AQV09NSBN | AQV09FCX | AQV12NSAX | AQV18FAX | AQ09NSAX | AQV12NSAN | AQV18FCN | AQV12NSBN | AQV09NSBX | AQV24FCN | AQV12FCX | AQV18FCX | AQV18NSAX | AQV12FCN | AQV24FCX | AQV24NSAN | AQV24NSAX | AQV09NSAX | Samsung AQV24FAX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
AQV09NSBN | AQV09FCX | AQV12NSAX | AQV18FAX | AQ09NSAX | AQV12NSAN | AQV18FCN | AQV12NSBN | AQV09NSBX | AQV24FCN | AQV12FCX | AQV18FCX | AQV18NSAX | AQV12FCN | AQV24FCX | AQV24NSAN | AQV24NSAX | AQV09NSAX | Samsung AQV24FAX Manuel utilisateur | Fixfr
Sommaire
 AVANT UTILISATION
Consignes de Sécurité
...............................................
...............................................
Télécommande - Buttons & Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
8
10
11
12
Nom des composants
 UTILISATION
Sélection du mode Automatique
....................................
....................................
Sélection du mode Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du mode Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du mode Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du Mode Good Sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la fonction Turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustement vertical de la direction du souffle d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustement horizontal de la direction du souffle d’air . . . . . . . . . . . . . . . .
Minuterie de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Minuterie d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du climatiseur sans télécommande . . . . . . . . . . . . . . . .
13
14
15
16
17
18
20
21
21
22
23
24
Sélection du mode Réfrigération
 RECOMMENDATIONS POUR L’UTILISATION
Nettoyer le climatiseur
...............................................
.............
Température & Humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandations pour un meilleur fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes et Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
26
26
27
Nettoyage de filtre déodorisants et biofiltre (Optionnel)
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Europeenne et aux autres pays européens disposant de systémes de
collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres
déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi
la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur maiie
pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
F-2
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 2
2007-11-30 16:43:45
Enregistrez vos produits Samsung en vous connectant sur :
www.samsung.com/global/register
Consignes de Sécurité
Les précautions de sécurité sont fournies afin de protéger la sécurité des utilisateurs et de prévenir des
dommages des biens. Assurez-vous de lire les suivants et d’utiliser le climatiseur correctement.
 Gardez ce manuel d’installation et le mode d’emploi ensemble dans un endroit facile à les retrouver lorsque
vous avez besoin de relire après avoir lu complètement.
AVERTISSEMENT  Cela indique la possibilité de graves blessures ou de la mort.
FRANÇAIS
 Cela indique la possibilité de graves blessures ou d’endommagement à
l’environnement lors de son dysfonctionnement.
ATTENTION
LORS DE L’INSTALLATION
 N’installez pas l’unité dans un
endroit où il y a une fuite de
gaz inflammable. Cela risque
de provoquer une explosion.
 Ne pas installer l’unité
extérieure où il y a le risque
de chute comme sur un
haut mur externe ou
l’extérieur de la terrace.
 Contactez le centre de
service si le climatiseur est
sous l’eau.
 Ne mettez pas à la terre le
tuyau d’eau, de gaz, le
paratonnerre ou le téléphone.
La mise à la terre défectueuse
risque de provoquer le choc
électrique.
 L’installation doit être effectuée par
un installateur ou un personnel
qualifié lors d’installation de l’unité
pour la première fois ou de sa
réinstallation.
CONCERNANT L’ALIMENTATION
 Ne pas tirer le câble électrique
 Installez l’interrupteur et le
 Utilisez le fusible du courant
 Ne pas plier le câble électrique
 Utilisez la source
 Si la prise de courant est
ou toucher la prise de courant
avec les mains mouillées.
par force ou le climatiseur pour
éviter la panne.
disjoncteur réservés au
climatiseur.
d’alimentation avec le
câblage séparé réservé
au climatiseur.
nominal.
endommagée, faites-la
remplacer par le fabricant
ou un mécanicien qualifié
pour éviter le risque.
F-3
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 3
2007-11-30 16:43:48
AVERTISSEMENT
PENDANT LE FONCTIONNEMENT
 N’essayez pas de réparer,
de déplacer, modifier ou
réinstaller l’unité par vous
même. Assurez-vous que
ces installations doivent être
effectuées par un personnel
qualifié afin d’éviter un choc
électrique ou un incendie.
 Lors d’utilisation d’une
telecommande sans fil,
la distance ne doit pas etre
plus de 7 metres depuis le
climatiseur. (Si possible)
 Ne jamais renverser toute
sorte de liquide dans l’unité.
Si cela se produit, débranchez
la prise de courant ou
éteindre l’émetteur principal
de l’unité puis contactez un
centre de service autorisé.
 Si vous n’utilisez pas la
 Ne jamais mettre aucun
obstacle en face de l’unité.
Assurez-vous que l’unité est
ventilée correctement tout le
temps. Ne pas mettre de
vêtements ou d’autres
matériels là dessus.
 Le fabricant ne saurait être
tenu responsable en cas d’
endommagement résultant
de modifications ou d’erreurs
dans les connections
électrque ou hydraulique.
télécommande sans fil pour
une durée prolongée, enlevez
les batteries si possible.
(Si possible)
 Ne pas raccorder le chauffage
électrique au climatiseur ou le
réparer par vous même.
 Ne jamais insérer rien entre les
lames de sortie d’air car cela
risque d’abîmer le ventilateur
et pourrait entraîner la
blessure. Gardez les enfants
loin de l’unité.
 En cas d’échec du respect de
l’instructon d’installation ou
d’utilisation de l’unité sous
d’autres conditions que celles
indiquées dans le tableau du
manuel d’installation de l’unité
‘Limites du fonctionnement’,
cela rendra nulle la garantie de
l’unité immédiatement.
 Ne pas mettre aucun matériel
pour que les enfants ne
marchent pas au dessus.
F-4
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 4
2007-11-30 16:43:52
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
SE DÉBARASSER DE L’UNITÉ
 Avant de jeter le dispositif, il
est nécessaire de retirer les
batteries et de les enlever
sûrement pour le recyclage.
 Lorsque vous avez besoin de vous
 Recyclez ou débarrassez-vous
 Installez l’unité extérieure pour
 Installez le tuyau d’évacuation
débarasser de l’unité, consultez
votre marchand. Si les conduits
sont enlevés incorrectement,
le fluide frigorigène peut couler
et entre en contact avec votre
peau, ce qui risque de provoquer
la blessure.
Cela pollue l’environnement de
débloquer dans l’atmosphère.
du matériel d’emballage de ce
produit dans le respect de
l’environnement.
ATTENTION
LORS DE L’INSTALLATION
 Installez le climatiseur à
l’abri du rayon solaire ou du
chauffage, et surtout de l’eau.
laisser sortir l’air déchargé
correctement. Evitez un
endroit qui risque de déranger
votre voisin par les bruits.
pour que l’eau coule
sûrement et correctement.
F-5
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 5
2007-11-30 16:43:56
ATTENTION
CONCERNANT L’ALIMENTATION
 Débranchez le disjoncteur
 Contactez le centre de service
 Contactez le centre de service
 Ne pas ouvrir la grille avant
 Evitez que l’air froid et chaud
 Evitez que l’eau entre dans
 Ne pas utiliser le climatiseur
 Ne pas marcher sur le
 Ne pas boire d’eau du
lorsque vous n’utilisez pas le
climatiseur pour une durée
prolongée pour economiser
l’énergie.
ou le fabricant si vous voulez
réparer le climatiseur.
après avoir éteint le climatiseur
s’il y a un bruit étrange ou une
odeur brûlante ou une fumée.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT
pendant le fonctionnement.
longtemps dans une sale ou
dans un endroit où il y a un
bébé ou une personne âgée.
parviennent directement à
des gens, aux animaux
domestiques, ou à des plantes
pour une durée prolongée.
climatiseur ou placer un
objet lourd au dessus.
le climatiseur.
climatiseur.
F-6
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 6
2007-11-30 16:43:59
ATTENTION
FRANÇAIS
PENDANT LE FONCTIONNEMENT
 Ne pas toucher les tuyaux
relies au climatiseur.
 Ne pas utiliser le climatiseur pour
 Ne pas infliger de choc
 L’appareil n’est pas fait pour
 La puissance d’entrée et le
 Ne pas nettoyer le climatiseur en
 La surface de l’échangeur de
 Traitez le matériel d’emballage
 Tous les matériels servant à la
maintenir la machine, la nouriture,
les animaux domestiques, les
plantes ou les cosmétiques.
excessif au climatiseur.
DIVERS
 Assurez-vous que le filtre d’air
n’est pas exposé au rayon
solaire direct.
l’usage de petits enfants ou des
handicappés sans surveillance:
les petits enfants doivent être
surveillés pour assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
courant d’entrée maximaux
sont mesurés sselon le standard
IEC et la puissance d’entrée et le
courant d’entrée sont mesurés
selon le standard ISO.
 Eteignez le climatiseur et si
le ventilateur s’arrête de
fonctionner, nettoyez le
climatiseur.
vaporisant de l’eau directement
ou avec du benzène, du diluant
ou de l’alcool.
chaleur est affûtée, donc faites
attention lors du nettoyage.
 Nettoyez le filtre d’air toutes
les deux semaines.
en conformité des exigences
locales.
 Assuerz-vous d’insérer le filtre
fabrication et à l’emballage de
l’unité doivent être appropriés à
l’environnement et recyclables.
d’air.
F-7
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 7
2007-11-30 16:44:04
Nom des composants
Le design et I’apparence diffèrent un peu selon le modèle.
Unité intérieure
Entrée d’air
Détecteur de
température
Bouton On/Off
Filtre à air
(sous la grille)
Pales du climatiseur
(sortie d’air)
Indicateur d’Opération
(VERT)
Indicateur d’Heure
(VERT)
Indicateur Turbo
( ROUGE )
Bouton On/Off
Séries AQV NS 
Séries AQV F 
F-8
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 8
2007-11-30 16:44:07
Unité extérieure
Séries AQV09/12NSA
Séries AQV09/12F
Entrée d’air (arrière)
FRANÇAIS
Sortie d’air
Vanne de connexion
Unité extérieure
Séries AQV09/12NSB
Entrée d’air (arrière)
Sortie d’air
Vanne de connexion
Unité extérieure
Séries AQV18/24NS
Séries AQV18/24F
Entrée d’air (arrière)
Sortie d’air
Vanne de connexion
F-9
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 9
2007-11-30 16:44:08
Télécommande - Buttons & Affichage
Voyant de transmission de la
télécommande
(
Mode de fonctionnement
Automatique, Refroidissement,
Déshumidification, Ventilation,
Chauffage)
Réglage de la température
Sélection du mode de fonctionnement
(Automatique, Refroidissement,
Déshumidification, Ventilation, Chauffage)
Bouton de réglage de la
température
Indicateur de fonction Turbo
Bouton de sélection Turbo
Indicateur du mode Good Sleep
Indicateur de vitesse du
ventilateur & silence
Direction du courant d’air
Indicateur de minuterie
de démarrage
Indicateur de minuterie d’arrêt
Bouton d’ajustement de la vitesse du
ventilateur & Bouton du silence
Bouton d’oscilliation
Bouton de la minuterie de mise
en marche
Bouton de la minuterie d’arrêt
Indicateur des batteries
Bouton Good Sleep
Bouton de On/Off &
réglage de l’heure/d’annulation
F-10
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 10
2007-11-30 16:44:12
Insertion des piles dans la télécommande
Veuillez insérer/remplacer les piles ou les batteries lorsque:
Vous venez d’acheter le climatiseur
La télécommande ne fonctionne pas correctement
t
 Utilisez deux piles AAA, LR03 1,5V.
N’utilisez pas de piles usées et ne mélangez pas des piles de qualités
ou de marques différentes.
Les piles seront complètement déchargées au bout de 12 mois même
si elles ne sont pas utilisées.
1
Retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de la
télécommande en le glissant avec le pouce.
2
Insérez deux piles dans le compartiment en respectant les polarités
indiquées par les symboles + et -.
3
Remettez le couvercle en le glissant avec le pouce dans le sens contraire à
celui d’ouverture.
FRANÇAIS
Note
F-11
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 11
2007-11-30 16:44:13
Mise en route
Le présent Manuel de L’utilisateur vous fourni des informations
précieuses concernant votre climatiseur.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le climatiseur.
Il vous guidera à mieux découvrir les caractéristiques et les avantages de l’appareil.
Les descriptions de base sont présentées dans les pages 8 à 10.
Dans les pages qui suivent, vous découvrirez une série de procédures pas à pas
correspondant à chaque fonction disponible.
Voici les symboles utilisés dans les illustrations de procédures:
APPUYEZ
POUSSEZ
MAINTENEZ APPUYE
F-12
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 12
2007-11-30 16:44:14
Sélection du mode Automatique
Sélectionnez le mode Automatique si vous souhaitez réfrigérer ou chauffer
automatiquement votre pièce. Dans ce mode, vous avez la possibilité d’ajuster
la température.
Si nécessaire, appuyez sur le bouton
(On/Off).
Résultat:  L’indicateur de fonctionnement de l’unité intérieure s’allume.

 Le climatiseur démarre en mode dernièrement sélectionné.

 L’unité intérieure émet un bip.
2
Appuyez sur le bouton
de la télécommande jusqu’à ce que
s’affiche.
Résultat: 
 L’unité intérieure émet un bip à chaque fois que vous
.
appuyez sur le bouton

 Le climatiseur fonctionne en mode Automatique.

 En mode Automatique, la pièce sera réfrigérée ou chauffée
en fonction de la température sélectionnée.

 Durant son fonctionnement, le climatiseur change son
mode automatiquement entre Réfrigération et Chauffage en
fonction de la température actuelle.
FRANÇAIS
1
Note
Vous pouvez changer de mode à tout moment.
3
Pour ajuster la température, appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que la
température désirée s’affiche.
La température que vous pouvez sélectionner est de 16°C à 30°C.
 A chaque fois que vous appuyez sur le bouton
:
Résultat: 
- La température est ajustée de 1°C
- L’unité intérieure émet un bip
4
Pour sélectionner la vitesse du ventilateur, appuyez sur le bouton
à ce que la valeur désirée s’affiche.
Résultat:
5


Automatique (ordre:
)
Faible
Moyen
Fort
A chaque fois que vous appuyez sur le bouton
l’unité intérieure émet un bip.
jusqu’
,
En ce qui concerne le contrôle de direction du souffle d’air, référez-vous à la
page 21.
F-13
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 13
2007-11-30 16:44:15
Sélection du mode Réfrigération
Sélectionnez le mode Réfrigération si vous souhaitez réfrigérer votre pièce.
Vous pouvez ajuster la température et la vitesse du ventilateur pendant la
réfrigération.
1
Si nécessaire, appuyez sur le bouton
(On/Off).
Résultat:  L’indicateur de fonctionnement de l’unité intérieure s’allume.

 Le climatiseur démarre en mode dernièrement sélectionné.

 L’unité intérieure émet un bip.
2
Appuyez sur le bouton
de la télécommande jusqu’à ce que s’affiche.
 L’unité intérieure émet un bip à chaque fois que vous
Résultat: 
.
appuyez sur le bouton

 Le climatiseur fonctionne en mode Réfrigération.
Note
Vous pouvez changer de mode à tout moment.
3
Pour ajuster la température, appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que la
température désirée s’affiche.
La température que vous pouvez sélectionner est de 16°C à 30°C.
 A chaque fois que vous appuyez sur le bouton
:
Résultat: 
- La température est ajustée de 1°C
- L’unité intérieure émet un bip

 Lorsque la température de la pièce est supérieure à celle
sélectionnée, la réfrigération démarre.

 Lorsque la température de la pièce atteint celle sélectionnée,
la réfrigération s’arrête tandis que le ventilateur fonctionne
toujours.
4
Pour sélectionner la vitesse du ventilateur, appuyez sur le bouton
à ce que la valeur désirée s’affiche.
Automatique (ordre:
Faible
Moyen
Fort
Mode du silence
5


jusqu’
)
Résultat:
A chaque fois que vous appuyez sur le bouton
l’unité intérieure émet un bip.
Note
Mode du silence( ) produire le bruit plus calme pendant
l’opération de l’unité intérieure au mode de la réfrigération
,
En ce qui concerne le contrôle de direction du souffle d’air, référez-vous à la
page 21.
F-14
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 14
2007-11-30 16:44:19
Sélection du mode Chauffage
Sélectionnez le mode Chauffage si vous souhaitez chauffer votre pièce.
Vous pouvez ajuster la température et la vitesse du ventilateur pendant le chauffage.
Si nécessaire, appuyez sur le bouton
(On/Off).
Résultat:  L’indicateur de fonctionnement de l’unité intérieure s’allume.

 Le climatiseur démarre en mode dernièrement sélectionné.

 L’unité intérieure émet un bip.
2
Appuyez sur le bouton
de la télécommande jusqu’à ce que
s’affiche.
Résultat: 
 L’unité intérieure émet un bip à chaque fois que vous
.
appuyez sur le bouton

 Le climatiseur fonctionne en mode Chauffage.
FRANÇAIS
1
Note
Vous pouvez changer de mode à tout moment.
3
Pour ajuster la température, appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que la
température désirée s’affiche.
La température que vous pouvez sélectionner est de 16°C à 30°C.
 A chaque fois que vous appuyez sur le bouton
:
Résultat: 
- La température est ajustée de 1°C
- L’unité intérieure émet un bip

 Lorsque la température de la pièce atteint une température
de 5°C de plus que celle sélectionnée, le chauffage s’arrête
tandis que le ventilateur fonctionne toujours.

 Lorsque la température de la pièce atteint une température
de 3°C de moins que celle sélectionnée, le chauffage
redémarre.
4
Pour sélectionner la vitesse du ventilateur, appuyez sur le bouton
à ce que la valeur désirée s’affiche.
Automatique (ordre:
Faible
Moyen
Fort
Mode du silence
5


jusqu’
)
Résultat:
,
 A chaque fois que vous appuyez sur le bouton
l’unité intérieure émet un bip.

 Pendant les 3 à 5 premières minutes, le ventilateur peut ne pas
fonctionner afin d’empêcher l’air froide de sortir l’unité intérieure.
Cela contribue à chauffer plus efficacement votre pièce.
Note
Mode du silence( ) produire le bruit plus calme pendant
l’opération de l’unité intérieure au mode du chauffage.
En ce qui concerne le contrôle de direction du souffle d’air, référez-vous à la
page 21.
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 15
F-15
2007-11-30 16:44:22
Sélection du mode Séchage
Sélectionnez le mode Séchage si vous souhaitez déshumidifier votre pièce.
Vous avez la possibilité d’ajuster la température dans ce mode.
1
Si nécessaire, appuyez sur le bouton
(On/Off).
Résultat:  L’indicateur de fonctionnement de l’unité intérieure s’allume.

 Le climatiseur démarre en mode dernièrement sélectionné.

 L’unité intérieure émet un bip.
2
Appuyez sur le bouton
de la télécommande jusqu’à ce que s’affiche.
Résultat: 
 L’unité intérieure émet un bip à chaque fois que vous
.
appuyez sur le bouton

 Le climatiseur fonctionne en mode Séchage.
Note
Vous pouvez changer de mode à tout moment.
3
Pour ajuster la température, appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que la
température désirée s’affiche.
La température que vous pouvez sélectionner est de 16°C à 30°C.
 A chaque fois que vous appuyez sur le bouton
:
Résultat: 
- La température est ajustée de 1°C
- L’unité intérieure émet un bip

 La déshumidification démarre et la vitesse du ventilateur
s’ajuste automatiquement.
4
En ce qui concerne le contrôle de direction du souffle d’air, référez-vous à la
page 21.
F-16
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 16
2007-11-30 16:44:25
Sélection du mode Ventilation
Sélectionnez le mode Ventilation si vous souhaitez aérer votre pièce.
Ce mode est utilisé pour rafraîchir votre pièce et vous avez la possibilité
d’ajuster la vitesse du ventilateur dans ce mode.
Si nécessaire, appuyez sur le bouton
(On/Off).
Résultat:  L’indicateur de fonctionnement de l’unité intérieure s’allume.

 Le climatiseur démarre en mode dernièrement sélectionné.

 L’unité intérieure émet un bip.
2
Appuyez sur le bouton
de la télécommande jusqu’à ce que
s’affiche.
 L’unité intérieure émet un bip à chaque fois que vous
Résultat: 
.
appuyez sur le bouton

 Le climatiseur fonctionne en mode Ventilation.

 La température s’ajuste automatiquement.
FRANÇAIS
1
Note
3
Vous pouvez changer de mode à tout moment.
Pour sélectionner la vitesse du ventilateur, appuyez sur le bouton
à ce que la valeur désirée s’affiche.
jusqu’
Faible
Moyen
Fort
Résultat:
4
A chaque fois que vous appuyez sur le bouton
l’unité intérieure émet un bip.
,
En ce qui concerne le contrôle de direction du souffle d’air, référez-vous à la
page 21.
F-17
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 17
2007-11-30 16:44:27
Sélection du Mode Good Sleep
Le mode Good Sleep aide les utilisateurs à bien s’endormir quand ils se couchent qu’
ils aient trop chaud pour dormir ou s’ils soient réveillés par le froid.
Le mode Good Sleep ne peut être sélectionné que le climatiseur est allumé ou dans
le mode de refroidissement/de chauffage.
1
Si nécessaire, appuyez sur le bouton
(On/Off).
Résultat:  L’indicateur de fonctionnement de l’unité intérieure s’allume.

 Le climatiseur démarre en mode dernièrement sélectionné.

 L’unité intérieure émet un bip.
2
Appuyez sur le bouton
afin de sélectionner le mode de ou de .
Résultat:  L’unité intérieure émet un bip à chaque fois que vous
appuyez sur le bouton
.

 Le climatiseur tourne dans le mode de refroidissement ou de
chauffage.
3
Appuyez sur le bouton
.
- L’affichage de la télécommande vous montre que ce mode s’arrête
automatiquement après huit heures de l’opération.
- Dans le cas d’ajuster le temps
 Appuyez sur le bouton
30 minutes à 12 heures.
pour ajuster le temps désiré d’opération de
Le mode Good Sleep s’arrêtera automatiquement après le
temps préréglé.
 Appuyez sur le bouton
.
Résultat:
4
Dans le cas d’ajuster le temps supplémentaire pour le mode
Good Sleep, vous devriez appuyer sur le bouton
dans10
secondes. Si vous n’appuyez pas sur le bouton
dans10
secondes, le mode Good Sleep s’arrêtera automatiquement
dans l’opération de huit heures.
Pour ajuster la température, appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que la température désirée s’affiche.
La température que vous pouvez sélectionner est de 16°C à 30°C.
 chaque fois que vous appuyez sur le bouton
:
Résultat: A
- La température est ajustée de 1°C
- L’unité intérieure émet un bip
F-18
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 18
2007-11-30 16:44:30
Changement de température dans la mode
Pour empêcher le refroidissement/chauffage excessif pendant le sommeil, la mode
modifie automatiquement la configuration de la température selon la configuration de temps. La
température et le courant d’air changent selon les trois étapes: Fall asleep, Sound sleep, and Wake
, et alors le climatiseur s’éteindra automatiquement quand le
up à partir de la mode
temps réglé s’est écoulé.
vous empêche d’avoir la difficulté de sommeil dans la nuit d’été/hiver.
FRANÇAIS
Les trois étages de
Fall asleep : Vous soulage dans le sommeil en laissant tomber la température.
Sound sleep : Détend votre corps et soulève votre températu relégèrement.
Wake up à partir de la mode
:
Vous permet de vous réveiller de l’air intermittent confortable et ça vous fait sentir frais.
• Réglez l’Off timer en mode
pendant plus de 5 heures. Vous sentez que le sommeil
est dérangé si
est réglé trop court ou long parce que le défaut est réglé à
l’operation de 8 heures.
• Si la mode
est réglée pendant moins de 4 heures, l’opération s’arrêtera au temps
réglé.
Si la mode
est réglé pendant plus de 5 heures, il fonctionnera comme étape Wake
up pour la dernière heure avant arrêt.
• La température réglée recommandée est entre 25˚C~27˚C pour le refroidissement et
21˚C~23˚C pour le chauffage.
Mode Cool
Temp.
Régler la Température
Quand le temps réglé est plus
de 8 heures, cette section
sera répétée
Tenps(hr)
Mode Heat
Temp.
Régler la Température
Quand le temps réglé est plus
de 8 heures, cette section
sera répétée
Tenps(hr)
F-19
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 19
2007-11-30 16:44:33
Sélection de la fonction Turbo
Sélectionnez la fonction Turbo si vous souhaitez réfrigérer ou chauffer votre
pièce le plus rapidement possible. Le climatiseur retourne en mode précédent
au bout de 30 minutes de fonctionnement à sa capacité maximale.
1
Si nécessaire, appuyez sur le bouton
(On/Off).
Résultat:  L’indicateur de fonctionnement de l’unité intérieure s’allume.

 Le climatiseur démarre en mode dernièrement sélectionné.

 L’unité intérieure émet un bip.
2
Appuyez sur le bouton
Résultat:
.

 La température et les paramètres du ventilateur s’ajustent
automatiquement.

 Le climatiseur réfrigère ou chauffe la pièce le plus
rapidement possible.

 Au bout de 30 minutes, le climatiseur retourne en mode
précédent.

 Vous pouvez sélectionner la fonction Turbo en mode
Automatique, Réfrigération ou Chauffage.
Si vous sélectionnez cette fonction en mode Séchage ou
Ventilation, le climatiseur bascule en mode Automatique.
3
Pour arrêter la fonction Turbo sans attendre le délai de 30 minutes, appuyez
.
de nouveau sur le bouton
Résultat: Le climatiseur rétablit automatiquement les paramètres
précédents.
4
En ce qui concerne le contrôle de direction du souffle d’air, référez-vous à la
page 21.
F-20
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 20
2007-11-30 16:44:34
Ajustement vertical de la direction du souffle d’air
Vous pouvez ajuster verticalement la direction du souffle d’air. Les pales
extérieures du climatiseur s’orientement vers le haut ou vers le bas afin
d’optimiser de réfrigération.
1 Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que vous obteniez la directiondésirée.
Résultat: L’orientation verticale des pales est modifiée.
FRANÇAIS
2 Pour orienter les pales vers le haut ou vers les bas, appuyez sur le bouton
pendant le fonctionnement.
3 Pour annuler l’orientation verticale des pales, appuyez de nouveau sur le
bouton
Note
.
Lorsque vous...
arrêtez le climatiseur
le remettez en marche
Alors les lames...
les pales se ferment
complètement.
les pales se remettent sur leur
position initiale.
Ajustement horizontal de la direction du souffle d’air
Vous pouvez ajuster horizontalement la direction du souffle d’air avec les mains.
Les petites pales intérieures du climatiseur dirigent l’air vers la direction désirée.
1
Ajustez les pales intérieures du climatiseur en les poussant vers la gauche
ou vers la droite.
 Assurez-vous de ne pas toucher les hélices intérieures pendant le
fonctionnement. Cela risque de provoquer une blessure sur vos doigts.
F-21
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 21
2007-11-30 16:44:35
Minuterie de démarrage
Vous pouvez sélectionner la minuterie de démarrage afin que le climatiseur
démarre automatiquement à une heure désignée.
Les valeurs sélectionnables sont de 30 minutes à 24 heures.
1
Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que le temps
souhaité s’affiche afin de régler la minuterie de marche.
Vous pouvez régler le temps entre 0,5 heure et 24 heures.
2
Appuyez sur le bouton
Résultat:
3
pour confirmer la sélection.

 Le temps restant s’affiche.

 L’indicateur de temps arête de clignoter.

 L’affichage du mode sélectionné et de la température
disparaissent au bout de 10 secondes.

 Le climatiseur démarre automatiquement à l’heure
désignée et l’indicateur de minuterie de démarrage
disparaît.
Pour une sélection préalable du mode, appuyez sur le bouton
que le mode désiré s’affiche.
Résultat:
jusqu’à ce
Le climatiseur fonctionne en mode sélectionné lors de son
démarrage.
Pour annuler la minuterie de démarrage
Si vous souhaitez ne plus utiliser le démarrage automatique que vous avez
activé, vous pouvez l’annuler à tout moment.
une
1 Pour annuler la minuterie de mise en marche, appuyez sur le bouton
ou plusieurs fois jusqu’à ce que le réglage de la minuterie de mise en marche
disparaisse.
2 Appuyez sur
Note
.
Si vous souhaitez de mettre en marche votre climatiseur avant que la
.
minuterie atteigne le temps préréglé, appuyez sur le bouton
F-22
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 22
2007-11-30 16:44:37
Minuterie d’arrêt
Vous pouvez sélectionner la minuterie d’arrêt afin que le climatiseur s’éteigne
automatiquement à une heure désignée.
Les valeurs sélectionnables sont de 30 minutes à 24 heures.
1
Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que le temps
souhaité s’affiche afin de régler la minuterie d’arrêt.
Vous pouvez régler le temps entre 0,5 heure et 24 heures.
2
Appuyez sur le bouton
Résultat:

 Le temps restant s’affiche.

 L’indicateur de temps arête de clignoter.

 Le climatiseur s’éteint automatiquement à l’heure
désignée et l’indicateur de minuterie d’arrêt disparaît.
Exemple
Si vous souhaitez allumer le climatiseur dans 2 heures et le
faire tourner pour 2 heures pendant son inactivité:
1. Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que ‘2,0Hr’ s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton
.
3. Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que ‘4,0Hr’ s’affiche.
4. Appuyez sur le bouton
.
Note
Si vous souhaitez allumer et éteindre le climatiseur automatiquement
à l’heure désignée à l’aide de la minuterie de marche/d’arrêt pendant
le fonctionnement, vous devriez régler la minuterie de marche à une
durée plus longue que la minuterie d’arrêt.
FRANÇAIS
pour confirmer la sélection.
ATTENTION Assurez – vous que le climatiseur ne continuera pas à tourner
après que le réglage de la minuterie de marche est confirmé.
Note
 Vous pouvez vérifier ou modifier le mode et/ou la
ou
après le
température en appuyant sur le bouton
réglage de la minuterie d’arrêt.
 Si vous souhaitez éteindre le climatiseur puis le rallumer
automatiquement à l’heure désignée à l’aide de la minuterie
de marche/d’arrêt pendant son inactivité, vous devriez régler
la minuterie d’arrêt à une durée plus longue que la minuterie
de marche.
Pour annuler la minuterie d’arrêt
Si vous souhaitez ne plus utiliser l’arrêt automatique que vous avez activé,
vous pouvez l’annuler à tout moment.
1
Pour annuler la minuterie d’arrêt, appuyez sur le bouton
une ou
plusieurs fois jusqu’à ce que le réglage de la minuterie d’arrêt disparaisse.
2
Appuyez sur
Note
.
Si vous souhaitez arrêter votre climatiseur avant que la minuterie
.
atteigne le temps préréglé, appuyez sur le bouton
F-23
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 23
2007-11-30 16:44:40
Fonctionnement du climatiseur sans télécommande
Vous pouvez faire fonctionner le climatiseur directement sur l’unité intérieure si
la télécommande est perdue ou endommagée.
1 Pour mettre le climatiseur en marche, appuyez sur l’interrupteur
ON/OFF sur le côté droit de l’unité intérieure.
Résultat: Le voyant OPERATION de l’unité intérieure s’al lume,
L’unité intérieure émet un bip,
Le climatiseur se met en marche dans le mode qui convient le
plus à la température de la pièce. Pendant le fonctionnement,
le mode peut passer de la réfrigération au chauffage et vice
versa, en fonction de la température ambiante:
Température de la pièce Mode
Moins de 24°C
Chauffage
24°C ou plus
Refroidissement
2 Pour arrêter le climatiseur, appuyez de nouveau sur l’interrupteurON/OFF.
Note
La télécommande est utilisable de façon habituelle, même si le
climatiseur a été mis en marche via l’interrupteur ON/OFF.
F-24
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 24
2007-11-30 16:44:42
Nettoyer le climatiseur
Pour garantir le bon fonctionnement du climatiseur, vous devez le nettoyer
périodiquement pour enlever la poussière accumulée dans le filtre à air.
IMPORTANT Avant de nettoyer le climatiseur, assurez-vous que vous avez
mis hors tension le déclencheur utilisé pour l’unité.
1 Ouvrez la grille avant supérieure en tirant les tablettes situées en bas à droite
et à gauche de la grille.
Grille avant
3 Enlevez toutes les poussières sur les filtres d’air avec un aspirateur ou un
Filtre d’air
balai.
4 Lorsque vous avez terminé, insérez les filtres d’air en les fixant sur chaque
tablette de la grille.
5 Pour fermer la grille avant, mettez-la sur les crochets et poussez vers le bas
FRANÇAIS
2 Retirez les filtres d’air de chaque tablette de la grille.
Rainure de la partie principale
Partie principale
les tablettes de gauche et de droite situées en bas de la grille.
6 Nettoyez la grille avant avec un tissu mouillé et un détergent doux (NE
Grille avant
Crochet
jamais utiliser de benzène, dissolvants ou d’autres produits chimiques).
Note
Si vous n’avez pas utilisé le climatiseur pendant une longue période de temps, faites fonctionner le ventilateur pendant trois ou
quatre heures pour sécher totalement l’intérieur du climatiseur.
Partie
principale
Nettoyage de filtre déodorisants et biofiltre (Optionnel)
Pour enlever les particules de poussière minutieuses et les odeurs, un désodorisant et les filtre Biofiltre sont installés dans le climatiseur.Il faut nettoyer les
filtre tous les trois mois.
1 Ouvrez la grille avant supérieure en tirant les tablettes situées en bas à droite
et à gauche de la grille.
Filtre déodorisant
2 Retirez les filtre désodorisants et Biofiltre.
3 Lavez les filtre avec de l’eau propre, puis les sécher légèrement.
4
Insérez les filtre dans la position originale.
Note
5
Biofiltre
Vous pouvez changer la position des filtre avec l’un l’autre.
Fermez la grille avant.
F-25
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 25
2007-11-30 16:44:42
Température & Humidité
La table ci-dessous indique la gamme de la température et des humidités avec lesquelles le climatiseur peuvent être
opérées. Référez-vous à la table pour l’usage efficace.
MODE
COOL
CONDTIONS D’OPÉRATION
SI EN DEHORS DES CONDITIONS
Température intérieure : 16°C~32°C
- Un dispositif de sécurité arrêtera continûment le
Humidité intérieure : au-dessous de 80% fonctionnement de système ;
09/12FC
10°C~43°C - La condensation peut se produire sur l’unité
Température 09/12NSA
d’intérieur avec le risque de laisser de l’eau sur le
extérieure : 09/12NSB
plancher ;
-10°C~43°C
18/24
Température intérieure: au-dessous de 27°C
HEAT
09/12FC
-10°C~24°C - Un dispositif de sécurité arrêtera continûment le
Température 09/12NSA
fonctionnement de système ;
extérieure : 09/12NSB
-15°C~24°C
18/24
Température intérieure : 16°C~32°C
Humidité intérieure : au-dessous de 80%
DRY
POWER SUPPLY
- Un dispositif de sécurité arrêtera continûment le
fonctionnement de système ;
09/12FC
La
condensation peut se produire sur l’unité
10°C~43°C
Température 09/12NSA
d’intérieur avec le risque de laisser de l’eau sur le
extérieure : 09/12NSB
plancher ;
18/24 -10°C~43°C
Tension nominale monophasé
220V-240V~50Hz
198V min.-264V max.
limite minimum et maximum
 N’importe quels dommages se produisent hors de la condition indiquée ne peuvent pas être couverte par la garantie de produit.
Si le système fonctionne continument en dehors de des conditions, son performace et fiabilité seront compromis.
Recommandations pour un meilleur fonctionnement
Veuillez suivre les recommandations suivantes lors de l’utilisation de votre climatiseur:
Sujet
Conseil
Capacité de chauffage
La pompe à chaleur du climatiseur absorbe la chaleur de l ’airextérieur pour l ’amener à l ’
intérieur.Si la température extérieure chaute, la capacité à chauffer du climatiseur diminuera
églaement. Si la pièce n ’est pas encore assez chaude, il est recommandé d ’utiliser un appareil
de chauffage supplémentaire.
Circulation d’air chaud
Le climatiseur fait circuler l’air chaud pour chauffer votre pièce. Chauffer une pièce entière
nécessitant un certain temps, veuillez démarrer le climatiseur à l’avance.
Lorsque la température extérieure est basse mais l’humidité est élevée, la gelée peut se
former sur l’unité extérieure dans le mode de chauffage.
 Le climatiseur ne chauffe plus.
 Le mode de dégivrage se déclenchera automatiquement pendant 3 à 14 minutes.
Aucune intervention de votre part n’est nécessaire;au bout d ’environ 7 minutes, le climatiseur
se remet en marche normalement.
Si les températures intérieure et extérieure sont élevées et si le climatiseur fonctionne en mode
HEAT, le ventilateur de l’unité extérieure et le compresseur peuvent s’arrêter momentanément.
Ceci est normal;attendre simplement jusqu ’à ce que le climatiseur se remette en marche.
Givre
Hautes températures
intérieure et extérieure
Echec à l’alimentation
Mécanisme de
protection
Opération de
refroidissement
F-26
Mode du Silence
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 26
En cas de panne de courant pendant le fonctionnement du climatiseur, ce dernier se met hors
tension. Lorsque le courant est rétabli, le climatiseur se remet en marche dans le dernier
mode de fonctionnement utilisé.
En cas de panne de courant pendant le fonctionnement duclimatiseur, ce dernier se met hors
tension. Lorsque le courant est rétabli, le climatiseur se remet en marche dans le dernier
mode de fonctionnement utilisé.
L’unité intérieure risque de ne pas avoir la vitesse de ventilateur sélectionnée comme
Moyenne et Faible sous l’opération de refroidissement à des températures extérieures très
basses pour la protection de l’unité intérieure de la glace ou de la gelée. Pendant l’opération à
faible vitesse, la performance de refroidissement diminuera.
Si la salle ne se refroidit pas lors de l’utilisation de l’opération à la faible vitesse du ventilateur,
régler la vitesse du ventilateur de l’unité intérieure.
Quand vous actionnez le Mode Silence lors de refroidissement et chauffage, la vitesse de
ventilateur sera diminuée pour rendre le bruit plus silencieux.
En conséquence, l’exécution de l’unité peut être réduite.
2007-11-30 16:44:43
Problèmes et Solutions
Avant de contacter le centre de service après-vente, exécutez des simples vérifications suivantes.
Elles peuvent économiser votre temps et frais d’appel inutile.
Problème
Explication/Solution
Le climatiseur ne fonctionne
pas du tout.
 Vérifiez si l’appareil est allumé et faites le fonctionner à nouveau.
 Vérifiez si le disjoncteur est éteint.
 Vérifiez si Off Timer est mis.
La température n’est pas ajustée.
 Vérifiez si le mode Fan(Ventilation) est sélectionné.
L’air frais(chaud) ne sort pas du
climatiseur.
 Vérifiez si la temperature réglée est plus haute(basse) que la
température actuelle.
 Vérifiez si vous avez sélectionné le mode ventilation. Sélectionnez le
mode Refroidissement, Chauffage, Auto ou Sec.
 Vérifiez si le filtre d’air est bloqué par des saletés. Nettoyez le filtre
d’air régulièrement.
 Vérifiez s’il y a une couverture sur l’unité extérieure ou un obstacle.
Enlevez la couverture ou l’obstacle.
 Vérifiez si vous avez installé le climatiseur sous le rayon du soleil direct.
 Il est possible que la fenêtre ou la porte soit ouverte.
 Vérifiez si vous avez juste éteint le climatiseur. Cela prend environ trois
minutes pour refroidir ou réchauffer la salle.
 Vérifiez si le serpentin de refrigeration est trop long.
La vitesse de ventilateur n’est pas
ajustée.
 En mode Sec, la vitesse de ventilateur est sélectionnée
automatiquement.
FRANÇAIS
Le climatiseur ne fonctionne pas dans  Vérifiez si le climatiseur est un modèle qui ne supporte que le
le mode de réchauffement.
refroidissement.
 Vérifiez si la télécommande est un modèle qui ne supporte que le
refroidissement.
La télécommande ne fonctionne pas.  Vérifiez si la batterie est déchargée. Remplacez la batterie.
 Vérifiez si le capteur de la télécommande est bloqué.
 Vérifiez si le climatiseur est placé près d’une forte lumière.
La minuterie n’est pas réglée.
 Vérifiez si vous avez appuyé sur le
l’heure.
Une odeur se diffuse dans la salle
pendant l’opération
 Vérifiez si vous utilisez le climatiseur dans une zone de fumée ou à
un endroit où il y a une odeur. Aérez la salle ou sélectionnez le mode
Ventilation pour 1 à 2 heures.
L’indicateur de l’unité intérieure
clignote.
 Appuyez sur le
bouton pour allumer le climatiseur à nouveau.
Eteignez le disjoncteur et rallumez-le.
Le climatiseur émet un son étrange.
 Il peut y avoir du bruit lorsque l’écoulement du gaz frigorigène change
en fonction de l’utilisation du climatiseur.
 Si vous appuyez sur le
bouton, vous entendrez peut-être un bruit
provenant de la lame de flux d’air détecté par le climatiseur.
L’eau tombe depuis la partie de
raccordement de l’unité extérieure.
 L’eau peut se former à cause de la différence de la température.
bouton après avoir sélectionné
FONCTION DE DIAGNOSTIC AUTOMATIQUE
Ce climatiseur a une fonction de diagnostic automatique au cas où un échec se
produira. Quand l’erreur se produit, la lampe clignotera.
Avant de composer le nombre vert du centre de clients, veuillez demander à l’
installateur de faire un double contrôle de l’installation à moins qu’il y ait une
pleine évidence de problème de produit de SAMSUNG.
F-27
FORTE_Inv_28490A_IB_F(2).indd 27
2007-11-30 16:44:44

Manuels associés