Mode d'emploi | Panasonic SVAV50 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic SVAV50 Operating instrustions | Fixfr
Fre-AV50.book
1 ページ
2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Manuel d’utilisation
Caméscope SD
Modèle No SV-AV50
Avant l’utilisation, veuillez lire intégralement le présent manuel d’utilisation.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EG
EN
VQT0J44
Fre-AV50.book
2 ページ
2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Avant d’ouvrir l’emballage du CD-ROM, veuillez lire ce qui suit.
Accord de licence utilisateur final
Il est concédé au (“Titulaire de la licence”) une licence sur le logiciel défini dans le présent Accord
de licence de l’utilisateur final (“Accord”) à condition qu’il accepte les termes et conditions du
présent Accord. Si le Titulaire de la licence n’accepte pas les termes et conditions du présent
Accord, il doit immédiatement retourner le logiciel à Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
(“Matsushita”), ses distributeurs ou revendeurs auprès desquels il a effectué l’achat.
Article 1 Licence
Le Titulaire de la licence a le droit d’utiliser le logiciel, y compris les informations enregistrées ou
décrites sur le CD-ROM, dans le manuel d’utilisation et tout autre support fourni au Titulaire de la
licence (collectivement “le Logiciel”), mais tous les droits applicables aux brevets, copyrights,
marques commerciales et secrets commerciaux du Logiciel ne sont pas transférés au Titulaire de
la licence.
Article 2 Utilisation par un tiers
Le Titulaire de licence ne doit pas utiliser, copier, modifier, transférer ou permettre à un tiers, à
titre gratuit ou non, d’utiliser, copier ou modifier le Logiciel sauf stipulation expresse contraire
dans le présent Accord.
Article 3 Restrictions sur la copie du Logiciel
Le Titulaire de licence est autorisé à effectuer une seule copie du Logiciel ou de l’une de ses
parties à des fins de sauvegarde uniquement.
Article 4 Ordinateur
Le Titulaire de licence est autorisé à utiliser le Logiciel sur un seul ordinateur et ne devra pas
l’utiliser sur plusieurs ordinateurs.
Article 5 Rétrotechnique, Décompilage ou Désassemblage
Le Titulaire de licence ne doit pas analyser par rétrotechnique, décompiler ou désassembler le
Logiciel, sauf dans la mesure où l’une de ces opérations est autorisée par la législation ou la
réglementation du pays de résidence du Titulaire de licence. Matsushita ou ses distributeurs ne
pourront pas être tenus responsables de défauts du Logiciel ou d’un préjudice subi par le Titulaire
de licence causés par une analyse par rétrotechnique, décompilation ou désassemblage du
Logiciel par ce dernier.
Article 6 Indemnisation
Le Logiciel est fourni “EN L’ETAT” sans garantie de quelque nature que ce soit, soit explicite, soit
implicite, y compris, à simple titre indicatif, les garanties de non contrefaçon, d’exploitabilité et/ou
de conformité à un usage particulier. En outre, Matsushita ne garantit pas que le fonctionnement
du logiciel sera ininterrompu ou sans erreur. Matsushita ou ses distributeurs ne seront pas
responsables des dommages subis par le Titulaire de la licence du fait de l’utilisation du Logiciel
par le Titulaire de la licence.
Article 7 Contrôle à l’exportation
Le Titulaire de licence s’engage à n’exporter ou réexporter le Logiciel vers aucun pays sous
quelque forme que ce soit sans les licences d’exportation réglementaires du pays de résidence
du Titulaire de licence éventuellement nécessaires.
Article 8 Cessation de la Licence
Le droit concédé au Titulaire de licence en vertu du présent Contrat sera automatiquement résilié
si le Titulaire de licence contrevient à l’un des termes et conditions de l’Accord. Le cas échéant, le
Titulaire de licence devra détruire à ses frais le Logiciel et sa Documentation connexe ainsi que
toutes leurs copies.
2
Fre-AV50.book
3 ページ
2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Tables des matières
Accord de licence utilisateur final.............. 2
Consignes de sécurité............................... 4
Introduction ............................................... 5
Préparation
Accessoires standard................................ 6
Accessoire en option................................. 7
Commandes et composants ..................... 8
Utiliser le socle USB................................ 10
Alimentation électrique............................ 10
Recharger la batterie................................11
Insérer une Carte Mémoire ..................... 12
Utiliser le moniteur LCD .......................... 13
Mettre sous tension................................. 15
Sélectionner les modes
de fonctionnement ................................. 16
Utiliser l’écran Menu ............................... 17
Liste de menus........................................ 18
Paramétrer la date et l’heure................... 20
Régler la luminosité et le niveau
de couleur sur le moniteur LCD ............. 21
Fonctions de base
Enregistrer des images fixes................... 22
Lire des images fixes .............................. 23
Enregistrer des images animées
(MPEG4)................................................ 24
Lire des images animées (MPEG4) ........ 25
Enregistrer le son
(Fonction d’enregistrement son) ............ 26
Ecouter les enregistrements son
(Lecture du son)..................................... 27
Ecouter les enregistrements musicaux
(Lecture audio)....................................... 28
Régler le Volume..................................... 29
Utiliser le dispositif de commande à
distance/écouteurs................................. 30
Fonctions avancées
Fonction Zoom numérique ...................... 31
Fonction Vue de nuit ............................... 31
Fonction de compensation
rétro-éclairage........................................ 32
Régler la balance des blancs .................. 33
Effacer les fichiers enregistrés sur
une Carte Mémoire ................................ 34
Protéger les fichiers
(Protection fichiers) ................................ 35
Saisir des données d’impression sur une
Carte Mémoire (Paramètres DPOF) ...... 36
Lire des images fixes une à une
(P. Slide show) ....................................... 37
Formater la Carte Mémoire ..................... 38
Lire sur un dispositif externe ................... 39
Sur un PC
A propos du logiciel fourni....................... 40
Pilote USB ............................................... 42
SD-MovieStage ....................................... 42
SD-Jukebox............................................. 43
Installer le pilote USB .............................. 44
Installer SD-MovieStage Ver.2.5 ............. 44
Installer SD-Jukebox Ver.4 ...................... 45
Connecter au PC..................................... 46
Démarrer le logiciel ................................. 46
Déconnecter le câble USB
en toute sécurité .................................... 47
Si vous n’avez plus besoin du logiciel
(Désinstallation) ..................................... 47
Créer un dossier lorsque la Carte
Mémoire est utilisée avec un PC ........... 48
Autres
Charger la batterie incorporée pour
conserver les informations
concernant la date ................................. 49
Après l’utilisation ..................................... 49
Indications ............................................... 50
Précautions ............................................. 52
Notes et suggestions............................... 55
Avant de contacter le service
après-vente ............................................ 64
Spécifications .......................................... 67
3
Fre-AV50.book
4 ページ
2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi le
caméscope Panasonic SD. Nous vous
prions de lire soigneusement le présent
manuel d’utilisation et de le garder à portée
de main pour toute consultation future.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION
AINSI QUE TOUTE INTERFERENCE
GENANTE, UTILISEZ UNIQUEMENT
LES ACCESSOIRES RECOMMANDES
ET N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A
LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU
LE DOS). L’APPAREIL NE CONTIENT
AUCUNE PARTIE POUVANT ETRE
REPAREE PAR L’UTILISATEUR. POUR
TOUTE REPARATION, VEUILLEZ VOUS
ADRESSER A UN SERVICE APRESVENTE QUALIFIE.
IMPORTANT
Veuillez respecter tous les copyrights.
Tout ce que vous avez enregistré et créé
ne peut être utilisé que pour votre
divertissement personnel. Aux termes
des lois en matière de copyright, les
autres matériels ne peuvent pas être
utilisés sans autorisation des détenteurs
des copyrights.
≥Les dommages corporels ou matériels
dus à une utilisation non conforme au
manuel d’utilisation relèvent de la
seule responsabilité de l’utilisateur.
≥Si le Caméscope SD est utilisé de façon
ininterrompue pendant une période
prolongée ou s’il est utilisé à une
température ambiante élevée, des points
rouges, bleus, verts ou blancs pourraient
apparaître sur l’écran et être enregistrés
sur une image fixe. Cela est dû à
l’augmentation de température dans le
boîtier. Cela n’est pas un
dysfonctionnement. Dans ce cas, éteignez
le Caméscope SD et laissez-le ainsi
pendant un moment.
4
≥Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de perte d’enregistrements causée
par un dysfonctionnement ou un défaut du
Caméscope SD, de ses accessoires ou de
sa Carte Mémoire.
≥Nous attirons votre attention sur le fait que
les commandes, les composants, les
options des menus etc. effectifs de votre
caméscope SD pourraient différer de ceux
qui apparaissent dans les illustrations du
présent manuel d’utilisation.
≥Le logo SD est une marque commerciale.
≥Dans ce manuel d’utilisation,
“Carte Mémoire” et “Carte” signifient
“Carte Mémoire SD”.
≥Le Caméscope SD utilise des
technologies protégées par copyright et
est protégé par des technologies
brevetées et les dispositions en matière
de propriété intellectuelle du Japon et des
Etats-Unis. Pour utiliser ces technologies
protégées par copyright, une autorisation
de la société Macrovision est nécessaire.
Il est interdit de désassembler ou de
modifier le Caméscope SD.
≥(l 00) indique la page à laquelle se reporter.
≥Veuillez noter que le Caméscope SD
pourrait ne pas lire les données
enregistrées ou créées sur un autre
appareil de même qu’un autre appareil
pourrait ne pas lire les données
enregistrées sur le Caméscope SD.
≥La plaque du fabricant du caméscope SD
est fixée au fond du compartiment de la
batterie.
≥Technologie de cryptage audio Layer-3
MPEG concédée en licence par
Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
LA PRISE ELECTRIQUE DOIT ETRE
INSTALLEE A PROXIMITE DE
L’APPAREIL ET DOIT ETRE
FACILEMENT ACCESSIBLE.
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie est
remise en place de façon incorrecte.
Remplacez uniquement avec un type
de batterie identique ou équivalent
recommandé par le fabricant.
Eliminez les batteries usées selon les
instructions du fabricant.
Fre-AV50.book
5 ページ
2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Introduction
Le Caméscope SD peut enregistrer des images
animées MPEG4, des images fixes et des sons. Il
peut, en outre, lire des fichiers musicaux de haute
qualité aux formats MPEG2-AAC et MP3 (il enregistre
les fichiers avec SD-Jukebox Ver.4 fourni). Au moyen
du logiciel de visionnage, SD-MovieStage Ver.2.5
(fourni), les données images animées MPEG4
peuvent être modifiées sur PC.
ª Réglage de l’horloge
Lorsque vous achetez le Caméscope SD, le
réglage de l’horloge n’est pas effectué. Avant
l’utilisation, réglez l’année, le mois, la date et
l’heure. (l 20)
PRESS MENU TO SET CLOCK
5
Fre-AV50.book
6 ページ
2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Préparation
7 Dispositif de commande à distance
(N2QCAD000005) (l 30)
Accessoires standard
1 Adaptateur CA (VSK0648) (l 10)
≥Assure l’alimentation électrique du
Caméscope SD.
8 Câble AV (K2KC4CB00016) (l 39)
9 Socle USB (VSK0663) (l 10)
2 Batterie (l 11)
≥Assure l’alimentation électrique du
Caméscope SD.
10 Autocollant de protection objectif
(VGQ8054) (l 14)
3 Câble secteur CA
(K2CR2DA00004) (l 10)
11 CD-ROM (l 40)
Pilote USB, SD-MovieStage Ver.2.5,
SD-Jukebox Ver.4,
Adobe Acrobat Reader
4 Carte Mémoire SD (8 Mo)
(RP-SD008BVE0) (l 12)
5 Câble USB (K1HA09BD0001) (l 46)
6 Ecouteurs stéréo (LOBAB0000173)
(l 30)
6
≥Pour utiliser SD-MovieStage Ver.2.5 et
SD-Jukebox Ver.4, veuillez vous
reporter au manuel au format PDF.
Ce manuel décrit uniquement
l’installation.
Fre-AV50.book
7 ページ
2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
12 Sangle de transport (VFC4029)
13 Poche de transport (VFC4030)
≥Rangez le Caméscope SD dans la
poche de transport fournie après
l’utilisation ou durant le transport.
ª Remarque concernant les
batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles
usagées ne peuvent être ajoutées aux
déchets ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale
compétente afin de connaître les endroits
où vous pouvez déposer celles-ci.
14 Chiffon de nettoyage (VFC3778)
Accessoire en option
1 Batterie (CGA-S003E/1B) (l 11)
≥Assure l’alimentation électrique du
Caméscope SD.
7
Fre-AV50.book
8 ページ
2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Commandes et composants
1 Moniteur LCD (l 13)
1
Du fait de limitations liées à la technologie de
production des écrans LCD, de petites taches
brillantes ou sombres pourraient apparaître sur
l’écran du moniteur LCD. Cependant, ce n’est
pas un dysfonctionnement et cela n’affecte pas
l’image enregistrée.
2
3
2 Support de la sangle de transport
MENU
4
5
6
8
Ô
9
7
×
3 Voyant indicateur de marche/accès carte
10
(l 11, 56)
4 Sélecteur mode enregistrement/lecture [
[
] (l 16)
5 Bouton [MODE] (l 16)
6 Bouton d’alimentation [Í] (l 15)
7 Bouton zoom/volume [T/W] (l 29, 31)
8 Bouton [MENU] (l 17)
9 Roulette
10 Bouton marche/arrêt enregistrement
(l 22, 24, 26)
11 Bouton de déclenchement [RELEASE] (l 13)
12 Bouton vue de nuit [NIGHT VIEW] (l 31)
13 Haut-parleur
14 Orifice de fixation de la sangle de transport
15 Objectif (l 54)
16 Microphone (incorporé, monaural) (l 26)
17 Flash (l 22)
18 Prise pour le doigt (l 13)
19 Dispositif de commande à distance/prise
écouteurs [
8
] (l 30)
ÒÅÌÅÁÓÅ
]/
11
12
ÎÉÇÈÔ ÖÉÅ×
13
14
15
14
16
17
18
19
Fre-AV50.book
9 ページ
2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
20 Volet carte/batterie (l 11, 12)
≥Veillez à désactiver l’alimentation avant d’ouvrir
le volet carte/batterie.
21 Connecteur socle USB [MULTI] (l 10)
22 Verrou batterie (l 11)
23 Logement Carte Mémoire (l 12)
24 Logement batterie (l 11)
25 Prise de sortie AV [A/V OUT] (l 39)
26 Port USB [USB] (l 46)
27 Prise d’entrée CC [DC IN 4.8V] (l 10)
28 Dispositif connecteur (l 10)
MULTI
21
20
22
23
A/V OUT
USB
25
26
24
20
DC IN 4.8V
27
28
9
Fre-AV50.book
10 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Utiliser le socle USB
L’introduction du Caméscope sur le socle USB permet
de charger la batterie. Le socle USB permet
également de connecter l’appareil à des dispositifs
externes, tel que votre téléviseur, pour voir les images.
(l 39)
1
1
Placez le Caméscope SD sur le socle
USB.
1
≥Les rainures A du Caméscope SD
correspondent aux guides en saillie B.
≥Placez le Caméscope SD sur le socle USB de
façon à ce que les connecteurs correspondant 1
soient alignés.
A
≥Avant de placer le Caméscope SD sur le socle USB,
désactivez le Caméscope SD.
B
Alimentation électrique
ª Utiliser l’adaptateur CA
1
2
3
Placez le Caméscope SD sur le socle
USB.
Connectez le câble d’entrée CC à la prise
[DC IN 4.8V] du socle USB.
Connectez le câble secteur CA à
l’adaptateur CA et à la prise secteur CA.
≥Le câble secteur CA n’entre pas entièrement
dans la prise de l’adaptateur CA. Il reste un
espace comme illustré 1.
10
3
1
2
DC IN 4.8V
Fre-AV50.book
11 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Recharger la batterie
Assurez-vous que le bouton d’alimentation du
Caméscope est éteint lorsque vous chargez la
batterie.
1
2
3
4
5
6
7
Faites coulisser et ouvrez le volet Carte/
batterie.
Introduisez complètement la batterie.
1
2
≥Confirmez la direction de la batterie.
≥Veillez à introduire la batterie de façon à la fixer
avec le verrou batterie.
Fermez et verrouillez le volet Carte/
batterie en le coulissant.
Placez le Caméscope SD sur le socle
USB.
Connectez le câble d’entrée CC à la prise
[DC IN 4.8V] sur le socle USB.
Connectez le câble secteur CA à
l’adaptateur CA et à la prise secteur CA.
3
≥Le voyant indicateur de marche/accès Carte 1
clignote et le chargement commence.
Attendez jusqu’à ce que le voyant
indicateur de marche/accès Carte 1
s’éteigne.
≥Lorsque la batterie est rechargée, le voyant
indicateur de marche/accès Carte s’éteint.
1
5
≥En condition normale, le voyant reste allumé pendant
tout le chargement. S’il clignote, il pourrait y avoir un
problème de chargement. Veuillez vous reporter à la
page 54 pour plus de détails.
ª Retirer la batterie
1
2
3
DC IN 4.8V
6
2
Faites coulisser et ouvrez le volet Carte/
batterie.
Déverrouillez le verrou batterie A et
inclinez l’appareil pour retirer la batterie.
≥Si vous ne parvenez pas à retirer la batterie,
retirez la partie projection B pour y parvenir.
Fermez et verrouillez le volet Carte/
batterie en le coulissant.
B
A
11
Fre-AV50.book
12 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Insérer une Carte Mémoire
Veillez à désactiver l’alimentation lorsque vous
introduisez la Carte.
1
2
3
Faites coulisser et ouvrez le volet Carte/
batterie.
Tenez la Carte Mémoire en plaçant le coin
découpé 1 à l’avant avec l’étiquette 2
orientée vers le haut, puis insérez-la
complètement jusqu’à entendre le déclic.
1
2
≥Eteignez le caméscope SD avant d’insérer/retirer
une Carte.
≥Confirmez la direction de la Carte.
Fermez et verrouillez le volet Carte/
batterie en le coulissant.
1 2
3
ª Enlever la Carte Mémoire
1
2
3
4
Faites coulisser et ouvrez le volet Carte/
batterie.
Pressez la Carte jusqu’à entendre le
déclic indiquant qu’elle est libre.
Retirez la Carte.
Fermez et verrouillez le volet Carte/
batterie en le coulissant.
≥Gardez la Carte Mémoire SD hors de portée des
enfants pour éviter toute ingestion accidentelle.
12
2
3
Fre-AV50.book
13 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Utiliser le moniteur LCD
Pendant un enregistrement en direct, il est possible de
regarder les images sur le moniteur LCD. Le moniteur
vous permet également de revoir le matériel enregistré
précédemment.
1
2
1,2
Ouvrez le moniteur LCD.
≥L’objectif apparaît du côté opposé au moniteur
LCD.
Réglez l’angle du moniteur LCD selon
l’angle d’enregistrement/lecture souhaité.
1
1
1 : A utiliser surtout pendant l’enregistrement.
≥Placez votre doigt sur la prise A. Lorsque
vous placez votre doigt sur la position
supérieure de la prise, celui-ci pourrait
toucher l’objectif.
2
A
3
2
2 : A utiliser surtout pendant la lecture.
≥Dans ce cas, penchez le moniteur LCD en
appuyant sur le bouton [RELEASE].
ÒÅÌÅÁÓÅ
≥Le moniteur LCD peut tourner et se positionner dans les
angles indiqués.
1 : 90° maximum
2 : 90° maximum
3 : 180° maximum
≥Si la position du moniteur LCD est réglée sur 2,
lorsque vous mettez le sélecteur mode
enregistrement/lecture sur le mode [ ], seule
l’indication qui est limitée apparaît sur l’écran.
≥Fermez le moniteur LCD en appuyant sur le bouton
[RELEASE]. (Attention ! Ne laissez pas vos doigts
entre le moniteur LCD et le boîtier du Caméscope
SD.)
13
Fre-AV50.book
14 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
ª Fixez l’autocollant de protection
objectif
1
Fixer l’autocollant de protection objectif
1 sur le devant de l’appareil. (Fixer
l’autocollant de protection objectif sur la
ligne 2.)
1
≥Mettez le doigt sous l’autocollant de protection
objectif 1.
1
ª Utiliser la roulette
Si l’angle du moniteur LCD change, la direction de
mouvement indiquée au moyen de la roulette
changera également.
A : Angle d’enregistrement
B : Angle de lecture
A : HAUT
B : DROITE
D : GAUCHE
C : BAS
A
A
Ô
D
B
×
C
B
A
D
B
C
ª Enregistrer des images fixes de
bonne qualité
Le Caméscope SD règle automatiquement la vitesse
d’obturation sur la luminosité du sujet.
Lorsque vous enregistrez des images dans un
endroit sombre*, la vitesse d’obturation est lente.
Veillez à ne pas bouger le Caméscope.
* ex: à l’intérieur, à l’ombre.
≥Lorsque vous enregistrez des images fixes, tenez le
Caméscope SD fermement à deux mains, et prenez
position.
≥Le risque de bouger le Caméscope est moindre si
vous enregistrez des images fixes au moyen du
dispositif de commande à distance (fourni).
≥Appuyez sur le bouton marche/arrêt enregistrement
([1/∫]/[¥]) 1 sur le dispositif de commande à
distance.
≥L’enregistrement de sujets en mouvement peut
14 donner une image floue.
Ô
×
≥Si vous maintenez enfoncé le bouton [MENU]
pendant 2 secondes ou plus en mode lecture, la
roulette et le bouton zoom/volume ne peuvent
s’activer cela pour éviter de mauvaises opérations.
De même, l’affichage MENU n’apparaît pas.
(L’indication [¥ HOLD] apparaît.) (La roulette et le
bouton zoom/volume s’activent lorsque vous
maintenez enfoncé le bouton [MENU] pendant
2 secondes ou plus.)
2
1
Fre-AV50.book
15 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Mettre sous tension
Sélectionnez le mode souhaité sur l’écran de sélection
de mode du moniteur LCD.
1
Appuyez sur le bouton [Í] pendant
1 seconde ou plus.
1
A
≥Le Caméscope SD s’allume et le voyant
indicateur de marche/accès Carte A s’allume en
rouge.
ª Auto-alimentation sur mode
Si vous paramétrez [Auto power on] sur [On] dans
[Setup] sous [MENU], le Caméscope SD s’allume
automatiquement lorsque le moniteur LCD s’ouvre.
≥Lorsque vous retirez la batterie, le paramètre [Auto
power on] s’éteint [Off]. (Le paramètre [Auto power
on] pourrait passer sur [Off] lorsque la batterie est
épuisée. Veuillez recharger la batterie pour que cette
caractéristique fonctionne.)
ª Mettre hors tension
1
Appuyez sur le bouton [Í] pendant
2 secondes ou plus.
≥Le Caméscope SD s’éteint et le voyant
indicateur de marche/accès Carte A s’éteint.
≥Lorsque le moniteur LCD est fermé, l’image sur
le moniteur LCD disparaît. Toutefois, le
Caméscope SD n’est pas éteint.
≥Si vous n’utilisez pas le Caméscope SD pendant
5 minutes ou plus, le Caméscope SD s’éteint
automatiquement. (Lorsque vous utilisez l’adaptateur
CA et que la Carte et la batterie ne sont pas
insérées, le Caméscope SD ne s’éteint pas
automatiquement.)
15
Fre-AV50.book
16 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Sélectionner les modes de
fonctionnement
1 Paramétrez sur [ ] 1 pour sélectionner
2
le mode enregistrement.
Paramétrez sur [
] 2 pour sélectionner
le mode lecture.
Appuyez sur le bouton [MODE] pour
sélectionner un mode de fonctionnement.
≥Chaque fois que le bouton [MODE] est enfoncé,
le mode de fonctionnement change de la façon
suivante.
≥Après quelques secondes, seules les icônes
s’affichent. 3
[
] : Mode enregistrement
[PICTURE]l[MPEG4]l[VOICE]l[PICTURE]
[
] : Mode lecture
[PICTURE]l[MPEG4]l[VOICE]l[AUDIO]l
[PICTURE]
ª A propos du mode de fonctionnement 3
Plusieurs modes de fonctionnement sont fournis
comme suit.
≥Mode enregistrement image fixe
(image fixe au format JPEG) (l 22)
≥Mode lecture image fixe
(image fixe au format JPEG) (l 23)
≥Mode enregistrement image animée
(format MPEG4) (l 24)
≥Mode lecture image animée (format MPEG4) (l 25)
≥Mode enregistrement son
(format VOICE) (l 26)
≥Mode lecture son (format VOICE) (l 27)
≥Mode lecture audio
(format MPEG2-AAC/MP3) (l 28)
16
1
MODE
PICTURE
1
2
2
Fre-AV50.book
17 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Utiliser l’écran Menu
Permet de paramétrer depuis le menu les fonctions
utilisables dans le mode sélectionné.
1
2
3
4
5
6
1
Sélectionnez le mode souhaité. (l 16)
Appuyez sur le bouton [MENU].
MODE
≥Le menu du mode sélectionné s’affiche.
Faites tourner la roulette vers le HAUT ou
le BAS pour sélectionner le sujet
souhaité.
Appuyez sur la roulette.
Pour sélectionner une option, faites
tourner la roulette vers le HAUT/BAS pour
sélectionner le sujet souhaité et vers la
GAUCHE/DROITE pour paramétrer
l’option. 1
Pour définir un sujet, faites tourner la
roulette vers le HAUT/BAS pour
sélectionner l’option souhaité et appuyez
sur la roulette. 2
Appuyez sur le bouton [MENU].
2
MENU
4'%/'07
/2')OQFG
'ZVTCHKPG
#WVQTGEQTFKPIUGVWR
ų
&KURNC[UGVWR
5GVWR
':+6
3,4
Ô
Ô
×
×
4'%/'07
/2')OQFG
≥L’écran Menu disparaît et l’option sélectionnée
est paramétrée.
'ZVTCHKPG
#WVQTGEQTFKPIUGVWR
ų
≥Appuyez sur le bouton [MENU] lorsque vous lisez
des images animées, fixes ou son afin de modifier le
fichier en lecture.
≥Si vous maintenez enfoncé le bouton [MENU]
pendant 2 secondes ou plus en mode lecture, la
roulette et le bouton zoom/volume ne peuvent
s’activer cela pour éviter des opérations incorrectes.
De même, l’écran MENU n’apparaît pas. (L’indication
[¥ HOLD] apparaît.) (La roulette et le bouton zoom/
volume s’activent lorsque vous maintenez enfoncé le
bouton [MENU] pendant 2 secondes ou plus.)
&KURNC[UGVWR
5GVWR
':+6
5
Ô
Ô
×
×
1
ǻȃȈǢȃȗ
5'672
Џ
1HH
ǫȡȩ
%COGTC
$GGR
λщᚨ‫ܭ‬
+PRWVUGNGEV
ų
ų
(QTOCVECTF
ȕǩȸȞȃȈ
%NQEMUGV
଺ᚘᚨ‫ܭ‬
':+6
ኳʕ
6
2
MENU
17
Fre-AV50.book
18 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Liste de menus
Les écrans de menu utilisés sont légèrement différents
de ceux des menus effectifs. Ceux-ci sont fournis dans
un but illustratif.
ª Mode enregistrement [
1 Menu enregistrement image fixe
]
Format image [Picture size] (l 22)
Qualité image [Quality] (l 22)
Définition flash [Flash] (l 22)
Paramétrage affichage [Display setup] 1
Paramétrage initial [Setup] 2
Retour à l’écran précédent [BACK]
1
3 Menu enregistrement son
Paramétrage affichage [Display setup] 1
Paramétrage initial [Setup] 2
Retour à l’écran précédent [BACK]
2KEVWTGUK\G
g
3WCNKV[
(NCUJ
(KPG
(NCUJQP
5GVWR
':+6
2
4'%/'07
/2')OQFG
5WRGTHKPG
#WVQTGEQTFKPIUGVWR
ų
1
2
&KURNC[UGVWR
5GVWR
':+6
3
4'%/'07
1
2
&KURNC[UGVWR
5GVWR
ų
Sous-menu pour mode enregistrement
1 Paramétrage affichage [Display setup]
Affichage [Icon display]
≥Lorsque l’affichage est sur [On], des indications
en surimpression comme Etat lecture et Qualité
image s’affichent.
Luminosité [Brightness] (l 21)
Réglage couleur [Colour] (l 21)
Retour à l’écran précédent [BACK]
2 Paramétrage initial [Setup]
Paramétrage du bip sonore [Beep]
≥Lorsqu’il est sur [On], il émet un signal sonore
pour confirmer ou en cas d’alarme.
Auto-alimentation activée [Auto power on] (l 15)
Format Carte [Format card] (l 38)
Réglage horloge [Clock set] (l 20)
Retour à l’écran précédent [BACK]
18
1
2
&KURNC[UGVWR
2 Menu enregistrement image animée MPEG4
Qualité image animée [MPEG4 mode] (l 24)
Paramétrage affichage [Display setup] 1
Paramétrage initial [Setup] 2
Retour à l’écran précédent [BACK]
4'%/'07
':+6
1
&+52.#;5'672
+EQPFKURNC[
1P
$TKIJVPGUU
%QNQWT
':+6
2
5'672
$GGR
1P
+PRWVUGNGEV
%COGTC
#WVQRQYGTQP
1HH
(QTOCVECTF
%NQEMUGV
':+6
Fre-AV50.book
19 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
ª Mode lecture [
]
1 Menu lecture image fixe
Modifier Carte [Card editing] 1
P. Slide show [P. Slide show] (l 37)
Paramétrage affichage [Display setup] (l 18)
Paramétrage initial [Setup] 2
Retour à l’écran précédent [BACK]
1
2.#;/'07
1
%CTFGFKVKPI
25NKFGUJQY
ųųų
&KURNC[UGVWR
5GVWR
':+6
2
2 Menu lecture images animée MPEG4
Format de lecture [LCD screen] (l 25)
≥Malgré le paramétrage, la taille d’affichage sur un
dispositif externe ne peut être que [Normal].
Répéter MPEG4 [Repeat] (l 25)
Modifier Carte [Card editing] 1
Paramétrage affichage [Display setup] (l 18)
Paramétrage initial [Setup] 2
Retour à l’écran précédent [BACK]
3 Menu lecture son
Modifier Carte [Card editing] 1
Paramétrage affichage [Display setup] (l 18)
Paramétrage initial [Setup] 2
Retour à l’écran précédent [BACK]
2
Sous-menu pour mode lecture
1 Modification Carte [Card editing]
Effacer tous les fichiers [Erase all files] (l 34)
Protection fichier [Lock/Unlock] (l 35)
Contrôle DPOF [DPOF checking]* (l 36)
Réinitialisation DPOF [DPOF resetting]* (l 36)
* Menu lecture images fixes uniquement.
Retour à l’écran précédent [BACK]
2 Paramétrage initial [Setup]
Paramétrage bip sonore [Beep] (l 18)
Sélection sortie AV [Output select] (l 39)
Auto-alimentation activée [Auto power on] (l 15)
Retour à l’écran précédent [BACK]
3 Sélection liste d’écoute [Playlist]
Liste d’écoute par défaut [DefaultPlaylist] (l 29)
Liste d’écoute [Playlist] (l 29)
.%&UETGGP
4GRGCV
(WNN
#NN
1
%CTFGFKVKPI
&KURNC[UGVWR
5GVWR
':+6
3
2.#;/'07
2
1
%CTFGFKVKPI
ųųų
&KURNC[UGVWR
5GVWR
4 Menu lecture audio
Répéter audio [Repeat] (l 28)
Economie d’énergie [Power save]
≥Quand il est sur [On], le moniteur LCD s’éteint en
5 secondes environ après la lecture d’un fichier
musical.
Sélectionner liste d’écoute [Playlist] 3 (l 29)
Paramétrage affichage [Display setup] (l 18)
Paramétrage initial [Setup] 2
Retour à l’écran précédent [BACK]
2.#;/'07
':+6
4
2.#;/'07
4GRGCV
2QYGTUCXG
#NN
1P
3
2NC[NKUV
&KURNC[UGVWR
5GVWR
':+6
1
2
2
%#4&'&+6+0)
'TCUGCNNHKNGU
.QEM7PNQEM
&21(EJGEMKPI
&21(TGUGVVKPI
ų
':+6
2
5'672
$GGR
3
1P
1WVRWVUGNGEV
᳆ᲽᲾ
#WVQRQYGTQP
#WVQRQYGTQP
ų
1HH
ȕǩȸȞȃȈ
2.#;.+56
଺ᚘᚨ‫ܭ‬
&GHCWNV2NC[NKUV
ኳʕ
2NC[NKUV
2NC[NKUV
2.#;.+56
19
Fre-AV50.book
20 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Paramétrer la date et l’heure
Au moment de l’achat du Caméscope SD, la date et
l’heure ne sont pas paramétrées ([PRESS MENU TO
SET CLOCK] est affiché). Paramétrez d’abord la date
et l’heure, puis utilisez le Caméscope SD.
1
2
3
4
5
6
7
Placez le sélecteur mode enregistrement/
lecture sur [
].
Appuyez sur le bouton [MENU].
Sélectionnez [Setup] et appuyez sur la
roulette.
Sélectionnez [Clock set] et appuyez sur la
roulette.
Sélectionnez [Year] and faites tourner la
roulette vers la GAUCHE/DROITE pour
définir la valeur souhaitée.
De la même façon, paramétrez [Month],
[Day], [Hour], [Minute] sur la valeur
souhaitée.
Appuyez sur le bouton [MENU].
≥Le format de l’heure correspond au cadran de
24 heures.
≥Lorsque la batterie incorporée est épuisée,
paramétrez la date et l’heure après l’avoir rechargée.
(l 49)
1
2
3
MENU
Ô
×
ų
&KURNC[UGVWR
5GVWR
':+6
4
Ô
×
ų
(QTOCVECTF
%NQEMUGV
':+6
5,6
Ô
×
%.1%-5'6
;GCT
/QPVJ
&C[
*QWT
/KPWVG
':+6
7
20
MENU
Fre-AV50.book
21 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Régler la luminosité et le
niveau de couleur sur le
moniteur LCD
Luminosité du moniteur LCD [Brightness]
Permet de régler la luminosité de l’image sur le
moniteur LCD.
Niveau couleurLCD [Colour]
Permet de régler la saturation couleur de l’image sur le
moniteur LCD.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
MODE
MENU
Ô
×
4'%/'07
Placez le sélecteur mode enregistrement/
lecture sur [
] et sélectionnez le mode
de fonctionnement [PICTURE] ou
[MPEG4].
Appuyez sur le bouton [MENU].
Sélectionnez [Display setup] et appuyez
sur la roulette.
Sélectionnez [Brightness] ou [Colour].
/2')OQFG
ų
&KURNC[UGVWR
5GVWR
':+6
4
Faites tourner la roulette vers la
GAUCHE/DROITE pour régler.
≥Si [Brightness] est sélectionné, il est possible
d’augmenter la luminosité en déplaçant [ ] vers
la droite.
≥Si [Colour] est sélectionné, il est possible
d’assombrir la couleur en déplaçant [ ] vers la
droite.
≥S’il est inutilisé pendant environ 5 secondes,
l’affichage retourne automatiquement sur l’écran
[Display setup].
5WRGTHKPG
#WVQTGEQTFKPIUGVWR
Ô
×
&+52.#;5'672
+EQPFKURNC[
1P
$TKIJVPGUU
%QNQWT
':+6
5
Ô
Appuyez sur le bouton [MENU].
≥L’écran [MENU] disparaît.
×
≥Ces réglages n’affectent pas les images
enregistrées.
$TKIJVPGUU
6
MENU
21
Fre-AV50.book
22 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Fonctions de base
1
MODE
Enregistrer des images fixes
Enregistrer des images fixes.
1
2
3
4
5
6
7
Placez le sélecteur mode enregistrement/
lecture sur [
] et sélectionnez le mode
de fonctionnement [PICTURE].
Appuyez sur le bouton [MENU].
Paramétrez [Picture size] sur le format
image souhaité.
PICTURE
2
MENU
3,4,5
Ô
≥Sélectionnez [1600a1200], [1280a960], ou
[640a480].
Paramétrez [Quality] sur la qualité image
souhaitée.
×
≥Sélectionnez [Fine] ou [Normal].
4'%/'07
Pour utiliser le flash, paramétrez [Flash]
sur [Flash on] ou [Auto].
2KEVWTGUK\G
≥Lorsque [Flash] est paramétré sur [Auto],
s’affiche sur un endroit sombre et le flash est
activé.
≥Paramétrez [Flash] sur [Off] pour désactiver le
flash.
Appuyez sur le bouton [MENU].
Appuyez sur le bouton marche/arrêt
enregistrement.
≥L’image fixe est enregistrée sur la Carte
Mémoire.
≥Le nombre réel d’images fixes enregistrables pourrait
être différent du nombre d’images fixes
enregistrables restantes, suivant le contenu des
images enregistrées, ex : taille des fichiers.
(NCUJ
(KPG
(NCUJQP
&KURNC[UGVWR
5GVWR
':+6
6
MENU
7
1
Ô
×
ª Contrôler immédiatement l’image
enregistrée.
Appuyez sur la roulette 1 ou paramétrez le
moniteur LCD sur la position de visionnage 2.
1 L’image enregistrée s’affiche pendant environ
5 secondes.
2 Les images fixes s’affichent jusqu’à ce que le
moniteur LCD soit fixé comme sur la figure 1.
≥L’indication [REVIEW] s’affiche.
≥Appuyez sur le bouton [MENU] lorsque l’écran
de contrôle affiche [Erase card file]. Sélectionnez
[Yes] et appuyez sur la roulette pour annuler
l’image.
22
g
3WCNKV[
2
REVIEW
Fre-AV50.book
23 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Lire des images fixes
Ce mode lit les images fixes enregistrées sur la Carte
Mémoire.
1
2
3
Placez le sélecteur mode enregistrement/
lecture sur [
] et sélectionnez le mode
de fonctionnement [PICTURE].
1
2
≥Les fichiers images fixes enregistrés sur la Carte
Mémoire s’affichent dans l’écran image index.
MODE
Ô
×
PICTURE
Faites tourner la roulette pour
sélectionner le fichier souhaité.
Appuyez sur la roulette.
≥Un fichier images fixes est lu sur le moniteur LCD.
ª Fonctionnement pendant la lecture
Arrêt (revient à l’écran
image index)
Appuyez sur la roulette.
Affiche l’écran suivant
(précédent)
Faites tourner la roulette
vers la DROITE
(GAUCHE).
Slide Show
Appuyez sur la roulette
pendant 1 seconde ou
plus.
3
Ô
×
ª Lire toutes les images fixes une à une 1
Pendant la lecture, appuyez sur la roulette pendant
1 seconde ou plus 1.
≥L’image est lue pendant 3 secondes environ.
≥Appuyez sur la roulette pour arrêter.
≥Faites tourner la roulette vers le BAS pour faire une
pause et vers le HAUT pour reprendre la lecture.
Ô
×
ª Multiplier le format image jusqu’à
deux fois
Pendant la lecture, tournez le bouton zoom/volume
vers [T] 2.
≥Tournez le bouton zoom/volume vers [W] pour
reprendre la lectue normale.
≥Faites tourner la roulette pour changer la zone
d’agrandissement de l’image. (Ne peut pas
sélectionner de fichiers tant que le format de l’image
n’est pas rétabli.)
≥Suivant l’image, il peut être impossible de l’agrandir.
≥Seules les images JPEG créées avec cet appareil
seront correctement affichées. Les fichiers qui sont
copiés sur la Carte Mémoire SD pourraient ne pas
s’afficher correctement ou ne pas s’afficher du tout.
2
Ô
×
23
Fre-AV50.book
24 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Enregistrer des images
animées (MPEG4)
Vous pouvez enregistrer des images animées sur la
Carte Mémoire.
1
2
3
4
1
Placez le sélecteur mode enregistrement/
lecture sur [
] et sélectionnez le mode
de fonctionnement [MPEG4].
Appuyez sur le bouton [MENU].
MPEG4
Paramétrez [MPEG4 mode] sur la qualité
d’image souhaitée.
2
≥Sélectionnez [Extra fine], [Super fine], [Fine] ou
[Economy].
≥Appuyez sur le bouton [MENU] une fois le
paramétrage terminé.
3
Appuyez sur le bouton marche/arrêt
enregistrement.
≥Si vous sélectionnez [Economy] sous
[MPEG4 mode], la qualité de l’image diminue.
≥Si l’enregistrement de l’image animée reprend après
une interruption, l’image sera sauvegardée sur un
autre fichier.
≥Les fonctions zoom numérique, vue de nuit,
compensation rétro-éclairage et le réglage de la
balance des blancs ne peuvent être sélectionnés
pendant l’enregistrement d’images animées MPEG4.
MENU
Ô
×
4'%/'07
≥L’enregistrement commence.
≥Pendant l’enregistrement d’images animées,
appuyez sur le bouton marche/arrêt
enregistrement pour arrêter l’enregistrement.
24
MODE
/2')OQFG
'ZVTCHKPG
#WVQTGEQTFKPIUGVWR
ų
&KURNC[UGVWR
5GVWR
':+6
4
Fre-AV50.book
25 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Lire des images animées
(MPEG4)
Permet de lire des images animées enregistrées sur la
Carte Mémoire.
1
2
3
1
2
Placez le sélecteur mode enregistrement/
lecture sur [
] et sélectionnez le mode
de fonctionnement [MPEG4].
MODE
Ô
×
MPEG4
≥Les fichiers images animées enregistrés sur la Carte
Mémoire s’affichent sur l’écran image index.
Faites tourner la roulette pour
sélectionner le fichier souhaité.
Appuyez sur la roulette.
≥Lecture d’un fichier images animées.
≥Après une lecture ininterrompue allant du fichier
sélectionné au dernier fichier, l’affichage revient
à l’écran image index.
≥L’indication A s’affiche pendant environ
3 secondes à partir du début de lecture.
3
/1.
Ô
×
ª Fonctionnement pendant la lecture
Arrêt (revient à l’écran
image index.)
Appuyez sur la roulette.
Pause
Faites tourner la roulette
vers le BAS.
(Faites tourner la roulette
vers le HAUT pour
reprendre la lecture.)
Trouver le début du
suivant fichier (de ce)
Faites tourner la roulette
vers la DROITE
(GAUCHE) 1 fois.
A
≥Il est possible d’effectuer une opération d’avance/
retour rapide en appuyant sur [9/:] sur le
dispositif de commande à distance pendant la
lecture. (L’audio n’est pas disponible pendant
l’avance/retour-rapide.) (l 30)
≥La vitesse de lecture est de nouveau normale
lorsque vous allez sur le fichier suivant.
ª Changer le format d’affichage
Appuyez sur le bouton [MENU] et paramétrez
[LCD Screen] sur [Full] ou [Normal]. 1
≥Malgré le paramétrage, la taille d’affichage sur un
dispositif externe ne peut être que [Normal].
ª Répéter la lecture
2.#;/'07
1
2
.%&UETGGP
4GRGCV
(WNN
#NN
%CTFGFKVKPI
&+52.#;5'672
Appuyez sur le bouton [MENU] et paramétrez
[Repeat] sur [1File] ou [All]. 2
25
Fre-AV50.book
26 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Enregistrer le son
(Fonction d’enregistrement
son)
Vous pouvez enregistrer des données son sur la Carte
Mémoire.
1
2
3
Placez le sélecteur mode enregistrement/
lecture sur [
] et sélectionnez le mode
de fonctionnement [VOICE].
Appuyez sur le bouton marche/arrêt
enregistrement.
≥L’enregistrement commence.
Parlez dans le micro incorporé 1 du
Caméscope SD.
≥Pendant l’enregistrement son, appuyez sur le
bouton marche/arrêt enregistrement pour
interrompre l’enregistrement.
≥Le moniteur LCD s’éteint 5 secondes environ
après le début de l’enregistrement. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement, mais d’une
séquence normale de l’enregistrement. Lorsque
l’enregistrement son s’arrête, le moniteur LCD
s’allume de nouveau.
≥Le fichier enregistré est automatiquement verrouillé
(pour prévenir l’effacement accidentel).
≥Si le moniteur LCD est ouvert/fermé/tourné pendant
l’enregistrement, le moniteur LCD s’allume et s’éteint
de nouveau en 5 secondes environ.
≥Si l’enregistrement du son reprend après
l’interruption, il sera sauvegardé sur un autre fichier.
26
1
MODE
VOICE
2
3
1
Fre-AV50.book
27 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Ecouter les enregistrements
son (Lecture du son)
Permet de lire les fichiers son enregistrés par le
Caméscope SD.
1
2
3
Placez le sélecteur mode enregistrement/
lecture sur [
] et sélectionnez le mode
de fonctionnement [VOICE].
≥Les fichiers son enregistrés sur la Carte Mémoire
sont affichés sous forme de liste.
1
2
Faites tourner la roulette vers le HAUT ou
le BAS pour sélectionner le sujet
souhaité.
Appuyez sur la roulette.
≥Lecture d’un fichier son.
≥Environ 5 secondes après la fin de la lecture, le
moniteur LCD s’éteint.
≥Lorsque la lecture est interrompue, la liste
fichiers revient et le moniteur LCD s’allume de
nouveau.
≥L’indication A s’affiche pendant environ
3 secondes à partir du début de lecture.
ª Fonctionnement pendant la lecture
MODE
Ô
×
VOICE
[100] TRACK001
[100] TRACK002
[100] TRACK003
[100] TRACK004
[100] TRACK005
3
Ô
×
Arrêt
Appuyez sur la roulette.
(Revient à liste fichiers.)
Pause
Faites tourner la roulette
vers le BAS.
(Faites tourner la roulette
vers le HAUT pour
reprendre la lecture.)
Trouver le début du
suivant fichier (de ce)
Faites tourner la roulette
vers la DROITE
(GAUCHE) 1 fois.
A
≥Il est possible d’effectuer une opération d’avance/
retour rapide en appuyant sur [9/:] sur le
dispositif de commande à distance pendant la
lecture. (L’audio n’est pas disponible pendant
l’avance/retour-rapide.) (l 30)
≥La vitesse de lecture est de nouveau normale
lorsque vous allez sur le fichier suivant.
≥Si le moniteur LCD est ouvert/fermé/tourné pendant
la lecture, le moniteur LCD s’allume et s’éteint de
nouveau en 5 secondes environ.
≥La vitesse d’avance rapide est 10 fois plus rapide que la
vitesse normale pendant environ 7 secondes après le
départ et 60 fois plus rapide après 8 secondes.
27
Fre-AV50.book
28 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Ecouter les enregistrements
1
musicaux (Lecture audio)
Cet appareil est en mesure de lire les fichiers de
données MPEG2-AAC et MP3. Le programme fourni,
SD-Jukebox Ver.4 (accessoire fourni), doit être utilisé
pour charger ces fichiers sur la Carte Mémoire SD.
Les fichiers qui sont simplement copiés sur la Carte
SD pourraient ne pas être lus correctement ou ne pas
être lus du tout. Veuillez vous reporter à la page 40
pour de plus amples informations.
1
2
3
MODE
AUDIO
2
Placez le sélecteur mode enregistrement/
lecture sur [
] et sélectionnez le mode
de fonctionnement [AUDIO].
Ô
×
AUDIO
≥Les fichiers musicaux enregistrés sur la Carte
Mémoire sont affichés dans l’écran image index.
Faites tourner la roulette pour
sélectionner le fichier souhaité.
≥Les fichiers musicaux qui n’ont pas d’image fixe
associée sont affichés comme illustré 1.
Appuyez sur la roulette.
≥Lecture d’un fichier musical.
≥L’indication A s’affiche pendant environ
3 secondes à partir du début de lecture.
1
6JG5GC
3
ª Fonctionnement pendant la lecture
Arrêt (Revient à l’écran
image index.)
Appuyez sur la roulette.
Pause
Faites tourner la roulette
vers le BAS.
(Faites tourner la roulette
vers le HAUT pour
reprendre la lecture.)
Trouver le début du
suivant fichier (de ce)
ª Répéter la lecture
×
6JG5GC
A
Faites tourner la roulette
vers la DROITE
(GAUCHE) 1 fois.
≥Il est possible d’effectuer une opération d’avance/
retour rapide en appuyant sur [9/:] sur le
dispositif de commande à distance pendant la
lecture. (L’audio n’est pas disponible pendant
l’avance/retour-rapide.) (l 30)
≥La vitesse de lecture est de nouveau normale
lorsque vous allez sur le fichier suivant.
Paramétrez [Repeat] sur [1Music] ou [All]. 2
[1Music]:
Le morceau est relu.
[All]:
Tous les morceaux (lorsqu’une liste
d’écoute est sélectionnée, tous les
morceaux de la liste) sont relus.
28
Ô
2
2.#;/'07
4GRGCV
2QYGTUCXG
#NN
1P
2NC[NKUV
&KURNC[UGVWR
5GVWR
':+6
Fre-AV50.book
29 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
ª Sélectionner une liste d’écoute
Il est possible de lire des listes d’écoute établies au
moyen de SD-Jukebox Ver.4.
Sélectionnez une liste d’écoute sur la [Playlist] du
menu. 1
1
2.#;.+56
&GHCWNV2NC[NKUV
2NC[NKUV
2NC[NKUV
2NC[NKUV
ª Sélectionner la qualité de son
souhaitée
2NC[NKUV
2NC[NKUV
La qualité musicale peut être sélectionnée avec le
dispositif de commande à distance fourni. (Utilisez les
écouteurs car l’audio n’est pas disponible.)
Appuyez sur le bouton [EQ] du dispositif de
commande à distance.
≥Chaque fois que le bouton [EQ] est enfoncé, la
qualité du son change comme suit.
EQ
Pas d’affichagel[S-XBS]l[TRAIN]l
Pas d’affichage
Pas d’affichage: Ton normal
[S-XBS]:
Notes très graves incisives
[TRAIN]:
Son agréable à l’oreille avec
protection fuite acoustique
Régler le Volume
Permet de régler le volume de lecture audio pour les
fichiers d’images animées, musicaux et son.
1
Tournez le bouton zoom/volume vers [T]
ou [W].
≥L’indication [VOL] apparaît. 2
≥Si l’on n’intervient pas sur le bouton zoom/
volume pendant environ 2 secondes, l’indication
[VOL] disparaît automatiquement.
1
Ô
×
2
81.
29
Fre-AV50.book
30 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Utiliser le dispositif de
commande à distance/
écouteurs
1
Connectez le dispositif de commande à
2
distance à la prise [
] du Caméscope
SD.
Introduisez la prise des écouteurs dans le
dispositif de commande à distance
connecté si nécessaire.
ª Utiliser le dispositif de commande à
distance
1 [sVOLr]: Permet de régler le volume. (Il n’est
2
3
4
5
6
pas possible d’utiliser le zoom
numérique.)
[1/∫]/[¥]: Enregistre/interrompt l’enregistrement
d’images ou de sons en mode [ ].
Lit/interrompt la lecture du fichier en
mode [ ].
[9]:
Sélectionne le fichier suivant ou
effectue l’avance rapide de fichiers.
[:]:
Sélectionne le fichier précédent ou
effectue le retour rapide de fichiers.
[ HOLD]: Verrouille le bouton du dispositif de
commande à distance.
[EQ]:
Sélectionne la qualité du son des
fichiers musicaux. (l 29)
≥Les écouteurs ne peuvent pas être fixés directement
à l’appareil.
≥Si le dispositif de commande à distance est fixé, le
son ne sortira pas du haut-parleur.
≥Utilisez uniquement le dispositif de commande à
distance fourni.
≥Lorsque le Caméscope SD est éteint, vous pouvez
l’allumez en appuyant sur le bouton [1/∫]/[¥] du
dispositif de commande à distance.
≥[EQ] est activé uniquement lors de la lecture de
fichiers musicaux.
≥Utilisez les écouteurs fournis ou des écouteurs avec
un cordon de 3 m ou moins.
30
1
2
Fre-AV50.book
31 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Fonctions avancées
Fonction Zoom numérique
1 Placez le sélecteur mode enregistrement/
2
lecture sur [
] et sélectionnez le mode
de fonctionnement [PICTURE] ou [MPEG4].
Tournez le bouton zoom/volume vers [T]
ou [W].
1
2
≥Pour agrandir l’image d’1 unité, tournez le
bouton zoom/volume vers [T] jusqu’à 3 unités
(Maximum: 2.5 k) et pour la rapetisser d’1 unité,
tournez le bouton zoom/volume vers [W].
(Minimum: 1 k)
≥Dans les cas suivants, le zoom revient sur 1 k.
- Mettre hors tension.
- Paramétrez le sélecteur mode enregistrement/
lecture sur [ ].
MODE
Ô
Ô
×
×
ZOOM1
Fonction Vue de nuit
Cette fonction vous permet d’enregistrer des images
aux couleurs plus lumineuses dans un environnement
sombre.
1
2
Placez le sélecteur mode enregistrement/
lecture sur [
] et sélectionnez le mode
de fonctionnement [MPEG4].
Appuyez sur le bouton [NIGHT VIEW].
≥L’indication [ ] apparaît et l’image devient plus
lumineuse.
≥Appuyez de nouveau sur le bouton [NIGHT VIEW]
pour reprendre le mode d’enregistrement normal.
≥La fonction Vue de nuit fonctionne en prolongeant le
temps de stockage (exposition) du signal du capteur
d’image CCD. Il est normal que certaines images se
dégradent. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Cela peut inclure:
- Une lecture floue, comme si l’image tombait.
- Des taches de lumière, invisibles normalement en
situation de bonne luminosité.
≥Dans les cas suivants, la fonction Vue de nuit est
désactivée.
- Mise hors tension.
- Paramétrage du sélecteur mode enregistrement/
lecture sur [ ].
- Sélection du mode de fonctionnement sur [VOICE].
1
MODE
2
ÎÉÇÈÔ ÖÉÅ×
31
Fre-AV50.book
32 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Fonction de compensation
rétro-éclairage
Permet d’éviter qu’un sujet soit enregistré avec des
teintes sombres sur un fond lumineux.
(Le rétro-éclairage est la lumière présente derrière un
sujet d’enregistrement.)
1
2
3
4
5
Placez le sélecteur mode enregistrement/
lecture sur [
] et sélectionnez le mode
de fonctionnement [PICTURE] ou
[MPEG4].
Appuyez sur la roulette pendant 1
seconde ou plus.
≥L’écran menu édition apparaît.
Faites tourner la roulette vers le HAUT ou
le BAS jusqu’à ce que [Back light]
apparaisse.
Faites tourner la roulette vers la GAUCHE
ou la DROITE pour sélectionner [On].
Appuyez sur la roulette.
1
2
MODE
Ô
×
3,4
Ô
×
≥L’indication [ª] s’affiche.
≥Paramétrez [Back light] sur [Off] pour reprendre
le mode d’enregistrement normal.
≥S’il est inutilisé pendant environ 3 secondes, l’écran
du menu édition disparaîtra automatiquement.
≥Dans les cas suivants, la fonction de compensation
rétro-éclairage est désactivée..
- Mise hors tension.
- Paramétrage du sélecteur mode enregistrement/
lecture sur [ ].
32
$CEMNKIJV
5
Ô
×
1HH
Fre-AV50.book
33 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Régler la balance des blancs
Le Caméscope SD règle automatiquement la balance
des blancs. Cependant, selon la scène ou les
conditions d’éclairage, la balance des blancs
automatique pourrait ne pas être en mesure d’assurer
des couleurs naturelles. Dans ce cas, la balance des
blancs peut être réglée manuellement.
1
2
3
4
5
6
Placez le sélecteur mode enregistrement/
lecture sur [
] et sélectionnez le mode
de fonctionnement [PICTURE] ou
[MPEG4].
Appuyez sur la roulette pendant 1
seconde ou plus.
1
2
MODE
Ô
×
3
Ô
×
≥L’écran menu édition apparaît.
Faites tourner la roulette vers le HAUT ou
le BAS jusqu’à ce que [White balance]
apparaisse.
Pointer le Caméscope SD sur un sujet
blanc plein écran (ex: du papier blanc).
Faites tourner la roulette vers la GAUCHE
ou la DROITE pour sélectionner
[1Set mode].
Appuyez sur la roulette et l’indication
[1] apparaît.
≥Paramétrez [White balance] sur [Auto] pour
reprendre le réglage automatique.
≥S’il est inutilisé pendant environ 3 secondes, l’écran
du menu édition disparaît automatiquement.
≥Dans les cas suivants, le réglage de la balance des
blancs reprend le réglage automatique.
- Mise hors tension.
- Paramétrage du sélecteur mode enregistrement/
lecture sur [ ].
9$ 9JKVGDCNCPEG
#WVQ
4
5,6
Ô
×
33
Fre-AV50.book
34 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Effacer les fichiers
enregistrés sur une Carte
Mémoire
Avec le Caméscope SD, vous pouvez effacer des
fichiers enregistrés sur la Carte Mémoire. Une fois les
fichiers effacés, il est impossible de les restaurer.
1
2
3
4
5
Lisez le fichier à effacer ou mettez-le en
pause. (l 23, 25, 27)
Appuyez sur le bouton [MENU].
≥L’écran menu édition apparaît.
Faites tourner la roulette vers le HAUT ou
le BAS jusqu’à ce que [Erase card file]
apparaisse.
Faites tourner la roulette vers la GAUCHE
ou la DROITE pour sélectionner [Yes].
Appuyez sur la roulette.
≥Les fichiers effacés ne peuvent pas être
restaurés.
≥Le fichier sélectionné est effacé de la Carte
Mémoire.
≥Si [No] est sélectionné, la sélection de fichier est
annulée.
≥Après avoir effacé le fichier, l’affichage revient à
l’écran image index.
ª Effacer tous les fichiers
1
2
3
4
5
Placez le sélecteur mode enregistrement/
lecture sur [
] et sélectionnez le mode
de fonctionnement souhaité.
Appuyez sur le bouton [MENU].
Sélectionnez [Card editing] et appuyez
sur la roulette.
Sélectionnez [Erase all files] et appuyez
sur la roulette.
1
2
MENU
3,4,5
Ô
×
'TCUGECTFHKNG
1
2
0Q
MODE
MENU
3,4,5
Ô
×
%#4&'&+6+0)
'TCUGCNNHKNGU
≥Un message de vérification apparaît.
.QEM7PNQEM
Sélectionnez [Yes] et appuyez sur la
roulette.
&21(EJGEMKPI
&21(TGUGVVKPI
ų
':+6
34
Fre-AV50.book
35 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Protéger les fichiers
(Protection fichiers)
1
Les fichiers importants enregistrés sur la Carte
Mémoire peuvent être verrouillés pour prévenir un
effacement accidentel.
1
2
3
4
5
Lisez le fichier à verrouiller ou mettez-le
en pause. (l 23, 25, 27)
Appuyez sur le bouton [MENU].
2
MENU
3,4,5
≥L’écran menu édition apparaît.
Ô
Faites tourner la roulette vers le HAUT ou
le BAS jusqu’à ce que [Lock/Unlock]
apparaisse.
Faites tourner la roulette vers la GAUCHE
ou la DROITE pour sélectionner [Lock].
Appuyez sur la roulette.
×
.QEM7PNQEM
.QEM
≥Le fichier sélectionné est verrouillé et l’indication
[
] est jointe aux fichiers sélectionnés.
ª Désactiver la protection de fichier
Sélectionnez [Unlock] au point 4
ci-dessus.
≥L’indication [
ª Verrouiller tous les fichiers
1
2
3
4
5
] disparaît.
Placez le sélecteur mode enregistrement/
lecture sur [
] et sélectionnez le mode
de fonctionnement souhaité.
Appuyez sur le bouton [MENU].
Sélectionnez [Card editing] et appuyez
sur la roulette.
Sélectionnez [Lock/Unlock] et appuyez
sur la roulette.
≥Un message de vérification apparaît.
Sélectionnez [Lock] et appuyez sur la
roulette.
≥Pour déverrouiller tous les fichiers, sélectionnez
[Unlock] et appuyez sur la roulette.
1
2
MODE
MENU
3,4,5
Ô
×
%#4&'&+6+0)
'TCUGCNNHKNGU
.QEM7PNQEM
&21(EJGEMKPI
&21(TGUGVVKPI
ų
':+6
35
Fre-AV50.book
36 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Saisir des données
d’impression sur une Carte
Mémoire (Paramètres DPOF)
1
Les données de paramétrage d’impression DPOF
(paramètres DPOF), telles que le nombre d’images à
imprimer, peuvent être écrites sur la Carte Mémoire.
2
1
3,4,5
2
3
4
5
Lisez une image fixe à paramétrer en
DPOF. (l 23)
Appuyez sur le bouton [MENU].
Ô
≥L’écran menu édition apparaît.
×
Faites tourner la roulette vers le HAUT ou
le BAS jusqu’à ce que [DPOF print]
apparaisse.
Faites tourner la roulette vers la GAUCHE
ou la DROITE pour sélectionner le
nombre à imprimer.
Appuyez sur la roulette.
&21(RTKPV
≥Lorsque le paramétrage DPOF est saisi sur 1 ou
plus, l’indication [
] apparaît.
ª Annuler tous les paramètres DPOF
1
2
3
4
5
MENU
Placez le sélecteur mode enregistrement/
lecture sur [
] et sélectionnez le mode
de fonctionnement [PICTURE].
Appuyez sur le bouton [MENU].
1
2
MODE
MENU
3,4,5
Sélectionnez [Card editing] et appuyez
sur la roulette.
Sélectionnez [DPOF resetting] et appuyez
1
sur la roulette. 1
≥Un message de vérification apparaît.
Ô
×
%#4&'&+6+0)
'TCUGCNNHKNGU
Sélectionnez [Yes] et appuyez sur la
roulette.
.QEM7PNQEM
&21(EJGEMKPI
&21(TGUGVVKPI
ª Contrôler les paramètres DPOF sous
Slide Show
Sélectionnez [DPOF checking] au point 4
de “Annuler tous les paramètres DPOF”
ci-dessus et appuyez sur la roulette. 2
36
≥Les images en DPOF sont affichées une à une
pendant 3 secondes environ.
ų
2
%#4&'&+6+0)
'TCUGCNNHKNGU
.QEM7PNQEM
&21(EJGEMKPI
&21(TGUGVVKPI
ų
Fre-AV50.book
37 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Lire des images fixes une à
une (P. Slide show)
Permet de lire les images fixes suivant les données du
Slide show paramétrées par SD-MovieStage Ver.2.5
(fourni).
1
2
3
Placez le sélecteur mode enregistrement/
lecture sur [
] et sélectionnez le mode
de fonctionnement [PICTURE].
Appuyez sur le bouton [MENU].
Sélectionnez [P. Slide show] et appuyez
sur la roulette.
≥Le P. Slide show commence.
≥Les images paramétrées avec SD-MovieStage
Ver.2.5 sont affichées en séquence pendant
environ 3 secondes, puis le P. Slide show
s’arrête.
≥Appuyez sur la roulette pour interrompre le
P. Slide show.
≥Faites tourner la roulette vers le BAS pour mettre
le P. Slide show en pause. (Faites tourner la
roulette vers le HAUT pour reprendre la lecture.)
1
2
3
MODE
MENU
Ô
×
2.#;/'07
%CTFGFKVKPI
25NKFGUJQY
ųųų
&KURNC[UGVWR
5GVWR
':+6
ª Créer des données P. Slide show avec
SD-MovieStage Ver.2.5
1 Installez SD-MovieStage Ver.2.5 sur votre PC.
(l 44)
2 Introduisez la Carte Mémoire dans le Caméscope
SD et connectez au PC.
3 Démarrez SD-MovieStage Ver.2.5. (Veuillez vous
reporter aux instructions sur fichier PDF de
SD-MovieStage Ver.2.5 pour de plus amples
informations.)
37
Fre-AV50.book
38 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Formater la Carte Mémoire
1
Si le Caméscope SD ne parvient pas à lire une Carte
Mémoire, il est possible de la formater pour la rendre
utilisable. Le formatage efface toutes les données
enregistrées sur la Carte Mémoire.
2
1
3
2
3
4
5
Placez le sélecteur mode enregistrement/
lecture sur [
].
Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
Ô
×
Sélectionnez [Setup] et appuyez sur la
roulette.
Sélectionnez [Format card] et appuyez
sur la roulette.
4'%/'07
/2')OQFG
ų
≥Un message de vérification apparaît.
&KURNC[UGVWR
Sélectionnez [Yes] et appuyez sur la
roulette pour formater.
5GVWR
≥Le formatage est effectué.
≥Si [No] est sélectionné, le formatage de la Carte
Mémoire est annulé.
'ZVTCHKPG
#WVQTGEQTFKPIUGVWR
':+6
4
≥Normalement, il n’est pas nécessaire de formater
la Carte Mémoire.
Ô
×
5'672
$GGR
1P
+PRWVUGNGEV
%COGTC
#WVQRQYGTQP
1HH
(QTOCVECTF
%NQEMUGV
':+6
5
Ô
×
38
Fre-AV50.book
39 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Lire sur un dispositif externe
En connectant le Caméscope SD placé sur le socle
USB avec un dispositif externe, les scènes
enregistrées peuvent être lues sur un dispositif externe
tel qu’un téléviseur ou un dispositif audio.
1
2
3
4
5
6
Eteignez le Caméscope SD et placez-le
sur le socle USB. (l 10)
Connectez la prise [A/V OUT] du socle
USB aux prises d’entrée AV du dispositif
externe 2 au moyen du câble AV fourni
1.
≥Eteignez le Caméscope SD avant de connecter
le câble AV.
Allumez le Caméscope SD et placez le
sélecteur mode enregistrement/lecture
sur [
] puis sélectionnez le mode de
fonctionnement souhaité.
Appuyez sur le bouton [MENU],
sélectionnez [Setup] et appuyez sur la
roulette.
Paramétrez [Output select] sur [Line] et
appuyez sur le bouton [MENU].
2
A/V OUT
1
2
3
MODE
≥Lorsque le Caméscope SD est retiré du socle
USB, [Output select] ne peut être paramétré sur
[Line].
Sélectionnez le fichier à lire et appuyez
sur la roulette.
≥Dans la connexion décrite ici, le haut-parleur ou les
écouteurs stéréo de ce dispositif ne peuvent pas être
utilisés.
≥Malgré le paramétrage, la taille d’affichage sur un
dispositif externe ne peut être que [Normal].
≥Lors de la lecture d’images animées MPEG4, celle-ci
s’arrêtera si le Caméscope SD est retiré du socle
USB.
≥Lorsque le Caméscope SD est retiré du socle USB,
[Output select] est automatiquement paramétré sur
[LCD].
4,5
Ô
MENU
×
5'672
$GGR
6
Ô
1HH
1WVRWVUGNGEV
.KPG
#WVQRQYGTQP
#WVQRQYGTQP
ų
1HH
ȕǩȸȞȃȈ
×
39
Fre-AV50.book
40 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Sur un PC
A propos du logiciel fourni
ª A propos du logiciel fourni
Le Caméscope SD est fourni avec SD-Jukebox Ver.4, SD-MovieStage Ver. 2.5 et un pilote
USB permettant d’utiliser le Caméscope SD sur un PC. Au moyen de ces logiciels, vous
pouvez enregistrer de la musique de haute qualité et la lire dans le mode [AUDIO] du
Caméscope SD (SD-Jukebox Ver.4), disposer les images sur une Carte Mémoire et couper/
modifier les images (SD-MovieStage ver.2.5). Veuillez lire le manuel d’utilisation au format
PDF installé avec le logiciel pour plus d’informations sur son utilisation. Le présent manuel
d’utilisation décrit uniquement les modalités d’installation et de démarrage du logiciel ainsi
que les modalités de connexion du Caméscope SD à un PC. Installez le pilote USB avant
de connecter le Caméscope SD à un PC.
SD-Jukebox inclut une protection du copyright qui utilise une technologie de cryptage de
façon à protéger les copyrights, à assurer un développement sain de la culture musicale
et à protéger les droits des clients.
Les restrictions suivantes sont donc appliquées:
≥SD-Jukebox enregistre des fichiers musicaux sous forme cryptée sur votre lecteur de
disque dur. Les fichiers musicaux cryptés ne peuvent être déplacés/copiés dans
d’autres dossiers, lecteurs ou PC.
≥Seule l’information se rapportant au processeur et au lecteur de disque dur de votre PC
est utilisée dans le processus de cryptage. C’est pourquoi, si le processeur ou le lecteur
de disque dur sont remplacés, les fichiers musicaux créés ne sont plus disponibles.
≥SD-Jukebox ne peut pas lire ou enregistrer les CD musicaux qui n’ont pas de marque
sur l’étiquette du disque.
≥Bien que l’on tente de créer des logiciels pouvant fonctionner sur la majorité des PC, les
logiciels installés précédemment et un hardware unique dans le PC peuvent parfois
causer des problèmes de fonctionnement.
≥Le pilote USB, SD-MovieStage Ver.2.5 et SD-Jukebox Ver.4 ne peuvent pas être utilisés
sur Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98, Windows NT et Macintosh.
≥Le fonctionnement sous un S.E. mis à niveau n’est pas garanti.
≥Le fonctionnement sous un S.E. autre que le S.E. pré-installé n’est pas garanti.
≥Les environnements à amorçages multiples ne sont pas supportés.
≥Seuls les utilisateurs ayant l’autorité d’administrateur du système (Administrator) peuvent
utiliser ces logiciels.
≥Le logiciel est disponible en anglais, allemand et français.
≥Si vous utilisez un PC ayant un S.E. dans une langue autre que l’anglais, l’allemand ou le
français, l’application et le manuel PDF installés sont dans la version anglaise. Veuillez
vous reporter au manuel PDF de la version de votre langue sur le CD-ROM fourni.
(Des versions en espagnol, italien et en chinois simplifié sont disponibles.)
≥En cas d’utilisation d’un hub USB ou d’une carte USB pour la connexion, le
fonctionnement normal n’est pas garanti. Utilisez le câble USB fourni pour la connexion
directe au PC.
40
Fre-AV50.book
41 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
≥Avant d’installer (ou de désinstaller), quittez toutes les autres applications. Si le
programme d’installation n’est pas activé automatiquement lorsque le CD-ROM est
introduit dans le lecteur de CD-ROM du PC, double-cliquez sur l’icône CD-ROM
dans [My Computer].
≥Pour les modalités d’utilisation, veuillez lire le manuel PDF sur le CD-ROM. Pour lire
le manuel PDF, vous devez disposer d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou plus. Si Adobe
Acrobat Reader n’est pas installé sur le PC, veuillez l’installer au moyen du
programme d’installation.
≥Microsoft®, Windows®, Windows Media™, Windows NT® et DirectX® sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou
dans d’autres pays.
≥Intel®, Pentium® et Celeron® sont des marques commerciales ou des marques déposées
d’Intel Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
≥Adobe®, Adobe Acrobat® et Acrobat Reader® sont des marques commerciales ou des
marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.
≥La technologie d’identification musicale et les données relatives sont fournies par
Gracenote® et le service d’identifidation musicale de Gracenote CDDB®. Gracenote est le
standard de l’industrie au sein de la technologie d’identification musicale et de la diffusion
de contenu relative. Pour de plus amples informations, veuillez visiter
www.gracenote.com.
≥CD et données musicales relatives de Gracenote, Inc., copyright C 2000-2003
Gracenote. Gracenote CDDB® Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote. A ces
produits et services pourraient s’appliquer les brevets des Etats-Unis suivants: Patents:
#5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459,
#6,330,593, et autres brevets délivrés ou en attente.
≥Gracenote et CDDB sont des marques déposées de Gracenote. Les logo et logotype
Gracenote de même que le logo Gracenote, les logo et logotype CDDB et le logo
“Powered by Gracenote” sont les marques commerciales de Gracenote.
≥Les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans le présent manuel
d’utilisation sont généralement les marques déposées ou les marques commerciales des
fabricants ayant développé les systèmes ou les produits concernés.
≥Le contenu ou la reproduction complète ou la copie de ce manuel d’utilisation peut être
modifié sans préavis.
≥Bien que, dans le présent manuel d’utilisation, les écrans soient présentés en anglais
(version Windows XP) à titre d’exemple, les autres langues sont également supportées.
≥Lors de l’installation ou de l’utilisation de ce logiciel, indiquez comme nom d’utilisateur
[Administrator (computer administrator)] ou tout autre nom ayant des droits équivalents.
Ensuite, entrez avec ce nom utilisateur pour installer le programme. (Pour Windows XP/
2000 professionnel) (Si vous n’avez pas de tels droits, veuillez consulter votre
administrateur de système.)
≥Brevets AAC (numéros de brevet U.S.);
08/937,950
5848391
5,291,557
5,451,954
5 400 433
5,222,189
5,357,594
5,752,225
5,394,473
5,583,962
5,274,740
5,633,981
5 297 236
4,914,701
5,235,671
07/640,550
5,579,430
08/678,666
98/03037
97/02875
97/02874
98/03036
5,227,788
5,285,498
5,481,614
5,592,584
5,781,888
08/039,478
08/211,547
5,703,999
08/557,046
08/894,844
5,299,238
5,299,239
5,299,240
5,197,087
5,490,170
5,264,846
5,268,685
5,375,189
5,581,654 5,717,821
05-183,988 08/392,756
5,548,574
08/506,729
08/576,495
41
Fre-AV50.book
42 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Pilote USB
ª Configuration requise pour pilote USB
S.E.:
Microsoft Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000 professionnel, Windows XP Edition
familiale/professionnel
Lecteur:
Lecteur CD-ROM
SD-MovieStage
ª Caractéristiques de SD-MovieStage Ver.2.5
≥Les images animées MPEG4 (fichiers au format ASF) et les images fixes (images JPEG)
enregistrées sur le Caméscope SD s’affichent en format vignette et peuvent être
facilement lues sur un PC.
≥Pour lire des images animées MPEG4 enregistrées en [Extra fine] sur un PC, il faut
installer SD-MovieStage Ver.2.5 (fourni).
≥Les images animées MPEG4 (fichiers au format ASF) peuvent être coupées-éditées.
≥Les images enregistrées sur d’autres dispositifs DV peuvent être converties en images
pour le Caméscope SD.
≥Des E-mails avec des images animées jointes peuvent être envoyés facilement.
ª Configuration requise pour SD-MovieStage Ver.2.5
S.E.:
Microsoft Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000 professionnel, Windows XP Edition
familiale/professionnel
Processeur:
Intel Celeron 466 MHz ou plus
Disque dur:
350 Mo ou plus
Mémoire vive:
128 Mo ou plus (Windows 98SE, Me)
256 Mo ou plus (Windows 2000, XP)
Moniteur:
High Colour (16 bits) ou plus avec une résolution de 800 k 600 pixels ou plus
Son:
Dispositif son compatible avec Windows
Lecteur:
Lecteur CD-ROM
Prises:
Port USB, IEEE1394 (conseillé)
Autres:
Dispositif de pointage tel qu’une souris ou équivalent. Les logiciels suivants doivent en
outre être installés:
Windows Media Player 6.4 ou plus, Internet Explorer 5.5 ou plus, DirectX 9.0b ou plus.
≥Un port IEEE1394 n’étant pas fourni sur le Caméscope SD, le transfert ou la modification
d’images au moyen du port IEEE1394 ne sont pas supportés.
42
Fre-AV50.book
43 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
SD-Jukebox
ª Caractéristiques de SD-Jukebox Ver.4
≥Permet d’enregistrer des fichiers musicaux de haute qualité sur une Carte Mémoire SD
qui est lue sur le Caméscope SD.
≥Permet de créer une liste d’écoute de vos morceaux préférés. (Si une liste d’écoute est
sélectionnée, seuls les morceaux de la liste sont lus.)
≥Permet d’associer une image fixe au fichier musical.
ª Configuration requise pour SD-Jukebox Ver.4
S.E.:
Microsoft Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000 professionnel (fonctionnement sur
Windows 2000 SP2 ou plus), Windows XP Edition familiale/professionnel
Processeur:
Intel Pentium II 333 MHz ou plus (Windows 98SE, Me)
Intel Pentium III 500 MHz ou plus (Windows 2000, XP)
Disque dur:
100 Mo ou plus
Mémoire vive:
128 Mo ou plus (Windows 98SE, Me)
256 Mo ou plus (Windows 2000, XP)
Moniteur:
High Colour (16 bits) ou plus avec une résolution de 800 k 600 pixels ou plus
Son:
Compatible avec Creative Sound Blaster 16 et haut-parleurs
Lecteur:
Lecteur CD-ROM (doit supporter les enregistrements numériques. Un lecteur CD-ROM
connecté par IEEE 1394 ou USB pourrait ne pas permettre un bon enregistrement.)
Prises: Port USB
Autres:
Dispositif de pointage tel qu’une souris ou équivalent. Les logiciels suivants doivent en
outre être installés:
Internet Explorer 5.01 ou plus, DirectX 8.1 ou plus. Connexion Internet, si les fonctions
CDDB sont utilisées.
≥Des parties de ce produit sont protégées par un copyright et sont fournies sous licence
par ARIS/SOLANA/4C.
≥Sur certains PC, l’enregistrement pourrait être désactivé, les fichiers musicaux
enregistrés pourraient ne pas être utilisables ou d’autres défauts pourraient apparaître.
Nous vous prions de noter que nous ne pourrons être tenus responsables de la perte de
vos fichiers musicaux ou d’autres préjudices directs ou indirects.
43
Fre-AV50.book
44 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Installer le pilote USB
Quand le pilote USB est installé, le Caméscope SD est
reconnu par le PC.
Ne connectez pas le câble USB tant que le pilote USB
n’a pas été installé.
1
2
3
2
Introduisez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD-ROM du PC.
≥Le programme d’installation démarre
automatiquement.
Cliquez sur [USB Driver].
3
Cliquez sur [Finish].
≥Le pilote USB s’active après le redémarrage de
l’ordinateur.
Installer SD-MovieStage
Ver.2.5
≥Les applications compatibles avec la version
précédente de DirectX pourraient ne pas fonctionner
correctement avec DirectX9.0b.
1
2
Introduisez le CD-ROM fourni dans le
lecteur CD-ROM du PC.
≥Le programme d’installation démarre
automatiquement.
2
Cliquez sur [SD-MovieStage Ver.2.5].
≥Lorsque l’écran [SD-MovieStage Ver.2.5]
apparaît, cliquez sur [Next].
3
4
5
Lisez soigneusement l’Accord de licence
et cliquez sur [Yes], si vous acceptez les
termes de l’Accord.
Sélectionnez le système vidéo.
≥Sélectionnez [NTSC] ou [PAL] et cliquez sur [Next].
Complétez l’installation selon le message.
≥Lorsque l’écran de paramétrage DirectX 9.0b
apparaît, installez-le selon le message. (Si vous
ne parvenez pas à installer DirectX 9.0b, vous ne
pourrez pas utiliser SD-MovieStage Ver.2.5.)
Nous vous conseillons d’utiliser la nouvelle
version de Direct X. Veuillez vous reporter au site
Web de Microsoft pour plus de détails sur
DirectX.
≥Après avoir redémarré l’ordinateur,
SD-MovieStage Ver.2.5 s’active.
44
3
4
Fre-AV50.book
45 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Installer SD-Jukebox Ver.4
1 Introduisez le CD-ROM fourni dans le
2
lecteur de CD-ROM du PC.
2
3
4
5
≥Le programme d’installation démarre
automatiquement.
Cliquez sur [SD-Jukebox Ver.4].
≥Lorsque l’écran [Welcome] apparaît, cliquez sur
[Next].
≥Si la confirmation indiquant que vous avez le
droit d’administrer le PC s’affiche, cliquez sur
[OK] et continuez l’installation.
Lisez soigneusement l’Accord de licence
et cliquez sur [Yes] si vous acceptez les
termes de l’Accord.
Saisissez votre nom et le numéro de série
se trouvant sur la boîte du CD-ROM et
cliquez sur [Next].
Complétez l’installation selon le message.
3
4
≥Lorsque l’écran d’installation de Media Format 9
apparaît, installez Media Format 9 selon le
message.
≥Lorsque l’écran d’installation DirectX 9.0b
apparaît, installez-le. (Lorsque vous utilisez la
version précédente de DirectX 8.1 et que vous
ne parvenez pas à installer DirectX 9.0b, vous ne
pourrez pas utiliser SD-Jukebox Ver.4.) Nous
vous conseillons d’utiliser la nouvelle version de
DirectX. Veuillez vous reporter au site Web de
Microsoft pour plus de détails sur DirectX.
≥Après avoir redémarré l’ordinateur, SD-Jukebox
Ver.4 s’active.
45
Fre-AV50.book
46 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Connecter au PC
≥Connecter le câble USB après avoir installé le
pilote USB.
≥L’adaptateur CA et la batterie doivent être
installés lorsque vous effectuez la connexion
au PC. Si l’un ou l’autre uniquement est
installé, il n’est pas possible d’utiliser le
Caméscope SD avec un PC.
1
2
3
4
3
DC IN 4.8V
2
1
2
Placez le Caméscope SD sur le socle
USB. (l 10)
Connectez avec l’adaptateur CA 1. (l 10)
4
3
Allumez le Caméscope SD et placez le
sélecteur mode enregistrement/lecture
sur [
].
Connectez le port [USB] 2 du socle USB
au port USB du PC 3 à l’aide du câble
USB fourni 4.
≥Le Caméscope SD fonctionne comme
périphérique du PC. (Les commandes du
Caméscope SD sont désactivées.)
≥L’icône [Removable disk] apparaît dans
[My Computer].
2%CEEGUUKPI
Le Caméscope SD est connecté pour la première
fois.
≥L’écran [Found New Hardware Wizard] apparaît.
1
Démarrer le logiciel
ª Démarrer SD-MovieStage Ver.2.5
1
Sélectionnez [Start]>> [All programs
(programs)]>> [Panasonic]>>
[SD-MovieStage]>> [SD-MovieStage].
ª Démarrer SD-Jukebox Ver.4
1
46
Sélectionnez [Start]>> [All programs
(programs)]>> [Panasonic]>>
[SD-JukeboxV4]>> [SD-JukeboxV4].
USB
1
4
Fre-AV50.book
47 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Déconnecter le câble USB en 1
toute sécurité
Sous Windows XP/2000, enlevez le câble USB de la
façon suivante.
Si vous utilisez Windows Me/98SE, vérifiez que le
voyant indicateur de marche/accès Carte ne clignote
pas, retirez ensuite le câble USB. (Le Caméscope SD
doit rester allumé.)
1
2
3
Double-cliquez sur
tâches.
2
dans la barre des
≥La boîte de dialogue de déconnexion hardware
apparaît.
Sélectionnez [USB Mass Storage Device]
et cliquez sur [Stop].
Cliquez sur [OK].
≥Cliquez sur [OK] et déconnectez le câble.
3
Si vous n’avez plus besoin du
logiciel (Désinstallation)
1 Sélectionnez [Start] (>> [Settings])
2
3
>> [Control Panel].
Double-cliquez sur [Add/Remove
Programs].
Sélectionnez le logiciel à désinstaller et
cliquez sur [Change/Remove].
≥Les étapes de désinstallation pourraient varier en
fonction du S.E. Veuillez vous reporter au manuel
d’utilisation de votre système d’exploitation.
47
Fre-AV50.book
48 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Créer un dossier lorsque la
Carte Mémoire est utilisée
avec un PC
≥Lorsqu’une Carte Mémoire contenant des données
enregistrées au moyen du Caméscope SD est
introduite dans un PC, les dossiers s’afficheront
comme sur la figure. (Lorsque le nom d’un fichier et
d’un dossier sont changés au moyen de Explorer,
etc. sur un PC, le Caméscope SD pourrait ne pas
être en mesure de lire les données sur cette Carte
Mémoire.)
≥Utilisez SD-MovieStage Ver.2.5 pour traiter des
fichiers dans la Carte Mémoire.
[DCIM]:
Les images (IMGA0001.JPG etc.)
présentes dans ce dossier sont
enregistrées au format JPEG.
([100-0001] ou une indication similaire
s’affiche sur le Caméscope SD.)
[MISC]:
Les fichiers contenant des images
paramétrées DPOF se trouvent dans
ce dossier.
Les données Slide Show créées par
SD-MovieStage Ver.2.5 se trouvent
dans ce dossier. (AUTPLAY0.MRK
etc.)
[SD_AUDIO]: Dossier contenant les fichiers
musicaux (ex: AOB001.SA1)
enregistrés par SD-Jukebox Ver.4
(accessoire fourni).
[SD_VIDEO]: Les images animées MPEG4 sont
enregistrées au format ASF
(MOL001.ASF etc.). Elles peuvent
être lues avec Windows Media Player
6.4 ou plus. A cause de sa petite taille,
ce fichier est approprié pour
transmettre des données au moyen
d’une ligne téléphonique etc.
[SD_VOICE]: Dossier contenant les fichiers son
(ex: MOB001.VM1).
48
Fre-AV50.book
49 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Autres
Charger la batterie
incorporée pour conserver
les informations concernant
la date
Une batterie incorporée utilisée pour sauvegarder en
mémoire la date et l’heure est présente. Si [PRESS
MENU TO SET CLOCK] s’affiche lorsque l’appareil est
allumé, la batterie incorporée pourrait être épuisée.
Rechargez-la selon la procédure suivante:
1
2
1
DC IN 4.8V
Placez le Caméscope SD sur le socle USB
et branchez l’adaptateur CA. (l 10)
Eteignez le Caméscope SD et laissez-le
ainsi pendant environ 12 heures.
≥Après avoir rechargé la batterie, réglez la date et
l’heure. (l 20)
≥Même si la batterie incorporée n’est pas épuisée,
[PRESS MENU TO SET CLOCK] est affiché lorsque
vous achetez l’appareil.
2
Après l’utilisation
1 Eteignez le Caméscope SD. (l 15)
2 Repliez le moniteur LCD. (l 13)
3 Retirez la Carte Mémoire et la batterie.
4
(l 11, 12)
Rangez le Caméscope SD dans la poche
de transport.
49
Fre-AV50.book
50 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Indications
Òåãïòäéîçᵘ ᵚÍïäå
3
1
Ðìáùâáãëᵘ ᵚÍïäå
4
5
1
SF
MPEG4
0h12m34s R 0h59m
2
10
11
HOLD
S-XBS
12
5
1h12m34s
2
8
Ìï÷ Âáôôåòù
13
MOL001
ÚÏÏͱ
6
7
8
9
21. 12. 2004
1 Mode de fonctionnement
PICTURE
: Mode image fixe
MPEG4
: Mode image animée
VOICE
: Mode son
AUDIO
: Mode audio
2 Indications sur l’état
Mode enregistrement
µ:
Enregistrement
(l 22, 24, 26)
REVUE:
Vérifier l’image enregistrée
Mode lecture
1:
Lecture (l 25, 27, 28,)
;:
Pause (l 25, 27, 28)
5/6: Lecture repère/Lecture
revue (l 25, 27, 28)
(Vitesse multipliée par
10 avec k 10 5/6 et
vitesse multipliée par
60 avec k 60 5/6)
:
Slide Show (l 23, 37)
:
Pause Slide Show
(l 23, 37)
ACCESS: Accéder à une carte
NO CARD: Pas de carte
NO FILE: Pas de fichier
50
2g
14
15 16 17 18
81.
3 Flash (l 22)
:
Auto
:
On
Fonction VUE DE NUIT (l 31)
:
Mode Vue de nuit
4 Qualité et format image
Mode [PICTURE]
1600 :
1600 :
1280 :
1280 :
640 :
640 :
Fine (1600a1200)
Normal (1600a1200)
Fine (1280a960)
Normal (1280a960)
Fine (640a480)
Normal (640a480)
Mode [MPEG4]
XF :
Extra fine
SF :
Super fine
F :
Fine
E :
Economy
5 Charge batterie restante [
]
Lorsque la charge de la batterie est
basse, l’indication change.
Quand l’indicateur de niveau batterie
indique
, cela veut dire que la
batterie va se décharger dans quelques
minutes. Rechargez la batterie.
pourrait s’afficher quand l’adaptateur
CA est utilisé. Cela est normal. (l 11)
Fre-AV50.book
51 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
6 Fonctions du Caméscope
Zoom numérique (l 31)
ZOOM1 :
ª:
Mode Compensation
rétro-éclairage (l 32)
1:
Réglage balance des
blancs (l 33)
7 Date/Heure (l 20)
8 Indication du temps écoulé
0h00m00s
[
] Mode enregistrement:
Temps de d’enregistrement écoulé
[
] Mode lecture:
Temps de lecture écoulé
9 Indication du temps enregistrable et
du nombre d’images enregistrables
R 0:
Nombre restant d’images fixes à
enregistrer (Devient en rouge lorsque le
zéro est atteint.)
R 0h00m:
Temps d’enregistrement d’images
animées MPEG4 ou de son (VOICE)
restant (Devient en rouge lorsque
0h00m est atteint.)
10 Avertissement de fonctionnement
incorrect de la roulette (l 14)
¥ HOLD: Prévention de
fonctionnement incorrect.
11 Indication de qualité son (fichiers
musicaux)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
[EQ] du dispositif de commande à
distance, cette fonction indique la
qualité de son à paramétrer.
S-XBS : Mode [S-XBS]
TRAIN : Mode [TRAIN]
12 Répéter lecture (l 25, 28)
:
:
13
14
15
16
17
Répéter tous les fichiers
(tous les morceaux)
Répéter un fichier
(un morceau)
Lecture zoom (l 23)
Nom fichier (l 23, 25, 27, 28,)
Paramétrage DPOF (l 36)
Protection fichier (l 35)
Volume (l 29)
18 Affiché par le texte
[Low Battery]:
La batterie pourrait être épuisée.
Remplacez-la par une batterie
complètement chargée ou rechargez la
batterie fournie.
[No Card]:
La Carte Mémoire n’est pas insérée ou elle
n’est pas insérée correctement.
[Card full]:
La capacité de mémoire est complètement
utilisée. Effacez tous les fichiers inutiles ou
remplacez par une nouvelle Carte Mémoire.
[Card locked]:
Le bouton de protection en écriture de la
Carte Mémoire SD est réglé sur [LOCK].
(l 54)
[Check card]:
Ré-introduire la Carte Mémoire. Si [Check
card] est encore affiché, la Carte Mémoire
est incompatible ou inapplicable. Le
Caméscope SD ne la reconnaît pas.
Formatez-la. (l 38)
[File locked]:
Vous avez tenté d’effectuer l’annulation d’un
fichier verrouillé.
[Please re-operate]:
Eteignez et rallumez le Caméscope SD.
[Please connect both AC adapter and
battery.]:
Lorsque vous connectez le Caméscope SD
à un PC, veillez à utiliser un adaptateur CA
et une batterie.
[Set to PLAY mode]:
Avant de connecter le Caméscope SD à
votre PC avec un câble USB, placez le
sélecteur mode enregistrement/lecture sur
le mode [ ].
[ ! ]:
Un avertissement est apparu dans
l’enregistrement d’image portrait.
51
Fre-AV50.book
52 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Précautions
ª A propos du Caméscope SD
Placez le Caméscope SD loin de tout
appareil magnétisé (tel que four à
microh-ondes, téléviseur, jeux vidéo,
etc.).
≥Si vous utilisez le Caméscope SD sur ou à
proximité d’un téléviseur, les images et les
sons pourraient être perturbés à cause du
rayonnement des ondes électromagnétiques.
≥N’utilisez pas le Caméscope SD à côté
d’un téléphone portable car cela pourrait
causer du bruit affectant les images et le
son.
≥Les données enregistrées pourraient être
endommagées ou les images pourraient
être perturbées par de forts champs
magnétiques créés par des haut-parleurs
ou de gros moteurs.
≥Le rayonnement d’ondes
électromagnétiques généré par un circuit
numérique (y compris un microprocesseur)
pourrait affecter le Caméscope SD et causer
la perturbation des images et des sons.
≥Si le Caméscope SD est affecté par un
appareil magnétisé et ne fonctionne pas
correctement, éteignez le Caméscope SD
et débranchez la batterie, puis
branchez-la de nouveau. Ensuite, allumez
le Caméscope SD.
N’utilisez pas le Caméscope SD à côté
d’émetteurs radio ou de lignes haute
tension.
≥Si vous enregistrez des images à
proximité d’un émetteur radio ou de lignes
haute-tension, les images ou les sons
enregistrés pourraient être perturbés.
Ne pulvérisez pas d’insecticide ou de
produits chimiques volatils sur le
Caméscope SD.
≥Si vous pulvérisez un produit chimique sur
le Caméscope SD, cela pourrait abîmer le
boîtier et la finition de surface.
≥Ne laissez pas des produits en
caoutchouc ou en plastique en contact
avec le Caméscope SD pendant un temps
prolongé.
Quand vous utilisez le Caméscope SD
sur la plage ou similaire, veillez à ce qu’il
n’entre pas de sable ou de poussière à
l’intérieur du Caméscope.
Ne mouillez pas le Caméscope SD avec
de l’eau de mer ou d’autres liquides.
≥Le sable ou la poussière pourraient
l’endommager. L’objectif pourrait se rayer,
de la condensation pourrait s’installer et
d’autres dégâts pourraient se produire.
52
≥Si de l’eau de mer ou de la pluie mouillent
le Caméscope SD, essuyez-le avec
chiffon bien essoré et puis avec un chiffon
sec.
Lorsque vous transportez le Caméscope
SD, veillez à ne pas le laisser tomber ou
le heurter.
Ne le transportez pas dans votre poche.
≥Le boîtier externe pourrait être abîmé par
un choc et cela pourrait causer un
dysfonctionnement du Caméscope SD.
Mettez le Caméscope SD dans la poche
de transport (fournie).
N’utilisez pas de benzine, de diluant ou
d’alcool pour nettoyer le Caméscope SD.
≥Retirez la batterie avant de nettoyer le
Caméscope SD.
≥Le boîtier du Caméscope SD pourrait se
déformer et la finition de surface pourrait
s’écailler.
≥Essuyez le Caméscope SD avec un
chiffon doux sec. Pour enlever les taches
persistantes, nettoyez avec un chiffon
imbibé de détergent dilué avec de l’eau et
essuyez avec un chiffon doux et sec.
≥Si vous utilisez un chiffon chimique,
veuillez lire les instructions concernant le
chiffon.
≥Essuyez les taches sur l’objectif et sur le
moniteur LCD avec le chiffon de
nettoyage (fourni).
Ne laissez pas l’adaptateur CA ou la
batterie dans un endroit exposé à de
hautes températures (notamment sous
le soleil ou dans une voiture en été).
≥Les températures élevées, dans les
conditions signalées ci-dessus, pourraient
causer des fuites, un réchauffement,
l’incendie ou l’explosion de la batterie.
ª A propos du Caméscope SD
≥L’appareil se réchauffe lorsqu’il utilisé
pendant un temps prolongé. Cela n’est
pas un dysfonctionnement.
≥Allumez le Caméscope SD tous les 6 mois
et faites-le fonctionner même si vous n’en
avez pas besoin.
ª A propos de l’adaptateur CA
≥Veillez à utiliser l’adaptateur CA fourni.
≥Si vous utilisez l’adaptateur CA à
proximité d’une radio (notamment lorsque
vous cherchez les stations AM), la
réception radio pourrait être perturbée.
Mettez l’adaptateur CA à 1 mètre ou plus
de distance d’un poste de radio.
Fre-AV50.book
53 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
≥Lorsque l’adaptateur CA est en usage, il
pourrait émettre un ronronnement. Cela
est normal.
≥Après usage, assurez-vous d’avoir
débranché le câble secteur CA de la prise
secteur CA. (S’il reste branché, il
consommera environ 0,3 W au maximum.)
≥Les électrodes de l’adaptateur CA doivent
toujours être propres.
ª A propos de la batterie
Caractéristiques de la batterie
Une batterie au lithium-ion est une batterie
de petite taille ayant une grande capacité.
Toutefois, lorsqu’elle se refroidit à cause de
basses températures (10 o C ou moins), son
temps de fonctionnement se raccourcit et
son fonctionnement pourrait ne pas être
optimal. Dans ce cas, réchauffez un peu la
batterie (dans votre poche par exemple) et
introduisez-la dans le Caméscope SD juste
avant l’usage. (Si vous utilisez un gilet
matelassé, veillez à ce que la batterie ne
touche pas directement le gilet.)
Assurez-vous de débrancher la batterie
après l’usage.
≥Si vous la laissez branchée, l’équivalent
d’une minute de courant est consommé
même si le Caméscope SD est hors
tension. Si vous la laissez inutilisée
pendant une période prolongée, une
sur-décharge se produit. La batterie
pourrait être inutilisable même après
l’avoir rechargée.
Ayez des batteries de réserve à portée
de main lorsque vous utilisez l’appareil à
l’extérieur.
≥Dans un endroit froid, le temps
d’enregistrement sera plus court.
≥Lorsque vous voyagez, veillez à emmener
l’adaptateur CA fourni vous permettant de
charger sur place.
Si la batterie tombe, vérifiez que la borne
ne soit pas déformée.
≥Si la batterie est connectée au
Caméscope SD alors que la borne est
déformée, cela pourrait endommager le
boîtier du Caméscope SD.
Veillez à retirer la batterie et la Carte,
débranchez la prise après l’usage.
≥Stocker la batterie dans un endroit sec et
frais où la température est stable.
(Température conseillée: 15 à 25 oC,
humidité conseillée: 40 à 60%)
≥Des températures très élevées ou très
basses réduisent la vie de la batterie.
≥Si la batterie est conservée dans un
endroit chaud, humide, enfumé ou
poussiéreux, les bornes pourraient rouiller
et causer des dysfonctionnements.
≥Stockez la batterie lorsqu’elle est
complètement déchargée. Si vous stocker
la batterie pendant une période
prolongée, nous vous conseillons de la
charger une fois par année et de la ranger
de nouveau après avoir complètement
consommé sa capacité de charge.
Ne jetez pas la batterie dans le feu.
≥Si vous chauffez ou brûlez la batterie, elle
pourrait exploser.
≥La batterie a une durée de vie limitée.
Si le temps de fonctionnement diminue de
façon excessive même après la recharge,
cela signifie que sa durée de vie est
terminée. Remplacez-la avec une
nouvelle batterie.
ª Condensation
Lorsque vous utilisez le Caméscope à
l’extérieur et que la température est très
basse, de la condensation pourrait se
former sur l’appareil et l’objectif au moment
où vous rentrez dans un endroit chaud.
Si cela se produit, l’objectif pourrait se voiler
ou l’appareil pourrait ne pas fonctionner
correctement. Veillez à ne pas créer de
condensation et prenez les contre-mesures
adéquates.
Causes de condensation
Les différences de température et
d’humidité produisent de la condensation.
Dans les cas suivants, par exemple.
≥Lorsque l’appareil est introduit dans une
pièce chaude en provenance de
l’extérieur où la température est basse.
≥Lorsque l’appareil est introduit dans une
voiture en provenance de l’extérieur.
≥Dans une pièce froide, chauffée rapidement.
≥Lorsque de l’air froid provenant d’un
dispositif à air climatisé souffle sur
l’appareil.
≥Dans un endroit humide.
Lorsqu’il y a de la condensation:
≥Eteignez le Caméscope SD et laissez-le
éteint pendant 1 heure. Lorsque la
température du Caméscope atteint celle
ambiante, la condensation disparaît
naturellement.
≥Lorsque vous déplacez l’appareil d’un
endroit froid à un endroit chaud, mettez-le
dans un sac en plastique, attendez qu’il se
soit réchauffé et retirez-le du sac.
53
Fre-AV50.book
54 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
ª A propos du moniteur LCD
ª A propos de la Carte Mémoire
≥Dans un local présentant des écarts de
température importants, il pourrait se former
de la buée sur le moniteur LCD. Essuyez-le
avec le chiffon de nettoyage (fourni).
≥Ne forcez par le moniteur LCD. Cela
pourrait causer des irrégularités et des
dysfonctionnements du moniteur.
≥Lorsque l’objectif est focalisé sur un sujet
contrasté, l’image pourrait sembler
irrégulière ou des images pourraient
apparaître sur le moniteur LCD. Cela n’est
pas un dysfonctionnement.
≥Si l’appareil est extrêmement froid quand
vous l’allumez, l’image sur le moniteur
LCD sera légèrement plus sombre que
d’habitude au début. Cependant, lorsque
la température interne augmente, elle
revient à la luminosité normale.
Lorsque le voyant indicateur de marche/
accès Carte clignote (pendant la lecture de
la Carte), ne retirez pas la Carte, ne coupez
pas l’alimentation et ne la soumettez pas à
des vibrations ou des chocs.
Ne laissez pas la Carte Mémoire exposée à
de hautes températures ou au
rayonnement direct du soleil ou bien à un
endroit où des ondes électromagnétiques
ou de l’électricité statique sont facilement
générées. Ne pliez pas et ne soumettez pas
la Carte Mémoire à de fortes vibrations.
≥Si les précautions ci-dessus ne sont pas
prises, la Carte ou son contenu pourraient
subir des dommages.
Veillez à retirer et à ranger la Carte après
l’usage.
≥Conservez la Carte dans la poche de
transport.
≥Veillez à ce que les broches au dos de la
Carte n’entrent pas en contact avec la
saleté, la poussière ou l’eau. Ne la
touchez pas avec les doigts.
≥La Carte Mémoire SD
est dotée d’un bouton
de protection en
écriture. Amenez le
bouton sur [LOCK] pour
empêcher le contenu de
la Carte Mémoire d’être
effacé par inadvertance.
≥Les données pourraient être
endommagées ou effacées à la suite d’un
traitement impropre. Nous ne nous
assumons aucune responsabilité pour la
perte causée par l’effacement des
données d’enregistrement.
Une technologie de très haute précision
est utilisée pour produire l’écran du
moniteur LCD, qui comprend au total
117.600 pixels environ. Par conséquent,
plus de 99,99% de pixels effectifs, avec
seulement 0,01% de pixels inactifs ou
toujours allumés, sont assurés.
Cependant, ce n’est pas un
dysfonctionnement et cela n’affecte pas
l’image enregistrée.
ª A propos de l’objectif
≥Ne touchez pas l’objectif. Essuyez le
Caméscope SD avec le chiffon de
nettoyage (fourni) le cas échéant.
N’essuyez pas les taches sur l’objectif
avec des objets coupants. L’objectif
pourrait se rayer ou se casser.
≥Quand l’objectif est embué, éteignez le
Caméscope SD et laissez-le ainsi pendant
environ 1 heure. Quand la température de
l’objectif s’approche de la température
ambiante, la buée disparaît naturellement.
54
ª Etat du voyant indicateur de
marche pendant la recharge
Le voyant indicateur de marche clignote
pendant la recharge. (Il clignote environ
toutes les 4 secondes lorsque la recharge
est normale (il s’allume pendant environ
2 secondes et s’éteint pendant 2 secondes
environ.).)
Quand le voyant indicateur de marche
clignote plus rapidement ou plus lentement
(ou s’éteint), cela veut dire qu’une anomalie
a dû se produire.
La vitesse de clignotement indique les états
suivants.
Fre-AV50.book
55 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Clignotement environ toutes les
secondes (il s’allume pendant environ
0,5 seconde et s’éteint pendant
0,5 seconde environ):
≥Le Caméscope SD, l’adaptateur CA ou la
batterie du Caméscope SD pourraient être
défectueux. Contactez votre revendeur
Panasonic le plus proche.
Clignotement environ toutes les
12 secondes (il s’allume pendant
6 secondes environ et s’éteint pendant
6 secondes environ):
≥La température ambiante ou celle de la
batterie elle-même est trop élevée ou trop
basse. La recharge continue, mais elle
prendra plus de temps.
Extinction:
La recharge est terminée.
≥Si le voyant indicateur d’alimentation
s’éteint avant que la recharge ne soit
complète, l’adaptateur CA ou la batterie
sont probablement défectueux. Veuillez
contacter votre revendeur Panasonic.
Notes et suggestions
ª Recharger la batterie(l 11)
≥Quand l’indicateur de niveau de la
batterie indique [
], la batterie est
sur le point de s’épuiser. Recharger la
batterie
≥Il faut environ 100 minutes maximum pour
une recharge complète. (Les temps de
recharge correspondent à une recharge à
température ambiante (25 °C/60%). Si la
batterie est chargée à une température
plus haute ou plus basse, le temps de
recharge pourrait être plus long.)
≥Les capacités de temps d’enregistrement/
lecture/stockage d’images fixes avec une
batterie fournie complètement rechargée
sont les suivants (25 °C/60%):
Nombre d’images fixes enregistrable
(PICTURE)
(Enregistrement d’images fixes avec 120
[Picture size] sur [1600 k 1200] et
images
[Quality] sur [Normal] toutes les
fixes
30 secondes, activation du flash tous
les deux enregistrements.)
Temps maximum d’enregistrement
continu (MPEG4)
60 min
Temps maximum de lecture
ininterrompue (MPEG4)
75 min
Temps maximum d’enregistrement
son ininterrompu son (VOICE)
120 min
Temps maximum de lecture
ininterrompue de fichiers musicaux
(AUDIO)
120 min
(Lorsque la fonction [Power save] est
activée.)
Les temps/nombre d’images indiqués dans
le tableau ci-dessus sont approximatifs.
≥Assurez-vous de débrancher la batterie
après l’usage.
≥Si vous déconnectez le câble d’entrée CC
ou le câble secteur CA pendant la
recharge de la batterie, le voyant
indicateur de marche/accès carte clignote
plusieurs fois et s’éteint. Pour continuer à
charger la batterie, attendez environ 1
minute, ensuite banchez le câble secteur
CA et celui d’entrée CC.
≥Il est conseillé de fixer la batterie même
quand on utilise l’adaptateur CA.
≥L’unité principale se réchauffe pendant la
recharge ou l’utilisation. Cela est normal.
55
Fre-AV50.book
56 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
≥Quand vous retirez la batterie, veillez à ne
pas la faire tomber.
≥Quand le Caméscope SD est allumé, ne
mettez pas en place et n’enlevez pas la
batterie, et ne branchez pas ou ne
débranchez pas le câble d’alimentation.
ª Insérer une Carte Mémoire (l 12)
≥Pendant que le voyant indicateur de
marche/accès carte est allumé,
n’effectuez pas les opérations suivantes:
(Ces opérations pourraient endommager
la Carte Mémoire, causer une perte de
données enregistrées et un
dysfonctionnement du Caméscope SD.)
- Retirer ou introduire la Carte Mémoire.
- Retirer la batterie ou débrancher le
câble d’alimentation.
- Appliquer une vibration ou un choc.
≥Une Carte Mémoire SD peut être utilisée
sur le Caméscope SD.
≥Ne touchez pas les bornes au dos de la
Carte Mémoire avec vos doigts.
≥Le bruit électrique, l’électricité statique ou
une panne du Caméscope SD ou de la
Carte Mémoire pourraient endommager la
Carte Mémoire ou effacer les données
stockées sur la Carte Mémoire. Il est
recommandé de sauvegarder les données
importantes sur un PC.
≥Certaines cartes pourraient sauter
lorsqu’on les retire.
ª Paramétrer la date et l’heure
(l 20)
≥La batterie incorporée assure le
fonctionnement de l’horloge.
≥L’horloge pourrait causer une déviation
par rapport à la date et/ou l’heure
correctes, par conséquent contrôlez la
date et/ou l’heure avant d’enregistrer.
≥Si le message [PRESS MENU TO SET
CLOCK] s’affiche, paramétrez la date et
l’heure une fois la batterie chargée.
(l 49)
ª Enregistrer des images fixes
(l 22)
≥A propos de
l’enregistrement de portrait:
- Enregistrez le sujet à
environ 50 cm de
distance.
- N’utilisez que la fonction
zoom.
- Seule l’indication qui est
limitée apparaît sur
l’écran.
- L’écran du menu n’apparaît pas.
≥Plus les images fixes cibles sont grandes,
plus le temps d’enregistrement sur la
Carte Mémoire est long.
≥Le Caméscope SD est optimisé pour que
les images soient de haute qualité en
format [1600a1200], si la qualité [Fine]
est sélectionnée. Ces paramètres
permettent d’obtenir une excellente
qualité, notamment lorsque l’image est
imprimée. D’autres paramètres vous
permettent de capturer un nombre plus
élevé de photos sur la Carte Mémoire SD,
mais de qualité légèrement inférieure.
≥Si vous sélectionennez [Normal] pour
l’enregistrement, un motif en mosaique
pourrait apparaître sur l’image de lecture
selon le contenu de l’image.
≥La portée du flash est de 60 à 100 cm
environ dans un endroit sombre.
≥Enregistrez le sujet à environ 50 cm de
distance.
≥Le zoom numérique diminue la qualité de
l’image.
≥Si le nombre d’images enregistrables
restantes est de 10.000 ou plus,
l’indication sera “9999”.
ª Utiliser l’écran Menu (l 17)
≥
ª Utiliser le moniteur LCD (l 13)
≥Pour annuler le paramétrage, appuyer sur
le bouton [MENU].
≥Lorsqu’un menu est affiché, vous ne
pouvez pas effectuer d’enregistrement ou
de lecture.
≥L’écran menu n’apparaît pas pendant
l’enregistrement.
56
clignote immédiatement après
l’activation du flash pour indiquer que les
images ne peuvent être enregistrées.
Attendez jusqu’à l’arrêt du clignotement.
≥Plus le grossissement du zoom
augmente, plus la qualité de l’image
diminue.
Fre-AV50.book
57 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
≥Le tableau suivant présente la capacité de
stockage d’images fixes pour chaque
paramétrage de qualité image:
Fine
1600 k 1200 1280 k 960 640 k 480
8 Mo
4
8
30
16 Mo
10
20
70
32 Mo
30
50
160
64 Mo
60
100
330
128 Mo
130
210
680
256 Mo
280
440
1370
512 Mo
570
900
2770
Normal
1600 k 1200 1280 k 960 640 k 480
8 Mo
8
15
60
16 Mo
20
30
130
32 Mo
50
80
290
64 Mo
100
160
600
128 Mo
220
340
1220
256 Mo
450
700
2470
512 Mo
920
1420
5000
Les nombres indiqués dans le tableau
ci-dessus sont approximatifs et pourraient
varier selon le contenu de l’image.
≥Lorsque l’enregistrement a lieu dans un
endroit très sombre, la vitesse
d’obturation est lente. Veillez à ne pas
secouer la camera. L’enregistrement de
sujets en mouvement peut donner une
image floue.
≥S’il y a 7 fichiers ou plus sur l’écran image
index, chaque rotation de la roulette fait
apparaître la page précédente (ou
suivante).
ª Enregistrer des images animées
(MPEG4) (l 24)
≥Plus le grossissement du zoom
augmente, plus la qualité de l’image
diminue.
≥Enregistrez le sujet à environ 50 cm de
distance.
≥Les images animées MPEG4 peuvent être
enregistrées dans n’importe quel mode,
mais les images animées enregistrées en
mode [Extra fine], [Super fine] ou [Fine]
pourraient ne pas être lues sur un autre
caméscope numérique Panasonic. Le
message [PLEASE RE-OPERATE AFTER
PUSHING RESET BUTTON] pourrait
s’afficher sur certains caméscopes
Panasonic dans ce cas. Cela n’est pas un
défaut du Caméscope SD.
≥La lecture d’images animées MPEG4
enregistrées en mode [Extra fine] ou
[Super fine] n’est pas garantie sur les
dispositifs numériques différents du
Caméscope SD.
≥Les images animées MPEG4 enregistrées
en mode [Extra fine] ne sont pas
reconnues sur le DMR-E100H.
≥Les images animées MPEG4 en mode
[Extra fine] ou [Super fine] ne peuvent pas
être enregistrées sur MultiMediaCard.
≥Les sons enregistrés seront en monaural.
≥La capacité de temps d’enregistrement
pour les fichiers MPEG4 est la suivante:
Extra
fine
Super
fine
Fine
ª Lire des images fixes (l 23)
16 Mo 1 min
2 min
5 min
18 min
≥Les fichiers données d’images enregistrés
sur Carte Mémoire avec le Caméscope
SD sont conformes au standard DCF
(Design rule for Camera File system)
universel stipulé par JEITA (Japan
Electronics and information Technology
Industries Association).
≥Le format de fichier supporté par ce
Caméscope SD est le format JPEG.
(Certains fichiers au format JPEG
pourraient ne pas être lus.)
32 Mo 2 min
4 min
10 min
37 min
Economy
64 Mo 5 min
8 min
21 min
1 h 15 min
128 Mo 11 min
17 min
46 min
2 h 30 min
256 Mo 23 min
35 min
1h
33 min
5 h 00 min
512 Mo 46 min
1h
10 min
3 h 6 min
10 h
10 min
Les temps indiqués dans le tableau
ci-dessus sont approximatifs.
57
Fre-AV50.book
58 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
ª Lire des images animées
(MPEG4) (l 25)
≥Pour changer la dimension de l’écran,
sélectionnez [Normal] ou [Full] sur
[Screen] dans le MENU LECTURE.
Lorsque [Normal] est sélectionné, la taille
de l’écran est normale et lorsque [Full] est
sélectionné, l’image occupe tout l’écran.
≥Lorsque vous réglez la taille de l’écran sur
[Full], un dessin en mosaïque pourrait
apparaître selon le fichier de l’image.
≥Les fichiers sont numérotés de façon
hexadécimale.
≥Le format de fichier supporté par le
Caméscope SD est le format ASF.
(Certains fichiers au format ASF
pourraient ne pas être lus.)
≥Lorsqu’une image animée est lue, un
dessin en mosaïque pourrait apparaître ou
des photogrammes pourraient manquer.
Cela est normal.
≥S’il y a 7 fichiers ou plus sur l’écran image
index, chaque rotation de la roulette fait
apparaître la page précédente (ou suivante).
≥Dans l’écran index, le premier photogramme
des images s’affiche. (Par exemple, si le
premier photogramme est entièrement peint
en noir, un écran noir s’affiche.)
≥Les fichiers MPEG4 enregistrés par
d’autres dispositifs ou d’autres
applications pourraient ne pas être lus.
Les fichiers enregistrés sur le Caméscope
SD pourraient ne pas être lus sur un autre
Caméscope ou la taille du fichier pourrait
ne pas s’afficher correctement.
ª Enregistrer le son
(Fonction d’enregistrement son)
(l 26)
≥L’écran visualise un simple fond noir.
≥Les sons enregistrés seront en monaural.
≥Le temps d’enregistrement ininterrompu
maximum est de 24 heures. (Si vous
utilisez la connexion de l’adaptateur CA et
les 512 Mo de la Carte Mémoire SD.)
≥Le son enregistré ne peut pas être lu sur
un autre enregistreur SD IC Panasonic.
58
≥Les index de temps d’enregistrement pour
les fichiers son sont les suivants:
8 Mo 25 min
128 Mo 8 h 30 min
16 Mo 58 min
256 Mo 17 h 30 min
32 Mo 2 h 00 min
512 Mo 35 h 00 min
64 Mo 4 h 00 min
Les temps figurant ci-dessus sont approximatifs.
ª Ecouter les enregistrements son
(Lecture du son) (l 27)
≥L’écran visualise un simple fond noir.
≥L’avance rapide (ou le retour rapide) sera
paramétré sur lecture normale au début
du fichier suivant.
ª Ecouter les enregistrements
musicaux (Lecture audio) (l 28)
≥Seules les données MPEG2-AAC et MP3
transférées au moyen de SD-Jukebox
Ver.4 (accessoire fourni) sont lisibles sur
votre Caméscope SD.
≥Ce Caméscope SD seul ne permet pas
d’enregistrer ou d’annuler des morceaux.
≥Veuillez vous reporter au manuel PDF de
SD-Jukebox Ver.4 pour les informations
concernant l’enregistrement de fichiers
musicaux et de listes d’écoute.
≥Si aucun fichier musical n’est présent,
l’écran [Playlist] du menu n’est pas visualisé.
≥Si [Power save] a été paramétré sur [On]
dans le menu, le moniteur LDC s’éteint
environ 5 secondes après le début de la
lecture et se rallume à la fin de la lecture.
Le Caméscope SD s’éteint environ
30 secondes après l’arrêt. Mettez hors
tension, puis mettez de nouveau sous
tension. (Vous pouvez appuyez sur le
bouton [1/∫]/[¥] se trouvant sur le
dispositif de commande à distance pour
mettre sous tension.)
≥Si l’image fixe associée au moyen de
SD-Jukebox Ver.4 est grande (volume), le
temps d’affichage nécessaire pourrait être
plus long que prévu.
≥Si deux images fixes ou plus sont
associées au moyen de SD-Jukebox
Ver.4, seule la première image s’affichera.
Fre-AV50.book
59 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
≥Même si une image fixe a été associée au
moyen de SD-Jukebox Ver.4, elle pourrait
ne pas être lue sur le Caméscope SD,
selon le type d’image fixe.
≥Un titre, un nom d’artiste ou la [Playlist]
pourraient ne pas s’afficher dans certains
cas.
≥Tous les fichiers musicaux sont verrouillés.
≥Toutes les données se trouvant sur la
Carte Mémoire SD peuvent être effacées
à l’aide de la fonction de formatage.
≥MP3 est l’abréviation de MPEG1 Audio
Layer3.
≥Lorsque vous utilisez le fichier MP3 créé
par un autre logiciel, utilisez la fonction
[Import] de SD-Jukebox Ver.4. Tous les
fichiers MP3 pourraient ne pas être lus par
ce Caméscope SD.
≥Des fichiers MP3 ou MPEG2-AAC
enregistrés avec SD-Jukebox Ver.4
pourraient ne pas être lus.
≥Les débits bit (conseillés) supportés sont
de 64 kbps, 96 kbps ou 128 kbps pour les
fichiers MPEG2-AAC et MP3.
≥Les données WMA ne peuvent être lues.
ª Régler le Volume (l 29)
≥Les indications L/R sur les écouteurs
signifient Gauche/Droite.
≥Lorsque vous vérifiez le son en
enregistrement, le réglage volume n’est
pas disponible.
ª Fonction Vue de nuit (l 31)
≥Si vous déplacez le Caméscope d’un
endroit lumineux à un endroit sombre
lorsque vous enregistrez des images en
mode vue de nuit, il faut un certain temps
avant que le moniteur LCD s’éclaire.
ª Fonction de compensation
rétro-éclairage (l 32)
≥Quand la fonction de compensation
rétro-éclairage est activée, l’écran tout
entier devient plus lumineux.
≥Le rétro-éclairage pourrait ne pas être
suffisamment compensé dans les lieux
sombres.
≥La fonction de compensation
rétro-éclairage ne peut pas être
sélectionnée ou désactivée lorsqu’on
enregistre.
ª Régler la balance des blancs
(l 33)
≥Vous pourriez ne pas parvenir à obtenir un
réglage manuel correct de la balance des
blancs en présence d’un éclairage faible.
(Dans ce cas, l’indication [1] clignote.)
≥Ce mode ne peut pas être sélectionné ou
désélectionné pendant l’enregistrement.
≥La balance des blancs pourrait ne pas être
réglée dans les lieux sombres.
≥Le réglage de la balance des blancs est
effectif dans les conditions suivantes.
- En cas d’enregistrement en présence de
lumière rouge (lampe halogène,
ampoule à incandescence etc.).
- En cas d’enregistrement d’une image en
couleur mono-ton.
- En cas d’enregistrement avec des
sources de lumière multiples.
≥Lorsque le Caméscope SD est allumé
avec le moniteur LCD en fermeture (en
rentrant l’objectif), la balance des blancs
automatique ne peut pas être réglée
correctement. Assurez-vous d’ouvrir le
moniteur LCD avant d’allumer le
Caméscope SD.
ª Effacer les fichiers enregistrés
sur une Carte Mémoire (l 34)
≥Ce Caméscope SD ne peut effacer aucun
fichier musical (MP3 et MPEG2-AAC).
≥Les fichiers enregistrés en mode
enregistrement son sont automatiquement
verrouillés. Déverrouillez-les pour
procéder à l’effacement.
≥N’effacez pas les fichiers son enregistrés
avec le Caméscope SD au moyen
d’autres dispositifs.
≥Un fichier verrouillé ne peut pas être
effacé. Déverrouillez-les pour procéder à
l’effacement.
≥Aucun fichier ne peut être effacé si le
bouton de protection en écriture de la
Carte Mémoire SD est sur [LOCK].
≥Si un fichier est effacé sur le Caméscope
SD, l’information DPOF paramétrée par
un autre caméscope pourrait également
être effacée.
≥Un fichier image fixe (autre que JPEG) qui
ne peut être lu sur le Caméscope SD peut
être effacé.
59
Fre-AV50.book
60 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
≥L’effacement de nombreux fichiers
pourrait prendre un certain temps.
Attendez jusqu’à ce que le voyant
indicateur de marche/accès Carte ne
clignote plus.
≥Les données son enregistrées ont
toujours des numéros de série même
après qu’un fichier arbitraire a été annulé.
Par exemple, si [100] TRACK003 est
annulé, le [100]TRACK004 actuel
deviendra [100]TRACK003 et les fichiers
qui suivent changeront en conséquence.
≥N’éteignez pas l’appareil et n’enlevez pas
la Carte Mémoire pendant l’effacement
d’un fichier. La Carte Mémoire pourrait
être endommagée.
≥Annulez les fichiers son (VOICE)
enregistrés par le Caméscope SD ou
SD-MovieStage.
ª Protéger les fichiers
(Protection fichiers) (l 35)
≥Même si les fichiers sont verrouillés, ils
seront effacés lors du formatage de la
Carte Mémoire.
≥Aucun fichier musical (MPEG2-AAC et
MP3) ne peut être verrouillé ou
déverrouillé.
≥Les fichiers enregistrés au moyen de la
fonction enregistrement son sont
automatiquement verrouillés (pour
prévenir un effacement par inadvertance).
≥La protection fichier de ce Caméscope SD
est effective uniquement pour le
Caméscope SD.
≥La Carte Mémoire SD est dotée d’un
bouton de protection en écriture. Si le
bouton est sur [LOCK], vous ne pouvez
pas écrire ou formater la Carte Mémoire.
S’il est ramené en arrière, vous pouvez.
≥Le verrouillage/déverrouillage des fichiers
pourrait prendre un certain temps.
Attendez jusqu’à ce que le voyant
indicateur de marche/accès Carte ne
clignote plus.
ª Saisir des données d’impression
sur une Carte Mémoire
(Paramètres DPOF) (l 36)
≥DPOF est l’abréviation de Digital Print
Order Format (Format Commande
Impression numérique). DPOF est utilisé
pour sélectionner les images que vous
voulez imprimer. DPOF ne peut être utilisé
que sur les produits supportant cette
caractéristique.
≥Le nombre d’impressions peut être
paramétré de 0 à 99.
60
≥Le Caméscope SD pourrait ne pas
reconnaître le DPOF paramétré par un
autre dispositif.
≥Le paramétrage DPOF de fichiers en
grand nombre pourrait prendre un certain
temps. Attendez jusqu’à ce que le voyant
indicateur de marche/accès Carte ne
clignote plus.
ª Lire des images fixes une à une
(P. Slide show) (l 37)
≥Le temps de lecture pourrait durer plus
longtemps, en fonction de l’image.
≥Si les données P. Slide show ne sont pas
enregistrées sur la Carte Mémoire,
l’affichage revient à l’écran image index.
≥La durée du Slide show paramétrée par
SD-MovieStage Ver.2.5 ne s’applique pas
au Caméscope SD.
ª Formater la Carte Mémoire (l 38)
≥Si le fonctionnement de la Carte Mémoire
devient instable (dysfonctionnement de
l’enregistrement ou de la lecture),
reformatez-la.
≥Si un message vous invitant à contrôler la
Carte Mémoire apparaît, il sera
nécessaire de la formater de façon à
l’utiliser sur le Caméscope SD.
≥Durant le formatage, toutes les données
stockées dans la Carte Mémoire (ex:
images fixes, images animées MPEG4,
données son, fichiers musicaux) sont
effacées.
≥Formater la Carte Mémoire sur le
Caméscope SD ou sur SD-Jukebox Ver.4
(fourni). Une Carte Mémoire formatée sur
une machine autre que le Caméscope SD
pourrait ne pas être utilisable. Une Carte
Mémoire formatée sur le Caméscope SD
pourrait ne pas être utilisable sur d’autres
appareils. Formater une Carte Mémoire
sur l’appareil sur lequel elle doit être
utilisée.
≥Notamment, en cas de Carte Mémoire
contenant des fichiers musicaux,
contrôlez-la au moyen de SD-Jukebox
Ver.4, au moyen duquel les fichiers
musicaux ont été enregistrés et
formatez-la. (Veuillez vous reporter au
manuel PDF du SD-Jukebox Ver.4 pour
de plus amples détails.) (Il peut être
impossible de vérifier, selon la version de
SD-Jukebox.)
Fre-AV50.book
61 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
≥N’utilisez pas le PC (Explorer) pour la
formater. Sinon, elle pourrait ne pas être
reconnue par le Caméscope SD.
≥Si le bouton de protection en écriture de la
Carte Mémoire SD est paramétré sur
[LOCK], les données ne peuvent pas être
effacées.
≥Lors du formatage de la Carte Mémoire,
les fichiers sont effacés, même s’ils sont
verrouillés.
≥Vu que le formatage efface toutes les
données, enregistrez les données
nécessaires sur un PC etc. au préalable.
≥Le formatage pourrait nécéssiter un peu
de temps. Attendez jusqu’à ce que le
voyant indicateur de marche/accès Carte
ne clignote plus.
≥Pendant le formatage de la Carte, vous ne
devez pas retirer la Carte Mémoire ou
éteindre l’appareil. La Carte pourrait
s’abîmer.
ª Lire sur un dispositif externe
(l 39)
≥Veillez à désactiver l’alimentation lorsque
vous installez la connection.
≥Pour faire disparaître l’affichage sur
l’écran, paramétrez [Icon display] dans le
menu [Display setup] sur [Off].
≥Pour visionner des images sur le moniteur
LCD du CaméScope SD se trouvant sur le
socle USB, paramétrez [Output select] sur
[LCD]. (Le son peut également être
entendu par le haut-parleur du
Caméscope SD.) Si [Output select] est
paramétré sur [Line], les images ne peuvent
s’afficher sur le moniteur LCD.
≥Si le Caméscope SD n’est pas fixé sur le
socle USB, les images apparaissent sur le
moniteur LCD indépendamment du
paramétrage du menu.
≥Si le Caméscope est connecté à un
dispositif externe, tel qu’un téléviseur et
qu’il envoie des données vidéo et audio
au dispositif, le son ne peut sortir du
haut-parleur du Caméscope même avec
le [Beep] du menu paramétré sur [On].
≥Une partie des caractères pourrait
apparaître sous forme de clip, selon le
type de téléviseur.
ª Installer SD-MovieStage Ver.2.5
(l 44)
≥Si vous n’êtes pas parvenu à installer
DirectX 9.0b au moment de l’installation
de SD-MovieStage Ver.2.5, cliquez sur
[DirectX] sur l’écran d’installation ou
double-cliquez sur [dxsetup.exe] dans
[DirectX90b] sur le CD-ROM (fourni) et
suivez les instructions apparaissant sur
l’écran pour installer DirectX 9.0b.
ª Connecter au PC (l 46)
≥Pour effacer les images enregistrées sur
la Carte Mémoire au moyen du
Caméscope SD, assurez-vous de les
effacer sur le Caméscope SD ou sur
SD-MovieStage Ver.2.5, pas sur un PC
(Explorer, etc.).
≥Vous risquez de ne pas être en mesure de
lire correctement les données sur le
Caméscope SD après avoir modifié les
données enregistrées ou avoir changé les
données images sur un PC.
≥Le format image animée (MPEG4)
pouvant être lu sur le Caméscope SD est
ASF. (Selon le fichier, il pourrait être
impossible à lire même s’il est au format
ASF.)
≥Quand vous utilisez le Caméscope SD en
utilisant ses boutons, débranchez le câble
USB. (Le Caméscope SD ne peut pas
fonctionner en mode [PC accessing].)
≥Lorsque vous lisez des fichiers images
animées MPEG4 de la Carte sur un PC
alors que le Caméscope SD et le PC sont
connectés, le photogramme de l’image
pourrait tomber. Dans ce cas, copiez le
fichier souhaité sur PC et lisez-le.
≥N’utilisez que le câble USB fourni.
≥N’enlevez pas l’adaptateur CA quand le
Caméscope SD est connecté au PC.
≥Si le mode périphérique PC
([PC accessing] est affiché) du
Caméscope SD n’est pas effacé lorsque le
PC est éteint, retirez le câble USB.
61
Fre-AV50.book
62 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
≥Si le PC est transféré sur le mode
suspendre lorsque le Caméscope SD est
connecté au PC, ce dernier pourrait ne
pas reconnaître le Caméscope SD au
moment où il revient au mode normal.
Dans ce cas, redémarrez le PC.
≥Lorsque vous redémarrez le PC alors que
celui-ci est connecté au Caméscope SD,
le PC pourrait s’arrêter pendant le
redémarrage. Dans ce cas, éteignez le
PC, déconnectez le câble USB qui relie le
Caméscope SD au PC ou éteignez le
Caméscope SD et redémarrez le PC.
≥N’utilisez pas d’autres applications pour
accéder au CD à partir duquel vous
enregistrez ou vous lisez avec
SD-Jukebox Ver.4 (fourni).
≥Alors que SD-MovieStage Ver.2.5 (fourni)
accède à un CD, le CD pourrait ne pas
fonctionner correctement avec d’autres
applications.
≥Lorsqu’une Carte Mémoire au format
NTFS est introduite dans le Caméscope
SD et que le dispositif est connecté au
PC, le voyant indicateur de marche/accès
Carte clignote. Dans ce cas, ouvrez la
session comme [Administrator (computer
administrator)] (ou tout autre nom
d’utilisateur ayant des droits équivalents),
cliquez avec le bouton droit de la souris
sur l’icône disque amovible dans
[My Computer], et sélectionnez [Remove].
Vérifiez que le voyant indicateur de
marche/accès Carte ne clignote plus et
retirez la Carte Mémoire.
62
≥Lorsque le pilote USB est installé et que le
Caméscope SD est connecté au PC pour
la première fois, l’écran [Found New
Hardware Wizard] pourrait apparaître.
Terminez l’opération selon la procédure
suivante et le PC reconnaîtra le
Caméscope SD.
1 Cliquez sur [Next].
2 Assurez-vous que votre dispositif
est configuré pour le paramétrage
de détection du pilote optimal et
cliquez sur [Next].
3 Insérez le CD-ROM fourni dans le
lecteur CD-ROM.
4 Saisissez le chemin “D:\USB
Driver\files” (en cas de lecteur D
assigné au lecteur CD-ROM.)
5 Cliquez sur [Next].
6 Cliquez sur [Next].
7 Cliquez sur [Finish].
ª Créer un dossier lorsque la Carte
Mémoire est utilisée avec un PC
(l 48)
≥[DCIM], [SD_VIDEO], [SD_VOICE] etc.
sont des sujets nécessaires dans la
structure du dossier. Ils n’ont rien à voir
avec les opérations effectives.
≥La capacité de mémoire indiquée sur
l’étiquette de la Carte Mémoire SD
correspond à la capacité totale requise
pour protéger et gérer le copyright et la
capacité disponible comme mémoire
conventionnelle pour un Caméscope SD,
un PC ou d’autres.
≥Le dossier [SD_VOICE], les fichiers son
contenus et le dossier [SD_AUDIO] sont
spécifiques aux fichiers cachés. Ces
dossiers et fichiers pourraient ne pas
s’afficher sur Explorer et sur l’écran My
Computer selon le paramétrage de votre
PC.
≥Les fichiers sont numérotés de façon
hexadécimale.
≥N’effacez aucun dossiers présents sur la
Carte Mémoire. La Carte Mémoire pourrait
ne pas être reconnue sur votre
Caméscope SD.
Fre-AV50.book
63 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
≥Les fichiers images animées MPEG4
(format ASF) peuvent être lus au moyen
de Windows Media Player 6.4 ou plus. Si
des fichiers enregistrés avec [Extra fine]
sont lus sur un PC, [MPEG4 Decoder
Plug-in] se trouvant sur le CD-ROM
(fourni) doit être installé. Si le son ne peut
être lu, téléchargez le logiciel adéquat
(G.726). (G.726 est installé au même
moment que le logiciel fourni,
SD-MovieStage Ver.2.5.)
≥Lorsque vous formatez une Carte
Mémoire, formatez-la sur le Caméscope
SD ou sur SD-Jukebox Ver.4.
≥Quand des images animées sont lues sur
un PC, une bande noire pourrait
apparaître en haut et en bas de l’image.
≥Si des données non supportées par le
Caméscope SD sont enregistrées sur un
PC, elles ne peuvent être reconnues par
le Caméscope SD.
≥Lorsque vous lisez des fichiers images
animées MPEG4 (format ASF) de
3 minutes ou plus avec le Caméscope SD
sur Windows Media Player, ces fichiers
pourraient être interrompus. De même,
lorsque vous utilisez ces fichiers sur
SD-MovieStage, vous pourriez échouer
sur [Play], [Cut edit] ou [Convert]. Dans ce
cas, cliquez sur [Windows Media Update]
sur l’écran d’installation ou
[WMP9QFEInst.exe] dans le dossier
[WMP9QFE] sur le CD-ROM et suivez les
instructions des messages pour la mise à
jour de Windows Media Player. (Cette
mise à jour est effective lorsque vous lisez
ces fichiers avec Windows Media Player
et la lecture s’arrête après 3 ou 4
minutes.)
≥Pour lire des fichiers enregistrés avec
[Extra fine] sans avoir installé
SD-MovieStage Ver.2.5, installez
[MPEG4 Decoder Plug-in] qui se trouve
sur le CD-ROM (fourni).
≥Lorsqu’une image animée MPEG4
enregistrée avec [Extra fine] est lue avec
d’autres PC (Windows Media Player 6.4
ou plus), re-convertissez-la en utilisant la
fonction [Convert] de SD-MovieStage
Ver.2.5.
1 Démarrez SD-MovieStage Ver.2.5.
2 Copiez le fichier MPEG4 enregistré
avec [Extra fine] sur le disque dur
du PC avec SD-MovieStage Ver.2.5.
(Veuillez vous reporter à la page 16
du PDF d’instructions de
SD-MovieStage Ver.2.5.)
3 Sélectionner le fichier copié sur le
disque dur et cliquez sur [Convert].
(Veuillez vous référer à la page 41
du PDF d’instructions de
SD-MovieStage Ver.2.5.)
4 Sélectionnez [D-snap (SV-AV25/
AV50)] sur [Output format] et
paramétrez [High] sur [Quality].
5 Cliquez sur [OK].
63
Fre-AV50.book
64 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Avant de contacter le
service après-vente
Alimentation électrique
1: Le Caméscope SD ne s’allume pas.
1-1: La source d’alimentation électrique estelle branchée correctement ?
1-2: La batterie est-elle complètement
chargée ? Rechargez-la au moyen de
l’adaptateur CA.
2: Le Caméscope SD s’éteint
automatiquement.
2: Si vous n’utilisez pas le Caméscope
SD pendant plus de 5 minutes,
l’alimentation est automatiquement
coupée pour économiser la batterie.
3: Le Caméscope SD ne reste pas
allumé assez longtemps.
3: La batterie est-elle déchargée ?
Chargez la batterie ou introduisez une
batterie complètement chargée.
Batterie
1: La batterie s’épuise rapidement.
1-1: La batterie est-elle complètement
chargée ? Rechargez-la au moyen de
l’adaptateur CA.
1-2: Utilisez-vous la batterie dans un
endroit très froid ? Dans les endroits
froids, le temps de fonctionnement de
la batterie est plus court.
1-3: La batterie est-elle épuisée ? Si le
temps de fonctionnement est court
même après recharge complète de la
batterie, c’est que la batterie est usée.
Enregistrement
1: L’enregistrement ne part pas, bien
que le Caméscope SD soit sous
tension et que la Carte Mémoire soit
correctement insérée.
1-1: Le Caméscope SD est-il allumé ?
1-2: Le bouton de protection en écriture
est-il sur [LOCK] ? S’il est sur [LOCK],
la Carte Mémoire ne peut pas être
enregistrée.
1-3: La Carte Mémoire a-t-elle assez
d’espace libre ? Effacer les données
inutiles de la Carte Mémoire.
64
Lecture
1: Les images fixes enregistrées ne
sont pas claires.
1: Est-ce que [Quality] est paramétré sur
[Normal] dans le menu ? Si
l’enregistrement est paramétré sur
[Normal], les images avec des détails
pourraient inclure un dessin en forme
de mosaïque. Paramétrez [Quality] sur
[Fine].
2: La lecture des images ne semble
pas normale.
2: L’image pourrait être endommagée.
Pour empêcher la perte de données
images, l’enregistrement sur le PC est
recommandé.
3: La capacité de temps
d’enregistrement/stockage
d’images fixes effective disponible
sur la Carte Mémoire est très
différente des valeurs indiquées
dans le présent manuel d’utilisation.
3-1: La capacité de temps
d’enregistrement/stockage d’images
fixes effective dépend du type d’image.
3-2: Lorsque des données images animées
MPEG4, images fixes, son et audio
sont enregistrées sur la Carte
Mémoire, la capacité de la Carte
Mémoire utilisable est inférieure.
4: Lorsque vous écoutez un fichier
musical ou un fichier son, le moniteur
LCD s’éteint soudainement.
4-1: Le moniteur LCD s’éteint
automatiquement environ 5 secondes
après le début de lecture ou
d’enregistrement d’un fichier son.
Lorsqu’on ouvre et on ferme le
moniteur LCD, il s’active. Toutefois, si
aucune opération n’est effectuée
pendant environ 5 secondes, le
moniteur LCD s’éteint de nouveau.
(Le moniteur LCD s’allume lorsque la
lecture s’interrompt (ou en pause).)
4-2: Lorsque le mode [Power save] est
paramétré sur [On], le moniteur LCD
s’éteint 5 secondes après le début de
lecture d’un fichier musical.
Fre-AV50.book
5:
5-1:
5-2:
6:
6:
7:
7:
8:
8:
9:
9-1:
9-2:
9-3:
9-4:
65 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Une indication [k] ou un écran noir
s’affiche.
L’indication [k] apparaît lorsque les
données sont endommagées et ne
peuvent être lues.
L’écran est devenu noir lorsque vous
avez essayé de lire des données dont
le format n’est pas compatible avec le
Caméscope SD.
Même si une Carte Mémoire est
formatée, elle ne peut pas être
utilisée.
Le Caméscope SD comme la Carte
Mémoire pourraient être endommagés.
Consultez votre revendeur Panasonic.
La lecture ou l’enregistrement ne
fonctionnent pas et l’écran est
congelé. Le moniteur LCD reste
sombre pendant l’enregistrement
d’images fixes ou animées.
Eteignez le Caméscope SD. Si le
Caméscope SD est éteint après avoir
appuyé sur le bouton [Í], retirez-le du
socle USB et enlevez la batterie.
Le son n’est pas présent pendant la
lecture d’une image fixe.
Le son n’est pas présent dans le mode
Image Fixe (enregistrement ou lecture
d’images fixes).
Les images ne s’affichent pas sur le
téléviseur bien que le Caméscope
SD soit connecté au poste.
Connectez correctement le
Caméscope SD au téléviseur.
Utilisez le câble AV fourni.
Lorsque le Caméscope SD est
paramétré sur le mode [ ], ni les
images vidéo ni l’audio ne sont diffusés
par le terminal [A/V OUT].
La vidéo ou l’audio ne sont pas
diffusés par le terminal [A/V OUT]
auquel cas [Output select] est
paramétré sur [LCD].
Autres
1: Comment puis-je envoyer des
images animées MPEG4
enregistrées comme E-mail ?
1: Capturez les images animées
enregistrées sur le Caméscope SD sur
un PC et joignez-les à un E-mail pour
les envoyer. Dans ce cas, il est
recommandé de faire un fichier de
1 Mo ou moins. Le temps
d’enregistrement d’images animées
MPEG4 de 1 Mo est environ
8 secondes (Super fine), 15 secondes
(Fine) ou 60 secondes (Economy).
(La capacité maximum d’un fichier
envoyé en pièce-jointe d’un E-mail
diffère en fonction de l’environnement
utilisé.) Même si vous envoyez les
données enregistrées avec [Extra fine],
elles ne peuvent être lues sans un
Caméscope SD (SV-AV50, SV-AV25)
Panasonic. Si le fichier est lu sur PC,
Windows Media Player 6.4 ou plus est
nécessaire. Si le fichier est lu sur
Macintosh, utilisez Windows Media
2:
2:
3:
3:
Player for Macintosh. (Mac OS® 8.0 ou
plus.) Windows Media Player for
Macintosh peut être téléchargé sur le
site Microsoft.
Des points rouges, bleus, verts ou
blancs apparaissent à l’écran.
0,01% ou moins des pixels de certains
moniteurs LCD peuvent rester allumés
ou éteints.
Quand le câble USB est connecté,
un [?] vert apparaît dans [USB Mass
Storage Device] sous [Device
Manager] du S.E. Windows.
Si le câble USB est connecté sans que
le pilote USB (fourni) soit installé, [?]
apparaîtra sur certain S.E. Retirez le
câble USB du Caméscope SD et
installez le pilote USB suivant la
procédure indiquée à la page 44, et [?]
disparaîtra.
65
Fre-AV50.book
4:
4:
5:
5:
66
66 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Quand le câble USB est débranché
sous Windows Me, le message
d’enlèvement dispositif apparaît.
Si le câble USB est connecté sans
installer le pilote USB (fourni) sous
Windows Me, le message
d’avertissement apparaîtra dès que le
câble USB sera débranché. Installez le
pilote USB et le message
d’avertissement n’apparaîtra pas.
En ce qui concerne les modalités de
débranchement du câble USB sous
Windows XP ou Windows 2000,
veuillez vous reporter page 47.
La roulette ou autres ne s’activent
pas.
Vérifiez si [¥ HOLD] apparaît sur le
moniteur LCD. S’il apparaît, appuyez
sur le bouton [MENU] pendant
2 secondes ou plus pour éliminer
[¥ HOLD] du moniteur LCD. La
roulette s’activera.
Fre-AV50.book
67 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
Spécifications
Caméscope SD
Source d’alimentation:
Consommation électrique:
Capteur image:
Objectif:
Pixels:
Zoom numérique:
Moniteur:
Flash:
Microphone:
Eclairage Standard:
Eclairage minimum exigé:
Support d’enregistrement:
Compression image:
Compression vidéo:
Compression son:
Expansion musicale:
Dimensions:
Poids:
Température de fonctionnement:
Humidité de fonctionnement:
Informations pour votre sécurité
CC 4,8 V (Adaptateur CA)
CC 3,7 V (Batterie)
Enregistrement (En cas d’enregistrement d’images
animées MPEG4)
2,0 W (Quand vous utilisez l’adaptateur CA)
1,9 W (Quand vous utilisez la batterie)
Capteur image CCD 1/3,2 pouces
F: 4,0, Longueur focale: 4,5 mm
Distance image minimum: environ 50 cm de l’objectif
Nombre total de pixels: environ 2.110.000
Nombre effectif de pixels: environ 1.950.000
2,5 k
LCD-2.0 pouces
GN 3,5 (Built-in)
Mono
3000 lx
60 lx
Carte Mémoire SD
JPEG
MPEG4
Extra fine: 320 k 240 pixels
(QVGA, environ 1,5 Mbps 30fps)
Super fine: 320 k 240 pixels (QVGA, environ 1 Mbps 15fps)
Fine: 320 k 240 pixels (QVGA, environ 420 kbps 12fps)
Economy: 176 k 144 pixels (QCIF, environ 100 kbps 6fps)
G.726
MP3, MPEG2-AAC
Environ 48,9 (W) k 101 (H) k 20 (D) mm
Environ 103 g (sans batterie et Carte Mémoire SD)
Environ 120 g (avec batterie et Carte Mémoire SD)
0 °Cj40 °C
10%j80%
Adaptateur CA
Entrée:
Sortie:
Dimensions:
Poids:
Batterie
Tension nominale:
Capacité nominale:
Dimensions:
Poids:
Informations pour votre sécurité
CA 110–240 V, 50/60 Hz
0,12 A
CC 4,8 V, 1,0 A
Environ 40 (W) k 19 (H) k 75 (D) mm
Environ 70 g
Informations pour votre sécurité
CC 3,7 V
530 mAh
Environ 36 (W) k 4 (H) k 54 (D) mm
Environ 16 g
67
Fre-AV50.book
68 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後9時16分
F
VQT0J44
F0104Ah0 ( 1000 A)
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web site: http://www.panasonic.co.jp/global/

Manuels associés