AVMCH105EA4 | AVMCH105EA1 | AVMCH070EA4 | AVMCH070EA1 | Samsung AVMCH140EA1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
AVMCH105EA4 | AVMCH105EA1 | AVMCH070EA4 | AVMCH070EA1 | Samsung AVMCH140EA1 Manuel utilisateur | Fixfr
AVMCC052CA1(3,4)
AVMCC072CA1(3,4)
AVMCC105CA1(3,4)
AVMCC128CA1(3,4)
AVMCC140CA1(3,4)
AVMCC052EA(B)1(3,4)
AVMCC070EA(B)1(3,4)
AVMCC105EA(B)1(3,4)
AVMCC128EA(B)1(3,4)
AVMCC140EA(B)1(3,4)
ENGLISH
ESPAÑOL
RUSSIAN
E§§HNIKA
System Air Conditioner
Aire acondicionado sistemático
Climatiseur numérique multifonctionnel
Sistema Aria Condizionata
Sistema Ar Condicionado
Klimaanlage System
™‡ÛÙËÌ· ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡
ëËÒÚÂÏÌ˚È ÇÓÁ‰Û¯Ì˚È äÓ̉ˈËÓÌÂ
FRANÇAIS
AVMCH052CA1(3,4)
AVMCH072CA1(3,4)
AVMCH105CA1(3,4)
AVMCH128CA1(3,4)
AVMCH140CA1(3,4)
AVMCH052EA(B)1(3,4)
AVMCH070EA(B)1(3,4)
AVMCH105EA(B)1(3,4)
AVMCH128EA(B)1(3,4)
AVMCH140EA(B)1(3,4)
ITALIANO
Cooling only
PORTUGUÊS
Heat pump
DEUTSCH
OWNER’S INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’UTILISATION
ISTRUZIONI PER L’USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRAUCHSANWEISUNG
√¢∏°π∂™ Ã∏™∆∏
àçëíêìäñàü èéãúáéÇÄíÖãü
E S F I P D G R DB98-14089A(3)
Enregistrez vos produits Samsung en vous connectant sur :
www.samsung.com/global/register
Consignes de Sécurité
Les précautions de sécurité suivantes doivent être prises lors de l’utilisation du climatiseur.
ATTENTION
PENDANT LE
FONCTIONNEMENT
Risque de choc électrique. • Pouvant provoquer une blessure
personnelle voir mortelle. • Débranchez tous les cordons
d’alimentation avant d’effecteur l’entretien, l’installation ou le
nettoyage. • Ces procédures doivent être effectuées uniquement
par le fabricant, par son centre de service ou par une personne
qualifiée afin d’éviter tout risque.
◆ Les utilisateurs ne doivent pas essayer de réparer l’appareil par
eux-mêmes. Ils sont invités à contacter immédiatement un centre de
service agréé ou le magasin où a été effectué l’achat du produit.
◆ Ne renversez jamais un quelconque liquide sur l’appareil.
Si c’est le cas, débranchez ou mettez hors tension l’appareil et
contactez un centre de service agréé.
◆ N’introduisez jamais rien à l’intérieur des pales afin d’éviter
l’endommagement du ventilateur interne ou une blessure personnelle.
Gardez les enfants loin de l’appareil.
◆ Ne placez aucun objet en face de l’appareil.
◆ Ne vaporisez aucun liquide sur l’appareil. Si c’est le cas, éteignez
l’interrupteur de l’appareil et contactez un spécialiste d’installation.
◆ Assurez-vous que l’appareil est ventilé correctement et en
permanence. Ne placez pas de vêtement ou d’autre objet sur l’appareil.
◆ En cas de non utilisation prolongée de la télécommande, retirez les
batteries (si applicable).
◆ Lors de l’utilisation de la télécommande, la distance avec le climatiseur
ne doit pas dépasser 7 métres.
ÉLIMINATION DE
L’APPAREIL
◆ Avant de jeter le dispositif, il est nécessaire de retirer les batteries pour
le recyclage.
◆ En cas de nécessité d’élimination de l’appareil, contactez votre
revendeur. Si les tubes ne sont pas correctement retirés, le réfrigérant
peut s’échapper et provoquer une blessure personnelle par contact
avec la peau. L’échappement du réfrigérant dans l’atmosphère est
aussi dangereux car il peut faire du dégât sur l’environnement.
◆ Veuillez recycler le matériel d’emballage de ce produit ou éliminez-le en
respectant l’environnement.
DIVERS
◆ Ne stockez ni ne transportez jamais le climatiseur renversé ou placé
latéralement afin d’éviter l’endommagement du compresseur.
◆ Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les enfants ou par les
personnes infirmes sans surveillance : les enfants doivent être
surveillés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
◆ Le courant maximum est mesuré selon le standard IEC pour la sécurité
et le courant est mesuré selon le standard ISO pour l’efficacité
d’énergie.
F-2
Sommaire
2
4
6
7
8
9
FRANÇAIS
◆ COMMENT PRÉPARER VOTRE CLIMATISEUR
■ Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ Description des Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ Télécommande sans Fil - Boutons et Affichage . . . . . . . . . . . .
■ Télécommande Câblée - Boutons et Affichage . . . . . . . . . . . . .
■ Contrôleur Centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ Fonction Contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
◆ CONSEILS D’UTILISATION
■ Conseils d’Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
■ Température et Humidité de Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 11
■ Nettoyer le Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
■ Comment Installer le Bio-Pure Filter (optionnel) . . . . . . . . . . . 13
■ Problèmes et Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
◆ SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de
collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres
déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi
la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie
pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
F-3
Description des Unités
Les unités peuvent différer selon le modèle.
Unité intérieure
TYPE A
Lames de flux d’air(sortie)
Entrée d’air
Filtre à air(situé sous la grille)
Voyant de la minuterie
Bouton Marche/Arrêt
Voyant Marche/Arrêt
Indicateur du vantilateur-aérateur
Capteur de la
télécommande
Voyant filtre
Unité intérieure
Voyant dégivrage
TYPE B
Lames de flux d’air(sortie)
Entrée d’air
Filtre à air(situé sous la grille)
Voyant filtre
Voyant de la minuterie
Indicateur du
vantilateur-aérateur
Voyant dégivrage
Voyant Marche/Arrêt
Bouton Marche/Arrêt
F-4
Capteur de la télécommande
Unité extérieure
TYPE A
Sortie d’air
Unité extérieure
FRANÇAIS
Vanne de connexion
TYPE B
Sortie d’air
Vanne de connexion
Unité extérieure
TYPE C
Sortie d’air
Vanne de connexion
Unité extérieure
TYPE D
Sortie d’air
Vanne de connexion
Unité extérieure
TYPE E
Sortie d’air
Vanne de connexion
Note
Si l’échangeur de la chaleur dans l’unité extérieure devient poussiéreux, l’éfficacité de refroidissement pourrait diminuer.
Nettoyer donc l’echangeur à l’eau quand il devient sale. Toutefois, faites attention quand vous nettoyez la surface de
l’appareil, car il est très tranchant.
F-5
Télécommande sans Fil - Boutons et Affichage
La télécommande sans fil est un accessoire optionnel.
Pour utiliser la télécommande sans fil, voir un manuel approprié.
Mode de fonctionnement
Bouton de sélection du
mode de fonctionnement
Réglage de la
température
Boutons de réglage de la
température
Vitesse de ventilation
Bouton de remise en état
du filtre
Bouton de réglage de la
vitesse de ventilation
Orientation du flux d’air
Réglage de la minuterie
de mise en marche
Réglage de la
minuterie d’arrêt
Voyant de décharge
des piles
Bouton de réglage de
l’orientation du flux d’air
Bouton de la minuterie de
mise en marche
Bouton de la minuterie d’arrêt
Bouton de Réglage/Annulation
de la minuterie de mise en
Marche/Arrêt
Note
F-6
◆ Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton de remise en état du filtre.
◆ Le mode de réchauffement( ) n’est pas sélectionné dans les modèles de
refroidissement unique.
Télécommande Câblée - Boutons et Affichage
La télécommande câblée est un accessoire optionnel et elle est installée au mur.
Pour utiliser la télécommande câblée, voir un manuel approprié.
Mode de fonctionnement
Contrôle centralisé
(Fonctionne avec le contrôleur centralisé)
Erreur de communication
Réglage de la minuterie de mise en marche
Réglage de la température
Vitesse de ventilation
Réglage de la minuterie d’arrêt
Orientation du flux d’air
Indicateur test
FRANÇAIS
Indicateur dégivrage
(Auf les Modèles de refroidissement unique)
Voyant filtre
Bouton de Réglage/Annulation
de laminuterie de mise en
Marche/Arrêt
Boutons de réglage
de la température
Bouton de la minuterie
de mise en marche
Voyant Marche/Arrêt
Bouton de réglage de la
vitesse de ventilation
Bouton de la
minuterie d’arrêt
Bonton de réglage de
l’orientation du flux d’air
Bouton test
Bouton de remise
en état du filtre
Botón de selección de modo
Note
◆ Ne pas appuyer sur le bouton TEST. Il est reservé à l’installateur.
◆ Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton de remise en état du filtre.
Le télécommande câblée s’allume voyant FILTER SIGN lorsqu’il est temps de nettoyer
le filtre à air; voir page 12.
◆ Le mode de réchauffement( ) n’est pas sélectionné dans les modèles de
refroidissement unique.
F-7
Contrôleur Centralisé
Le contrôleur centralisé est un accessoire optionnel et il est installé au mur.
Pour utiliser le contrôleur centralisé, voir un manuel approprié.
Vue avant
Lampe de fonctionnement
Touche All On
Touche All Off
Indicateurs On/Off
Touches On/Off
Index
Note
◆ La lampe de fonctionnement s’allume même lorsqu’un seul
climatiseur relié au contrôleur centralisé est en fonctionnement.
Vue de côté
Bouton de sélection du
mode de fonctionnement
Note
F-8
COOL
AUTO
HEAT
◆ Choisissez le mode de fonctionnement approprié entre le mode
Cool (réfrigération) / Auto / Heat (chauffage) en utilisant le bouton de sélection
du mode de fonctionnement.
◆ Le mode de réchauffement( ) n’est pas sélectionné dans les modèles de
refroidissement unique.
Fonction Contrôleur
Le contrôleur de fonction est un accessoire optionnel utilisé avec le contrôleur centralisé.
Pour obtenir des renseignements sur l’utilisation de la fonction “ Contrôleur “,veuillez lire le manuel approprié.
Mode de fonctionnement
Contrôle centralisé
Erreur de communication
Réglage de la température
Vitesse de ventilation
Affichage du numéro de
la chamber
FRANÇAIS
Indicateur dégivrage
(Auf les Modèles de refroidissement unique)
Orientation du flux d’air
Indicateur test
Voyant filtre
Bouton de Réglage/Annulation de
laminuterie de mise en
Marche/Arrêt
Boutons de réglage
de la température
Voyant Marche/Arrêt
Bouton de réglage de
la vitesse de ventilation
Bouton de selection de
l’unité intérieure
Bonton de réglage de
l’orientation du flux d’air
Bouton de remise en
état du filtre
Bouton test
Bouton du mode de fonctionnement
Note
◆ Ne pas appuyer sur le bouton TEST. Il est reservé à l’installateur.
◆ Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton de remise en état du filtre.
Le télécommande câblée s’allume voyant FILTER SIGN lorsqu’il est temps de
nettoyer le filtre à air.
◆ Le mode de réchauffement( ) n’est pas sélectionné dans les modèles de
refroidissement unique.
F-9
Conseils d’Utilisation
Voici quelques conseils à suivre lors de l’utilisation du climatiseur.
Aspect
Conseil
Chauffage
La pompe à chaleur du climatiseur absorbe la chaleur de l’air
extérieur pour l’amener à l’intérieur. Si la température
extérieure chaute, la capacité à chauffer du climatiseur
diminuera églaement. Si la pièce n’est pas encore assez
chaude, il est recommandé d’utiliser un appareil de
chauffage supplémentaire.
Givre
Lorsque la température extérieure est faible et le taux
d’humidité élevé, du givre peut se former sur l’unité extérieur
en mode HEAT.
Si c’est le cas:
◆ Le climatiseur ne chauffe plus.
◆ Le mode de dégivrage se déclenchera automatiquement
pour une durée d’environ dix minutes.
Aucune intervention de votre part n’est nécessaire ; au bout
d’environ dix minutes, le climatiseur se remet en marche
normalement.
Températures
iintérieure et
extérieure
élevées
Si les températures intérieure et extérieure sont élevées
et si le climatiseur fonctionne en mode HEAT, le ventilateur
de l’unité extérieure et le compresseur peuvent s’arrêter
momentanément.
Ceci est normal ; attendre simplement jusqu’à ce que le
climatiseur se remette en marche.
Coupure de
courant
En cas de panne de courant pendant le fonctionnement du
climatiseur, ce dernier se met hors tension. Lorsque le courant
est rétabli, le climatiseur se remet en marche dans le dernier
mode de fonctionnement utilisé.
Fonctionnement Lorsque vous utilisez un modèle de pompe à chaleur, il est
simultané
possible de faire fonctionner à la fois le mode chauffage et le
mode réfrigération de plusieurs unités intérieures.
F-10
Température et Humidité de Fonctionnement
Si vous utilisez le climatiseur à...
Alors...
Une température élevée
Le dispositif de protection contre la
surchauffe est susceptible de se
déclencher, arrêtant le climatiseur.
Une température faile
Un dysfonctionnement, une fuite d’eau
par exemple, peut s’opérer si
l’échangeur de chaleur gèle.
Un taux d’humidité élevé
Des gouttes de condensation peuvent
se former sur l’enveloppe de l’unité
en cas d’utilisation prolongée.
Mode
Température extérieure Température intérieure Humidité intérieure
Chauffage
-15°C à 24°C environ
27°C maximum
Refroidissement -5°C à 43°C environ
21°C à 32°C environ
-5°C à 43°C environ
21°C à 32°C environ
Séchage
❇
FRANÇAIS
Vous pouvez utiliser le climatiseur dans les fourchettes de température
et d’humidité suivantes.
80% maximum
-
La température standardisée pour le chauffage est de 7°C. Si la
température extérieure descend en dessous de 0°C, la capacité de
chauffage peut diminuer en fonction de la température réglée.
Si l’opération refroidissante est utilisée à plus de 32°C(température
intérieure), alors il n’est pas refroidi avec la capacité complète.
F-11
Nettoyer le Climatiseur
Afin de profiter au maximum du climatiseur, il est important de le
nettoyer régulièrement pour enlever la poussière accumulée dans le
filtre à air.
IMPORTANT
1
Ouvrir la grille frontale en tirant sur les taquets de l’unité.
IMPORTANT
2
Avant de nettoyer le climatiseur, le mettre hors tension en
le débranchant au niveau de la prise secteur.
Faire preuve de prudence lors du démontage de la
grille frontale et vérifier que les attaches de sûreté ont
été bien installées. La grille frontale pourrait tomber
subitement et donc vous blesser.
Retirer la grille frontale.
2-1 Retirer les attaches de sûreté.
2-2 Ouvrir la grille frontale à environ 45° et la tirer vers l’avant.
3
Sortir le filtre à air.
4
Dépoussiérer le filtre à air à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse. Si la
couche de pousssière est très importante, plonger le filtre à air dans un
détergent liquide chaud, puis le secouer verticalement.
Attache de
sûreté
Note
5
Sécher le filtre à air.
6
Insérer le filtre dans la grille frontale.
7
Nettoyer l’unité à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse environ une fois
par mois.
8
Remonter la grille frontale es les attaches de sûreté.
Note
Note
Télécommande câblée
F-12
Après avoir installé le “Bio-Pure Filter”, s’assurer de ne pas
verser de liquide sur le filtre.
Télécommande sans fil
Vous pouvez utiliser les 4 points de l’unité intérieure lors de
l’installation de la grille frontale et des attaches de sûreté.
Après avoir remonté le climatiseur, appuyer sur le bouton
FILTER RESET.
Comment Installer le Bio-Pure Filter (optionnel)
Un “Bio-Pure Filter” peut être monté sur le climatiseur afin de mieux retenir
les poussières. Bien que cela dépende de l’utilisation du climatiseur, le filtre
doit être généralement changé tous les trois mois.
Retirer l’emballage en vinyle du filtre.
Note
Ne retirer l’emballage du filtre que si vous souhaitez l’utiliser.
2
Ouvrir la grille frontale en tirant sur les taquets de l’unité.
3
Retirer la grille frontale.
FRANÇAIS
1
3-1 Retirer les attaches de sûreté.
3-2 Ouvrir la grille frontale à environ 45° et la tirer vers l’avant.
4
Sortir le filtre à air.
5
Placer le Bio-Pure Filter au centre du filtre à air.
6
Fixer le Bio-Pure Filter à l’aide de quatre vis.
7
Remonter le filtre, la grille frontale et les attaches de sûreté.
F-13
Problèmes et Solutions
En cas de problème, commencer d’abord par effectuer les vérifications suivantes.
Elles vous éviteront peut-être de faire appel inutilement au service après-vente.
Problème
Le climatiseur nefonctionne
pas du tout
Explication/Solution
◆ Vérifier si le disjoncteur du climatiseur a bien été déclenché.
Télécommande câblée
Le climatiseur ne répond pas ◆
s’affiche sur la télécommande câblée. Dans ce cas, arrêter le
à la télécommande
climatiseur et contacter le service après-vente.
Télécommande câblée
Lorsque vous mettez en
marche/arrêtez le
climatiseur, il ne se met
pas en marche/ne s’arrête
pas immédiatement.
◆ Dans le cas où plusieurs climatiseurs sont regroupés, les climatiseurs
connectés à la télécommande câblée se mettent en marche/s’arrêtent
dans l’ordre. Cela peut prendre un certain temps(jusqu’à 32 secondes).
Télécommande sans fil
Le climatiseur ne répond
pas à la télécommande
◆ Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacle entre vous et l’unité.
◆ Vérifier l’état des piles de la télécommande sans fil.
◆ Vérifier que vous n’êtes pas trop loin de l’unité
(sept mètres maximum).
Télécommande sans fil
Vous n’entendez pas de
bip lorsque vous appuyez
sur le bouton
(ON/OFF)
de la télécommande
Le climatiseur ne réfroidit
pas et ne chauffe pas
◆ Vérifier que la télécommande est orientée vers le capteur de la
télécommande de l’unité intérieure.
◆ Vérifier l’état des piles de la télécommande.
◆ S’il y a une lumière forte autour de condtionneur d’air, un trois
longueur d’ondes ou signe au néon par exemple, l’appareil ne peut
pas être operé par le télécommander. Dans ce cas là, employez le
télécommander près du capteur.
◆ Vérifier le mode de fonctionnement que vous avez sélectionné.
◆ La température de la pièce peut être trop basse ou trop élevée.
◆ Le filtre à air peut être bouché ; voir page 12 pour nettoyer le filtre.
◆ Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacle devant l’unité extérieure.
La température souhaitée
n’est jamais atteinte et le
climatiseur s’arrête
fréquemment
F-14
◆ Vérifier que la température souhaitée a été réglée correctement.
◆ Augmenter la vitesse de ventilation
Spécifications Techniques
AVMCH052CA1(3,4)
AVMCH072CA1(3,4)
AVMCH105CA1(3,4)
AVMCH128CA1(3,4)
AVMCH140CA1(3,4)
Alimentation
FRANÇAIS
Modèle
1Ø, 208-230V~, 60Hz
AVMCC052CA1(3,4)
AVMCC072CA1(3,4)
AVMCC105CA1(3,4)
AVMCC128CA1(3,4)
AVMCC140CA1(3,4)
AVMCH052EA(B)1(3,4)
AVMCH070EA(B)1(3,4)
AVMCH105EA(B)1(3,4)
AVMCH128EA(B)1(3,4)
AVMCH140EA(B)1(3,4)
1Ø, 220-240V~, 50Hz
AVMCC052EA(B)1(3,4)
AVMCC070EA(B)1(3,4)
AVMCC105EA(B)1(3,4)
AVMCC128EA(B)1(3,4)
AVMCC140EA(B)1(3,4)
F-15
THIS AIR CONDITIONER IS MANUFACTURED BY:
ESTE AIRE ACONDICIONADO HA SIDO FABRICADO POR:
CE CLIMATISEUR EST FABRIQUE PAR:
QUESTO CONDIZIONATORE D’ARIA È PRODOTTO DA:
ESTE APARELHO DE AR CONDICIONADO É FABRICADO POR:
DIESE KLIMAANLAGE IST FABRIZIERT VON:
AYTH H ™Y™KEYH KATA™KEYA™THKE A¶O:
ùíéí äéçÑàñàéçÖê àáÉéíéÇãÖç îàêåéâ:
ELECTRONICS

Manuels associés