CT30WX52 | Mode d'emploi | Panasonic CT34WX52 Operating instrustions | Fixfr
SAP
POWER
TV/VIDE
O
T
LIG
E
HT
M
ASPEC
UT
DVD
AUX
DTV
CBL
RC
R
VC
VR
N
A
TV
DB
S
CH
CTIO
VOL
BBE
MENU
EXIT
VOL
CH
RECALL
PAGE
1
2
4
5
7
8
GUIDE
3
6
9
R-TUNE
PROG
0
PIP MIN
REW
PAUSE
FREEZE
TV/VCR
PIP
PLAY
STOP
PIP CH
VCR CH
SPLIT
MOVE
PIP MAX
FF
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
SWAP
Téléviseur à grand écran
Manuel d’utilisation
Modèle
CT-30WX52
CT-34WX52
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-888-VIEW-PTV(843-9788)
ou envoyer un message électronique à: [email protected]
ou visiter notre site www.panasonic.com
(U.S.A)
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 787-750-4300
ou visiter notre site www.panasonic.com
(Puerto Rico)
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-800-561-5505
ou visiter notre site www.panasonic.ca
Français
(Canada)
TQBC0387-1
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle
ni le panneau arrière. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par
l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par du personnel qualifié.
Le symbole de l'éclair, inscrit dans un
triangle équilatéral, a pour objet
d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la
présence, à l'intérieur du produit, de
pièces non isolées portées à une
"tension dangereuse" qui peut avoir une
amplitude suffisante pour provoquer une
secousse électrique.
Le symbole du point d'exclamation,
inscrit dans un triangle équilatéral, a pour
objet d'appeler l'attention de l'utilisateur
sur la présence, dans la documentation
accompagnant le produit, d'importantes
instructions concernant son mode
opératoire et son entretien.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une secousse électrique,
n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit
de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
AVERTISSEMENTS:1) Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle. Cet appareil ne
contient aucune pièce qui puisse être réparée par l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par
du personnel qualifié.
2) Ne supprimez pas la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d'alimentation. Cet
appareil est équipé d'une fiche à 3 broches qui ne peut être introduite que dans une prise
secteur dont la troisième broche est reliée à la terre. Cette disposition concerne la sécurité.
Si la fiche ne pénètre pas complètement dans la prise, consultez un électricien qui remplacera
la prise ou la fiche hors norme.
Ne tentez pas de contourner la sécurité de la fiche avec broche de mise à la terre.
Fabrique sous la patente de BBE Sound, Inc.
Patente par BBE Sound, Inc. sous USP4638258 et 4482866.
BBE et BBE symbole sont les marques de fabrique de BBE Sound, Inc.
2
Précautions de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil.
2) Conservez ces instructions.
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information.
3) Prenez en compte tous les avertissements.
Tous les avertissements marqués sur l’appareil ou dans le mode d’emploi doivent être pris en compte.
4) Suivez toutes les instructions.
Toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation doivent être suivies.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une machine à laver, dans un sous-sol humide, près
d’une piscine, etc.
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
N’utilisez pas des nettoyants liquides ou aérosols. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil en respectant les instructions du fabricant.
Les fentes et les orifices du boîtier servent à la ventilation et au bon fonctionnement de l’appareil, et le protègent des
échauffements anormaux. Les orifices ne doivent jamais être bloqués en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou
une surface similaire.
8) N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une chaudière, un poêle ou un autre appareil (y
compris un amplificateur) qui produit de la chaleur.
Cet appareil ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble tel qu’une bibliothèque ou un bâti électronique sauf si une
ventilation suffisante peut être assurée ou que les instructions du fabricant ont été respectées.
9) N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède
deux lames dans une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames plus une troisième lame
pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise à la terre sont conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche
fournie ne peut pas être branchée dans votre prise secteur, consultez un électricien pour faire remplacer prise.
10) Protégez le cordon d’alimentation et empêchez qu’il soit piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, de la
prise secteur murale et de la sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des dispositifs auxiliaires/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement un chariot, socle, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu
avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites très attention lors du déplacement de l’ensemble
chariot-appareil pour éviter toute blessure provenant d’une chute de l’appareil.
Un arrêt brutal, une force excessive et une surface irrégulière peuvent entraîner la chute de l’ensemble
chariot-appareil.
13) Débranchez cet appareil pendant un orage ou quand il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
Cela le protégera des dommages dûs à l’orage et aux surtensions.
14) Pour toute réparation, consultez un personnel qualifié. L’appareil doit être réparé s’il a été endommagé de n’importe
quelle façon, comme quand, par exemple, le cordon d’alimentation fourni ou la fiche sont endommagés, si un liquide
a coulé dans l’appareil ou un objet est tombé à l’intérieur, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas normalement ou si est tombé.
ATTENTION : Ce téléviseur doit être utilisé avec les meubles de téléviseur suivants: modèle TY-S30WX52 pour le CT30WX52 et TY-S34WX52 pour le CT-34WX52. L’utiliser avec un autre meuble peut conduire à une
instabilité pouvant entraîner des blessures.
3
Cher client Panasonic
Bienvenue dans la famille des clients Panasonic. Nous espérons que ce nouveau téléviseur vous
apportera de nombreuses années de divertissement.
Pour profiter au mieux de votre téléviseur, veuillez lire ce mode d’emploi avant de faire des réglages
et conservez-le à titre de référence.
Conservez également la facture d’achat et notez le numéro de modèle et le numéro de série de
votre téléviseur à l’emplacement prévu à cet effet sur la dernière page de couverture du manuel
d’utilisation.
Visitez le site web Panasonic pour les États-Unis : www.panasonic.com
pour Puerto Rico : www.panasonic.com
pour le Canada : www.panasonic.ca
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-888-VIEW-PTV(843-9788)
ou envoyer un message électronique à: [email protected]
ou visiter notre site www.panasonic.com
(U.S.A)
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 787-750-4300
ou visiter notre site www.panasonic.com
(Puerto Rico)
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-800-561-5505
ou visiter notre site www.panasonic.ca
(Canada)
Remarque:
Cet appareil utilise à la fois un tube cathodique (CRT) et d’autres composants contenant du plomb. La mise au rebut
de ces matériaux peut être réglementée dans votre région pour des raisons écologiques. Pour en savoir plus sur la
mise au rebut ou le recyclage de l’appareil, veuillez contacter les autorités locales ou l’Alliance des industries
électroniques: <http://www.eiae.org.>
PRÉCAUTIONS FCC:
Conformément à l’article 47CFR, section 15.21 des règlements FCC, tout changement ou modification de ce téléviseur,
qui n’a pas été expressément approuvé par Matsushita Electric Corporation of America peut entraîner des interférences
nuisibles et annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
4
Table des matières
Précautions de sécurité importantes ........................... 3
Table des matières ......................................................... 5
Installation ...................................................................... 6
Emplacement du téléviseur ........................................... 6
Équipement en option ................................................... 6
Cordon d’alimentation secteur ...................................... 6
Précautions de sécurité ................................................ 6
Mise en place des piles de la télécommande .............. 7
Raccordement des Câbles ............................................ 8
Raccordement du câble
d’antenne à la prise d’entrée radiofréquence .... 8
Raccordement d’un casque d’écoute ............................ 9
Raccordement d’appareils optionnels ........................... 9
Raccordement du câblosélecteur ......................... 9
Raccordement d’un magnétoscope .................... 10
Raccordement d’un magnétoscope
et d’un câblosélecteur .................................. 12
Raccordement d’un décodeur de télévision
numérique (DTV-STB) ou d’un lecteur DVD . 14
Raccordement d’un amplificateur (TO AUDIO AMP) . 14
Raccordement de la sortie du téléviseur
(PROG OUT) ............................................... 15
Panneau de commande avant ............................ 15
Emplacement des commandes ................................... 16
Télécommande lumineuse .......................................... 16
Mise sous tension, ou hors tension ........................... 18
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation ..... 18
Pour mettre l’appareil sous tension ..............................18
Sélection de la langue des menus .............................. 18
VHF, UHF et la câblodistribution ................................. 19
Navigation à l’aide du menu guide déroulant ............ 20
RÉGLAGES ................................................................... 22
RÉGLAGES ................................................................ 22
Langues des menus .................................................... 22
Sélection du MODE .................................................... 23
Sélection de l’antenne ................................................. 23
PROGRAMMATION AUTOMATIQUE ......................... 24
PROGRAMMATION MANUELLE ............................... 24
MISE SOUS TENSION AUTOMATIQUE .................... 25
Bannière de Canal ...................................................... 25
Sous-titres .................................................................... 26
cc EF MUET .............................................................. 26
cc MODE ................................................................... 27
Correction géomagnétique
(Réglage de la distorsion oblique des images) ..... 28
Réglage de l’image ....................................................... 29
MODE D’IMAGE ......................................................... 29
COULEUR/NUANCES/BRILLANCE/
IMAGE/NETTETÉ/NORMAL ........................... 30
TEMP. COUL. (Température)/COUL. NATUR./
RÉDUCTEUR/FILTRE 3D ............................... 31
MATRICE DES COULEURS ....................................... 32
MV (Modulation de la vitesse) ..................................... 32
FIGÉE ..........................................................................33
BALAYGE DES CANAUX ............................................. 34
SIGLE ............................................................................ 36
SIGLE PRÉRÉGLÉ ..................................................... 36
SIGLE MANUEL .......................................................... 37
INDENT. PRISES ........................................................ 37
Choix de mode STÉRÉO/SAP/MONO ......................... 38
Béglages audio ............................................................. 39
Sélection de GRAVES/AIGUS/ÉQUILIBRE/NORMAL 39
SON IA/ BBE ............................................................... 40
SON AMBIO ................................................................ 40
H-PARLEURS ............................................................. 41
Fonctionnement de l’image dans l’image (PIP) ......... 42
Écran Partagé ............................................................... 44
Format de I’image (Touche ASPECT) ......................... 46
Câblodistribution ......................................................... 47
MINUTERIE ................................................................... 48
HORLOGE ...................................................................48
SOMMEIL ................................................................... 49
Minuterie 1 et minuterie 2 ............................................ 50
Fonction de VERROUILLAGE ..................................... 52
Fonctionnement de la puce antiviolence ................... 55
ÉMIS. TÉLÉ USA ........................................................ 56
FILMS USA ................................................................. 58
CANADA ..................................................................... 59
CANADA-QUÉBEC ..................................................... 60
Message de blocage ................................................... 61
Commande à distance des appareils périphériques 62
Programmation de la télécommande illuminée
à l'aide des codes d'accès infrarouges. .......... 62
Programmation sans code
(quand le code n’est pas connu) ..................... 63
Table des codes infrarouges ....................................... 64
Tableau de fonctionnement des touches .................... 67
Guide de dépannage .................................................... 69
Nettoyage ...................................................................... 70
Fiche technique ............................................................ 71
5
Installation
Emplacement du téléviseur
Cet appareil est conçu pour être installé sur un support en option et associé à une unité murale. Consultez votre détaillant
pour connaître les options disponibles. Placez l’appareil dans un endroit qui permet la bonne visibilité des images. Évitez
les emplacements exposés à la lumière du soleil ou aux sources puissantes (directes ou réfléchies).
L’utilisation de certains types d’éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.
La ventilation est nécessaire pour éviter toute panne des composants. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur ou d’humidité. Pour que les couleurs soient reproduites avec le maximum de fidélité, évitez que l’appareil ne
soit à proximité d’appareils générateurs de champ magnétique (moteurs, ventilateurs, enceintes acoustiques, etc.)
Équipement en option
Les raccordements audio et vidéo entre appareils peuvent être réalisés au moyen de câbles blindés audio et vidéo. Les
meilleures performances seront obtenues grâce à l’emploi de câbles vidéo coaxiaux de 75 ohms. Ces câbles sont disponibles
auprès du détaillant et dans les magasins d’accessoires électroniques. Avant d’acheter un câble, assurez-vous que les
connecteurs d’entrée et de sortie conviennent bien; par ailleurs, mesurez soigneusement la longueur dont vous avez
besoin.
Cordon d’alimentation secteur
ATTENTION: Pour éviter tout risque de choc électrique, introduisez à fond la lame large de la fiche du cordon d’alimentation
dans la fente large de la prise secteur. Ne branchez pas la fiche (polarisée) sur une prise ou une rallonge
qui ne permettrait pas l’insertion totale des lames.
Précautions de sécurité
Prenez toute disposition requise pour empêcher que
l’appareil ne tombe.
L’appareil peut tomber en raison d’un tremblement
de terre, mais aussi si quelqu’un s’assied dessus,
ou l’agite.
Fixation à un mur
Utilisez une corde solide, ou une chaîne
(non fournies) pour attacher le téléviseur
à un support stable qui peut être un mur
ou un pilier.
6
Mise en place des piles de la télécommande
Deux piles AA sont nécessaires.
1. Retournez la télécommande.
Retirez le couvercle en appuyant
à l’emplacement indiqué et en le
faisant glisser.
2. Mettez les piles en place dans le
logement. (Respectez les polarités
+ et – des piles gravées dans le
logement.)
3. Replacez le couvercle et faites le
glisser pour le refermer.
Deux piles AA
Remarque:
Si vous comptez utiliser fréquemment la télécommande,
choisissez de préférence des piles alcalines.
Remarque: De manière que la durée de vie des piles soit
aussi longue que possible, les touches éclairées de la
télécommande peuvent être éteintes ou allumées en
appuyant en même temps sur les touches R-TUNE et
RECALL.
Mise en garde
L’installation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de l’électrolyte provoquant la corrosion de la télécommande.
Veuillez respecter les précautions suivantes:
1. Les deux piles doivent être remplacées en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2. N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une piles usagée.
3. N’utilisez pas en même temps deux types de piles (par exemple, une piles au carbon zinc et une pile alcaline).
4. Ne chargez pas, ne court-circuitez pas, ne démontez pas, ne chauffez pas et ne brûlez pas les piles usagées.
5. Le remplacement des piles devient nécessaire quand la télécommande n’agit plus que sporadiquement ou plus du
tout.
Remarque:
Si vous retirez les piles, vous pourrez auoir à enregistrer
une nouvelle fois les codes de télécommande
infrarouge. Avant de régler la télécommande, nous vous
conseillons de noter les codes sur la page 64.
7
Raccordement des Câbles
Raccordement du câble d’antenne à la prise d’entrée radiofréquence
Connexion de l’antenne
• Une antenne extérieure est nécessaire pour une réception correcte des canaux VHF/UHF. Pour obtenir une meilleure
réception, il est recommandé d’utiliser une antenne extérieure. Le mode d’antenne doit être réglé sur le téléviseur
(TÉLÉ).
• Câble d’entrée de l’antenne domestique
Raccordez l’antenne domestique à la borne ANT1 à l’arrière du téléviseur. Choisissez le mode du téléviseur et ANT1 sur
le menu RÉGLAGE.
( Le mode CÂBLE est préréglé à l’usine. Si vous utilisez l’antenne, vous devez changer le mode sur TÉLÉ et choisir
ANT1 dans le menu RÉGLAGE dans PROG.CANAL.)
Antenne VHF Antenne UHF
COMPONENT VIDEO INPUT
Mélangeur
1
2
INPUT
1
2
3
Y
S-VIDEO
VIDEO
PB
ANT1
Câble coaxial
de 75 ohms
SPLIT
OUT
ANT2
PROG
OUT
PR
VIDEO
L
L
R
R
AUDIO
Câble d’entrée de
l’antenne domestique
TO AUDIO
AMP
Câble d’entrée de la
câblodistribution
Borne VHF/UHF 75 ohms
à l’arrière du téléviseur
Remarque: Certains systèmes de câblodistribution décalent certains canaux pour
réduire les interférences ou permettre l’utilisation des canaux brouillés.
Un câblosélecteur est nécessaire pour une réception correcte.
Consultez votre compagnie locale de câblodistribution pour les
problèmes de compatibilité.
Remarques:
(1) Pour obtenir la meilleure qualité d’image et de son, une antenne, un câble correct (coaxial de 75 ohms) et une fiche de
terminaison correcte sont nécessaires.
(2) Si vous utilisez un système d’antenne commune, vous aurez peut-être besoin d’un câble de raccordement particulier
et de le brancher entre la prise d’antenne murale et votre téléviseur.
(3) Votre centre de téléviseur local ou votre revendeur peut vous aider à obtenir le système d’antenne correct pour votre
région ainsi que les accessoires nécessaires.
(4) Les problèmes concernant l’installation de l’antenne, la mise à niveau du système existant, les accessoires requis et
les coûts encourus sont sous votre responsabilité, le consommateur.
8
Raccordement des câbles
Raccordement d’un casque d’écoute
Branchez le casque d’écoute de la façon suivante.
INPUT 4
ACTION TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
HPJ
S-VIDEO VIDEO
L-AUDIO-R
(Ficher MP3)
(En option)
Vous pouvez écouter le son à partir de la prise du casque d’écoute.
Raccordement d’appareils optionnels
Raccordement du câblosélecteur
Utilisez cette illustration lorsque vous connectez votre téléviseur uniquement à un câblosélecteur.
CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
CÂBLOSÉLECTEUR
Câble d’entrée
COMPONENT VIDEO INPUT
1
2
1
INPUT
2
3
Y
S-VIDEO
VIDEO
PB
ANT1
ANT INPUT
SPLIT
OUT
ANT2
ANT OUTPUT
CÂBLES NON
FOURNIS
PROG
OUT
PR
VIDEO
L
L
R
R
AUDIO
TO AUDIO
AMP
Remarque: La télécommande doit être programmée avec les codes fournis pour commander le câblosélecteur
(voir page 66).
Visualisation d’un canal de câblodistribution brouillé
Procédure
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL (Programmation de canal).
2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou le canal 4.
3. En utilisant le câblosélecteur, syntonisez le canal de câblodistribution Premium que vous souhaitez regarder.
Remarque:
Pour utiliser les fonctions spéciales telles que Canaux préférés et Sous-titres de canal, ANT1 doit être choisi dans le menu
RÉGLAGE sous PROG.CANAL (voir page 23).
9
Raccordement des câbles
Raccordement d’un magnétoscope
Utilisez cette illustration lorsque vous connectez votre téléviseur uniquement à un magnétoscope.
CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
Câble d’entrée
COMPONENT VIDEO INPUT
1
2
1
INPUT
2
3
Y
S-VIDEO
VIDEO
PB
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
PROG
OUT
PR
VIDEO
L
L
R
R
AUDIO
TO AUDIO
AMP
S-VIDEO
ANT INPUT
VIDEO
Utilisez une connexion S-vidéo ou
une connexion vidéo ordinaire.
L
ANT OUTPUT AUDIO
R
CÂBLES NON FOURNIS
MAGNÉTOSCOPE
Remarque: La télécommande doit être programmée avec les codes fournis pour commander le magnétoscope
(voir pages 64, 65).
Visualisation d’un programme de télévision
Procédure
1. Choisissez ANT1 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL (Programmation de canal).
2. Syntonisez le téléviseur sur le programme de télévision que vous souhaitez regarder.
10
Raccordement des câbles
Visualisation d’une source vidéo
Procédure
• Option A
1. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour choisir l’entrée vidéo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) à
laquelle votre magnétoscope est connecté.
2. Démarrez la lecture vidéo.
• Option B
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL.
2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou 4, en fonction de votre magnétoscope.
3. Démarrez la lecture vidéo.
Enregistrement d’un programme de télévision
Procédure
• Option A (Enregistrement et visualisation du même programme)
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL.
2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou 4, en fonction de votre magnétoscope.
3. En utilisant le magnétoscope, syntonisez le programme de télévision que vous souhaitez enregistrer.
4. Démarrez l’enregistrement.
• Option B (Enregistrement d’un programme tout en en regardant un autre)
1. Choisissez ANT1 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL.
2. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour choisir l’entrée vidéo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) à
laquelle votre magnétoscope est connecté.
3. En utilisant le magnétoscope, syntonisez le programme de télévision que vous souhaitez enregistrer.
4. Démarrez l’enregistrement.
5. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour revenir au mode du téléviseur.
6. Syntonisez le téléviseur sur le programme de télévision que vous souhaitez regarder.
11
Raccordement des câbles
Raccordement d’un magnétoscope et d’un câblosélecteur
Utilisez cette illustration lorsque vous téléviseur est connecté à la fois à un magnétoscope et à un câblosélecteur.
MAGNÉTOSCOPE
Utilisez une connexion S-vidéo ou une
connexion vidéo ordinaire.
CÂBLES NON FOURNIS
S-VIDEO
CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU
TÉLÉVISEUR
VIDEO
L
AUDIO
COMPONENT VIDEO INPUT
R
1
ANT OUTPUT
ANT INPUT
2
1
INPUT
2
3
Y
S-VIDEO
Câble d’entrée
VIDEO
PB
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
PROG
OUT
PR
VIDEO
L
L
R
R
AUDIO
TO AUDIO
AMP
CÂBLOSÉLECTEUR
ANT OUTPUT ANT INPUT
Remarque: La télécommande doit être programmée avec les codes fournis pour commander magnétoscope et le
câblosélecteur (voir pages 64-66).
Visualisation d’un canal de câblodistribution brouillé
Procédure
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL (Programmation de canal).
2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou le canal 4.
3. En utilisant le câblosélecteur, syntonisez le canal de câblodistribution brouillé que vous souhaitez regarder.
Remarque: Pour utiliser les fonctions spéciales telles que Canaux préférés et Sous-titres de canal, ANT1 doit être
choisi dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL (voir page 23).
12
Raccordement des câbles
Enregistrement d’un canal de câblodistribution brouillé
Procédure
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL.
2. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour choisir l’entrée vidéo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) à
laquelle votre magnétoscope est connecté.
3. Mettez le magnétoscope sous tension.
4. Syntonisez le magnétoscope sur le canal 3 ou 4 en fonction du réglage du commutateur à l’arrière du magnétoscope.
5. En utilisant le câblosélecteur, syntonisez le canal de câblodistribution brouillé que vous souhaitez enregistrer.
6. Démarrez l’enregistrement.
Remarque: Pour regarder un canal différent pendant l’enregistrement:
• Choisissez ANT1 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL.
• Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour revenir au mode du téléviseur.
• Syntonisez le téléviseur sur un programme de télévision (sauf un autre canal de câblodistribution brouillé).
Remarques:
(1) Des connexions similaires sont disponibles pour les prises INPUT 1, 2, 3, 4.
L’entrée 4 est située à l’avant de l’appareil.
Choisissez l’entrée VIDEO souhaitée en appuyant sur la touche TV/VIDEO. (Voir page 17)
(2) Lors de la connexion des câbles vidéo, la priorité est donnée au câble S-Vidéo quand les prises S-Vidéo et vidéo sont
connectées en même temps.
13
Raccordement des câbles
Raccordement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) ou d’un lecteur DVD
Ce téléviseur est capable d’afficher des signaux DTV 1080i et 480p lorsqu’il est connecté à un décodeur DTV (STB). Afin
de voir des programmes DTV, le décodeur doit être connecté aux entrées en composantes vidéo (Y, PB, PR ) du téléviseur.
Un signal DTV doit être disponible dans votre région. Choisissez la sortie STP entre 1080i et 480p.
Ce téléviseur utilise aussi un doubleur de ligne progressif, qui désentrelace le signal NTSC et balaie l’image de façon
progressive. Cela vous permet, lorsque vous êtes assis prêt du téléviseur de ne pas voir de fines lignes noires horizontales
(effet de store vénitien) lors de l'affichage d’images de télévision entrelacées.
Utilisez cette illustration lors de la connexion du décodeur DTV Panasonic (décodeur pour télévision numérique) ou d’un
lecteur DVD à l’arrière du téléviseur.
CÂBLES NON FOURNIS
PRISES D’ENTRÉE DTV À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
COMPONENT VIDEO INPUT
1
DIGITAL TV OUTPUT
2
INPUT
1
2
3
Y
S-VIDEO
MAIN
VIDEO
PB
VIDEO
PR
ANT1
AUDIO OUTPUT
SPLIT
OUT
Y
L
ANT2
PB
PROG
OUT
PR
VIDEO
L
L
R
R
AUDIO
R
TO AUDIO
AMP
Remarque:
Il y a 2 jeux de trois entrées vidéo, Y, PB, et PR. Les entrées couleur en composantes séparées permettent une
séparation de la luminance et de la chrominance du signal. Utilisez les prises audio L (gauche) et R (droite).
Raccordement d’un amplificateur (TO AUDIO AMP)
Pour écouter le son du téléviseur à un travers un système stéréo séparé, connectez un amplificateur audio externe aux
prises TO AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur.
Remarque: Les prises TO AUDIO AMP ne peuvent pas être connectées directement aux enceintes externes.
Ajustements sonores
Procédure
1. Choisissez H-PARLEURS EF dans le menu sur l’écran AUDIO.
2. Réglez le volume de l’amplificateur au minimum.
3. Réglez le volume du téléviseur sur le niveau souhaité.
4. Réglez le volume de l’amplificateur au niveau de celui du téléviseur.
5. Choisissez H-PARLEURS H/CIRCUIT—SORTIE AUDIO VARIABLE dans le menu AUDIO.
6. Le volume, la mise en sourdine, les graves, les aigus et l’éguilibre peuvent maintenant être commandés à travers le téléviseur.
Choisissez H-PARLEURS H/CIRCUIT—SORTIE AUDIO FIXE pour commander les fonctions sonores à travers
l’amplificateur externe.
CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
COMPONENT VIDEO INPUT
1
2
1
INPUT
2
3
Y
S-VIDEO
VIDEO
PB
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
Amplificateur externe
PROG
OUT
PR
VIDEO
L
L
R
R
AUDIO
TO AUDIO
AMP
CÂBLES NON FOURNIS
14
Raccordement des câbles
Raccordement de la sortie du téléviseur (PROG OUT)
Pour utiliser le signal audio et vidéo du téléviseur avec un appareil optionnel, connectez les prises PROG OUT et TO
AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur.
CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
COMPONENT VIDEO INPUT
1
2
1
INPUT
2
3
Y
S-VIDEO
VIDEO
PB
PROG
OUT
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
MONITEUR
PR
VIDEO
L
L
R
R
AUDIO
MAGNÉTOSCOPE
OU
TO AUDIO
AMP
Procédure
1. Connectez l’appareil optionnel aux prises PROG OUT et TO AUDIO AMP.
2. L’affichage de la prise PROG OUT est le même que l’affichage sur l’écran.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil optionnel pour les instructions d’enregistrement et d’affichage.
Panneau de commande avant
Poussez pour ouvrir le panneau avant du téléviseur afin d’utiliser le téléviseur sans la télécommande ou accéder aux
prises d’entrée audio/vidéo pour connecter un appareil optionnel.
TV/VIDEO
Appuyez sur
pour choisir le mode d’entrée VIDEO 4.
CAMÉSCOPE
INPUT 4
ACTION TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
HPJ
S-VIDEO VIDEO
L-AUDIO-R
Remarque:
Le panneau de commande avant peut être utilisé pour accéder
aux menus et pour commuter le mode vidéo quand la
télécommande n’est pas disponible.
Un deuxième magnétoscope, un lecteur de disque vidéo, une console de jeux vidéo ou un appareil DSS peut aussi être
connecté aux entrées vidéo.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil optionnel pour les détails.
Procédure
1. Connectez l’appareil aux prises d’entrée audio/vidéo.
2. Utilisez l’appareil optionnel selon les instructions de son mode d’emploi.
Remarque:
La connexion S-VIDEO offre une meilleure qualité d’image. Elle a la priorité sur les autres connexions VIDEO. Utilisez
INPUT 4, AUDIO L et R avec la connexion S-VIDEO.
15
Emplacement des commandes
Télécommande lumineuse
Interrupteur
Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur sous ou hors tension (voir page 18).
Remarque: Le cordon d’alimentation du téléviseur doit d’abord être branché sur une prise
secteur murale puis le téléviseur doit être mis sous tension à l’aide de l’interrupteur
d’alimentation POWER (mode de veille).
Touche ASPECT
Change la taille de l’écran (voir page 46).
4:3
ZOOM
CADRGE
Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le son, appuyez de nouveau pour rétablir le son.
Touches de sélection de mode
Ces touches permettent de choisir le mode de fonctionnement de la télécommande. (Voir page 62)
Sélection du mode de télécommande pour disque
vidéo numérique
Sélection du mode de
télécommande du téléviseur
DVD
AUX
DTV
CBL
R
VC
Sélection du mode de
télécommande de récepteur DBS
(Digital Broadcasting Satellite)
Sélection du mode de télécommande
de câblodistribution
DB
TV
Sélection du mode de télécommande du
magnétoscope
Sélection du mode de télécommande
de l’appareil auxiliaire
Sélection du mode de
télécommande
de l’récepteurl
RC
VR
amplificateur
S
Sélection du mode de télécommande
du téléviseur numérique
R-TUNE
Touche R-TUNE
Permet de revenir au canal ou au mode vidéo que vous
regardiez précédemment.
Commande d’autres appareils
Touches
Appareil
Touches
Appareil
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
PLAY
PAUSE
-
-
LECTURE
Pause
-
-
-
Saut, recherche,
avance/retour rapide
LECTURE
Pause
Son ambiophonique —/+
-
-
REC
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
VCR CH
STOP
SEARCH
OPEN/CLOSE
-
16
-
-
-
Ouverture/fermeture
-
-
-
-
Emplacement des commandes
Touche TV/VIDEO
Le mode d’entrée change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
COMPOSANT 1
COMPOSANT 2
Touche SAP
Choisit le mode sonore (voir page 38).
SAP
Mise en et hors service l’éclairage de
la télécommande.
MONO
R-TUNE
SAP
POWER
TV/VIDEO
LIG
H
E
UT
Éclaire les touches de la télécommande.
Les touches choisies clignotent quand
la télécommande est éclairée.
RECALL
T
DVD
AUX
DTV
CBL
RC
R
VC
VR
Permet de choisir le canal supérieur suivant
Déplace le curseur vers le haut pendant le mode de menu.
DB
TV
S
EXIT
CH
RECALL
PAGE
GUIDE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
R-TUNE
PROG
0
PIP MIN
REW
PLAY
PIP MAX
FF
PAUSE
STOP
REC
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
VCR CH
Permet de choisir la page
suivante/précédente pour
DBS, sauter +/- pour DVD
et CD.
SPLIT
MOVE
EXIT
PAGE
GUIDE
Touche GUIDE
pour DBS.
Permet de revenir à un affichage normal à partir de l’écran MENU.
Élément précédent dans le menu.
Touches de sélection directe
d’un numéro de programme
SEARCH
OPEN/CLOSE
PROG
PIP
A
VOL
Augmente le volume
Déplace le curseur
CH
vers la droite
O
I
T
C
pendant le mode
de menu.
VOL
VOL
Appuyez sur cette
Affiche les menus
touche pour afficher
CH
Appuyez sur cette
BBE
la durée, le canal, la
RECALL
MENU
touche pour accéder
minuterie-sommeil
aux menus DTV,
et d’autres options.
DBS ou DVD. Pendant
le mode télé, appuyez Permet de choisir le canal inférieur précédent
sur cette touche pour Déplace le curseur vers le bas pendant le mode
choisir BBE EF ou BBE de menu.
HF.
N
VOL
BBE
MENU
Réduit le volume
Déplace le curseur
vers la gauche
pendant le mode
de menu.
CH
CTIO
N
A
M
T
ASPEC
L’éclairage de la
télécommande peut être mis
en et hors service en
appuyant sur la touche
RECALL tout en maintenant
pressée la touche R-TUNE.
SWAP
Touche de tiret PROG
Tiret pour la sélection des numéros de canal pour DTV et DBS.
Échange les images de l’écran partagé et de l’image dans l’image
(voir pages 42, 45).
Déplace le cadre de l’image dans l’image (voir page 43).
Partagé l’écran (voir page 44)
Accès au mode d’image dans l’image (voir page 42)
17
Mise sous tension, ou hors tension
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation
Remarque:
La forme de fiche du cordon d’alimentation varie d’un
pays à l’autre. L’illustration ci-contre ne représente peutêtre pas la fiche dont est pourvu l’appareil que vous
possédez.
Pour mettre l’appareil sous tension
Appuyez sur l’interrupteur POWER du téléviseur.
Appareil sous tension: Témoin rouge
Quand le téléviseur est sous tension, appuyez sur
l’interrupteur POWER sur le téléviseur pour le mettre
hors tension.
STANDBY: Éteint
Exemple: L’image ci-dessous s’affiche pendant quelques
secondes après la mise sous tension du
téléviseur (il s’agit d’un exemple).
Capteur de télécommande
CA 3
CADRGE
SAP
SAP
POWER
LIG
H
E
UT
T
M
T
ASPEC
TV/VIDEO
AUX
DVD
RC
R
VC
CBL
DTV
S
CH
CTIO
N
A
TV
DB
VOL
BBE
MENU
VR
VOL
CH
RECALL
POWER
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande
pour mettre le téléviseur sous tension: Témoin rouge
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande
pour mettre le téléviseur hors tension: Éteint (mode
attente).
Remarque:
Le téléviseur continue de consommer une certaine quantité d’énergie aussi
longtemps que le cordon d’alimentation est branché dans la prise secteur
murale.
Sélection de la langue des menus
Dans le menu RÉGLAGE, choisissez IDIOMA/LANGUE pour changer la langue des menus sur ENGLISH (anglais),
ESPAÑOL (espagnol) ou FRANÇAIS. (Reportez-vous à la page 22)
18
VHF, UHF et la câblodistribution
INPUT 4
ACTION TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
HPJ
S-VIDEO VIDEO
L-AUDIO-R
INPUT 4
ACTION TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
HPJ
S-VIDEO VIDEO
L-AUDIO-R
Les commandes peuvent être actionneés
à partir du téléviseur
Sélection des canaux
Réglage du volume
Interrupteur d’alimentation
•
•
Capteur de télécommande
SAP
POWER
TV/VIDEO
LIG
H
RC
1
Appuyez
sur cette touche pour mettre le
téléviseur en service à partir de la télécommande.
TV
AUX
DVD
CR
TV
E
UT
T
VR
V
CBL
DTV
DB
TV
S
CH
CTIO
VOL
BBE
MENU
Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur
sous tension (reportez-vous à la page 18).
POWER
VOL
CH
RECALL
PAGE
GUIDE
3
Appuyez pour choisir le canal désiré.
1
2
3
4
5
6
7
8
CH
CTIO
N
A
EXIT
2
N
A
VOL
VOL
CH
9
R-TUNE
PROG
0
PLAY
PAUSE
STOP
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
VCR CH
PIP MAX
FF
4
Appuyez pour régler le niveau d’écoute.
PIP
SPLIT
MOVE
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
CH
CTIO
N
PIP MIN
REW
A
M
T
ASPEC
VOL
VOL
CH
SWAP
Remarques:
(1) Le numéro de canal et le niveau du volume sont conservés même
après la mise hors tension du téléviseur.
(2) La consommation d’énergie et les hurlements sonores peuvent être
réduits par abaissement du volume.
19
Navigation à l’aide du menu guide déroulant
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu guide déroulant.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
CH
EXIT
SET UP
Appuyez sur cette touche pour faire tourner
le menu guide sur l’icône souhaité.
CH
CTIO
N
A
2
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour afficher
la section du menu principal et des
sous-menus.
SET UP
MODE
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CH
CC
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
Appuyez sur cette touche pour choisir la
fonction du menu principal.
PROG. CANAL
CC
CC
CC
Section du menu principal
NON
HF
Section du sous-menu
CH
CTIO
N
A
3
EF MUET
MODE
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
CH
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
CC
CC
Appuyez sur cette touche pour choisir la
fonction souhaitée du sous-menu.
EF MUET
MODE
NON
HF
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
CC
CC
4
EF MUET
MODE
SET UP
CH
CTIO
IDIOMA /
LANGUE
N
A
Appuyez sur cette touche pour choisir ou
ajuster une fonction.
VOL
VOL
PROG. CANAL
CH
CC
CC
CC
VOL
EF MUET
MODE
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
CH
CTIO
N
A
5
VOL
EXIT
SET UP
CH
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
IMAGE NORMALE
20
NON
HF
NON
C1
Navigation à l’aide du menu guide déroulant
SET UP
SET UP
MODE
IDIOMA /
LANGUE
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
PROG. CANAL
CC
SET UP
CC
SET UP
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
IDIOMA /
LANGUE
CC
CC
CC
EF MUET
MODE
PROG. CANAL
NON
HF
CC
STANDARD
MODE
COULEUR
NUANCES
BRILLANCE
IMAGE
TEMP. COUL.
COUL. NATUR.
FILTRE 3D
CONTACT AUTO
NORM.
EF
HF
EF
HF
HF
CODEUR COUL.
MV
DS
EF
NON
NORMAL
FAVORIS
SIGLE
MODE
ANT1
ANTENNE
PROG AUTO
PROG MANUELLE
FAV
BAL. CA.
ENTRER CANAL
15
CANAUX FAVORIS
2 5 8 10
15 18 25
FAVORIS
SIGLE
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
LOCK
LOCK
VERROUILLER CANAL
BLOQUER :
FILMS USA
EF
MODE
LOCK
MODE
12HEURES
MODIFIER
CODE
TIMER
TIMER
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
HEURE
JR
12 : 00 AM
SAM
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
30
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
QUOT
12 : 00 PM
13 : 00 PM
HRE FIN
ENTRER CANAL
5
OUI
JR
MODE
SAP MONO
SON AMBIO
H-PARLEURS
GRAVES
AIGUS
NORMAL
SON AMBIO
H-PARLEURS
SON AMBIO
H-PARLEURS
NON
MODE
EF
SON IA
BBE
SON AMBIO
H-PARLEURS
EF
EF
EF
21
RÉGLAGES
RÉGLAGES
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu guide déroulant.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
CH
EXIT
SET UP
Appuyez sur cette touche pour tourner le
menu guide sur RÉGLAGE (SET UP).
Appuyez sur cette touche pour afficher
RÉGLAGE (SET UP).
CH
CTIO
N
A
2
VOL
SET UP
MODE
IDIOMA /
LANGUE
VOL
CH
PROG. CANAL
CC
Appuyez sur cette touche pour choisir le menu
principal.
Effectuez chaque réglage du menu principal choisi.
3
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
CH
CTIO
EXIT
SET UP
N
A
Pour terminer le réglage:
VOL
VOL
CH
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
IMAGE NORMALE
Langues des menus
Dans le menu RÉGLAGE (SET UP), choisissez IDIOMA/LANGUE pour changer
la langue des menus sur ENGLISH (anglais), ESPAÑOL (espagnol) ou
FRANÇAIS.
Appuyez sur cette touche pour choisir
IDIOMA/LANGUE.
CH
CTIO
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section du sous-menu.
CH
CH
CTIO
N
A
2
VOL
VOL
CH
22
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
N
A
1
SET UP
Appuyez sur cette touche pour choisir ENGLISH,
SPANISH ou FRANÇAIS.
ENGLISH
CC
MODE
RÉGLAGES
Sélection du MODE
Pour choisir CÂBLE ou TÉLÉ.
Dans le menu RÉGLAGE (SET UP) appuyez
sur cette touche pour choisir PROG.CANAL.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section du sous-menu.
CH
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
2
CH
CTIO
N
A
Appuyez sur cette touche pour choisir MODE.
VOL
VOL
CC
MODE
ANT1
ANTENNE
PROG AUTO
PROG MANUELLE
Appuyez sur cette touche pour choisir
CÂBLE ou TÉLÉ.
CH
Sélection de l’antenne
Pour choisir ANT1 ou ANT2.
Dans le menu RÉGLAGE (SET UP) appuyez
sur cette touche pour choisir PROG.CANAL.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section du sous-menu.
CH
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
2
CH
CTIO
N
A
Appuyez sur cette touche pour choisir ANTENNE.
VOL
VOL
CH
CC
MODE
ANT1
ANTENNE
PROG AUTO
PROG MANUELLE
Appuyez sur cette touche pour choisir
ANT1 ou ANT2.
ANT1
ANT2
23
RÉGLAGES
PROGRAMMATION AUTOMATIQUE
Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal.
Dans le menu RÉGLAGE (SET UP) appuyez
sur cette touche pour choisir PROG.CANAL.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section du sous-menu.
CH
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
CH
CTIO
PROG. CANAL
CC
N
A
2
Appuyez sur cette touche pour choisir PROG
AUTO.
VOL
VOL
MODE
ANT1
ANTENNE
PROG AUTO
PROG MANUELLE
Appuyez sur cette touche pour démarrer la
programmation automatique.
CH
PROGRAMMATION MANUELLE
Pour ajouter ou supprimer manuellement de canaux.
Dans le menu RÉGLAGE (SET UP) appuyez
sur cette touche pour choisir PROG.CANAL.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section du sous-menu.
SET UP
CH
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
Appuyez sur cette touche pour choisir PROG
MANUELLE.
CH
CTIO
CC
N
A
2
MODE
ANT1
ANTENNE
PROG AUTO
PROG MANUELLE
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
suivant.
CH
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utilisez les touches numériques de la
télécommande pour choisir le canal souhaité.
PROG MANUELLE
ENTRER CANAL
0
POUR AJOUTER
Appuyez sur cette touche pour ajouter ou
supprimer le canal choisi.
CH
CTIO
N
A
4
VOL
VOL
CH
24
POUR SUPPRIMER
3
RÉGLAGES
MISE SOUS TENSION AUTOMATIQUE
Choisissez EF pour mettre le téléviseur sous tension en même temps que le câblosélecteur ou les autres appareils, ou
choisissez HF.
Dans le menu RÉGLAGE (SET UP) appuyez
sur cette touche pour choisir AUTRES RÉG.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
CH
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
CONTACT AUTO
HF
HF
CONTACT AUTO
HF
HF
Appuyez sur cette touche pour choisir CONTACT AUTO.
CH
CTIO
Appuyez sur cette touche pour choisir EF ou HF.
N
A
2
VOL
VOL
EF
HF
CH
Bannière de canal
Choisissez EF pour afficher la bannière de canal sur l’écran ou choisissez HF.
Dans le menu RÉGLAGE (SET UP) appuyez
sur cette touche pour choisir AUTRES RÉG.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
SET UP
CH
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
2
CH
CTIO
VOL
CC
Appuyez sur cette touche pour choisir EF ou HF.
N
A
Appuyez sur cette touche pour choisir BANNIÈRE CA.
VOL
CH
EF
HF
25
Sous-titres
Ce téleviseur incorpore un décodeur pour malentendants qui fournit une description visuelle de la portion audio de l’émission
sous la forme de sous-titres (lettres en couleur ou blanches sur fond noir). Ce décodeur permet la lecture du dialogue de
l'émission ou de toute autre information.
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu guide déroulant.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
EXIT
CH
SET UP
Appuyez sur cette touche pour tourner le
menu guide sur RÉGLAGE (SET UP).
Appuyez sur cette touche pour afficher
RÉGLAGE (SET UP).
CH
CTIO
N
A
2
VOL
VOL
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CH
CC
CC
CC
EF MUET
MODE
NON
HF
EF MUET
MODE
NON
HF
Appuyez sur cette touche pour choisir cc .
SET UP
CH
CTIO
N
A
3
VOL
VOL
CH
Appuyez sur cette touche pour accéder à
la section d’un sous-menu.
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
CC
CC
cc EF MUET
Met en service l’affichage des sous-titres quand vous appuyez sur la touche MUTE de la télécommande. Pour mettre
hors service l’affichage des sous-titres, appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTE.
Remarque:
Cette fonction est activée lorsque le paramètre cc MODE est réglée à HF.
L’émission doit contenir des sous-titres.
CH
CTIO
Appuyez sur cette touche pour choisir ce qui suit:
N
A
Appuyez pour choisir cc EF MUET.
VOL
VOL
NON
CH
C1
C2
C3
C4
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
CC
CC
26
EF MUET
MODE
NON
HF
Sous-titres
cc MODE
Dans la section du sous-menu, appuyez sur cette
touche pour choisir cc MODE.
Appuyez sur cette touche pour choisir ce qui suit:
CH
CTIO
N
A
Met en service l’affichage des sous-titres. L’affichage demeure en service jusqu’à ce que vous choisissez la valeur HF
sur le menu.
VOL
SET UP
VOL
HF
C1
C2
T1
IDIOMA /
LANGUE
T2
CH
T4
T3
C4
PROG. CANAL
C3
CC
CC
CC
EF MUET
MODE
NON
HF
• HF (HORS FONCTION) - Mode conseillé lorsque l’affichage des sous-titres n’est pas utilisé.
• C1 Pour l’affichage d’informations relatives à l’image (maximum de 4 lignes placées convenablement
sur l’écran de manière à ne pas masquer les parties essentielles de l’image).
• C2 Autre mode pour les informations relatives à l’image.
• T1 Masquage d’une grande partie de l’image et affichage du programme des émissions ou d’autres
informations pertinentes.
• T2 Autre mode donnant lieu à l’affichage d’informations et au masquage d’une grande partie de l’image
sur l’écran du téléviseur.
• C3 Autre mode pour les informations relatives à l’image.
• C4 Autre mode pour les informations relatives à l’image.
• T3 Autre mode donnant lieu à l’affichage d’informations et au masquage d’une grande partie de l’image
sur l’écran du téléviseur.
Autre mode donnant lieu à l’affichage d’informations et au masquage d’une grande partie de l’image
• T4 sur l’écran du téléviseur.
Remarques:
(1) Configuration conseillée pour les sous-titres afin d’utiliser la touche MUTE.
cc EF MUET: C1
cc MODE:
HF
(2) La valeur de CC EF MUET n’est valide que si CC MODE est réglé à HF. En effet, CC MODE ayant pour valeur EF,
remplace CC EF MUET.
Ce menu ne peut pas être affiché quand l’image principale est le résultat d’un signal de d’entrée vidéo de composante
480i ou plus.
(3) Quand le format de l’image est réglé sur ZOOM, les sous-titres ne peuvent pas être utilisés.
Pour terminer le réglage:
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
CH
CTIO
N
A
4
VOL
VOL
EXIT
SET UP
CH
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
IMAGE NORMALE
27
Correction géomagnétique (Réglage de la distorsion oblique des images)
Le réglage CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE permet d’ajuster ou d’éliminer la décoloration de l’image causée par le
champ magnétique terrestre de la région.
Cette correction est réalisée quand le téléviseur est déplacé ou quand l’image est légèrement oblique.
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu guide déroulant.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
EXIT
CH
SET UP
Appuyez sur cette touche pour tourner le
menu guide sur RÉGLAGE (SET UP).
Appuyez sur cette touche pour afficher
RÉGLAGE (SET UP).
CH
CTIO
N
A
2
VOL
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
VOL
PROG. CANAL
CH
CC
CONTACT AUTO
HF
HF
Appuyez sur cette touche pour choisir
AUTRES RÉG.
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
CH
CTIO
PROG. CANAL
N
A
3
VOL
VOL
CC
Appuyez sur cette touche pour accéder à
la section d’un sous-menu.
CONTACT AUTO
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir
GÉOMAGNÉTIQUE.
0
Déplacez la barre verticale vers la gauche
ou vers la droite jusqu’à ce que la
décoloration disparaisse.
CH
CTIO
APPUYER ACTION PR QUITTER
N
A
4
VOL
VOL
CH
Appuyez sur cette touche pour quitter la
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE.
“DÉMAGNÉTISATION” apparaît pendant trois
secondes.
Pour terminer le réglage:
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
CH
CTIO
N
A
5
VOL
EXIT
SET UP
VOL
CH
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
IMAGE NORMALE
28
HF
HF
Réglage de l’image
1
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu guide déroulant.
A
N
CH
CTIO
VOL
SET UP
VOL
CH
EXIT
Appuyez sur cette touche pour tourner le
menu guide sur IMAGE (PICTURE).
2
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu IMAGE (PICTURE).
A
N
CH
CTIO
VOL
STANDARD
MODE
COULEUR
NUANCES
BRILLANCE
IMAGE
VOL
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir le
menu principal.
NORMAL
NON
Effectuez chaque réglage du menu principal choisi.
Pour terminer le réglage:
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
CH
CTIO
N
A
3
VOL
SET UP
EXIT
VOL
CH
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
IMAGE NORMALE
MODE D’IMAGE
Dans le menu IMAGE (PICTURE) appuyez
sur cette touche pour choisir RÉG.VIDÉO.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
CH
CH
CTIO
N
A
2
VOL
VOL
CH
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
Dans la section du sous-menu RÉG.VIDÉO.
appuyez sur cette touche pour choisir MODE.
Appuyez sur cette touche pour choisir le mode
d’image souhaité.
STANDARD
MODE
COULEUR
NUANCES
BRILLANCE
IMAGE
NORMAL
NON
STANDARD
29
Réglage de l’image
COULEUR/NUANCES/BRILLANCE/IMAGE/NETTETÉ/NORMAL
Dans le menu IMAGE (PICTURE) appuyez sur
cette touche pour choisir RÉG.VIDÉO.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
CH
CH
CTIO
N
A
2
VOL
VOL
CH
Réglage
30
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
MODE
STANDARD
COULEUR
NUANCES
BRILLANCE
IMAGE
Dans la section du sous-menu RÉG.VIDÉO
appuyez sur cette touche pour choisir le sousmenu souhaité (COULEUR/NUANCES/
BRILLANCE/IMAGE/NETTETÉ/NORMAL).
NORMAL
Appuyez sur cette touche pour ajuster le niveau
souhaité tout en regardant l’image derrière le
menu.
Fonction
COULEUR
Règle l’intensité de couleur souhaitée.
NUANCES
Règle la tonalité naturelle de la peau.
BRILLANCE
Règle les zones sombres de l’image.
IMAGE
Règle les zones blanches de l’image.
NETTETÉ
Règle la clarté et les détails de l’image.
NORMAL
Réinitialise tous les réglages de l’image aux réglages par défaut de l’usine.
NON
Réglage de l’image
TEMP. COUL. (Température)/COUL. NATUR./RÉDUCTEUR/FILTRE 3D
Dans le menu IMAGE (PICTURE) appuyez sur
cette touche pour choisir AUTR. RÉG1.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
CH
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
TEMP. COUL.
COUL. NATUR.
FILTRE 3D
CH
CTIO
N
A
2
VOL
VOL
CH
Dans la section du sous-menu AUTR. RÉG1
appuyez sur cette touche pour choisir le sousmenu souhaité (TEMP. COUL./COUL.
NATUR./RÉDUCTEUR/FILTRE 3D).
Appuyez sur cette touche pour ajuster le niveau
souhaité tout en regardant l’image derrière le
menu.
Réglage
TEMP. COUL.
(température)
NORM.
EF
HF
EF
Mode
NORM.
Explications
ROUGE
BLEU
Pour augmenter ou réduire les couleurs ROUGE
et BLEU selon vos préférences.
COUL. NATUR.
EF
HF
Pour augmenter la plage de reproduction des
couleurs avec une gradation naturelle des couleurs
et une saturation très délicate.
RÉDUCTEUR
EF
HF
Réduit le bruit des canaux, appelé habituellement
“neige”. Reste hors service lors de la réception d’un
signal fort.
FILTRE 3D
EF
HF
Réduit le bruit et le décalage des couleurs de
l’image.
31
Réglage de l’image
MATRICE DES COULEURS
Affiche les signaux d’entrée (signaux 480p) avec des couleurs naturelles, à partir d’un appareil numérique connecté aux
entrées COMPONENT VIDEO (prises d’entrée Y, Pb/Cb, Pr/Cr).
Choisissez HD ou SD pour ajuster automatiquement les paramètres des couleurs pour HD (Haute définition) et DS (Définition
standard).
Dans le menu IMAGE (PICTURE) appuyez sur
cette touche pour choisir AUTR. RÉG2.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
CH
Dans la section du sous-menu AUTR. RÉG2, appuyez
sur cette touche pour choisir CODEUR COUL..
Appuyez sur cette touche pour choisir DS ou HD.
CH
CTIO
N
A
2
VOL
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
CODEUR COUL.
MV
DS
EF
VOL
DS : Quans le signal d’entrée provient d’un système
de télévision ordinaire (NTSC).
HD : Quand le signal d’entrée provient d’un système
haute définition (HD).
CH
Remarques:
(1) Lorsque vous regardez un format de signal DTV non standard, vous pouvez changer manuellement les paramètres
des couleurs afin d’obtenir la meilleure qualité d’image.
(2) CODEUR COUL. n’a pas besoin d’être réglé si vous utilisez un appareil haute définition ou un appareil à sortie 480i.
Utilisé uniquement pour une source de signal 480p.
MV (Modulation de la vitesse)
Choisissez EF pour accentuer les bords de l’image, ou choisissez HF.
Dans le menu IMAGE (PICTURE) appuyez sur
cette touche pour choisir AUTR. RÉG2.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
CH
CODEUR COUL.
MV
Dans la section du sous-menu AUTR. RÉG2
appuyez sur cette touche pour choisir MV.
Appuyez sur cette touche pour choisir EF ou HF.
CH
CTIO
N
A
2
VOL
VOL
CH
32
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
EF
HF
DS
EF
Réglage de l’image
FIGÉE
Choisir PARTAGÉE ou PIP pour choisir le type d’image figée lors de l’affichage d’un seul écran.
Dans le menu IMAGE (PICTURE) appuyez sur
cette touche pour choisir AUTR. RÉG2.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
CH
CODEUR COUL.
MV
MV
CH
CTIO
N
A
2
VOL
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
VOL
Dans la section du sous-menu AUTR. RÉG2
appuyez sur cette touche pour choisir FIGÉE.
Appuyez sur cette touche pour choisir
PARTAGÉE ou PIP.
PIP
CH
3
FREEZE
TV/VCR
FREEZE
Quand un seul écran est affiché, appuyer sur TV/VCR pour figer l’écran.
FIGÉE
FIGÉE
Quand FIGÉE PARTAGÉE est choisi.
4
FREEZE
TV/VCR
DS
EF
Quand FIGÉE PIP est choisi.
FREEZE
Appuyer de nouveau sur TV/VCR pour revenir à une image normale.
Remarques:
(1) Quand vous appuyez sur
continue (voir page 44).
FREEZE
TV/VCR
quand l’écran est partagé, l´écran partagé est figé et l’action de l’image principale
Image principale
Écran partagé
(FIGÉE)
FREEZE
(2) Quand vous appuyez sur TV/VCR pendant l’utilisation de l’image dans l’image, le cadre de l’image dans l’image est figé
et l’action de l’image principale continue (voir page 43).
Image principale
Cadre de l’image dans l’image
(FIGÉE)
33
BALAYGE DES CANAUX
BALAYAGE DES CANAUX
BAL. CA.
BAL. CA.
VOL
Pour entrer un maximum de 16 canaux favoris.
Pour balayer tous les canaux lors de l’utilisation des touches CH haut/bas.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
guide déroulant.
CH
CTIO
N
A
1
FAV
TOUS
Vous permet de choisir le mode de balayage FAV ou TOUS.
VOL
CH
EXIT
Appuyez sur cette touche pour tourner le menu
guide sur CANAUX (CHANNELS).
Appuyez sur cette touche pour afficher CANAUX
(CHANNELS).
CH
CTIO
N
A
2
VOL
LOCK
VOL
FAVORIS
SIGLE
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir FAVORIS.
CH
CTIO
N
A
3
VOL
VOL
CH
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
Appuyez sur cette touche pour choisir BAL. CA..
Appuyez sur cette touche pour choisir
FAV ou TOUS.
CH
CTIO
N
A
4
VOL
VOL
CH
34
FAV
BAL. CA.
ENTRER CANAL
15
CANAUX FAVORIS
2 5 8 10
15 18 25
FAV
TOUS
FAVORIS
SIGLE
FAV
BAL. CA.
ENTRER CANAL
15
CANAUX FAVORIS
2 5 8 10
15 18 25
BALAYAGE DES CANAUX
Sélection des canaux favoris
1
FAVORIS
SIGLE
CH
CTIO
N
A
Dans la section BAL. CA. FAV, appuyez sur
cette touche pour choisir ENTRER CANAL.
VOL
VOL
CH
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utilisez les touches numériques de la
télécommande pour choisir le canal souhaité.
FAVORIS
SIGLE
0
FAV
BAL. CA.
ENTRER CANAL
15
CANAUX FAVORIS
2 5 8 10
15 18 25
BAL. CA.
FAV
ENTRER CANAL
15
CANAUX FAVORIS
2 5 8 10
18 25
POUR AJOUTER
POUR SUPPRIMER
(Exemple: Le canal 15 est choisi)
Appuyez sur
pour ajouter ou sur
supprimer le canal choisi.
CH
CTIO
pour
FAVORIS
SIGLE
N
A
3
VOL
VOL
CH
FAV
BAL. CA.
ENTRER CANAL
15
CANAUX FAVORIS
2 5 8 10
15 18 25
POUR AJOUTER
POUR SUPPRIMER
(Exemple: Le canal 15 est ajouté)
2
3
Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à la sélection de
16 canaux favoris maximum.
Pour terminer le réglage:
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
CH
CTIO
N
A
4
VOL
VOL
EXIT
CH
LOCK
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
IMAGE NORMALE
35
SIGLE
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
guide déroulant.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
CH
EXIT
Appuyez sur cette touche pour tourner le menu
guide sur CANAUX (CHANNELS).
Appuyez sur cette touche pour afficher CANAUX
(CHANNELS).
CH
CTIO
N
A
2
VOL
LOCK
VOL
FAVORIS
SIGLE
CH
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
Appuyez sur cette touche pour choisir SIGLE.
CH
CTIO
N
A
3
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir SIGLE PRÉRÉGLÉ/SIGLE MANUEL/INDENT. PRISES.
Effectuez chaque réglage du menu.
Pour terminer le réglage:
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
CH
CTIO
N
A
4
VOL
EXIT
VOL
LOCK
CH
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
IMAGE NORMALE
SIGLE PRÉRÉGLÉ
Dans la section SIGLE PRÉRÉGLÉ, appuyez
sur cette touche pour afficher le menu suivant.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
CH
2
FAVORIS
SIGLE
Appuyez sur cette touche pour choisir le sigle
préréglé souhaité.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
36
Affecte un numéro de canal aux stations de télévision populaires préréglées.
Utilisez les touches numériques de la télécommande
pour choisir un canal souhaité (reportez-vous à votre
programme de télévision local).
Remarque:
Pour effacer un canal, appuyez sur
que le canal est mis en évidence.
VOL pendant
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
CRTOON
CSPAN
DISC
DISNEY
E!
ENCORE
ESPN2
ESPNWS
APPUYER
FAMILY
FLIX
FNC
FOXSPT
FOOD
FX
GOLF
HBO2
PR CONTINUER
SIGLE
SIGLE MANUEL
1
Entrez le numéro de canal et le sigle manuellement.
A
N
CH
CTIO
VOL
Dans la section SIGNEL MANUEL, appuyez sur
cette touche pour afficher le menu suivant.
VOL
CH
2
FAVORIS
SIGLE
SIGLE MANUEL
CH
CTIO
ENTRER CANAL
N
A
Appuyez sur cette touche pour entrer le canal
souhaité.
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
VOL
ENTRER SIGLE
VOL
3
____
OU
CH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utilisez les touches numériques de la télécommande
pour choisir un canal souhaité (reportez-vous à votre
programme de télévision local).
0
3
SIGLE MANUEL
CH
CTIO
ENTRER CANAL
N
A
Appuyez sur cette touche pour choisir ENTRER
CANAL.
VOL
ENTRER SIGLE
VOL
3
____
CH
4
Appuyez sur cette touche pour choisir les
caractères.
CH
CTIO
ENTRER SIGLE
A
VOL
CH
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur.
Répétez l’étape 4 jusqu’à un maximum de 4 caractères.
Remarque:
Dans SIGLE MANUEL, 4 caractères maximum peuvent être choisis comme GUIDE.
INDENT. PRISES
CH
CTIO
N
A
3
: / 5A
N
VOL
1
SIGLE MANUEL
ENTRER CANAL
VOL
VOL
Permet d’identifier les entrées vidéo lors de l’affichage d’un appareil optionnel.
Dans la section INDENT. PRISES, appuyez sur
cette touche pour afficher le menu suivant.
FAVORIS
SIGLE
CH
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur.
2
N
A
IDENT. PRISES
CH
CTIO
VOL
VOL
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir l’identification.
Remarque:
Pour supprimer la prise choisie, appuyez sur VOL ou sur
VOL
pour choisir OMETTRE. Le mode d’entrée choisi
sera sauté quand vous appuierez sur la touche TV/VIDEO .
COMPOSANT1
COMPOSANT2
37
Choix de mode STÉRÉO/SAP/MONO
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
guide déroulant.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
TIMER
VOL
CH
EXIT
Appuyez sur cette touche pour tourner le menu
guide sur AUDIO.
Appuyez sur cette touche pour afficher AUDIO.
CH
CTIO
N
A
2
SET UP
VOL
MODE
VOL
SAP MONO
CH
SON AMBIO
H-PARLEURS
Appuyez sur cette touche pour choisir RÉG. AUDIO.
CH
CTIO
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
CH
SON AMBIO
H-PARLEURS
Appuyez sur cette touche pour choisir MODE.
NON
GRAVES
AIGUS
NORMAL
NON
Appuyez pour choisir STÉRÉO/SAP/MONO.
Affichage en rouge - Signal disponible
Affichage en blanc - Signal non disponible
CH
CTIO
N
A
4
VOL
MODE
MONO
VOL
SON AMBIO
H-PARLEURS
CH
GRAVES
AIGUS
NORMAL
Pour terminer le réglage:
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
CH
CTIO
N
A
5
NORMAL
MODE
N
A
3
GRAVES
AIGUS
VOL
TIMER
VOL
EXIT
CH
SET UP
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
Remarque:
La sélection du mode automatique est aussi possible en appuyant sur la touche
de la télécommande (voir page 17).
SAP
IMAGE NORMALE
Remarque:
• STÉRÉO - Réception de 2 voies audio
• SAP - Seconde voie audio (utilisé pour les émissions
bilingues)
• MONO - À utiliser quand les signaux stéréo sont faibles.
38
NON
Béglages audio
1
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
guide déroulant.
A
N
CH
CTIO
VOL
TIMER
VOL
CH
EXIT
Appuyez sur cette touche pour tourner le menu
guide sur AUDIO.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
AUDIO.
CH
CTIO
N
A
2
VOL
SET UP
VOL
MODE
CH
SAP MONO
Appuyez sur cette touche pour choisir le menu
principal.
H-PARLEURS
SON AMBIO
H-PARLEURS
GRAVES
AIGUS
NORMAL
NON
SON AMBIO
Effectuez chaque réglage du menu principal choisi.
Sélection de GRAVES/AIGUS/ÉQUILIBRE/NORMAL
Dans le menu AUDIO appuyez sur cette touche
pour choisir RÉG. AUDIO.
CH
CTIO
MODE
N
A
1
VOL
VOL
CH
SON AMBIO
H-PARLEURS
CH
CTIO
N
A
2
VOL
MONO
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
VOL
GRAVES
AIGUS
NORMAL
NON
Appuyez sur cette touche pour choisir GRAVES/AIGUS/
ÉQUILIBRE/NORMAL.
Appuyez sur cette touche pour régler le niveau souhaité
tout en écoutant le son.
CH
Réglage
GRAVES
AIGUS
ÉQUILIBRE
NORMAL
Effets
Plus faible
Plus fort
Plus faible
Plus fort
HP gauche
HP droit
NON
Fonction
Augmente ou diminue la réponse des graves.
Augmente ou diminue la réponse des aigus.
Accentue le volume des enceintes gauche/droite.
Réinitialise les réglages des GRAVES, AIGUS et ÉQUILIBRE aux réglages
par défaut de l’usine.
39
Béglages audio
SON IA/ BBE
SON IA
BBE
Égalise le niveau de volume général sur tous les canaux.(Le son IA n’est pas disponible en mode VIDÉO).
Utilise un traitement de signal spécial afin de reproduire avec précision chaque son et pour reproduire
immédiatement et fidèlement le son original et conservant son naturel.
Dans le menu AUDIO appuyez sur cette touche
pour choisir AUTRES RÉG.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
CH
CH
CTIO
N
A
2
VOL
VOL
SON AMBIO
H-PARLEURS
Appuyez sur cette touche pour choisir SON IA
ou BBE. SON IA
BBE
Appuyez sur cette touche pour choisir EF ou HF.
EF
HF
CH
SON AMBIO
H-PARLEURS
SON IA
BBE
EF
EF
SON IA
BBE
EF
EF
MODE
EF
Remarque:
SON IA n’est pas disponible en mode VIDÉO.
SON AMBIO
Pour profiter d’un effet de salle de concert, mettez le SON AMBIO en fonction (EF).
Dans le menu AUDIO appuyez sur cette touche
pour choisir SON AMBIO.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section du sous-menu (MODE).
CH
SON AMBIO
H-PARLEURS
Appuyez sur cette touche pour choisir EF ou HF.
CH
CTIO
EF
HF
N
A
2
VOL
VOL
CH
Remarques:
Lors de la lecture d’une source stéréo ou d’une autre source:
Lors de la reproduction d’un son normal:
40
SON AMBIO
SON AMBIO
réglez sur EF.
réglez sur HF.
Béglages audio
H-PARLEURS
Dans le menu AUDIO et dans la section H-PARLEURS, choisissez le mode H-PARLEURS souhaité.
Dans le menu AUDIO appuyez sur cette touche
pour choisir H-PARLEURS.
1
A
N
CH
CTIO
VOL
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
VOL
CH
SON AMBIO
H-PARLEURS
EF
Appuyez sur cette touche pour le mode
souhaité.
CH
CTIO
N
A
2
VOL
EF
VOL
H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE
CH
Mode
Fonction
Les haut-parleurs du téléviseur fonctionnent normalement.
EF
La mise hors fonction et le son des haut-parleurs du téléviseur sont
H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE ajustables par le téléviseur.
H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE
La mise hors fonction et le son des haut-parleurs sont ajustables
uniquement par l’amplificateur externe.
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
CH
CTIO
N
A
Pour terminer le réglage:
TIMER
VOL
VOL
EXIT
CH
SET UP
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
IMAGE NORMALE
41
Fonctionnement de l’image dans l’image (PIP)
Ce téléviseur possède une fonction d’image dans l’image (PIP) avec deux blocs d’accord. Cela vous permet de regarder
deux (2) émissions en même temps avec ou sans source externe telle qu’un magnétoscope, un câblosélecteur, etc.
Fonctionnement de base de l’image dans l’image
PIP
1
Appuyez sur la touche PIP sur la télécommande pour afficher le
cadre de l’image dans l’image sur l’écran.
Remarque:
Le son provient uniquement
de l’image principale.
SAP
POWER
TV/VIDEO
LIG
H
E
UT
T
M
T
ASPEC
DVD
AUX
DTV
CBL
RC
R
VR
VC
TV
DB
VOL
BBE
MENU
Choisissez le canal de l’image dans l’image en appuyant sur
PIP CH
VCR CH
VOL
CH
RECALL
PAGE
GUIDE
N
CH
CTIO
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
VOL
CH
Image principale
9
R-TUNE
.
Appuyez sur cette touche pour choisir le canal de l’image
principale.
ou
Utilisez les touches numériques de la télécommande.
3
A
EXIT
PIP CH
VCR CH
2
N
A
S
CH
CTIO
PROG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PIP MIN
REW
PLAY
PIP MAX
FF
PAUSE
STOP
REC
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
VCR CH
PIP
SPLIT
MOVE
SEARCH
OPEN/CLOSE
Cadre de l’image dans l’image
4
RECALL
5
PIP
Appuyez sur cette touche pour afficher l’état de la source
de l’image.
Appuyez de nouveau sur
l’image dans l’image.
SWAP
SWAP
pour faire disparaître le cadre de
SWAP
Touche SWAP
Appuyez sur
PIP
pour échanger la source de l’image dans l’image et celle de
l’image principale.
A
42
A
B
B
B
A
Fonctionnement de l’image dans l’image (PIP)
Touche PIP MIN, PIP MAX
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
Ces fonctions sont utilisées pour modifier la taille du cadre de l’image
dans l’image.
PIP MIN
REW
Appuyez sur
ou
PIP MAX
FF
MAX
pour changer la taille du cadre de
Minimum
l’image dans l’image.
Arrêt sur l’image
Image principale
FREEZE
TV/VCR
Pendant l’utilisation de l’image dans l’image, cette fonction est utilisée pour arrêter l’action dans le cadre de l’image dans l’image.
FREEZE
1
Appuyez sur TV/VCR pour figer l’action de l’image dans l’image.
2
Appuyez de nouveau sur TV/VCR pour que l’action de l’image dans
l’image reprenne.
FREEZE
Remarque:
Pour figer l’action de l’image principale:
1 IDans le menu AUTRE RÉG2 du menu IMAGE, choisissez
FIGÉE PIP ou PARTAGÉE (voir page 33).
FREEZE
2 Appuyez sur TV/VCR quand le cadre de l’image dans l’image
FIGÉE
Image principale
n’est pas affiché.
Touche TV/VIDEO
TV/VIDEO
Appuyez sur cette touche quand le cadre de l’image dans l’image est affiché pour afficher le mode d’entrée souhaité.
PIP CA #
PIP COMPOSANT 1
PIP COMPOSANT 2
Image
principale
Cadre de l’image dans l’image
Recherche
SEARCH
OPEN/CLOSE
Cette fonction vous permet de faire une recherche parmi tous les
canaux disponibles.
SEARCH
OPEN/CLOSE
1
Appuyez sur
2
Appuyez de nouveau sur
Cadres de
recherche
pour afficher les cadres de recherche.
SEARCH
OPEN/CLOSE
pour arrêter la fonction de
recherche. L’écran retourne à l’état précédent (image simple,
Image principale
écran avec image dans l’image ou écran partagé).
Déplacement
MOVE
Cette fonction est utilisée pour déplacer le cadre de l’image dans
l’image dans un des quatre coins de l’écran.
Appuyez sur
MOVE
Cadres de
l’image dans
l’image
pour déplacer le cadre de l’image dans l’image
dans le coin souhaité.
Image principale
43
Écran partagé
Cette fonction vous permet de regarder deux canaux différents côte à côte avec ou sans une source vidéo externe.
Le son provient uniquement de l’image principale (côté gauche).
La fonction d’écran partagé vous permet de rechercher un autre canal sur la droite de l’écran ou de contrôler l’état d’un
enregistrement vidéo.
Partage de l’écran
1
SAP
Appuyez sur
SPLIT
pour partager l’écran.
POWER
TV/VIDEO
LIG
H
T
M
T
ASPEC
E
UT
DVD
AUX
DTV
CBL
RC
R
VC
Image principale
VR
Écran partagé
CH
CTIO
VOL
BBE
MENU
EXIT
(L’écran précédemment choisi apparaît.)
N
A
TV
DB
S
VOL
2
CH
Appuyez de nouveau sur
RECALL
PAGE
2
3
4
5
6
7
8
9
PIP MIN
REW
PLAY
PIP MAX
FF
PAUSE
STOP
REC
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
VCR CH
MOVE
Image principale
Pendant l’utilisation de l’écran partagé, cette fonction est utilisée pour arrêter
l’action dans l’écran partagé.
PROG
SPLIT
.
Arrêt sur image
0
PIP
SPLIT
GUIDE
1
R-TUNE
Pour retourner à un écran normal.
1
FREEZE
TV/VCR
FREEZE
Appuyez sur TV/VCR pour figer l’action de l’écran partagé.
FIGÉE
SEARCH
OPEN/CLOSE
SWAP
2
FREEZE
Appuyez de nouveau sur TV/VCR pour retourner à une image normale.
Remarque:
Pour arrêter l’action de l’image principale:
1 Dans le menu AUTRE RÉG2 du menu IMAGE, choisissez FIGÉE PIP
ou PARTAGÉE (voir page 33).
FREEZE
2 Appuyez sur TV/VCR quand le cadre de l’écran partagé n’est pas affiché.
Remarques:
(1) Le son de l’écran gauche est émis sur les haut-parleurs du téléviseur (et sur les prises du casque d’écoute).
(2) Quand l’écran est partagé, les signaux de l’écran gauches sont émis sur les prises de sortie arrière PROG OUT.
(3) L’écran gauche et droit est traité par des circuits indépendants, et par conséquent il peut avoir une légère variation
dans le son et la qualité de l’image.
(4) L’écran partagé retourne à une seule image quand le téléviseur est mis hors tension.
(5) Les écrans droit et gauche ne peuvent pas afficher la même image en même temps.
(6) Utilisez l’écran droit pour reproduire l’image de jeux vidéo sur un écran partagé (pour éviter la déformation des images).
44
Écran partagé
Changement des canaux de l’écran partagé
PIP CH
VCR CH
Choisissez le canal de l’écran partagé en
appuyant sur
PIP CH
VCR CH
CH
SWAP
.
SWAP
Appuyez sur
pour échanger la source de
l’image de l’écran partagé et celle de l’image
principale.
CA10
CA10
CA5
CA10
CA5
CA10
Changement des canaux de l’écran principal
CH
Échange des écrans gauche et droit
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Affichage d’une source vidéo
TV/VIDEO
Quand l’écran partagé est affiché, appuyez sur
TV/VIDEO
pour changer le mode.
0
sur CH
CH
VIDEO 1
CA10
Choisissez le canal de l’image principal en appuyant
ou en utilisant les touches numériques de la
télécommande.
CA10
Recherche d’autres canaux
SEARCH
OPEN/CLOSE
Appuyez sur
canaux.
SEARCH
OPEN/CLOSE
pour rechercher d’autres
CA10
CA5
Cadres de recherche
Appuyez de nouveau sur
SEARCH
OPEN/CLOSE
pour arrêter la recherche.
L’écran retourne à l’état précédent.
45
Format de I’image (Touche ASPECT)
Votre téléviseur vous permet de visionner les images à leur taille maximale, y compris les images au format d’écran large.
Touche ASPECT
Le format de l’image change sur chaque pression de la touche ASPECT.
ASPECT
4:3
SAP
ZOOM
CADRGE
POWER
TV/VIDEO
LIG
H
Remarques:
(1) Lorsqu’un signal 480p est entré pendant le mode de signal d’entrée
en composantes, le mode change de la façon suivante:
T
M
T
ASPEC
E
UT
DVD
AUX
DTV
CBL
RC
R
VC
VR
4:3
CH
CTIO
VOL
BBE
MENU
ZOOM
S
(2) Dans le cas de la réception d’un signal 1080 i, le mode est PLEIN
ÉCRAN est automátiquement sélectionné et le choix du format
d’image n’est pas possible.
(3) Pendant l’utilisation de l’image dans l’image, les commandes
ASPECT sont disponibles uniquement pour l’image principale selon
le signal reçu de l’image principale.
(4) Pendant l’utilisation de l’écran partagé, les commandes ASPECT
ne sont pas disponibles.
N
A
TV
DB
VOL
CH
RECALL
Mode
Signification
Image
4
4:3 affiche une image 4:3 selon le standard 4:3.
4:3
4:3
3
4
16
ZOOM agrandit la partie centrale de l’image.
ZOOM
ZOOM
3
9
4
16
PLEÍN ÉCRAN affiche l’image la plus grande
possible mais avec une déformation dans la largeur.
FULL
PLEÍN ÉCRAN
3
9
4
16
JUST
CADRGE
3
9
Le mode CADRGE affiche une image 4:3 à sa taille
maximale mais la correction de l’aspect de l’image
ne s’applique qu’aux côtés de l’écran de façon que
l’étirement de l’image n’est apparent que sur les
bords gauche et droit de l’écran. La taille de l’image
dépend du signal original.
Remarques:
(1) La prise S-VIDEO de l’appareil peut détecter des signaux spécialement codés et compatibles avec les écrans larges.
Lorsqu’une image complète spécialement codée et provenant de la prise S-VIDEO est détectée par l’appareil, le
format choisi est automatiquement PLEIN ÉCRAN.
(2) Le format de l’image change également lors de la détection de DI-1.
(3) Le format de l’image change également si la détection de S1 est prévue.
46
Câblodistribution
Quand le câble d’antenne est connecté à la borne d’antenne du téléviseur via un cablôsélecteur ou un magnétoscope,
réglez le canal du téléviseur sur le canal 3 ou le canal 4.
Cela n’est pas valable si le signal d’entrée provient de la prise VIDEO INPUT.
Borne d’antenne à l’arrière du
téléviseur
Vers
l’entrée
Câble provenant de l’antenne
ou de la câblodistribution
OUTPUT
INPUT
SAP
POWER
LIG
H
E
UT
DVD
AUX
DTV
CBL
RC
R
VR
DB
S
CH
CTIO
N
A
TV
VC
T
M
Câblosélecteur
TV/VIDEO
T
ASPEC
VOL
BBE
MENU
EXIT
VOL
CH
RECALL
PAGE
1
2
4
5
7
8
Vérification
Assurez-vous que les réglages pour la câblodistribution sont faits et que
tous les appareils sont installés. Mettez en service le câblosélecteur et
réglez le niveau d’écoute.
1
CBL
2
POWER
3
6
PROG
0
PIP MIN
REW
PLAY
PIP MAX
FF
PAUSE
STOP
REC
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
VCR CH
PIP
SPLIT
MOVE
CBL
pour confirmer.
SEARCH
OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche tout en orientant la
télécommande vers le câblosélecteur.
Remarque:
Le code de télécommande est celui des appareils
Panasonic.
Si les appareils périphériques ne fonctionnent pas
normalement, reprenez l’enregistrement des
codes (reportez-vous aux pages 62 et 63).
9
R-TUNE
Appuyez sur
GUIDE
3
Utilisez le câblosélecteur et réglez le niveau d’écoute.
SWAP
47
MINUTERIE
La minuterie peut mettre le téléviseur sous ou hors tension. Avant d’utiliser la minuterie 1 ou la minuterie 2, vérifiez que
l’horloge est correctement réglée et réglez-la si nécessaire. Réglez ensuite la minuterie 1 et la minuterie 2.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
guide déroulant.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
LOCK
VOL
CH
EXIT
TIMER
Appuyez sur cette touche pour tourner le menu
guide sur MNTR (TIMER).
Appuyez sur cette touche pour afficher MNTR
(TIMER).
CH
CTIO
N
A
2
VOL
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
VOL
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir le menu
principal.
HEURE
JR
12 : 00 AM
SAM
Réalisez chaque réglage du menu principal choisi.
3
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
CH
CTIO
N
A
Pour terminer le réglage:
VOL
LOCK
VOL
EXIT
TIMER
CH
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
IMAGE NORMALE
HORLOGE
L’HORLOGE peut être réglée sur l’heure actuelle et c’est nécessaire si vous souhaitez utiliser la fonction de minuterie.
CH
CTIO
VOL
VOL
CH
48
Dans le menu MNTR (TIMER) appuyez sur
cette touche pour choisir HORLOGE.
N
A
1
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
HEURE
JR
12 : 00 AM
SAM
MINUTERIE
2
HEURE
Permet de régler l’heure de la journée.
CH
CTIO
Appuyez sur cette touche pour choisir AM ou PM.
N
A
Appuyez sur cette touche pour choisir HEURE.
VOL
VOL
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
HEURE
JR
12 : 00 AM
SAM
HEURE
JR
12 : 00 AM
SAM
HEURE
JR
12 : 00 AM
SAM
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir la position
des minutes.
Appuyez sur cette touche pour régler les minutes.
CH
CTIO
N
A
3
VOL
VOL
CH
4
JR
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
Permet de régler le jour de la semaine.
CH
CTIO
N
A
Appuyez sur cette touche pour choisir JR.
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour choisir le jour
de la semaine.
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
CH
SOMMEIL
La minuterie SOMMEIL permet de régler la durée avant la mise hors tension du téléviseur.
Dans le menu MNTR (TIMER) appuyez sur
cette touche pour choisir SOMMEIL.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
CH
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
30
CH
CTIO
N
A
2
TIMER
VOL
VOL
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir la durée
avant la mise hors tension du téléviseur.
Pour mettre cette minuterie hors service,
choisissez NON.
NON
30
60
90
49
MINUTERIE
Minuterie 1 et minuterie 2
Dans le menu MNTR (TIMER) appuyez sur
cette touche pour choisir MNTR1 ou MNTR2.
CH
CTIO
N
A
Dans le menu MNTR, choisissez une ou deux minuteries pour mettre le téléviseur sous et hors tension à des heures
données, sur des canaux choisis et les jours choisis. L’HORLOGE doit avoir été réglée correctement pour que la minuterie
puisse être utilisée.
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
CH
JR
CH
CTIO
N
A
Permet de régler le jour de la semaine.
Appuyez sur cette touche pour choisir JR.
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour régler le jour de
la semaine.
(choisissez un jour ou plusieurs jours)
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
CH
HRE DÉBUT
Appuyez sur cette touche pour choisir AM ou PM.
N
A
CH
CTIO
VOL
QUOT
12 : 00 PM
13 : 00 PM
HRE FIN
ENTRER CANAL
5
OUI
JR
Permet de régler l’heure de la journée.
Appuyez sur cette touche pour choisir HRE DÉBUT.
1
QUOT
12 : 00 PM
13 : 00 PM
HRE FIN
ENTRER CANAL
5
OUI
JR
VOL
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
QUOT
12 : 00 PM
13 : 00 PM
HRE FIN
5
ENTRER CANAL
OUI
JR
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir la position
des minutes.
Appuyez sur cette touche pour régler les minutes.
CH
CTIO
N
A
2
VOL
VOL
CH
HRE FIN
Appuyez sur cette touche pour choisir HRE FIN.
CH
CTIO
Appuyez sur cette touche pour choisir AM ou PM.
N
A
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
QUOT
12 : 00 PM
13 : 00 PM
HRE FIN
5
ENTRER CANAL
OUI
JR
Permet de régler l’heure de la journée.
1
VOL
TIMER
VOL
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
QUOT
12 : 00 PM
13 : 00 PM
HRE FIN
ENTRER CANAL
5
OUI
JR
CH
CH
CTIO
VOL
VOL
CH
50
Appuyez sur cette touche pour choisir la position
des minutes.
Appuyez sur cette touche pour régler les minutes.
N
A
2
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
QUOT
12 : 00 PM
13 : 00 PM
HRE FIN
ENTRER CANAL
5
OUI
JR
MINUTERIE
ENTRER CANAL
Appuyez sur cette touche pour choisir ENTRER
CANAL.
Appuyez sur cette touche pour le canal.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
CH
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
JR
QUOT
12 : 00 PM
HRE FIN
13 : 00 PM
ENTRER CANAL
5
OUI
Appuyez sur cette touche pour choisir RÉG.
2
Appuyez sur cette touche pour choisir OUI.
N
A
TIMER
CH
CTIO
VOL
VOL
OUI
NON
CH
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
JR
QUOT
12 : 00 PM
HRE FIN
13 : 00 PM
ENTRER CANAL
5
OUI
Mise en service de la MINUTERIE
La minuterie est en service que le téléviseur soit
hors ou sous tension. Le téléviseur commutera sur
le canal choisi à l’heure réglée dans la minuterie.
Mise hors tension après 90 minutes
Le téléviseur se met automatiquement hors tension
après 90 minutes après avoir été mis sous tension
à l’aide de la minuterie. Si une heure de mise hors
tension a été choisie ou si une touche a été pressée,
la mise hors tension après 90 minutes est annulée.
Remarques:
(1) Si l’alimentation du téléviseur est coupée à cause d’une panne de courant ou d’un problème similaire, la minuterie de
mise hors tension est désactivée et le téléviseur entre en mode de veille quand l’alimentation est rétablie.
(2) Pour voir la durée restante avant la mise hors tension, appuyez sur la touche RECALL.
51
Fonction de VERROUILLAGE
Choisissez VERROUILLER pour interdire la visualisation de jeux vidéo
et de cassettes vidéo.
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu guide déroulant.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
EXIT
LOCK
VOL
TIMER
CH
CH
CTIO
N
A
2
Appuyez sur cette touche pour tourner le
menu guide sur VERROUILLER (LOCK).
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu VERROUILLER (LOCK).
VOL
LOCK
MODE
VERROUILLER
BLOQUER :
CANAL
VOL
EF
CH
MODIFIER
CODE
MODE
Pour utiliser les options VERROUILLER, ENTRER (le)
CODE D’ABORD.
LOCK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Utilisez les touches numériques de la télécommande
pour entrer un code secret à 4 chiffres.
MODE
Après avoir entré votre code secret pour la
première fois, l’affichage sur l’écran change sur
MODIFIER CODE.
HF
VERROUILLER
BLOQUER :
FILMS USA
EF
ENTRER CODE
D ABORD
Remarques:
(1) Utilisez un code facile à se rappeler et conservez-le dans un endroit sûr.
(2) Si vous avez oublié votre code, le verrouillage sera annulé automatiquement après 12, 24 ou 48 heures, selon le
réglage actuel. Faites attention si vous choisissez CONTINU. Si vous choisissez CONTINU et que vous oubliez votre
code secret, le téléviseur devra être dépanné par un technicien qualifié pour que le verrouillage soit annulé.
(3) Si vous choisissez MODIFIER CODE et que vous choisissez un code différent dans le menu VERROUILLER, le
nouveau code devient le code de déverrouillage.
Dans le sous-menu MODE, appuyez sur cette
touche pour choisir VERROUILLER.
CH
CTIO
Appuyez sur cette touche pour choisir BLOQUER.
N
A
VERROUILLER
VOL
VOL
HF
JEU
CANAL
TOUS
Faites de même pour chaque menu de réglage.
52
MODE
HF
VERROUILLER
BLOQUER :
FILMS USA
EF
MODIFIER
CODE
CH
MODE
LOCK
Fonction
HF
Met la fonction de verrouillage hors fonction.
JEU
Verrouille les entrées vidéo des canaux 3 et 4.
CANAL
Verrouille quatre canaux maximum.
TOUS
Verrouille tous les canaux et les entrées vidéo.
Fonction de VERROUILLAGE
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
CH
CTIO
N
A
Pour terminer le réglage:
VOL
VOL
EXIT
CH
LOCK
TIMER
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
IMAGE NORMALE
HF
LOCK
BLOQUER
HF
BLOQUER
JEU
CH
CTIO
N
A
Dans le menu BLOQUER, appuyez sur cette
touche pour choisir HF.
VOL
VOL
CH
JEU
Dans le menu BLOQUER, appuyez sur cette
touche pour choisir JEU.
VERROUILLER 3, 4
CH
CTIO
N
A
1
LOCK
VOL
VOL
CH
Appuyez deux fois sur ACTION.
CH
CTIO
N
A
2
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour mettre en valeur
COMBIEN D’HEURES ?
Appuyez sur cette touche pour choisir
12HEURES, 24HEURES, 48HEURES ou
CONTINU.
LOCK
MODE
12HEURES
CH
12HEURES
24HEURES
CONTINU
48HEURES
53
Fonction de VERROUILLAGE
CANAL
Dans le menu BLOQUER, appuyez sur cette
touche pour choisir CANAL.
LOCK
BLOQUER
CH
CTIO
VOL
CANAL
BLOQUER DES CANAUX
3
N
A
1
VOL
CH
LOCK
CANAL
BLOQUER
CH
CTIO
N
A
2
VOL
VOL
BLOQUER DES CANAUX
3
Appuyez sur cette touche pour choisir la position
du canal.
Appuyez sur cette touche pour choisir le canal.
(Utilisez les touches numériques de la télécommande
pour choisir le canal.)
CH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3
Répétez l’étape 2 pour choisir un maximum de quatre canaux.
Appuyez deux fois sur ACTION.
CH
CTIO
VOL
LOCK
MODE
N
A
4
12HEURES
VOL
CH
Appuyez sur cette touche pour mettre en valeur
COMBIEN D’HEURES ?
Appuyez sur cette touche pour choisir 12HEURES,
24HEURES, 48HEURES ou CONTINU.
CH
CTIO
N
A
5
VOL
12HEURES
24HEURES
CONTINU
48HEURES
VOL
CH
TOUS
Dans le menu BLOQUER, appuyez sur cette
touche pour choisir TOUS.
LOCK
BLOQUER
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
CH
Appuyez deux fois sur ACTION.
CH
CTIO
N
A
2
VOL
VOL
CH
Appuyez sur cette touche pour mettre en valeur
COMBIEN D’HEURES ?
Appuyez sur cette touche pour choisir
12HEURES, 24HEURES, 48HEURES ou
CONTINU.
12HEURES
24HEURES
CONTINU
48HEURES
LOCK
MODE
12HEURES
Remarque:
PG disparaît de l’écran si un canal ou une entrée vidéo verrouillée est choisi.
54
TOUS
Fonctionnement de la puce antiviolence
Cet appareil intègre une puce antiviolence qui permet de bloquer la réception des émissions inappropriées selon les
normes américaines des FILMS et ÉMISSIONS TÉLÉ et les normes CANADA et CANADA-QUÉBEC. Sa fonction est de
censurer des programmes en fonction des paquets de données XDS diffusées par les stations. L’utilisateur peut choisir à
partir de quel niveau les programmes doivent être bloqués en utilisant les options du menu VERROUILLER.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
guide déroulant.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
CH
Appuyez sur cette touche pour tourner le menu
guide sur VERROUILLER (LOCK).
VOL
LOCK
TIMER
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu VERROUILLER (LOCK).
CH
CTIO
N
A
2
EXIT
VOL
CH
3
LOCK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utilisez les touches numériques pour entrer votre
code secret. (Utilisez un code facile à se rappeler
et conservez-le dans un endroit sûr.)
MODE
ENTRER CODE
D ABORD
0
4
CH
CTIO
N
A
HF
VERROUILLER
BLOQUER :
FILMS USA
EF
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour dans la section
BLOQUER.
Appuyez sur cette touche pour choisir le menu
souhaité.
Le menu change de la façon suivante:
LOCK
MODE
VERROUILLER
BLOQUER :
CANAL
EF
CH
MODIFIER
CODE
CANADA
FILMS USA
Passez au menu choisi.
Une fois que les réglages dans le menu choisi sont finis:
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu VERROUILLER (LOCK)
dans MODE.
LOCK
MODE
12HEURES
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir
COMBIEN D’HEURES?.
Appuyez sur cette touche pour choisir
12HEURES, 24HEURES, 48HEURES ou
CONTINU.
CH
CTIO
LOCK
MODE
12HEURES
N
A
2
VOL
VOL
CH
12HEURES
24HEURES
CONTINU
48HEURES
55
Fonctionnement de la puce antiviolence
ÉMIS. TÉLÉ USA
CH
CTIO
N
A
Ce téléviseur est muni “d’une puce antiviolence” qui vous permet d’utiliser le classement ÉMIS.TÉLÉ USA pour bloquer
divers types de programme de télévision. L’image dans l’image est aussi bloquée automatiquement.
VOL
VOL
Dans ÉMIS.TÉLÉ USA, appuyez sur cette touche
pour choisir ÉTAT.
Appuyez sur cette touche pour afficher le tableau
de classement ÉMIS.TÉLÉ USA.
LOCK
VERROUILLER
BLOQUER :
MODE
CH
Passez au réglage suivant.
CANAL
EF
MODIFIER
LOCK
CODE
VERROUILLER CANAL
MODE
BLOQUER :
FILMS USA
EF
MODIFIER
CODE
Tableau de classement ÉMIS.TÉLÉ USA
Appuyez sur cette touche pour choisir ÉMIS.TÉLÉ USA.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
LOCK
EF
OUI
REGARDER SANS VISA
DE BASE
TV-Y
TV-Y7 FV
Appuyez sur cette touche pour choisir ÉMIS.TÉLÉ USA
EF ou HF.
EF
HF
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
CH
CH
CTIO
N
A
2
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour choisir REGARDER
SANS VISA?.
Appuyez sur cette touche pour choisir REGARDER
SANS VISA? OUI ou NON.
OUI
CH
V S L D
V S L D
V S L
LOCK
EF
OUI
REGARDER SANS VISA
DE BASE
TV-Y
TV-Y7 FV
NON
OUI: Les programmes sans “visa” sont reçus.
NON: Les programmes sans “visa” sont bloqués.
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
V S L D
V S L D
V S L
Appuyez sur cette touche pour choisir RÉGLAGES.
3
N
A
LOCK
CH
CTIO
VOL
VOL
CH
EF
OUI
REGARDER SANS VISA
DE BASE
TV-Y
TV-Y7 FV
Appuyez sur cette touche pour choisir BASE ou DÉTAILLÉ.
BASE:
Vous permet de choisir uniquement des
classements généraux tels que TV-Y,
TV-PG, etc.
DÉTAILLÉ: Vous permet de choisir à la fois les
classements généraux et leur contenu tel
que V, L, etc.
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
V S L D
V S L D
V S L
Remarque: Reportez-vous aux précautions pour l’utilisateur.
CH
CTIO
N
A
4
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour passer d’un classement
à l’autre.
Appuyez sur cette touche pour choisir le classement que
vous souhaitez bloquer (ROUGE) et débloquer (VERT).
Effectuez à l’étape 4 pour chaque classement.
CH
Remarque: Reportez-vous au tableau de classement
ÉMIS.TÉLÉ USA.
56
LOCK
EF
OUI
REGARDER SANS VISA
DE BASE
TV-Y
TV-Y7 FV
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
V S L D
V S L D
V S L
Fonctionnement de la puce antiviolence
Précautions pour l’utilisateur
La puce antiviolence utiliseé dans ce téléviseur est capable de bloquer les
programmes sans “visa” (non classés, auquel aucun classement ne s’applique et
avec aucun classement) tels que définis par la section 15.120(e)(2) du Règlement
FCC. Si l’option de blocage des programmes sans “visa” est choisie, “des résultats
inattendus et éventuellement confus peuvent être obtenus, il se peut même que
vous ne puissiez pas recevoir les bulletins d’urgence ni les types de programmes
suivants:”
• Bulletins d’urgence (tels que des messages EAS, des avertissements
météorologiques, etc.)
• Programme d’origine locale
• Informations
• Programmes politiques
• Annonces des services publiques
• Programmes religieux
• Programmes sportifs
• Programmes météorologiques
Tableau de classement ÉMIS.TÉLÉ USA
NR
Non classé. Reportez-vous aux PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATEUR ci-dessus.
TV-Y
Tous les enfants. Le thème et le contenu de ce programme sont spécialement conçus pour un
public jeune, y compris les enfants de 2 à 6 ans.
TV-Y7
Destiné aux enfants âgés. Le thème et le contenu de ce programme peuvent contenir des
éléments de violence légère ou comique, ou peuvent effrayer les enfants de moins de 7 ans.
TV-G
Public général. Programme contenant peut ou pas du tout de violence, pas de mots grossiers
et peu ou aucun dialogue ou situation d’ordre sexuel.
TV-PG
Contrôle parental conseillé. Ce programme peut contenir de façon rare des mots grossiers,
des scènes de violence limitée, certains dialogues et situations sexuels suggestives.
TV-14
Mise en garde importante des parents. Ce programme peut contenir des thèmes sophistiqués,
des scènes sexuelles, un langage grossier et des scènes d’intense violence.
TV-MA
Public adulte uniquement. Ce programme peut contenir des thèmes pour adulte, un langage
blasphématoire, de la violence et des scènes sexuelles explicites.
FV
VIOLENCE FANTASTIQUE/DESSIN ANIMÉ
V
VIOLENCE
S
SEX
L
LANGUAGE AGRESSIF
D
DIALOGUE À CONTENU SEXUEL
57
Fonctionnement de la puce antiviolence
FILMS USA
CH
CTIO
N
A
Ce téléviseur est muni “d’une puse antiviolence” qui permet d’utiliser le classement “Motion Picture Ratings” lors de la
visualisation d’un film ou d’une cassette vidéo. Cette innovation permet aux parents de censurer divers types de films et de
cassettes vidéo, comme ils le souhaitent. L’image dans l’image est aussi bloquée automatiquement.
VOL
VOL
Dans FILMS USA, appuyez sur cette touche
pour choisir ÉTAT.
Appuyez sur cette touche pour afficher le tableau
de classement FILMS USA.
LOCK
CH
VERROUILLER CANAL
BLOQUER :
FILMS USA
EF
MODE
LOCK
Passez au réglage suivant.
MODE
Tableau de classement FILMS USA
MODIFIER
CODE
VERROUILLER CANAL
BLOQUER :
FILMS USA
EF
MODIFIER
CODE
Appuyez sur cette touche pour choisir FILMS USA.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour choisir FILMS USA
EF ou HF.
EF
LOCK
FILMS USA
REGARDER SANS VISA
HF
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
CH
CH
CTIO
N
A
2
VOL
VOL
CH
CH
CTIO
N
A
3
VOL
VOL
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir
REGARDER SANS VISA?.
ppuyez sur cette touche pour choisir REGARDER
SANS VISA? OUI ou NON.
OUI
NON
Remarque:
Certains films ne sont pas classés pour diverses
raisons. Les vieux films et les films étrangers ne sont
généralement pas classés.
Appuyez sur cette touche pour passer d’un
classement à l’autre.
Appuyez sur cette touche pour choisir le classement
que vous souhaitez bloquer (ROUGE) et débloquer
(VERT).
Continuez à l’étape 3 pour chaque classement.
Remarque: Reportez-vous au tableau de classement
FILMS USA.
HF
OUI
LOCK
FILMS USA
REGARDER SANS VISA
HF
OUI
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
LOCK
FILMS USA
REGARDER SANS VISA
HF
OUI
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
PG-13, R, NC-17 et X seront bloqués.
Tableau de classement FILMS USA
NR
G
PUBLIC GÉNÉRAL. Autorisé à tous les âges.
PG
CONTRÔLE PARENTAL CONSEILLÉ. Certains programmes ne conviennent pas aux enfants.
PG-13
MISE EN GARDE IMPORTANTE DES PARENTS. Certaines scènes ne conviennent pas aux
enfants de moins de 13 ans.
R
NC-17
X
58
NE CONTIENT PAS DE CLASSEMENT (NON CLASSÉ) ET PROGRAMMES NA (NON
APPLICABLES). Films qui n’ont pas été classés ou dont le classement n’est pas applicable.
CONTRÔLÉ. Les enfants de moins de 17 ans doivent être accompagnés par un parent ou un gardien adulte.
INTERDIT AUX MOINS DE 17 ANS.
POUR ADULTE UNIQUEMENT.
Fonctionnement de la puce antiviolence
CANADA
La puce antiviolence utilisé dans ce téléviseur vous permet de bloquer divers types de films en utilisant deux systèmes de
classement utilisés au Canada. L’image dans l’image est aussi bloquée automatiquement.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
Dans CANADA, appuyez sur cette touche pour
choisir ÉTAT.
Appuyez sur cette touche pour afficher le tableau
de classement CANADA.
LOCK
VERROUILLER CANAL
BLOQUER :
FILMS USA
EF
MODE
LOCK
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir CANADA.
CH
CTIO
N
A
2
VOL
VOL
CH
CTIO
N
A
3
VOL
VOL
HF
Appuyez sur cette touche pour choisir ÉMISSIONS
EXEMPTÉES?.
Appuyez sur cette touche pour choisir ÉMISSIONS
EXEMPTÉES?. OUI ou NON.
OUI
CH
LOCK
CANADA
NON
A
N
CH
CTIO
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour passer d’un classement
à l’autre.
Appuyez sur cette touche pour choisir le classement
que vous souhaitez bloquer (ROUGE) et débloquer
(VERT).
CH
Remarque: Reportez-vous au tableau de classement
CANADA.
HF
OUI
C
C8+
G
PG
14+
18+
Remarque:
Les programmes exemptés comprennent: informations,
programmes sportifs, documentaires, autres programmes
d’information, causeries, vidéo musicales et programmes
de variété.
4
HF
OUI
C
C8+
G
PG
14+
18+
Appuyez sur cette touche pour choisir CANADA
EF ou HF.
EF
CH
MODIFIER
CODE
CANADA
LOCK
CANADA
HF
OUI
C
C8+
G
PG
14+
18+
Tableau de classement CANADA
E
Exempt - Les programmes exemptés comprennent: informations, programmes sportifs, documentaires,
autres programmes d’information, causeries, vidéo musicales et programmes de variété.
C
Programmes pour les enfants de moins de 8 ans. Pas de langage offensif, de nudité, ni de
contenu sexuel.
C8+
Programme généralement considéré acceptable pour les enfants de plus de 8 ans. Pas de
blasphème, de nudité ni de contenu sexuel.
G
Programmes généraux, pour tout public.
PG
Contrôle parental conseillé. Certains programmes ne conviennent pas aux enfants.
14+
Programmes contenant des thèmes ou un contenu qui peut ne pas convenir aux enfants de
moins de 14 ans. Les parents sont fortement mis en garde d’interdire leur accès aux jeunes
adolescents et aux enfants plus jeunes.
18
POUR ADULTE UNIQUEMENT.
59
Fonctionnement de la puce antiviolence
CANADA-QUÉBEC
La puce antiviolence utilisé dans ce téléviseur peut aussi bloquer ou débloquer les programmes canadiens français en
fonction de diverses catégories de classement. L’image dans l’image est aussi bloquée automatiquement.
CH
CTIO
N
A
1
VOL
VOL
Dans CANADA-QUÉBEC, appuyez sur cette
touche pour choisir ÉTAT.
Appuyez sur cette touche pour afficher le
tableau de classement CANADA-QUÉBEC.
LOCK
MODE
CH
LOCK
CH
CTIO
N
A
2
VOL
VOL
MODIFIER
CODE
HF
OUI
Appuyez sur cette touche pour choisir CANADAQUÉBEC.
Appuyez sur cette touche pour choisir CANADAQUÉBEC EF ou HF.
EF
VERROUILLER CANAL
BLOQUER :
FILMS USA
EF
G
8 ANS+
13ANS+
16ANS+
18ANS+
HF
CH
CH
CTIO
N
A
3
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour choisir
ÉMISSIONS EXEMPTÉES?.
Appuyez sur cette touche pour choisir ÉMISSIONS
EXEMPTÉES?. OUI ou NON.
OUI
CH
LOCK
HF
OUI
G
8 ANS+
13ANS+
16ANS+
18ANS+
NON
Remarque:
Les programmes exemptés comprennent: informations,
programmes sportifs, documentaires, autres programmes
d’information, causeries, vidéo musicales et programmes
de variété.
CH
CTIO
N
A
4
VOL
VOL
Appuyez sur cette touche pour passer d’un
classement à l’autre.
Appuyez sur cette touche pour choisir le classement
que vous souhaitez bloquer (ROUGE) et débloquer
(VERT).
CH
Remarque: Reportez-vous au tableau de classement
CANADA-QUÉBEC.
LOCK
HF
OUI
G
8 ANS+
13ANS+
16ANS+
18ANS+
13ANS+, 16ANS+ et 18ANS+
seront bloqués
Tableau de classement CANADA-QUÉBEC
60
E
Exempt - Les programmes exemptés.
G
General - Programmes pour tout public et tous les âges. Ne contient pas de violence ou le
contenu violent est faible ou représenté approximativement.
8 ans+
8+ Général - N’est pas recommandé pour les jeunes enfants. Programme destiné à un public
jeune mais contenant occasionnellement des scènes de violence légère. Supervision par un
adulte recommandée.
13ans+
Programmes qui peuvent ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans - Contient quelques
scènes de violence ou une ou plusieurs scènes violentes pouvant l’affecter. Supervision par un
adulte fortement conseillée.
16ans+
Programme pouvant ne pas convenir aux enfants de moins de 16 ans - Contient des scènes
fréquentes de violence ou de violence intense.
18ans+
18 ans +Programme réservé aux adultes. Contient des scènes constantes de violence ou des
scènes d’extrême violence.
Fonctionnement de la puce antiviolence
Message de blocage
La puce antiviolence est en service et si le programme dépasse la limite de classement que vous avez réglée, un message
de blocage apparaît et le son est coupé. Entrez votre code secret de quatre chiffres si vous souhaitez continuer de
regarder ce programme. Après avoir entré votre code, tous les verrous et les blocs de classement sont hors fonction
jusqu’à ce que le téléviseur soit mis hors tension ou que tous les réglages soient annulés.
Remarque:
Si vous entrez votre code secret de quatre chiffres pour annuler le blocage,
vous devez régler à nouveau tous les blocages en les reprogrammant ou en
mettant le téléviseur hors tension.
Message de blocage pour l’écran partagé
La fonction d’écran partagé est disponible quand la puce antiviolence est en fonction. Si le programme de l’écran partagé
dépasse la limite de classement réglée, l’écran partagé disparaît et un message de blocage apparaît sur l’écran pendant
5 secondes.
Remarque:
Pour utiliser les fonctions d’écran partagé, réglez VERROUILLER, ÉMISSIONS
TÉLÉ USA, FILMS USA, CANADA et/ou CANADA-QUÉBEC sur HF.
Message de blocage pour l’image dans l’image
La fonction d’image dans l’image est disponible quand la puce antiviolence est en fonction. Si le programme de l’image
dans l’image dépasse la limite de classement réglée, l’image dans l’image disparaît et un message de blocage apparaît
sur l’écran pendant 5 secondes.
Remarque:
Pour utiliser les fonctions d’image dans l’image, réglez VERROUILLER,
ÉMISSIONS TÉLÉ USA, FILMS USA, CANADA et/ou CANDA-QUÉBEC sur
HF.
IMAGE NON
DISPONIBLE
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
CH
CTIO
N
A
Pour terminer le réglage:
VOL
VOL
EXIT
LOCK
CH
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
IMAGE NORMALE
61
Commande à distance des appareils périphériques
Programmation de la télécommande illuminée à l'aide des
codes d'accès infrarouges.
La télécommande universelle peut être programmée pour commander les appareils de beaucoup d’autres fabricants en
utilisant les touches de commande pour magnétoscope, lecteur DVD, appareil auxiliaire, RCVR, téléviseur, récepteur DTV
ou récepteur DBS. Suivez la procédure de programmation de votre télécommande avec ou sans code pour l’appareil.
Déterminez le fabricant de l’appareil et cherchez le code dans le tableau.
1
Vérifiez que l’appareil externe est branché et fonctionne.
2
Mettez l’appareil hors tension.
A
POWER
+
CH
CTIO
Appuyez en même temps sur les touches POWER et ACTION, pendant au moins 5
secondes.
Après 5 secondes, toutes les touches de mode éclairées se mettent à clignoter.
Relâchez les touches POWER et ACTION.
N
3
VOL
VOL
CH
DVD
AUX
DTV
CBL
R
VC
5
RC
VR
DB
S
TV
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Appuyez sur la touche de mode.
La touche de mode reste allumé et toutes les autres touches s’éteignent.
Entrez le code de 3 chiffres de l’appareil en utilisant les touches numériques de la
télécommande.
0
6
POWER
Appuyez sur la touche
POWER
de la télécommande pour tester l’appareil. La procédure
s’est déroulée avec succès, l’appareil se met sous tension.
Modes par défaut pour la télécommande
Appareil
Commande
TÉLÉVISEUR
Téléviseur (Panasonic uniquement)
DTV
DTV (Panasonic uniquement)
CÂBLE
CÂBLE (Préréglage)
RÉCEPTEUR DBS
Tuner DBS (Préréglage)
MAGNÉTOSCOPE
Magnétoscope (Préréglage)
LECTEUR DVD/CD
Lecteur DVD et CD (Préréglage)
APPAREIL
Enregistreurs vidéo personnels, de
AUXILIAIRE
cassettes et magnétoscope 2
RÉCEPTEUR
Récepteur audio (Préréglage)
Défaut
Codes pour téléviseur Panasonic
Codes pour récepteur DTV Panasonic
Codes pour câblosélecteur Panasonic
Codes pour récepteur DBS Panasonic
Codes pour magnétoscope Panasonic
Codes pour lecteur DVD Panasonic
Code pour enregistreurs vidéo personnels
Panasonic
Code pour récepteur Panasonic
Conseils: Échec de l’entrée du code
Si l’appareil ne fonctionne pas avec la télécommande,
répétez la procédure en utilisant un autre code (Certaines
marques ont plusieurs codes).
Si un code incorrect est entré ou si la procédure prend plus
longtemps que 30 secondes, la programmation est annulée.
62
Commande à distance des appareils périphériques
Programmation sans code (quand le code n’est pas connu)
Cette procédure recherche tous les codes et est appelée “méthode séquentielle.”
1
Vérifiez que l’appareil externe est branché et sous tension.
2
Mettez l’appareil hors tension.
SAP
POWER
TV/VIDEO
LIG
H
AUX
DTV
CBL
RC
3
A
VR
+
POWER
DB
VOL
CH
RECALL
PAGE
4
DVD
AUX
DTV
CBL
R
VC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
R-TUNE
DB
S
5
PROG
A
N
CH
CTIO
VOL
PLAY
PIP MAX
FF
PAUSE
STOP
REC
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
VCR CH
SPLIT
MOVE
VOL
CH
6
POWER
SWAP
Appuyez sur la touche
POWER
de la télécommande pour tester l’appareil. La
procédure s’est déroulée avec succès, l’appareil se met sous tension.
Remarque:
Répétez les étapes ci-dessus jusqu’à ce que vous trouviez le code correct. Il faut
peut-être plusieurs essais pour trouver le code correct.
CH
CTIO
N
7
A
PIP
SEARCH
OPEN/CLOSE
Appuyez sur la touche de mode.
La touche de mode reste allumé et toutes les autres
touches s’éteignent.
Appuyez sur la touche pour passez au code suivant
ou pour aller au code précédent.
0
PIP MIN
REW
RC
VR
GUIDE
TV
EXIT
Appuyez en même temps sur les touches POWER et
ACTION, pendant au moins 5 secondes.
Après 5 secondes, toutes les touches de mode
éclairées se mettent à clignoter.
Relâchez les touches POWER et ACTION.
VOL
CH
CH
CTIO
VOL
BBE
MENU
VOL
N
A
S
CH
CTIO
N
DVD
R
TV
VC
T
M
T
ASPEC
E
UT
VOL
VOL
Une fois que vous avez trouvé le code, appuyez sur la touche
ACTION pour le mémoriser.
CH
Remarque:
La séquence des codes démarre à partir du code actuel (et non pas à partir du
début de la liste, sauf la première fois).
63
Commande à distance des appareils périphériques
Table des codes infrarouges
La télécommande est capable de commander beaucoup de marques d’appareils périphériques. Reportez-vous aux pages
62 et 63 pour les procédures de programmation.
Remarque: La télécommande n’est pas conçue pour commander toutes les fonctions disponibles de tous les modèles.
Remarque: Après avoir entré le code infrarouge correct, appuyez sur la touche de sélection de mode souhaitée sur la
télécommande. Reportez-vous aux pages 16 et 67 à 68 pour plus d’informations sur la commande des appareils
périphériques en utilisant la télécommande.
Codes infrarouges pour appareils spécifiques
Conseil: Notez ci-dessous les codes de vos appareils. Ils serviront de référence pour la programmation de la
télécommande.
CABLE
VCR
CD
Câblosélecteur
Magnétoscope
Lecteur CD
DBS
RCVR
LECT. LASER
Récepteur numérique
pour satellite
Récepteur ou amplificateur
Lecteur Laser
Autre appareil
Autre appareil
Autre appareil
Autre appareil
Autre appareil
Autre appareil
Codes pour les magnétoscopes
R
VC
64
Marque
Admiral
Aiwa
Akai
Audio Dynamic
Bell &Howell
Broksonic
Canon
Citizen
Craig
Curtis Mathes
Daewoo
DBX
Dimensia
Emerson
Fisher
Funai
GE
Goldstar
Gradiente
Hitachi
Instant Replay
Jensen
JVC
Kenwood
LXI
Magnavox
Marantz
Marta
Memorex
MGA
Minolta
Mitsubishi
Multitech
NEC
Olympic
Optimus
Code
335
332
314, 315, 316, 329
311, 339
305, 313
320, 326
323, 325
306
305, 306, 329
324, 345
301, 324, 343
310, 311, 339
345
303, 319, 320, 325, 326, 343
305, 307, 308, 309, 313
320, 326, 334
324, 333, 345
306
334
300, 323, 345
323, 324
339
310, 311, 334, 339
306, 310, 311, 339
300, 305, 306, 307, 308, 309
323, 324, 331
310, 311, 339
306
309, 324
338, 340, 341, 347, 348
300, 345
338, 340, 341, 347, 348
304, 347
310, 311, 334, 339
323, 324
306, 321, 328, 335
Marque
Orion
Panasonic
J.C.Penney
Pentax
Philco
Philips
Pioneer
Proscan
Quasar
Radio Shac
RCA
Realistic
Samsung
Sansui
Sanyo
Scott
Sears
Sharp
Shintom
Signature 2000
Singer
Sony
Sylvania
Tashiro
Tatung
Teac
Technics
Teknika
Toshiba
Vector Research
Wards
Yamaha
Zenith
Code
320, 326
321, 322, 323, 324
300, 305, 310, 311, 324, 339, 345
300, 311, 345
320, 323, 324, 326, 331, 343
323, 324, 331
323
300, 301, 302, 323, 324, 331,
333, 345, 346
321, 322, 323, 324
305, 309, 324, 333, 336, 340
300, 301, 302, 323, 324, 331,
333, 345, 346
305, 309, 324, 336, 340
302, 304, 333
320, 326, 339, 352
305, 309, 313
301, 302, 304, 309, 320, 326,
338, 340, 347, 348
300, 305, 306, 307, 308
335, 336
317
335
317
328, 329, 330
323, 324, 331
306
310, 311, 339
310, 311, 339
321, 322, 323, 324
324
301, 346
311
306, 309, 335, 336, 344
305, 310, 311, 339
306, 344
Commande à distance des appareils périphériques
Codes pour les enregistreurs vidéo personnels
R
VC
Marque
Panasonic Replay
Philips Tivo
Sony Tivo
Code
100
101
102
Codes pour les lecteurs DVD
DVD
Marque
Denon
Ferguson
JVC
Mitsubishi
Nordmende
Panasonic
Philips
Pioneer
RCA
Code
100
101
109
105
101
100
103
102
101
Marque
Saba
Samsung
Sharp
Sony
Technics
Thomson
Toshiba
Yamaha
Zenith
101
110
108
104
100
101
103
100
107
Code
Marque
Optimus
Panasonic
Philips
Pioneer
Quasar
RCA
Sansui
Sanyo
Scott
Sharp
Sherwood
Sony
Soundesign
Teac
Technics
Victor
Yamaha
Code
208, 218, 220, 222
224, 225, 227
229, 230
208
224, 225, 227
231, 237, 238, 247
210, 246
205
210, 246
242, 243
220
228
244
212, 216, 218
224, 225, 227
240, 241, 245
202, 203, 204
Marque
Philips
Pioneer
RCA
Sansui
Sharp
Sony
Teac
Technics
Yamaha
Code
222
204
226, 227, 228
205, 210
231
219, 220
210, 211, 215
216, 218
201, 202
Codes pour les lecteurs CD
DVD
Marque
Admiral
Aiwa
Carver
Denon
Emerson
Fisher
Harman/Kardon
Hitachi
Jensen
JVC
Kardon
Kenwood
LXI/Sears
Magnavox
Marantz
McIntosh
Nakamichi
Onkyo
Code
226
233, 235
229
242
239
205
219, 220, 221, 223
207
234
240, 241, 245
223
200, 201, 211, 245
236
229, 232
229
221
210
214, 215
Codes pour les platines cassette
AUX
Marque
Aiwa
Denon
Fisher
Jensen
JVC
Kenwood
Marantz
Nakamichi
Onkyo
Panasonic
Code
223, 224, 225
231
203
214
229, 230
200, 207
202
205
208, 209, 213
216, 218
65
Commande à distance des appareils périphériques
Codes pour les récepteurs
RC
VR
Marque
Admiral
Aiwa
Denon
Fisher
Garrard
Harman Kardon
Jensen
JVC
Kenwood
Magnavox
Marantz
Mclntosh
Nakamichi
Onkyo
Code
120
125, 126
134, 135, 136
104
113
115, 123
129
132, 133
100, 108
127
124
116
106
109, 114
Marque
Optimus
Panasonic
Philips
Pioneer
Quasar
RCA
Sansui
Sharp
Sony
Soundesign
Teac
Technics
Victor
Yamaha
Code
103, 127, 130, 131
118, 119, 121
123
105, 107
118, 119, 121
103, 105, 127, 130, 131
103, 111, 139
134, 137
122
138
111, 112, 113
118, 119, 121
132, 133
101, 102
Marque
Puser
RCA
Realistic
Regal
Regency
Rembrandt
Samsung
Scientific Atlanta
Slmark
Sprucer
Stargate
Tel eview
Texscan
Tocom
Toshiba
Unika
Universal
Videoway
Viewstar
Zenith
Zenith /Drae
Satellite
Code
132
115
132
112, 118, 140, 141, 142, 145
134
105, 132, 137
105
111, 112, 113
101, 105
105, 110
105, 132
101, 105
144
135
104
125, 132
122, 132
106
129, 130
100, 117
100
Marque
Magnavox
Panasonic
Philips
Primestar
Proscan
RCA
Sony
Star Choice
Toshiba
Uniden
Code
101, 102
104
101, 102
108
106, 109, 110, 113
106, 109, 110, 113
107
103, 108
100
101, 102
Codes pour les câblosélecteurs
CBL
Marque
ABC
Archer
Cableview
Citizen
Curtis
Diamond
Eagle
Eastern
GC Brand
Gemini
General
Instrument/Jerrold
Hamlin
Hitachi
Macom
Magnavox
Memorex
Movietime
Oak
Panasonic
Philips
Pioneer
Pulsar
Code
124
125, 132
105, 132
105, 122
112, 113
124, 125, 132
129
134
105, 132
122
111, 119, 120, 121, 122, 123,
124, 125, 126, 127
112, 118, 140, 141, 142, 145
103, 124
103, 104, 105
133
130
105, 132
102, 137, 139
109, 110, 114
106, 107, 128, 129, 130
101, 116
105, 132
Codes pour les récepteurs DBS
DB
S
66
Marque
Dish Network
(Echostar)
Echo Star
Express VU
G.E.
G.I.
(General Instrument)
Gradiente
Hitachi
HNS (Hughes)
Code
105, 115, 116
105
105, 115
106
108
114
103, 111, 112
103
Commande à distance des appareils périphériques
Tableau de fonctionnement des touches
Ce tableau décrit le fonctionnement de chaque touche qui peut être utilisée après la programmation (si nécessaire), quand la télécommande
se trouve dans le mode de commande de téléviseur, DTV, câblosélecteur, récepteur DBS, magnétoscope, lecteur DVD, etc.
NOM DE LA TOUCHE MODE TÉLÉVISEUR
POWER
MODE DTV
MODE CÂBLOSÉLECTEUR MODE RÉCEPTEUR DBS
ALIMENTATION
ALIMENTATION
ALIMENTATION
ALIMENTATION
SAP EF/HF
-
-
-
SOURDINE
SOURDINE POUR LE
TÉLÉVISEUR
SOURDINE POUR LE
CÂBLOSÉLECTEUR
-
-
-
PAGE DBS HAUT/BAS
-
GUIDE DE PROGRAMME
ÉLECTRONIQUE (EPG)
-
GUIDE DBS
Sélection des canaux
Sélection des canaux
Sélection des canaux
Sélection des canaux
CANAL PRÉCÉDENT
OU MODE VIDÉO
CANAL DE DÉCODEUR
PRÉCÉDENT
CANAL DE CÂBLODISTRIBUTION
PRÉCÉDENT
CANAL DBS PRÉCÉDENT
SAP
MUTE
ASPECT
FORMAT D’IMAGE
COMMUTATEUR
D’ENTRÉE
TOUCHES DE LA
TÉLÉCOMMANDE
TV/VIDEO
LIGHT
ACTION
N
A
CANAL HAUT/BAS
CH
CTIO
VOL
VOL
CH
VOLUME + / -
BBE
MENU
-
RECALL
AFFICHAGE
EXIT
-
PAGE
GUIDE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SOURDINE POUR LE
TÉLÉVISEUR
FORMAT D’IMAGE POUR LE
FORMAT D’IMAGE DTV
RÉCEPTEUR DBS
COMMUTATEUR D’ENTRÉE COMMUTATEUR D’ENTRÉE COMMUTATEUR D’ENTRÉE
POUR LE TÉLÉVISEUR
POUR LE TÉLÉVISEUR
POUR LE TÉLÉVISEUR
TOUCHES DE LA
TOUCHES DE LA
TOUCHES DE LA
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
CANAL DE CÂBLODISTRIBUTION
NAVIGATION HAUT/BAS
NAVIGATION DBS HAUT/BAS
HAUT/BAS
ACTION POUR LE
ACTION
ENTRÉE
RÉCEPTEUR DBS
NAVIGATION DBS DROITE/
NAVIGATION DROITE/GAUCHE VOLUME CÂBLE + / GAUCHE
MENU POUR LE
MENU
RÉCEPTEUR DBS
AFFICHAGE SUR LE
INFORMATION SUR LE
INFORMATION SUR LE
TÉLÉVISEUR
PROGRAMME
PROGRAMME DBS
SORTIE DU GUIDE DE PROGRAMME
SORTIE DBS
ÉLECTRONIQUE (EPG)
0
R-TUNE
PROG
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
-
PROGRAMME DTV/TIRET
-
PROGRAMME DBS/TIRET
RÉDUCTION/
AGRANDISSEMENT DE
L’IMAGE DANS L’IMAGE
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PLAY
PAUSE
STOP
REC
-
Information sur le GUIDE DE
ENREGISTREMENT SUR
PROGRAMME ÉLECTRONIQUE (EPG)
MAGNÉTOSCOPE
ENREGISTREMENT DBS
FREEZE
TV/VCR
IMAGE DANS L’IMAGE ou
IMAGE PARTAGÉE/FIGÉE
-
-
COMMUTATION
TÉLÉVISEUR/DBS
PIP CH
VCR CH
CANAL HAUT/BAS POUR
L’IMAGE DANS L’IMAGE ou
PARTAGÉE
-
CANAL DE TÉLÉVISION
HAUT/BAS
CANAL DBS HAUT/BAS
SEARCH
OPEN/CLOSE
RECHERCHE DAND
L’IMAGE DANS L’IMAGE
IMAGE DANS L’IMAGE
EF/HF
IMAGE PARTAGÉE
EF/HF
DÉPLACEMENT DE
L’IMAGE DANS L’IMAGE
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PIP
SPLIT
MOVE
SWAP
ÉCHANGE DE L’IMAGE DANS
L’IMAGE ou de L’IMAGE
PARTAGÉE
67
Commande à distance des appareils périphériques
MODE DE LECTEUR DVD
(DVD)
(CD)
NOM DE LA
TOUCHE
MODE DE
MAGNÉTOSCOPE
POWER
ALIMENTATION
ALIMENTATION
-
-
SAP
MUTE
SOURDINE POUR SOURDINE POUR
LE TÉLÉVISEUR LE TÉLÉVISEUR
ALIMENTATION
MODE D’APPAREIL AUXILIAIRE
(VCR2)
(TAPE)
MODE
RÉCEPTEUR
ALIMENTATION
ALIMENTATION
ALIMENTATION
-
-
-
-
SOURDINE
RÉCEPTEUR
SOURDINE POUR
LE TÉLÉVISEUR
SOURDINE
RÉCEPTEUR
SOURDINE
RÉCEPTEUR
-
-
-
-
ASPECT
TV/VIDEO
ENTRÉE SW DU ENTRÉE SW DU
TÉLÉVISEUR
TÉLÉVISEUR
TOUCHES DE LA TOUCHES DE LA
TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE
NAVIGATION
CANAL DE MAGNÉ
TOSCOPE HAUT/BAS
HAUT/BAS
ACTION POUR LE
SÉLECTION
TÉLÉVISEUR
VOLUME +/- DU
NAVIGATION
TÉLÉVISEUR
HAUT/BAS
CH
CTIO
N
A
LIGHT
VOL
-
VOL
CH
BBE
MENU
-
MENU DVD
AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN
DU MAGNÉTOSCOPE AFFICHAGE DVD
RECALL
EXIT
PAGE
GUIDE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ENTRÉE SW DU ENTRÉE SW DU
TÉLÉVISEUR
TÉLÉVISEUR
TOUCHES DE LA TOUCHES DE LA TOUCHES DE LA
TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE
CANAL DE
PLAGE SUIVANTE/ MAGNÉTOSCOPE
PRÉCÉDENTE
HAUT/BAS
ACTION POUR LE
TÉLÉVISEUR
+/DU
VOLUME
VOLUME RÉCEPTEUR
VOLUME +/TÉLÉVISEUR
HAUT/BAS
RÉCEPTEUR
-
ENTRÉE SW DU
TÉLÉVISEUR
TOUCHES DE LA
TÉLÉCOMMANDE
RÉCEPTEUR +/VOLUME +/RÉCEPTEUR
-
-
-
-
FORMAT
TEMPOREL
AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN
DU MAGNÉTOSCOPE
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SAUT +/-
SAUT +/-
-
-
-
-
TITRE
PLAGE SUIVANTE
-
-
1.... AV1
2.... AV2
3.... AV3
4.... AV4
5.... CD
6.... BLOC ACCORD
7.... TOURNEDISQUE
8.... CASSETTE
9.... AUX
Sélection des
canaux
Sélection d’un
numéro de
chapitre
Sélection d’un
numéro de plage
Sélection des
canaux
-
-
-
-
-
PLATINE A/B
-
-
-
-
-
-
-
0
R-TUNE
PROG
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
Rebobinage/avance RECHERCHE SAUT
Rebobinage/avance
RECHERCHE VERS
REBOBINAGE/
rapide du
<<RETOUR
rapide du
L’ARRIÈRE/AVANT
AVANCE RAPIDE SON AMBIO -/+
magnétoscope
RAPIDE/>>AVANCE
magnétoscope
PLAY
LECTURE
LECTURE
LECTURE
LECTURE
LECTURE
-
PAUSE
PAUSE
PAUSE
PAUSE
PAUSE
-
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
-
ENREGISTREMENT
SUR MAGNÉTOSCOPE
-
-
-
-
-
-
-
OUVERTURE/
FERMETURE
OUVERTURE/
FERMETURE
-
-
-
PAUSE
STOP
REC
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
PIP
SPLIT
MOVE
SWAP
68
COMMUTATION
TÉLÉVISEUR/
MAGNÉTOSCOPE
CANAL DE
MAGNÉTOSCOPE
HAUT/BAS
ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT
SUR MAGNÉTOSCOPE DE CASSETTE
COMMUTATION
TÉLÉVISEUR/
MAGNÉTOSCOPE
CANAL DE
MAGNÉTOSCOPE
HAUT/BAS
-
-
-
-
-
-
OUVERTURE/
FERMETURE
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Guide de dépannage
Avant d’appeler un réparateur, déterminez les symptômes et suivez les solutions conseillées.
Symptômes
VIDÉO
Solutions
AUDIO
Image vidéo
neigeuse
Son parasité
Ajustez l’emplacement et la connexion de l’antenne.
Multiples
images
Son parasité
Ajustez l’emplacement et la connexion de l’antenne
Vérifiez le câble d’entrée de l’antenne.
Interférence
Son parasité
Éloignez le téléviseur des appareils électriques, des
éclairages, des véhicules et équipements médicaux.
Vidéo normale
Pas de son
Augmentez le volume.
Vérifiez la fonction de sourdine.
Vérifiez le réglage EF/HF des HAUT-PARLEURS.
Changez le canal.
Pas d’image
mais de la
neige
Son parasité
Réglez le mode de téléviseur ou de câblodistribution
correctement.
Vérifiez les câbles d’antenne.
Pas d’image /
Pas d’image
dans l’image
Pas de son
Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché dans
une prise secteur active.
Ajustez la luminosité et les réglages sonores.
Changez le canal.
Vérifiez la connexion des câbles.
Programmez de nouveau la télécommande.
Vérifiez le fonctionnement de la deuxième source vidéo.
Pas de couleur
Son normal
Ajoutez les réglages des couleurs.
Changez le canal.
Vidéo normale
Son incorrect
Vérifiez si le réglage audio est sur stéréo ou mono,
pas sur SAP.
Cadre noir sur
l’écran
Son normal
Changez le réglage sur CC (sous-titres) à partir du
mode de texte.
Vidéo normale
Son normal
Remplacez les piles de la télécommande.
Commande intermittente par télécommande
69
Nettoyage
Afin d’obtenir de façon continue les meilleures performances de cet appareil, il est recommandé de le nettoyer
périodiquement.
70
L’appareil contient beaucoup de
pièces en plastique. Pour cette
r a i s o n , N ’ U T I L I S E Z PA S d e
benzine, de diluant ou d’autres
produits chimiques pour nettoyer
l’appareil.
De la poussière s’accumule sur
l’écran. Essuyez-la de temps en
temps avec un chiffon doux. Si
vous utilisez un chiffon traité
chimiquement, faites attention de
suivre attentivement les
instructions fournies avec le
chiffon.
NE LE METTEZ PAS en contact
avec un insecticide ou une autre
substance volatile.
NE LAISSEZ PAS l’appareil en
contact prolongé avec un objet en
caoutchouc ou en plastique.
Retirez les saletés et les tâches en
frottant avec un chiffon doux.
Même si l’appareil est très sale,
n’appliquez pas de nettoyant
directement sur l’appareil. Imbibez
un chiffon d’une solution
détergente neutre diluée dans
l’eau. Essorez bien le chiffon,
frottez l’appareil pour le nettoyer
et terminez en essuyant avec un
chiffon sec.
Fiche technique
CT-30WX52
CT-34WX52
Alimentation
120 V, 60 Hz
120 V, 60 Hz
Consommation
Utilisation moyenne: 170 W
(courant maximum: 3,6 A)
En attente: 0,2 W
Utilisation moyenne: 170 W
(courant maximum: 3,6 A)
En attente: 0,2 W
Tube cathodique
30 pouces, format 16:9
34 pouces, format 16:9
Dimensions de l’écran
659,1 mm (L) × 370,7 mm (H) ×
756,2 mm (Diagonale)
745,9 mm (L) × 419,5 mm (H) ×
855,7 mm (Diagonale)
Dimensions
(L×H×P)
827 mm × 579 mm × 535 mm
926 mm × 651 mm × 584 mm
Masse (Poids)
57 kg (net)
78 kg (net)
Nombre de canaux-181
VHF: 12, UHF: 56, Câblodistribution: 125
Son
Haut-parleur
4 haut-parleurs
Sortie audio
30 W [ 15 W + 15 W ] ( D,H,T de 10 % )
Casque d’écoute
1 fiche M3 (3,5 mm)
Particularités
Fonctions d’affichage de deux écrans
BBE
SOUS-TITRES
FILTRE 3D
Image dans l’image linéaire
Puce antiviolence
Accessoires fournis
Télécommande
2 piles R6 (AA)
Conditions de
fonctionnement
Température: 0° – 40°C
Humidité: 20 – 80% (sans condensation)
Prises disponibles
Entrée AV 1-4
EUR7603Z70
VIDEO
1,0 Vc.-à-c. (75 Ω)
(Type phono)
S-VIDEO
Y : 1,0 Vc.-à-c. (75 Ω), C: 0,286 Vc.-à-c. (75 Ω)
(Mini DIN 4 broches)
AUDIO L-R
0,5 V eff.
(2 prises type phono)
AV PROG. OUT
VIDEO
1,0 Vc.-à-c. (75 Ω)
(Type phono)
AUDIO L-R
0,5 V eff.
(2 prises type phono)
TO AUDIO AMP
AUDIO L-R
0,5 V eff.
(2 prises type phono)
COMPONENT VIDEO
INPUT1-2
Y
PB / PR
AUDIO L-R
1,0 Vc.-à-c. (y compris la synchronisation)
± 0,35 Vc.-à-c.
0,5 V eff.
(2 prises type phono)
Remarque:
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
71
Note au client
Le numéro de modèle et le numéro de série de cet appareil figurent sur le panneau arrière. Notez le
numéro de série à l’emplacement ci-dessous réservé à cet effet; conservez ce manuel et la facture d’achat,
ce qui aidera à l’identification du produit en cas de perte ou de vol.
Numéro de modèle
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way Secaucus,
New Jersey 07094
Numéro de série
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
Imprimé au Japon
MBS0402S1052(MS)