ES7 | CS10 | CS7 | MP10 | CA58 | CS4 | MP6 | CS3 | CA95 | CA63 | CA93 | CA48 | CA98 | CA67 | CA97 | CA65 | KDP110 | MP11 | CL26 | KCP90 | CS8 | CS9 | MP7 | CS11 | Novus NV10 | CS6 | CA78 | MP7SE | CL36 | Manuel du propriétaire | Kawai ES8 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
ES7 | CS10 | CS7 | MP10 | CA58 | CS4 | MP6 | CS3 | CA95 | CA63 | CA93 | CA48 | CA98 | CA67 | CA97 | CA65 | KDP110 | MP11 | CL26 | KCP90 | CS8 | CS9 | MP7 | CS11 | Novus NV10 | CS6 | CA78 | MP7SE | CL36 | Manuel du propriétaire | Kawai ES8 Manuel utilisateur | Fixfr
Préparation avant l’emploi
Utilisation de base
Styles d’accompagnement
KCP90
Manuel de l’utilisateur
Enregistreur
Réglages
Annexes
Nous vous remercions d’avoir acheté ce piano numérique KCP90 Kawai.
Ce manuel de l’utilisateur contient des informations importantes sur l’emploi et le fonctionnement du piano
numérique KCP90.
Veuillez lire attentivement toutes les sections et conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Avant-propos
 À propos de ce manuel de l’utilisateur
Avant de tenter de jouer de cet instrument, lisez la section Préparation avant l’emploi commençant à la page 10 de ce manuel
de l’utilisateur. Cette section donne le nom de chaque pièce et sa fonction, décrit le branchement du câble secteur et la mise sous
tension.
La section Utilisation de base (page 14) offre un aperçu des fonctions les plus utilisées de l’instrument. Vous pouvez ainsi profiter
du piano numérique KCP90 dès sa connexion. La section Styles d’accompagnement (page 24) décrit l’emploi de la fonctionnalité
Styles de l’instrument qui permet d’améliorer les performances à l’aide d’accompagnements.
La section Enregistreur (page 31) fournit des instructions sur l’enregistrement et la lecture de morceaux stockés dans la mémoire
interne de l’instrument. La section Réglages (page 35) présente les diverses options et réglages possibles pour ajuster le son et le
fonctionnement de l’instrument.
Enfin, la section Annexes (page 48) inclut des instructions de montage, un guide de dépannage, les listes de sons internes et
styles, ainsi que des grilles d’accords, des informations de référence concernant MIDI et une fiche technique complète.
 Caractéristiques principales du KCP90
Action de clavier « Advanced Hammer Action IV-F » avec touches lestées
La mécanique de clavier Advanced Hammer Action IV-F (AHA IV-F) a été développée pour correspondre au toucher
distinctif d’un piano à queue acoustique, avec un mouvement réaliste et stable, sans ressorts, offrant une expérience de
jeu équilibré et naturel.
De plus, comme les pianos acoustiques qui utilisent des marteaux plus lourds pour les basses et des marteaux plus légers
pour les aigus, la mécanique de clavier AHA IV-F utilise aussi différents poids de marteaux, lestés de manière appropriée
pour chaque région de la tessiture. Une telle attention aux détails permet une plus grande stabilité lors des passages
fortissimo, tout en préservant le contrôle pianissimo délicat, pour répondre aux attentes du pianiste le plus exigeant.
Technologie sonore Harmonic Imaging™ (HI), échantillonnage d’un piano à 88 touches
Le piano numérique KCP90 capture le beau son du piano à queue de concert très acclamé et fait main de Kawai, avec les
88 touches de cet instrument exceptionnel enregistrées méticuleusement, analysées et reproduites fidèlement grâce à
la technologie propriétaire Harmonic Imaging™. Ce processus unique recrée exactement la plage dynamique étendue
du piano à queue d’origine, offrant aux pianistes un niveau extraordinaire d’expressivité, du pianissimo le plus doux au
fortissimo le plus puissant et le plus audacieux.
Des effets de réverbération simulant l’environnement acoustique d’une salle de récital, scène ou salle de concert sont
également appliqués, ce qui produit une tonalité de piano riche et vibrante avec un réalisme et une authenticité à couper
le souffle.
Excellente sélection de sons d’instrument supplémentaires
Pour compléter les pianos acoustiques réalistes, le KCP90 offre aussi une excellente sélection de sons d’instrument
supplémentaires (piano électrique, tirette harmonique et orgue d’église, instruments à cordes et à vent, et cuivres),
invitant ainsi les musiciens à ajouter une plus grande variété à leurs performances.
En outre, le mode de jeu Double permet aussi deux sons différents, par exemple la superposition de piano à queue et de
cordes. Ce son combiné peut alors être ajusté rapidement et aisément à l’aide du curseur Balance en temps réel.
Styles d’accompagnement professionnel
La fonction Styles du KCP90 offre 100 accompagnements arrangés professionnellement pour toute une gamme de genres
musicaux. Grâce à un ensemble de phrases (Intro, Fill-in et Ending) et une sélection de styles Rock, Jazz, Funk et Latin, les
musiciens créatifs peuvent ainsi insuffler une nouvelle vie à leur répertoire existant sur une simple pression de bouton.
3
Régles de sécurité
Règles de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION, OU DE BLESSURE D’UNE PERSONNE
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA
PLUIE OU DE L’HUMIDITE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE DEMONTEZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE).
A L’INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE.
Le symbole de l’éclair avec une pointe de flèche à
l’intérieur d’un triangle équilatéral met en garde
l’utilisateur contre la présence de tension
dangereuse, non isolée, à l’intérieur de l’appareil,
dont l’amplitude peut être suffisante pour induire
un risque d’électrocution d’une personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral alerte l’utilisateur de la présence de
règles d’utilisation et d’entretien importantes dans
la notice qui accompagne l’appareil.
Exemples de symboles graphiques
Indique que des précautions doivent être prises.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit faire attention á ne pas se faire coincer les doigts.
Indique une manipulation interdite.
L’exemple indique que le démontage de l’appareil est interdit.
Indique qu’une manipulation doit être effectuée.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit débrancher le cable d’alimentation de la prise secteur.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours
être prises. Les précautions qui suivent en font partie.
AVERTISSEMENT
L’appareil doit être branché sur une
prise secteur qui délivre la tension
spécifiée.
4
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la mort,
ou de graves lésions, si l’appareil n’est pas manipulé
correctement.
● Utiliser l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil,
120V
230V
240V
ou un de ceux recommandés par KAWAI.
● Si vous utilisez un câble d’alimentation secteur,
vérifiez que la forme de la prise soit la bonne, et qu’il
soit conforme à la tension d’alimentation spécifiée.
● Le non respect de ces instructions peut causer un incendie.
Ne pas brancher ou débrancher le cable
d’alimentation avec les mains humides.
Vous pourriez vous électrocuter.
Faite attention de ne pas introduire un
produit étranger à l’intérieur
de l’appareil.
L’introduction d’eau, d’aiguilles ou d’épingles à
cheveux, peut provoquer une panne ou un
court-circuit. Ce produit doit être mis à l’abri des
écoulements ou projections d’eau. Ne jamais placer
sur le produit des objets contenant des liquides,
tels que des vases ou autres récipients.
La banquette doit être utilisée convenablement
Si vous ne respectiez pas ces instructions vous
(elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument).
pourriez être blessé, car la banquette pourrait
tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés.
● Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette.
● Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette.
● Ne pas s’asseoir sur la banquette pendant le réglage de la hauteur.
● Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle.
N’utilisez pas le casque longtemps à
fort volume.
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des problèmes
d’audition.
Ne pas s’appuyer contre le clavier.
Cela pourrait provoquer la chute de l’appareil,
et engendrer des blessures.
Vous ne devez pas démonter, réparer
ou modifier l’appareil.
Vous pourriez provoquer une panne, une
électrocution ou un court-circuit.
Lorsque vous débranchez le câble
secteur, faites-le en
maintenant et en tirant la
prise pour la déconnecter.
● Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez
l’endommager en provoquant un incendie, une
électrocution, ou un court-circuit.
Ce produit n’est pas totalement déconnecté du circuit
électrique lorsqu’il est mis hors tension par le bouton
d’arrêt. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une
longue période, débranchez le câble d’alimentation
de la prise secteur.
● Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait
provoquer un incendie.
● Si vous ne le faisiez pas, la surchauffe de l’appareil
pourrait provoquer un incendie.
Il se peut que cet appareil soit équipé avec une fiche secteur polarisée (une languette
plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité.
Si vous ne pouvez pas brancher la fiche dans la prise secteur, contactez un électricien
qui remplacera votre prise.
Ne supprimez pas le détrompeur de la fiche.
Il est recommandé de placer l’instrument à proximité de la prise de courant et de positionner le câble d’alimentation
secteur de sorte qu’il puisse être débranché rapidement en cas d’urgence, le courant électrique étant toujours
présent tant que la prise est branchée même si le bouton de mise en marche est en position Arrêt.
5
PRECAUTION
6
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration, ou des
dommages, pour l’appareil ou ses propriétés, si celui-ci n’est pas
manipulé correctement.
Ne pas utiliser l’appareil dans les lieux suivants.
● Lieux exposés aux rayons directs du soleil, comme la
proximité des fenêtres.
● Lieux surchauffés, comme la proximité des radiateurs.
● Lieux très froid, comme à l’extérieur.
● Lieux très humides.
● Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
● Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives.
L’utilisation de l’appareil dans un de ces lieux peut
entraîner une panne de celui-ci.
Votre piano doit être utilisé uniquement dans un
milieu tempéré (non dans un climat tropical).
Avant de brancher le câble d’alimentation,
assurez-vous que cet appareil,
et les autres appareils, soient
en position Arrêt (OFF).
Le non respect de cette consigne peut engendrer la
panne de cet appareil, ou des autres appareils.
OFF
Faites attention de ne pas lâcher
l’appareil.
L’appareil est lourd, et il doit être porté par plus de
deux personnes. La chute de l’appareil peut entraîner
la panne.
Ne placez pas l’appareil à proximité
de matériels électriques tels
que les télévisions et les
radios.
● Si vous le faisiez l’appareil pourrait générer du
bruit.
● Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le
suffisamment des autres appareillages électriques,
ou branchez le sur une autre prise secteur.
Lorsque vous branchez le câble
d’alimentation et les autres
câbles, faites attention de
ne pas les emmêler.
Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un
incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
Ne pas nettoyer l’appareil avec du benzène
ou du diluant.
● L’utilisation de ces produits pourrait entraîner une
décoloration ou une déformation de l’appareil.
● Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon doux
imprégné d’eau tiède, essorez-le bien, puis frottez
délicatement l’appareil.
Ne pas se tenir debout sur l’appareil,
ou le surcharger.
● Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou
provoquer la chute de l’appareil, en entraînant
une panne ou des blessures.
Ne pas poser sur votre instrument des
sources de flammes nues telles que
chandelier, bougie etc…
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Assurez-vous que les orifices de ventilation
de l’instrument ne soient pas obstrués par
des objets, tels que des journaux,
des napperons, des rideaux, etc.
Vous risqueriez de provoquer une surchauffe
du produit, ce qui pourrait entraîner un incendie.
Votre piano doit être placé à un endroit tel que sa position n’altère pas sa propre ventilation. Gardez une
distance minimum de 5 cm autour de l’instrument pour une aération suffisante.
Assurez-vous de ne pas obstruer les ouïes de ventilation de votre instrument par des objets, tels que journaux,
napperons, rideaux etc.
Cet appareil doit être utilisé seulement avec le stand fourni par le fabriquant.
L’appareil doit être révisé par du personnel qualifié lorsque :
● Le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés.
● Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l’appareil.
● L’appareil a été exposé à la pluie.
● L’appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses
performances.
● L’appareil est tombé, ou son meuble est endommagé.
Dépannage
Si quelque chose d’anormal se passe dans l’appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez le câble
d’alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l’appareil.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
Information sur les déchets industriels á destination des usagers
Si votre produit porte le marquage du symbole de recyclage, cela signifie que, à la fin de sa vie, vous devez le
remettre de façon séparée dans un centre de collecte de déchets approprié.
Vous ne devrez pas le remettre avec les déchets ménagers. Remettre ce produit dans un centre de collecte de
déchets approprié évitera de potentiels effets négatifs sur l’environnement et sur la santé qui pourraient survenir
dans le cas contraire du fait d’un traitement des déchets non adapté.
Pour de plus amples détails, merci de contacter les instances locales. (union européenne seulement)
La reference commerciale est inscrite sur une etiquette en dessous de votre instrument, conformement a l’indication ci-dessous.
reference
7
Table des matières
Avant-propos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Enregistreur
Régles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Enregistreur de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1 Enregistrement d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Préparation avant l’emploi
2 Lecture d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
3 Effacement de partie/morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Nomenclature et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglages
Installation du piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation des pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation de base
Sélection de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dual Mode (Mode Double) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
1 Tuning (Accordage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
2 Damper Resonance (Résonance des étouffoirs) . . . 37
3 Temperament (Tempérament) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
4 Key of Temperament (Clé de tempérament) . . . . . .40
5 MIDI Channel (Canal MIDI) (transmission) . . . . . . . . . 41
Reverb (Réverbération) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Transpose (Transposer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6 Transmit MIDI Program Change
(Transmission de changement de programme MIDI) . . .42
7 Local Control (Contrôle local) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
8 Channel Mute (Sordine de canal) . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Touch (Toucher) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Metronome (Métronome) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mémoires de registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Styles d’accompagnement
Styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9 Send Program Change Number
(Envoi du numéro de changement de programme) . . .45
10 Auto Power Off (Arrêt automatique) . . . . . . . . . . . . .46
USB MIDI (connecteur USB to Host) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Annexes
Consignes d’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
1 Concepts de base sur les styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Connexion à d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . .52
2 Réglage/amélioration du style . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
3 Ajout d’accompagnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Liste des numéros de changement de programme. . .54
4 Modification des réglages d’accompagnement . . .27
Styles favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Tableau liste des sons de tambour . . . . . . . . . . . . .59
Types d’accords d’accompagnement . . . . . . . . . .63
Liste de styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Tableau d’implémentation MIDI . . . . . . . . . . . . . . . .69
8
9
Préparation avant l’emploi
Nomenclature et fonctions
a
Préparation avant l’emploi
g
h
i
j
k
r
w
10
b
l
c
d
m
e
n
s
x
t
u
y
o
p
f
q
v
a Curseur MASTER VOLUME
m Affichage LCD
Ce curseur contrôle le volume principal des haut-parleurs
intégrés ou du casque (si celui-ci est connecté) de
l’instrument.
L’affichage LCD présente des informations telles que le nom du
son/style actuellement sélectionné et diverses autres valeurs de
fonction.
Ce bouton sert à démarrer/arrêter la lecture des morceaux de
démonstration intégrés de l’instrument.
c Bouton REGISTRATION
Ce bouton sert à stocker et rappeler une des huit mémoires
de registration. Chaque registration permet de stocker des
réglages de son, style, réverbération et effets, ainsi que
diverses autres options de panneau.
d Boutons STYLE SELECTION
Ces boutons servent à sélectionner des rythmes de tambour et des
styles d’accompagnement. Plusieurs styles sont affectés à chaque
bouton de catégorie. Pour les sélectionner, il suffit d’appuyer
à plusieurs reprises sur le même bouton. En outre, ces boutons
servent aussi à sélectionner des mémoires de registration.
e Bouton 1-2 PLAY
Ce bouton permet de choisir automatiquement un son et un
setup appropriés pour le style sélectionné.
f Boutons METRONOME
Ces boutons permettent d’activer/désactiver la fonction
Métronome, et aussi d’ajuster les réglages de tempo, mesure
et volume associés.
g Bouton ACC
Ce bouton permet d’activer/désactiver la fonction de style
d’accompagnement automatique.
h Bouton SYNC/FADE OUT
Ce bouton permet d’activer la fonction SYNC, qui démarre
le rythme de tambour/style d’accompagnement dès qu’une
note ou un accord est joué au clavier. Si ce bouton est actionné
pendant que le style est joué, l’accompagnement s’atténue
progressivement et s’arrête.
n Boutons VALUE
Ces boutons permettent d’ajuster le tempo de métronome/
style, et d’autres valeurs affichées.
o Bouton EFFECT
Ce bouton permet d’activer/désactiver les effets pour le son
sélectionné et de sélectionner les différents types d’effet.
p Bouton REVERB
Ce bouton permet d’activer/désactiver la réverbération pour
le son sélectionné, et de sélectionner les différents types de
réverbération.
q Curseur BALANCE
Ce curseur ajuste la balance de volume des deux sons utilisés
en mode Double, ou le volume ACC de la section inférieure (le
cas échéant).
r Boutons SOUND SELECTION
Ces boutons permettent de sélectionner les sons entendus quand
vous jouez sur le clavier du piano numérique KCP90. Plusieurs sons
sont affectés à chaque bouton de catégorie. Pour les sélectionner,
appuyez à plusieurs reprises sur le même bouton.
s Boutons RECORDER
Ces boutons permettent d’enregistrer et lire des performances
stockées dans la mémoire interne de l’instrument.
t Bouton TOUCH
Ce bouton permet d’ajuster la sensibilité du clavier.
u Bouton TRANSPOSE
Ce bouton permet d’ajuster le ton du clavier par demi-tons.
v Bouton POWER
i Bouton INTRO/ENDING
Cet interrupteur sert à allumer/éteindre le piano numérique
KCP90.
Ce bouton permet de jouer une section d’introduction au style.
S’il est actionné pendant que le style est joué, une section de
fin est jouée et l’accompagnement s’arrête.
w Prises PHONES
j Bouton START/STOP
Ces prises servent à connecter des casques stéréo au piano
numérique KCP90. Il vous est possible de brancher et d’utiliser
deux paires d’écouteurs à la fois.
Ce bouton permet de démarrer et arrêter le rythme de
tambour/style d’accompagnement.
x Port USB to Host
k Bouton FILL IN
Ce port sert à connecter l’instrument à un ordinateur à l’aide
d’un câble USB de type «B à A» afin d’envoyer et recevoir des
données MIDI.
Ce bouton sert à jouer une section d’insertion brève qui
embellit le style et mène à la section suivante.
l Boutons MENU
Ces boutons permettent d’accéder aux fonctions de menu
qui contrôlent le clavier de l’instrument, le son et les réglages
MIDI.
Préparation avant l’emploi
b Bouton DEMO
* Une pellicule de protection en plastique est apposée sur l’affichage lors de la
production. Enlevez cette pellicule avant de jouer de l’instrument.
y Prises LINE OUT
Ces prises servent à connecter la sortie stéréo (fiche
téléphonique ¼ de pouce, Gauche/Droite) du piano numérique
KCP90 à des amplificateurs externes, consoles de mixage,
appareils d’enregistrement et appareils semblables.
11
Installation du piano
1. Branchement de l’adaptateur secteur à l’instrument
4. Réglage du volume
Connectez l’adaptateur secteur (PS-154) à la prise « DC IN 15 V »
sur la face inférieure de l’instrument.
Le curseur MASTER VOLUME contrôle le niveau de volume des
haut-parleurs de l’instrument ou des casques (le cas échéant).
Collier
Déplacez le curseur vers la droite pour augmenter le volume,
vers la gauche pour l’abaisser.
Préparation avant l’emploi
Baisser le
volume
Augmenter
le volume
Utilisez ce curseur pour régler le volume à un niveau d’écoute
confortable - le milieu est un bon point de départ.
* Le piano numérique KCP90 est doté d’une fonction Économie d’énergie
qui permet l’arrêt automatique de l’instrument après un certain délai
d’inactivité. Pour plus de détails, reportez-vous au réglage Auto Power
Off (Arrêt automatique) à la page 46.
2. Branchement du câble électrique dans une prise
Branchez le câble d’alimentation à une prise secteur.
 Utilisation de casque
Utilisez les prises se trouvant à gauche, sous le clavier, pour
connecter des casques stéréo au piano numérique KCP90.
Il vous est possible de brancher et d’utiliser deux paires
d’écouteurs à la fois. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs
quand des casques sont branchés.
3. Mise sous tension
Appuyez sur le commutateur POWER, à droite du panneau
avant.
L’instrument s’allume et « Concert Grand » s’affiche. Ceci
indique que le son Concert Grand est sélectionné. Le piano
numérique KCP90 est alors prêt à l’emploi.
Concert Grand
12
Utilisation des pédales
Comme un piano à queue, le piano numérique KCP90 a trois pédales : sustain, sostenuto et douce.
 Pédale de sustain (pédale de droite)
La pédale de sustain est capable de répondre à la mi-pédale.
Pédale douce
Pédale de sostenuto
Pédale de sustain
 Pédale douce (pédale de gauche)
 Pédale de sostenuto (pédale du milieu)
Appuyez sur cette pédale pour adoucir le son en réduisant son
volume.
Le fait d’appuyer sur cette pédale après avoir joué au clavier
et avant de relâcher les touches permet de tenir uniquement
le son des notes qui viennent d’être jouées. Le fait d’appuyer
sur une touche du clavier après avoir appuyé sur la pédale de
sostenuto ne permet pas de tenir le son des notes.
Quand l’effet de haut-parleur rotatif est sélectionné, la pédale
douce sert aussi à faire passer cette simulation de « Lent » à
« Rapide » et vice-versa.
Préparation avant l’emploi
Enfoncée, cette pédale prolonge le son quand les mains ne sont
plus en contact avec le clavier, ce qui enrichit considérablement
le son du piano, tout en assistant les transitions lisses des
passages legato.
 Vis de support de pédales
Une vis de support de pédales est fixée à la base du pédalier
pour stabiliser ce dernier lorsque vous appuyez sur les
pédales.
Tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle touche le sol et soutienne fermement les
pédales. Si la vis de support de pédales n’est pas en contact
avec le sol, le pédalier peut être endommagé.
Vis de support de pédales
Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez ou
enlevez toujours la vis de support de pédales,
puis réajustez-la lorsque l’instrument est dans
sa nouvelle position.
 Entretien des pédales
Si la surface des pédales se salit, nettoyez-les avec une éponge vaisselle sèche.
Ne tentez pas de nettoyer les pédales avec des solvants de dérouillage, des abrasifs ou des limes.
 Pédalier Grand Feel
Le piano numérique KCP90 dispose du pédalier Grand Feel qui copie les trois pédales : la pédale de sustain, la pédale de sostenuto
et la pédale douce de l’ancien piano à queue de concert de Kawai.
13
Utilisation de base
Sélection de sons
Le piano numérique KCP90 offre une large gamme de sons d’instrument réalistes adaptés à différents styles
musicaux. Les sons sont groupés en sept catégories, plusieurs sons étant affectés à chaque bouton de
catégorie. Pour une liste complète des sons disponibles sur le KCP90, reportez-vous à la page 54 de ce manuel
de l’utilisateur.
Par défaut, le son « Concert Grand » est sélectionné automatiquement lors de la mise en marche de
l’instrument.
 Sélection d’une catégorie de son
Appuyez sur le bouton SOUND désiré.
Le voyant LED du bouton s’allume pour indiquer la sélection
de cette catégorie, et le nom du son s’affiche.
Catégorie sélectionnée
Utilisation de base
Classic E.Piano
 Changement de son
Plusieurs sons sont affectés à chaque bouton de catégorie.
Méthode 1:
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de catégorie
sélectionné pour parcourir les différentes variations de son.
Appuyez à
plusieurs reprises
Les boutons VALUE  et  permettent aussi de sélectionner
des sons.
Classic E.Piano
Méthode 2:
60's E.Piano
ModernE.Piano.
La catégorie OTHERS contient 333 sons, divisés en 22 souscatégories. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton OTHERS
pour parcourir les différentes variations de son. Appuyez sur
les boutons VALUE  et  pour passer à la sous-catégorie
précédente/suivante.
 Bouton PIANO ONLY
Le bouton PIANO ONLY est pratique pour rétablir
immédiatement le son Concert Grand du clavier et arrêter la
lecture des accompagnements Style.
14
Dual Mode (Mode Double)
La fonction Dual Mode permet de superposer deux sons pour créer un son plus complexe.
Par exemple, une combinaison de piano et de cordes, ou d’orgue d’église et de choir, etc.
 Accès au Mode Double
Appuyez sur un bouton SOUND et maintenez-le enfoncé pour
sélectionner le premier son, puis appuyez sur un autre bouton
SOUND pour sélectionner le second son (superposé).
Les voyants LED des deux boutons s’allument pour indiquer que
les deux sons ont été sélectionnés, et leurs noms s’affichent.
le M
bo a
ut int
on en
en ez
fo
nc
é
Le son affecté au bouton enfoncé en premier s’affiche sur la
ligne du haut.
Premier son
Second son (superposé)
Par exemple, pour superposer un son de piano et des cordes,
appuyez d’abord sur le bouton PIANO et maintenez-le enfoncé,
puis appuyez sur le bouton STRINGS.
* Le piano numérique KCP90 peut jouer jusqu’à 192 notes simultanément
(polyphonie à 192 notes). Toutefois, quand le Mode Double est actif, la
polyphonie maximum est réduite de moitié, car deux sons sont produits
pour chaque note.
Utilisation de base
Concert Grand
Beautiful Strings
* Si ACC est activé et que le réglage Mode de section inférieure (Lower
Section Mode) est Play, le mode Double est rétabli automatiquement
au premier son sélectionné. Reportez-vous à la page 28 pour plus de
détails.
 Changement de sons superposés
Appuyez sur le premier bouton SOUND et maintenez-le enfoncé,
puis appuyez à plusieurs reprises sur le second bouton SOUND
pour sélectionner les autres sons affectés à ce bouton.
le M
bo a
ut int
on en
en ez
fo
nc
é
Par exemple, pour changer le son « Beautiful Strings »
superposé à « Warm Strings 2 », appuyez d’abord sur le bouton
PIANO et maintenez-le enfoncé. Ensuite, appuyez à plusieurs
reprises sur le bouton STRINGS jusqu’à ce que « Warm Strings
2 » s’affiche sur la ligne du bas.
Concert Grand
Warm Strings 2
le M
bo a
ut int
on en
en ez
fo
nc
é
Pour superposer deux sons affectés au même bouton SOUND,
appuyez sur le premier bouton SOUND, puis sur les boutons
VALUE  ou  pour sélectionner le son superposé désiré.
Concert Grand
Modern Piano
* Appuyez et maintenez enfoncé le bouton OTHERS puis appuyez sur les
boutons VALUE  ou  pour passer à la sous-catégorie précédente/suivante.
 Réglage de balance de volume
Déplacez le curseur BALANCE vers la gauche et la droite pour
ajuster la balance de volume entre les deux sons superposés.
Augmente
le volume
du
second son
Augmente
le volume
du
premier son
 Sortie du Mode Duble
Appuyez sur un seul bouton SOUND pour quitter le mode Double.
15
Reverb (Réverbération)
REVERB ajoute une réverbération au son, en simulant l’environnement acoustique d’une salle de récital, d’une
scène ou d’une salle de concert. Le piano numérique KCP90 offre six types différents de réverbération.
 Types de réverbération
Utilisation de base
Type de réverbération Description
Room
Simule l’environnement acoustique d’une petite salle de répétition.
Lounge
Simule l’environnement acoustique d’un piano bar.
Small Hall
Simule l’environnement acoustique d’une petite salle de concert.
Concert Hall
Simule l’environnement acoustique d’une salle de concert ou d’un théâtre.
Live Hall
Simule l’environnement acoustique d’une salle de concert en direct ou sur scène.
Cathedral
Simule l’environnement acoustique d’une grande cathédrale.
 Activation/désactivation de réverbération
Appuyez sur le bouton REVERB pour activer/désactiver la
réverbération.
Le voyant LED du bouton REVERB s’allume pour indiquer que
la fonction Reverb est active.
Le type et le statut de la réverbération actuellement
sélectionnée s’affichent.
Reverb ON
Type = Small Hall
 Changement de type de réverbération
Appuyez sur le bouton REVERB et maintenez-le enfoncé, puis
appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour parcourir les
différents types de réverbération.
Reverb ON
Type = Cathedral
Relâchez le bouton REVERB pour sélectionner le type de
réverbération désiré.
Au bout de quelques secondes, l’affichage LCD réaffiche le
nom du son sélectionné.
* Le type de réverbération sélectionné et le statut d’activation/
désactivation peuvent être stockés dans les mémoires de registration
du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour plus de détails.
16
é
ez nc
en fo
nt n
ai n e
M uto
bo
le
Reverb ON
Type = Small Hall
Effets
En plus de la réverbération, divers autres effets peuvent être appliqués au son sélectionné pour modifier
l’aspect tonal et la sensibilité de l’instrument. Le piano numérique KCP90 offre treize types d’effet.
* Pour améliorer la qualité tonale et le réalisme acoustique, certains types d’effet peuvent être appliqués à certains sons automatiquement.
Type d’effet
Description
Chorus
Superpose une version légèrement désaccordée du son au son original pour l’enrichir.
Classic Chorus
Similaire en principe à Chorus, mais destiné aux sons de piano électrique «vintage».
Stereo Delay
Ajoute un effet d’écho au son, aux deux haut-parleurs en même temps.
Ping Delay
Ajoute un effet d’écho «ping pong» au son, donnant l’impression d’un son qui rebondit de gauche à droite.
Triple Delay
Similaire en principe à Ping Delay, mais avec un écho central supplémentaire.
Tremolo
Fait varier continuellement le volume à vitesse constante, en ajoutant un effet de type vibrato au son.
Classic Tremolo
Similaire en principe à Tremolo,mais destiné aux sons de piano électrique «vintage».
Phaser
Applique un changement de phase cyclique au son, en donnant l’impression que celui-ci se déplace.
Utilisation de base
 Types d’effet
Simule le son d’un haut-parleur rotatif fréquemment utilisé avec des orgues électroniques «vintage».
Rotary 1/2/3
* La pédale douce permet d’alterner la vitesse de la simulation de haut-parleur rotatif du mode «Lent» au mode «Rapide».
Phaser + Amp
Phaser avec application d’effet de haut-parleur de piano électrique «vintage».
Auto Pan + Amp
Fait passer en alternance la sortie sonore de gauche à droite dans le champ stéréophonique en utilisant une
courbe sinusoïdale avec application d’effet de haut-parleur de piano électrique «vintage».
 Activation/désactivation des effets
Appuyez sur le bouton EFFECT pour activer/désactiver les effets.
Le voyant LED du bouton EFFECT s’allume pour indiquer que
les effets sont actifs.
Le type et le statut de l’effet actuellement sélectionné s’affichent.
Effect ON
Type = Stereo Delay
 Changement de type d’effet
Appuyez sur le bouton EFFECT et maintenez-le enfoncé, puis
appuyez sur le bouton VALUE  ou  pour parcourir les
différents types d’effet.
é
ez nc
en fo
nt n
ai n e
M uto
bo
le
Effect ON
Type = Stereo Delay
Effect ON
Type = Tremolo
Relâchez le bouton EFFECT pour sélectionner le type d’effet désiré.
Au bout de quelques secondes, l’affichage LCD réaffiche le
nom du son sélectionné.
* Le type d’effet sélectionné et le statut d’activation/désactivation
peuvent être stockés dans les mémoires de registration du KCP90.
Reportez-vous à la page 22 pour plus de détails.
17
Transpose (Transposer)
La fonction Transpose permet d’augmenter ou d’abaisser le ton audible du clavier du KCP90 par demi-tons.
Ceci est surtout utile si les instruments d’accompagnement ont des clés d’accord différentes, ou lorsque vous
devez jouer un morceau dans une clé différente de celle apprise. Une fois transposé, le morceau peut être
joué dans la clé initiale et entendu dans une clé différente.
 Réglage de la valeur de transposition
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE et maintenez-le enfoncé,
puis appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour augmenter
ou abaisser la valeur de transposition.
Méthode 1:
* Le ton audible du clavier peut être augmenté ou abaissé d’un maximum
de 12 demi-tons.
Utilisation de base
é
ez nc
en fo
nt n
ai n e
M uto
bo
le
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton TRANSPOSE et le
maintenir enfoncé, puis appuyer sur une touche dans la plage
de C2 à C4.
Méthode 2:
Transpose ON
+3 (D≠)
* Pour remettre à 0 la valeur de transposition, appuyez sur le bouton
TRANPOSE et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les boutons
VALUE  et  simultanément.
* Une fois la valeur de transposition réglée à 0, le voyant LED du bouton
TRANSPOSE s’éteint.
 Activation/désactivation de transposition
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE pour activer/désactiver la
fonction Transpose.
* La valeur Transpose spécifiée est conservée même après la désactivation
de la fonction Transpose.
* La valeur Transpose spécifiée peut être stockée dans les mémoires de
registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour plus de détails.
18
le M
bo ai
ut nte
on n
en ez
fo
nc
é
La valeur de transposition s’affiche et le voyant LED du bouton
TRANSPOSE s’allume pour indiquer que la fonction Transpose
est active.
Touch (Toucher)
Comme un piano acoustique, le piano numérique KCP90 produit un son plus fort quand les touches sont
frappées avec force, et un son plus doux quand elles sont jouées doucement. Le volume et le caractère tonal
changent par rapport à la force et la vitesse de jeu. Sur un piano numérique, ce système est appelé « sensibilité
au toucher ».
La fonction Touch permet d’ajuster de manière appropriée la sensibilité au toucher du clavier. Cinq réglages
de toucher prédéfinis sont disponibles.
Type de toucher
Description
Light +
Demande moins de fermeté pour obtenir une note forte. Pour les pianistes au toucher très délicat.
Light
Un volume élevé est produit même avec un toucher plus doux. Pour ceux dont la force de doigté est
minimale. Cette courbe est recommandée pour les enfants et les organistes.
Heavy
Demande un toucher plus ferme pour un volume élevé. Convient parfaitement aux musiciens avec plus
de force dans les doigts.
Heavy +
Demande beaucoup plus de frappe pour un volume élevé.
Off
Utilisation de base
 Type de toucher
Un volume constant est produit, quelle que soit la force utilisée.
Recommandé pour les sons à gamme dynamique fixe, comme l’orgue et le clavecin.
 Changement de type de toucher
Appuyez sur le bouton TOUCH et maintenez-le enfoncé, puis
appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour sélectionner le
type de toucher désiré.
é
ez nc
en fo
nt en
ai n
M uto
bo
le
Le type de toucher s’affiche et le voyant LED du bouton TOUCH
s’allume pour indiquer que la fonction Touch est active.
Touch ON
Type = Light
* La fonction Touch ne change pas le poids physique des touches.
 Désactivation de la fonction Touch (retour à la normale)
Appuyez sur le bouton TOUCH pour désactiver la fonction
Touch.
Le voyant LED du bouton TOUCH s’éteint pour indiquer que la
fonction Touch n’est plus active, et le clavier est alors rétabli au
type de toucher Normal (la valeur par défaut).
* Le type de toucher sélectionné est conservé même après la désactivation
de la fonction Touch.
19
Metronome (Métronome)
La fonction Metronome assure un battement régulier qui vous aide à pratiquer le piano à un tempo
constant.
Vous pouvez ajuster la mesure, le volume et le tempo du métronome.
 Mise en marche/arrêt du métronome
Appuyez sur le bouton TEMPO.
Le voyant LED du bouton TEMPO s’allume pour indiquer
l’emploi du métronome qui commence à battre une mesure
4/4. La mesure du métronome et le tempo en battements par
minute (bpm) actuels s’affichent également.
Metronome
TEMPO Π= 120
Utilisation de base
Appuyez à nouveau sur le bouton TEMPO pour arrêter le
métronome.
Le voyant LED du bouton TEMPO s’éteint.
* Vous pouvez aussi démarrer le métronome en appuyant sur le bouton
BEAT.
 Réglage du tempo de métronome
Appuyez sur le bouton TEMPO, puis appuyez sur les boutons
VALUE  ou  pour accélérer ou ralentir le tempo du
métronome.
* Le tempo du métronome peut être réglé dans une plage comprise
entre 10 et 300 bpm (20 à 600 bpm pour les rythmes de croches).
* Le réglage de tempo du métronome change aussi le tempo du style.
 Changement de mesure du métronome
Appuyez sur le bouton BEAT, puis appuyez sur les boutons
VALUE  ou  pour sélectionner la mesure de métronome
appropriée.
* Dix types différents de mesure sont disponibles :
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8 et 12/8.
 Réglage du volume de métronome
Appuyez sur les boutons TEMPO et BEAT simultanément, puis
appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour augmenter ou
baisser le volume du métronome.
Le volume du métronome s’affiche.
Metronome
VOLUME = 5
* Le volume du métronome peut être ajusté dans une plage comprise
entre 1 et 10.
20
Morceaux de démonstration
La fonction Demo constitue une excellente introduction aux diverses capacités du piano numérique KCP90.
Trois morceaux de démonstration différents sont disponibles pour mettre en évidence la riche sélection de
sons de haute qualité de l’instrument et son système de haut-parleurs amplifiés.
 Morceaux de démonstration
N. demo.
Nom de morceau
Compositeur
1
Ethnic Beat
Kawai Original
2
Sunday Morning
Kawai Original
3
Nature
Kawai Original
* Kawai regrette de ne pas disposer des partitions originales des morceaux de démonstration.
Utilisation de base
 Accès au mode de démonstration
Appuyez sur le bouton DEMO.
Le voyant LED du bouton DEMO s’allume et la lecture du premier
morceau commence. Le nom du morceau de démonstration
s’affiche aussi à l’écran LCD.
KCP90 Demo
1. Ethnic Beat
Quand le premier morceau de démonstration se termine,
la lecture du second, puis du troisième commence
automatiquement.
 Sélection d’un morceau de démonstration
Après la sélection du mode Demo et pendant la lecture des
morceaux de démonstration :
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour sélectionner le
morceau de démonstration désiré.
La lecture du morceau de démonstration sélectionné
commence et le nom du morceau apparaît aussi à l’écran LCD.
KCP90 Demo
2. Sunday Morning
 Arrêt du morceau de démonstration et sortie du mode de démonstration
Appuyez sur le bouton DEMO pendant la lecture du morceau
de démonstration.
Le voyant LED du bouton DEMO s’éteint, le morceau de
démonstration s’arrête et l’instrument repasse au mode de
fonctionnement normal.
21
Mémoires de registration
La fonction Registration permet de stocker le « setup » actuel de l’instrument (sélection de son/style,
réglages de réverbération et d’effets, etc.) dans une des huit mémoires de registration, et de les rappeler
au moment opportun à l’aide d’un simple bouton. Chaque mémoire de registration est affectée à un des
boutons STYLE.
 Réglages stockés dans les mémoires de registration
Réglages de son
Réglages d’accompagnement
Son sélectionné (y compris Double)
Style sélectionné
Dual Balance
ACC On/Off
Effect et Reverb
Style Tempo
Transpose (Transposer)
Style Volume
Utilisation de base
Upper/Lower Balance
Réglages de fonction
Lower Section Sound
Tuning (Accordage)
Lower Section Mode
Damper Resonance (Résonance des étouffoirs)
Transposition d’octave de section inférieure
Temperament (Tempérament)
Lower Split Point
Key of Temperament (Clé de tempérament)
 Activation de la fonction de registration, sélection d’une mémoire de registration
Appuyez sur le bouton REGISTRATION.
Le voyant LED du bouton REGISTRATION s’allume pour indiquer
que la fonction Registration est active.
* Quand la fonction Registration est active, les boutons STYLE ne sont
pas disponibles pour sélectionner le style.
Appuyez sur un des boutons STYLE pour sélectionner la
mémoire de registration désirée.
Le voyant LED du bouton STYLE (correspondant à la mémoire
de registration sélectionnée) s’allume et le setup d’instrument
stocké dans la mémoire de registration sélectionnée est alors
rappelé.
Fancy Disco
Π= 145
 Désactivation de la fonction de registration
Appuyez sur le bouton REGISTRATION.
Le voyant LED du bouton REGISTRATION s’éteint et l’instrument
repasse au mode de fonctionnement normal.
* Si la fonction REGISTRATION est réactivée, la mémoire de registration
précédemment sélectionnée est rappelée automatiquement.
22
 Stockage d’une mémoire de registration
Appuyez sur le bouton REGISTRATION et maintenez-le enfoncé
pendant deux secondes.
é
ez nc
en fo
nt n
ai n e
M uto
bo
le
Les voyants LED des boutons STYLE commencent à clignoter
et un message d’invite s’affiche à l’écran LCD.
Registration
Select memory no.
Appuyez sur un des boutons STYLE pour sélectionner la
mémoire dans laquelle stocker la nouvelle registration.
Un message s’affiche pour indiquer que la mémoire de
morceau sélectionnée été effacée.
Utilisation de base
Registration
Memory 2: Stored.
 Réinitialisation de toutes les mémoires de registration
Appuyez sur le bouton REGISTRATION et maintenez-le enfoncé,
puis arrêtez et remettez en marche l’instrument.
é
ez nc
en fo
nt n
ai n e
M uto
bo
le
Les mémoires de registration sont alors réinitialisées à leurs
réglages d’usine.
23
Styles d’accompagnement
Styles
1 Concepts de base sur les styles
Le KCP90 contient 100 styles d’accompagnement intégrés, couvrant une large gamme de genres musicaux. Chaque
style peut servir simplement de piste tambour ou percussion ou comme accompagnement musical complet avec
parties basse, guitare, orgue, cuivres, etc. En outre, chaque style inclut des passages d’introduction, insertion et
fin distincts, ce qui permet à des musiciens d’animer leurs performances à l’aide d’un simple bouton.
Pour une liste complète des styles disponibles, reportez-vous à la page 67 de ce manuel de l’utilisateur.
 Sélection d’une catégorie de style
Appuyez sur le bouton STYLE désiré.
Le voyant LED du bouton s’allume pour indiquer la sélection
de cette catégorie, et le nom du style et le tempo (en BPM)
s’affichent.
Catégorie sélectionnée
Medium Swing
Π= 135
 Changement de style
Styles d’accompagnement
Plusieurs styles sont affectés à chaque bouton de catégorie.
Méthode 1:
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de catégorie
sélectionné pour parcourir les différents styles.
Appuyez à
plusieurs reprises
Les boutons MENU  et  permettent aussi de sélectionner
des styles.
Medium Swing
Π= 135
Méthode 2:
Slow Swing
Π=
70
 Démarrage/arrêt de style
Appuyez sur le bouton START/STOP.
Le voyant LED du bouton START/STOP s’allume et la lecture du
rythme de tambour du style sélectionné commence.
Les quatre voyants LED de battement clignotent d’après le
rythme.
Appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP.
Le voyant LED du bouton START/STOP et les compteurs de
battements s’arrêtent, de même que le rythme de tambour.
24
2 Réglage/amélioration du style
 Réglage du tempo de style
Quand le nom de style est affiché :
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour augmenter ou
réduire le Tempo du style sélectionné.
* Le tempo du style peut être réglé dans une plage comprise entre 10 et
300 bpm (20 à 600 bpm pour les rythmes de croches).
* Le réglage de tempo de style change aussi le tempo du métronome.
* Le tempo de style sélectionné peut être stocké dans les mémoires de
registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour plus de détails.
 Ajout de passage d’introduction
Avant de démarrer le style :
Appuyez sur le bouton INTRO/ENDING.
Styles d’accompagnement
Le voyant LED du bouton INTRO/ENDING s’allume pour
indiquer qu’un passage d’introduction sera joué au démarrage
du style.
 Ajout de passage d’insertion
Pendant la lecture du style, pendant une performance :
Appuyez sur le bouton FILL IN.
Le voyant LED du bouton FILL IN s’allume brièvement et un
passage d’insertion est joué pour embellir temporairement le
style, avant le retour au style normal.
 Ajout de passage de fin
Pendant la lecture du style, vers la fin de la performance :
Appuyez sur le bouton INTRO/ENDING.
Le voyant LED du bouton INTRO/ENDING s’allume et un
passage de fin est joué pour signifier l’arrêt du style.
 Utilisation du bouton SYNC/FADE OUT
Avant de démarrer le style :
Appuyez sur le bouton SYNC/FADE OUT pour démarrer la
lecture automatique du style lorsque vous appuyez sur la
touche suivante.
Pendant la lecture du style, vers la fin de la performance :
Appuyez sur le bouton SYNC/FADE OUT pour réduire le volume
du style progressivement et éventuellement y mettre fin.
25
Styles
3 Ajout d’accompagnement
La fonctionnalité ACC ajoute un accompagnement automatique (de basse, guitare, orgue, etc.) au style
sélectionné, qui est contrôlé en jouant des accords à un ou plusieurs doigts dans la section inférieure du
clavier. Le KCP90 reconnaît 15 types d’accord différents, y compris la plupart des inversions.
Pour une liste complète des accords reconnus, reportez-vous à la page 63 de ce manuel de l’utilisateur.
 Démarrage/arrêt de l’accompagnement
Appuyez sur le bouton ACC.
Le voyant LED du bouton ACC s’allume pour indiquer que
la lecture d’accompagnement est activée pour le style
sélectionné.
Quand ACC est activé, le clavier est divisé en une section
supérieure et une section inférieure, la section inférieure
servant à contrôler la clé de l’accompagnement joué.
Jouez des accords avec un ou plusieurs doigts dans la section
inférieure du clavier. Un accord est joué et son nom s’affiche à
l’écran LCD.
Styles d’accompagnement
Smooth Jazz
Gm
Π=
Section inférieure
93
Nom d’accord
* L’état d’activation/désactivation ACC sélectionné peut être stocké dans
les mémoires de registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22
pour plus de détails.
 Combinaison de fonctions de style
Avant de démarrer le style :
Appuyez sur le bouton ACC, puis sur le bouton SYNC/FADE
OUT.
2
Les voyants LED des boutons ACC et SYNC/FADE OUT
s’allument pour indiquer que la lecture d’accompagnement
est activée, et celui-ci démarre automatiquement quand vous
appuyez sur une nouvelle touche.
Appuyez ensuite sur le bouton INTRO/ENDING.
3
Le voyant LED du bouton INTRO/ENDING s’allume pour
indiquer qu’un passage d’introduction sera joué au démarrage
du style.
Section inférieure
Enfin, jouez un accord (ou appuyez sur une touche) dans la
section inférieure.
La lecture du style commence automatiquement, avec un
accompagnement complet dans l’accord spécifié.
Smooth Jazz
G7
Π=
93
Continuez de jouer des accords dans la section inférieure,
tout en jouant une mélodie dans la section supérieure et en
expérimentant avec divers aspects de la fonction Style.
26
4
4
4 Modification des réglages d’accompagnement
 Réglage du volume de style
Quand ACC est activé :
Appuyez sur les boutons TEMPO et BEAT en même temps.
L’écran Style Volume s’affiche.
Style Volume =
7
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour augmenter ou
réduire le volume du style sélectionné.
* Le volume du style peut être ajusté dans une plage comprise entre 1 et 10.
Appuyez sur les boutons TEMPO et BEAT simultanément une
nouvelle fois pour retourner à l’écran Style.
* Le nouveau réglage Style Volume peut être stocké dans les mémoires de
registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour plus de détails.
 Réglage de balance de volume de section inférieure/supérieure
Déplacez le curseur BALANCE vers la gauche et la droite pour
ajuster la balance de volume entre les sections inférieure et
supérieure.
Augmente
le volume
de la section
inférieure
Augmente
le volume
de la section
supérieure
Styles d’accompagnement
Quand ACC est activé et que Lower Section Mode est réglé à « Play » :
* La balance de volume de section inférieure/supérieure peut être
stockée dans les mémoires de registration du KCP90. Reportez-vous à
la page 22 pour plus de détails.
 Réglage de mode de section inférieure
Ce réglage permet de déterminer si les notes de la section inférieure produisent un son quand elles sont jouées.
Quand ACC est activé :
Appuyez sur le bouton ACC et maintenez-le enfoncé pendant
deux secondes.
Le voyant LED du bouton ACC commence à clignoter.
Appuyez sur les boutons MENU  ou  jusqu’à ce que l’écran
de réglage Lower Section Mode s’affiche.
1. Lower Section Mode
= Mute
Appuyez sur le boutons VALUE  ou  pour changer le réglage
Lower Section Mode à Mute/Play.
Appuyez de nouveau sur le bouton ACC pour retourner à
l’écran Style.
* Si ACC est activé et que le réglage Mode de section inférieure (Lower
Section Mode) est Play, le mode Double est rétabli automatiquement
au premier son sélectionné.
* Le réglage Lower Section Mode sélectionné peut être stocké dans les
mémoires de registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour
plus de détails.
27
Styles
4 Modification des réglages d’accompagnement (suite)
 Réglage de son de section inférieure
Ce réglage permet de changer le son entendu dans la section inférieure.
Quand ACC est activé :
Appuyez sur le bouton ACC et maintenez-le enfoncé pendant
deux secondes.
Le voyant LED du bouton ACC commence à clignoter et l’écran
de réglage Lower Section Sound s’affiche.
2. Lower Section Sound
= 15
Choir Ooh/Aah
Méthode 1:
Appuyez sur un bouton SOUND SELECTION ou les boutons
VALUE  ou  pour sélectionner le son désiré de la section
inférieure.
Appuyez de nouveau sur le bouton ACC pour retourner à
l’écran Style.
Styles d’accompagnement
* Le réglage Lower Section Mode doit être réglé à « Play » pour que
les notes de la section inférieure produisent un son quand elles sont
jouées.
* Le réglage Lower Section Sound sélectionné peut être stocké dans les
mémoires de registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour
plus de détails.
 Réglage de transposition d’octave de section inférieure
Ce réglage permet d’élever le ton de la section inférieure par intervalles d’un octave.
Quand ACC est activé :
Appuyez sur le bouton ACC et maintenez-le enfoncé pendant
deux secondes.
Le voyant LED du bouton ACC commence à clignoter.
Appuyez sur les boutons MENU  ou  jusqu’à ce que l’écran
de réglage Lower Octave Shift s’affiche.
3. Lower Octave Shift
= 0
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour changer le
réglage Lower Octave Shift.
* Le réglage Lower Octave Shift peut être ajusté dans une plage comprise
entre 0 et 3.
Appuyez de nouveau sur le bouton ACC pour retourner à
l’écran Style.
* Le réglage Lower Octave Shift sélectionné peut être stocké dans les
mémoires de registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour
plus de détails.
28
Méthode 2:
 Réglage de point de division en sections
Ce réglage sert à changer le point auquel les sections inférieure et supérieure sont divisées, ce qui permet d’augmenter ou réduire
librement chaque section.
* Le point de division par défaut est G2.
Section inférieure
Section supérieure
Point de division par défaut (G2)
Quand ACC est activé :
Appuyez sur le bouton ACC et maintenez-le enfoncé pendant
deux secondes.
Le voyant LED du bouton ACC commence à clignoter.
Styles d’accompagnement
Appuyez sur les boutons MENU  ou  jusqu’à ce que l’écran
de réglage Lower Split Point s’affiche.
4. Lower Split Point
= G2
Méthode 1:
Méthode 2:
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  ou appuyez sur une
touche du clavier pour changer le réglage Lower Split Point.
Appuyez de nouveau sur le bouton ACC pour retourner à
l’écran Style.
* Le réglage Lower Split Point ajusté peut être stocké dans les mémoires
de registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour plus de
détails.
29
Styles favoris
Grâce à la catégorie des favoris, vous pourrez stocker jusqu’à 5 de vos styles préférés sur le bouton USER,
vous permettant ainsi de les sélectionner facilement.
 Sélection du style favori
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton USER pour parcourir
les différents styles stockés dans les favoris.
Méthode 1:
Appuyez à
plusieurs reprises
Les boutons MENU  et  permettent aussi de sélectionner
des styles favoris.
Styles d’accompagnement
Méthode 2:
 Stockage du style favori
Sélectionnez le style, puis appuyez sur le bouton USER et
maintenez-le enfoncé pendant deux secondes.
le M
bo a
ut int
on en
en ez
fo
nc
é
Les voyants LED du bouton USER commencent à clignoter et
un message d’invite s’affiche à l’écran LCD.
Favorite
Select memory no.
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner la
mémoire dans laquelle stocker le nouveau style favori.
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour confirmer que le
style actuel a été stocké.
Favorite
Memory 2: Stored.
Appuyez sur le bouton USER pour annuler l’opération de
stockage.
30
Annuler:
Enregistreur
Enregistreur de morceaux
Le piano numérique KCP90 permet l’enregistrement, le stockage en mémoire interne et la lecture de trois
morceaux différents sur simple pression d’un bouton. Chaque morceau consiste en deux pistes distinctes,
appelées « parties », qui peuvent être enregistrées et lues indépendamment. Ceci permet d’enregistrer
d’abord la partie pour main gauche d’un morceau sur une piste, puis la partie pour main droite plus tard sur
l’autre piste.
1 Enregistrement d’un morceau
1. Passage au mode Enregistreur de morceau
Appuyez sur le bouton REC.
Le voyant LED du bouton REC commence à clignoter et l’écran
Recorder apparaît avec le morceau actuellement sélectionné
et le numéro de la partie.
Song1________Part_=_1___
Record___________Œ_=_120
2. Sélection de morceau/partie à enregistrer
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner
la mémoire d’enregistrement, puis appuyez sur les boutons
VALUE  ou  pour sélectionner la partie à enregistrer.
Si une partie a été enregistrée, le symbole  s’affiche.
Enregistreur
La partie a été enregistrée
Song1________Part_=_1*__
Bar_=___1-_1_____Œ_=_120
* Le réenregistrement (re-recording) d’une partie entraîne l’effacement
automatique des informations de performance déjà enregistrées pour
celle-ci.
Lors de l’enregistrement de partie 1 et partie 2 séparément, sélectionnez le morceau et le numéro
de partie soigneusement pour éviter le remplacement accidentel d’une partie déjà enregistrée.
3. Démarrage de l’enregistreur de morceau
Appuyez sur une touche du clavier.
Les témoins LED des boutons REC et PLAY/STOP s’allument et
l’enregistrement commence.
* L’enregistrement peut également être démarré à l’aide du bouton PLAY/
STOP, ce qui permet l’insertion d’une pause ou d’une mesure vide au
début du morceau.
31
Enregistreur de morceaux
1 Enregistrement d’un morceau (suite)
4. Arrêt de l’enregistreur de morceau
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Les voyants LED des boutons PLAY/STOP et REC s’éteignent,
l’enregistreur s’arrête et la partie ou le morceau est stocké(e)
dans la mémoire interne.
Au bout de quelques secondes, l’écran Song Play s’affiche pour
indiquer que le morceau peut être lu.
Song1________Part_=_1*__
Bar_=___1-_1_____Œ_=_120
Pour lire le morceau enregistré, reportez-vous aux instructions
de « Lecture d’un morceau » à la page 33.
* La capacité maximum d’enregistrement est d’environ 7 000 notes.
Chaque pression sur un bouton et une pédale compte aussi comme
une note.
* Si la capacité maximum est atteinte lors de l’enregistrement,
l’enregistreur s’arrête automatiquement.
* Les morceaux de l’enregistreur restent en mémoire après la mise hors
tension.
 Enregistrement avec styles d’accompagnement
Vous pouvez aussi enregistrer des morceaux tout en utilisant des styles d’accompagnement. Cette fonction utile permet des
séquences d’accords d’accompagnement, de même que des modèles de fill-in, etc.
* L’enregistrement avec des styles d’accompagnement n’est possible que pour la Partie 1 du morceau d’enregistreur.
 Changement de réglages de panneau lors de l’enregistrement
Enregistreur
Vous voudrez peut-être changer le son ou le style sélectionné lors de l’enregistrement d’un morceau. Les tableaux ci-dessous
indiquent les diverses fonctions avec ou sans mémorisation lors de l’enregistrement.
Opérations de panneau mémorisées lors de l’enregistrement
Opérations de panneau NON mémorisées lors de l’enregistrement*
Changements de type de son (Boutons SOUND SELECTION)
Changements de réglages de réverbération
Alternance des modes de jeu Normal/Double
Changements de réglages d’effets
Changements de type de style (Boutons STYLE SELECTION)
Changements de tempo
Progression d’accords ACC
Changements de transposition, accordage, toucher, etc.
Modèles intro/fill-in/ending (introduction/insertion/fin) ACC
5. Sortie du mode Enregistreur de morceau
Appuyez sur le bouton REC à tout moment pour quitter
l’enregistreur de morceau.
Le voyant LED du bouton REC arrête de clignoter et l’instrument
repasse au mode de fonctionnement normal.
32
* Préparez les réglages d’effets, réverbération et tempo désirés avant
d’enregistrer une nouvelle performance.
2 Lecture d’un morceau
Cette fonction sert à lire les morceaux d’enregistreur stockés en mémoire interne. Pour lire un morceau ou
une partie immédiatement après son enregistrement, lancez ce processus en commençant à l’étape 2.
1. Passage au mode Lecture de morceau
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
L’écran Song Play affiche le morceau et le numéro de partie
actuellement sélectionnés.
Song1________Part_=_1*__
Bar_=___1-_1_____Œ_=_120
2. Sélection de morceau/partie(s) à lire
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner
la mémoire de morceaux à lire, puis appuyez sur les boutons
VALUE  ou  pour sélectionner la ou les parties à lire.
Si une partie a été enregistrée, le symbole  s’affiche.
La partie a été enregistrée
Song1________Part_=_1*__
Bar_=___1-_1___ Œ_=_120
3. Démarrage de la lecture de morceau
Enregistreur
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
La lecture du morceau/partie(s) sélectionné(es) commence
alors, et les informations de lecture s’affichent à l’écran LCD.
4. Arrêt de la lecture de morceau
Appuyez à nouveau sur le bouton PLAY/STOP.
La lecture du morceau s’arrête.
5. Sortie du mode Lecture de morceau
Appuyez sur un bouton SOUND SELECTION pour quitter le
lecteur de morceau.
Le fonctionnement normal de l’instrument reprend et le nom
du son sélectionné apparaît à l’écran LCD.
33
Enregistreur de morceaux
3 Effacement de partie/morceau
Cette fonction permet d’effacer les parties/morceaux mal enregistrés ou ceux devenus inutiles.
1. Accès au mode d’effacement
Appuyez simultanément sur les boutons REC et PLAY/STOP.
Les voyants LED des boutons REC et PLAY/STOP commencent à
clignoter et l’écran Erase apparaît avec le morceau actuellement
sélectionné et le numéro de partie.
To Del Press REC
Song1 Part = 1&2*
2. Sélection de morceau et partie à effacer
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner
la mémoire de morceau, puis sur les boutons VALUE  ou 
pour sélectionner la ou les parties à effacer.
Si une partie a été enregistrée, le symbole  s’affiche.
To Del Press REC
Song1 Part = 1&2*
3. Effacement d’un morceau
Enregistreur
Appuyez sur le bouton REC.
Un message de confirmation apparaît sur l’affichage LCD et
vous devez confirmer ou annuler l’opération d’effacement.
Sure? Press REC
Song1 Part = 1&2*
Appuyez à nouveau sur le bouton REC pour confirmer
l’opération d’effacement et retourner à l’écran Song Play.
ou
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour annuler l’opération
d’effacement et retourner à l’écran Erase.
 Effacement de tous les morceaux d’enregistreur de la mémoire
Appuyez sur les boutons PLAY/STOP et REC et maintenez-les
enfoncés, puis mettez l’instrument hors/sous tension.
34
M
le ain
en bou ten
fo to ez
nc n
é
M
le ain
en bou ten
fo to ez
nc n
é
Tous les morceaux d’enregistreur stockés en mémoire sont
alors effacés.
Réglages
Réglages de menu
Les réglages de clavier, son et MIDI du KCP90 permettent d’ajuster divers aspects de l’instrument.
Quand l’instrument est allumé, ces réglages retrouvent les valeurs par défaut indiquées ci-dessous.
 Réglages de menu
Nom de réglage
Explication
Réglage
défaut
1
Tuning (Accordage)
Règle le ton de l’instrument par paliers de 0,5 Hz.
440,0
2
Damper Resonance
(Résonance des
étouffoirs)
Ajuste la résonance entendue quand la pédale des étouffoirs est enfoncée.
5
3
Temperament
(Tempérament)
Ajuste le système d’accordage pour l’adapter aux périodes Renaissance et
Baroque, etc.
Equal P.only
4
Key of Temperament
(Clé de tempérament)
Ajuste la clé du système d’accordage sélectionné.
C
5
MIDI Channel
(Canal MIDI)
Spécifie le canal utilisé pour transmettre des informations MIDI.
1ch
6
Trans. PGM Change
(Transmission de
changement de
programme)
Spécifie si des informations de changement de programme sont envoyées
quand des sons changent.
On
7
Local Control
(Contrôle local)
Spécifie si des sons internes sont émis lors de l’emploi du clavier.
On
8
Channel Mute
(Sordine de canal)
Spécifie les canaux (1-16) activés pour la réception des informations MIDI.
Play
9
Send PGM Change #
(Envoi du numéro
de changement de
programme)
Envoie un numéro de changement de programme MIDI entre 1 et 128.
–
10
Auto Power Off
(Arrêt automatique)
Spécifie la période d’inactivité requise avant l’arrêt de l’instrument.
–
N°.
par
 Sélection de réglages Menu
Tant que le mode de jeu normal est sélectionné :
Réglages
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
réglage désiré.
Le nom et la valeur de réglage s’affichent.
5. MIDI Channel
= 1ch (Transmit)
 Changement de valeur du réglage
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour changer la valeur
du réglage sélectionné.
5. MIDI Channel
= 4ch (Transmit)
35
Réglages de menu
1 Tuning (Accordage)
Le réglage Tuning permet d’augmenter et abaisser le ton global du piano numérique KCP90 par paliers de 0,5
Hz, et peut donc s’avérer utile lorsqu’on joue avec d’autres instruments.
1. Sélection du réglage d’accordage
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
réglage Tuning.
La valeur actuelle du réglage Tuning s’affiche.
1. Tuning
= 440.0
2. Réglage de valeur d’accordage
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour augmenter ou
réduire la valeur du réglage Tuning par paliers de 0,5 Hz.
* La valeur Tuning peut être ajustée dans une plage comprise entre 427
et 453 Hz.
1. Tuning
= 442.5
Appuyez sur un bouton SOUND SELECTION pour quitter le
réglage Tuning et rétablir un fonctionnement normal.
Réglages
* La valeur Tuning ajustée peut être stockée dans les mémoires de
registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour plus de détails.
36
2 Damper Resonance (Résonance des étouffoirs)
Le fait d’appuyer sur la pédale de sustain d’un piano acoustique relève tous les étouffoirs, ce qui permet
aux cordes de vibrer librement. Lorsqu’une note ou un accord est joué(e) sur le piano et que la pédale de
sustain est abaissée, les cordes des notes jouées résonnent, mais celles d’autres notes vibrent également en
résonance harmonique avec elles.
Le piano numérique KCP90 recrée ce phénomène, le réglage Damper Resonance permettant le réglage de
volume de cette résonance.
1. Sélection du réglage de résonance des étouffoirs
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
réglage Damper Resonance.
La valeur actuelle du réglage Damper Resonance s’affiche.
2. Damper Resonance
= 5
2. Ajustement de valeur de résonance des étouffoirs
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour augmenter ou
réduire la valeur du réglage Damper Resonance.
* La valeur Damper Resonance peut être ajustée dans une plage comprise
entre 1 et 10.
2. Damper Resonance
= 8
Appuyez sur un bouton SOUND SELECTION pour quitter le
réglage Damper Resonance et rétablir un fonctionnement
normal.
Réglages
* La valeur Damper Resonance ajustée peut être stockée dans les
mémoires de registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour
plus de détails.
37
Réglages de menu
3 Temperament (Tempérament)
Le réglage Temperament permet de changer le système d’accordage du piano numérique KCP90 de la norme
‘Equal Temperament’ moderne à un des tempéraments musicaux très répandus lors des périodes Renaissance
et Baroque.
 Types de tempérament disponibles
Type de tempérament
Description
Tempérament égal (piano)
Tempérament par défaut. Quand un son de piano est sélectionné, l’accordage est étendu comme un
piano acoustique (tempérament égal).
(Equal P.only)
* Si un autre type de son est sélectionné, l’accordage est réglé à Tempérament égal (plat).
Tempérament pur (mineur)
Ce tempérament, qui élimine les dissonances des tierces et des quintes, est toujours répandu
dans la musique chorale en raison de son harmonie parfaite. Toute modulation de clé produit des
dissonances.
(Pure Minor)
* La clé du tempérament, et le réglage majeur/mineur, doivent correspondre correctement.
Tempérament pythagoricien
Ce tempérament, qui utilise des rapports mathématiques pour éliminer la dissonance des quintes, est
d’un usage très limité avec les accords, mais produit des lignes mélodiques très caractéristiques.
Tempérament pur (majeur)
(Pure Major)
(Pythagorean)
Tempérament mésotonique
(Meantone)
Tempérament Werckmeister III
(Werkmeister)
Tempérament Kirnberger III
(Kirnberger)
Tempérament égal (plat)
(Equal Flat)
Tempérament égal
Réglages
(Equal Stretch)
Tempéraments arabes
(Rast, Nairuz, Bayati/Saba,
Hijaz, Sikah)
38
Ce tempérament utilise une moyenne entre une tonalité majeure et une tonalité mineure pour éliminer
la dissonance des tierces et il a été conçu pour éliminer le manque de consonance qui apparaissent
avec certaines tierces du tempérament Mersenne pur.
Il produit des accords plus beaux que ceux du tempérament égal.
Ces deux tempéraments se situent entre le Mésotonique (Meantone) et le Pythagoricien (Pythagorean).
Pour une musique présentant peu d’accidents, ces tempéraments produisent les beaux accords du
Mésotonique mais, avec l’augmentation des accidents, ces tempéraments produisent les mélodies
caractéristiques du tempérament Pythagoricien.
Il est utilisé surtout pour la musique classique écrite à l’époque Baroque, afin de lui redonner ses
caractéristiques d’origine.
Tempérament égal « non étendu » qui divise la gamme en douze demi-tons égaux.
Il produit les mêmes intervalles dans les douze clés, et son avantage est la modulation infinie de la clé.
Toutefois, la tonalité de chaque touche est moins caractéristique et aucun accord n’est en consonance
pure.
Tempérament de piano le plus répandu. L’ouïe humaine est irrégulière et moins exacte avec les
fréquences élevées et basses qu’avec la plage moyenne. L’accordage de ce tempérament est étendu
pour compenser cette lacune et pour que le son soit naturellement entendu par l’oreille humaine. Ce
tempérament égal « étendu » constitue une variation pratique du tempérament égal « non étendu »,
basée sur la mathématique.
Certaines gammes orientales, dont la gamme Arabe, sont caractérisées par le « quart de ton », qui
représente la moitié d’un demi-ton (50 cents). Pour cette raison, le son de cette musique est très
différent de celui des musiques occidentales traditionnelles. Le piano numérique KCP90 offre une
sélection de gammes arabes répandues : Rast, Nairuz, Bayati/Saba, Hijaz et Sikah.
Rast : Les notes Si et Mi (B et E) sont plus basses que celles de la gamme occidentale d’un quart de ton.
Nairuz : Les notes La et Mi (A et E) sont plus basses que celles de la gamme occidentale d’un quart de ton.
Bayati/Saba : La note Ré (D) est plus basse que celle de la gamme occidentale d’un quart de ton.
Hijaz : La note La (A) est plus basse que celle de la gamme occidentale d’un quart de ton.
Sikah : Les notes Do et Sol (C et G) sont plus basses que celles de la gamme occidentale d’un quart de ton.
1. Sélection du réglage de tempérament
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
réglage Temperament.
Le type actuel de réglage Temperament s’affiche.
3. Temperament
= Equal(P.only)
2. Changement de type de tempérament
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour parcourir les
différents types de tempérament.
3. Temperament
= Meantone
Appuyez sur un bouton SOUND SELECTION pour quitter le
réglage Temperament et rétablir un fonctionnement normal.
Réglages
* Le type de tempérament sélectionné peut être stocké dans les
mémoires de registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour
plus de détails.
39
Réglages de menu
4 Key of Temperament (Clé de tempérament)
Le réglage Key of Temperament permet de spécifier la clé du tempérament sélectionné. Lors de l’emploi d’un
tempérament autre que « Equal », utilisez ce réglage pour spécifier la tonalité du morceau.
* Ce réglage n’affecte que la « balance » du système d’accordage. Le ton du clavier ne change pas.
1. Sélection du réglage de clé de tempérament
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
réglage Key of Temperament.
Le type actuel de réglage Key of Temperament s’affiche.
4. Key of Temperament
= C
2. Changement de clé de tempérament
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour sélectionner la
clé de tempérament désirée.
* La clé de tempérament peut être réglée dans la plage C-B.
4. Key of Temperament
= F
Appuyez sur un bouton SOUND SELECTION pour quitter le
réglage Key of Temperament et rétablir un fonctionnement
normal.
Réglages
* La clé de tempérament sélectionnée peut être stockée dans les
mémoires de registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour
plus de détails.
40
5 MIDI Channel (Canal MIDI) (transmission)
Le réglage de canal MIDI permet de spécifier le canal de transmission.
1. Sélection du réglage de canal MIDI
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
réglage MIDI Channel.
Le réglage MIDI Channel actuel s’affiche.
5. MIDI Channel
= 1ch (Transmit)
2. Changement de canal MIDI
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour changer le
réglage MIDI Channel.
* Le canal MIDI peut être spécifié dans une plage comprise entre 1 et 16.
5. MIDI Channel
= 5ch (Transmit)
Réglages
Appuyez sur un bouton SOUND SELECTION pour quitter le
réglage MIDI Channel et rétablir un fonctionnement normal.
41
Réglages de menu
6 Transmit MIDI Program Change (Transmission de changement de programme MIDI)
Le réglage Send Program Change Number détermine si le piano numérique KCP90 transmet les informations
de changement de programme quand les sons changent.
 Réglages de transmission de changement de programme MIDI
Transmit PGM#
Explication
On (par défaut)
L’instrument transmet les numéros de changement de programme lors du changement de son.
Off
L’instrument NE transmet PAS les numéros de changement de programme lors du changement de son.
1. Sélection du réglage de transmission de changement de programme MIDI
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
réglage Transmit MIDI Program Change.
Le réglage Transmit MIDI Program Change actuel s’affiche.
6. Transmit PGM
= On
2. Changement de réglage Transmit MIDI Program Change
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour activer/désactiver
le réglage Transmit MIDI Program Change.
6. Transmit PGM
= Off
Réglages
Appuyez sur un bouton SOUND SELECTION pour quitter
le réglage Transmit MIDI Program Change et rétablir un
fonctionnement normal.
42
7 Local Control (Contrôle local)
Le réglage Local Control détermine si l’instrument joue une sonorité interne quand les touches sont enfoncées.
Ce réglage est utile quand vous utilisez le piano numérique KCP90 pour contrôler un appareil MIDI externe.
 Réglages de contrôle local
Local Control
Explication
On (par défaut)
L’instrument joue un son interne et transmet les informations à un appareil MIDI externe.
Off
L’instrument transmet les informations à un appareil MIDI externe seulement.
1. Sélection du réglage de contrôle local
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
réglage Local Control.
Le réglage Local Control actuel s’affiche.
7. Local Control
= On
2. Changement de réglage de contrôle local
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour activer/désactiver
le réglage Local Control.
7. Local Control
= Off
Réglages
Appuyez sur un bouton SOUND SELECTION pour quitter le
réglage Local Control et rétablir un fonctionnement normal.
43
Réglages de menu
8 Channel Mute (Sordine de canal)
Le réglage Channel Mute détermine les canaux MIDI (1-16) qui sont activés pour la réception des informations
MIDI. Chaque canal MIDI peut être activé ou désactivé individuellement.
 Réglages de sourdine de canal
Channel Mute
Explication
Play (par défaut)
L’instrument recevra des informations MIDI sur le canal MIDI spécifié.
Mute
L’instrument ne recevra aucune information MIDI sur le canal MIDI spécifié.
1. Sélection du réglage de sourdine de canal
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
réglage Channel Mute.
Le réglage Channel Mute actuel s’affiche.
8. Channel Mute
Channel 1 = Play
2. Modification du réglage de sourdine de canal
Appuyez sur le boutons VALUE  ou  pour changer le réglage
Channel Mute à Mute/Play.
8. Channel Mute
Channel 1 = Mute
Réglages
Appuyez sur un bouton SOUND SELECTION pour quitter le
réglage Channel Mute et rétablir un fonctionnement normal.
44
9 Send Program Change Number (Envoi du numéro de changement de programme)
La fonction Send Program Change Number sert à envoyer un numéro de changement de programme (1-128)
à l’appareil MIDI connecté.
* Reportez-vous à la Liste des numéros de changement de programme à la page 54.
1. Sélection de la fonction d’envoi du numéro de changement de programme
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner la
fonction Send Program Change Number.
La fonction Send Program Change Number s’affiche à l’écran
LCD.
9. Send PGM#
=
1 (UP+DOWN)
2. Sélection du numéro de changement de programme à envoyer
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour sélectionner le
numéro de changement de programme à envoyer.
* Le numéro de changement de programme peut être spécifié dans une
plage comprise entre 1 et 128.
9. Send PGM#
= 52 (UP+DOWN)
3. Envoi du numéro de changement de programme
Appuyez sur les boutons VALUE  et  en même temps
pour envoyer le numéro de changement de programme
sélectionné.
Réglages
Un message de confirmation s’affiche pour indiquer que le
numéro de changement de programme a été envoyé.
9. Send PGM#
= PGM# Sent!
Appuyez sur un bouton SOUND SELECTION pour quitter
la fonction Send Program Change Number et rétablir un
fonctionnement normal.
45
Réglages de menu
10 Auto Power Off (Arrêt automatique)
Le piano numérique KCP90 est doté d’une fonction Économie d’énergie qui permet l’arrêt automatique de
l’instrument après un certain délai d’inactivité.
* Ce réglage est stocké automatiquement et rappelé chaque fois que l’instrument est mis en marche.
 Réglages Auto Power Off
Réglage Auto Power Off
Explication
Disabled
La fonction Auto Power Off est désactivée.
30 min.
L’instrument s’arrête automatiquement après un délai d’inactivité de 30 minutes.
60 min.
L’instrument s’arrête automatiquement après un délai d’inactivité de 60 minutes.
120 min.
L’instrument s’arrête automatiquement après un délai d’inactivité de 120 minutes.
1. Sélection du réglage d’arrêt automatique
Appuyez sur les boutons MENU  ou  pour sélectionner le
réglage Auto Power Off.
Le réglage Auto Power Off actuel s’affiche.
10. Auto Power Off
= Disabled
2. Changement de réglage d’arrêt automatique
Appuyez sur les boutons VALUE  ou  pour changer le
réglage Auto Power Off.
* Le réglage Auto Power Off est stocké automatiquement et rappelé
chaque fois que l’instrument est mis en marche.
Réglages
10. Auto Power Off
= 30 min.
Appuyez sur un bouton SOUND SELECTION pour quitter le
réglage Auto Power Off et rétablir un fonctionnement normal.
46
USB MIDI (connecteur USB to Host)
Le piano numérique KCP90 comporte un connecteur de type «USB to Host» qui permet la connexion de
l’instrument à un ordinateur à l’aide d’un câble USB et son emploi comme appareil MIDI. Selon le type
d’ordinateur et le système d’exploitation installé, un pilote supplémentaire sera peut être nécessaire pour
que les communications USB MIDI opèrent correctement.
 Pilote USB MIDI
Système d’exploitation
Windows ME
Windows XP (sans SP, SP1, SP2, SP3)
Windows XP 64 bits
Windows Vista (SP1, SP2)
Windows Vista 64 bits (SP1, SP2)
Windows 7 (sans SP, SP1)
Windows 7 64 bits
Windows 98 se
Windows 2000
Windows Vista (sans SP)
Prise en charge de pilote USB MIDI
Pilote USB MIDI supplémentaire NON requis.
Le pilote USB MIDI Windows standard (intégré) est installé automatiquement quand l’instrument
est connecté à l’ordinateur.
* Après l’installation du pilote, assurez-vous que l’appareil «USB Audio Device»
(Windows ME/Windows XP) ou «USB-MIDI» (Windows Vista/Windows 7) est sélectionné correctement sans l’application.
Pilote USB MIDI supplémentaire requis.
Téléchargez le pilote USB MIDI depuis le site Web de Kawai au Japon :
 http ://www.kawai.co.jp/english
* Après l’installation du pilote, assurez-vous que l’appareil «KAWAI USB MIDI» est sélectionné correctement dans l’application.
Windows Vista 64 bits (sans SP)
USB MIDI non pris en charge.
Mettez à niveau à service pack 1 (SP1) ou service pack 2 (SP2).
Mac OS X
Pilote USB MIDI supplémentaire NON requis.
Le pilote USB MIDI Mac OS X standard (intégré) est installé automatiquement quand l’instrument
est connecté à l’ordinateur.
Mac OS 9
USB MIDI non pris en charge.
 Informations USB MIDI
connecter le câble USB MIDI.
 Lors de la connexion de l’instrument à un ordinateur à l’aide
du port USB MIDI, un bref délai des communications est
possible.
 Si l’instrument est connecté à un ordinateur par le biais d’un
concentrateur USB et que les communications USB MIDI
deviennent non fiables/instables, connectez le câble USB
MIDI directement à un des ports USB de l’ordinateur.
 La déconnexion soudaine du câble USB MIDI ou l’arrêt/remise
en marche de l’instrument lors de l’emploi de USB MIDI peut
produire une instabilité de l’ordinateur dans les cas suivants:
– lors de l’installation du pilote USB MIDI
– au démarrage de l’ordinateur
– lorsque des applications MIDI exécutent des tâches
– quand l’ordinateur est en mode économie d’énergie
Réglages
 Assurez-vous que l’instrument est éteint avant de tenter de
 Si vous rencontrez d’autres problèmes de communications
USB MIDI pendant que l’instrument est connecté, vérifiez
toutes les connexions et réglages MIDI pertinents dans le
système d’exploitation de l’ordinateur.
* MIDI est une marque déposée de l’Association of Manufacturers of Electronic Instruments (AMEI).
* «Windows» est une marque déposée de Microsoft Corporation.
* «Macintosh» est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
* Les autres noms d’entreprises et de produits mentionnés ici peuvent être des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
47
Annexes
Consignes d’assemblage
Lisez attentivement ces consignes de montage avant de tenter de monter le piano numérique KCP90.
Assurez-vous que deux personnes (ou plus) participent à l’assemblage du piano numérique KCP90, surtout
lorsqu’il s’agit de soulever l’unité principale de l’instrument pour la placer sur le support à l’étape 3.
 Pièces incluses
Avant de commencer le montage du piano numérique KCP90, assurez-vous que toutes les pièces ci-dessous sont présentes.
Prévoyez également un tournevis cruciforme (non inclus) pour le montage de l’instrument.
a Unité principale
b Panneau latéral
(gauche, droite)
c Panneau arrière
d Pédalier
Vis de support de pédales
e Adaptateur secteur
f Câble d’alimentation
Screw set
g Vis (avec rondelle plate et rondelle ressort)
x4
h Vis taraudeuse (longue, noire) x 2
i Vis taraudeuse (mi-longueur, noire) x 4
Annexes
j Vis taraudeuse (courte, argentée) x 4
48
1. Assemblage des panneaux latéraux b
et du pédalier d
2. Fixation du panneau arrière c
Détachez et tendez le câble de connexion de pédales sous le
pédalier d.
Fixez le pédalier d aux panneaux latéraux de gauche et de
droite b à l’aide des vis d’alignement de chaque côté du
pédalier. Assurez-vous que le panneau latéral correct est utilisé
à gauche et à droite.
Assurez-vous que le pédalier et les panneaux latéraux sont
bien en contact, sans espace entre les pièces.
Mettez le pédalier assemblé et les panneaux latéraux debout
(verticalement) sur le sol.
* Assurez-vous que le boulon de réglage vertical est fixé au pédalier.
Fixez temporairement le panneau arrière c aux panneaux
latéraux gauche et droite à l’aide des deux vis taraudeuses
longues noires h en laissant un jeu d’environ 1 à 2 mm.
Fixez ensuite le bas du panneau arrière au pédalier à l’aide des
quatre vis taraudeuses courtes noires i.
Insérez les quatre vis taraudeuses courtes noires j dans les
trous comme illustré, et attachez fermement le pédalier aux
panneaux latéraux de gauche et de droite.
b
b
d
d
écart
b
b
d
b
d
h
b
b
Câble du pédalier
b
c
h
i
d
i
i
i
d
non aligné
b
Détachez
d
j
Vis d’alignement
Annexes
j
49
Consignes d’assemblage
3. Montage de l’unité principale a
Deux personnes ou plus sont nécessaires pour
l’étape suivante du processus de montage.
Fixez l’unité principale au support par en dessous, à l’aide des
quatre vis (avec rondelle plate et rondelle ressort) g.
Soulevez l’unité principale a et placez-la soigneusement sur
le support.
Positionnez l’unité principale vers l’avant du support, de sorte
que les orifices métalliques soient visibles du dessus.
Faites glisser délicatement l’unité principale vers l’arrière
jusqu’à ce que la base s’enclenche dans les fixations à l’intérieur
des panneaux latéraux.
Serrez bien toutes les vis pour vous assurer
que l’unité principale est fixée fermement au
support.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner
de graves blessures.
Quand vous soulevez l’unité principale sur le
support, veillez à ne pas vous coincer les mains
ou les doigts.
Vue avant
a
a
a
b
1
b
a
2
c
b
b
a
d
b
Annexes
a
a
g
b
g
b
50
4. Connexion du câble des pédales et
de l’adaptateur secteur
Connectez le câble du pédalier à la borne PEDAL sous l’unité
principale.
5. Réglage de la vis de support de pédales
Tournez la vis de support de pédales dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle touche le sol et
soutienne fermement les pédales.
Connectez l’adaptateur secteur e à la prise DC IN.
Utilisez les colliers pour immobiliser les câbles.
Collier
Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez ou
enlevez toujours la vis de support de pédales,
puis réajustez-la lorsque l’instrument est dans
sa nouvelle position.
* Notez la direction
Annexes
Collier
51
Connexion à d’autres appareils
Avant de connecter le piano numérique KCP90 à d’autres appareils, assurez-vous que l’instrument et
l’autre appareil sont hors tension. Si des connexions sont établies pendant la marche, des bruits externes
qui peuvent endommager le piano numérique KCP90 peuvent activer le circuit de protection de son
amplificateur, ce qui empêche l’émission de sons. Dans ce cas, arrêtez l’appareil et remettez-le en marche
pour réinitialiser le circuit de protection de l’amplificateur.
USB type ‘A’
Connectez l’instrument à un
ordinateur pour envoyer ou
recevoir des données MIDI.
Connectez l’instrument à
des haut-parleurs externes,
amplificateurs, consoles de
mixage, etc.
USB type ‘B’
 Prises LINE UT (jack téléphonique de 1/4 de pouce)
 Port USB to Host (type B)
Ces prises assurent la sortie stéréo du son de l’instrument vers
des haut-parleurs externes, des amplificateurs, des consoles
de mixage, des appareils d’enregistrement et des appareils
semblables. Les signaux mono ne sont émis que si un câble est
connecté à la prise L/MONO.
Ce port permet de connecter le piano numérique KCP90
à un ordinateur à l’aide d’un câble USB. Une fois connecté,
l’instrument peut être utilisé comme appareil MIDI standard
permettant l’envoi et la réception de données MIDI. Raccordez
un connecteur USB de type «B» à l’instrument et un connecteur
USB de type «A» à l’ordinateur.
Annexes
* Reportez-vous à la page 47 pour plus de détails sur USB MIDI.
52
USB (MIDI)
Pédales
Son
Alimentation
Problème
Impossible de mettre en marche
l’instrument.
Cause possible et solution
Page
Assurez-vous que le câble d’alimentation secteur est relié à l’instrument
et branché dans une prise secteur.
p. 12
Assurez-vous que le curseur VOLUME n’est pas à sa position la plus
basse.
p. 12
Assurez-vous qu’aucun casque (ou fiche adaptateur de casque) n’est
connecté aux prises PHONES.
p. 12
Assurez-vous que le réglage MIDI « Local Control » est « On ».
p. 43
Une distorsion sonore se produit à
un volume élevé.
Assurez-vous que le curseur VOLUME est réglé au niveau approprié.
Baissez le volume en cas de distorsion excessive.
p. 12
Les pédales ne sont pas fiables ou ne
fonctionnent pas du tout.
Assurez-vous que le câble de pédales est bien connecté à
l’instrument.
p. 51
Quand on appuie sur une pédale, le
pédalier plie légèrement et n’est pas
ferme.
Assurez que la vis de support de pédales est en pleine extension.
p. 13
Assurez-vous qu’un pilote USB MIDI est installé sur l’ordinateur.
p. 47
Assurez-vous que ‘USB Audio Device’ ou ‘KAWAI USB MIDI’ est
sélectionné comme valeur des paramètres d’unité d’entrée/sortie du
logiciel.
p. 47
L’instrument est allumé, mais aucun
son n’est émis quand on appuie sur
les touches.
L’instrument est connecté à
l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.
Toutefois, le logiciel ne répond
pas lorsque vous appuyez sur des
touches.
Annexes
 Résolution des problèmes
53
Liste des numéros de changement de programme
Type de son
Numéro de
programme
Liste
MSB
Type de son
LSB
PIANO
Concert Grand
1
121
0
LSB
Jazz Guitar
27
95
6
Concert Grand 2
1
95
16
Ballad Guitar
26
95
6
Studio Grand
1
121
1
Nylon Guitar
25
95
2
Studio Grand 2
1
95
17
Blues Lick
31
95
1
Mellow Grand
1
121
2
Acoustic Bass
33
121
0
Jazz Grand
1
95
8
Finger Bass
34
121
0
Modern Piano
2
121
0
Fretless Bass
36
121
0
Honky Tonk
4
121
0
Ac Bass & Ride
33
95
1
OTHERS 1: FEATURE
Classic E.Piano
5
95
3
Yangqin
16
95
2
60’s E.Piano
5
121
3
Guzheng
108
95
1
Modern E.Piano
6
121
0
Erhu
111
95
8
Modern E.Piano 2
6
121
1
Erhu(Solo)
111
95
9
E.Piano Dolce
5
95
2
Dizi
78
95
3
Crystal E.Piano
6
95
1
E.Piano Legend
6
121
3
Harpsichord
7
121
0
Classic E.Piano 2
5
121
0
Harpsichord 2
7
121
3
Harpsichord Octave
7
121
1
Beautiful Strings
45
95
1
Wide Harpsichord
7
121
2
Warm Strings
49
95
1
Clavi
8
121
0
Synth Clavi
8
121
1
12
121
0
9
121
0
STRINGS
OTHERS 2: HARPSICHORD
Warm Strings 2
49
95
8
String Ensemble
49
121
0
Passionate Violin
41
95
2
Vibraphone
Cello
43
121
0
Celesta
Pizzicato
46
121
0
Music Box
11
121
0
Harp
47
121
0
Marimba
13
121
0
Barafon
13
95
4
ORGAN
OTHERS 3: MALLET
Ballad Organ
17
95
5
Slit Drum
13
95
3
Drawbar Organ
17
121
0
Xylophone
14
121
0
Jazz Organ
18
121
0
Glockenspiel
10
121
0
Drawbar Organ 2
17
121
3
Tubular Bells
15
121
0
8’ & 4’ Principle
20
95
24
Church Bells
15
121
1
Church Organ
20
121
0
Carillon
15
121
2
Small Ensemble
20
95
8
Dulcimer
16
121
0
Church Organ 2
20
121
1
Wide Vibraphone
12
121
1
Wide Marimba
13
121
1
WOODWIND & BRASS
Annexes
Liste
MSB
GUITAR & BASS
E. PIANO
54
Numéro de
programme
OTHERS 4: PIANO
Jazz Clarinet
72
95
9
Flute
74
95
12
Rock Grand
2
121
1
Jazz Alto
66
95
12
Wide Honky Tonk
4
121
1
Ballad Tenor
67
95
6
Electric Grand
3
121
0
Electric Grand 2
3
121
1
Trumpet
57
95
12
Lead Flugel Horn
57
95
14
Ballad Trombone
58
95
3
Brass
62
95
8
Numéro de
programme
Liste
MSB
Type de son
LSB
OTHERS 5: E.PIANO
Numéro de
programme
Liste
MSB
LSB
OTHERS 9: GUITAR (cont.)
Classic E.Piano 3
5
121
1
Acoustic Guitar 2
26
95
11
Classic E.Piano 4
5
121
2
Tremolo E.Piano
5
95
1
12 String
26
121
1
Folk Guitar
26
95
8
Modern E.Piano 3
6
121
2
Steel Guitar
26
121
0
E.Piano Phase
6
121
4
Steel String
26
121
3
New Age E.Piano
6
95
3
Standard Mandolin
26
121
2
Balalaika
26
95
7
OTHERS 6: DRAWBAR
Hi-Lo
17
95
3
Hawaiian Guitar
27
95
1
Jazzer
18
95
1
Pedal Steel
27
121
1
Be 3
17
95
1
Std. Jazz Guitar
27
121
0
Soft Solo
17
95
8
British
28
95
7
Drawbar Organ 3
17
95
2
College
28
95
6
Drawbar Organ 4
17
121
1
Cutting Guitar
28
95
3
60’s Organ
17
121
2
Cutting Guitar ES
28
95
5
Electronic Organ
17
95
9
Electric Guitar
28
121
0
Be Nice
17
95
7
Electric Guitar 2
28
121
1
Percussive Organ
18
121
1
Electric Guitar 3
29
121
2
Percussive Organ 2
18
121
2
Electric Guitar 4
28
95
2
Rock Organ
19
121
0
Rhythm Guitar
28
121
2
Country Lead
29
121
3
OTHERS 7: CHURCH ORGAN
Principle Pipe
20
95
22
Cutting Guitar 2
29
121
1
Church Organ 3
20
121
2
Muted Electric
29
121
0
Full Pipes
20
95
9
Dynamic Overdrive
30
121
1
Theater Organ
20
95
1
Overdrive
30
121
0
Harmonium
21
95
11
Dist Feedback
31
121
1
Reed Organ
21
121
0
Dist Rhythm
31
121
2
Puff Organ
21
121
1
Distortion
31
121
0
Accordion
22
121
1
French Accordion
22
121
0
OTHERS 8: ACCORDIAN
Elec Gtr Harmonics
32
121
0
Guitar Feedback
32
121
1
OTHERS 10: BASS
French Accordion 2
22
95
1
Acoustic Bass 2
33
95
2
Accordion 2
22
95
2
Acoustic Bass 3
33
95
4
Tango Accordion
24
121
0
Acoustic Bass 4
33
95
5
Jazzy Harmonica
23
95
6
Electric Bass
34
95
1
Harmonica
23
121
0
Finger Bass 2
34
95
5
Finger Slap Bass
34
121
1
OTHERS 9: GUITAR
Acoustic Guitar
26
95
5
Finger Bass 3
34
95
6
Modern Jazz Gtr
27
95
10
Pick Bass
35
121
0
Mandolin
26
95
18
Octave Fretless
36
95
1
Finger Nylon Gtr
25
95
4
Slap Bass
37
121
0
Nylon Acoustic
25
121
0
Slap Bass 2
38
121
0
Nylon Acoustic 2
25
121
2
Clavi Bass
39
121
3
Nylon Acoustic 3
25
121
3
Hammer Bass
39
121
4
Ukulele
25
121
1
Synth Bass
39
121
0
Annexes
Type de son
55
Liste des numéros de changement de programme
Type de son
Numéro de
programme
Liste
MSB
Type de son
LSB
OTHERS 10: BASS (cont.)
LSB
OTHERS 13: FLUTE & PIPE (cont.)
39
121
2
Shakuhachi
78
121
0
Warm Synth Bass
39
121
1
Hulusi
78
95
4
Attack Bass
40
121
3
Hulusi (Solo)
78
95
5
Rubber Bass
40
121
2
Whistle
79
121
0
Synth Bass 2
40
121
0
Ocarina
80
121
0
57
95
13
40
121
1
OTHERS 11: STRINGS & ORCHESTRA INSTRUMENT
OTHERS 14: BRASS
Ballad Trumpet
String Ensemble 2
50
121
0
Trombone
58
95
8
Warm Strings 3
51
95
2
Lead Trombone
58
95
2
Synth Strings
51
121
0
Solo Trumpet
57
121
1
Synth Strings 3
51
121
1
Standard Trumpet
57
121
0
Synth Strings 2
52
121
0
Flugel Horn
57
95
1
Slow Violin
41
121
1
Flugel & Tenor
57
95
18
Violin
41
121
0
Standard Trombone
58
121
0
Viola
42
121
0
Sentimental Bone
58
95
7
Slow Cello
43
95
1
Bright Trombone
58
121
2
Contrabass
44
121
0
Trombone 2
58
121
1
Tremolo Strings
45
121
0
Tuba
59
121
0
Octave Strings
49
95
4
Muted Trumpet
60
121
0
60’s Strings
49
121
2
Muted Trumpet 2
60
121
1
Mono Strings
49
95
3
Warm French Horn
61
121
1
Strings & Brass
49
121
1
French Horns
61
121
0
Celtic Harp
47
121
1
Brass Section
62
121
0
Timpani
48
121
0
Brass Section 2
62
121
1
Synth Brass
63
121
0
Soprano Sax
65
121
0
Synth Brass 2
64
121
0
Soft Alto
66
95
7
Synth Brass 3
63
121
1
Alto Sax
66
121
0
Synth Brass 4
64
121
1
Alto Sax 2
66
95
4
Jump Brass
63
121
3
Tenor Sax
67
121
0
Analog Brass
63
121
2
Breathy Tenor Sax
67
95
1
Analog Brass 2
64
121
2
Baritone Sax
68
121
0
Saxes
66
95
11
54
95
53
Oboe
69
121
0
Choir Aahs
53
121
0
English Horn
70
121
0
Choir Aahs 2
53
121
1
Bassoon
71
121
0
Voice Oohs
54
121
0
Clarinet
72
121
0
Humming
54
121
1
Voice
86
121
0
Choir
92
121
0
Synth Vocal
55
121
0
OTHERS 12: REED
OTHERS 13: FLUTE & PIPE
Annexes
Liste
MSB
Synth Bass 3
Synth Bass 4
56
Numéro de
programme
Piccolo
73
121
0
Ballad Flute
74
95
13
OTHERS 15: CHOIR & HIT
Choir Ooh/Aah
Standard Flute
74
121
0
Analog Voice
55
121
1
Recorder
75
121
0
Orchestra Hit
56
121
0
Recorder 2
75
95
1
Euro Hit
56
121
3
Smooth Pan Flute
76
95
4
Bass Hit Plus
56
121
1
Pan Flute
76
121
0
6th Hit
56
121
2
Blown Bottle
77
121
0
Numéro de
programme
Liste
MSB
Type de son
LSB
OTHERS 16: SYNTH LEAD
Numéro de
programme
Liste
MSB
LSB
OTHERS 19: ETHNIC
Square Lead
81
95
3
Sitar
105
121
0
Square
81
121
0
Sitar 2
105
121
1
Sine
81
121
2
Tanpura
105
95
1
Square 2
81
121
1
Banjo
106
121
0
Classic Synth
82
121
0
Shamisen
107
121
0
Classic Synth 2
82
121
1
Koto
108
121
0
Lead
82
121
2
Taisho Koto
108
121
1
Classic Synth 3
82
121
3
Pipa
107
95
2
Sequenced Analog
82
121
4
Guqin
108
95
2
Saw Pad
82
95
3
Kalimba
109
121
0
Caliope
83
121
0
Bag Pipe
110
121
0
Chiff
84
121
0
Jinghu
111
95
10
Charang
85
121
0
Jinghu (Solo)
111
95
11
Wire Lead
85
121
1
Suona
112
95
3
Fifth
87
121
0
Suona (Solo)
112
95
4
Bass & Lead
88
121
0
Fiddle
111
121
0
Soft Wire Lead
88
121
1
Shanai
112
121
0
Polysynth
91
121
0
OTHERS 20: PERCUSSION
Polysynth 2
91
95
1
Ethnic Set
OTHERS 17: SYNTH PAD
1
120
0
Gamelan
113
95
3
New Age
89
121
0
Steel Drums
115
121
0
New Age 2
89
95
1
Tinkle Bell
113
121
0
Warm Pad
90
121
0
Sleigh Bells
113
95
1
Sine Pad
90
121
1
Agogo
114
121
0
Itopia
92
121
1
Woodblock
116
121
0
Bowed
93
121
0
Castanet
116
121
1
Metallic
94
121
0
Concert Bass Drum
117
121
1
Metallic 2
94
95
1
Taiko Drums
117
121
0
Halo
95
121
0
Melodic Toms
118
121
0
Halo 2
95
95
1
Melodic Toms 2
118
121
1
Sweep
96
121
0
Synth Drum
119
121
0
Multi Sweep
96
95
1
Rhythm Box Tom
119
121
1
Warm Sweep
96
95
2
Electric Drum
119
121
2
Cymbal Roll
120
95
3
97
121
0
Gong
120
95
5
Soundtrack
98
121
0
Reverse Cymbal
120
121
0
Crystal
99
121
0
Cutting Noise ES
121
95
1
Synth Mallet
99
121
1
Gtr Cutting Noise
121
121
1
Atmosphere
100
121
0
Ac Bass Slap
121
121
2
Brightness
101
121
0
Gtr Fret Noise
121
121
0
OTHERS 18: SYNTH SFX
Rain Pad
Brightness 2
101
95
1
Breath Noise
122
121
0
Goblin
102
121
0
Flute Key Click
122
121
1
Echo Bell
103
121
1
Echoes
103
121
0
Echo Pan
103
121
2
Sci-Fi
104
121
0
*1
Annexes
Type de son
57
Liste des numéros de changement de programme
Type de son
Numéro de
programme
Liste
MSB
Type de son
LSB
Annexes
OTHERS 21: SFX
Numéro de
programme
Liste
MSB
OTHERS 22: DRUM KITS
SFX Set
57
120
0
Stereo Ambience Set
1
120
0
*2
Nature
123
95
2
Stereo Pop Set
1
120
0
*3
Seashore
123
121
0
Stereo Ballad Set
1
120
0
*4
Stream
123
121
4
Dance Set
1
120
0
*5
Rain
123
121
1
Standard Set
1
120
0
Thunder
123
121
2
Room Set
9
120
0
Wind
123
121
3
Power Set
17
120
0
Bubble
123
121
5
Electronic Set
25
120
0
Dog Barking
124
121
1
Analog Set
26
120
0
Horse Gallop
124
121
2
Jazz Set
33
120
0
Bird Tweet
124
121
0
Brush Set
41
120
0
Orchestra Set
49
120
0
Bird Tweet 2
124
121
3
Wind Chime
125
121
5
Telephone
125
121
0
Telephone 2
125
121
1
Door Creak
125
121
2
Door Slam
125
121
3
Scratch
125
121
4
Helicopter
126
121
0
Siren
126
121
5
Car Passing
126
121
3
Car Stopping
126
121
2
Car Engine
126
121
1
Car Crash
126
121
4
Train
126
121
6
Jet Plane
126
121
7
Starship
126
121
8
Burst Noise
126
121
9
Heartbeat
127
121
4
Applause
127
121
0
Laughing
127
121
1
Screaming
127
121
2
Foot Step
127
121
5
Punch
127
121
3
Gunshot
128
121
0
Explosion
128
121
3
Machine Gun
128
121
1
Laser Gun
128
121
2
*1 Message exclusif (F0, 40, 7F, 33, 04, 07, 10, ch, 7F, 7A, F7) est requis après le message Program Change.
*2 Message exclusif (F0, 40, 7F, 33, 04, 07, 10, ch, 7F, 02, F7) est requis après le message Program Change.
*3 Message exclusif (F0, 40, 7F, 33, 04, 07, 10, ch, 7F, 04, F7) est requis après le message Program Change.
*4 Message exclusif (F0, 40, 7F, 33, 04, 07, 10, ch, 7F, 05, F7) est requis après le message Program Change.
*5 Message exclusif (F0, 40, 7F, 33, 04, 07, 10, ch, 7F, 1A, F7) est requis après le message Program Change.
« ch » est le numéro du canal MIDI (00~0F)
58
LSB
Tableau liste des sons de tambour
C1
C2
C3
C4
C5
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Acoustic Bass Drum
Bass Drum 1
Side Stick
Acoustic Snare
Hand Clap
Electric Snare
Low Floor Tom
Closed Hi-hat
High Floor Tom
Pedal Hi-hat
Low Tom
Open Hi-hat
Low-Mid Tom
High-Mid Tom
Crash Cymbal 1
Hi Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Open Hi Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
Hi Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
ROOM SET
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Acoustic Bass Drum
Bass Drum 1
Side Stick
Acoustic Snare
Hand Clap
Electric Snare
Room Low Tom 2
Closed Hi-hat
Room Low Tom 1
Pedal Hi-hat
Room Mid Tom 2
Open Hi-hat
Room Mid Tom 1
Room Hi Tom 2
Crash Cymbal 1
Room Hi Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Open Hi Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
Hi Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
POWER SET
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Acoustic Bass Drum
Power Kick Drum
Side Stick
Power Snare Drum
Hand Clap
Electric Snare
Power Low Tom 2
Closed Hi-hat
Power Low Tom 1
Pedal Hi-hat
Power Mid Tom 2
Open Hi-hat
Power Mid Tom 1
Power Hi Tom 2
Crash Cymbal 1
Power Hi Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Open Hi Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
Hi Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
ELECTRONIC SET
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Acoustic Bass Drum
Electric Bass Drum
Side Stick
Electric Snare 1
Hand Clap
Electric Snare 2
Electric Low Tom 2
Closed Hi-hat
Electric Low Tom 1
Pedal Hi-hat
Electric Mid Tom 2
Open Hi-hat
Electric Mid Tom 1
Electric Hi Tom 2
Crash Cymbal 1
Electric Hi Tom 1
Ride Cymbal 1
Reverse Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Analog Mid Conga
Analog Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
Hi Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
Annexes
STANDARD SET
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
59
Tableau liste des sons de tambour
ANALOG SET
C1
C2
C3
Annexes
C4
C5
60
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
High Q
Slap
Scratch Push 2
Scratch Pull 2
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Analog Bass Drum 2
Analog Bass Drum
Analog Rim Shot
Analog Snare 1
Hand Clap
Analog SD2
Analog Low Tom 2
Analog CHH 1
Analog Low Tom 1
Analog CHH 2
Analog Mid Tom 2
Analog OHH
Analog Mid Tom 1
Analog Hi Tom 2
Analog Cymbal
Analog Hi Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Analog Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Analog Hi Conga
Analog Mid Conga
Analog Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Analog Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Analog Claves
Hi Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
JAZZ SET
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
Side Stick
Acoustic Snare
Hand Clap
Electric Snare
Low Floor Tom
Closed Hi-hat
High Floor Tom
Pedal Hi-hat
Low Tom
Open Hi-hat
Low-Mid Tom
High-Mid Tom
Crash Cymbal 1
Hi Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Open Hi Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
Hi Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
BRUSH SET
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
Side Stick
Brush Tap
Brush Slap
Brush Swirl
Low Floor Tom
Closed Hi-hat
High Floor Tom
Pedal Hi-hat
Low Tom
Open Hi-hat
Low-Mid Tom
High-Mid Tom
Crash Cymbal 1
Hi Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Open Hi Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
Hi Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
ORCHESTRA SET
Closed Hi-hat 2
Pedal Hi-hat
Open Hi-hat 2
Ride Cymbal 1
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Concert BD 2
Concert BD 1
Side Stick
Concert SD
Castanets
Concert SD
Timpani F
Timpani F#
Timpani G
Timpani G#
Timpani A
Timpani A#
Timpani B
Timani c
Timpani c#
Timpani d
Timpani d#
Timpani e
Timpani f
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Concert Cymbal 2
Vibra-slap
Concert Cymbal 1
High Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Open Hi Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
Hi Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
Applause
C1
C2
C3
C4
C5
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Guitar Fret Noise
Guitar Cutting Noise Up
Guitar Cutting Noise Down
String Slap of Double Bass
Fl. Key Click
Laughing
Scream
Punch
Heart Beat
Footsteps 1
Footsteps 2
Applause
Door Creaking
Door
Scratch
Wind Chimes
Car-Engine
Car-Stop
Car-Pass
Car-Crash
Siren
Train
Jetplane
Helicoopter
Startship
Gun Shot
Machine Gun
Lasergun
Explosion
Dog
Horse-Gallop
Birds
Rain
Thunder
Wind
Seashore
Stream
Bubble
STEREO AMBIENCE SET
Snare Roll
Finger Snap
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Ambi BD2
Ambi BD1
Ambi Rim
Ambi SD1
Hand Clap
Ambi SD2
AmbiLowTom2
Ambi HHC
AmbiLowTom1
Ambi HHP
AmbiMidTom2
Ambi HHO
AmbiMidTom1
AmbiHiTom2
Ambi Crash1
AmbiHiTom1
Pop Ride1
Chinese Cymbal
Pop Cup
TambourIne
Funk Splash
Cowbell
Funk Crash2
Vibra slap
Pop Ride2
Hi Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Hi Conga
Low Conga
Hi Timbale
Low Timbale
Hi Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
Hi Wood Blk
Low Wood Blk
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bar Chimes
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
STEREO POP SET
Snare Roll
Finger Snap
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Pop BD2
Pop BD1
Pop Rim
Pop SD1
Hand Clap
Pop SD2
PopLowTom2
Pop HHC
PopLowTom1
Pop HHP
PopMidTom2
Pop HHO
PopMidTom1
PopHiTom2
Funk Crash1
PopHiTom1
Pop Ride1
Chinese Cymbal
Pop Cup
TambourIne
Funk Splash
Cowbell
Funk Crash2
Vibra slap
Pop Ride2
Hi Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Hi Conga
Low Conga
Hi Timbale
Low Timbale
Hi Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
Hi Wood Blk
Low Wood Blk
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bar Chimes
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
STEREO BALLAD SET
Snare Roll
Finger Snap
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Bala BD2
Bala BD1
Ambi Rim
Bala SD1
Hand Clap
Bala SD2
PopLowTom2
Funk HHC
PopLowTom1
Funk HHP
PopMidTom2
Pop HHO
PopMidTom1
PopHiTom2
Ambi Crash1
PopHiTom1
Pop Ride1
Chinese Cymbal
Pop Cup
TambourIne
Funk Splash
Cowbell
Funk Crash2
Vibra slap
Pop Ride2
Hi Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Hi Conga
Low Conga
Hi Timbale
Low Timbale
Hi Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
Hi Wood Blk
Low Wood Blk
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bar Chimes
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
Annexes
SFX SET
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
61
Tableau liste des sons de tambour
C1
C2
C3
Annexes
C4
C5
62
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
DANCE SET
Snare Roll
Finger Snap
High Q
Slap
Scratch Push 2
Dance SD6
Dance SD5
Dance SD4
Dance BD3
Dance SD3
Dance BD 2
Dance BD 1
Dance Rim
Dance SD 1
Dance Clap
Dance SD 2
Dance Low Tom 2
Dance HHC
Dance Low Tom 1
Dance HHP
Dance Mid Tom 2
Dance HHO
Dance Mid Tom 1
Dance Hi Tom 2
Dance Crash1
Dance Hi Tom 1
Dance Ride1
Reverse Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Open Hi Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
Hi Wood Block
Low Wood Block
Hi Hoo
Low Hoo
Ele Mute Triangle
Ele Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
ETHNIC SET
Shime Taiko
Atarigane
Tsuzumi Lo
Chappa
Tsuzumi Hi
Mokugyo
Da Gu2
Da Gu1
Da Gu Edge
Ban Gu
Chinese Gong
Xiao Bo
Da Luo
Xiao Luo
KendhangOpen 2
KendhangMute 2
KendhangOpen 1
KendhangMute 1
Manjira Open
Manjira Attack
Manjira Close
Baya Low
Baya Mute
Baya Bend
Tabla Open 2
Tabla Mute 2
Tbala Open 1
Tabla Mute 1
Darabuka 4
Darabuka Mute 2
Darabuka 3
Darabuka 2
Darabuka Mute 1
Darabuka 1
Doira Mute
Doira Open 3
Doira Open 2
Doira Open 1
Doira Ring
Chimpta 2
Chimpta 1
Types d’accords d’accompagnement
Vous trouverez ci-dessous une liste des types d’accords reconnus par la styles d’accompagnement du piano
numérique KCP90. Chaque accord peut être joué en appuyant sur les notes marquées d’un symbole  dans
les diagrammes ci-dessous. De plus, les types d’accords communs majeurs, mineurs, M7 et 7 peuvent aussi
être joués en appuyant simplement sur les notes marquées d’un symbole .
* Lorsqu’un accord inconnu est joué, un astérisque (*) s’affichera sur l’écran LCD.
Notes
Nom de l’accord
Notes
Nom de l’accord
C Maj
D  Maj
(C )
D Maj
C sus4
D  sus4
(C )
D sus4
C aug
D  aug
(C )
D aug
C min
D  min
(C )
D min
C M7
D  M7
(C )
D M7
C6
D 6
(C )
D6
C m7
D  m7
(C )
D m7
C mM7
D  mM7
(C )
D mM7
C m6
D  m6
(C )
D m6
C7
D 7
(C )
D7
C 7(5)
D  7(5)
(C )
D 7(5)
C 7( 5)
D  7( 5)
(C )
D 7( 5)
C 7sus4
D  7sus4
(C )
D 7sus4
C m7(5)
D  m7(5)
(C )
D m7(5)
C dim
D  dim
(C )
D dim


Notes

Annexes
Nom de l’accord
63
Types d’accords d’accompagnement
Nom de l’accord
Annexes
Nom de l’accord
Notes
Nom de l’accord
E  Maj
(D )
E Maj
F Maj
E  sus4
(D )
E sus4
F sus4
E  aug
(D )
E aug
F aug
E  min
(D )
E min
F min
E  M7
(D )
E M7
F M7
E 6
(D )
E6
F6
E  m7
(D )
E m7
F m7
E  mM7
(D )
E mM7
F mM7
E  m6
(D )
E m6
F m6
E 7
(D )
E7
F7
E  7(5)
(D )
E 7(5)
F 7(5)
E  7( 5)
(D )
E 7( 5)
F 7( 5)
E  7sus4
(D )
E 7sus4
F 7sus4
E  m7(5)
(D )
E m7(5)
F m7(5)
E  dim
(D )
E dim
F dim

64
Notes


Notes
Notes
Nom de l’accord
Notes
Nom de l’accord
G  Maj
(F )
G Maj
A  Maj
(G )
G  sus4
(F)
G sus4
A  sus4
(G )
G  aug
(F )
G aug
A  aug
(G )
G  min
(F )
G min
A  min
(G )
G  M7
(F )
G M7
A  M7
(G )
G 6
(F )
G6
A 6
(G )
G  m7
(F )
G m7
A  m7
(G )
G  mM7
(F )
G mM7
A  mM7
(G )
G  m6
(F )
G m6
A  m6
(G )
G 7
(F )
G7
A 7
(G )
G  7(5)
(F )
G 7(5)
A  7(5)
(G )
G  7( 5)
(F )
G 7( 5)
A  7( 5)
(G )
G  7sus4
(F )
G 7sus4
A  7sus4
(G )
G  m7(5)
(F )
G m7(5)
A  m7(5)
(G )
G  dim
(F )
G dim
A  dim
(G )


Notes

Annexes
Nom de l’accord
65
Types d’accords d’accompagnement
Nom de l’accord
Annexes
Nom de l’accord
Notes
Nom de l’accord
A Maj
B  Maj
(A )
B Maj
A sus4
B  sus4
(A )
B sus4
A aug
B  aug
(A )
B aug
A min
B  min
(A )
B min
A M7
B  M7
(A )
B M7
A6
B 6
(A )
B6
A m7
B  m7
(A )
B m7
A mM7
B  mM7
(A )
B mM7
A m6
B  m6
(A )
B m6
A7
B 7
(A )
B7
A 7(5)
B  7(5)
(A )
B 7(5)
A 7( 5)
B  7( 5)
(A )
B 7( 5)
A 7sus4
B  7sus4
(A )
B 7sus4
A m7(5)
B  m7(5)
(A )
B m7(5)
A dim
B  dim
(A )
B dim

66
Notes


Notes
Liste de styles
A-POP
BALLAD
EASY BAND
Thai Pop 1
Dance Ballad
Ride Beat
Thai Pop 2
Soft Ballad
Slow 16 Beat
Thai Pop 3
Slow Ballad
Electro Pop
Thai R&B Pop
Modern Ballad
Techno
Indonesian Pop 1
Piano Ballad 1
Jazz Funk
Indonesian Pop 2
Piano Ballad 2
16 Shuffle
Indonesian Idol Pop
Guitar Ballad
Pop Shuffle
Malaysian Pop 1
Oldies 6/8 Ballad
Rock Beat 1
Malaysian Pop 2
6/8 R&B Ballad
Rock Beat 2
Pop Sumazau
Rock Ballad
Triplet Rock
Vietnamese Pop 1
POP/ROCK
WORLD
Philippine Pop
Pop 1
Luktung
Singaporean Pop
Pop 2
Pop Luktung
Korean Pop
8 Beat
Mor Lam
Taiwanese Pop
90’s Pop
Dangdut
Chinese Pop 1
Piano Pop
Pop Keroncong
Chinese Pop 2
6/8 Piano Pop
Pop Jawa
Chinese Pop 3
Classic Rock
Pop Sunda
Chinese Pop 4
Latin Rock
Neo Kulintang
Rock
Sumazau
Rock Shuffle
Ghazal
DANCE
Thai Dance
Indonesian Dance
Que Huong
JAZZ
Guangdong
Malaysian Dance
Medium Swing
Beijing
Vietnamese Dance
Slow Swing
Daizu
K-POP Dance 1
Jammin Organ
Dadra
K-POP Dance 2
Jazz Swing
Kaherava
Taiwanese Dance
Jazz Waltz
Bhangra
Chinese Dance
5/4 Jazz
Greek Folk
Fancy Dance
Jazz Bossa
Aranjman
Euro Dance
Fast Big Band
Flamenco Pop
Medium Big Band
Cha Cha
Smooth Jazz
Salsa
Reggae
Tango
Bossa Nova
Samba
Annexes
Vietnamese Pop 2
Polka
Schlager
Waltz
Musette Waltz
67
Spécifications
 Piano numérique KCP90 Kawai
Clavier
Source sonore
Sons intégrés
Polyphonie
Afficheur
Reverb
88 touches lestées
Advanced Hammer Action IV-F (AHA IV-F)
Technologie Harmonic Imaging™ (HI), échantillonnage d’un piano à 88 touches
381 voix
12 drum kits
PIANO x 8, E.PIANO x 8, STRINGS x 8, ORGAN x 8
WOODWIND & BRASS x 8, GUITAR & BASS x 8, OTHERS x 333
Max. de 192 notes
LCD, 24 caractères × 2 lignes
Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral
Effets
Chorus, Classic Chorus, Stereo Delay, Ping Delay, Triple Delay, Tremolo, Classic Tremolo,
Phaser, Rotary1, Rotary2, Rotary3, Phaser+Amp, Auto Pan + Amp
Touch
Light+, Light, Normal, Heavy, Heavy+, Off
Enregistreur
enregistreur 3 morceaux, 2 pistes – capacité de mémoire d’environ 7000 notes
Métronome
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8
Tempo : 10-300 bpm
Accompagnement
100 styles
Morceaux de
démonstration
3 morceaux
Registrations
8 mémoires
Autres fonctions
Fonctions MIDI
Start/Stop, Intro/Ending, Sync/Fade Out, Fill In, ACC, 1-2 Play
Mode Double, curseur Balance, Transpose, Tuning, Damper Resonance,
Temperament, Key of Temperament, Auto Power Off
MIDI Channel, Transmit Program Change, Local Control,
Channel Mute, Send Program Change Number
Pédales Sustain (avec effet mi-pédale), Douce, Sostenuto
Prises
Haut-parleurs
Puissance de sortie
Consommation
Adaptateur secteur
Couvre-clavier
Finition
Dimensions
(avec lutrin baissé)
Poids
LINE OUT (L/MONO, R), Casques x 2, USB to Host
16 cm x 2
20 W x 2
35 W
PS-154 (15 V DC/4 A / plus au centre)
Coulissant
Bois de rose haute qualité
1358 (l) x 476 (P) x 864 (H) mm
47,5 kg.
Annexes
Spécifications sujettes à des modifications sans préavis.
68
Tableau d’implémentation MIDI
 Piano numérique KCP90 Kawai
Fonction
Date : septembre ‘13 Version : 1.0
Transmet
Reçoit
1
1
1 - 16
1 - 16
Mode 3
Mode 1

Mode 1, 2


21 - 108*
0 - 127

0 - 127
 9nH v=1-127

Désactivation de note
 9nH v=0

Spécifi que à la touche


Spécifi que au canal











(Pédale
de droite))


 (Pédale du milieu)
 (Pédale de gauche)










































0 - 127
Numéro de programme 1 - 128


La transmission peut être sélectionnée
Position du morceau


Sélection du morceau


Air


Horloge


Commandes
 FA, FC
 FA, FB, FC
Local On/Off


Désactiver toutes les notes

 (123 - 127)
Détection active


Réinitialisation


Au démarrage
Remarques
Canal de base
Au démarrage
Mode
Message
Alternative
Numéro de note
Plage
Activation de note
Vélocité
Modifi cation
ultérieure
Variation de ton
0, 32
1
5
6, 38
7
10
11
64
65
66
67
69
71
72
73
74
75
76
77
78
84
91
93
98, 99
100, 101
Changement
de commande
Changement
de programme
Numéro réel
Exclusivité de système
Courant
Temps réel de
système
Aux
* 9-120, y compris transposition
Bank Select
Modulation
Portament Time
Data Entry
Volume
Panpot
Expression Pedal
Sustain Pedal
Portament
Sostenuto Pedal
Soft Pedal
Hold 2
Resonance
Release Time
Attack Time
Cuttoff
Decay Time
Vibrato Speed
Vibrato Depth
Vibrato Delay
Portament Control
Reverb Send Level
Chorus Send Level
NRPN LSB, MSB
RPN LSB, MSB
Annexes
Réglable
Remarques
Mode 1: omni mode On, Poly
Mode 3: omni mode Off, Poly
Mode 2: omni mode On, Mono
Mode 4: omni mode Off, Mono
 : Oui
 : Non
69
Annexes
Remarques
70
71
Annexes
KCP90 Manuel de l’Utilisateur
KPSZ-0682
OW1075F-S1310
Printed in China
Copyright © 2013 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.
817986-R100

Manuels associés