RS2530BSH/XAC | Samsung RS2530BWP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
RS2530BSH/XAC | Samsung RS2530BWP Manuel utilisateur | Fixfr
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 1
RÉFRIGÉRATEUR
Écrire le modèle et le numéro de série ici :
RS2530B**
Modèle no _________________________
No de série ________________________
Ces numéros se trouvent sur l’étiquette de
la paroi gauche de votre réfrigérateur.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET D’INSTALLATION
TABLE DES MATIÈRES
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ .................2
MODE D’EMPLOI POUR L’UTILISATION ...............................4
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR..................................................... 4
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES........................................................4
PANNEAU DE COMMANDE..........................................................................5
PANNEAU DE COMMANDE NUMÉRIQUE................................................6
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE .........................................................7
DISTRIBUTEURS DE GLACE ET D'EAU...................................................7
TABLETTES ET COMPARTIMENTS...........................................................8
GUIDE DE CONSERVATION DES ALIMENTS..........................................9
ENLÈVEMENT DES ACCESSOIRES DU CONGÉLATEUR...................11
ENLÈVEMENT DES ACCESSOIRES DU RÉFRIGÉRATEUR ...............11
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES..........................................................12
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE INTÉRIEURE..................................13
FILTRE D’EAU ............................................................................................14
PORTES .....................................................................................................14
MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION .........................15
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR....................................................15
ENLÈVEMENT DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR ...........................16
REMISE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR ......................................17
RÉGLAGE DE L'ALIGNEMENT DES PORTES .......................................22
VÉRIFICATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU............................................24
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU............................................25
DÉPANNAGE..............................................................................................28
Pour toute question concernant les particularités, la performance ou le fonctionnement,
les pièces, les accessoires ou le service au Canada, veuillez appeler :
1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ca
Enregistrez vos produits Samsung en vous connectant sur : www.samsung.com/global/registera
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 2
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
• Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver plus une utilisation ultérieure avant d'utiliser l'appareil.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou des personnes infirmes sans la surveilAVERTISSEMENT lance d'un adulte.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENT/DANGER
AUTRES SYMBOLES
Représente quelque chose à NE PAS faire.
DANGER
Représente quelque chose que vous NE devez
PAS désassembler.
Représente quelque chose que vous NE devez
PAS toucher.
Indique le risque de mort
ou de blessures graves.
Représente les instructions à suivre.
Indique qu'il faut débrancher la fiche de la prise.
AVERTISSEMENT
Indique la possibilité de
blessures ou de bris
matériel.
Représente que le sol est nécessaire pour
prévenir les chocs électriques.
Recommande de faire appel à un réparateur.
Veuillez respecter les signaux d'avertissement afin d'éviter toute blessure aux utilisateurs ou aux autres personnes.
Après avoir lu ce manuel de l'utilisateur, veuillez le conserver en lieu sûr pour une consultation ultérieure.
SYMBOLES DE DANGER
Ne pas brancher plusieurs appareils dans la même
prise.
• Ceci pourrait causer une surchauffe et provoquer un
incendie.
S’assurer que la prise n’est pas écrasée ou endommagée par le réfrigérateur.
• Une prise endommagée peut surchauffer et provoquer
un incendie.
Ne pas vaporiser d’eau à l’intérieur ou à l’extérieur
du réfrigérateur ou du congélateur.
• Il y a risque d’électrocution.
Ne pas utiliser d’aérosol près du réfrigérateur.
• Il y a risque d’explosion ou d’incendie.
Ne pas tordre la prise de courant ou placer d’objets
lourds dessus.
• Il y a risque d’incendie. Si la prise est endommagée,
veuillez contacter un agent du service à la clientèle ou
le manufacturier immédiatement.
Ne pas brancher l’appareil si vos mains sont mouillées.
• Vous pourriez être électrocuté.
Ne pas poser de contenants d’eau sur le réfrigérateur.
• Il y aurait risque d’incendie ou d’électrocution si le contenant se renversait.
Ne pas mettre le réfrigérateur dans un endroit
humide ou à un endroit où il pourrait être en contact
avec de l’eau.
• La détérioration de l’isolation des composantes électriques pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
Ne pas conserver de produits inflammables ou
volatiles dans le réfrigérateur.
• L’entreposage de benzène, de diluant, d’alcool, d’éther,
de GPL ou de produits similaires peut provoquer une
explosion.
Ne pas démonter ou réparer le réfrigérateur vousmême.
• Vous courrez le risque de provoquer un incendie, de
causer des dommages matériels et/ou de vous blesser.
Débrancher la prise de courant avant de changer
l’ampoule intérieure du réfrigérateur.
• Autrement, il y a risque d’électrocution.
Si vous désirez vous départir de votre réfrigérateur/congélateur, retirez d’abord les portes et les
joints.
• Cela prévient le danger qu’un enfant se retrouve enfermé à l’intérieur.
Le réfrigérateur doit être au sol.
• Il faut le poser au sol pour prévenir les fuites ou les
chocs électriques provoqués par une fuite du réfrigérateur.
Ne jamais utiliser de conduite de gaz, de fils de téléphone ou autres tiges particulièrement à risque de
provoquer des étincelles.
• Une mauvaise utilisation des prises peut provoquer
l’électrocution. Si l’utilisation d’une rallonge est nécessaire, n’utiliser qu’une rallonge à 3 fils qui a une fiche
à 3 branches se branchant à une prise possédant 3
trous. La rallonge devrait être au moins AC 115V-120V,
10A ou plus. Si vous utilisez un adaptateur, veuillez
vous assurer que la boîte de réception est bien au sol.
2
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 3
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT
Ne pas trop remplir le réfrigérateur.
• Des objets pourraient tomber en ouvrant la porte, ce
qui pourrait entraîner des blessures ou des bris
matériels.
Ne pas mettre de contenants de vitre ou des
bouteilles dans le congélateur.
• Le contenant peut éclater lorsque son contenu aura
congelé, ce qui pourrait entraîner des blessures.
Si la prise murale n’est pas bien ajustée, ne pas
brancher la prise.
• Il y a risque d’électrocution ou d’incendie.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le fil.
• Un fil endommagé peut créer un court-circuit, provoquer un incendie ou l’électrocution.
• Si le fil est endommagé, il doit être remplacé par le
manufacturier, par un agent du service à la clientèle
certifié ou par un fournisseur qualifié.
Ne pas déposer d’objet sur le dessus de l’appareil.
• Ces objets pourraient tomber lors de l’ouverture ou la
fermeture de la porte, provoquant des blessures ou bris
matériels.
Ne pas réfrigérer de produits pharmaceutiques, de
produits scientifiques ou autres produits sensibles
aux baisses de température.
• Les produits demandant un degré de température très
strict ne doivent pas être réfrigérés.
Si le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant une longue
période, le débrancher.
• La détérioration de l’isolation peu provoquer un incendie.
• Cet appareil ne devrait pas être utilisé par un enfant ou
un handicapé sans la supervision d’un adulte.
Les enfants devraient être surveillés afin qu’il ne s’amuse
pas avec cet appareil.
• Ne mettez pas cet appareil directement au soleil, etc.
• La prise devrait être accessible après l’installation de l’appareil.
• Si le fil est endommagé, il doit être remplacé par le manufacturier, par un agent du service à la clientèle certifié
ou par un fournisseur qualifié.
Avant de vous départir de votre vieux réfrigérateur ou
congélateur :
• Enlevez les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y pénétrer facilement.
Ne pas permettre aux enfants de se suspendre à la
porte du réfrigérateur. Un accident pourrait se produire. Si vous constatez une odeur de fumée ou
autre, débranchez immédiatement votre appareil et
contactez votre centre de service SAMSUNG.
Ne pas toucher les parois de votre congélateur ou
les produits à l’intérieur avec des mains mouillées.
• Ceci pourrait causer des engelures.
Ne pas mettre vos mains sous l’appareil.
• Les coins pointus pourraient causer des blessures.
Ne jamais mettre vos doigts ou d’autres objets dans
la fente du dispensateur ou la chute aux glaçons.
Vous pourriez vous blesser ou causer des dommages matériels.
• Pour les réfrigérateurs avec fabricateur de glaces
automatique, évitez de toucher aux parties amovibles. Ne mettez pas vos doigts ou vos mains sur le
mécanisme du fabricateur de glaces automatique
lorsque le réfrigérateur fonctionne.
• Ne mettez pas vos doigts dans les fentes étroites;
les espaces entre les portes et entre les portes et le
cabinet sont très petits. Assurez-vous qu’il n’y a pas
d’enfant près du réfrigérateur lors de la fermeture
des portes.
• Ne pas recongeler des aliments dégelés.
Disposition des C.F.C.
• Votre vieux réfrigérateur était peut-être muni d’un système de refroidissement à chlorofluorocarbones (C.F.C.).
Les C.F.C. détruisent la couche d’ozone.
• Si vous vous départissez de votre vieux réfrigérateur,
assurez-vous que le réfrigérant C.F.C. est disposé correctement par un agent autorisé. Si vous déversez intentionnellement le réfrigérant C.F.C., vous pourriez être
passible d’une amende et emprisonné en vertu de la législation environnementale.
DANGER
Risque de coincement des enfants.
Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur
ou congélateur
• Retirez les portes
• Mettez les clayettes dans un lieu où les enfants ne peuvent pas facilement monter dessus.
Ne pas utiliser un linge humide pour nettoyer la prise.
Enlever toute poussière ou autres saletés des prises
de courant.
• Il pourrait y avoir un risque d’incendie.
• Si le réfrigérateur était privé de courant, vous devriez
attendre 5 minutes avant de le rebrancher.
3
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 4
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Une fois ces étapes franchies, votre réfrigérateur devrait fonctionner correctement. Dans le cas du contraire, vérifiez que le courant et les sources électriques fonctionnent bien. Si vous avez des questions, contactez votre centre de service SAMSUNG.
Placer le réfrigérateur dans un emplacement approprié en laissant une distance
raisonnable entre le mur et le réfrigérateur
(vous référer au mode d'emploi de ce
guide).
Une fois que la température est suffisamment basse, vous pouvez mettre de la
nourriture dans le réfrigérateur.
Il faut compter quelques heures après le
démarrage du réfrigérateur pour qu'il
atteigne la température idéale.
Lorsque le réfrigérateur est branché, la
lumière intérieur devrait s'allumer
quand vous ouvrez les portes.
Lorsque le réfrigérateur est branché,
attachez le cordon d’alimentation avec l’attache incluse.
Fixer la température au plus bas et attendez une heure. Le congélateur devrait
devenir légèrement frais et le moteur
devrait bien fonctionner.
Attache à cordon
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Circulateurs d’air multiples
• L’air frais circule à travers plusieurs trous d’aération à
chaque tablette, ce qui procure une distribution d’air
égale à l’intérieur des compartiments, conservant vos
aliments frais plus longtemps.
XtraSpaceMD
• De l’espace vertical à côté du distributeur de glaçons
procure un endroit pour mettre les pizzas, etc.
Alarme de la porte
• Une sonnerie vous avertit si vous avez laissé la porte
ouverte.
Compartiment à légumes
• Un contrôle optimal de l’humidité conserve les fruits et
légumes frais.
4
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 5
MODE D’EMPLOI POUR L’UTILISATION
PANNEAU DE COMMANDE
CHILD LOCK (verrouillage parental)
Appuyez sur ce bouton pendant trois secondes pour
verrouiller toutes les fonctions et interdire la modification des réglages. Les distributeurs
d'eau et de glaçons sont verrouillés.
POWER FREEZE (congélation rapide)
Accélère le processus de congélation
dans le congélateur.
FREEZER TEMP (température du congélateur)
Pour régler la température du congélateur, appuyez
à répétition sur ce bouton pour modifier séquentiellement le réglage de la température de froid à
très froid.
FRIDGE TEMP (température du réfrigérateur)
Pour régler la température du réfrigérateur, appuyez à
répétition sur ce bouton pour modifier séquentiellement le réglage de la température de froid à très froid.
ICE TYPE (type de glace)
Utiliser ce bouton pour choisir des glaçons, de la
glace pilée ou arrêter le production de glace.
FILTER RESET (réinitialisation du témoin)
Après avoir remplacé le filtre, appuyez
sur ce bouton pendant trois secondes pour réinitialiser
le témoin.
5
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 6
PANNEAU DE COMMANDE NUMÉRIQUE
• Ce témoin s'éclaire lorsque vous appuyez sur le bouton Power Freezer.
POWER FREEZE Power Freeze accélère le processus de congélation.
• Si vous sélectionnez Power Freeze, la température interne du congélateur diminuera
pendant 2h30.
• Appuyez à nouveau sur le bouton Power Freeze pour annuler la fonction Power Freeze.
• Cette fonction vous permet d'obtenir de la glace plus rapidement.
Si vous utilisez cette fonction, la consommation d'énergie augmentera.
Cubed Ice (glaçons), Crushed Ice (glace pilée) et Ice Off (pas de glace)
• Appuyez séquentiellement sur le bouton « Ice Type »
(type de glace) et choisissez Cubed Ice (glaçons),
Crushed Ice (glace pilée) ou pas de glace.
• Le témoin s'illuminera pour indiquer le type de glace
choisi.
Témoin Filter
Lorsque le témoin passe du vert à orange vous devez remplacer le filtre à eau.
Il est recommandé de remplacer rapidement le filtre lorsque le témoin devient rouge.
(filtre)
• Lorsque vous avez remplacé le filtre à eau, appuyez pendant trois secondes sur le
« Filter reset » pour réinitialiser le témoin.
• Pour éteindre l'indicateur, appuyez pendant trois secondes sur le bouton « Filter
reset » (réinitialisation du témoin).
Child Lock
(verrouillage parental)
• Lorsque vous appuyez pendant trois secondes sur ce bouton (verrouillage
parental), toutes les fonctions sont verrouillées et inaltérables. Les distributeurs de glace et d'eau sont également verrouillés.
6
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 7
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
Temps de refroidissement.
• Permettre au réfrigérateur de fonctionner pour une période de huit à douze heures, sans ouvrir les portes, avant d'y
placer vos aliments.
• Après 24 heures, réglez les commandes en fonction de vos besoins. Réglez la température graduellement : Appuyez
sur le bouton pour effectuer de petites incrémentations, permettant à la température de se stabiliser.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton (Freezer Temp ou Fridge Temp) jusqu'à atteindre la température désirée.
• Pour une température plus basse, appuyez sur le bouton (Freezer Temp ou Fridge Temp) jusqu'à allumer plus de DEL (plus froid).
• Pour une température plus élevée, appuyez sur le bouton (Freezer Temp ou Fridge Temp) jusqu'à allumer moins de DEL (froid).
normal
Température plus élevée (froid)
Congélateur
Congélateur
Étape 1
Température plus basse (plus froid)
Congélateur
Étape 2
Congélateur
Étape 3
Étape 4
Congélateur
Étape 5
• La glace peut fondre si vous la stockez à une température supérieure au réglage 2 dans le congélateur.
• Lorsque vous remettez la glace dans le compartiment congélateur après l'avoir exposée à la tempéraAVERTISSEMENT ture de la pièce, elle peut se durcir.
DISTRIBUTEURS DE GLACE ET D'EAU
Distributeur de glace
Distributeur d'eau
Chaque cycle de l'appareil à glaçons produit 8 cubes,
environ 120 cubes par période de 24 heures selon la
température du compartiment du congélateur, le
mode de congélation, la fréquence d'ouverture de la
porte et autres conditions d'utilisation. Le mode «
Cubed Ice » (glaçons) est automatiquement sélectionné lorsque vous branchez le réfrigérateur.
La capacité du réservoir d'eau est d'environ 1.13 litres.
Eau froide
• Appuyez sur le levier du distributeur d'eau avec une
tasse.
• Après avoir effectué l'installation de l'arrivée d'eau du
réfrigérateur, jetez les six premières tasses pleines
d'eau pour purifier le système d'alimentation d'eau.
Appuyez sur le bouton « Ice Type » (type de glace)
pour sélectionner le type de glace :
• CUBED ICE
(glaçons)
Appuyez
Pour des glaçons
• Crushed ice
(glace pilée)
Pour de la glace pilée
• No ice
(pas de glace)
Pas de glace
Si vous n'utilisez pas le distributeur d'eau
ou de glace pendant une période proPRECAUTION longée (longues vacances ou voyage
d'affaires), fermez le robinet d'eau et
coupez l'alimentation en eau du réfrigérateur. Dans le cas contraire, des fuites
d'eau peuvent se produire.
Pour arrêter la production
Push the ice dispenser lever with a cup.
• Place a cup to the
dispenser lever line to
prevent ice from
dropping out.
Appuyez
Préparatifs pour les absences prolongées
Réglez le bouton « Ice Type » (type de glace)
AVERTISSEMENT à la position « Off » (éteindre) et fermez le
robinet d'arrivée d'eau du réfrigérateur.
Vous risquez de vous blesser si vous introduisez
REMARQUE vos doigts ou d'autres objects dans l'ouverture
du distributeur.
7
MODE D’EMPLOI POUR L’UTILISATION
Par exemple :
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 8
TABLETTES ET COMPARTIMENTS
Congélateur
Xtra Space™
Appareil à glaçons
Compartiment de porte
Lumière
Goulotte à glace
Tablette métallique grillagée
Compartiment de porte
Tiroirs métalliques grillagés
Plinthe
Réfrigérateur
Commutateur de lumière
Compartiment à produits laitiers
Compartiment pour les oeufs
Tiroir pour charcuterie
Tablette anti-gouttes
Tiroir pour fruits et légumes (supérieur)
Tiroir pour fruits et légumes (inférieur)
Compartiments pour les grosses bouteilles
Préparatifs pour le déménagement
Évitez le bris des parties mobiles comme les tablettes et les tiroirs, en les fixant en place avec du
ruban adhésif. Si vous déplacez le réfrigérateur à l'aide d'un chariot de manutention manuel, évitez d'appuyer l'aAVERTISSEMENT vant ou l'arrière du réfrigérateur contre le chariot pour éviter les dommages. Manipulez uniquement les côtés du
réfrigérateur. Assurez-vous que le réfrigérateur demeure en position verticale en tout temps.
8
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 9
MODE D’EMPLOI POUR L’UTILISATION
GUIDE DE CONSERVATION DES ALIMENTS
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR
Xtra SpaceMD
• Peut servir pour les aliments surgelés comme les pizzas, les
pâtes, les burritos et les fajitas.
• Toujours bien emballer les aliments afin d’éviter que les odeurs
pénètrent la glace.
Tablette en verre tempérée (tablette grillagée)
• Peut servir pour conserver toutes sortes d’aliments surgelés.
Bac des portes
• Peut servir pour de petits emballages d’aliments surgelés.
Tiroir de plastique (tiroir grillagé)
• Peut servir pour conserver de la viande ou des aliments secs.
Les aliments devraient être emballés correctement dans du
papier aluminium, autres pellicules ou contenants.
Chute glace
Ne pas introduire vos doigts ou d’autres objets dans la chute ou le seau de la machine à glace.
Il y a risque de blessures ou de bris matériel.
DANGER
9
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 10
GUIDE DE CONSERVATION DES ALIMENTS
STOCKAGE DES ALIMENTS CONGELES DANS LE REFRIGERATEUR
Bac gastronomique
• Peut être utilisé pour stocker tous types d'aliments congelés.
Tablette en verre tempérée à l’épreuve des dégâts
• Peut servir pour conserver n’importe quelle sorte d’aliments froids.
• Sécuritaire et résistant aux chocs.
• Les traces circulaires sur la surface en verre sont un phénomène normal.
Fruit & Vegetable Drawer (Upper and Lower)
• Used to store fruits and vegetables.
• The drawer is airtight. Optimized humidity control design helps to preserve
the freshness of stored vegetables and fruits.
• Adjust the “Optimized humidity control”, as needed.
- To keep vegetables and fruits fresher and to help prevent drying, set the
“Optimized humidity control” to “High”.
- To reduce the time it takes to lower the temperature in the drawer, set
the “Optimized humidity control” to “Low”.
Tiroir de conservation
Essuyer l’eau accumulée dans le fond des tiroirs.
REMARQUE
Compartiment pour les produits laitiers
• Peut servir à conserver le beurre, la margarine et le fromage.
Bacs pour les gallons
servir pour conserver des petits contenants d’aliments comme le
lait et le yogourt.
• Peut
AVERTISSEMENT
Les bouteilles devraient être rangées serrées ensemble de
façon à ce qu’elles ne tombent pas.
Contenants pour les œufs
• Placez les œufs dans le contenant et ensuite sur la tablette.
10
High
Low
High
Low
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 11
ENLÈVEMENT DES ACCESSOIRES DU CONGÉLATEUR
Tablette grillagée
• Tirez la tablette jusqu’au
bout et levez-la pour pouvoir l’enlever.
Seau de la glacière
• Retirer le seau en le
soulevant et le tirant.
Bac des portes
• Tenir le bac de la porte
avec les deux mains et
soulever pour le retirer.
FRONT LEG COVER
Open the freezer and fridge
doors, remove three screws
and detach the cover.
• To reattach the front leg
cover, put it back to original
position and tighten the
three screws.
Tiroir grillagé
• Enlever le tiroir en tirant et
en le soulevant légèrement.
•
REMARQUE
Ne pas user d’une force excessive pour
retirer le recouvrement. Vous pourriez
vous blesser.
ENLÈVEMENT DES ACCESSOIRES DU RÉFRIGÉRATEUR
Tablette en verre à l’épreuve des dégâts
• Tirez la tablette jusqu’au bout et levez-la pour pouvoir l’enlever.
Tiroir de fruits et légumes
• Pour enlever le tiroir, tenez la poignée, tirez sur le tiroir et soulevez-le légèrement.
Tiroir grillagé
• Pour enlever le tiroir, tenez la poignée, tirez sur le tiroir et soulevez-le
légèrement.
Bac pour les gallons
• Pour enlever le bac, le tenir avec les 2 mains et le soulever
REMARQUE
Enlevez d’abord les aliments avant de retirer les accessoires du congélateur et du réfrigérateur.
11
MODE D’EMPLOI POUR L’UTILISATION
•
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 12
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES
Intérieu
• Nettoyer les accessoires avec un détergent doux et essuyer avec un linge sec.
• Après avoir nettoyé les accessoires, s’assurer qu’ils sont secs avant de les utiliser de nouveau.
Extérieur
• Essuyer le panneau numérique et le panneau d’affichage avec un linge propre.
• Les portes, les poignées et les compartiments doivent être nettoyés avec un détergent doux et
un linge. Essuyer avec un linge sec.
- Ne pas utiliser de benzène, de diluant ou de produits blanchissants pour nettoyer.
- Ne pas vaporiser d’eau directement sur le réfrigérateur lorsque vous le nettoyez.
Les
parties
extérieures du réfrigérateur devraient être polies une à deux fois par année.
•
Derrière
• Utiliser l’aspirateur pour enlever la poussière une à deux fois par année.
Distributeur d’eau et de glace (sur certain modèle)
• Avant le nettoyage, verrouillez le distributeur en appuyant sur le bouton de sécurité pour enfants
(Child lock). Utiliser un linge humide pour nettoyer le distributeur d’eau et de glace. Essuyer
avec un linge sec.
• Pour conserver la grille d’écoulement sèche, ne pas toucher au distributeur d’eau et de
glace.
Joints hermétiques de caoutchouc
• Si les joints de caoutchouc sont sales, la porte risque de ne pas fermer correctement et le
réfrigérateur ne pourra pas fonctionner efficacement. Nettoyer les portes avec un linge humide
et un détergent doux. Essuyer avec un linge sec.
AVERTISSEMENT
• Ne pas vaporiser d’eau sur le réfrigérateur, vous pourriez être électrocuté.
• Ne pas nettoyer avec du benzène, du diluant ou de nettoyant pour automobile. Cela pourrait provoquer un incendie.
12
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 13
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE INTÉRIEURE
AVERTISSEMENT
Avant de changer l’ampoule intérieure, débrancher le réfrigérateur. Si vous éprouvez des
difficultés à changer la lumière, contactez votre centre de service.
• Les ampoules peuvent être brûlantes.
ECLAIRAGE INTERNE DU REFRIGERATEUR
Placez un tournevis plat sous
les crochets du capot de l'ampoule et retirez-le en poussant
et soulevant dans la direction
de la flèche.
REMARQUE
Après avoir remplacé l’ampoule,
replacez le couvercle de la lampe.
A15
40W
• Les ampoules de rechange pour le congélateur et le réfrigérateur sont disponible dans les maga
sins de vente au détail, tel que Wal-mart, The Home Depot et Lowe's.
Utilisez des ampoules de rechange de taille A15, maximum 40 watts.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE INTÉRIEURE DU CONGÉLATEUR
L’ampoule du congélateur est située au fond de la boîte du moteur.
Utilisez un tournevis pour enleverle couvercle de l’ampoule (➀).
Mettre une nouvelle ampoule (➁)
Remettre le couvercle.
A15
40W
REMARQUE
• Les ampoules de rechange pour le congélateur et le réfrigérateur sont disponible dans les magasins
de vente au détail, tel que Wal-mart, The Home Depot et Lowe's.
Utilisez des ampoules de rechange de taille A15, maximum 40 watts.
13
MODE D’EMPLOI POUR L’UTILISATION
PRECAUTION
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 14
FILTRE D’EAU
L’ampoule de l’ indicateur du filtre d’eau
• L’ampoule de l’ « indicateur du filtre » vous prévient lorsqu’il est temps de changer la cartouche du fil tre
d’eau. La lumière passera du vert à l’orange. Cela vous avertit qu’il est temps de changer votre cartouche.
Le remplacement de la cartouche est recommandé lorsque la lumière passe au rouge ou tous les six mois.
(Voir « installation du filtre d’eau » pour plus d’information.)
Utilisation du distributeur sans le filtre d’eau
• On ne peut se servir du distributeur d’eau et de glace sans cartouche de filtre d’eau.
Commande de filtres de remplacement
• Pour commander des cartouches de filtre d’eau supplémentaires, téléphonez au 1-800-SAMSUNG et demandez l’accessoire numéro DA29-00003A ou contactez un détaillant autorisé Samsung.
PORTES
Les portes du réfrigérateur ont un système d’ouverture et de fermeture spécial pour assurer que les portes sont
fermées complètement et hermétiquement.
La porte s’ouvre jusqu’à un certain point et reste ouverte à ce point.
Lorsque la porte n’est pas entièrement ouverte, elle se referme automatiquement.
14
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 15
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Vérification des dimensions de votre porte d’entrée
Vérifier les dimensions de votre porte d’entrée pour s’assurer que le réfrigérateur peut passer
la porte.
Modèle
RS2530B**
Capacité (pied cube)
Largeur
Avec portes
Hauteur
Sans portes
Dimension
(pouce)
Avec portes
Profonde
Sans portes
24.8
35.9"
68.7"
70"
34.8"
28.9"
Choix de l’emplacement du réfrigérateur
REMARQUE
• Avant de démonter la porte du congélateur, fermer l’alimentation d’eau.
(Sinon vous pouvez endommager l’alimentation d’eau)
• Voir « séparation de l’alimentation d’eau du réfrigérateur » à la page suivante.
Laisser suffisamment d’espace pour que la circulation d’air se fasse au système de refroidissement
interne.
• Lorsque le réfrigérateur n’a pas suffisamment d’espace, le système de refroidissement interne ne
fonc tionne pas correctement.
1 inch
1 pouce
1/8 pouce
REMARQUE
• Laisser suffisamment d’espace à gauche, à droite, derrière et au-dessus de votre réfrigérateur. Cela
contribue à réduire la consommation d’énergie.
• N’installez pas le réfrigérateur à un endroit où la température est inférieur à 10 °C (50 °F).
15
MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION
• Choisir un emplacement ou on peut accéder à l’alimentation d’eau.
• Choisir un emplacement avec un espace adéquat pour le réfrigérateur.
• Choisir un emplacement qui ne soit pas directement exposé au soleil.
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 16
ENLÈVEMENT DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Enlèvement du recouvrement avant
Ouvrez les portes du congélateur et du réfrigérateur et retirez le sabot frontal en tournant
les trois vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
FRONT LEG COVER
SCREW
Séparation de l’alimentation d’eau du réfrigérateur
Enlever le tuyau d’alimentation d’eau en pressant la pièce d’accouplement (➁) et en tirant le tuyau
d’alimentation d’eau (➀)
REMARQUE
Attention de ne pas couper le tuyau d’alimentation d’eau lors de la séparation de la pièce d’accouplement.
16
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 17
REMISE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
• Soulever la porte à la verticale.
REMARQUE • Faites attention à ne pas pincer le tuyau de l'eau et le faisceau de fils dans la porte.
• Placez les portes sur une surface protégée.
Enlèvement de la porte du congélateur
PRECAUTION
Débranchez le réfrigérateur avant de retirer les portes.
2) Retirez les vis de la charnière (➂) et la vis de terre (④) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, puis retirez la charnière supérieure (➄) dans la direction de la flèche (➅). Faites attention à ce que la
porte ne vous tombe pas dessus lorsque vous la retirez
3) Retirez la porte de la charnière inférieure (➆) en
soulevant prudemment la porte (➇).
REMARQUE
4) Retirez la charnière inférieure (⑨) du crochet de la
charnière inférieure (⑨) en soulevant la charnière
inférieure ( 10 ) dans la direction de la flèche.
Faites attention à ne pas pincer le tuyau de l'eau et le faisceau de fins en bas de la porte.
17
MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION
1) Avec les portes fermées, retirez le capot de charnière supérieure (➀) à l'aide d'un tournevis, puis débranchez
les fils (➁)
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 18
REMISE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION
ATTENTION
Débranchez le réfrigérateur avant d'enlever les portes.
1) Avec la porte fermée, retirez le capot de charnière supérieure (➀) à l'aide d'un tournevis.
2) Retirez les vis de la charnière (➁) et la vis de terre (➂) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, puis retirez la charnière supérieure (④) dans la direction de la flèche (➄). Faites attention à ce que la
porte ne vous tombe pas dessus lorsque vous la retirez
3) Retirez la porte de la charnière inférieure (➅) en
soulevant la porte (➆).
4) Retirez la charnière inférieure (➇) du crochet (➈) en
soulevant la charnière inférieure (➇).
18
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 19
REMISE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Remise de la porte du congélateur
1) Introduisez la charnière inférieure (➀) dans le crochet
(➁).
2) Avant de fixer la porte du congélateur, introduisez le
tuyau (➂) dans la partie inférieure de la trou, dans le
trou de la charnière inférieure (➃) et tirez le tuyau vers
le bas.
Abaissez la porte sur la charnière inférieure (➃).
3) Introduisez l'axe de la charnière supérieure (➄) dans le trou en haut de la porte (➅). Après avoir mis à niveau
entre le trou de la charnière supérieure (➆) et le trou du meuble (➇), fixez à nouveau les vis de la charnière (⑨)
et la vis de terre (10 ) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
9
7
8
5
6
4) Branchez les fils.
5) Placez la partie avant du capot de charnière
supérieure ( 9 ) sur la partie avant de la charnière
supérieure ( 10 ) et fixez à nouveau en commençant par la partie avant du capot de
charnière supérieure.
9
10
19
MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION
10
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 20
REMISE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Remise de la porte du réfrigérateur
1) Introduisez la charnière inférieure (➀) dans le
crochet (➁).
2) Placez le trou de la porte du réfrigérateur (➂)
au-dessus de la charnière inférieure (➃).
Abaissez la porte sur la charnière.
3) Introduisez l'axe de la charnière supérieure (➄) dans le trou en haut de la porte (➅). Après avoir mis à
niveau entre le trou de la charnière supérieure (➆) et le trou du meuble (➇), fixez à nouveau les vis de la
charnière ( 9 ) et la vis de terre (10 ) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
9
8
7
5
6
4) Branchez le fil.
5) Placez la partie avant du capot de charnière
supérieure (11 ) sur la partie avant de la charnière
supérieure ( 12 ) et fixez à nouveau en commençant par
la partie avant du capot de charnière supérieure.
20
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 21
REMISE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Remise de la conduite d’alimentation d’eau
Appuyez sur la face avant du coupleur (➁) et introduisez la ligne d'eau (➀) dans le coupleur.
Placez soigneusement le capot avant et poussezle pour l'enclencher en position.
1) Poussez le collier “A” dans le corps “B” et tenezle.
Tirez ensuite le tube du connecteur.
Remise du recouvrement avant
Placez le sabot frontal en tournant les trois vis dans le sens des aiguilles d'une montre, comme indiqué sur la
figure.
REMARQUE
Avant le remontage, vérifiez l'absence de fuite du connecteur d'eau.
Recouvrement avant
vis
21
MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION
Le tube doit être entièrement introduit
jusqu'à la ligne de repère pour éviter
REMARQUE les fuites.
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 22
RÉGLAGE DE L'ALIGNEMENT DES PORTES
Mettez d'abord le réfrigérateur d'aplomb.
Les portes ne seront pas droites si le réfrigérateur n'est pas d'aplomb.
DIFFERANCE OF HEIGHT
1er cas) La porte du congélateur est plus basse
que celle du réfrigérateur.
Pour mettre à niveau le réfrigérateur insérez un
tournevis plat (-) (➀) dans une fente du levier de
contrôle (➁), et tournez-le dans le sens des aiguilles
d'une montre.
➀ TOURNEVIS(-)
➁ LEVIER DE CONTRÔLE
DIFFERANCE OF HEIGHT
2ème cas) La porte du congélateur est plus
haute que celle du réfrigérateur
Pour mettre à niveau le réfrigérateur, insérez un
tournevis plat (-) (➀) dans une fente du levier de
contrôle (➁), et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre.
➀ TOURNEVIS(-)
➁ LEVIER DE CONTRÔLE
REMARQUE
Voir la page suivante pour effectuer les réglages fins.
22
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 23
RÉGLAGE DE L'ALIGNEMENT DES PORTES
Réglages fins pour l'alignement des portes.
Si la porte du congélateur est plus basse que
celle du réfrigérateur.
Si la porte du congélateur est plus haute
que celle du réfrigérateur.
Emplacement du
réglage
Adjustment part
Ouvrez les portes et ajustez celles-ci de la manière suivante :
1) Desserrez l'écrou(➀) de la charnière inférieure jusqu'à l'extrémité supérieure du boulon (➁).
Lorsque vous relâchez l'écrou (①), utilisez la clé hexagonale fournie (➂) pour tourner l'écrou(➁)
légèrement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Cela vous permettra de desserrer
l'écrou(①) à la main.
➂ CLÉ HEXAGONALE
➁ BOULON
➁ BOULON
➀ ÉCROU
➂ CLÉ HEXAGONALE
➀ ÉCROU
2) Ajustez la différence de hauteur entre les portes en tournant le boulon (➁) dans le sens des aiguilles d'une(
montreou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (
).
Si vous tournez dans le sens (
), des aiguilles d'une montre, la porte se relève.
REMARQUE
➁ BOULON
➂ CLÉ HEXAGONALE
➁ BOULON
➂ CLÉ HEXAGONALE
➀ ÉCROU
➀ ÉCROU
3) Une fois les portes ajustées, tournez l'écrou (①) dans le sens des (
) aiguilles d'une montre jusqu'à partie inférieure du boulon, puis serrez le boulon à l'aide de la clé hexagonale (➂) afin de bloquer l'écrou (①).
➂ CLÉ HEXAGONALE
➁ BOULON
➁ BOULON
➀ ÉCROU
➀ ÉCROU
Si vous ne fixez pas fermement l'écrou (①), le boulon (➁) peut se desserrer.
REMARQUE
23
➂ CLÉ HEXAGONALE
)
MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION
REMARQUE
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 24
VÉRIFICATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU
1) Une pression d’eau de 20 à 125 psi(0.138~0.862 Mpa) est nécessaire pour que le fabricateur de glace fonctionne correctement. 10 secondes sont nécessaires pour remplir un gobelet en papier de 6 onces.
2) Le filtre d’eau enlève les particules. Il ne stérilise pas l’eau et il ne détruit pas les micro-organismes.
3) Utiliser une pompe de surpression si le réfrigérateur est installé dans une région ou la pression d’eau est
faible (en- dessous de 20 psi).
4) Pour vous assurer que le réservoir d’eau est bien rempli, pousser la poignée du distributeur jusqu'à ce que
l’eau coule.
REMARQUE
Un kit d'installation de ligne d'eau est vendu séparément par votre revendeur.
Samsung recommande l'utilisation d'un kit d'alimentation en eau contenant des tuyaux en
cuivre.
Branchement à la ligne d'alimentation en eau
- Fermez la ligne principale d'alimentation en eau et
éteignez le distributeur de glace.
- Repérez la ligne d'eau froide la plus proche.
- Suivez les instructions du kit d'installation du distributeur de glace.
- Après avoir rebranché l'alimentation en eau avec le
filtre à eau, ouvrez l'alimentation en eau et laissez
couler au moins 4 gallons (15-18 litres) dans un seau
pour nettoyer le filtre à eau.
1. Ligne d'eau froide.
2. Collier de tuyau.
3.Kit d'installation de ligne d'eau.
4. Robinet d'arrêt.
24
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 25
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU
Avant l’installation de l’alimentation d’eau
• L’installation de l’alimentation d’eau n’est pas garantie par le fabriquant. Suivre attentivement les instructions
suivantes diminuent les risques de dégâts d’eau.
• Une tuyauterie bruyante (eau qui claque dans les tuyaux) peut endommager le réfrigérateur et entraîner une
fuite d’eau.Appeler un plombier qualifié pour corriger le problème avant de raccorder l’alimentation d’eau au
réfrigérateur.
• Afin de prévenir les brûlures et les bris matériels, ne raccorder pas l’alimentation d’eau à l’eau chaude.
• Si vous utilisez le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à l’alimentation d’eau, placer la commande de la
machine à glace à la position d’arrêt (Off).
• Ne pas installer le tuyau de la machine à glace à des endroits où la température peut descendre sous le
point de congélation.
• Lors de l’utilisation d’appareils électriques ( une perceuse électrique par exemple), assurez-vous que l’appareil est isoléafin de prévenir les risques d’électrocution.
• Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie.
Reliez l’arrivée d’eau au réfrigérateur
1) Glissez l'écrou de compression à travers le tuyau
en plastique fourni.
2) Serrez l'écrou de compression sur le raccord de
compression de 1/4”.
Ne serrez pas excessivement l'écrou de
REMARQUE compression.
Ajustage de précision De
Compression fourni
Utilisation de tuyau en cuivre
- Glissez l'écrou de compression et la virole sur tuyau
en cuivre comme indiqué.
● Utilisation de tuyau en plastique
- Introduisez l'extrémité moulée du tuyau en plastique
dans le raccord de compression.
3) Serrez l'écrou de compression sur le raccord de compression.
4) Ouvrez l'eau et vérifiez l'absence de fuite.
Ecrou de compression
(1/4”) (acheté)
●
REMARQUE
Ecrou de compression
(1/4”) (fourni)
Canalisation en
cuivre (achetée)
Canalisation en plastique
(achetée)
Ligne d’eau domestique
La ligne d'eau doit être raccordée à de l'eau potable uniquement.
Coupez 1/4 de pouce (0,5 cm) du tuyau en plastique fourni pour éviter les fuites lors du rebranchement.
25
MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION
Réfrigérateur
Ferrule
(acheté)
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 26
INSTALLATION OF THE WATER DISPENSER LINE
Install the water filter.
REMARQUE
Le filtre à eau est situé dans l'espace supplémentaire derrière le bac gastronomique.
1) Retirez le capuchon fixé (A) comme indiqué. Le capuchon fixé se sépare du compartiment du filtre à
eau en le tournant comme indiqué.
Retirez le filtre à eau de son logement et placez un adhésif
indicateur du mois sur le filtre, comme indiqué.
REMARQUE
Garder le capuchon (A) à un endroit sûr lorsque
vous n’utilisez pas le filtre.
(A)
2) Si le filtre à eau a été installé en mars, placez l'adhésif "SEP".
3) Retirez le capuchon rouge de protection du filtre, puis placez et introduisez le filtre comme indiqué.
4) Tournez lentement le filtre à eau comme indiqué ci-dessous pour aligner le repère sur le couvercle en
verrouillant le filtre en position. Ne serrez pas excessivement.
Couvercle du filtre
Enlèvement du
capuchon rouge
Align the indication mark with lock position =Alignement des marques pour la
position verrouillée
Autocollant
(Indication du mois)
REMARQUE
• Veuillez vérifier que la ligne d'indication est alignée avec la position de verrouillage.
Éliminer tout résidu à l’intérieur du tuyau d’alimentation d’eau après l’installation du filtre
1) Ouvrir l’alimentation d’eau principale et le robinet de sectionnement.
2) Faire couler l’eau du distributeur jusqu’à se qu’elle soit claire (de 6 à 7 minutes). Cela permet de nettoyer le système d’alimentation d’eau et d’éliminer
l’air dans les tuyaux.
3) Un nettoyage plus prolongé peut s’avérer nécessaire dans
4) Ouvrir la porte du réfrigérateur pour s’assurer qu’il n’y a pas
autour du filtre d’eau.
REMARQUE
Glace
certains foyers.
de fuite
• Une cartouche nouvellement installée peut faire gicler l’eau du distributeur un bref instant.
26
Eau
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 27
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU
Vérifier la quantité d’eau fournie au tiroir à glace
1) Pour replacer : Placer la commande de la machine à glace à la position d’arrêt (Off). Soulever (①) et enlever (➁) le sceau
Machine à glace
de la glacière du congélateur.
Pour replacer : Lorsque vous remettez le tiroir, assurez-vous qu’il est
bien en place. S’il ne s’emboîte pas bien, enlevez-le
et faites pivoter le mécanisme de 1/4 de tour puis,
remettez le tiroir.
2) Jeter les premiers glaçons pour permettre au système d’alimentation
d’eau de se nettoyer.
S’assurer que rien ne perturbe le balayage de l’élément sensible.
Lorsque le bac est rempli jusqu’à l’élément sensible, la machine à glace
cesse de faire de la glace.
Il est normal que plusieurs cubes se collent ensemble.
L’usage peu fréquent de glace emmène une couleur
grise, un mauvais goût et le rétrécissement de la vieille
Vérification du niveau d’eau
glace.
4) Water Supply to the Icemaker :
La machine à glace doit être raccordée à une alimentation d’eau froide.
5) Mettre la machine à glace en marche :
Mettre le « Types de glace » en position « Cubes de glace » ou « Glace concassée ». La machine à glace ne
fonctionnera pas tant qu’elle n’aura pas atteint une température de -12°C (10,4°F). La machine à glace commencera automatiquement à produire si le « Types de glace » est en position « Cubes de glace » ou « Glace
concassée ».
REMARQUE
• S’il n’y a pas d’alimentation d’eau, fermer la machine à glace afin d’économiser l’énergie.
• Si la pression d’eau est faible, la valve d’eau peut fonctionner jusqu’à 3 fois afin de s’assurer qu’il y
a assez d’eau dans la machine à glace.
27
MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION
Tourner
3) Faits importants au sujet de votre distributeur :
N’ajoutez pas de glace en sac dans le bac de stockage,
elle pourrait ne pas se concasser correctement.
Évitez de trop remplir un verre de glace et d’utiliser des
verres étroits ou trop longs. Le refoulement de la glace
Mécanisme
peut bloquer la chute ou faire geler la porte de la chute
Élément sensible du thermostat
en position fermée. Si de la glace bloque la chute,
pousser la glace avec une cuillère de bois.
Ne refroidissez pas rapidement des aliments et des boissons dans le bac à glace.
Afin que la glace tombe dans le verre, mettre le verre près, sans la toucher, de l’ouverture du distributeur.
De la glace concassée peut tomber du distributeur même si vous avez sélectionné « Cubes », quelques
cubes peuvent avoir accidentellement été broyés.
Après que de la glace concassée est tombée du distributeur, de l’eau peut s’écouler de la chute.
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 28
DÉPANNAGE
Problème
Causes Possibles
Solutions
• S’assurer que la prise de courant est bien branchée.
Le réfrigérateur ne refroidit • Débrancher la prise d’alimentation
pas suffisamment ou il ne • La température indiquée sur le panneau d’af- • Baisser la température.
fonctionne pas du tout
fichage est-elle adéquate?
• Le réfrigérateur est-il placé dans un endroit
• Déplacer le réfrigérateur à
trop ensoleillé ou près d’une source de chaleur? un endroit approprié.
• Le dos du réfrigérateur est-il trop près du mur?
• La température indiquée sur le panneau d’af- • Baisser la température.
Les aliments dans le
réfrigérateur sont congelés fichage est-elle adéquate?
• La température de la pièce est-elle trop basse?
• Avez-vous rangé les aliments contenant
beaucoup d’eau dans la partie la plus froide
du réfrigérateur?
• Vous assurer que le plancher est stable et au niveau.
Vous entendez des bruits
•
Le
dos
du
réfrigérateur
est-il
trop
près
du
mur?
• Déplacer le réfrigérateur à un endroit approprié.
ou des sons inhabituels
• Quelque chose a-t-il pu tomber derrière ou • Enlever l’objet.
sous le réfrigérateur?
• On peut entendre un « tic-tac » provenant de
l’intérieur du réfrigérateur. Ce son se produit
car certains accessoires se contractent ou
s’élargissent.
Les coins et les côtés de
l’appareil sont chauds, il y
a de la condensation
• Des anti-condensateurs sont installés dans
• C’est normal.
les coins du réfrigérateur. Ils permettent au
réfrigérateur d’atteindre rapidement une température basse et, ainsi, de diminuer la consommation d’énergie.
• Il peut se former de la condensation si vous • C’est normal.
laissez la porte ouverte trop longtemps.
• Avez-vous arrêté la machine à glaçons?
• Y a t’il de la glace dans l’unité de stockage de glace?
• Est-ce que le tuyau d’eau est branché et le
robinet ouvert?
• Est-ce que la température du congélateur est
tropchaude ?
• Avez-vous attendu 12 heures après l’installation
pour commencer à fabriquer de la glace?
Vous entendez l’eau pétiller • Le bruit de pétillement provient de la circulation
du réfrigérant dans le réfrigérateur et est tout à
fait normal.
Le distributeur de glace ne
fonctionne pas
Le réfrigérateur dégage de
mauvaises odeurs
De la givre se forme sur les
parois du congélateur
L’eau ne coule pas
• Vérifier l’indicateur du panneau d’affichage.
• Vérifier le contenant à glace.
• Vérifier le robinet.
• Baissez la température.
• C’est normal.
• Emballez hermétiquement les aliments qui dégagent de fortes odeurs. Jetez les aliments avariés.
• Laissez de l’espace entre les aliments pour
permettre une circulation d’air efficace.
• Les grilles de ventilation sont-elles bloquées?
• La porte est-elle fermée correctement?
• Est-ce que le tuyau d’eau est branché et le
robinet ouvert?
• Le tuyau d’alimentation d’eau est-il écrasé?
• L’eau du réservoir est-elle gelée parce que
la température est trop basse? Sélectionnez
une température plus chaude sur le sur le
panneau d’affichage.
28
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 29
DÉPANNAGE
Problème
Causes Possibles
Solutions
• Remplacer la cartouche du filtre.
Petits cubes ou glaçons creux • Le filtre à eau est obstrué.
• La porte est ouverte.
• Vérifier qu’il n’y a pas d’emballage qui bloque la fermeture de la porte.
La glace prend du temps à
geler
• Le contrôle de la température n’est • Voir les instructions de contrôle de la température.
pas assez froid.
• Le système de décongélation est en • C’est normal.
Il y a une lumière orangée
marche.
dans le congélateur
• Allumer la machine à glace ou ouvrir l’alimentation d’eau.
•
La
machine à glace est éteinte
Le distributeur à glace ne
(Off) ou l’alimentation d’eau est • Enlever les cubes et mettre l’élément en marche (On).
fonctionne pas (sur certain
• Briser la glace avec les doigtset l’enlever ensuite.
fermée.
modèle)
• Des cubes de glaces sont collés à • La température du congélateur est peut-être trop élevée.
l’élément sensible de la machine à Ajuster le contrôle de température du congélateur, un niveau
plus froid à la fois, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’amas.
glace.
• Le contenant de conservation con • Appuyer sur le bouton de protection pour enfants pendant
tient des amas anormaux de glace. 3 secondes.
• Le distributeur est verrouillé.
L’eau a mauvais goût et mau- • Le distributeur d’eau n’a pas été • Faire couler l’eau jusqu’à ce que le système se remplisse de
nouveau.
vaise odeur (sur certain mod- utilisé depuis longtemps.
èle)
• C’est normal si le réfrigérateur est • Accorder 24 heures au réfrigérateur pour refroidir complètement.
nouvellement installé.
• Le distributeur d’eau n’a pas été • Faire couler l’eau jusqu’à ce que le système se remplisse de
nouveau.
utilisé depuislongtemps.
• Allouer plusieurs heures pour le remplissage complet du
• Le système d’eau a été drainé.
refroidisseur.
• L’alimentation d’eau est fer mée ou • Voir « Installation du distributeur d’eau ».
Le distributeur d’eau ne
n’est pas raccordée.
fonctionne pas (sur certain
modèle).
• Remplacer la cartouche dufiltre.
• Le filtre à eau est obstrué.
• Il y a de l’air dans le circuit d’ali- • Appuyer sur le levier dudistributeur pendant au moins 2 minutes.
mentation d’eau.
• Appuyer sur le bouton de protection pour enfants pendant 3
• Le distributeur est verrouillé.
secondes.
•
Faire
couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes (environ
•
Une
nouvelle
cartouche
est
instalDe l’eau jaillit du distributeur
un gallon et demi).
lée.
(sur certain modèle)
• Appeler le service.
• L’eau du réservoir a gelé.
• La température du réfrigérateur est • Sélectionner un réglage plus chaud.
trop froide.
Le distributeur d’eau ne
• Des cubes de glace sont bloqués • Fermer le distributeur, enlever les cubes et remettre le
fonctionne pas mais la
dans la machine à glace. (La
distributeur en marche.
machine à glace fonctionne
lumière verte de la machine à
(sur certain modèle)
glaceclignote.)
• Voir les instructions de nettoyage et d’entretien.
• Le drain du con gélateur est
Il y a de l’eau sur le sol ou
• Vérifier le verrou du filtre.
obstué.
dans le fond du congélateur
• Pousser la glace avec une cuillère de bois.
• Des cubes sontcoincés dans la
chute.
• L’alimentation d’eau ou le robinet • Appeler un plombier.
Il n’y a pas d’eau ou de
est obstrué.
production de glace
• Remplacer la cartouche du filtre.
• Le filtre à eau est obstrué.
• Appuyer sur le bouton de protection pour enfants pendant 3
• Le distributeur est verrouillé.
secondes.
29
MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION
Le premier verre d’eau est
chaud.
DA68-01606B(0.0)-FR
2/28/07 3:48 PM
Page 30
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits
Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
Samsung Electronics Canada, Inc.
55 STANDISH COURT MISSISSAUGA, ONTARIO L5R 4B2 CANADA
1-800-SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com/ca
Les services sous garantie sont dispensés par nos centres de réparation, ou par
nos réparateurs autorisés.
Il suffut de composer le 1-800-361-3400
Pour plus d'information vous pouvez nous contacter au:
Directeur Service à la clientèle
Camco, Inc.
1 Factory Lane
Moncton, Nouveau Brunswick
E1C 9M3
Vous pouvez également consulter notre site web: www.electromenagersge.ca
Tous droits réservés. Ce manuel ne peut pas être reproduit en tout ou en partie sous
n’importe quelle forme sans la permission écrite de SAMSUNG ELECTRONICS.

Manuels associés