Mode d'emploi | Panasonic SVAS10PP Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic SVAS10PP Operating instrustions | Fixfr
SV-AS10_CF.book
1 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Appareil SD polyvalent
Manuel d’utilisation
Modèle
SV-AS10
Capturez Regardez Profitez-en
Il est recommandé de lire attentivement le
présent manuel avant d’utiliser l’appareil.
Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
PP
VQT0F02
SV-AS10_CF.book
2 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Table des matières
Préparatifs
Fonctions de base (enregistrement)
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en place de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Retrait de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise en place de la carte mémoire . . . . . . . . . 12
Retrait de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 13
Carte mémoire SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Menu de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Prise de vues (images fixes) . . . . . . . . . . . . . . .18
Prise de vues avec enregistrement sonore . . . .21
Prise de vues en mode rafale . . . . . . . . . . . . . .22
Enregistrement d’images animées . . . . . . . . . . .23
Enregistrement sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
2
Fonctions de base (visualisation)
Visualisation d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . .25
Visualisation d’images fixes avec piste sonore .26
Visualisation d’images animées . . . . . . . . . . . . .27
Écoute d’un enregistrement sonore . . . . . . . . . .28
Écoute de musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Visualisation “mosaïque”
(affichage d’imagettes) . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Effacement des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
SV-AS10_CF.book
3 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Fonctions évoluées (enregistrement)
Paramétrage du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de la qualité et de la taille de
l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Équilibre des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage manuel de l’équilibre des blancs . . . .
Paramétrage du menu des applications . . . . . .
Autres
35
37
38
39
40
41
Affichage sur l’écran à cristaux liquides . . . . . .
Affichage à l’écran des menus . . . . . . . . . . . . .
Précautions à prendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
63
66
72
74
76
79
Fonctions évoluées (visualisation)
Visualisation avec fonction zoom . . . . . . . . . . . 43
Identification d’une image comme favorite . . . . 44
Visualisation d’images fixes sous forme de
diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Paramétrage des images fixes pour l’impression
(impression DPOF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Protection des fichiers (verrouillage) . . . . . . . . 48
Ajout d’une piste sonore à des images fixes
(doublage audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Redimensionnement des images fixes . . . . . . . 50
Modification des couleurs d’une image fixe
(Color Creator) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Raccordement à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . 52
3
SV-AS10_CF.book
4 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Accessoires fournis
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez le
contenu de l’emballage.
_ Adaptateur secteur
VSK0626
_ CD-ROM
VFF0206
_ Carte mémoire SD (8 Mo)
RP-SD008BVE0
_ Dragonne
VFC4028
_ Télécommande
VYC0902
_ Batterie
CGA-S003
_ Socle USB
VSK0643
_ Étui de transport
VFC4013
_ Écouteurs stéréo
L0BAB0000173
_ Câble USB
K1HA09BD0001
4
_ Linge de nettoyage
VFC1792
SV-AS10_CF.book
5 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Sécurité
À notre clientèle
Nous tenons à vous remercier d’avoir
choisi cet appareil SD polyvalent
Panasonic. Veuillez lire attentivement le
présent manuel et le conserver pour
référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ET
D’INTERFÉRENCE, N’UTILISER
QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS ET ÉVITER
D’EXPOSER L’APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE (OU LE
PANNEAU ARRIÈRE) ; AUCUNE
PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE
RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Avis :
Cet appareil incorpore des
composants qui contiennent une
faible quantité de mercure. Certains
de ces composants contiennent
aussi du plomb. L’élimination de ces
matériaux peut faire l’objet de
réglementation dans votre localité.
Aussi, pour plus de détails sur les
modes d’élimination ou de
recyclage, est-il recommandé de
communiquer avec les autorités
locales.
Il importe de respecter les droits
d’auteur.
L’enregistrement de bandes ou de
disques préenregistrés ou de tout
matériel publié ou diffusé pour un
usage autre que strictement
personnel peut enfreindre les lois sur
les droits d’auteur. L’enregistrement
de certain matériel, même à des fins
personnelles, peut aussi être interdit.
RBRC
TM
Li-ion
L’appareil que vous vous
êtes procuré est alimenté
par une batterie au
lithium-ion/polymère.
Pour des renseignements
sur le recyclage de la
batterie, veuillez
composer le
1-800-8-BATTERY.
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
• Il est à noter que les commandes, les
composants, les menus, etc. de
l’appareil SD polyvalent peuvent
différer quelque peu de ceux illustrés
dans le présent manuel.
5
SV-AS10_CF.book
6 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Composants
_ Boîtier
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Voyant du retardateur
Flash
Objectif
Prise (Écouteurs/télécommande)
[ ]
Oeilleton de la dragonne
Déclencheur [ µ ]
Mini-souris
Écran à cristaux liquides
Commutateur macro [
]
Haut-parleur
• Écoute de la voix et de la musique.
11 Touche d’inversion de l’écran/touche
pause (HOLD) (pendant la lecture de
musique) [
6
]
12
13
14
15
Touche MENU [MENU]
Déclencheur [ µ ]
Interrupteur [ ]
Touche enregistrement/lecture
[
/
]
16 Microphone
17 Voyant d’alimentation/accès à la
carte mémoire
Commutateur de verrouillage
Fente de batterie
Fente de carte mémoire
Connecteur du socle USB
Couvercle du logement de la carte
mémoire/batterie
23 Levier de dégagement du verrou
18
19
20
21
22
_ Utilisation de la mini-souris
Faites rouler la mini-souris pour
sélectionner les rubriques. 1
Appuyez pour sélectionner les rubriques 2
_ Utilisation de l’interrupteur
Maintenez enfoncé
pendant 1 seconde
environ pour établir le
contact.
Maintenez enfoncé
pendant 2 secondes
environ pour couper le
contact.
SV-AS10_CF.book
7 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
_ Socle USB
_ Télécommande
_ Écouteurs stéréo
Utilisez le socle pour charger la batterie
qui se trouve dans l’appareil. En
raccordant le câble USB (fourni) à une
prise USB, vous pouvez visualiser les
images, écouter la voix et éditer la
musique sur un ordinateur.
La télécommande permet la lecture des
images, des enregistrements sonores et
de la musique tout en commandant le
volume de l’audio et de la musique. Vous
pouvez également prendre des photos
avec cette télécommande.
Lors de l’utilisation d’écouteurs,
assurez-vous que la télécommande
fournie est raccordée.
1 Écouteurs stéréo
2 Télécommande
1
2
3
4
5
Voyant de charge [CHG]
Connecteur
Touche de dégagement [RELEASE]
Prise USB [USB]
Prise d’entrée c.c. [DC IN 4.8V]
1 Prise d’écouteurs stéréo
2 Touche du volume [j VOL i]
3 Touche de lecture/arrêt/déclencheur
4
5
6
7
8
• Si vous utilisez des écouteurs autres
que ceux fournis, utilisez-en d’une
longueur de 3 m (9.84 pi) ou moins (y
compris la télécommande).
[1/∫ /µ]
Touche d’avance rapide [9]
Touche de recul rapide [:]
Pince
Touche de pause [HOLD]
Touche de l’égaliseur [EQ]
7
SV-AS10_CF.book
8 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Mise en place de la batterie
1
Appuyez sur le commutateur de
verrouillage en glissant le couvercle.
1
Ouvrez le couvercle. 2
8
2
Insérez la batterie à fond dans son
logement.
• Vérifiez l’orientation de la batterie.
3
Refermez le couvercle. 1
Verrouillez le couvercle en le
fermant. 2
SV-AS10_CF.book
9 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Retrait de la batterie
Assurez-vous d’avoir mis l’appareil hors marche avant de retirer la batterie.
1
Glisser le commutateur de
verrouillage, puis ouvrez le
couvercle. 1
Ouvrez le couvercle. 2
2
Déverrouillez le levier de
dégagement du verrou A pour
retirer la batterie.
• Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant
une période prolongée, retirez la batterie.
• N’ouvrez jamais le couvercle du
logement de carte mémoire/batterie
pendant l’accès à la carte mémoire.
(P14) Autrement, la carte mémoire
pourrait être endommagée.
• La batterie incluse ne doit servir qu’à
cet appareil. Ne l’utilisez pas dans un
autre appareil.
3
Refermez le couvercle. 1
Verrouillez le couvercle en le
fermant. 2
MISE EN GARDE
Une batterie mal installée peut
exploser. Remplacez-la qu’avec une
batterie identique ou d’un type
recommandé par le fabricant.
Éliminez les batteries usées
conformément aux instructions du
manufacturier.
9
SV-AS10_CF.book
10 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Charge de la batterie
1
Branchez la prise de l’adaptateur
secteur à la prise secteur et la prise
d’alimentation au socle USB.
LA PRISE SECTEUR DOIT ÊTRE
PLACÉE PRÈS DE L’APPAREIL ET
ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
10
2
Rechargez la batterie.
• Alignez les connexions.
• Assurez-vous d’avoir mis l’appareil
hors marche lors du chargement de la
batterie.
• N’introduisez pas l’appareil à l’envers.
• Le voyant de recharge commence à
clignoter environ 3 secondes après la
connexion de l’appareil au socle USB.
3
Lorsque le voyant de recharge
s’éteint, la batterie est complètement
chargée.
• Cela peut prendre 120 minutes.
Dégagez l’appareil du socle en
appuyant sur la touche de
dégagement (RELEASE).
SV-AS10_CF.book
11 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Recharge
• La batterie peut être chaude pendant
et après la recharge, ainsi qu’après
usage. L’appareil peut également être
chaud pendant son utilisation, mais
cela est normal.
• Utilisez le socle ou l’adaptateur
secteur fourni avec cet appareil.
• Débranchez le cordon d’alimentation
de la prise secteur après avoir
rechargé la batterie.
• Ne démontez ni modifiez le socle ou
l’adaptateur secteur.
_ Indicateur de l’état de la batterie
La charge restante est affichée à l’écran
à cristaux liquides.
L’affichage change comme suit :
)
)
(clignotant)
selon l’état de décharge de la batterie.
Lorsque l’indicateur s’affiche en
(clignotant), cela signifie que la batterie
sera épuisée dans quelques minutes.
Rechargez la batterie.
_ Durée de recharge et durée totale
d’enregistrement
(Pour l’enregistrement)
• Prise de vue aux 30 secondes,
déclenchement du flash une fois sur
deux
• Température à 25°C (77°F) et humidité
à 60%
• Avec la batterie et la carte mémoire
SD incluses
Durée de
recharge
Environ
120 min
Durée
d’enregistrement
continue (nombre
d’images possible)
Environ 59 min
(Environ 110
images fixes)
Durée de lecture
(images fixes)
Environ 121 min
Durée de lecture
continue de
musique
Environ 10 heures
(Lorsque la
fonction
d’économie de
l’énergie est
activée et des
écouteurs stéréo
sont utilisés.)
Les durées peuvent différer selon les
conditions d’utilisation.
_ Conditions ambiantes et erreurs
de charge
• Rechargez la batterie dans un endroit
où la température se situe entre 10 et
35°C (50 et 95°F). (La batterie devrait
être à la même température.)
• Le voyant de charge clignote pendant
la recharge. (Le voyant clignote toutes
les 2 secondes environ lors d’une
recharge normale.) Le voyant de
charge peut clignoter plus rapidement,
moins rapidement ou peut s’éteindre
lorsqu’une anomalie de
fonctionnement s’est produite. La
vitesse du clignotement peut indiquer
les conditions suivantes :
Clignote toutes les 6 secondes
environ :
• La température ambiante ou celle
de la batterie elle-même peut être
trop élevée ou trop basse. La
recharge continue mais prendra
plus longtemps.
Clignote toutes les 0,5 de
seconde environ :
Consultez la page 68.
Mise hors marche :
La recharge est complète.
• Si le voyant de charge s’éteint avant
que la recharge ne soit complète,
l’adaptateur secteur ou la batterie
est probablement défectueux.
Contactez votre détaillant
Panasonic.
• Consultez les détails à la page 67.
11
SV-AS10_CF.book
12 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Mise en place de la carte mémoire
Assurez-vous de mettre l’appareil hors fonction avant d’insérer la carte.
1
2
3
Refermez le couvercle. 1
Verrouillez le couvercle en le
fermant. 2
Appuyez sur le commutateur de
verrouillage en glissant le couvercle.
1
Ouvrez le couvercle. 2
12
Introduisez la carte à fond jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
• Vérifiez l’orientation de la carte
mémoire.
• Ne touchez pas les bornes de
raccordement à l’endos de la carte.
• Si la carte n’est pas insérée à fond,
elle pourrait être endommagée.
• Dans le cas où le couvercle du
logement de la carte mémoire/batterie
ne pourrait être complètement
refermé, retirez la carte, puis
remettez-la en place.
• Il est recommandé d’utiliser une carte
mémoire SD fabriquée par Panasonic.
(N’utilisez qu’une carte d’origine.)
SV-AS10_CF.book
13 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Retrait de la carte mémoire
Assurez-vous de mettre l’appareil hors fonction avant de retirer la carte.
1
Appuyez sur le commutateur de
verrouillage en glissant le couvercle.
1
Ouvrez le couvercle. 2
2
Appuyez sur la carte pour la
dégager jusqu’à ce qu’un déclic se
fasse entendre et sortez la carte.
3
Refermez le couvercle. 1
Verrouillez le couvercle en le
fermant. 2
13
SV-AS10_CF.book
14 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Carte mémoire SD
_ Accès à la carte
_ Carte mémoire SD (fournie)
Pendant un accès à la carte
(recherche/enregistrement/lecture/
effacement), le voyant
d’alimentation/accès clignote
rapidement.
La carte mémoire SD est une carte
externe amovible, légère et petite.
La carte mémoire SD comporte un
mécanisme de protection 1 qui interdit
l’écriture et le formatage. (Lorsque le
mécanisme est à la position LOCK, il est
impossible d’enregistrer ou de supprimer
des données sur la carte, ainsi que de
formater la carte. Il suffit de déverrouiller
le mécanisme pour pouvoir effectuer ces
opérations.)
Pendant que le voyant
d’alimentation/accès clignote, ne coupez
pas l’alimentation et ne retirez pas la
batterie ni la carte.
Autrement, la carte et son contenu
pourraient être endommagés, ou
l’appareil pourrait ne pas fonctionner
normalement.
Le contenu de la carte pourrait être
endommagé ou perdu en raison
d’interférence électrique, d’électricité
statique, ou d’une défaillance de
l’appareil ou de la carte mémoire.
Il est recommandé de sauvegarder les
données importantes sur le disque dur
d’un ordinateur. (P52)
14
• Garder la carte mémoire hors de
portée des enfants pour les empêcher
de l’avaler.
SV-AS10_CF.book
15 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Menu de base
1
Appuyez sur l’interrupteur pendant
1 seconde pour mettre l’appareil en
marche. 1
Sélectionnez le mode enregistrement
[
] ou lecture [
]. 2
4
Sélectionnez la rubrique désirée.
2
Appuyez sur la touche MENU pour
accéder au menu.
5
3
Sélectionnez une rubrique au menu
comme ci-dessus.
• Pour arrêter une action, appuyez sur la
touche MENU.
• Si la mini-souris n’est pas utilisée
pendant environ 30 secondes,
l’appareil quitte le menu
automatiquement.
• Si vous appuyez sur la touche MENU
pendant environ 1 seconde, le menu
des raccourcis s’affiche. (P63, 64, 65)
Appuyez sur la mini-souris pour activer.
15
SV-AS10_CF.book
16 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Menu de configuration
Icônes
Volume [
Détails du paramétrage
• Beep ON (Tonalité EN MARCHE) :
• Beep OFF (Tonalité HORS MARCHE) :
• Main volume (Volume principal) :
]
Met en marche les tonalités de fonctionnement.
Coupe les tonalités de fonctionnement.
Règle le niveau sonore du haut-parleur.
Format card [
]
(Formater la carte)
• Après le formatage de la carte, il est impossible de récupérer les données, même celles qui sont protégées.
Vérifiez les données avant de formater la carte.
Icon display [ + ]
(Affichage des icônes)
• ON (EN MARCHE) :
Les icônes sont affichées à l’écran à cristaux liquides.
A : mode enregistrement B : mode lecture
• OFF (HORS MARCHE) :
Les icônes ne sont pas affichées à l’écran à cristaux liquides.
A : mode enregistrement B : mode lecture
Clock set [
]
(Réglage de l’horloge)
• Pour changer la date et le style d’affichage. (P17)
Reset file No. [
]
(Remise à zéro de la carte)
• Le prochain numéro du fichier à enregistrer sur la carte recommencera à 0001.
Reset settings [
(Réinitialisation des
paramétrages)
• Réinitialise les paramètres d’origine pour l’enregistrement et le menu de paramétrage. Le réglage de l’horloge
demeure inchangé.
]
Display setup [
]
(Paramétrage d’affichage)
• Brightness (Luminosité) :
• Color (Couleurs) :
Règle la luminosité sur l’écran à cristaux liquides.
Règle la saturation sur l’écran à cristaux liquides.
Auto power off [
]
(Coupure automatique du
contact)
• 5 min :
Si aucune opération n’est effectuée sur l’appareil pendant
5 minutes environ, il se met automatiquement hors marche.
Ne mettez pas l’appareil hors marche avant que la batterie ne soit
épuisée.
• Cancel (Annuler) :
•
16
Cette caractéristique ne fonctionne pas si l’appareil est relié à un ordinateur, pendant l’enregistrement ou la
lecture d’images animées, la lecture de diaporamas ou de musique, ou l’enregistrement/lecture d’un
enregistrement sonore.
SV-AS10_CF.book
17 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Réglage de l’horloge
1
Accédez au menu. (P15)
Sélectionnez Clock set sous Clock
set [
] au menu de Setup.
2
Réglez l’année, le mois, le jour et
l’heure.
• Appuyez sur la mini-souris pour
sélectionner l’année, le mois, le jour et
l’heure. Tournez-la vers le haut et le
bas pour régler les numéros.
• Appuyez sur la touche MENU pour
quitter le menu.
_ À l’achat
L’horloge n’est pas réglée avant
l’expédition. Lorsque vous mettez
l’appareil en marche, l’écran de
paramétrage de l’horloge s’affiche.
Réglez l’heure maintenant.
• Si vous ne réglez pas l’horloge maintenant,
elle est automatiquement réglée au 1 janvier
2000, 0 h 00.
• La date peut être réglée entre 2000 et 2099.
• À l’étape 1, le choix de la rubrique Display
style au menu Clock set (Réglage de
l’horloge) sert à choisir le style d’affichage
comme suit. (ex. : le 1 septembre 2003,
12 h 00PM)
• [Y/M/D] : 2003/9/1 12:00
• [D/M/Y] : 1/9/2003 12:00
• [M/D/Y] : Sep/1/2003 12:00PM
• Lorsque la batterie rechargée est laissée
en place pendant plus de 1 heure, le
réglage de l’horloge est conservé en
mémoire pendant environ 10 heures, et ce
même après le retrait de la batterie. (Le
réglage est conservé en mémoire pendant 3
mois au maximum selon l’état de la batterie
lorsqu’elle est mise dans l’appareil. Si la
batterie n’est pas complètement chargée,
cette durée peut être moindre.) Cependant, le
réglage de l’horloge est perdu lorsque ce
délai est écoulé sans batterie dans l’appareil.
Dans un tel cas, réglez à nouveau la date et
l’heure.
17
SV-AS10_CF.book
18 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Prise de vues (images fixes)
1
Mettez l’appareil en marche. 1
• Le voyant d’alimentation/accès à la
carte mémoire s’allume en rouge.
Sélectionnez le mode
enregistrement [
]. 2
18
2
Accédez au menu. (P15)
Au menu REC mode [
],
sélectionnez Still picture (images
fixes).
3
Appuyez sur le déclencheur pour
prendre une photo.
SV-AS10_CF.book
_ Auto-portrait
19 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
1
Tournez l’objectif.
• Ne touchez pas à la lentille.
2
_ Zoom numérique
Il est possible de faire la lecture de l’image
avec un facteur d’agrandissement allant
jusqu’à 4 fois.
1
Appuyez sur la touche d’inversion
de l’écran pour inverser la photo.
• Si vous prenez une photo sans
appuyer sur cette touche, l’image
s’affichera la tête en bas.
3
Prenez la photo.
Appuyez sur la mini-souris.
2
• L’image enregistrée est inversée à
l’horizontale.
• Vous ne pouvez inverser une photo
qu’en mode auto-portrait.
• Le réglage du flash est mis à Flash off
(sans flash).
Faites tourner la mini-souris vers le
haut et le bas pour régler le taux
d’agrandissement du zoom.
• Appuyez de nouveau sur la mini-souris
pour annuler le zoom numérique.
• Plus la taille de l’image est agrandie, plus
la qualité de l’image diminue.
• La fonction zoom ne peut être utilisée
qu’en mode images fixes.
19
SV-AS10_CF.book
20 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Prise de vues (images fixes) (suite)
_ Macro
_ Comment tenir l’appareil
Glissez le commutateur macro vers la
gauche pour prendre des images à une
distance d’environ 10 cm (0,33 pi).
• Si vous glisser le commutateur macro
vers la gauche mais que le sujet est à
une distance de plus de 10 cm
(0,33 pi), une mise au point précise ne
peut se faire.
_ Prise de vues à l’horizontale
Pour la prise de vues à l’horizontale, il est
plus commode d’utiliser le déclencheur
sur le côté de l’appareil.
_ Lorsque l’objectif est face vers le
bas
Tournez l’objectif avant de prendre des
photos.
• Lors d’une prise de vue au moyen du
déclencheur sur le côté de l’appareil,
assurez-vous de ne pas toucher à
l’objectif ni au flash.
• L’appareil est livré avec l’objectif face
vers le bas.
20
• Pour une mise au point optimale
Normal : Environ 50 cm (1,65 pi) –¶
Macro : Environ 10 cm (0,33 pi)
• Il peut arriver que la luminosité de
l’affichage à l’écran soit différente de
celle des images enregistrées. C’est
souvent le cas avec des images
captées sous un faible éclairage avec
un long temps de pose, l’écran semble
sombre mais les images sont claires.
• Lorsque vous appuyez sur le
déclencheur, assurez-vous de ne pas
bouger.
• Pour la prise de vues à distance, il est
plus commode d’utiliser le déclencher
sur la télécommande.
SV-AS10_CF.book
21 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Prise de vues avec enregistrement sonore
1
2
• Il n’est pas nécessaire de continuer à
enfoncer le déclencheur.
• Le signal audio est enregistré à partir
du microphone intégré à l’appareil. Ne
le couvrez pas des doigts.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
de prévisualisation automatique dans
ce mode. (P42)
• Assurez-vous de ne pas toucher la
mini-souris ou n’importe quelle autre
touche. Le bruit qui en résulte peut
être enregistré.
Accédez au menu du mode
enregistrement. (P15)
Au menu REC mode, sélectionnez
Still picture + Audio (images fixes
avec son).
Prenez une photo.
• Vous pouvez enregistrer le signal
audio pendant environ 10 secondes.
(L’enregistrement s’arrête
automatiquement.)
• Vous pouvez également arrêter
l’enregistrement audio en appuyant
sur le déclencheur en moins de
10 secondes. Il n’est pas possible
d’arrêter l’enregistrement en moins de
2 secondes après son début.
21
SV-AS10_CF.book
22 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Prise de vues en mode rafale
1
2
Vitesse de rafale
3 images par
seconde
Nombre de
rafales
Max. 3 images
• Le réglage du flash est mis à Flash off
(sans flash).
• Le retardateur ne fonctionne pas dans
ce mode. (P38)
• La fonction de prévisualisation
automatique ne fonctionne pas dans
ce mode.
Accédez au menu du mode
enregistrement. (P15)
Au menu REC mode [
sélectionnez Burst (rafale).
22
Prenez une photo.
],
SV-AS10_CF.book
23 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Enregistrement d’images animées
1
Accédez au menu du mode
enregistrement. (P15)
Au menu REC mode [
sélectionnez Video (images
animées).
2
Lancez l’enregistrement.
],
• L’icône [ s’affiche.
• L’enregistrement sonore débute
simultanément à l’aide du microphone.
(Le signal audio est enregistré à partir
du microphone intégré à l’appareil.)
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à
60 secondes environ.
Arrêt de l’enregistrement.
• L’icône - s’affiche.
• Si la carte mémoire devient saturée,
l’enregistrement est automatiquement
interrompu.
• La durée restante affichée à l’écran
n’est qu’approximative.
• Lorsque des images animées
enregistrées sur cet appareil sont lues
sur un autre équipement, la qualité des
images et du son peut laisser à
désirer ; il est même possible que leur
visionnement ne soit pas possible.
• Lorsque le mode enregistrement est
réglé à Video.
• Le réglage du flash est mis à Flash
off (sans flash).
• Le zoom numérique ne fonctionne
pas dans ce mode.
• Dans ce mode, vous ne pouvez pas
utiliser le mode nocturne. (P42)
• La fonction de prévisualisation
automatique ne fonctionne pas dans
ce mode.
• La taille de l’image est réglée à
320k240 pixels.
• Il est impossible d’utiliser la touche
d’inversion de l’écran/touche pause
(HOLD).
• Assurez-vous de ne pas toucher la
mini-souris ou n’importe quelle autre
touche. Le bruit qui en résulte peut
être enregistré.
• Lorsque la durée restante est
inférieure à 1 minute, l’indication
R 00m00s s’affiche en rouge.
23
SV-AS10_CF.book
24 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Enregistrement sonore
1
Accédez au menu du mode
enregistrement. (P15)
Au menu REC mode [
],
sélectionnez Voice memo (mémo
vocal).
2
Lancez l’enregistrement.
• L’icône [ s’affiche.
• Le signal audio est enregistré à partir
du microphone intégré à l’appareil.
• L’écran est désactivé 5 secondes
après le début de l’enregistrement.
Tournez doucement la mini-souris
pour mettre l’appareil en fonction.
Arrêt de l’enregistrement.
• L’écran est réactivé.
• L’icône - s’affiche.
• Il n’est pas possible d’arrêter
l’enregistrement en moins de
2 secondes après son début.
• Si la carte mémoire devient saturée,
l’enregistrement est automatiquement
interrompu.
24
• La durée restante affichée à l’écran
n’est qu’approximative.
• Dépendant de la carte utilisée,
l’enregistrement pourrait
soudainement être interrompu lors de
l’enregistrement sonore.
• Le signal audio enregistré avec cet
appareil ne peut pas être lu par un
autre appareil.
• Assurez-vous de ne pas toucher la
mini-souris ou n’importe quelle autre
touche. Le bruit qui en résulte peut
être enregistré.
SV-AS10_CF.book
25 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Visualisation d’images fixes
1
Lancez le mode lecture [
2
].
• Le dernier fichier enregistré s’affiche.
Sélectionnez les images fixes.
• L’image précédente s’affiche quand la
mini-souris est tournée vers la gauche.
L’image suivante s’affiche quand elle
est tournée vers la droite.
• L’appareil fonctionne conformément
aux normes du système de fichiers
DCF (Design rule for Camera File
system) établies par la Japan
Electronics and Information
Technology Industries Association
(JEITA).
• Si le nom du dossier ou du fichier est
changé sur l’ordinateur, il peut ne plus
être possible de visualiser les images.
• L’appareil prend en charge les fichiers
au format JPEG. (Il est à noter que
certaines images au format JPEG
pourraient ne pas pouvoir être prises
en charge.)
• Lors de la lecture sur cet appareil
d’images fixes captées avec un autre
équipement, il y a risque que :
• La qualité des images peut être
moindre.
• L’image peut ne pas pouvoir être
lue.
• La taille du fichier peut ne pas
s’afficher.
25
SV-AS10_CF.book
26 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Visualisation d’images fixes avec piste sonore
1
Lancez le mode lecture [
2
].
• Le dernier fichier enregistré s’affiche.
Sélectionnez l’image avec une icône
audio [
] et appuyez sur la
mini-souris pour faire la lecture du
signal audio.
• L’icône 1 s’affiche.
• Consultez les détails à la page 28 pour
régler le volume.
26
• Il peut être impossible de faire, sur cet
appareil, la lecture d’images fixes avec
piste sonore captées avec un autre
équipement.
SV-AS10_CF.book
27 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Visualisation d’images animées
1
2
• Consultez les détails à la page 28 pour
régler le volume.
• À la fin de la lecture, l’image animée
s’arrête au début du fichier.
• Cet appareil prend en charge les
fichiers au format QuickTime Motion
JPEG.
• La lecture des fichiers au format
QuickTime Motion JPEG enregistrés
sur un ordinateur ou sur un autre
équipement peut être impossible.
• Lors de la lecture sur cet appareil
d’images animées captées avec un
autre équipement, la qualité des
images peut être moindre ou il peut
être impossible de lire les images.
Lancez le mode lecture [
].
• Le dernier fichier enregistré s’affiche.
Sélectionnez l’image avec une icône
d’image animée [
] et appuyez sur
la mini-souris pour faire la lecture de
l’image animée.
• L’icône 1 s’affiche.
• Pendant la lecture, l’image animée
s’arrête lors d’une pression sur la
mini-souris. Appuyez de nouveau sur
la mini-souris pour poursuivre la
lecture.
• Il est impossible d’utiliser les fonctions
avance et recul rapides.
27
SV-AS10_CF.book
28 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Écoute d’un enregistrement sonore
1
2
• À la fin de la lecture, le signal sonore
s’arrête au début du fichier.
• L’écran est désactivé 5 secondes
après le début de l’enregistrement.
Tournez doucement la mini-souris
pour réactiver l’écran.
_ Réglage du volume
Lancez le mode lecture [
].
• Le dernier fichier enregistré s’affiche.
Sélectionnez l’image avec une icône
sonore [
] et appuyez sur la
mini-souris pour faire la lecture de
l’enregistrement sonore.
• L’icône 1 s’affiche.
• Pendant la lecture, l’image animée
s’arrête lors d’une pression sur la
mini-souris. Appuyez de nouveau sur
la mini-souris pour poursuivre la
lecture.
• Il est impossible d’utiliser les fonctions
avance et recul rapides.
28
• Vous pouvez régler le volume à partir
du menu de configuration (P15, 16).
Tournez la mini-souris vers la droite ou
la gauche pour régler le volume.
• Tournez doucement la mini-souris
pour activer l’écran. Une pression sur
la touche MENU pendant la lecture fait
également affiché l’écran de réglage
du volume.
• Si l’écran de réglage du volume n’est
pas activé pendant un certain temps
après le réglage il s’éteint
automatiquement.
• Vous pouvez aussi régler le niveau
sonore à l’aide de la télécommande.
(P30)
SV-AS10_CF.book
29 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Écoute de musique
1
Introduisez la carte mémoire qui
contient les fichiers de musique.
Raccordez la télécommande et les
écouteurs stéréo à l’appareil. (P7)
• L’appareil peut prendre en charge les
fichiers au format MPEG2-AAC, MP3
ou WMA enregistrés à l’aide du logiciel
SD-Jukebox Ver.4 (fourni).
(Selon la qualité des fichiers, il est
possible qu’ils ne puissent être lus
même s’ils sont enregistrés au format
MPEG2-AAC, MP3 ou WMA.)
2
Accédez au menu du mode lecture.
(P15)
Sélectionnez Audio player au menu
Play mode [
].
3
Sélectionnez List à partir du menu.
• Si la liste n’est pas sélectionnée, le
fichier musical affiché est lu de la
plage affichée.
29
SV-AS10_CF.book
30 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Écoute de musique (suite)
_ Avec cet appareil
Tournez la mini-souris vers le haut et
le bas pour sélectionner le fichier et
en faire la lecture.
4
• Lecture
(Arrêt) :
• Recherche à
l’index :
Appuyez sur la
mini-souris.
Tournez la mini-souris
vers la droite et la
gauche.
_ Réglage du volume à l’aide de la
télécommande
_ À l’aide de la télécommande
Sélectionnez le fichier et lancez la
lecture.
• 1:
• ∫:
• :, 9:
(Appuyez
légèrement sur la
touche.)
• :, 9:
(Maintenez la
pression sur la
touche.)
Lecture
Arrêt
Recherche à l’index
avance/recul rapide
• Vous pouvez effectuer une avance ou
un recul rapide à l’intérieur d’une
plage.
30
• Augmentez le volume au moyen de la
touche i, diminuez au moyen de la
touche j.
• Si l’écran de réglage du volume n’est
pas activé pendant un certain temps
après le réglage, il s’éteint
automatiquement.
_ Économie d’énergie
(Power save)
En mode Audio player, sélectionnez
Power save [
] du menu puis
sélectionnez ON.
Si aucune action n’est engagée après
avoir activé cette fonction, l’écran à
cristaux liquides s’éteint après environ
5 secondes.
• Si vous rallumez l’écran à cristaux
liquides, utilisez une touche de
l’appareil (sauf la mini-souris et
l’interrupteur).
• Si vous voulez annuler le mode
économie d’énergie, sélectionnez OFF
dans le menu Power save.
SV-AS10_CF.book
31 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
_ Commutation de la qualité sonore
(EQ) à l’aide de la télécommande
_ Contrôleur
_ Lecture en reprise
Sélectionnez Controller [ ] au menu
lors de l’écoute de la musique, puis tournez
la mini-souris pour régler le volume et
changer la qualité audio. Il est aussi
possible de sélectionner les fonctions
lecture, arrêt et recherche sur index.
Sélectionnez Repeat play [ ] au menu
Audio player, puis choisissez le
paramétrage désiré.
• OFF :
Pas de lecture en
reprise.
• Single song Lecture en reprise
repeat :
de la pièce en
cours seulement.
• All song
Lecture en reprise
repeat :
de toutes les
pièces musicales.
(Si une liste de
lecture est
sélectionnée,
toutes les pièces
musicales qu’elle
contient sont lues.)
Chaque pression sur la touche [EQ]
change l’indication comme suit :
NORMAL l S-XBS1 l S-XBS2 l
TRAIN l NORMAL
• NORMAL :
• S-XBS1 :
• S-XBS2 :
• TRAIN :
La qualité audio est
normale.
Le signal sonore
est plus puissant et
accentue les
graves.
Le signal sonore
est plus puissant et
accentue plus les
graves qu’en mode
S-XBS1.
Le signal sonore
est plus doux est
ne sera pas
entendu par les
personnes autour
de vous.
• Volume :
Tournez la
mini-souris vers la
droite et la gauche
pour régler le
volume.
• Qualité audio Appuyez sur la
(EQ) :
mini-souris pour
régler la qualité du
son.
• Fonctionnement : Appuyez sur la
mini-souris pour
activer ou arrêter la
lecture, ou pour
effectuer une
recherche à l’index.
31
SV-AS10_CF.book
32 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Écoute de musique (suite)
_ Sélection d’une liste de lecture
Il est possible de sélectionner et faire la
lecture d’une liste de lecture établie à
l’aide du logiciel SD-Jukebox Ver.4
(fourni).
En mode Audio player, sélectionnez
Playlist [ ] du menu puis sélectionnez
la liste de lecture désirée.
• Si vous sélectionnez le premier
élément sur une liste, tous les fichiers
musicaux enregistrés sont lus à tour
de rôle.
32
• Consultez les instructions d’utilisation
du logiciel SD-Jukebox Ver.4 (fourni)
au sujet des détails d’enregistrement
des fichiers de musique et des listes
de lecture.
• Lors de l’ajout d’images fixes aux
fichiers musicaux au moyen de
SD-Jukebox Ver.4, la première image
ajoutée s’affiche comme imagette du
fichier musical.
• Cet appareil ne peut pas enregistrer ni
effacer la musique.
• La fonction de formatage sert à effacer
toutes les données sur la carte
mémoire.
• Dans certains cas, un titre ou un nom
d’artiste peut ne pas s’afficher.
• Lors d’une pression maintenue sur la
touche d’inversion de l’écran/touche
pause (HOLD) pendant environ
2 secondes ou plus, [HOLD] s’affiche à
l’écran et les touches de cet appareil
(à l’exception de l’interrupteur) sont
désactivées. Lors de la répétition de
cette même procédure, les touches
sont réactivées.
Quand l’alimentation est rétablie, les
touches sont réactivées.
• La télécommande peut être branchée
même si l’appareil se trouve dans son
étui de transport (fourni).
SV-AS10_CF.book
33 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Visualisation “mosaïque” (affichage d’imagettes)
1
Rubrique
Détails du
paramétrage
2
All files
Tous les types de
[
] (tous fichiers (à l’exception
des fichiers musicaux)
les fichiers)
s’affichent sous la
forme d’imagettes.
Still picture
[
]
(image fixe)
mark
Accédez au menu du mode lecture.
(P15)
Sélectionnez le mode Thumbnail en
Play mode [
].
Sélectionnez le type de fichier.
• Sélectionnez une rubrique au tableau
ci-contre.
• 6 imagettes apparaissent sur l’écran à
cristaux liquides.
[
+
]
(repère
)
Les fichiers d’images
fixes s’affichent sous la
forme d’imagettes.
Les fichiers avec un
repère
(P44)
s’affichent sous la
forme d’imagettes.
DPOF print
[
]
(impression
DPOF)
Les fichiers avec
information
d’impression DPOF
(P46) s’affichent sous la
forme d’imagettes.
★ mark
[
]
(repère ★ )
Les fichiers avec un
repère ★ (P44)
s’affichent sous la
forme d’imagettes.
Video
[
]
(images
animées)
Les fichiers d’images
animées s’affichent
sous la forme
d’imagettes.
Sélectionnez le fichier et appuyez
sur la mini-souris.
• Le fichier sélectionné s’affiche à
l’écran à cristaux liquides.
• Pour afficher un fichier de musique
sous la forme d’imagette, sélectionnez
le mode Audio player en Play mode,
puis sélectionnez Thumbnail.
33
SV-AS10_CF.book
34 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Effacement des fichiers
1
2
Accédez au menu du mode lecture.
(P15)
Sélectionnez le paramétrage désiré
à partir de Erase file.
• Sélectionnez une rubrique au tableau
suivant.
Rubrique
Détails du
paramétrage
Erase one [
(effacer une
image)
]
Erase all [
]
(effacer toutes
les images)
34
Efface seulement
1 fichier.
Efface tous les
fichiers (sauf les
fichiers de musique)
sur la carte mémoire.
Sélectionnez le fichier. (Seulement
si Erase one est sélectionné.)
Sélectionnez Yes à l’écran de
confirmation, puis appuyez sur la
mini-souris.
• Une fois effacées, les images ne
peuvent pas être récupérées. Vérifiez
bien l’image avant de l’effacer.
• Vous ne pouvez pas effacer les fichiers
protégés. Annulez la protection avant
d’effacer des fichiers. (P48)
• Assurez-vous d’effacer les fichiers
audio avec cet appareil seulement.
• Lorsque vous effacez des fichiers sur
cet appareil, l’information DPOF réglée
avec un autre équipement peut aussi
être effacée.
• Les images fixes qui ne peuvent pas
être lues avec cet appareil (autre que
JPEG) peuvent être effacées.
• Ne coupez pas le contact et ne retirez
pas la carte mémoire pendant
l’effacement.
• Pour effacer de nombreux fichiers à la
fois, utilisez une batterie bien
rechargée.
• Même si vous avez choisi Erase all,
les fichiers verrouillés (P48) ou hors
normes DCF ne sont pas effacés.
• Les images fixes peuvent être effacées
pendant la prévisualisation
automatique en mode enregistrement.
(P42)
SV-AS10_CF.book
35 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Paramétrage du flash
Assurez-vous que l’objectif est pointé vers l’avant. Sinon, le flash ne se déclenche pas.
1
Rubrique
Détails du
paramétrage
Auto [
Le flash se déclenche
automatiquement en
fonction de
l’éclairement.
]
Reduced red
eye [
]
(réduction
yeux rouges)
Accédez au menu du mode
enregistrement. (P15)
Sélectionnez une rubrique sous
Flash.
Flash on
[ ] (activé)
Le flash se déclenche à
chaque prise de vue.
Utilisez ce mode
lorsque la scène est
éclairée à contre-jour
ou avec de la lumière
fluorescente.
Le flash se déclenche
automatiquement en
fonction des conditions
d’enregistrement.
Réduit l’effet des yeux
rouges (lorsque les
yeux du sujet
apparaissent en rouge
sous la lumière du
flash).
Utilisez cette fonction
lorsque la prise de vues
de personnes ou
d’animaux se fait dans
un endroit sombre.
• Sélectionnez une rubrique au tableau
ci-contre.
Flash off
[ ] (sans
flash)
Même dans un endroit
sombre, le flash ne se
déclenche pas.
Utilisez ce réglage dans
les endroits où le flash
est interdit.
35
SV-AS10_CF.book
36 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Paramétrage du flash (suite)
• Lorsque le REC mode est réglé à
Video ou à Burst, le réglage du flash
est mis à Flash off (sans flash).
• Une indication de flash désactivé
apparaît en orange quand l’objectif est
tourné. Lors du réglage au mode
automatique ou réduction yeux rouges
dans un endroit fortement éclairé,
l’indication de flash désactivé s’affiche
[
].
Lorsque le flash est utilisé,
• Évitez d’orienter les yeux vers le flash
à proximité.
• Ne placez aucun objet à proximité. La
chaleur et la forte luminosité du flash
peuvent déformer ou décolorer des
objets.
• Ne couvrez pas des doigts le flash.
36
• La portée du flash va de 50 cm
(1,64 pi) à 1 m (3,28 pi). Si le sujet est
trop rapproché de l’appareil lors de la
prise de vue, la valeur de l’exposition
peut être mal réglée et l’image pourrait
être délavée.
• Le voyant du flash clignote en rouge
pendant la recharge. Vous ne pouvez
pas prendre des photos même en
appuyant sur le déclencheur.
• Lorsque le flash est utilisé, l’équilibre
des blancs fait l’objet d’un réglage
automatique ; toutefois, ce réglage
pourrait ne pas être adéquat dans
l’éventualité où l’éclairement fourni par
le flash serait insuffisant.
• Lors d’une prise de vue avec flash
effectuée après un réglage manuel de
l’équilibre des blancs (P40), il se peut
que ce réglage soit inadéquat. Il est
recommandé de recourir au réglage
automatique de l’équilibre des blancs
lorsque le flash est utilisé. (P39)
SV-AS10_CF.book
37 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Changement de la qualité et de la taille de l’image
Vous pouvez changer la qualité et la taille d’une image selon son utilisation (impression, courriel, etc.).
1
2
Accédez au menu du mode
enregistrement. (P15)
Sélectionnez une rubrique sous
Quality mode.
Qualité
Taille
1600k1200
1280k960
640k480
1600k1200
Normal [
]
(détails normaux) 1280k960
640k480
Fine [
]
(détails fins)
Prenez une photo.
• La position Fine donne la priorité à la
qualité de l’image pour
l’enregistrement d’images de haute
qualité.
• La position Normal donne la priorité
au nombre d’images possible et
enregistre des images de qualité
normale.
• Plus la taille des images est petite,
plus vous pourrez en enregistrer sur la
carte mémoire. De plus, un faible
volume des données vous facilite la
possibilité de joindre les images à un
courriel ou de les afficher sur un site
Web.
• Si vous choisissez une taille plus
grande, la qualité de l’image imprimée
sera meilleure surtout pour un grand
format.
• Quand le REC mode est réglé à
Video, la qualité et la taille de l’image
ne peuvent pas être changées. (La
taille de l’image est fixée à 320a240
pixels.)
• Une distorsion mosaïque pourrait
apparaître sur les images selon le
contenu de la scène.
37
SV-AS10_CF.book
38 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Retardateur
1
Accédez au menu du mode
enregistrement. (P15)
Sélectionnez ON sous Self timer.
2
Prenez une photo.
• Le voyant du retardateur clignote.
• L’obturateur se déclenche après un
délai d’environ 10 secondes.
38
• Si la touche MENU est enfoncée alors
que le retardateur est activé, le
réglage du retardateur est annulé.
• Dans le mode d’enregistrement Video
ou Burst, vous ne pouvez pas utiliser
le retardateur.
• Utilisez le socle USB lors de la prise
de vues avec le retardateur.
SV-AS10_CF.book
39 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Équilibre des blancs
Utilisez cette fonction pour régler le niveau des blancs quand une scène enregistrée comporte un teint bleuâtre ou
rougeâtre.
1
Rubrique
Détails du
paramétrage
Auto [
Accédez au menu du mode
enregistrement. (P15)
Sélectionnez une rubrique sous
White balance.
• Sélectionnez une rubrique au tableau
ci-contre.
]
La fonction du réglage
automatique de l’équilibre
des blancs vous permet
de régler
automatiquement la
carnation ; toutefois, dans
certaines conditions
ambiantes et d’éclairage,
ce réglage doit être fait
manuellement.
Incandescent Pour des prises de vues
sous un éclairage
[
]
incandescent
(éclairage
incandescent)
Daylight
[
]
(lumière du
jour)
Pour des prises de vues
à l’extérieur sous un
ciel ensoleillé
Cloudy [
(temps
couvert)
Pour des prises de vues
sous un ciel couvert
Manual [
(manuel)
]
]
Pour le réglage manuel
(Reportez-vous aux
détails du réglage manuel
à la page suivante.)
• Le réglage de l’équilibre des blancs
s’applique à tous les autres modes
d’enregistrement. Ce réglage est
gardé en mémoire même si
l’appareil est mis hors fonction.
Lorsqu’il est remis en fonction mais
que l’éclairage est différent, réglez
de nouveau l’équilibre des blancs.
• Lorsque le flash est utilisé, l’équilibre
des blancs fait l’objet d’un réglage
automatique ; toutefois, ce réglage
pourrait ne pas être adéquat dans
l’éventualité où l’éclairement fourni par
le flash serait insuffisant.
• L’équilibre des blancs peut ne pas se
faire adéquatement dans un endroit
sombre.
• Le réglage manuel de l’équilibre des
blancs en mode réglage (P40)
s’applique dans les conditions
suivantes.
• Lors de l’enregistrement sous un
éclairage rougeâtre (lampe
halogène, lampe incandescente,
etc.).
• Lors de l’enregistrement sous un
éclairage multiple.
• Lors de l’enregistrement d’une
image d’une même couleur.
39
SV-AS10_CF.book
40 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Réglage manuel de l’équilibre des blancs
1
Accédez au menu du mode
enregistrement. (P15)
Sélectionnez la rubrique Manual
sous White balance.
2
Pointez l’appareil sur une feuille de
papier blanc A ou un objet similaire
de manière qu’elle remplisse
complètement de blanc le cadre sur
l’écran à cristaux liquides et
appuyez sur la mini-souris.
• L’équilibre des blancs a été réglé.
40
• Lors d’une prise de vue avec flash
effectuée après un réglage manuel de
l’équilibre des blancs, il se peut que ce
réglage soit inadéquat. Il est
recommandé de recourir au réglage
automatique de l’équilibre des blancs
lorsque le flash est utilisé.
SV-AS10_CF.book
41 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Paramétrage du menu des applications
1
_ Compensation de l’exposition
[ +- ]
Dans le cas d’un écart entre la luminosité
du sujet et celle de l’arrière-plan, il sera
nécessaire de compenser l’exposition
manuellement puisqu’il sera difficile d’en
faire un réglage automatique adéquat.
Accédez au menu du mode
enregistrement. (P15)
Sélectionnez la rubrique désirée
sous Advanced setup.
• Sélectionnez une rubrique au tableau
ci-contre.
Rubrique
Détails du
paramétrage
EV auto
[
]
La compensation se
règle automatiquement
selon la luminosité du
sujet et de
l’arrière-plan.
EV manual
[
]
(manuel)
Vous pouvez
compenser entre
j2 EV et i2 EV par
pas de 1/3 EV en
tournant la mini-souris.
La compensation du
côté i éclaircit l’image,
alors que, du côté j,
elle assombrit l’image.
• Suite à la compensation de
l’exposition, il peut arriver que la
luminosité de l’affichage à l’écran soit
différente de celle des images
enregistrées. Vérifier la luminosité en
visualisant l’image enregistrée.
41
SV-AS10_CF.book
42 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
_ Réglage de la sensibilité ISO
[ ]
_ Prévisualisation automatique
[ ]
La sensibilité ISO est une mesure de la
sensibilité à la lumière. Ce réglage
s’avère utile pour la prise de vues sans
flash.
Lorsque le mode de prévisualisation
automatique est activé, chaque image
captée s’affiche automatiquement
pendant environ 2 secondes après la
prise de vue. Vous pouvez effacer cette
image en appuyant sur la mini-souris et
en sélectionnant Yes à l’écran de
confirmation.
• La prévisualisation automatique n’est
pas activée dans les situations
suivantes.
• Video (Enregistrement d’images
animées)
• Burst (Prise de vues en rafale)
• Still Picture with Audio (Prise de
vues avec enregistrement
sonore)
Rubrique
Auto [
ISO 100/
ISO 200/
ISO 400
Détails du
paramétrage
]
La sensibilité ISO est
automatiquement fixée
selon la luminosité. Si
la photo est toujours
trop foncée, utilisez le
flash.
L’augmentation de la
valeur ISO rend
l’appareil plus sensible
sous un faible
éclairage.
• Si la prise de vue est faite sous une
sensibilité ISO élevée, un bruit vidéo
peut apparaître sur l’image et celle-ci
pourrait être de piètre qualité.
42
_ Mode nocturne
1
Accédez au menu du mode
enregistrement. (P15)
Au menu Night mode, sélectionnez
ON.
• La vitesse d’obturation est plus lente et
le temps de pose de la scène nocturne
reflète l’éclairage naturel.
• Lorsque le REC mode est réglé à
Video, il n’est pas possible de
sélectionner le Night mode.
• Lors de la prise de vues à l’extérieur la
nuit, assurez-vous de ne pas bouger
l’appareil.
• Pour prendre une photo d’une
personne avec une scène de nuit à
l’arrière plan, utilisez le flash.
SV-AS10_CF.book
43 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Visualisation avec fonction zoom
1
Sélectionnez l’image en mode
lecture. (P25)
4
Déplacez le cadre de la cible du
zoom sur la partie de l’image à
agrandir.
2
Tournez la mini-souris vers le haut
pour afficher le cadre de la cible du
zoom 1.
5
Appuyez sur la mini-souris.
• L’image dans le cadre de la cible du
zoom s’agrandit à la pleine grandeur de
l’écran à cristaux liquides.
3
Réglez le facteur d’agrandissement.
• Après l’agrandissement de l’image, le
facteur d’agrandissement normal est
rétabli par une pression sur la
mini-souris.
• Il est possible de faire la lecture de
l’image avec un facteur d’agrandissement
allant jusqu’à 10 fois.
• Plus le facteur d’agrandissement
s’accroît, plus la qualité de l’image est
diminuée.
• Pour annuler le zoom à la lecture,
appuyez sur la touche MENU.
• La visualisation avec fonction zoom
pourrait ne pas être possible avec des
images enregistrées sur d’autres
appareils.
43
SV-AS10_CF.book
44 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Identification d’une image comme favorite
Les images identifiées comme favorites peuvent être affichées en imagettes (P33) ou visualisées sous forme de diaporama (P45).
_ Ajout du fond sonore
1
2
Après avoir choisi
Select/Unselect à
l’étape 1, sélectionnez Yes à l’écran de
sélection du fond sonore.
Si une carte mémoire de fichiers
musicaux est insérée, la liste des fonds
sonores s’affiche. Sélectionnez le fond
sonore et appuyez sur la mini-souris.
_ Annulation de tous les repères
Accédez au menu du mode lecture. (P15)
Sélectionnez le paramétrage désiré
à partir de Mark (repère).
Détails du
paramétrage
Rubrique
★ Select/
Unselect [
(sélection ★ )
]
Vous pouvez
enregistrer l’image
comme favorite. 999
fichiers peuvent être
enregistrés.
Select/Unselect Vous pouvez ajouter un
fond sonore à l’image.
[
]
+
36 fichiers peuvent être
(sélection )
enregistrés.
44
Sélectionnez le fichier et appuyez
sur la mini-souris. (Seulement lors
de la sélection de ¡,
Select/Unselect)
• ★ ou
s’affiche sur l’écran à cristaux
liquides. Si l’image est sélectionnée de
nouveau, l’identification est annulée.
• Pour quitter le menu, appuyez sur la
touche MENU.
Sélectionnez le repère [
][
]à
annuler à l’étape 1. Toutes les images
identifiées par un ★ ou
sont
annulées.
SV-AS10_CF.book
45 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Visualisation d’images fixes sous forme de diaporama
Les images fixes sont automatiquement lues une après l’autre. Cette fonction est utile pour raconter une histoire avec
des photos.
1
Accédez au menu du mode lecture.
(P15)
Sélectionnez le mode Slide show
en Play mode [
].
Sélectionnez une rubrique sous
Slide show.
• Sélectionnez une rubrique au tableau
ci-contre.
Rubrique
Détails du
paramétrage
Slide show
[
]
(diaporama)
La lecture de toutes les
images s’effectue,
5 secondes par image,
dans l’ordre des
numéros de fichiers.
Slide
show
+
[
]
(diaporama
La lecture de toutes les
images choisies avec
un repère
s’effectue,
5 secondes par image.
Les fonds sonores
peuvent être ajoutés.
(P44)
)
SD Slide
show
[
]
(diaporama
SD)
La lecture de toutes les
images choisies à l’aide
du visualiseur SD
Viewer (logiciel fourni
sur le CD-ROM)
s’effectue, 5 secondes
par image.
★ Slide
show [
]
(diaporama
★)
La lecture de toutes les
images choisies avec
un repère ★ s’effectue,
5 secondes par image.
• Il est impossible de faire un diaporama
avec des images animées.
• Pour arrêter un diaporama pendant sa
lecture, appuyez sur la mini-souris.
• Il est possible de régler le volume au
moyen de la touche de volume sur la
télécommande pendant un diaporama
(indication
) avec fond sonore.
(L’écran de réglage du volume ne
s’affiche pas. Il est impossible de
régler le volume en maintenant la
touche enfoncée.)
• Des images fixes enregistrées sur un
autre appareil peuvent ne pas
s’afficher lors du diaporama ou leur
lecture peut être lente.
• Il faudra peut-être plus de temps pour
visualiser un diaporama avec repères
avec un fond sonore. Cela n’est
pas un défaut de fonctionnement.
45
SV-AS10_CF.book
46 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Paramétrage des images fixes pour l’impression (impression DPOF)
Le réglage de l’impression DPOF permet de choisir quelles images et combien de copies seront imprimées.
1
2
Accédez au menu du mode lecture.
(P15)
Sélectionnez une rubrique sous
DPOF print.
Rubrique
Détails du
paramétrage
Single print
[
]
(une image) :
Règle l’impression
DPOF pour chaque
image.
All prints
[
] (toutes
les images) :
Règle l’impression
DPOF pour toutes les
images sur la carte
mémoire.
Print date
[
] (date
d’impression)
Voir la page 47.
46
Sélectionnez l’image. (Seulement
lors de la sélection de Single print.)
3
Sélectionnez le nombre de tirages et
appuyez sur la mini-souris.
• Le nombre de tirages peut être fixé
entre 1 et 999.
• Le paramétrage DPOF s’annule avec
un tirage à 0.
SV-AS10_CF.book
47 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
_ Impression avec la date
_ À propos de DPOF
En sélectionnant ON sous Print date
(impression de la date) à l’étape 1, vous
pouvez imprimer l’image avec la date et
l’heure.
• Toutes les images sont imprimées
avec la date. Il n’est pas possible de
choisir quelles images sont imprimées
sans date quand cette fonction est
réglée à ON.
• Il n’est pas possible d’imprimer la date
sur le fichier sans avoir validé la date
de l’enregistrement.
• La date peut être coupée ou ne pas
apparaître selon l’imprimante.
• Lorsque OFF est sélectionné, les
réglages de toutes les images sont
annulés.
DPOF est l’abréviation de Digital Print
Order Format (instructions numériques
pour commande d’impression). Avec le
système de correspondance DPOF, vous
pouvez écrire sur la carte mémoire des
instructions d’impression concernant les
images. Certaines imprimantes photo
ainsi que certaines compagnies de
traitement de la photo peuvent traiter les
instructions DPOF.
Lorsque le paramétrage DPOF est réglé,
vous n’avez pas à indiquer quelle image
ni la quantité à imprimer.
• Si le fichier n’est pas conforme aux
normes DCF, aucun paramétrage
DPOF ne peut être fait.
DCF désigne la norme universelle des
systèmes de fichiers (Design rule for
Camera File system) établie par la
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Lors de l’utilisation de la fonction
DPOF, tous les réglages générés par
un autre appareil seront réécrits.
• Lorsque le message CARD FULL
(carte mémoire saturée) s’affiche,
annulez tous les paramétrages inutiles
et fixez de nouveau les instructions
DPOF.
• Pour fixer les instructions ou annuler
de nombreuses images, assurez-vous
que la batterie soit bien rechargée ou
utilisez l’adaptateur secteur et le socle
USB.
• Le réglage DPOF ne peut être ajouté
aux images verrouillées.
47
SV-AS10_CF.book
48 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Protection des fichiers (verrouillage)
Il est recommandé de toujours verrouiller vos fichiers importants.
1
Accédez au menu du mode lecture.
(P15)
Sélectionnez Lock/Unlock sous
Lock.
48
2
Sélectionnez le fichier et appuyez
sur la mini-souris.
• [
] s’affiche sur l’écran à cristaux
liquides. Le réglage est annulé dès
que l’image est sélectionnée à
nouveau.
_ Déverrouillage de tous les fichiers
Sélectionnez Unlock all à l’étape 1, puis
sélectionnez Yes à l’écran de
confirmation pour annuler la protection
de tous les fichiers.
• Le formatage de la carte mémoire
efface toutes les images, même celles
qui sont l’objet d’une protection. (P16)
• Vous ne pouvez pas effacer les fichiers
protégés. Pour effacer un tel fichier,
annulez d’abord la protection.
• Le réglage de protection peut ne pas
fonctionner sur d’autres appareils.
• Le réglage du mécanisme de
protection de la carte mémoire SD sur
la position LOCK protège les images
contre la suppression même si les
images n’ont pas fait l’objet d’une
protection. (P14)
• Les fonctions de doublage audio, de
redimensionnement et de modification
des couleurs ne peuvent pas être
utilisées avec des images protégées.
(P49, 50, 51)
SV-AS10_CF.book
49 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Ajout d’une piste sonore à des images fixes (doublage audio)
Cette fonction permet d’ajouter une narration ou autre piste sonore aux images fixes.
1
Sélectionnez l’image désirée et
accédez au menu du mode lecture.
(P15)
Sélectionnez Add audio sous
Arrange [
].
Sélectionnez Recording [
]
sous Add audio.
2
• Pour effacer le signal audio ajouté
après l’enregistrement ou déjà inclus
dans l’image, sélectionnez Erase
[
] à l’étape 1. Sélectionnez Yes
pour confirmer.
• Vous pouvez ajouter tout au plus
10 secondes de commentaires sur
l’image enregistrée.
• Vous pouvez arrêter l’enregistrement
en appuyant à nouveau sur le
déclencheur.
• Le doublage audio ne peut pas être
utilisé avec des images animées ou
verrouillées.
• Assurez-vous de ne pas toucher la
mini-souris ou n’importe quelle autre
touche. Le bruit qui en résulte peut
être enregistré.
Appuyez sur le déclencheur pour
lancer le doublage.
• Lorsque le signal audio a déjà été
enregistré, un message est affiché.
Sélectionnez Yes pour commencer
l’enregistrement. La piste audio déjà
enregistrée sera écrasée.
Sélectionnez No pour effacer
l’enregistrement.
49
SV-AS10_CF.book
50 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Redimensionnement des images fixes
Cette fonction s’avère commode lorsqu’il faut réduire la taille des images pour les joindre à un courriel ou les afficher
sur un site Web.
1
Sélectionnez l’image désirée et
accédez au menu du mode lecture.
(P15)
Sélectionnez la taille désirée sous
Resize.
• 640a480
• 320a240
50
2
Appuyez sur la mini-souris pour
redimensionner l’image.
• Confirmez le message et sélectionnez
Yes ou No.
L’image source est effacée lors de la
sélection de Yes.
L’image source n’est pas effacée
quand No est sélectionné.
• La taille originale des images ne peut
pas être rétablie après leur
redimensionnement.
• Il n’est pas possible de réduire la taille
d’une image dont la taille est inférieure
ou égale à 320a240 ou qui n’est pas
au format 4:3.
• Il n’est pas possible de redimensionner
une image animée ou fixe qui
comporte une piste sonore ou qui est
verrouillée.
• Il pourrait ne pas être possible de
redimensionner des images
enregistrées sur d’autres appareils.
• La qualité de l’image redimensionnée
peut être moindre.
• La date et l’heure auxquelles l’image a
été redimensionnée sont enregistrées.
SV-AS10_CF.book
51 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Modification des couleurs d’une image fixe (Color Creator)
Cette fonction permet d’ajouter un effet de vieillissement aux images fixes.
1
Sélectionnez l’image désirée et
accédez au menu du mode lecture.
(P15)
Sélectionnez Color creator sous
Arrange [
].
2
• Il n’est pas possible de modifier une
image animée ou fixe qui comporte
une piste sonore ou qui est verrouillée.
• Il pourrait ne pas être possible de
modifier des images enregistrées sur
d’autres appareils.
• La qualité de l’image modifiée peut
être amoindrie.
• La date et l’heure auxquelles l’image a
été modifiée sont enregistrées.
Sélectionnez l’effet (monochrome ou
sépia), puis appuyez sur la
mini-souris.
• Monochrome : L’image devient noir et
blanc.
• Sépia :
L’image prend un teint
brunâtre/rougeâtre
pour créer un effet de
vieillissement.
• Confirmez le message et sélectionnez
Yes ou No.
L’image source est effacée lors de la
sélection de Yes.
L’image source n’est pas effacée
quand No est sélectionné.
51
SV-AS10_CF.book
52 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Raccordement à un ordinateur
_ Environnement d’exploitation
SD Viewer Ver.2.1
SD-Jukebox Ver.4
Système
d'exploitation
Windows 98SE, Windows Me,
Windows 2000, Windows XP
Système
d'exploitation
Windows 98SE, Windows Me,
Windows 2000 SP2 ou ultérieur, Windows XP
UCT
Intel® Pentium® II 300 MHz ou ultérieur
UCT
(Windows 98SE, Me)
Intel® Pentium® II 333 MHz ou ultérieur
(Windows 2000, XP)
Intel® Pentium® II 500 MHz ou ultérieur
64 Mo ou plus (Windows 98SE, Me)
Mémoire vive
128 Mo ou plus (Windows 98SE, Me)
256 Mo ou plus (Windows 2000, XP)
Affichage
Couleurs 16 bits ou plus
Résolution bureau de 800 a 600 pixels ou plus
Mémoire vive
(128 Mo ou plus recommandé)
128 Mo ou plus (Windows 2000, XP)
(256 Mo ou plus recommandé)
Affichage
Couleurs 16 bits ou plus
Résolution bureau de 800 a 600 pixels ou plus
(Couleurs vraies, 24 bits ou plus recommandé)
(1024 a 768 pixels ou plus recommandé)
Espace disque
dur disponible
Lecteur
(Couleurs vraies, 24 bits ou plus recommandé)
(1024 a 768 pixels ou plus recommandé)
40 Mo ou plus
Espace disque
dur disponible
100 Mo ou plus
Lecteur CD-ROM
Logiciel exigé
DirectX 8.1 ou ultérieur
Son
Creative Labs Sound Blaster 16 ou dispositif
compatible
Lecteur
Lecteur CD-ROM
- Nécessaire pour l'installation de ce programme.
Interface
Port USB
(nécessaire pour l'installation de ce programme)/lecteur (CD-ROM
capable d'un enregistrement numérique. Quatre vitesses ou plus
recommandé. (L'enregistrement peut ne pas fonctionner correctement
avec un lecteur CD-ROM raccordé via un câble IEEE1394 ou USB.
Interface
•
•
•
•
•
•
Port USB
Même si les exigences mentionnées dans ce manuel d'utilisation sont respectées, certains ordinateurs personnels ne peuvent pas être utilisés.
Ce logiciel ne fonctionne pas sous Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98, Windows NT et Macintosh.
Le fonctionnement n'est pas garanti si un système d'exploitation amélioré est utilisé.
Le fonctionnement utilisant un système d'exploitation autre que celui qui a été pré-installé n’est pas garanti.
Un système utilisant des UCT multiples n'est pas pris en charge.
Un système nécessitant des amorces multiples n'est pas pris en charge.
52
SV-AS10_CF.book
53 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
_ Installation du pilote USB (uniquement pour Windows 98SE/Me)
Assurez-vous d’installer le pilote USB à partir du CD-ROM fourni avant de brancher l’appareil SD polyvalent à
l’ordinateur. Fermez toutes les applications (même les programmes résidents) sous Windows.
1
Insérez le CD-ROM.
• Le menu de configuration s’affiche
automatiquement.
• Si le menu de configuration ne
s’affiche pas automatiquement,
cliquez deux fois sur [Autorun.exe] sur
le CD-ROM.
2
3
Si la boîte de dialogue
[Redémarrage Windows] s’affiche,
cliquez sur [Terminer].
• Après le redémarrage de l’ordinateur,
l’installation du pilote est complète.
• Si vous cliquez sur l’icône d’une
application autre que celle du pilote
USB, l’installation de cette application
est lancée.
• Pour connaître les détails d’utilisation
d’un logiciel fourni, consultez le fichier
[Aide] correspondant au logiciel.
• Au démarrage du visualiseur [SD
Viewer], si un message indique qu’il
n’y a pas de carte mémoire,
assurez-vous que l’installation du
pilote USB est bien terminée.
Cliquez sur [USB Driver].
53
SV-AS10_CF.book
54 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Raccordement à un ordinateur (suite)
_ Installation du visualiseur SD Viewer
1
Lorsque le menu de configuration
s’affiche, cliquez sur [SD Viewer
Ver.2.1E].
• Le menu de configuration s’affiche
automatiquement.
• Si le menu de configuration ne
s’affiche pas automatiquement,
cliquez deux fois sur [Autorun.exe] sur
le CD-ROM.
54
2
Cliquez sur [Suivant].
3
Lisez attentivement l’Accord de
licence d’utilisation, puis cliquez sur
[J’accepte]. Ensuite, sélectionnez le
dossier cible, puis cliquez sur
[Suivant].
4
Cliquez sur [Terminer].
• Cela complète l’installation du
visualiseur SD Viewer.
• “SD Viewer Font” et “SD Viewer Edge
Font”, installés en même temps que le
visualiseur SD Viewer, ne doivent être
utilisés qu’avec le visualiseur SD. S’ils
sont utilisés dans un autre logiciel,
certains caractères peuvent ne pas
s’afficher.
SV-AS10_CF.book
55 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
_ Caractéristiques de SD-Jukebox
Ver.4
• Permet des enregistrements audio de
très haute qualité sur une carte
mémoire SD et leur prise en charge
par l’appareil A/V SD polyvalent.
• Permet la création de listes de lecture
comportant une sélection de plages.
(Si une liste de lecture est
sélectionnée, seules les plages de la
liste sont lues.)
• Permet d’associer une photo à une
piste sonore.
_ Installation de SD-Jukebox Ver.4
1
Introduire le CD-ROM fourni dans le
lecteur CD-ROM de l’ordinateur.
• Le lanceur de l’installation est
automatiquement activé.
2
Cliquer sur [SD-Jukebox Ver.4].
• Lorsque l’écran de bienvenue
[Welcome] s’affiche, cliquer sur [Next].
• Si la confirmation des prérogatives
d’administration de l’ordinateur
s’affiche, cliquer sur [OK] et poursuivre
l’installation.
3
Lire attentivement l’accord de
licence et cliquer sur [Yes] pour
confirmer l’acceptation des
conditions et modalités de l’accord.
4
Entrer votre nom et le numéro de
série inscrit sur le coffret du
CD-ROM, puis cliquer sur [Next].
5
Suivre les instructions qui s’affichent
pour effectuer l’installation.
_ Désinstallation des logiciels
1
Sélectionnez [Démarrer] )
[Panneau de configuration], et
cliquez deux fois sur [Ajout ou
supprimer de programmes].
2
Sélectionnez le logiciel à désinstaller
et cliquez sur [Supprimer].
• Selon le système d’exploitation, la
marche à suivre de désinstallation
peut être quelque peu différente.
Consulter le manuel d’utilisation du
système d’exploitation.
• Lorsque l’écran d’installation de Media
Format 7.1 s’affiche, l’installer en
suivant les instructions.
• Lorsque l’écran d’installation de
DirectX 8.1 s’affiche, l’installer en
suivant les instructions. (Si DirectX 8.1
n’est pas installé, il ne sera pas
possible d’utiliser SD Jukebox Ver.4.)
• Après redémarrage de l’ordinateur,
SD-Jukebox Ver.4 sera activé.
55
SV-AS10_CF.book
56 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Raccordement à un ordinateur (suite)
_ Raccordement de l’appareil à un
ordinateur
Si vous utilisez Windows 98SE/Me, ne
branchez l’appareil qu’après avoir
installé le pilote. (P53)
Assurez-vous que la batterie est
installée dans son logement et que
l'adaptateur secteur est branché.
1
Branchez au socle USB le câble
USB et l’adaptateur secteur.
• Assurez-vous que l’adaptateur secteur
est branché dans une prise de
courant.
2
Introduisez la carte mémoire dans
cet appareil. (P12)
3
Mettez sous tension l’appareil SD
polyvalent et sélectionnez le mode
lecture.
4
Installez l’appareil sur le socle USB.
• L’appareil passe automatiquement en
mode connexion USB.
56
• Lorsque le voyant d’alimentation/accès
à la carte mémoire clignote, ne retirez
pas l’appareil du socle USB et ne
débranchez pas le câble USB.
Autrement, le fonctionnement du
logiciel pourrait ne pas être adéquat et
les données transmises pourraient
être endommagées.
• Utilisez uniquement le câble USB
fourni.
• Ne débranchez pas l’adaptateur
secteur de l’appareil pendant que la
connexion est établie.
• Si le mode connexion USB (message
PC ACCESSING affiché) n’est pas
annulé lorsque le contact est en mode
attente coupé sur l’ordinateur,
débranchez le câble USB.
• Si l’ordinateur est en mode attente
pendant que l’appareil SD polyvalent
est branché, il est possible qu’il ne
reconnaisse pas l’appareil après
récupération. Dans un tel cas,
redémarrez l’ordinateur.
SV-AS10_CF.book
57 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
_ Vérification que l’appareil SD
polyvalent est reconnu
correctement par l’ordinateur
1
Assurez-vous que l’icône [Disque
amovible] s’affiche sur [Poste de
travail].
_ Débranchement du câble de
raccordement USB en toute
sécurité
Si le câble de raccordement USB est
débranché ou si le contact est coupé
pendant que l’ordinateur fonctionne, un
message d’erreur peut s’afficher. Dans
un tel cas, cliquez sur [OK] pour fermer la
boîte de dialogue. Pour débrancher le
câble de raccordement USB sans faire
afficher la boîte de dialogue du message
d’erreur, procédez comme suit.
1
Cliquez deux fois sur l’icône
la barre des tâches.
sur
• La boîte de dialogue de suppression
de matériel s’affiche.
• Selon la version du Windows 98SE,
etc., l’icône de retrait sans danger peut
ne pas s’afficher sur la barre des
tâches. (Selon la configuration du
système d’exploitation, il peut n’y avoir
aucun affichage à l’écran.)
Assurez-vous que le voyant
d’alimentation/accès à la carte est
éteint sur l’appareil SD polyvalent
avant de débrancher le câble.
• Le nom du lecteur (E: etc.) varie selon
l’ordinateur utilisé.
• Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, vérifiez les connexions.
57
SV-AS10_CF.book
58 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Raccordement à un ordinateur (suite)
2
3
4
Cliquez sur [OK].
• Le câble de raccordement USB peut
maintenant être débranché sans
danger.
SV-AS10
SV-AS10
Confirmez que [Periphérique de
stockage de masse USB], est
sélectionné, puis cliquez sur [OK].
Cliquez sur [Periphérique de
stockage de masse USB], et cliquez
sur [Arrêt].
58
SV-AS10_CF.book
59 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
_ Lancement du visualiseur SD Viewer
• Les images enregistrées sur la carte
mémoire peuvent être affichées sous
forme d’imagettes.
• Vous pouvez ajouter la date
d’enregistrement sur les images
fixes.
• Les images sauvegardées sur la
carte mémoire peuvent être
transférées sur l’ordinateur.
• Vous pouvez créer facilement un
diaporama.
• Vous pouvez changer la luminosité
et les nuances des images, ainsi
qu’ajouter des caractères sur
l’image.
• Vous pouvez imprimer les images
après les avoir vérifiées sur l’écran
de l’ordinateur.
• Avant de commencer, installez le
visualiseur SD Viewer à partir du menu
[Set Up] (P53).
Avant la première utilisation,
sélectionnez [Lisezmoi] à partir de
[Démarrer] ) [Tous les programmes]
) [Panasonic] ) [SD Viewer
(D-snap)] et consultez les détails
additionnels ou les mises à jour.
1
Sélectionnez [Démarrer] ) [Tous
les programmes] ) [Panasonic] )
[SD Viewer (D-snap)] ) [SD Viewer
for DSC].
Ou, lorsque le disque amovible
s’affiche après le raccordement,
sélectionnez [Voir toutes les
images], puis cliquez sur [OK].
59
SV-AS10_CF.book
60 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Raccordement à un ordinateur (suite)
_ Fermeture du visualiseur SD Viewer
1
Cliquez sur [Fichier] ) [Quitter].
• Il est également possible de le fermer
en cliquant sur la case [k] dans le coin
supérieur droit du visualiseur SD
Viewer.
60
Si une carte mémoire est introduite, les
images sur la carte mémoire s’affichent.
• Si la carte mémoire n’est pas
introduite, le message “Il n’y a pas de
carte mémoire prise en charge.”
s’affiche. Cliquez sur [OK] pour lancer
le visualiseur SD Viewer.
• Il est également possible de lancer le
programme en cliquant deux fois sur le
raccourci sur le bureau.
• Lorsque le visualiseur SD Viewer est
en marche, ne retirez pas l’appareil du
socle USB et ne débranchez pas le
câble USB. Autrement, le
fonctionnement du logiciel pourrait ne
pas être adéquat et les données
transmises pourraient être
endommagées.
SV-AS10_CF.book
61 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
_ À propos des données sur la carte mémoire
Les fichiers suivants se trouvent dans les dossiers sur la carte mémoire.
Carte mémoire
SD
[DCIM] :
[SD_AUDIO] :
DCIM
100_PANA
MISC
SD_AUDIO
Images fixes
enregistrées en format
JPEG (P1000001.JPG,
etc.)
Les données d’images
animées et de voix
enregistrées en format
MOV (P1000001.MOV,
V1000001.MOV, etc.)
Données de musique
(AOB001.SA1, etc.)
enregistrées par un
logiciel Enregistrement
audio SD pour
ordinateur comme
SD-Jukebox Ver.4
(fourni), etc.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à
9999 images dans des dossiers
comme le dossier 100_PANA.
• Les fichiers qui utilisent le
paramétrage DPOF sont enregistrés
dans le dossier MISC.
• Formatez la carte mémoire dans cet
appareil ou avec SD-Jukebox Ver.4.
• Les dossiers [SD_AUDIO] sont réglés
comme dossiers invisibles. Donc, ils
peuvent ne pas s’afficher dans
l’Explorateur Windows ou sous [Poste
de travail].
• Si vous avez enregistré sur l’ordinateur
des données non compatibles avec cet
appareil, ce dernier ne peut pas
reconnaître les données.
• N’effacez pas les dossiers de la carte
à partir de l’ordinateur. Vous pourriez
ne pas pouvoir lire la carte avec cet
appareil.
• Pour consulter les instructions
d’utilisation en format PDF, Acrobat
Reader 5.0 ou ultérieur de Adobe est
nécessaire. Une copie est fournie sur le
CD-ROM inclus. S’il n’est pas installé sur
l’ordinateur, cliquez deux fois sur
[AcroReader505_FRA.exe] dans le
dossier [Acrobat Reader] sur le CD-ROM
•
•
•
•
fourni et suivez les indications à l’écran
pour procéder à l’installation.
Pour faire la lecture des images animées
ou de l’enregistrement sonore, installez
QuickTime à partir du CD-ROM fourni.
En cas d’anomalie de fonctionnement
pendant la lecture vidéo ou audio,
désinstaller Quicktime sur le PC (P55),
puis le réinstaller à partir du CD-ROM
fourni avant de lancer la lecture.
(Toutefois, certaines fonctions de
QuickTime pourraient être désactivées.)
Si des enregistrements sonores ou des
images animées avec piste sonore
enregistrés sur cet appareil sont
sauvegardés sur un ordinateur puis de
nouveau doublés sur la carte mémoire
SD, il est possible qu’ils seront reconnus
comme fichiers d’images animées par le
visualiseur SD. Toutefois, ils seront lus
normalement. Si des fichiers ont été
édités par un logiciel autre que SD
Viewer, ils pourront ne pas être pris en
charge par cet appareil.
Pour créer des fichiers musicaux,
installez SD-Jukebox Ver.4 à partir du
CD-ROM fourni.
61
SV-AS10_CF.book
62 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Affichage sur l’écran à cristaux liquides
_ À l’enregistrement
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
62
Mode enregistrement
Mode flash
Mode nocturne
Équilibre des blancs
Réglage de la qualité des images
Format de l’image
Indicateur d’état de la batterie
Images et durée restantes
Compteur
Zoom numérique
Mode retardateur
Compensation de l’exposition
Sensibilité ISO
Date/heure*
_ Visualisation d’images fixes
1 Mode lecture
2 Arrêt/lecture/accès à la carte[ ]
3 Images fixes avec piste sonore
/images animées/
enregistrement sonore
Qualité de l’image
Format de l’image
Indicateur d’état de la batterie
Numéro de dossier/fichier
Compteur
Nombre d’impressions DPOF
4
5
6
7
8
9
10 Repère ★
11 Fichier protégé
12 Date et heure de l’enregistrement
_ Écoute de musique
1 Mode écoute de musique
2 Arrêt/lecture/avance rapide/recul
3
4
5
6
7
rapide
Qualité audio (EQ)
Lecture en reprise
Indicateur d’état de la batterie
Durée de lecture
Titre/nom de l’artiste
* Ces renseignements demeurent
affichés pendant environ 5 secondes
après la mise en marche ou le réglage
de l’heure.
SV-AS10_CF.book
63 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Affichage à l’écran des menus
_ Menu du mode enregistrement
1 Mode qualité (P37)
2 Mode enregistrement
(voir la colonne ci-contre)
Retardateur (P38)
Équilibre des blancs (P39)
Configuration avancée (P41)
Flash (P35)
Configuration (P16)
Mode nocturne (P42)
• À part celle d’images fixes, certaines
indications peuvent ne pas apparaître
au menu.
3
4
5
6
7
8
Mode enregistrement
Menu des raccourcis
Si vous appuyez sur la touche MENU
pendant environ 1 seconde, le menu des
raccourcis s’affiche. Il permet un
paramétrage rapide aux menus.
1 Image fixe (P18)
2 Prise de vues avec enregistrement
sonore (P21)
3 Rafale (P22)
4 Images animées (P23)
5 Enregistrement sonore (P24)
63
SV-AS10_CF.book
64 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Affichage à l’écran des menus (suite)
_ Menu du mode lecture
1 Disposition (P49, 51)
2 Mode lecture
3
4
5
6
7
8
64
(voir la colonne ci-contre)
Redimensionnement (P50)
Verrouillage (P48)
Impression DPOF (P46)
Repère (P44)
Configuration (P16)
Effacement des fichiers (P34)
Mode lecture
1
2
3
4
Visualisation (P25, 26, 27, 28)
Imagettes (P33)
Diaporama (P45)
Écoute de musique (P29)
Menu des raccourcis
Si vous appuyez sur la touche MENU
pendant environ 1 seconde, le menu des
raccourcis s’affiche. Il permet un
paramétrage rapide aux menus.
SV-AS10_CF.book
65 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
_ Écoute de musique
Menu des raccourcis
Si vous appuyez sur la touche MENU
pendant environ 1 seconde, le menu des
raccourcis s’affiche. Il permet un
paramétrage rapide aux menus.
1 Coupure automatique du contact
2
3
4
5
6
7
8
(P30)
Mode lecture (P64)
Liste de lecture (P32)
Imagettes (P33)
Lecture en reprise (P31)
Contrôleur (P31)
Configuration (P16)
Liste (P29)
65
SV-AS10_CF.book
66 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Précautions à prendre
_ À propos de cet appareil
Évitez d’approcher cet appareil de
tout équipement magnétisé (four à
micro-ondes, téléviseur, équipement
de jeu vidéo, etc.).
• Si vous utilisez l’appareil à proximité
d’un téléviseur, les radiations
électromagnétiques pourraient affecter
le son et l’image.
• Le puissant champ magnétique de
haut-parleurs ou de moteurs peut
endommager les données
enregistrées sur un support
magnétique et distordre les images.
• Les ondes électromagnétiques
irradiées par un circuit numérique (y
compris un microprocesseur) peuvent
affecter l’appareil SD polyvalent et
perturber l’image et le son.
• Advenant le cas où le fonctionnement
de l’appareil serait influencé par un
champ magnétique, coupez le contact,
retirez la batterie et ensuite remettre la
batterie en place. Remettez l’appareil
en marche.
N’utilisez pas l’appareil SD polyvalent
à proximité d’un émetteur radio ou de
lignes à haute tension.
• L’enregistrement à proximité d’un
émetteur radio ou de lignes à hautes
tension pourrait affecter l’image et le
son.
66
Ne répandez pas d’insecticides ou de
substances chimiques volatiles près
de l’appareil.
• Si de telles substances sont
répandues sur l’appareil, cela pourrait
déformer le boîtier et endommager le
fini.
• Évitez tout contact prolongé de
l’appareil avec des matières en
plastique ou en caoutchouc.
Si vous utilisez l’appareil à la plage ou
dans un lieu similaire, protégez
l’appareil contre toute infiltration de
sable ou de poussière.
Protégez l’appareil contre toute
infiltration d’eau salée ou autre
liquide.
• Le sable et la poussière peuvent
endommager l’appareil. L’objectif
risque des éraflures, de la
condensation ou d’autres dommages.
• Advenant le cas où de l’eau de mer
serait éclaboussée sur l’appareil,
humectez d’eau douce un chiffon,
essorez bien et essuyez le boîtier de
l’appareil, puis essuyez à fond avec un
linge sec.
Pendant le transport, évitez
d’échapper ou de soumettre l’appareil
à des chocs violents.
Ne rangez pas l’appareil dans une
poche.
• Le boîtier extérieur pourrait être
endommagé sous le choc, ce qui
pourrait causer un mauvais
fonctionnement. Rangez l’appareil
dans l’étui de transport (fourni). Pour
protéger l’objectif, tournez-le à sa
position de repos.
N’utilisez jamais de benzène, de
solvant ou d’alcool pour nettoyer
l’appareil.
• Avant de nettoyer l’appareil, retirez la
batterie.
• Cela pourrait déformer le boîtier et en
endommager le fini.
• Essuyez le boîtier avec un linge doux
et sec. Pour venir à bout des taches
rebelles, nettoyez avec un linge
humecté d’eau savonneuse, puis
essuyez avec un linge sec.
• Avant d’utiliser un linge traité
chimiquement, lisez les instructions
sur l’emballage.
• Nettoyez les taches sur l’objectif et
l’écran à cristaux liquides avec le linge
de nettoyage (fourni).
SV-AS10_CF.book
67 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
_ Batterie
La batterie est une batterie au
lithium-ion rechargeable. Sa capacité
repose sur les réactions chimiques
qui sont entretenues en son sein. Ces
réactions sont affectées par la
température et l’humidité ambiantes,
et, si la température devient trop haute
ou trop basse, la capacité de la
batterie est réduite.
Après usage, retirez la batterie.
• Même lorsque l’appareil est hors
marche, l’appareil consomme une
petite quantité de courant si la batterie
n’est pas retirée. Si la batterie est
laissée dans l’appareil pendant une
longue période, elle se déchargera.
Dans de telles conditions, la batterie
pourrait ne plus être utilisable même
après une recharge complète.
Apportez des batteries de rechange
lorsque l’appareil est utilisé à
l’extérieur.
• S’il fait très froid, la durée
d’enregistrement pourrait être plus
courte.
• En voyage, assurez-vous d’apporter
l’adaptateur secteur et le socle USB
fournis pour recharger les batteries à
votre destination.
Si vous échappez la batterie,
assurez-vous que les contacts ne sont
pas déformés.
• Si les contacts de la batterie sont
déformés lors de l’introduction de la
batterie dans son logement, le boîtier
de l’appareil SV polyvalent pourrait
être déformé.
• Assurez-vous que la batterie est
complètement déchargée avant de la
ranger. Si la batterie doit être rangée
pendant un long laps de temps, il est
recommandé de la recharger au moins
une fois l’an et de l’épuiser avant de la
ranger à nouveau.
Ne jetez pas la batterie au feu.
• Une batterie chauffée ou brûlée risque
d’exploser.
• La batterie a une durée de vie limitée.
Après usage, débranchez la fiche et
retirez la batterie et la carte mémoire
de l’appareil.
• Rangez la batterie dans un endroit
frais et sec dont la température est
relativement stable. (Température
recommandée : 15 à 25oC (59 à 77oF),
taux d’humidité recommandé : 40% à
60%)
• Des températures très élevées ou très
basses abrègent la durée de vie de la
batterie.
• Si la batterie est conservée en
présence de chaleur, humidité, fumée
ou saletés, les bornes peuvent rouiller
et il y a risque de mauvais
fonctionnement.
67
SV-AS10_CF.book
68 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Précautions à prendre (suite)
_ Adaptateur secteur
• L’utilisation de l’adaptateur secteur à
proximité d’une radio (surtout dans la
bande AM) peut perturber la réception.
Placez l’adaptateur secteur à au moins
1 mètre d’un récepteur radio.
• L’adaptateur secteur peut faire
entendre un bruit ; cela est tout à fait
normal.
• Après usage, débranchez l’adaptateur
secteur. (S’il est laissé branché, il
consomme au plus 0,1 W de courant.)
• Assurez-vous que les électrodes de
l’adaptateur secteur et de la batterie
sont toujours propres.
Placez l’appareil SD polyvalent près
d’une prise secteur pour faciliter le
débranchement de la prise.
_ Erreurs de charge
Le clignotement du voyant de charge à
environ chaque 0,5 de seconde indique
les états suivants.
• La température ambiante ou celle de
la batterie elle-même peut être trop
élevée ou trop basse. Charger la
batterie à une température ambiante
adéquate ou après avoir réchauffé la
batterie.
• L’appareil SD polyvalent, la batterie ou
l’adaptateur secteur peut être
68
défectueux. Contactez votre détaillant
Panasonic.
_ Condensation
Lorsque l’appareil est utilisé à l’extérieur
par temps très froid, puis transporté à
l’intérieur, il peut y avoir formation de
condensation sur le boîtier et l’objectif.
En cas de condensation, l’objectif peut
devenir flou et l’appareil photo peut ne
pas fonctionner correctement. Utilisez les
mesures appropriées pour éviter la
formation de condensation.
Causes de la condensation
La condensation est causée par des
différences de température et d’humidité
dans les cas suivants.
• Lorsque l’appareil est transporté d’un
endroit froid vers un endroit chauffé.
• Lorsque l’appareil est transporté de
l’extérieur vers l’intérieur d’un véhicule.
• Lorsqu’une pièce froide est réchauffée
rapidement.
• Lorsque de l’air froid d’un climatiseur
est projeté sur l’appareil.
• Lorsque la pièce est très humide.
En présence de condensation :
• Coupez le contact et attendez environ
1 heure. Lorsque la température
interne de l’appareil atteindra la
température ambiante, la
condensation se sera évaporée.
• Lorsque vous devez déplacer
l’appareil d’un endroit très froid vers un
endroit chauffé, rangez l’appareil dans
un sac en plastique, attendez qu’il soit
réchauffé, puis sortez-le du sac.
SV-AS10_CF.book
69 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
_ Carte mémoire
_ Données des images
Lorsque le voyant
d’alimentation/accès à la carte
clignote (pendant la lecture de la
carte), évitez de la retirer, de couper le
contact, ou de soumettre l’appareil à
des vibrations ou à un choc.
Évitez d’exposer la carte à une
température élevée ou aux rayons
directs du soleil ou encore de la
laisser dans un endroit où peuvent
être générées des ondes
électromagnétiques ou de l’électricité
statique. Évitez de plier, d’échapper la
carte ou de la soumettre à de fortes
vibrations.
• Autrement, il y aurait risque de
dommage à la carte ou au contenu
enregistré.
• À la suite de mauvaises manipulations,
il est possible que les données
enregistrées soient endommagées ou
effacées. Panasonic ne peut pas être
tenue responsable de la perte causée
par l’effacement des données
enregistrées.
• Pendant que le message “PLEASE
WAIT” s’affiche, ne retirez jamais la
batterie ou la carte et ne débranchez
jamais l’adaptateur secteur (fourni).
Cela pourrait endommager les
données et causer des problèmes de
fonctionnement.
Après usage, retirez la carte mémoire de
l’appareil et rangez-la correctement.
• Conservez la carte dans son étui pour
la ranger ou la transporter.
• Ne laissez pas la poussière, les
saletés ou l’eau entrer dans les
contacts à l’arrière de la carte
mémoire. Ne touchez pas les bornes
de la carte avec les doigts.
69
SV-AS10_CF.book
70 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Précautions à prendre (suite)
_ Nombre maximum d’images fixes enregistrables sur une carte mémoire SD
Format de l’image
1600 a 1200
1280 a 960
640 a 480
Qualité
Fine
Normale
Fine
Normale
Fine
8 Mo
8
17
13
27
33
Normale
62
16 Mo
21
42
33
65
78
144
32 Mo
47
89
71
139
165
304
64 Mo
102
190
152
294
348
639
128 Mo
209
388
310
598
707
1299
256 Mo
419
777
621
1196
1414
2595
512 Mo
847
1568
1254
2414
2853
5233
• Il est possible que l’indication du nombre restant d’enregistrements sur l’écran à cristaux liquides ne diminue pas lors de la prise de vues.
• Le nombre d’enregistrements dépend du sujet.
_ Durée d’enregistrement
maximum d’images animées
sur une carte mémoire SD
Format de
l’image
70
320 a 240
(QVGA)
• Le nombre d’enregistrements dépend
du sujet.
_ Durée d’enregistrement
maximum d’un enregistrement
sonore sur une carte mémoire SD
8 Mo
33 s
8 Mo
16 Mo
1 min 17 s
16 Mo
30 min 10 s
32 Mo
2 min 42 s
32 Mo
1 h 02 min 46 s
13 min 17 s
64 Mo
5 min 41 s
64 Mo
2 h 11 min 25 s
128 Mo
11 min 33 s
128 Mo
4 h 26 min 25 s
256 Mo
23 min 04 s
256 Mo
8 h 51 min 38 s
512 Mo
46 min 31 s
512 Mo
17 h 51 min 46 s
• “1 h 02 min 46 s” indique 1 heure et 2
minutes et 46 secondes.
• Les heures indiquées dans le tableau
sont les durées approximatives.
SV-AS10_CF.book
71 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
_ Écran à cristaux liquides
_ Formatage
• Dans un endroit soumis à
d’importantes variations de
température, de la condensation peut
se former sur l’écran. Dans un tel cas,
essuyer l’écran avec un linge doux et
sec.
• N’exercez pas de pression sur l’écran
à cristaux liquides. Il peut en résulter
une mauvaise uniformité des images
et un mauvais fonctionnement de
l’écran.
• Si, au moment de la mise en marche,
l’appareil est très froid, l’image
affichée à l’écran sera plus sombre
que d’ordinaire au début. Toutefois, à
mesure que la température interne
augmente, l’image retrouve sa
luminosité normale.
• Formatez la carte mémoire dans cet
appareil. Si vous désirez formater la
carte à l’aide d’un ordinateur, utilisez le
SD-Jukebox Ver.4 (fourni).
Particulièrement sur une carte
contenant des fichiers de musique,
vérifiez le contenu de la carte avec le
logiciel SD-Jukebox Ver.4 utilisé pour
enregistrer les fichiers avant de
formater la carte. (Lisez les détails
dans le manuel d’utilisation du logiciel
SD-Jukebox Ver.4.)
• N’utilisez pas l’Explorateur de
Windows pour formater la carte.
Autrement, la carte pourrait ne pas
être prise en charge par cet appareil.
• Si vous devez utiliser une carte
formatée sur un ordinateur ou un autre
appareil, reformatez la carte à l’aide
de l’appareil SD polyvalent.
• Des technologies de très haute
précision sont utilisées dans cet
écran à cristaux liquides qui
comporte 76 800 pixels. Il en
résulte un taux d’efficacité
supérieur à 99,99% avec
seulement 0,01% des pixels éteints
ou toujours actifs. Cela n’est le
signe d’aucune anomalie et
n’affecte en rien la qualité de
l’image.
71
SV-AS10_CF.book
72 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Messages
Les messages de confirmation ou d’erreur suivants s’affichent sur l’écran à cristaux liquides.
Messages
Correctifs
NO CARD
Insérez une carte mémoire.
NO TRACK
Insérez une carte mémoire qui contient des fichiers de musique.
NO PICTURE NO VOICE
Insérez une carte avec des fichiers enregistrés.
CHECK CARD
Retirer la carte, puis nettoyer son connecteur.
CARD ERROR
Retirer la carte, puis nettoyer son connecteur. Si l’erreur persiste,
contrôler le contenu de carte, sauvegarder les données à conserver et
reformater la carte à l'aide de cette unité.
UNPLAYABLE FILE
Impossible de lire ces fichiers hors normes.
CARD LOCKED
Désactivez le commutateur de protection contre l’écriture sur la carte
mémoire.
ERROR
EMERGENCY STOP
Coupez momentanément le contact ou retirez momentanément la batterie. Si le
problème persiste, contactez votre détaillant.
72
SV-AS10_CF.book
73 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Messages
Correctifs
PLEASE WAIT
Traitement des données en cours. Attendez un peu.
LOW BATTERY
La charge restante est insuffisante. Rechargez la batterie.
NO SELECTED DATA
Il n’y a aucun fichier qui peut être affiché en imagette.
CARD FULL
Changez la carte ou effacez des données inutiles.
FILE LOCKED
Effacez le fichier après avoir levé la protection.
NO TARGET DATA
Il n’y a aucun fichier identifié comme favori sur la carte.
CANNOT RESIZE FILE
Sélectionnez une image enregistrée sur cet appareil. L’image devrait être
plus grande que la taille choisie.
CANNOT ARRANGE
Sélectionnez une image enregistrée sur cet appareil.
INSERT BATTERY
Insérez la batterie et déposez cet appareil dans le socle.
SET TO PLAY MODE
Activez le mode lecture [
ordinateur.
CONNECT TO AC ADAPTOR
Raccordez l’adaptateur secteur au socle USB lorsque vous désirez
brancher l’appareil à un ordinateur.
CANNOT RESET FILE NUMBER
Lorsque 999 dossiers ont été créés, il est impossible de remettre à zéro
le numéro du fichier. Remplacez la carte mémoire.
] lors du raccordement de l’appareil à un
73
SV-AS10_CF.book
74 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Guide de dépannage
Q (Question)
R (Réponse)
Le contact n’est pas établi.
Est-ce que la batterie est mise en place? Vérifiez l’orientation de la batterie.
Est-ce que la durée de charge est suffisante?
Le contact se coupe immédiatement.
Est-ce que la batterie est épuisée? Rechargez la batterie ou introduisez une batterie
rechargée.
L’enregistrement est impossible.
Est-ce que la carte mémoire est mise en place?
Est-ce que la carte mémoire est pleine? Supprimez quelques images avant
d’enregistrer.
L’écran à cristaux liquides est trop lumineux
ou sombre.
Réglez correctement la luminosité de l’écran à cristaux liquides.
Le flash ne se déclenche pas.
Est-ce que le flash est désactivé? Changez le mode du flash.
Les images enregistrées avec le flash activé
sont sombres.
Est-ce que le flash est couvert d’un doigt?
Impossible de lire la carte.
Est-ce que la carte mémoire est mise en place?
Est-ce que la carte contient des images que peut lire cet appareil?
Est-ce que le mode lecture est sélectionné?
Lorsque l’appareil est raccordé à un
ordinateur, les images ne peuvent pas être
transférées.
Est-ce que l’appareil est correctement raccordé à l’ordinateur?
L’horloge n’est pas réglée correctement.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, il peut être
nécessaire de régler l’horloge à nouveau. Le cas échéant, le message “SET THE
CLOCK” s’affiche. Réglez l’horloge à nouveau.
Est-ce que l’ordinateur reconnaît l’appareil?
Si vous enregistrez des images sans avoir réglé l’horloge, la date enregistrée est
[Jan/1/2000 0:00].
74
SV-AS10_CF.book
75 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Q (Question)
R (Réponse)
Impossible de faire la lecture de fichiers
musicaux.
Est-ce qu’il y a des fichiers musicaux compatibles sur la carte?
Impossible de retirer la batterie.
Retirez le levier de dégagement du verrou ; retirez ensuite la batterie.
L'indication [k] s'affiche durant la lecture.
Les données ont été soit enregistrées sous un format différent soit
endommagées.
La lecture ou l’enregistrement ne
fonctionne pas et l’écran est figé.
Mettre l’appareil hors marche. Si l’appareil refuse de se mettre hors marche,
retirez momentanément la batterie.
Aucun son n’est entendu pendant la
visualisation d’une image fixe.
Le son n’est pas reproduit pendant l’enregistrement ou la visualisation d’images
fixes.
Lors de la lecture d’un fichier vocal ou
musical, l’écran à cristaux liquides s’éteint
brusquement.
Le contact sur l’écran à cristaux liquides est automatiquement coupé environ
5 secondes après le début de la lecture ou de l’enregistrement d’un fichier vocal.
Une légère rotation de la mini-souris suffit à rallumer l’écran à cristaux liquides.
Toutefois, si aucune opération n’est entreprise pendant environ 5 secondes,
l’écran à cristaux liquides s’éteint à nouveau. (L’écran à cristaux liquides s’allume
à l’arrêt ou à la pause de la lecture.)
Lorsque la fonction Power save est activée, l’écran à cristaux liquides s’éteint
environ 5 secondes après le début de la lecture d’un fichier musical.
75
SV-AS10_CF.book
76 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Spécifications
Appareil SD polyvalent
Alimentation
Consommation
Précautions à prendre
4,8 V c.c. (adaptateur secteur)
3,7 V c.c. (batterie)
2,1 W (pendant l’enregistrement d’une photo)
1,5 W (pendant le visionnement d’une photo)
0,3 W (lors de l’écoute de la musique, avec la fonction coupure automatique du
contact activée, lorsque l’écran à cristaux liquides est éteint, lorsque l’utilisation
écouteurs stéréo)
Capteur d’image
1 capteur DCC de 1/3,2 po, filtre couleur primaire
Nombre de pixels
Nombre total de pixels : 2 110 000
Nombre de pixels actifs : 2 000 000
Éclairement standard
3 000 lux
Éclairement minimal
recommandé
80 lux
Objectif
F4, distance focale de 4,5 mm
Plus courte distance du sujet : environ 50 cm (1,64 pi) de l’objectif
(Macro : environ 10 cm (0,34 pi))
Écran
3,8 cm (1,5 po), à cristaux liquides
Microphone
Monaural
Support d’enregistrement
Carte mémoire SD
76
SV-AS10_CF.book
77 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Compression des images
fixes
JPEG
Compression des images
animées
QuickTime Motion JPEG
Compression des signaux
audio
MIC linéaire QuickTime
Expansion musicale
AAC, MP3, WMA
Dimensions (L a H a P)
Environ 51,5 a 103,7 a 13,5 mm (2-1/32 a 4-3/32 a 17/32 po)
(partie la plus mince : 9,9 mm (13/32 po))
Poids
Environ 57 g (2.01 oz) (sans batterie ni carte mémoire)
Environ 74 g (2,61 oz) (avec batterie et carte mémoire)
Température de
fonctionnement
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Humidité
10 % à 80 %
77
SV-AS10_CF.book
78 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Spécifications (suite)
Socle : Panasonic VSK0643
Entrée
Sortie
Précautions à prendre
4,8 V c.c. 1,0 A
4,8 V c.c. 530 mA
Adaptateur secteur : Panasonic VSK0626
Alimentation
Sortie c.c.
110-240 V c.a. 50/60 Hz
4,8 V c.c. 1,0 A
Batterie : Panasonic CGA-S003
Tension/capacité
78
Précautions à prendre
3,7 V 530 mAh
Précautions à prendre
SV-AS10_CF.book
79 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Index
A
F
Affichage des icônes ................................. 16
Flash .......................................................... 35
Formatage ........................................... 16, 71
B
Batterie ............................................ 8, 10, 11
I
C
Images animées .................................. 23, 27
Images fixes .................................. 18, 20, 25
Images fixes avec piste sonore ........... 21, 26
Imagettes ...................................................33
Carte mémoire .............................. 12, 14, 69
Compensation de l’exposition ................... 41
Condensation ............................................ 68
Coupure automatique du contact .............. 16
D
Diaporama ................................................ 45
Doublage audio ......................................... 49
DPOF ........................................................ 46
E
Écoute de musique ................................... 29
Écran à cristaux liquides ..................... 62, 71
Effacement ................................................ 34
Enregistrement sonore ........................ 24, 28
Équilibre des blancs ............................ 39, 40
M
Menu de raccourcis ....................... 63, 64, 65
Microphone................................................ 21
Modification des couleurs d’une image
fixe ........................................................ 51
P
Paramétrage d’affichage ........................... 16
Prévisualisation automatique ..................... 42
Prise de vues en mode rafale .................... 22
Protection .................................................. 48
79
SV-AS10_CF.book
80 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Index (suite)
Q
Qualité audio (EQ) ..................................... 31
Qualité de l’image ...................................... 37
R
Raccordement à un ordinateur .................. 52
Redimensionnement ................................. 50
Réglage de l’horloge ................................. 17
Réinitialisation des paramétrages ............. 16
Remise à zéro de la carte ......................... 16
Repère ....................................................... 44
Retardateur ............................................... 38
S
Sensibilité ISO ........................................... 42
T
Taille de l’image ........................................ 37
V
Volume .................................... 16, 28, 30, 31
Z
Zoom numérique ....................................... 19
80
SV-AS10_CF.book
81 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Memo
81
SV-AS10_CF.book
82 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
Memo
82
SV-AS10_CF.book
83 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
83
SV-AS10_CF.book
84 ページ 2003年8月4日 月曜日 午後6時34分
• Le logo SD est une marque de
commerce.
• Microsoft, le logo Microsoft, Windows, le
logo Windows, Windows Media, Windows NT et DirectX sont des marques de commerce ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et(ou) dans d’autres pays.
• QuickTime et le logo QuickTime sont des marques de commerce utilisées sous licence. Le logo
QuickTime est enregistré aux États-Unis et dans d’autres pays.
• WMA est un format de compression développé par Microsoft Corporation. On y retrouve la même
qualité sonore qu’avec les MP3 avec des fichiers de taille plus petite que les MP3.
• Technologie de décodage audio MPEG de niveau 3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson
multimedia.
• Des parties de ce logiciel sont protégées dans le cadre de la loi sur les droits d’auteur et sont fournies sous licence par
ARIS/SOLANA/4C.
• Intel, Pentium sont des marques de commerce ou des marques déposées de Intel Corporation aux États-Unis et(ou) dans
d’autres pays.
• Adobe®, les logos Adobe®, Acrobat® et Acrobat ReaderTM sont des marques de commerce ou des marques déposées de Adobe
Systems Incorporated aux États-Unis et(ou) dans d’autres pays.
• CDDB est une marque déposée et Gracenote est une marque de commerce de CDDB, Inc. (dba Gracenote).
• Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des marques de commerce ou des
marques déposées de leur détenteur respectif.
• Les indicationsTM et ® ne sont pas utilisées pour indiquer les marques déposées et les marques de commerce dans le
présent manuel.
• Brevets AAC licenciés (numéros de brevets aux États-Unis) ;
08/937,950
5848391
5,291,557
5,451,954
5 400 433
5,222,189
5,357,594
5,752,225
5,394,473
5,583,962
5,274,740
5,633,981
5 297 236
4,914,701
5,235,671
07/640,550
5,579,430
08/678,666
98/03037
97/02875
97/02874
98/03036
5,227,788
5,285,498
5,481,614
5,592,584
5,781,888
08/039,478
08/211,547
5,703,999
08/557,046
08/894,844
5,299,238
5,299,239
5,299,240
5,197,087
5,490,170
5,264,846
5,268,685
5,375,189
5,581,654
05-183,988
5,548,574
08/506,729
08/576,495
5,717,821
08/392,756
R
C
VQT0F02
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive,
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
(905) 624-5010
www.panasonic.ca
Montréal: 3075 Louis A. Amos, Lachine, Québec H8T 1C4 (514) 633-8684
Toronto: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 238-2181
Calgary: 6835 8th Street N.E., Calgary, Alberta T2E 7H7 (403) 295-3922
Vancouver: 12111 Riverside Way, Richmond, BC V6W 1K8 (604) 278-4211

Manuels associés