Samsung MM-L7 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Samsung MM-L7 Manuel utilisateur | Fixfr
SYSTEME MICRO
COMPOSANT
LECTURE CD-R/RW
MM-L7
Mode d’emploi
Avertissement
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
F
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
ATTENTION
Ce lecteur de disque laser est classé dans la
catégorie des appareils laser de classe 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce
manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations dangereuses.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES RISQUES DE CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS DEMONTER LE CAPOT.
L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES
REPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRES
SER A UN SERVICE APRES VENTE QUALIFIE.
DANGER: IL PEUT SE PRODUIRE UNE RADIATION DE LASER
INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT ET LORSQUE
LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU LORSQU’IL
A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE
AU FAISCEAU DE LUMIÈRE.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVIS: Risque de choc electrique - ne pas ouvrir
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.
2
Vous venez d’acquérir
une mini chaîne SAMSUNG.
Sommaire
Prenez le temps de lire ce mode d’emploi,
car il vous permettra de vous servir plus
facilement de votre mini chaîne et de profiter
pleinement de ses fonctions.
◆ INSTALLATION
F
DE VOTRE MINICHAÎNE
Avertissement ............................................................................................................................... 2
Panneau avant ............................................................................................................................. 4
Commande à distance ................................................................................................................. 5
Panneau arrière ............................................................................................................................ 6
Choisissez l’emplacement de votre Micro chaîne ........................................................................ 7
Branchez votre Micro chaîne sur le secteur ................................................................................. 7
Mettez les piles dans la télécommande ....................................................................................... 7
Branchement à une source externe ............................................................................................. 8
Prise CD Digital Out ..................................................................................................................... 8
Branchement des haut-parleurs avant ......................................................................................... 8
Branchement de l’antenne AM (MW)/LW ..................................................................................... 9
Branchement de l’antenne FM ..................................................................................................... 9
Réglez l’horloge .......................................................................................................................... 10
◆ ÉCOUTEZ
UN DISQUE COMPACT
Écoutez un disque compact ....................................................................................................... 10
Sélection d'une chanson ............................................................................................................. 11
Recherche d'un passage musical particulier sur le CD .............................................................. 11
Conseils d’utilisation des disques compacts .............................................................................. 11
Répétez l’écoute d’un ou de tous les titres ................................................................................ 11
Programmez l’ordre d’écoute ...................................................................................................... 11
Vérifiez et changez votre programmation .................................................................................. 12
◆ RADIO
Recherchez et mémorisez les stations de radio .................................................................. 12~13
Écoutez une station de radio ...................................................................................................... 13
Améliorez la réception radio ....................................................................................................... 13
Tuner RDS & RDS EON...............................................................................................................14
Fonctions d’affichage du RDS ......................................................................................................14
Indication PTY (Type de Programme) et Fonction PTY-SEARCH (Recherche d’un Type de Programme) .15
◆ LECTEUR
DE CASSETTE
Ecouter une cassette ..................................................................................................................
Sélection du mode de lecture de cassette .................................................................................
Entretien du lecteur et des cassettes .........................................................................................
Enregistrement d’un programme de radio ..................................................................................
Enregistrement d’un CD avec le CD synchro ............................................................................
Fonction répétition A↔B .............................................................................................................
Conseils pour l’enregistrement ...................................................................................................
◆ FONCTIONS
16
16
16
17
17
17
17
DIVERSES
Programmez la minuterie pour une écoute ................................................................................
Activez et désactivez la minuterie ..............................................................................................
Programmez la mise en veille automatique ...............................................................................
Coupure temporaire du son ........................................................................................................
Modifiez le son d’ambiance ........................................................................................................
Fonction son de puissance .........................................................................................................
Connectez un casque .................................................................................................................
18
18
19
19
19
20
20
◆ CONSEILS D’UTILISATION
Précautions de sécurité ................................................................................................................21
Avant de contacter le service après-vente ...................................................................................21
Spécifications techniques .............................................................................................................22
Symboles
Appuyez sur
Poussez sens
de la flèche
Important
Note
3
Panneau avant
F
9
1
10
2
11
FUNC.
3
R
13
CD/TAPE/TUNING
4
5
6
7
8
Tuning Mode
Display
14
Repeat A B
CD Repeat
PTY
Band
Preset EQ
+10 (CD)
PROG./Set
CD Synchro
Start/Stop
15
Record
16
1. Ouverture/fermeture volet CD( )
2. Marche / Veille
3. Multifonctions
(CD/CASSETTE/TUNER)
4. Répétition CD
5. Mode syntonie (stop)
6. Bande
7. PROG./Réglage
8. Synchronisation CD
4
12
Volume
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Ejection( )
Prise écouteurs
Fonction
Contrôle volume
Répétition (A↔B) / Affichage
+10(CD) / PTY
Préréglage EQ
Début/Arrêt enregistrement
Commande à distance
F
9
On/Standby
Sleep
Mute
10
1
2
Power
Sound
Preset
EQ
Timer
on/off
Timer/
Clock
12
3
4
11
Tape
Mono/ST. Mode
5
6
Program/
Repeat
Set
14
CD/TAPE/MP3
Band
13
Function
15
7
VOL.
16
8
Tuning
Mode
VOL.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Marche /Veille
Préréglage EQ
Puissance son
Mono / ST.
Mode cassette
Multifonctions (CD/CASSETTE)
Bande
Volume
Sommeil
17
10. Muet
11. Minuterie marche/arrêt
12. Minuterie / Horloge
13. Programme/Réglage
14. Répétition
15. Fonction
16. Recherche station radio
17. Mode syntonie
5
Panneau arrière
F
1
2
3
4
5
1.
2.
3.
4.
5.
6
PRISES DE CONNEXION ANTENNE FM
PRISE CD DIGITAL
PRISES DE CONNEXION ANTENNE AM(MW)/LW
FICHES D’ENTREÉ AUX
PRISES DE CONNEXION HAUT-PARLEURS
Choisissez l’emplacement de votre Micro chaîne
Avant de mettre en place et de brancher l’appareil, prenez en
compte les points suivants pour profiter pleinement de votre
Micro chaîne.
◆ Installez la chaîne sur une surface stable, plane et
horizontale.
Mettez les piles dans la télécommande
Vous devez mettre ou remplacer les piles de la télécommande :
◆ à l'acquisition de la chaîne
◆ lorsque la télécommande ne fonctionne plus
correctement.
1
◆ Ne jamais poser l’appareil directement sur le sol.
◆ Ne pas laisser l’appareil à l’extérieur pendant une durée
prolongée.
◆ Laissez un espace ouvert d'approximativement 6 pouces
(15 cm) sur les côtés et à l'arrière de l'appareil pour une
meilleure ventilation.
◆ Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau
CD.
◆ Évitez de placer les haut-parleurs trop près de la chaîne.
◆ Orientez les haut-parleurs en direction de la zone
d’écoute.
2
3
F
Poussez sur le repère marqué
pour faire coulisser dans le
sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos
de la télécommande).
Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en
respectant la polarité :
◆ + de la pile sur le signe + de la télécommande.
◆ - de la pile sur le signe - de la télécommande.
Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle
jusqu’au déclic.
◆ Lorsque vous changez les piles, n’utilisez que des
piles neuves.
◆ Ne mélangez jamais des piles alcalines avec des
piles au manganèse.
◆ Pour pouvoir profiter pleinement de la qualité de son
qu’offre cet appareil, placer les enceintes à la même
hauteur par rapport au sol.
FUNC.
Volume
R
CD/TAPE/TUNING
Tuning Mode
Display
Repeat A B
Repeat
PTY
Band
Preset EQ
+10 (CD)
PRO./Set
CD Synchro
Star/Stop
Record
Distance et angle de la télécommande
◆ La distance et l’angle de position de la télécommande pour
Branchez votre Micro chaîne sur le secteur
fonctionner est de 10m du point de réception à un angle de 25°
dans les deux directions.
◆ Si la télécommande ne marche pas, contrôlez si le point de
réception est caché ou si elle se trouve à l’intérieur de la
distance et de l’angle de fonctionnement.
Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise secteur
appropriée.
Avant de brancher votre appareil à la prise, vous devez
vérifiez le voltage.
1
Branchez le cordon d’alimentation secteur AC Cord (à l’arrière
de la chaîne) à une prise secteur appropriée.
FUNC.
Volume
R
CD/TAPE/TUNING
Tuning Mode
2
Repeat A B
Repeat
Appuyez sur On/Standby pour mettre la Micro chaîne en
marche.
Display
PTY
Band
Preset EQ
+10 (CD)
PRO./Set
CD Synchro
Star/Stop
Record
25°
25°
On/Standby
Power
Sound
Sleep
Mute
Preset
EQ
Timer
on/off
Timer/
Clock
Tape
Mono/ST. Mode
Repeat
Program/
Set
CD/TAPE/MP3
Band
Function
VOL.
Tuning
Mode
VOL.
7
Branchement à une source externe
F
L'entrée auxiliaire peut être utilisée pour une meilleure qualité de
son de votre appareil compact MICRO quand vous écoutez
d'autres sources.
un téléviseur
un lecteur de disque vidéo
un magnétoscope Hi-Fi stéréo
Exemple :
Branchement des haut-parleurs avant
Les bornes de connexion de la chaîne sont placées à l’arrière de
la chaîne
Il y a quatre bornes pour les H-P avant
deux pour le haut-parleur gauche (repérées par la lettre L)
deux pour le haut-parleur droit (repérées par la lettre R)
Pour avoir une meilleure restitution sonore, branchez pour chaque
haut-parleur :
Pour effectuer le branchement, l’appareil externe doit être
équipé d’une sortie audio. Vous devez aussi vous munir
d’un cordon de connexion de type RCA.
1
2
Mettez la minichaîne en veille et débranchez-la du secteur
avant d’effectuer la connexion avec l’autre appareil (l’appareil
externe doit aussi être débranché du secteur).
Connectez le câble audio à l'arrière de l'appareil compact
micro.
Branchez la fiche RCA...
sur la prise marquée...
Rouge
Blanche
R (droite).
L (gauche).
Pour obtenir une meilleure qualité sonore, il est important
de ne pas inverser les canaux droit et gauche.
3
Rebranchez la minichaîne sur le secteur et appuyez sur le
bouton On/Standby pour la mettre en marche.
4
Sélectionnez la fonction AUX en appuyant sur la touche FUNC.
Résultat : l’indication AUX apparaît dans l’afficheur.
5
6
Mettez en marche la source externe.
le fil rouge sur la borne +
le fil noir sur la borne –.
1
Pour brancher un fil dans la borne, poussez la languette à fond :
vers la droite sur la chaîne
2
Introduisez dans l’orifice la partie dénudée du fil.
3
Poussez la languette dans sa position initiale :
vers la gauche sur la chaîne jusqu’au déclic
vers le haut sur le haut-parleur.
Résultat: le fil est pincé et reste en place.
4
Répétez la procédure pour chacun des fils.
(Enceinte droite)
(Enceinte gauche)
Réglez à votre convenance :
◆ Volume sonore
◆ Égaliseur
Prise CD Digital Out
Cet appareil peut sortir les signaux sonores numériques de disque
compact par cette prise. Utiliser un câble optique pour connecter
un appareil audio numérique (platine DAT, enregistreur de
minidisque, etc.).
Enlever le capuchon antipoussière (1) de la prise CD DIGITAL OUT.
Ensuite, connecter la fiche d’un câble optique à cette prise.
Instructions pour l’installation des haut-parleurs
◆ L’installation à côté d’un appareil de chauffage, sous la lumière
solaire directe ou dons un lieu humide, peut provoquer une
diminution des performances des haut-parleurs.
◆ N’effectuez pas l’installation sur le mur ou au sommet d’un
plateau ou dans tout autre lieu instable pour éviter tout risque
d’incident provoqué par la chute des haut-parleurs.
◆ Ne placez pas les haut-parleurs à côté d’un téléviseur ou du
moniteur d’un ordinateur. Ils pourraient influencer la qualité des
images affichées.
(1)
Quand la prise CD DIGITAL OUT n’est pas utilisée
Mettre en place le capuchon antipoussière fourni.
8
Branchement de l’antenne AM (MW)/LW
L’antenne AM (pour les grandes ondes et les petites ondes) peut être:
◆ Posée sur un meuble.
◆ Accrochée au mur (sans le socle).
F
La borne de connexion est située à l’arrière de l’appareil à l’emplacement repéré par l’indication AM.
Pour éviter les interférences, veillez à ce que les fils des haut-parleurs ne passent pas à côté des fils de l’antenne.
Maintenez toujours un écart d’au moins 5cm entre eux.
Branchement de l’antenne FM
Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL.
◆ Branchez l’antenne 75Ω sur la prise de l’antenne FM.
◆ Branchez le connecteur sur l’antenne FM fournie dans la douille coaxiale (75Ω) marquée FM à l’arrière de l’appareil.
◆ Suirez les instructions fournies à la page 12 pour rechercher une station de radio et déterminer la meilleure position de l’antenne.
◆ Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire d’installer une antenne extérieure. Pour ce faire, branchez l’antenne externe FM dans la
douille FM à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un cordon coaxial 75Ω (non fourni).
ANTENNE FM (fournie)
CORDON COAXIAL 75Ω (non fourni)
9
Réglez l’horloge
F
Écoutez un disque compact
Votre minichaîne est équipée d’une horloge à 24 heures qui vous
permet de programmer sa mise en marche et sa mise en veille
automatique. Vous devez régler l’horloge :
à l’acquisition de la Micro chaîne
après une coupure de courant.
après le débranchement de la micro chaîne
Vous disposez de quelques secondes pour effectuer
la procédure suivante. Passé ce délai, vous devez
tout recommencer.
1
Appuyez sur On/Standby pour mettre la minichaîne en
marche
2
Appuyez deux fois sur le bouton Timer/Clock.
Résultat : CLOCK s’affiche.
3
Appuyez sur le bouton Program/Set.
Résultat : l’heure clignote.
4
Pour...
appuyez sur le bouton...
augmenter les heures
diminuer les heures
ö
õ
5
Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Program/Set.
Résultat : les minutes clignotent.
6
Pour...
appuyez sur le bouton...
augmenter les minutes
diminuer les minutes
ö
õ
7
Votre appareil peut lire des disques compacts de 12 cm ou de 8 cm.
Cet appareil a été conçu pour la lecture de CD ; CD audio, CD Texte,
CD-R et CD-RW.
L'utilisation continuelle de CD avec des formes irrégulières (forme
de coeur, octogonale, etc.) peut endommager cet appareil.
1
2
Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur la touche FUNC.
3
Introduisez votre disque compact dans l’emplacement du
lecteur CD avec la face étiquetée vers le haut.
4
Fermez le compartiment en appuyant de nouveau sur la
touche Open/Close ( ).
Résultat : le nombre de titres du disque apparaît sur
l’afficheur.
5
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (ˆ ¨).
Résultat : la lecture du disque compact commence par le
premier titre et le numéro du titre en cours est
affiché.
6
Pour arrêter temporairement la lecture, appuyez sur
PLAY/PAUSE (ˆ ¨).
Appuyez sur la touche Open/Close ( ) sur le panneau avant.
Résultat :
le plateau s’ouvre.
Appuyez de nouveau sur PLAY/PAUSE (ˆ ¨) pour
reprendre la lecture.
7
Appuyez sur STOP(■) pour arrêter la lecture du disque.
Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Program/Set.
Résultat : l’horloge est réglée et s’affiche même lorsque
l’appareil est en attente.
2 4
Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même
pendant l’utilisation d’une autre fonction, en appuyant une
fois sur le bouton Timer/Clock.
CD Door Open/Close
1
FUNC.
Volume
R
5 6
CD/TAPE/TUNING
Tuning Mode
Sleep
7
Mute
Band
Display
Repeat A B
CD Repeat
On/Standby
PTY
Preset EQ
+10 (CD)
Record
PROG./Set
CD Synchro
Start/Stop
1
Power
Sound
Preset
EQ
Timer
on/off
Timer/
Clock
Tape
Mono/ST. Mode
Repeat
Program/
Set
2
CD/TAPE/MP3
7
3 5 7
Band
5 6
Function
CD/TAPE/MP3
Band
Pendant la lecture d'un CD-R ou d'un CD-RW
Function
Les CD-R (Enregistrables) et les CD-RW (Réinscriptibles) modifiés par
l'utilisateur peuvent être lus uniquement s'ils sont “mis au point”.
VOL.
4 6
Tuning
Mode
VOL.
10
◆ Vous pouvez effectuer la lecture de votre CD-R ou de votre CD-RW
4 6
enregistrés en format CD musical. (Toutefois, ils pourraient ne pas être lus à
cause de leurs caractéristiques ou des conditions d'enregistrement.)
◆ Certains CD-R ou CD-RW pourraient ne pas être lus par cet appareil à
cause des caractéristiques du disque, de dommages ou de taches sur ceuxci, ou si la lentille de lecture est sale.
◆ Les CD-RW peuvent avoir besoin d'un temps d'affichage plus long.(Cela est
dû au fait que la réflectance des CD-RW est inférieure à celle des CD
habituels.)
Sélection d'une chanson
Vous pouvez sélectionner la chanson que vous souhaitez écouter,
avec le lecteur de CD arrêté ou pendant la lecture d'un disque.
Pour commencer la lecture au début de...
Répétez l’écoute d’un ou de tous les titres
Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute :
Appuyez...
la chanson suivante ................................. I une fois
la chanson en cours ................................. I une fois
la chanson précédente ............................. I deux fois
la chanson de votre choix ........................ I ou I le temps
approprié.
1
Appuyez sur la touche CD Repeat.
Pour répéter ...
appuyez sur CD Repeat ...
le titre en cours
une fois (l'affichage REPEAT1
apparaît).
deux fois (l'affichage REPEAT ALL
apparaît).
le disque
FUNC.
Volume
R
2
CD/TAPE/TUNING
Tuning Mode
Display
Repeat A B
CD Repeat
F
◆ du titre de votre choix
◆ de l’ensemble du disque.
Pour arrêter le mode répétition appuyez une troisième fois sur
CD Repeat.
l’affichage REPEAT disparaît.
Résultat :
PTY
Preset EQ
Band
+10 (CD)
Power
Sound
Recherche d'un passage musical particulier sur le CD
Preset
EQ
Timer
on/off
Timer/
Clock
Tape
Mono/ST. Mode
Repeat
Program/
Set
Quand vous écoutez un disque compact, vous pouvez rapidement
chercher un passage particulier de la chanson
Pour trouver une piste ...
1 2
CD/TAPE/MP3
Appuyez et maintenez appuyé...
vers l'avant ............................................... I pendant au moins une seconde
vers l'arrière .............................................. I pendant au moins une seconde
Nous recommandons de diminuer le volume avant d'utiliser cette
fonction.
Programmez l’ordre d’écoute
Vous pouvez décider vous-même :
◆ de l’ordre dans lequel vous souhaitez écouter les titres
◆ des morceaux que vous ne souhaitez pas écouter.
FUNC.
Cette fonction est compatible avec celle de répétition.
Volume
R
CD/TAPE/TUNING
Tuning Mode
Repeat A B
CD Repeat
PTY
Band
Preset EQ
1
Appuyez sur la touche STOP (■) si le lecteur n’est pas hors
fonction.
2
Appuyez sur la touche Program/Set
Résultat : les indications PROGRAM et P -- 0 1 apparaissent.
3
Sélectionnez le numéro du titre choisi à l’aide des touches SKIP :
◆ I
pour diminuer le nombre
◆
I pour augmenter le nombre.
4
Appuyez sur la touche Program/Set.
Résultat : l’afficheur indique P -- 0 2.
5
Si vous voulez programmer d’autres morceaux, retournez aux
étapes 3, 4.
6
Appuyez sur la touche CD (ˆ ¨) pour commencer l’écoute
dans l’ordre suivant lequel les morceaux ont été programmés.
7
Appuyez deux fois sur la touche STOP (■) pour annuler la
fonction durant l’écoute.
Display
+10 (CD)
Conseils d’utilisation des disques compacts
Pour un bon fonctionnement de votre appareil,
respectez les conseils suivants :
◆
◆
◆
◆
Manipulez le disque en le tenant par les bords sans
toucher la surface irisée.
Rangez toujours les disques dans l'étui.
Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le
disque et n'écrivez pas sur l'étiquette.
Nettoyez le lecteur CD à l’aide d’un disque de nettoyage
disponible chez votre revendeur.
Vous pouvez programmer jusqu’à 24 morceaux.
Tape
Mono/ST. Mode
Repeat
Program/
Set
1 7 CD/TAPE/MP36
3
Band
Function
2 4
3
11
Vérifiez et changez votre programmation
F
Vous pouvez consulter et modifier la programmation que vous
avez effectuée pour le lecteur de disque compact.
La programmation doit comprendre au moins un titre.
1
2
3
4
5
Appuyez sur la touche STOP (■) si vous avez commencé
l’écoute afin de pouvoir procéder à la vérification.
Appuyez sur la touche Program/Set.
Chaque pression sur la touche Program/Set fait
apparaître la programmation suivante.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Program/Set jusqu’à
l’apparition du numéro à changer.
Appuyez sur la touche SKIP I
ou
I pour sélectionner le
nouveau titre.
Appuyez sur la touche CD (ˆ ¨) pour reprendre la lecture
Résultat : l’écoute reprend à la première programmation
effectuée.
Recherchez et mémorisez les stations de radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
◆ 15 stations FM
◆ 8 stations MW (en option)
◆ 7 stations LW (en option)
1
2
3
4
Vous pouvez changer un ou tous les titres de la
programmation initiale.
Appuyez sur On/Standby pour mettre la minichaîne en
marche.
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur la touche
FUNC.
Sélectionnez la bande de fréquence nécessaire en appuyant
sur la touche Band.
Résultat : l’affichage correspondant apparaît :
FM
Modulation de Fréquence
AM (MW) Ondes Moyennes
LW
Grandes Ondes
Pour rechercher
une fréquence...
appuyez sur le boutonTuning Mode...
manuellement :
une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
l’indication MANUAL apparaisse.
une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
l’indication AUTO apparaisse.
automatiquement :
5
On/Standby
Sleep
Mute
Preset
EQ
Timer
on/off
Timer/
Clock
Tape
Mono/ST. Mode
Repeat
Program/
Set
Power
Sound
2 3
Recherchez la station à mémoriser :
Appuyez sur les boutons Tuning õ ou ö situés
sur la face avant du lecteur.
ou
en appuyant sur les touches Tuning õ ou ö .
Pour balayer les fréquences plus rapidement, maintenez
les touches Tuning õ ou ö appuyées.
En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une
fréquence ne correspondant pas à une station radio.
Il convient alors de relancer la recherche ou d’effectuer une
recherche manuelle.
CD/TAPE/MP3
4
1
5
Band
Function
4
2
VOL.
Tuning
Mode
1
FUNC.
Volume
R
5
CD/TAPE/TUNING
VOL.
Tuning Mode
3
Display
Repeat A B
CD Repeat
Band
Band
Preset EQ
PROG./Set
CD Synchro
4
PTY
+10 (CD)
Record
12
Start/Stop
5
Recherchez et mémorisez les stations de radio (suite)
6
7
8
9
Réglez le son :
Appuyez sur les boutons Volume + ou - situés sur la face
avant du lecteur.
ou
Appuyer sur les touches VOL. + ou -.
Sélectionnez le mode d’écoute mono ou stéréo en appuyant
sur Mono/ST.
Résultat : l’affichage STEREO apparaît lorsqu’il est
sélectionné.
Si vous ne voulez pas mémoriser la station trouvée, retournez
à l’étape 4 pour en rechercher une autre.
Sinon, mémorisez-la comme suit :
a Appuyez sur Program/Set.
Résultat : le numéro du programme et PROGRAM
s’affichent pendant quelques secondes.
b Appuyez sur les boutons Tuning õ et ö pour assigner un
numéro de programme compris entre 1 et 15.
c Appuyez sur Program/Set pour mémoriser la station de radio.
Résultat : l’indication PROGRAM disparaît et la station est
mémorisée.
Pour mémoriser d’autres stations de radio, répétez les étapes 3 à 8.
La fonction PROGRAM permet de remplacer une station
par une autre avec le même numéro de programme.
Écoutez une station de radio
Vous pouvez écouter une station mémorisée ou toute autre station
de votre choix.
1
2
Appuyez sur On/Standby pour mettre la minichaîne en marche.
3
Sélectionnez la bande de fréquence nécessaire en appuyant
sur la touche Band.
4
Pour sélectionner une station, procédez comme suit:
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur la touche
FUNC.
Pour écouter...
appuyez sur...
Une station en mémoire
Tuning õ et ö pour sélectionner
l’émission de votre choix.
Tuning õ et ö jusqu’à
l’affichage de la fréquence correcte
de la station.
Une station différente
Appuyez une nouvelle fois sur Tuning Mode pour quitter
la station mémorisée que vous aviez sélectionnée.
On/Standby
Sleep
Mute
Preset
EQ
Timer
on/off
Timer/
Clock
Tape
Mono/ST. Mode
Repeat
Program/
Set
1Power
Sound
Power
Sound
Preset
EQ
Tape
Mono/ST. Mode
Timer
on/off
Timer/
Clock
Band
Function
VOL.
4
Tuning
Mode
4
4VOL.
CD/TAPE/MP3
Program/
Repeat
Set
Band
3
2
Function
8
7
CD/TAPE/MP3
Band
Function
Améliorez la réception radio
6
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
8
8
VOL.
VOL.
Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en :
◆ recherchant la meilleure orientation de l’antenne FM ou
AM (OM et GO).
◆ procédant à des essais avant de mettre en place
définitivement les antennes FM et AM (OM et GO).
6
Si le signal de réception d’une station FM spécifique est
trop faible, appuyez sur Mono/ST. afin de passer en son
monophonique.
Résultat : La réception de la station sera plus stable.
FUNC.
6
Preset
EQ
Timer
on/off
Timer/
Clock
Tape
Mono/ST. Mode
Repeat
Program/
Set
Volume
R
CD/TAPE/TUNING
8
Power
Sound
Tuning Mode
CD Repeat
Display
Repeat A B
8
PTY
Band
Preset EQ
+10 (CD)
PROG./Set
CD Synchro
Start/Stop
CD/TAPE/MP3
Record
Band
Function
13
F
Tuner RDS & RDS EON
F
Fonctions d’affichage du RDS
Cette minichaîne dispose de la fonction RDS (Radio Data System), permettant à de nombreuses informations telles que la diffusion, l’identification
de la radio, l’heure et 30 types de programmes (journaux, rock, musique
classique, etc.) d’être reçues de la station RDS FM en plus du signal radio
normal.
1
Appuyez sur le bouton On/Standby pour mettre la mini
chaîne en marche.
Sélectionnez une station de radio FM.
Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémorisation à la page 12.
Les indications de fréquence FM apparaissent dans l’afficheur
Si la station de radio reçue transmet des informations
RDS, l’indication “RDS” apparaît dans l’afficheur.
Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode
RDS désiré.
Dès que le bouton est pressé, le mode RDS change comme suit.
2
3
À propos du mode “PS” (Affichage du nom de la station) :
Affiche le nom de la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode PS NAME.
L’indication "PS NAME" apparaît dans l’afficheur.
Si une information PS est reçue, le nom réel de la station
(AFO,NDR BBC, etc...) apparaît dans l’afficheur.
Si aucune information PS n’est reçue, la fréquence d’émission de
la radio est affichée.
Même si le mode PS n’est pas activé à l’aide du bouton RDS
Display, l’affichage du nom de la station sera toutefois activé.
Volume
R
CD/TAPE/TUNING
Tuning Mode
Display
Repeat A B
Repeat A B
CD Repeat
PTY
Band
Preset EQ
+10 (CD)
Record
PS NAME
RT
CT
Affichage de
(Nom station) (Circulation routière) (horloge) la fréquence
PROG./Set
CD Synchro
Start/Stop
À propos du mode “RT” (Informations diffusées par la station):
La fonction RDS est disponible uniquement en FM.
Affiche un texte envoyé par la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode RT MODE.
Descriptions des fonctions RDS
1. PTY(Program type) : Affiche le type du programme actuellement diffusé.
2. PS NAME(Program Service Name) : Affiche le nom de la station et est composé de 8 caractères.
3. RT(Radio Text) : Décode le texte transmis par une station (s’il y
en a un) et est composé au maximum de 64 caractères.
4. CT(Clock Time) : Décode l’horaire transmis par la fréquence FM.
L’indication "RT" apparaît dans l’afficheur.
Si une information RT est reçue, celle-ci apparaît dans l’afficheur.
Si aucune information RT n’est reçue, l’indication “NO RT” apparaît
dans l’afficheur.
Volume
R
CD/TAPE/TUNING
Tuning Mode
Certaines stations ne transmettent pas d’informations PTY,
RT ou CT et donc elles ne seront pas affichées dans tous
les cas.
PTY
Band
Preset EQ
+10 (CD)
Record
PROG./Set
5. TA(Traffic Announcement) : Indique que la recherche de stations diffusant des annonces d’informations sur la circulation
routière est en cours.
6. EON(Enhanced Other Networks Information) : permet l’accès à
d’autres réseaux de services d’informations
Display
Repeat
RepeatAA BB
CD Repeat
CD Synchro
Start/Stop
À propos du mode “CT” (Horloge) :
Règlez l’horloge de la fonction RDS .
Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode CT
MODE.
Les informations CT ont besoin d’environ 2 minutes pour être
décodées et donc l’horloge n’est pas immédiatement
disponible.
Si des informations CT ne sont pas disponibles, “NO CT” s’affiche.
1
Volume
R
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
Volume
Tuning Mode
R
Display
Repeat A B
Repeat A B
CD Repeat
CD/TAPE/TUNING
PTY
Band
Tuning Mode
+10 (CD)
Record
Repeat A B
CD Repeat
PROG./Set
PTY
Band
Preset EQ
+10 (CD)
PROG./Set
CD Synchro
Start/Stop
Record
14
Preset EQ
Display
CD Synchro
Start/Stop
Indication PTY (Type de Programme) et Fonction
PTY-SEARCH (Recherche d’un Type de Programme)
L’information PTY est composée d’un symbole d’identification lequel
vous aide à reconnaître le type de programme selon chaque station
FM.
Les 17 informations PTY suivantes, apparaissent dans l’afficheur en
appuyant sur le bouton PTY.
À Propos de la recherche “PTY” (Recherche du type de programme):
1
Sélectionnez une station de radio FM.
Reportez-vous à la méthode de recherche et de
mémorisation aux [ages 8 et 9.
Les indications de fréquence FM apparaissent dans
l’afficheur.
Si la station de radio reçue transmet des informations
RDS, l’indication “RDS” s’allume dans l’afficheur.
2
Appuyez sur le bouton PTY.
Les programmes PTY MODE (NEWS, AFFAIRS, etc...)
apparaissent dans l’afficheur.
Appuyez sur le bouton TUNING õ ou ö pour
sélectionner le programme PTY désiré.
Type du programme
Affichage
NEWS
• Actualités incluant un compte rendu et un débat
AFFAIRS
• Différent sujet incluant un incident en cours, un documentaire, un
débat et une analyse.
INFO
• Informations incluant les poids et mesures, les prévisions, des rapports, des informations médicales, différents sujets
concernant les consommateurs, etc...
SPORT
• Informations sportives
EDUCATE
• Éducation
DRAMA
• Dramatique et série/feuilleton radiophonique, etc...
CULTURE
• Culture nationale ou régionale incluant les problèmes religieux,
science sociale, langue, théâtre, etc...
SCIENCE
• Sciences naturelles et technologique
VARIED
• Autres, discours, programme de divertissements (Quiz, jeux), interview, comédie, jeu satirique, etc...
POP M
• Musique pop
ROCK M
• Musique rock
M.O.R.M
• Musique d’ambiance & occasionnellement pièce ou concerts
lyriques
LIGHT M
• Musique classique & instrumentale et chants
CLASSIC
• Grande musique classique - orchestration, musique instrumentale
et de chambre & opéra
OTHER M
• Autres musiques - jazz, Rythm & Blues, musique country, etc...
WEATHER
• Météo
FINANCE
• Finance
CHILDREN
• Programmes pour enfants
SOCIAL A
• Affaires Sociales
F
Recherche d’une station ayant le même type de programme que la
sélection PTY.
Si la station sélectionnée ne transmet aucune information
PTY, l’indication “NO PTY” s’allume dans l’afficheur.
Lorsque le mode PTY MODE est sélectionné (l’indication
PTY MODE apparaît dans l’afficheur), appuyez une nouvelle fois sur le bouton PTY pour passer du mode de
recherche PTY SEARCH en mode de recherche automatique par séquences.
Si durant la recherche automatique, un programme PTY en
accord avec le mode PTY sélectionné est capté, la
recherche d’un programme PTY SEARCH sera
définitivement arrêtée.
Si aucun mode PTY en accord avec le mode PTY SEARCH
sélectionné n’est capté, la recherche automatique d’un
programme PTY basculera sur la dernière fréquence
sélectionnée avant l’activation du mode de recherche
(PTY SEARCH).
FUNC.
Volume
RELIGION
• Religion
PHONE IN
• Nouvelles
TRAVEL
• Voyages
2
R
CD/TAPE/TUNING
LEISURE
• Loisirs
JAZZ
• Musique Jazz
COUNTRY
• Musique Country
NATIONAL M
• Musique nationale
OLDIES
• Musique du passé
FOLK M
• Musique Folk
DOCUMENT
• Documentaires
TEST
• Test d’alerte
2
Tuning Mode
CD Repeat
Display
Repeat A B
PTY
Band
Preset EQ
+10 (CD)
PROG./Set
CD Synchro
Start/Stop
2
Record
15
Ecouter une cassette
F
1
Sélection du mode de lecture de cassette
Mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche
On/Standby.
Appuyer sur la touche FUNC. sur le devant de l’appareil pour
sélectionner la fonction cassette.
Ouvrir la tête de lecture de la cassette en poussant le coin du
couvercle marqué Push Eject jusqu’à ce qu’un déclic se
fasse entendre.
Insérer la cassette préenregistrée avec le côté ouvert de la
bande tourné vers le bas.
Fermer le couvercle en le poussant jusqu’à ce qu’il cliquette en
position.
2
3
4
5
6
Pour écouter...
Côté A
Côté B
Résultat:
7
Votre système à micro-composants est équipé de trois modes
de lecture de cassette qui vous permettent d’écouter
automatiquement les deux côtés de la cassette.
Il est possible de sélectionner cette fonction pendant la
lecture ou quand la cassette est arrêtée.
Appuyer sur Tape Mode une ou plusieurs fois afin d’amener le symbole
approprié à l’affichage.
Quand l’affichage indique...
Un côté de la cassette puis s’arrête.
Un côté de la cassette
L’autre côté de la cassette puis s’arrête.
Les deux côtés de la cassette
indéfiniment (les deux côtés sont lus
l’un après l’autre jusqu’à ce que vous
arrêtez l’appareil).
Appuyer sur...
La lecture de la cassette commence.
Pour...
Régler le volume
Appuyer sur...
VOL. + ou – (ou les touches de
Volume+ ou – sur le
panneau avant)
STOP (■).
Power
Sound
Arrêter la lecture ou
effectuer une recherche
Quand la cassette est arrêtée, sélectionner l’une des fonctions
suivantes en fonction des besoins.
8
Pour...
Le système lit...
Preset
EQ
Timer
on/off
Timer/
Clock
Tape
Mono/ST. Mode
Repeat
Program/
Set
CD/TAPE/MP3
Appuyer sur...
Band
Rembobiner la cassette
Faire avancer rapidement la cassette
Le lecteur de cassette s’arrête automatiquement au début
ou à la fin de la cassette.
2
1
3
FUNC.
7
Volume
6
R
CD/TAPE/TUNING
Tuning Mode
Display
Repeat A B
CD Repeat
Function
Entretien du lecteur et des cassettes
Têtes (①)
Galet presseur (②)
Cabestan (③)
à l'aide d'un coton tige imbibé d'alcool ou d'un nettoyant spécial pour lecteur de cassettes.
Pour conserver longtemps vos cassettes, respectez également
les conseils suivants :
PTY
Band
Preset EQ
7
+10 (CD)
Record
PROG./Set
Mono/ST. Mode
Repeat
CD Synchro
Start/Stop
Set
VOL.
VOL.
8
Band
CD/TAPE/MP3
7
8
7
Tuning
Mode
Function
Veillez à ce que la bande magnétique soit toujours bien tendue.
Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière,
des rayons du soleil et des températures élevées.
Evitez d’utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur
fragilité excessive.
7
3
VOL.
VOL.
2
16
3
1
2
Enregistrement d’un programme de radio
Il est possible d’enregistrer un programme de radio et de
l’écouter plus tard.
1
2
Insérer une cassette vierge dans la platine de cassette.
3
Sélectionne la station radio que vous souhaitez enregistrer en
appuyant sur la touche Tuning õ ou ö .
4
Pour initier l’enregistrement, appuyer sur la touche
REC/Pause.
Sélectionne la fonction TUNER en appuyant sur la touche
FUNC.
Fonction répétition A↔B
Quand vous choisissez la fonction répétition CD(TAPE) Repeat
A↔B, les morceaux que vous venez d’écouter sont rejoués
cinq fois.
1
2
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur la touche STOP (■).
Appuyer sur la touche CD(ˆ ¨) / TAPE(ˇ ˆ )(marche/pause).
Appuyer sur la touche Repeat (A↔B).
Les indications sont affichées START
Résultat:
Une indication clignote A↔B.
Le moment A est sauvegardé en mémoire.
3
Appuyer sur la touche Repeat (A↔B).
Résultat:
Le moment B est sauvegardé en mémoire.
Les morceaux sélectionnés sont rejoués
cinq fois.
4
À la fin de la répétition des morceaux, appuyer sur
Repeat (A↔B).
Résultat : L’enregistrement commence immédiatement.
5
F
CD/TAPE/MP3
2
5
FUNC.
Band
Function
FUNC.
Volume
R
3
3
CD/TAPE/TUNING
Volume
R
Tuning Mode
VOL.
3
Display
Repeat A B
CD Repeat
3
1
PTY
Band
Preset EQ
+10 (CD)
PROG./Set
CD Synchro
Start/Stop
CD/TAPE/TUNING
Tuning
Mode
Record
Display
Repeat A B
PTY
Band
4 5
Tuning Mode
CD Repeat
Preset EQ
+10 (CD)
2 3 4
Record
VOL.
Enregistrement d’un CD avec le CD synchro
PROG./Set
CD Synchro
Start/Stop
Conseils pour l’enregistrement
Utilisez uniquement des cassettes de type normal.
Il est possible d’enregistrer le contenu d’un CD sur une cassette.
1
2
3
4
5
Insérer une cassette vierge dans la platine de cassette.
Sélectionne la fonction CD en appuyant sur la touche FUNC.
Charge un disque compact.
Appuyer sur la touche CD Synchro.
Résultat : La première plage du disque est lue et l’appareil
commence l’enregistrement aussitôt (enregistrement
synchronisé).
Pour éviter d’effacer par mégarde une cassette que vous
souhaitez conserver, cassez les deux languettes de
protection de la cassette. Si vous désirez ré-enregistrer
cette cassette ultérieurement, recouvrez d’une bande
adhésive les orifices laissés par les languettes
manquantes.
La loi interdit la copie des oeuvres musicales sans
l’autorisation préalable des détenteurs des droits de
reproduction.
Une fois l’enregistrement terminé, appuyer sur la touche
STOP (■).
2
FUNC.
Volume
R
CD/TAPE/TUNING
Tuning Mode
Display
Repeat A B
CD Repeat
5
PTY
Band
4
PROG./Set
Preset EQ
+10 (CD)
CD Synchro
Start/Stop
Record
17
Programmez la minuterie pour une écoute
F
La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d’arrêter la
minichaîne à des horaires prédéfinis.
Exemple : vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins.
Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les
jours jusqu’à ce que vous annuliez la programmation .
On/Standby
Pour effectuer une programmation, il est impératif de
régler l’horloge au préalable.
Vous disposez de dix secondes entre chaque étape
pour continuer la procédure. Passé ce délai, vous
devez tout recommencer.
1
2
3
4
5
6
7
8
Appuyez sur On/Standby pour mettre la minichaîne en marche.
Appuyez trois fois sur le bouton Timer/Clock jusqu’à ce que
l’indication
TIMER apparaisse.
Appuyez sur le bouton Program/Set.
Résultat : ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des
symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi
éventuellement d’une heure déjà programmée ;
vous pouvez programmer l’heure de début d’écoute.
Programmez le début de l’écoute.
a Réglez les heures en appuyant sur les boutons
Tuning õ et ö .
b Appuyez sur Program/Set.
Résultat : les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en appuyant sur les boutons
Tuning õ et ö .
d Appuyez sur Program/Set.
Résultat : OFF apparaît dans l’afficheur (à la place des
symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi
éventuellement d’une heure déjà programmée;
vous pouvez programmer l’heure de fin d’écoute.
Programmez l’heure de fin d’écoute.
a Réglez les heures en appuyant sur les boutons
Tuning õ et ö .
b Appuyez sur Program/Set.
Résultat : les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en appuyant sur les boutons
Tuning õ et ö .
d Appuyez sur Program/Set.
Résultat : VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX
correspond au volume préréglé).
Appuyez sur les boutons Tuning õ et ö pour ajuster le
niveau de volume, puis appuyez sur Program/Set.
Résultat : la fonction à sélectionner s’affiche.
Appuyez sur les boutons Tuning õ et ö pour sélectionner la
source utilisée lors du déclenchement automatique.
Si vous sélectionnez... Vous devez également...
TAPE (cassette)
introduire une cassette enregistrée
dans l’un des deux lecteurs avant
de mettre la minichaîne en attente.
TUNER (radio)
a Sélectionnez les bandes de
fréquences FM, MW ou LW en
appuyant sur les boutons Tuning
Mode õ et ö .
b Appuyez sur Program/Set.
c Sélectionnez la station
mémorisée en appuyant sur les
boutons Tuning Mode õ et ö
CD (disque compact)
a Chargez un disque compact.
Appuyez sur On/Standby pour mettre la minichaîne en
attente.
Résultat :
apparaît en bas à gauche de l’heure, indiquant
que la minuterie reste activée. La minichaîne se
mettra en marche et se replacera en attente aux
horaires indiqués.
Si les horaires de début et de fin d’écoute sont
identiques, le mot ERROR apparaît et vous devez
recommencer la programmation en changeant les heures.
18
Sleep
Mute
Preset
EQ
Timer
on/off
Timer/
Clock
Tape
Mono/ST. Mode
Repeat
Program/
Set
1 8
Power
Sound
2
3 4 5 6 7
CD/TAPE/MP3
Band
Function
VOL.
4 5 6 7
4 5 6 7
Tuning
Mode
VOL.
Activez et désactivez la minuterie
Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée et
indiquée par la présence de l’indication
dans l'afficheur.
Vous pouvez la désactiver si vous ne souhaitez pas l’utiliser.
Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie
lorsque la chaîne est en attente ou en marche.
Pour...
Appuyez sur la touche Timer On/Off...
désactiver la minuterie
une fois.
Résultat :
réactiver la minuterie
deux fois.
Résultat :
On/Standby
disparaît de
l’afficheur.
s’affiche de
nouveau.
Sleep
Mute
Preset
EQ
Timer
on/off
Timer/
Clock
Tape
Mono/ST. Mode
Repeat
Program/
Set
Power
Sound
CD/TAPE/MP3
Programmez la mise en veille automatique
Vous pouvez programmer la mise en veille automatique de votre
minichaîne.
Exemple : vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio.
1
2
Appuyez sur Sleep.
Résultat : Les indications suivantes s'affichent :
Appuyez de nouveau sur Sleep pour définir le temps de
fonctionnement restant avant la mise en veille automatique :
90 MIN
OFF
3
60 MIN
15 MIN
45 MIN
30 MIN
À tout moment, vous pouvez :
vérifier le temps restant en appuyant sur Sleep
modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2
Pour annuler la mise en veille automatique, appuyez sur
Sleep autant de fois que nécessaire jusqu’à la sélection de
OFF et la disparition de la mention SLEEP de l’afficheur.
Modifiez le son d’ambiance
Votre chaîne est équipée d’un égaliseur de fréquences qui règle
les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir le type de
son le plus approprié à vos goûts et au genre musical que vous
écoutez.
Appuyez sur le bouton Preset EQ pour sélectionner une des quatre
programmations proposées, à raison d’une sélection par pression.
Pour obtenir un son ...
Sélectionnez ...
Standard (linéaire)
PASS
Balance Discothèque
D/CLUB
Balance Hall
HALL
Balance Stade
STADIUM
Adapté à la musique rock
ROCK
Adapté aux variétés
POP
Adapté à la musique classique
CLASSIC
Résultat : l’affichage correspondant apparaît.
On/Standby
FUNC.
Sleep
Mute
Volume
R
CD/TAPE/TUNING
1 2 3
Power
Sound
Preset
EQ
Timer
on/off
Timer/
Clock
Tuning Mode
Display
Repeat A B
CD Repeat
PTY
Band
Preset
Preset EQ
EQ
+10 (CD)
Record
Tape
Mono/ST. Mode
Repeat
Program/
Set
PROG./Set
CD Synchro
Start/Stop
Coupure temporaire du son
Vous pouvez couper temporairement le son de votre minichaîne.
Exemple: vous souhaitez répondre au téléphone.
1
2
Appuyez sur la touche Mute.
Appuyez de nouveau sur Mute ou sur les touches Volume pour
rétablir le son (le réglage du volume est conservé).
On/Standby
Sleep
Mute
Preset
EQ
Timer
on/off
Timer/
Clock
Tape
Mono/ST. Mode
Repeat
Program/
Set
1
Power
Sound
19
F
Fonction du son de puissance
F
Cette minichaîne est équipée d’une fonction son de puissance qui
amplifie les basses et aigus deux fois plus pour que vous puissiez
bien apprécier le son réel et puissant.
1
2
Appuyer sur le bouton Power Sound sur le panneau d’avant.
Résultat:
P, SOUND opparaît pendant quelques
secondes.
Le son résonne plus fort.
Appuyer sur Power Sound de nouveau pour annuler cette
fonction.
On/Standby
Sleep
Mute
Preset
EQ
Timer
on/off
Timer/
Clock
Tape
Mono/ST. Mode
Repeat
Program/
Set
Power
Sound
20
Connectez un casque
Vous pouvez connecter un casque à votre chaîne pour ne pas
perturber votre entourage. Une prise mini-jack de 3,5 mm ou un
adaptateur approprié est nécessaire.
Branchez le casque dans la prise PHONES située sur la façade de
l’appareil.
Résultat :
le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont
coupés.
L'écoute prolongée à volume élevé avec un casque
présente des dangers pour le système auditif.
Précautions de sécurité
Avant de contacter le service après-vente
Les instructions suivantes expliquent les mesures de précaution a
prendre pendant l’utilisation ou le transport de votre équipement
Micro Hi-Fi.
10%
H
Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel appareil.
Avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG, il
convient d’effectuer les vérifications suivantes en cas de
problèmes avec votre minichaîne.
Problème
75%
35°
H
5°
FUNC.
Volume
R
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
Volume
Tuning Mode
Display
R
Repeat A B
Repeat
CD/TAPE/TUNING
PTY
Band
Preset EQ
+10 (CD)
PRO./Set
CD Synchro
Star/Stop
Tuning Mode
Repeat
Record
Display
Repeat A B
PTY
Band
Preset EQ
+10 (CD)
PRO./Set
CD Synchro
Star/Stop
Record
Conditions d’exploitation ambiantes:
Température ambiante: 5°C -35°C
Humidité:
10 - 75%
Ne placer pas l’appareil près de
sources de chaleur importantes.
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
Explications/remèdes
L’appareil ne fonctionne pas
• Le cordon d’alimentation est incorrectement
branché.
• Les piles de la télécommande sont usées ou la
polarité n’a pas été respectée.
• Vous n’avez pas appuyé sur On/Standby.
Il n’y a pas de son
• Le volume est réglé sur la position minimale.
• La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n’a pas
été correctement sélectionnée.
• Un casque est branché sur l’appareil.
• Les fils des haut-parleurs sont débranchés.
• La touche MUTE a été activée.
La minuterie (TIMER) ne fonctionne
pas
• Vérifiez le réglage de la minuterie
(touche SET-TIMER)
• La minuterie a été désactivée à l’aide de la
touche Timer On/Off.
Lorsqu’il ne fonctionne pas .............. Eteint/Si vous appuyez sur la touches Preset EQ pendant
cinq secondes au mode
malgré les vérifications
(STANDBY), il se régle de nouveau à la position originale.
ci-dessus.
FUNC.
FUNC.
Volume
Le lecteur de disques compacts ne
fonctionne pas
• La fonction CD n’a pas été sélectionnée.
• Le disque doit être positionné avec la face étiquetée vers le dessus ; il ne doit être ni sale, ni
rayé.
• Le capteur laser est sale ou poussiéreux.
• La chaîne n’est pas placée sur une surface
plane.
• De la condensation s’est formée dans le
lecteur. Placez votre chaîne pendant au moins
une heure dans une pièce aérée et chauffée.
La cassette ne défile pas
• La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée.
• La cassette n’a pas été insérée correctement.
• Le lecteur de cassette n’est pas fermé.
• La bande est lâche ou rompue.
La touche REC n’a
pas d’effet
• Il n’y a pas de cassette dans le lecteur.
• Les languettes de protection sont brisées.
Le niveau sonore baisse
L’effacement est insuffisant
Le pleurage ou le scintillement est excessif
• Les têtes de lecture sont sales.
• Les galets presseurs ou les cabestans sont sales.
• La cassette est usée.
La réception radio est mauvaise ou
inexistante
• La fonction TUNER n’a pas été sélectionnée.
• La fréquence n’est pas réglée correctement
sur la station.
• L’antenne est débranchée ou mal orientée.
Essayez une autre orientation.
• Vous vous trouvez dans un bâtiment qui
bloque la transmission des ondes ; vous devez
utiliser une antenne extérieure.
Volume
R
R
CD/TAPE/TUNING
CD/TAPE/TUNING
Tuning Mode
Tuning Mode
Repeat
Display
Repeat
Display
Repeat A B
Repeat A B
PTY
PTY
Band
Preset EQ
+10 (CD)
PRO./Set
CD Synchro
Star/Stop
Band
Preset EQ
+10 (CD)
PRO./Set
CD Synchro
Star/Stop
Record
Record
Il est déconseillé de placer des objets
contenant du liquide près ou sur
l’appareil.
C
En cas d’absence prolongée ou
d’orage, il est préconisé de débrancher
l’appareil de sa prise secteur.
VOLUME
Si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant un certain temps, retirez les
piles pour éviter leur corrosion.
L’écoute prolongée à un volume élevé
avec un casque présente des dangers
pour le système auditif.
D
C
A
S
S
E
T
T
E
S
R
A
D
I
O
Si les indications fournies ci-dessus n’ont pu vous permettre de
résoudre le problème, notez :
FUNC.
Volume
R
CD/TAPE/TUNING
Tuning Mode
Repeat
Display
Repeat A B
PTY
Band
Preset EQ
+10 (CD)
PRO./Set
CD Synchro
Star/Stop
Record
S’assurer que le cordon ne risque pas
d’être endommagé ou abîmé.
Ne jamais tenter de réparer cet
appareil.
Prendre contact avec un service
après-vente agréé par la marque.
les numéros de modèle et de série inscrits au dos de
l’appareil
les données relatives à la garantie
une description claire de votre problème.
Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche.
21
F
Spécifications techniques
F
Les présentes spécifications techniques sont sujettes à modification sans préavis.
RADIO
LW
Sensibilité utilisable
FM
Rapport signal/bruit
Sensibilité utilisable
Distorsion harmonique totale
AM (MW)
Rapport signal/bruit
Sensibilité utilisable
Distorsion harmonique totale
60 dB
60 dB
6 dB
1,5%
40 dB
54 dB
2%
LECTEUR DE DISQUE COMPACT
Gamme de fréquences
Rapport signal/bruit
Distorsion
Séparation de chaîne
Tailles des disques
20 Hz - 20 KHz (±54 dB)
90 dB (à 1 KHzx) avec filtre
16-bit
limites externes mesurables
diamètre : 120 ou 80 mm. Epaisseur : 1,2 mm
LOGEMENT CASSETTE
Gamme de fréquences
Rapport signal/bruit
Séparation de chaîne
Effet d'effacement
125 Hz ~ 12 KHz
40 dB
35 dB
60 dB
GENERAL
Puissance de sortie
Dimensions
2x20 Watts (distorsion harmonique totale : 10%)
180 (largeur) x 265 (hauteur) x 270 (profondeur)
22
AH68-00770D

Manuels associés