VDRM70EG | Mode d'emploi | Panasonic VDRM50EG Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
167 Des pages
VDRM70EG | Mode d'emploi | Panasonic VDRM50EG Operating instrustions | Fixfr
FR.book Page 2 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Renseignements importants
Pour votre sécurité
L'interrupteur d'alimentation permet de mettre le caméscope DVD en marche ou de l'arrêter sans pour autant affecter la
fonction d'indication de la date et de l'heure. Couper l'alimentation du caméscope quand il reste inutilisé sur une longue
période de temps.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'AMORÇAGE ÉLECTRIQUE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE
NI À L'HUMIDITÉ.
Français
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, UTILISER
UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
Le caméscope DVD et l'adaptateur secteur - chargeur
portent les marques de précaution suivantes.
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Précautions
AVERTISSEMENT: Nombreux sont les programmes
de télévision et les films protégés par les droits d'auteur.
Dans certaines circonstances, la loi sur les droits
d'auteur peut s'appliquer à la copie vidéo privée des
programmes protégés par les droits d'auteur.
L'écran d'affichage à cristaux liquides est le
résultat d'une technologie de très haute
précision. Plus de 99,99 % des pixels sont
sollicités mais il faut savoir que quelques
éléments d'image (moins de 0,01%) peuvent
apparaître sous la forme de points lumineux
colorés. Cela ne signifie pas pour autant qu'il y a
défectuosité du panneau d'affichage à cristaux
liquides car ceci provient du fait qu'il repousse les
limites de la technologie actuelle du courant.
Identifications des marques de précaution
Ce symbole a pour intention d'avertir
l'utilisateur des dangers d'une tension
non isolée interne à l'appareil et dont la
puissance est suffisante pour provoquer
une électrocution. Par conséquent, il est
extrêmement dangereux d'effectuer le
moindre contact avec n'importe quelle
pièce placée à l'intérieur de cet appareil.
Ce symbole a pour intention d'attirer
l'attention de l'utilisateur sur des
passages importants de la notice relatifs
au fonctionnement et à l'entretien de cet
appareil. Par conséquent, il est
souhaitable que ces passages soient lus
attentivement pour éviter l'apparition du
moindre problème.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque
d'accident d'endommagement du caméscope DVD
et l'adaptateur secteur - chargeur, utiliser
uniquement la batterie CGA-DU14/CGA-DU21 et
l'adaptateur secteur - chargeur VSK0631.
CLASSE 1
PRODUIT ÉQUIPÉ D'UN LASER
ATTENTION
Ce produit contient une diode de laser d'une
classe plus élevée que 1. Pour assurer une
sécurité permanente, ne jamais retirer les
couvercles extérieurs ni essayer d'avoir accès
à l'intérieur de l'appareil. Confier les travaux de
dépannage à un dépanneur professionnel.
■Compatibilité électrique et
magnétique EMC
VQT0K94
2
166
Ce symbole (CE) est situé sur la plaque
signalétique.
FR.book Page 3 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Lire impérativement ce qui suit avant d’ouvrir
l’emballage qui contient le périphérique de
mémorisation (CD-ROM)
Cet accord entrera en vigueur au moment où vous ouvrirez l'emballage du périphérique de mémorisation (CD-ROM)
fourni avec ce produit si vous êtes d'accord avec les termes ci-après.
Si vous n'acceptez pas les termes de cet Accord, renvoyez immédiatement le paquet non ouvert contenant le support de
stockage et le matériel joint (matériel imprimé, emballage extérieur et tous les autres éléments) à votre revendeur, ou
renvoyez seulement le paquet de support de stockage à votre revendeur.
Accord de licence
Article 1 Accord de licence
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., accorde les droites suivants pour les produits suivants (désignés sous le nom de
"Ce logiciel" ci-après) que vous avez obtenus avec cet accord:
(a) Vous pouvez utiliser ce logiciel uniquement sur un seul équipement. Cependant, si ce matériel ne peut pas être utilisé
en raison d'un problème mécanique, vous pouvez provisoirement utiliser ce logiciel sur un autre équipement.
(b) Bien que ce logiciel contienne plusieurs composants qui peuvent tourner sur l'ordinateur en tant que fonctions
indépendantes, tous les composants sont autorisés en qualité d'un seul produit: Vous ne pouvez, par aucun moyen,
utiliser en même temps ces composants sur différents ordinateurs.
Français
Cet accord de licence certifie qu'on vous a accordé l'accord par le passé.
Article 2 Droits d'auteur
Les droits d'auteur de ce logiciel, le manuel fourni, etc. sont possédés par les sociétés suivantes et sont protégés par les
lois sur les droits d'auteur en vigueur au Japon et aux États-Unis, ainsi que par d'autres propriétés intellectuelles et
propriétés internationales:
Nom des propriétaires du logiciel
Droits d'auteur
Pilote de périphérique USB
Hitachi, Ltd.
Pilote DVD-RAM
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD-MovieAlbumSE
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
MyDVD
Sonic Solutions
Article 3 Autres droites et limitations
(a) Vous ne pouvez pas copier ce logiciel ni aucun des matériaux imprimés fournis, à l'exception de duplications
destinées à une copie de sauvegarde ou de mémorisation.
(b) L'utilisation de ce logiciel par des tiers est interdite, que ce soit par transfert, location, crédit-bail, prêt, déplacement
ou par toute autre mesure.
(c) Vous ne pouvez pas décompiler ni désassembler ce logiciel.
(d) Reproduction et/ou distribution de tous fichiers se trouvant sur ce support du stockage à fins d'usage commercial est
interdite.
Article 4 Garantie de la qualité
Quelles que soient les circonstances, les firmes Hitachi, Ltd., Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. ou Sonic Solutions
Corporation n'acceptent aucune responsabilité pour tous les dégâts encourus à l'issu de l'utilisation du produit ou de
l'incapacité d'utiliser Ce Logiciel (y compris, mais non pas limité à, des pertes de profit d'activités professionnells,
l'interruption d'activités professionnelles, les perte d'informations d'activités professionnelles ou d'autres dégâts
impliquant des frais).
Article 5 Interruption de l'accord
Avec le non respect des termes de cet Accord, les firmes Hitachi, Ltd., Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. ou Sonic
Solutions Corporation se réservent le droit de rupture de l'Accord. En pareil cas, vous serez obligés de détruire toutes
les copies de Ce Logiciel et ses composants en votre possession.
Article 6 Contrat de licence donnant priorité
Lorsque certains progiciels sont installés, les contrats de licence seront affichés (se référant à l'appellation de contrat de
licence en ligne).
Si le contrat de licence en ligne est en conflit avec cet Accord, le contrat de licence en ligne aura priorité.
VQT0K94
3
167
FR.book Page 4 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Précautions pendant une utilisation
Manipuler l'affichage à cristaux liquides (LCD) avec précaution:
• L'affichage à cristaux liquides est un dispositif d'affichage très délicat : Ne pas appuyer sur sa surface
avec force, ni le frapper ou le piquer avec un objet pointu.
• Si l'on appuie sur la surface de l'affichage à cristaux liquides, un manque d'homogénéité d'affichage
risque de se produire. Si le manque d'homogénéité ne disparaît pas après un bref instant, éteindre le
caméscope DVD, attendre un moment puis le remettre en marche.
• Ne pas poser le caméscope DVD alors que l'écran d'affichage à cristaux liquides est dirigé vers le bas.
• Rabattre le moniteur vidéo à cristaux liquides lorsque le caméscope DVD n'est pas utilisé.
Affichage à cristaux liquides et viseur électronique:
Français
• L'écran d'affichage à cristaux liquides et le viseur électronique sont des produits issus d'une technologie
de haute précision. Si le nombre total de pixels (approx. 120 000 pixels pour le moniteur vidéo à cristaux
liquides et approx. 110 000 pixels pour le viseur électronique), 0,01 % ou un nombre inférieur de pixels
risque de manquer (points noirs) ou risque de rester allumés sous la forme de points teintés (rouge, bleu,
vert). Ceci représente la limitation imposée par la technologie actuelle et n'indique par un défaut risquant
d'interférer avec l'enregistrement.
• L'écran d'affichage à cristaux liquides et le viseur électronique s'assombrissent légèrement plus que
d'habitude lorsque le caméscope DVD est à basse température, dans les pays froids par exemple, ou
immédiatement après l'application du courant d'alimentation. La luminosité normale est rétablie lorsque
la température interne au caméscope DVD augmente.
Tenir le caméscope DVD correctement:
• Ne pas saisir le viseur électronique ou le moniteur vidéo à cristaux liquides pour lever le caméscope DVD:
Le viseur électronique ou le moniteur vidéo à cristaux liquides risque de se détacher et le caméscope
DVD de tomber.
Ne pas soumettre le caméscope DVD à des chocs:
• Ce caméscope DVD est un appareil de précision. Faire très attention de ne pas buter le caméscope
contre un objet dur ni de le laisser tomber par terre.
• Ne pas utiliser le caméscope DVD installé sur un trépied dans un endroit en présence de fortes vibrations
ou de chocs violents.
Éloigner du sable ou de la poussière !
• Le sable fin ou la poussière s'infiltrant dans le caméscope DVD ou l'adaptateur secteur - chargeur peut
favoriser une panne.
Aucun contact avec l'eau ou l'huile !
• De l'eau ou de l'huile s'infiltrant dans le caméscope DVD ou l'adaptateur secteur - chargeur peut favoriser
un court-circuit ou provoquer d'autres défauts de fonctionnement.
Chaleur à la surface de l'appareil:
• La surface du caméscope DVD sera légèrement chaude, mais ceci n'indique pas qu'il y a anomalie.
Écran sur un téléviseur raccordé:
• Ne pas laisser l'écran de navigation de disque, une image fixe ou une image de caméra vidéo affichée
sur l'écran du téléviseur auquel le caméscope DVD est raccordé: Le fait de procéder de cette façon peut
se traduire par une rétention de l'image affichée voire une dégradation du phosphore de l'écran de
télévision.
VQT0K94
4
168
FR.book Page 5 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Faire attention à la température ambiante:
• L'utilisation du caméscope DVD dans un endroit où la température est supérieure à 40°C ou inférieure
à 0°C ne lui permettra pas d'enregistrer ou de reproduire les images/lecture normalement.
• Veiller à ce que la température de ce caméscope DVD, quand il est raccordé à l'ordinateur personnel,
n'augmente pas de façon excessive (référence d'utilisation: Environ 30 minutes à approximativement
30°C).
• Ne pas laisser le caméscope DVD sur la plage ou dans un véhicule toutes glaces fermées, là où la
température est très élevée pendant de longs moments: Ceci peut favoriser des défauts de
fonctionnement.
• Si la lumière du soleil directe frappe l'objectif ou le viseur électronique, le caméscope DVD risque de ne
pas fonctionner normalement et cela peut même être une source d'incendie.
• Ne jamais laisser le caméscope DVD avec son écran d'affichage à cristaux liquides exposé directement
à la lumière du soleil: Ceci peut favoriser des défauts de fonctionnement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d'un récepteur de télévision ou d'un récepteur
radio:
• Ceci peut être une source de bruit sur l'écran du téléviseur ou bien créer des interférences parasites dans
les émissions radio.
Français
Ne jamais diriger le caméscope directement vers le soleil:
Ne pas utiliser le caméscope DVD près de puissantes ondes radio ou magnétiques:
• Si le caméscope DVD est utilisé près de puissantes ondes radio fortes ou magnétiques, à proximité d'une
tour de transmission des ondes radio ou d'appareils électriques équipés de moteurs électriques, le bruit
risque d'affecter la qualité des images et du son en cours d'enregistrement. Pendant le mode de lecture
du son et des images normalement enregistrés, le bruit risque également de s'inscrire dans l'image et le
son.
Au pire, le caméscope risque de ne pas fonctionner normalement.
Ne pas exposer le caméscope DVD à la suie ou à la vapeur:
• Une forte présence de suie ou de vapeur risque d'endommager le coffret extérieur du caméscope ou
favoriser des défauts de fonctionnement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d'un gaz corrosif:
• Si le caméscope DVD est utilisé à proximité d’ondes radio puissantes ou d’une source de magnétisme,
comme un pylône de relais de fréquences radio ou un appareil électrique, du bruit peut apparaître sur
l’enregistrement audio et vidéo. Le bruit peut également apparaître au niveau du son et de l’image
pendant la lecture d’un enregistrement audio et vidéo normal.
Le caméscope DVD pourrait, au pire, ne pas fonctionner correctement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d'un humidificateur à ultrasons:
• Certaines sortes d'eau utilisées dans l'humidificateur font que le calcium et les autres éléments dissous
dans l'eau peuvent être libérés dans l'air de sorte que les particules blanches qui en résultent risquent
d'adhérer à la tête optique du caméscope, ce qui peut éventuellement l'empêcher de fonctionner
normalement.
Ne pas exposer le caméscope DVD aux insecticides:
• Les produits insecticides s'infiltrant dans le caméscope peuvent souiller l'optique qui se trouve dans le
bloc optique de lecture laser, ce qui peut éventuellement l'empêcher de fonctionner normalement.
Arrêter le caméscope et le protéger d'une feuille en plastique, etc. avant de pulvériser de l'insecticide
à proximité.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage d'objectif pour CD 8 cm couramment disponible
dans le commerce:
• Le nettoyage de l'objectif n'est pas indispensable lors de l'utilisation de ce caméscope DVD selon le mode
habituel.
• L’utilisation d'un produit de nettoyage d'objectif pour CD 8 cm pourrait provoquer une défaillance de
fonctionnement de ce caméscope DVD.
Ne pas toucher la lentille du pick-up laser:
• Si vous touchez la lentille du pick-up laser directement, cela peut entraîner un mauvais fonctionnement.
Le pick-up laser ne peut pas être remplacé. Par conséquent, faites très attention lorsque vous manipulez
ce caméscope.
VQT0K94
5
169
FR.book Page 6 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Faire attention à la condensation de l'humidité:
• Lorsque le caméscope DVD est déplacé entre des endroits où la différence de température est
importante, en entrant par exemple dans un chalet à partir d'une piste de ski ou bien en sortant d'une
salle ou d'un véhicule où la température est basse, une condensation (la vapeur d'eau contenue dans
l'air chaud ou refroidi forme des gouttelettes) pourrait se produire sur l'objectif et/ou à l'intérieur du
caméscope DVD. Si une condensation se forme, dans la mesure du possible, ne pas ouvrir le bloc
d'insertion de disque. Si une condensation se forme à la surface de l'objectif, l'éliminer en essuyant
soigneusement avec un morceau de tissu sec et souple. Quand bien même la surface du caméscope
aurait séchée, celle-ci subsiste certainement dans le caméscope. Arrêter le caméscope et le laisser dans
un endroit aussi sec que possible pendant au moins une ou deux heures avant de le réutiliser.
Ne pas utiliser le caméscope DVD pendant une durée prolongée et sans interruption:
Français
• Ce caméscope DVD ne peut pas être utilisé pendant une durée prolongée et sans interruption comme
une caméra vidéo ou comme un moniteur vidéo de surveillance. Si le caméscope DVD est utilisé pendant
une durée prolongée de façon ininterrompue, la température interne du caméscope risque de dépasser
la limite tandis que l'exécution de l'enregistrement ou de la lecture peut être ralentie: Si ceci se produit,
arrêter le caméscope, attendre un moment avant de le réutiliser.
• Veiller à ce que la température de ce caméscope DVD n’augmente pas excessivement lorsqu’il est
connecté à un ordinateur (usage de référence : environ 30 minutes à une température de 30°C).
Ne pas couper l'alimentation du caméscope DVD alors que l'indicateur ACCESS/PC ou
l'indicateur CARD ACCESS est allumé ou clignote:
• L'indicateur ACCESS/PC ou CARD ACCESS est allumé ou
clignote pour indiquer que les données sont en cours de
gravure sur le disque ou la carte ou bien sont en cours de
lecture. Aucune des opérations indiquées ci-dessous ne doit
être faite sous peine d'endommager les données:
− Retirer la batterie
− Débrancher l'adaptateur secteur - chargeur
− Branchement ou débranchement du câble de raccordement
d'ordinateur personnel
− Retirer le disque ou la carte
− Soumettre le caméscope DVD à de fortes vibrations ou un choc violent.
− Ouverture ou fermeture violente du moniteur vidéo à cristaux liquides
Indicateur
CARD
ACCESS
Indicateur
ACCESS/PC
Si toutefois le caméscope DVD est arrêté alors que l'indicateur ACCESS/PC ou CARD ACCESS est allumé
ou clignote, le remettre en marche avec le disque ou la carte chargée dedans: La réparation du disque ou
de la carte sera exécutée automatiquement (Voir page 142).
Ne pas essuyer le coffret extérieur du caméscope avec du benzène ou un diluant:
• La finition extérieure du coffret du caméscope pourrait s'écailler ou ceci peut endommager le coffret de
façon permanente.
• Si un tissu de nettoyage imprégné d'une substance chimique est utilisé, suivre les instructions ci-après.
En outre, lire les instructions fournies avec les accessoires optionnels:
• En ce qui concerne les accessoires optionnels, respecter rigoureusement les instructions de précaution
et les notices jointes.
Conservez la Carte Mémoire hors de la portée des enfants pour éviter qu’ils ne puissent
l’avaler.
VQT0K94
6
170
FR.book Page 7 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Mesures de précaution à prendre lors du rangement du
caméscope
Ne pas laisser le caméscope DVD dans un endroit où la température est très élevée
pendant une longue période de temps:
• La température à l'intérieur d'un véhicule ou d'un coffre à bagages fermé est très élevée en été. Si le
caméscope DVD est laissé dans un tel endroit, il risque de ne pas fonctionner normalement sans compter
que le coffret extérieur risque d'être endommagé. En outre, le caméscope DVD ne doit pas être exposé
directement aux rayons du soleil ni être placé pas près d'un appareil de chauffage.
• La poussière s'infiltrant dans le caméscope DVD peut favoriser des défauts de fonctionnement. Si
l'humidité est élevée, une formation de moisissure à la surface de l'objectif peut se produire et le
caméscope DVD peut être inutilisable. Il est recommandé de ranger le caméscope DVD dans une boîte
avec un sachet déshydratant quand il est rangé dans un placard, etc.
Français
Ne pas conserver le caméscope DVD dans un endroit où l'humidité est élevée ou dans
un endroit poussiéreux:
Ne pas ranger le caméscope DVD dans un endroit soumis à une puissante source
magnétique ou à d'importantes vibrations:
• Ceci peut favoriser des défauts de fonctionnement.
Séparer la batterie du caméscope DVD et la ranger dans un endroit frais:
• Le fait de laisser la batterie sur le caméscope ou de la conserver dans un endroit où la température est
élevée risque d'écourter sa durée d'utilisation.
VQT0K94
7
171
FR.book Page 8 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Suggestions et limitations
Faire un essai d'enregistrement:
• Faire un essai d'enregistrement avant de faire une prise de vues réelle pour s'assurer que
l'enregistrement est normal. Les données qui ne seraient pas enregistrées normalement en raison d'un
défaut interne du caméscope DVD ne peuvent pas être récupérées.
Il est recommandé d'utiliser un disque DVD-RAM à partir duquel le contenu enregistré peut être effacé
pour faire l'essai d'enregistrement.
Aucune compensation ne pourra être assurée pour le contenu enregistré pour les
raisons suivantes:
Français
• Panasonic n'assurera aucune compensation pour tout dommage issu d'un enregistrement qui n'aura
pas été fait normalement ou si le contenu enregistré ne peut pas être lu en raison d'un défaut interne du
caméscope DVD, du disque ou de la carte. En outre, en aucun cas la responsabilité de la firme Panasonic
ne pourra être engagée pour vos enregistrements son et image.
• Si vous-même ou un tiers commet une erreur lors de la manipulation de ce caméscope DVD, du disque,
de la carte, etc., le contenue enregistré risque d'être définitivement perdu. Nous ne pouvons endosser
la responsibilité et assurer des compensations pour les dommages encourus dûs à des pertes du
contenu du matériel enregistré.
Droits d'auteur et de reproduction:
• Les données enregistrées sur le disque ou sur la carte placée dans votre caméscope DVD par
l'intermédiaire d'autres supports ou dispositifs numériques ou analogique sont protégées par la loi sur
les droits d'auteur et de reproduction de sorte que ces données ne peuvent être utilisées sans obtention
préalable de l'autorisation du propriétaire des droits d'auteur et de reproduction, à l'exception d'une
utilisation purement privée. Il est à noter que, même pour une utilisation purement privée,
l'enregistrement de certains programmes de démonstration, de performance en public et d'exposition
est interdit.
Ne pas utiliser le caméscope DVD pour des applications professionnelles:
• Ce caméscope DVD est conçu et fabriqué pour l'enregistrement et la lecture en utilisation privée.
VQT0K94
8
172
FR.book Page 9 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Ceci est à lire en premier
• La section relative à la “Configuration” explique
comment installer le caméscope DVD, la batterie
et régler la date ou l'heure.
• La section “Techniques de base” explique
l'utilisation de base de ce caméscope DVD –
l'enregistrement de films, d'images fixes, et la
lecture des images enregistrées.
• La section relatives aux “Techniques avancées”
explique le paramétrage effectué sur ce
caméscope DVD à des fins d'utilisation plus
avancée.
• La section “Navigation de disque” décrit l'édition
effectuée avec la navigation de disque : Se référer
à cette section quand la finalisation d'un disque
DVD-R et l'initialisation d'un disque DVD-RAM
sont effectuées.
• La section “Installation du logiciel” décrit le
contenu du disque CD-ROM fourni et la manière
d'installer le logiciel fourni.
• “Renseignements complémentaires” inclut une
introduction des produits vendus séparément, du
nettoyage adéquat et du dépannage.
Nous avons conçu ce manuel pour qu'il soit utile
autant que faire se peut et c'est pourquoi il se
présente en proposant deux façons de retrouver
l'information que vous recherchez:
• Un index de consultation rapide relatif aux
renseignements que vous utilisez le plus souvent
(cette page).
• Une table des matières détaillée vous dirigeant
rapidement -vers l'information spécifique
recherchée (Voir page 13-15).
Faites en sorte de bien connaître votre caméscope
DVD en utilisant ce manuel et apprenez-en plus sur
Panasonic. Nous apprécions vos activités
professionnelles.
Français
Pour mieux vous guider dans votre lecture, nous avons inclus les six chapitres suivants dans la brochure.
Index de consultation rapide
Disques disponibles......................................... 26
Enregistrement d’un film.................................. 49
Lecture ........................................................... 57
Raccordement à un téléviseur......................... 66
Fonctions disponibles avec la navigation
de disque ...................................................... 91
Installation du logiciel .................................... 123
Ce caméscope DVD permet de visualiser les images enregistrées ou les images de lecture sur le moniteur
d'affichage à cristaux liquides ou dans le viseur électronique. L'ouverture ou la fermeture du moniteur
d'affichage à cristaux liquides commute l'image pour qu'elle apparaisse sur le moniteur d'affichage à cristaux
liquides ou dans le viseur électronique. Les descriptions suivantes sont consacrées à l'exécution des
opérations en supposant que le viseur électronique est utilisé comme dispositif moniteur principal.
VQT0K94
9
173
FR.book Page 10 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
À propos de ce manuel
●Affichages dans ce manuel
Il est essentiel que les affichages soient différents de ceux qui peuvent être observés en réalité dans le
viseur électronique ou sur l'écran d'affichage à cristaux liquides.
●Notation du bouton d'annulation
Appuyer sur le bouton arrêt/annuler pour interrompre le fonctionnement en cours ou retourner à l'écran
du menu précédent. L'expression “appuyer sur le bouton C” sera utilisée dans le texte.
●Marques 1, 2 et 3 placées à côté des titres
Français
Certains fonctions de ce caméscope DVD ne sont pas disponibles avec le disque ou la carte utilisée. Se
référer aux symboles placés à droite et au-dessus de chaque fonction pour identifier si le disque ou la carte
est compatible avec la fonction utilisée.
●Illustrations de ce manuel
Bien que l’apparence externe des modèles VDR-M50EG et VDR-M70EG soit différente, leur mode de
fonctionnement, lui, est identique.
Les illustrations de VDR-M70EG sont utilisées pour illustrer les explications de ce texte.
Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® 98 Second Edition, Windows® Me, Windows® 2000
Professional et Windows® XP Home Edition/XP Professional sont des marques enregistrées de la firme
Microsoft Corporation.
Intel®, Pentium® Processor, et Celeron® Processor sont des marques enregistrées de la firme Intel
Corporation.
IBM® et PC/AT® sont des marques enregistrées de la firme International Business Machines Corporation.
Fabriqué sous licence obtenue de la firme Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole à deux D sont des marques commerciales de la firme Dolby Laboratories.
Les noms de sociétés et autres désignations de produits qui sont mentionnées sont des marques
commerciales ou des appellations commerciales appartenant à chacune de ces sociétés.
Le logo SD est une marque commerciale.
Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d’auteur protégée par certains brevets US
et autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres
propriétaires. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par
Macrovision Corporation, et est elle destinée à un usage personnel à la maison et pour l’affichage
uniquement, sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. Le désossement ou le
désassemblage est interdit.
VQT0K94
10
174
FR.book Page 11 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Introduction
●Il est possible d'enregistrer même pendant la lecture
À la différence des périphériques à bande magnétique, il n'est pas nécessaire de rechercher la position
de départ de l'enregistrement ni de localiser le début d'une portion vierge.
Il est possible de démarrer l'enregistrement pendant la lecture: Le nouvel enregistrement ne procèdera pas
à une réécriture de n'importe quelle partie des données enregistrées antérieurement.
Français
Scènes enregistrées
Si la lecture est interrompue en cours d'exécution et que l'enregistrement est démarré,
aucune réécriture n'aura lieu.
●Il est possible de lire immédiatement les scènes enregistrées souhaitées
Il n'est pas nécessaire de rembobiner, à la différence des enregistreurs utilisant une bande magnétique.
Il est possible de sélectionner n'importe quelle scène souhaitée et de la lire immédiatement (en utilisant
la fonction de navigation disque).
●Utiliser la Navigation disque pour créer votre propre bande son cinéma
originale
Il est possible de supprimer les scènes indésirables, déplacer n'importe quelles scène, etc., et créer votre
propre montage cinématographique (PlayList).
Avant toute édition
Après une édition
VQT0K94
11
175
FR.book Page 12 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
●Il est possible d'éditer les scènes, ce
qui est relativement difficile à faire
avec une bande magnétique
En utilisant ce caméscope DVD, il est possible de
rassembler des scènes de votre enfant, par
exemple, dans la liste de lecture de la fonction de
navigation disque et de créer un film original: Il suffit
ensuite de lire la liste de lecture et de la reproduire
sur un magnétoscope. Il est également aisé de
réaliser autant de bandes identiques que souhaité.
Français
Jusqu'à présent, il
fallait successivement
appuyer sur les
boutons.
VQT0K94
12
176
Avec le DVD, il est possible
de reproduire tout
simplement le programme
avec ce caméscope DVD et
d'appuyer sur le bouton
d'enregistrement du
magnétoscope.
●Créer des DVD originaux sur
ordinateur personnel
Il est possible d'utiliser une disque DVD-R pour
créer un DVD original en utilisant le logiciel fourni
sur le CD-ROM.
Le disque DVD ainsi créé peut être reproduit sur un
lecteur DVD ou un lecteur DVD-ROM, etc.
Un DVD original créé
Lecture de DVD
FR.book Page 13 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Table des matières
Charge de la batterie .............................................21
Essayer d’enregistrer et de lire un disque
(vidéo et photo) .............................................. 22
Essayer d’enregistrer et de lire une carte
(photo)........................................................... 24
Disques et cartes .............................................. 26
Disques disponibles...............................................26
Informations relatives au disque DVD-R ...............27
Exemples de disques ne pouvant pas être utilisés
dans ce caméscope DVD: ..................................27
Manipulation des disques ......................................28
Extraction ou remise en place dans le porte-DVD
rond ....................................................................28
Cartes disponibles .................................................29
Capacité de stockage sur le disque ou
la carte ........................................................... 30
Durée d’enregistrement autorisée de film
(vidéo).................................................................30
Images fixes (photos) enregistrables
sur disque ...........................................................31
Configurations
Configuration du caméscope DVD ................... 32
Façon de tenir le caméscope DVD........................32
Fixation de la bandoulière .....................................33
Installation du bouchon d’objectif ..........................33
Insertion de la pile dans la télécommande ............34
Extraction de la pile de la télécommande..............34
Observation d’un sujet dans le viseur....................35
Visionnement d’une image sur l’écran du moniteur
d’affichage à cristaux liquides.............................36
Fermeture du moniteur d’affichage à cristaux
liquides................................................................37
Introduction de la date et de l’heure ......................38
Modification du format d’affichage de la date et de
l’heure.................................................................39
À propos du bloc porte-piles............................. 40
Installation de la batterie sur le caméscope
DVD....................................................................40
Séparation de la batterie .......................................40
Indicateur de puissance disponible de
la batterie............................................................42
Usage efficace de la batterie.................................42
Utilisation du caméscope DVD avec l’adaptateur
secteur - chargeur ..............................................43
Insertion et extraction d’un disque.................... 44
Insertion du disque ................................................ 44
Extraction du disque..............................................46
Français
Renseignements importants .............................. 2
Pour votre sécurité ............................................. 2
Précautions ........................................................ 2
Compatibilité électrique et magnétique EMC ..... 2
Lire impérativement ce qui suit avant d’ouvrir
l’emballage qui contient le périphérique de
mémorisation (CD-ROM) ................................. 3
Précautions pendant une utilisation.................... 4
Mesures de précaution à prendre lors du
rangement du caméscope................................ 7
Suggestions et limitations ................................... 8
Ceci est à lire en premier.................................... 9
À propos de ce manuel..................................... 10
Introduction ....................................................... 11
Table des matières ........................................... 13
Vérification des accessoires fournis ................. 16
Nomenclature ................................................... 17
Installation de la batterie................................... 21
Introduction et extraction de la carte ................ 47
Techniques de base
Manipulation de base du caméscope DVD ...... 48
Mise en marche et mise à l’arrêt du caméscope
DVD....................................................................48
Enregistrement d’un film................................... 49
Enregistrement de vues.................................... 50
Correction d’éclairage à contre-jour ................. 51
Informations affichées sur l’écran..................... 52
Affichage d’informations sur l’écran pendant
l’enregistrement.................................................. 52
Zooming............................................................ 55
Enregistrement en mode macro ............................56
Enregistrement de sujets en produisant un plus
grand effet grand-angulaire ou téléphoto ........... 56
Lecture.............................................................. 57
Lecture .................................................................. 57
Commencer la lecture depuis le début du disque ou
de la carte...........................................................58
Lecture par recherche de film................................ 58
Avance d’image/Retour d’image/Lecture lente
de film.................................................................58
Saut de lecture de film...........................................59
Reproduction d’images fixes .................................59
Saut jusqu’à la position spécifiée (Aller à)............. 60
Affichage d’informations sur l’écran.................. 61
Affichage des informations pendant la lecture ...... 61
Sujet mis au point manuellement ..................... 62
Mise au point pendant l’enregistrement ................ 62
Réglage manuel de l’exposition........................ 63
Utilisation de la fonction Full Auto .................... 64
Utilisation d’un microphone externe ................. 65
Réglage du flash vidéo (modèle VDR-M70EG
uniquement) ................................................... 65
Visualisation sur un écran de télévision ........... 66
Raccordement à un téléviseur...............................66
Visionnement sur l’écran d’un téléviseur...............67
VQT0K94
13
177
FR.book Page 14 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Lecture dans un enregistreur/lecteur
DVD vidéo ...................................................... 68
Pour les Clients qui possèdent un Enregistreur
Vidéo DVD avec Disque Dur.......................... 68
Lecture avec un lecteur DVD............................ 69
Retirer un disque du support de DVD rond et le
réinsérer ......................................................... 70
Procéder d’extraction du disque ............................70
Remise en place du disque dans le porte-DVD
rond ...................................................................70
Lorsque la charnière du porte-DVD Rond se
dégage................................................................70
Nettoyage du disque..............................................70
Enregistrement (doublage) d’images................ 71
Français
Enregistrement (doublage) d’images sur un autre
périphérique vidéo ..............................................71
Techniques avancées
Compréhension du contenu de l’organigramme de
menu .............................................................. 72
Configuration des fonctions du caméscope...... 74
Sélection d’un mode de prise de vues adapté au
sujet (commutation en mode de
programme AE) ..................................................74
Calage de la couleur (balance des blancs) ...........75
Utilisation du stabilisateur d’image (SIS) ...............77
Atténuation du bruit du vent pendant l’enregistrement
(Wind Cut)...........................................................77
Commutation en mode Cinema.............................78
Paramétrage des fonctions
d’enregistrement ............................................ 79
Commutation de la qualité film
(Mode VIDEO) ....................................................79
Commutation de qualité d’image fixe
(Qualité) ..............................................................80
Retardateur (Self Timer)........................................81
Paramétrage de l’activation ou de la désactivation de
la sortie d’affichage sur l’écran
(Sortie OSD) .......................................................82
Configuration de l’écran d'affichage à cristaux
liquides ........................................................... 83
Paramétrage de la luminosité de l’écran d’affichage
à cristaux liquides (Lumineux) ............................83
Paramétrage de la densité des couleurs de l’écran
d’affichage à cristaux liquides (niv couleur) ........83
Paramétrages initiaux ....................................... 84
Commutation de l’activation ou de la désactivation
du signal sonore de commande (bip) .................84
Mise à l’arrêt du caméscope DVD automatiquement
(économie d’énergie) ..........................................84
Activation ou désactivation de diode
électroluminescente d’enregistrement
(LED Enrg.).........................................................85
Changement de la langue d’affichage ...................85
Remise à l’état initial des paramétrages de menu sur
leurs réglages implicites (Régl Défaut) ...............86
VQT0K94
14
178
Navigation de disque
Utilisation de la fonction de navigation
de disque ....................................................... 87
Démarrage de la navigation de disque..................87
Lecture à partir de l’écran de navigation
de disque............................................................89
Sélection de plusieurs scènes...............................90
Sélection d’un ensemble de scènes
consécutives....................................................... 90
Menu de navigation de disque.......................... 91
Fonctions disponibles avec la navigation de
disque.................................................................91
Compréhension de l’organigramme du menu de
navigation de disque .......................................... 92
Scène ............................................................... 93
Effacement de scènes (Efface) ............................. 93
Transformation des images en vignettes
(Édit - vignette) ...................................................95
Lecture en sautant des scènes (Édit - Skip)..........96
Organisation de l’ordre des scènes
(Édit – Deplacer) ................................................ 96
Ajout d’effets spéciaux (Édit - Fondu) ................... 97
Amalgame de plusieurs scènes
(Édit - Fusionner)................................................ 98
Fractionnement des films (Édit - Diviser) .............. 99
Copie d’images fixes d’un disque DVD-RAM sur une
carte (Copier) ................................................... 100
Verrouillage de scènes sur une carte
(Verrou) ............................................................101
Désignation de scènes à imprimer (DPOF)......... 102
Sélection de scènes en utilisant l’écran de menu
(Sélect.) ............................................................103
Affichage des informations à l’aide de l’écran de
menu (Détails) ..................................................104
Programme..................................................... 105
Qu’est-ce qu'un “programme”? ........................... 105
Commutation d’affichage de vignette d’une date
spécifique (Switch) ........................................... 105
Lecture de programme (Lecture)......................... 106
Changement de titre de programme (Titre)......... 106
Liste de lecture (PlayList) ............................... 108
Qu’est-ce qu’une “liste de lecture”?.....................108
Création d’une nouvelle liste de lecture
(Créer) ..............................................................108
Changement pour afficher chaque liste de lecture
(Switch) ............................................................109
Lecture d’une liste de lecture (Lecture) ...............110
Ajout de scènes à une liste de lecture
(Éditer PlayList) ................................................ 111
Suppression de scènes d’une liste de lecture
(Éditer PlayList) ................................................ 112
Ajout de scènes en utilisant le sous-menu servant à
l’édition (Éditer PlayList)................................... 112
Séparation de scènes en utilisant le sous-menu
servant à l’édition
(Éditer PlayList) ................................................ 113
Sélectionner des scènes en utilisant le menu
(Éditer PlayList) ................................................ 113
Organisation des scènes (Déplacer) ................... 114
Changement de titre de liste de lecture
(Titre)................................................................ 115
Suppression d’une liste de lecture (Efface)......... 115
FR.book Page 15 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Aller à.............................................................. 116
Top (Fin) ..............................................................116
Gestion du disque ou de la carte .................... 117
Vérification de l’espace libre sur le disque ou la carte
(Capacité) .........................................................117
Protection d’un disque contre l’écriture
(Protection de disque).......................................117
Initialisation du disque DVD-RAM ou de la carte
(Formater Disque/Formater carte) ....................118
Actualisation des informations de commande d’un
disque DVD-RAM
(Actualise Info Control) .....................................119
Finalisation d’un disque DVD-R
(Finaliser Disque)..............................................120
■ Remarque concernant les
batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles
usagées ne peuvent être ajoutées aux
déchets ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale
compétente afin de connaître les endroits où
vous pouvez déposer celles-ci.
Autres ............................................................. 121
Français
Affichage de films ou d’images fixes individuellement
(Catégorie)........................................................121
Lecture successive de scènes
(répétition de lecture)........................................121
Diaporama (Défilement: lecture en continu d’images
fixes) .................................................................122
Installation du logiciel
PC compatibles pour utiliser le Caméscope Vidéo
DVD : VDR-M50EG/M70EG ........................ 123
Le fonctionnement n’est pas assuré quand .... 123
Contenu du disque CD-ROM fourni................ 124
Installation du pilote USB ....................................126
Installation du pilote DVD-RAM ...........................128
Installation de DVD-MovieAlbumSE ....................131
Installation de MyDVD .........................................133
Création de vidéo DVD sur ordinateur personnel à
partir d’un disque DVD-RAM enregistré sur le
caméscope DVD .......................................... 135
Désinstallation du logiciel ............................... 137
Désinstallation du pilote USB ..............................137
Suppression des autres applications...................138
Informations complémentaires
Nettoyage ....................................................... 139
Avant de vous adresser au service
d’assistance ................................................. 140
Messages d’erreur .......................................... 142
Dépannage ..................................................... 150
Remise à l’état initial du système ................... 157
Caractéristiques principales............................ 158
Introduction à l’accessoire optionnel............... 161
Informations sur le adaptateur carré....................161
Terminologie ................................................... 162
VQT0K94
15
179
FR.book Page 16 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Vérification des accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires suivants se trouvent dans la boîte d'emballage:
Batterie (modèle CGA-DU14):
Alimentation d'énergie portative étudiée
pour ce caméscope DVD: La charger
avant emploi.
Adaptateur secteur - chargeur
(modèle VSK0631):
Utilisé pour alimenter le caméscope DVD
à partir de la prise de sortie secteur ou
pour charger la batterie.
Câble d'alimentation électrique c.c.:
Lorsque le caméscope DVD est alimenté à
partir d'une prise de sortie secteur
murale, utiliser ce câble pour raccorder le
caméscope DVD et l'adaptateur secteur chargeur.
Français
Cordon d'alimentation:
Télécommande infrarouge
Se raccorde entre une prise de sortie
(modèle VEQ3993):
secteur et l'adaptateur secteur/chargeur. Utilisée pour commander le caméscope
DVD à distance.
Pile au lithium (modèle CR2025):
Utilisée pour l'alimentation de la
télécommande.
Câble de sortie AV/S (modèle EW12522): Bandoulière:
Utilisé pour visionner des images de
Se fixe au caméscope DVD pour le
lecture du caméscope DVD sur l'écran
suspendre à l'épaule.
d'un téléviseur ou pour appliquer ou
délivrer les signaux d'image provenant
ou à destination d'un autre appareil
vidéo.
Bouchon d'objectif et cordelette de
bouchon:
Fixer le bouchon d'objectif sur l'objectif
quand aucun enregistrement n'est
effectué afin de protéger l'objectif.
Disque DVD-RAM de 8 cm (dans un porteDVD rond):
Pour enregistrer de la vidéo (un film) sur
ce caméscope DVD.
VQT0K94
16
180
AVERTISSEMENT: Ne
pas laisser cette pile à la
portée des enfants. S'il
arrivait quelle soit avalée,
consulter immédiatement
un médecin pour qu'il
applique immédiatement
un traitement approprié a
la personne concernée.
CD-ROM de logiciel:
Câble USB (modèle EW12531):
Utiliser ce CD-ROM lors du raccordement
du caméscope DVD à l'ordinateur
personnel.
FR.book Page 17 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Nomenclature
5
6
7
8
9
Français
C
DIS ION
AT
VIG
NA
T
EC
SEL
NU
ME
u
y
t
1
2
3
i
4
10
A/V
11
MIC
12
(À l’intérieur du
couvercle)
13
BATTERY EJECT
(À la base du
caméscope DVD)
1 Récepteur de rayons infrarouges (p. 35)
Quand la télécommande est utilisée pour
commander le caméscope DVD, ce récepteur
recevra les signaux infrarouges.
8 Levier de zoom (p. 55)
Repousser le levier du côté T pour opérer un
réglage téléphoto ou du côté W pour opérer un
réglage grand-angulaire.
2 Point de fixation pour le cordon du bouchon
d’objectif (p. 33)
9 Contact central pour flash (p. 65)
Modèle VDR-M70EG uniquement :
Attacher le flash vidéo optionnel ici.
3 Indicateur d'enregistrement (p. 85)
L'indicateur d'enregistrement rouge s'allumera
pendant un enregistrement.
4 Microphone stéréo interne (p. 49)
5 Couvercle du verrou et bouton de
verrouillage (p. 32)
6 Lentille à focale variable 10x (VDR-M70EG)
Lentille à focale variable 18x (VDR-M50EG)
(p. 55)
7 Parasoleil d'objectif (p. 56)
Retirer toujours ce parasoleil d'objectif quand
une lentille de téléconversion ou une lentille de
conversion grand-angulaire couramment
disponible dans le commerce est utilisée.
10 Prise de sortie AV (p. 66)
11 Prise de microphone externe (p. 65)
12 Afficheur à cristaux liquides de type 2,5
pouces (à l'intérieur) (p. 4, 36)
13 Commutateur BATTERY EJECT (p. 40)
Le commutateur BATTERY EJECT se trouve
sous le caméscope DVD: Le faire coulisser
lorsque la batterie est retirée.
Bien que l’apparence externe des modèles
VDR-M50EG et VDR-M70EG soit différente,
leur mode de fonctionnement, lui, est identique.
Les illustrations de VDR-M70EG sont utilisées
dans ce manuel.
VQT0K94
17
181
FR.book Page 18 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
14
15
16
17
18
CARD
ACC
Français
DISC
20
21
ESS
ACCE
19
SS
/PC
EJEC
T
22
23
24
25
26
27
14 Viseur (p. 4, 35)
22 Interrupteur d'alimentation (p. 48, 49, 50)
15 Molette de réglage dioptrique (p. 35)
Permet d'ajuster la mise au point de l'image qui
apparaît dans le viseur électronique. (Dégager
le viseur électronique.)
23 Passants de la bandoulière (p. 33)
16 Indicateur ACCESS/PC (p. 6, 49, 50)
Clignote ou s’allume lorsque le disque du
caméscope DVD est accédé (en lecture ou en
écriture), ou lorsque le caméscope DVD est
connecté à l’ordinateur.
17 Levier DISC EJECT (p. 44)
Appuyer sur ce levier puis le relâcher pour ouvrir
le guide du disque.
24 Commutateur LOCK (p. 23, 49)
En mode
, mettre le commutateur LOCK en
position
(à gauche) pour verrouiller le
commutateur de mise sous/hors tension et
éviter qu’il ne passe accidentellement en
position
.
En mode
, il est impossible de déplacer le
commutateur LOCK vers la gauche pour
verrouiller le commutateur de mise sous/hors
tension.
25 Haut-parleur (p. 57)
18 Indicateur CARD ACCESS (p. 6, 50)
26 Dragonne (p. 32)
19 Bloc d'insertion de carte (p. 47)
27 Bloc d’insertion du disque (p. 44)
20 Semelle de fixation de batterie (p. 40)
21 Bouton d'enregistrement (REC) (p. 49)
VQT0K94
18
182
FR.book Page 19 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
DISC
NAVIGATION
28
29
30
SELECT
AUTO
AUTO
FOCUS
EXPOSURE
37
DISC
NAVIGATION
31
FOCUS
EXPOSURE
BACK
LIGHT
SELECT
MENU
BACK
LIGHT
DISPLAY
38
MENU
39
VOL
DISPLAY
Français
RESET
40
VOL
32
33
34
28 Bouton FULL AUTO (p. 64)
Pour commuter le caméscope DVD en mode
automatique intégral.
35
36
35 Port USB (vers le PC)
36 Bouton de réglage tous azimuts
(p. 38, 57, 73)
29 Bouton FOCUS (p. 62)
Permet de passer du mode de mise au point
manuelle au mode de mise au point
automatique.
30 Bouton EXPOSURE (p. 63)
Appuyer sur ce bouton pour ajuster la valeur
d'exposition.
31 Bouton BACK LIGHT (compensation
d'éclairage à contre-jour) (p. 51)
Appuyer sur ce bouton lorsque le sujet est
éclairé par derrière.
32 Bouton d'affichage sur écran (DISPLAY)
(p. 61)
Presser ce bouton pour afficher les détails des
images reproduites ou l'état du paramétrage
actuel du caméscope ou éteindre l'afficheur.
33 Boutons de réglage de volume (VOL)/ S R
(p. 57, 62, 63)
Pour ajuster le volume de sortie du son délivré
par le haut-parleur, etc.
34 Bouton RESET (p. 157)
La remise à l'état initial de tous les
paramétrages (état lorsque le caméscope DVD
a été expédié depuis l'usine).
Déplacer le levier de commande pour
sélectionner une scène ou un élément de menu,
et appuyer ensuite au centre (A) pour lire ou
interrompre la scène, ou pour sélectionner une
option du menu.
37 Bouton DISC NAVIGATION (p. 87)
38 Bouton SELECT (p. 90)
39 Bouton MENU (p. 38, 72, 93)
Appuyer sur ce bouton pour afficher le menu de
paramétrage des fonctions de caméra et de la
navigation de disque.
Le menu de caméra apparaîtra même si aucun
disque n'est chargé.
40 Bouton d'arrêt/annulation (p. 10, 57, 89)
Pour interrompre la lecture ou annuler le
paramétrage du menu.
VQT0K94
19
183
FR.book Page 20 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
41
47
42
43
48
44
49
50
51
Français
45
52
53
46
54
55
41 Bouton REC (p. 49)
49 Bouton de recherche avant (p. 58)
42 Bouton DIGITAL ZOOM (p. 55)
50 Bouton Play/pause (p. 57)
43 Bouton de saut arrière (p. 59)
51 Bouton de saut avant (p. 59)
44 Bouton de recherche arrière (p. 58)
52 Bouton DISPLAY (p. 61)
45 Bouton DISC NAVIGATION (p. 87)
53 Bouton d'arrêt (p. 10, 57, 89)
46 Bouton MENU (p. 38, 74, 94)
54 Bouton DELETE (p. 93)
47 Bouton ZOOM T (p. 55)
55 Bouton SELECT (p. 90)
48 Bouton ZOOM W (p. 55)
* Les boutons de la télécommande réagissent de la même façon que ceux du caméscope DVD.
VQT0K94
20
184
FR.book Page 21 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Installation de la batterie
La batterie CGA-DU14 fournie avec ce caméscope DVD n'a pas été chargée au moment de l'achat: la
charger avant d'utiliser le caméscope DVD.
Français
Remarque:
• Se servir uniquement d'une batterie CGA-DU14/CGA-DU21 exclusivement conçue pour être utilisée avec le
caméscope DVD: l'utilisation d'autres batteries peut entraîner un fonctionnement anormal du caméscope DVD voire
provoquer un incendie.
• Faire en sorte d'utiliser l'adaptateur secteur - chargeur VSK0631 pour charger la batterie: L'utilisation d'autres types de
chargeurs pourrait favoriser une électrocution voire un incendie.
• Charger la batterie à des températures situées dans les limites de 10°C-30°C.
Charge de la batterie
Se servir de l'adaptateur secteur - chargeur fourni pour charger la batterie.
1 Raccorder le cordon d'alimentation électrique à 3 Installer la batterie sur l'adaptateur secteur l'adaptateur secteur - chargeur.
chargeur.
2 Brancher le cordon d'alimentation électrique
dans une prise de sortie secteur murale.
L' indicateur CHARGE de l'adaptateur secteur chargeur s'allumera.
Remarque:
Lors du chargement de la batterie, débrancher le câble
d'alimentation électrique c.c. de la prise de sortie c.c. de
l'adaptateur secteur - chargeur.
Batterie
Indicateurs POWER
et CHARGE
Cordon d'alimentation
Indicateur POWER
Indicateur CHARGE
Adaptateur secteur - chargeur
●État de charge de la batterie
Il est possible d'observer l'état de charge de la batterie en vérifiant l'indicateur CHARGE de l'adaptateur
secteur - chargeur:
État de charge
Indicateur CHARGE
Pendant la charge
Allumé
Charge terminée
S'éteint
Remarque:
• Si l’indicateur CHARGE ne s’allume pas lorsque
l’adaptateur CA est branché dans une prise de courant,
débrancher l’adaptateur, patienter quelques instants,
puis le rebrancher dans la prise de courant. Si l’indicateur
CHARGE ne s’allume toujours pas, l’adaptateur CA est
probablement défectueux. Le débrancher de la prise de
courant et contacter le distributeur.
• Voir “Dépannage” à la page 150 lorsque indicateur
CHARGE clignote.
VQT0K94
21
185
FR.book Page 22 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
12
Essayer d’enregistrer et de lire un disque (vidéo et photo)
Avant de
commencer
• Il est recommandé d’utiliser un disque DVD-RAM pour les tests
d’enregistrement, car le contenu de l’enregistrement peut être effacé (Voir
page 26).
Vous pouvez enregistrer des vidéos et des photos sur un disque DVD-RAM, et des vidéos uniquement sur
un disque DVD-R.
Français
1 Connecter au bloc d’alimentation (p. 43).
Câble d’alimentation
Raccorder à la prise
secteur
Cordon CC
Adaptateur secteur – chargeur
Les connecter en suivant l’ordre des numéros.
2 Insérer un disque (p. 44).
1.Appuyer une seule fois sur le levier DISC
EJECT puis le relâcher.
3.Placer le disque sur le support de DVD rond et
l’insérer en suivant les guides jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
2.Ouvrir doucement le couvercle jusqu’au bout.
Section PUSH
CLOSE
Couvercle du disque
VQT0K94
22
186
FR.book Page 23 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
3 Démarrer l’enregistrement (p. 49).
3.Mettre le commutateur LOCK en position
(vers la gauche) pour éviter de passer
accidentellement en mode d’enregistrement.*
* En mode
uniquement.
1.Ouvrir l’écran LCD (Voir page 36).
Français
2.En le maintenant au centre du commutateur
de mise sous/hors tension, mettre le
commutateur en position “
” ou “
”.
4.Appuyer sur le bouton REC.
L’enregistrement commence.
Appuyer à nouveau sur le bouton REC pour
arrêter l’enregistrement.
Bouton REC
Remarque:
Si un disque non formaté est utilisé, le formater (initialiser) sur ce caméscope DVD.
Si un disque non formaté est inséré dans ce caméscope DVD, un message apparaît : Formater le disque en suivant
les instructions à l’écran (p. 45, 118). L’initialisation du disque efface entièrement le contenu enregistré : S’assurer
que le contenu du disque est sans valeur avant d’initialiser le disque.
4 Visualiser la lecture d’un enregistrement sur l’écran LCD.
1.Ouvrir l’écran LCD (Se reporter à la page 36).
2.Lorsque l’enregistrement est
appuyer sur le bouton A.
La scène enregistrée est lue.
3.Appuyer sur le bouton C pour arrêter la
lecture.
terminé,
VQT0K94
23
187
FR.book Page 24 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
3
Essayer d’enregistrer et de lire une carte (photo)
Seules des photos peuvent être enregistrées sur une carte.
1 Connecter au bloc d’alimentation (p. 43).
Câble d’alimentation
Français
Raccorder à la prise
secteur
Cordon CC
Adaptateur secteur – chargeur
Les connecter en suivant l’ordre des numéros.
2 Insérer la carte (p. 47).
1.Couper l’alimentation et ouvrir le couvercle du
bloc d’insertion de la carte.
2.Insérer une carte.
VQT0K94
24
188
3.Insérer la carte complètement jusqu’à ce
qu’elle se mette en place.
FR.book Page 25 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
3 Démarrer l’enregistrement (p. 50).
2.Mettre le commutateur LOCK en position
(vers la droite).
3.En le maintenant au centre du commutateur
de mise sous/hors tension, mettre le
commutateur en position “ ”.
4.Appuyer sur le bouton REC.
Appuyer sur le bouton REC une seule fois
pour enregistrer une photo.
Français
1.Ouvrir l’écran LCD (Voir page 36).
Bouton REC
4 Visualiser la lecture d’un enregistrement sur l’écran LCD (p. 57).
1.Ouvrir l’écran LCD (p. 36).
3.Appuyer sur le bouton C pour arrêter la
lecture.
2.Appuyer sur le bouton A lorsque
l’enregistrement est sur pause : La scène
enregistrée est lue.
VQT0K94
25
189
FR.book Page 26 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Disques et cartes
Le tableau ci-dessous indique le support de stockage (disques et cartes) qui peuvent être utilisés dans le
caméscope DVD et les fonctions qui sont disponibles avec ceux-ci:
Fonction
Disque DVD-RAM
Disque DVD-R
Carte de mémoire SD/
MultiMediaCard
Français
Enregistrement de film
∴
∴

Enregistrement d'image fixe
∴

∴
Suppression d'image enregistrée
∴

∴
Édition faite sur ce caméscope
DVD
∴


∴*2

Lecture sur un lecteur DVD
Lecture sur un enregistreur
DVD-RAM
*1

*3
∴
∴
*2
*4
∴ : Fonctions disponibles;  : Non disponible
*1 : Lecture possible sur des lecteurs de DVD marqués
.
*2 : Doit être finalisé (voir “Terminologie”, P. 162) sur ce caméscope DVD avant de pouvoir lire un disque DVD-R sur un
lecteur de DVD ou un graveur de DVD-RAM (Se reporter à la page 120). La lecture peut ne pas être possible sur
certains lecteurs de DVD.
*3 : Compatible avec les magnétoscopes DVD conformes au format de DVD-RAM 8 cm.
*4 : Certains magnétoscopes DVD incorporent un module pouvant lire la carte mémoire SD et la carte multimédia.
Disques disponibles
Disques utilisables et logos
Forme
DVD-RAM Ver. 2.1 (8 cm)
Dans un porteDVD rond
DVD-R
[pour usage général Ver. 2.0 (8 cm)]
Ce caméscope DVD se sert de disques DVD-RAM
de 8 cm et de disques DVD-R de 8 cm pour
caméscope.
Les disques retirés de leur porte-DVD rond ne
peuvent pas être utilisés dans ce caméscope DVD:
S'en servir uniquement dans leur porte-DVD.
Ne pas insérer un disque nu sans support dans le
caméscope DVD : Il serait impossible de le retirer.
Remarque:
• Il est recommandé d'utiliser des disques Panasonic étant
donné que leur compatibilité avec ce caméscope DVD a
été confirmé. L'utilisation d'un disque autre que ceux
fabriqués par Panasonic risque d'empêcher le
caméscope DVD de délivrer des performances
optimales.
• Il est nécessaire d'initialiser un disque non formaté.
Lorsqu'un disque non formaté est introduit dans le
caméscope DVD, un message apparaît: Initialiser le
disque en suivant les informations indiquées sur l'écran
(p. 118).
VQT0K94
26
190
• Le support de DVD rond ne peut être utilisé sur les
caméscopes DVD utilisant des adaptateurs carrés.
• Les données d'image éditées sur un ordinateur
personnel et certains types de données d'image risquent
de ne pas être visibles sur ce caméscope DVD.
• Les données d'image enregistrées sur un autre
périphérique risquent de ne pas pouvoir être lues sur ce
caméscope DVD.
FR.book Page 27 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Informations relatives au disque DVD-R
●Finalisation d'un disque DVD-R
Avant de pouvoir utiliser le disque DVD-R de 8
centimètres sur un lecteur DVD ou un enregistreur
DVD compatible avec un disque DVD-R de 8
centimètres, le disque doit être finalisé sur ce
caméscope DVD. En ce qui concerne la procédure
de finalisation du disque DVD-R de 8 centimètres,
se référer à la rubrique intitulée “Finalisation d’un
disque DVD-R (Finaliser Disque)” (p. 120).
Remarque:
• Si un disque DVD-R non formaté est utilisé, il est
nécessaire de le formater sur ce caméscope DVD (Se
reporter à la page 45).
• Ne pas introduire un disque DVD-R enregistré dans ce
caméscope DVD non finalisé dans un périphérique
d'enregistrement tel qu'un enregistreur de DVD: Les
données enregistrées risquent d'être endommagées.
• Les disques DVD-R édités et finalisés sur un ordinateur
personnel ou ceux finalisés sur un autre enregistreur de
DVD risquent de ne pas pouvoir être lus sur ce
caméscope DVD suivant le logiciel d'édition utilisé ou
l'état enregistré du disque DVD-R.
• Se reporter au temps restant indiqué sur l’écran du
caméscope vidéo DVD pour vérifier la capacité d’un
disque DVD-R.
Français
Il est impossible d'enregistrer une image fixe sur le
disque DVD-R ni supprimer toutes images ou
données enregistrées.
Pour avoir la certitude de réaliser un
enregistrement optimum sur un disque DVD-R, ce
caméscope DVD grave les données de commande
sur le disque de manière à exécuter
automatiquement les réglages quand il est introduit
ou éjecté en accompagnement à l'enregistrement.
Si le disque n'a aucune surface sur laquelle graver
aux fins de réglage, l'enregistrement risque d'être
impossible. Pour empêcher que cela se produise,
ne pas introduire ni éjecter de disque DVD-R
accompagnant l'enregistrement plus de 50 fois. Le
caméscope DVD n'exécutera pas le “réglage de
gravure” s'il est remis en marche après avoir été
éteint, à partir de l'arrêt, aux fins d'enregistrement
avec le disque placé dedans ou quand aucun
enregistrement n'est réalisé, même si le disque est
retiré puis réintroduit.
Exemples de disques ne pouvant pas être utilisés dans ce caméscope DVD:
• DVD-RAM (2,6 Go) Ver. 1.0
• DVD-R (3,9 Go) Ver. 1.0
• DVD-R (4,7 Go) pour Authoring
Ver. 2.0
• DVD-RW
• DVD+RW
• DVD+R
•
•
•
•
•
•
•
DVD-ROM
DVD-Video
CD-R
CD-RW
CD
LD
Disque optique
•
•
•
•
MD
iD
Disquette
Disques autres que ceux possédant
un diamètre de 8 centimètres
• CD-ROM
Remarque:
Les disques enregistrés sur un ordinateur ou un magnétoscope DVD peuvent d’être illisibles sur ce caméscope DVD :
Le cas échéant, le message “This disc cannot be used.” apparaît. Des images miniatures bleues peuvent également
apparaître (Fig. 1* à la page 28), ou la lecture normale peut être impossible.
VQT0K94
27
191
FR.book Page 28 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Manipulation des disques
●Utilisation des disques
Français
Les disques DVD-RAM et DVD-R sont des supports
d'enregistrement très délicats. Lire attentivement les
précautions mentionnées ci-dessous et les respecter:
• Lors de l'utilisation d'un disque dans ce
caméscope DVD, faire en sorte de le conserver
dans le porte-DVD rond.
• Se servir systématiquement d'un disque
parfaitement neuf au moment de faire
l'enregistrement revêtant une importance.
• Veiller à ne pas toucher la
partie exposée du disque et
veiller à ce qu'aucune saleté
n'adhère sur cette surface.
• Quand la surface d'un disque
possède de la poussière, des Ne pas toucher
rayures, des saletés ou si elle est déformée, les
phénomènes suivants risquent de se produire:
− Du bruit en forme de blocs
risque d'apparaître sur les
images lecture
− Interruption momentanée du
son des images de lecture
− Son coupé pendant la lecture
Bruit en forme de
ou son anormal
blocs
− Affichage des images
To u s Pr og r ammes
001 / 004
miniatures en bleu*
(Fig. 1)
− La reconnaissance du
disque ne peut être faite
correctement
RAM
LECTURE
− Délai entre l'image et le
(Fig. 1) *
son
Même si le disque est en
état normal, le phénomène ci-dessus risque de
se produire de façon épisodique. Alors que
l'indicateur ACCESS/PC est allumé, ne pas
soumettre le disque à des vibrations ou un choc
quelconque et éviter aussi d'utiliser le
caméscope DVD dans des limites extrêmement
hautes ou basses de températures ou encore
dans un environnent où une condensation risque
de se former.
• Lors de l'enregistrement des
To u s Pr og r ammes
001 / 002
images, le caméscope DVD
peut éviter les sections du
disque où l'enregistrement
est impossible en raison
RAM
LECTURE
d'égratignures ou de
saletés, etc. [Il est commuté (L'enregistrement d'une
en pause (m) à la hauteur scène risque de produire
de cette section tandis que plusieurs vignettes.)
l'enregistrement reprend
automatiquement ensuite (n).]
Ceci interrompra l'enregistrement pendant
plusieurs secondes voire plusieurs minutes et des
VQT0K94
28
192
vignettes multiples seront créées au cours d'un
enregistrement comme représenté sur la figure cicontre. Dans ce cas, la durée disponible
d'enregistrement diminuera.
• Faire très attention au moment de retirer le disque
étant donné que la partie métallique de la fente
d'extraction du caméscope DVD comme le
disque risquent d'être très chauds.
●Stockage des disques
• Lors du stockage d'un disque, l'introduire dans
porte-DVD rond dans l'enveloppe en plastique.
• Faire très attention qu'aucune condensation ne
se forme sur le disque.
• Ne pas laisser le disque dans les endroits
suivants:
− Endroit directement exposé à la lumière du
soleil pendant de longs moments
− Endroit où l'humidité est très élevée ou endroit
très poussiéreux
− Endroit exposé à la chaleur d'un appareil de
chauffage, etc.
Remarque:
• Se reporter à la page 70 lors du nettoyage du disque
retiré.
• Se reporter à la page 70 pour savoir comment manipuler
le disque retiré du porte-DVD rond.
• Se reporter à la page 70 pour savoir comment mettre en
place le disque retiré du porte-DVD rond ou un autre
disque correctement dans le porte-DVD rond.
Extraction ou remise en place dans le
porte-DVD rond
Il est possible de retirer le DVD-RAM ou le disque
DVD-R utilisé dans ce caméscope DVD du porteDVD rond et d'utiliser le disque découvert dans un
lecteur de disque DVD, un enregistreur DVD-RAM,
un lecteur d'ordinateur personnel, etc., conforme à
un disque DVD-RAM 8 cm ou un disque DVD-R de
8 cm. L'extraction du disque du porte-DVD rond
risque de varier selon le fabricant de disque: Se
reporter à la fiche d'instructions du disque. Les
explications suivantes sont relatives au disque en
porte-DVD rond de fabrication Panasonic.
Il est recommandé de ne pas retirer le disque du
porte-DVD rond tant que l'enregistrement n'est pas
terminé de manière à ne pas favoriser une
accumulation de saletés sur le disque.
Remarque:
L'utilisation de disques retirés de leurs supports avec
certains périphériques risque de ne pas toujours être
possible.
FR.book Page 29 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Cartes disponibles
●Manipulation de la carte
• Ne pas utiliser de cartes
autres que celles spécifiées.
• Faire en sorte d'utiliser une
carte parfaitement neuve lors
de l'enregistrement d'images
de scènes vitales.
• Ne pas toucher les bornes de
carte ni permettre de toucher
Borne
la partie métallique.
• Ne pas coller tout autre autocollant autre que
l'autocollant exclusif sur la section réceptrice de
l'autocollant.
• Ne pas soumettre la carte à des chocs, ne pas la
plier ni la laisser tomber par terre.
• Ne pas démonter la carte ni la modifier.
• Ne pas exposer la carte à l'eau.
• Ne pas utiliser ni stocker la carte dans les endroits
suivants:
− Là où la température est élevée, telle que dans
une automobile accumulant de hautes
températures, sous un soleil brûlant ou près
d'un chauffage électrique.
− Là où l'humidité est très élevée ou dans un
endroit très poussiéreux.
• Conserver la carte mémoire hors de portée des
enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent.
• Lorsque le commutateur de prévention
d'effacement de la carte de mémoire SD est en
position de verrouillage, aucun enregistrement,
suppression ou édition ne peut être fait sur la
carte.
Commutateur de
prévention d'effacement
• Il est recommandé de faire une copie de secours
de fichier des données de valeur sur le disque dur
de votre ordinateur personnel.
• Ce qui suit ne doit pas être fait sous peine
d'endommager voire de détruire les données sur
la carte:
− Ne pas retirer la carte ni couper l'alimentation
du caméscope DVD pendant la lecture ou
l'écriture des données
− Ne pas utiliser le caméscope DVD dans un
endroit exposé à de l'électricité statique ou des
parasites électriques
Français
Les cartes de
mémoire SD et
MultiMediaCard
peuvent être
utilisées dans ce
caméscope DVD.
●Avertissements courants
concernant les disques et les cartes
Remarque:
• La vitesse de lecture/d’écriture de MultiMediaCard est
plus lente que celle de carte mémoire SD. Lorsqu’une
MultiMediaCard est utilisée, la performance de certaines
fonctionnalités peut être inférieure à la performance
indiquée.
• Nous recommandons d’utiliser une carte mémoire SD de
marque Panasonic.
• Ce caméscope DVD peut reproduire les données
d'image enregistrées par d'autres caméras vidéo
numériques conformes au standard DCF (Design rule for
Camera File system). La limite des données d'image qu'il
est possible de lire sur ce caméscope DVD est celle
d'images au nombre de pixels, 80 en horizontal × 60 en
vertical à 4 000 en horizontal × 3 000 en vertical.
• Cet appareil photo est basé sur des standards DCF
(Design rule for Camera File system) qui ont été établis
par Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA). DCF est un format de
fichier d'image intégré des caméras vidéo numériques:
Les fichiers d'image peuvent être utilisés dans tous les
appareils numériques conformes à la norme DCF.
• Les données d'image éditées sur un ordinateur
personnel et certains types de données d'image risquent
de ne pas être visibles sur ce caméscope DVD.
• Les données d'image enregistrées sur un autre
périphérique risquent de ne pas pouvoir être lues sur ce
caméscope DVD.
État verrouillé
VQT0K94
29
193
FR.book Page 30 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Capacité de stockage sur le disque ou la carte
Durée d’enregistrement autorisée de film (vidéo)
La durée d'enregistrement variera en fonction de la qualité d'enregistrement: Se reporter à la page 79 en
ce qui concerne le réglage de qualité d'enregistrement.
La durée d'enregistrement autorisée d'un film sur une face du disque (à une seule face) (lors de
l'enregistrement de films uniquement)
Qualité d'enregistrement
Disque utilisé
DVD-RAM
DVD-R
Français
XTRA
Environ 18 min. *1 Aucune enregistrement
n'est possible
Qualité d’image prioritaire
FINE
Environ 30 min. *2 Environ 30 min. *2
STD
Environ 60 min. *3 Environ 60 min. *3
Durée d’enregistrement
prioritaire
*1:Enregistrement binaire variable (un enregistrement de plus de 18 minutes
peut être fait parce que le taux de transfert varie automatiquement entre 3-10 Mo/s)
*2:Taux de transfert: Approx. 6 Mo/s
*3:Taux de transfert: Approx. 3 Mo/s
Remarque:
• En mode XTRA, FINE ou STD, l’audio est enregistré au
format Audio MPEG1 Layer-2, qui est l’option standard
pour la norme vidéo DVD.
• Aucun film n'est enregistré sur la carte de mémoire SD ou
sur la MultiMediaCard.
• Lorsqu’un disque DVD-R est utilisé, il n’est pas possible
de modifier la qualité du film pendant que le disque est
enregistré : Le caméscope DVD automatiquement sera
configuré pour utiliser le paramètre de qualité utilisé
premièrement lors de l’enregistrement sur le disque.
VQT0K94
30
194
FR.book Page 31 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
●Nombre d’images fixes
enregistrables sur la face d’un
disque : Jusqu’à 999
Si le disque d'image fixe possède de l'espace libre
après l'enregistrement de 999 images fixes, des
films peuvent également être enregistrés dessus.
●Images fixes (photos)
enregistrables sur carte
Le nombre d'images fixes qu'il est possible
d'enregistrer variera en fonction de la qualité
d'enregistrement: Se reporter à la page 80 en ce qui
concerne le réglage de qualité d'enregistrement.
Pour le modèle VDR-M50EG
Capacité
Qualité d'enregistrement
FINE
NORM
ECO
8 Mo
Environ 45
Environ 95
Environ 190
16 Mo
Environ 100
Environ 200
Environ 400
32 Mo
Environ 220
Environ 440
Environ 880
64 Mo
Environ 440
Environ 880
Environ 1 760
128 Mo Environ 880
Environ 1 760
Environ 3 520
256 Mo Environ 1 760
Environ 3 520
Environ 7 040
Remarque:
• Les cartes utilisées dans d'autres périphériques peuvent
être utilisées dans ce caméscope DVD.
• Si un film ou des données de musique sont enregistrées
sur la carte, ils ne peuvent pas visionnés ni entendus
avec ce caméscope DVD. En outre, ce type de fichier de
données ne peut pas être visionné sur ce caméscope
DVD.
• Utiliser la fonction d'affichage disponible pour vérifier
l'espace libre disponible sur le disque avant usage. Voir
“Vérification de l’espace libre sur le disque ou la carte
(Capacité)” à la page 117.
• Certaines données d'image fixe de ce caméscope DVD
risquent de ne pas pouvoir être lues sur un autre
périphérique.
●Taille et qualité des photos
La taille des pixels des images fixes JPEG qu'il est
possible d'enregistrer sur ce caméscope DVD est
comme suit:
Modèle
Capacité
VDR-M70EG 1 280 × 960 pixels
Le tableau ci-dessous mentionne la taille du fichier
et la qualité d'une image fixe JPEG enregistrée sur
la carte:
Taille du fichier
Qualité
FINE
Qualité d’enregistrement
FINE
NORM
ECO
8 Mo
Environ 8
Environ 14
Environ 20
16 Mo
Environ 22
Environ 35
Environ 50
32 Mo
Environ 50
Environ 80
Environ 110
64 Mo
Environ 100
Environ 160
Environ 220
128 Mo Environ 200
Environ 320
Environ 440
256 Mo Environ 400
Environ 640
Environ 880
512 Mo Environ 800
Environ 1 280 Environ 1 760
(Le nombre d'images fixes enregistrables ci-dessus est
uniquement indiqué à titre de référence)
Réglage
VDR-M50EG 640 × 480 pixels
512 Mo Environ 3 520 Environ 7 040 Environ 14 080
Pour le modèle VDR-M70EG
Français
Images fixes (photos) enregistrables
sur disque
NORM
Application
VDRM50EG
VDRM70EG
Environ
128 Ko
Environ
512 Ko
Lorsque la qualité
d’image est
prioritaire
Environ
64 Ko
Environ
384 Ko
Standard
Environ
256 Ko
Lorsque le
nombre d’images
fixes est
prioritaire (qualité
légèrement
inférieure)
ECO
Environ
32 Ko
Bien que les images fixes soient enregistrées sur le
disque DVD-RAM uniquement en mode FINE, le
mode de qualité peut être sélectionné lors de
l'enregistrement d'images fixes sur la carte.
* Voir page 158 pour le nombre d’images fixes
enregistrables.
Remarque:
• Aucune image fixe ne peut être enregistrée sur le disque
DVD-R.
VQT0K94
31
195
FR.book Page 32 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Configurations
Cette section décrit les préparatifs à faire pour enregistrer configurer le caméscope DVD et mettre en
place la batterie.
Configuration du caméscope DVD
Façon de tenir le caméscope DVD
Pour l’utiliser comme Poignée de Courroie
Engager la main droite par la base du caméscope
DVD jusqu'à la base du pouce.
Français
Placer la main dans une position telle qu'il est facile
de commander le bouton REC et le levier de
réglage de zoom.
Ajuster la longueur de la dragonne de telle sorte que
le caméscope DVD soit en position stable quand le
bouton REC est commandé à l'aide du pouce.
1) Détacher la sangle.
2) Ajuster la longueur de la sangle.
3) Attacher la sangle.
Remarque:
Ne pas ajuster la dragonne tout en tenant le caméscope
DVD: En effet, cette façon de faire risque de faire tomber
le caméscope DVD et de l'endommager sérieusement.
Pour l’utiliser en Dragonne
L’utilisation de la poignée de courroie en dragonne permet de porter le caméscope vidéo DVD de manière
plus aisée.
1 Détacher la sangle du caméscope.
1) Ouvrir le couvercle du verrou.
2) Appuyer sur le bouton de verrouillage et
séparer la sangle du caméscope DVD en
tirant dessus.
Maintenir fermement le caméscope DVD
avec la main pour éviter de le laisser tomber.
Couvercle du verrou
Bouton de
verrouillage
Couvercle du
verrou
Ouvrir le couvercle du verrou en pinçant les
protections des deux extrémités.
2 En faire une dragonne.
1) Retourner la sangle.
2) Tirer sur le bout dans le sens de la
flèche.
3) Attacher la sangle.
VQT0K94
32
196
Replacer le couvercle du verrou une fois la
sangle détachée.
FR.book Page 33 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Pour en faire de nouveau une sangle
1 Attacher le bout de la sangle au caméscope DVD
(1).
Appuyer sur le couvercle du verrou dans le sens
de la flèche pour empêcher la sangle de se
détacher (2).
Couvercle du
verrou
Français
Fixation de la bandoulière
Faire en sorte de passer par les 2 fentes.
Faire passer la bandoulière dans les
accessoires de fixation de bandoulière.
Installation du bouchon d’objectif
Passez le cordon fourni dans l’orifice de la partie de fixation de la courroie de poignée et le passer dans
l’orifice du bouchon d’objectif.
1 Attacher le cordon au bouchon d’objectif.
Le côté plus court est pour le bouchon d’objectif.
2 Attacher le cordon au point de fixation sur le
3 Presser les deux bords du bouchon d'objectif
vers l'intérieur et remonter le bouchon d'objectif
sur l'objectif.
caméscope DVD.
Détacher la sangle permet de simplifier les
choses.
Enfoncer et
engager
Remarque:
• Le bouchon d'objectif doit toujours être remonté sur
l'objectif lorsque le caméscope DVD n'est pas utilisé afin
de protéger l'objectif.
• Lors d'un enregistrement, fixer le bouchon d'objectif à la
dragonne en accrochant le segment à l'intérieur du
capuchon sur la dragonne pour que les conditions de
prise de vues soient confortables.
Si une dragonne est utilisée, il est impossible d’attacher
le bouchon d’objectif.
VQT0K94
33
197
FR.book Page 34 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Insertion de la pile dans la télécommande
Insérer la pile au lithium fournie dans la télécommande.
1 Faire coulisser le couvercle pour le retirer.
2 Introduire la pile au lithium en prenant soin de
diriger la borne positive R vers le haut.
3 Fermer le couvercle en le faisant coulisser.
Remarque:
La vie de la pile au lithium est approximativement d'un an.
Si la batterie est déchargée, aucun fonctionnement n'est
possible avec la télécommande: Remplacer la pile.
Français
Butée de pile
Extraction de la pile de la télécommande
1 Tout en enfonçant la butée de pile, faire coulisser
la pile vers l'extérieur.
Tout en
enfonçant la
butée de pile
Butée de pile
Avertissement:
• NE PAS LAISSER LA PILE À LA PORTÉE DES
ENFANTS ET DES ANIMAUX DOMESTIQUES.
• CONSULTER UN MÉDECIN SI ELLE EST AVALÉE
POUR RECEVOIR IMMÉDIATEMENT UN
TRAITEMENT D'URGENCE.
• LA PILE RISQUE D'EXPLOSER SI ELLE N'EST PAS
MANIPULÉE CORRECTEMENT. NE PAS
RECHARGER, DÉMONTER NI JETER AU FEU.
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie est
replacée de manière incorrecte. La
remplacer par une batterie de même type ou
équivalent conseillée par le fabricant. Jeter
les piles usagées selon les instructions du
fabricant.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie, explosion et brûlures. Ne
pas recharger, démonter, exposer à la
chaleur au-delà de 100°C ou brûler. Tenir la
batterie de type bouton hors de la portée des
enfants. Ne jamais mettre la pile de type
bouton dans la bouche. Si elle est avalée,
consultez un médecin.
VQT0K94
34
198
Remarque:
• Remplacer la pile par une pile Panasonic CR2025.
•
•
•
•
L'usage d'une autre sorte de pile risque de présenter un
risque, provoquer un incendie voire une explosion.
Mettre la pile au rebut de façon sûre et conformément aux
règlements locaux. Ne pas jeter au feu.
Ne pas court-circuiter les pôles de la pile.
Ne pas saisir par la pile avec des pincettes métalliques.
Conserver la pile dans un endroit à l'abri de la lumière,
frais et sec.
FR.book Page 35 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
●Utilisation de la télécommande
Pour utiliser le Caméscope DVD avec la
télécommande, pointer en direction du récepteur
infrarouge avant d'appuyer sur les touches. S'il ne
fonctionne pas correctement, ne pas oublier le
pointeur pour répéter l'action. La distance de
capacité de télécommande est de 5 m maximum.
Remarque:
Quand la télécommande est utilisée, s'assurer que le
récepteur de rayons infrarouges du caméscope DVD n'est
pas directement exposé à la lumière du soleil ou à toute
lumière intense. Si le récepteur de rayons infrarouges est
exposé à une lumière plus forte que la lumière infrarouge
de la télécommande, le caméscope DVD ne peut pas être
commandé à partir de la télécommande.
• Si un obstacle se trouve entre la télécommande et le
récepteur infrarouge du caméscope DVD, la
télécommande du caméscope risque de ne pas être
possible.
• En fonction du type de lampe fluorescente, il est possible
que la télécommande ne fonctionne pas correctement.
#
Récepteur
de rayons
infrarouges
#
o
vir
En
Français
n5
m
Observation d’un sujet dans le viseur
1 Dégager le viseur électronique.
2 Faire tourner le bouton de correction de dioptrie
pour régler la mise au point à des fins
d'adaptation à la vue du vidéaste.
Molette de réglage dioptrique
Caution:
Ne pas soulever le caméscope DVD en le tenant par
le viseur électronique ou le moniteur d'affichage à
cristaux liquides: En effet, si le viseur ou le moniteur
d'affichage à cristaux liquides se dégage, le
caméscope DVD tombera par terre.
Dégager le viseur
électronique.
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 0 0 4
Remarque:
• Si aucune image n’apparaît dans le viseur, consulter
“Vérification 6” à la page 141.
• Si le moniteur vidéo à cristaux liquides est ouvert sur
approximativement 90°, le viseur s'éteindra.
• La mise au point ne sera pas exacte tant que le viseur
électronique ne sera pas dégagé.
VQT0K94
35
199
FR.book Page 36 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Visionnement d’une image sur l’écran du moniteur d’affichage à cristaux
liquides
Si le moniteur d'affichage à cristaux liquides est ouvert, il est possible d'observer l'image sur l'écran à
cristaux liquides.
1 Ouvrir le moniteur d'affichage à cristaux liquides.
Le moniteur d'affichage à cristaux liquides
possède une portion où il est possible
d'accrocher votre doigt. Accrocher le doigt sur
cette position et pour ouvrir le moniteur.
Français
●Limites dans lesquelles le moniteur
vidéo à cristaux liquides peut être
actionné
90°
Le moniteur d'affichage à cristaux liquides peut être
ouvert sur 90°.
Si le moniteur d’affichage à cristaux liquides est
ouvert sur 90°, il est possible de basculer en
dirigeant l'écran vers le bas sur 90° maximum, mais
il peut également être incliné vers le haut et pivoté
sur 180° pour que la surface de l'écran soit orientée
dans la même direction que l'objectif.
Si le moniteur d’affichage à cristaux liquides est
pivoté sur 180° pour que l'écran soit orienté dans la
même direction que l'objectif pendant
l'enregistrement, l'image du sujet filmé apparaîtra
également dans le viseur sous la forme d'une image
miroir (inversion gauche – droite).
Incliner le moniteur d'affichage à cristaux liquides
pour ajuster son angle d'orientation verticale et que
l'écran soit facile à observer.
Remarque:
• Si aucune image n’apparaît sur l’écran LCD, consulter
“Vérification 7” à la page 141.
• Faire en sorte d'ouvrir le moniteur d'affichage à cristaux
liquides sur environ 90° avant de modifier son angle
d'orientation verticale.
• Ne pas enregistrer pendant un trop long moment alors
que le moniteur d'affichage à cristaux liquides est orienté
sur environ 180° et en contact étroit avec le boîtier du
caméscope DVD: En effet, le caméscope DVD comme le
moniteur d'affichage à cristaux liquides risquent de
devenir très chauds.
VQT0K94
36
200
Accrocher le doigt
(À la base du caméscope DVD)
'
&
FR.book Page 37 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Fermeture du moniteur d’affichage à cristaux liquides
Avant de fermer le moniteur d'affichage à cristaux
liquides, ne pas oublier de le ramener dans sa
position initiale à angle droit par rapport au
caméscope DVD.
Ramener le moniteur d'affichage à cristaux liquides
sur le caméscope DVD, écran à cristaux liquides
dirigé vers l'intérieur, jusqu'à ce qu'un déclic soit
entendu.
Français
Remarque:
• Veiller à ramener le moniteur d'affichage à cristaux
liquides à angle droit par rapport au caméscope DVD
avant de le fermer ou de le ramener sur le caméscope
DVD en dirigeant l'écran vers l'extérieur. Si le moniteur
d'affichage à cristaux liquides est incliné, il ne peut pas
être rabattu sur le caméscope DVD.
• Si le moniteur d'affichage à cristaux liquides n'est pas
fermement verrouillé sur le caméscope DVD, aucune
image n'apparaîtra dans le viseur.
Caution:
Ne pas soulever le caméscope DVD en le tenant par
le viseur électronique ou le moniteur d'affichage à
cristaux liquides: En effet, si le viseur ou le moniteur
d'affichage à cristaux liquides se dégage, le
caméscope DVD tombera par terre.
VQT0K94
37
201
FR.book Page 38 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Introduction de la date et de l’heure
Introduire la date et l'heure pour que la date et l'heure du jour où l'enregistrement est effectué puissent être
correctement enregistrées.
La procédure décrite ci-dessous peut également être utilisée pour introduire correctement la date et l'heure
qui ont été déjà introduits.
MENU
Français
Basculer vers le haut ou vers le bas
et vers la gauche ou vers la droite
pour sélectionner et appuyer sur le
bouton A pour spécifier.
1 Mettre le caméscope DVD sous tension.
2 Appuyer sur le bouton
MENU.
L'écran de menu
apparaîtra.
3 Utiliser le bouton de
réglage tous azimuts pour
choisir “Réglage Date”,
puis “Date Régl”.
Rég l a g e s Fonc t i o n s Camé r a
P r o g r am AE : A u t o
B . Ba l a n c e : A u t o
SIS
: Of f
D i g . Zo om : O f f
Wind Cut
: Of f
Cinema
: Of f
RAM
ENTRER RETOUR
Rég l age Da t e
Mode Da t e
Da t e Rég l
ENTRER
4 Basculer le bouton de
réglage tous azimuts vers
la droite.
5 Basculer le bouton de
RETOUR
10. 3 . 2004
2 0 : 11
202
ENTRER
21. 3 . 2004
2 0 : 11
RETOUR
RAM
Remarque:
Pour arrêter le réglage de la date ou l'heure en cours de
route, appuyer sur le bouton C.
l'heure actuelles, appuyer
sur le bouton A.
10. 3 . 2004
2 0 : 11
Remarque:
Après avoir saisi les chiffres du jour, basculer le bouton
de réglage tous azimuts vers la droite pour choisir le
chiffre à spécifier. Si le bouton A est pressé après la
sélection des chiffres du jour, la page-écran de
vérification de la date saisie apparaîtra à la place de la
page-écran d'introduction, du mois de l'année ou de
l'heure.
38
Mode Da t e
Da t e Rég l
Basculer le bouton de
réglage tous azimuts vers le haut ou vers le bas
pour choisir le nombre de la date actuelle ou de
l'heure, puis refaire les opérations indiquées à
l'étape 5 pour introduire la date et l'heure actuelles.
6 Après avoir saisi la date et
Les chiffres du mois
RAM
ENTRER RETOUR
seront sélectionnés.
[Le chiffre qui est mis en
valeur en premier dépend du format d'affichage
de la date (configuration en Mode Date): Le
chiffre placé à l'extrémité gauche de l'affichage
de la date sera mis en valeur en premier.]
VQT0K94
Rég l age Da t e
RAM
Rég l age Da t e
Mode Da t e
Da t e Rég l
réglage tous azimuts vers
la droite ou vers la gauche
pour choisir le chiffre à
spécifier en séquence.
La page-écran de
vérification de la date
saisie apparaîtra.
Da t e Rég l ée
21. 3 . 2004 20 : 11
Da t e r ég l ée?
OUI
ENTRER
NON
RAM
7 Si la date et l'heure saisies sont exactes, utiliser
le bouton de réglage tous azimuts pour choisir
“OUI” et presser le bouton A.
La date et l'heure seront introduites et le
caméscope DVD se commutera en état de
pause à l'enregistrement.
Choisir “NON” pour rétablir l'écran du menu.
Remarque:
Ce caméscope DVD incorpore une pile rechargeable
permettant de conserver la date et l'heure dans sa
mémoire. Si cette pile incorporée est épuisée, la date et
l'heure seront réinitialisées. Pour empêcher que cela se
produise, raccorder l'adaptateur secteur - chargeur au
caméscope DVD tous les 3 mois et laisser les deux
appareils ainsi pendant au moins 24 heures alors que
l'alimentation du caméscope DVD est coupée: La pile
incorporée sera chargée.
FR.book Page 39 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Modification du format d’affichage de la date et de l’heure
Format de l'affichage
Exemple d'affichage
J/M/A
17:00
30. 9.2004
M/J/A
5:00PM
SEP 30 2004
A/M/J
17:00
2004. 9.30
1 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser le bouton de
Ceci a pour effet d'afficher la page-écran de
menu.
2 Utiliser le bouton de
réglage tous azimuts pour
choisir “Mode Date” dans
la page-écran “Réglage
Date” et appuyer sur le
bouton A.
réglage tous azimuts pour
sélectionner le format
d'affichage de la date
souhaité et presser le
bouton A .
Français
Il est possible de choisir l'un des trois formats d'affichage de la date: jour/mois/année, mois/jour/année
ou année/mois/jour. Associé à l'affichage choisi de la date, le format d'affichage horaire changera
également comme suit:
Rég l age Da t e
Mode Da t e
Da t e Rég l
ENTRER
M/ J / A
RETOUR
RAM
Rég l age Da t e
Mode Da t e
Da t e Rég l
ENTRER
RETOUR
La page-écran de menu de paramétrage de la
date sera rétablie tandis que “Mode Date” aura
été changé comme spécifié.
J /M / A
M/ J / A
A / M/ J
RAM
Les options apparaîtront à droite de “Mode
Date”: La marque Z sera associée à l'option
actuellement sélectionnée.
4 Appuyer sur le bouton MENU pour faire
disparaître la page-écran de menu.
Remarque:
Si le format d'affichage de la date a été changé, le format
d'affichage pendant la lecture aussi bien que pendant
l'enregistrement sera changé également (Voir page 61).
VQT0K94
39
203
FR.book Page 40 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
À propos du bloc porte-piles
Installation de la batterie sur le caméscope DVD
1 Installer la batterie sur la plate-forme de fixation
de batterie du caméscope DVD et la faire
coulisser vers le haut jusqu'à ce qu'un déclic se
produise.
Remarque:
• S'assurer que la batterie est orientée correctement.
• S'assurer que la batterie est solidement fixée: une
installation incomplète peut provoquer la séparation et la
chute de la batterie, ce qui aura pour résultat de
l'endommager.
Français
Borne
devant être
dirigée vers
le haut.
Séparation de la batterie
Après avoir utilisé le caméscope DVD, retirer la batterie.
1 Faire coulisser le commutateur BATTERY
EJECT monté à la base du caméscope DVD: La
batterie peut être retirée.
2 Faire glisser le bloc porte-piles vers le bas pour
le retirer.
2
VQT0K94
40
204
1
Remarque:
• Pour plus de sûreté, arrêter d'abord le caméscope DVD
avant d'installer ou de retirer la batterie.
• Veiller à ne pas laisser tomber la batterie retiré.
• Si la batterie est laissée sur le caméscope DVD, une très
faible quantité de courant sera consommée même si le
caméscope est éteint de sorte que la batterie se
déchargera.
FR.book Page 41 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
La référence pour le caméscope DVD, durée
d’enregistrement avec un bloc porte-piles
complètement chargé [pour le modèle CGA-DU14] :
VDR-M50EG
Mode de
qualité
vidéo
XTRA*1
Disque DVDRAM
En utilisant le 140 minutes
viseur
environ
En utilisant
l’écran LCD
FINE
STD
120 minutes
environ
Disque DVD-R
−
−
En utilisant le 140 minutes
viseur
environ
135 minutes
environ
En utilisant
l’écran LCD
120 minutes
environ
115 minutes
environ
En utilisant le 165 minutes
viseur
environ
160 minutes
environ
En utilisant
l’écran LCD
130 minutes
environ
135 minutes
environ
Lorsqu'aucune opération extraordinaire
n'est effectuée, tel qu'un réglage de zoom:
La durée d'enregistrement continue disponible du
caméscope DVD mentionnée dans le tableau
gauche indique la durée disponible quand le
caméscope DVD est utilisé en mode
d'enregistrement sans qu'aucune autre fonction
soit utilisée après que l'enregistrement ait
commencé. Pendant un enregistrement réel, la
batterie se déchargera 2 ou 3 fois plus rapidement
que cette référence parce que le bouton REC et le
zoom sont actionnés et que le mode de lecture est
exécuté. Supposer que la durée d'enregistrement
disponible avec une batterie complètement
chargée se situe entre 40 et 60 minutes et se munir
du nombre de batteries nécessaires pour pouvoir
enregistrer avec le caméscope DVD pendant la
durée prévue.
Noter que la batterie se décharge plus rapidement
dans les endroits à basse température.
Français
●Durée possible d'enregistrement
avec une batterie complètement
chargée (sans actionner le zoom,
etc.)
●La durée nécessaire pour charger le
bloc porte-piles à une température
de 25°C est comme suit
VDR-M70EG
CGA-DU14
Mode de
qualité
vidéo
XTRA*1
Disque DVDRAM
En utilisant le 130 minutes
viseur
environ
En utilisant
l’écran LCD
FINE
STD
110 minutes
environ
Disque DVD-R
−
−
En utilisant le 130 minutes
viseur
environ
125 minutes
environ
En utilisant
l’écran LCD
110 minutes
environ
105 minutes
environ
En utilisant le 150 minutes
viseur
environ
145 minutes
environ
En utilisant
l’écran LCD
120 minutes
environ
125 minutes
environ
(environ)
*1 Le mode XTRA ne peut être spécifié que lorsqu'un
disque DVD-RAM est utilisé. L'heure n'est indiquée
qu'à titre de référence: Ceci varie en fonction du
contenu de l'enregistrement.
165 minutes
Remarque:
• Voir page 150 lorsque la charge est impossible.
• La durée de charge varie en fonction du niveau de
puissance disponible de la batterie.
• Pendant et après la charge de la batterie, celle-ci se
réchauffe, mais ceci n'indique pas qu'il y a défectuosité.
• Si les phénomènes suivants se manifestent, la batterie
peut être complètement épuisée: Remplacez la.
- La charge ne commence pas dans les 10 secondes qui
suivent (l'indicateur CHARGE ne n'allume pas).
- La batterie ne peut pas être chargée jusqu'à 75% si
plus de 9 heures se sont écoulées après que la charge
ait commencé.
- La batterie ne peut pas complètement être chargée si
plus de 5 heures se sont écoulées après qu'elle ait été
chargée à 75%.
• Charger la batterie à la température ambiante comprise
entre 10°C et 30°C: La charger à des températures
situées en dehors de cette gamme risque d'endommager
la batterie.
VQT0K94
41
205
FR.book Page 42 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Indicateur de puissance disponible de la batterie
Quand la batterie est utilisée pour alimenter le caméscope DVD, le niveau de puissance disponible de la
batterie apparaît dans le viseur ou sur l'écran d'affichage à cristaux liquides comme suit:
Complètement chargée
Presque épuisée
(Clignote)
La section blanche indique le niveau disponible.
Français
Remarque:
L'indicateur de niveau disponible “w” risque d'être affiché pendant un long moment et “x” ou “y” risque
d'apparaître pendant un court instant.
Usage efficace de la batterie
Charger immédiatement la batterie avant
d'utiliser le caméscope DVD:
La batterie se déchargera légèrement même si elle
est séparée du caméscope DVD. Si la batterie est
conservée en place sur le caméscope DVD, elle
continuera à consommer une faible quantité
d'énergie électrique.
Par conséquent, il est recommandé de charger la
batterie juste avant d'utiliser le caméscope DVD,
par exemple, la veille du jour de la prise de vues où
il est prévu de l'utiliser.
Cependant, étant donné que la batterie utilisée
pour ce caméscope DVD est dénuée de tout
phénomène de mémoire, il n'y a pas lieu de
s'inquiéter d'une décharge totale complète de la
batterie avant de la charger.
Lorsque le caméscope DVD n'est pas utilisé sur
une longue période de temps:
Il est recommandé de charger entièrement la
batterie une fois par an, la fixer au caméscope DVD
et l'épuiser complètement; retirer ensuite la batterie
et la stocker à nouveau dans un endroit frais.
Stocker dans un endroit frais et sombre:
Lorsque le caméscope DVD n'est pas utilisé, retirer
la batterie et la stocker dans un endroit frais et
sombre. Si elle stockée dans un endroit où la
température est élevée, la vie de la batterie sera
écourtée. Faire plus particulièrement attention de
ne pas stocker la batterie dans un environnement
(dans un véhicule fermé) où la température est
supérieure à 60°C. Le fait de négliger ce point peut
endommager la batterie.
VQT0K94
42
206
Vie de la batterie:
La vie de la batterie varie considérablement selon
l'environnement ambiant et la fréquence
d'utilisation du caméscope DVD. Si la période
utilisable du caméscope DVD avec une batterie
entièrement chargée est franchement plus courte,
la batterie a probablement atteint sa limite de
service: Acheter une batterie neuve.
Économie de la puissance et décharge de la
batterie:
Il est recommandé de couper l'alimentation du
caméscope DVD dans toutes les situations autres
que pour faire un enregistrement étant donné que
même pendant une pause d'enregistrement,
l'énergie de la batterie est consommée selon le
même niveau que pendant un enregistrement.
Si, lorsqu'il est spécifié Économie d'énergie
activée, l'état de pause à l'enregistrement est
maintenu pendant approximativement 5 minutes, le
caméscope DVD s'arrêtera automatiquement.
Pour activer ou désactiver la fonction d'économie
d'énergie, voir “Mise à l’arrêt du caméscope DVD
automatiquement (économie d’énergie)” à la
page 84.
FR.book Page 43 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Utilisation du caméscope DVD avec l’adaptateur secteur - chargeur
Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur - chargeur pour alimenter le caméscope DVD à partir
d'une prise de sortie secteur quand les paramétrages sont exécutés, reproduire ou éditer des images ou
quand le caméscope est utilisé à l'intérieur.
Remarque:
Faire sorte d'employer l'adaptateur secteur - chargeur (VSK0631) indiqué pour alimenter le caméscope DVD. L'utilisation
d'autres types d'adaptateurs secteur - chargeur peut provoquer une électrocution voire provoquer un incendie.
Français
Cordon d’alimentation
Raccorder à la prise
secteur
Câble d’alimentation
électrique c.c.
Adaptateur secteur – chargeur
1 Raccorder le cordon d'alimentation électrique à
l'adaptateur secteur - chargeur.
2 Brancher le cordon d'alimentation dans une
prise de sortie secteur murale.
3 Brancher une des extrémités du câble
d'alimentation à courant continu dans la prise de
sortie DC de l'adaptateur secteur - chargeur.
4 Rattacher l'autre extrémité du câble
d'alimentation à courant continu à la plate-forme
de fixation de batterie du caméscope DVD.
Remarque:
• L'adaptateur secteur - chargeur peut être utilisé dans le
monde entier. Une prise intermédiaire d'alimentation
secteur est nécessaire dans certains pays étrangers. S'il
est nécessaire de s'en procurer une, l'acheter auprès de
votre distributeur Panasonic habituel.
• Si l'indicateur CHARGE ne s'allume pas quand
l'adaptateur secteur est raccordé à une prise de sortie
secteur - chargeur, le débrancher de la prise de sortie
secteur, attendre quelques instants, puis le rebrancher
dans la prise de sortie secteur. Si l'indicateur CHARGE
ne s'allume toujours pas, l'adaptateur secteur - chargeur
est peut être défectueux. Le débrancher de la prise de
sortie secteur et consulter votre revendeur habituel.
VQT0K94
43
207
FR.book Page 44 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Insertion et extraction d’un disque
Insertion du disque
1 Appuyer une seule fois sur le bouton DISC
EJECT et le relâcher.
Quelques instant après que l'indicateur
ACCESS/PC ait clignoté, le couvercle du bloc
d'introduction du disque s'ouvrira
progressivement.
Si le disque n’est pas introduit correctement, le
couvercle ne se fermera pas. Ne pas essayer de
fermer le couvercle en force: Ceci risque
d’endommager l’appareil. Réintroduire le disque
correctement.
Orientation
exacte
Français
2 Ouvrir le couvercle sans brutalité jusqu'à ce qu'il
vienne en butée.
3 Introduire le disque, dans son porte-DVD rond,
dans le guide de disque jusqu'à ce qu'il s'arrête
complètement.
Orientation inexacte
Noter que la surface d'enregistrement/lecture
doit être dirigée vers l'intérieur du caméscope
DVD. Le sens d'introduction du disque dans le
guide de disque est également prédéterminé.
Charger le disque correctement tout en se
référant à la figure ci-dessous.
4 Appuyer sur la section identifiée par “PUSH
CLOSE” sur le couvercle du bloc d'introduction
de disque pour rabattre le couvercle.
Section PUSH
CLOSE
Couvercle
du disque
Bouton DISC
Guide de disque
EJECT
• La section exposée du disque doit être dirigée dans la
même direction que l'objectif, comme cela est
représenté sur la figure.
• La face d'enregistrement ou de lecture doit être
dirigée vers l'intérieur (du caméscope DVD).
VQT0K94
44
208
5 Mettre le caméscope DVD en marche (
ou
).
Lorsque “ACCES DISQUE” disparaît, le
caméscope DVD est prêt à enregistrer.
●Identification des faces
d'enregistrement/lecture du disque:
Disque monoface:
La face d'enregistrement/
lecture est à l'opposé de
l’étiquette imprimée.
Disque double-face:
La face d'enregistrement ou
de lecture “SIDE A” se trouve à
l'opposé de la face identifiée
par “SIDE A”.
La face d'enregistrement/
lecture “SIDE B” est la face
identifiée par “SIDE A”.
Marque “SIDE A”
Le côté opposé est la
face
d'enregistrement/
lecture “SIDE A”.
FR.book Page 45 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
●Quand un disque DVD-R totalement
neuf est utilisé
La reconnaissance du
disque commencera.
Les messages
apparaîtront à droite et
dans l'ordre en pressant le
bouton A entre les
messages.
Quand un
enregistrement est
effectué sur ce
caméscope DVD:
For mater Disque
Quand e n r e g i s t r e m e n t d e p u i s
l a c o n n e c t i o n PC, n e p a s
f o r m a t e r s v p.
SUIVANT
ANNULE
For mater Disque
D i s q u e n o n fo r m a t é.
S i fo r m a t a g e, p o s s i b i l i t é
d’ u t i l i s e r l e d i s q u e.
Lorsque le premier
SUIVANT
ANNULE
message “Formater
disque ?” apparaît,
sélectionner “OUI” et
presser le bouton A. Le
disque sera
For mater Disque
automatiquement formaté.
Lorsque le formatage est
For mater disque?
terminé, “Disque DVD-R, le
OUI
NON
mode Vidéo ne peut être
ENTRER
changé” apparaîtra (Voir
page 146) : Pour effacer le
message, il suffit d’appuyer sur le bouton A.
Une fois formaté, le disque DVD-R ne peut plus être
changé en disque pour ordinateur personnel,
même s'il n'a pas été enregistré dans ce
caméscope DVD.
Français
Remarque:
• Le disque ne peut pas être introduit ni retiré tant que la
batterie ou l'adaptateur secteur - chargeur est raccordé
au caméscope DVD.
• Voir page 70 pour savoir comment mettre le disque en
place dans le porte-DVD rond.
• Si toutefois un certain délai est aménagé avant que
l'enregistrement démarre, se référer à la page 140.
• Le disque a une orientation pour être inséré: Si le disque
est inséré en force dans le mauvais sens, le caméscope
DVD ou le porte-DVD rond risquent d'être endommagés.
• Si le disque n'est pas introduit correctement, le couvercle
ne se fermera pas. Ne jamain essayer de fermer le
couvercle en force: Ceci risque d'endommager l'appareil.
Réintroduire le disque correctement.
• Si un disque monoface est introduit dans le caméscope
DVD avec la surface imprimée vers l'intérieur, un
message d'erreur apparaîtra. Retirer le disque et le
réintroduire en dirigeant sa surface d'enregistrement ou
de lecture vers l'intérieur. Voir “Messages d’erreur” à la
page 142.
• En utilisant un disque double face
L’enregistrement est possible sur les deux faces d’un
disque double face. Cependant, lorsque l’enregistrement
ou la lecture d’une face est terminée, l’enregistrement ou
la lecture de l’autre face ne démarre pas
automatiquement. Retirer le disque du caméscope DVD,
le tourner sur le support de DVD rond et le réinsérer pour
continuer à l’utiliser.
Remarque:
Voir page 79 en ce concerne le mode de qualité film.
Quand un enregistrement des données
provenant de l'ordinateur personnel est
effectué:
Alors que les messages mentionnés plus haut sont
affichés, pressez le bouton C ou quand le message
“Formater disque ?” apparaît, choisir “NON” et
presser le bouton A.
Cependant, si les données provenant de
l'ordinateur personnel n'ont pas encore été
enregistrées, le disque peut être rendu utilisable
dans ce caméscope DVD. Lorsque le disque est
inséré dans ce caméscope DVD, le même message
apparaîtra: Si l'on souhaite l'utiliser dans ce
caméscope DVD, choisir “OUI.”
Remarque:
Ne pas initialiser un disque sur lequel se trouve des
données enregistrées et créées avec le programme
d'application (MyDVD) de l'ordinateur personnel.
VQT0K94
45
209
FR.book Page 46 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Extraction du disque
1 Placer l'interrupteur
d'alimentation en position
“OFF” pour arrêter le
caméscope DVD.
2 Appuyer une seule fois sur
Français
le levier DISC EJECT et le
relâcher.
Après un moment, le
couvercle du bloc
d'introduction du disque
s'ouvrira progressivement.
3 Ouvrir lentement le
couvercle jusqu'à ce qu'il
s'arrête.
Lorsque le couvercle est
complètement ouvert, le
disque sort légèrement des
guides avant de s’arrêter.
4 Retirer le disque.
Tenir la partie
supérieure du porteDVD rond comme
représenté sur
l'illustration et le sortir
sans brutalités du
caméscope.
Remarque:
Veiller à ne pas toucher la
partie exposée du disque
lorsque le disque est
retiré.
Éviter de toucher la
surface exposée du
disque en attrapant le
support.
5 Repousser
légèrement la section du
couvercle sur laquelle il est
indiqué “PUSH CLOSE” du
bloc d'insertion du disque
pour refermer le couvercle.
VQT0K94
46
210
Remarque:
• Même après avoir mis le caméscope DVD sous tension,
le disque peut être retiré à moins qu'il soit en état
d'enregistrement. Appuyer et maintenir enfoncé le
bouton DISC EJECT pendant approximativement 2
secondes et le relâcher pour retirer le disque
(L'indicateur DISC EJECT de l'écran d'affichage à
cristaux liquides clignotera.). Il est recommandé de
couper l'alimentation du caméscope DVD avant d'insérer
ou d'extraire le disque afin d'éviter toute anomalie de
fonctionnement.
• Ne pas retirer le bloc porte-piles ni débrancher
l’adaptateur/chargeur CA pendant le retrait d’un disque
ou avant que l’alimentation ne soit complètement coupée
: En effet, le couvercle du disque ne s’ouvrirait pas. Si cela
devait se produire, rebrancher le bloc porte-piles ou
l’adaptateur/chargeur CA, appuyer une seule fois sur le
levier DISC EJECT, et le relâcher ensuite.
• N'insérer rien d'autre qu'un disque DVD-RAM ou DVD-R
de 8 cm dans le bloc d'insertion de disque: En effet, ceci
peut entraîner un fonctionnement anormal.
• Placer l'interrupteur d'alimentation en position “OFF”
pour arrêter le caméscope DVD.
• Lors de l’insertion ou du retrait du disque, éviter de
toucher les composants internes du caméscope DVD
[particulièrement la tête optique à laser (voir
“Terminologie” à la page 162 )].
• Au moment de l'introduction ou de l'extraction du disque,
raccorder une batterie chargée ou l'adaptateur secteur –
chargeur au caméscope DVD: Le couvercle de disque ne
s'ouvrira pas tant que le caméscope DVD ne sera pas
alimenté.
FR.book Page 47 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Introduction et extraction de la carte
d'introduction de carte.
3 Introduire la carte en
prenant soin de diriger sa
borne vers le haut jusqu'à
son verrouillage.
Remarque:
• Ne pas appuyer sur la partie
d’étiquette collée de la carte
Mémoire SD lorsque vous la
retirez : cela pourrait
endommager la carte mémoire
SD.
• Lorsque vous fermez le
couvercle, veiller à ce que la
poignée de courroie ne reste pas
coincée dans le bloc d’insertion
pour éviter de l’endommager.
Français
1 Mettre le caméscope DVD hors tension.
2 Ouvrir le couvercle du bloc
Partie de collage
des étiquettes
Extraction de la carte
Appuyer sur la partie
centrale du bord de la
carte: La carte sort de telle
manière qu'elle puisse être
saisie des doigts.
4 Rabattre le cache du bloc
d'insertion de carte.
VQT0K94
47
211
FR.book Page 48 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Techniques de base
Cette section est consacrée à la description de l'enregistrement de films et de vues, mais aussi des
paramétrages de base effectués sur le caméscope DVD.
Manipulation de base du caméscope DVD
Mise en marche et mise à l’arrêt du caméscope DVD
Français
Tout en pressant le bouton bleu placé au centre de
l'interrupteur d'alimentation, régler l'interrupteur en
fonction de chaque fonction d'enregistrement:
Régler sur “ ”:
Pour enregistrer une image
fixe sur la carte de mémoire
SD ou la MultiMediaCard
Régler sur “OFF” :
Le caméscope DVD est
arrêté.
Régler sur “
”:
Pour enregistrer un film sur
DVD-RAM ou un disque
DVD-R
Régler sur “
”:
Pour enregistrer une image
fixe sur le disque DVDRAM
État de mise sous tension ON
Pendant la lecture, régler l'interrupteur
d'alimentation sur “
” ou sur “
” lors de
l'utilisation du disque ou le régler sur “ ” lors de
l'utilisation d'une carte.
Tourner l'interrupteur tout en maintenant enfoncé le
bouton bleu placé au centre de l'interrupteur.
Remarque:
• Après avoir mis le caméscope DVD en marche pour le
laisser reconnaître le disque, il est possible d'enregistrer
ou de lire immédiatement le disque en remettant le
caméscope DVD en marche. Cependant, si le disque est
retiré, le remettre en place ou si la date change après la
mise sous tension, il faudra au caméscope DVD un
certain temps pour se mettre en marche parce qu'il doit
reconnaître le disque une nouvelle fois (Voir page 140).
• Lorsque le caméscope DVD est mis sous tension en vue
d’un enregistrement, l’enregistrement peut commencer
immédiatement au prochain allumage du caméscope
DVD (disque DVD-R).
• Il faut au caméscope DVD un certain temps pour afficher
l'écran de navigation de disque après sa mise sous
tension.
• Si toutefois le caméscope DVD est mis en fonction,
l'indicateur ACCESS s'allumera ou clignotera de
manière à indiquer que le caméscope DVD effectue la
reconnaissance du disque ou de la carte: Pendant ce
temps, aucune opération, telle que l'enregistrement, ne
peut être exécutée.
Quelques secondes plus tard, l'indicateur ACCESS
s'éteindra et la commande du caméscope DVD sera à
nouveau possible.
Si l’indicateur ACCESS ne s’éteint pas, consulter
“Vérification 4” à la page 140.
Indicateur CARD
ACCESS
Indicateur
ACCESS/PC
• Lorsque le caméscope DVD est en fonction, la fonction
Interrupteur d’alimentation
VQT0K94
48
212
d'auto-diagnostic entre en activité et un message risque
d'apparaître. Dans ce cas, se référer à “Messages
d’erreur” à la page 142 et entreprendre l'action corrective
requise.
• Lorsque l’indicateur ACCESS/PC ou l’indicateur CARD
ACCESS est allumé ou clignote, éviter de cogner ou de
faire vibrer le caméscope DVD.
FR.book Page 49 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
12
Enregistrement d’un film
Avant de
commencer
Indicateur ACCESS/PC
Bouton REC
Appuyer une seule fois sur le
bouton REC pour
commencer à enregistrer;
une seconde pression du
bouton interrompra
provisoirement
l’enregistrement.
Interrupteur
d’alimentation
1 Mettre le caméscope DVD sous tension.
Régler l'interrupteur d'alimentation sur “
”
pour mettre le caméscope DVD en fonction.
Après que l'indicateur ACCESS/PC se soit
éteint, exécuter l'opération suivante:
2 Vérifier le sujet sur l'écran (viseur électronique
ou écran d'affichage à cristaux liquides).
Si le viseur électronique est utilisé, le dégager.
3 Appuyer sur le bouton REC.
La marque “m” dans le viseur ou sur l'écran à
cristaux liquides changera en marque
d'enregistrement “n” et l'enregistrement
commencera.
Pendant l'enregistrement, le témoin
d'enregistrement implanté en façade du
caméscope DVD s'allumera.
Le fait d'appuyer encore une fois sur le bouton
REC pendant l'enregistrement permet de
commuter le caméscope DVD en mode de
pause à l'enregistrement.
4 Quand l'enregistrement est terminé, placer
l'interrupteur d'alimentation en position “OFF”
pour arrêter le caméscope DVD.
Remarque:
• Voir “Vérification 1” à la page 140 si l’enregistrement d’un
film est impossible.
• Voir “Vérification 4” à la page 140 si l’enregistrement
n’est possible qu’après un certain temps.
• Voir “Vérification 5” à la page 141 si le caméscope DVD
ne fonctionne pas.
• Voir page 52 à propos de l'affichage des informations sur
l'écran.
• Il est recommandé d'utiliser le disque DVD-RAM à partir
duquel le contenu enregistré peut être supprimé.
• Le son est enregistré à partir du microphone stéréo
implanté sur la partie avant du caméscope DVD: Prendre
soin ne pas bloquer le microphone.
• Il est possible d'appuyer sur le bouton REC
immédiatement après que le caméscope DVD soit entré
en mode pause à l'enregistrement, mais aucun
enregistrement supplémentaire ne peut être fait lorsque
“ACCÈS DISQUE” est affiché. L’enregistrement
reprendra après que le message ait disparu.
• Ne pas éteindre le caméscope lorsque le message
“ACCÈS DISQUE” est affiché.
• Ne pas arrêter le caméscope tant que l'indicateur
ACCESS/PC clignote.
• La durée minimum d'enregistrement d'un film est
approximativement de 3 secondes.
• Voir page 85 pour le paramétrage d'activation ou de
désactivation de la diode électroluminescente
d'enregistrement (témoin d'enregistrement).
• Pour connaître les différentes fonctions disponibles
pendant l'enregistrement d'un film, voir “Configuration
des fonctions du caméscope” à la page 74.
• Panasonic ne peut pas être tenu pour responsable de
l'impossibilité d'enregistrer ou d'éditer le son et les
images en raison d'un défaut.
• Le réglage de l'interrupteur d'alimentation peut être
changé même pendant un enregistrement, mais le
fonctionnement en cours ne changera pas.
• À chaque fois que le caméscope DVD se commute en
mode pause à l'enregistrement, l'affichage du compteur
est ramené à “0:00:00”.
• Quand un disque DVD-R est utilisé, ne pas effectuer les
opérations suivantes sous peine ne plus pouvoir lire les
données:
- Utilisation d'un autre périphérique pour la réalisation
d'un enregistrement supplémentaire sur le disque
DVD-R enregistré sur ce caméscope DVD
- Utilisation de ce caméscope DVD pour la réalisation
d'un enregistrement supplémentaire sur le disque
DVD-R enregistré sur un autre périphérique
• Il est recommandé de mettre le commutateur LOCK en
(vers la gauche) pour éviter de déplacer
position
accidentellement le commutateur de mise sous/hors
tension de la position “
” à la position “
”.
Français
• Insérer un disque DVD-RAM enregistrable ou un disque DVD-R dans ce
caméscope DVD.
VQT0K94
49
213
FR.book Page 50 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
13
Enregistrement de vues
Remarque:
L'enregistrement de vues est possible sur un disque DVDRAM et une carte.
Indicateur
ACCESS/PC
Indicateur
CARD
ACCESS
Français
Bouton REC
Interrupteur d’alimentation
1 Mettre le caméscope DVD sous tension.
Lors de l'utilisation d'un disque DVD-RAM:
Régler l'interrupteur d'alimentation sur “
”.
Lors de l'utilisation d'une carte:
Régler l'interrupteur d'alimentation sur “ ”.
Après que l'indicateur ACCESS se soit éteint,
exécuter l'opération suivante:
VQT0K94
50
214
2 Vérifier le sujet sur l'écran (viseur électronique
ou écran d'affichage à cristaux liquides).
3 Appuyer sur le bouton REC.
Le caméscope DVD effectue automatiquement
la mise au point sur le sujet placé au centre de
l'écran (quand le mode de mise au point
automatique est choisi).
L'écran sera noir et l'image fixe enregistrée sera
affichée. Dès que la marque “m” apparaît, il est
possible d'effectuer l'enregistrement suivant;
alors que “ACCÈS DISQUE” ou “ACCÈS
CARTE” est affiché, il est impossible de passer
à l'enregistrement suivant.
4 Placer l'interrupteur d'alimentation en position
“OFF” pour arrêter le caméscope DVD.
Éteindre le caméscope lorsque le message
“ACCÈS DISQUE” disparaît uniquement.
Remarque:
• Voir “Taille et qualité des photos” à la page 31 pour
obtenir de plus amples détails au sujet des images fixes
de la carte.
• Voir “Vérification 2” à la page 140 si l’enregistrement de
photos est impossible.
• Ne pas actionner l'interrupteur d'alimentation ni retirer la
carte pendant que l'indicateur ACCESS/PC ou
l'indicateur CARD ACCESS est allumé ou clignote. Cette
manière de procéder risque d'endommager la carte ou
les données de la carte.
• Pour le modèle VDR-M70EG, les écrans disponibles
pour l’enregistrement sont différents pour les films et les
photos.
• Le caméscope DVD règle automatiquement le temps
d’obturation entre 1/800 et 1/30 de seconde (entre 1/800
et 1/10 de seconde si Program AE est défini sur Low
Light) en fonction de la luminosité du sujet.
FR.book Page 51 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
123
Correction d’éclairage à contre-jour
Français
Lorsque le sujet est éclairé par l'arrière, cette fonction corrigera l'éclairage afin que le sujet ne soit pas trop
foncé.
1 Appuyer sur le bouton BACK LIGHT pendant
l'enregistrement.
REC
0:00:09
REM 3 0 MIN
Icône de correction
d’éclairage à contre-jour
FINE
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 0 0 4
L'icône de correction d'éclairage à contre-jour
apparaîtra.
Remarque:
• Le réglage de rétro-éclairage passera de On à OFF et
vice-versa chaque fois que vous appuyez sur la touche
BACK LIGHT.
• Le réglage d'éclairage à contre-jour sera
automatiquement ramené sur “off” lorsque le
caméscope DVD sera arrêté.
VQT0K94
51
215
FR.book Page 52 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
123
Informations affichées sur l’écran
Plusieurs types d'informations apparaîtront dans le viseur ou sur l'écran d'affichage à cristaux liquides
pendant l'enregistrement.
Français
Affichage d’informations sur l’écran pendant l’enregistrement
3. Compensation d'éclairage à contre-jour
1
7
8
9
10
2
3
4
Aucun affichage : Compensation d'éclairage à
contre-jour désactivée
m
: Compensation d'éclairage à
contre-jour activée
6
5
10
FULL AUTO
REC
0:00:00
REM 3 0 MIN
13
14
15
ACCES DISQUE
16
11
12
8 : 0 0 AM
S EP 3 0 2 0 0 4
FINE
17
4.
Wind Cut (mode d’enregistrement de
films uniquement)
Pas d’affichage : Wind Cut désactivé
: Wind Cut activé
Flash externe*1 [si le flash vidéo (vendu
séparément) est installé] (mode
d’enregistrement d’images fixes uniquement)
A
L’écran ci-dessus est un exemple servant
d’explication : Il est différent de l’affichage réel.
1. Mode d'enregistrement
: Film
: Image fixe sur disque
: Image fixe sur carte
2. Programme AE
Aucun affichage : Auto
b
: Sports
c
: Portrait
d
: Projecteur d'éclairage
e
: Mer & Neige
f
: Faible éclairage
: Lumière émise en permanence
: Pas de lumière
5. Retardateur (uniquement en mode
d'enregistrement d'image fixe)
Aucun affichage : Retardateur désactivé
q
: Retardateur activé (le comptage se
fait à partir de 10 secondes)
6. État d'enregistrement
n:Pendant l'enregistrement
m:Pendant la pause à l'enregistrement
Aucun affichage*2
7. Zoom
W
Stabilisateur d'image (SIS) (uniquement en
mode d'enregistrement de film)
Aucun affichage : SIS désactivé
: SIS activé
Mise au point manuelle
Aucun affichage : Mise au point automatique
o
VQT0K94
52
216
: (affichage en anglais ou en allemand) :
Mise au point manuelle
: (affichage en français ou en italien) :
Mise au point manuelle
: (affichage en espagnol) :
Mise au point manuelle
T
(Zoom numérique: Off)
Balance des blancs
Aucun affichage : Auto
h
: Régler
i
: Extérieur
j
: Intérieur
: Lumière émise automatiquement
(AUTO)
W
T
(Zoom numérique: 40×)
W
T
(Zoom numérique : 500× (VDRM50EG), 240× (VDR-M70EG), mode
d’enregistrement de films
uniquement)
8. Correction de l'exposition
9. Indicateur FULL AUTO
10.Message d'avertissement
FR.book Page 53 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
11. Type de disque/carte
I: DVD-RAM
DVD-R
K:
J: DVD-RAM (protégé en écriture)
M:
Disque DVD-R déjà finalisé sur ce
caméscope DVD
N:
Disque DVD-R finalisé sur un un
périphérique autre que ce caméscope
DVD
O:
Carte de mémoire SD ou MultiMediaCard
P:
Carte de mémoire SD verrouillée
Aucun affichage*3
13.Durée enregistrement de film (uniquement en
mode d'enregistrement de film)
14.Espace disponible sur le disque ou sur la
carte*4
REM XX MIN*5
REM XX*6
: Nombre de minutes
d'enregistrement disponibles
pour en registrer un film
: Nombre de vues enregistrables
qu'il est possible d'enregistrer
pendant un enregistrement de
vues
lors de l'utilisation d'un disque)
*1
*2
*3
*4
*5
*6
XTRA:Plus haute qualité (uniquement lors de
l'utilisation d'un disque DVD-RAM)
FINE:Haute qualité
STD:Standard
15.Niveau de puissance disponible de la batterie
w (pleine charge)
x
y
z (faible niveau disponible de charge)
Qualité d'enregistrement d'image fixe
(uniquement lors de l'utilisation d'une carte)
16.Luminosité/densité des couleurs de l'écran
FINE:Haute qualité
NORM:Standard
ECO:Nombre d'images fixes enregistrables a la priorité
17.Date ou heure courante
Français
12. Qualité d'enregistrement de film (uniquement
d'affichage à cristaux liquides
Non affiché à la VDR-M50EG.
Lorsque aucun disque ni carte ne se trouve dans le caméscope DVD ou que le disque n'a pas encore été initialisé,
un disque protégé en écriture, une carte verrouillée ou un disque ou une carte sans espace disponible a été
introduit.
Lorsqu'un disque ou une carte qui ne peut pas être utilisée dans ce caméscope DVD est introduit.
Aucune durée disponible ou bien le nombre est affiché avec un disque protégé ou une carte verrouillée ou un
disque DVD-R finalisé.
En mode XTRA, la durée d'enregistrement possible risque d'être plus longue que la durée affichée.
Le nombre d'images fixes enregistrables affiché est indiqué à titre de référence: Le nombre décroissant risque de
ne pas être exact selon les conditions d'enregistrement (non affiché avec un disque DVD-R).
VQT0K94
53
217
FR.book Page 54 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
●Commutation du mode d'affichage des informations
Il est possible de commuter le mode d'affichage des informations sur l'écran comme suit:
Appuyer sur le bouton DISPLAY.
Les modes d'affichage total et minimum alterneront.
• Mode d'affichage total: Tous les types d'informations
apparaîtront.
• Mode d'affichage minimum: Le mode d'enregistrement (voir 1
à la page 52) et l'état d'enregistrement (voir 7 à la page 52)
apparaîtra. Si le caméscope DVD fait apparaître des informations de mise en garde, un message d'erreur
apparaîtra.
Français
Remarque:
Le caméscope DVD n'enregistre pas la date/l'heure en tant que partie de l'image. Cependant, cette information lors de
l'enregistrement sera enregistrée avec une image comme données qui peuvent être vérifiées sur l'écran de navigation
de disque pendant la lecture (Voir “Affichage des informations pendant la lecture” à la page 61).
●Affichage quand vous vous enregistrez
Au moment d'effectuer l'enregistrement alors que l'écran à cristaux liquides
est dirigé dans la même direction que l'objectif, l'état opérationnel est affiché,
par ailleurs, le niveau de puissance disponible de la batterie clignotera si la
batterie ne dispose plus d'une puissance suffisante.
L'indicateur d'état du fonctionnement suivant s'allumera ou clignotera pour
donner à l'utilisateur un message d'avertissement. Le message peut être
vérifié quand le moniteur d'affichage à cristaux liquides est ramené sur 180°
sur son état original à partir de l'état dans lequel l'écran d'affichage à cristaux
liquides était orienté dans la même direction que l'objectif.
k
:Le disque n'a presque plus d'espace
État de fonctionnement /
Message de rappel
libre.
Q
:Un disque protégé en écriture ou une
Niveau de puissance
disponible de la
carte verrouillée est chargée.
batterie
N
:Vous essayez d'enregistrer une vue sur
un disque DVD-R.
Aucun affichage :Un disque ou une carte ne pouvant pas
être utilisée a été chargé.
l
:Le disque ou la carte est plein ou vous essayez d'enregistrer une image avec
interdiction de copie.
Remarque:
• Si l'écran à cristaux liquides est réglé pour être dirigé dans la même direction que l'objectif, l'écran à cristaux liquides
affichera une image miroir (gauche et droite renversées).
• Si l'écran à cristaux liquides est réglé pour être dirigé dans la même direction que l'objectif, il est également possible
d'observer l'image du sujet dans le viseur.
• Bien qu'il soit possible de commuter en mode de mise au point manuelle, l'exposition et modes d'affichage sur l'écran
même pendant un enregistrement alors que l'écran d'affichage à cristaux liquides est dirigé dans la même direction que
l'objectif, ils n'apparaîtront pas sur l'écran.
VQT0K94
54
218
FR.book Page 55 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
123
Zooming
Ce caméscope DVD permet d’enregistrer en utilisant un zoom motorisé ou un zoom numérique 18(modèle VDR-M50EG) ou 10- (modèle VDR-M70EG).
T : Enregistrement d’images
agrandies (téléobjectif)
1 Appuyer sur le bouton
MENU et sélectionner
“Dig. Zoom” dans l’écran
de menu “Configuration
fonctions caméra”, puis
appuyer sur le bouton
A.
Rég l a g e s Fonc t i o n s
P r o g r am AE
B . Ba l a n c e
SIS
D i g . Zo om
Wind Cut
Cinema
ENTRER RETOUR
Camé r a
240x
40x
Of f
*
RAM
2 Choisir le grossissement souhaité et appuyer
ensuite sur le bouton A.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer le
réglage.
La barre du zoom numérique s’affiche lorsque le
levier du zoom est déplacé.
*500x apparaît pour le modèle VDR-M50EG ;
240x apparaît pour le modèle VDR-M70EG.
0:00:00
REM 3 0 MIN
FINE
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 0 0 4
Quand le paramétrage Dig. Zoom est réglé sur “Off”
W
T
Quand le paramétrage Dig. Zoom est réglé sur “On” (40× )
W
W : enregistrement de zones
étendues (grand angle)
Français
Si le levier du zoom est maintenu du côté de la
commande “T” et que le zoom numérique est réglé
sur 40x ou 240x, le zoom numérique sera activé à
mi-chemin (si la puissance optique 18 est
dépassée sur le modèle VDR-M50EG, ou la
puissance optique 10 sur le modèle VDR-M70EG).
Le réglage du zoom numérique peut aller jusqu’à
40x en mode photo, et 40x et 500x (modèle VDRM50EG) ou 240x (modèle VDR-M70EG).
T
Limites de réglage de zoom numérique
Remarque:
• Dig. Le réglage du zoom sera stocké dans la mémoire,
même si le caméscope DVD est mis hors tension.
• Le bouton DIGITAL ZOOM de la télécommande peut
également être utilisé pour modifier le réglage du zoom
: Si le bouton est activé pendant l’enregistrement d’un
film, le réglage bascule entre “Off” (désactivé), “40x” et
“500x” (modèle VDR-M50EG) ou “240x” (modèle VDRM70EG) : Si le bouton est activé pendant
l’enregistrement d’une image fixe, le réglage bascule
entre “Off” et “40x”.
• Si le zoom est réglé sur 500× (VDR-M50EG) ou sur 240×
(VDR-M70EG) pendant l’enregistrement d’une image
fixe, le zoom numérique ira jusqu’à 40x.
• En cas de zoom sur un sujet, le sujet peut
momentanément être défocalisé (flou).
• Lorsque le zoom numérique est engagé, la qualité de
l’image est un peu moins nette.
• Lorsqu’une carte est utilisée, seul un zoom maximum de
40x est possible, même si “500x” (modèle VDR-M50EG),
ou “240x” (modèle VDR-M70EG) ou “40x” a été
sélectionné.
• Si le commutateur de mise sous/hors tension est en
position “
” et qu’un disque DVD-RAM est chargé,
seul un zoom maximum de 40x est possible, même si
“500x” (modèle VDR-M50EG), ou “240x” (modèle VDRM70EG) a été sélectionné.
• Lors de l’enregistrement d’images avec un
grossissement 10x ou supérieur, le caméscope DVD est
sensible aux secousses. Nous recommandons
l’utilisation d’un trépied (modèle VDR-M50EG
uniquement).
Quand le paramétrage Dig. Zoom est réglé sur “On” (240× )
(uniquement en mode d'enregistrement de film)
W
T
Limites de réglage de zoom numérique
VQT0K94
55
219
FR.book Page 56 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Enregistrement en mode macro
Utiliser la fonction macro pour enregistrer un petit objet d'une position en plan rapproché: Ainsi, il est
possible de filmer le sujet en s'en approchant jusqu'à 2 centimès par rapport à la surface de l'objectif, puis
en agrandissant l'image jusqu'à pour remplir complètement l'écran.
1 Diriger le caméscope DVD vers le sujet et
repousser le levier de zoom du côté de la
commande “W”.
Remarque:
• Le zoom peut être utilisé, mais le sujet risque de ne pas
être au point suivant la distance qui sépare le caméscope
du sujet. Actionner le levier de zoom du côté “W” de la
commande pour mettre au point.
• La quantité de lumière tend à être insuffisante pendant un
enregistrement en mode macro: Si l'image du sujet est
trop sombre, utiliser un éclairage d'appoint.
Français
Enregistrement de sujets en produisant un plus grand effet grand-angulaire ou
téléphoto
Utiliser le multiplicateur de focale ou l’objectif de conversion grand angle pour enregistrer des sujets avec
un effet téléobjectif ou grand angle plus prononcé. Utiliser des multiplicateurs de focale dont le filtre a le
diamètre suivant.
VDR-M50EG/VDR-M70EG : 37 mm
Retirer le pare-soleil de la lentille et fixer ensuite le convertisseur sur la lentille.
Capuchon d’objectif
(Retirer)
Remarque:
• Veiller à ne pas égarer le parasoleil de l’objectif retiré.
• Faire attention de ne pas perdre le capuchon d'objectif
retiré.
VQT0K94
56
220
Lentille de conversion
(Monter)
FR.book Page 57 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Lecture
Avant de
commencer
• Insérer un disque ou une carte enregistré sur ce caméscope DVD (p. 44, 47).
• Mettre le caméscope DVD sous tension (p. 48).
123
1 Appuyer sur le bouton A à partir du mode de
pause d'enregit.
Le caméscope DVD se commutera en mode de
lecture et la scène qui a été enregistrée en
dernier sera lue.
Quand la lecture est terminée, le caméscope
DVD se commute en mode de pause quand il
atteint la dernière image du disque.
Si l'état de pause en lecture est maintenu
pendant 5 minutes, le caméscope DVD
retournera automatiquement en état de pause à
l'enregistrement.
Remarque:
• Durant la lecture du film, le son sera entendu depuis le
haut-parleur. Ajuster le volume du son en utilisant les
boutons de contrôle de volume (S, R).
• Vous pouvez effectuer la lecture de l’audio enregistré en
Dolby AC 3 (2 canaux).
• Pour arrêter provisoirement la lecture, appuyer sur le
bouton A. Appuyer encore une fois sur le bouton A
pour redémarrer la lecture.
• Même si la lecture est interrompue à mi-course et que
l'enregistrement redémarre immédiatement, la nouvelle
image sera enregistrée après la dernière scène du
disque ou de la carte (les images précédentes ne
subiront pas de réécriture).
• Les données d’images modifiées sur ordinateur ou
certains types d’images peuvent ne pas s’afficher sur ce
caméscope DVD.
• Les données d’images enregistrées sur un autre
caméscope peuvent ne pas être lisibles sur ce
caméscope DVD.
• En fonction de la quantité de données à lire, l’affichage
des images lues peut prendre un certain temps avant
d’apparaître.
• Ne pas actionner le commutateur de mise sous/hors
tension ni retirer la carte lorsque l’indicateur ACCESS/
PC ou l’indicateur CARD ACCESS est allumé ou clignote
: Cela pourrait endommager la carte ou les données de
la carte.
Français
Lecture
2 Appuyer sur le bouton C.
La lecture s'arrête et le mode de pause
d'enregistrement est rétabli.
VQT0K94
57
221
FR.book Page 58 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
123
Commencer la lecture depuis le début du disque ou de la carte
Utiliser la fonction Aller à (p. 60) ou la fonction de
navigation de disque (p. 87) pour commencer la
lecture depuis le début du disque ou de la carte.
12
Lecture par recherche de film
Français
Pendant le mode de lecture, incliner le bouton de
réglage tous azimuts vers la droite ou vers la
gauche et le maintenir dans cette position: La
lecture commencera.
Maintenir à droite:
Les scènes seront parcourues
visuellement en progression
Maintenir à gauche:
Les scènes seront parcourues
visuellement en régression
Relâcher le bouton de réglage tous azimuts dès
que l'image souhaitée est trouvée: La lecture
normale commencera à partir de ce point.
Remarque:
• Quand on saute ou recherche des scènes à partir du
mode de lecture ou du mode de pause en lecture, l'écran
sera sombre pendant un court instant.
• Voir page 140 si la lecture par recherche ne fonctionne
pas normalement.
12
Avance d’image/Retour d’image/Lecture lente de film
Pendant la pause en lecture, incliner le bouton de
réglage tous azimuts: L'avance image par image, la
lecture d'image en sens inverse ou la lecture lente
commencera.
Incliner une seule fois vers la droite:
L'avance d'une image se produira.
Incliner une seule fois vers la gauche:
Un retour de la valeur d'image se
produira.
Maintenir à droite:
Lecture lente en progression
Maintenir à gauche:
Lecture lente en régression
Après l'avance d'image, le retour d'image ou la
lecture lente, le caméscope DVD se commutera en
état de pause en lecture.
VQT0K94
58
222
Remarque:
• Pendant l'avance lente, un sujet en déplacement rapide
risque d'être déformé.
• Les intervalles de reproduction des images en mode
d'avance d'image/retour d'image/lecture lente de film
sont les suivants:
Avance d'image et lecture lente: Environ 0,03 seconde
Retour d'image et retour lent: Environ 0,5 seconde
• Aucun son ne sera entendu pendant la recherche en
lecture ou la lecture lente.
FR.book Page 59 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
12
Saut de lecture de film
Section qui est lue
Incliner deux fois Incliner une
vers le haut
fois vers le
haut
Scène 1
Incliner une fois
vers le bas
Scène 2
Incliner deux
fois vers le bas
Scène 3
Section qui est lue
Incliner une fois
vers le haut
Scène 1
Incliner une fois Incliner deux
vers le bas
fois vers le bas
Scène 2
Scène 3
Français
Pendant la lecture, incliner le bouton de réglage
tous azimuts vers le haut ou vers le bas pour
localiser le début de scène désirée.
Incliner une seule fois vers le bas:
Pour sauter jusqu'à la première image
de la scène qui suit celle en cours de
lecture et démarrer la lecture.
Incliner une seule fois vers le haut:
Pour retourner à la première image de
la scène qui est lue et démarrer la
lecture.
Maintenir en bas:
Pour localiser de façon continue le
début des scènes, en commençant par
la scène qui suit la scène qui est lue.
Quand l'image désirée apparaît,
relâcher le bouton de réglage tous
azimuts: La lecture commencera à
partir de cette position.
Maintenir en haut:
Pour localiser de façon continue le
début des scènes, en commençant par
la scène qui précède la scène qui est
lue. Quand l'image désirée apparaît,
relâcher le bouton de réglage tous
azimuts: La lecture commencera à
partir de cette position.
Le fait d'incliner le bouton de réglage tous azimuts vers
le haut à la hauteur d'une section constituée de
plusieurs secondes à partir du début d'une scène qui
est lue provoque un retour au début de la scène qui
précède et qui a été lue.
Remarque:
• Si la lecture par saut est commandée pendant le mode de
pause en lecture, le caméscope DVD se commutera en
état de pause en lecture quand le début de la scène
localisée est atteint.
• Une inclinaison vers le bas de pendant la dernière scène
du disque aura pour effet de commuter le caméscope
DVD en état de pause de lecture avec la dernière image.
• Voir “Vérification 3” à la page 140 si le saut de lecture ne
fonctionne pas normalement.
13
Reproduction d’images fixes
Basculer le bouton de réglage tous azimuts vers le
haut ou vers le bas pendant la lecture pour lire
rapidement les images fixes en séquence.
Incliner une seule fois vers le bas:
Pour afficher des images fixes l'une
après l'autre en progression
Incliner une seule fois vers le haut:
Pour afficher des images fixes l'une
après l'autre en régression
[Lors de l'utilisation d'un disque]
Le fait de relâcher le bouton de réglage tous
azimuts démarrera la lecture en continue.
[Lors de l'utilisation d'une carte]
Lorsque le bouton de réglage tous azimuts est
relâché, la photo à ce niveau est affichée puis le
caméscope DVD se commutera en état de pause
en lecture.
Régler la fonction diaporama en mode d'affichage
continu (p. 122).
VQT0K94
59
223
FR.book Page 60 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
123
Saut jusqu’à la position spécifiée (Aller à)
1 Appuyer sur le bouton
Top
MENU pendant la lecture.
2 Choisir une option
Al ler à
To p
Fin
Spec i f .
(passage que l'on
souhaite atteindre) et
presser le bouton A.
ENTRER
RETOUR
RAM
:Pour aller au début et passer en mode
de pause en lecture
Fin
:Atteint la fin de la dernière scène et se
commute en mode de pause en lecture
Spécif :Atteint le point spécifié et se commute
en mode de pause en lecture. Voir ce
qui suit pour obtenir de plus amples
détails à ce sujet.
●Spécification du passage à regarder
Français
1 Choisir “Spécif.” à l'étape 2 indiquée ci-dessus et 3 Presser le bouton A pour retenir la sélection.
presser le bouton A.
L'écran qui permet de spécifier le passage à
atteindre apparaît.
Position de l'image
qui est lue
actuellement
Durée totale
d'enregistrement de
toutes les scènes
sélectionnées
Al ler à
Curseur
TOP
COURANT
FIN
0 : 00 : 00
0 : 03: 26
0 : 24 : 24
ALLEZ À 0 : 03: 26
TOP FIN
ENTRER
ANNULE
Position du curseur
2 Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
sélectionner la durée désirée du point choisi.
Incliner vers le haut:
Pour sélectionner le début
Incliner vers le bas:
Pour sélectionner la fin
Incliner vers la gauche ou vers la droite:
−Enfoncer une seule fois:
Pour déplacer le curseur par unités
de 10 secondes (unités de 1 image
fixe pour une carte)
−Maintenir enfoncé:
Pour déplacer le curseur par unités
d'une minute (unités de 10 images
fixes pour une carte)
Al ler à
TOP
COURANT
FIN
0 : 00 : 00
0 : 03: 26
0 : 24 : 24
ALLEZ À 0 : 00 : 00
TOP FIN
ENTRER
VQT0K94
60
224
ANNULE
(Quand le début de la scène
est sélectionné)
Curseur à la position image actuelle
Curseur à la position (aller à)
Le caméscope DVD ira jusqu'au point spécifié et
se commutera en mode de pause en lecture.
Pour annuler la procédure de la fonction “Aller à” en
cours d'exécution, presser le bouton C avant
d'atteindre le point spécifié.
Remarque:
• Si plusieurs scènes sont sélectionnées en se servant de
la fonction de navigation de disque ou du bouton
SELECT, le fait de sélectionner “Top” permet de sauter
jusqu'au début des scènes sélectionnées (p. 116).
• Lorsque plusieurs scènes sont sélectionnées, la durée
totale des scènes sélectionnées apparaîtra dans
l'affichage “durée totale d'enregistrement”.
• Lorsque la carte est chargée, le nombre d'images fixes
sera affiché.
• Le curseur risque de ne pas se déplacer selon des
intervalles réguliers.
FR.book Page 61 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
123
Affichage d’informations sur l’écran
Affichage des informations pendant la lecture
Français
Plusieurs types d'informations sur l'enregistrement seront superposées à l'image de lecture observée.
Aucun affichage
Affichage des
informations de lecture
●Commutation du mode d'affichage
des informations
Appuyer sur le bouton DISPLAY: Il est possible de
changer de mode d'affichage des informations sur
l'écran.
Lors de l'utilisation d'un disque:
Mode d'enregistrement*1
Mode d'enregistrement
06
006
RAM
Relecture*5
0 : 00 : 1 6
Déroulement
de la lecture*6
Compteur
Type de disque*4
No. de programme ou
No. de liste de lecture*3
Programme ou Liste de lecture*2
Lors de l'utilisation d'une carte:
Mode d'enregistrement
Nom de fichier
003
100—0003
Mode d'enregistrement*1
*1
Verrou*5
DPOF*5
Diaporama*5
Déroulement de la lecture*6
(film),
(image fixe avec disque) ou
(image fixe avec carte)
*2
678 Programme ou 12345 Liste de lecture
Date/heure d'enregistrement
*3 Numéro
de programme ou de liste de lecture
actuellement reproduite (il n'est pas affiché
quand tous les programmes sont lus)
*4
Se référer à “Type de disque/carte”, page 53.
*5Y
:Apparaîtra quand il est spécifié “On” pour
chacune des fonctions
*6 a
:Lecture arrière standard
b :Pause en lecture
c :Lecture en recherche avant
d :Lecture en recherche inverse
e :Lecture avec saut avant
f :Lecture avec saut inverse
g :Avance image par image
h :Retour image par image
:Ralenti avant
:Ralenti arrière
Se référer à “Lecture” qui commence à la
page 57 pour savoir comment procéder.
La marque “j” apparaîtra sur la première image
du disque.
La marque “i” apparaîtra sur la dernière image
du disque.
• Affichage de la date ou l'heure
d'enregistrement: Affiche la date ou l'heure au
moment où l'enregistrement a commencé. Même
lorsque la lecture commence, l'affichage de
l'heure ou de la date ne progressera pas.
• Aucun affichage : Aucune information
n'apparaîtra. Cependant, lorsque le mode de
fonctionnement en lecture est changé, le
symbole apparaîtra environ 3 secondes plus tard.
Remarque:
Voir “Utilisation de la fonction de navigation de disque” à la
page 87 et après en ce qui concerne les explications
relatives au programme et la liste de lecture.
VQT0K94
61
225
FR.book Page 62 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
123
Sujet mis au point manuellement
Le caméscope DVD mesure la distance qui le sépare du sujet observé au centre de l'écran et fait
automatiquement la mise au point dessus. S'il est difficile de faire automatiquement la mise au point sur
le sujet, ajuster la mise au point manuellement.
Mise au point pendant l’enregistrement
Ce caméscope DVD fait automatiquement la mise au point sur un sujet placé au centre de l'écran (mise
au point automatique).
Quand le caméscope DVD est mis sous tension, la mise au point automatique est toujours effectuée.
Français
Limites de réglage de mise au point
Il est possible de commuter le mode d'affichage des informations sur l'écran comme suit:
• En position T (téléphoto): approximativement 1 m de la surface de l'objectif jusqu'à l'infini
• En position W (grand angulaire): approximativement 2 centimètre de la surface de l'objectif jusqu'à l'infini
1 Appuyer sur le bouton FOCUS pendant
l'enregistrement.
“FM” apparaîtra sur l'écran.
0:00:00
REM 3 0 MIN
Icône de mise au
point manuelle
FINE
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 0 0 4
2 Repousser le levier de zoom du côté de la
commande “T” pour opérer un rapprochement
du sujet.
3 Tout en observant l'image du sujet dans le viseur
ou sur l'écran à cristaux liquides, utiliser le
bouton S ou le bouton R pour faire la mise au
point.
VQT0K94
62
226
Réglor avec les
boutons S et R
Remarque:
• Appuyer sur le bouton FOCUS pour alterner entre le
mode mise au point manuelle et le mode de mise au point
automatique. Lorsque le mode de mise au point
automatique est activé, aucune indication n'apparaîtra
sur l'écran.
• Si le point est fait sur le sujet avec la position “W”, la mise
au point sera inexacte lorsque le levier de zoom lever sera
tourné du côté de la commande “T” pour commander un
agrandissement du sujet.
• Le réglage de la mise au point manuelle restera
mémorisé même si le caméscope DVD est éteint.
FR.book Page 63 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Faire la mise au point manuelle sur les sujets suivants qui ne peuvent pas être nets avec la mise au point
en mode automatique:
Sujets dont les
variations
d'éclairage
sont très
faibles telles
que celles d'un
mur blanc
Sujets qui sont
en même
temps
éloignés et
rapprochés
Sujets se
déplaçant
rapidement
Sujets se
trouvant sous
un panneau
d'éclairage au
néon, un
projecteur, etc.
éblouissant ou
produisant une
lumière
intense
Sujets dans
l'obscurité
Sujets placés
derrière une
vitre avec des
gouttelettes
d'eau, des
saletés sur la
vitre
Vue nocturne
Français
Sujets n'étant
pas au centre
de l'écran
123
Réglage manuel de l’exposition
Ce caméscope DVD mesure la luminosité sur le sujet et ajuste automatiquement l'exposition. Il est
également possible d'ajuster manuellement l'exposition.
1 Appuyer sur le bouton EXPOSURE pendant
l'enregistrement.
L'indicateur d'exposition apparaîtra sur l'écran.
0:00:00
REM 3 0 MIN
Indicateur d'exposition
FINE
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 0 0 4
2 Tout en observant l'image dans le viseur ou sur
l'écran à cristaux liquides, utiliser le bouton S ou
le bouton R pour ajuster l'exposition.
Réglor avec les
boutons S et R
Remarque:
• Le fait d'appuyer sur le bouton EXPOSURE permet
d'alterner entre le réglage manuel et l'exposition
automatique. Avec l'exposition automatique, aucune
indication n'apparaîtra sur l'écran.
• Le réglage d’exposition restera mémorisé même si le
caméscope vidéo DVD est éteint.
VQT0K94
63
227
FR.book Page 64 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
123
Utilisation de la fonction Full Auto
Le fait d'appuyer sur le bouton AUTO automatisera entièrement les fonctions de caméra.
Français
1 Appuyer sur le bouton AUTO.
“FULL AUTO” s’affiche sur l’écran du
caméscope DVD pendant quelques secondes.
FULL AUTO
FULL AUTO
Les réglages suivants permettront de rétablir les
réglages implicites d'origine:
Fonction
Lors du réglage en
mode full auto
Program AE
Auto
Balance des blancs
Auto
VQT0K94
64
228
Exposition
Auto
Mise au point
Auto
FR.book Page 65 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Utilisation d’un microphone externe
Raccorder le microphone externe (couramment disponible dans les magasins spécialisés) à la prise de
microphone externe de ce caméscope DVD: un son plus clair peut être enregistré. Mettre le caméscope
en marche et commencer l'enregistrement. En ce qui concerne les caractéristiques du microphone, voir
“Caractéristiques principales” à la page 158.
Français
A/V
Raccorder à la prise
de microphone
externe
MIC
Remarque:
Ce caméscope DVD ne peut pas se servir d'un microphone raccordable alimenté (l'alimentation fournie par le
caméscope).
13
Réglage du flash vidéo (modèle VDR-M70EG uniquement)
(Voir “Introduction à l’accessoire optionnel” à la page 161)
Lors de l’enregistrement d’images fixes dans un
Remarque:
• Le caméscope DVD règle automatiquement la vitesse
endroit sombre, ou si le sujet est éclairé de derrière,
d’obturation entre 1/800 et 1/30 de seconde (entre 1/800
il est recommandé d’utiliser le flash vidéo optionnel
et 1/10 de seconde si Program AE est défini sur Low
VW-FLH3E* : Consulter le manuel d’instructions du
Light) en fonction de la luminosité du sujet (p. 74).
flash vidéo pour l’utilisation.
• Lorsque le flash vidéo est utilisé en conjonction avec le
mode AUTO, “( A” est toujours affiché.
• La portée du flash vidéo est d’environ
1 - 4 m.
• Voir “Commutation de qualité d’image fixe (Qualité)” à la
Réglage du
flash vidéo
Informations
affichées à
l’écran
AUTO
A
Mode de
fonctionnement
de la lumière
émise
page 80 pour changer le mode de qualité des images
fixes.
• Cependant, la mise au point des sujets sombres peut ne
pas être nette même si le flash vidéo est utilisé. Il est
recommandé d’éclairer un sujet lors de l’enregistrement
dans un endroit sombre.
• L’alimentation des accessoires connectés au contact
central pour flash est fournie par le caméscope DVD.
Émet
automatiquement de
la lumière dans les
endroits sombres ou
dans les endroits où
la lumière vient de
derrière.
ON
Émet toujours de la
lumière
indépendamment de
la luminosité.
OFF
Pas d’émission de
lumière.
* Inutilisable sur le modèle VDR-M50EG.
VQT0K94
65
229
FR.book Page 66 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
123
Visualisation sur un écran de télévision
Raccordement à un téléviseur
Se servir du câble d'entrée - sortie AV/S (fourni) pour raccorder le caméscope DVD à un téléviseur comme
suit:
Français
Raccorder à la prise de
sortie AV
A/V
Raccorder à la prise
d'entrée S-VIDEO*
Raccorder
aux prises
d'entrée
vidéo/audio
MIC
Blanc
Jaune
Rouge
Câble de sortie AV/S
(fourni)
* Si votre téléviseur est équipé d'une prise d'entrée S-VIDEO, il est possible d'y raccorder la prise S-VIDEO.
Remarque:
• L’utilisation de S-VIDEO apportera une lecture plus nette.
• Avant d'effectuer les connexions, s'assurer que le volume
du téléviseur est au minimum: En oubliant de prendre
cette précaution, un son aigu risque de se produire par
les haut-parleurs du téléviseur.
• Introduire les fiches du câble de sortie AV/S tout droit
dans les prises: Une introduction de travers risque
d'endommager les prises.
Stereo Type with
S-VIDEO Jack
S-VIDEO
AUDIO
R
Type stéréo
VIDEO
L
AUDIO
R
Type monaural
VIDEO
AUDIO
Blanc
Rouge
Rouge
VQT0K94
66
230
Blanc
VIDEO
L
Jaune
Blanc
Jaune
FR.book Page 67 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
123
1 Mettre le téléviseur en marche et placer le
sélecteur d'entrée sur la position “VCR”
(magnétoscope) n'importe quelle entrée Vidéo
applicable.
Se référer au manuel d'instructions du téléviseur
à propos de la façon de commuter l'entrée du
téléviseur.
2 Mettre le caméscope DVD sous tension.
L'image que le caméscope DVD observe
apparaîtra sur l'écran de télévision.
Il est également possible d'observer l'image sur
le moniteur vidéo d'affichage à cristaux liquides
ou le viseur du caméscope DVD.
3 Exécuter la lecture, l'enregistrement ou l'édition.
Il est possible d'exécuter la lecture, l'édition ou
l'édition avec la navigation de disque tout en
contrôlant l'écran de télévision.
Remarque:
• Ajuster le volume de sortie du son de la télévision.
• La télécommande infrarouge est utile pour commander
le caméscope DVD tout en observant une image sur
l'écran de télévision.
• Les informations que le caméscope DVD enregistre
apparaîtront sur l'écran du téléviseur: Il est également
possible d'afficher seulement une partie des
informations ou d'éteindre l'affichage. Se reporter à
“Paramétrage de l’activation ou de la désactivation de la
sortie d’affichage sur l’écran (Sortie OSD)” à la page 82
et presser le bouton DISPLAY pour changer l'état
d'affichage.
• Quand un disque protégé contre la copie est lu, aucune
image n'apparaîtra sur l'écran du téléviseur.
• Si un téléviseur doté de la fonction mode grand écran est
utilisé (rapport hauteur-largeur d'image de 16:9) et qu'il
est réglé en mode grand écran, la totalité de l'affichage de
navigation de disque risque de ne pas être affichée sur
l'écran de télévision. Si cela se produit, libérer le réglage
de mode grand écran du téléviseur (voir la notice
d'instructions du téléviseur pour libérer le mode grand
écran).
Français
Visionnement sur l’écran d’un téléviseur
VQT0K94
67
231
FR.book Page 68 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
1
Lecture dans un enregistreur/lecteur DVD vidéo
Pour la lecture de disques DVD-RAM enregistrés sur ce caméscope DVD, un magnétoscope DVD (voir
“Terminologie” à la page 162) ou un lecteur de DVD compatible avec les disques DVD-RAM 8 cm peut être
utilisé. À noter cependant que de tels disques DVD-RAM ne sont pas compatibles avec tous les
magnétoscopes DVD ni tous les lecteurs de DVD.
1 Retirer le disque de son porte-DVD rond.
2 Introduire le disque dans l'enregistreur/lecteur
de disque DVD et le lire.
Français
Se reporter au mode d'emploi d'enregistreur/
lecteur DVD vidéo.
Remarque:
• Ne pas introduire un disque DVD-R qui n'a pas été
finalisé dans l'enregistreur DVD: Les données de l'image
enregistrée sont peut être endommagées.
• Lors de la lecture du disque sur un autre appareil,
l'affichage de navigation de disque sera différent de celui
du caméscope DVD.
13
Pour les Clients qui possèdent un Enregistreur Vidéo
DVD avec Disque Dur
●En utilisant le disque dur de l’enregistreur Vidéo DVD, il est possible
d’effectuer les opérations suivantes:
1 Ecrire sur le disque dur de l’enregistreur DVD les
images enregistrées sur un disque DVD-RAM
par le caméscope DVD.
2 Doubler sur un disque DVD-RAM ou sur un
disque DVD-R vierge les images enregistrées
sur le disque dur.
(Voir le mode d’emploi de l’enregistreur vidéo DVD
pour de plus amples détails.)
■ Conditions requises pour l’enregistrement
sur disque dur de l’enregistreur vidéo DVD
• Il est uniquement possible d’utiliser des disques
contenant des films.
• Il n’est pas possible d’enregistrer sur disque dur
un disque qui ne contienne que des images fixes
ou des images fixes et des films.
(Pour enregistrer des images à partir d’un disque
mixte, voir le chapitre [Création d’un disque ne
contenant que des films].)
• Il n’est pas possible d’enregistrer sur le disque
dur des images enregistrées sur DVD-R avec ce
caméscope.
VQT0K94
68
232
• Si votre enregistreur vidéo DVD dispose d’un
logement carte, il est possible d’écrire sur disque
ou sur disque dur les images fixes enregistrées
sur une carte par ce caméscope, par conséquent,
quand on utilise ce caméscope, il est conseillé
d’enregistrer les images fixes sur carte.
[Création d’un disque ne contenant que des films]
(Utiliser la procédure A ou B)
A. Eliminer toutes les images fixes du disque en
utilisant le caméscope (Voir page 93).
•Assurez-vous d’utiliser ce caméscope DVD
pour éliminer les images: Si vous utilisez
l’enregistreur vidéo DVD pour éliminer les
images, les images qui resteront sur le disque
ne pourront pas être enregistrées sur disque
dur.
B. Utiliser le menu de Navigation Disque du
caméscope DVD pour copier les images fixes
sur la carte et éliminer ensuite ces images fixes
du disque (Voir page 100).
• Vous pouvez également brancher le Caméscope
DVD à l’enregistreur vidéo DVD à l’aide du câble
de sortie AV/S fourni pour enregistrer les images
sur le disque dur. La qualité d’image sera
légèrement inférieure.
FR.book Page 69 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
2
Lecture avec un lecteur DVD
Il faut finaliser un disque pour pouvoir le lire avec
un lecteur DVD: Voir page 120.
Aucune autre données ne peut être enregistrée
sur un disque finalisé.
Remarque:
Utiliser ce caméscope DVD pour finaliser le disque
DVD-R enregistré sur ce caméscope DVD.
2 Retirer le disque de son porte-DVD rond.
3 Introduire le disque dans le lecteur DVD et le lire.
Se reporter au mode d'emploi du lecteur DVD.
Remarque:
Les disques DVD-R enregistrés dans ce caméscope DVD
peuvent être reproduits dans d'autres lecteurs de disque
DVD, mais la lecture dans tous les lecteurs de disque DVD
n'est pas forcément garantie.
La lecture risque de ne pas être possible dans certains
lecteurs DVD ou cela peut dépendre des conditions
d'enregistrement des disques DVD-R: Dans ce cas de
figure, lire le disque DVD-R dans ce caméscope DVD.
Français
1 Finalise un disque DVD-R enregistré.
Se reporter à la rubrique “Extraction ou remise
en place dans le porte-DVD rond” à la page 28.
VQT0K94
69
233
FR.book Page 70 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
12
Retirer un disque du support de DVD rond et le réinsérer
2 Fermer SIDE A du porte-DVD rond et appuyer
Procéder d’extraction du disque
1 Saisir le porte-DVD rond
Français
avec SIDE A dirigé vers le
haut. Tout en repoussant
les deux leviers de
débrayage dans le sens
indiqué par les flèches (1)
imprimées sur le porteDVD, ouvrir lentement
SIDE A du porte-DVD en
agissant dans le sens
indiqué par les flèches (2)
tout en prenant soin de ne
pas laisser le disque.
sur dessus pour bloquer les leviers de
débrayage aux positions (3).
Leviers de
débrayage
1
Lorsque la charnière du porte-DVD
Rond se dégage
1 Appuyer sur la section à charnière de la pièce de
1
Marque SIDE A
porte-DVD identifiées par la marque SIDE A
avec le pouce et le majeur et enserrer dans le
sens indiqué par les flèches (4).
2
Côté avec la
marque SIDE A
2
4
Sections à charnière
Ne pas ouvrir
sur plus de 90°.
Environ 90°
2 Engager la section à charnière de l'autre pièce
90°
de porte-DVD dans la section de charnière
gondolée.
2 Sans toucher la surface
d'enregistrement/lecture,
saisir le bord du disque et
l'ouverture centrale pour le
retirer.
Remise en place du disque dans le
porte-DVD rond
1 Ouvrir SIDE A du porte-DVD rond et remettre le
disque en place dans le porte-DVD en prenant
soin de diriger la marque SIDE A ou la surface de
l'étiquette vers le haut et en veillant à ne pas
toucher à la surface du disque.
3
Marques
OPEN
Marque de côté
SIDE A ou surface
d'étiquette
VQT0K94
70
234
Marque
SIDE A
3
Remarque:
• Manipuler délicatement le disque de manière à ne pas le
rayer, ne pas le salir, ne pas laisser d'empreintes digitales
ni permettre à la poussière d'adhérer à la surface
d'enregistrement/lecture.
• Lorsque le porte-DVD rond n'est pas utilisé, le remettre
dans son étui: Ne pas laisser un porte-DVD à nu tel quel.
• Veiller à ne pas laisser tomber ni cogner: Si le porte-DVD
rond fait une chute, le disque risque de jaillir à l'extérieur.
• Ne jamais force sur le porte-DVD rond.
Nettoyage du disque
Se servir d'un morceau d'étoffe souple et sèche et
essuyer délicatement pour retirer la poussière, les
saletés, etc., adhérant à la surface du disque en
procédant de la façon représentée sur la figure. Ne
jamais se servir de dissolvant. Ne pas utiliser de
diluant chimique, d'eau, d'aérosols antistatique,
etc. pour nettoyer le disque.
Se servir d'un
morceau d'étoffe
souple pour nettoyer
en agissant de
l'intérieur vers
l'extérieur et dans le
sens axial.
FR_02.fm Page 71 Thursday, April 1, 2004 10:57 AM
123
Enregistrement (doublage) d’images
Enregistrement (doublage) d’images sur un autre périphérique vidéo
Français
Les images lues sur ce caméscope DVD peuvent être enregistrées (doublées) sur un autre périphérique
vidéo.
Utiliser Disc Navigation pour créer une liste de lecture en sélectionnant les scènes désirées parmi celles
enregistrées sur ce caméscope DVD (p.108).
Utiliser le câble AV/S (fourni) pour connecter le caméscope DVD à l’autre périphérique vidéo, comme le
montre l’illustration suivante :
Direction des signaux
A/V
Vers le jack AV
MIC
Câble de sortie AV/S
(fourni)
Vers les jacks
d’entrée vidéo/audio
Vers le jack
d’entrée S-VIDEO
du magnétoscope,
etc.*
Jaune
Blanc
Rouge
*Si le périphérique vidéo à connecter est doté d’un jack d’entrée S-VIDEO, il peut être connecté au caméscope
DVD.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Sélectionner “Lecture” dans l’écran de menu
“PlayList”, et appuyer ensuite sur le bouton A.
4 Utiliser l’écran “Lecture PlayList” pour
sélectionner la liste de lecture à enregistrer
(doubler), et appuyer ensuite sur le bouton
d’enregistrement du périphérique connecté : Le
caméscope DVD démarre la lecture et le
périphérique enregistré l’enregistre (double).
Remarque:
• L’utilisation de S-VIDEO permet d’obtenir des images
plus nettes.
• Le son peut être entendu depuis le haut-parleur : Si le
volume est trop élevé, du bruit risque d’apparaître sur les
images doublées.
• Veiller à utiliser l’adaptateur CA pour alimenter le
caméscope DVD à partir d’une prise de courant, afin
d’éviter que la batterie ne se décharge complètement
pendant l’enregistrement sur un autre périphérique
vidéo.
VQT0K94
71
235
FR.book Page 72 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Techniques avancées
Cette section décrit les divers paramétrages permettant d'exploiter les capacités de ce caméscope DVD
d'une façon plus approfondie.
Compréhension du contenu de l’organigramme de
menu
Appuyer sur le bouton MENU pendant la pause à l'enregistrement: L'écran de menu “Rélages Fonctions
Caméra” apparaîtra.
Français
Basculer le bouton de réglage tous azimuts vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou la droite pour
sélectionner une rubrique de menu et appuyer sur le A bouton pour sélectionner l'option.
Les écrans utilisés ici pour expliquer sont affichés lorsque le disque DVD-RAM est utilisé. Certaines
rubriques n'apparaîtront pas lorsqu'un disque DVD-R ou une carte est utilisée ou lorsque aucun disque
ni carte n'est introduite.
<Interprétation de l'écran pour faire le paramétrage>
Affichage de la rubrique de
configuration sélectionnée
Sélection des rubriques
de configuration
S : Configuration des
fonctions caméra
T : Configuration des
fonctions
d'enregistrement
: Configuration de la
date
V : Configuration
d'écran d'affichage
à cristaux liquides
W : Configuration de
initiale
VQT0K94
72
236
Réglages Fonctions Caméra
P r o g r am AE
Auto
Spo r t s
B.Balance
Po r t r a i t
SIS
D i g . Zoom
Spo t l i gh t
Surf&Snow
Wind Cut
Low L i gh t
Cinema
ENTRER RETOUR
RAM
Fonctions qui
peuvent être
paramétrées
Affichage de guide
Options qui peuvent être
paramétrées
Affichage du disque ou de la
carte utilisée (p. 53)
FR.book Page 73 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
●Ogranigramme de menu
Se référer à la page indiquée pour obtenir tous les détails sur chacune des fonctions.
Configuration de l'écran d'affichage à cristaux
liquides
Lumineux (p. 83)
Réglages L C D
Densité des couleurs
(p. 83)
Configuration fonctions caméra
Program AE (p. 74)
Réglages Fon c t i ons Camé r a
Balance des blancs (p. 75)
P r o g r am AE : Au t o
B . B a l a n c e : Au t o
SIS (p. 77)
SIS
: On
D i g . Zoom : 4 0 x
Zoom numérique (p. 55)
Wind Cut
: Of f
Cinema
: Of f
Wind Cut (p. 77)
RETOUR
ENTRER
RAM
Cinema (p. 78)
Lumineux
Niv Couleur
ENTRER
Configuration de la date
Format de l'affichage (p. 39)
Réglage Da t e
Paramétrage de la date
(p. 38)
Mode Date : J / M/ A
RAM
Configuration Initiale
Con f i g u r a t i on I n i t i a l e
Beep
:
Power Save :
LED En r g. :
L a ng u e
:
Rég l Dé f aut
ENTRER RETOUR
On
Of f
On
F r ança i s
RAM
Bip (p. 84)
Économie d'énergie
(p. 84)
Diode électroluminescente
d'enregistrement (p. 85)
Sélection de langue
(p. 85)
Remise à zéro (p. 86)
Français
Configuration des fonctions d'enregistrement
Qualité film (p. 79)
Réglages Fon c t i ons Enregist.
[Le mode de qualité
V I DEO Mode : F I NE
apparaîtra lors de l'utilisation
Sor tie OSD
: On
d'une carte (p. 80)]
Affichage d'informations sur
RAM
ENTRER
RETOUR
l'écran (p. 82)
RETOUR
D a t e Régl
ENTRER
RETOUR
RAM
Il est possible d'utiliser le bouton de réglage tous azimuts du caméscope DVD pour sélectionner les divers
paramétrages dans le menu et les spécifier.
Appuyer sur le bouton MENU.
Réglages Fon c t i ons Camé r a
P r o g r am AE : Au t o
B . B a l a n c e : Au t o
SIS
: On
D i g . Zoom : 4 0 x
Wind Cut
: Of f
Cinema
: Of f
RETOUR
ENTRER
RAM
ou
Réglages Fonctions Caméra
P r o g r am AE
Auto
Spo r t s
B.Balance
Po r t r a i t
SIS
D i g . Zoom
Spo t l i gh t
Surf&Snow
Wind Cut
Low L i gh t
Cinema
ENTRER RETOUR
RAM
ou
Réglages Fon c t i ons Enregist.
V I DEO Mode
Sor tie OSD
ENTRER
RETOUR
: F I NE
: On
RAM
Appuyer directement sur le bouton A pour sélectionner une
option à partir du menu.
Pour retourner d’un écran en arrière, appuyer sur le bouton C.
Le fait d’appuyer encore une fois sur le bouton MENU obligera
l’écran de menu à disparaître.
Remarque:
• Le fait d'appuyer sur le bouton MENU pendant
l'enregistrement ne produira aucun effet.
• L'écran de menu disparaîtra s'il est laissé inactif pendant
approximativement une minute.
• Sur le modèle VDR-M70EG, la taille d’une image fixe
affichée change lorsque le bouton MENU est activé. La
taille originale de l’image est restaurée lorsque le bouton
MENU est à nouveau activé.
VQT0K94
73
237
FR.book Page 74 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
123
Configuration des fonctions du caméscope
Avant de
commencer
• Voir à la page 73 pour des instructions sur le réglage.
Sélection d’un mode de prise de vues adapté au sujet (commutation en mode
de programme AE)
Français
Ce caméscope DVD règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture en fonction de la
luminosité du sujet pour que l'enregistrement soit optimum: Il est également possible de spécifier un des
six modes pour assurer une adaptation aux conditions présentées par le sujet, l'environnement de
l'enregistrement ou le but recherché de la prise de vues.
1 Appuyer sur le bouton MENU, utiliser le bouton
de réglage tous azimuts pour choisir “Program
AE” dans la page-écran “Réglages Fonctions
Caméra” et appuyer sur le bouton A.
MENU
Les options seront affichées à droite de
“Program AE”.
2 Utiliser le bouton de
Réglages Fon c t i ons
P r o g r am AE
B. Balance
SIS
D i g . Zoom
Wind Cut
Cinema
RETOUR
ENTRER
réglage tous azimuts
pour choisir l'option
souhaitée et appuyer sur
le bouton A: L'option
sélectionnée sera
retenue.
Camér a
Auto
Spo r t s
Po r t r a i t
Spo t l i gh t
Surf&Snow
Low L i gh t
RAM
Mode AE sélectionné
0:00:00
REM 3 0 MIN
FINE
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 0 0 4
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
L'écran de menu disparaîtra.
Remarque:
• Il est possible de vérifier le mode AE sélectionné avec
l'affichage des informations sur l'écran. Cependant,
noter que rien n'apparaîtra en mode Auto.
• Le mode de prise de vues introduit comme indiqué cidessus sera enregistré et conservé dans la mémoire
même si le caméscope DVD est arrêté.
VQT0K94
74
238
Basculer vers le haut ou vers le bas et vers la
gauche ou vers la droite pour sélectionner et
appuyer sur le bouton A pour spécifier.
a Auto :Le caméscope évalue automatiquement
les conditions présentées par le sujet,
l'environnement pour réaliser un enregistrement
optimum.
Sports : Réduit les flous d'image pendant
l'enregistrement de sujets se déplaçant
rapidement, comme dans le cas d'une partie de golf
ou d'une rencontre de tennis.
Si le mode Sports est utilisé sous un éclairage
fluorescent, un scintillement d'image risque de se
produire: Dans ce cas, se servir du mode Auto pour
enregistrer.
Portrait : Diminue la profondeur de champ de
manière à ce que la personne ou le sujet soit en
évidence sur un fond flou.
Spotlight : Empêche une surexposition du
visage du sujet, etc. quand une lumière intense
éclaire le sujet, comme dans le cas d'une scène de
mariage ou sur une scène de théâtre.
Surf & Snow : Empêche une sous-exposition du
visage du sujet, etc. dans un endroit où la réflexion
de la lumière est intense, comme au bord de la mer
en plein été ou sur une piste de ski.
Low light : Permet à utilisateur d'enregistrer même
dans un endroit sombre sous un éclairage extrêmement
réduit: Cependant, il faut savoir qu'une rémanence
d'image apparaîtra avec un sujet en mouvement.
Noter que le mode Faible éclairement ne peut pas
être utilisé quand le mode de qualité
d'enregistrement est réglé sur STD.
En cas de difficulté lors de mise au point
automatique d'un sujet, ajuster la mise au point
manuellement.
FR.book Page 75 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Calage de la couleur (balance des blancs)
Ce caméscope DVD ajuste automatiquement la
couleur du sujet. Changer le réglage du niveau des
blancs en fonction des conditions
d’enregistrement.
Contenu du
paramétrage
Affichage
sur l'écran
Auto
Balance des blancs
toujours ajustée
automatiquement
Set
Il est possible de faire un
réglage manuel de la
balance des blancs pour
assurer une
correspondance avec la
source d'éclairage ou la
situation
h
Exter.
Pour enregistrer par
temps clair
i
Inter.
Pour enregistrer sous un
éclairage à lampe
incandescente, lampe
halogénure ou lampe
fluorescente à ampoule
teintée
j
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir
“B. Balance” dans la
page-écran “Réglages
Fonctions Caméra” et
appuyer sur le bouton
A.
Aucun
réglage
Réglages Fo n c t i o n s
P r o g r am AE
B.Balance
SIS
D i g . Zoom
Wind Cut
Cinema
ENTRER RETOUR
Français
Mode
Caméra
Au t o
Set
Exter.
Inter.
RAM
2 Choisir l'option désirée
et appuyer sur le bouton
A.
0:00:00
REM 3 0 MIN
FINE
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 0 0 4
Mode de balance des
blancs
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
VQT0K94
75
239
FR.book Page 76 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
●Paramétrage manuel de la balance des blancs
1 Diriger le
caméscope DVD
vers un objet blanc
de manière remplir
complètement
l'écran. Utiliser un
objet qui n'est pas
transparent.
Remarque:
• Le mode de balance des blancs peut être confirmé en se
servant des informations affichées sur l'écran.
• Quand on éteint le caméscope vidéo DVD, seul le réglage
du mode reviendra sur Auto. (Si un autre mode de la
balance des blancs était réglé, ce dernier sera
mémorisé).
• Prendre garde de ne pas masquer le capteur de rayons
infrarouges avec la main, etc.
(Chemise blanche ou
papier fort)
2 Appuyer sur le
Français
bouton MENU, choisir
“B. Balance”, “Set” et
appuyer sur le bouton
A.
Réglages Fon c t i ons
P r o g r am AE
B. Balance
SIS
D i g . Zoom
Wind Cut
Cinema
ENTRER RETOUR
Camé r a
Au t o
Set
Exter.
Inter.
Capteur de rayons
infrarouges
RAM
3 Appuyer sur le bouton
A. L'indicateur “h”
changera du
clignotement à l'allumage
fixe. L'indicateur allumé
indique que le calage de
la balance des blancs est
terminé.
• Si une lentille de conversion téléphoto ou grand-
Set
EXIT
RAM
4 Appuyer sur le bouton C
pour conclure le
paramétrage.
0:00:00
REM 3 0 MIN
FINE
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 0 0 4
Remarque:
• It is recommended that you specify “Dig. Zoom: Off” (Voir
page 55) avant de régler la balance des blancs.
• Ne pas se servir d'un objet teinté lorsque le paramétrage
de la balance des blancs est effectué: La teinte
appropriée ne peut pas être paramétrée.
• La balance des blancs ne peut être réglé lorsque le zoom
numérique est engagé ou lorsque le niveau de luminosité
est faible : L’indicateur “h” clignote à cet instant.
• Si la balance des blancs réglé manuellement
précédemment est conservé, l’indicateur “h” clignote
(lorsque la balance des blancs est à nouveau réglé,
l’indicateur “h” est allumé en permanence).
VQT0K94
76
240
angulaire d'objectif est utilisée, la balance des blancs
automatique risque ne pas fonctionner normalement
selon les conditions d'enregistrement. Si cela se produit,
régler sur le mode correspondant aux conditions
d'enregistrement ou bien caler manuellement la balance
des blancs.
• Ne pas oublier de retirer le capuchon d'objectif avant de
mettre le caméscope DVD en marche: Lorsque le
caméscope DVD est mis en marche alors que le
capuchon à objectif est encore en place, la balance des
blancs ne réagira pas normalement.
FR.book Page 77 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Utilisation du stabilisateur d’image (SIS)
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “SIS” dans
la page-écran “Réglages
Fonctions Caméra” et
appuyer sur le bouton
A.
Rég l a g e s Fonc t i o n s Camé r a
P r o g r am AE
B . Ba l a n c e
On
SIS
D i g . Zoom
Of f
Wind Cut
Cinema
ENTRER RETOUR
RAM
2 Choisir “On” ou “Off” et appuyer sur le bouton
A.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
●Vérification de l'activation ou de la
désactivation de la fonction SIS
Il est possible de vérifier l'activation ou la
désactivation de la fonction SIS par l'affichage des
informations sur l'écran.
0:00:00
REM 3 0 MIN
SIS
FINE
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 00 4
Après avoir enregistré avec la fonction SIS “Off”, il
est recommandé de ramener le réglage sur “On” et
d'éteindre le caméscope DVD, à moins
d'enregistrer normalement avec le réglage “Off”.
Cette fonction est seulement efficace pendant
l'enregistrement d'un film: Elle sera inopérante
pendant l'enregistrement de vues.
Remarque:
• Le paramétrage SIS sera stocké en mémoire même
lorsque le caméscope DVD est arrêté.
• Bien qu'il soit possible d'activer et désactiver la fonction
SIS pendant l'enregistrement de vues, le réglage sera
seulement efficace pendant l'enregistrement d'un film.
• Il est recommandé de spécifier la désactivation du
stabilisateur d'image électronique “SIS Off” quand le
caméscope DVD est utilisé posé sur un bureau ou installé
sur un trépied.
• Quand le stabilisateur d'image électronique est activé
“SIS On”, une légère différence se produit entre le
mouvement réel et le mouvement de l'image
apparaissant sur l'écran.
• Le stabilisateur d'image électronique risque de ne pas
pouvoir corriger entièrement les forts tremblements du
caméscope même lorsque “SIS On” est spécifié.
• La fonction SIS risque de ne pas fonctionner
correctement si une lentille de conversion téléphoto ou
grand-angulaire d'objectif couramment disponible dans
le commerce est utilisée.
• Lorsque des images sont enregistrées avec un
grossissement 10x ou supérieur, et que SIS est activé
(“On”) dans les endroits sombres, les images qui en
résultent peuvent ressortir excessivement. Dans une
telle situation, nous recommandons d’utiliser un trépied
et de désactiver SIS “Off” (modèle VDR-M50EG
uniquement).
• La fonction SIS ne peut être utilisée lorsque des images
fixes sont enregistrées sur la carte (modèle VDR-M70EG
uniquement).
Français
Lorsque le zoom est utilisé pour grossir l’image d’un sujet, le flou est corrigé sur l’image enregistrée.
Atténuation du bruit du vent pendant l’enregistrement (Wind Cut)
Lors d'un enregistrement du son à partir du microphone incorporé dans ce caméscope DVD, il est possible
d'atténuer le bruit du vent dans l'enregistrement.
Si “Wind Cut: On” est spécifié, les composantes basse fréquence du son recueillies par le microphone
seront coupées pendant l'enregistrement: Ceci offre l'avantage d'entendre plus clairement la voix cible ou
le son pendant la lecture.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Wind Cut”
dans la page-écran de
menu “Réglages
Fonctions Caméra” et
appuyer sur le bouton
A.
Réglages Fon c t i ons Camé r a
P r o g r am AE
B. Balance
SIS
D i g . Zoom
Wind Cut
On
Cinema
Of f
RETOUR
ENTRER
RAM
2 Choisir “On” et appuyer sur le bouton A.
3 Appuyer sur le bouton
MENU pour conclure le
paramétrage.
0:00:00
REM 3 0 MIN
Remarque:
8 : 0 0AM
• Il est également possible
FINE
SEP 30 2004
d'utiliser l'affichage sur
l'écran pour confirmer que le
Icône de Wind Cut
Wind Cut a été paramétré.
• Le paramétrage Wind Cut
sera stocké dans la mémoire même si le caméscope DVD
est arrêté.
• La fonction Wind Cut sera opérante uniquement pendant
l'enregistrement film.
• La fonction de Wind Cut n'est active qu'avec le
microphone incorporé: Elle sera inopérante avec un
microphone externe (p. 65).
VQT0K94
77
241
FR.book Page 78 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Commutation en mode Cinema
S’il est prévu de reproduire des images enregistrées sur un téléviseur grand écran, il est recommandé que
de commuter la taille de l’écran en mode Cinema.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Cinema”
dans la page-écran
“Réglages Fonctions
Caméra”, puis presser le
bouton A.
2 Choisir “On” et appuyer
sur le bouton A.
Réglages Fon c t i ons
P r o g r am AE
B. Balance
SIS
D i g . Zoom
Wind Cut
Cinema
RETOUR
ENTRER
Camér a
Auto
Spo r t s
Po r t r a i t
Spo t l i gh t
Surf&Snow
Low L i gh t
RAM
Français
Réglages Fon c t i ons Camé r a
P r o g r am AE
B. Balance
SIS
D i g . Zoom
Wind Cut
Cinema
On
RETOUR
ENTRER
RAM
3 Presser le bouton MENU.
Des bandes noires
apparaîtront en haut et en
bas de l’écran.
Remarque:
Les bandes noires qui apparaissent en haut et en bas de
l’écran ne seront pas enregistrées. Si l’enregistrement est
réalisé en Cinema et que la lecture est exécutée une
téléviseur autre qu’un téléviseur grand écran, les portions
masquées par les bandes noires seront aussi affichées.
Utiliser les bandes noires comme guide pour enregistrer
quand une lecture est prévue sur un téléviseur grand
écran.
VQT0K94
78
242
FR.book Page 79 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Paramétrage des fonctions d’enregistrement
12
Commutation de la qualité film (Mode VIDEO)
Choisir la qualité film parmi “XTRA” (uniquement avec un disque DVD-RAM), “FINE” et “STD”.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “VIDEO
Mode” sur la page-écran
“Réglages Fonctions
Enregist.” et appuyer sur
le bouton A.
Rég l ages F o n c t i ons En r e g i s t.
V I DEO Mode
So r t i e OSD
ENTRER
RETOUR
XTRA
F I NE
STD
RAM
2 Choisir le mode de qualité souhaitée et appuyer
sur le bouton A.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
0:00:00
REM 3 0 MIN
Mode de qualité film
FINE
Remarque:
• Le paramétrage la qualité film sera stocké dans la
mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
• Le paramétrage “VIDEO Mode” ne changera pas même
si le disque DVD-RAM est remplacé par un disque DVDR ou vice versa. Cependant, si “XTRA” a été paramétré
avec un disque DVD-RAM, “FINE” sera paramétré
lorsque le disque sera changé.
- Si le mode est défini sur "XTRA" et qu'un disque DVDRAM est inséré, et que ce disque est ensuite remplacé
par un disque DVD-R.
• Lors de l'utilisation d'un disque DVD-R, il n'est pas
possible de commuter la qualité film pendant un
enregistrement en cours sur le disque: Le caméscope
DVD sera automatiquement réglé en premier sur la
qualité film utilisée avec le disque pour l'enregistrement.
• Le paramétrage de qualité film n'est effectif que pour
l'enregistrement film: La commutation en qualité film sera
inopérante pendant l'enregistrement d'image fixe.
Français
Il est conseillé de filmer les sujets délicats en mode “XTRA” ou “FINE” quand un un disque DVD-RAM est
utilisé ou en mode “FINE” quand un disque DVD-R est utilisé.
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 0 0 4
VQT0K94
79
243
FR.book Page 80 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Du bruit sous forme de blocs risque d'apparaître sur les images enregistrés ou bien le contour de l'image
du sujet risque d'être déformé dans les conditions d'enregistrement mentionnées ci-dessous: Opérer un
balayage panoramique du caméscope DVD aussi lentement que possible. (En effet, du bruit sous forme
de blocs risque d'apparaître sur les images en mode “STD”):
• S'il se trouve des formes aux motifs compliqués dans l'arrière-plan (comme représenté sur la figure cidessous à gauche)
• Si le caméscope DVD est déplacé excessivement ou trop rapidement
• Si le sujet filmé se déplace rapidement bien que le caméscope DVD soit immobile
Français
(Image lorsque du bruit en forme de blocs se produit)
(Image sans bruit en forme de blocs)
3
Commutation de qualité d’image fixe (Qualité)
Il est possible de commuter la qualité d'enregistrement d'image fixe uniquement lors de l'utilisation d'une
carte.
Il est recommandé d'utiliser “FINE” pour l'enregistrement d'images vitales.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Qualité”
dans l'écran de menu
“Réglages Fonctions
Enregist.” et appuyer sur
le bouton A.
Rég l ages F o n c t i ons En r e g i s t.
Qualité
Se l f Ti mer
Sor t i e OSD
ENTRER
FINE
NORM
ECO
RETOUR
2 Choisir l'option souhaitée et appuyer sur le
bouton A.
3 Appuyer sur le bouton
MENU pour conclure le
paramétrage.
REM 9 9 9
NORM
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 0 0 4
Qualité
d'enregistrement
d'image fixe
Remarque:
• Le paramétrage qualité d'image fixe sera stocké dans la
mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
VQT0K94
80
244
FR.book Page 81 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
13
Retardateur (Self Timer)
Vous pouvez enregistrer des photos en utilisant le déclencheur à retardement, identique à celui des
caméscopes ordinaires.
Le déclencheur à retardement ne fonctionne qu'avec l'enregistrement de photos (images fixes).
MENU, choisir “Self
Timer” dans la pageécran “Réglages
Fonctions Enregist.” et
appuyer sur le bouton
A.
Réglages Fon c t i ons Enregist.
On
Of f
Se l f T i mer
S o r t i e OSD
ENTRER
RETOUR
RAM
2 Choisir “On” et appuyer sur le bouton A.
Le retardateur sera paramétré.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
10
4 Appuyer sur le bouton REC.
Le témoin d'enregistrement implanté en façade
du caméscope DVD clignote.
L'indicateur de retardateur commencera un
comptage à rebours et l'enregistrement
commencera approximativement 10 secondes
plus tard.
Français
1 Appuyer sur le bouton
Remarque:
• Il est également possible de vérifier que le retardateur a
été réglé correctement en passant en revue les
informations d'affichage sur l'écran.
• Pour libérer le mode de retardateur, choisir “Off” sur
l'écran de menu ou couper l'alimentation du caméscope
DVD.
• Pour interrompre la fonction du retardateur, presser
encore une fois le bouton REC avant que
l'enregistrement commence ou presser le bouton C.
REM 9 9 9
Enregistrement par
retardateur
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 0 0 4
VQT0K94
81
245
FR.book Page 82 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
123
Paramétrage de l’activation ou de la désactivation de la sortie d’affichage sur
l’écran (Sortie OSD)
Si le caméscope DVD est raccordé à une télévision pour regarder des images sur l'écran de télévision, il
est possible de couper les informations affichées sur l'écran (affichées dans le viseur électronique ou sur
l'écran d'affichage à cristaux liquides) à partir de l'écran de télévision.
1 Appuyer sur le bouton
Français
MENU, choisir “Sortie
OSD” sur la page-écran
de menu “Réglages
Fonctions Enregist.” et
appuyer sur le bouton
A.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
Rég l ages F o n c t i ons En r e g i s t.
V I DEO Mo d e
So r t i e OSD
ENTRER
On
Of f
RETOUR
RAM
2 Choisir “On” ou “Off” et presser le bouton A.
paramétrage.
Remarque:
• Le paramétrage “Sortie OSD” sera stocké dans la
mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
• Même si l'option “Off” est choisie, les informations
d'affichage sur l'écran apparaîtront pendant la lecture.
Se reporter à la page 61 pour la lecture d'affichage des
informations sur l'écran.
• Même après supprimé les informations d'affichage sur
l'écran de l'écran du téléviseur, les informations
apparaîtront encore dans le viseur ou sur l'écran
d'affichage à cristaux liquides.
Écran à cristaux liquides ou viseur
0:00:00
REM 3 0 MIN
Paramétrage “On”
FINE
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 00 4
Paramétrage “Off”
0:00:00
REM 3 0 MIN
FINE
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 00 4
Écran de téléviseur
VQT0K94
82
246
Écran de téléviseur
FR.book Page 83 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
123
Configuration de l’écran d'affichage à cristaux liquides
Cette fonction vous permet d'ajuster la luminosité et la densité des couleurs de l'écran d'affichage à
cristaux liquides pendant l'enregistrement et la lecture.
Paramétrage de la luminosité de l’écran d’affichage à cristaux liquides
(Lumineux)
MENU, choisir
“Lumineux” dans l'écran
de menu “Reglage LCD”
et appuyer sur le bouton
A.
2 Utiliser le bouton de
Reg l ag e LCD
réglage tous azimuts
pour faire le réglage.
Lumineux
Niv Couleur
ENTRER
RETOUR
RAM
La barre de réglage de luminosité apparaîtra sur
l'écran.
Incliner vers la gauche:
L'écran s'assombrit
Incliner vers la droite:
L'écran devient plus
lumineux
Reg l ag e LCD
Français
1 Appuyer sur le bouton
Lumineux
Niv Couleur
AJUSTER
ENTRER
RAM
Barre de réglage
de luminosité
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Remarque:
Le paramétrage de luminosité sera stocké dans la mémoire
même si le caméscope DVD est arrêté.
Paramétrage de la densité des couleurs de l’écran d’affichage à cristaux
liquides (niv couleur)
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Niv
Couleur” sur l'écran de
menu “Reglage LCD” et
appuyer sur le bouton
A.
3 Presser le bouton MENU.
Reg l ag e LCD
Lumineux
Niv Couleur
ENTRER
RETOUR
RAM
La barre de réglage de densité des couleurs
apparaîtra sur l'écran.
2 Utiliser le bouton de
réglage tous azimuts
pour faire le réglage.
Incliner vers la gauche:
Pour obtenir des
couleurs plus claires
Incliner vers la droite:
Pour obtenir des
couleurs plus denses
Remarque:
• Le paramétrage de niv couleur sera stocké dans la
mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
• Même si la luminosité ou la densité de l’écran LCD est
modifiée, la luminosité ou la densité de l’image
enregistrée restera la même.
Reg l ag e LCD
Lumineux
Niv Couleur
AJUSTER
ENTRER
RAM
Barre de réglage de
densité des couleurs
VQT0K94
83
247
FR.book Page 84 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
123
Paramétrages initiaux
Commutation de l’activation ou de la désactivation du signal sonore de
commande (bip)
Français
Paramétrage
Contenu
On
Un bip est émis lorsque le commutateur de mise sous/hors tension change de position, lorsque
le bouton REC est activé, etc.
Off
Aucun bip n'est entendu.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Beep”
dans l'écran de menu
“Configuration initiale” et
appuyer sur le bouton
A.
2 Choisir “On” ou “Off” puis presser le bouton A.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
Con f i g u r a t i o n I n i t i a l e
Be e p
Po w e r S a v e
LED E n r g.
L an gu e
Régl Dé f au t
ENTRER RETOUR
On
Of f
paramétrage.
RAM
Remarque:
Le paramétrage “Beep” sera stocké dans la mémoire
même si le caméscope DVD est arrêté.
Mise à l’arrêt du caméscope DVD automatiquement (économie d’énergie)
Paramétrage
Contenu
On
Pour activer l’économie d’énergie. Si le caméscope DVD est maintenu dans un état
d’enregistrement sur pause et qu’il n’est pas utilisé pendant 5 minutes, le caméscope est
automatiquement mis hors tension pour éviter que la batterie ne se décharge inutilement.
Off
Annuler l'économie d'énergie
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Power
Save” sur l'écran de
menu “Configuration
initiale” et appuyer sur le
bouton A.
Con f i g u r a t i o n I n i t i a l e
Be e p
Po w e r S a v e
LED E n r g.
L an gu e
Régl Dé f au t
ENTRER RETOUR
On
Of f
RAM
2 Choisir “On” ou “Off” puis presser le bouton A.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
VQT0K94
84
248
Remarque:
• Pour remettre le caméscope DVD sous tension après sa
désactivation automatique par la fonction d'économie
d'énergie, régler à nouveau l'interrupteur d'alimentation
sur “OFF”, puis le régler position “
”, “
” ou “
”.
• Le paramétrage Économie d'énergie n'apparaîtra pas
sur l'affichage d'informations sur l'écran.
• Le paramétrage Économie d'énergie sera stocké dans la
mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
FR.book Page 85 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Activation ou désactivation de diode électroluminescente d’enregistrement
(LED Enrg.)
Il est possible d'éteindre le témoin d'enregistrement implanté sur la face avant du caméscope DVD même
pendant un enregistrement.
Paramétrage
Off
(Désactive)
Contenu
Le témoin d'enregistrement s'allume en rouge pour indiquer que le caméscope DVD
enregistre.
Le témoin d'enregistrement ne s'allume pas même pendant l'enregistrement.
2 Choisir “On” ou “Off” puis presser le bouton A.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Indicateur
d'enregistrement
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “LED
Enrg.” dans l'écran de
menu “Configuration
initiale” et appuyer sur le
bouton A.
Con f i g u r a t i o n I n i t i a l e
Be e p
Po w e r S a v e
LED E n r g.
L an gu e
Régl Dé f au t
ENTRER RETOUR
On
Of f
RAM
Français
On
(Active)
Remarque:
• Le paramétrage “LED Enrg.” n'apparaîtra pas sur
l'affichage d'informations sur l'écran.
• Le paramétrage “LED Enrg.” sera stocké dans la
mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
• Spécifier “LED Enrg.: Off” lors de l'enregistrement d'un
sujet placé derrière une vitre ou un réservoir d'eau
réfléchissant la lumière: La lumière réfléchie de
l'indicateur d'enregistrement ne sera pas enregistrée.
• Quand la fonction de retardateur est utilisée, le témoin
d'enregistrement clignotera quand le bouton REC sera
pressé, que la diode électroluminescente Record soit
allumée ou non.
Changement de la langue d’affichage
Il est possible de changer la langue utilisée pour l'affichage du menu et des informations.
Les descriptions qui suivent indiquent comment le français est remplacé par l'anglais.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Langue”
dans l'écran de menu
“Configuration initiale” et
appuyer sur le bouton
A.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
C o n f i g u r a t i o n I n i t i a le
Be e p
Po w e r S a v e
LED Enrg.
L an gu e
Régl Défaut
ENTRER RETOUR
paramétrage.
Eng l i sh
F r ança i s
Español
Deu t sch
I t a l i ano
RAM
Remarque:
Le paramétrage Langue sera stocké dans la mémoire
même si le caméscope DVD est arrêté.
“Français” a été paramétré.
2 Choisir “English” et
appuyer sur le bouton
A.
C o n f i g u r a t i o n I n i t i a le
Be e p
Po w e r S a v e
LED Enrg.
L an gu e
Régl Défaut
ENTER
RETURN
English
RAM
VQT0K94
85
249
FR.book Page 86 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Remise à l’état initial des paramétrages de menu sur leurs réglages implicites
(Régl Défaut)
Il est possible de faire une remise à l'état initial des paramétrages de menu sur leurs réglages implicites
[réglages d'origine faits à l'usine (Voir page 157)]. (Noter cependant que la date/l'heure ne seront pas
remise à l'état initial.)
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Régl
Defaut” dans l'écran de
menu “Configuration
initiale” et appuyer sur le
bouton A.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
Con f i g u r a t i o n I n i t i a l e
Be e p
Po w e r S a v e
LED E n r g.
L an gu e
Régl Dé f au t
ENTRER RETOUR
paramétrage.
RAM
Français
L'écran de vérification de remise à l'état initial
apparaît.
2 En cas d'absolue
certitude de ramener tous
les paramètres à l'état
initial, utiliser le bouton de
réglage tous azimuts pour
choisir “OUI” et appuyer
sur le bouton A.
Rég l ée par Dé f au l t
Rég l e r dé f a u t ?
OUI
ENTRER
NON
RAM
Les paramètres sont maintenant ramenés à
l'état initial sur leurs valeurs par défaut.
VQT0K94
86
250
Remarque:
Pour annuler la remise à l'état initial en cours d'opération,
choisir “NON” dans l'écran de vérification à l'étape 2 ou
presser le bouton C.
FR.book Page 87 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Navigation de disque
123
Utilisation de la fonction de navigation de disque
La fonction de navigation de disque est un outil servant à éditer les scènes enregistrées sur ce caméscope
DVD.
Les descriptions ci-dessous consacrées aux “scènes” et aux “programmes” ont été conçues pour
permettre de faire un usage optimum de la fonction de navigation de disque.
Les écrans mentionnés dans ce mode d'emploi sont fondamentalement les mêmes que ceux qui
apparaissent lorsqu'un disque DVD-RAM est utilisé: Certaines rubriques n'apparaîtront pas quand un
disque DVD-R ou une carte est utilisée, mais la conduite est identique.
Avant de
commencer
Français
Démarrage de la navigation de disque
• Mettre le caméscope DVD sous tension (p. 48).
• En utilisant un disque : Mettre le commutateur de mise sous/hors tension
sur “
” ou “
”.
• En utilisant une carte : Mettre le commutateur de mise sous/hors tension
sur “
”.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
L’écran de navigation de disque apparaîtra
(Voir page 88).
Remarque:
Ne pas effectuer l'étape suivante pendant que le disque est
reconnu ou que l'indicateur ACCESS/PC clignote.
2 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
Disc Navigation s’arrête et le caméscope DVD
entre dans un état d’enregistrement sur pause.
Vous pouvez également appuyer sur le bouton C
pour arrêter Disc Navigation.
VQT0K94
87
251
FR.book Page 88 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
L'écran suivant apparaîtra lorsqu'un disque DVD-RAM est utilisé: Certains composants d'affichage
n'apparaîtront pas lorsqu'un disque DVD-R ou une carte est utilisée.
Vignette
To u s Pr og r ammes
0 01 / 014
Curseur
Numéro de scène
sélectionnée *1/
Numéro de toutes les scènes
Position de page actuelle*4
Graphique à barres
Icône d'image fixe*2
Guide d'utilisation*3
Français
*1
*2
*3
*4
*5
LECTURE
88
252
Icône de type de disque*5
Les numéros de scène se réfèrent au numéro affiché sur l'écran d'affichage de vignette.
Aucune icône d'image fixe n'apparaîtra pour une carte.
Le guide d'utilisation variera en fonction de l'état opérationnel du caméscope DVD.
Apparaît quand plus de 13 scènes ont été enregistrées.
“ R” apparaît pour un disque DVD-R. “ ” apparaîtra pour une carte.
Remarque:
• La couleur de fond de l'écran procure un moyen
d'identification pour savoir si un disque ou une carte est
dans le caméscope DVD.
- Violet: Quand le disque est introduit
- Bleu clair: Quand une carte est introduite
• Le fait d'appuyer sur le bouton DISPLAY affichera la date
ou l'heure d'enregistrement de la scène sur laquelle le
curseur est placé dans l'espace du guide opérateur. Le
fait d'appuyer encore une fois sur DISPLAY affichera le
guide opérateur.
• Si aucun disque ni carte n'est introduite, l'écran de
navigation de disque ne peut pas être affiché même en
appuyant sur le bouton DISC NAVIGATION.
• À chaque fois que la navigation de disque est démarrée
avec un disque DVD-R en place dans le caméscope, le
message “Crée Etiquettes ... ” apparaîtra. Après
l'apparition du message, l'écran de navigation de disque
apparaîtra.
VQT0K94
RAM
• Si les disques ou cartes suivantes sont insérées, l'écran
de navigation de disque apparaîtra ou un message sera
affiché:
- Disque protégé en écriture
- Carte verrouillée
- Disque DVD-R finalisé
• Ne pas laisser l'écran de navigation de disque affiché sur
l'écran du téléviseur auquel le caméscope DVD est
raccordé: En effet, cela risque d'endommager l'écran de
télévision ceci pouvant même le griller.
FR.book Page 89 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Lecture à partir de l’écran de navigation de disque
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
3 Appuyer sur le bouton A.
2 Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
La lecture démarrera à partir de la scène
sélectionner la scène desirée.
sélectionnée.
Remarque:
Le fait de basculer le bouton de réglage tous azimuts
vers la gauche ou la droite déplacera le curseur jusqu'à
la scène précédente ou suivante.
Le fait de basculer vers le haut ou le bas permettra
d'attendre la page précédente ou suivante.
To u s Pr og r ammes
LECTURE
0 01 / 014
RAM
To u s Pr og r ammes
Vers le haut/le bas
Vers la gauche/la
droite
LECTURE
0 07 / 014
RAM
Français
La scène sélectionnée sera encadrée: C'est ce
que l'on appelle un “curseur”.
A
●Lorsque la lecture se termine:
Le caméscope DVD se
commute en pause en
lecture quand la dernière
image de la dernière scène
est atteinte.
Le fait d'appuyer sur le
bouton C ou DISC
Pause en lecture
NAVIGATION permet
restaurer l'écran de
navigation de disque.
Lorsque la pause en lecture est maintenue pendant
5 minutes, l'écran de navigation de disque sera
automatiquement restauré.
●Lecture des images fixes
Une image fixe sera affichée pendant environ
3 secondes.
Lors de la lecture d'images fixes d'une carte, la
lecture s'arrêtera en fin de lecture de chaque image
fixe.
Remarque:
• Appuyer le bouton A pour interrompre la lecture
provisoirement. Le fait d'appuyer sur le bouton A
encore une fois permet à la lecture de reprendre à partir
de cette position.
• Si l'on appuie sur le bouton A après que la lecture de
la dernière scène du disque soit terminée, la lecture
recommencera à partir de la première image de la
première scène du disque.
• Le fait de presser le bouton C rétablira toujours l'écran de
navigation de disque.
• Avec la lecture par navigation de disque, il est possible de
sélectionner les scènes souhaitées pour commander la
lecture et dépasser les scènes indésirables.
• Lors de la lecture d'une image fixe possédant un grand
nombre de pixels sur une carte, “Lecture.” apparaîtra
tandis qu'il faudra un certain temps pour que l'image fixe
apparaisse.
VQT0K94
89
253
FR.book Page 90 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Sélection de plusieurs scènes
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
sélectionner la scène desirée.
3 Appuyer une seule fois sur le bouton SELECT:
La scène sélectionnée sera encadrée en rouge
et jaune.
Refaire les étapes 2 et 3 pour faire une sélection
multiple aléatoire de scènes.
Pour annuler une scène sélectionnée,
sélectionner la scène à annuler et presser le
bouton SELECT.
Pour annuler toutes les scènes sélectionnées,
presser le bouton C.
Remarque:
Bien que les scènes puissent être sélectionnées dans
un ordre aléatoire, la lecture commencera toujours à
partir du plus petit numéro de scène.
Français
Sélection d’un ensemble de scènes consécutives
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Utiliser le bouton de
réglage tous azimuts
pour sélectionner la
scène desirée.
To u s P r o gra m m e s
Remarque:
• Il est possible de connaître l'état des scènes avec les
couleurs du curseur et de la barre graphique:
005 / 014
Curseur
RAM
LECTURE
Bleu
Encadrement jaune
3 Immobiliser le bouton
SELECT pendant au
moins une seconde:
La scène sélectionnée
sera entourée d'un
double encadrement en
jaune et bleu.
4 Utiliser le bouton de
réglage tous azimuts
pour sélectionner la
dernière scène de la
gamme souhaitée et
appuyer sur le bouton
A.
Rouge
To u s P r o gra m m e s
005 / 014
90
254
État des scènes
actuelle du
Bleu clair Position
curseur
de scènes qui
Bleu clair Gamme
sont sélectionnées
Rouge
Scènes qui sont déjà
sélectionnées
• Le fait d'appuyer sur le bouton A après la sélection des
LECTURE
RAM
Double encadrement
en jaune et bleu
To u s P r o gra m m e s
LECTURE
005 / 014
RAM
Encadrement
rouge
Les vignettes des scènes
Lorsque les scènes
dans la gamme spécifiée sont sélectionnées
seront encadrées en
jusqu'à cette position
rouge et sélectionnées.
VQT0K94
Jaune
Graphique
à barres
scènes permettra de reproduire uniquement les scènes
sélectionnées à partir du début de chaque scène.
• Il est également possible de sélectionner des scènes
dans l'ordre inverse en commençant par la dernière
scène dans la gamme.
• Pour libérer une sélection multiple, presser le bouton
SELECT ou le bouton C après l'étape 4.
• Jusqu'à 999 scènes peuvent être sélectionnées autant
pour un disque qu'une carte.
FR.book Page 91 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Menu de navigation de disque
Fonctions disponibles avec la navigation de disque
La fonction de navigation de disque permet d'effectuer les opérations suivantes:
Fonction
disponible
Disque ou carte
utilisée
Suppression des
scènes
13
Contenu
Il est possible de supprimer les scènes indésirables.
Page de
référence
93
Il est possible de rattacher un fondu et et sauter jusqu'à une
scène, combiner des scènes ou diviser une scène.
95 - 99
Affichage
d'information de
scène
12
3
Il est possible d'afficher les informations d'une scène ou de
plusieurs scènes, telles que la qualité d'image, l'heure
d'enregistrement, etc.
104
Paramétrage de
titre
1
Il est possible de paramétrer les titres désirés aux listes de
lecture et aux programmes.
106, 115
Création de liste
de lecture
1
Il est possible de créer un film original en modifiant la
combinaison des scènes.
108
Initialisation de
disque ou carte
13
Il est possible d'initialiser un disque DVD-RAM ou une carte
pour qu'il puisse être utilisé dans ce caméscope DVD.
118
Copie à partir
d'un disque sur
une carte
1
Il est possible de copier les photos enregistrées sur le DVDRAM disque sur la carte.
100
Finalisation de
disque
2
Il est possible de se servir de ce caméscope DVD pour
finaliser tout disque DVD-R enregistré dedans pour que le
disque puisse être lu dans un lecteur de disque DVD, etc.
120
Relecture
12
Il est possible de procéder à la relecture des programmes et
des scènes.
121
Défilement
diaporama
3
Il est possible de lire en continu des images fixes.
122
12
3
La durée enregistrable disponible de film ou le nombre
d'images fixes enregistrables est affiché.
117
1
Il est possible de verrouiller le disque DVD-RAM pour
empêcher la suppression ou l'édition par erreur.
117
Affichage de
durée disponible
(Capacité)
Protection de
disque
Verrouillage de
scène
3
Il est possible d'observer n'importe quelle scène afin de ne
pas l'effacer par erreur: Les scènes importantes sont ainsi
protégées et l'enregistrement d'une autre image fixe est
possible.
101
Paramétrage
DPOF
3
Il est possible de paramétrer le numéro d'épreuves pour
chaque scène.
102
Français
1
Édition des
scènes
Remarque:
Les fonctions d’édition (images miniatures, saut, fondu) sont standard sur ce caméscope DVD. Lorsqu’un disque monté
sur ce caméscope DVD est lu directement sur un lecteur de DVD-RAM ou un ordinateur, les résultats du montage ne
sont pas visibles lors de la lecture. Pour que les résultats du montage soient visibles, connecter les deux périphériques
en utilisant le câble AV/S et procéder ensuite à l’enregistrement (doublage).
VQT0K94
91
255
FR.book Page 92 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Compréhension de l’organigramme du menu de navigation de disque
Appuyer sur le bouton MENU sur l'écran de navigation de disque: Les écrans de menu de navigation de
disque et les écrans de menu de disque et de carte apparaîtront.
Se reporter aux pages 72-73 et 88 pour savoir comment interpréter les écrans.
Se référer aux pages indiquées pour obtenir les détails sur les paramétrages.
●Lors de l'utilisation d'un disque DVD-RAM
Scène
Efface
Éditer
Copier
Sélect
Détail
(p. 93)
Etiquette (vignette)
Skip (saut)
Fondu
Fusionner
Diviser
Déplacer*
(p. 100)
(p. 103)
(p. 104)
(p. 95)
(p. 96)
(p. 97)
(p. 98)
(p. 99)
(p. 96)
Français
* Apparaît lorsqu’une liste
de lecture est affichée.
Début → Actuel (p. 103)
Actuel → Fin
(p. 103)
Tout
(p. 103)
Liste de
lecture
Programme
Switch (com.)(p. 109)
Lecture
(p. 110)
Créer
(p. 108)
Éditer
(p. 111 - 113)
Titre
(p. 115)
Efface
(p. 115)
Switch (com.)(p. 105)
Lecture
(p. 106)
Titre
(p. 106)
Aller à
Top
Fin
Disque
Capacité
(p. 117)
Protection de disque (p. 117)
Format de disque
(p. 118)
Informations de commande de mise à jour
(p. 119)
Autres
Categorie
(p. 121)
Répéter Lect (p. 121)
ETC
(p. 116)
(p. 116)
●Lors de l'utilisation d'un disque DVD-R
Début → Actuel (p. 103)
Actuel → Fin
(p. 103)
Tout
(p. 103)
Scène
Sélect
Détail
Programme
Switch (com.) (p. 105)
Lecture
(p. 106)
Disque
Capacité
Finaliser disque
(p. 117)
(p. 120)
Aller à
Top
Fin
Autres
Répéter Lect
(p. 121)
(p. 103)
(p. 104)
(p. 116)
(p. 116)
ETC
●Lors de l'utilisation d'une carte
Efface
Verrou
DPOF
Sélect
Détail
(p. 93)
(p. 101)
(p. 102)
(p. 103)
(p. 104)
Aller à
Top
Fin
(p. 116)
(p. 116)
Carte
Capacité
Format de carte
Scène
VQT0K94
92
256
Début → Actuel (p. 103)
Actuel → Fin
(p. 103)
Tout
(p. 103)
Défilement
(p. 117)
(p. 118)
Tout
DPOF
(p. 122)
(p. 122)
FR.book Page 93 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Scène
13
Effacement de scènes (Efface)
Les scènes indésirables peuvent être supprimées.
Les scènes d'un disque DVD-R ne peuvent être supprimées, et l'élément de menu “Efface” ne sera pas
disponible si un disque DVD-R est utilisé.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner la scène à
To u s P r o gra m m e s
pour arrêter.
Efface Scène
0 05 / 0 1 4
ENTRER
RAM
LECT.
Scène à supprimer
3 Appuyer sur le bouton
MENU.
4 Choisir “Efface” sur
l'écran de menu “Scène”
et appuyer sur le bouton
A.
5 L'écran “Efface Scène”
Sc ène
E f f ace
Ed i t
Cop i er
Sé l e c t
De t a i l
ETC
ENTRER
RETOUR
RAM
apparaîtra: Si la décision
finale d'effacer la scène sélectionnée est prise,
appuyer sur le bouton A.
Si l'on souhaite changer de scène à supprimer,
il est possible de la changer sur l'écran.
6 L'écran de vérification de
la suppression
apparaîtra: Choisir “OUI”
et appuyer sur le bouton
A.
0 05 / 0 1 3
Efface Scène
SEP 30 2004 8 : 00:00AM
Scène No. 005
SORTIE
Français
supprimer.
7 Appuyer sur le bouton C
RAM
Remarque:
• Si le curseur est sur la scène à supprimer et que le bouton
DELETE de la télécommande est pressé à partir de
l'écran “Tous Programmes”, l'écran à l'étape 5
apparaîtra.
• Pour supprimer un morceau de scène indésirable sur un
disque DVD-RAM, commencer par diviser la scène et,
supprimer ensuite le morceau inutile (Voir page 99).
• Si toutes les données sont effacées du disque ou de la
carte, il est conseillé d'initialiser à nouveau le disque ou
la carte(Voir page 118).
• Même si une seule liste de lecture a été créée, le
message “Même scène dans PlayList sera effacée.
Effacer scène ?” apparaîtra avant d'effacer la ou les
scènes. Ce message apparaîtra même si la ou les
scènes à effacer ne sont pas utilisées dans la liste de
lecture correspondante. Dans ce cas, choisir “OUI” et
presser le bouton A.
• Si la durée des scènes effacées (des vues) est
relativement courte, l'espace libre disponible sur le
disque ou la carte risque de ne pas augmenter dans
l'indicateur de durée disponible.
• Les scènes verrouillées sur la carte ne peuvent pas être
supprimées (Voir page 101).
Effacer scène?
OUI
NON
ENTRER
Choisir “NON” pour
annuler la suppression.
Après le paramétrage de Oui ou Non, l'écran
“Effacer Scène” sera rétabli.
Refaire les étapes 5 et 6 pour supprimer d'autres
scènes.
VQT0K94
93
257
FR.book Page 94 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
●Édition en utilisant le sous-menu
Appuyer sur le bouton MENU avant d'appuyer sur le bouton A au cours de l'étape 5 (Voir page 93): Le
sous-menu apparaîtra.
Ed i t e r
Sé l e c t
Sor t i e
E f f ace
ENTRER
Éditer
Français
Sélect
Aller à
RETOUR
Al ler à
Dé b u t – Ac t ue l
Ac t ue l – Fin
T ou t
RAM
ENTRER
RETOUR
To p
En d
RAM
ENTRER
RETOUR
RAM
Sortie ..................... Pour rétablir l'écran de navigation de disque
Efface..................... Pour effacer les scènes sélectionnées
Début → Actuel..... Pour sélectionner les scènes du début jusqu'à celle où se trouve
le curseur en ce moment
Actuel → Fin ......... Pour sélectionner les scènes à partir de la scène sur laquelle se
trouve le curseur jusqu'à la fin
Tout ........................ Pour sélectionner toutes les scènes
Top ......................... Pour déplacer le curseur jusqu'à la première scène
Fin.......................... Pour déplacer le curseur jusqu'à la dernière scène
Une pression du bouton C permet de rétablir l'écran affiché à l'étape 5.
Remarque:
Bien qu'un sous-menu apparaisse pour chaque paramétrage, certaines rubriques de menu risquent de ne pas apparaître,
selon le paramétrage.
VQT0K94
94
258
FR.book Page 95 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
1
Transformation des images en vignettes (Édit - vignette)
En général, la première image de la scène enregistrée est affichée sous forme d’une image miniature :
Vous pouvez sélectionner une autre image de la scène comme image miniature. Si vous choisissez une
image en mouvement comme image miniature, vous pouvez voir ce que vous avez enregistré en jetant un
simple coup d’oeil sur l’écran navigation de disque.
Il est possible d'utiliser cette image comme vignette.
●
●
●
●
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
7 L'écran de vérification de
commutation de vignette
2 Sélectionner la vignette de la scène à changer.
apparaît: Choisir “OUI” et
appuyer sur le bouton
3 Appuyer sur le bouton MENU.
A.
4 Choisir “Scène”, “Édit”,
Choisir “NON” pour
“Etiquette” et appuyer sur
le bouton A.
Sc ène
E f f ace
Ed i t
Cop i er
Sé l e c t
De t a i l
ETC
ENTRER
5 L'écran “Change
Etiquette” apparaîtra: Si
la décision finale de
changer de vignette
sélectionnée est prise,
appuyer sur le bouton
A. La scène
sélectionnée sera lue.
Et i guet t e
Sk i p
F ondu
Fus i onner
Di v i ser
RETOUR
RAM
Se l ec t . Po i n t E t i q ue t t es
SEL ENTRER
ANNULE
Si l'on souhaite changer de scène dont la
vignette doit être changée, il est possible de la
changer sur cet écran.
●
Français
Vignette originale
●
Cha ng e E t i q ue t t e s
Cha nge r é t i q u e t t e s ?
OUI
NON
ENTRER
annuler la commutation de vignette.
Après le paramétrage de Oui ou Non, l'écran
“Change Etiquettes” sera rétabli.
Refaire les étapes 5-7 pour changer les autres
scènes.
8 Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
Remarque:
• Si l'on appuie sur le bouton MENU avant d'appuyer sur le
bouton A au cours de l'étape 5, l'écran de sous-menu
apparaîtra (Voir page 94).
• Une vignette d'image fixe ne peut pas être changée.
• Étant donné que la scène pour laquelle un saut est
paramétré ne peut pas être lue, il sera impossible de
changer sa vignette: Libérer le paramétrage de saut de la
scène pour changer de vignette.
6 Lorsque l'image que l'on veut utiliser comme
vignette de la scène qui apparaît, appuyer sur le
bouton SELECT.
VQT0K94
95
259
FR.book Page 96 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
1
Lecture en sautant des scènes (Édit - Skip)
Il est possible de spécifier “Skip”(saut) pour les scènes que l'on ne souhaite pas lire: Les scènes
sélectionnées seront sautées.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner la scène à dépasser.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir “Scène”, “Édit”,
Français
“Skip” et appuyer sur le
bouton A.
5 L'écran “Definir Skip”
●Débrayage de la fonction de saut
Sélectionner la scène qui a été paramétrée pour
être dépassée et exécuter la même procédure que
celle du paramétrage de dépassement: La marque
de dépassement disparaît et le dépassement de la
scène sera débrayé.
Sc ène
E f f ace
Ed i t
Cop i er
Sé l e c t
De t a i l
ETC
ENTRER
Et i guet t e
Sk i p
F ondu
Fus i onner
Di v i ser
RETOUR
RAM
apparaîtra: Si la décision
finale de dépasser la
scène sélectionnée est prise, appuyer sur le
bouton A.
Remarque:
• Plusieurs scènes peuvent être sélectionnées pour un
dépassement (p. 90).
• Si l'on appuie sur le bouton MENU avant d'appuyer sur le
bouton A au cours de l'étape 5, l'écran de sous-menu
apparaîtra (p. 94).
Si l'on souhaite changer de scène à dépasser, il
est possible de la changer sur cet écran.
Après le paramétrage de dépassement, l'écran
“Definir Skip” sera rétabli:
Refaire l'étape 5 pour paramétrer le
dépassement d'autres scènes.
6 Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
La marque de dépassement “
” apparaîtra
dans la vignette de toute scène pour laquelle un
dépassement a été paramétré.
To u s P r o gra mmes
0 01 / 013
Marque de saut
LECTURE
RAM
1
Organisation de l’ordre des scènes (Édit – Deplacer)
Il est possible d'organiser la disposition des scènes dans une liste de lecture en les déplaçant jusqu'aux
positions souhaitées. Créer tout d'abord une liste de lecture puis organiser la disposition des scènes
[“Création d’une nouvelle liste de lecture (Créer)”, p. 108].
VQT0K94
96
260
FR.book Page 97 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
1
Ajout d’effets spéciaux (Édit - Fondu)
Il est possible d'ajouter un fondu au début et/ou à la fin de la scène.
Il existe trois types d'effets spéciaux:
Fondu en
disparition
Fondu en
apparition
Fondu en
apparition
Volet:
Fondu en apparition au noir dans
le sens vertical de l'écran,
Fondu en disparition dans le sens
vertical de l'écran au noir
Noir:
Fondu en apparition au noir,
Fondu en disparition au noir
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner la scène à laquelle les effets
spéciaux doivent être ajoutés.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir “Scène”, “Édit”,
“Fondu” et appuyer sur le
bouton A.
5 L'écran “Fondu”
Fondu en
disparition
Français
Fondu en
disparition
Fondu en
apparition
N/B:
Fondu en apparition de l'écran du
noir et blanc à un écran en couleur,
Fondu en disparition de l'écran en
couleur à un écran noir et blanc
7 Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
Les marques “[” et/ou “]” apparaîtront dans
les scènes pour lesquelles des effets spéciaux
on été paramétrés.
To u s P r o gra mmes
0 05 / 013
Sc ène
E f f ace
Ed i t
Cop i e r
Sé l e c t
De t a i l
ETC
ENTRER
E t i qu e t t e
Sk i p
F ondu
Fu s i onner
D i v i ser
RAM
RETOUR
LECTURE
RAM
apparaîtra: Si la décision
finale d'ajouter l'effet de
fondu à la scène est prise, appuyer sur le bouton
A.
Si l'on souhaite changer de scène à laquelle le
fondu est ajouté, il est possible de la changer sur
cet écran.
6 Choisir les effets spéciaux
pour “IN” et/ou “OUT”,
choisir “Entrer” puis
appuyer sur le bouton
A.
Fondu
IN
Aucun B l a c k V o l e t
OUT
Aucun B l a c k V o l e t
Entrer
N/B
N/B
A n nu l e
ENTRER
Pour annuler le
paramétrage, choisir “Annule”.
L'écran “Fondu” sera rétabli après le
paramétrage.
Refaire les étapes 5 et 6 pour ajouter un fondu à
d'autres scènes.
VQT0K94
97
261
FR.book Page 98 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
1
Amalgame de plusieurs scènes (Édit - Fusionner)
Il est possible d'amalgamer plusieurs scènes pour n'en faire qu'une seule.
Si de nombreuses scènes courtes ont été enregistrées, les associer facilitera l'utilisation de la fonction de
navigation de disque.
Faire en sorte de sélectionner plusieurs scènes consécutives. L'association des scènes n'est possible que
lorsque “Catégorie: Tout” est spécifié. Il est impossible d'associer des images fixes.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner plusieurs scènes consécutives à
associer.
Français
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir “Scène”, “Édit”,
“Fusionner” et appuyer
sur le bouton A.
5 L'écran “Fusionner
Sc ène
Ef f ace
Ed i t
Cop i e r
Sé l e c t
De t a i l
ETC
E t i que t t e
Sk i p
F ondu
Fu s i onner
D i v i ser
RETOUR
RAM
ENTRER
Scènes” apparaîtra: Si la
décision finale d'associer
les scènes sélectionnées est prise, appuyer sur
le bouton A.
Si l'on souhaite changer les scènes à associer, il
est possible de changer sur cet écran.
6 L'écran de vérification de
fusionnement apparaîtra:
Choisir “OUI” et appuyer
sur le bouton A.
Fus i o n n e r Sc è n e s
Fus i o n n e r s c è n es?
OUI
NON
ENTRER
Les deux images
apparaissant sur l'écran
de vérification sont celles de la première et de la
dernière scènes à associer.
Choisir “NON” pour annuler le fusionnement.
Après le paramétrage de Oui ou Non, l'écran
“Fusionner Scènes” sera rétabli.
La vignette de la première scène apparaîtra
dans la scène de fusion.
Refaire les étapes 5 et 6 pour fusionner d'autres
scènes.
7 Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
Remarque:
Les scènes de programmes différents (dates
d’enregistrement différentes) ne peuvent être combinées.
Commencer par créer une liste de lecture, et combiner
ensuite de telles scènes dans la liste de lecture.
VQT0K94
98
262
FR.book Page 99 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
1
Fractionnement des films (Édit - Diviser)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Choisir la scène à fractionner.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir “Scène”, “Édit”,
“Diviser” et appuyer sur le
bouton A.
5 L'écran “Diviser Scène”
Sc ène
E f f ace
Ed i t
Co p i e r
Sé l e c t
De t a i l
E t i que t t e
Sk i p
F ondu
Fu s i onner
D i v i ser
RAM
RETOUR
ETC
ENTRER
apparaîtra: Si la décision
finale de diviser la scène
sélectionnée est prise, appuyer sur le bouton
A. La scène sélectionnée sera lue.
Si l'on souhaite changer de scène à diviser, il est
possible de la changer sur l'écran.
La scène sélectionnée sera lue.
6 Dès que la position à
partir de laquelle le
fractionnement de la
scène doit être effectué
est atteinte, appuyer sur
le bouton SELECT.
Se l e c t . Po i n t D i v i s i o n
002 RAM 0 : 00 : 18
SEL ENTRER
ANNULE
Barre d'état de scène
qui est lue
7 L'écran de vérification de
fractionnement
apparaîtra: Choisir “OUI”
et appuyer sur le bouton
A.
Remarque:
• Si l'on appuie sur le bouton MENU avant d'appuyer sur le
bouton A au cours de l'étape 5, l'écran de sous-menu
apparaîtra (p. 94).
• La barre d'état de la scène qui est lue peut être
désactivée ou activée en pressant le bouton DISPLAY.
• Les fonctions de recherche et d'avance image par image
sont des fonctions très utiles pour définir les seuils de
division de scène.
• Si un effet spécial a été ajouté à la scène d'origine, l'effet
“IN” (en apparition) sera ajouté à la première moitié de la
scène et l'effet “OUT” sera ajouté à la dernière moitié de
celle-ci.
• Le point de division peut dériver avant ou après la
position spécifiée d'environ 0,5 seconde.
• Étant donné qu'une scène pour laquelle la fonction de
saut a été spécifiée ne peut pas être lue, aucun point de
division ne peut être spécifié pour cette scène: libérer
d'abord la fonction de saut pour cette scène avant de la
fractionner.
• Si le point de division est une vue, le message apparaîtra,
mais aucune division ne sera effectuée.
• Si le seuil de division se trouve au début ou à la fin d'une
scène, le message apparaîtra, mais aucune division ne
sera effectuée.
• Une scène de film dont la durée d'enregistrement est
égale ou inférieure à 0,5 seconde ne peut pas
fractionnée.
• Si l'espace libre disponible sur le disque est insuffisant,
le fractionnement ne pourra pas être effectué: Supprimer
les scènes inutiles.
• Appuyer sur le bouton C à partir de l'écran de vérification
pour que l'écran d'affichage de vignette réapparaisse.
Français
Il est possible de fractionner une scène en deux parties.
Pour effacer un passage inutile d'une scène, fractionner d'abord la scène puis effacer le passage inutile.
D i v i s e r Scène
D i v i s e r scène?
OUI
NON
ENTRER
Choisir “NON” pour
annuler le fractionnement.
Après la division, l'écran “Diviser Scène” sera
rétabli:
Refaire les étapes 5-7 pour fractionner une autre
scènes.
8 Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
VQT0K94
99
263
FR.book Page 100 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
1
Copie d’images fixes d’un disque DVD-RAM sur une carte (Copier)
1 Régler l'interrupteur d'alimentation en position
“
” ou “
”.
2 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
3 Sélectionner l'image fixe à copier.
4 Appuyer sur le bouton MENU.
5 Choisir “Copier” sur
Français
l'écran de menu “Scène”
et appuyer sur le bouton
A.
Sc ène
E f f ace
Ed i t
Cop i er
Sé l e c t
De t a i l
ETC
ENTRER
6 L'écran “Copier sur carte”
apparaîtra: Si la décision
finale de copier l'image
fixe sélectionnée est
prise, appuyer sur le
bouton A.
RETOUR
Cop i e r su r c a r t e
ENTRER
RAM
0 03/ 0 1 4
SORT I E
RAM
Si l'on souhaite changer d'image fixe à copier, il
est possible de la changer sur l'écran.
7 L'écran de vérification de
copie apparaîtra: Choisir
“OUI” et appuyer sur le
bouton A.
Cop i e r s u r c a r t e
Co p i e r s cénes PHOTO
sur car t e?
OUI
NON
ENTRER
Choisir “NON” pour
annuler la copie.
Après le paramétrage de Oui ou Non, l'écran
“Copier sur carte” sera rétabli.
Refaire les étapes 6 et 7 pour copier d'autres
images fixes sur la carte.
8 Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
VQT0K94
100
264
Remarque:
• Aucun film ne peut être copié.
• Lorsque vous copiez sur la carte des images fixes
enregistrées sur un disque DVD-RAM, la qualité
d’enregistrement se réglera automatiquement sur
“FINE”.
• Si l'on appuie sur le bouton MENU avant d'appuyer sur le
bouton A au cours de l'étape 6, l'écran de sous-menu
apparaîtra (p. 94).
• Se reporter à “Catégorie” (p. 121) pour vérifier les images
fixes enregistrées sur le disque DVD-RAM.
• Il est également possible de sélectionner plusieurs
scènes (p. 90).
• Même lorsque toutes les scènes, y compris les films, sont
sélectionnées pour être copiées, seules les images fixes
peuvent être copiées.
• Les données sur la carte ne peuvent pas être copiées sur
le disque.
• Les images fixes enregistrées sur un périphérique autre
que ce caméscope DVD risquent de ne pas être copiées
normalement.
FR.book Page 101 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
3
Verrouillage de scènes sur une carte (Verrou)
Il est possible de verrouiller chaque photo enregistrée sur la carte afin qu'elle ne soit pas supprimée ou
éditée par erreur.
“
”.
2 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
3 Sélectionner la scène à verrouiller.
4 Appuyer sur le bouton MENU.
5 Choisir “Verrou” sur
l'écran de menu “Scène”
et appuyer sur le bouton
A.
Sc ène
Efface
Ve rrou
DPOF
Sé l e c t
De t a i l
ENTRER
●Comment déverrouiller une scène:
Sélectionner la scène verrouillée et utiliser la même
procédure que celle utilisée pour déverrouiller la
scène: La marque de verrouillage disparaîtra et le
verrouillage sera libéré.
Remarque:
• Si l'on appuie sur le bouton MENU avant d'appuyer sur le
bouton A au cours de l'étape 6, l'écran de sous-menu
apparaîtra (p. 94).
• Il est également possible de sélectionner plusieurs
scènes (p. 90).
• Lors l'initialisation d'une carte, les scènes verrouillées
seront également supprimées.
Français
1 Régler l'interrupteur d'alimentation en position
RETOUR
6 L'écran “Verrou regl.”
apparaîtra: Si la décision finale de verrouiller la
scène sélectionnée est prise, appuyer sur le
bouton A.
Ve r r o u r e g l .
7 / 19
Icône de
verrouillage
ENTRER
SORT I E
Si l'on souhaite changer de scène à verrouiller, il
est possible de la changer sur l'écran.
L'écran “Verrou regl.” sera rétabli après le
paramétrage.
Refaire l'étape 6 pour verrouiller une autre
scène.
7 Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
VQT0K94
101
265
FR.book Page 102 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
3
Désignation de scènes à imprimer (DPOF)
Il est possible de se servir de DPOF pour paramétrer les informations d'impression, y compris la sélection
des scènes à imprimer, afin de pouvoir les utiliser avec un système conforme à DPOF.
Remarque:
DPOF est l'acronyme de "digital print order format" ou format d'ordre d'impression numérique. DPOF est utilisé pour
demander à un laboratoire d'impression d'imprimer des épreuves d'images fixes enregistrées.
1 Régler l'interrupteur d'alimentation en position
“
”.
Français
2 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
3 Sélectionner la scène à laquelle DPOF doit être
7 Utiliser le bouton de
réglage tous azimuts pour
spécifier le nombre
d'épreuves d'impression
et appuyer sur le bouton
A:
DPOF r e g l .
7 / 19
3
ENTRER
SORTIE
paramétrée.
4 Appuyer sur le bouton MENU.
5 Choisir “DPOF” sur
l'écran de menu “Scène”
et appuyer sur le bouton
A.
Sc ène
E f f ace
Ve r rou
DPOF
Sé l e c t
De t a i l
ENTRER
RETOUR
8 Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
6 L'écran “DPOF regl.”
apparaîtra: Si la décision finale de paramétrer
DPOF pour la scène sélectionnée est prise,
appuyer sur le bouton A.
DPOF r e g l .
7 / 19
6
ENTRER
SORTIE
Icône
DPOF
Si l'on souhaite changer de scène pour laquelle
DPOF a été paramétré, il est possible de la
changer sur cet écran.
VQT0K94
102
266
Basculer vers le haut ou vers la droite: Pour
augmenter le nombre unité par unité.
Basculer vers le bas ou vers la gauche: Pour
diminuer le nombre unité par unité.
L'écran “DPOF regl.” sera rétabli après le
paramétrage:
Refaire les étapes 6 et 7 pour paramétrer DPOF
sur une autre image fixe.
Remarque:
• Si l'on appuie sur le bouton MENU avant d'appuyer sur le
bouton A au cours de l'étape 6, l'écran de sous-menu
apparaîtra (p. 94).
• Il est également possible de sélectionner plusieurs
photos (p. 90).
• S'il est spécifié un nombre après la sélection de plusieurs
images fixes, le même nombre spécifié sera paramétré
pour toutes ces images fixes.
• Jusqu'à 99 épreuves peuvent être paramétrées pour une
scène. Le nombre maximum d'épreuves qu'il est possible
de paramétrer sur une carte est 999.
• Ce caméscope DVD risque de ne pas reconnaître le
format DPOF qui a été paramétré sur un autre
périphérique. Il faut toujours paramétrer le format DPOF
sur ce caméscope DVD.
FR.book Page 103 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
123
Sélection de scènes en utilisant l’écran de menu (Sélect.)
En utilisant l'écran du menu de navigation de disque, il est possible de sélectionner des scènes
consécutives simultanément.
Cette fonction est particulièrement utile avec de nombreuses scènes.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Sélect” dans la page-écran de menu
4 Choisir “Début → Actuel”,
“Actuel → Fin” ou “Tout” et
presser le bouton A.
Sc ène
E f f ace
Ed i t
Cop i er
Sé l e c t
De t a i l
ETC
ENTRER
To u s Pr ogr a mmes
Français
“Scène”.
Dé b u t – Ac t ue l
Ac t ue l – F i n
Tout
RETOUR
RAM
006 / 011
Scène actuelle
RAM
LECTURE
To u s Pr ogr a m m e s
LECT.
006 / 011
TOUT DESELECT RAM
“Début → Actuel” est spécifié:
Les scènes de la première
scène à la scène actuelle
seront sélectionnées.
To u s Pr ogr a m m e s
LECT.
006 / 011
TOUT DESELECT RAM
“Actuel → Fin” est spécifié:
Les scènes de la scène
actuelle à la fin seront
sélectionnées.
To u s Pr ogr a m m e s
LECT.
006 / 011
TOUT DESELECT RAM
“Tout” est spécifié:
Toutes les scènes de la
première scène à la fin seront
sélectionnées.
●Désélection des scènes sélectionnées
Désélectionner les scènes une à une:
Alors que l'affichage de “Tous Programmes” est fait
sur lequel les scènes ont été sélectionnées, choisir
la scène à désélectionner et appuyer sur le bouton
SELECT.
Désélection de toutes les scènes sélectionnées
en une seule fois:
Alors que l'affichage de “Tous Programmes” est fait
sur lequel les scènes ont été sélectionnées,
appuyer sur le bouton C.
Remarque:
Il est possible de sélectionner jusqu'à 999 scènes.
VQT0K94
103
267
FR.book Page 104 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
123
Affichage des informations à l’aide de l’écran de menu (Détails)
Il est possible d'afficher plusieurs types d'informations relatives à une scène: le mode d'enregistrement,
la date/l'heure et la durée d'enregistrement, des effets spéciaux et le mode de qualité de film.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner la scène dont les informations
Si l'on a sélectionné plusieurs scènes, les
informations représentées ci-dessous
apparaîtront.
Appuyer sur le bouton C pour rétablir l'affichage
de la page-écran des vignettes.
doivent être affichées.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir “Scène”, “Detail”, puis appuyer sur le
(En utilisant un disque)
Français
bouton A.
*1
Les informations détaillées relatives à la scène
apparaissent.
(En utilisant un disque)
(En utilisant une carte)
*2
De t a i l s
De t a i l s
Sc è n e N o. 0 0 7
V IDEO (F I NE ) 1m i n13 s e c
Da t e : SEP 30 2004 8 : 00:01AM
S k i p :O f f
F o ndu IN : Au c u n OUT :Au c u n
*1
PREC
SU I VANT
RETOUR
Sc è n e N o. 7
100–0007(1280)
Da t e : SEP 30 2004 8 : 00:01AM
Ve r r o u : O f f
6
DPOF Nombr e d'i mp r e s s :
PREC
SU I VANT
*3
RETOUR
*1 N’est pas affiché avec un disque DVD-R.
*2 Risque de ne pas apparaître si la carte chargée
n’est pas conforme à la norme DCF.
*3 Nombre de pixels de l’image fixe dans le sens
horizontal : Ceci risque de ne pas apparaître
avec un fichier d’image JPEG non conforme à
ce caméscope DVD.
*2
*3
*1 Avec un disque DVD-R, le mode de qualité (FINE,
STD) sélectionné en premier apparaîtra.
*2 Nombre de scènes dont le mode de qualité est
inconnu:
Cela apparaîtra quand le disque a une scène qui a
été enregistrée sur un appareil autre que ce
caméscope DVD, uniquement si le disque a une
scène dont le mode est inconnu.
Par ailleurs, cela n'apparaîtra pas si un disque DVDR est utilisé.
*3 Cela n'apparaîtra pas avec un disque DVD-R étant
donné qu'aucune vue ne peut être enregistrée
dessus.
(En utilisant une carte)
Remarque:
Appuyer sur le bouton de réglage tous azimuts vers la
droite pour afficher les informations de la scène
suivante: Le fait d'appuyer sur le bouton de réglage tous
azimuts vers la gauche permet d'afficher les
informations de la scène précédente.
5 Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
De t a i l
V I DEO : 1m i n43sec ( 2s c è n e s )
( XTRA) : 0m i n 0sec ( 0s c è n e s )
( F I NE) : 1m i n43sec ( 2s c è n e s )
( STD ) : 0m i n 0sec ( 0s c è n e s )
( - - - ) : 1m i n 0sec ( 0s c è n e s )
PHOTO : 0
RETOUR
De t a i ls
Scène No. 6
SEP 27 2004 12 : 5 0:01AM
Scène No. 7
SEP 30 2004 8 : 0 0:01AM
Scènes: 2
RETOUR
Remarque:
• Si plusieurs scènes ont été sélectionnées, la durée totale
d'enregistrement des scènes sélectionnées (nombre
total dans le cas d'images fixes) apparaîtra.
• Si un disque DVD-R enregistré avec un appareil autre
que ce caméscope DVD est introduit (préalablement
finalisé), aucune information de scène n'apparaîtra.
VQT0K94
104
268
FR.book Page 105 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Programme
Qu’est-ce qu'un “programme”?
Un programme se réfère à un ensemble des scènes enregistrées à la même date que ce soit un film ou
une image fixe.
Film
Scène No. 2
9:00 Film
Scène No. 3
Scène No. 4
11:45 Photo
10:20 Photo
Scène No. 5
13:30 Film
Scène No. 6
17:20 Photo
Français
Scène No. 1
20:00
Programme No. 1
Enregistré le 10 septembre
12
Commutation d’affichage de vignette d’une date spécifique (Switch)
Les scènes enregistrées sur ce caméscope sont réunies sous la forme de “programmes” pour chaque date
d'enregistrement et la sélection d'un programme vous permet d'afficher uniquement les scènes
enregistrées à une date spécifique.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Switch” dans la
page-écran de menu
“Programme” et appuyer
sur le bouton A.
Remarque:
• Le fait d'appuyer sur le bouton C sur l'écran “Switch
Programme” rétablira l'écran de navigation de disque.
• Les dates affichées sur l'écran de sélection de
programme seront utilisées en Mode Date quand les
premières scènes des programmes seront enregistrées
et l'affichage de la date J/M/A, M/J/A et A/M/J risque
d'être mélangé.
P r og r amme
Sw i t c h
Lecture
Ti t re
ETC
ENTRER
RETOUR
RAM
4 Sélectionner le
programme à afficher et
appuyer sur le bouton
A.
L'écran de navigation de
disque du programme
sélectionné apparaîtra.
Sw i t c h P r og r amme
To u s Pr og r ammes
01 AUG 3 0 2004
02 SEP 1 0 2004
03 SEP 3 0 2004
ENTRER RETOUR
0 3 S E P 3 0 2004
LECTURE
0 01 / 008
RAM
VQT0K94
105
269
FR.book Page 106 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
12
Lecture de programme (Lecture)
Il est possible de ne lire que le programme sélectionné.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Lecture” dans la
page-écran de menu
“Programme” et appuyer
sur le bouton A.
4 Sélectionner le programme à lire et appuyer sur
le bouton A.
La lecture du programme commencera à partir
de la première scène du programme
sélectionné.
P r og r amme
Sw i t c h
Lecture
Ti t re
L e c t u r e P r og r amme
ETC
Français
ENTRER
RETOUR
RAM
Tous Pr og r ammes
01 AUG 3 0 2004
02 SEP 1 0 2004
03 SEP 3 0 2004
ENTRER RETOUR
8 : 00AM
SEP 30 2004
Remarque:
Si “Répéter Lect: On” est spécifié, le programme
sélectionné sera lu en succession.
1
Changement de titre de programme (Titre)
La date ou l'heure de l'enregistrement a été initialement fixée à tout programme.
Il est possible de changer la date ou l'heure de l'enregistrement de titre désiré.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Titre” dans la page-écran de menu
5 Sélectionner une lettre
et presser le bouton
A: La lettre
sélectionnée sera
saisie.
“Programme” et appuyer sur le bouton A.
4 Sélectionner le
programme dont voulez
changer le titre et
appuyer sur le bouton
A.
L'écran de paramétrage
de titre apparaîtra.
VQT0K94
106
270
T i t r e P r og r amme
01 A U G
02 S E P
03 S E P
04 N O N
ENTRER
3 0 2004
1 0 2004
3 0 2004
1 0 / 2004
RETOUR
Répéter cette
procédure jusqu'à ce
que le titre soit
composé.
Barre de saisie
de titre
TITRE SEP
1 2 3 4 5
A B C D E
N O P Q R
À È Ì Ò Ù
Â Ê Î Ô Û
1
ENTRÉE
30 2004
6 7 8 9
F G H I
S T U V
Á É Í Ó
Ä Ë Ï Ö
Entrer
EFFACER
0
J
W
Ú
Ü
ESPACE
K L M
X Y Z
Ã Ñ Õ
Ç
Annule
SEL SELECT.
Mode d’entrée
Palette des caractères
sélectionnés
FR.book Page 107 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
choisir “Entrer” et presser
le bouton A.
7 L'écran de vérification de
changement de titre
apparaîtra: Choisir “OUI”
et appuyer sur le bouton
A.
TITRE Dans un j a r d i n
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ESPACE
a b c d e f g h i j k l m
n o p q r s t u v w x y z
à è ì ò ù á é í ó ú ã ñ õ
â ê î ô û ä ë ï ö ü ç ß
2
Entrer
Annule
ENTRÉE EFFACER SEL SELECT.
TITRE Dans un j a r d i n
●Caractères disponible de saisie de
titre
Il est possible d'utiliser le bouton de réglage tous
azimuts pour sélectionner les caractères parmi les
modes de saisie “lettre majuscule”, “lettre
minuscule” et “symbole”.
Avec l'étape 5, sélectionner le mode de saisie et
appuyer sur le bouton A ou appuyer sur le bouton
DISPLAY.
E n t r é e t i t r e t e r m i n é e?
OUI
NON
ENTRER
Choisir “NON” pour
annuler le changement de titre.
Remarque:
• Si l'on souhaite effacer la lettre entrant dans la
composition d'un titre, appuyer une fois sur le bouton C:
La lettre saisie sera effacée. Le fait de maintenir le bouton
C enfoncé effacera toutes les lettres de la colonne
TITLE. Il est également possible d'utiliser le bouton
DELETE de la télécommande pour effacer toute lettre
saisie.
• Le fait d'appuyer sur le bouton SELECT à partir de l'écran
de paramétrage de titre (au cours de l'étape 5) changera
la position du curseur de la barre de saisie de titre à la
palette de sélection de caractères, le numéro de mode de
saisie puis sur “Annule”.
• Pour annuler le paramétrage de titre, choisir “NON” sur
l'écran pour vérifier le titre saisi: La page-écran de
vérification de l'annulation du paramétrage de titre
apparaîtra. Pour annuler le paramétrage du titre, choisir
“OUI”.
• Si l'on appuie sur le bouton C à partir de l'écran de
vérification de changement dans le titre, l'écran de
paramétrage de titre sera rétabli.
• Il se peut que des blancs soient affichés sur ce
caméscope DVD pour des caractères à double octets
utilisés par d'autres périphériques.
Mode d’entrée
TITRE SEP
1 2 3 4 5
A B C D E
N O P Q R
À È Ì Ò Ù
Â Ê Î Ô Û
1
CHANGE
30 2004
6 7 8 9
F G H I
S T U V
Á É Í Ó
Ä Ë Ï Ö
Entrer
EFFACER
0
J
W
Ú
Ü
ESPACE
K L M
X Y Z
Ã Ñ Õ
Ç
Annule
SEL SELECT.
TITRE SEP
1 2 3 4 5
a b c d e
n o p q r
à è ì ò ù
â ê î ô û
2
CHANGE
30 2004
6 7 8 9
f g h i
s t u v
á é í ó
ä ë ï ö
Entrer
EFFACER
0
j
w
ú
ü
ESPACE
k l m
x y z
ã ñ õ
ç ß
Annule
SEL SELECT.
Français
6 Après avoir saisi le titre,
TITRE SEP 3 0 2 0 0 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ESPACE
3
CHANGE
Entrer
EFFACER
Annule
SEL SELECT.
VQT0K94
107
271
FR.book Page 108 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
1
Liste de lecture (PlayList)
Qu’est-ce qu’une “liste de lecture”?
Il est possible de créer une liste de lecture sur le caméscope DVD en rassemblant des scènes enregistrées
favorites.
Étant donné que la liste de lecture n'est pas créée en copiant les données, une faible capacité du disque
sera utilisée en créant une liste de lecture. Par ailleurs, la séparation des scènes de la liste de lecture ne
permet pas d'augmenter la capacité disponible du disque pour l'enregistrement.
Exemple:
Programme 1 (enregistré le 27 septembre, 2004)
Programme 2 (enregistré le 30 septembre, 2004)
Français
Liste de lecture 1 créée
Une liste de lecture jusqu'au numéro 99 peut être créée et 999 scènes peuvent être inclus dans les listes
de lecture du No. 1 à No. 99.
Création d’une nouvelle liste de lecture (Créer)
Nous allons créer une liste de lecture.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner les scènes à programmer dans une
liste de lecture.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir “Créer” dans la
page-écran “PlayList” et
appuyer sur le bouton
A.
5 L'écran de sélection de
scène apparaîtra: Si les
scènes sélectionnées
dans la liste de lecture
sont celles désirées,
appuyer sur le bouton
A.
P l ayL i s t
Sw i t c h
Lec t u re
Créer
Ed i t
Titre
ETC
E f f ace
ENTRER RETOUR
6 Après la création d'une liste de lecture, l'écran de
navigation de disque apparaîtra.
RAM
0 5 SEP 3 0 2004 8 : . . 0 06 / 006
LECTURE
RAM
Si l'on souhaite changer
les scènes pour lesquelles on souhaite créer une
liste de lecture, il est possible de changer sur cet
écran.
VQT0K94
108
272
Il est également possible d'ajouter des scènes
enregistrées à un autre jour ou de supprimer
ultérieurement des scènes devenues inutiles
avec la liste de lecture qui a été créée.
Remarque:
• Il est également possible de sélectionner plusieurs
scènes (p. 90).
• Si la scène ajoutée possède un paramétrage de
dépassement ou de fondu, l'information sera également
ajoutée à la liste de lecture.
• La date ou l'heure au moment où la liste de lecture a été
créée apparaîtra sous la forme d'un titre pour la liste de
lecture.
• Si l'espace libre disponible sur le disque est insuffisant,
la création d'une nouvelle liste de lecture risque de ne pas
être possible: Supprimer les scènes inutiles.
• Seules les données des scènes sont enregistrées dans
la liste de lecture: Si des listes de lecture sont créées ou
supprimées, les scènes originales des programmes ne
seront pas effacées.
L'édition des scènes d'une liste de lecture n'affectera pas
les scènes des programmes.
• Si vous appuyez sur le bouton MENU avant d’appuyer sur
A dans l’étape 5, le sous-menu apparaît (voir page 94).
FR.book Page 109 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Changement pour afficher chaque liste de lecture (Switch)
Sélectionner une des listes de lecture souhaitée parmi les listes de lecture multiples: L'écran de navigation
de disque de la liste de lecture sélectionnée apparaîtra.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Switch” dans la
PlayL i s t
Sw i t c h
Lecture
Créer
Ed i t
Ti t re
ETC
Ef f ace
ENTRER RETOUR
PlayList” pour
sélectionner la liste de
lecture à afficher et
appuyer sur le bouton
A.
0 1 AUG 3 0 2004 1 2 : . . 0 01 / 008
LECTURE
RAM
L'écran de navigation de disque de la liste de
lecture sélectionnée apparaîtra.
RAM
Sw i t c h P l a y L i s t
Remarque:
Pour afficher l'écran de navigation de disque montrant tous
les programmes (toutes les scènes enregistrées),
sélectionner “Tous les programmes” sur l'écran “PlayList”.
Français
page-écran de menu
“PlayList” et appuyer sur
le bouton A.
4 Utiliser l'écran “Switch
To u s Pr og r ammes
01 AUG 3 0 2004 12 : 3 0PM
02 SEP 1 0 2004 8 : 0 0AM
03 SEP 1 2 2004 9 : 3 0AM
ENTRER RETOUR
●Édition d'une liste de lecture
Lorsque des paramétrages sont effectués dans la
liste de lecture, par exemple, changement de titre,
rajout de fondu, procédure de dépassement, etc.,
utiliser la même procédure que pour le
paramétrage de programme ou des scènes.
Exécuter ces paramétrages, pour se faire, se
référer aux pages de référence suivantes:
Changer une image miniature,
Paramétrage de saut,
Rajout de fondu,
Fusion de scènes,
Fractionnement d'un scène,
Organiser l’ordre des scènes,
Changement de titre,
p. 95
p. 96
p. 97
p. 98
p. 99
p. 114
p. 115
VQT0K94
109
273
FR.book Page 110 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Lecture d’une liste de lecture (Lecture)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Lecture” dans la
page-écran “PlayList” et
appuyer sur le bouton
A.
PlayL i s t
Sw i t c h
Lecture
Créer
Ed i t
Ti t re
ETC
Ef f ace
ENTRER RETOUR
Français
Lecture P l a y L i s t
01 AUG
02 SEP
03 SEP
04 SEP
ENTRER
VQT0K94
110
274
30
10
12
20
2004 12 : 3 0PM
2004 8 : 0 0AM
2004 9 : 3 0AM
2004 3 : 1 5PM
RETOUR
4 Utiliser l'écran “Lecture
PlayList” pour
sélectionner la liste de
lecture à lire et appuyer
sur le bouton A.
RAM
12 : 30PM
AUG 30 2004
La liste de lecture
sélectionnée sera lue à partir de la première
scène. Pour annuler la lecture en cours
d'exécution, presser le bouton C: L'écran de
navigation de disque de la liste de lecture lue
apparaîtra.
Remarque:
Si toutefois “Répéter Lect: On” est spécifié, la liste de
lecture sera lue en répétition (Voir page 121).
FR.book Page 111 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Ajout de scènes à une liste de lecture (Éditer PlayList)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Edit” dans la
4 Utiliser l'écran de
sélection de liste de
lecture pour sélectionner
la liste de lecture à
laquelle l'on souhaite
ajouter des scènes et
appuyer sur le bouton
A.
PlayL i s t
Sw i t c h
Lecture
Créer
Ed i t
Ti t re
ETC
Ef f ace
ENTRER RETOUR
bas pour déplacer le curseur jusqu'à la ligne
inférieure et l'incliner à gauche ou à droite pour
sélectionner la position à partir de laquelle la
scène doit être insérée.
004/014
P l a yL i s t N o . 0 1
008/008
Scène à ajouter
RAM
Position d'insertion
AJOUT
Ed i t e r P l a y L i s t
01 AUG
02 SEP
03 SEP
04 SEP
ENTRER
30
10
12
20
2004 12 : 3 0PM
2004 8 : 0 0AM
2004 9 : 3 0AM
2004 3 : 1 5PM
RETOUR
SORT I E
*1 *2
*1: Numéro de scène avant le curseur de position
d'insertion.
*2: Nombre de toutes les scènes de la liste de lecture.
6 Incliner le bouton de réglage tous azimuts vers le
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s Pr og r am m e s
004/014
Les scènes de
programme qui étaient
P l a yL i s t N o . 0 1
007/007
affichées au cours de
l'étape 1 apparaîtront
AJOUT SORT I E
dans la rangée
supérieure et les scènes
de la liste de lecture sélectionnée apparaîtront
dans la rangée inférieure.
Remarque:
Si le bouton DISPLAY est
pressé quand les vignettes
sont affichées, la date ou
l'heure d'enregistrement de
la scène sélectionnée
apparaîtra à la base de
l'écran. Appuyer encore une
fois sur le bouton DISPLAY
pour rétablir la page-écran
précédente.
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
Français
page-écran de menu
“PlayList” et appuyer sur
le bouton A.
5 Incliner le bouton de réglage tous azimuts vers le
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s Pr og r am m e s
004/014
P l a yL i s t N o . 0 1
008/008
AUG 3 0 2 0 0 4 1 2 : 3 0 : 0 1PM
Date/heure
d’enregistrement
haut pour déplacer le curseur jusqu'à la ligne
supérieure et l'incliner à gauche ou à droite pour
que le curseur indique la scène qui doit être
ajoutée.
7 Appuyer sur le bouton A pour copier la scène.
Après avoir ajouté les scènes, la liste de lecture
éditée apparaîtra.
Refaire les étapes 5 − 7 pour ajouter d'autres
scènes.
8 Appuyer sur le bouton C. L'écran de vérification
de libération apparaîtra.
Remarque:
• Le curseur indique la position où la scène doit être
ajoutée.
• Il est également possible de sélectionner plusieurs
scènes (p. 90).
• Le fait d'appuyer sur C en cours d'opération d'ajout de
scènes permet d'afficher l'écran de vérification pou
quitter “Editer PlayList”. Choisir “OUI” pour quitter
l'édition de la liste de lecture. Choisir “NON” rétablira la
page-écran “Editer PlayList”.
• Si l'on appuie sur le bouton MENU au cours de l'étape 5
ou 6, l'écran de sous-menu permettant l'édition de la liste
de lecture apparaîtra. Il est aussi possible d'utiliser aussi
ce menu pour ajouter des scènes (Voir page 94).
VQT0K94
111
275
FR.book Page 112 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Suppression de scènes d’une liste de lecture (Éditer PlayList)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Affiche l'écran d'édition
de la liste de lecture à
éditer.
Exécuter les étapes 2 − 4
de la page 111.
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
004/014
P l a yL i s t No. 0 2
008/008
EFFACER
SORT I E
3 Amener le curseur sur la liste de lecture dans la
rangée inférieure et placer le curseur sur la
scène à supprimer.
4 Appuyer sur le bouton
A.
Refaire les étapes 3 et 4
pour supprimer d'autres
scènes.
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
004/014
P l a yL i s t No . 02
007/007
EFFACER
SORT I E
5 Appuyer sur le bouton C. L'écran de vérification
de libération apparaîtra.
Français
Remarque:
• Il est également possible de sélectionner plusieurs
scènes (p. 90).
• Placer le curseur sur la scène à supprimer et appuyer sur
le bouton DELETE de la télécommande. Il est également
possible de supprimer la scène d'une liste de lecture.
Ajout de scènes en utilisant le sous-menu servant à l’édition (Éditer PlayList)
Il est possible d'utiliser la page-écran de menu pour ajouter des scènes à une liste de lecture.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Affiche l'écran d'édition de la liste de lecture à
5 Appuyer sur le bouton MENU.
6 Choisir “Ajout”, puis le
éditer.
bouton A.
Exécuter les étapes 2 − 4 de la page 111.
Refaire les étapes 3 − 6
pour ajouter d'autres
scènes.
3 À partir de la liste de lecture de la rangée
inférieure, sélectionner la position où la scène
doit être insérée.
4 Sélectionner les scènes à ajouter de la ligne
Ed i t e r
To u s SoP r ot gi er ammes
A j out
001/014
P l a yL i s t No . 0 3
007/007
ENTRER
RETOUR
7 Appuyer sur le bouton C
pour arrêter.
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
004/014
P l a yL i s t No . 03
008/008
supérieure.
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
004/014
P l a yL i s t No . 03
007/007
AJOUT
VQT0K94
112
276
SORT I E
AJOUT
Scène à
ajouter
Position
d'insertion
SORT I E
Remarque:
• Les scènes sélectionnées seront ajoutées à la position
d'insertion.
• Il est également possible de sélectionner plusieurs
scènes (p. 90).
FR.book Page 113 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Séparation de scènes en utilisant le sous-menu servant à l’édition
(Éditer PlayList)
Il est possible de supprimer des scènes d'une liste de lecture sur l'écran d'édition.
de la liste de lecture à
éditer.
Exécuter les étapes 2 − 4
de la page 111.
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
001/014
P l a yL i s t No . 0 2
007/007
AJOUT
SORT I E
3 Déplacer le curseur jusqu'à la liste de lecture
dans la ligne inférieure.
5 Choisir “Efface” dans la
page-écran de menu
“Éditer” puis appuyer sur
le bouton A.
Ed i t e r
To u s SoP r ot gi er ammes
E f f ace
001/014
P l a yL i s t No . 0 2
007/007
ENTRER
Refaites les opérations
indiquées aux étapes
3 − 5: autres scènes à supprimer.
RETOUR
6 Appuyer sur le bouton C. L'écran de vérification
de libération apparaîtra.
4 Sélectionner la scène à supprimer et appuyer
sur le bouton MENU.
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Affiche l'écran d'édition
Remarque:
• Si toutes les scènes de la liste de lecture sont effacées,
la liste de lecture sera aussi effacée.
• Il est également possible de sélectionner plusieurs
scènes (p. 90).
Sélectionner des scènes en utilisant le menu (Éditer PlayList)
Il est possible de spécifier la gamme de scènes au moment d'ajouter ou de supprimer plusieurs scène
consécutives à/de la liste de lecture. Cette option du menu “Sélect.” est utile quand il s'agit de sélectionner
plusieurs scènes consécutives dans les options pour ajouter ou supprimer des scènes en utilisant le menu
de la page 103.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Affiche l'écran d'édition
de la liste de lecture à
éditer.
Exécuter les étapes 2 − 4
de la page 111.
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
004/014
P l a yL i s t No . 02
007/007
AJOUT
SORT I E
3 Spécifier la première scène parmi celles que l'on
souhaite sélectionner, puis appuyer sur le
bouton MENU.
4 Choisir “Début → Actuel”,
“Actuel → Fin” ou “Tout”
dans le menu “Sélect”,
puis appuyer sur le
bouton A.
Sé l ect
To u s P r o g r ammes
Dé b u t – Ac t u e l
Ac t u e l – F i n
P l a yLT oi su t No. 0 3
ENTRER
001/014
007/007
RETOUR
Remarque:
Voir page 103 en ce qui concerne l'état des scènes à
sélectionner.
5 Appuyer sur le bouton C. L'écran de vérification
de libération apparaîtra.
VQT0K94
113
277
FR.book Page 114 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Organisation des scènes (Déplacer)
Il est possible de déplacer les scènes uniquement quand “Catégorie: Tout” est spécifié.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Switch” dans la page-écran de menu
“PlayList” et appuyer sur le bouton A.
Français
4 Sélectionner la scène à déplacer.
5 Appuyer sur le bouton MENU.
6 Choisir “Scène”, “Edit”,
“Déplacer” et appuyer sur
le bouton A.
7 L'écran “Déplace Scène”
E f f ace
Ed i t
Co p i e r
Sé l e c t
De t a i l
E t i que t t e
Sk i p
F ondu
Fu s i onner
D i v i ser
Dép l ac e r
RETOUR
RAM
ENTRER
apparaîtra: Si la décision
finale de déplacer la
scène sélectionnée est prise, appuyer sur le
bouton A.
Si l'on souhaite changer de scène à déplacer, il
est possible de la changer sur l'écran.
8 Déplacer la marque “ ”
jusqu'à la position où l'on
souhaite déplacer la
scène et appuyer sur le
bouton A.
Se lect. Po i n t Insert
ENTRER
VQT0K94
114
278
ANNULE
Déplacer apparaîtra:
Choisir “OUI” et appuyer
sur le bouton A.
Dé p l a c e Scène
Dé p l a c e r s c è n e s ?
OUI
NON
ENTRER
Choisir “NON” pour
annuler déplacer.
Après le paramétrage de Oui ou de Non, l'écran
de sélection de scène sera rétabli.
Refaire les étapes 7 − 9 pour déplacer une autre
scène.
10 Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
Sc ène
ETC
9 L'écran de vérification
0 06 / 0 1 9
RAM
Remarque:
• Si l'on appuie sur le bouton MENU avant d'appuyer sur le
bouton A au cours de l'étape 7, l'écran de sous-menu
apparaîtra.
• Il est également possible de déplacer plusieurs scènes
(p. 90).
• Les images fixes peuvent également être déplacées.
• Seules les scènes de la liste de lecture peuvent être
déplacées.
FR.book Page 115 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Changement de titre de liste de lecture (Titre)
Les listes de lecture ont des numéros de série dans l'ordre de leur création conjointement aux dates ou
heures de création: Il est possible de changer ce titre à tout moment.
5 L'écran de vérification de
libération apparaîtra.
Choisir “OUI” et appuyer
sur le bouton A.
sur le bouton C
4 Utiliser l'écran “Titre PlayList” pour sélectionner 6 Appuyer
pour arrêter.
Voir “Changement de titre
de programme (Titre)” à la
page 106 pour savoir
comment saisir un titre.
Ti t r e P layL i s t
01 AUG
02 SEP
03 SEP
04 SEP
ENTRER
30
10
12
20
2004 12 : 3 0PM
2004 8 : 0 0AM
2004 9 : 3 0AM
2004 3 : 1 5PM
RETOUR
En t r ée t i t r e t e rm i née?
OUI
NON
ENTRER
appuyer sur le bouton A.
la liste de lecture dont le titre doit être changé et
appuyer sur le bouton A.
T I TRE Dans un j a r d i n
Après avoir changé le
titre, l'écran de navigation
de disque de la liste de
lecture dont le titre a été
changé apparaîtra.
0 2 Dans un j a r d i n
LECTURE
0 01 / 008
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Titre” dans la page-écran “PlayList” et
RAM
Remarque:
Le titre enregistré peut être modifié à tout moment en
utilisant le même procédé.
Suppression d’une liste de lecture (Efface)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
5 L'écran de vérification de la suppression
apparaîtra: Choisir “OUI” et appuyer sur le
2 Appuyer sur le bouton MENU.
bouton A.
3 Choisir “Efface” dans la page-écran “PlayList” et
Choisir “NON” pour annuler la suppression.
presser le bouton A.
4 Utiliser l'écran “Effacer
PlayList” pour
sélectionner la liste de
lecture à supprimer et
appuyer sur le bouton
A.
Après le paramétrage de Oui ou Non, l'écran de
navigation de disque de tous les programmes
sera rétabli.
Ef f a c e r P l a y L i s t
01 AUG
02 SEP
03 SEP
04 SEP
ENTRER
30
10
12
20
2004 12 : 3 0PM
2004 8 : 0 0AM
2004 9 : 3 0AM
2004 3 : 1 5PM
RETOUR
Remarque:
Même si l'on supprime une liste de lecture, les scènes
originales qui sont stockées sur le disque ne seront pas
effacées.
Ef f a c e r P l a y L i s t
P l a y L i s t No. 02
AUG 30 2003 1 2 : 30PM
Ef f a c e r P l a y L i s t ?
OUI
NON
ENTRER
VQT0K94
115
279
FR.book Page 116 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
123
Aller à
À partir de l'écran de navigation de disque, il est possible de sauter à la première scène ou la dernière
scène.
Top (Fin)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Top” ou “Fin” sur
Français
l'écran de menu “Aller à”
et appuyer sur le bouton
A.
Al l er à
To p
Fin
ETC
ENTRER
RAM
RETOUR
To u s Pr og r ammes
014 / 014
LECTURE
(Lorsque “Fin” est
spécifié)
VQT0K94
116
280
RAM
FR.book Page 117 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Gestion du disque ou de la carte
123
Vérification de l’espace libre sur le disque ou la carte (Capacité)
Il est possible de vérifier pendant combien de temps on peut enregistrer sur une face du disque ou de la
carte.
ou “Carte” et appuyer sur le bouton A.
(Lors de l'utilisation d'un
disque)
*1
*2
Cap a c i t é
Approx.
V I DEO( XTRA) : 17m i n
V I DEO( F I NE) : 26m i n
V I DEO( STD) : 54m i n
PHOTO
: 996
Cap a c i t é
: 9 0%
RETOUR
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
4 Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
L'écran de navigation de disque sera rétabli.
3 Choisir “Capacité” dans la page-écran “Disque” Remarque:
Avec un disque ou une carte verrouillée, l'espace
disponible sera toujours affiché comme étant “0.”
(Lors de l'utilisation
d'une carte)
Cap a c i t é
Approx.
PHOTO( FINE) :
PHOTO( NORM) :
PHOTO( ECO) :
Cap a c i t é
:
462
924
1848
9 6%
RETOUR
*1 Avec un disque DVD-R: Le mode de qualité utilisé en
premier pour enregistrer avec le disque apparaîtra.
*2 Avec un disque DVD-R: Cela ne sera pas affiché.
1
Protection d’un disque contre l’écriture (Protection de disque)
Il est possible de protéger un disque DVD-RAM afin pour empêcher les images enregistrées d'être effacées
ou éditées par mégarde. Il n’est pas possible d’enregistrer sur un disque protégé tant que la protection n’a
pas été supprimée.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Protect Disque”
sur l'écran de menu
“Disque” et appuyer sur le
bouton A.
4 L'écran de vérification
de protection apparaît:
Choisir “OUI” et appuyer
sur le bouton A.
D i s que
Ca pac i t é
P r o t e c t D i s que
Fo rma t e r D i s que
ETC
Ac t u a l i s e I n f o Con t r o l
ENTRER RETOUR
RAM
P r o t e c t i o n d i sque
Choisir “NON” pour
annuler la protection.
Après le paramétrage de
“OUI” ou “NON”, l'écran
de navigation de disque
sera rétabli.
To u s Pr og r ammes
LECTURE
0 01 / 019
RAM
Icône de protection de
Remarque:
disque
• Pour libérer la protection de
disque, utiliser la même
procédure que celle indiquée plus haut: L'écran de
vérification de libération de protection apparaîtra.
Sélectionner “OUI” pour libérer la protection.
Me t t r e p r o t e c t i o n d u
d i sque?
OUI
NON
ENTRER
VQT0K94
117
281
FR.book Page 118 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
13
Initialisation du disque DVD-RAM ou de la carte
(Formater Disque/Formater carte)
Avant de
commencer
• Veiller à ne jamais couper l’alimentation pendant l’initialisation : Si le
caméscope DVD est mis hors tension pendant l’initialisation et que celleci est interrompue, il en résultera une initialisation incorrecte et, dans le
pire des cas, les données enregistrées sur le disque ou la carte seront
endommagées.
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Formater Disque” ou “Formater Carte”
dans la page-écran “Disque” et presser le
bouton A.
L'écran de vérification “Formatage de disque” ou
“Formatage de carte” apparaîtra.
4 Choisir “OUI” et appuyer sur le bouton A.
Choisir “NON” pour annuler l'initialisation.
Fo r ma t e r C a r t e
Fo r ma t e r D i s q u e
To u t s e r a é f f a c é .
Fo r ma t e r d i s q u e ma i n t e n a n t ?
OUI
To u s d o n n é e s e f f a c é e s .
Fo r ma t e r c a r t e ?
OUI
NON
ENTRER
(Lors de l'utilisation
d'un disque DVDRAM)
NON
ENTRER
(Lors de l'utilisation
d'une carte)
Après avoir initialisé une face du disque, le
caméscope DVD retourne en mode de pause à
l'enregistrement.
VQT0K94
118
282
Remarque:
• L'initialisation efface tout le contenu enregistré sur le
disque ou la carte: Faire attention de ne pas effacer des
données importantes par erreur.
• Utiliser systématiquement l'adaptateur secteur/chargeur
pour initialiser un disque ou une carte afin que le
caméscope DVD ne s'éteigne pas pendant le
déroulement des opérations. Si toutefois l'initialisation
est interrompue à la suite d'une coupure de
l'alimentation, le disque ou la carte ne sera pas initialisée
correctement ou risque d'être endommagée.
• Il peut s'avérer impossible d'initialiser un disque
comportant de nombreuses rayures ou de saletés: Ce
genre de disque ne doit pas être utilisé.
• Si un disque DVD-R totalement neuf est utilisé, le
message “Disque non formaté” apparaîtra: Initialiser le
disque en se conformant aux messages qui suivent
(Voir page 45).
• Ce caméscope DVD risque de ne pas reconnaître
certains disques ou certaines cartes qui ont été
initialisées sur un ordinateur personnel ou un autre
périphérique que ce caméscope DVD.
• Si une tentative d'initialisation est faite du disque ou de la
carte qui se trouve dans ce caméscope DVD quand il est
raccordé à un ordinateur personnel par l'intermédiaire
d'un câble de raccordement pour ordinateur, le disque ou
la carte risque de ne pas être initialisée et être inutilisable
sur ce caméscope DVD.
FR.book Page 119 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
1
Actualisation des informations de commande d’un disque DVD-RAM
(Actualise Info Control)
La navigation de disque de ce caméscope DVD prend en charge les informations relatives aux scènes,
tels que le dépassement, fondu d'une manière particulière. Si un autre périphérique est utilisé pour éditer
un disque enregistré sur ce caméscope DVD et que les données sont à nouveau utilisées avec la navigation
de disque dans ce caméscope DVD, la navigation de disque risque de ne pas apparaître normalement.
Si cela se produit, utiliser la fonction “Actualise Info Control” pour actualiser les données.
• Si l’adaptateur CA est utilisé pour alimenter le caméscope DVD afin de
mettre à jour les informations de contrôle, veiller à ce que l’alimentation ne
soit pas coupée pendant la mise à jour : Si le caméscope est mis hors
tension pendant la mise à jour et que celle-ci est interrompue, les
informations de contrôle ne seront pas correctement mises à jour.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Actualise Info Control” dans la pageécran de menu “Disque” puis appuyer sur le
bouton A.
La page-écran de vérification “Actualise Info
Control” apparaîtra.
4 Choisir “OUI” et appuyer
sur le bouton A.
Ac t ua l i s e I n f o Con t r o l
Français
Avant de
commencer
5 Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
Remarque:
• Utiliser systématiquement l'adaptateur secteur chargeur au moment d'effectuer la mise à jour des
informations de contrôle afin que le caméscope DVD ne
s'éteigne pas pendant le déroulement des opérations. Si
toutefois la mise à jour des informations de contrôle est
interrompue à la suite d'une coupure de l'alimentation, la
mise à jour des informations de contrôle ne sera pas
exécutée correctement.
• La mise à niveau des paramètres de commande peut
prendre du temps si le disque contient beaucoup de
scènes enregistrées.
• Appuyer sur le bouton C à partir de l'écran de vérification
pour que l'écran d'affichage de vignette réapparaisse.
Ac t ua l i s e I n f o Con t r o l?
Le message décrivant la
OUI
NON
marche à suivre
ENTRER
apparaîtra tandis que la
page-écran de menu de
navigation de disque sera rétablie.
Un écran noir risque d'apparaître pendant que le
message de mise à jour est affiché.
Choisir “NON” pour annuler l'actualisation.
VQT0K94
119
283
FR.book Page 120 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
2
Finalisation d’un disque DVD-R (Finaliser Disque)
Avant de
commencer
• Veiller à utiliser l’adaptateur CA pour alimenter le caméscope DVD lors de
la finalisation d’un disque DVD-R. Si le caméscope est mis hors tension
pendant la finalisation et que celle-ci est interrompue, la finalisation sera
incorrecte et, dans le pire des cas, le disque sera endommagé.
Pour lire un disque DVD-R enregistré dans ce caméscope DVD et si un appareil conforme à un disque DVDR 8 cm tel qu'un lecteur de disque DVD est utilisé, etc. - il est nécessaire de finaliser le disque sur ce
caméscope DVD.
Le disque DVD-R finalisé peut être lu dans le lecteur de disque DVD sous “DVD Video”: La date du
programme apparaîtra sur l'écran de menu du lecteur de disque DVD sous la forme d'un titre.
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Finaliser Disque” dans la page-écran
“Disque” et appuyer sur le bouton A.
Le disque DVD-R est finalisé.
5 Après la finalisation, l'écran de navigation de
disque de tous les programmes apparaîtra.
SELECT I TEM
01 :
02 :
03 :
04 :
05 :
SEP
SEP
SEP
OCT
OCT
TOP
4 Choisir “OUI” et appuyer
sur le bouton A.
10
15
18
8
10
20 0 4
20 0 4
20 0 4
20 0 4
20 0 4
PREV
001 / 010
06 :
07 :
08 :
09 :
10 :
NOV
NOV
NOV
DEC
DEC
NEXT
10
10
10
10
10
20 0 4
20 0 4
20 0 4
20 0 4
20 0 4
END
(Écran lors d'un visionnement sur
un lecteur DVD)
Finaliser Disque
Fu t u r enr eg i s t r ement sur ce
di sque ser a imposs i b l e.
Fi na l i se r? (Appr ox. 23min. )
OUI
NON
ENTRER
Le message indiquant
To u s P r o gra m m e s
0 01 / 015
que le disque est en cours
de finalisation apparaîtra
tandis que le disque sera
finalisé.
LECTURE
apparaîtra sur l'écran
de navigation de disque
Disque DVD-R finalisé
pour un disque finalisé.
VQT0K94
120
284
Remarque:
• Ne pas finaliser un disque enregistré sur ce caméscope
DVD en se servant d'un autre périphérique.
• Aucun enregistrement ne peut être exécuté sur tout
disque DVD-R qui a été finalisé.
• Si le disque placé dans le caméscope a déjà été finalisé,
vous ne pouvez pas choisir “Finaliser Disque”.
• Utiliser systématiquement l'adaptateur secteur chargeur au moment d'effectuer la finalisation du disque.
La confirmation ne peut pas être exécutée en utilisant
une batterie. Si toutefois la confirmation est interrompue
à la suite d'une coupure de l'alimentation, le disque ne
sera pas initialisé correctement ou risque d'être
endommagé.
• La durée nécessaire pour effectuer l'initialisation du
disque qui apparaît dans la page-écran “Finaliser
Disque” est uniquement indiquée comme référence.
• Plus la durée d'enregistrement du disque est courte et
plus de temps il faudra pour initialiser le disque.
FR.book Page 121 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Autres
1
Affichage de films ou d’images fixes individuellement (Catégorie)
Les scènes enregistrées sur ce caméscope DVD seront affichées dans l'ordre de l'enregistrement qu'il
s'agisse de films ou d'images fixes. Il est possible d'utiliser l'écran de navigation de disque pour commuter
cet affichage sur des images fixes seulement ou des films seulement.
l'écran de menu “Autres”
et appuyer sur le bouton
A.
4 Spécifier l'option désirée
pour l'affichage et
appuyer sur le bouton
A.
LECTURE
Autres
Catégorie
Répéter Lect
ENTRER RETOUR
To u s Pr og r ammes
To u t
V I DEO
PHOTO
RAM
0 06/ 015
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Catégorie” sur
RAM
(Lorsque “PHOTO” est
spécifié)
Tout:
Pour afficher toutes les scènes, les
films ou les images fixes dans l'ordre
d'enregistrement.
VIDEO: Pour afficher uniquement les films
dans l'ordre d'enregistrement.
PHOTO: Pour afficher uniquement les photos
dans l'ordre d'enregistrement.
12
Lecture successive de scènes (répétition de lecture)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Répéter Lect”
dans la page-écran du
menu “Autres” et presser
le bouton A.
4 Choisir “On” et appuyer
●Quand la répétition de lecture est
paramétrée:
Si une scène a été spécifiée: Quand la lecture de la
dernière scène est terminée, la lecture de toutes les
scènes se répétera à partir de la première scène.
Si une gamme de lecture a été spécifiée: La lecture
des scènes de cette gamme se répétera.
Autres
Catégorie
Répéter Lect
ENTRER RETOUR
On
Of f
RAM
sur le bouton A. La
lecture commence.
Choisir “Off” pour annuler le paramétrage de
relecture.
●Pour libérer la relecture
Utiliser l'une des 3 méthodes suivantes pour libérer:
• Choisir "Off" a l'etape 4 dans la colonne de
gauche.
• Arrêter le caméscope DVD.
• Appuyer sur le bouton DISC EJECT pour retirer le
disque.
Remarque:
• Presser le bouton C pour terminer la lecture. Cependant,
le réglage de relecture ne sera pas annulée.
• Les vues peuvent aussi être reproduites à maintes
reprises.
• La relecture ne fonctionnera pas si la lecture est
commandée à partir de la pause d'enregistrement.
VQT0K94
121
285
FR.book Page 122 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
3
Diaporama (Défilement: lecture en continu d’images fixes)
Si la lecture d'images fixes enregistrées sur une carte est exécutée, le caméscope DVD se commutera en
pause en lecture après la lecture de chaque image fixe.
Le paramétrage de diaporama vous permet de lire en continu des images fixes.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Défilement”,
Français
“Tout” ou “DPOF” et
appuyer sur le bouton
A.
Défilement
To u t
DPOF
ENTRER
Tout:
RETOUR
Pour lires toutes les images fixes
enregistrées sur la carte en
diaporama.
DPOF: Pour lire uniquement les images fixes
auxquelles DPOF a été paramétré en
diaporama.
Le fait d'appuyer sur le bouton A démarrera le
diaporama. Lorsque la lecture est terminée, le
caméscope DVD se commute en pause en
lecture avec la dernière image fixe.
Une pression du bouton C permet de rétablir
l'écran de navigation de disque.
VQT0K94
122
286
Remarque:
• Avec la fonction diaporama, la lecture commence à partir
de la première image fixe de la carte.
• Si l'on appuie sur le bouton C ou que le caméscope DVD
est arrêté, la fonction Défilement (diaporama) sera
annulée.
FR.book Page 123 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Installation du logiciel
Avant d’installer le pilote DVD-RAM à partir du CD-ROM livré avec le caméscope DVD, veiller à ce qu’aucun
autre pilote DVD-RAM n’ait été installé sur l’ordinateur.
Si un autre pilote DVD-RAM est déjà installé sur l’ordinateur, vérifier s’il s’agit du pilote DVD-RAM original.
Si un logiciel d’écriture par paquets prenant en charge les disques DVD-RAM est installé, il est nécessaire
de le désinstaller, puis de réinstaller le pilote DVD-RAM fourni.
PC compatibles pour utiliser le Caméscope Vidéo DVD :
VDR-M50EG/M70EG
Français
Remarque:
• Ce guide utilise les pages-écrans de Windows® XP Home Edition/XP Professional pour expliquer comment installer le
logiciel. Utilisez la même procédure d’installation pour Windows® 98 Second Edition/ Me/2000 Professional.
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement correct de ce caméscope DVD si vous utilisez un logiciel différent de celui
fourni pour lire/écrire les données sur ce caméscope DVD même si l'écriture/lecture s'est réalisée sans erreurs.
PC
SE
: Ordinateur IBM PC/AT- compatible
: Windows® 98 Second Edition/Me/2000 Professional/XP Home Edition/
XP Professional
CPU
: Pentium® III 450 MHz ou supérieur ou Celeron® 633 MHz ou supérieur
(Pentium® 4 1,2 GHz ou supérieur recommandé.)
Cet appareil ne devrait pas être utilisé avec CPU compatibles avec Pentium® non
fabriqué par Intel® ou AMD®.
Cet appareil ne peut pas non plus être utilisé avec les processeurs AMD-K6®-2/
AMD-K6®-III.
Mémoire
: 128 Mo ou supérieur
Espace libre sur disque :
400 Mo ou supérieur (sans calculer l’espace nécessaire pour la copie et la
modification des images)
Résolution Ecran : 1024 × 768 pixels ou supérieur
Mode d’affichage : High colour (16 bits), 65.536 couleurs ou plus (carte vidéo supportée par
DirectX® 8.1, mémoire vidéo ; 4 Mo ou plus.)
Carte son
: Cet appareil requiert une carte son supportée par DirectSound®.
USB
: Cet appareil requiert un port USB (port USB 2.0 HIGH-SPEED (haute vitesse)
recommandé).
Le fonctionnement n’est pas assuré quand
• Est installé un système d’exploitation autre que Windows® 98 Second Edition/Me/2000 Professional/
XP Home Edition/XP Professional.
• On utilise un ordinateur avec processeur compatible avec Pentium® non produit par Intel® ou AMD®.
• En connectant cet appareil à votre ordinateur au moyen d’un port USB.
• En connectant cet appareil à votre ordinateur sans utiliser le Câble USB fourni et le câble mini USB à
5 broches de type B(facilement repérable).
• En connectant des équipements USB autres que le clavier, la souris et cet appareil à votre ordinateur.
• Cet appareil ne supporte pas d’ordinateur multiprocesseur.
• Dans certains cas, des défauts ou des limites peuvent surgir en fonction des combinaisons avec d’autres
logiciels ou périphériques même si votre ordinateur remplit les conditions décrites ci-dessus.
Remarque:
Sur certains PC, l’installation du logiciel peut demander beaucoup de temps.
VQT0K94
123
287
FR.book Page 124 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Contenu du disque CD-ROM fourni
Lorsque le CD-ROM fourni est inséré dans le lecteur de l’ordinateur, l’écran “Setup Menu” apparaît. Les
logiciels inclus peuvent être installés.
Si l’écran “Setup Menu” n’apparaît pas, double-cliquer sur l’icône du lecteur de CD-ROM.
Français
●Pilote USB
(voir page 126 pour l’installation)
Installer ce pilote quand le câble USB (fourni) est
utilisé pour raccorder ce caméscope DVD à
l’ordinateur personnel.
• Ne pas connecter le câble USB avant
d’installer le pilote USB.
●Pilote DVD-RAM
(voir page 128 pour l’installation)
Installer ce pilote si vous le désirez pour utiliser des
images fixes JPEG enregistrées sur un disque
DVD-RAM sur votre ordinateur personnel.
Remarque:
En cas de problème lors de l’installation du pilote USB
ou du pilote DVD-RAM
(avec un système d’exploitation autre que Windows® 98
Second Edition/Me)
Si l’option “Driver Signing” est sélectionnée dans l’onglet
“Hardware” de “System Properties”, la procédure
d’installation ne pourra pas être exécutée. Sélectionner
“Warn”, puis réessayer. Pour vérifier et modifier le
paramètre, ouvrir “Control Panel” sous le menu “Start” de
Windows, sélectionner “System Properties”, et cliquer sur
l’onglet “Hardware”.
●DVD-MovieAlbumSE 3
(voir page 131 pour l’installation)
Il est possible d’utiliser DVD-MovieAlbumSE pour
éditer les images enregistrées sur un disque DVDRAM et créer un titre 3D.
Cliquer
●MyDVD 4.0
(voir page 133 pour l’installation)
Il est possible d’utiliser MyDVD pour créer un disque
DVD-Video à partir de films édités sur DVDMovieAlbumSE.
●Acrobat Reader
Si Acrobat Reader n’est pas installé sur votre
ordinateur personnel, il sera nécessaire de
l’installer pour pouvoir ouvrir les manuels en ligne
(fichiers de mode d’emploi) de DVDMovieAlbumSE et du pilote DVD-RAM.
VQT0K94
124
288
Confirmer
FR.book Page 125 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
●DVD-MovieAlbumSE
●MyDVD
Il est possible de lire le mode d'emploi à l'aide d'une
des procédures suivantes:
• Après l’installation de DVD-MovieAlbumSE,
ouvrir “Programs” ou “All Programs” à partir du
menu “Start” de Windows, choisir “Panasonic” et
“DVD-MovieAlbumSE” puis ouvrir “On-line
Manual”.
• Après l'installation de MyDVD, ouvrir “Programs”
ou “All Programs” à partir du menu “Start” de
Windows, choisir “Sonic” et “MyDVD” puis ouvrir
le mode d'emploi électronique dans le dossier
“Documentation”.
Pour pouvoir lire le manuel mentionné ci-dessus, il
est nécessaire d'avoir Adobe Acrobat Reader.
Si Adobe Acrobat Reader n'est pas disponible sur
l'ordinateur, il peut être installé à partir de l'écran
"Setup Menu". Choisir une langue dans le menu
“Acrobat Reader” de l’écran “Setup Menu”.
Pour pouvoir lire le manuel mentionné ci-dessus, un
navigateur Internet (Internet Explorer, Netscape
Communicator, etc.) doit être paramétré sur votre
ordinateur personnel.
S'il est impossible d'ouvrir le mode d'emploi
électronique de MyDVD, consulter le fabricant de
l'ordinateur personnel à propos de la méthode de
configuration du navigateur Internet.
Français
Lire les modes d'emploi électroniques d'instruction (manuels en ligne) sur l'ordinateur personnel pour obtenir
des renseignements complets sur la façon d'utiliser chaque progiciel.
●Pilote DVD-RAM
• Après l'installation du pilote DVD-RAM, ouvrir
“Programs” ou “All Programs” à partir du menu
“Start” de Windows, choisir “Panasonic
DVD-RAM” et “DVD-RAM Driver”, puis ouvrir
“Using DVD-RAM disc” (Utilisation du disque
DVD-RAM).
Aucun mode d'emploi électronique n'est fourni avec
le pilote USB.
Remarque:
Bien que les progiciels mentionnés plus haut puissent être
utilisés sous Windows® 98 Second Edition ou après est
nécessaire pour pouvoir exploiter au maximum toutes les
fonctions de DVD-MovieAlbumSE.
VQT0K94
125
289
FR.book Page 126 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Installation du pilote USB
Pour installer le pilote USB, suivre la procédure suivante. Les instructions suivantes sont un exemple
d’utilisation du disque. Il est nécessaire de répéter les étapes 6 à 9 pour utiliser la carte (Sélectionner “
”
à l’étape 6).
1 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de
5 Cliquer sur “Quit”.
l’ordinateur, et cliquer sur “USB Driver” dans
l’écran “Setup Menu”.
Si l’écran “Setup Menu” n’apparaît pas, doublecliquer sur l’icône du lecteur de CD-ROM.
Cliquer
2 L’écran d’installation du pilote apparaît : Cliquer
Français
sur le bouton “Installation du pilote USB”.
6 Mettre le commutateur de mise sous/hors
tension du caméscope DVD sur “
”, et utiliser
ensuite le câble USB fourni pour connecter le
caméscope DVD au port USB de l’ordinateur.
L’icône “Found New Hardware” apparaît.
Cliquer
3 Sous Windows® XP Home Edition/XP
Professional, cliquer sur “OK” : Un message
apparaît. Lire le message et cliquer sur “OK”.
Si un système d’exploitation autre que
Windows® XP Home Edition/XP Professional
est utilisé, ignorer cette étape.
Pour les systèmes d’exploitation autres que
Windows® XP Home Edition/XP Professional,
l’installation est terminée. Si un message
apparaît, suivre les instructions à l’écran.
Sous Windows® XP Home Edition/XP
Professional, passer à l’étape suivante.
7 Lorsque l’écran “Found New Hardware Wizard”
apparaît, veiller à ce que la case “Install the
software automatically (Recommended)” soit
sélectionnée, puis cliquer sur “Next”.
Cliquer
4 Sous Windows® XP Home Edition/XP
Professional, cliquer sur “Continue Anyway”.
Si un système d’exploitation autre que
Windows® XP Home Edition/XP Professional
est utilisé, ignorer cette étape.
Vérifier
Cliquer
VQT0K94
126
290
Cliquer
FR.book Page 127 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
et cliquer sur “Continue Anyway”.
Cliquer
9 Lorsque l’installation du pilote USB est terminée,
cliquer sur “Finish”.
●Fonctionnement lorsque le
caméscope DVD est connecté
• Les opérations suivantes ne sont pas possibles
lorsque le caméscope est connecté à un
ordinateur :
- Enregistrement et lecture sur le caméscope à
l’aide des boutons du caméscope DVD
- Mise hors tension à l’aide du bouton du
caméscope DVD
• Aucune image n’apparaît sur l’écran LCD ou
dans le viseur du caméscope DVD lorsqu’il est
connecté à un ordinateur :
Vérifier la connexion avec l’ordinateur sur base
de l’indicateur ACCESS/PC qui indique que le
disque DVD-RAM ou DVD-R est accédé, ou sur
base du bip qui indique le début et l’arrêt d’une
connexion PC (si le disque n’est pas accédé,
l’indicateur ACCESS/PC est éteint.).
• Si les images fixes sont enregistrées sur un
disque, utiliser l’Explorateur Windows et cliquer
deux fois sur l’icône du caméscope DVD
(DVD_CAMERA), puis cliquer sur le dossier
“\DCIM\100CDPFP” : Les fichiers JPEG
apparaissent.
Français
8 Un message d’avertissement apparaît. L’ignorer
Cliquer
Une fois le pilote USB installé, redémarrer
l’ordinateur.
VQT0K94
127
291
FR.book Page 128 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Installation du pilote DVD-RAM
●Avant d’installer le pilote DVD-RAM
Si un autre pilote DVD-RAM est déjà installé sur l’ordinateur, vérifier s’il s’agit du pilote DVD-RAM original.
Si un logiciel d’écriture par paquets prenant en charge les disques DVD-RAM est installé, il est nécessaire
de le désinstaller, puis de réinstaller le pilote DVD-RAM fourni.
1 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de
3 Cliquer “Next” (Suivant).
l’ordinateur, et cliquer sur “DVD-RAM Driver”
dans l’écran “Setup Menu”.
Si l’écran “Setup Menu” n’apparaît pas, doublecliquer sur l’icône du lecteur de CD-ROM.
Français
2 L'écran de sélection de pilote apparaîtra:
Cliquer le bouton “Driver and Formatter Setup”
(Configuration de pilote et formater).
Cliquer
Cliquer
L’un des messages ci-dessous peut apparaître.
Si tel est le cas, suivre les instructions du
message et poursuivre la procédure
d’installation.
4 Vérifier le contenu de l'accord de license : Si
vous l'acceptez, cliquer “Yes” (Oui). (Le contenu
affiché sur l'écran réel risque d'être différent de
celui de la figure.)
Cliquer
VQT0K94
128
292
FR_05.fm Page 129 Thursday, April 1, 2004 11:12 AM
5 Vérifier le dossier dans lequel le pilote DVDRAM doit être installé et cliquer “Next” (Suivant).
8 L'installation commence. Lorsque l'installation
est terminée, certaines remarques
apparaissent: Vérifier le contenu et cliquer “×”
dans le coin supérieur droit de la fenêtre.
Français
Le contenu affiché sur l'écran réel risque d'être
différent de celui de la figure.
Cliquer
Cliquer
6 Vérifier le dossier de programme à installer et
cliquer “Next” (Suivant).
9 Sous Windows® 98 Second Edition/Me/XP
Home Edition/XP Professional, un message
demandant de redémarrer l’ordinateur s’affiche :
Suivre les instructions à l'écran puis cliquer sur
“Finish”.
L'installation du pilote DVD-RAM est maintenant
terminée.
Si votre ordinateur personnel tourne sous
Windows® 2000 Professional, exécuter l'étape 10.
Confirmer
Cliquer
7 Cliquer “Next” (Suivant).
Cliquer
10 Sous Windows® 2000 Professional, un
message indiquant le démarrage de la détection
de nouveau matériel s’affiche. La détection du
nouveau matériel démarre et quelques minutes
sont nécessaires pour détecter le périphérique.
Lorsque la détection est terminée, un message
demandant de redémarrer l’ordinateur apparaît :
Cliquer sur “Yes” pour redémarrer l’ordinateur.
Cliquer
L’installation du pilote DVD-RAM est maintenant
terminée.
VQT0K94
129
293
FR.book Page 130 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
●Pour confirmer l’installation du pilote USB et du pilote DVD-RAM
Vous pouvez vérifier si l’installation des pilotes est
réussie. Pour ce faire, procéder comme suit :
1 Ouvrir “Control Panel” sous le menu “Start” de
Windows, sélectionner “System (System
Properties)”, et cliquer sur l’onglet “Hardware”.
Sous Windows® XP Home Edition/XP
Professional, l’icône “System” se trouve sous
“Performance and Maintenance”.
Sous Windows® 98 Second Edition, l’onglet
“Hardware” n’existe pas.
Français
2 Cliquer sur “Device Manager” et s’assurer que
les éléments suivants y sont répertoriés.
En utilisant un disque :
• “MATSHITA DVD-CAMERA M5070 USB Device”
sous “DVD/CD-ROM drives” *1
• *1:Sous Windows® 98 Second Edition ou Me,
“MATSHITA DVD-CAMERA M5070” est répertorié
sous “CDROM” et “Disk drives”, respectivement.
• “Panasonic DVD CAMERA DVD Mode USB Interface”
sous “Universal Serial Bus controllers”
En utilisant une carte :
• “MATSHITA DVD-CAMERA M5070 USB Device”
sous “Disk drives”
• “Panasonic DVD CAMERA SD Mode USB Interface”
sous “Universal Serial Bus controllers”
Exemple d’utilisation d’un disque
VQT0K94
130
294
FR.book Page 131 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Installation de DVD-MovieAlbumSE
le logiciel “DVD-MovieAlbumSE” est utilisé pour monter des films conformes au format d’enregistrement
vidéo DVD.
1 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de
l’ordinateur, et cliquer sur “DVD-MovieAlbumSE
3” dans l’écran “Setup Menu”.
4 Choisir le système de diffusion de programmes
de télévision (NTSC ou PAL), cliquer “Next”
(Suivant).
Si l’écran “Setup Menu” n’apparaît pas, doublecliquer sur l’icône du lecteur de CD-ROM.
2 L'écran d'installation de “DVD-MovieAlbumSE”
Français
apparaîtra: Cliquer “Next” (Suivant).
Cliquer
5 Si le dossier où le logiciel doit être installé n'est
pas changé, cliquer “Next” (Suivant).
Cliquer
3 Lire attentivement l'accord de licence du logiciel:
Si vous l'acceptez, cliquer le bouton “Yes” (Oui).
Cliquer
Cliquer
VQT0K94
131
295
FR.book Page 132 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
6 Si le nom du dossier de programme n'est pas
changé, cliquer “Next” (Suivant).
L'installation commence.
9 Choisir l'option redémarrer et cliquer “Finish”
(Terminer).
Français
Cliquer
7 Vérifier le contenu et cliquer “Next” (Suivant).
Cliquer
Sous Windows® 2000 Professional, un message
de détection d’un fichier en lecture seule (“READ
ONLY FILE DETECTION MESSAGE”) s’affiche.
Cliquer sur “No” (Non).
Procéder à l'installation en suivant les
instructions de l'écran.
Cliquer
Remarque:
• Sous Windows® 2000 Professional/
XP Home Edition/XP Professional, entrer le nom
d’utilisateur de l’administrateur (ou un nom
d’utilisateur disposant de droits similaires), ouvrir une
session Windows et installer ensuite le logiciel (si les
droits associés au nom d’utilisateur sont insuffisants,
contacter l’administrateur système.).
• Si le logiciel DVD-MovieAlbumSE est utilisé sous
Windows® 2000 Professional/XP Home Edition/
XP Professional, ouvrir une session Windows en tant
qu’administrateur ou utilisateur disposant de droits
similaires. Si vous connectez avec un nom
d’utilisateur autre que celui de l’administrateur, vous
ne pourrez pas utiliser DVD-MovieAlbumSE.
• Il n'est pas possible d'utiliser le DVD-MovieAlbum
pour traiter un fichier AVI en format DV sans son.
• Au démarrage de DVD-MovieAlbumSE, une fenêtre
d’informations sur l’installation peut s’afficher, ou les
films enregistrés peuvent ne pas être visibles. Si cela
se produit, essayer la procédure suivante.
1. Cliquer sur “Preference”, puis sur “Device setting”.
2. Dans la colonne “Drive Select”, sélectionner le
lecteur dans lequel le disque DVD-RAM est inséré,
puis cliquer sur “OK”.
8 Un message de vérification permettant de savoir
si une icône de raccourci doit être créée sur le
bureau ou non apparaîtra:
Si une icône est créée, cliquer “Yes” (Oui). Dans
le contraire, cliquer “No” (Non).
Cliquer
VQT0K94
132
296
Onglet “Preference”
FR.book Page 133 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Installation de MyDVD
Le logiciel MyDVD inclus dans le CD-ROM fourni ne contient pas la fonction de diaporama. C’est la raison
pour laquelle il n’est pas possible de modifier les images fixes sur MyDVD.
1 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de
l’ordinateur, et cliquer sur “MyDVD 4.0” dans
l’écran “Setup Menu”.
Si l’écran “Setup Menu” n’apparaît pas, doublecliquer sur l’icône du lecteur de CD-ROM.
4 Après avoir accepter les termes du contrat de
licence, la boîte de dialogue “Choose
Destination Location” s’affiche. Si vous ne
souhaitez pas changer le dossier dans lequel le
logiciel est installé, cliquez sur “Next” (Suivant).
2 L'écran d'installation de “MyDVD” apparaîtra.
Français
Cliquer “Next” (Suivant).
Cliquer
5 Vérifier le contenu et cliquer “Next” (Suivant).
Cliquer
L'installation commence.
3 Lire attentivement l'accord de licence du logiciel:
Si vous l'acceptez, cliquer le bouton “Yes” (Oui).
Cliquer
Cliquer
VQT0K94
133
297
FR.book Page 134 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
6 Cliquer “Finish” (Terminé) et redémarrer
l'ordinateur personnel.
Français
Cliquer
Sonic Solutions Corporation, qui a créé le
programme MyDVD, recommande
l'enregistrement d'utilisateur de MyDVD afin
d'assurer au client l'assistance technique
appropriée ultérieurement. Le guide
d'enregistrement d'utilisateur est affichée
lorsque MyDVD démarrer pour la première fois,
mais il est possible de le faire en accédant à
l'URL suivante:
http://www.mydvd.com
(L'environnement de connexion à Internet pour
l'enregistrement d'utilisateur est nécessaire.)
Prendre contact comme suit pour obtenir les
informations voulues sur MyDVD:
Europe (Londres)
Téléphone: 44-20-7439-1477
http://support.sonic.com/
(Il est nécessaire de procéder à l'enregistrement
client.)
VQT0K94
134
298
Remarque:
• Si un logiciel antivirus d’ordinateur est installé, etc., le
désactiver.
• Si votre ordinateur personnel tourne sous Windows®
XP Home Edition/XP Professional ou Windows®
2000 Professional, paramétrer le nom d'utilisateur sur
“Administrator (computer’s managers)” (ou le nom
d'utilisateur à autorisation équivalente), accéder à
l’ordinateur personnel et installer le logiciel (si vous
n'avez pas d’autorisation, consulter votre
gestionnaire de système.).
FR.book Page 135 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Création de vidéo DVD sur ordinateur personnel à partir
d’un disque DVD-RAM enregistré sur le caméscope DVD
En se servant de DVD-MovieAlbumSE et de MyDVD, il est possible de créer une vidéo DVD (disque DVDR) à partir des images enregistrées par ce caméscope DVD en suivant la procédure indiquée ci-dessous:
1 Introduire un disque DVD-RAM enregistré dans 3 Cliquer le bouton droit sur la vignette à partir de
2 Démarrer DVD-MovieAlbumSE et éditer les
images qui se trouvent sur le disque DVD-RAM
le cas échéant.
Au démarrage de DVD-MovieAlbumSE, une
fenêtre d’informations sur l’installation peut
s’afficher, ou les films enregistrés peuvent ne
pas être visibles. Si cela se produit, essayer la
procédure suivante.
1.Cliquer sur “Preference”, puis sur “Device
setting”.
2.Select the drive which the DVD-RAM disc is
inserted in the “Drive Select” column, click “OK”.
laquelle une vidéo DVD doit être créée à partir de
l'écran DVD-MovieAlbumSE et exécuter
“Export”.
4 L'écran “Program Export” représenté sur la
figure ci-dessous apparaîtra: Choisir “Same
Resolution” et cocher “Use DVD-Video(LPCM)”
dans la boîte de paramétrage “Export Mode”.
Choisir “704 × 480 (recommandé)” pour le
paramètre “Resolution”.
Français
le caméscope DVD et raccorder le caméscope
DVD à la borne USB de l'ordinateur personnel.
Onglet “Preference”
Écran “Program Export”
VQT0K94
135
299
FR.book Page 136 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Français
Remarque:
• Choisir “Divide by Marker” dans la boîte “Option”:
Chaque scène de programme enregistré sur le
caméscope DVD sera sauvegardée dans un fichier
film indépendant pour que l'exportation soit exécutée
à grande vitesse. Si “Divide by Marker” n'est pas
sélectionné, les fichiers film risquent d'être unifiés et
ré-encodés, de telle sorte qu'un plus long délais
risque d'être nécessaire pour l'exportation ou bien la
qualité des images risque de légèrement être
affectée. DVD-MovieAlbumSE peut éventuellement
coder automatiquement un film enregistré en mode
XTRA contenant des scènes à mouvement rapides (8
Mo/s ou supérieur), quel que soit le paramétrage de
“Divide by Marker”.
• Ne pas choisir “Simple Export” dans la case de
paramétrage “Export Mode”: Le fait de la choisir
risque d'interrompre l'exportation en cours
d'exécution.
• Si vous voulez changer le dossier de destination,
cliquez sur “Ref.” et choisissez un dossier approprié.
Pour créer un nouveau dossier, entrer le nom du
dossier directement dans le champ “Destination
Folder”.
8 MyDVD démarrera automatiquement. Quelques
instants plus tard, la scène exportée sera
automatiquement enregistrée sur l'écran
d'édition MyDVD:
Il est à présent possible de changer le menu DVD
suivant le style souhaité, changer de titre, etc.,
sur l'écran d'édition.
5 Cliquer le bouton Démarrer pour l'exportation
commence.
6 Lorsque l'exportation est terminée, le message
“The file exporting was completed successfully.
Do you wish to create a ‘DVD-Video’ disc or an
‘MPEG file’ disc?” (L'exportation a été réussie
avec succès. Désirez-vous créer un disque
‘DVD-Video’ ou un disque de ‘fichier MPEG’ ?)
apparaîtra. Cocher la case pour “Eject the disc
being used” (Éjecter le disque utilisé) et cliquer
“Yes” (Oui).
Introduire un disque DVD-R neuf dans le
caméscope DVD.
7 DVD-MovieAlbumSE se terminera
automatiquement et l'écran “Export to Disc”
(Exportation vers le disque) apparaîtra: Cliquer
le bouton “Start”.
VQT0K94
136
300
9 Cliquer le bouton Burn: L'écriture sur le disque
DVD-R commence. Lorsque l'écriture est
terminée, un disque vidéo DVD est créé.
Le couvercle de disque du caméscope DVD
s'ouvrira automatiquement.
Remarque:
• L'écran de menu créé sur My DVD n'apparaîtra pas sur
le caméscope DVD.
Noter par ailleurs que le contenu gravé, les images
risquent de ne pas pouvoir être lus sur ce caméscope
DVD.
Dans ce cas, utiliser un lecteur de disque DVD standard
pour afficher le menu créé.
• Le tableau suivant indique la durée enregistrable d'un
disque DVD-R de 8 cm par MyDVD.
Mode de qualité de
film de disque DVDRAM dans le
caméscope DVD
Durée enregistrable
sur un disque DVD-R
de 8 cm
(en utilisant MyDVD)
STD
Approx. 40 minutes
FINE
Approx. 25 minutes
XTRA
Au moins 18 minutes
FR.book Page 137 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Désinstallation du logiciel
Utiliser la procédure suivante pour désinstaller (supprimer) tout logiciel fourni ayant été installé.
Désinstallation du pilote USB
1 Mettre le commutateur du caméscope DVD sur
“
”, et utiliser le câble USB pour le connecter
à l’ordinateur.
2 Ouvrir “System” dans “Cotrol Panel”, et
sélectionner ensuite l’onglet “Device Manager”.
3 Sous “CDROM”, supprimer “MATSHITA DVDCAMERA M5070”.
Si cet élément est inexistant, passer à l’étape
suivante.
4 Sous “Disk drives”, supprimer “MATSHITA DVDCAMERA M5070”.
Si cet élément est inexistant, passer à l’étape
suivante.
5 Sous “Universal Serial Bus controllers”,
supprimer l’élément suivant :
7 Supprimer les fichiers suivants.
Windows® 98 Second Edition:
C:\WINDOWS\INF\OTHER\Hitachi Ltd.
DZ3298.inf
C:\WINDOWS\SYSTEM\IOSUBSYS\dzmvpdr.
pdr
C:\WINDOWS\SYSTEM32\DRIVERS\DZMVUM
SS.sys
Windows® Me:
C:\WINDOWS\INF\OTHER\Hitachi Ltd.
DZ32Me.inf
Selon le réglage de l’ordinateur, les extensions
de fichier peuvent ne pas être affichées.
Français
Sous Windows® 98 Second Edition/Me :
Si le dossier INF est introuvable, ouvrir
l’Explorateur Windows, sélectionner “Folder
Options” dans le menu “View”, ouvrir l’onglet
“View” et sélectionner “Show all files” : Cliquer
sur “OK”, puis réessayer.
8 Déconnecter le caméscope DVD de l’ordinateur,
puis redémarrer l’ordinateur.
“Panasonic DVD CAMERA DVD Mode USB
Interface”
Si cet élément est inexistant, passer à l’étape
suivante.
6 Fermer le Gestionnaire de périphériques.
Si un message demandant le redémarrage du
système apparaît, cliquer sur “No” (Non).
VQT0K94
137
301
FR.book Page 138 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Sous Windows® 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional:
1 Mettre le commutateur du caméscope DVD sur 7 Sous Windows® 2000 Professional, ouvrir le
“
”, et utiliser le câble USB pour le connecter
à l’ordinateur.
2 Ouvrir “System” dans “Control Panel”, et
sélectionner ensuite l’onglet “Device Manager”
sous l’onglet “Hardware”.
3 Supprimer “MATSHITA DVD-CAMERA M5070
USB Device” sous “DVD/CD-ROM drive”.
4 Sous Windows® 2000 Professional, supprimer
Français
“MATSHITA DVD-CAMERA M5070 USB
Device” sous “Disk drives”.
Sous Windows® XP Home Edition/XP
Professional et qu’aucun élément n’est présent,
passer à l’étape suivante.
5 Supprimer “Panasonic DVD CAMERA DVD
Mode USB Interface” sous “Universal Serial Bus
controllers”.
Si cet élément est inexistant, passer à l’étape
suivante.
6 Fermer le Gestionnaire de périphériques.
Si un message demandant le redémarrage du
système apparaît, cliquer sur “No” (Non).
dossier C:\WINNT\INF.
Sous Windows® XP Home Edition/XP
Professional, ouvrir le dossier
C:\WINDOWS\INF.
Si le dossier INF est introuvable, ouvrir
l’Explorateur Windows, sélectionner “Folder
Options” dans le menu “Tools”, ouvrir l’onglet
“View” et sélectionner “Show all files and
folders”: Cliquer sur “OK”, puis réessayer.
8 Utiliser le®logiciel “Notepad” fourni avec
Windows pour ouvrir les fichiers oem*.inf.
(* représente un chiffre) à partir du fichier ayant
le chiffre le plus élevé. Rechercher et supprimer
les fichiers dont la deuxième et la quatrième
ligne comprennent respectivement les entrées
suivantes:
; Panasonic DVD DIGICAM USB Driver
Installation File
; Support Model : Séries VDR- M50/70
Selon le réglage de l’ordinateur, l’extension de
fichier “.inf” peut ne pas être affichée.
9 Supprimer également les fichiers oem*.PNF
ayant un chiffre identique à celui des fichiers
supprimés lors de l’étape 8.
10 Déconnecter le caméscope DVD de l’ordinateur,
puis redémarrer l’ordinateur.
Suppression des autres applications
Pour désinstaller les autres applications, ouvrir “Control Panel” et sélectionner l’application “Add or
Remove Applications”, choisir les applications à supprimer dans la liste, et cliquer sur le bouton “Change/
Remove”.
Remarque:
Après avoir désinstallé les logiciels, toujours redémarrer l’ordinateur.
VQT0K94
138
302
FR.book Page 139 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Informations complémentaires
Nettoyage
●Nettoyage de l'écran à cristaux
liquides et de l'objectif de
caméscope DVD
●Ne pas employer de benzène ou de
diluant pour nettoyer le coffret du
caméscope DVD
Utiliser un tissu sec et souple pour retirer les
saletés. Pendant le nettoyage de l'écran d'affichage
à cristaux liquides, faire attention de ne pas utiliser
de force excessive, de ne pas faire de rayures ni de
les soumettre à des chocs: Cette façon de procéder
peut endommager l'écran et avoir pour
conséquence de provoquer une inégalité
d'affichage voire endommager sérieusement le
moniteur d'affichage à cristaux liquides.
La finition extérieure risque de s'écailler ou au pire,
être détériorée. Retirer les saletés du boîtier avec
un tissu légèrement humidifié et bien essoré. Si un
tissu d'entretien traité chimiquement est utilisé,
suivre les instructions d'utilisation.
Français
Couper systématiquement l'alimentation en le plaçant sur “OFF” avant de nettoyer ce caméscope DVD.
●Si de la poussière adhère sur
l'optique du viseur électronique, la
retirer avec coton-tige, etc.
Ne pas frotter la surface de l'optique avec force:
Cette façon de faire risque de rayer l'optique.
VQT0K94
139
303
FR.book Page 140 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Avant de vous adresser au service d’assistance
Vérification Aucun film ne peut être
1
enregistré
Français
Un film ne peut être enregistré uniquement sur un
disque DVD-RAM ou un disque DVD-R.
Vérifier les points suivants:
• Un disque DVD-RAM ou disque DVD-R est-il
introduit ?
• L'interrupteur d'alimentation est-il réglé sur “
”?
• Le disque DVD-RAM installé dans le caméscope
DVD est-il protégé en écriture? Le relâcher.
• Le disque possède-t-il encore de l'espace
d'enregistrement?
Si un film ou une image fixe ne peut pas être
enregistrée après les vérifications ci-dessus et les
avoir solutionnées, il est possible que le disque soit
endommagé: Utiliser un autre disque.
Vérification Acune image fixe ne peut être
2
enregistrée
L'image fixe ne peut être enregistrée uniquement sur
un disque DVD-RAM, une carte de mémoire SD ou
une MultiMediaCard.
Vérifier les points suivants:
• Un disque DVD-RAM, une carte de mémoire SD ou
une MultiMediaCard est-elle introduite?
• L'interrupteur d'alimentation est-il réglé en
correspondance au support d'enregistrement?
− Lors de l'utilisation d'un disque DVD-RAM:
Régler sur “
”.
− Lors de l'utilisation d'une carte ue mémoire SD ou
d'une MultiMediaCard:
Régler sur “
”.
• Un disque DVD-RAM protégé en écriture est-il
chargé?
• Quand une carte de mémoire SD est utilisée: Estelle verrouillée?
• Le disque ou la carte possède-t-elle encore de
l'espace d'enregistrement?
Si l'image fixe ne peut pas être enregistrée après les
vérifications ci-dessus et les avoir solutionnées, il est
possible que le disque ou la carte soit endommagée:
Utiliser un autre disque ou une autre carte.
VQT0K94
140
304
Le dépassement ou la recherche
Vérification
en lecture n'est pas exécutée
3
correctement
Si la température interne du caméscope DVD est
élevée, un fonctionnement normal risque de ne pas
être possible. Arrêter le caméscope DVD, attendre
quelques instants et le remettre en marche.
• Aucun fonctionnement ne
peut être exécuté parce que
l'indicateur ACCESS/PC ou
CARD ACCESS de ce
caméscope DVD reste allumé
Vérification
ou clignote.
4
• Après que le disque ou la carte
ait été introduite, il faut un
certain temps avant que
l'enregistrement soit possible.
Dans les cas suivants, il faut plus de temps pour que
le fonctionnement normal soit possible:
• Lorsque le disque ou la carte est retiré puis
réintroduite
• Lorsque la date change (e.g., pendant le premier
enregistrement du jour)
• Lorsque la température est très différente de celle
de l'enregistrement précédent
• Lorsqu'un disque avec des rayures, des saletés ou
des empreintes digitales est introduit
• Lorsque le disque est soumis à des fortes vibrations
• Lorsque la batterie ou le câble d'alimentation à c.c.
a été débranché au lieu d'adopter la procédure
suivante à l'aide de l'interrupteur d'alimentation
pour arrêter le caméscope DVD
FR.book Page 141 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Vérification Aucun fonctionnement du
5
caméscope DVD
Une batterie parfaitement chargée est-il montée sur le
camescope?
Le caméscope DVD est-il alimenté par une prise de
sortie secteur murale?
Vérification Aucune image dans le viseur
6
électronique
Aucune image n'apparaît sur
Vérification
l'écran à cristaux liquides ou
7
dans le viseur
• Le caméscope DVD est-il raccordé à un ordinateur
personnel avec le câble USB?
Débrancher le câble USB.
• Le caméscope DVD s'arrête-t-il en fin de scène
pour laquelle un effacement par volet a été
commandé et la lecture?
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
Français
Le moniteur d'affichage à cristaux liquides est-il
ouvert?
Aucune image n'apparaît dans le viseur électronique
à moins que le moniteur d'affichage à cristaux liquides
soit fermé et verrouillé en toute sécurité sur le
caméscope DVD.
VQT0K94
141
305
FR.book Page 142 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Messages d’erreur
Un message risque d'apparaître pendant l'utilisation du caméscope DVD. Si un message apparaît, se
référer à la table suivante et prendre les dispositions nécessaires pour rétablir l'état normal.
Français
Message
Origine et dépannage
Page de
référence
(1) Erreur données dans
partie fichier d'image.
Réparer données
maintenant ?
(2) Erreurs dans fichier
image. Réparer
données maintenant ?
(3) Erreur donnée dans
tous fichiers image.
Réparer données
maintenant ?
Il est possible que pour une raison quelconque le système ne
termine pas le processus d'écriture de fichier quand l'alimentation
est coupée pour une raison quelconque pendant l'enregistrement
ou l'édition (effacement de scène, fractionnement, amalgame ou
création de liste de lecture). Si l'option “OUI” est choisie, le fichier
vidéo sera automatiquement réparé, mais si l'option “NON” est
sélectionnée, le même message apparaîtra quand le caméscope
DVD sera à nouveau remis en marche. (Ne pas retirer le disque
quand le caméscope DVD effectue l'opération de reconnaissance
de celui-ci: Le fait d'ignorer cette précaution aura pour effet de
désactiver la fonction de réparation de fichier.)
Se conformer aux instructions affichées sur l'écran tout en prenant
garde aux précautions suivantes:
• Les données risquent de ne pas être réparées suivant la
synchronisation au moment où le courant a été coupé.
• Les données risquent de ne pas être réparées normalement si
des données enregistrées sur un autre enregistreur sont
mélangées avec ces données.
• Les données réparées risquent d'être différentes du contenu
enregistré d'origine en raison d'une suppression partielle de la
partie défectueuse.
• Étant donné que la date/l'heure de la réparation est ajoutée aux
données réparées (uniquement la partie corrigée d'une
réparation partielle), les informations d'origine de la date/l'heure
seront détruites.
• Étant donné que tous les films, puis toutes les vues, sont réparés,
l'ordre du contenu enregistré sera perdu.
(Uniquement dans le cas des messages (2) (3))
• Voir *1 à la page 149

(1) Erreur disque.
Recommencer svp.
(2) Erreur disque.
Réinserer un disque
svp.
(3) Erreur disque. Erreur
code No. xxxx. Se
référer au manuel svp.
(4) ERROR xxxx
VQT0K94
142
306
• Une erreur s'est produite. Essayer de redémarrer le caméscope
DVD en utilisant l'une des méthodes suivantes:
(1) Couper l'alimentation, retirer la batterie ou débrancher
l'adaptateur d'alimentation secteur - chargeur, remonter la
batterie ou rebrancher l'adaptateur d'alimentation puis remettre
le caméscope en marche.
(2) Couper l'alimentation et réinsérer le disque. Remettre le
caméscope en marche.
(3) Voir *3 à la page 149.
(4) Si vous disposez d’un autre disque, insérez-le pour vérifier si
le problème apparaît également sur celui-ci. Si le problème
n’apparaît pas sur l’autre disque, le premier disque est
probablement défectueux : Contactez le fabricant du disque.
Si la procédure ci-dessus ne résout pas le problème, prenez
note du numéro d’erreur et contactez votre revendeur.
Référence : “Error Code 2881” indique que le disque n’est pas
reconnu.
6, 40, 43, 44
FR.book Page 143 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Origine et dépannage
Page de
référence
(1) Le disque doit être
formaté avant de
pouvoir être utilisé par
ce caméscope.
(2) Ne formatez pas le
disque si vous voulez
enregistrer à partir du
port de connexion de
l’ordinateur.
(3) Formater le disque
maintenant ?
Un disque DVD-R non formaté pour une utilisation sur le
caméscope a été inséré.
ACCES DISQUE
L'enregistrement vidéo est en cours d'enregistrement sur le disque.
Attendre que le message disparaisse pour pouvoir commencer à
utiliser le caméscope DVD.
49, 50
Ce caméscope DVD vérifie si un disque adapté a été inséré.
Attendre que le message disparaisse pour pouvoir commencer à
utiliser le caméscope DVD.
Ce message sera affiché pendant un moment lorsque la date
change.

Arrêter exécution.
Le bouton a été pressé pour cesser de traiter des scènes multiples.

Batterie presque vide.
Remplacez la.
Remplacez par une batterie chargée ou utilisez l'adaptateur
secteur - chargeur pour alimenter le caméscope DVD.
Carte inutilisable.
SVP remplacer carte.
La carte ne peut pas être utilisé dans ce caméscope DVD: Utiliser
une autre carte.
29
Carte non formattée.
Formater carte?
La carte a-t-elle été formatée sur un ordinateur personnel? Lorsque
la carte est utilisée sur ce caméscope DVD, choisir “YES” (Oui) la
formater.
118
Carte pleine.
Supprimer les images fixes inutiles et essayer encore une fois la
carte ou bien utiliser une autre carte.
45
Aucun enregistrement supplémentaire ne peut être exécuté sur
cette carte: Supprimer les images fixes inutiles ou bien utiliser une
autre carte.
Français
Message
21, 43
31, 93
Carte pleine.
Ne peut exécuter.
Supprimer les images fixes inutiles et essayer encore une fois la
carte ou bien utiliser une autre carte.
31, 93
CARTE PRESQUE
PLEINE
L'espace disponible n'est suffisant que pour accueillir et enregistrer
moins de 10 images fixes.
Supprimer les images fixes inutiles et essayer encore une fois la
carte ou bien utiliser une autre carte.
31, 93
Carte sans données.
Ce message apparaît lorsqu’une tentative de lecture ou de
montage est effectuée dans Disc Navigation alors qu’aucune scène
n’est enregistrée.

Ce disque est enregistré Ce caméscope DVD ne peut utiliser que des disques enregistrés en
par le système NTSC.
système PAL. Un disque enregistré en système NTSC ne peut pas
Remplacer disque.
être utilisé sur ce caméscope DVD.

VQT0K94
143
307
FR.book Page 144 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Origine et dépannage
Page de
référence
Le disque contient peut être un logiciel protégé appliqué par un
appareil autre que ce caméscope DVD. Pour libérer cet état, utiliser
l'appareil qui a exécuté la protection du logiciel.

Disque DVD-R, le mode Avec un disque DVD-R, le mode de qualité film une fois utilisé pour
Vidéo ne peut pas être enregistrer ne peut pas être changé.
changée.
30
Message
Disque contient des
scènes protégées.
Effacer scènes?
DISQUE NON
FORMATÉ
Français
Le disque n'est pas initialisé ou il est endommagé.
Si ce message apparaît, faire en sorte d'initialiser le disque sur ce
caméscope DVD avant de l'utiliser.
La réinitialisation même d'un disque utilisé sur ce caméscope DVD
peut être nécessaire (l'initialisation effacera tout le contenu
enregistré sur le disque). Si ce message apparaît, essayer
d'initialiser le disque. Si le même message apparaît encore, le
disque est peut être endommagé: Utiliser un autre disque.
118
Voir *2 à la page 149.
28
Disque non formaté.
Formater disque
maintenant?
• Le disque a-t-il été initialisé sur un ordinateur personnel?
Disque non utilisable.
Remplacer disque.
Un disque qui ne peut pas être utilisé sur ce caméscope DVD a été
chargé. Vérifier le type de disque.
27
Disque plein. Ne peut
exécuter.
Effacer les scènes devenues inutiles avant d'utiliser le disque ou se
servir d'un autre disque.
93
DISQUE PRESQUE
PLEIN
Le disque sera bientôt plein et l'enregistrement sera impossible.
Supprimer les scènes inutiles et essayer encore une fois le disque
ou bien utiliser un autre disque.
30, 31, 93
Disque sans données.
Ce message apparaît lorsqu’une tentative de lecture ou de
montage est effectuée dans Disc Navigation alors qu’aucune scène
n’est enregistrée.

Changer de liste de lecture a été sélectionné sans liste de lecture
stockée.
109
Disque sans PlayList.
Choisir “OUI” et initialiser le disque quand il est utilisé sur ce
caméscope DVD. L'initialisation supprimera toutes les données
du disque.
• Voir *2 à la page 149.
Erreur carte est
L'erreur de carte peut s'être produite pendant l'édition des scènes.
apparue. Laisser carte & Arrêter le caméscope DVD avec la carte utilisée à l'intérieur,
restart.
raccorder l’adaptateur secteur – chargeur puis remettre le
caméscope DVD sous tension. Une tentative de réparation des
scènes sera entreprise.
Erreur carte est
La carte est peut être endommagée: Utiliser une autre carte.
apparue.
Formatage non terminé.
VQT0K94
144
308
118
43, 48
29
FR_06.fm Page 145 Thursday, April 1, 2004 11:02 AM
Origine et dépannage
Page de
référence
Erreur carte est
apparue.
Formater carte?
La carte a-t-elle été formatée sur un ordinateur personnel? Le
formatage a-t-il été interrompu en cours d'exécution. Lorsque la
carte est utilisée sur ce caméscope DVD, choisir “OUI” la formater.
118
Erreur Carte.
• Les bornes de carte sont peut être sales: Retirer les saletés et
Message
essayer encore une fois la carte ou bien utiliser une autre carte.
• Des données autres que des données d'image fixe existent peut
29
être: Utiliser une autre carte.
Erreur disque
intervenue. Finalisation
non terminée.
• L'erreur du disque s'est produite pendant la finalisation et la
Erreur disque
intervenue. Formatage
non terminé.
Le disque est peut être sale.
Retirer le disque et éliminer les empreintes digitales, la poussière,
etc. avant de le réutiliser ou utiliser un autre disque.
Ce message risque également d'apparaître si un disque pour
lequel le formatage a été interrompu en cours d'exécution est
introduit. Dans ce cas, se servir d'un autre disque.
Erreur disque
intervenue. Formater
disque maintenant?
• Est-ce que le disque a été initialisé sur l'ordinateur personnel?
finalisation a échoué. Changer le disque.
120
L'initialisation du disque sur l'ordinateur personnel a-t-elle été
interrompue ?
Choisir “OUI” et initialiser le disque quand il est utilisé sur ce
caméscope DVD. L'initialisation du disque efface toutes les
données du disque.
• Voir *2 à la page 149.
Erreur disque
intervenue. Laisser
disque & redémarrer.
L'erreur de disque pourrait s'être produite pendant l'édition de
scènes.
Arrêter le caméscope DVD avec le disque utilisé placé à l'intérieur,
raccorder l'adaptateur secteur - chargeur, puis remettre le
caméscope DVD en marche. Les scènes seront réparées.
Erreur disque.
• Utiliser un autre disque.
• Voir *3 à la page 149.
Français
• Voir *3 à la page 149.
70, 118
118
43
26, 70
• Une erreur de correspondance dans les informations
enregistrées peut avoir pour origine une édition faite sur un
périphérique autre que ce caméscope DVD.
Initialiser le disque ou utiliser un autre disque.
• L'initialisation du disque efface toutes les données du disque.
Erreur Info Control.
Une erreur de correspondance entre l'image enregistrée et
l'information de scène s'est peut être produite.
Mettre à jour les informations de commande.
• Utiliser un autre disque.
• Voir *3 à la page 149.
Erreur survenu.
Remplacer disque ou
formater disque.
118
119
26, 70
• Une anomalie s'est produite avec le disque DVD-RAM qui doit
être réparé. Initialisez le disque avant de l'utiliser ou utiliser un
autre disque. L'initialisation du disque efface toutes les données
du disque.
• Voir *2 à la page 149.
118
VQT0K94
145
309
FR.book Page 146 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Origine et dépannage
Page de
référence
Erreur survenu.
Remplacer disque.
Une erreur à réparer est survenue au niveau d’un disque DVD-R.
Remplacez le disque.

Fichier JPEG relatif aux
scènes non trouvé.
Ce message apparaîtra quand des images fixes enregistrées sur
un disque DVD-RAM en faisant usage d'un périphérique autre que
ce caméscope DVD doivent être copiées sur une carte.

FIN DE DISQUE
Le disque est plein.
Il n'est plus possible d'enregistrer sur ce disque. Se munir d'un autre
disque ou effacer les fichiers vidéo du disque devenus inutiles.
30
Message
Français
Finalisation peut ne pas
être complète. Refinaliser maintenant?
Un arrêt instantané s'est produit pendant la finalisation après quoi,
l'alimentation a été appliquée et le disque a été inséré.
Il n’y a pas de scène à
effacer.
Ce message apparaîtra si une tentative de suppression de scènes
de navigation de disque est entreprise alors que toutes les scènes
ont déjà été verrouillées. Libérer le verrouillage des scènes avant
d'exécuter la suppression.
93, 101
Impossible combiner
scène.
À moins que des scènes consécutives soient sélectionnées, elles
ne peuvent pas être amalgamées.
98
Impossible diviser
photo.
Les vues ne peuvent pas être fractionnées.
Le disque est plein. Ne
peut ajouter.
Le nombre de scènes enregistrées a atteint la limite qui peut être
spécifié de sorte que les paramètres qui permettent de produire des
vignettes ne peuvent pas être ajoutés.
Associer plusieurs scènes ou les effacer.
Même scène dans
PlayList sera effacée.
Effacer scène?
• Ceci apparaîtra quand les scènes seront effacées.
• Quand une liste de lecture existe sur le disque, toute tentative de
MODE PHOTO
INTERDIT
Est-ce que vous utilisez un disque DVD-R ? Vous ne pouvez pas
enregistrer des vues sur un disque DVD-R. Utilisez un disque DVDRAM pour enregistrer des vues.
26
Ne pent plus sélect. des Le nombre maximum de scénes pouvant être sélectionnées est de
scénes.
999.
103
VQT0K94
146
310
suppression de scènes dans le programme aura pour effet de
faire apparaître ce message. (Ce message n'apparaîtra pas si
des scènes sont désélectionnées de la liste de lecture.)
120
99
93, 98
93
FR.book Page 147 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Origine et dépannage
Page de
référence
Ne peut diviser scène
fin.
Le fractionnement n'est pas possible en fin de scène.
Ne peut diviser Top
scène.
Le fractionnement n'est pas possible en début de scène.
Ne peut effacer les
scènes.
Ceci risque de se produire quand la scène qui a été éditée pour être
fractionnée, etc. doit être déchargée.
Associer les scènes fractionnés, puls les effacer.
98
Ne peut exécuter.
Changer catégories
affichage vers tous.
Ce message apparaîtra si une tentative d'association ou de
déplacement des scènes est exécutée alors que “Category: VIDEO
ou PHOTO” est spécifié.
121
Ne peut exécuter.
Désélect. scènes
multiples.
Un fractionnement ou un changement dans les vignettes a été
exécuté quand les scènes multiples ont été sélectionnées.
90
Ne peut pas fusionner.
Choisir plusieurs
scènes.
Choisir une gamme d'au moins 2 scènes à combiner, puis les
associer.
98
99
99
Ne peut pas fusionner. Choisir uniquement des films et les associer.
Désélectionner PHOTO.
98
Ne peut remplacer
étiquettes sur scènes
PHOTO.
La vignette d'une image fixe ne peut pas être modifiée
Sélectionner un film.
95
Non enregistrable sur
cette carte.
La carte introduite ne peut pas être utilisé dans ce caméscope DVD:
Utiliser une autre carte.
29
Pas de carte.
Introduire une carte.
47
Pas de carte.
Insérer carte SVP.
Aucune carte n'est introduite.
Introduire une carte.
47
PAS DE DISQUE
Ce message risque d'apparaître quand le caméscope DVD ou le
disque est déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud.
De la condensation s'est formée à la surface de l'objectif du
caméscope DVD ou sur le lecteur DVD-RAM. Ne pas retirer le
disque: arrêter le caméscope DVD et le laisser ainsi pendant
approximativement une ou deux heures pour l'assécher.
6
Aucun disque n'a été introduit.
L'introduire.
44
Pas de scéne sur
laquelle DPOF est
valide.
Ce message apparaîta quand “Défilement: DPOF” est spécifié pour
la carte pour laquelle DPOF a ét paramétre.
Français
Message
122
VQT0K94
147
311
FR.book Page 148 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Origine et dépannage
Page de
référence
Une tentative a été faite pour créer une nouvelle liste de lecture ou
copier une liste de lecture bien que la limite spécifiée pour les listes
de lecture par le standard d'enregistrement vidéo ait déjà été
stocké.
108
Message
PlayList hors limite.
Plus de scène. PlayList
a été effacée.
• Toutes les scènes sont effacées de la liste de lecture.
• Étant donné que la liste de lecture ne comportant aucune scène
ne peut pas être prise en charge par les spécifications, toute liste
de lecture à partir de laquelle toutes les scènes enregistrées ont
été désélectionnées sera supprimée.
Français
Protégé en écriture.
Vérifier carte.
Protégé en écriture.
Vérifier disque.
112, 113
• Une carte verrouillée ou un disque protégé en écriture est
introduit.
• Libérer la protection en écriture en utilisant le menu de navigation
29, 117
de carte ou de disque.
Scène vidéo ne peut
être copiée sur carte.
Aucun film ne peut être copié sur la carte.
Sélectionner des images fixes et les copier sur la carte.
Scènes DPOF hors
limite.
Ne peut régl. Scènes
DPOF.
Le nombre maximum de scènes pouvant être sélectionnées pour
DPOF est de 999.
100
102
Scènes hors limite. Ne Ce message apparaîtra si une tentative de déplacement d'une
peut bouger les scènes. scène est entreprise alors que le nombre de scènes a déjà atteint
la limite d'enregistrement autorisée.
96, 108
Scènes hors limites. Ne Le nombre de scènes qu'il est possible de spécifier dans la liste de
peut ajouter de scènes. lecture a atteint la limite qui peut être spécifiée.
Effacer plusieurs scènes.
108, 113
Scènes hors limites. Ne Le nombre de scènes spécifiées a atteint la limite qui peut être
peut diviser les scènes. spécifiée.
Effacer plusieurs scènes.
99, 108
Surchauffe du graveur.
Essayer plus tard svp.
La température à l'intérieur du caméscope DVD est trop élevée de
sorte que la lecture ou l'écriture des données sur le disque risque
de ne pas être exécutée normalement.
Arrêter le caméscope DVD et attendre un moment. La température
diminuera de façon appropriée si le caméscope DVD est placé dans
un endroit bien aéré.
48
Utiliser AC adapt./
chargeur.
La finalisation n'est pas possible quand le caméscope DVD est
alimenté par une batterie: Utiliser l'adaptateur secteur - chargeur
pour effectuer la finalisation.
43, 120
Utiliser AC adapt./
chargeur.
Eteindre Caméra.
La scène ne peut pas être réparée quand le caméscope DVD est
alimenté par une batterie.
Si l'adaptateur secteur - chargeur n'est pas disponible dans un
endroit pratique, retirer le disque du caméscope, utiliser l'autre face
ou utiliser un autre disque. Pour réparer le disque retiré, insérer le
disque dans le caméscope DVD et ensuite, raccorder à nouveau
l'adaptateur secteur - chargeur.
43
VQT0K94
148
312
*1
• Ce message risque également d'apparaître si des saletés adhèrent au disque. Si ce message apparaît
quand un disque enregistré est reconnu immédiatement après son introduction, ne pas réparer le
disque; le retirer, utiliser un morceau d'étoffe souple et sèche pour éliminer les saletés avant de l'utiliser.
• Ce message risque d'apparaître également quand une condensation se forme. En pareil cas, ne pas
réparer le disque, arrêter le caméscope DVD, attendre que l'humidité se soit éliminée et remettre le
caméscope DVD en marche.
• Si ce message de réparation apparaît lorsque le caméscope DVD est mis en marche après avoir été
arrêté avec un disque chargé après avoir enregistré dessus, choisir réparer.
• Si ce message de réparation apparaît quand l'enregistrement et la lecture peuvent être exécutés
normalement avec un autre disque et qu'aucune condensation ne s'est formée et que le disque n'est pas
sale, choisir réparer.
*2
• Ce message risque également d'apparaître si des saletés adhèrent au disque. Dans ce cas, ne pas
initialiser le disque, le retirer et utiliser un morceau d'étoffe souple et sèche pour éliminer les saletés avant
de l'utiliser.
• Ce message risque d'apparaître également quand une condensation se forme. En pareil cas, ne pas
initialiser le disque, arrêter le caméscope DVD, attendre que l'humidité se soit éliminée et le remettre en
marche.
• L'initialisation du disque efface toutes les données du disque.
*3
• Ce message risque également d'apparaître si des saletés adhèrent au disque. Retirer le disque et utiliser
un morceau d'étoffe souple et sèche pour éliminer les saletés avant de l'utiliser.
• Ce message risque d'apparaître également quand une condensation se forme. Attendre jusqu'à ce que
l'humidité se soit éliminée du caméscope DVD et le remettre en marche.
• Ce message apparaît lorsqu’un disque simple face est inséré à l’envers. Réinsérez le disque
correctement. (L’étiquette du disque doit être orientée vers l’extérieur.)
Français
FR.book Page 149 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
VQT0K94
149
313
FR.book Page 150 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Dépannage
Vérifier ce qui suit avant d'exiger une réparation. Si la solution suggérée ne permet pas de rétablir le
fonctionnement normal du caméscope DVD, ne pas essayer de le réparer par vos propres moyens, mais
consultez plutôt le distributeur.
Alimentations
Symptôme
La batterie ne peut pas
être rechargée.
Point à vérifier et correction
Page de
référence
La température ambiante est-elle basse ou élevée?
Charger la batterie à 10-30°C.
Français
La batterie est-elle anormalement chaude?
Retire la batterie, la laisser ainsi pendant un moment pour qu'elle
refroidisse, puis la charger.
Le cordon d'alimentation à courant continu est-il raccordé à
l'adaptateur secteur - chargeur? Le débrancher.
21, 40
La batterie est-elle restée inutilisée pendant longtemps?
Retirer la batterie, puis la réinstaller. Si la batterie n'est toujours pas
chargée, c'est l'indice qu'elle a peut être atteint sa limite de durée de
service: Acheter une batterie neuve.
* Si la batterie ne se charge pas après avoir effectué les procédures
indiquées plus haut, elle a peut être atteint sa limite de service:
Acheter une batterie neuve.
La puissance de la
batterie diminue
rapidement.
Le caméscope DVD est-il utilisé dans un lieu où la température est
très basse?
Le caméscope DVD peut être utilisé normalement pendant 40-60
minutes avec une batterie complètement chargée, mais cette durée
sera plus courte en présence de températures plus basses. Garder
des batteries supplémentaires à portée de main.
41
La batterie a peut être atteint sa durée utile de service.
Les performances de la batterie se détérioreront si elle est utilisée
pendant une durée prolongée ou fréquemment: Acheter une
batterie neuve.
42
L'indicateur CHARGE de La température ambiante est-elle basse ou élevée?
l'adaptateur secteur Charger la batterie dans un environnement où la température se
chargeur clignotera.
situe dans les limites de 10-30°C.
Une décharge excessive de la batterie s'est peut être produite:
Continuer à charger. Passé un moment, la batterie sera chargée
jusqu'à la tension spécifiée et l'indicateur CHARGE s'allumera. La
charge de batterie sera complètement terminée.
21
L'alimentations se coupe La batterie est-elle chargée?
juste après avoir été
La charger.
appliquée.
Quand l'appareil est mis
en marche, l'écran
d'affichage à cristaux
liquides s'allume et
s'éteint.
VQT0K94
150
314
21, 40
FR.book Page 151 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Point à vérifier et correction
L'alimentation se coupe Est-ce que la fonction “Power Save: On” est spécifiée?
de façon imprévue.
Si le caméscope DVD sous tension est laissé ainsi pendant 5
minutes ou davantage sans commander d'enregistrement ni de
lecture alors que la fonction “Power Save: On” est spécifiée, il
s'éteindra automatiquement de manière à économiser l'énergie
électrique de la batterie. Pour poursuivre l'enregistrement quand ce
cas s'est produit, tourner l'interrupteur d'alimentation sur “OFF”,
puis le ramener sur “
”. Il est également possible de spécifier
“Power Save: Off” pour désactiver la coupure automatique de
l'alimentation.
L'alimentation ne peut
pas être coupée.
Séparer la batterie ou l'adaptateur secteur - chargeur puis appuyer
sur le bouton RESET du caméscope DVD: Rebrancher la source
d'alimentation du caméscope DVD avant de le remettre en marche.
Page de
référence
84

Français
Symptôme
Pendant l'enregistrement
Symptôme
Point à vérifier et correction
L'enregistrement
Le disque est-il rayé ou y a-t-il des saletés ou des empreintes
commence mais s'arrête digitales dessus?
immédiatement.
Nettoyer le disque. S'il n'y a aucune amélioration, remplacer le
disque.
Page de
référence
70
Si vous allumez le caméscope DVD pendant plusieurs heures à un
endroit où la température est élevée, il peut automatiquement
s’arrêter d’enregistrer afin de protéger la lentille du pick-up laser.
Dans ce cas, suivez les messages qui s’affichent sur le caméscope.
Pour reprendre l’enregistrement, éteindre le caméscope et le laisser
refroidir pendant un moment.

Des vibrations sont
Ces vibrations ou ce bruit proviennent du lecteur de disque: Ce
ressenties ou un léger
phénomène est normal et ne signifie qu’il y a anomalie pour autant.
bruit se produit dans les
mécanismes.

L'écran d'affichage à
cristaux liquides est
difficile à observer.
La luminosité de l'écran d'affichage à cristaux liquides a-t-elle été
réglée?
Arrêter l'enregistrement et régler la luminosité de l'écran.
83
Le caméscope DVD a-t-il utilisé à l'extérieur?
Utiliser le viseur. Si le moniteur d'affichage à cristaux liquides est
utilisé, ajuster son orientation de telle sorte que l'écran d'affichage
à cristaux liquides ne soit pas directement exposé à la lumière du
soleil.
35, 37
VQT0K94
151
315
FR.book Page 152 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Symptôme
La mise au point n'est
pas satisfaisante.
Français
Point à vérifier et correction
Page de
référence
Est-il difficile d'utiliser la mise au point automatique pour le sujet à
filmer?
Faire manuellement la mise au point.
63
“FM” apparaît-il?
Le caméscope DVD est réglé en mode de mise au point manuelle.
Faire manuellement la mise au point ou débrayer le mode de mise
au point manuelle.
62
La commande de correction dioptrique est-elle réglée correctement
quand le viseur ou le moniteur est utilisé?
Régler la commande de correction dioptrique.
35
Dans tous les cas autres que ceux cités plus haut, couper
l'alimentation en plaçant l'interrupteur d'alimentation en position
“OFF”, puis remettre le caméscope en marche en plaçant
l'interrupteur en position “
”, “
” ou “
”.
48
Pendant la lecture
Symptôme
Point à vérifier et correction
La reconnaissance du
disque n'est pas
terminée
Le disque est-il sale?
Utiliser un morceau d'étoffe souple et sèche pour le nettoyer.
Le fait d'appuyer sur le
bouton de lecture ne pas
permet à la lecture de
commencer.
L'image a-t-elle été enregistrée par des périphériques autres que ce
caméscope DVD?
La lecture d'images enregistrées par des périphériques autres que
ce caméscope DVD risque d'être impossible avec ce caméscope
DVD.
La scène a-t-elle été éditée sur un périphérique autre que ce
caméscope DVD?
Si une scène enregistrée sur ce caméscope DVD est éditée sur un
périphérique autre que ce caméscope DVD, la lecture risque d’ être
impossible à exécuter sur ce caméscope DVD.
Aucune image de lecture Le sélecteur d'entrée du téléviseur est-il réglé correctement?
n'apparaît sur l'écran de Certains téléviseurs ont des prises d'entrée vidéo multiples. Vérifier
télévision.
si l'entrée correcte a été choisie sur le téléviseur pour assurer une
correspondance avec les prises raccordées. Si le caméscope DVD
est relié au magnétoscope, placer son sélecteur de source d'entrée
sur “external input (LINE)” (entrée extérieure).
Les images de lecture
sont momentanément
interrompues.
152
316
70
119
67
Le caméscope DVD est-il raccordé correctement au téléviseur?
Vérifier les connexions.
66
Le disque est-il rayé ou y a-t-il des saletés ou des empreintes
digitales dessus?
Nettoyer le disque.
70
La qualité des images de Les images ont-elles été injectées à partir d'un magnétoscope
lecture est médiocre.
analogique (VHS, 8 mm) et enregistrées?
Le problème peut être solutionné si un magnétoscope équipé d'un
circuit TBC est utilisé pour la lecture.
VQT0K94
Page de
référence

FR.book Page 153 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Absence de son
Point à vérifier et correction
La commande de volume du téléviseur est-elle réglée
correctement?
Ajuster la commande de volume de téléviseur et faire en sorte
d'ajuster le volume sur le téléviseur.
Les photos de la carte ne Le caméscope DVD peut lire des données d’images enregistrées
peuvent être lues.
sur une carte mémoire SD à partir d’un autre appareil numérique si
celui-ci est conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File
system). Les tailles d’images (en pixels) habituellement lisibles sur
ce caméscope DVD sont comprises entre 80 L x 60 h et 4000 L x
3000 h. Si les images sont en dehors de la taille maximale admise,
des images miniatures bleues apparaissent (images miniatures*
sur l’illustration) indiquant que les images ne peuvent être lues.
To u s s c e n e s
Page de
référence
67

Français
Symptôme
1/ 6
LECTURE
*
Fig. 1
La lecture peut être impossible même si le nombre de pixels est
compris dans les limites admises, selon l’état d’enregistrement des
caméscopes numériques utilisés.
DCF (Design rule for Camera File system) est un format de fichier
d’image intégré aux caméscopes numériques : Les fichiers
d’images peuvent être utilisés sur tous les périphériques
numériques conformes DCF.
La lecture de photos sur Lors de la lecture d’une image fixe, “Lecture.” s’affiche : Les images
une carte peut prendre fixes de grande taille (nombre de pixels important) peuvent mettre
un certain temps.
un certain temps avant d’apparaître.

VQT0K94
153
317
FR.book Page 154 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Lorsque le caméscope DVD est raccordé à un ordinateur personnel:
Symptôme
Point à vérifier et correction
Aucune icône de lecteur Le caméscope DVD n'est pas en marche.
n'apparaît sur
Vérifier l'alimentation (électrique).
l'ordinateur personnel.
Le lecteur n'est pas reconnu correctement.
Arrêter l'ordinateur personnel et le remettre en marche. Si l'icône de
lecteur n'apparaît toujours pas, utiliser “Réactiver le lecteur” dans le
Gestionnaire de périphériques pour réinstaller le lecteur.
Français
Une erreur se produit
pendant la lecture par le
caméscope DVD sur
l'ordinateur personnel.
Page de
référence
48

Arrêter l'ordinateur personnel et débrancher le câble USB. Remettre
l'ordinateur personnel en marche et utiliser le câble USB pour
raccorder le caméscope DVD à l’ordinateur personnel.

S'assurer que le câble de raccordement d'ordinateur personnel est
parfaitement raccordé dans le caméscope DVD.

Si la marque jaune “!” apparaît sur certains appareils dans
Windows® Device Manager, désinstaller le pilote de périphérique
USB et le réinstaller, conformément à la procédure indiquée à la
page 126.

Si une erreur se produit avec une connexion USB, le taux de
transfert est insuffisant.
Il est recommandé d’utiliser un port USB conforme à la norme
USB2.0 lors de la connexion d’un caméscope DVD.

L'application n'est pas
Mettre l'ordinateur personnel et le caméscope DVD à l'arrêt et refaire
lancée normalement sur une tentative.
l'ordinateur personnel.

Une erreur se produit
La température du caméscope DVD est trop élevée pour des raisons
pendant l'écriture sur le de fonctionnement en continu.
disque DVD-R.
Débrancher le caméscope DVD de l'ordinateur personnel, retirer le
disque du caméscope DVD et l'arrêter. Après un moment, raccorder
les appareils et graver sur un disque neuf.

Le transfert des images Raccorder le caméscope DVD à une autre borne USB de
s'arrête.
l'ordinateur personnel. Si l'ordinateur personnel utilisé est un
modèle de bureau, il est recommandé d'utiliser la borne USB située
au dos de l'ordinateur personnel.

Le lecteur de DVD-RAM/
R/RW incorporé à
l'ordinateur personnel ne
peut pas être utilisé
après l'installation du
logiciel.
Ce problème peut être résolu si le logiciel concernant le DVD-RAM/
R/RW de votre ordinateur personnel est mis à niveau ou si le pilote
DVD-RAM est désinstallé. Cependant, avec Windows® 98 Second
Edition/Me/2000 Professional, la désinstallation du pilote DVDRAM driver rendra impossible la lecture des images fixes JPEG
enregistrées sur le DVD-RAM de ce caméscope DVD sur
l'ordinateur personnel.

Disque DVD-R ne peut
être lu sur DVDMovieAlbumSE.
DVD-MovieAlbumSE ne prend pas en charge la lecture ou la lecture
des données sur disque DVD-R: Utiliser un logiciel de lecture vidéo
DVD couramment disponible dans le commerce pour lire le disque
DVD-R sur l'ordinateur personnel.
131
Une erreur apparaît au
démarrage de DVDMovieAlbumSE.
S'assurer que votre adaptateur d'affichage d'ordinateur personnel
(carte vidéo) est conforme à DirectX 8.1.
L'écriture vidéo sur
DVD-MovieAlbumSE ne peut pas éditer les données DVD-VR du
disque dur de
disque dur de l'ordinateur personnel: Copier les données data sur
l'ordinateur personnel ne un autre disque DVD-RAM et les éditer.
peut pas être éditée sur
l'outil de copie DVDMovieAlbum.
VQT0K94
154
318


FR.book Page 155 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Les films ne sont pas
reconnues par les
applications d'un
ordinateur personnel.
Point à vérifier et correction
S'assurer que l'interrupteur d'alimentation de ce caméscope DVD
est réglé sur “
”, “
” ou “
”.
Page de
référence

Le bouton DISC EJECT Alors que le caméscope DVD est raccordé à un ordinateur
n'est pas valide lorsque personnel, utiliser Explorer pour cliquer avec le bouton droit de la
le caméscope DVD est souris l'icône du lecteur caméscope DVD et exécuter “Eject”.
raccordé à un ordinateur
personnel.

Le lecteur DVD-RAM du Si DVD-MovieAlbumSE tourne, l'arrêter.
caméscope DVD ne peut
pas être ouvert par PC
Explorer ou une
application. Une erreur
est indiquée. Le disque
ne peut pas être éjecté.

Lorsque le tampon
horaire du fichier dans
DVD-RAM est visionné
sur l'ordinateur
personnel, il est différent
de l'heure
d'enregistrement réel.
Le système de fichier de ce caméscope DVD est actionné par
Greenwich Mean Time (GMT) et l'information de décalage horaire
n'a pas été paramétrée. Avec Windows® réglé sur Janvier 2004, le
tampon horaire du fichier visionné par Explorer est différent de
l'heure d'enregistrement réelle. La durée d'enregistrement
apparaîtra pour l'indication de la date ou de l'heure sur l'écran de
lecture.

Lorsque DVDMovieAlbumSE est
démarré, “Disque in
Drive X: ne peut pas être
utilisé” apparaît.
Un disque autre que DVD-RAM est installé dans le lecteur DVDMovieAlbumSE ne peut pas être utilisé pour un support autre que
DVD-RAM.

Cliquer le bouton “Preference” dans la boîte de dialogue, cliquer
l'onglet “Device setting” pour choisir le lecteur où le disque DVDRAM est chargé dans la colonne “Drive Select” et cliquer “OK”.

Une image qui a été
enregistrée n'apparaît
pas quand DVDMovieAlbumSE est
démarré.
Cliquer le bouton “Preference” dans le coin supérieur droit de l'écran
de DVD-MovieAlbumSE, cliquer l'onglet “Device setting” pour
choisir le lecteur où le disque DVD-RAM est chargé dans la colonne
“Drive Select” et cliquer “OK”.

“ERREUR DISQUE”
apparaît quand une
tentative de libération de
la protection en écriture
est faite.
Si un disque a été protégé en écriture avec l'outil de protection en
écriture de disque (WPTOOL) qui est équipé du pilote DVD-RAM
contenu sur le disque CD-ROM fourni avec ce caméscope DVD, il
est impossible de libérer la protection en écriture sur ce caméscope
DVD. Utiliser l'outil de paramétrage de protection en écriture sur
l'ordinateur personnel pour libérer la protection en écriture.

Pas de connexion USB
HS (Haute Vitesse)
même lorsqu’une carte
USB2.0 est utilisée.
Veillez à ce que le pilote fourni avec la carte USB2.0 soit déjà
installé.
Vous devez installer le pilote fourni par le fabricant de la carte
USB2.0 pour utiliser cette carte avec une connexion haute vitesse
(HS).

L'exécution de
“Exportation” de DVDMovieAlbumSE se
terminera en cours
d'exécution.
Ne pas choisir “Simple Export”: Si cela est fait, la lecture s'arrêtera
en cours d'exécution.
• Si des images fixes font partie de la gamme “export”, cela peut
Lors de l'exécution de
“Exportation” de DVDprendre un certain temps étant donné que les données doivent
MovieAlbumSE, il faudra
être recodées et lues.
un certain délai avant la • Si “Divide by Maker” n'est pas choisi, cela peut prendre un certain
lecture:
temps étant donné que les données seront lues pendant qu'elles
seront recodées.
Français
Symptôme

135
VQT0K94
155
319
FR.book Page 156 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Autre
Symptôme
Point à vérifier et correction
L'alimentation n'est pas Exécuter la remise à l'état initial du système (appuyer sur le bouton
appliquée ou rien ne se RESET).
passe quand un bouton
Le caméscope DVD a-t-il été soumis à des chocs?
est pressé.
Il est possible que le caméscope DVD soit endommagé. Consulter
le distributeur.
Page de
référence
157

Français
La date et l'heure
affichées sont
anormales.
Le caméscope DVD est resté inutilisé pendant une longue période
de temps?
La batterie de mémoire de sauvegarde interne est peut être
déchargée:
La charger.
38
Aucune scène ne peut
être supprimée.
Le curseur est-il placé sur la scène à supprimer?
Si la scène sélectionnée (encadrée en rouge) existe, cette scène
sera supprimée même si le curseur jaune est utilisé pour
sélectionner n'importe quelle scène. Vérifier les couleurs des
curseurs et de la barre graphique de l'écran de vignette.
88
Le disque ne peut pas
être retiré du
caméscope.
La batterie a-t-elle été retirée ou l'adaptateur secteur - chargeur
débranché avant de placer l'interrupteur d'alimentation en position
“OFF”?
Raccorder une batterie ou brancher l'adaptateur secteur - chargeur,
placer l'interrupteur en position d'aluminium en position “
” puis
en position “OFF” et retirer le disque.
43, 48
Il est impossible de
commander le
caméscope à partir de la
télécommande.
La télécommande est-elle dirigée vers le récepteur infrarouge du
caméscope DVD?
Diriger la télécommande vers le récepteur infrarouge pour
commander le caméscope DVD.
35
Le récepteur infrarouge du caméscope DVD est-il exposé
directement à la lumière du soleil ou par une puissante source de
lumière fluorescente, etc.
La télécommande ne peut pas commander le caméscope DVD
quand une puissante lumière atteint directement le récepteur
infrarouge. Changer d'emplacement ou réorienter le caméscope
DVD.
35
La pile se trouve-elle dans la télécommande?
Vérifier la polarité de la pile. La pile est peut être épuisée: Essayer
de la remplacer.
34
Le caméscope DVD est-il alimenté?
Le mettre en marche.
48
Le disque est-il introduit correctement?
Le disque a-t-il été introduit dans le mauvais sens?
Retirer le disque, puis le réintroduire.
44
Le disque est-il inséré dans le bon sens ?
Retirez puis réinsérez le disque.
44
Connectez un bloc porte-piles chargé au maximum ou l’adaptateur
CA, et mettez ensuite le caméscope DVD sous tension.
21
Le couvercle du disque
ne peut pas être fermé.
Le couvercle ne s’ouvre Avez-vous déconnecté le bloc porte-piles ou l’adaptateur CA lors du
pas.
retrait d’un disque ? Reconnectez le bloc porte-piles ou l’adaptateur
CA, et mettez ensuite le caméscope DVD sous tension.
Le son de
fonctionnement est
entendu cycliquement.
VQT0K94
156
320
Ce son est entendu parce que le disque est commandé
cycliquement et ceci n'indique pas une anomalie.
40, 43

FR.book Page 157 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Remise à l’état initial du système
Si le caméscope DVD ne fonctionne pas normalement, exécuter l'opération “System Reset” (remise l'état
initial du système): le fonctionnement normal du caméscope DVD peut être rétabli. “System Reset” a pour
effet de ramener à l'état initial tous les paramètres sur leurs valeurs par défaut tels qu'ils ont été introduits
à l'usine. La date et l'heure seront également remises à l'état initial: Réintroduire la date et l'heure avant
de réutiliser le caméscope DVD.
1 Régler l'interrupteur d'alimentation sur “OFF”
pour arrêter le caméscope DVD.
Français
Séparer la batterie ou l'adaptateur secteur chargeur.
2 Se servir d'un crayon à pointe fine pour maintenir
le bouton de remise à zéro enfoncé pendant
plusieurs secondes.
Tous les paramètres sont remis à l'état initial.
Remarque:
Ne pas appuyer pas sur le bouton de remise à zéro en
exerçant une force excessive.
●Liste des paramètres de réglage
Paramètre
Configuration fonctions
caméra
Réglages Fonctions
Enregist
Program AE
Défaut
Auto
p. 74
B.Balance
Auto
p. 75
SlS
Off
p. 77
Zoom numérique
Off
p. 55
Wind Cut
Off
p. 77
Cinema
Off
p. 78
Mode VIDEO
FINE
p. 79
Qualité
NORM
p. 80
Retardateur
Off
p. 81
Sortie OSD
Configuration de la date Mode date
Réglage de date
On
p. 82
J/M/A
p. 39
1/1/2004 0:00
p. 38
Configuration de l'écran Lumineux
d'affichage à cristaux
Niv Couleur
liquides
Configuration Initiale
Méthode
d'installation
p. 83
p. 83
Bip
On
p. 84
Économie d'énergie
Off
p. 84
LED d'enregistrement
On
p. 85
Langue
English
p. 85
* Certaines rubriques n'apparaîtront pas suivant que le disque ou la carte est introduite.
VQT0K94
157
321
FR.book Page 158 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Caractéristiques principales
Caméscope DVD
Informations pour votre sécurité
Source d’Alimentation:
Consommation d’énergie:
CCD
CC 7,9/7,2 V
Pour l’enregistrement avec l’écran LCD activé
VDR-M50EG 4,8 W environ (en mode FINE)
VDR-M70EG 5,1 W environ (en mode FINE)
Français
VDR-M50EG: entrelacé 1/6 pouce
VDR-M70EG: entrelacé 1/4 pouce
Nombre total de pixels
VDR-M50EG: 800 000 environ
VDR-M70EG: 1 020 000 environ
Nombre de pixels effectifs
VDR-M50EG: Film :
410 000 environ
Image fixe : 410 000 environ
VDR-M70EG: Film :
570 000 environ
Image fixe : 960 000 environ
Objectif
VDR-M50EG: F1,8-3,6, f = 2,1-37,8 mm
VDR-M70EG: F1,8-2,4, f = 3,8-38 mm
Diamètre de filtre: 37 mm
Mise au point
Automatique/Manuelle
Zoom
Focale 18× (VDR-M50EG), Focale 10x (VDR-M70EG), (40×500x (VDR-M50EG), 40×- 240x (VDR-M70EG) avec zoom
numérique ajouté) 40x pour les images fixes
Éclairement minimum exigé
12 lx (3 lx : quand le mode Low light est choisi)
Viseur
TFT couleur de 0,33 pouce (approximativement 110 000 pixels)
Moniteur d'affichage à cristaux liquides
TFT couleur de 2,5 pouces (approximativement 120 000 pixels)
Stabilisateur d'image
Type électronique
Vitesse d'obturation
1/60 - 1/4000 seconde (film)
Enregistrement par retardateur
Uniquement pour l'enregistrement de vues
Prise de microphone externe
Mini-fiche stéréo de ø:3,5 mm (il est impossible d'utiliser un
microphone de type enfichable)
USB
USB 2,0 conforme (Haute vitesse)
Mode d'enregistrement
Film (avec le son)
Vue (avec un disque DVD-RAM, une carte de mémoire SD,
MultiMediaCard)
Durée maximum
d'enregistrement
(par face)
Disque DVD-RAM
Approx. 18 minutes (XTRA)
Approx. 30 minutes (FINE)
Approx. 60 minutes (STD)
Disque DVD-R
Approx. 30 minutes (FINE)
Approx. 60 minutes (STD)
Disque DVD-RAM
(par face)
999. Cependant, si des films et des images fixes sont
mélangées sur un disque, le nombre enregistrable diminuera.
Carte de mémoire SD
(avec une carte 32 Mo)
VDR-M50EG 220 environ (en mode FINE)
VDR-M70EG 50 environ (en mode FINE)
Varie suivant la qualité d'enregistrement et le type de carte.
(p. 31)
Nombre maximum
d'images fixes
enregistrables
VQT0K94
158
322
FR.book Page 159 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Disque DVD-RAM
Film:
Vues:
Conformément à la norme d'enregistrement vidéo
DVD standard
Enregistrement simultané, conformément à la norme
d’enregistrement vidéo DVD (704 × 480 pixels) et
JPEG (VDR-M50EG : 640 × 480 pixels, VDR-M70EG
: 1280 × 960 pixels)
Disque DVD-R
Film:
Conformément à la norme d'enregistrement vidéo
DVD standard
Carte
Vues:
Conformément à la norme JPEG (VDR-M50EG : 640
× 480 pixels, VDR-M70EG : 1280 × 960 pixels)
Format de lecture son
MPEG1 Audio Layer 2, Dolby AC3
Support d'enregistrement
Disque DVD-RAM de 8 cm (conforme au DVD-RAM pour
General Ver. 2,1 Book 2,1)
Disque DVD-R de 8 cm (conforme au DVD-R pour General
Ver. 2,0)
Carte de mémoire SD, MultiMediaCard
Prises
Sortie vidéo/audio × 1, entrée de microphone externe × 1, borne
de raccordement pour ordinateur (raccordée à la borne USB
d'un ordinateur personnel) × 1
Système de batterie
Lithium-ion
Dimensions externes
(L × H × P)
approx. 64 × 89 × 146 mm
(à l'exclusion des parties saillantes)
Température admissible en fonctionnement)
(taux d'humidité)
0-40 °C (moins de 80%)
0-30 °C quand il est raccordé à un ordinateur personnel
Poids
VDR-M50EG 490 g environ
VDR-M70EG 500 g environ
(sans batterie ni disque)
Poids total en enregistrement
VDR-M50EG 575 g environ
VDR-M70EG 585 g environ
(avec le bloc porte-piles CGA-DU14)
Accessoires fournis
Adaptateur secteur - chargeur, batterie, câble de sortie AV/S,
télécommande à rayons infrarouges, pile au lithium de
télécommande, capuchon d'objectif, cordelette pour capuchon
d'objectif, bandoulière, cordon d'alimentation, câble
d'alimentation à courant continu, câble USB, CD-ROM de
logiciel et disque DVD-RAM de 8 cm (dans un porte-DVD rond)
Français
Format
d'enregistrement
VQT0K94
159
323
FR.book Page 160 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Adaptateur secteur CA
Source d’Alimentation:
Consommation d’énergie:
Sortie CC:
Informations pour votre sécurité
CA 110-240 V, 50/60 Hz
19 W
CC 7,9 V, 1,4 A
(Alimentation du Caméscope DVD)
CC 8,4 V, 0,65 A (Charge de la Batterie)
Dimensions (L × H × P)
61 (L) × 32 (H) × 91 (P) mm
Poids
Environ 105 g
Remarque:
Le poids et les dimensions indiqués sont approximatifs. La présentation et les caractéristiques techniques sont
susceptibles de changement sans préavis.
Français
VQT0K94
160
324
FR.book Page 161 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Introduction à l’accessoire optionnel
5)
6)
7)
8)
9)
Adaptateur CA (VW-AD11E)
Bloc batterie (Lithium/CGA-DU14/1360mAh)
Bloc batterie (Lithium/CGA-DU21/2040mAh)
Objectif de conversion en mode grand angle
(VW-LW3707M3E)
Objectif de conversion en mode téléphoto
(VW-LT3714M2E)
Filtre ND (VW-LND37E)
Protecteur MC (VW-LMC37E)
Microphone stéréo (VW-VMS2E)
Trépied (VZ-CT55E/VW-CT45E)
10) Carte mémoire SD (RP-SD008/RP-SD016/
RP-SD032/RP-SD064/RP-SD128/
RP-SDH256/RP-SDH512)
11) MultiMediaCard (VW-MMC8E/VW-MMC16E)
12) Adaptateur Carte PC pour carte mémoire SD
(BN-SDABPE)
13) Lecteur/enregistreur USB pour carte mémoire
SD (BN-SDCAPE)
14) Flash vidéo (VW-FLH3E: modèle VDRM70EG uniquement)
Français
1)
2)
3)
4)
• Certains accessoires pourraient ne pas être
disponibles dans tous les pays.
Informations sur le adaptateur carré
Ce caméscope DVD ne peut pas utiliser un adaptateur carré, comme pour un disque DVD-RAM de 8 cm,
un disque DVD-R de 8 cm: Retirer le disque de l'adaptateur carré et l'installer dans le porte-DVD rond, en
se référant à la fiche d'instructions du disque.
●Extraction du disque de l'adaptateur carré
(Exemple 1)
Casser et retirer la goupille de
verrouillage
(Exemple 2)
Faire coulisser le disque en oblique vers le haut
pour qu'il ne soit pas pris par les griffes.
Remarque:
Se référer à page 70 si l'on souhaite placer correctement le disque retiré dans le porte-DVD rond qui peut être utilisé
dans ce caméscope DVD.
VQT0K94
161
325
FR.book Page 162 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Terminologie
Disque DVD-RAM :
Disque DVD réinscriptible.
Disque DVD-R :
Disque DVD non réinscriptible.
Format vidéo DVD :
Ce format d’application établit un nom de fichier, une structure de dossiers, un format de données, etc. pour
enregistrer des vidéos (films). Une vidéo DVD disponible dans le commerce est généralement conforme
à ce format.
Français
Magnétoscope DVD :
Cet appareil peut enregistrer des images et du son sur n’importe quel disque DVD enregistrable, comme
les disques DVD-RAM conformes au format d’enregistrement vidéo DVD. Certains magnétoscopes DVD
peuvent enregistrer sur des disques DVD-R si ceux-ci sont conformes au format vidéo DVD. Un
magnétoscope DVD compatible avec le format DVD-RAM 8 cm peut lire les disques DVD-RAM enregistrés
sur ce caméscope DVD.
Format d’enregistrement vidéo DVD :
Format d’enregistrement de données vidéo sur un disque DVD inscriptible : Ce format est adopté par les
caméscopes DVD et les magnétoscopes DVD compatibles avec les disques DVD-RAM.
Lecteur de DVD :
Cet appareil peut lire les signaux vidéo et audio enregistrés sur des disque vidéo DVD et DVD-R au format
vidéo DVD. La plupart des lecteurs de DVD peuvent lire un disque DVD-R enregistré sur le caméscope DVD
(certains lecteurs de DVD ne peuvent pas).
Carte mémoire SD :
SanDisk, Matsushita et Toshiba ont développé ensemble cette norme de carte mémoire en 1999. Les
dimensions de la carte sont : 32 mm de long x 24 mm de large x 2,1 mm d’épaisseur. La carte est dotée
de 9 broches. La carte mémoire SD ayant été développée sur base de MultiMediaCard (MMC), ces
dernières peuvent être insérées dans le connecteur des cartes mémoire SD pour y être utilisées.
Cependant, une carte mémoire SD ne peut être insérée dans un connecteur pour cartes MMC
exclusivement.
USB 2.0 :
Deux types de ports USB existent sur un ordinateur. La vitesse de transfert USB2.0 (pleine vitesse) est
lente, et la vitesse de transfert USB2.0 (haute vitesse) est plus rapide. Lorsque vous combinez le
caméscope DVD avec une mise en oeuvre USB2.0 (haute vitesse), la lecture des films est plus fluide sur
votre ordinateur.
Détecteur d’infrarouge :
Ce détecteur est utilisé pour régler la balance des blancs.
Image miniature :
Fait référence à une image réduite affichée dans Disc Navigation et permettant d’identifier le contenu d’une
image enregistrée.
VQT0K94
162
326
FR_06.fm Page 163 Thursday, April 1, 2004 11:03 AM
Scène :
Vidéo (film) : Une scène (“One scene”) fait référence aux images enregistrées entre deux activations du
bouton REC.
Photo (image fixe) : Une scène fait référence à l’enregistrement d’une photo unique en appuyant sur le
bouton REC.
Ordinateur de type Slot-in :
Ordinateur doté d’un lecteur de DVD sans tiroir. Les DVD sont insérés ou éjectés directement dans
l’ordinateur.
Protection de disque :
Effet Larsen :
Ce phénomène se produit de la manière suivante : Lorsque le caméscope DVD est connecté à un
périphérique, comme une télévision par exemple, l’entrée audio du microphone du caméscope DVD est
amplifiée, et la sortie des haut-parleurs de la télévision et le signal passent à nouveau dans le microphone
: Ce phénomène se répète pour former une boucle de signal audio infinie, et le signal est amplifié jusqu’à
la limite d’amplitude de la sortie audio du périphérique. L’effet Larsen peut être évité en changeant la
position du caméscope DVD par rapport à la télévision, ou en diminuant le volume de la télévision.
Français
Désactive l’écriture sur un disque de telle manière que les images enregistrées sur un disque DVD-RAM
ne peuvent être supprimées accidentellement ou le disque initialisé.
Mise en suspension d’un ordinateur :
Cette fonction enregistre l’état d’un ordinateur avant qu’il ne soit mis hors tension : L’état dans lequel
l’ordinateur se trouvait avant d’être éteint est restauré lorsque l’ordinateur est rallumé.
Sélecteur vidéo :
Ce périphérique permet l’entrée de plusieurs signaux audio et vidéo. Il permet également de sélectionner
les signaux en entrée pour la sortie.
Finaliser :
Ce processus rend les disques DVD-R enregistrés sur ce caméscope DVD lisibles sur un lecteur de DVD
compatible avec les DVD-R 8 cm. L’enregistrement sur un disque DVD-R n’est plus possible une fois qu’il
a été finalisé.
MultiMediaCard :
Il s’agit d’une norme de carte mémoire développée conjointement par Siemens et ScanDisk en 1997. Les
dimensions de la carte sont : 32 mm de long x 24 mm de large x 1,4 mm d’épaisseur. La carte est dotée
de 7 broches. Cette carte peut être insérée et utilisée dans le connecteur de la carte mémoire SD.
Enregistrement PCM linéaire :
Format d’enregistrement audio similaire au format audio MPEG1 Layer-2 : Le format PCM linéaire ne
compresse cependant pas le signal audio. Il l’échantillonne et le convertit en un signal numérique à
enregistrer. Ainsi, la quantité de données utilisée est plus importante que celle du format audio MPEG1
Layer-2.
Tête optique à laser :
Ce bloc émet un faisceau laser vers un disque, et collecte le faisceau laser
réfléchi par le disque pour le convertir en un signal électrique. Le bloc est
constitué d’un laser, d’une lentille, d’un élément récepteur, etc.
Tête optique à laser
VQT0K94
163
327
FR.book Page 164 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Français
VQT0K94
164
328
Français
FR.book Page 165 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
VQT0K94
165
329
FR.book Page 166 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
Français
VQT0K94
166
330
Français
FR.book Page 167 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
VQT0K94
167
331
FR.book Page 168 Wednesday, March 31, 2004 1:24 PM
G
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
VQT0K94
(QR35231)
Web site: http://www.panasonic.co.jp/global/

Manuels associés