Volvo V60 Plug-in Hybrid 2014 Manuel utilisateur

Volvo V60 Plug-in Hybrid 2014 Manuel utilisateur | Fixfr
WEB EDITION
MANUEL DE CONDUITE ET D'ENTRETIEN
CHER UTILISATEUR VOLVO
MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de
plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été
conçue dans un souci de sécurité et de confort
pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent
parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre
Volvo a également été conçue pour satisfaire aux
exigences actuelles en matière de sécurité et de
respect de l'environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les
instructions et les informations de maintenance
réunis dans le manuel de conduite et d'entretien.
Sommaire
01 Introduction
Informations propriétaire...........................
Lecture du manuel de conduite................
Enregistrement de données......................
Accessoires et équipement optionnel.......
Propriété de la voiture avec Volvo On
Call*...........................................................
Informations sur Internet...........................
La philosophie de Volvo Car en matière
d'environnement.......................................
Manuel de l'utilisateur et environnement..
Verre laminé..............................................
PLUG-IN HYBRID - vue d'ensemble........
PLUG-IN HYBRID - introduction...............
02 Sécurité
13
13
16
17
Généralités sur la ceinture de sécurité.....
Ceinture de sécurité - bouclage...............
Ceinture de sécurité - desserrage............
Ceinture de sécurité - grossesse..............
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée...........................................................
Tendeur de ceinture de sécurité...............
Sécurité - témoin d'avertissement............
Système de coussins gonflables..............
Coussin gonflable (airbag) du côté
conducteur................................................
Coussin gonflable passager.....................
Coussin gonflable passager - activation/
désactivation*...........................................
Coussin gonflable latéral (SIPS)................
Coussin gonflable latéral (SIPS) - siège
enfant/coussin rehausseur........................
Rideau gonflable (IC).................................
Généralités sur WHIPS (protection whiplash)........................................................
WHIPS - protection enfant........................
WHIPS - position d'assise........................
Déclenchement des systèmes..................
Généralités sur le mode de sécurité.........
Mode sécurité - tentative de démarrage..
27
28
29
29
Mode sécurité - déplacement...................
Généralités sur la sécurité enfants............
Protection enfant......................................
Protection enfant - placement..................
Protection enfant - coussin rehausseur 2
niveaux*.....................................................
Coussin rehausseur à deux niveaux* rabattement...............................................
Coussin rehausseur à deux niveaux* abaissement..............................................
Protection enfant - ISOFIX........................
ISOFIX - catégories de taille.....................
ISOFIX - types de protection enfant.........
Protection enfant - points de fixation
supérieurs.................................................
01 02 02
2
18
18
19
21
21
22
24
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
30
30
31
31
32
33
34
36
37
37
38
39
39
40
41
42
42
43
44
48
48
49
50
51
52
53
55
Sommaire
03 Instruments et commandes
Instruments et commandes, voiture à
conduite à gauche - vue d'ensemble.......
Instruments et commandes, voiture à
conduite à droite - vue d'ensemble..........
Combiné d'instruments.............................
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble...............................................
Eco guide & Hybrid guide.........................
Combiné d'instruments - témoins de
contrôle à bord..........................................
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord.......................................
Indicateur de température extérieure........
Compteur journalier..................................
Montre.......................................................
Volvo Sensus............................................
Positions de clé.........................................
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux......................................................
Sièges avant.............................................
Siège avant - à commande électrique......
Mémoire clé* de la télécommande...........
Sièges arrière............................................
Volant........................................................
Volant chauffant*.......................................
57
60
63
Commutateur d'éclairage......................... 83
Feux de position/de stationnement.......... 85
Δclairage de ville....................................... 86
Détection de tunnel*................................. 87
Feux de croisement/de route.................... 87
Feux de route actifs*................................. 88
Phares Xénon actifs*................................. 90
Feu antibrouillard arrière........................... 91
Feux Stop.................................................. 92
Feux de détresse...................................... 92
Clignotants................................................ 93
Δclairage d'habitacle................................. 94
Durée éclairage sécurité........................... 95
Durée lumière approche........................... 95
Phares - adaptation du faisceau d'éclairage........................................................... 96
Essuie-glace et lave-glace........................ 96
Lève-vitres................................................ 98
Rétroviseurs - extérieurs......................... 100
Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique....................................................... 102
Rétroviseur - intérieur............................. 102
Boussole*................................................ 103
Toit ouvrant*............................................ 104
Menus - combiné d'instruments.............
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments..........................................
Messages................................................
Message - utilisation...............................
MY CAR..................................................
Ordinateur de bord.................................
Ordinateur de bord - combiné d'instruments "Digital"........................................
Ordinateur de bord - informations complémentaires...........................................
Ordinateur de bord - statistiques du trajet*...........................................................
03 03 03
64
68
69
70
72
72
73
73
74
75
76
77
78
79
81
83
106
107
107
108
109
110
111
114
115
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3
Sommaire
04 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques........................................................
Température réelle..................................
Capteurs - climat....................................
Δpuration de l'air.....................................
Δpuration de l'air - filtre d'habitacle........
Δpuration de l'air - Clean Zone Interior
Package (CZIP)*......................................
Δpuration de l'air - IAQS*........................
Δpuration de l'air - matériau...................
Spécifications du menu - climat.............
Distribution de l'air dans l'habitacle........
Climatisation électronique - ECC............
Sièges avant chauffants*........................
Sièges arrière chauffants*.......................
Ventilateur...............................................
Réglage automatique..............................
Réglage de la température dans l'habitacle...........................................................
Climatisation...........................................
Désembuage et dégivrage du pare-brise
Distribution de l'air - recirculation...........
Distribution de l'air - tableau...................
Généralités sur le préconditionnement...
05 Chargement et rangement
118
119
119
119
120
Préconditionnement de la voiture...........
Préconditionnement - réglage................
Préconditionnement - stationnement
intérieur...................................................
Préconditionnement - stationnement
extérieur..................................................
Préconditionnement - activation directe.
Préconditionnement - désactivation
directe.....................................................
Préconditionnement - minuterie.............
Minuterie - réglage..................................
Minuterie - activer...................................
Minuterie - désactiver.............................
Préconditionnement - messages............
Généralités sur le réchauffeur.................
Chauffage électrique...............................
Chauffage alimenté au carburant............
Chauffage alimenté au carburant - mode
auto/désactivation..................................
132
133
133
Compartiments de rangement................
Porte-veste.............................................
Console du tunnel...................................
Console de tunnel - allume-cigares et
cendrier*..................................................
Boîte à gants...........................................
Tapis de sol*...........................................
Miroir de courtoisie.................................
Console de tunnel - prises 12 V..............
Chargement............................................
Chargement - charge longue..................
Charge sur le toit.....................................
Œillets de retenue de charge..................
Prise 12 V dans le compartiment à bagages*.........................................................
Filet de chargement*...............................
Filet de protection* combiné au cachebagages..................................................
Grille de protection.................................
Cache-bagages......................................
04 04 05
4
120
121
121
121
122
124
125
125
126
126
127
127
128
128
130
132
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
134
135
136
136
136
137
137
138
140
140
140
141
143
145
145
145
146
146
146
147
148
149
149
150
150
151
152
153
153
Sommaire
06 Serrures et alarme
Télécommande avec lame de clé........... 156
Télécommande - perte ........................... 156
Mémoire de clé*...................................... 156
Confirmation du verrouillage/déverrouillage - réglage.......................................... 157
Témoin de verrouillage............................ 157
Immobiliseur électronique....................... 157
Immobiliseur commandé à distance avec
système de pistage................................. 158
Télécommande - fonctions..................... 158
Télécommande - portée......................... 160
VPC* - fonctions spécifiques.................. 160
VPC* - portée.......................................... 161
Lame de clé amovible............................. 162
Lame de clé amovible - extraction/insertion.......................................................... 162
Lame de clé amovible - déverrouillage de
porte........................................................ 163
Verrouillage privé*................................... 164
Télécommande/VPC - remplacement des
piles......................................................... 165
Keyless drive*.......................................... 166
Keyless drive* - Portée du VPC.............. 167
Keyless drive* - manipulation correcte du
VPC......................................................... 167
Keyless drive* - perturbations dans le
fonctionnement du VPC.......................... 168
Keyless drive* - Verrouillage................... 168
Keyless drive* - déverrouillage................ 169
Keyless drive* - déverrouillage à l'aide de
la lame de clé ......................................... 169
Keyless drive* - mémoire de clé............. 170
Keyless drive* - réglages de verrouillage 170
Keyless drive* emplacement des antennes.......................................................... 171
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur......................................................... 171
Verrouillage manuel d'une porte............. 172
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur......................................................... 173
Fonction aération générale..................... 174
Verrouillage/déverrouillage - boîte à
gants....................................................... 174
Verrouillage/déverrouillage - hayon........ 175
Serrures à pêne dormant*....................... 176
Sécurité pour enfants - activation
manuelle.................................................. 177
Dispositif de sécurité enfant - activation
électrique*............................................... 178
Alarme..................................................... 179
Témoin d'alarme..................................... 180
Alarme - réactivation automatique..........
Alarme - télécommande hors service.....
Signaux d'alarme....................................
Niveau d'alarme réduit............................
06 06 06
180
180
181
181
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5
Sommaire
07 Assistance au conducteur
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC).............................. 183
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) - utilisation........... 184
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) - témoins et messages....................................................... 185
Informations sur la signalisation routière
(RSI)*....................................................... 186
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - utilisation..................................... 186
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - limites.......................................... 188
Limiteur de vitesse.................................. 189
Limiteur de vitesse - mise en route......... 189
Limiteur de vitesse - modifier la vitesse.. 190
Limiteur de vitesse - désactivation temporaire et mode veille.............................. 190
Limiteur de vitesse - alarme dépassement de la vitesse................................... 191
Limiteur de vitesse - désactivation......... 192
Régulateur de vitesse*............................ 192
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse 193
Régulateur de vitesse* désactivation
temporaire et mode veille....................... 194
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée................................ 194
Régulateur de vitesse* - désactiver........ 195
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*.. 195
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement.............................................. 196
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble............................................. 198
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler
la vitesse................................................. 199
Régulateur adaptatif de vitesse* - réglage
de la distance temporelle........................ 200
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille........... 200
Régulateur adaptatif de vitesse* - dépasser un autre véhicule............................... 201
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation.................................................... 202
Régulateur adaptatif de vitesse* - assistance dans les embouteillages............... 202
Régulateur adaptatif de vitesse* - change
la fonctionnalité du régulateur de vitesse 204
Radar...................................................... 205
Radar - limites......................................... 205
Régulateur adaptatif de vitesse* - recherche de pannes et mesure....................... 208
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages.................................. 209
Contrôle de la distance*.......................... 211
Alerte de distance* - limites.................... 212
Assistance de voie* - témoins et messages.......................................................... 213
City Safety™........................................... 214
City Safety™ - fonctionnement.............. 215
City Safety™ - Utilisation........................ 215
City Safety™ - limites............................. 216
City Safety™ - capteur laser................... 218
City Safety™ - témoins et messages..... 220
Système d'anticipation de collision*....... 221
Anticipation de collision* - fonction........ 222
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes.................................................. 223
Anticipation de collision* - détection des
piétons.................................................... 225
Système d'anticipation de collision* - utilisation..................................................... 226
Anticipation de collision* - limites générales............................................................ 228
Système d'anticipation de collision* limites du détecteur de caméra.............. 229
Anticipation de collision* - symboles et
messages................................................ 231
Système d'Alerte de Vigilance*............... 233
Driver Alert Control - DAC *.................... 233
07 07 07
6
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sommaire
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation... 234
Driver Alert Control (DAC)* - témoins et
messages................................................ 235
Avertisseur de sortie de voie (LDW)*....... 237
Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction................................................... 237
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation...................................................... 238
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites........................................................... 239
Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages........................... 240
Park Assist*............................................. 242
Aide au stationnement* - fonction.......... 242
Aide au stationnement* - arrière............. 243
Aide au stationnement* - avant............... 244
Aide au stationnement* - indication d'erreur.......................................................... 245
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs.................................................. 245
Caméra d'aide au stationnement............ 246
Caméra d'aide au stationnement - réglages.......................................................... 249
Caméra d'aide au stationnement - limites........................................................... 250
BLIS * - (Blind Spot Information System Système d'Information Angle Mort)........
BLIS*(Blind Spot Information System) utilisation.................................................
CTA (Cross Traffic Alert)*........................
BLIS - symboles et messages................
Résistance au volant ajustable*..............
250
251
252
254
255
08 Démarrage et conduite de la
voiture
Blocage éthylométrique*......................... 257
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation.................................... 257
Blocage éthylométrique* - rangement.... 258
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur........................ 259
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier..................................................... 260
Blocage éthylométrique* - symboles et
messages texte....................................... 261
Démarrage du moteur............................. 262
Arrêt du moteur....................................... 263
Dispositif de blocage du volant.............. 264
Aide au démarrage avec batterie............ 264
Système d'entraînement......................... 266
Système d'entraînement - modes de
conduite.................................................. 266
Débit d'énergie........................................ 269
Système d'entraînement - symboles et
messages................................................ 271
Boîtes de vitesses................................... 273
Indicateur de rapport*............................. 273
Boîte de vitesses automatique - Geartron
ic............................................................. 273
07 07 08
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
7
Sommaire
Blocage de sélecteur de vitesses...........
Aide au démarrage en côte (HSA)*.........
Quatre roues motrices - AWD.................
Freins de route........................................
Freins de route - freins antiblocage........
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
Frein de route - aide au freinage d'urgence......................................................
Frein de stationnement...........................
Planifiez votre conduite...........................
Conduite dans l'eau................................
Surchauffe...............................................
Conduite avec hayon ouvert...................
Surcharge - batterie de démarrage........
Avant un long trajet.................................
Conduite en hiver....................................
Autonomie avec l'entraînement électrique.......................................................
Trappe de réservoir de carburant Ouvrir/fermer...........................................
Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle.................................
Ravitaillement en carburant....................
Carburant - utilisation.............................
275
277
277
278
281
Carburant - diesel...................................
Pots catalytiques....................................
Filtre à particules Diesel (FAP)................
Conduite économique en carburant.......
Charge de la batterie hybride.................
Courant de charge..................................
Charge de la batterie hybride - préparatifs...........................................................
Câble de charge avec unité de commande.....................................................
Câble de charge avec unité de commande - message d'état.........................
Câble de charge avec unité de commande - surveillance de la température.
Câble de charge avec unité de commande - disjoncteur................................
Charge de la batterie hybride - lancement........................................................
Charge de la batterie hybride - fin de
charge.....................................................
À ne pas oublier en cas de non utilisation
pendant une période prolongée..............
Conduite avec une remorque.................
Conduite avec une remorque - boîte de
vitesses automatique..............................
Dispositif d'attelage/Crochet d'attelage.
293
295
296
297
298
298
Crochet d'attelage amovible - rangement........................................................
Crochet d'attelage amovible - spécifications........................................................
Crochet d'attelage amovible - fixation/
dépose....................................................
Stabilisateur de remorque - TSA............
Remorquage...........................................
Œillet de remorquage.............................
Remorquage...........................................
311
311
08 08 08
8
281
281
282
286
287
288
288
289
289
289
290
291
291
292
292
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
300
301
303
304
304
305
307
308
308
310
310
312
315
316
316
317
Sommaire
09 Roues et pneus
Pneu - sens de rotation...........................
Pneus - entretien.....................................
Pneu - témoin d'usure............................
Boulons de roue......................................
Outillage..................................................
Cric*........................................................
Pneus d'hiver..........................................
Dimensions de roues et de jantes...........
Pneus - dimensions................................
Pneus - indice de charge........................
Pneu - catégories de vitesses.................
Remplacement d'une roue - dépose de
la roue.....................................................
Remplacement d'une roue - montage....
Pneu - pression d'air...............................
Triangle de pré-signalisation...................
Trousse de premier secours*..................
Réparation provisoire de crevaison........
Kit de réparation provisoire de crevaison
- emplacement........................................
Kit de réparation provisoire de crevaison
- vue d'ensemble....................................
Kit de réparation provisoire de crevaison
- utilisation..............................................
319
319
321
321
322
322
323
324
324
325
325
Réparation provisoire de crevaison contrôle................................................... 336
Kit de réparation provisoire de crevaison
- gonflage des pneus.............................. 338
Kit de réparation provisoire de crevaison
- liquide d'étanchéité.............................. 339
10 Entretien courant de la
voiture et service
Programme d'entretien Volvo.................
Levage de la voiture................................
Capot moteur - ouvrir et fermer..............
Compartiment moteur - vue d'ensemble
Compartiment moteur - contrôle............
Huile moteur - généralités.......................
Huile moteur - contrôle et remplissage...
Liquide de refroidissement - niveau........
Liquide de frein et d'embrayage - niveau
Fluide de direction assistée - niveau......
Climatisation - recherche de pannes et
réparation................................................
Remplacement d'ampoule......................
Remplacement d'ampoule - phares.......
Changement d'ampoule - cache des
ampoules de feux de route/croisement..
Remplacement d'ampoule - feux de croisement....................................................
Remplacement d'ampoule - feux de
route........................................................
Remplacement d'ampoule - feux de
route supplémentaires............................
Remplacement d'ampoules - clignotants
avant.......................................................
09 09 10
326
328
330
331
332
332
333
333
334
341
342
344
344
345
346
347
349
350
350
351
351
352
353
354
355
355
356
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
9
Sommaire
11 Caractéristiques
Remplacement d'ampoule - feu arrière..
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière................
Remplacement d'ampoule - éclairage de
la plaque minéralogique..........................
Remplacement d'ampoule - éclairage du
compartiment à bagages........................
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie.................................
Ampoules - caractéristiques ..................
Essuie-glace et essuie-phare..................
Liquide lave-glace - appoint...................
Batterie....................................................
Batterie - témoins...................................
Batterie de démarrage - remplacement..
Batterie hybride.......................................
Fusibles - généralités..............................
Fusibles - dans le compartiment moteur
Fusibles - sous la boîte à gants..............
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants...............................
Fusibles - dans le compartiment à bagages..........................................................
Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur....................................
356
357
358
Station de lavage....................................
Polissage et cirage..................................
Revêtement hydrofuge et antipoussière.
Protection anticorrosion..........................
Nettoyage de l'intérieur...........................
Dommages sur la peinture......................
382
383
384
385
385
387
Désignations de type..............................
Cote........................................................
Poids.......................................................
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage................................................
Caractéristiques du moteur....................
Caractéristiques du moteur - Moteur
électrique................................................
Huile moteur - conditions de conduite
difficiles...................................................
Huile moteur - qualité et volume.............
Liquide de refroidissement - qualité et
volume....................................................
Huile moteur - qualité et volume.............
Liquide de frein - qualité et volume........
Fluide de direction assistée - qualité......
Liquide de lave-glace - qualité et volume
Réservoir de carburant (volume).............
Consommation de carburant et émissions de CO2..........................................
Pneus - Pressions de pneus admises.....
Système électrique.................................
Batterie de démarrage - spécification....
Batterie hybride - spécification...............
Autonomie - spécification.......................
10 10 11
10
358
358
359
360
362
362
363
364
365
366
368
372
374
376
380
390
392
393
394
395
396
396
398
399
400
401
401
401
402
403
404
405
405
405
406
Sommaire
12 Index alphabétique
Homologation de type - système de télécommande.............................................. 406
Homologation de type - système radar.. 406
Index alphabétique................................. 418
Homologation de type - Bluetooth®........ 407
Licences.................................................. 411
Témoins à l'écran.................................... 414
11 12
11
INTRODUCTION
01 Introduction
Informations propriétaire
Lecture du manuel de conduite
Votre voiture est équipée d'un écran* qui vous
permet de trouver des informations concernant le fonctionnement de votre voiture. Ce
manuel est un complément à ces informations
et comporte des renseignements importants,
les mises à jour les plus récentes ainsi que
des instructions utiles si vous n'avez pas la
possibilité de les consulter sur l'écran.
La lecture du manuel de conduite et d'entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence avant de prendre la route pour la première fois. Ceci vous donnera la possibilité de
vous familiariser avec les nouvelles fonctions,
d'apprendre à maîtriser la voiture dans des
circonstances diverses, et d'utiliser au mieux
toutes les caractéristiques de la voiture. Nous
vous demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel.
La modification de la langue peut entraîner
une divergence en rapport avec les législations et réglementations régionales et nationales en vigueur.
IMPORTANT
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
du respect de la loi en vigueur et du code
de la route. Il est également important
d'entretenir et de manipuler la voiture
conformément aux recommandations de
Volvo fournies dans les informations destinées au propriétaire.
Si les informations présentées à l'écran et
dans le manuel sont différentes, ces sont
toujours celles imprimées qui prévalent.
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne
revêtent aucun caractère contractuel. Nous
nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis.
©
Volvo Car Corporation
IMPORTANT
Ne sortez pas ce manuel de la voiture. En
cas de problème, vous n'auriez plus accès
à d'importantes informations vous permettant de trouver une assistance professionnelle.
réfère à ce qui est présenté sur l'écran de la
voiture.
01
Pour ouvrir le manuel de conduite et d'entretien numérique, appuyez sur le bouton MY
CAR de la console centrale, appuyez sur OK/
MENU et sélectionnez Manuel de conduite
et d'entretien.
Vous disposez de quatre méthodes pour
trouver des informations dans le manuel de
conduite et d'entretien :
• Recherche - Fonction de recherche pour
trouver un article.
• Catégories - Tous les articles classés
par catégories.
•
Favoris - Accès rapide aux articles favoris.
• Quick Guide - Une sélection d'articles au
sujet des fonctions courantes.
NOTE
Le manuel de conduite et d'entretien n'est
pas disponible pendant la conduite.
Manuel de conduite et d'entretien
numérique dans la voiture1
Un renvoi sur le manuel imprimé vers le
manuel de conduite et d'entretien numérique
1
Concerne certains modèles.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
13
01 Introduction
01
||
Le manuel de conduite et d'entretien
dans des unités mobiles
optionnels (montés en usine) et certains
accessoires (équipement supplémentaire).
Tous les équipements décrits dans le manuel
de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences
des différents marchés et des réglementations locales et nationales.
En cas de doute sur les équipements de série
ou en option/accessoires, Volvo recommande
de demander conseil à un réparateur Volvo
agréé.
Textes particuliers
NOTE
Vous pouvez télécharger le manuel de
conduite et d'entretien sous la forme d'une
application mobile (pour certains modèles
de voiture et appareils mobiles), référezvous à www.volvocars.com.
Les textes ATTENTION indiquent un risque
de blessures corporelles.
L'application mobile contient aussi des
vidéos et offre la possibilité de recherche
dans le manuel ainsi qu'une navigation
simple dans les différents chapitres.
Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel.
Options/accessoires
Tous les types d'options/accessoires sont
indiqués par un astérisque*.
En plus des équipements livrés en série, ce
manuel décrit également les équipements
14
ATTENTION
IMPORTANT
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils qui
facilitent l'utilisation de fonctions et de
petits détails.
Note de bas de page
Le manuel de conduite et d'entretien contient
des informations présentées sous la forme
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
d'une note de bas de page. Ces informations
sont un ajout au texte comportant le numéro
de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à
un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres.
Messages texte
La voiture comprend des écrans qui affichent
des messages texte. Ces messages sont
indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien par un texte un peu plus gros et grisé.
Des exemples se trouvent dans les menus et
les messages sur l'écran d'information
(Paramètres audio par exemple).
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posés
dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple.
Ces autocollants dans la voiture ont les
niveaux d'avertissement/information suivants.
01 Introduction
01
Informations
G031593
Risque de dommages matériels
G031592
Risque de blessure
G031590
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de
message noir. Sert à indiquer un danger
imminent. Il y a risque de blessures graves ou
danger de mort si l'avertissement est ignoré.
Des symboles ISO blancs et texte/image
blanc sur fond d'avertissement et fond de
message noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages
matériels si l'avertissement est ignoré.
Symboles ISO blancs et texte/image blanc
sur fond de message noir.
NOTE
Les autocollants présentés dans le manuel
d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect
approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre
voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
Listes de procédures
Les procédures, impliquant des mesures
dans un certain ordre sont numérotées dans
le manuel de conduite et d'entretien.
}}
15
01 Introduction
01
||
Lorsqu'il existe une série d'illustrations
pour une procédure pas-à-pas, chaque
étape est numérotée pour correspondre à
chaque illustration.
Des listes numérotées accompagnées de
lettres peuvent apparaître avec des séries
d'illustrations pour lesquelles l'ordre
mutuel des instructions n'est pas pertinent.
Les flèches apparaissent numérotées ou
non et servent à illustrer un mouvement.
Les flèches accompagnées de lettres servent à illustrer un mouvement dont l'ordre
mutuel n'est pas pertinent.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une
telle procédure, les étapes sont numérotées
normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la
liste de positions associée à l'illustration
qui décrit l'objet.
Listes de points
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans
le manuel, une liste de points est utilisée.
Exemple :
•
•
16
Liquide de refroidissement
Huile moteur
Information connexe
Enregistrement de données
L'information connexe renvoie à d'autres chapitres d'information approchante.
Certaines informations concernant le fonctionnement et les fonctionnalités du véhicule
et les incidents éventuels sont enregistrés
dans la voiture.
Illustrations
Les illustrations du manuel sont parfois schématiques et peuvent différer de l'aspect réel
du véhicule en fonction du niveau d'équipement et du marché.
À suivre
}} Ce symbole est placé en bas à droite
lorsque l'article continue sur la page suivante.
Suite de la page précédente
|| Ce symbole est placé en haut à gauche
lorsque l'article est la suite de la page précédente.
Informations associées
•
Manuel de l'utilisateur et environnement
(p. 21)
•
Informations sur Internet (p. 18)
Votre véhicule contient des ordinateurs dont
le rôle est de surveiller en permanence le
fonctionnement et les fonctions du véhicule.
Certains de ces ordinateurs peuvent enregistrer des informations pendant la conduite
ordinaire si un problème est détecté. En
outre, des informations sont enregistrées en
cas d'accident ou de collision. Une partie des
informations enregistrées est nécessaire à
nos techniciens pour l'entretien et la maintenance afin qu'ils puissent diagnostiquer et
résoudre les problèmes qui sont apparus
dans le véhicule et pour que Volvo puisse
respecter les législations. Ces informations
sont ensuite utilisées à des fins d'études par
Volvo dans le but d'améliorer la qualité et la
sécurité puisque ces informations peuvent
contribuer à une meilleure compréhension
des conditions causant des accidents et des
blessures. Ces informations contiennent des
données à propos du statut et des fonctions
de différents systèmes et modules du véhicule et ayant un rapport avec les systèmes du
moteur, de la régulation du papillon des gaz,
de la direction et du freinage. Ces informations peuvent aussi contenir des données
concernant le style de conduite du conducteur comme la vitesse du véhicule, l'utilisation
01 Introduction
des pédales de frein et d'accélérateur, l'angle
de braquage et l'utilisation des ceintures de
sécurité du conducteur et des passagers.
Pour des raisons évidentes, cette information
peut être enregistrée dans les ordinateurs du
véhicule pendant un certain temps mais aussi
après une collision ou un accident. Cette
information peut être conservée par Volvo
tant qu'elle peut contribuer à développer et
améliorer la sécurité et la qualité et tant que
la législation le requiert.
Volvo ne communiquera pas les informations
mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture.
Cependant, en raison de certaines réglementations nationales, Volvo peut être contraint
de communiquer ces informations aux autorités comme la police ou tout autre organisme
ayant légalement le droit de consultation de
telles informations.
Afin de pouvoir relever et interpréter les informations enregistrées par les ordinateurs du
véhicule, un équipement spécial dont Volvo et
tous les ateliers en contrat avec Volvo sont
équipés, est nécessaire. Volvo est tenu de
veiller à ce que les informations qui sont
obtenues lors de l'entretien et de la maintenance soient stockées et manipulées en toute
sécurité et selon les législations en vigueur.
Pour de plus amples informations, contactez
un réparateur Volvo agréé.
Accessoires et équipement optionnel
Le branchement et l'installation inappropriés
d'accessoires et d'équipements auxiliaires
peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture.
Certains accessoires ne fonctionnent que
lorsque le logiciel adapté est installé dans le
système informatique de la voiture. Volvo
recommande de toujours prendre contact
avec un atelier Volvo agréé avant d'installer
un accessoire ou un équipement auxiliaire
ayant un impact sur le système électrique.
Pare-brise athermique*
Le pare-brise est muni d'une pellicule athermique (IR) qui réduit le rayonnement thermique du soleil dans l'habitacle.
01
Le fonctionnement et les performances d'un
appareil électronique (transpondeur par
exemple) peuvent être perturbés s'il est placé
derrière une surface de verre pourvue d'une
pellicule athermique.
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil
électronique, celui-ci doit être placé sur la
partie du pare-brise qui n'est pas munie de la
pellicule athermique (champ indiqué sur l'illustration ci-dessus).
Champ sans pellicule IR.
Cote
A
40 mm
B
80 mm
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
17
01 Introduction
01
Propriété de la voiture avec Volvo On
Call*
Si la voiture est équipée de Volvo On Call,
VOC, il est important de modifier le bénéficiaire du service.
VOC est un service optionnel comprenant
des services de sécurité, de sûreté et de
confort. Lors du changement de propriétaire,
il est important de modifier le bénéficiaire du
service.
Informations sur Internet
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de
plus amples informations concernant votre
voiture.
Grâce à un Volvo ID personnel , vous pouvez
vous connecter sur My Volvo, une page personnelle pour vous et votre voiture.
Clore un service VOC
En cas de changement de propriétaire,
contactez votre revendeur Volvo pour clore le
service VOC.
En cas de changement de propriétaire, il est
important d'initialiser les réglages personnels
de la voiture aux paramètres par défaut2.
Référez-vous à Changement de propriétaire.
Activer le service VOC
Code barres QR
Pour lire le code barres QR, vous devez utiliser un lecteur spécial disponible sous la
forme d'applications pour la plupart des téléphones mobiles. Vous pouvez télécharger un
lecteur de codes barres QR dans par ex.
l'App Store, Windows Phone ou Google Play.
Il est important d'effectuer un changement de
bénéficiaire pour le service VOC afin que l'ancien propriétaire de la voiture ne puisse pas
utiliser les services proposés. Contacter le
réparateur Volvo en cas de changement de
propriétaire.
Informations associées
•
2
18
Informations sur Internet (p. 18)
Ne concerne que les voitures qui peuvent être connectées à Internet.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
01 Introduction
La philosophie de Volvo Car en
matière d'environnement
01
usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde.
G000000
Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation
qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients
partagent notre souci à l'égard de l'environnement.
Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des
usines parmi les plus écologiques et plus
économiques au monde. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la
norme environnementale ISO 14001 couvrant
toutes les usines et plusieurs de nos autres
unités. Nous exigeons également de nos partenaires qu'ils travaillent dans le respect de
l'environnement.
vous à la section Préservez l'environnement.
Consommation de carburant
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
"Propreté intérieure et extérieure" qui signifie
un air pur dans l'habitacle et une épuration
des gaz très efficace. Dans de nombreux cas,
les émissions de gaz d'échappement sont
largement en-dessous des normes.
Les voitures Volvo ont une consommation de
carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant
basse entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone).
En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant.
Pour de plus amples informations, reportez-
Système antipollution efficace
}}
19
01 Introduction
01
||
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration
de poussières et du pollen dans l'habitacle
via la prise d'air.
Un système de qualité de l'air sophistiqué,
IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce
que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur.
Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant
est contrôlé en permanence et si la teneur en
gaz toxiques comme le monoxyde de carbone est trop élevée, la prise d'air est fermée.
Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des
tunnels par exemple.
La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des
couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon.
Intérieur
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Des efforts
particuliers ont été faits pour sélectionner des
matériaux favorables à l'environnement.
Les ateliers Volvo agréés et
l'environnement
En entretenant votre voiture régulièrement,
vous pouvez lui assurer une longue durée de
vie et une faible consommation de carburant.
De cette façon, vous contribuez à la protec-
20
tion de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée
à notre système. Volvo pose des conditions
particulières pour la conception de nos ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de
produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les
outils garantissant une bonne protection de
l'environnement.
•
Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la
résistance de l'air augmente. Un doublement de la vitesse entraîne un quadruplement de la résistance de l'air.
•
Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par
exemple. Demandez à un atelier en cas
d'incertitude concernant la mise au rebut
de ce type de déchet. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Préservez l'environnement
Vous pouvez facilement contribuer à préserver l'environnement. Voici quelques conseils :
•
Δvitez de laisser le moteur tourner au
ralenti. Arrêtez le moteur en cas d'attente
prolongée. Respectez la législation locale
en vigueur.
•
Conduisez de façon économique, anticipez.
•
Suivez les indications du manuel de
conduite et d'entretien pour l'entretien et
la maintenance. Respectez les intervalles
recommandés dans le carnet d'entretien
et de garantie.
•
Si la voiture est équipée d'un réchauffeur
de moteur*, utilisez-le toujours avant un
démarrage à froid. Cela améliore la capacité de démarrage et réduit l'usure par
temps froid. Le moteur atteint sa température de service plus rapidement entraînant ainsi une réduction de la consommation et des émissions.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La prise en compte de ces conseils permet
d'économiser votre argent et les ressources
naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie
de la voiture. Pour obtenir plus d'informations
et de conseils, référez-vous à Eco Guide (p.
68) , Conduite économique en carburant (p.
297) et Consommation de carburant (p. 403).
Recyclage
Un point important dans la contribution de
Volvo pour l'environnement est l'effort
apporté pour le recyclage de la voiture. La
voiture est pratiquement entièrement recyclable. Nous demandons donc au dernier propriétaire de la voiture de prendre contact
avec un réparateur agréé pour obtenir les
coordonnées d'un centre de recyclage agréé/
certifié.
Informations associées
•
Manuel de l'utilisateur et environnement
(p. 21)
01 Introduction
Manuel de l'utilisateur et
environnement
La pâte à papier utilisée pour la production de
la publication de ce manuel de l'utilisateur
provient de forêts certifiées FSC® ou d'autres
sources contrôlées.
Le symbole Forest Stewardship Council®
indique que la pâte à papier utilisée pour la
production de la publication de ce manuel de
l'utilisateur provient de forêts certifiées FSC®
ou d'autres sources contrôlées.
01
Verre laminé
Verre laminé
Le verre est renforcé, ce qui offre
une meilleure protection antivol et
une meilleure isolation sonore dans
l'habitacle. Le pare-brise et les
autres vitres* sont en verre laminé.
Informations associées
•
La philosophie de Volvo Car en matière
d'environnement (p. 19)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
21
01 Introduction
01
PLUG-IN HYBRID - vue d'ensemble
Vue d'ensemble des fonctions uniques du
V60 PLUG-IN HYBRID.
Charge de la batterie hybride (p. 298).
22
Batterie hybride (p. 365).
01 Introduction
Moteur électrique (p. 266) avec entraînement de l'essieu arrière.
01
Modes de conduite (p. 266).
Combiné d'instruments (p. 64) avec
information unique sur le Plug-In Hybrid.
Informations associées
•
PLUG-IN HYBRID - introduction (p. 24)
23
01 Introduction
01
PLUG-IN HYBRID - introduction
La conduite de cette voiture est identique à
celle d'une voiture ordinaire. Le moteur électrique entraîne la voiture principalement à
basse vitesse et le moteur diesel intervient
pour les vitesses élevées et en cas de
conduite plus dynamique.
Informations importantes
ATTENTION
N'oubliez pas que la voiture est silencieuse
(le moteur n'émet aucun bruit) lorsqu'elle
est propulsée uniquement à l'aide du
moteur électrique et que les enfants, les
piétons, cyclistes et les animaux peuvent
avoir des difficultés à la détecter. Ceci est
particulièrement notable à basse vitesse,
par exemple sur un parking.
Haute tension
Certains composants dans la
voiture fonctionnent avec
une tension électrique dangereuse. Ne touchez pas les
éléments qui ne sont pas
clairement décrits dans le
manuel de conduite et d'entretien. Plus de précisions concernant le compartiment moteur (p. 344).
24
ATTENTION
Les câbles orange marqués d'un autocollant courant fort doivent uniquement être
manipulés par du personnel qualifié.
Conduire la voiture
La conduite de cette voiture est identique à
celle d'une voiture ordinaire. Le moteur électrique entraîne la voiture principalement à
basse vitesse et le moteur diesel intervient
pour les vitesses élevées et en cas de
conduite plus dynamique. Plus de précisions
sur Conduite économique en carburant (p.
297).
Modes de conduite
Il est possible de sélectionner différents
modes pendant la conduite : par exemple
pour un entraînement exclusivement électrique ou, lorsque plus de puissance est
requise, l'utilisation combinée des moteurs
diesel et électrique. La voiture calcule une
combinaison optimale liant manœuvrabilité,
plaisir de conduite, protection de l'environnement et consommation de carburant en fonction des choix de conduite effectués. Plus de
précisions sur Système d'entraînement modes de conduite (p. 266).
Combiné d'instruments
Le combiné d'instruments comporte deux
champs indiquant des informations uniques
au V60 PLUG-IN HYBRID : jauge de batterie
hybride (niveau d'énergie actuel), mode de
conduite activé, témoin indiquant le fonctionnement du moteur diesel Hybrid Guide et
recyclage d'énergie. Plus de précisions
concernant le combiné d'instruments (p.
64).
Préconditionnement
Pour un fonctionnement optimal de la voiture,
la batterie hybride, le système d'entraînement
électrique ainsi que le moteur diesel et son
système d'entraînement doivent avoir une
température correcte. La capacité de la batterie est considérablement réduite si celle-ci
est trop froide ou trop chaude. Le préconditionnement permet de préparer l'habitacle et
le système d'entraînement de la voiture avant
de prendre la route. Cela permet également
de réduire l'usure et les besoins énergétiques
pendant la conduite. Plus de précisions sur
Préconditionnement de la voiture (p. 132).
Charge de la batterie hybride
IMPORTANT
Ne branchez jamais le câble de charge s'il
y a un risque de foudre.
La batterie hybride est de type lithium-ion et
peut être chargée de différentes façons. Vous
pouvez utiliser un câble de charge avec boîtier de commande connecté entre la voiture
et une prise 230 V CA, référez-vous à Câble
de charge avec unité de commande (p. 301).
01 Introduction
Le temps de charge dépend du courant de
charge (p. 298).
01
Pour un freinage léger, le moteur électrique
est utilisé comme frein moteur et l'énergie
cinétique de la voiture est convertie en énergie électrique utilisée pour charger la batterie
hybride. Plus de précisions concernant le le
recyclage de l'énergie de freinage (p. 278).
Le moteur peut en outre charger la batterie
hybride du moteur électrique grâce à un
générateur haute tension spécial lorsque cela
est nécessaire. Référez-vous à système d'entraînement et mode de conduite (p. 266).
Informations associées
•
PLUG-IN HYBRID - vue d'ensemble (p.
22)
25
SΔCURITΔ
02 Sécurité
Généralités sur la ceinture de sécurité
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n'est pas
attachée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité durant
le trajet.
Ne pas oublier
•
N'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la
ceinture de sécurité.
•
La ceinture de sécurité ne doit pas être
nouée ou vrillée.
•
La sangle abdominale doit être placée sur
la partie inférieure de l'abdomen (pas sur
le ventre).
•
Déroulez la sangle abdominale en tirant
sur la sangle diagonale vers le haut sur
l'épaule.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les ceintures de sécurité. Volvo
recommande de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé.
Si une ceinture de sécurité a été soumise à
une force importante, lors d’une collision
par exemple, la ceinture de sécurité
entière doit être remplacée. La ceinture de
sécurité peut avoir perdu certaines de ses
caractéristiques de protection, même si
elle ne paraît pas avoir été endommagée.
Faites également remplacer la ceinture de
sécurité si elle est usée ou abîmée. La
ceinture de sécurité de remplacement doit
être homologuée et conçue pour être fixée
dans la même position que la ceinture de
sécurité d'origine.
ATTENTION
Pour une protection maximale la ceinture de
sécurité doit être correctement appliquée sur
le corps. N'inclinez pas le dossier trop en
arrière. La ceinture de sécurité est prévue
pour protéger un passager assis en position
normale.
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est
pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable
pourra être altérée en cas de collision.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécurité est prévue
pour une seule personne.
02
Informations associées
•
•
Ceinture de sécurité - grossesse (p. 29)
•
Tendeur de ceinture de sécurité (p. 30)
Ceinture de sécurité - desserrage (p.
29)
Un rappel lumineux (p. 30) et sonore incite
les personnes qui n'ont pas bouclé (p. 28)
leur ceinture de sécurité à le faire.
27
02 Sécurité
Ceinture de sécurité - bouclage
Sur la banquette arrière, la patte de verrouillage n'est adaptée qu'à l'attache à laquelle
elle est destinée1.
Bouclez la ceinture de sécurité (p. 27) avant
de démarrer.
02
Ne pas oublier
Tirez lentement la ceinture de sécurité et
enfoncez la patte de verrouillage dans l'attache. Un déclic vous indique que la ceinture
de sécurité est bien verrouillée.
L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité ne peut être déroulée davantage dans les
cas suivants :
•
Ceinture de sécurité mal placée. La ceinture doit
se trouver sur l'épaule.
•
•
•
•
Réglage en hauteur de la ceinture de sécurité.
Appuyez sur le bouton et modifiez la hauteur de
la ceinture de sécurité. Placez la ceinture de
sécurité aussi haut que possible sans qu'elle ne
frotte sur la gorge.
1
28
Certains marchés.
en cas de freinage ou d'accélération
si la voiture est fortement inclinée.
Informations associées
•
•
Ceinture de sécurité correctement placée.
si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
Ceinture de sécurité - grossesse (p. 29)
Ceinture de sécurité - desserrage (p.
29)
Tendeur de ceinture de sécurité (p. 30)
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 30)
02 Sécurité
Ceinture de sécurité - desserrage
Ceinture de sécurité - grossesse
Les ceintures de sécurité (p. 27) sont enlevées une fois la voiture immobilisée.
ceinture de sécurité (p. 27) doit toujours être
utilisée pendant la grossesse. Mais il est
important de l'utiliser correctement.
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et
laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la
ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement
rétractée, enroulez-la manuellement pour
qu'elle ne pende pas.
obtenir la distance maximale entre le ventre
et volant.
Informations associées
•
•
Ceinture de sécurité - bouclage (p. 28)
Ceinture de sécurité - desserrage (p. 29)
02
Informations associées
Ceinture de sécurité - bouclage (p. 28)
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 30)
G020998
•
•
La ceinture de sécurité doit se coller contre
l'épaule et la partie diagonale doit se placer
entre les seins et sur le côté du ventre.
La sangle basse de la ceinture de sécurité
doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne
doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle
ne doit pas être lâche mais suivre les lignes
du corps. Vérifiez aussi qu’elle n'est pas torsadée.
A mesure du déroulement de la grossesse,
les conductrices enceintes doivent régler le
siège (p. 76) et le volant (p. 81) de
manière à avoir un parfait contrôle de la voiture (le volant et les pédales doivent être facilement accessibles). Il convient de régler pour
29
02 Sécurité
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
02
ments lors de l'utilisation des ceintures
de sécurité ou si l'une des portes arrière a
été ouverte. Le message est automatiquement validé après environ 30 secondes de conduite ou par une pression sur
le bouton du levier de clignotants (p. 106)
OK. Si un occupant n'a pas bouclé sa
ceinture de sécurité, le message ne peut
être validé que manuellement, en
appuyant sur le bouton OK du levier de
clignotants.
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé (p. 28) leur ceinture de sécurité à le faire.
G017726
•
Le rappel sonore dépend de la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé
dans la console du plafond et dans le combiné d'instruments (p. 63).
Les sièges enfant ne sont pas pris en compte
par le système de témoin de ceinture de
sécurité non bouclée.
Banquette arrière
Le système de témoin de ceinture de sécurité
non bouclée de la banquette arrière assure
deux fonctions partielles.
•
30
Indiquer les ceintures de sécurité (p. 27)
utilisées sur la banquette arrière. Un message apparaît sur le combiné d'instru-
Rappeler que l'une des ceintures de
sécurité de la banquette arrière a été
détachée pendant un trajet. Le rappel se
manifeste par un message sur le combiné
d'instruments accompagné d'un signal
sonore et lumineux. Le rappel est interrompu lorsque la ceinture de sécurité a
été bouclée mais il peut aussi être supprimé en appuyant sur le bouton OK.
L'écran d'information du combiné d'instruments affiche quelles ceintures sont utilisées.
Ces informations sont toujours disponibles.
Certains marchés
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes (conducteur et passagers) qui n'ont
pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire.
À basse vitesse, le rappel sonore retentit les
6 premières secondes.
Tendeur de ceinture de sécurité
Toutes les ceintures de sécurité (p. 27) sont
munies de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de
tendre la ceinture sur le corps. La ceinture de
sécurité, de ce fait, retient le passager plus
efficacement.
ATTENTION
N'attachez jamais la ceinture de sécurité
du passager dans la boucle du côté
conducteur. Attachez toujours la ceinture
de sécurité du bon côté. N'endommagez
jamais les ceintures de sécurité et n'introduisez jamais de corps étrangers dans la
boucle. Les ceintures de sécurité et les
boucles risqueraient alors de ne pas remplir leur rôle correctement en cas de collision. Il y a risque de blessures graves.
02 Sécurité
ATTENTION
Si le témoin d'avertissement des coussins
gonflables reste allumé ou s'allume durant
la conduite, cela signifie que les coussins
gonflables ne fonctionnent pas correctement. Le témoin indique une panne du
système de ceintures de sécurité, du système IC ou une autre panne dans le système. Volvo recommande de prendre
immédiatement contact avec un atelier
Volvo agréé.
Si le témoin d'avertissement est hors
d'usage, le triangle de signalisation s'allume
et Airbag SRS Entretien requis ou Airbag
SRS Entretien urgent apparaît sur l'écran
d'informations. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé au
plus vite.
Informations associées
Triangle de pré-signalisation ainsi que témoin
d'avertissement pour système d'airbag (p. 31)
dans le combiné d'instruments.
•
Système de coussins gonflables
En cas de collision frontale, le système de
coussins gonflables protège le conducteur et
le passager de blessures à la tête, au visage
et à la poitrine.
02
G018665
Sécurité - témoin d'avertissement
Le témoin d'avertissement apparaît si un problème est détecté lors de la recherche de
pannes ou si un système a été activé. Dans
les cas où cela est nécessaire, le témoin
d'avertissement est accompagné d'un message sur l'écran d'information du combiné
d'instruments (p. 63).
Système de coussin gonflable, voiture avec
conduite à gauche.
Généralités sur le mode de sécurité (p.
41)
G018666
Le témoin d'avertissement s'allume sur le
combiné d'instruments lorsque la télécommande est en position de contact II (p. 75).
Il s'éteint après environ 6 secondes si le système de coussins gonflables ne présente pas
de panne.
Système de coussin gonflable, voiture avec
conduite à droite.
31
02 Sécurité
02
||
Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et
le(s) coussin(s) gonflable(s) se gonfle(nt). Ces
derniers deviennent alors chauds. Pour amortir l'impact contre le coussin gonflé, ce dernier commence à se dégonfler immédiatement. Dans le même temps, il se dégage un
peu de fumée dans l'habitacle, ce qui est tout
à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage dure quelques dixièmes de secondes.
Informations associées
•
Coussin gonflable (airbag) du côté
conducteur (p. 32)
•
•
Coussin gonflable passager (p. 33)
Sécurité - témoin d'avertissement (p. 31)
Coussin gonflable (airbag) du côté
conducteur
En complément des ceintures de sécurité (p.
27) la voiture est équipée d'un coussin gonflable (p. 31) du côté conducteur.
Le coussin gonflable (airbag) est plié au centre du volant. Le volant porte l'inscription
AIRBAG.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est
pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable
pourra être altérée en cas de collision.
ATTENTION
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé pour toute
réparation. Une intervention incorrecte
dans le système de coussins gonflables
peut provoquer un dysfonctionnement,
avec pour suites des blessures graves.
NOTE
Les capteurs réagissent différemment en
fonction des circonstances de la collision
et de l'utilisation de ceintures de sécurité.
Concerne toutes les positions dotées
d'une ceinture de sécurité.
Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou
aucun). Les capteurs détectent les forces
de collision auxquelles le véhicule est soumis et la mesure est adaptée pour déclencher un ou plusieurs coussins gonflables.
32
Informations associées
•
Coussin gonflable passager (p. 33)
02 Sécurité
Coussin gonflable passager
ATTENTION
En complément des ceintures de sécurité (p.
27) la voiture est équipée d'un coussin gonflable (p. 31) du côté passager.
Ne placez aucun objet devant ou sur le
tableau de bord à l'endroit du coussin passager.
Le coussin gonflable est plié dans un compartiment situé au-dessus de la boîte à gants.
Le panneau porte l'inscription AIRBAG.
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège avant si le coussin gonflable (airbag)
est activé.
Emplacement du coussin gonflable (airbag) du
côté passager dans les voitures à conduite à
droite.
ATTENTION
Emplacement du coussin gonflable (airbag) du
côté passager dans les voitures à conduite à
gauche.
02
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est
pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable
pourra être altérée en cas de collision.
Pour réduire le risque de blessures au
moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis
aussi droit que possible avec les pieds au
plancher et le dos contre le dossier. Les
ceintures de sécurité doivent être attachées.
Ne laissez jamais personne debout ou
assis devant le siège passager.
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le
coussin gonflable (airbag) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
Commutateur - PACOS*
Le coussin gonflable du côté passager peut
être désactivé (p. 34) si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag
Cut Off Switch).
ATTENTION
Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager avant mais pas
d'un commutateur PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), le coussin gonflable
est activé en permanence.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
33
02 Sécurité
||
Informations associées
02
•
Coussin gonflable (airbag) du côté
conducteur (p. 32)
•
Protection enfant (p. 44)
Coussin gonflable passager activation/désactivation*
Le coussin gonflable du siège avant côté passager (p. 33) peut être désactivé si la voiture
est équipée du système PACOS (Passenger
Airbag Cut Off Switch).
Commutateur - PACOS
Le commutateur du coussin gonflable (Airbag) de la place passager (PACOS) est placé
sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est
ouverte.
Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la
position souhaitée. Utilisez la lame lame de
clé (p. 162) de la télécommande pour modifier la position.
un passager d'une taille supérieure à
140 cm peut s'asseoir dans le siège passager avant. N'y placez jamais un enfant
dans un siège enfant ou sur un coussin
rehausseur.
Le coussin gonflable est désactivé.
Lorsque le commutateur est dans cette
position, un siège enfant ou un coussin
rehausseur peut être placé sur le siège
passager avant. Un passager d'une taille
supérieure à 140 cm ne peut toutefois
pas s'y asseoir.
ATTENTION
Coussin gonflable (airbag) activé (place
passager) :
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège passager avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Cela concerne toutes les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm.
Coussin gonflable (airbag) désactivé
(place passager) :
Les personnes dont la taille est supérieure
à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque
le coussin gonflable (airbag) est désactivé.
Emplacement de l'autocollant et du commutateur de coussin gonflable.
Le coussin gonflable est activé. Lorsque
le commutateur est dans cette position,
34
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
02 Sécurité
NOTE
ATTENTION
Lorsque la télécommande est mise en
position de contact II (p. 75) , le témoin
d'avertissement (p. 31) de coussin gonflable s'allume sur le combiné d'instruments
pendant environ 6 secondes.
L'indication sur le plafonnier s'allume alors
et indique le statut du coussin gonflable
(airbag) de la place passager.
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège avant si le coussin gonflable est
est allumé sur
activé et si le témoin
la console de plafonnier. Si ces conseils ne
sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être
mise en danger.
Ne laissez personne s'asseoir dans le
siège passager si le message de la
console de plafonnier indique que le coussin gonflable (airbag) (SRS) est désactivé
en même temps que le témoin d'avertissement(p. 31) de coussins gonflables dans le
combiné d'instruments est allumé. Ceci
indique une panne grave. Contactez
immédiatement un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé.
02
ATTENTION
2
G017800
2
Indication de coussin gonflable pour passager
avant activé.
Un témoin d'avertissement sur la console de
plafonnier indique que le coussin gonflable de
la place passager avant est activé (voir illustration précédente).
G017724
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
Informations associées
•
Protection enfant (p. 44)
Indication de coussin gonflable pour passager
avant désactivé.
Un message texte et un témoin sur la console
de plafonnier indique que le coussin gonflable
du côté passager avant est désactivé (voir
illustration précédente).
35
02 Sécurité
Coussin gonflable latéral (SIPS)
02
En cas de collision latérale, le SIPS (Side
Impact Protection System) répartit une
grande partie de l'impact de la collision dans
les longerons, les montants, le plancher, le
toit et les autres éléments de la carrosserie.
Les coussins gonflables latéraux, du côté
conducteur et du côté passager, protègent la
cage thoracique et les hanches et sont des
éléments importants du système SIPS.
flable se dégonfle aussitôt après l'impact. En
règle générale, le coussin gonflable latéral se
gonfle uniquement du côté de la collision.
ATTENTION
G032949
Place conducteur, voiture avec conduite à gauche.
Le système SIPS se compose de deux parties principales : des coussins gonflables
latéraux et des capteurs. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres
des dossiers des sièges avant.
Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le coussin gonflable latéral se gonfle.
Celui-ci se déploie entre le passager et le
panneau de portière, amortissant ainsi le
choc au moment de l'impact. Le coussin gon-
36
•
Volvo recommande de confier cette
réparation uniquement à un atelier
Volvo agréé. Une intervention incorrecte dans le système de coussins
gonflables SIPS peut entraîner un
fonctionnement incorrect et causer de
graves blessures.
•
Ne placez aucun objet dans l'espace
compris entre le côté du siège avant et
le panneau de porte. En effet, cet
espace peut être nécessaire au bon
déploiement du coussin gonflable latéral.
•
Volvo recommande de n'utiliser que
des housses homologuées par Volvo.
Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux
peut être perturbé.
•
Le coussin gonflable latéral est un
complément à la ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Informations associées
•
Place passager, voiture avec conduite à gauche.
•
•
•
Coussin gonflable (airbag) du côté
conducteur (p. 32)
Coussin gonflable passager (p. 33)
Coussin gonflable latéral (SIPS) - siège
enfant/coussin rehausseur (p. 37)
Rideau gonflable (IC) (p. 37)
02 Sécurité
Coussin gonflable latéral (SIPS) siège enfant/coussin rehausseur
Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet
négatif sur la protection offerte par les sièges
pour enfant et les coussins rehausseurs (p.
36).
Rideau gonflable (IC)
ATTENTION
Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers
de heurter l’intérieur de la voiture en cas de
collision.
Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objets
lourds aux poignées du toit. Le crochet
n'est destiné qu'à des vêtements légers (et
non à des objets durs comme des parapluies par exemple).
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce
soit dans la garniture du pavillon, dans les
montants de portières ni dans les panneaux latéraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Volvo recommande de n'utiliser que des pièces Volvo
d'origine homologuées à ces endroits précis.
Un siège pour enfant/coussin rehausseur (p.
44) peut être placé sur le siège avant à condition que la voiture ne soit pas équipée d'un
coussin gonflable activé (p. 34) du côté passager.
Informations associées
•
•
02
Coussin gonflable passager (p. 33)
Généralités sur la sécurité enfants (p.
43)
ATTENTION
La voiture ne doit pas être chargée à plus
de 50 mm au-dessus du bord supérieur
des vitres des portes. Sinon la protection
des rideaux gonflables dissimulés dans le
ciel de toit de la voiture risque de ne pas
jouer son rôle.
Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) est
un composant du système SIPS (p. 36) et du
système de coussins gonflables (p. 31). Le
rideau gonflable est dissimulé dans la garniture de plafond des deux côtés de la voiture
et il protège les occupants des places extérieures. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à
la ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Informations associées
•
Généralités sur la ceinture de sécurité (p.
27)
37
02 Sécurité
Généralités sur WHIPS (protection
whiplash)
02
ATTENTION
Le système WHIPS est un complément à
la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
Le WHIPS (Whiplash Protection System) est
une protection contre les blessures causées
par le coup du lapin. Le système est constitué
de dossiers absorbeurs d'énergie et d'
appuie-tête spécifiques intégrés dans les
deux sièges avant.
Propriétés des sièges
Lorsque le système WHIPS est activé, les
dossiers des sièges avant se déplacent vers
l'arrière de façon à modifier la position du
conducteur et des passagers avant. Cela
diminue les risques de blessures dues au
coup du lapin.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS.
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé.
Informations associées
•
•
•
Le système WHIPS est activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle
de la collision, la vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule.
38
WHIPS - protection enfant (p. 39)
WHIPS - position d'assise (p. 39)
Généralités sur la ceinture de sécurité (p.
27)
02 Sécurité
WHIPS - protection enfant
WHIPS - position d'assise
Le système WHIPS (p. 38) n'a pas d'effet
négatif sur la protection offerte par les sièges
pour enfant et les coussins rehausseurs.
Afin d'assurer la meilleure protection possible
du système WHIPS (p. 38), le conducteur et le
passager doivent adopter une position d'assise correcte et veiller à ne pas gêner le fonctionnement du système.
Un siège pour enfant/coussin rehausseur (p.
44) peut être placé sur le siège avant à condition que la voiture ne soit pas équipée d'un
coussin gonflable activé (p. 34) du côté passager.
Informations associées
•
Généralités sur la sécurité enfants (p.
43)
ATTENTION
Δvitez d'entreposer des boîtes ou des
objets entre le coussin d'assise d'un siège
arrière et le dossier d'un siège avant.
Assurez-vous de ne pas empêcher le bon
fonctionnement du système WHIPS.
02
Position d'assise
Réglez correctement le siège avant (p. 76)
avant de prendre la route.
Le conducteur et le passager avant doivent
être assis au centre de leur siège tout en
maintenant une faible distance entre leur tête
et l'appuie-tête.
Fonctionnement
Ne placez jamais d'objets sur la banquette arrière
qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière
les sièges conducteur et passager qui pourraient
gêner le fonctionnement du système WHIPS.
Si l'un des dossiers de la banquette arrière
est abaissé, le siège avant correspondant
doit être déplacé vers l'avant pour ne pas
entrer en contact avec l'appui-tête
abaissé.
39
02 Sécurité
ATTENTION
02
Si le siège a été soumis à une très forte
contrainte, lors d'une collision par l'arrière
par exemple, le système WHIPS doit être
vérifié. Volvo recommande de le faire
contrôler par un atelier Volvo agréé.
Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si le siège ne paraît pas avoir
été endommagé.
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé pour faire
contrôler le système, même après une collision arrière légère.
Déclenchement des systèmes
En cas de collision, les différents systèmes de
sécurité Volvo concourent à réduire le risque
de blessures.
Système
Est activé
Tendeur de ceinture
de sécurité (p. 30)
siège avant
En cas de collision
frontale et/ou latérale et/ou par l'arrière et/ou de
retournement
Tendeur de ceinture
de sécurité, places
arrière
En cas de collision
frontale et/ou latérale et/ou de retournement
Coussins gonflables
En cas de collision
frontaleA
(Volant (p. 32) et
coussins gonflables
passager (p. 33))
Coussins gonflables
latéraux SIPS (p. 36)
40
En cas de collision
latéraleA
Système
Est activé
Rideau gonflable
(IC) (p. 37)
En cas de collision
latérale et/ou de
retournement et/ou
lors de certaines
collisions frontalesA
Protection contre le
coup du lapin
WHIPS (p. 38)
En cas de collision
par l'arrière
A
La voiture peut être très fortement déformée lors d’une
collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains
facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de
sécurité.
Si les coussins gonflables (p. 31) se sont
déployés, voici ce que nous vous recommandons :
•
Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier
Volvo agréé. Ne roulez pas avec des
coussins gonflables déployés.
•
Volvo recommande de confier le remplacement des composants des systèmes
de sécurité de la voiture à un atelier Volvo
agréé.
•
Consultez toujours un médecin.
02 Sécurité
NOTE
L'activation des coussins gonflables et de
ceintures de sécurité n'a lieu qu'une seule
fois lors d'une collision
ATTENTION
Généralités sur le mode de sécurité
ATTENTION
Le mode sécurité est une protection qui
prend effet lorsque l'accident peut avoir
endommagé une fonction importante de la
voiture, par exemple des conduites de carburant, les capteurs de l'un des systèmes de
sécurité ou le système de freinage.
Le module de commande du système de
coussins gonflables est situé dans la
console centrale. Si la console centrale a
été inondée, débranchez les câbles de la
batterie de démarrage. N'essayez pas de
faire démarrer la voiture car les coussins
gonflables pourraient se déployer. Faire
remorquer la voiture. Volvo recommande
de faire remorquer la voiture jusqu'à un
atelier Volvo agréé.
Ne tentez jamais de réparer la voiture
vous-même ou de réinitialiser les systèmes
électroniques lorsqu'elle a été en mode
sécurité. Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommande de toujours faire
vérifier et réparer votre voiture par un atelier Volvo agréé lorsque le texte Mode
Sécurité Voir manuel a été affiché.
02
Informations associées
•
Mode sécurité - tentative de démarrage
(p. 42)
•
Mode sécurité - déplacement (p. 42)
ATTENTION
Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du
véhicule. D'autres systèmes pourraient
être endommagés. La fumée et la poussière qui se sont formées durant le déclenchement des coussins gonflables peuvent
donner lieu à des irritations/lésions cutanées et oculaires. En cas de contact avec
la peau ou les yeux, rincez abondamment
à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle
les coussins gonflables se déploient peut
induire des brûlures dues aux frottements
du matériau du coussin gonflable avec la
peau.
Triangle d'avertissement sur le combiné d'instruments.
Si la voiture a été impliquée dans un accident, le texte Mode Sécurité Voir manuel
peut apparaître sur l'écran d'information du
combiné d'instruments (p. 63). Cela signifie
que les fonctions de la voiture ont été réduites.
41
02 Sécurité
Mode sécurité - tentative de
démarrage
02
ATTENTION
Ne tentez en aucun cas de démarrer la
voiture en cas d'odeur de carburant
lorsque le message Mode Sécurité Voir
manuel est affiché. Quittez immédiatement la voiture.
Si la voiture est en mode sécurité (p. 41), vous
pouvez tenter de démarrer si tout semble normal et après avoir contrôlé qu'il n'y a aucune
fuite de carburant.
Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de
carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de
carburant.
ATTENTION
Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas être remorquée. Elle
doit alors être transportée. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier
Volvo agréé.
Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voiture.
Sortez la télécommande et ouvrez la porte
conducteur. Si un message apparaît indiquant que le contact est mis, appuyez sur le
bouton de démarrage. Fermez la porte et
remettez la télécommande. L'électronique du
véhicule se réinitialise alors. Essayez ensuite
de démarrer le véhicule.
Si le message Mode Sécurité Voir manuel
est toujours affiché à l'écran ne conduisez
pas la voiture et ne la remorquez pas non
plus. Faites appel (p. 317) à un dépanneur.
Des dommages cachés peuvent rendre la
voiture impossible à manœuvrer, même si la
voiture semble apte à être conduite.
42
Informations associées
•
Mode sécurité - déplacement (p. 42)
Mode sécurité - déplacement
Si Normal mode s'affiche une fois que le
Mode Sécurité Voir manuel a été réinitialisé
après une tentative de démarrage (p. 42),
vous pouvez déplacer la voiture prudemment
et la garer en lieu sûr.
Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire.
Informations associées
•
Généralités sur le mode de sécurité (p.
41)
02 Sécurité
Généralités sur la sécurité enfants
NOTE
Les enfants, quels que soient leur âge et leur
taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un
enfant voyager sur les genoux d'un passager.
Volvo recommande que les enfants soient
installés dans un siège dos à la route le plus
longtemps possible, au moins jusqu'à l'âge
de 3-4 ans puis, dans un siège/sur un coussin
rehausseur face à la route jusqu'à 10 ans.
La position de l'enfant dans la voiture et
l'équipement nécessaire à sa sécurité sont
dictés par son poids et sa taille, voir Protection enfant (p. 44).
NOTE
Les réglementations concernant la place
des enfants dans la voiture varient d'un
pays à l'autre. Vérifiez les réglementations
qui s'appliquent dans votre cas.
Si vous avez des questions concernant
l'installation d'articles pour la sécurité des
enfants, contactez le fabricant pour obtenir
des instructions précises.
02
Verrouillage de sécurité enfant
Les portes arrière et leurs vitres* peuvent être
bloquées manuellement (p. 177) ou électroniquement (p. 178)* pour empêcher leur ouverture de l'intérieur.
Informations associées
•
•
•
Protection enfant - placement (p. 48)
Protection enfant - ISOFIX (p. 51)
Protection enfant - points de fixation
supérieurs (p. 55)
Volvo dispose de l'équipement pour la sécurité des enfants (sièges enfant, coussins
rehausseurs et dispositifs de fixation) conçus
spécialement pour votre voiture. En utilisant
les équipements pour la sécurités des enfants
de Volvo, vous disposez des conditions optimales pour la sécurité de votre enfant et vous
assurer la compatibilité et la simplicité d'utilisation de l'équipement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
43
02 Sécurité
Protection enfant
02
Les enfants doivent être assis confortablement et en sécurité. Veillez à utiliser correctement la protection enfant.
NOTE
Lors de l'utilisation de produits destinés à
la sécurité des enfants, il est important de
lire les instructions de montage fournies.
ATTENTION
G020739
Ne placez pas les sangles de fixation du
siège enfant dans le rail de réglage en longueur du siège, au niveau des ressorts,
des glissières ou des longerons situés
sous le siège. Les bords saillants peuvent
détériorer les sangles de fixation.
Les sièges enfant et les coussins gonflables ne
sont pas compatibles.
44
Consultez les instructions de montage du
siège enfant pour une installation correcte.
02 Sécurité
Sièges enfant recommandés2
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable
désactivé)
Groupe 0
Place extérieure de la banquette arrière
Groupe 0+
Homologation de type : E1 04301146
maxi 13 kg
(L)
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) siège enfant dos à la route fixé avec la
ceinture de sécurité de la voiture.
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant
dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de
la voiture.
Groupe 0+
Homologation de type : E1 04301146
Homologation de type : E1 04301146
maxi 13 kg
(U)
(U)
maxi 10 kg
02
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant
dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX.
maxi 10 kg
Groupe 0
Place centrale de la banquette arrière
Siège bébé Volvo (Volvo Infant
Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture.
Homologation de type : E1
04301146
(U)
Groupe 0
maxi 10 kg
Groupe 0+
Sièges enfant universellement homologués.
(U)
Sièges enfant universellement homologués.
(U)
Sièges enfant universellement
homologués.
(U)
maxi 13 kg
Groupe 1
9–18 kg
2
Siège enfant dos à la route/réversible
(Volvo Convertible Child Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture
de sécurité et une sangle.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.
Homologation de type : E5 04192
Homologation de type : E5 04192
(L)
(L)
Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44.
}}
45
02 Sécurité
||
02
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable
désactivé)
Place extérieure de la banquette arrière
Place centrale de la banquette arrière
Groupe 1
Sièges enfant universellement homologués.
Sièges enfant universellement homologués.
Sièges enfant universellement
homologués.
9–18 kg
Groupe 2
15 - 25 kg
Groupe 2
15 - 25 kg
(U)
(U)
Siège enfant dos à la route/réversible
(Volvo Convertible Child Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture
de sécurité et une sangle.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.
Homologation de type : E5 04192
Homologation de type : E5 04192
(L)
(L)
Siège enfant dos à la route/réversible
(Volvo Convertible Child Seat) - siège
enfant face à la route fixé avec la ceinture
de sécurité.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant face à la
route fixé avec la ceinture de sécurité.
Homologation de type : E5 04191
(U)
Homologation de type : E5 04191
(U)
(U)
Siège enfant dos à la route/
réversible (Volvo Convertible
Child Seat) - siège enfant face
à la route fixé avec la ceinture
de sécurité.
Homologation de type : E5
04191
(U)
Groupe 2/3
15–36 kg
Coussin rehausseur Volvo avec dossier
(Volvo Booster Seat with backrest).
Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo
Booster Seat with backrest).
Homologation de type : E1 04301169
Homologation de type : E1 04301169
(UF)
(UF)
Coussin rehausseur Volvo avec
dossier (Volvo Booster Seat
with backrest).
Homologation de type : E1
04301169
(UF)
46
02 Sécurité
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable
désactivé)
Place extérieure de la banquette arrière
Place centrale de la banquette arrière
Groupe 2/3
Coussin rehausseur avec ou sans dossier
(Booster Cushion with and without
backrest).
Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster
Cushion with and without backrest).
Coussin rehausseur avec ou
sans dossier (Booster Cushion
with and without backrest).
15–36 kg
Homologation de type : E5 04216
(UF)
Groupe 2/3
15–36 kg
Homologation de type : E5 04216
(UF)
02
Homologation de type : E5
04216
(UF)
Coussin rehausseur intégré (Integrated Booster
Cushion) – disponible comme option installée en
usine.
Homologation de type : E5 04189
(B)
L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles.
U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids.
UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
B : sièges enfant intégrés homologués pour cette catégorie de poids.
Informations associées
•
•
•
•
Protection enfant - placement (p. 48)
Protection enfant - points de fixation
supérieurs (p. 55)
Protection enfant - ISOFIX (p. 51)
Généralités sur la sécurité enfants (p. 43)
47
02 Sécurité
Protection enfant - placement
02
ATTENTION
Placez toujours les sièges enfant/coussins
rehausseurs (p. 44) sur la banquette arrière si
le coussin gonflable du siège passager est
activé (p. 34). Si le coussin gonflable se
déploie avec un enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé.
Ne placez jamais un siège enfant ni un
rehausseur sur le siège passager avant si
le coussin gonflable (SRS) est activé.
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le
coussin gonflable (SRS) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
•
un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s)
rehausseur(s) sur la banquette arrière.
La partie supérieure du siège pour enfant
ne doit pas appuyer contre le pare-brise.
Informations associées
•
•
•
48
Les coussins rehausseurs sont spécialement
conçus pour offrir une sécurité satisfaisante.
Combinés aux ceintures de sécurité (p. 27),
ils sont homologués pour les enfants dont le
poids est compris entre 15 et 36 kg et dont la
taille est supérieure à 95 cm.
Les coussins rehausseurs/sièges pour
enfant avec étriers métalliques ou d'un
autre type de construction pouvant se
trouver contre le bouton d'ouverture du
verrou de ceinture de sécurité sont formellement déconseillés. Ceux-ci peuvent en
effet déclencher l'ouverture intempestive
des verrous.
Il est possible de placer :
un siège enfant/coussin rehausseur à
condition que le coussin gonflable côté
passager ait été désactivé.
Les coussins rehausseurs intégrés de la banquette arrière permettent à l'enfant d'être
confortablement assis en toute sécurité.
ATTENTION
L'autocollant de coussin gonflable est visible en
ouvrant la porte passager, référez-vous à illustration (p. 34).
•
Protection enfant - coussin
rehausseur 2 niveaux*
Généralités sur la sécurité enfants (p. 43)
Protection enfant - points de fixation
supérieurs (p. 55)
Protection enfant - ISOFIX (p. 51)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Placement correct, la ceinture doit être placée
sur l'épaule.
02 Sécurité
Le réglage des deux niveaux du coussin
rehausseur s'effectue en relevant (p. 49) et
en abaissant (p. 50).
ATTENTION
Placement incorrect, l'appuie-tête doit être réglé
à la même hauteur que la tête et la ceinture ne
doit pas se trouver sous le niveau de l'épaule.
Avant tout voyage, contrôlez que :
•
le coussin rehausseur deux niveaux intégré est correctement réglé selon le
tableau en page (p. 49) et verrouillé
•
la ceinture de sécurité est en contact
étroit avec le corps de l'enfant et qu'elle
ne flotte ni ne vrille
•
la ceinture de sécurité ne se trouve pas
sur le cou de l'enfant ni en dessous du
niveau de l'épaule (voir illustrations précédentes)
•
3
la sangle abdominale de la ceinture de
sécurité est placée suffisamment bas,
c'est-à-dire au-dessus du bassin pour
une protection optimale.
Volvo recommande que toute réparation
ou tout remplacement soit exclusivement
confié à un atelier Volvo agréé. N'effectuez
aucune modification ni ajout au coussin
rehausseur. Si un coussin rehausseur a été
soumis à une force importante, lors d’une
collision par exemple, le coussin entier doit
être remplacé. Même si le coussin rehausseur ne semble pas endommagé, il peut
avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection. Le coussin rehausseur
doit aussi être remplacé s'il est très usé.
Coussin rehausseur à deux niveaux* rabattement
Le coussin rehausseur intégré (p. 48) de la
banquette arrière peut être rabattu selon deux
niveaux. Le niveau à utiliser dépend du poids
de l'enfant.
Poids
Niveau 1
Niveau 2
22 - 36 kg
15 - 25 kg
02
Niveau 13
ATTENTION
Le non-respect des instructions concernant le coussin rehausseur 2 niveaux peut
entraîner de graves blessures à l'enfant en
cas d'accident.
Tirez la poignée vers l'avant et vers le haut
pour libérer le coussin rehausseur.
Niveau bas.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
49
02 Sécurité
||
Coussin rehausseur à deux niveaux* abaissement
Le coussin rehausseur intégré (p. 48) de la
banquette arrière peut être abaissé de la position supérieure ou inférieure jusqu'en position
totalement abaissée. Il n'est toutefois pas
possible de passer le coussin rehausseur de
sa position supérieure à sa position inférieure.
02
Poussez le coussin rehausseur vers l'arrière pour le verrouiller.
Niveau 24
Levez le bord avant du coussin rehausseur et poussez-le vers l'arrière contre le dossier pour le verrouiller.
NOTE
Il n'est pas possible de régler le coussin
rehausseur du niveau 2 au niveau 1. Il doit
d'abord être initialisé en rabattant (p. 50)
complètement le coussin d'assise.
Commencez par le niveau inférieur.
Appuyez sur le bouton.
4
50
Niveau haut.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Tirez la poignée vers l'avant pour libérer le
coussin.
02 Sécurité
Protection enfant - ISOFIX
ISOFIX est un système de fixation de norme
internationale pour les sièges enfant (p. 44).
Informations associées
•
•
•
ISOFIX - catégories de taille (p. 52)
ISOFIX - types de protection enfant (p.
53)
Généralités sur la sécurité enfants (p. 43)
02
Appuyez vers le bas avec la main au
milieu du coussin pour le verrouiller.
IMPORTANT
Vérifiez qu'aucun objet (jouet par exemple)
n'a été laissé dans l'espace sous le coussin avant de l'abaisser.
NOTE
Pour le rabattement du dossier arrière, le
coussin rehausseur doit d'abord être
abaissé.
Informations associées
•
Coussin rehausseur à deux niveaux* rabattement (p. 49)
Les points de fixations du système ISOFIX
sont dissimulés dans la partie inférieure du
dossier de la banquette arrière, aux places
extérieures.
L'emplacement des points de fixation est
indiqué par des symboles sur la garniture du
dossier (voir l'illustration précédente).
Pour accéder aux points de fixation, appuyez
sur le coussin d'assise.
Suivez toujours les instructions de montage
du fabricant pour fixer un siège enfant aux
points de fixation ISOFIX.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
51
02 Sécurité
ISOFIX - catégories de taille
02
Pour les sièges enfant avec système de fixation ISOFIX (p. 51) une classification de taille a
été établie pour aider les utilisateurs à choisir
le type de siège enfant correct (p. 53).
Catégorie de
taille
52
Description
A
Pleine taille, siège enfant face
à la route
B
Taille réduite (ou 1), siège
enfant face à la route
B1
Taille réduite (ou 2), siège
enfant face à la route
C
Pleine taille, siège enfant dos
à la route
D
Taille réduite, siège enfant
dos à la route
E
Siège bébé dos à la route
F
Siège bébé en travers, gauche
G
Siège bébé en travers, droite
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant sur la place
passager si la voiture est équipée d'un
coussin gonflable activé.
NOTE
Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans
aucune catégorie de taille, le modèle de la
voiture doit se trouver dans la liste indiquée pour le siège enfant.
NOTE
Volvo recommande de prendre contact
avec un réparateur Volvo agréé qui vous
conseillera sur les sièges enfant ISOFIX
préconisés par Volvo.
02 Sécurité
ISOFIX - types de protection enfant
Les sièges enfant sont de tailles différentes –
les voitures ont des tailles différentes. Par
Type de siège enfant
Siège bébé en travers
Siège bébé dos à la route
Poids
maxi 10 kg
maxi 10 kg
conséquent, tous les sièges enfant ne sont
pas adaptés à toutes les places de tous les
modèles de voiture.
Catégorie de taille
Places passager pour installation ISOFIX d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
F
X
X
G
X
X
E
X
OK
02
(IL)
Siège bébé dos à la route
maxi 13 kg
E
X
OK
(IL)
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
Siège bébé dos à la route
9–18 kg
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
}}
53
02 Sécurité
||
Type de siège enfant
Poids
Catégorie de taille
02
Siège enfant face à la route
9–18 kg
B
Places passager pour installation ISOFIX d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
X
OKA
(IUF)
B1
X
OKA
(IUF)
A
X
OKA
(IUF)
X : la position ISOFIX ne convient pas à un siège enfant ISOFIX de cette catégorie de poids et/ou de taille.
IL : convient aux sièges enfant ISOFIX particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles.
IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
A
Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe.
Veillez à choisir une protection enfant avec
système de fixation ISOFIX (p. 51) dans la
catégorie de taille (p. 52) adéquate.
54
02 Sécurité
Protection enfant - points de fixation
supérieurs
NOTE
Lorsqu'une voiture est équipée d'un
cache-bagages, il convient de déposer ce
dernier avant de monter le siège enfant
dans ses points de fixation.
La voiture est équipée de points de fixation
supérieurs pour certains modèles de sièges
(p. 44) enfant face à la route. Ces points de
fixation sont placés à l'arrière du siège.
02
Pour obtenir de plus amples informations
indiquant comment fixer le siège enfant aux
points de fixation supérieur, voir les instructions du fabricant su siège.
ATTENTION
Les sangles du siège enfant doivent toujours être tirées sous l'appui-tête avant
d'être fixées sur le point de fixation.
Informations associées
Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des
sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfants en bas âge soient
assis dans un siège enfant dos à la route
aussi longtemps qu'il est possible.
•
•
•
Généralités sur la sécurité enfants (p. 43)
Protection enfant - placement (p. 48)
Protection enfant - ISOFIX (p. 51)
NOTE
Rabattez les appuie-têtes des places extérieures afin de faciliter l'installation de ce
type de siège enfant dans les voitures
équipées d'appuie-têtes rabattables aux
places extérieures.
55
INSTRUMENTS ET COMMANDES
03 Instruments et commandes
Instruments et commandes, voiture à
conduite à gauche - vue d'ensemble
La vue d'ensemble présente les emplacements des écrans et commandes de la voiture.
03
}}
57
03 Instruments et commandes
||
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
03
58
03 Instruments et commandes
Fonctionnement
Voir
Fonctionnement
Voir
Fonctionnement
Voir
Navigation dans les
menus et traitement
des messages, clignotants, feux de
croisement/de route,
ordinateur de bord
(p. 106), (p.
108), (p.
93), (p. 87)
et (p. 114).
Poignée d'ouverture
de porte
–
Frein de stationnement
(p. 282).
Panneau de commande
(p. 173), (p.
178), (p. 98)
et (p. 100).
Réglage de siège*
(p. 77).
Régulateur de
vitesse*
(p. 192) et (p.
195).
Feux de détresse
(p. 92).
(p. 83), (p.
291) et (p.
175).
Avertisseur sonore,
coussin gonflable
(p. 81) et (p.
31).
Combiné d'instruments
(p. 63).
Panneau de commande pour le système Infotainment et
la navigation dans
les menus
(p. 109) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Commutateur
d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la
trappe du réservoir
et du hayon
Navigation dans les
menus, commande
du son, commande
du téléphone*
(p. 109) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Panneau de commande de la climatisation
(p. 124).
Sélecteur de vitesses
(p. 273).
Bouton START/
STOP ENGINE
(p. 262).
Commande de
modes de conduite
(p. 266).
Interrupteur de
contact
(p. 74).
Essuie-glace et laveglace
(p. 96).
Δcran du système
Infotainment et affichage des menus
(p. 109) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Réglage de volant
(p. 81).
Dispositif d'ouverture du capot
moteur
(p. 344).
03
Informations associées
•
•
•
Indicateur de température extérieure (p.
72)
Compteur journalier (p. 72)
Montre (p. 73)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
59
03 Instruments et commandes
Instruments et commandes, voiture à
conduite à droite - vue d'ensemble
La vue d'ensemble présente les emplacements des écrans et commandes de la voiture.
03
60
03 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
03
}}
61
03 Instruments et commandes
||
03
62
Fonctionnement
Voir
Fonctionnement
Voir
Fonctionnement
Voir
Δcran du système
Infotainment et affichage des menus
(p. 109) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Panneau de commande
(p. 173), (p.
178), (p. 98)
et (p. 100).
Commutateur
d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la
trappe du réservoir
et du hayon
(p. 83), (p.
291) et (p.
175).
Panneau de commande pour le système Infotainment et
la navigation dans
les menus
(p. 109) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Feux de détresse
(p. 92).
(p. 344).
Réglage de siège*
(p. 77).
Dispositif d'ouverture du capot
moteur
Interrupteur de
contact
(p. 74).
Bouton START/
STOP ENGINE
(p. 262).
Régulateur de
vitesse*
(p. 192) et (p.
195).
Frein de stationnement
(p. 282).
Combiné d'instruments
(p. 63).
Réglage de volant
(p. 81).
Navigation dans les
menus et traitement
des messages, clignotants, feux de
croisement/de route,
ordinateur de bord
(p. 106), (p.
108), (p.
93), (p. 87)
et (p. 114).
Sélecteur de vitesses
(p. 273).
•
Avertisseur sonore,
coussin gonflable
(p. 81) et (p.
31).
Navigation dans les
menus, commande
du son, commande
du téléphone*
(p. 109) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Essuie-glace et laveglace
(p. 96).
Commande de
modes de conduite
(p. 266).
Poignée d'ouverture
de porte
–
Panneau de commande de la climatisation
(p. 124).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
Indicateur de température extérieure (p.
72)
Compteur journalier (p. 72)
Montre (p. 73)
03 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
L'écran d'information du combiné d'instruments présente des informations sur certaines
fonctions du véhicule ainsi que des messages.
•
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 64)
•
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 69)
•
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 70)
03
63
03 Instruments et commandes
Combiné d'instruments, numérique vue d'ensemble
L'écran d'information du combiné d'instruments affiche des informations concernant
certaines fonctions de la voiture comme le
régulateur de vitesse ou l'ordinateur de bord
et les messages. L'information s'affiche avec
témoins et textes.
03
Les instruments affichent les informations en fonction des choix effectués, référez-vous à Menus - combiné d'instruments (p. 106).
Jauge de batterie hybride
Niveau de charge actuel
Mode de conduite actif
Le témoin s'allume lorsque le moteur diesel est en marche.
Hybrid guide (Driver Support Power
Meter). Indique la puissance de traction
(entraînement avant) actuellement
demandée et la puissance du moteur
électrique disponible, c'est-à-dire la limite
de démarrage/arrêt du moteur diesel.
64
Pour plus de précisions, Eco guide &
Hybrid guide (p. 68).
03 Instruments et commandes
Recyclage de l'énergie
L'écran d'information du combiné d'instruments affiche des informations concernant
certaines fonctions de la voiture comme le
régulateur de vitesse ou l'ordinateur de bord
et les messages. L'information s'affiche avec
témoins et textes. Une description plus
détaillée est disponible dans les sections des
fonctions qui utilisent l'écran.
L'apparence de l'écran de la console centrale
est adaptée au réglage du thème du combiné
d'instruments de certains modèles.
03
Compteurs et indicateurs
Lorsque le moteur électrique génère une
charge de la batterie hybride, des bulles
s'affichent sur l'indicateur, référez-vous à
Freins de route (p. 278).
Écran d'information
Pour le combiné d'instruments, il est possible
de sélectionner parmi différents thèmes. Il est
possible de sélectionner parmi différents thèmes, comme "Hybrid", "Elegance", "Eco" et
"Performance". Les réglages correspondant
au thème peuvent être mémorisés dans la
télécommande au verrouillage de la voiture,
consultez Télécommande avec lame de clé
(p. 156) et MY CAR (p. 109).
Il n'est possible de choisir un thème que
lorsque le moteur est en marche.
Pour sélectionner un thème, appuyez sur le
bouton OK du levier gauche au volant et
sélectionnez l'option de menu Thèmes en
tournant la molette du levier. Validez la sélection en appuyant sur le bouton OK. Pour plus
de précisions concernant la navigation dans
les menus, consultez Menus - combiné d'instruments (p. 106).
Écran d'information.
1
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
Indicateurs et témoins, thème "Hybrid".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc1, le témoin
de contrôle jaune s'allume pour indiquer
un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 114) et
Ravitaillement en carburant (p. 292).
Jauge de batterie hybride
Compteur de vitesse
Hybrid guide. Voir aussi Eco guide &
Hybrid guide (p. 68).
Indicateur de rapport. Voir aussi Boîte de
vitesses automatique - Geartronic (p.
273).
}}
65
03 Instruments et commandes
||
03
Indicateurs et témoins, thème "Elegance".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc1, le témoin
de contrôle jaune s'allume pour indiquer
un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 114) et
Ravitaillement en carburant (p. 292).
Sans fonction
Eco guide. Voir aussi Eco guide & Hybrid
guide (p. 68).
Jauge E-boost. Illustre l'utilisation du
moteur électrique, l'assistance qu'il
apporte au moteur diesel et le frein
moteur2 avec le moteur électrique.
Sans fonction
Indicateur de rapport. Voir aussi Boîte de
vitesses automatique - Geartronic (p.
273).
2
66
Indicateurs et témoins, thème "Performance".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc1, le témoin
de contrôle jaune s'allume pour indiquer
un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 114) et
Ravitaillement en carburant (p. 292).
Compteur de vitesse
1
Indicateurs et témoins, thème "Eco".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc1, le témoin
de contrôle jaune s'allume pour indiquer
un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 114) et
Ravitaillement en carburant (p. 292).
Compteur de vitesse
Hybrid guide. Voir aussi Eco guide &
Hybrid guide (p. 68).
Indicateur de rapport. Voir aussi Boîte de
vitesses automatique - Geartronic (p.
273).
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
Lorsque le moteur électrique est utilisé comme frein moteur, la batterie hybride se charge, référez-vous à Freins de route (p. 278).
Compteur de vitesse
Compte-tours. Le compte-tours indique
le régime moteur en milliers de tours/
minute.
03 Instruments et commandes
Hybrid guide. Voir aussi Eco guide &
Hybrid guide (p. 68).
témoin de frein de stationnement qui ne
s'éteint que lorsque le frein est desserré.
Indicateur de rapport. Voir aussi Boîte de
vitesses automatique - Geartronic (p.
273).
Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle
de fonctionnement est effectué en position de
contact II, tous les témoins s'éteignent après
quelques secondes à l'exception du témoin
de panne du système de dépollution des gaz
d'échappement.
Témoins de contrôle et d'avertissement
Informations associées
•
•
•
03
Combiné d'instruments (p. 63)
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 69)
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 70)
Témoins de contrôle et d'avertissement.
Témoins de contrôle
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoins d'avertissement
Contrôle du fonctionnement
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement, à l'exception de ceux situés au centre
de l'écran d'information, s'allument lorsque le
contact est en position II ou au démarrage du
moteur. Une fois le moteur démarré, tous les
témoins doivent s'éteindre, à l'exception du
67
03 Instruments et commandes
03
Eco guide & Hybrid guide
Valeur instantanée
Eco guide et Hybrid guide sont deux combinés d'instruments (p. 63) instrument qui aide
le conducteur à conduire la voiture en ayant la
conduite la plus économe possible.
C'est ici que la valeur instantanée apparaît.
Plus l'indication est haute sur l'échelle, plus
l'effet est positif.
La voiture mémorise également des données
statistiques sur les conduites passées, lesquelles peuvent être visionnées sous forme
de diagrammes à bâtonnets, voir Ordinateur
de bord - statistiques du trajet* (p. 115).
Eco guide
Cet indicateur informe sur le degré économique de la conduite.
Pour pouvoir visualiser cette fonction, il faut
choisir le thème "Eco", voir Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 64).
La valeur instantanée est calculée à partir de
la vitesse, du régime moteur, de la puissance
de sortie du moteur et de l'utilisation des
freins de route.
La vitesse optimale (50-80 km/h) et un régime
moteur bas sont recommandés. Pendant l'accélération et le freinage, les indicateurs baissent.
Si les valeurs instantanées sont très basses,
la zone rouge du compteur (avec léger décalage) s'allume pour indiquer une conduite peu
économique. Ce phénomène doit donc être
évité.
Valeur moyenne
La valeur moyenne suit lentement la valeur
instantanée et indique comment la voiture a
été conduite. Plus les indicateurs sont placés
haut sur l'échelle, plus la conduite adoptée a
été économique.
Hybrid guide
Cet instrument indique le rapport entre la
puissance utilisée et la puissance disponible
dans le moteur.
Valeur instantanée
Valeur moyenne
68
référez-vous à Combiné d'instruments,
numérique - vue d'ensemble (p. 64).
Pour pouvoir visualiser cette fonction, il faut
choisir le thème "Hybrid" ou "Performance",
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Puissance prérequise
Puissance moteur disponible
La limite de démarrage/arrêt du moteur diesel
se trouve à l'endroit où les deux indicateurs
se rencontrent.
Puissance prérequise
Le gros indicateur présente la puissance du
moteur requise par le conducteur avec son
action sur la pédale d'accélérateur. Plus l'indicateur est placé haut sur l'échelle, plus la
quantité de puissance disponible sur le rapport engagé est grande.
Puissance moteur disponible
Le petit indicateur présente la puissance
actuellement disponible fournie par le moteur
électrique.
03 Instruments et commandes
Un large espace entre les indicateurs signifie
que la réserve de puissance est importante.
Combiné d'instruments - témoins de
contrôle à bord
Symbole
Signification
Les témoins de contrôle indiquent au conducteur qu'une fonction est activée, qu'un système fonctionne ou bien qu'une panne ou un
problème se pose.
Feux de route allumés
Témoins de contrôle
Clignotants droits
Symbole
Signification
Panne du système ABL
Système de dépollution des
gaz d'échappement
Panne du système ABS
Feux antibrouillard arrière
allumés
Système de contrôle de la
stabilité
Système de contrôle de la
stabilité, mode sport
Préchauffage moteur
Niveau bas dans le réservoir
de carburant
Information, lire l'écran
Clignotants gauches
Panne du système ABL
03
Le témoin s'allume si un problème est apparu
dans la fonction ABL (Active Bending Lights).
Système de dépollution des gaz
d'échappement
Si le témoin s'allume après le démarrage du
moteur, une panne peut s'être produite dans
le système de dépollution des gaz d'échappement. Rendez-vous dans un atelier pour
effectuer un contrôle. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Panne du système ABS
Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et
coupez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous
dans un atelier pour faire contrôler le système ABS. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
69
03 Instruments et commandes
||
Feux antibrouillard arrière allumés
Information, lire l'écran
Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé.
Le témoin d'information s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur
l'écran d'information lorsqu'une anomalie est
apparue dans l'un des systèmes de la voiture.
Le message est supprimé avec le bouton OK,
voir Menus - combiné d'instruments (p. 106)
ou il disparaît automatiquement après un certain temps (suivant la fonction). Le témoin
d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins.
Système de contrôle de la stabilité
03
Ce témoin clignote pour indiquer que le système de contrôle de la stabilité est en action.
Si le témoin est allumé en continu, il y a un
problème dans le système.
Système de contrôle de la stabilité,
mode sport
Le mode Sport permet d'adopter un style de
conduite plus actif. Le système détecte alors
si l'utilisation de la pédale d'accélérateur, les
mouvements du volant et la prise de virages
sont plus actifs qu'en conduite normale et
permet alors le dérapage contrôlé du train
arrière jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture.
Préchauffage moteur
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage
du moteur est en cours. Le préchauffage est
principalement effectué en raison de la température basse.
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le
réservoir de carburant est bas. Faites le plein
au plus vite.
NOTE
Lorsque le message d'entretien apparaît,
le témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton OK, ou ils disparaissent automatiquement après un certain
temps.
Feux de route allumés
Le témoin est allumé lorsque les feux de
route sont allumés ou en cas d'appel de phares.
Les témoins de contrôle indiquent au conducteur qu'une fonction importante est activée,
ou bien qu'une panne ou qu'un problème
grave s'est produit.
Témoins d'avertissement
Symbole
Signification
Frein de stationnement serré
Coussins gonflables - SRS
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
La batterie de démarrage ne
charge pas
Panne dans le système de
freinage
Avertissement
Clignotants gauche/droit
Les deux témoins de clignotants clignotent
lors de l'utilisation des feux de détresse.
Informations associées
•
•
•
70
Combiné d'instruments - témoins
d'avertissement à bord
Combiné d'instruments (p. 63)
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 70)
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 64)
Frein de stationnement serré
Ce témoin reste allumé lorsque le frein de
stationnement est serré. Le témoin clignote
pendant le serrage puis il reste allumé.
Si le témoin clignote en d'autres circonstances, cela signifie qu'un problème est apparu :
Consultez le message sur l'écran d'information.
03 Instruments et commandes
Pour plus d'informations, voir Frein de stationnement (p. 282).
Coussins gonflables - SRS
Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours
de conduite, cela signifie qu'une anomalie a
été détectée dans le système de verrouillage
de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier
pour une vérification. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Le témoin clignote tant que le conducteur et
le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité ou si un passager arrière a
enlevé sa ceinture.
La batterie de démarrage ne charge pas
Le témoin s'allume en cours de conduite si
une anomalie est apparue dans le système
électrique. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé.
Panne dans le système de freinage
Si le témoin s'allume, cela peut signifier que
le niveau de liquide de frein est trop bas.
Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez le
niveau du réservoir de liquide de frein, voir
Liquide de frein et d'embrayage - niveau (p.
350).
Si les témoins des FREINS et ABS s'allument
en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la
puissance de freinage.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et
coupez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
•
Si les deux témoins s'éteignent, vous
pouvez continuer votre route.
•
Si les témoins restent allumés, vérifiez
le niveau du réservoir de liquide de
frein, référez-vous à Liquide de frein et
d'embrayage - niveau (p. 350). Si le
niveau de liquide de frein est normal et
que les témoins sont toujours allumés,
roulez avec prudence jusqu'à un atelier
pour faire vérifier le système de freinage. Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture
ne doit pas être conduite avant d'avoir fait
l'appoint en liquide de frein.
La perte de liquide de frein doit être contrôlée par un atelier. Volvo recommande
de prendre contact avec un atelier Volvo
agréé.
ATTENTION
Si les témoins d'avertissement des freins
et du système ABS s'allument simultanément, cela signifie le train arrière du véhicule risque de déraper en cas de freinage
brusque.
Avertissement
Le triangle d'avertissement rouge est allumé
lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture a été détectée. Un message explicatif
apparaît en même temps dans l'affichage
d'informations. Le témoin reste allumé tant
que la panne perdure mais on peut faire disparaître le texte avec le OK-bouton, voir
Menus - combiné d'instruments (p. 106). Le
témoin d'avertissement peut aussi s'allumer
en combinaison avec d'autres témoins.
03
Mesure :
1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez
pas la route.
2. Lisez les informations affichées à l'écran.
Effectuez la mesure en suivant le message à l'écran. Supprimez le message
avec le bouton OK.
Témoin de rappel – portières non
fermées
Si l'une des portes n'est pas correctement
fermée, le témoin d'information ou le témoin
d'avertissement s'allume et une illustration
}}
71
03 Instruments et commandes
||
explicative apparaît sur l'écran d'information.
Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez la porte.
Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume.
03
Indicateur de température extérieure
Compteur journalier
L'indicateur de température extérieure apparaît sur le combiné d'instruments.
L'écran du compteur journalier apparaît sur le
combiné d'instruments.
Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume.
Si le capot moteur3 n'est pas correctement
fermé, le témoin d'avertissement s'allume et
une illustration explicative apparaît sur l'écran
d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et
fermez le capot moteur.
Si le hayon n'est pas correctement fermé, le
témoin d'information s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le
hayon.
Informations associées
•
•
•
Combiné d'instruments (p. 63)
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 69)
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 64)
Δcran de l'indicateur de température
extérieure, instruments numériques
Δcran de l'indicateur de température
extérieure, instruments analogiques
Lorsque la température se situe entre +2 °C
et -5 °C, le symbole représentant un flocon
de neige apparaît sur l'écran. Le symbole
indique un risque de chaussée glissante.
Lorsque la voiture a été à l'arrêt, l'indicateur
de température peut afficher une valeur trop
élevée.
Informations associées
•
Combiné d'instruments (p. 63)
Compteur journalier.
Affichage du compteur journalier
Les deux compteurs journaliers T1 et T2 servent à mesurer des distances courtes. La distance est affichée sur l'écran.
Tournez la molette du levier gauche au volant
pour afficher le compteur souhaité.
Une longue pression (jusqu'à modification)
sur le bouton RESET du levier au volant gauche réinitialise le compteur journalier. Pour
plus d'informations, voir Ordinateur de bord informations complémentaires (p. 114).
Informations associées
•
3
72
Voitures avec alarme uniquement*.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Combiné d'instruments (p. 63)
03 Instruments et commandes
Montre
Volvo Sensus
La montre de l'écran apparaît sur le combiné
d'instruments.
Volvo Sensus est le cœur de votre expérience
Volvo personnelle. Sensus fournit les informations, le divertissement et les fonctions qui
simplifient votre expérience de propriétaire.
sur Paramètres du véhicule, Système audio et
multimédia, climat etc.
Avec les boutons et les commandes de la
console centrale ou les commandes au
volant*, vous pouvez activer et désactiver les
fonctions et effectuer de nombreux réglages.
Avec une pression sur MY CAR, tous les
réglages liés à la conduite et au contrôle de la
voiture comme par exemple City Safety, verrouillage et alarme, régime automatique de
ventilateur, réglage de la montre (etc.), apparaissent.
Montre.
Δcran pour l'affichage de l'heure
Régler la montre
La montre est réglée dans le système de
menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p.
109).
Informations associées
•
Combiné d'instruments (p. 63)
Lorsque vous êtes dans votre voiture, vous
voulez être aux commandes et, avec notre
société actuelle continuellement connectée,
vous souhaitez avoir accès à l'information,
aux moyens de communication et à diverses
formes de divertissement quand bon vous
semble. Sensus offre toutes nos solutions
permettant une connexion* sur le monde tout
en vous octroyant un contrôle intuitif sur toutes les possibilités proposées par votre voiture.
03
Avec une pression sur RADIO, MEDIA, TEL*,
*, NAV* et CAM*, vous pouvez respectivement changer de source audio AM, FM1, CD,
DVD*, TV*, Bluetooth* et activer les systèmes
et fonctions comme le système de navigation* et la caméra d'aide au stationnement*.
Pour plus de précisions concernant toutes les
fonctions/tous les systèmes, consultez les
chapitres correspondant dans le manuel de
conduite et d'entretien ou dans le manuel
annexe.
Volvo Sensus concentre de nombreuses
fonctions de plusieurs des systèmes de la
voiture sur l'écran de la console centrale.
Avec Volvo Sensus, vous pouvez personnaliser la voiture grâce à une interface facile à
utiliser. Les paramètres peuvent être réglés
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
73
03 Instruments et commandes
||
Vue d'ensemble
Informations associées
•
Licences (p. 411)
Positions de clé
Grâce à la télécommande, le système électrique de la voiture peut sur différents
modes / niveaux et rendre ainsi plusieurs
fonctions disponibles, voir Positions de
contact - fonctions selon les niveaux (p. 75).
03
Panneau de commande de la console centrale.
L'illustration est simplifiée, le nombre de fonctions et le placement des boutons dépendent de
l'équipement et du marché.
Système de navigation* - NAV, consultez
le manuel annexe.
Système audio et multimédia - RADIO,
MEDIA, TEL*, consultez le manuel
annexe (Sensus Infotainment).
Paramètres du véhicule - MY CAR, référez-vous à MY CAR (p. 109).
Voiture connectée à Internet *,
consultez le manuel annexe (Sensus Infotainment).
Climatisation (p. 118).
Caméra d'aide au stationnement (p. 246)
– CAM*.
74
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée.
NOTE
Pour les voitures avec la fonction Keyless*,
il n'est pas nécessaire d'insérer la télécommande dans le contacteur d'allumage.
Il suffit de l'avoir dans une poche par
exemple. Pour plus de précisions concernant la fonction Keyless, voir Keyless
drive* (p. 166).
03 Instruments et commandes
Insérer la télécommande
1. Tenez l'extrémité de la télécommande
comportant la lame de clé et insérez-la
dans le contacteur d'allumage.
2. Enfoncez ensuite la télécommande dans
le contacteur jusqu'en butée.
IMPORTANT
Des objets étrangers dans le contacteur
peuvent perturber la fonction ou endommager le contacteur.
N'insérez pas la télécommande à l'envers.
Maintenez la partie avec la lame de clé
amovible, référez-vous à Lame de clé
amovible - extraction/insertion (p. 162).
Sortir la télécommande
Saisissez la télécommande et sortez-la du
contacteur.
Positions de contact - fonctions selon
les niveaux
Afin de pouvoir limiter le nombre de fonctions
utilisées avec le moteur à l'arrêt, le système
électrique de la voiture dispose de 3 niveaux
(positions de contact), 0, I et II, sélectionnables avec la télécommande. Ce manuel de
conduite et d'entretien décrit en détail ces
différents niveaux dénommés "positions de
contact".
Le tableau suivant indique les fonctions disponibles dans chaque position/niveau.
Niveau
0
I
Fonctions
•
Le compteur kilométrique,
la montre et l'indicateur de
température s'allument.
•
Les sièges électriques peuvent être réglés.
•
Le système audio peut être
utilisé pendant une période
limitée. Consultez le manuel
annexe dédié à Sensus
Infotainment.
•
Le toit ouvrant, les lèvevitres, la prise 12 V dans
l'habitacle, le système de
navigation, le téléphone, le
ventilateur d'habitacle et les
essuie-glaces peuvent être
utilisés.
03
Avec cette position de
contact, les consommateurs
électriques utilisent la batterie
de démarrage.
75
03 Instruments et commandes
||
Niveau
II
•
•
•
03
NOTE
Fonctions
Pour sélectionner la position I ou II sans
démarrer le moteur, n'enfoncez pas la
pédale d'embrayage/de frein lorsque vous
choisissez la position.
Les phares s'allument.
Les témoins d'avertissement/de contrôle s'allument
pendant 5 secondes.
Plusieurs autres systèmes
sont activés. Le chauffage
des coussins d'assise et la
lunette arrière ne peuvent
être activés qu'après le
démarrage du moteur.
Cette position de contact
consomme beaucoup de courant de la batterie de démarrage et doit donc être évitée.
Sélectionner le niveau/la position de
contact
•
Position de contact 0 - Déverrouillez la
voiture. Le système électrique de la voiture est alors au niveau 0.
•
Position de contact I - Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le
contacteur d'allumage4, appuyez brièvement sur START/STOP ENGINE.
•
Position de contact II - Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le
contacteur d'allumage4, exécutez une
longue5 pression sur START/STOP
ENGINE.
•
Retour à la position de contact 0 - Pour
revenir en position 0 depuis la position II
ou I, appuyez brièvement sur START/
STOP ENGINE.
Système audio
Pour obtenir des informations concernant le
fonctionnement du système audio lorsque la
télécommande est retirée, consultez le
manuel annexe dédié à Sensus Infotainment.
Démarrage et arrêt du moteur
Pour obtenir des informations sur le démarrage/arrêt du moteur, référez-vous à Démarrage du moteur (p. 262).
Informations associées
•
4
5
6
76
Positions de clé (p. 74)
Non nécessaire pour les voitures équipées de la fonction Keyless*.
Environ 2 secondes.
Concerne également les sièges à commande électrique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sièges avant
Les sièges avant bénéficient de différentes
positions de réglage pour un meilleur confort.
Pour modifier le support lombaire, tournez la molette6.
Pour régler l'avancée du siège, soulevez
la poignée et régler la distance du siège
par rapport au volant et aux pédales.
Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé.
Pour soulever/abaisser* le bord avant du
coussin d'assise, pompez vers le haut ou
vers le bas.
Pour modifier l'inclinaison du dossier,
tournez la molette.
03 Instruments et commandes
Pour soulever/abaisser le siège, pompez
vers le haut ou vers le bas.
Panneau de commandes de siège à commande électrique*.
Le dossier du siège passager peut être replié
vers l'avant pour libérer de l'espace pour les
charges longues.
Reculez/abaissez le siège le plus loin
possible.
ATTENTION
Réglez la position du siège conducteur
avant de démarrer, jamais pendant la
conduite. Assurez-vous que le siège est
bien verrouillé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage
brutal ou d'accident.
Rabattement du dossier de siège
avant*7
Réglez le dossier en position verticale.
Soulevez les loquets à l'arrière du dossier
et rabattez ce dernier en avant.
Siège avant - à commande électrique
Les sièges avant bénéficient de différentes
positions de réglage pour un meilleur confort.
Le siège à commande électrique peut être
déplacé vers l'avant/l'arrière et de haut en
bas. Le bord avant du coussin de siège peut
être relevé ou abaissé. L'inclinaison du dossier peut être modifiée.
Siège à commande électrique*
03
4. Avancez le siège de sorte que l'appuietête se "bloque" sous la boîte à gants.
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
ATTENTION
Saisissez le dossier et assurez-vous qu'il
est correctement verrouillé après l'avoir
relevé pour éviter que des personnes ne
soient blessées en cas de freinage brutal
ou d'accident.
Informations associées
•
Siège avant - à commande électrique (p.
77)
•
Sièges arrière (p. 79)
Bord avant du coussin du siège vers le
haut/vers le bas
Siège vers l'avant/vers l'arrière et vers le
haut/vers le bas
Inclinaison du dossier
Les sièges à commande électrique sont
dotés d'un système de protection de surtension qui est activé lorsque le siège est bloqué
par un objet quelconque. Si cela se produit,
7
Le dossier du siège sport ne peut être rabattu.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
77
03 Instruments et commandes
||
mettez la clé en position I ou 0 et attendez un
instant avant de manœuvrer à nouveau le
siège.
Mémoriser un réglage
Bouton de mémoire
Bouton de mémoire
Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas)
est possible à la fois.
Bouton de mémoire
Préparatifs
03
Il est possible de régler le siège un certain
temps après avoir déverrouillé la porte avec
la télécommande sans insérer la clé dans l'interrupteur de contact. Normalement, le
réglage du siège est effectué lorsque la clé
est en position I et toujours lorsque le moteur
tourne.
Siège avec fonction de mémoire*
Mémoire clé* de la télécommande8
Les télécommandes peuvent être utilisées par
les différents conducteurs pour enregistrer les
réglages de siège conducteur et de rétroviseurs externes9.
Bouton de mémorisation du réglage
1. Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs.
2. Maintenez le bouton de mémorisation du
réglage enfoncé tout en appuyant sur l'un
des bouton de mémoire.
Utiliser un réglage mémorisé
Maintenez sur l'un des boutons de mémoire
jusqu'à l'immobilisation du siège et des rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le
mouvement du siège est interrompu.
Sièges chauffants
Faites ainsi pour stocker les configurations et
utiliser la mémoire de clé:
Pour les sièges chauffants, voir Sièges avant
chauffants* (p. 125) et Sièges arrière chauffants* (p. 125).
•
•
Informations associées
•
•
Sièges avant (p. 76)
Sièges arrière (p. 79)
La fonction de mémoire enregistre les réglages du siège et des rétroviseurs extérieurs.
8
9
10
78
Pour la mémoire de clé avec la fonction Keyless, référez-vous à Keyless drive* - mémoire de clé (p. 170).
Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique avec mémoire et de rétroviseurs rabattables électriquement.
Ce réglage n'affecte pas les réglages qui ont été enregistrés avec la fonction de mémoire de siège électrique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Réglez le siège à votre convenance.
Verrouillez la voiture en appuyant sur le
bouton de verrouillage de la télécommande que vous utilisez habituellement.
Ceci enregistre les positions du siège et
des rétroviseurs dans la mémoire de la
télécommande10.
Verrouillez la voiture (en appuyant sur le
bouton de verrouillage sur la même télécommande) et ouvrez la porte côté
03 Instruments et commandes
conducteur. Le siège conducteur et les
rétroviseurs adopteront automatiquement
les positions enregistrées dans la
mémoire de la télécommande (si le
réglage du siège a été changé depuis que
vous avez verrouillé la voiture).
La mémoire clé peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 109).
Sièges arrière
Le dossier du siège arrière et les appuie-tête
arrière peuvent être rabattus. L'appui-tête de
la place centrale peut être réglé en fonction
de la taille du passager.
Rabattement manuel des appuie-tête
arrière aux places extérieures
Appuie-tête de la place centrale arrière
03
Arrêt d'urgence
Si, par accident, le siège commence à se
déplacer, appuyez sur l'un des boutons de
réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande pour relancer la procédure
d'obtention de la position de siège mémorisée dans la mémoire clé. La porte conducteur
doit alors être ouverte.
ATTENTION
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes.
Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un
réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
Tirez sur la poignée de verrouillage la plus
proche de l'appuie-tête pour le rabattre en
avant.
Réglez l'appuie-tête selon la taille du passager afin qu'il couvre (si possible) l'ensemble
de l'arrière de la tête. Réglez l'appuie-tête
selon vos besoins.
Pour abaisser à nouveau l'appuie-tête,
appuyez sur le bouton (situé au milieu, entre
le dossier et l'appuie-tête, voir illustration)
tout en appuyant doucement sur l'appuietête.
L'appuie-tête est rabattu en avant manuellement jusqu'à entendre un clic.
ATTENTION
Les appuie-tête doivent être verrouillés
après avoir été relevés.
Informations associées
•
Télécommande - fonctions (p. 158)
79
03 Instruments et commandes
||
Rabattement du dossier de la banquette
arrière
NOTE
Pour rabattre le dossier, les appuie-tête
doivent être poussé légèrement vers
l'avant pour ne pas frotter sur le coussin
d'assise.
IMPORTANT
Il ne doit y avoir aucun objet sur la banquette arrière lorsque le dossier doit être
rabattu. Les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées. La garniture de la
banquette arrière risquerait d'être endommagée.
03
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
NOTE
Lorsque le dossier a été relevé, le témoin
rouge ne doit plus être visible. S'il est toujours visible, cela indique que le dossier
n'est pas verrouillé.
Le dossier en trois parties de la banquette
arrière peut être rabattu de différentes manières.
NOTE
Les sièges avant peuvent être avancés et /
ou le dossier peut être réglé en hauteur
afin que les dossiers arrière puissent être
complêtement rabattus vers l'avant.
80
•
La partie gauche peut être rabattue séparément.
•
La partie centrale peut être rabattue
séparément.
•
La partie droite ne peut être rabattue
qu'avec la partie centrale.
•
Si l'ensemble du dossier doit être rabattu,
chacune des parties devra être rabattue
séparément.
ATTENTION
Si vous devez abaisser le dossier central,
déverrouillez et ajustez l'appuie-tête de
ce dernier, voir le chapitre précédent
"Appuie-tête de la place centrale arrière".
Les appuie-tête des places extérieurs se
rétractent automatiquement lorsque les
dossiers des sièges extérieurs sont abaissés. Tirez la poignée de verrouillage
du dossier vers le haut et rabattez en
même temps le dossier. Lorsque le
témoin rouge des loquets
est visible,
cela indique que le dossier n'est plus verrouillé.
Vérifiez que les dossiers et les appuie-tête
de la banquette arrière sont correctement
verrouillés.
03 Instruments et commandes
Rabattement électrique des appuie-tête
extérieurs de la banquette arrière*
Informations associées
•
•
Sièges avant (p. 76)
Siège avant - à commande électrique (p.
77)
Volant
Le volant peut être réglé sur différentes positions et dispose d'une commande pour l'avertisseur sonore ainsi qu'une commande pour
le menu, le son et le téléphone.
Réglage
03
2. Appuyez sur le bouton pour abaisser les
appuie-tête extérieurs arrière afin d'améliorer la visibilité vers l'arrière.
ATTENTION
N'abaissez pas les appuie-tête extérieurs
si des passagers sont assis à ces places.
Relevez l'appuie-tête manuellement jusqu'à
ce que vous entendiez un clic.
ATTENTION
Les appuie-tête doivent être verrouillés
après avoir été relevés.
G021138
1. La télécommande doit être en position II.
Réglage du volant.
Levier - déblocage du volant
Réglages possibles du volant
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur :
1. Tirez le levier vers vous pour débloquer le
volant.
2. Réglez le volant dans la position qui vous
convient.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
81
03 Instruments et commandes
||
3. Repoussez le levier pour verrouiller le
volant. Si le levier est difficile à actionner,
appuyez sur le volant tout en appuyant à
nouveau sur le levier.
Commandes*
Avertisseur sonore
Commandes au volant.
Avertisseur sonore.
ATTENTION
Réglez le volant et verrouillez-le avant de
prendre la route.
03
Si la direction assistée est assujettie à la
vitesse*, il est possible de régler le niveau de
résistance au volant, référez-vous à Résistance au volant ajustable* (p. 255).
Régulateur de vitesse* (p. 192)
Appuyez au centre du volant pour klaxonner.
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
195)
Informations associées
Utilisation du système audio et du téléphone, consultez le manuel annexe dédié
à Sensus Infotainment.
82
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Volant chauffant* (p. 83)
03 Instruments et commandes
Volant chauffant*
Volant chauffant automatique
Commutateur d'éclairage
Le volant est doté d'une fonction de chauffage électrique.
Grâce à l'activation automatique du volant
chauffant, la fonction est automatiquement
activée au démarrage du moteur. L'activation
automatique a lieu lorsque la voiture est
froide et que la température ambiante est
inférieure à environ 10 °C. Vous pouvez activer/désactiver la fonction dans le système de
menu MY CAR (p. 109).
Avec le commutateur d'éclairage on active et
règle l'éclairage arrière. Il permet également
de régler l'éclairage de l'affichage, des instruments et de l'habitacle.
Fonctionnement
Vue d'ensemble, commandes
d'éclairage
03
La position du bouton peut varier en fonction des
autres équipements et du marché.
Des pressions répétées sur le bouton permettent d'alterner entre les fonctions suivantes :
Vue d'ensemble, commandes d'éclairage.
Molette pour le réglage de l'éclairage des
écrans et des instruments et l'éclairage
d'ambiance*
Fonctionnement
Indication
Désactivé
Témoin du bouton
éteint
Bouton de réglage pour l'éclairage de
route et les feux de stationnement
Chauffage activé
Témoin du bouton
allumé
Molette11 pour le réglage de la portée des
phares
11
Commutateur de feu antibrouillard arrière
N'existe pas pour les voitures équipées de phares Xénon actifs*.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
83
03 Instruments et commandes
||
Positions du bouton
NOTE
L'éclairage de ville et les feux de position/
stationnement avant utilisent les mêmes
ampoules. L'intensité lumineuse des
ampoules est plus grande lorsqu'elles sont
utilisées pour l'éclairage de ville.
03
Position
Signification
Δclairage de villeA lorsque le
contact est en position II ou si
le moteur est en marche.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
Δclairage de ville, feux de gabarit avant et feux de position/
stationnement/gabarit arrière
lorsque le contact est en position II ou si le moteur est en
marche.
Passage automatique en feux
de position/stationnement/
gabarit lorsque la voiture est
garée.
Position
Signification
Δclairage de ville, feux de gabarit avant et feux de position/
stationnement/gabarit arrière la
journée lorsque le contact est
en position II ou si le moteur
est en marche.
Les feux de croisement et les
feux de position/stationnement/
gabarit sont automatiquement
allumés lorsque les conditions
lumineuses sont mauvaises et
lorsque les essuie-glaces sont
activés et que le feu antibrouillard arrière est allumé.
La fonction Détection de tunnel
(p. 87)* est activée.
La fonction Feu de route activé
(p. 88)* peut être utilisée.
Vous pouvez allumer les feux
de route lorsque les feux de
croisement sont allumés.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
84
Position
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Signification
Feux de croisement et feux de
position/stationnement/gabarit.
Les feux de route peuvent être
allumés.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
A
Installés dans ou sous le pare-chocs avant.
Volvo recommande l'utilisation de la position
pendant la conduite, tant que les
conditions de circulation et météorologiques
sont adéquates pour les "Feux de route
actifs"*.
Éclairage des instruments
En fonction de la position de la clé, différents
écrans et instruments s'allument, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux
(p. 75).
L'éclairage des écrans est automatiquement
réduit dans l'obscurité et la sensibilité peut
être ajustée avec la molette.
La puissance de l'éclairage des instruments
se règle avec la molette.
Réglage de la portée des phares
Le chargement de la voiture modifie la hauteur du faisceau lumineux des phares, ce qui
peut entraîner l'éblouissement des conduc-
03 Instruments et commandes
teurs venant en sens inverse. Vous pouvez
éviter ce problème en réglant la portée des
phares. Abaissez l'éclairage si la voiture est
fortement chargée.
1. Laissez le moteur tourner ou activez le
système électrique de la voiture en position de contact I.
2. Faites tourner la molette vers le haut/le
bas pour augmenter/baisser la portée des
phares.
Tous les passagers et charge maximale
dans le coffre à bagages
Conducteur et charge maximale dans le
coffre à bagages
Les voitures équipées de phares Xénon
actifs* possèdent un réglage automatique de
la portée et ne comportent donc pas de
molette.
Feux de position/de stationnement
Les feux de position/de stationnement s'allument avec le commutateur d'éclairage.
03
Bouton du commutateur d'éclairage en position
de feux de position/de stationnement.
Mettez la commande en position
(l'éclairage de plaque minéralogique s'allume
simultanément).
Positions de la molette en fonction des différentes charges.
Conducteur uniquement
Conducteur et passager avant
Tous les passagers
Si le contact est en position II ou si le moteur
est en marche, l'éclairage de ville s'allume à
la place des feux de position/stationnement
avant.
Lorsqu'il fait sombre et que le hayon est
ouvert, les feux de stationnement/position
arrière s'allument pour attirer l'attention des
usagers se trouvant derrière. Cette fonction
est active quelle que soit la position du bouton ou du contact.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
85
03 Instruments et commandes
||
Informations associées
•
03
Commutateur d'éclairage (p. 83)
Éclairage de ville
Lorsque le bouton du commutateur d'éclaiet que le système
rage est en position
électrique est en position de contact II ou que
le moteur tourne, l'éclairage de ville s'allume
automatiquement si les conditions lumineuses
sont correctes.
Éclairage de ville pendant la journée
DRL
sement s'effectue également si les essuieglaces ou le feu antibrouillard arrière sont
activés.
ATTENTION
Ce système constitue une aide à l'économie d'énergie. Il ne peux pas déterminer
dans toutes les situations si la luminosité
est trop faible ou non, pas exemple en cas
de brouillard ou de pluie.
Le conducteur a toujours la responsabilité
du déplacement de son véhicule : éclairage correct et suffisant et selon le code
de la route en vigueur.
Bouton du commutateur d'éclairage en position
AUTO.
Lorsque le bouton du commutateur d'éclairage est en position
, l'éclairage de ville
(Daytime Running Lights - DRL) s'allume
automatiquement pendant la conduite en
journée. Un capteur de luminosité placé sur le
tableau de bord permet d'alterner entre
l'éclairage de ville et les feux de croisement à
la tombée de la nuit ou lorsque la luminosité
est trop faible. Le passage aux feux de croi-
86
03 Instruments et commandes
Détection de tunnel*
Feux de croisement/de route
Feux de croisement
Sur les marchés sans feux de croisement
automatiques, le système de détection de
tunnel active les feux de croisement dès l'entrée du véhicule dans un tunnel. Une vingtaine
de secondes après la sortie du tunnel, les
feux de croisement s'éteignent.
Lorsque le bouton du commutateur d'éclaiet que le système
rage est en position
électrique est en position de contact II ou que
le moteur tourne, les feux de croisement s'allument automatiquement si les conditions
lumineuses sont mauvaises.
La fonction détection de tunnel équipe les
voitures avec capteur de pluie*. Le capteur
détecte l'entrée dans un tunnel et allume les
feux de croisement à la place de l'éclairage
de ville. Une vingtaine de secondes après la
sortie du tunnel, les feux repassent en éclairage de ville. Si la voiture entre à nouveau
dans un tunnel avant ce délai, les feux de
croisement restent allumés. On évite de cette
façon les changements successifs rapides de
mode d'éclairage.
Avec le bouton du commutateur d'éclairage
, les feux de croisement sont
en position
allumés lorsque le moteur tourne ou lorsque
le contact est en position II.
Avec le bouton en position
, les feux de
croisement s'allument automatiquement à la
tombée de la nuit ou lorsque la luminosité est
trop faible. Les feux de croisement s'allument
aussi automatiquement lorsque les essuieglaces ou le feu antibrouillard arrière sont
activés.
Tirez légèrement le levier vers le volant jusqu'en position d'appels de phares. Les feux
de route s'allument jusqu'à ce que vous relâchiez le levier.
Feux de route
Informations associées
Feux de croisement/de route (p. 87)
Commutateur d'éclairage (p. 83)
Levier au volant et bouton du commutateur
d'éclairage.
Position d'appels de phares
Position de feux de route
12
03
Appel de phares
Veuillez noter que le bouton du commutateur
pour
d'éclairage doit être en position
que la détection de tunnel fonctionne.
•
•
Avec le bouton en position
, les feux de
croisement sont allumés lorsque le moteur
tourne ou lorsque le contact est en position II.
Les feux de route peuvent être allumés
12 ou
lorsque le bouton est en position
. Allumez/éteignez les feux de route en
tirant le levier en butée vers le volant et en le
relâchant. Les feux de route peuvent aussi
être éteints avec une brève pression du levier
vers le volant.
Lorsque les feux de route sont allumés, le
s'allume sur le combiné d'instémoin
truments.
Lorsque les feux de croisement sont allumés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
87
03 Instruments et commandes
||
Eclairage supplémentaire*
Feux de route actifs*
Si la voiture est équipée de feux supplémentaires, le conducteur peut, dans le menu
MY CAR, choisir de le désactiver ou de les
allumer/éteindre en même temps que les feux
de route13, référez-vous à MY CAR (p. 109).
La fonction feux de route actifs détectent les
phares du trafic croisé ou les feux arrière des
véhicules le précédant, et passent de la position feu de route à feu de croisement. Les
phares xénon n'évitent l'éblouissement que
sur la partie du faisceau directement orienté
vers le véhicule. Les feux repassent en feu de
route dès que les phares alentour disparaissent.
Informations associées
03
•
•
•
•
•
Phares Xénon actifs* (p. 90)
Feux de route actifs* (p. 88)
Commutateur d'éclairage (p. 83)
Phares - adaptation du faisceau d'éclairage (p. 96)
Détection de tunnel* (p. 87)
Feux de route actifs - AHB
Les Feux de route actifs (Active High Beam AHB) permettent, grâce à un capteur de
caméra situé sur le bord supérieur du parebrise, de détecter les phares des véhicules
que vous croisez et les feux arrière des véhicules qui vous précèdent pour passer en feux
de croisement. La fonction peut également
prendre en compte l'éclairage public.
Voiture avec phares halogène
Lorsque le capteur de caméra ne détecte
plus les feux d'autres véhicules, les feux de
route sont de nouveau allumés.
Voiture avec phares xénon
À la différence de la fonction antiéblouissement ordinaire, le faisceau lumineux est maintenu en feux de route sur les côtés du véhicule que vous croisez ou qui vous précède.
Seule la zone du faisceau lumineux directe-
13
88
ment orientée vers le véhicule est réduite
pour éviter l'éblouissement.
Feux de croisement en direction du véhicule que
vous croisez mais les feux de route restent allumés de chaque côté du véhicule.
Lorsque le capteur de caméra ne détecte
plus les feux d'autres véhicules, les feux de
route sont de nouveau totalement allumés.
Activation/désactivation
La fonction AHB peut être activée lorsque le
bouton du commutateur d'éclairage est en
position
(à condition qu'elle n'ait pas
été désactivée dans le système de menu
MY CAR), référez-vous à MY CAR (p. 109).
Les feux supplémentaires doivent être connectés au système électrique par un atelier. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Actionnement manuel
NOTE
Retirez la glace, la neige, la buée et la
saleté de la zone devant le capteur de la
caméra sur le pare-brise.
Ne collez rien et ne montez aucun élément
sur le pare-brise, devant le capteur de la
caméra, cela réduirait ou annulerait le
fonctionnement des systèmes dépendant
de la caméra.
Levier au volant et commutateur d'éclairage en
position AUTO.
La fonction peut être activée lorsque vous
conduisez dans l'obscurité et si la voiture
roule à au moins 20 km/h.
Activez/désactivez AHB en tirant le levier
gauche en butée vers le volant et en le relâchant. Si les feux de route sont allumés lors
de la désactivation, les feux de croisement
seront automatiquement allumés.
Lorsque la fonction AHB est activée, le
témoin
s'allume en blanc sur l'écran
d'information du combiné d'instruments.
Lorsque les feux de route sont allumés, le
témoin bleu est allumé. Avec des phares
xénon, il s'allume également si les feux de
route sont partiellement réduits, c'est-à-dire
lorsque le faisceau est légèrement plus puissant que les feux de croisement.
ATTENTION
AHB est une fonction qui, dans des conditions favorables, aide à utiliser le meilleur
éclairage possible.
Il en est de la responsabilité du conducteur
de commuter manuellement entre les feux
de route et les feux de croisement lorsque
les situations de la circulation ou les
conditions météorologiques l'exigent.
03
Si le message Feux de route alumés
Temporairement indisponible Changer
manuellement apparaît sur l'écran du combiné d'instruments, le passage entre les feux
de route et les feux de croisement doit être
exécuté manuellement. Le bouton du commutateur d'éclairage peut toutefois être maintenu en position
. Ceci est également le
cas si le message Capteurs de pare-brise
bloqués Voir manuel et le symbole
apparaissent. Le symbole
s'éteint
lorsque ces messages apparaissent.
AHB peut être momentanément indisponible,
par ex. dans des conditions de brouillard
épais ou de forte pluie. Lorsque AHB est de
nouveau disponible, ou les capteurs de parebrise ne sont plus bloqués, le message
s'allume.
s'éteint et le symbole
}}
89
03 Instruments et commandes
||
IMPORTANT
Exemples de situations où la commutation
manuelle entre les feux de route et les feux
de croisement peut s'avérer nécessaire :
03
•
En cas de forte pluie ou de brouillard
épais
•
•
En cas de pluies verglaçantes
pation de collision* - limites du détecteur de
caméra (p. 229).
Informations associées
•
•
Feux de croisement/de route (p. 87)
Commutateur d'éclairage (p. 83)
Les phares Xénon actifs sont construits de
manière à éclairer au mieux dans les virages
et aux croisements, renforçant ainsi la sécurité.
Phares Xénon actifs ABL
En cas de brouillard de neige ou de
neige fondante
•
•
Lorsque l'éclairage de la lune est fort
•
Lorsque l'éclairage des véhicules
venant en sens inverse est faible
•
S'il y a des piétons sur ou à côté de la
route
•
S'il y a un des objets très réfléchissants, comme des panneaux de signalisation, à proximité de la route
•
Lorsque l'éclairage des véhicules
venant en sens inverse est masqué,
par exemple par des glissières de
sécurité
•
Lorsqu'il y a des véhicules sur des
routes annexes
•
•
En haut et en bas des pentes
En cas de conduite dans des villes/
villages mal éclairés
Dans les virages serrés.
Pour plus de précisions concernant les limites
du capteur de caméra, voir Système d'antici-
90
Phares Xénon actifs*
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée
(gauche) ou activée (droit).
Si la voiture est équipée de phares xénon
actifs (Active Bending Lights - ABL), le faisceau lumineux des phares suit les mouvements du volant pour offrir un éclairage optimal dans les virages et dans les carrefours,
augmentant ainsi la sécurité.
La fonction est automatiquement activée au
démarrage de la voiture (si elle n'a pas été
désactivée dans le système de menu
MY CAR). Référez-vous à MY CAR (p. 109).
En cas de problème de fonctionnement, le
03 Instruments et commandes
témoin
s'allume sur le combiné d'instruments et l'écran affiche un texte explicatif
et un autre témoin s'allume.
Symbole
Écran
Signification
Dysfonctionnement du
système
de phares
Entretien
requis
Le système est
hors service.
Contactez un
atelier sir le
message reste
affiché. Volvo
recommande de
prendre contact
avec un atelier
Volvo agréé.
La fonction n'est activée que dans la pénombre ou la nuit et seulement si la voiture est en
mouvement.
fonction14
La
peut être désactivée/activée
dans le système de menu MY CAR. Référezvous à MY CAR (p. 109).
Pour l'adaptation du faisceau d'éclairage,
référez-vous à Phares - adaptation du faisceau d'éclairage (p. 96).
Phares actifs en virage
Les phares xénon actifs sont dotés de feux
actifs en virage qui permettent d'éclairer tem14
porairement la zone située devant la voiture
dans la direction prise en tournant le volant
ou du côté vers lequel les clignotants sont
activés.
La fonction est activée lorsque les feux de
route ou de croisement sont allumés et si la
vitesse de la voiture est inférieure à 30 km/h.
Feu antibrouillard arrière
Comme la visibilité est réduite à cause du
brouillard, les feux antibrouillard peuvent être
utilisés pour informer les autres automobilistes bien en avance qu'un véhicule se trouve
devant.
En outre, les feux actifs en virage s'allument
en complément du feu de recul lorsque vous
effectuez une marche arrière.
03
Informations associées
•
•
•
Feux de croisement/de route (p. 87)
Feux de route actifs* (p. 88)
Commutateur d'éclairage (p. 83)
Bouton pour le feu antibrouillard arrière.
Le feu antibrouillard arrière ne peut être
allumé qu'en position de contact II ou lorsque
le moteur est en marche et avec le bouton du
ou
commutateur d'éclairage en position
.
Appuyez sur le bouton pour les
allumer/éteindre. Le témoin de feu antibrouillard arrière
s'allume sur le combiné
d'instruments et le témoin du bouton brille
lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé.
Activé à la livraison usine.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
91
03 Instruments et commandes
||
Les feux antibrouillard s'éteignent automatiquement à l'arrêt du moteur ou lorsque le
bouton du commutateur d'éclairage est mis
ou
.
en position
NOTE
La législation concernant l'utilisation des
feux antibrouillard varie entre les pays.
03
Informations associées
•
Commutateur d'éclairage (p. 83)
Feux Stop
Feux de détresse
Le feu stop s'allume automatiquement en cas
de freinage.
Les feux de détresse avertit les autres automobilistes que toutes les ampoules de clignotants fonctionnent en même temps lorsque
cette fonction est activée.
Les feux stop s'allument lorsque la pédale de
frein est enfoncée. Ils s'allument également
lorsque le système d'assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse (p. 195),
City Safety (p. 214) ou Anticipation de collision (p. 221) ralentit la voiture.
Lorsque les feux de détresse sont activés, les
deux symboles les représentant clignotent sur
le combiné d'instruments.
Pour obtenir des informations concernant les
feux stop d'urgence et les feux de détresse
automatiques, voir Feux de frein de route feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p. 281).
Bouton des feux de détresse.
Appuyez sur le bouton pour activer les feux
de détresse. Les deux témoins de clignotants
sur le combiné d'instruments clignotent lors
de l'utilisation des feux de détresse.
Les feux de détresse sont automatiquement
activés lorsque la voiture freine au point que
les feux stop d'urgence sont activés et si la
vitesse est inférieure à 10 km/h. Ils restent
activés tant que la voiture est à l'arrêt puis ils
sont désactivés lorsque vous repartez ou en
appuyant sur le bouton. Pour de plus amples
92
03 Instruments et commandes
informations concernant les feux stop d'urgence et les feux de détresse automatiques,
voir Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p.
281).
Informations associées
•
Clignotants
Les clignotants de la voiture se manoeuvrent
avec le levier du volant. Les clignotants fonctionnent à trois reprises ou bien en continu,
en fonction du fait que le levier est actionné
vers le haut ou vers le bas.
Clignotants (p. 93)
Le levier reste dans sa position et peut être
repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
Témoins de clignotants
Pour les symboles des clignotants, voir Combiné d'instruments - témoins de contrôle à
bord (p. 69).
Informations associées
•
Feux de détresse (p. 92)
03
Clignotants.
Clignotement court
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en première position puis relâchez-le. Les clignotants clignotent trois
fois. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR.
Référez-vous à MY CAR (p. 109).
Clignotement continu
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en position extérieure.
93
03 Instruments et commandes
Éclairage d'habitacle
Éclairage de plafonnier avant
Éclairage du compartiment à bagages
L'éclairage d'habitacle est activé / désactivé
au moyen des boutons de réglage situés audessus des sièges avant et arrière.
Les liseuses avant s'allument et s'éteignent
par une pression sur chaque bouton sur le
plafonnier.
L'éclairage du compartiment à bagages s'allume et s'éteint avec l'ouverture et la fermeture du hayon.
Éclairage de plafonnier arrière
Éclairage automatique
Le bouton de l'éclairage d'habitacle permet
de régler l'éclairage de l'habitacle, il comporte trois positions :
Commandes au plafond pour les liseuses avant
et l'éclairage d'habitacle.
Liseuse côté gauche
Liseuse côté droit
Δclairage d'habitacle
Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé
est éteint manuellement dans les 30 minutes
après :
94
G021150
G021149
03
Éclairage de plafonnier arrière.
Les lampes s'allument et s'éteignent par une
pression sur chaque bouton.
Éclairage d'emmarchement
L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage
d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture
et à la fermeture d'une porte latérale.
•
Arrêt - côté droit enfoncé, l'éclairage
automatique est désactivé.
•
Neutre - l'éclairage automatique est
activé.
•
Marche - côté gauche enfoncé, l'éclairage de l'habitacle est allumé.
Neutre
Lorsque le bouton est en position neutre,
l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint
automatiquement selon le schéma suivant.
L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste
pendant 30 secondes lorsque :
•
la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé, référezvous à Télécommande - fonctions (p.
158) ou Lame de clé amovible - déverrouillage de porte (p. 163)
•
l'arrêt du moteur et si le système électrique de la voiture est en position de
contact 0.
Éclairage de boîte à gants
•
l'arrêt du moteur et si le système électrique de la voiture est en position de
contact 0
L'éclairage de boîte à gants s'allume ou
s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
•
le déverrouillage de la voiture sans que le
moteur n'ait été démarré.
Éclairage de miroir de courtoisie
L'éclairage du miroir de courtoisie (p. 146)
s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture du couvercle.
L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
03 Instruments et commandes
•
•
le moteur démarre
Durée éclairage sécurité
Durée lumière approche
la voiture est verrouillée.
L'éclairage d'accompagnement comprend les
feux de croisement, les feux de stationnement, les éclairages des rétroviseurs externes,
les éclairages de plaques d'immatriculation, le
plafonnier ainsi que l'éclairage d'emmarchement.
L'éclairage de sécurité comprend les feux de
stationnement, les éclairages des rétroviseurs
externes, les éclairages de plaques d'immatriculation, le plafonnier ainsi que l'éclairage
d'emmarchement.
L'éclairage d'habitacle s'allume et reste
allumé durant deux minutes si l'une des portes est ouverte.
Si un éclairage est allumé manuellement et si
la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra
automatiquement après deux minutes.
Éclairage d'ambiance
Lorsque l'éclairage d'habitacle ordinaire s'est
éteint et que le moteur tourne, plusieurs diodes électroluminescentes, par exemple au
plafonnier pour donner un faible éclairage
d'ambiance et améliorer le confort pendant
les trajets. Cet éclairage s'éteint un court instant après l'éclairage d'habitacle lorsque la
voiture est verrouillée. Vous pouvez régler
l'intensité lumineuse grâce à la molette du
commutateur d'éclairage (p. 83).
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester
allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture.
1. Retirez la télécommande du contacteur
d'allumage.
2. Tirez le levier gauche vers le volant en
position de butée puis relâchez. La fonction est activée de la même façon que
pour les appels de phare, voir Feux de
croisement/de route (p. 87).
3. Sortez et verrouillez la voiture.
Lorsque la fonction est activée les feux de
croisement, les feux de stationnement, les
ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers
et l'éclairage d'emmarchement s'allument.
L'éclairage de sécurité s'allume avec la télécommande, voir Télécommande - fonctions
(p. 158), et il sert à allumer l'éclairage de la
voiture à distance.
03
Lorsque la fonction est activée avec la télécommande, les feux de stationnement, les
ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers
et l'éclairage d'emmarchement s'allument.
La durée d'activation de l'éclairage de sécurité peut être déterminée dans le système de
menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p.
109).
Informations associées
•
Durée éclairage sécurité (p. 95)
La durée d'activation de l'éclairage d'accompagnement peut être déterminée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY
CAR (p. 109).
Informations associées
•
Durée lumière approche (p. 95)
95
03 Instruments et commandes
Phares - adaptation du faisceau
d'éclairage
Si la voiture est équipée de phares xénon
actifs et de la fonction Feux de route actifs, le
faisceau d'éclairage doit être réglé pour la circulation à droite ou à gauche.
Phares Xénon actifs*
03
Essuie-glace et lave-glace
Balayage intermittent
Les essuie-glace et lave-glace ont pour fonction de nettoyer le pare-brise et la lunette
arrière. Les phares sont nettoyés à l'aide d'un
lavage haute pression.
Utilisez la molette pour ajuster le
nombre de balayage par unité de
temps, lorsque le balayage intermittent est sélectionné.
Essuie-glace15
Balayage continu
Pour les voitures sans Feux de route actifs*,
aucune modification du faisceau d'éclairage
n'est nécessaire. Le faisceau lumineux est
modulé de manière à ne pas éblouir les usagers venant en sens inverse.
Pour les voitures avec Feux de route actifs,
une adaptation du faisceau d'éclairage est
nécessaire. La voiture doit être immobile et le
moteur doit être en marche lorsque le faisceau est modifié entre circulation à gauche et
à droite.
Le faisceau d'éclairage peut être modifié
dans le système de menu MY CAR. Référezvous à MY CAR (p. 109).
Phares halogène
Aucune modification du faisceau d'éclairage
n'est nécessaire. Le faisceau lumineux est
modulé de manière à ne pas éblouir les usagers venant en sens inverse.
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse élevée.
IMPORTANT
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver,
assurez-vous que les balais ne sont pas
gelés et veillez à enlever la neige et la
glace sur le pare-brise (et la lunette
arrière).
Essuie-glace et lave-glace.
Capteur de pluie, marche/arrêt
Molette de sensibilité/fréquence
Essuie-glace désactivés
Placez le levier en position 0 pour
désactiver les essuie-glaces.
Balayage unique
Déplacez le levier vers le haut et
relâchez-le pour obtenir un
balayage.
15
96
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse normale.
IMPORTANT
Lors du nettoyage du pare-brise avec les
essuie-glaces, utilisez du liquide laveglace en abondance. Le pare-brise doit
être mouillé lorsque les essuie-glaces
fonctionnent.
Position d'entretien des balais d'essuieglace
Pour le nettoyage du pare-brise/des balais
d'essuie-glace et le remplacement des balais
d'essuie-glace, reportez-vous à Essuie-glace
Pour remplacer le balai d'essuie-glace et entretenir ce balai, voir Essuie-glace et essuie-phare (p. 360). Pour remplir avec du liquide lave-glace, voir Liquide lave-glace - appoint (p. 362).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
et essuie-phare (p. 360) et Station de lavage
(p. 382).
Capteur de pluie*
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau
sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie-glace. La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée avec la molette.
Lorsque le capteur de pluie est activé, un
témoin est allumé sur le bouton et le témoin
de capteur de pluie
apparaît sur le
combiné d'instruments.
Activer et régler la sensibilité
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le
moteur doit tourner ou la télécommande doit
être en position I ou II et le levier d'essuieglace doit être en position 0 ou en position de
balayage unique.
Activez le capteur de pluie en appuyant sur le
bouton
. Les essuie-glaces effectuent
un balayage.
Désactiver
Lavage du pare-brise
Désactivez le capteur de pluie en appuyant
ou en déplaçant le levier
sur le bouton
vers le bas sur une autre position d'essuieglace.
Tirez le levier vers le volant pour actionner les
lave-glaces et les lave-phares.
Le capteur de pluie est automatiquement
désactivé lorsque la télécommande est retirée de la serrure de contact ou cinq minutes
après l'arrêt du moteur.
IMPORTANT
Dans une station de lavage automatique,
les essuie-glaces peuvent être activés et
endommagés. Désactivez le capteur de
pluie lorsque le moteur tourne ou que la
télécommande est en position I ou II. Les
témoins du combiné d'instruments et du
bouton s'éteignent.
Les essuie-glaces effectuent quelques
balayages supplémentaires et les lave-phares
sont activés lorsque le levier est relâché.
Buses de lavage chauffées*
Les buses de lavages sont automatiquement
chauffées par grand froid pour éviter que le
liquide lave-glace ne gèle.
03
Lavage à haute pression des phares*
Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de
lave-glace. Pour économiser du liquide laveglace, les phares sont lavés automatiquement
tous les cinq lavages du pare-brise.
Lavage réduit
Lavage des phares et des vitres
Si le levier est déplacé vers le haut, les
essuie-glaces effectuent un balayage supplémentaire.
Tournez la molette vers le haut pour une plus
grande sensibilité et vers le bas pour une
moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée
vers le haut.)
Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide laveglace dans le réservoir et le message de remplissage nécessaire de liquide lave-glace
apparaît sur l'affichage du combiné d'instruments, l'alimentation en liquide lave-glace
aux phares est coupée. Ceci a pour but de
donner priorité au nettoyage du pare-brise et
à sa visibilité.
Fonction de lavage.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
97
03 Instruments et commandes
||
Balayage et lave-glace de lunette
arrière
Essuie-glace – recul
Lève-vitres
Si la marche arrière est engagée lorsque les
essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière passera en
balayage intermittent16. La fonction est désactivée en quittant la marche arrière.
Il est possible de commander l'ensemble des
lève-vitres avec le panneau de commande de
la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes permet de commander le lève-vitre de la porte en question.
Si l'essuie-glace de lunette arrière fonctionne
déjà à vitesse continue, il n'y a pas de changement.
03
NOTE
Essuie-glace de lunette arrière – balayage
intermittent
Essuie-glace de lunette arrière – balayage
continu
Le lave-glace de lunette arrière est activé en
poussant le levier vers l'avant (voir la flèche
sur l'illustration ci-dessus).
Pour les voitures avec capteur de pluie,
l'essuie-glace arrière est activé en marche
arrière si le capteur est activé et qu'il pleut.
Informations associées
•
•
Liquide lave-glace - appoint (p. 362)
Liquide de lave-glace - qualité et volume
(p. 401)
NOTE
L'essuie-glace arrière est pourvu d'une
protection antisurchauffe qui coupe le
moteur en cas de surchauffe. L'essuieglace sera activé à nouveau après une
période de refroidissement (30 secondes
minimum, selon la température du moteur
et extérieure).
16
98
Panneau de commande de la porte conducteur.
Verrouillage électrique pour l'ouverture
des portières* et des vitres latérales
arrière, voir Dispositif de sécurité enfant activation électrique* (p. 178).
Commandes des vitres arrière
Commandes des vitres avant
Cette fonction d'essuie-glace en marche arrière peut être désactivée. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
ATTENTION
Actionnement
Prenez garde à ne pas coincer les passagers arrière en fermant les vitres à partir de
la porte conducteur.
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les enfants
ou les autres passagers lorsque vous fermez les vitres avec la télécommande.
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués : n'oubliez
pas de couper le courant des lève-vitres
en sélectionnant la position de contact 0
puis en retirant la télécommande de la voiture. Pour plus de précisions concernant
les positions de contact, référez-vous à
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 75).
La fermeture des fenêtres est interrompue si
leur mouvement est perturbé et elles s'ouvrent. Il est possible de forcer la protection
antipincement lorsque la fermeture a été
interrompue, par exemple en cas de formation de glace. Après deux fermetures interrompues de suite, la protection antipincement
sera forcée et automatiquement désactivée
pendant un court instant. La fermeture est
maintenant possible en maintenant le bouton
tiré en permanence.
03
NOTE
Actionnement des lève-vitres.
Actionnement manuel
Actionnement automatique
Il est possible de commander l'ensemble des
lève-vitres avec le panneau de commande de
la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes ne permet de commander que le lève-vitre de la porte en question. Il n'est possible d'utiliser qu'un seul panneau de commande à la fois.
Pour pouvoir actionner les lève-vitres, la position de contact doit être au moins I - voir
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 75). Après l'arrêt du moteur, il est
possible d'actionner les lève-vitres pendant
quelques minutes après le retrait de la télécommande mais jamais après l'ouverture
d'une porte.
Pour réduire le bruit du vent lorsque les
vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir
légèrement les vitres avant.
Actionnement manuel
Tirez/poussez légèrement la commande vers
le haut/vers bas. La vitre monte/descend tant
que la commande est maintenue en position.
Actionnement automatique
Tirez/poussez la commande en butée puis
relâchez-la. La vitre monte/descend automatiquement en butée.
Actionnement avec la télécommande et
le verrouillage centralisé
Pour actionner à distance les lève-vitres électriques de l'extérieur avec la télécommande
ou de l'intérieur avec le verrouillage centralisé, voir Télécommande avec lame de clé (p.
}}
99
03 Instruments et commandes
||
156) et Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 173).
Initialisation
Si la batterie a été déconnectée, la fonction
d'ouverture automatique doit être initialisée
pour fonctionner correctement.
03
Rétroviseurs - extérieurs
Mémorisation de la position17
Les positions des rétroviseurs sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture
est verrouillée avec la télécommande.
Lorsque la voiture est déverrouillée avec la
même télécommande, les rétroviseurs et le
siège conducteur reprennent les positions
mémorisées dès l'ouverture de la porte
conducteur.
2. Relâchez brièvement le bouton.
3. Tirez à nouveau la partie avant du bouton
pendant une seconde.
ATTENTION
Commande des rétroviseurs extérieurs.
Réglage
1. Appuyez sur le bouton L pour régler le
rétroviseur gauche et sur le bouton R
pour le rétroviseur droit. La diode du bouton correspondant s'allume.
2. Réglez la position au moyen de la petite
manette centrale.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou
sur le bouton R. La diode doit s'éteindre.
17
100
Le rétroviseur extérieur côté conducteur
dispose d'un miroir grand angle pour une
vision optimale. Les objets peuvent sembler se trouver plus loin qu'ils ne sont en
réalité.
Rétroviseurs extérieurs
1. Tirez légèrement la partie avant du bouton pour relever la vitre en butée et maintenez-le pendant une seconde.
Il convient d'effectuer une initialisation
pour que la protection antipincement
puisse fonctionner.
ATTENTION
Le mode des rétroviseurs extérieurs est réglé
au moyen du levier sur le réglage de la porte
du conducteur.
Uniquement avec un siège électrique à mémoire, voir Siège avant - à commande électrique (p. 77).
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR. Référez-vous à
MY CAR (p. 109).
Inclinaison du rétroviseur pour le
stationnement17
Il est possible d'incliner le rétroviseur pour
permettre au conducteur de voir le bord de la
route pour les manœuvres de stationnement.
–
Engagez la marche arrière et appuyez sur
le bouton L ou R.
Lorsque vous quittez la marche arrière, le
rétroviseur se remet automatiquement dans
sa position d'origine après
03 Instruments et commandes
environ 10 secondes, ou plus tôt si vous
appuyez sur le bouton L ou R.
pour que la fonction de rabattement électrique puisse fonctionner correctement:
Inclinaison automatique du rétroviseur
pour le stationnement17
1. Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à
l'aide des boutons L et R.
Lorsque la marche arrière est engagée, le
rétroviseur est automatiquement incliné vers
le bas pour permettre au conducteur de voir
le bord de la chaussée lors des manœuvres
de stationnement. Lorsque vous quittez la
marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après
un instant.
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR. Référez-vous à
MY CAR (p. 109).
Rabattement automatique au
verrouillage17
Les rétroviseurs se rabattent/se déploient
automatiquement lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture.
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR. Référez-vous à
MY CAR (p. 109).
Nouveau réglage en position neutre
Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés avec
la commande électrique en position neutre
17
2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à
l'aide des boutons L et R.
3. Répétez la procédure ci-dessus au
besoin.
Les rétroviseurs sont à nouveau en position
neutre.
Fonction antiéblouissement
automatique*
Pour que les rétroviseurs puissent être équipés de cette fonction, le rétroviseur intérieur
doit également être doté de l'antiéblouissement automatique, référez-vous à Rétroviseur
- intérieur (p. 102).
Déployez les rétroviseurs en appuyant en
même temps sur les boutons L et R. Les
rétroviseurs se déploient entièrement de
manière automatique.
Éclairage de sécurité et
d'accompagnement
La lampe de chaque rétroviseur s'allume
lorsque l'éclairage de sécurité (p. 95) ou
l'éclairage d'accompagnement (p. 95) est
activé.
03
Informations associées
•
•
Rétroviseur - intérieur (p. 102)
Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique (p. 102)
Rétroviseurs rabattables
électriquement*
Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque
la voiture est stationnée ou lorsque vous
abordez un passage étroit :
1. Appuyez en même temps sur les boutons
L et R (la position de contact doit être au
moins I).
2. Relâchez-les après environ 1 seconde.
Les rétroviseurs se replient entièrement
de manière automatique.
Uniquement avec un siège électrique à mémoire, voir Siège avant - à commande électrique (p. 77).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
101
03 Instruments et commandes
Vitres et rétroviseurs - chauffage
électrique
Le chauffage électrique est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement la lunette
arrière et les rétroviseurs extérieurs.
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
La lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs
sont automatiquement désembués/dégivrés
si la voiture démarre avec une température
extérieure inférieure à +7 °C. La fonction
d'Autodégivrage peut être sélectionnée dans
le système de menu MY CAR. Référez-vous à
MY CAR (p. 109).
Rétroviseur - intérieur
Le rétroviseur intérieur peut activer la fonction
antiéblouissement avec un réglage du bord
du rétroviseur. Alternativement le rétroviseur
active la fonction antiéblouissement automatiquement.
Rétroviseur intérieur
03
Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et
des rétroviseurs extérieurs
Cette fonction est utilisée pour dégivrer et
désembuer rapidement la lunette arrière et les
rétroviseurs extérieurs.
Une pression sur le bouton active le chauffage. La diode du bouton indique que la fonction est active. Désactivez le chauffage dès
que la glace/buée a été éliminée afin de ne
pas trop solliciter la batterie inutilement. La
fonction est automatiquement désactivée
après un certain temps.
102
Commande de la fonction antiéblouissement
Fonction antiéblouissement manuelle
Une forte lumière provenant de l'arrière peut
se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le
conducteur. Utilisez le commutateur pour éviter d'être ébloui si une lumière provenant de
l'arrière est gênante :
1. Tirez sur le commutateur pour atténuer
l'éblouissement.
2. Poussez le commutateur en position normale vers le pare-brise.
03 Instruments et commandes
Fonction antiéblouissement
automatique*
La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte
lumière provenant de l'arrière. Il n'existe
aucune commande manuelle sur le rétroviseur à fonction antiéblouissement automatique.
Boussole*
Un écran est intégré sur le rétroviseur intérieur qui indique la direction de conduite
(avant de la voiture).
Utilisation
NOTE
La boussole (p. 103) ne peut être sélectionnée que si le rétroviseur est muni de la fonction antiéblouissement automatique.
Informations associées
•
Rétroviseurs - extérieurs (p. 100)
Étalonnage
Pour afficher une direction exacte, la boussole doit être étalonnée.
La terre est divisée en 15 zones magnétiques.
La boussole doit être recalibrée si la voiture
change de zone magnétique.
Le rétroviseur comporte deux capteurs, un
orienté vers l'avant et un orienté vers l'arrière,
qui fonctionnent ensemble pour détecter et
compenser les faisceaux lumineux éblouissants. Le capteur orienté vers l'avant détecte
la lumière environnante alors que le capteur
orienté vers l'arrière détecte la lumière des
phares du véhicule qui suit.
Si la lumière ne peut pas atteindre les capteurs en raison d'un obstacle comme par
exemple par une autorisation de stationnement, un transpondeur, un pare-soleil ou
un objet sur les sièges ou dans le compartiment à bagages, la fonction antiéblouissement du rétroviseur sera limitée.
partie inférieure du rétroviseur au moyen par
exemple d'un trombone.
03
Pour étalonner la boussole, procédez comme
suit :
1. Arrêtez la voiture sur un large espace
dégagé, sans constructions en acier ni
câbles haute tension.
Rétroviseur avec boussole.
Un écran est intégré dans l'angle supérieur
droit du rétroviseur intérieur qui indique la
direction de conduite (avant de la voiture).
Huit directions différentes sont indiquées
avec des abréviations en anglais : N (nord),
NE (nord-est), E (est), SE (sud-est), S (sud),
SW (sud-ouest), W (ouest), NW (nord-ouest).
La boussole est activée automatiquement
lorsque la voiture démarre ou bien lorsque la
position de la clé II est activée, référez-vous à
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 75). Pour désactiver/activer la
boussole, appuyez sur le bouton situé sur la
2. Démarrez la voiture et désactivez tous les
équipements électriques (climatisation,
essuie-glaces, etc.) puis vérifiez que toutes les portes sont fermées.
NOTE
Le calibrage risque d'échouer ou de ne
pas être exécuté si l'équipement électrique
n'est pas désactivé.
3. Maintenez le bouton situé sous le rétroviseur enfoncé
pendant environ 3 secondes. Le numéro
de la zone actuelle apparaît.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
103
03 Instruments et commandes
7. Voitures équipées d'un pare-brise
chauffant* : Si le symbole C apparaît à
l'écran à l'activation du pare-brise chauffant, procédez à un étalonnage conformément au point 6 ci-dessus avec le
pare-brise chauffant activé, référez-vous
à Désembuage et dégivrage du parebrise (p. 128).
G030295
03
8. Répétez la procédure ci-dessus au
besoin.
Zones magnétiques.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à obtenir la zone magnétique souhaitée (1–15), consultez la carte des zones
magnétiques de la boussole.
Toit ouvrant*
Utilisez la commande du plafonnier pour
contrôler le toit ouvrant.
Le rideau pare-soleil du toit ouvrant se ferme
manuellement.
Le toit ouvrant est muni d'un déflecteur.
La commande du toit ouvrant est située dans
le plafond. Le toit peut être ouvert verticalement (bord arrière) et horizontalement. Pour
pouvoir ouvrir le toit, la clé doit être en position I ou II.
Ouverture horizontale
6. Conduisez à vitesse maximale de
10 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce
qu'une direction s'affiche dans la boussole, indiquant que l'étalonnage est terminé. Faites encore 2 tours pour obtenir
un étalonnage plus précis.
G017823
5. Attendez que l'écran affiche à nouveau le
symbole C ou maintenez le bouton situé
sous le rétroviseur enfoncé pendant
environ 6 secondes (avec un trombone
par exemple) jusqu'à l'apparition du symbole C.
Ouverture horizontale, vers l'arrière/vers l'avant.
Ouverture automatique
Ouverture manuelle
Fermeture manuelle
Fermeture automatique
104
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Pour ouvrir le toit au maximum, tirez la commande vers l'arrière en position d'ouverture
automatique puis relâchez-la.
Pour l'ouverture manuelle, tirez la commande
vers l'arrière jusqu'au point de résistance. Le
toit s'ouvre en position maximale tant que la
commande est dans cette position.
Fermeture
Pour la fermeture manuelle, appuyez sur la
commande vers l'avant jusqu'au point de
résistance de la fermeture manuelle. Le toit
se ferme tant que la commande est dans
cette position.
Fermeture avec la télécommande ou le
bouton de verrouillage centralisé
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
N'oubliez pas de couper le courant du toit
ouvrant en sélectionnant la position de
contact 0 puis en retirant la télécommande
de la voiture. Pour plus de précisions
concernant les positions de contact, référez-vous à Positions de contact - fonctions
selon les niveaux (p. 75).
Ouverture verticale
ATTENTION
L'alimentation électrique du toit ouvrant est
coupée en sélectionnant la position de
contact 0 et en sortant la télécommande du
contacteur d'allumage.
G028900
Risque de pincement lors de la fermeture
du toit ouvrant. La fonction antipincement
du toit ouvrant ne fonctionne que lors
d'une fermeture automatique, et non en
fermeture manuelle.
Pour la fermeture automatique, poussez la
commande en position de fermeture automatique et relâchez-la.
03
G021345
Ouverture
Ouverture verticale, soulèvement du bord arrière.
Ouvrez en pressant le bord arrière de la
commande vers le haut.
Fermez en tirant le bord arrière de la
commande vers le bas.
Une pression longue sur le bouton de verrouillage permet de fermer le toit ouvrant et
toutes les vitres, référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 158) et Verrouillage/
déverrouillage - de l'intérieur (p. 173). Les
portes et le hayon sont verrouillés. Si vous
devez interrompre la fermeture, appuyez à
nouveau sur le bouton de verrouillage.
ATTENTION
Si le toit ouvrant est fermé avec la télécommande, veillez à ne coincer personne.
Pare-soleil
Le toit ouvrant est également doté d'un paresoleil intérieur coulissant à commande
manuelle. Lorsque vous ouvrez le toit
ouvrant, le pare-soleil est ramené automati}}
105
03 Instruments et commandes
||
quement vers l'arrière. Saisissez la poignée et
faites coulisser le pare-soleil vers l'avant.
Protection anti-pincement
03
Le toit ouvrant est doté d'une protection antipincement qui est déclenchée, lors de la fermeture automatique, si le toit est bloqué par
un objet quelconque. Dans ce cas, le toit
s'arrête et s'ouvre ensuite automatiquement à
la position ouverte précédente.
Menus - combiné d'instruments
Le levier gauche au volant permet de contrôler les menus (p. 107) qui s'affichent sur
l'écran du combiné d'instruments (p. 63). Les
menus qui apparaissent dépendent position
de la clé (p. 75).
Déflecteur
Écran et commande pour la navigation dans les
menus.
OK - permet d'accéder à la liste de messages et de les valider.
Le toit ouvrant est doté d'un déflecteur qui se
déploie lorsque le toit ouvrant est ouvert.
106
Molette – permet de naviguer dans les
options de menu.
RESET - permet d'initialiser la fonction
active. Sert, dans certains cas à sélectionner/activer une fonction, voir les explications sous chaque fonction.
S'il y a un message (p. 107) il doit être validé
avec le bouton OK pour pouvoir afficher les
menus.
Informations associées
•
Message - utilisation (p. 108)
03 Instruments et commandes
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments
Les menus qui apparaissent sur l'écran d'information du combiné d'instruments dépend
clé de contact (p. 75).
Certaines des options de menu ci-dessous
impliquent que la fonction et le matériel
soient installés dans votre voiture.
Réglages*
Messages
Un témoin d'avertissement, d'information ou
de contrôle s'allume et en même temps, un
message complémentaire apparaît sur l'écran
d'information.
Message
Signification
Arrêt prudentA
Arrêtez-vous et éteignez
votre moteur. Risque
sérieux de blessure.
Contactez un atelierB.
Arrêter
moteurA
Arrêtez-vous et éteignez
votre moteur. Risque
sérieux de blessure.
Contactez un atelierB.
Répar
urgenteA
Contactez un atelierB pour
un contrôle immédiat de la
voiture.
Entretien
requisA
Contactez un atelierB pour
un contrôle de la voiture
au plus tôt.
Thèmes
Mode de contraste/Mode de couleur
Statut d'entretien
Messages18
Niveau d'huile19
Préconditionnement
Réinitialiser compteur journalier
Informations associées
•
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 64)
•
Menus - combiné d'instruments (p. 106)
18
19
Le nombre de messages est indiqué entre parenthèses.
Certains moteurs.
Voir
manuelA
Lire le manuel de l'utilisateur.
Message
Signification
Prendre
rendez-vous
pour entretien
Il est temps de prendre un
rendez-vous pour l'entretien de la voiture. Contactez un atelierB.
Entretien à
effectuer
Il est temps de faire l'entretien de la voiture.
Contactez un atelierB. Le
moment est déterminé par
le kilométrage, le nombre
de mois depuis le dernier
entretien, le temps de
fonctionnement du moteur
et la qualité de l'huile.
Délai entretien
dépassé
Si les intervalles d'entretien ne sont pas respectés, la garantie ne couvrira
pas les pièces endommagées. Contactez un atelierB.
Transmission
Vidange
huile nécessaire
Contactez un atelierB pour
un contrôle de la voiture
au plus tôt.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03
107
03 Instruments et commandes
||
Message
Signification
Message
Signification
Transmission Performances
réduites
La boîte de vitesses ne
fonctionnent pas à sa
pleine capacité. Roulez
prudemment jusqu'à ce
que le message disparaisseC.
Temporairement désactivéA
Une fonction a été temporairement désactivée et
sera réactivée automatiquement pendant la
conduite ou au prochain
démarrage.
En cas d'apparitions répétées du message, contactez un atelierB.
Charge batterie faible
Mode économie
d'énergie
03
Surchauffe
transmission Ralentir
Surchauffe
transmission Arrêt
prudent
pour laisser
refroidir
108
Roulez plus doucement ou
arrêtez la voiture en toute
sécurité. Mettez la boîte
de vitesses au point mort
et laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à la
disparition du messageC.
Panne grave. Arrêtez
immédiatement la voiture
en toute sécurité et
contactez un atelierB.
A
B
C
Le système audio est désactivé pour économiser
l'énergie. Chargez la batterie.
Partie de message, apparaît avec des informations indiquant où le problème se situe.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Pour plus de précisions concernant la boîte de vitesses
automatique, référez-vous à Boîte de vitesses automatique
- Geartronic (p. 273).
Message - utilisation
Avec le levier gauche au volant, vous pouvez
confirmer et naviguer messages (p. 107) qui
s'affichent sur l'écran d'information du combiné d'instrument.
Un témoin d'avertissement, d'information ou
de contrôle s'allume et en même temps, un
message complémentaire apparaît sur
l'écran. Les messages d'erreur sont mémorisés dans une liste jusqu'à la correction de
l'erreur.
Presser sur OK situé à gauche du levier du
volant pour confirmer un message. Naviguez
parmi les messages avec la molette (p. 106).
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être lu (appuyez sur le bouton OK) avant de pouvoir reprendre l'action précédente.
Informations associées
•
•
Message - utilisation (p. 108)
Menus - combiné d'instruments (p. 106)
Informations associées
•
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments (p. 107)
03 Instruments et commandes
MY CAR
pour choisir/cocher les options de menu
ou mémoriser la fonction sélectionnée.
MY CAR est un menu qui permet de gérer un
grand nombre des fonctions de la voiture
comme City Safety, le verrouillage et l'alarme,
la commande automatique de vitesse du ventilateur, le réglage de la montre, etc.
TUNE - tournez le bouton de la console
centrale ou la molette du volant pour
naviguer parmi les options de menu.
EXIT
Certaines fonctions sont standard, d'autres
sont des options. L'offre dépend aussi du
marché.
Fonctions EXIT
Selon la fonction indiquée par le marqueur et
le niveau de menu ouvert lorsque vous
appuyez sur EXIT, vous exécuterez l'une des
actions suivantes :
Utilisation
La navigation dans les menus s'effectue avec
les boutons de la console centrale ou les
commandes droites du volant.
•
•
•
•
•
03
rejeter un appel téléphonique
interrompre la fonction active
supprimer des caractères saisis
annuler la dernière sélection
remonter dans le menu.
Les pressions longues et courtes donnent
divers résultats.
Une longue pression permet de revenir au
premier niveau du menu (vue principale), d'où
vous pouvez accéder à tous les menus/fonctions de la voiture.
MY CAR - permet d'ouvrir le système de
menu MY CAR.
OK/MENU - appuyez sur le bouton de la
console centrale ou la molette au volant
Options de menu et chemins de
recherche
Pour une description des options de menu et
des chemins de recherche dans MY CAR,
consultez le manuel annexe dédié à Sensus
Infotainment.
109
03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord
L'ordinateur de bord de la voiture peut enregistrer, calculer et afficher des informations
durant le trajet.
•
03
Ordinateur de bord - sommaire (p. 111)
Les commandes et les réglages peuvent être
directement effectués après l'activation automatique du combiné d'instruments, au
moment du déverrouillage. Si aucune des
commandes de l'ordinateur de bord n'est
activée dans les 30 secondes suivant l'ouverture de la porte conducteur, les instruments
s'éteignent. Il est alors nécessaire de mettre
le contact en position II (p. 75) ou de démarrer le moteur pour pouvoir utiliser l'ordinateur
de bord.
Les fonctions de l'ordinateur de bord et les
diverses sections sont organisées selon une
boucle (loop).
Informations associées
•
Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 115)
•
Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 114)
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être d'abord validé avant de
pouvoir activer l'ordinateur à nouveau.
•
Validez le message en appuyant brièvement sur le bouton OK du levier de
clignotant.
Groupes de menu
L'ordinateur de bord est constitué de deux
menus différents :
•
•
110
Fonctions
Sections sur le combiné d'instruments
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord - combiné
d'instruments "Digital"
Fonctions
Procédez comme suit pour ouvrir et contrôler/régler les fonctions :
L'ordinateur de bord de la voiture peut enregistrer, calculer et afficher des informations
durant le trajet.
1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence,
procédez à une initialisation en appuyant
2 fois sur RESET.
Les menus de l'ordinateur de bord forment
une boucle. L'une des options est l'extinction
des trois affichages de l'ordinateur de bord.
Cela indique également le début/la fin de la
boucle.
2. Appuyez sur OK pour ouvrir la boucle
avec toutes les fonctions.
Écrans d'information et commande du levier au
volant.
OK - Permet d'ouvrir la boucle avec les
fonctions de l'ordinateur de bord et d'activer l'option sélectionnée.
Molette - Permet d'ouvrir la boucle avec
les sections de l'ordinateur de bord et de
naviguer parmi les options.
03
3. Naviguez parmi les fonctions à l'aide de
la molette et sélectionnez/confirmez
avec OK.
4. Terminez avec deux pressions sur
RESET.
Les fonctions de l'ordinateur de bord dont
énumérées dans le tableau suivant :
RESET - Permet d'annuler, d'initialiser ou
de revenir en arrière dans une fonction
après une sélection.
Fonctions
Informations
Réinitialiser compteur journalier
Veuillez noter que cette fonction ne permet pas d'initialiser les deux compteurs journaliers
T1 et T2. Consultez le tableau du chapitre suivant "Sections" ou la section "Initialisation" (p.
114) pour plus de précisions concernant cette opération.
•
•
Consommation moyenne
Vitesse moyenne
Messages
Pour plus d'informations, voir Message - utilisation (p. 108).
}}
111
03 Instruments et commandes
||
Fonctions
Informations
Thèmes
Choisissez l'aspect du combiné d'instruments (p. 63).
Réglages*
Sélectionnez Auto activé ou Désactivé.
Pour plus d'informations, voir Généralités sur le réchauffeur (p. 140).
Mode de contraste/Mode de couleur
Ajuster la luminosité et le contraste du combiné d'instruments.
Préconditionnement
Pour une description de la minuterie de programmation, référez-vous à Minuterie - réglage
(p. 136).
03
• Démarrage direct
• - Symbole Minuterie 1 - Ouvre le menu de
sélection de l'heure.
•
A
- Symbole Minuterie 2 - Ouvre le menu de
sélection de l'heure.
Statut d'entretien
Indique le nombre de mois et la distance avant le prochain entretien.
Niveau d'huileA
Pour plus d'informations, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 347).
Certains moteurs.
Sections
Il est possible d'afficher simultanément trois
sections de l'ordinateur de bord : une dans
chaque "fenêtre" (référez-vous à l'illustration
précédente).
L'une des combinaisons de sections du
tableau suivant peut être sélectionnée pour
112
un affichage permanent sur le combiné d'instruments. Pour sélectionner cette section,
procédez comme suit :
1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence,
procédez à une initialisation en appuyant
2 fois sur RESET.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2. Tournez la molette pour afficher les combinaisons de sections dans la boucle.
3. Arrêtez-vous sur la combinaison de sections qui vous intéresse.
03 Instruments et commandes
Combinaisons de sections
Informations
Δtat de la batterie
Compteur journalier T1 +
Kilométrage
Kilométrage d'autonomie batterie
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur
journalier T1.
Consommation
moyenne
Compteur journalier T1 +
Kilométrage
Vitesse moyenne
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur
journalier T1.
Consommation
actuelle
Compteur journalier T2 +
Kilométrage
Kilométrage d'autonomie carburant
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur
journalier T2.
Consommation
actuelle
Kilométrage
kmh<>mph
Aucune information de l'ordinateur de bord.
03
kmh<>mph - référez-vous à la section "Affichage numérique de la
vitesse" (p. 114).
Cette option éteint l'ensemble des trois écrans de l'ordinateur de
bord, ce qui indique également le début/la fin de la boucle.
La combinaison de sections de l'ordinateur
de bord sur le combiné d'instruments peut, à
tout moment pendant la conduite, être remplacée par une autre option. Procédez
comme suit :
–
Tournez la molette et arrêtez-vous à la
section souhaitée.
Informations associées
•
Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 114)
•
Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 115)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
113
03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord - informations
complémentaires
Autonomie - kilométrage d'autonomie
carburant
L'ordinateur de bord de la voiture peut enregistrer, calculer et afficher des informations
durant le trajet. Voici quelques informations
complémentaires pour certaines fonctions.
L'ordinateur de bord indique la distance
approximative qui peut être parcourue avec
ce qu'il reste de carburant dans le réservoir.
Consommation moyenne
03
La consommation moyenne de carburant est
calculée à partir de la dernière initialisation.
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes si un chauffage alimenté au carburant*
a été utilisé.
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne est calculée sur la distance parcourue depuis la dernière initialisation.
Consommation actuelle
Les informations concernant la consommation de carburant instantanée sont mises à
jour en continu, environ toutes les secondes.
À basse vitesse, la consommation est indiquée par unité de temps - à vitesse plus élevée, elle s'affiche selon la distance.
Vous pouvez choisir diverses unités (km/
miles) pour l'affichage. Consultez la section
"Modification des unités" (p. 114).
114
Lorsque la section Autonomie affiche "----",
la distance restante n'est pas garantie.
–
Faites le plein de carburant au plus vite.
Le calcul est basé sur la consommation
moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur
la quantité de carburant restant dans le réservoir.
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes en cas de changement dans la façon
de conduire.
Un style de conduite économique offre souvent une meilleure autonomie. Pour plus d'informations sur les effets en matière de
consommation de carburant, référez-vous à
La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement (p. 19).
Kilométrage d'autonomie batterie
Lorsque l'écran affiche "---- km jusqu'à
batterie déchargée", la distance restante
n'est pas garantie. L'écran indique la distance
approximative qui peut être parcourue avec
ce qu'il reste d'énergie dans la batterie
hybride.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le calcul est basé sur la consommation
moyenne avec une voiture normalement chargée, suivant une conduite ordinaire et sans
l'utilisation d'un grand nombre de consommateurs électriques (système audio, climatisation, sièges chauffant, etc.).
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes en cas de changement dans la façon
de conduire.
Un style de conduite économique offre souvent une meilleure autonomie. Pour plus d'informations sur les effets en matière de
consommation d'énergie, référez-vous à La
philosophie de Volvo Car en matière d'environnement (p. 19).
Distance avec entraînement électrique
Afin d'atteindre la plus longue distance possible avec l'entraînement électrique, le
conducteur doit penser à économiser l'électricité. Plus il y a de systèmes consommateurs d'électricité (stéréo, chauffage électrique des vitres/rétroviseur/sièges, air très
froid de la climatisation, etc.) allumés, plus
l'autonomie sera réduite.
03 Instruments et commandes
NOTE
En plus d'une forte consommation d'énergie dans l'habitacle, les accélérations puissantes, les freinages brutaux, les vitesses
élevées, les lourdes charges, les températures extérieures basses ainsi que les
côtes peuvent possiblement réduire l'autonomie.
2. Sélectionnez l'une des options suivantes
avec la molette et validez avec OK :
•
•
•
l/100 km
km/h
Initialiser les deux
3. Terminez avec RESET.
Modification des unités
Affichage numérique de la vitesse
La vitesse est affichée avec l'autre unité
(km/h ou mph) que celle utilisée sur l'instrument principal. Si les graduations sont en
mph par exemple, l'ordinateur de bord affiche
la vitesse correspondante en km/h et inversement.
Vous pouvez modifier les unités de distance
(km/miles) et de vitesse dans le système de
menu My Car. Référez-vous à MY CAR (p.
109).
Les informations concernant les trajets effectués comme la consommation moyenne de
carburant et la vitesse moyenne sont mémorisées et peuvent être affichée sur l'écran de la
console centrale sous forme d'un diagramme
à bâtonnets.
Fonctionnement
03
NOTE
En plus de l'ordinateur de bord, ces unités
sont également modifiées sur le système
de navigation Volvo*.
Réinitialisation
Compteur journalier:
1. Naviguez avec la molette jusqu'à la combinaison de sections comprenant le
compteur journalier à initialiser.
Ordinateur de bord - statistiques du
trajet*
Informations associées
•
Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 115)
2. Exercez une longue pression sur RESET
pour initialiser le compteur journalier.
Statistiques de trajet20.
Les consommations de carburant et d'électricité sont présentées dans des graphiques
séparés. La consommation électrique affichée est la consommation "nette", c'est-àdire l'énergie consommée moins l'énergie
générée par le freinage.
Vitesse moyenne et consommation
moyenne:
1. Sélectionnez la fonction Réinitialiser
compteur journalier et validez avec OK.
Chaque bâton représente une distance de
1 km ou 10 km en fonction de l'échelle sélec20
L'illustration est schématique - l'aspect réel peut varier selon le modèle de voiture ou si le logiciel est mis à jour.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
115
03 Instruments et commandes
||
tionnée. Le bâton à l'extrême droite représente la valeur de la portion actuelle (de 1 ou
10 km).
La molette TUNE permet de modifier l'échelle
de chaque bâton entre 1 km et 10 km. Le curseur à droite indique l'échelle sélectionnée.
Utilisation
03
Le système de menu MY CAR permet d'effectuer divers réglages. Pour une description
du système de menu, référez-vous à MY CAR
(p. 109)
• Démarrer nouveau parcours - ENTER
permet de supprimer toutes les statistiques. Utilisez EXIT pour quitter le menu.
• Rétablir à chaque trajet - cochez la
case avec ENTER et quittez le menu
avec EXIT.
Si vous cochez l'option "Rétablir à chaque
trajet", toutes les statistiques seront automatiquement supprimées après chaque trajet et
une immobilisation de 4 heures. Au démarrage suivant, les statistiques auront été initialisées.
Si vous souhaitez commencer un nouveau
cycle de conduite avant que les 4 heures ne
se soient écoulées, vous devrez d'abord supprimer manuellement la période actuelle avec
l'option "Démarrer nouveau parcours".
Consultez également Eco Guide (p. 68).
116
Informations associées
•
Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 114)
CLIMATISATION
04 Climatisation
Généralités sur les commandes
climatiques
La Climatisation (AC) (p. 127) peut être
désactivée mais pour obtenir un meilleur
confort climatique dans l'habitacle et éviter
la formation de buée sur les vitres, il est
conseillé de la laisser activée.
La voiture est équipée d'une climatisation
électronique (p. 124). La climatisation refroidit, chauffe et humidifie l'air de l'habitacle.
À l'activation de la climatisation, il est recommandé d'ouvrir complètement les buses
d'aération du tableau de bord pour obtenir un
effet aussi efficace que possible.
04
En l'absence de chaleur dans le liquide de
refroidissement, le chauffage électrique est
utilisé en priorité. Par temps très froid, le
chauffage alimenté au carburant pourra également être activé.
Pendant la conduite, la chaleur provient du
moteur, du chauffage électrique et du chauffage alimenté au carburant. La ou les
source(s) de chaleur utilisée(s) dépend(ent)
des conditions : la température ambiante par
exemple.
Pendant la conduite, la voiture active automatiquement les systèmes nécessaires au
confort dans l'habitacle, à l'exception du
mode de conduite (p. 266) PURE pour lequel
le confort de la climatisation est négligé : par
exemple, AC et certaines sources électriques
sont désactivées.
Le climat dans l'habitacle peut être préconditionné (p. 132) (climatisé) avant un trajet,
aussi bien par temps chaud que froid.
118
(p. 128). Pour réduire le risque de formation de buée, nettoyez les vitres avec du
produit ordinaire pour les vitres.
NOTE
Ne pas oublier
•
Pour que la climatisation fonctionne de
façon optimale, les vitres latérales et le
toit ouvrant* doivent être fermés.
•
La fonction d'aération générale (p. 174)
permet d'ouvrir/de fermer toutes les vitres
simultanément pour rapidement aérer la
voiture par temps chaud par exemple.
•
Dégagez la neige et la glace de la prise
d'air de la climatisation (la grille entre le
capot et le pare-brise).
•
Au ralenti, lors du préconditionnement ou
de la charge de la batterie hybride, (p.
305) par temps chaud, de l'eau de condensation provenant de la climatisation
peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal.
•
Lorsque le moteur a besoin de toute sa
puissance, c'est-à-dire en accélération à
pleins gaz ou en montée avec une remorque, la climatisation peut être temporairement désactivée. La température peut
augmenter temporairement dans l'habitacle.
•
Pour éliminer la buée sur l'intérieur des
vitres, il convient fonction de dégivrage
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
•
•
•
Température réelle (p. 119)
Spécifications du menu - climat (p. 121)
Climatisation électronique - ECC (p. 124)
Distribution de l'air dans l'habitacle (p.
122)
Δpuration de l'air (p. 119)
04 Climatisation
Température réelle
Capteurs - climat
Épuration de l'air
La température sélectionnée dans l'habitacle
correspond à une température ressentie. Certains paramètres comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré d'ensoleillement dans
l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont
pris en compte.
La climatisation dispose de plusieurs capteurs
qui aident à réguler la température (p. 119)
dans la voiture.
L'intérieur de l'habitacle est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes
allergiques et asthmatiques.
•
Le capteur d'ensoleillement est situé sur
la partie supérieure du tableau de bord.
Filtre d'habitacle (p. 120)
•
Le capteur de température d'habitacle est
situé derrière le panneau de commandes
climatiques.
•
•
•
•
Le capteur de température extérieure se
trouve dans le rétroviseur extérieur.
•
Interior Air Quality System (IAQS) (p.
121)*
•
La sonde d'humidité* se trouve prés du
rétroviseur intérieur.
Le système comporte un capteur d'ensoleillement (p. 119) qui détecte la provenance des
rayons du soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela entraîne une différence de température entre les bouches d'air gauche et droite
alors que le réglage est identique des deux
côtés.
Généralités sur les commandes climatiques (p. 118)
•
Réglage de la température dans l'habitacle (p. 127)
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 118)
04
NOTE
Informations associées
•
Matériel dans l'habitacle (p. 121)
Clean Zone Interior Package (CZIP) (p.
120)*
Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec
des vêtements ou tout autre objet.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 118)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
119
04 Climatisation
Épuration de l'air - filtre d'habitacle
L'air qui pénètre dans l'habitacle est assaini
par un filtre.
Le filtre doit être remplacé régulièrement.
Conformez-vous au programme d'entretien
Volvo en ce qui concerne les intervalles de
remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées, il peut être
nécessaire de remplacer le filtre plus souvent.
Épuration de l'air - Clean Zone
Interior Package (CZIP)*
Le CZIP est un ensemble de modifications qui
permet une épuration approfondie de l'habitacle, notamment en ce qui concerne les substances provoquant allergies et asthme.
Elle comprend les éléments suivants :
•
Une fonction de ventilation qui permet au
ventilateur de démarrer lorsque la voiture
est ouverte avec la télécommande. Le
ventilateur emplit alors l'habitacle d'air
frais. La fonction s'active en cas de
besoin et se désactive automatiquement
après un instant ou à l'ouverture de l'une
des portes de l'habitacle.
•
Le système de qualité de l'air IAQS (p.
121) est entièrement automatique qui
purifie l'air de l'habitacle et élimine les
impuretés comme les particules, les
hydrocarbures, les oxydes d'azote et
l'ozone des couches basses.
NOTE
Il existe plusieurs types de filtre d'habitacle. Assurez-vous que le bon modèle de
filtre soit installé.
04
Informations associées
•
Δpuration de l'air (p. 119)
NOTE
Pour conserver la norme CZIP dans les
voitures, le filtre à air IAQS doit être remplacé tous les 15 000 km ou une fois par
an suivant le premier atteint. Avec un
maximum de 75 000 km sur 5 ans. Dans
les voitures sans CZIP et si le client souhaite conserver la norme CZIP, le filtre
IAQS doit être remplacé lors de l'entretien
régulier.
120
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour obtenir de plus amples informations
concernant CZIP, consultez la brochure fournie avec la voiture lors de l'achat.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 118)
•
Δpuration de l'air (p. 119)
04 Climatisation
Épuration de l'air - IAQS*
Épuration de l'air - matériau
Spécifications du menu - climat
Le système de qualité de l'air IAQS permet de
séparer les gaz et les particules pour réduire
les mauvaises odeurs et les polluants dans
l'habitacle.
Les matériaux testés ont été conçus pour
minimiser la quantité de poussières dans l'habitacle permettant de maintenir l'habitacle
propre plus facilement.
Il est possible d'activer/désactiver ou modifier
les réglages de base de six des fonctions de
la climatisation via la console centrale.
Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'air est
fermée et l'air est recyclé.
Les tapis de l'habitacle et du compartiment à
bagages sont amovibles et faciles à sortir et à
nettoyer. Utiliser un liquide de nettoyage et
des produits de protection des voitures conseillés par Volvo pour nettoyer l'intérieur (p.
385).
Il est possible d'activer/désactiver la fonction
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 109).
NOTE
Pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle, le capteur de qualité de l'air doit toujours être activé.
Par temps froid, la recirculation est limitée
pour éviter la formation de buée.
En cas de formation de buée, le capteur
de qualité de l'air doit être déconnecté et
les fonctions de dégivrage du pare-brise,
des vitres latérales et de la lunette arrière
doivent être activées.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 118)
•
•
Δpuration de l'air (p. 119)
Informations associées
•
Δpuration de l'air (p. 119)
•
Niveau du ventilateur du réglage automatique de la climatisation (p. 126).
•
•
Minuterie de recirculation d'air (p. 128).
•
Système de qualité d'air intérieur (p.
121)*.
•
Activation automatique du siège conducteur chauffant (p. 125).
•
Activation automatique du volant chauffant (p. 83).
Activation automatique du dégivrage de
lunette arrière (p. 102).
04
Vous trouverez plus d'informations dans la
description du système de menu (p. 109).
Les paramètres usine de la climatisation peuvent être rétablis dans le système de menu
MY CAR. Pour une description du système
de menu, voir MY CAR (p. 109).
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 118)
Δpuration de l'air - Clean Zone Interior
Package (CZIP)* (p. 120)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
121
04 Climatisation
Distribution de l'air dans l'habitacle
L'air entrant est réparti dans l'habitacle par un
certain nombre de buses dans l'habitacle.
Buses de ventilation sur le tableau de
bord
Buses de ventilation dans les montants
de portes
04
En mode AUTO, la distribution de l'air est
entièrement automatique.
L'actionner manuellement si besoin est, voir
tableau de répartition de l'air (p. 130).
Ouvertes
Fermées
Fermées
Ouvertes
Orientation latérale du flux d'air
Orientation latérale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air
Si les buses extérieures sont orientées vers
les vitres latérales, il est possible d'éliminer la
buée.
Orientation verticale du flux d'air
En orientant les buses vers les vitres, il est
possible d'éliminer la buée par temps froid.
En orientant les buses vers l'intérieur de l'habitacle, vous obtiendrez un climat agréable
pour les passagers de la banquette arrière,
par temps chaud.
NOTE
N'oubliez pas que les enfants peuvent être
sensibles aux courants d'air.
122
04 Climatisation
Répartition de l'air
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
Répartition de l'air - ventilation plancher
La figure est composée de trois boutons. En
appuyant sur les boutons, la figure correspondante (illustration ci-dessous) apparaît à
l'écran et une flèche devant chaque partie de
celle-ci indique la répartition de l'air sélectionnée. Pour plus de précisions, consultez le
tableau de répartition de l'air (p. 130).
La répartition de l'air sélectionnée apparaît sur
l'écran de la console centrale.
04
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 118)
•
•
Réglage automatique (p. 126)
Distribution de l'air - recirculation (p. 128)
123
04 Climatisation
Climatisation électronique - ECC
L'ECC (Electronic Climate Control) maintient
la température sélectionnée dans l'habitacle
et peut être réglée différemment entre le côté
passager et conducteur.
La fonction automatique règle la température,
l'air conditionné, la vitesse de ventilation, la
recirculation et la distribution d'air automatiquement.
04
Régulation de la température (p. 127),
côté gauche
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
AUTO - Réglage automatique de la climatisation (p. 126)
Siège avant électrique (p. 125), côté gauche
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs (p.
102)
AC - Air conditionné marche/arrêt (p.
127)
Dégivrage maximal (p. 128)
Ventilateur (p. 126)
Répartition de l'air (p. 122) - ventilation
plancher
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
124
Siège avant électrique (p. 125), côté droit
Régulation de la température (p. 127),
côté droit
Recirculation (p. 128)
04 Climatisation
Sièges avant chauffants*
•
Le chauffage des sièges offre trois niveaux
afin d'améliorer le confort des passagers lorsqu'il fait froid.
Niveau de chauffage mini - un témoin
orange est allumé sur l'écran.
•
Désactiver le chauffage - aucun témoin
n'est allumé.
Sièges arrière chauffants*
Le chauffage des sièges extérieurs arrière 1
comporte trois positions pour augmenter le
confort des passagers lorsqu'il fait froid.
ATTENTION
Les sièges chauffants ne doivent pas être
utilisés par des personnes qui ne peuvent
pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations
ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas
la capacité de manipuler la commande du
siège chauffant. Il y a risque de brûlure si
cet avertissement est ignoré.
Le niveau de chauffage actuel est affiché sur
l'écran de la console centrale.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour
activer la fonction :
•
•
Niveau de chauffage maxi - trois témoins
orange sont allumés sur l'écran de la
console centrale (voir illustration ci-dessus).
Niveau de chauffage intermédiaire - deux
témoins orange sont allumés sur l'écran.
Activation automatique du siège
conducteur chauffant
04
Grâce à l'activation automatique du siège
conducteur chauffant, le niveau de chauffage
maximal du siège conducteur sera activé au
démarrage du moteur,.
Le niveau de chauffage actuel est indiqué par les
témoins du bouton.
L'activation automatique a lieu lorsque la voiture est froide et que la température ambiante
est inférieure à environ +7 °C.
•
Niveau de chauffage maxi - trois témoins
sont allumés.
•
Niveau de chauffage intermédiaire - deux
témoins sont allumés.
•
Niveau de chauffage mini - un témoin est
allumé.
•
Désactiver le chauffage - aucun témoin
n'est allumé.
Il est possible d'activer/désactiver la fonction
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 109).
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 118)
•
Sièges arrière chauffants* (p. 125)
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour
activer la fonction :
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
125
04 Climatisation
||
ATTENTION
Les sièges chauffants ne doivent pas être
utilisés par des personnes qui ne peuvent
pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations
ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas
la capacité de manipuler la commande du
siège chauffant. Il y a risque de brûlure si
cet avertissement est ignoré.
Informations associées
04
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 118)
•
Sièges avant chauffants* (p. 125)
Ventilateur
Réglage automatique
Le ventilateur doit toujours être activé afin
d'éviter l'apparition de buée sur les vitres.
Cette fonction automatique régule automatiquement la température (p. 127), l'air conditionné (p. 127), la vitesse du ventilateur (p.
126), la recirculation (p. 128) et la répartition
de l'air (p. 122).
NOTE
Si le ventilateur est totalement désactivé,
la climatisation ne sera pas activée, ce qui
peut entraîner la formation de buée sur les
vitres.
Bouton de ventilation
Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse
du ventilateur. Si AUTO est
sélectionné, la vitesse du
ventilateur est régulée automatiquement (p. 126) - le
réglage de la vitesse du ventilateur est annulé.
Informations associées
1
126
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 118)
•
Climatisation électronique - ECC (p. 124)
Le siège arrière électrique est supprimé si l'on choisit le coussin rehausseur intégré à deux niveaux, (p. 48).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Si vous sélectionnez une ou
plusieurs fonctions manuelles, les autres continuerons à
être commandées automatiquement. Lorsque vous
appuyez sur AUTO, tous les
réglages manuels sont annulés. L'écran indique CLIM AUTOMATIQUE.
La vitesse du ventilateur en mode automatique peut être réglée dans le système de
menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 118)
04 Climatisation
Réglage de la température dans
l'habitacle
Le dernier réglage de température effectué
demeure au démarrage de la voiture.
NOTE
Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas être accélérés en sélectionnant
une température plus ou moins élevée que
la température réelle désirée.
Informations associées
•
•
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 118)
Température réelle (p. 119)
Climatisation électronique - ECC (p. 124)
Climatisation
La climatisation refroidit et assèche l'air
entrant au besoin.
En mode de conduite (p.
266) PURE, AC est réglée
pour ne pas démarrer.
Lorsque le témoin du bouton
AC est allumé, la climatisation est commandée automatiquement par le système.
Lorsque le témoin du bouton AC est éteint, la
climatisation est désactivée. Les autres fonctions sont toujours contrôlées automatiquement. Lorsque le dégivrage maximum (p.
128) est activé la climatisation est automatiquement activée afin de déshumidifier l'air au
maximum.
04
La température actuelle de chaque côté est affichée sur l'écran de la console centrale.
La molette permet de régler
la température individuellement du côté conducteur et
du côté passager.
127
04 Climatisation
Désembuage et dégivrage du parebrise
Le dégivrage maximal est utilisé pour éliminer
rapidement la buée et la glace sur le parebrise et les vitres latérales.
Arrivée d'air sur les vitres. Le
témoin du bouton de dégivrage s'allume lorsque la
fonction est active.
04
Lorsque la fonction est sélectionnée, les
fonctions suivantes sont générées pour une
déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle :
•
•
l'air condition est automatiquement activé
la recirculation et le système de qualité
de l'air sont automatiquement désactivés.
NOTE
Le niveau sonore augmente lorsque le
ventilateur tourne à sa vitesse maximale.
Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la
climatisation revient sur les réglages antérieurs.
En mode de conduite PURE, l'activation de la
fonction de dégivrage peut provoquer le
démarrage du moteur à combustion et le passage au mode de conduite (p. 266) HYBRID.
128
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 118)
Distribution de l'air - recirculation
La recirculation sert à empêcher la pénétration de mauvaises odeurs, de gaz d'échappement, etc., dans l'habitacle. C'est-à-dire que
l'air extérieur n'entre pas dans la voiture
lorsque la fonction est activée.
Lorsque la recirculation est
activée, le témoin orange du
bouton s'allume.
IMPORTANT
Lorsque vous actionnez la recirculation
d'air trop longtemps, du givre ou de la
buée peuvent se former à l'intérieur des
vitres.
Minuteur
Avec la fonction minuterie, le dispositif conservera la position de recirculation manuellement activée pendant un certain temps qui
dépend de la température extérieure. Cela
permet de réduire la formation de givre, de
buée et d'air vicié.
Il est possible d'activer/désactiver la fonction
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 109).
04 Climatisation
NOTE
Si vous choisissez la fonction de dégivrage
maximal, la recirculation est toujours désactivée.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 118)
•
Distribution de l'air dans l'habitacle (p.
122)
•
Distribution de l'air - tableau (p. 130)
04
129
04 Climatisation
Distribution de l'air - tableau
La distribution (p. 122) de l'air est commandée grâce à trois boutons.
04
130
Distribution de l'air
Utilisé
Arrivée d'air sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les buses de
ventilation. L'air n'est pas recyclé. La climatisation est toujours activée.
pour éliminer rapidement le givre et la buée.
Arrivée d'air sur le pare-brise, de la buse de dégivrage, et sur les vitres latérales. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation.
pour éviter la formation de buée et de givre
par temps froid et humide (vitesse de ventilateur suffisante).
Arrivée d'air sur les vitres et par les buses de ventilation du tableau de bord.
pour un confort optimal par temps chaud et
sec.
Arrivée d'air au niveau de la tête et de la poitrine par les buses de ventilation
du tableau de bord.
pour un rafraîchissement optimal par temps
chaud.
04 Climatisation
Distribution de l'air
Utilisé
Arrivée d'air au plancher et sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe
par les buses de ventilation du tableau de bord.
pour assurer un confort et un désembuage
efficace par temps froid ou humide.
Arrivée d'air au plancher et par les buses de ventilation du tableau de bord.
par temps ensoleillé et température extérieure
fraîche.
04
Arrivée d'air au plancher. Une certaine quantité d'air passe par les buses de
ventilation du tableau de bord et des vitres.
pour réchauffer/rafraîchir au sol.
Arrivée d'air sur les vitres, par les buses de ventilation du tableau de bord et
sur le plancher.
pour un rafraîchissement au niveau des pieds
ou un réchauffement plus haut par temps sec,
froid ou chaud.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 118)
•
Distribution de l'air - recirculation (p. 128)
131
04 Climatisation
Généralités sur le préconditionnement
Le climat dans l'habitacle peut être préconditionné (p. 132) (climatisé) avant un trajet,
aussi bien par temps chaud que froid.
Informations associées
•
Préconditionnement - réglage (p. 133)
Le préconditionnement du V60 Plug-in Hybrid
permet de réduire les besoins énergétiques
pendant le trajet et ainsi d'allonger l'autonomie en fonctionnement électrique. Utilisez
donc le préconditionnement pour pouvoir
exploiter la puissance offerte par la batterie2
pour la conduite.
NOTE
04
Lors du préconditionnement de l'habitacle,
la voiture s'efforce d'atteindre une température de confort et non la température
réglée avec la climatisation.
Le chauffage comprend l'habitacle, les vitres
et les sièges avant si vous le souhaitez.
Pour le rafraîchissement de l'habitacle
(lorsque la voiture n'est pas connectée au
réseau électrique)*, l'énergie nécessaire est
puisée dans la batterie hybride, ce qui réduit
l'autonomie en mode électrique.
NOTE
Les portes et les vitres de la voiture doivent être fermées pendant l'utilisation du
chauffage d'habitacle.
2
132
Préconditionnement de la voiture
Le préconditionnement de la voiture est possible lorsque celle-ci est connectée au réseau
électrique (p. 305).
•
Par temps froid, le chauffage alimenté au
carburant chauffe le moteur et l'habitacle.
Le chauffage électrique ne chauffe que
l'habitacle avant de prendre la route.
•
Par temps chaud, la climatisation rafraîchit l'habitacle.
Le préconditionnement de la voiture en réduit
l'usure.
De l'eau de condensation peut se former pendant le préconditionnement, référez-vous à
Généralités sur le préconditionnement (p.
132).
NOTE
La préconditionnement peut être activé
même si la voiture n'est pas connectée à
une alimentation électrique.*
NOTE
Lors du préconditionnement de l'habitacle,
la voiture s'efforce d'atteindre une température de confort et non la température
réglée avec la climatisation.
Si la voiture est rafraîchie alors qu'elle n'est pas connectée au réseau électrique, le préconditionnement utilisera l'énergie de la batterie hybride.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Climatisation
NOTE
Le compresseur peut fonctionner et refroidir la batterie hybride même si le refroidissement de l'habitacle n'est pas sélectionné ou nécessaire. Le compresseur
émet un son.
Préconditionnement - réglage
La voiture peut être préconditionnée (p. 132)
qu'elle soit reliée ou pas* au réseau électrique.
Vous pouvez choisir entre :
Vous pouvez choisir entre :
•
•
•
•
Lorsque la voiture est connectée au
réseau électrique
stationnement à l'intérieur
stationnement extérieur.
Stationnement intérieur (p. 133)
Stationnement extérieur (p. 134).
Vous pouvez activer le préconditionnement
de la façon suivante :
•
•
Le chauffage de siège et du volant peut être
activé lors du préconditionnement.
•
directement (p. 135) sur l'écran d'information, avec la télécommande* ou un
téléphone mobile*
avec minuterie (p. 136).
NOTE
Volvo recommande l'activation du préconditionnement avec la minuterie et lorsque
la voiture est connectée au réseau électrique (p. 133).
Informations associées
•
Préconditionnement - messages (p. 138)
La fonction de chauffage/rafraîchissement peut durer jusqu'à 50 minutes.
Lorsque la voiture n'est pas connectée
au réseau électrique*
•
La fonction de chauffage peut durer jusqu'à 50 minutes.
•
La fonctionne de rafraîchissement dure 2
à 3 minutes.
Informations associées
•
Courant de charge (p. 298)
Préconditionnement - stationnement
intérieur
Le choix Stationn. intérieur active le chauffage électrique sous le préconditionnement,
voir page (p. 132).
Si vous choisissez le réglage
Stationn. intérieur, le chauffage
alimenté au carburant sera désactivé pendant le préconditionnement.
Ce mode de chauffage offrira une performance réduite par rapport au réglage
Station. extérieur lorsque la température
extérieure est inférieure à 5 °C.
04
NOTE
La voiture doit être raccordée à une alimentation électrique avant de pouvoir activer le chauffage électrique.
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Préconditionnement et sélectionnez
avec OK.
3. Si le réglage Stationn. intérieur a déjà
été effectué, le symbole correspondant
est affiché sur l'écran. Continuez alors au
point 7.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
133
04 Climatisation
||
4. Si Station. extérieur est sélectionné, le
symbole correspondant (p. 134). Naviguez avec la molette jusqu'au symbole et
sélectionnez avec OK.
5. Naviguez jusqu'à Stationn. intérieur
dans le menu suivant et validez avec OK.
Préconditionnement - stationnement
extérieur
L'option Station. extérieur permet d'activer
le chauffage électrique et le chauffage alimenté au carburant5 sous préconditionnement (p. 132).
6. Utilisez RESET pour retourner au menu.
7. Choisissez si le chauffage des sièges et
du volant3 doit être activé ou non. Naviet
guez avec la molette jusqu'à
sélectionnez avec OK.
04
8. Naviguez avec la molette jusqu'à Siège
conducteur ou Siège passager et validez avec le bouton OK si les fonctions
doivent être activées4 pendant le préconditionnement.
9. Utilisez RESET pour quitter le menu.
ATTENTION
N'utilisez pas le chauffage alimenté au carburant dans un local non ventilé. Des gaz
d'échappement sont produits.
Informations associées
•
3
4
5
6
134
Préconditionnement - réglage (p. 133)
nement.
L'option Station. extérieur permet
d'activer à la fois le chauffage électrique et le chauffage alimenté au
carburant pendant le précondition-
ATTENTION
N'utilisez pas le chauffage alimenté au carburant dans un local non ventilé. Des gaz
d'échappement sont produits.
NOTE
La voiture peut être démarrée et conduite
même lorsque le chauffage alimenté au
carburant est en marche.
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Préconditionnement et sélectionnez
avec OK.
Le chauffage des sièges et du volant ne peut être activé que si la voiture est connectée au réseau électrique.
Cochez la case pour activer.
Le chauffage alimenté au carburant n'est pas activé si la température extérieure est supérieure à 15 °C.
Le chauffage des sièges et du volant ne peut être activé que si la voiture est connectée au réseau électrique.
3. Si le réglage Station. extérieur a déjà
été effectué, le symbole correspondant
est affiché sur l'écran. Continuez alors au
point 7.
4. Si Stationn. intérieur est sélectionné, le
symbole correspondant (p. 133). Naviguez avec la molette jusqu'au symbole et
sélectionnez avec OK.
5. Naviguez jusqu'à Station. extérieur dans
le menu suivant et validez avec OK.
6. Utilisez RESET pour retourner au menu.
7. Choisissez si le chauffage des sièges et
du volant6 doit être activé ou non. Naviet
guez avec la molette jusqu'à
sélectionnez avec OK.
8. Naviguez avec la molette jusqu'à Siège
conducteur ou Siège passager et validez avec le bouton OK si les fonctions
doivent être activées6 pendant le préconditionnement.
9. Utilisez RESET pour quitter le menu.
Informations associées
•
Préconditionnement - réglage (p. 133)
04 Climatisation
Préconditionnement - activation
directe
Activation directe avec la
télécommande*
Vous pouvez activer le préconditionnement
de la voiture instantanément.
Vous pouvez commander l'activation directe
avec :
•
•
•
écran d'information
Le statut apparaît même lorsque le préconditionnement est en cours dans l'ordinateur de
bord.
télécommande*
mobile*.
NOTE
Pour le démarrage direct du préconditionnement, Volvo recommande l'utilisation de
la télécommande ou d'un téléphone
mobile.
Activation directe à partir de l'écran
d'information
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Préconditionnement et sélectionnez
avec OK.
3. Naviguez jusqu'à Démarrage direct
dans le menu suivant pour activer le préconditionnement et validez avec OK.
Si vous appuyez sur le bouton d'informations
lorsque le préconditionnement est activé,
le témoin indiquera le statut de ce dernier. Le
statut de verrouillage (p. 160) de la voiture
sera également indiqué. Pendant la recherche
du statut, le témoin clignote rapidement puis
reste allumé si le préconditionnement est
activé.
Témoin sur la télécommande avec VPC*.
Le préconditionnement peut être activé avec
la télécommande :
–
Maintenez le bouton de l'éclairage de
enfoncé pendant 2 seconsécurité
des.
Les feux de détresse donnent les indications suivantes :
•
5 clignotements courts suivis d'un long
d'environ 3 secondes - le signal a été
reçu par la voiture et le préconditionnement a été activé.
•
5 clignotements courts - le signal a été
reçu par la voiture mais le préconditionnement n'a pas été activé.
•
Les feux de détresse restent éteints le signal n'a pas été reçu par la voiture.
4. Utilisez RESET pour quitter le menu.
Activation directe avec un téléphone
mobile*
04
L'activation et les informations concernant les
réglages qui peuvent être gérés avec un téléphone mobile seront disponibles avec le service Volvo On Call*. Consultez le manuel
séparé dédié à Volvo On Call*.
Informations associées
•
Préconditionnement - désactivation
directe (p. 136)
•
Menus - combiné d'instruments (p. 106)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
135
04 Climatisation
Préconditionnement - désactivation
directe
Vous pouvez désactiver le préconditionnement de la voiture directement depuis l'écran
d'information.
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Préconditionnement et sélectionnez
avec OK.
04
3. Naviguez jusqu'à Arrêter dans le menu
suivant pour désactiver le préconditionnement et validez avec OK.
Préconditionnement - minuterie
Minuterie - réglage
La minuterie du préconditionnement (p. 132)
est connectée à la montre de la voiture.
Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par
échéance, on entend l'heure à laquelle le préconditionnement est terminé pour pouvoir utiliser la voiture.
Avec la minuterie, vous indiquez l'heure à
laquelle la voiture doit être climatisée et prête
à l'emploi.
La minuterie permet de choisir (p. 136) deux
échéances différentes. L'électronique embarquée choisit le moment auquel le préconditionnement doit démarrer en fonction des
conditions climatiques extérieures.
NOTE
Si vous modifiez les réglages de la montre,
la programmation de la minuterie risque
d'être annulée.
4. Utilisez RESET pour quitter le menu.
Informations associées
•
Préconditionnement - activation directe
(p. 135)
•
Menus - combiné d'instruments (p. 106)
Informations associées
•
•
Minuterie - activer (p. 137)
Minuterie - désactiver (p. 137)
NOTE
Si vous modifiez les réglages de la montre,
la programmation de la minuterie risque
d'être annulée.
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2. Naviguez avec molette (p. 106) jusqu'à
Préconditionnement et sélectionnez
avec OK.
3. Sélectionnez l'une des minuteries avec la
molette et validez avec OK.
4. Appuyez brièvement sur le bouton OK
pour atteindre le réglage des heures.
5. Choisissez l'heure souhaitée avec la
molette.
6. Appuyez brièvement sur le bouton OK
pour atteindre le réglage des minutes.
7. Réglez le chiffre des minutes souhaité
avec la molette.
136
04 Climatisation
8. Appuyez sur OK7 pour confirmer le
réglage.
9. Pour revenir en arrière dans la structure
du menu, utilisez RESET.
10. Sélectionnez l'autre minuterie (continuez
à partir de l'étape 2) ou quittez le menu
avec RESET.
Informations associées
•
•
•
Préconditionnement - minuterie (p. 136)
Minuterie - activer (p. 137)
Minuterie - désactiver (p. 137)
Minuterie - activer
Minuterie - désactiver
Avec la minuterie, vous indiquez l'heure à
laquelle la voiture doit être climatisée et prête
à l'emploi.
Une minuterie activée pour le préconditionnement peut être désactivée manuellement.
Lorsque la minuterie est activée, l'électronique embarquée choisit le moment auquel le
préconditionnement doit démarrer en fonction
des conditions climatiques extérieures.
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Préconditionnement et sélectionnez
avec OK.
3. Sélectionnez l'une des minuteries avec la
molette et activez avec OK.
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Préconditionnement et sélectionnez
avec OK.
> Si une minuterie est réglée, un symbole en forme d'horloge apparaît à
côté de l'heure réglée.
3. Sélectionnez l'une des minuteries avec la
molette et validez avec OK.
4. Désactivez la minuterie en appuyant :
•
•
4. Utilisez RESET pour quitter le menu.
Informations associées
•
•
•
•
Préconditionnement - minuterie (p. 136)
sur OK de façon prolongée ou
brièvement sur OK pour avancer dans
le menu. Choisissez ensuite d'arrêter la
minuterie et confirmez avec OK.
Minuterie - réglage (p. 136)
5. Utilisez RESET pour quitter le menu.
Minuterie - désactiver (p. 137)
Une minuterie activée pour le préconditionnement peut également être désactivée (p.
136) .
Menus - combiné d'instruments (p. 106)
04
Informations associées
•
•
•
•
7
Préconditionnement - minuterie (p. 136)
Minuterie - activer (p. 137)
Minuterie - réglage (p. 136)
Menus - combiné d'instruments (p. 106)
Une nouvelle pression sur OK permet d'activer la minuterie.
137
04 Climatisation
Préconditionnement - messages
Symboles et messages relatifs au préconditionnement.
Lorsque le chauffage alimenté au
carburant est activé, le témoin correspondant s'allume sur l'écran
d'information.
Symbole
Le tableau présente les témoins et les messages qui peuvent apparaître.
Témoin sur l'écran indiquant une
minuterie activée.
Écran
Signification
Chauff. auto ACT.
Le chauffage alimenté au carburant est activé et actif.
La minuterie du chauffage est activée après le retrait de la télécommande du contacteur d'allumage et après avoir quitté la voiture. Le moteur et l'habitacle sont chauffés au moment réglé.
04
138
Lorsque l'une des minuteries est activée, le
témoin de minuterie activée s'allume sur
l'écran, accompagné de l'heure choisie.
Chauffage au carburant
arrêté Mode économie batterie
Le chauffage alimenté au carburant est désactivé par l'électronique embarquée pour permettre
le démarrage du moteur.
Chauffage au carburant
arrêté Niv. carburant bas
Le chauffage alimenté au carburant est désactivé.
Chauffage au carburant
Entretien requis
Le chauffage alimenté au carburant est entièrement ou partiellement hors fonction.
Préconditionn. interrompu
par changement d'alimentation électrique
Le chauffage électrique ou la climatisation est désactivé.
Le niveau de charge de la batterie de démarrage est trop bas.
Le réglage du chauffage n'est pas possible en raison du niveau de carburant trop bas. Ceci
permet de démarrer le moteur et de rouler environ 50 km.
Contactez un atelier si le message reste affiché. Volvo recommande de prendre contact avec
un atelier Volvo agréé.
La transmission d'énergie est interrompue.
04 Climatisation
Symbole
Écran
Signification
Préconditionnement arrêté
en raison d'un dysfonctionnement
Le chauffage électrique ou la climatisation est désactivé.
Précondionnemnt arrêté
Température de batterie
hybride élevée
Le chauffage électrique ou la climatisation est désactivé.
Un message disparaît automatiquement
après un instant ou en appuyant sur le bouton du levier des clignotants (p. 106) OK.
Informations associées
•
•
Consultez un atelier. Un atelier agréé est recommandé.
La batterie hybride est trop chaude, attendez le retour à une température normale.
04
Préconditionnement de la voiture (p. 132)
Message - utilisation (p. 108)
139
04 Climatisation
Généralités sur le réchauffeur
Chauffage électrique
Chauffage alimenté au carburant
Le V60 Plug-in Hybrid a un besoin important
de chaleur, surtout avec l'entraînement électrique. En conséquence, la voiture est équipée d'un chauffage électrique et d'un chauffage alimenté au carburant. Ces dispositifs de
chauffage sont nécessaires afin d'atteindre la
température de service normale du moteur et
un habitacle chaud.
La voiture est équipée d'un chauffage électrique et d'un chauffage alimenté au carburant
(p. 140).
La voiture est équipée d'un chauffage électrique (p. 140) et au carburant.
•
•
Le chauffage électrique ne peut pas être réglé
manuellement, il est automatiquement activé
selon les besoins.
NOTE
Chauffage électrique (p. 140)
Si le chauffage électrique est activé, le
temps de charge de la batterie hybride
sera plus long. Le temps nécessaire au
réchauffement de la voiture dépend principalement de la température extérieure.
Chauffage alimenté au carburant (p. 140)
04
Informations associées
•
•
Par temps froid, le chauffage alimenté au carburant de la voiture peut être activé pendant
le préchauffage. Le chauffage est activé automatiquement si un réchauffement supplémentaire est nécessaire et il est automatiquement désactivé lorsqu'il n'est plus nécessaire.
NOTE
Lorsque le chauffage alimenté au carburant est actif, il peut se dégager des gaz
d'échappement du passage de roue droit,
ce qui est normal.
Préconditionnement de la voiture (p. 132)
Généralités sur le réchauffeur (p. 140)
Si vous ne souhaitez pas que le chauffage alimenté au carburant soit activé lors du préconditionnement, sélectionnez Stationn.
intérieur, référez-vous à Préconditionnement
- stationnement intérieur (p. 133). La durée du
préchauffage risque alors d'être plus longue.
Si la température extérieure dépasse 15 °C, le
chauffage alimenté au carburant ne peut pas
être activé lors de la conduite ou du préconditionnement. À -5 °C et à des températures
inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage est de 50 minutes pendant le préconditionnement.
140
04 Climatisation
Si le niveau de carburant dans le réservoir est
trop bas, le chauffage alimenté au carburant
risquera de ne pas démarrer impliquant une
chaleur insuffisante.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Désactivez le chauffage alimenté au
carburant avant de procéder au ravitaillement.
NOTE
Assurez-vous que la quantité de carburant
dans le réservoir ordinaire de la voiture est
suffisante lorsque vous conduisez avec
des températures inférieures à +15 °C.
ATTENTION
N'utilisez pas le chauffage alimenté au carburant dans un local non ventilé. Des gaz
d'échappement sont produits.
Ravitaillement
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver
la séquence automatique d'activation du
chauffage alimenté au carburant.
Contrôlez sur le combiné d'instruments
que le chauffage est désactivé. Le témoin
de chauffage s'allume s'il est activé.
NOTE
Si le chauffage alimenté au carburant est
désactivé, le moteur diesel démarrera plus
souvent pour satisfaire les besoins en chaleur en mode de conduite PURE ou
HYBRID. Cela signifie que le fonctionnement à l'électricité sera limité.
Stationnement en côte
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de
la voiture doit être orienté vers le bas de la
côte pour assurer l'alimentation en carburant
du chauffage alimenté au carburant.
Batterie de démarrage et carburant
Si la batterie de démarrage n'est pas suffisamment chargée ou si le niveau de carburant est insuffisant, le chauffage sera désactivé automatiquement et un message apparaît
sur le combiné d'instruments. Validez le message en appuyant sur le bouton du levier de
clignotant (p. 106) OK-bouton.
Informations associées
•
•
Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant.
Chauffage alimenté au carburant mode auto/désactivation
Préconditionnement de la voiture (p. 132)
Généralités sur le réchauffeur (p. 140)
04
1. Appuyez sur OK pour accéder au menu,
référez-vous à Menus - combiné d'instruments (p. 106).
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Réglages et sélectionnez avec OK.
3. Sélectionnez l'une des options Chauff.
auto ACT. ou Chauff. auto DÉS. avec la
molette et validez avec OK.
4. Utilisez RESET pour quitter le menu.
Informations associées
•
•
•
•
Préconditionnement de la voiture (p. 132)
Généralités sur le réchauffeur (p. 140)
Chauffage alimenté au carburant (p. 140)
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 75)
141
CHARGEMENT ET RANGEMENT
05 Chargement et rangement
Compartiments de rangement
Vue d'ensemble des compartiments de rangement dans l'habitacle.
05
}}
143
05 Chargement et rangement
||
Compartiment de rangement dans le panneau de porte
Poche de rangement* sur le bord avant
des coussins de siège avant
Pince à ticket
Boîte à gants (p. 146)
Compartiment de rangement
Porte-veste (p. 145)
Compartiments de rangement, portegobelets (p. 145)
Porte-gobelets* dans l'accoudoir, banquette arrière
Poche de rangement
05
ATTENTION
Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les
télécommandes d'équipements auxiliaires
dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou
d'accident, ils risqueraient de blesser les
passagers.
144
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Chargement et rangement
Porte-veste
Console du tunnel
Le porte-veste se trouve sur le côté gauche
de l'appuie-tête du siège passager.
La console de tunnel se trouve entre les sièges avant.
Le porte-veste n'est prévu que pour des vêtements légers.
Informations associées
•
Console de tunnel - allume-cigares et
cendrier*
Un cendrier amovible est placé dans le portegobelet sous l'accoudoir. L'allume-cigare est
installé dans prise de 12 V (p. 147) du siège
avant.
Le cendrier de console de tunnel (p. 145) peut
être retiré en tirant dessus.
Compartiments de rangement (p. 143)
Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour
l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud.
Sortez alors l'allume-cigares et utilisez la
résistance rougeoyante.
Informations associées
Compartiment de rangement (pour CD
par exemple) et entrée USB*/AUX sous
l'accoudoir.
•
Compartiments de rangement (p. 143)
05
Contient des porte-gobelets pour le
conducteur et le passager. (Si l'option
cendrier et allume-cigares (p. 145) est
choisie, un allume-cigares est installé
dans la prise 12 V (p. 147) des sièges
avant et un cendrier amovible est placé
dans le porte-gobelets.)
Informations associées
•
Compartiments de rangement (p. 143)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
145
05 Chargement et rangement
Boîte à gants
Tapis de sol*
Miroir de courtoisie
La boîte à gants est placée côté passager.
les tapis de sol sont rassemblés par ex. débris
et neige fondue. Volvo propose des tapis de
sol spécialement conçus.
Le miroir de courtoisie se trouve sur le revers
du pare-soleil.
ATTENTION
Vérifiez, avant de prendre la route, que le
tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter
qu'il ne se coince sous les pédales.
Informations associées
•
05
Nettoyage de l'intérieur (p. 385)
Le manuel de l'utilisateur et les cartes routières par exemple peuvent être rangés à cet
endroit. Il y a un porte-stylo sur la face intérieure de la porte de la boîte à gants. La boîte
à gants peut être verrouillée (p. 174)* avec la
lame de clé (p. 162).
Informations associées
•
146
Compartiments de rangement (p. 143)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Miroir de courtoisie avec éclairage.
Le miroir est éclairé lorsque le couvercle est
soulevé.
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie (p. 358)
05 Chargement et rangement
Console de tunnel - prises 12 V
NOTE
Les prises électriques (12 V) se trouvent près
du porte-gobelets1 et à l'arrière de la console
de tunnel.
Les équipements supplémentaires et les
accessoires comme les écrans, les lecteurs de musique et les téléphones mobiles, connectés à l'une des prises 12 V de
la voiture peuvent être activés par la climatisation, même si la télécommande n'est
pas dans le contacteur d'allumage ou si la
voiture est verrouillée. Cela peut se produire par exemple lorsque le chauffage de
stationnement est activé à par une programmation.
Prise 12 V dans la console du tunnel, banquette
arrière.
Prise 12 V dans la console du tunnel, sièges
avant.
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple,
des écrans, des lecteurs multimédia et des
téléphones mobiles. Pour que la prise fournisse du courant, la télécommande doit être
au moins en position de contact I (p. 75).
ATTENTION
Laissez toujours le cache sur la prise
lorsque cette dernière n'est pas utilisée.
1
Si l'option cendrier et allume-cigares est choisie, le porte-gobelets et la prise 12 V attenante sont supprimés.
Débranchez donc les contacts des équipements supplémentaires et des accessoires
lorsqu'ils ne sont pas utilisés pour éviter
que la batterie ne se décharge.
IMPORTANT
05
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W) si une prise est utilisée à la fois. Si
les deux prises de la console de tunnel
sont utilisées en même temps, la valeur est
de 7,5 A (90 W) par prise.
Si le compresseur du kit de réparation de
crevaison est connecté à l'une des prises,
aucun autre consommateur de courant ne
doit être connecté à l'autre.
}}
147
05 Chargement et rangement
||
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison (p. 332) est testé et
homologué par Volvo.
Informations associées
•
Console de tunnel - allume-cigares et
cendrier* (p. 145)
•
Prise 12 V dans le compartiment à bagages* (p. 150)
Chargement
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche.
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers
et des accessoires montés réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour
plus d'informations sur les poids, référezvous à Poids (p. 393).
Le hayon est ouvert grâce à un bouton sur le panneau de commande
d'éclairage ou à la télécommande,
référez-vous à Verrouillage/déverrouillage hayon (p. 175).
ATTENTION
05
Le comportement de la voiture varie selon
le poids et la répartition de son chargement.
À prendre en compte lors du
chargement
•
Bloquez le chargement contre le dossier
de la banquette arrière.
Veillez à ce qu'aucun objet ne vienne empêcher le fonctionnement du système WHIPS
des sièges avant si l'un des sièges arrière est
abaissée, référez-vous à WHIPS - position
d'assise (p. 39).
148
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
•
Centrez la charge.
•
Protégez les bords coupants avec un
matériau mou.
•
Fixez tous les bagages avec des sangles
dans les anneaux d'arrimage de charge.
Les objets lourds doivent être placés
aussi bas que possible. Δvitez de placer
des charges lourdes sur le dossier replié.
ATTENTION
N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un
objet de 20 kg est de 1000 kg lors d'une
collision frontale à 50 km/h.
ATTENTION
Dans le cas contraire, le rideau gonflable
dissimulé dans le plafond ne pourrait protéger efficacement les occupants si des
charges lourdes et volumineuses sont placées dans l'habitacle.
•
Le chargement ne doit jamais dépasser la hauteur des dossiers.
05 Chargement et rangement
ATTENTION
Fixez toujours une charge. Dans le cas
contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de
blesser les passagers.
Protégez les bords coupants et les coins
saillants avec un matériau doux.
Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement lors du chargement/déchargement d'objets longs. Autrement, la charge
risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses et d'engager un rapport,
ce qui pourrait entraîner le déplacement de
la voiture.
Informations associées
•
•
•
•
Œillets de retenue de charge (p. 150)
Filet de chargement* (p. 151)
Chargement - charge longue (p. 149)
Charge sur le toit (p. 149)
Chargement - charge longue
Charge sur le toit
Afin de faciliter le chargement (p. 148) dans le
compartiment à bagages, il est possible de
rabattre le dossier de la banquette arrière de
la voiture. Pour les charges très longues, il est
aussi possible d'abaisser le dossier du siège
passager2.
Si vous souhaitez placer une charge sur le
toit, nous vous recommandons d'utiliser les
barres de toit développées par Volvo. Vous
éviterez ainsi d'endommager la voiture et
assurerez la plus grande sécurité.
Rabattement du dossier de la banquette
arrière
Afin de faciliter le chargement dans le compartiment à bagages, il est possible de rabattre le dossier de la banquette arrière de la voiture, référez-vous à Sièges arrière (p. 79).
Conformez-vous aux instructions de montage
fournies avec les barres de toit.
•
Contrôlez régulièrement que les barres de
toit et la charge sont correctement fixés.
Arrimez bien la charge à l'aide de sangles.
•
Répartissez uniformément la charge sur
les barres. La charge la plus lourde doit
se trouver dessous.
•
La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge.
•
Roulez en douceur. Δvitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques
ou les virages pris trop rapidement.
05
ATTENTION
Le centre de gravité et le comportement
de la voiture ne sont plus les mêmes
lorsque vous transportez une charge sur le
toit. Pour plus d'informations sur la charge
maximale permise sur le toit, y compris
barres de toit et éventuellement coffre de
toit, Poids (p. 393).
2
Ne concerne que les sièges confort.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
149
05 Chargement et rangement
||
Informations associées
•
Chargement (p. 148)
Œillets de retenue de charge
Les œillets de retenue de charge rabattables
servent à fixer des sangles qui retiendront les
charges dans le coffre à bagages.
05
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple,
des écrans, des lecteurs multimédia et des
téléphones mobiles.
ATTENTION
Les objets durs, tranchants et/ou lourds
simplement posés ou qui dépassent peuvent entraîner des blessures en cas de
freinage violent.
Attachez toujours les objets lourds ou de
grande taille avec l'une des ceintures de
sécurité ou une sangle de retenue.
Informations associées
•
150
Prise 12 V dans le compartiment à
bagages*
Chargement (p. 148)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Repliez le cache vers le bas pour accéder à la
prise électrique.
•
La prise fournit du courant même lorsque
la télécommande n'est pas dans le
contacteur d'allumage.
IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W).
05 Chargement et rangement
NOTE
N'oubliez pas que l'utilisation de la prise
de courant lorsque le moteur est à l'arrêt
risque de décharger la batterie de la voiture.
Filet de chargement*
Une grille de protection empêche la charge
d'être projetée dans l'habitacle en cas de freinage brusque.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo,
Réparation provisoire de crevaison (p.
332).
La cassette du filet de protection en deux
parties se fixe sur l'arrière du dossier. La cassette la plus étroite se fixe sur le côté gauche
(vue du hayon).
Informations associées
•
Console de tunnel - prises 12 V (p. 147)
Rangement pour les cassettes de filet de protection.
Le filet de protection qui peut être enroulé
dans deux cassettes a son emplacement de
rangement sous le plancher du compartiment
à bagages.
Installation des cassettes
Le filet de protection qui peut être enroulé
dans deux cassettes a son emplacement de
rangement sous le plancher du compartiment
à bagages.
1. Rabattez le dossier de la banquette
arrière vers l'avant, référez-vous à Sièges
arrière (p. 79).
05
2. Passez les rails de fixation de la cassette
devant les ergots de fixation du dossier
.
3. Insérez la cassette sur les ergots de fixa.
tion
4. Rabattez le dossier en avant et verrouillez-le.
•
La dépose de la cassette s'effectue dans
l'ordre inverse.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
151
05 Chargement et rangement
||
Utilisation du filet de protection
Dépose des cassettes du filet
1. Enroulez les filets de protection dans les
cassettes selon la procédure inverse à
celle décrite dans le chapitre "Utilisation
du filet de protection".
Filet de protection* combiné au
cache-bagages
Une grille de protection empêche la charge
d'être projetée dans l'habitacle en cas de freinage brusque.
2. Rabattez tout le dossier vers l'avant.
3. Faites coulisser les cassettes vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elles se libèrent des
rails de fixation.
Rangez les cassettes dans leur emplacement,
sous le plancher du compartiment à bagages.
ATTENTION
Sortez le filet des cassettes, il se verrouille
automatiquement après environ 1 minute si le
dossier de la banquette arrière est relevé.
Les charges dans le compartiment de
chargement doivent être bien arrimées
même si le filet de protection est bien
monté.
Tirez la partie droite du filet avec sa sangle.
05
Enfilez la tige dans la fixation du côté
droit et poussez-la vers l'avant – elle se
verrouille en émettant un clic.
Sortez la partie télescopique de la tige et
encliquetez-la de l'autre côté.
Informations associées
•
•
Chargement (p. 148)
Grille de protection (p. 153)
Tirez le filet gauche et accrochez-le à la
tige.
•
Procédez dans l'ordre inverse pour les
ranger.
Le filet peut également être utilisé lorsque le
dossier de la banquette arrière est rabattu en
avant.
152
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sangles pour tirer le filet.
Le filet de protection peut aussi être déroulé
depuis la banquette arrière si le cache-bagages est déroulé.
Suivez la procédure décrite dans la section
"Utilisation du filet de protection" (p. 151).
Les languettes pour son déploiement sont
indiquées par les flèches.
Informations associées
•
•
•
Filet de chargement* (p. 151)
Chargement (p. 148)
Œillets de retenue de charge (p. 150)
05 Chargement et rangement
Grille de protection
Une grille de protection empêche la charge
ou un animal de compagnie d'être projeté
dans l'habitacle en cas de freinage brusque.
de démonter la grille de protection et de la
sortir de la voiture.
Cache-bagages
Pour plus d'informations concernant les outils
nécessaires et la méthode de pose/dépose,
consultez les instructions fournies dans l'emballage de la grille.
Par mesure de sécurité, la grille de protection
doit toujours être fixée correctement lors de
la pose.
Informations associées
•
•
•
Relever la grille
Saisissez le bord inférieur de la grille de protection et tirez-la vers l'arrière/le haut.
IMPORTANT
La grille de protection ne peut pas être
levée ni abaissée lorsque le cache-bagages est installé.
Pose/dépose
La grille de protection est normalement montée en permanence dans la voiture puisqu'elle
peut facilement être repliée au plafond et
ainsi ne plus empêcher le chargement d'objets longs. En cas de besoin, il est possible
Filet de chargement* (p. 151)
Chargement (p. 148)
Œillets de retenue de charge (p. 150)
Tirez le cache-bagages et fixez-le dans les
encoches sur les montants arrière du compartiment à bagages.
05
IMPORTANT
La grille de protection ne peut pas être
levée ni abaissée lorsque le cache-bagages est installé.
Fixation du cache-bagages
Insérez l'une des extrémités du cachebagages dans la fixation du panneau latéral.
Insérez l'autre extrémité dans l'autre fixation.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
153
05 Chargement et rangement
||
Enclenchez les deux côtés. Un clic doit
se faire entendre et les repères rouges
doivent disparaître.
> Vérifiez que les deux extrémités sont
bien verrouillées.
Dépose du cache-bagages
1. Appuyez sur l'un des boutons à une
extrémité et soulevez-la.
2. Inclinez avec précaution le cache-bagages vers le haut/l'extérieur et l'autre
extrémité se détachera automatiquement.
Abaissement du plateau arrière du
cache-bagages
05
Le plateau arrière du cache-bagages en position enroulée dépasse dans le compartiment
à bagages lorsqu'il est installé.
–
Tirez légèrement le plateau vers l'arrière
pour le dégager des supports et abaissez-le.
Informations associées
•
•
154
Chargement (p. 148)
Chargement - charge longue (p. 149)
SERRURES ET ALARME
06 Serrures et alarme
Télécommande avec lame de clé
Télécommande - perte
Mémoire de clé*
La télécommande à distance permet de
démarrer, verrouiller et déverrouiller la voiture.
Elle comporte une lame de clé métallique
amovible (p. 162). La partie visible existe en
deux versions différentes afin de différencier
les télécommandes.
En cas de perte d'une télécommande, il est
possible d'en commander une nouvelle
auprès d'un atelier. Un atelier Volvo agréé est
recommandé.
La mémoire de clé de la télécommande (p.
156) permet à certains paramètres de la voiture de s'adapter à diverses personnes.
La voiture est livrées avec 2 télécommandes
ou VPC* (Personal Car Communicator).
D'autres télécommandes peuvent être commandées. Il est possible de programmer et
d'utiliser jusqu'à 6 télécommandes pour une
même voiture.
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
Informations associées
•
Télécommande - fonctions (p. 158)
N'oubliez pas de couper le courant des
lève-vitres et du toit ouvrant en retirant la
clé de contact si le conducteur doit quitter
la voiture.
06
La fonction mémoire de clé est disponible
avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques. Les
paramètres des rétroviseurs extérieurs, du
siège conducteur et de la résistance au volant
peuvent être mémorisés dans la mémoire de
clé.
Mémoires clés – rétroviseurs extérieurs
et siège conducteur
Les réglages sont automatiquement associés
à chaque télécommande, voir Mémoire clé*
de la télécommande (p. 78) et Résistance au
volant ajustable* (p. 255). Lors du verrouillage avec la télécommande, le réglage du
thème du combiné d'instruments est également mémorisé dans la clé, référez-vous à
MY CAR (p. 109).
La télécommande avec VPC (p. 160) offre
plus de fonctionnalités que la télécommande
standard, référez-vous à VPC* - fonctions
spécifiques (p. 160).
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR
(p. 109).
Informations associées
Pour les voitures avec fonction Keyless drive,
référez-vous à Keyless drive* (p. 166).
•
156
Les télécommandes restantes doivent alors
être rapportées à l'atelier Volvo. Par mesure
de protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système. Il est possible de contrôler le nombre
de clés actuellement enregistrées pour la voiture dans le système de menu MY CAR. Pour
une description du système de menu, voir MY
CAR (p. 109).
Télécommande - fonctions (p. 158)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Serrures et alarme
Confirmation du verrouillage/
déverrouillage - réglage
Lorsque la voiture est verrouillée ou déverrouillée avec la télécommande (p. 156), les clignotants indiquent que le verrouillage/déverrouillage a été correctement effectué.
•
Verrouillage - un clignotement et les
rétroviseurs sont rabattus1.
•
Déverrouillage - deux clignotements et
les rétroviseurs1 se déploient.
Témoin de verrouillage
Immobiliseur électronique
Un témoin clignotant près du pare-brise indique que la voiture est verrouillée.
L'immobiliseur électronique est une protection antivol qui empêche une personne non
autorisée de démarrer le véhicule.
Chaque télécommande (p. 156) possède un
code unique. La voiture ne peut être démarrée qu'avec une télécommande correcte
comportant le bon code.
Les messages d'erreur suivants apparaissant
sur l'écran d'information du combiné d'instruments sont associés à l'immobiliseur électronique :
Le clignotement n'a lieu que si toutes les serrures ont été verrouillées, après la fermeture
des portes.
Choisir une fonction
Il est possible de régler de différentes façons
l'indication de verrouillage/déverrouillage
avec des jeux de lumière dans le système de
menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Informations associées
•
•
•
1
Keyless drive* (p. 166)
Témoin de verrouillage (p. 157)
Témoin d'alarme (p. 180)
Témoin commun à celui de alarme (p. 180).
NOTE
Les voitures sans alarme ont aussi ce
témoin.
Informations associées
•
06
Confirmation du verrouillage/déverrouillage - réglage (p. 157)
Voitures avec rétroviseurs électriques uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
157
06 Serrures et alarme
||
Message
Signification
Insérer
clé de
voiture
Erreur de lecture de la télécommande au démarrage.
Retirez la clé du contacteur,
réinsérez-la et faites une
nouvelle tentative de démarrage.
Clé de
voiture
non trouvée
Erreur de lecture de la télécommande au démarrage.
Faites une nouvelle tentative
de démarrage.
Si l'erreur persiste : Enfoncez
la télécommande dans le
contacteur d'allumage et faites une nouvelle tentative de
démarrage.
06
Immobiliseur
Redémarrer
Erreur dans le système d'immobilisation au démarrage.
Si l'erreur persiste : Contactez un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
Immobiliseur commandé à distance
avec système de pistage
L'immobiliseur commandé à distance avec
système de pistage permet de pister et de
localiser la voiture et d'activer l'immobiliseur à
distance et ainsi couper le moteur.
Télécommande - fonctions
La télécommande permet diverses fonctions
comme le verrouillage et le déverrouillage des
portes par exemple.
Contactez votre revendeur Volvo pour de plus
amples informations et une assistance pour
activer le système.
Informations associées
•
•
Télécommande avec lame de clé (p. 156)
Immobiliseur électronique (p. 157)
Télécommande, version standard.
Verrouillage
Déverrouillage
Durée lumière approche
Hayon
Fonction panique
Pour le démarrage de la voiture, référez-vous
à Démarrage du moteur (p. 262).
Informations associées
•
158
Immobiliseur commandé à distance avec
système de pistage (p. 158)
06 Serrures et alarme
Une longue pression ouvre toutes les vitres
simultanément (voir également >fonction
d'aération (p. 174)).
La fonction peut être modifiée : du verrouillage simultané de toutes les portes au déverrouillage de la porte conducteur avec une
pression et le déverrouillage des autres portes avec une seconde pression (dans les 10
secondes).
Télécommande avec VPC* - Personal Car
Communicator.
Informations
Boutons de fonction
Verrouillage - Verrouille les portes et le
hayon et l'alarme est activée.
Une longue pression ferme toutes les vitres et
le toit ouvrant* simultanément (voir également
>fonction d'aération (p. 174)).
ATTENTION
Si le toit ouvrant et les vitres sont fermés
avec la télécommande, veillez à ne pas
coincer de mains.
Déverrouillage - Déverrouille les portes
et le hayon et l'alarme est désactivée.
Informations associées
•
•
•
Télécommande avec lame de clé (p. 156)
VPC* - fonctions spécifiques (p. 160)
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 171)
Cette fonction est modifiable dans le système
de menu MY CAR. Pour une description du
système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Durée lumière approche - Sert à allumer à distance l'éclairage de la voiture. Pour
plus d'informations, voir Durée lumière approche (p. 95).
Le bouton peut aussi être utilisé pour activer
le préconditionnement (p. 135).
Hayon (p. 175) - Déverrouille et désactive l'alarme du hayon uniquement.
06
Fonction panique - Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence.
Si vous appuyez sur la touche pendant au
moins 3 secondes ou 2 fois dans un intervalle
de 3 secondes, les clignotants et l'avertisseur
sonore seront activés.
Cette fonction peut être désactivée à l’aide
du même bouton au bout de 5 secondes au
moins d'activation. Sinon, elle se désactive
au bout d'environ 3 minutes.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
159
06 Serrures et alarme
Télécommande - portée
La télécommande (p. 156) à une portée d'environ 20 mètres depuis la voiture.
Informations associées
•
Télécommande - fonctions (p. 158)
Si la voiture ne confirme pas une pression sur
le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.
VPC* - fonctions spécifiques
La télécommande avec VPC comporte des
fonctionnalités supplémentaires comparé à la
télécommande sans VPC (p. 156) sous forme
d'un bouton d'information et d'un bouton
d'indication.
NOTE
Les fonctions de la télécommande peuvent
être perturbées par des ondes radio, des
bâtiments, les conditions topographiques,
etc. La voiture peut toujours être verrouillée/déverrouillée avec la lame de clé, Lame
de clé amovible - déverrouillage de porte
(p. 163).
06
Si la télécommande est retirée de la voiture
lorsque le moteur tourne ou lorsque la clé est
en position de contact (p. 74) I ou II et que
toutes les portes sont fermées, l'écran d'information du combiné d'instruments affiche
un message d'avertissement et un rappel
sonore est émis.
Lorsque la télécommande est ramenée à la
voiture, le message disparaît et le signal
sonore cesse après que :
•
•
•
160
La télécommande a été insérée dans le
contacteur d'allumage.
La vitesse dépasse 30 km/h.
le bouton OK a été enfoncé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Télécommande avec VPC* - Personal Car
Communicator.
Bouton d'information
Diodes d'indication
Grâce au bouton d'information, il est possible
d'obtenir certaines informations concernant la
voiture avec les diodes d'indication.
06 Serrures et alarme
VPC* - portée
Utilisation du bouton d'information
–
Appuyez sur le bouton d'information
La portée du VPC pour le verrouillage, le
déverrouillage et le hayon est de 20 m à partir
de la voiture. Pour les autres fonctions, elle
est d'environ 100 m.
.
> Toutes les diodes d'indication clignotent en tournant sur le VPC pendant
environ 7 secondes. Cela signifie que
les informations sont récupérées
depuis la voiture.
Si la voiture ne confirme pas une pression sur
le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.
Si l'un des autres boutons est enfoncé
pendant l'opération, la récupération
des informations est interrompue.
NOTE
NOTE
Signal vert continu – la voiture est verrouillée.
Si aucune diode d'indication n'est
allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents endroits (et après 7 secondes ou
après que la lumière a fait le tour du VPC),
contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
Signal jaune continu – la voiture est
déverrouillée.
Signal rouge continu - l'alarme a été
déclenchée après le verrouillage de la
voiture.
Les témoins rouges clignotent alternativement. L'alarme a été déclenchée il y a
moins de 5 minutes.
Les diodes d'indication fournissent les informations comme suit:
Informations associées
•
VPC* - portée (p. 161)
Les fonctions du bouton d'information
peuvent être perturbées par les ondes
radio, les immeubles, les conditions topographiques etc.
Hors de la portée du VPC
Si le VPC est trop éloigné de la voiture pour
relever les informations, c'est le dernier statut
constaté au moment de quitter la voiture qui
est indiqué sans que la lumière des diodes ne
tourne sur le VPC.
06
Si plusieurs VPC sont utilisés, seul celui qui a
été utilisé le plus récemment pour le verrouillage/déverrouillage indique le statut correct.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
161
06 Serrures et alarme
||
NOTE
Si aucune diode d'indication ne s'allume lors de l'utilisation du bouton d'information dans la limite de portée, la dernière
communication entre le VPC et la voiture a
pu être perturbée par des ondes radio, des
bâtiments ou les conditions topographiques etc.
Informations associées
•
•
06
Keyless drive* - Portée du VPC (p. 167)
Télécommande - portée (p. 160)
Lame de clé amovible
Une télécommande (p. 156) contient une
lame de clé amovible en métal avec laquelle il
est possible d'activer certaines fonctions et
d'exécuter certaines actions.
Le code unique de la lame de la clé se trouve
dans les ateliers Volvo agréés, recommandés
pour commander de nouvelles lames de clé.
L'extraction / insertion de la lame de clé amovible (p. 162) est rendue possible par :
Lame de clé amovible
Fonctions de la lame de clé
La lame de clé amovible de la télécommande
permet :
•
d'ouvrir manuellement la porte avant gauche si le verrouillage central ne peut pas
être activé avec la télécommande, référez-vous à Lame de clé amovible - déverrouillage de porte (p. 163).
•
d'activer/désactiver (p. 177) le verrouillage de sécurité enfant mécanique des
portes arrière.
•
verrouiller manuellement (p. 172) les portes avant droite et arrière en cas de coupure de l'alimentation électrique.
•
de verrouiller la boîte à gants et le compartiment à bagages (verrouillage privé (p.
164)*).
•
d'activer/désactiver (p. 34) le coussin
gonflable passager avant (PACOS*).
Informations associées
•
•
162
Lame de clé amovible - extraction/
insertion
Télécommande - fonctions (p. 158)
Télécommande avec lame de clé (p. 156)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Faites glisser le loquet à ressort sur le
côté.
tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière.
Remise de la lame de clé en place
Remettez doucement la lame de clé en place
dans la télécommande (p. 156).
1. Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de
la clé dans la fente.
2. Appuyez légèrement sur la lame de clé.
Un clic se fait entendre lorsque la lame de
clé est verrouillée.
06 Serrures et alarme
Informations associées
•
Lame de clé amovible - déverrouillage de
porte (p. 163)
•
Sécurité pour enfants - activation
manuelle (p. 177)
•
Coussin gonflable passager - activation/
désactivation* (p. 34)
Lame de clé amovible - déverrouillage
de porte
La lame de clé amovible (p. 162) peut être utilisée lorsque le verrouillage centralisé ne peut
pas être activé avec la télécommande (p.
156), par exemple si les piles sont usées.
Informations associées
•
•
Télécommande avec lame de clé (p. 156)
Télécommande/VPC - remplacement des
piles (p. 165)
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande, si les piles sont
déchargées par exemple, il est possible de
déverrouiller la porte avant gauche et de l'ouvrir de la manière suivante :
1. Déverrouillez la porte avant gauche avec
la lame de clé dans la serrure de la poignée de porte. Pour plus d'informations
et une illustration, référez-vous à Keyless
drive* - déverrouillage à l'aide de la lame
de clé (p. 169).
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte avec la
lame de clé et de son ouverture, l'alarme
se déclenche.
06
2. Désactivez l'alarme en insérant la télécommande dans l'interrupteur de
contact.
Pour les voitures équipées du système
Keyless, référez-vous à Keyless drive* déverrouillage à l'aide de la lame de clé (p.
169).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
163
06 Serrures et alarme
Verrouillage privé*
Activer/désactiver
G017870
Le verrouillage privé a été conçu pour être utilisé lorsque vous devez faire réviser la voiture,
à l'hôtel, etc. La boîte à gants est ainsi verrouillée et la serrure du hayon n'est plus commandée par le verrouillage centralisé. Le
hayon ne peut pas être ouvert que ce soit
avec le bouton de verrouillage centralisé de la
télécommande (p. 156) ou avec celui des portes avant.
Points de fixation pour la télécommande sans
lame de clé et verrouillage privé activé.
06
G017869
Cela signifie que la télécommande sans la
lame de clé ne peut servir qu'à activer/désactiver l'alarme (p. 179), ouvrir les portes et
conduire la voiture.
Points de verrouillage de la télécommande avec
lame de clé.
La télécommande sans lame de clé peut alors
être confiée au personnel d'entretien ou de
l'hôtel. Le propriétaire de la voiture conserve
la lame de clé.
NOTE
N'oubliez pas de tirer le cache-bagages (p.
153) sur le compartiment à bagages avant
de fermer le hayon.
164
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Activation du verrouillage privé.
Pour activer le verrouillage privé:
Insérez la lame de clé dans la serrure de
la boîte à gants.
Tournez la lame de clé de 180 degrés
dans le sens horaire. Le trou de la clé est
vertical lorsque la boîte à gants est en
position de verrouillage privé.
Retirez la lame de clé. En même temps,
l'écran d'information du combiné d'instruments affiche un message.
La boîte à gants est alors verrouillée et le
hayon ne peut plus être déverrouillé avec la
télécommande ni le bouton de verrouillage
centralisé.
06 Serrures et alarme
NOTE
Ne remettez pas la lame de clé dans la
télécommande. Conservez-la dans un lieu
sûr.
•
Procédez dans l'ordre inverse pour la
désactivation.
Pour plus d'informations sur le verrouillage de
la boîte à gants uniquement, référez-vous à
Verrouillage/déverrouillage - boîte à gants (p.
174).
Télécommande/VPC - remplacement
des piles
Les batteries de la télécommande / PCC peuvent être changées.
Vous devez remplacer les piles de la télécommande/du VPC si :
•
le témoin d'information s'allume sur le
combiné d'instruments et l'écran affiche
Niveau de pile faible dans la
télécommande. Changez les piles.
et/ou
•
les serrures ne réagissent pas à plusieurs
reprises au signal envoyé par la télécommande dans un rayon de 20 m.
Ouverture
Faites glisser le loquet à ressort sur le
côté.
06
tout en tirant la lame de la clé vers
l'arrière.
Insérez un tournevis plat de 3mm
dans le trou derrière le loquet à ressort et
forcez doucement vers le haut.
165
06 Serrures et alarme
||
NOTE
Orientez les boutons de la télécommande
vers le haut pour éviter que les piles ne
tombent lors de l'ouverture de la télécommande.
Type de pile
Keyless drive*
Utilisez des piles avec la désignation
CR2430, 3 V - une dans la télécommande et
deux dans le VPC.
Keyless drive, uniquement VPC (p. 160)2,
signifie que le système de verrouillage et de
démarrage de la voiture peut s'effectuer sans
clé.
NOTE
Pour la télécommande/le VPC, Volvo
recommande d'utiliser des piles conformes à la norme UN Manual of Test and
Criteria, Part III, sub-section 38.3. Les piles
installées en usine ou remplacées par un
atelier Volvo agréé respectent ces critères.
IMPORTANT
Δvitez de toucher les piles neuves et leurs
contacts avec les doigts pour ne pas
réduire leur capacité.
Remplacement de piles
Notez bien la position de la pile/des piles
sur l'intérieur du couvercle pour la polarité (+) et (–).
Télécommande (1 pile)
1. Forcez doucement pour faire sortir la pile.
2. Installez un pile neuve avec la face (+)
vers le bas.
06
VPC* (2 piles)
Assemblage
1. Assemblez la télécommande.
2. Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de
la clé dans la fente.
3. Appuyez légèrement sur la lame de clé.
Un clic se fait entendre lorsque la lame de
clé est verrouillée.
1. Forcez doucement pour faire sortir les
piles.
IMPORTANT
Veillez à traiter les batteries usagées de
manière écologique.
2. Installez d'abord une pile neuve avec la
face (+) vers le haut.
3. Placez la patte en plastique blanc entre et
terminez en plaçant une pile neuve avec
la face (+) vers le bas.
2
166
Informations associées
•
•
Télécommande avec lame de clé (p. 156)
Télécommande - fonctions (p. 158)
Volvo Personal Communicator.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La fonction Keyless drive du VPC permet de
déverrouiller (p. 169), conduire et verrouiller
la voiture sans clé. Il suffit d'avoir le VPC avec
soi. Le système rend l'ouverture de la voiture
plus facile, par exemple lorsque vous avez les
mains occupées.
Les deux VPC de la voiture ont la fonction
Keyless. Il est possible de commander d'autres VPC, référez-vous à Télécommande avec
lame de clé (p. 156).
La télécommande permet d'actionner le système électrique de la voiture selon trois
niveaux, les positions de contact 0, I et II (p.
75).
Informations associées
•
•
•
Keyless drive* - Portée du VPC (p. 167)
Keyless drive* - manipulation correcte du
VPC (p. 167)
Keyless drive* - perturbations dans le
fonctionnement du VPC (p. 168)
06 Serrures et alarme
Keyless drive* - Portée du VPC
Pour pouvoir ouvrir une porte ou le hayon, le
VPC doit se trouver à une distance maximale
d'environ 1,5 m de la porte ou du hayon de la
voiture.
La personne qui doit verrouiller ou déverrouiller une porte doit avoir le VPC avec elle. Il
n'est pas possible de verrouiller ou déverrouiller une porte si le VPC se trouve de l'autre côté de la voiture.
un message d'avertissement et un rappel
sonore est émis.
Keyless drive* - manipulation correcte
du VPC
Lorsque le VPC est ramené à la voiture, le
message d'alerte disparaît et le signal sonore
cesse après l'une ou l'autre des conditions
suivantes :
Prenez grand soin de toutes les télécommandes.
•
•
une porte a été ouverte et fermée
•
le bouton OK a été enfoncé.
le VPC a été inséré dans l'interrupteur de
contact
Informations associées
•
•
Keyless drive* (p. 166)
Keyless drive* emplacement des antennes (p. 171)
Si un VPC avec fonction keyless a été oublié
dans la voiture, il est désactivé provisoirement au verrouillage de la voiture. Aucune
personne non-autorisée ne pourra ainsi ouvrir
les portes.
Si quelqu'un entre par effraction dans la voiture et trouve le VPC, il sera de nouveau
activé. Prenez donc grand soin de tous les
VPC.
IMPORTANT
Ne laissez jamais le VPC dans la voiture.
Informations associées
•
Keyless drive* (p. 166)
06
Les anneaux rouges de l'illustration ci-dessus
indiquent les zones couvertes par les antennes du système.
Si tous les VPC sont retirés de la voiture
lorsque le moteur tourne ou lorsque la clé est
en position de contact I ou II (p. 75) et que
toutes les portes sont fermées, l'écran d'information du combiné d'instruments affiche
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
167
06 Serrures et alarme
Keyless drive* - perturbations dans le
fonctionnement du VPC
La fonction Keyless peut être perturbée par
les écrans et champs électromagnétiques.
NOTE
Keyless drive* - Verrouillage
NOTE
Les voitures avec système Keyless-drive ont
une zone tactile sur la poignée extérieure des
portes et un bouton caoutchouté près du
bouton gainé de caoutchouc du hayon pour
le verrouillage/déverrouillage.
Si la télécommande avec fonction keyless
est sortie de la voiture, moteur coupé,
sans verrouiller cette dernière avec une
pression sur l'une des poignées ou avec le
bouton de la télécommande :
Après environ 1½-2 minutes, l'alarme se
déclenche et le témoin d'alarme du parebrise se met à clignoter. La voiture est
ainsi sous alarme mais pas verrouillée.
Ne placez/conservez jamais le VPC près
d'un téléphone mobile ou d'un objet
métallique (pas à moins de 10-15 cm).
En cas de perturbations, utilisez le VPC et la
lame de clé comme télécommande. Référezvous à Télécommande - fonctions (p. 158).
NOTE
Pour les voitures avec boîte de vitesses
automatique, le sélecteur de vitesses doit
être en position P - sinon, il sera impossible de verrouiller la voiture et d'activer
l'alarme.
Informations associées
06
•
Télécommande/VPC - remplacement des
piles (p. 165)
•
Keyless drive* - manipulation correcte du
VPC (p. 167)
•
Keyless drive* - Portée du VPC (p. 167)
La zone tactile sur la poignée extérieure des portes et le bouton caoutchouté près du bouton
gainé de caoutchouc du hayon.
Verrouillez les portes et le hayon avec une
longue pression sur l'une des zones tactiles
des poignées de porte ou appuyez sur le
bouton gainé de caoutchouc le plus petit du
hayon. Le témoin de verrouillage (p. 157) du
pare-brise confirme le verrouillage par un clignotement.
Toutes les portes et le hayon doivent être fermés pour permettre le verrouillage de la voiture. Sinon, le verrouillage ne sera pas actif.
168
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
Keyless drive* (p. 166)
Témoin d'alarme (p. 180)
06 Serrures et alarme
Keyless drive* - déverrouillage
Le déverrouillage est instantané lorsqu'une
main saisit une poignée de porte ou agit sur le
bouton gainé de caoutchouc du hayon.
Ouvrez la porte ou le hayon normalement.
NOTE
Les poignées de porte enregistrent normalement une main qui la saisit mais des
gants épais ou un mouvement rapide de la
main peuvent nécessiter une seconde tentative ou de retirer le gant.
Keyless drive* - déverrouillage à l'aide
de la lame de clé
2. Insérez ensuite la lame de clé dans la serrure et déverrouillez la porte.
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
actionné avec le VPC, si les piles sont déchargées par exemple, il est possible de déverrouiller la porte avant gauche avec la lame de
clé du VPC (référez-vous à Lame de clé amovible - extraction/insertion (p. 162)).
3. Remettez le cache en plastique en place
après le déverrouillage.
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte conducteur gauche avec la lame de clé et de son
ouverture, l'alarme se déclenche. Pour
désactiver l'alarme, insérez le VPC dans le
contacteur d'allumage, référez-vous à
Alarme - télécommande hors service (p.
180).
Informations associées
•
•
Keyless drive* (p. 166)
Informations associées
•
•
Keyless drive* - Verrouillage (p. 168)
Keyless drive* (p. 166)
Alarme (p. 179)
Trou pour la lame de clé - pour retirer le cache.
Pour accéder à la serrure, il faut d'abord retirer le cache en plastique de la poignée de
porte, avec la lame de clé :
06
1. Enfoncez la lame de clé sur environ 1 cm
vers le haut dans l'ouverture située sous
la poignée/le cache. Ne forcez pas.
> Le cache en plastique se décroche
automatiquement lorsque la lame de
clé est pressée vers le haut dans l'ouverture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
169
06 Serrures et alarme
Keyless drive* - mémoire de clé
•
clé3
La mémoire de
du VPC permet à certains
paramètres de la voiture de s'adapter à diverses personnes.
La fonction mémoire de clé est disponible
avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques. Les
paramètres des rétroviseurs extérieurs et du
siège conducteur peuvent être mémorisés
dans la mémoire de clé.
Réglez le siège et les rétroviseurs
manuellement, référez-vous à Siège avant
- à commande électrique (p. 77) et Rétroviseurs - extérieurs (p. 100).
Informations associées
•
•
Keyless drive* (p. 166)
Télécommande - fonctions (p. 158)
Fonction de mémoire dans VPC
Si plusieurs personnes avec chacune un VPC
s'approchent de la voiture, les réglages du
siège et des rétroviseurs seront ceux correspondant à la personne qui a ouvert la porte
conducteur.
06
Par exemple, si une personne A avec un
VPC A ouvre la porte conducteur mais si une
personne B avec un VPC B doit conduire, les
réglages peuvent être modifiés de la façon
suivante :
•
La personne B appuie sur le bouton de
déverrouillage de son VPC, debout près
de la porte conducteur ou assise sur le
siège conducteur, référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 158).
•
Choisissez l'une des trois mémoires de
réglage du siège avec les boutons 1 à 3,
référez-vous à Siège avant - à commande
électrique (p. 77).
3
170
Uniquement avec le siège conducteur à commande électrique* et les rétroviseurs électriques.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Keyless drive* - réglages de
verrouillage
Il est possible d'ajuster les réglages de verrouillage pour la fonction Keyless.
Les paramètres de verrouillage de la fonction
Keyless peuvent être modifiés dans le système de menu MY CAR en fonction des portes de la voiture à déverrouiller. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 109).
Informations associées
•
Keyless drive* (p. 166)
06 Serrures et alarme
Keyless drive* emplacement des
antennes
ATTENTION
Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins
de 22 cm des antennes du système
Keyless. Cela permet d'éviter les perturbations entre le pacemaker et le système
Keyless.
Le système Keyless possède plusieurs antennes intégrées à différents endroits sur la voiture.
Informations associées
•
Pare-chocs arrière, au centre
Poignée de porte arrière gauche
Compartiment à bagages, au centre, au
fond sous le plancher
Poignée de porte arrière droite
Console centrale, sous la partie arrière
Console centrale, sous la partie avant.
Keyless drive* (p. 166)
Verrouillage/déverrouillage - de
l'extérieur
Utilisez la télécommande (p. 156) pour verrouiller/déverrouiller de l'extérieur. La télécommande permet de verrouiller/déverrouiller
toutes les portes et le hayon en même temps.
On peut choisir entre différentes séquences
de déverrouillage, référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 158).
Pour pouvoir activer la séquence de verrouillage, la porte conducteur doit être fermée. Si
l'une des autres portes ou le coffre est ouvert,
le verrouillage et l'activation de l'alarme ne
sera effectif que lorsque la porte concernée
ou le hayon sera fermé. Avec le système
Keyless*, toutes les portes et le hayon doivent être fermés.
NOTE
N'oubliez pas qu'il y a un risque de verrouiller la télécommande dans la voiture.
06
Si le verrouillage/déverrouillage avec la télécommande venait à être défaillant à cause
d'une pile usée, verrouillez ou déverrouillez la
porte avant gauche à l'aide de la lame de clé
amovible, référez-vous à Lame de clé amovible - extraction/insertion (p. 162).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
171
06 Serrures et alarme
||
NOTE
N'oubliez pas que l'alarme se déclenche à
l'ouverture de la porte lorsqu'elle a été
déverrouillée avec la lame de clé. Pour
arrêter l'alarme, il suffit d'insérer la télécommande dans le contacteur d'allumage.
ATTENTION
Pensez au risque de rester enfermé dans
la voiture lorsque celle-ci est verrouillée de
l'extérieur avec la télécommande. Il n'est
alors plus possible d'ouvrir les portes de
l'intérieur avec les commandes de porte.
Pour plus d'informations, voir Serrures à
pêne dormant* (p. 176).
Verrouillage manuel d'une porte
–
La porte ne peut maintenant plus être
ouverte de l'extérieur.
La porte avant gauche peut être verrouillée
avec la serrure et la lame de clé amovible de
la télécommande, référez-vous à Keyless
drive* - déverrouillage à l'aide de la lame de
clé (p. 169).
La porte peut être ouverte de l'intérieur et
de l'extérieur.
NOTE
Les autres portes n'ont pas de serrure mais
un bouton rotatif sur la tranche qui doit être
tourné afin de les verrouiller mécaniquement
pour empêcher leur ouverture de l'extérieur. Il
est toujours possible d'ouvrir les portes de
l'intérieur.
Reverrouillage automatique
06
Si, dans les deux minutes qui suivent le
déverrouillage, ni les portières ni le hayon ne
sont ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne reste ouverte
par mégarde (Pour les voitures avec alarme,
référez-vous à Alarme (p. 179)).
Informations associées
172
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 173)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 171)
Utilisez la lame de clé amovible de la télécommande pour tourner le bouton, référez-vous à Lame de clé amovible extraction/insertion (p. 162).
Dans certaines situations, il doit être possible
de verrouiller la voiture manuellement, par
exemple en cas de coupure de l'alimentation.
•
Une commande rotative de la porte ne
permet de verrouiller que la porte concernée, pas toutes les portes en même
temps.
•
Une porte arrière verrouillée manuellement avec le verrouillage de sécurité
enfant manuel ne peut pas être
ouverte, que ce soir de l'extérieur ou
de l'intérieur, référez-vous à Sécurité
pour enfants - activation manuelle (p.
177). Une porte arrière verrouillée de la
sorte ne peut être déverrouillée
qu'avec la télécommande ou le bouton
de verrouillage centralisé.
Informations associées
•
Verrouillage manuel d'une porte. À ne pas confondre avec le Verrouillage de sécurité enfant (p.
177).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Télécommande/VPC - remplacement des
piles (p. 165)
06 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage - de
l'intérieur
Toutes les portes ainsi que le hayon arrière se
verrouillent ou se déverrouillent simultanément à l'aide du bouton de verrouillage centralisé des portes conducteur et passager*.
Verrouillage centralisé
Une longue pression ouvre également toutes
les vitres latérales* simultanément (voir également >fonction d'aération (p. 174)).
•
Bouton de verrouillage* portes arrière
Tirez sur la poignée et ouvrez la porte. La
porte se déverrouille et s'ouvre en une
action.
Témoin du bouton de verrouillage
Le verrouillage centralisé existe en deux versions. Le témoin a différentes significations
suivant la version.
Avec le bouton de verrouillage centralisé uniquement sur la porte conducteur :
•
Le témoin allumé indique que toutes les
portes sont verrouillées.
Avec bouton de verrouillage centralisé sur les
portes avant et bouton de verrouillage électrique sur chaque porte arrière :
Verrouillage centralisé.
•
Appuyez sur l'un des côtés du bouton
pour verrouiller et sur l'autre côté
pour déverrouiller.
Une longue pression permet d'ouvrir toutes
les vitres* simultanément.
Déverrouillage
De l'intérieur, une porte peut être déverrouillée de deux façons différentes :
•
Appuyez sur le bouton de verrouillage
.
centralisé
•
Le témoin allumé indique que seule la
porte concernée est verrouillée. Lorsque
tous les témoins sont allumés, toutes les
portes sont verrouillées.
Verrouillage
•
Appuyez sur le bouton de verrouillage
centralisé
- toutes les portes fermées
sont verrouillées.
Une longue pression ferme également toutes
les vitres et le toit ouvrant simultanément (voir
également >fonction d'aération (p. 174)).
Le témoin du bouton s'allume lorsque la porte
est verrouillée.
Le témoin de verrouillage des portes arrière
ne verrouille que la porte concernée.
Pour déverrouiller la porte :
•
Tirez sur la poignée. La porte est déverrouillée et s'ouvre.
Verrouillage automatique
06
Les portières et le hayon sont verrouillés
automatiquement lorsque la voiture commence à rouler.
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR
(p. 109).
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
173
06 Serrures et alarme
||
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 171)
•
•
Alarme (p. 179)
Télécommande - fonctions (p. 158)
Fonction aération générale
La fonction d'aération générale permet d'ouvrir ou de fermer toutes les vitres simultanément pour rapidement aérer la voiture par
temps chaud par exemple.
Verrouillage/déverrouillage - boîte à
gants
Boîte à gants (p. 146) ne peut être verrouillée/
déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé
amovible de la télécommande.
Pour plus de précisions concernant la lame
de clé, référez-vous à Lame de clé amovible extraction/insertion (p. 162).
Bouton de verrouillage centralisé
06
Une longue pression sur le
symbole du
bouton de verrouillage centralisé ouvre toutes les vitres latérales simultanément. La
ferme
même pression sur le symbole
toutes les vitres latérales simultanément.
Pour verrouiller la boîte à gants :
Insérez la lame de clé dans la serrure de
la boîte à gants.
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 173)
•
Lève-vitres (p. 98)
Tournez la lame de clé de 90 degrés dans
le sens horaire. En position verrouillée, le
trou de la serrure est horizontal.
Retirez la lame de clé.
•
174
Procédez dans l'ordre inverse pour le
déverrouillage.
06 Serrures et alarme
Pour plus de précisions concernant le verrouillage privé, référez-vous à Verrouillage
privé* (p. 164).
Verrouillage/déverrouillage - hayon
Le hayon peut être ouvert, verrouillé et déverrouillé de diverses manières.
IMPORTANT
•
Une force minime est nécessaire pour
libérer le loquet du hayon. Appuyez
doucement sur la plaque gainée de
caoutchouc.
•
N'exercez aucune force de levage sur
la plaque gainée de caoutchouc pour
ouvrir le hayon. Levez avec la poignée.
Une force trop importante risque d'endommager le contact électrique de la
plaque.
Ouverture manuelle
Déverrouillage à l'aide de la
télécommande
Bouton gainé de caoutchouc avec contact électrique.
Le hayon est maintenu verrouillé par une serrure électrique. Pour ouvrir :
1. Appuyez doucement sur le bouton gainé
de caoutchouc le plus large située sous la
poignée extérieure. Le verrou se libère.
06
2. Levez la poignée extérieure et ouvrez
entièrement le hayon.
Grâce au bouton
de la télécommande, il
est possible de ne désactiver l'alarme*,
déverrouiller et ouvrir que le hayon.
témoin de verrouillage (p. 157) du tableau de
bord ne clignote plus pour indiquer que seule
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
175
06 Serrures et alarme
||
une partie de la voiture est verrouillée et que
les capteurs de niveau et d'inclinaison de
l'alarme* ainsi que les détecteurs d'ouverture
du hayon sont désactivés.
Pour déverrouiller le hayon :
Serrures à pêne dormant*
–
La fonction de serrures4 à pêne dormant
implique la désactivation mécanique de toutes les poignées, interdisant ainsi l'ouverture
des portes de l'intérieur et de l'extérieur.
Les portes restent verrouillées et sous
alarme.
•
Le hayon est déverrouillé mais reste
fermé. Appuyez doucement sur le bouton
gainé de caoutchouc sous la poignée et
levez le hayon.
Verrouillage avec télécommande
–
Si le hayon n'a pas été ouvert dans les
2 minutes, il est reverrouillé et l'alarme est
réactivée.
Déverrouillage de l'intérieur de la
voiture
Appuyez sur le bouton (1) du panneau de
commande d'éclairage.
> Le hayon est déverrouillé et peut être
ouvert dans les 2 minutes suivantes (si
la voiture est verrouillée de l'intérieur).
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
, référez-vous à
la télécommande
Télécommande - fonctions (p. 158).
> Le témoin de verrouillage du tableau
de bord commence à clignoter indiquant que la voiture est verrouillée et
que l'alarme* est activée.
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 173)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 171)
06
La fonction de serrures à pêne dormant est
activée avec la télécommande (p. 156) et
prend effet avec un retard d'environ
10 secondes après le verrouillage des portes.
NOTE
Si une porte est ouverte durant le délai, la
séquence est interrompue et l'alarme est
désactivée.
Avec la fonction de serrures à pêne dormant,
seule la télécommande permet de déverrouiller la voiture. La porte avant gauche peut
aussi être déverrouillée avec la lame de clé
amovible (p. 162). Il est, en outre, possible de
déverrouiller/ouvrir les porte et le hayon des
voitures équipées de Keyless drive* en saisissant la poignée d'une porte ou du hayon.
ATTENTION
Déverrouillage du hayon
4
176
Uniquement avec une alarme.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Ne laissez personne dans la voiture sans
avoir d'abord désactivé les serrures à
pêne dormant pour ne pas risquer de l'enfermer.
06 Serrures et alarme
Désactivation temporaire
NOTE
•
N'oubliez pas que l'alarme est activée
au moment du verrouillage de la voiture.
•
Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera.
Sécurité pour enfants - activation
manuelle
Le dispositif de sécurité enfant supprime la
possibilité pour les enfants d'ouvrir une porte
arrière de l'intérieur.
Pour activer/désactiver la sécurité pour
enfants
Informations associées
•
Keyless drive* - déverrouillage à l'aide de
la lame de clé (p. 169)
•
Télécommande avec lame de clé (p. 156)
Les options de menu activées sont indiquées par
une croix.
MY CAR
OK MENU
Molette TUNE
EXIT
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que
les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction
des serrures à pêne dormant temporairement.
Pour cela, utilisez le système de menu MY
CAR. Pour une description du système de
menu, voir MY CAR (p. 109).
Verrouillage de sécurité enfant manuel. À ne pas
confondre avec le Verrouillage de porte manuel
(p. 172).
06
Les commandes du dispositif de sécurité
enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière et ne sont accessibles qu'après
ouverture de la porte.
Pour activer/désactiver les verrouillages de
sécurité pour enfants :
–
Utilisez la lame de clé amovible (p. 162)
de la télécommande pour tourner le bouton.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
177
06 Serrures et alarme
||
La porte ne peut maintenant plus être
ouverte de l'intérieur.
Dispositif de sécurité enfant activation électrique*
La porte peut être ouverte de l'intérieur et
de l'extérieur.
Le verrouillage de sécurité enfant à commande électrique permet d'empêcher que les
enfants n'ouvrent les portes ou les vitres
arrière de l'intérieur.
ATTENTION
Chaque porte arrière a deux commandes
rotatives. Ne confondez pas le verrouillage
de sécurité enfant et le verrou de porte
manuel.
NOTE
06
•
Une commande rotative de la porte ne
permet de bloquer que la porte concernée, pas les deux portes arrière en
même temps.
•
Il n'existe aucun verrouillage manuel
pour les voiture équipée du verrouillage de sécurité enfant électrique.
Activation
Le verrouillage de sécurité enfant peut être
activé/désactivé dans n'importe quelle position de contact (p. 74) après 0. L'activation/
désactivation peut avoir lieu jusqu'à
2 minutes après l'arrêt du moteur si aucune
porte n'est ouverte.
Pour activer les verrouillages de sécurité pour
enfants :
Dispositif de sécurité enfant - activation
électrique* (p. 178)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 173)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 171)
Panneau de commande porte conducteur.
1. Démarrez le moteur ou sélectionnez une
position de contact au-delà de 0.
178
Lorsque le verrouillage de sécurité enfant
électrique est actif :
•
les fenêtres ne peuvent être ouvertes que
depuis la porte conducteur
•
il est impossible d'ouvrir les portes arrière
de l'intérieur.
Le réglage actuel est mémorisé à l'arrêt du
moteur. Par exemple, si le verrouillage de
sécurité enfant est activé au moment de l'arrêt du moteur, la fonction sera aussi activée
au prochain démarrage du moteur.
Informations associées
Informations associées
•
2. Appuyez sur le bouton du panneau de
commande de la porte conducteur.
> L'écran d'information du combiné
d'instruments affiche le message
Sécurité enfant AR activée et le
témoin du bouton s'allume - le dispositif de sécurité est actif.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Sécurité pour enfants - activation
manuelle (p. 177)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 173)
06 Serrures et alarme
Alarme
Les capteurs de mouvement déclenchent
l'alarme en cas de déplacement dans l'habitacle. Les courants d'air sont aussi enregistrés. L'alarme peut donc se déclencher
si la voiture est laissée avec une vitre ou le
toit ouvert ou en cas d'utilisation d'un
chauffage d'habitacle.
Une alarme activée se déclenche lorsque :
•
une porte, le capot moteur ou le hayon
est ouvert
•
un mouvement est détecté dans l'habitacle (si la voiture est équipée d'un capteur
de mouvements*)
•
la voiture est levée ou remorquée (si
celle-ci est équipée d'un capteur d'inclinaison*)
•
•
Désactivation du signal d'alarme
NOTE
L'alarme est un dispositif qui avertit par exemple une infraction sur la voiture.
Pour éviter ce problème : Fermez les
vitres/le toit lorsque vous quittez la voiture.
Si vous devez utilisez le chauffage d'habitacle (ou un chauffage portable électrique),
n'orientez pas le flux d'air du chauffage
d'habitacle vers le haut de l'habitacle. Il
est aussi possible d'utiliser le niveau
d'alarme réduit, référez-vous à Niveau
d'alarme réduit (p. 181).
les câbles de la batterie sont débranchés
la sirène est déconnectée.
Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché sur
l'écran d'information du combiné d'instruments. Contactez alors un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
–
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande ou insérez la télécommande dans l'interrupteur de
contact.
Informations associées
•
•
•
Témoin d'alarme (p. 180)
Alarme - réactivation automatique (p.
180)
Alarme - télécommande hors service (p.
180)
NOTE
N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système
d'alarme vous-même. Cela peut modifier
les termes du contrat d'assurance.
06
Activer l'alarme
–
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la télécommande.
Désactiver l'alarme
–
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
179
06 Serrures et alarme
Témoin d'alarme
Alarme - réactivation automatique
Alarme - télécommande hors service
Le témoin d'alarme indique le statut de
l'alarme (p. 179).
La réactivation automatique vous évite de
quitter la voiture sans activer l'alarme (p. 179).
Si l'alarme (p. 179) n'est pas désactivée avec
la télécommande (si la pile (p. 165) est
déchargée par exemple), la voiture peut être
déverrouillée, l'alarme peut être désactivée et
le moteur peut être démarré de la façon suivante :
Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (et si l'alarme a été désactivée)
mais si aucune des portes ni le hayon n'ont
été ouverts dans les 2 minutes, l'alarme est
automatiquement réactivée. En même temps,
la voiture est reverrouillée.
Informations associées
•
Niveau d'alarme réduit (p. 181)
1. Ouvrez la porte conducteur avec la lame
de clé amovible (p. 169).
> L'alarme se déclenche, le témoin
d'alarme (p. 180) clignote rapidement
et la sirène retentit.
Témoin commun à celui du verrouillage (p. 157).
Une diode rouge sur le tableau de bord indique l'état du système d'alarme :
06
•
La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée
•
La diode clignote une fois toutes les deux
secondes – l'alarme est activée
•
La diode clignote rapidement après la
désactivation de l'alarme (et jusqu'à l'insertion de la télécommande dans l'interrupteur de contact et la position de
contact sur I) – l'alarme s'est déclenchée.
2. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage.
> L'alarme est désactivée et le témoin
d'alarme s'éteint.
3. Démarrez le moteur.
180
06 Serrures et alarme
Signaux d'alarme
Niveau d'alarme réduit
En cas de déclenchement de l'alarme (p.
179), une sirène retentit et tous les clignotants
s'allument.
Le niveau d'alarme réduit signifie que les capteurs de mouvement et d'inclinaison peuvent
être temporairement désactivés.
•
Une sirène retentit pendant 30 secondes
ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. La
sirène est pourvue d'une batterie propre
qui fonctionne indépendamment de celle
de la voiture.
•
Tous les clignotants émettent des
signaux lumineux pendant 5 minutes ou
jusqu'à la désactivation de l'alarme.
Pour éviter un déclenchement intempestif de
l'alarme (p. 179) si on laisse un chien dans la
voiture verrouillée, ou si la voiture est transportée sur un train ou un bateau, désactivez
temporairement les détecteurs de mouvement et de niveau.
La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant (p. 176)5.
Informations associées
•
Témoin d'alarme (p. 180)
06
5
Uniquement avec une alarme.
181
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
07 Assistance au conducteur
Système de contrôle de la stabilité et
de l'antipatinage (DSTC)
Le système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage, DSTC (Dynamic Stability &
Traction Control) assiste le conducteur pour
éviter de déraper et pour améliorer la motricité de la voiture.
En cas de freinage, l'intervention du système
peut être remarquée par un bruit de pulsations. L'accélération peut être plus lente que
prévue.
Le système se compose des fonctions suivantes :
•
•
•
•
•
•
Fonction antidérapage
Fonction antipatinage
Fonction de contrôle de la traction
Commande du frein moteur - EDC
Corner Traction Control - CTC
Stabilisateur de véhicule attelé* - TSA
Fonction antidérapage
La fonction contrôle individuellement la puissance de freinage et d'entraînement des
roues pour stabiliser la voiture.
Fonction de contrôle de la traction
La fonction est active à basse vitesse et
transmet la puissance de la roue motrice qui
patine vers la roue motrice qui ne patine pas.
Commande du frein moteur (EDC)
L'EDC (Engine Drag Control) empêche le blocage des roues, par exemple lorsque vous
rétrogradez ou utilisez le frein moteur avec un
rapport bas sur chaussée glissante.
1
•
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) - utilisation (p. 184)
•
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) - témoins et messages (p. 185)
Le blocage des roues pendant la conduite
peut par exemple réduire la capacité de braquage.
Corner Traction Control (CTC)
CTC compense le sous-virage et permet une
plus grande accélération en virage sans patinage des roues intérieures, par exemple sur
une entrée d'autoroute en courbe afin d'atteindre rapidement la vitesse de la circulation.
Stabilisateur de véhicule attelé1
Le stabilisateur de véhicule attelé (p. 315)
sert à stabiliser une voiture avec véhicule
attelé dans les cas où l'équipage se met à
tanguer. Pour plus d'informations, voir
Conduite avec une remorque (p. 308).
Fonction antipatinage
La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération.
Informations associées
07
NOTE
La fonction est désactivée si le conducteur
choisit le mode Sport.
Compris lors de l'installation du crochet d'attelage d'origine Volvo.
183
07 Assistance au conducteur
Système de contrôle de la stabilité et
de l'antipatinage (DSTC) - utilisation
Le système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (p. 183) DSTC (Dynamic
Stability & Traction Control) assiste le
conducteur pour éviter de déraper et pour
améliorer la motricité de la voiture.
Sélection du niveau - mode Sport
Le système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage est toujours activé. Il ne peut
pas être désactivé.
Le conducteur peut toutefois sélectionner le
mode Sport qui permet une conduite plus
active. En mode Sport, le système détecte si
la pédale d'accélérateur, les mouvements du
volant et la prise de virage sont plus actifs
qu'en conduite normale et autorise le dérapage contrôlé avec le train arrière jusqu'à un
certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture.
07
Aussi, si le conducteur interrompt un dérapage contrôlé en relâchant la pédale d'accélérateur, le système de contrôle de la stabilité
et de l'antipatinage intervient et stabilise la
voiture.
Le mode Sport permet d'obtenir la plus
grande force de traction si la voiture est
embourbée ou en cas de conduite sur une
surface qui n'est pas ferme comme du sable
ou une neige profonde.
184
SportLe mode Sport est sélectionné dans le
système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR
(p. 109).
Le mode Sport est actif jusqu'à ce que le
conducteur décide de ne plus avoir la fonction ou le moteur est coupé. Au démarrage
suivant du moteur, le système de contrôle de
la stabilité et de l'antipatinage est de nouveau
en mode normal.
Informations associées
•
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) - témoins et messages (p. 185)
07 Assistance au conducteur
Système de contrôle de la stabilité et
de l'antipatinage (DSTC) - témoins et
messages
Stability & Traction Control) assiste le
conducteur pour éviter de déraper et pour
améliorer la motricité de la voiture.
Le système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (p. 183) DSTC (Dynamic
Tableau
Symbole
Message
Signification
DSTC temporair. OFF
Le système est temporairement réduit en raison de la température trop élevée des disques de frein. La
fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi.
DSTC Répar demandée
Le système est hors service.
•
•
Arrêtez la voiture en un lieu sûr, coupez le moteur puis redémarrez-le.
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
"Message"
Veuillez lire le message sur le combiné d'instruments (p. 63).
Allumé pendant
2 secondes.
Indique un contrôle du système au démarrage du moteur.
Clignotement.
Le système intervient.
et
Le mode Sport est activé.
07
Informations associées
•
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) - utilisation (p. 184)
185
07 Assistance au conducteur
Informations sur la signalisation
routière (RSI)*
ATTENTION
RSI ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir
d'assistance complémentaire.
La fonction d'informations sur la signalisation
routière (RSI – Road Sign Information) aide le
conducteur à garder à l'esprit les panneaux
routiers concernant la vitesse croisés.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
du respect de la loi et du code de la route.
Informations sur la signalisation
routière (RSI)* - utilisation
La fonction d'informations sur la signalisation
routière (RSI – Road Sign Information) aide le
conducteur à garder à l'esprit les panneaux
routiers concernant la vitesse croisés.
Comment utiliser la fonction
Informations associées
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - utilisation (p. 186)
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - limites (p. 188)
Exemple de panneaux de vitesse "lisibles"2.
La fonction RSI indique par exemple la
vitesse autorisée, l'entrée ou la sortie d'une
autoroute ou une interdiction de dépassement.
07
Si des panneaux indiquant une autoroute et
une limitation de vitesse apparaissent simultanément, le RSI choisit de présenter le symbole du panneau de limitation de vitesse.
2
3
186
Information indiquant la limitation de vitesse 3.
Lorsque le RSI enregistre un panneau routier
indiquant une limitation de vitesse, le panneau apparaît sur le combiné d'instruments.
Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les illustrations ne présentent que quelques exemples.
Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les illustrations ne présentent que quelques exemples.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le témoin indiquant la limitation de vitesse en vigueur
peut parfois être accompagné du panneau d'interdiction de dépasser.
07 Assistance au conducteur
Fin de limitation ou d'autoroute
Panneaux auxiliaires
Dans les situations où le RSI détecte un panneau de fin de limitation - ou toute autre information relative à la vitesse, comme une fin
d'autoroute par exemple - le panneau correspondant s'affiche sur le combiné d'instruments durant env. 10 secondes :
Le panneau de vitesse accompagné de ce
type de panneau auxiliaire n'apparaît que si le
conducteur utilise le clignotant.
Exemples de telles panneaux :
Exemples de panneaux auxiliaires3.
Fin de toutes les limitations.
Fin d'autoroute.
Les informations concernant la signalisation
sont alors masquées jusqu'à ce qu'un autre
panneau relatif à la vitesse soit détecté.
3
Il peut arriver que plusieurs limitations de
vitesse soient appliquées à une seule et
même route. Dans ce cas, un panneau auxiliaire indique les conditions qui concernent
chaque limitation. Il peut s'agir de portions de
route particulièrement accidentogènes par
temps de pluie et/ou brouillard.
Par exemple, certaines vitesses ne sont valables que sur une certaine distance ou pendant une certaine période de la journée. Le
conducteur est informé des conditions grâce
à un panneau complémentaire situé sous le
panneau de limitation de vitesse.
Affichage des informations
additionnelles
Les panneaux auxiliaires concernant la pluie
n'apparaissent que lorsque les essuie-glaces
sont utilisés.
La vitesse en vigueur sur une
sortie est indiquée, sur certains marchés, avec un panneau auxiliaire montrant une
flèche.
Un panneau complémentaire symbolisé par
un cadre vide sous le panneau de limitation
de vitesse sur le combiné d'instruments signifie que RSI a détecté un panneau comportant
des informations complémentaires à la limitation actuelle de vitesse.
Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les illustrations ne présentent que quelques exemples.
07
}}
187
07 Assistance au conducteur
||
Paramètres dans MY CAR
Avertissement de vitesse
Il existe des alternatives à choisir pour le RSI
dans le système de menu MY CAR, voir MY
CAR (p. 109).
La fonction d'informations sur la signalisation
routière (RSI – Road Sign Information) aide le
conducteur à garder à l'esprit les panneaux
routiers concernant la vitesse croisés. La
fonction a les limites suivantes.
Information sur les panneaux routiers
On/Off
L'affichage des panneaux de limitation de
vitesse sur le combiné d'instruments peut
être désactivé. La fonction peut être activée/
désactivée dans le système de menu MY
CAR. Pour une description du système de
menu, voir MY CAR (p. 109).
07
188
Informations sur la signalisation
routière (RSI)* - limites
Le conducteur peut demander à recevoir un
avertissement lorsqu'il dépasse la limitation
de vitesse d'au moins 5 km/h. Cet avertissement se manifeste par le clignotement du
symbole indiquant la limitation de vitesse
lorsque celle-ci est dépassée. La fonction
peut être activée/désactivée dans le système
de menu MY CAR. Pour une description du
système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Informations associées
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* (p. 186)
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - limites (p. 188)
•
MY CAR (p. 109)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les limites du capteur de la caméra de la
fonction RSI sont similaires à celles de l'œil
humain. Plus de précision sur les limites du
capteur de caméra (p. 229).
Les panneaux qui informent indirectement de
la limitation de vitesse (panneaux d'entrée en
agglomération par exemple), ne sont pas pris
en compte par la fonction RSI.
Voici quelques exemples de ce qui peut perturber la fonction :
•
•
•
•
•
Panneaux décolorés
Panneaux placés dans un virage
Panneaux tordus ou endommagés
Panneaux cachés ou mal placés
Panneaux partiellement ou entièrement
couvert de givre, de neige et/ou de
saleté.
Informations associées
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* (p. 186)
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - utilisation (p. 186)
07 Assistance au conducteur
Limiteur de vitesse
Informations associées
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut
être considéré comme un régulateur de
vitesse inversé. Le conducteur régule la
vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le
limiteur de vitesse empêche celle-ci de
dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
•
Limiteur de vitesse - mise en route (p.
189)
•
Limiteur de vitesse - désactivation temporaire et mode veille (p. 190)
•
Limiteur de vitesse - alarme dépassement
de la vitesse (p. 191)
Vue d'ensemble
•
Limiteur de vitesse - désactivation (p.
192)
Limiteur de vitesse - mise en route
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut
être considéré comme un régulateur de
vitesse inversé. Le conducteur régule la
vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le
limiteur de vitesse empêche celle-ci de
dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
Mettre en service et activer
Lorsque le limiteur de vitesse est actif, le
combiné d'instruments affiche le témoin (6)
ainsi qu'un repère (5) face à la vitesse maximale réglée.
Il est possible de sélectionner et de mémoriser la vitesse maximale dans la mémoire pendant la conduite et à l'arrêt.
En cours de route
Commandes au volant et combiné d'instruments.
Limiteur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Mode veille.
Activer et régler la vitesse maximale.
Vitesse sélectionnée.
Limiteur de vitesse activé.
1. Appuyez sur la commande au volant
pour mettre le limiteur de vitesse en service.
> Le témoin (6) du limiteur de vitesse
apparaît sur le combiné d'instruments.
2. Lorsque la voiture roule à la vitesse maximale souhaitée : Appuyez sur l'une des
commandes au volant
ou
jusqu'à
ce que le combiné d'instruments affiche
le repère (5) face à la vitesse maximale
souhaitée.
> Le limiteur de vitesse est alors activé
et la vitesse maximale sélectionnée est
mémorisée.
07
189
07 Assistance au conducteur
||
À l'arrêt
1. Appuyez sur la commande au volant
pour mettre le limiteur de vitesse en service.
2. Naviguez avec le bouton
jusqu'à ce
que le combiné d'instruments affiche le
repère (5) en face de la vitesse souhaitée.
> Le limiteur de vitesse est alors activé
et la vitesse maximale sélectionnée est
mémorisée.
Limiteur de vitesse - modifier la
vitesse
Limiteur de vitesse - désactivation
temporaire et mode veille
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut
être considéré comme un régulateur de
vitesse inversé. Le conducteur régule la
vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le
limiteur de vitesse empêche celle-ci de
dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut
être considéré comme un régulateur de
vitesse inversé. Le conducteur régule la
vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le
limiteur de vitesse empêche celle-ci de
dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
Pour modifier la vitesse mémorisée :
Désactivation temporaire - mode veille
•
Pour désactiver temporairement le limiteur de
vitesse et passer en mode veille :
Informations associées
•
•
07
190
Limiteur de vitesse (p. 189)
Limiteur de vitesse - modifier la vitesse
(p. 190)
•
Limiteur de vitesse - désactivation temporaire et mode veille (p. 190)
•
Limiteur de vitesse - désactivation (p.
192)
•
Limiteur de vitesse - alarme dépassement
de la vitesse (p. 191)
ou
Réglez en appuyant brièvement sur
. Chaque pression
augmente ou réduit la vitesse de 5 km/h.
La dernière pression est mise en
mémoire.
Pour ajuster de +/- 1 km/h :
•
Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque le combiné d'instruments affiche un repère (5) à côté de la vitesse
maximale souhaitée.
Informations associées
•
•
Limiteur de vitesse (p. 189)
–
Appuyez sur
.
> Le repère (5) sur le combiné d'instruments passe du VERT au BLANC et le
conducteur peut temporairement
dépasser la vitesse maximale réglée.
Le limiteur de vitesse peut être réactivé
. Le repère (5)
avec une pression sur
passe alors de BLANC À VERT et la
vitesse de la voiture est de nouveau
limitée.
Limiteur de vitesse - mise en route (p.
189)
•
Désactivation temporaire avec la pédale
d'accélérateur
Limiteur de vitesse - désactivation temporaire et mode veille (p. 190)
•
Limiteur de vitesse - désactivation (p.
192)
Le limiteur de vitesse peut aussi être mis en
mode veille avec la pédale d'accélérateur
pour pouvoir rapidement sortir d'une situation
en accélérant :
•
Limiteur de vitesse - alarme dépassement
de la vitesse (p. 191)
07 Assistance au conducteur
–
Enfoncez complètement la pédale d'accélérateur.
> Le combiné d'instruments affiche la
vitesse maximale mémorisée avec un
repère (5) coloré et le conducteur peut
dépasser temporairement la vitesse
réglée. Pendant ce temps, le repère (5)
du combiné d'instruments passe de
VERT à BLANC.
Le limiteur de vitesse est automatiquement réactivé après avoir relâché la
pédale d'accélérateur et la vitesse de
la voiture est réduite sous la vitesse
maximale sélectionnée/mémorisée. Le
repère (5) à l'écran passe de BLANC à
VERT et la vitesse maximale de la voiture est à nouveau limitée.
Limiteur de vitesse - alarme
dépassement de la vitesse
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut
être considéré comme un régulateur de
vitesse inversé. Le conducteur régule la
vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le
limiteur de vitesse empêche celle-ci de
dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
•
Limiteur de vitesse - désactivation (p.
192)
•
Limiteur de vitesse - alarme dépassement
de la vitesse (p. 191)
Limiteur de vitesse - désactivation (p.
192)
NOTE
L'alarme est activée après 5 secondes si la
vitesse est dépassée d'au moins 3 km/h à
et
condition qu'aucun des bouton
n'a été pressé durant les dernières trente
secondes.
Limiteur de vitesse - mise en route (p.
189)
Limiteur de vitesse - modifier la vitesse
(p. 190)
•
Le signal est actif jusqu'à ce que le conducteur réduise la vitesse avec le frein sous la
vitesse maximale choisie.
Limiteur de vitesse (p. 189)
•
Limiteur de vitesse - désactivation temporaire et mode veille (p. 190)
En pente, la puissance du frein moteur du
limiteur de vitesse peut ne pas suffire et la
vitesse maximale sélectionnée risque d'être
dépassée. Le conducteur en est informé par
un signal acoustique.
Informations associées
•
•
•
Informations associées
•
•
•
Limiteur de vitesse (p. 189)
07
Limiteur de vitesse - modifier la vitesse
(p. 190)
Limiteur de vitesse - mise en route (p.
189)
191
07 Assistance au conducteur
Limiteur de vitesse - désactivation
Régulateur de vitesse*
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut
être considéré comme un régulateur de
vitesse inversé. Le conducteur régule la
vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le
limiteur de vitesse empêche celle-ci de
dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control)
aide le conducteur à maintenir une vitesse
régulière ce qui permet une conduite plus
détendue sur les autoroutes et les longues
routes nationales droites avec une circulation
fluide.
Pour désactiver le limiteur de vitesse :
Vue d'ensemble
–
Appuyez sur la commande au volant
.
> Le témoin du limiteur de vitesse (6) et
le repère indiquant la vitesse réglée (5)
sur le combiné d'instruments s'éteignent. La vitesse sélectionnée et
mémorisée est donc supprimée de la
mémoire et ne peut pas être reprise
.
avec le bouton
Clavier au volant et combiné d'instruments dans
une voiture avec limiteur de vitesse4.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Mode veille
Le conducteur peut alors réguler la
vitesse avec la pédale d'accélérateur
sans limitation.
Informations associées
•
•
07
Clavier au volant et combiné d'instruments dans
une voiture sans limiteur de vitesse4.
Limiteur de vitesse - mise en route (p.
189)
•
Limiteur de vitesse - désactivation temporaire et mode veille (p. 190)
•
Limiteur de vitesse - alarme dépassement
de la vitesse (p. 191)
4
192
Limiteur de vitesse (p. 189)
Activer et régler la vitesse.
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Vitesse sélectionnée (GRIS = mode
veille).
Régulateur de vitesse activé - Témoin
BLANC (GRIS = mode veille).
07 Assistance au conducteur
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur de vitesse ne maintient ni une
vitesse ni une distance appropriées.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
Informations associées
•
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 193)
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 194)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 194)
•
Régulateur de vitesse* - désactiver (p.
195)
Régulateur de vitesse* - régler la
vitesse
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control)
permet au conducteur de maintenir une
vitesse régulière. Vous pouvez activer, régler
et modifier la vitesse.
Activer et régler la sensibilité
Pour activer le régulateur de vitesse :
•
Appuyez sur la commande au volant
>
Le témoin du régulateur de vitesse sur le
combiné d'instruments passe de BLANC
à GRIS et indique que le régulateur de
vitesse est en mode veille.
augmente ou réduit la vitesse de 5 km/h.
La dernière pression est mise en
mémoire.
Pour ajuster de +/- 1 km/h :
•
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple
lors d'un dépassement, n'influence pas le
réglage du régulateur de vitesse. La voiture
reviendra à la vitesse précédemment définie
lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
NOTE
Pour activer le régulateur de vitesse :
•
À la vitesse souhaitée, appuyez sur le
bouton au volant
ou
.
>
La vitesse actuelle est mémorisée et le
repère (5) s'allume/DEVIENT BLANC sur
le combiné d'instruments face à la vitesse
sélectionnée.
NOTE
Le régulateur de vitesse ne peut pas être
activé si la vitesse est inférieure à 30 km/h.
Modifier la vitesse
Pour modifier la vitesse mémorisée :
•
Réglez en appuyant brièvement sur
. Chaque pression
Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque la vitesse souhaitée est
atteinte.
Si l'un des boutons du régulateur de
vitesse est maintenu enfoncé pendant plusieurs minutes, le régulateur de vitesse
sera bloqué et désactivé. Pour réactiver le
régulateur de vitesse, il faudra arrêter la
voiture et redémarrer le moteur.
Informations associées
•
•
Régulateur de vitesse* (p. 192)
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 194)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 194)
•
Régulateur de vitesse* - désactiver (p.
195)
07
ou
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
193
07 Assistance au conducteur
Régulateur de vitesse* désactivation
temporaire et mode veille
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control)
permet au conducteur de maintenir une
vitesse régulière. La fonction peut être temporairement désactivée et mise en mode veille.
Désactivation temporaire - mode veille
Pour désactiver provisoirement le régulateur
de vitesse et le mettre en mode veille :
•
Appuyez sur la commande au volant
>
Le repère (5) sur le combiné d'instruments et le témoin (6) passent de BLANC
à GRIS.
Informations associées
•
•
Régulateur de vitesse* (p. 192)
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 193)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 194)
•
Régulateur de vitesse* - désactiver (p.
195)
.
Régulateur adaptatif de vitesse* reprendre la vitesse réglée
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control)
permet au conducteur de maintenir une
vitesse régulière. Après une désactivation
temporaire et la mise en mode veille (p. 194),
vous pouvez reprendre la vitesse réglée.
Pour réactiver le régulateur de vitesse à partir
du mode veille :
•
Appuyez sur la commande au volant
>
Le repère (5) sur le combiné d'instruments et le témoin (6) passent de BLANC
à GRIS et la vitesse reprend la dernière
valeur mémorisée.
Mode veille automatique
Le régulateur de vitesse est temporairement
désactivé est mis en mode veille si :
•
•
•
•
07
•
Une forte augmentation de la vitesse peut
avoir lieu après avoir repris la vitesse
réglée avec
.
le frein de route est utilisé
le sélecteur de vitesses est mis au point
mort (boîte de vitesses automatique)
le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle réglée plus de 1 minute.
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
194
NOTE
à la perte d'adhérence des roues
à la vitesse qui baisse sous
environ 30 km/h
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
.
Informations associées
•
•
Régulateur de vitesse* (p. 192)
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 193)
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 194)
•
Régulateur de vitesse* - désactiver (p.
195)
07 Assistance au conducteur
Régulateur de vitesse* - désactiver
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control)
permet au conducteur de maintenir une
vitesse régulière. Voici comment le désactiver.
Le régulateur de vitesse est désactivé avec la
commande au volant (1) ou en coupant le
moteur. La vitesse réglée est supprimée de la
mémoire et ne peut pas être récupérée avec
.
le bouton
Informations associées
•
•
Régulateur de vitesse* (p. 192)
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 193)
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 194)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 194)
Régulateur de vitesse adaptatif ACC*
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une vitesse constante
et une distance de sécurité au véhicule qui
précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse permet une
conduite plus décontractée sur de longs trajets sur autoroute et les longues portions de
routes avec une circulation fluide.
Le conducteur règle la vitesse (p. 199) souhaitée et l'intervalle de temps (p. 200) à la
voiture qui précède. Lorsque le radar détecte
un véhicule plus lent devant la voiture, la
vitesse est automatiquement adaptée en conséquence. Une fois la voie libre, la vitesse de
la voiture revient la vitesse sélectionnée.
Si le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé ou en mode veille (p. 200) et si la voiture s'approche trop du véhicule qui précède,
le conducteur est averti par la fonction alerte
de distance (p. 211) de la courte distance.
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni
une vitesse ni une distance appropriées.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni
l'état de la route.
Lire toutes les sections concernant le
régulateur adaptatif de vitesse dans le
manuel de conduite et d'entretien afin d'en
connaître ses limites ; le conducteur
devant en être informé avant de l'utiliser.
Le conducteur est toujours responsable du
respect des distances et de la vitesse,
même pendant l'utilisation du régulateur
adaptatif de vitesse.
IMPORTANT
L'entretien des composants du régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ne doit
être effectué que par un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
Boîte de vitesses automatique
07
Les voitures avec boîte de vitesses automatique disposent de fonctions améliorées avec
l'assistant dans les embouteillages (p. 202)
du régulateur adaptatif de vitesse.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
195
07 Assistance au conducteur
||
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 198)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 196)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - recherche de pannes et mesure (p. 208)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 209)
Régulateur adaptatif de vitesse* fonctionnement
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une vitesse constante
et une distance de sécurité au véhicule qui
précède. Il se compose d'un régulateur de
vitesse et d'un dispositif de maintien de la
distance.
Vue d'ensemble des fonctions
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC n'est pas un système qui
permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne
détecte pas un véhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance n'agit (ne freine) pas pour les
êtres humains ni pour les animaux ni pour
les petits véhicules, les bicyclettes et les
motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur
chaussée glissante ou recouverte d'eau ou
de neige, en cas d'averse forte (pluie ou
neige), de mauvaise visibilité, dans les
virages ou les voies d'accélération et de
décélération.
Vue d'ensemble des fonctions5.
Témoin d'avertissement - intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
07
Commandes au volant (p. 198)
Radar (p. 205)
5
196
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La Distance au véhicule qui précède (p. 200)
est principalement évaluée par le radar (p.
205). Le régulateur de vitesse régule la
vitesse par des accélérations et de freinages.
Il est normal que les freins émettent de faibles
bruits lorsque le régulateur adaptatif de
vitesse les utilise.
Le régulateur de vitesse s'efforce de suivre le
véhicule qui précède sur la même voie à une
distance déterminée par le conducteur. Si le
radar ne "voit" aucun véhicule qui précède, la
07 Assistance au conducteur
voiture adoptera alors la vitesse réglée pour
le régulateur de vitesse. Il en va de même si
la vitesse du véhicule qui précède dépasse
celle réglée dans la régulateur de vitesse.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance s'efforce de réguler la vitesse en souplesse. Dans les situations nécessitant de
brusques freinages, vous devrez freiner vousmême. Cela concerne les différences de
vitesse importantes ou si la voiture qui précède freine fortement. En raison des limites
du radar (p. 205), un freinage peut se produire de manière inattendue ou ne pas avoir
lieu.
Le régulateur adaptatif de vitesse peut être
activé pour suivre un autre véhicule à des
vitesses comprises entre 30 km/h6 et
200 km/h. Si la vitesse devient inférieure à
30 km/h ou si le régime moteur est trop bas,
le régulateur de vitesse passe en mode veille
(p. 200) et le freinage automatique cesse. Le
conducteur doit alors directement prendre les
commandes pour maintenir la distance avec
le véhicule qui précède.
Témoin d'avertissement - intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
La capacité de freinage du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC correspond
à plus de 40 % de la capacité de freinage de
la voiture.
6
Si la voiture doit freiner avec une force plus
importante que ce dont le régulateur de
vitesse est capable et que le conducteur ne
freine pas, le régulateur de vitesse se sert du
témoin et du répétiteur acoustique de l'anticipation de collision (p. 221) pour indiquer au
conducteur qu'une intervention immédiate est
nécessaire.
NOTE
Soyez donc d'autant plus prudent et prêt à
freiner.
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
195)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation (p. 202)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - dépasser un autre véhicule (p. 201)
Le témoin d'avertissement peut être difficile à voir en cas de forte lumière du soleil
ou si vous portez des lunettes de soleil.
ATTENTION
Le régulateur de vitesses n'avertit que
pour les véhicules détectés par le radar.
C'est pourquoi l'avertissement peut ne pas
avoir lieu ou être retardé. N'attendez pas
l'avertissement. Freinez lorsque c'est
nécessaire.
Routes en pente et/ou fortes charges
N'oubliez pas que le régulateur adaptatif de
vitesse est d'abord prévu pour une utilisation
en conduite sur des chaussées planes. Le
régulateur de vitesse peut rencontrer des difficultés pour maintenir la bonne distance au
véhicule qui précède en pente, avec une forte
charge ou avec une remorque/caravane.
07
L'Assistant dans les embouteillages (p. 202) (voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique) peut être activé entre 0 et 200 km/h.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
197
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble
Témoin vert avec une vitesse mémorisée
(BLANC = mode veille).
Témoin vert avec une vitesse mémorisée
(BLANC = mode veille).
L'utilisation du Régulateur adaptatif de vitesse
et du clavier du volant varie selon que la voiture est équipée du limitateur de vitesse7 ou
pas.
Distance temporelle
Distance temporelle
ACC est activé si le témoin est VERT
(BLANC = mode veille).
ACC est activé si le témoin est VERT
(BLANC = mode veille).
Régulateur adaptatif de vitesse avec
Limitateur de vitesse
07
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt ou
Mode veille.
Mode veille
Distance temporelle - Augmenter/
Réduire.
Distance temporelle - Augmenter/
Réduire.
Activer et régler la vitesse.
7
198
Régulateur adaptatif de vitesse sans
Limitateur de vitesse
Activer et régler la vitesse.
(Non utilisé)
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
195)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 196)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 209)
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* régler la vitesse
Ce n'est que lorsqu'un autre
véhicule apparaît à l'écran
que la distance avec le véhicule qui précède est gérée
par le régulateur de vitesse.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une vitesse constante
et une distance de sécurité au véhicule qui
précède.
.
Appuyez sur la commande au volant
Un témoin BLANC similaire apparaît sur
le combiné d'instruments (8) indiquant
que le régulateur de vitesse est en mode
veille (p. 200).
•
la vitesse supérieure avec un marquer
VERT (6) correspond à la vitesse préprogrammée
la vitesse inférieure est celle de la voiture
qui précède.
Pour activer le régulateur de vitesse :
•
À la vitesse souhaitée, appuyez sur le
ou
.
bouton au volant
•
>
La vitesse actuelle est mémorisée, le
combiné d'instruments affiche une
"loupe" autour de la vitesse sélectionnée
pendant une seconde et l'indicateur
passe du BLANC au VERT.
Pour modifier la vitesse mémorisée :
Lorsque ce symbole passe de
BLANC à VERT, le régulateur de
vitesse est activé et la voiture maintient la vitesse mémorisée.
Modifier la vitesse
•
ou
Réglez en appuyant brièvement sur
. Chaque pression
augmente ou réduit la vitesse de 5 km/h.
La dernière pression est mise en
mémoire.
Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque la vitesse souhaitée est
atteinte.
NOTE
Si l'un des boutons du régulateur de
vitesse est maintenu enfoncé pendant plusieurs minutes, le régulateur de vitesse
sera bloqué et désactivé. Pour réactiver le
régulateur de vitesse, il faudra arrêter la
voiture et redémarrer le moteur.
Un intervalle de vitesse est
également indiqué :
Pour activer le régulateur de vitesse :
•
•
Dans certaines situations, il n'est pas possible d'activer le régulateur de vitesse. Le
combiné d'instruments (p. 209) affiche
alors Régul. vitesse Non disponible.
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
195)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 198)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 196)
Si la vitesse est augmentée avec la
pédale d'accélérateur avant l'appui sur le
/ , la vitesse réelle de la voibouton
ture lors de l'appui sur le bouton est enregistrée dans le régulateur de vitesse.
07
Pour ajuster de +/- 1 km/h :
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
199
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* réglage de la distance temporelle
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une vitesse constante
et une distance de sécurité au véhicule qui
précède.
Veuillez noter qu'une distance temporelle
courte laisse au conducteur un court temps
de réaction en cas d'événement imprévu
dans la circulation.
Le même symbole apparaît aussi lorsque la
fonction Alerte de distance (p. 211) est activée.
Il est possible de choisir
parmi différentes distances
temporelles au véhicule qui
précède. Elles sont représentées sur le combiné d'instruments par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils
sont nombreux, plus la distance temporelle
est longue. Un trait correspond à
environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui précède et 5 traits à environ 3 secondes.
Pour annuler/modifier la distance temporelle :
•
07
Tournez la molette du clavier au volant (p.
198) (ou utilisez les boutons
/
pour
les voitures sans limiteur de vitesse).
À basse vitesse, lorsque la distance est
courte, le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC augmente légèrement le délai.
Pour pouvoir suivre la voiture qui vous précède en douceur et confortablement, le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC
permet une légère variation du délai dans certains cas.
200
NOTE
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
Si le régulateur de vitesse ne semble pas
réagir à son activation, il se peut que la
distance temporelle au véhicule le plus
proche empêche la recherche de vitesse.
Pour une distance temporelle donnée, plus
la vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation temporaire et mode
veille
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une vitesse constante
et une distance de sécurité au véhicule qui
précède. Le régulateur de vitesse peut être
temporairement désactivé et mis en mode
veille.
Désactivation temporaire - mode veille
avec limitateur de vitesse
Pour désactiver provisoirement le régulateur
adaptatif de vitesse et le mettre en mode
veille :
•
Ce symbole et l'indicateur de la
vitesse mémorisée passent de VERT
à BLANC.
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
195)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 198)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 196)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation (p. 202)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Appuyez sur la commande au volant
Désactivation temporaire - mode veille
sans limitateur de vitesse
Pour désactiver provisoirement le régulateur
adaptatif de vitesse et le mettre en mode
veille :
•
Appuyez sur la commande au volant
Mode veille en raison d'une intervention
du conducteur
Le régulateur de vitesse est temporairement
désactivé est mis en mode veille si :
07 Assistance au conducteur
•
•
le frein de route est utilisé
•
le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle réglée plus de 1 minute.
le sélecteur de vitesses est mis en position N (boîte de vitesses automatique)
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple
lors d'un dépassement, n'influence pas le
réglage du régulateur de vitesse. La voiture
reviendra à la vitesse précédemment définie
lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
Mode veille automatique
Le régulateur adaptatif de vitesse dépend
d'autres système comme le DSTC (Système
de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage)
(p. 183). Si le fonctionnement de l'un de ces
systèmes est interrompu, le régulateur de
vitesse sera automatiquement désactivé.
En cas de désactivation automatique, un
signal sonore retentit et le message Régul.
vitesse Annulé apparaît sur le combiné
d'instruments. Le conducteur doit intervenir
et adapter la vitesse en fonction du véhicule
qui précède.
La désactivation automatique peut être due :
•
•
8
•
•
au régime moteur, trop élevé/bas
•
•
•
à la perte d'adhérence des roues
à la vitesse qui baisse sous
environ 30 km/h8
à la température élevée des freins
au radar recouvert de neige ou gêné par
une forte pluie par exemple (ondes bloquées).
Reprendre la vitesse réglée
Régulateur adaptatif de vitesse* dépasser un autre véhicule
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une vitesse constante
et une distance de sécurité au véhicule qui
précède.
Si la voiture suit un autre véhicule et le
conducteur indique son intention d'effectuer
Le régulateur adaptatif de vitesse en mode
veille est réactivé avec une pression sur la
. La vitesse mémoricommande au volant
sée en dernier est reprise.
NOTE
Une forte augmentation de la vitesse peut
avoir lieu après avoir repris la vitesse
.
réglée avec
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
195)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 198)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 196)
07
le conducteur ouvre sa porte
le conducteur détache sa ceinture
Ne concerne pas les voitures avec assistant dans les embouteillages. Elles acceptent l'arrêt complet.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
201
07 Assistance au conducteur
||
un dépassement avec le clignotant9, le régulateur adaptatif de vitesse l'assiste alors un
court instant en accélérant la voiture vers le
véhicule qui précède.
La fonction est active lorsque la vitesse est
supérieure à 70 km/h.
ATTENTION
Pensez que cette fonction peut être activée dans d'autres situations que le dépassement (par exemple lorsque vous utilisez
les clignotants pour changer de file ou
pour sortir d'une autoroute). La voiture
accélèrera alors un court instant.
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
195)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 198)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 196)
07
9
202
Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation
Régulateur adaptatif de vitesse* assistance dans les embouteillages
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une vitesse constante
et une distance de sécurité au véhicule qui
précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une vitesse constante
et une distance de sécurité au véhicule qui
précède. La fonction d'assistance dans les
embouteillages offre au régulateur adaptatif
de vitesse une fonctionnalité supplémentaire
même dans les vitesses inférieures à
30 km/h..
Commandes avec limiteur de vitesse
Le régulateur adaptatif de vitesse est désacdu clavier (p. 198)
tivé avec la commande
au volant. La vitesse réglée est supprimée et
ne peut pas être récupérée avec le bouton
.
Clavier sans limiteur de vitesse
Une brève pression sur la commande au
place le régulateur adaptatif de
volant
vitesse en mode veille (p. 200). Une brève
pression supplémentaire le désactive. La
vitesse réglée est supprimée et ne peut pas
.
être récupérée avec le bouton
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
195)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 196)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 209)
Le régulateur adaptatif de vitesse est complété par la fonction d'assistance dans les
embouteillages (aussi appelée "Queue
Assist").
L'assistant dans les embouteillages offre les
fonctions suivantes :
•
•
•
•
Intervalle de vitesse étendu - même à
moins de 30 km/h ou à l'arrêt
Changement de cible
Le freinage automatique cesse à l'arrêt
Actionnement automatique du frein de
stationnement.
Notez que la vitesse minimale réglable pour le
régulateur adaptatif de vitesse est de
30 km/h. Même s'il peut suivre un autre véhicule jusqu'à l'arrêt, il est impossible de choisir une vitesse inférieure.
Uniquement avec le clignotant gauche dans les voitures avec conduite à gauche et clignotant droit dans les voitures avec conduite à droite.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Intervalle de vitesse plus large
>
Le régulateur de vitesse se remettra alors
à suivre le véhicule qui précède.
NOTE
NOTE
Pour pouvoir activer le régulateur de
vitesse, la porte conducteur doit être fermée et la ceinture du conducteur doit être
bouclée.
Le régulateur adaptatif de vitesse peut suivre
un véhicule entre 0 et 200 km/h.
NOTE
Pour pouvoir activer le régulateur de
vitesse à moins de 30 km/h, le véhicule qui
précède doit se trouver à une distance raisonnable.
En cas d'arrêts courts dans une circulation
très lente ou à un feu de circulation, la
conduite est automatiquement reprise après
un court arrêt dans les 3 secondes. S'il se
passe plus de temps avant que le véhicule
qui précède ne se mette en mouvement, le
régulateur adaptatif de vitesse est désactivé
et passe en mode veille avec freinage automatique. Le conducteur doit ensuite le réactiver de la manière suivante :
•
Appuyez sur la commande au volant
ou
•
Enfoncez la pédale d'accélérateur.
ATTENTION
Lorsque le régulateur de vitesse suit un
autre véhicule à une vitesse supérieure à
30 km/h et change de cible pour un véhicule à l'arrêt, il ignorera le véhicule à l'arrêt
et adoptera la vitesse réglée.
.
L'assistant dans les embouteillages peut
maintenir la voiture immobile pendant
4 minutes au maximum. Le frein de stationnement est ensuite activé et le régulateur de vitesses est alors désactivé.
•
Avant de pouvoir réactiver le régulateur de vitesse, le conducteur doit
desserrer le frein de stationnement.
Changement de cible
Si le véhicule cible qui précède change brusquement de direction, la circulation peut être arrêtée
un peu plus loin.
Lorsque le régulateur adaptatif de vitesse suit
un autre véhicule à une vitesse inférieure à
30 km/h et change de cible pour un véhicule
à l'arrêt, il freinera suivant le véhicule à l'arrêt.
•
Le conducteur doit intervenir et freiner.
Mode veille automatique en cas de
changement de cible
Le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé est mis en mode veille :
•
lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h
et que le régulateur de vitesse n'est pas
certain que la cible est un véhicule à l'arrêt ou s'il s'agit d'un autre objet (un gendarme couché par exemple).
•
lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h
et que le véhicule qui précède change de
direction et que le régulateur de vitesse
n'a plus de cible à suivre.
Interruption du freinage automatique à
l'arrêt
Dans certaines situations, l'assistant dans les
embouteillages interrompt automatiquement
le freinage à l'arrêt : Cela signifie que les
freins seront desserrés et que la voiture risquera de se mettre en mouvement. Le
conducteur doit donc intervenir et freiner luimême pour maintenir la voiture immobile.
07
}}
203
07 Assistance au conducteur
||
L'assistant dans les embouteillages relâche le
frein de route et met le régulateur adaptatif de
vitesse en mode veille dans les situations suivantes :
•
le conducteur met le pied sur la pédale
de frein
•
•
le frein de stationnement est serré
•
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
195)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 198)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 196)
le sélecteur de vitesses est mis en position P, N ou R
le conducteur met le régulateur de vitesse
en mode veille.
Actionnement automatique du frein de
stationnement
Dans certaines situations, l'assistant dans les
embouteillages active le frein de stationnement pour maintenir la voiture immobile.
Cela se produit si :
•
le conducteur ouvre la porte ou détache
sa ceinture de sécurité
•
DSTC passe du mode Normal au mode
Sport
•
L'assistant dans les embouteillages a
maintenu la voiture à l'arrêt pendant plus
de 4 minutes
•
•
le moteur a été coupé
07
204
il y a surchauffe des freins.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Régulateur adaptatif de vitesse* change la fonctionnalité du régulateur
de vitesse
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une distance de sécurité au véhicule qui précède.
Passer de ACC à CC
Vous pouvez, avec une simple pression sur
un bouton, désactiver la partie adaptative
(maintien de la distance) du régulateur de
vitesse pour que seul le maintien de la voiture
reste actif.
•
Exercez une longue pression sur la com. Le témoin du commande au volant
à
.
biné d'instruments passe de
>
Le régulateur de vitesse standard (p. 192)
CC (Cruise Control) est alors activé.
ATTENTION
Lorsque vous passez du ACC au CC, la
voiture ne se chargera plus du freinage.
Elle suivra simplement la vitesse réglée.
Repasser de CC à ACC
Désactivez le régulateur de vitesse avec 1-2
conformément aux instrucpressions sur
tions de désactivation (p. 202). Dès que le
système est remis en marche, c'est le régulateur adaptatif de vitesse qui s'active.
07 Assistance au conducteur
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
195)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 198)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 196)
Radar
Radar - limites
Le radar sert à détecter les voiture ou les gros
véhicules qui roulent dans la même direction
sur la même file.
Un radar (p. 205) présente certaines limites,
notamment en raison de son champ de vision
limité.
Le radar est utilisé pour les fonctions suivantes :
La capacité du radar à détecter un véhicule
qui précède est fortement réduite :
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
•
•
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique CWAB et détection
des piétons*
•
Contrôle de la distance*
NOTE
Informations associées
•
•
Maintenez la surface devant le radar propre. Référez-vous au sous-chapitre "Entretien" (p. 226).
Radar - limites (p. 205)
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
195)
si le radar est bloqué et ne peut ainsi pas
détecter les autres véhicules par exemple
en cas de forte pluie ou si de la neige fondue ou d'autres éléments se sont amassés devant le radar.
•
Système d'anticipation de collision* (p.
221)
•
•
Contrôle de la distance* (p. 211)
Champ de vision
si la vitesse du véhicule qui précède diffère trop de celle de votre voiture.
Le champ de vision du radar est limité. Dans
certaines situations, le véhicule peut être
détecté trop tard voire pas du tout.
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
205
07 Assistance au conducteur
||
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni
une vitesse ni une distance appropriées.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni
l'état de la route.
Lire toutes les sections concernant le
régulateur adaptatif de vitesse dans le
manuel de conduite et d'entretien afin d'en
connaître ses limites ; le conducteur
devant en être informé avant de l'utiliser.
Le conducteur est toujours responsable du
respect des distances et de la vitesse,
même pendant l'utilisation du régulateur
adaptatif de vitesse.
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC n'est pas un système qui
permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne
détecte pas un véhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance n'agit (ne freine) pas pour les
êtres humains ni pour les animaux ni pour
les petits véhicules, les bicyclettes et les
motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur
chaussée glissante ou recouverte d'eau ou
de neige, en cas d'averse forte (pluie ou
neige), de mauvaise visibilité, dans les
virages ou les voies d'accélération et de
décélération.
ATTENTION
Champ de vision de l'ACC
07
Parfois, le radar détectera tardivement un
véhicule proche, un véhicule qui se place
entre vous et le véhicule qui se trouvait
devant vous, par exemple.
Les petits véhicules, comme les motos,
ou les véhicules qui ne circulent pas au
centre du couloir de circulation risquent
de ne pas être détectés.
Dans les virages, le radar peut détecter
un autre véhicule ou perdre le véhicule
détecté.
206
Aucun accessoire ou objet (feux supplémentaires par exemple) ne doit être monté
devant la calandre.
IMPORTANT
En cas de dommage visible de la calandre
de la voiture ou en cas de présomption de
dommage sur le radar :
•
Contactez un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
La fonction peut ne pas se déclencher ou
partiellement - ou présenter des dysfonctions - si la calandre, le radar ou sa
console est endommagé(e) ou détaché(e).
07 Assistance au conducteur
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
195)
•
Système d'anticipation de collision* (p.
221)
•
Contrôle de la distance* (p. 211)
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
207
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* recherche de pannes et mesure
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (p. 195) (ACC – Adaptive Cruise
Control) aide le conducteur à maintenir une
vitesse constante et une distance de sécurité
au véhicule qui précède.
Si le combiné d'instruments affiche le message Radar bloqué Voir manuel, cela signifie que les signaux du radar (p. 205) sont bloqués et qu'il ne peut pas détecter les véhicules qui vous précèdent.
Cela signifie qu'outre le régulateur adaptatif
de vitesse, le contrôle de la distance (p. 211)
208
Le tableau suivant des exemples de causes
possibles de l'affichage du message et la
mesure à prendre:
Cause
Mesure
La surface du radar dans la calandre est sale ou recouverte
de glace ou de neige.
Nettoyez la surface du radar dans la calandre pour éliminer la saleté, la glace ou
la neige.
Une forte averse de pluie ou chute de neige bloque les
signaux du radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes
intempéries.
L'eau ou la neige sur la chaussée tourbillonne et bloque les
signaux du radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner si la chaussée est très
mouillée ou s'il y a beaucoup de neige.
La surface du radar a été nettoyée mais le message reste affiché.
Patientez. Il peut se passer plusieurs minutes avant que le radar ne détecte qu'il
n'est plus bloqué.
Informations associées
07
et l'anticipation de collision (p. 221) avec freinage automatique ne fonctionnent pas non
plus.
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 198)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 196)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 209)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* symboles et messages
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
Symbole
conducteur à maintenir une vitesse constante
et une distance de sécurité au véhicule qui
précède. Le régulateur adaptatif de vitesse
peut présenter un symbole et/ou un message
Message
Signification
Le témoin est VERT
La voiture roule à la vitesse mémorisée.
Le témoin est BLANC
Le régulateur adaptatif de vitesse passe en mode veille.
texte. En voici quelques exemples - veuillez
suivre le cas échéant les recommandations :
Le régulateur de vitesse ordinaire est sélectionné manuellement.
DSTC Normal pr activ.
régul.
Le régulateur adaptatif de vitesse ne peut pas être activé avant que la fonction de contrôle de la stabilité
et de la traction (DSTC) (p. 183) a été mise en mode Normal.
Régul. vitesse Annulé
Le régulateur adaptatif de vitesse a été désactivé. Le conducteur doit lui-même réguler la vitesse.
Régul. vitesse Non
disponible
L'activation du régulateur adaptatif de vitesse est impossible.
Cela peut être dû, par exemple :
•
•
Radar bloqué Voir
manuel
à la température élevée des freins
au radar recouvert de neige ou d'eau de pluie par exemple.
Le régulateur adaptatif de vitesse est provisoirement hors service.
•
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige
fondue déposée devant le capteur par exemple.
07
Le conducteur peut alors choisir de passer au (p. 204) régulateur de vitesse (CC). Un message informe
des options disponibles.
Au sujet des limites du radar (p. 205).
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
209
07 Assistance au conducteur
||
Symbole
Message
Signification
Régul. vitesse Répar
demandée
Le régulateur adaptatif de vitesse est hors service.
Appuyer frein pour
tenir arrêt + alarme
sonore
La voiture est à l'arrêt et le régulateur de vitesse desserrera le frein de route pour laisser le frein de stationnement se charger de maintenir la voiture immobile. Mais un problème dans le frein de stationnement fait que la voiture se met bientôt en mouvement.
(uniquement avec l'assistant dans les embouteillages)
•
Inf. à 30 km/h Suit
seulement
Apparaît si vous essayer d'activer le régulateur de vitesse à une vitesse inférieure à 30 km/h sans qu'il
n'y ait de véhicule à la distance d'activation vers l'avant (env. 30 m).
•
Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Le conducteur doit freiner lui-même. Le message reste et l'alarme retentit jusqu'à ce que le conducteur enfonce la pédale de frein ou utilise la pédale d'accélérateur.
(uniquement avec l'assistant dans les embouteillages)
Informations associées
07
210
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
195)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 198)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 196)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Contrôle de la distance*
NOTE
Le contrôle de la distance (Distance Alert) est
une fonction qui indique au conducteur la distance temporelle au véhicule qui précède.
Le contrôle de la distance est désactivé
lorsque le régulateur adaptatif de vitesse
est activé.
Le contrôle de la distance est actif lorsque la
vitesse est supérieure à 30 km/h et ne réagit
qu'au véhicules qui précèdent votre véhicule
et roulent dans la même direction. Pour les
véhicules lents, à l'arrêt ou circulant en sens
inverse, aucune informations n'est fournie.
Le contrôle de la distance ne réagit que si
la distance au véhicule qui précède est
plus courte que la valeur réglée. La vitesse
de votre voiture n'a aucune importance.
console centrale. Dans ce cas, la fonction est
gérée dans le système de menu MY CAR.
Référez-vous à MY CAR (p. 109).
Régler la distance temporelle
ATTENTION
Utilisation
Commandes et symbole pour la distance temporelle.
Distance temporelle - Augmenter/
Réduire.
Distance temporelle - Marche.
Témoin d'avertissement orange10.
Un témoin d'avertissement orange s'allume
sur le pare-brise si la distance au véhicule qui
précède est inférieure à la distance temporelle réglée.
Appuyez sur le bouton de la console centrale
pour activer ou désactiver la fonction. Une
diode allumée sur le bouton indique que la
fonction est activée.
07
Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la
10
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
211
07 Assistance au conducteur
||
Il est possible de choisir
parmi différentes distances
temporelles au véhicule qui
précède. Elles sont représentées sur le combiné d'instruments par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils
sont nombreux, plus la distance temporelle
est longue. Un trait correspond à
environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui précède et 5 traits à environ 3 secondes.
Le même symbole apparaît aussi lorsque le
régulateur adaptatif de vitesse et de distance
ACC est activé.
NOTE
Pour une distance temporelle donnée, plus
la vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
La distance temporelle paramétrée est
également utilisée par la fonction Régulateur adaptatif de vitesse (p. 196).
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
07
Informations associées
•
212
Alerte de distance* - limites (p. 212)
Alerte de distance* - limites
Le contrôle de la distance (Distance Alert) est
une fonction qui indique au conducteur la distance au véhicule qui précède. La fonction,
qui utilise les mêmes capteurs que le Régulateur adaptatif de vitesse (p. 195) et l'Anticipation de collision avec freinage automatique (p.
221), a ces limites.
NOTE
La lumière forte du soleil, les reflets, les
fortes variations lumineuses et le port de
lunettes de soleil peuvent empêcher de
voir l'avertissement sur le pare-brise.
Le mauvais temps et les routes sinueuses
peuvent affecter les capacités du radar à
détecter les véhicules qui vous précèdent.
La taille du véhicule est aussi un facteur
important pour la détection (les motos par
exemples). Ce problème peut faire que le
témoin d'avertissement s'allume à une distance plus courte que celle réglée ou à
l'absence totale d'avertissement.
Des vitesses très élevées peuvent aussi
entraîner l'allumage du témoin à des distances plus courtes que celle réglée en raison des limites de la portée du capteur.
Pour plus d'informations sur les limites des
capteurs de radar, voir Radar - limites (p. 205)
et (p. 227).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
Contrôle de la distance* (p. 211)
Assistance de voie* - témoins et messages (p. 213)
07 Assistance au conducteur
Assistance de voie* - témoins et
messages
tance temporelle au véhicule qui précède. La
fonction a certaines limites.
Le contrôle de la distance (Distance Alert) est
une fonction qui indique au conducteur la dis-
TémoinA
Message
Signification
Radar bloqué Voir
manuel
Le contrôle de la distance est provisoirement hors service.
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue
déposée devant le capteur par exemple.
Au sujet des limites du radar (p. 205).
Avert. collision
Répar demandée
Les systèmes de contrôle de la distance et d'anticipation de collision avec freinage automatique sont entièrement ou partiellement hors fonction.
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
A
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
Informations associées
•
•
Contrôle de la distance* (p. 211)
Alerte de distance* - limites (p. 212)
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
213
07 Assistance au conducteur
City Safety™
City Safety™ est une fonction qui aide le
conducteur à éviter une collision dans les
embouteillages par exemple, lorsque les
changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident.
La fonction City Safety™ est active aux vitesses inférieures 50 km/h et aide le conducteur
en freinant automatiquement la voiture en cas
de risque de collision avec le véhicule qui
précède si le conducteur ne réagit pas à
temps avec un freinage et/ou une manœuvre
d'évitement.
City Safety™ est activé dans les cas où le
conducteur devrait déjà avoir commencé à
freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas
assister le conducteur dans toutes les situations.
City Safety™ est conçu pour être activé aussi
tard que possible pour éviter toute intervention inutile.
07
City Safety™ ne doit pas servir à modifier le
mode de conduite du conducteur. Si le
conducteur ne se fie qu'au système et laisse
City Safety™ freiner, une collision finira par
se produire, tôt ou tard.
Le conducteur et les passagers ne remarquent le système City Safety™ qu'en cas de
situation très proche d'une collision.
214
Si la voiture est aussi équipée du Système
d'anticipation de collision avec freinage automatique (p. 221)*, ces deux systèmes sont
complémentaires.
IMPORTANT
L'entretien et le remplacement de composants de City Safety™ ne peuvent être
effectués que par un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
ATTENTION
Le système City Safety™ ne fonctionne
pas dans toutes les situations de conduite,
de circulation ni pour toutes les conditions
météorologiques et l'état de la chaussée.
City Safety™ ne réagit pas aux véhicules
qui roulent dans une autre direction que la
vôtre, ni aux petits véhicules, ni aux motos
ni aux êtres humains ou animaux.
City Safety™ peut éviter les collisions si la
différence de vitesse est inférieure à 15
km/h. Si la différence de vitesse est supérieure, il ne pourra que réduire la vitesse
de la collision. Pour obtenir la pleine puissance de freinage, le conducteur doit
appuyer sur la pédale.
N'attendez jamais l'intervention de City
Safety™. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la
vitesse.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
•
•
•
City Safety™ - limites (p. 216)
City Safety™ - fonctionnement (p. 215)
City Safety™ - Utilisation (p. 215)
City Safety™ - capteur laser (p. 218)
City Safety™ - témoins et messages (p.
220)
07 Assistance au conducteur
City Safety™ - fonctionnement
City Safety™ détecte la circulation devant la
voiture grâce au capteur laser installé sur le
bord supérieur du pare-brise. En cas de risque imminent de collision, City Safety™ freinera automatiquement la voiture. Le freinage
peut être très brusque.
considérablement différente d'un style de
conduite normal et peut être désagréable.
Si la différence de vitesse entre les véhicule
est supérieure à 15 km/h, City Safety™ ne
pourra pas éviter seul la collision. Pour obtenir une puissance de freinage totale, le
conducteur devra appuyer sur la pédale de
frein auquel cas il devient alors possible
d'éviter une collision même avec une différence de vitesse supérieure à 15 km/h.
Lorsque la fonction est activée et freine, le
combiné d'instruments affiche un message
indiquant que la fonction est/a été active.
NOTE
Les feux stop s'allument lorsque City
Safety™ freine.
Fenêtre d'émission et de réception du capteur
laser11.
Si la différence de vitesse est comprise entre
4 et 15 km/h par rapport à celle de la voiture
qui précède, City Safety™ peut éviter complètement une collision.
City Safety™ active un freinage court et puissant et arrête la voiture normalement juste
derrière le véhicule qui précède. Pour la
majorité des conducteurs, cette situation est
11
Informations associées
•
•
•
•
•
City Safety™ - limites (p. 216)
City Safety™ (p. 214)
City Safety™ - Utilisation (p. 215)
City Safety™ - capteur laser (p. 218)
City Safety™ - témoins et messages (p.
220)
City Safety™ - Utilisation
City Safety™ est une fonction qui aide le
conducteur à éviter une collision dans les
embouteillages par exemple, lorsque les
changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident.
Activation et désactivation
NOTE
La fonction City Safety™ est toujours activée après le démarrage du moteur avec la
position de contact I et II (p. 75).
Dans certaines situations, il peut être souhaitable de désactiver City Safety™, par exemple où des branches à feuilles peuvent
balayer le capot moteur et/ou le pare-brise.
Après le démarrage du moteur, City Safety™
peut être désactivé. La fonction peut être
activée/désactivée dans le système de menu
MY CAR. Pour une description du système
de menu, voir MY CAR (p. 109).
Au démarrage suivant, la fonction sera toutefois à nouveau activée, même si elle était
désactivée à la coupure du moteur.
07
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
215
07 Assistance au conducteur
||
ATTENTION
Le capteur laser émet un faisceau laser
même lorsque City Safety™ a été manuellement désactivé.
Informations associées
07
216
•
•
•
•
•
City Safety™ - fonctionnement (p. 215)
•
MY CAR (p. 109)
City Safety™ (p. 214)
City Safety™ - limites (p. 216)
City Safety™ - capteur laser (p. 218)
City Safety™ - témoins et messages (p.
220)
City Safety™ - limites
Le capteur de City Safety™ est conçu pour
détecter les voitures et autres gros véhicules
situés devant la voiture et fonctionne aussi
bien de jour que de nuit. La fonction a cependant un certain nombre de restrictions.
Le capteur a toutefois des limites et fonctionne moins bien, voire pas du tout, en cas
de chute de neige importante ou de forte
averse, dans un brouillard épais ou dans un
nuage de neige ou de poussière dense. La
buée, la saleté, la glace ou la neige sur le
pare-brise peuvent perturber la fonction.
Des objets suspendus (drapeau) sur les
objets saillants chargés ou les accessoires
tels que feux supplémentaires et pare-buffles
qui dépassent au-dessus du niveau du capot
limitent la fonction.
Le faisceau laser du capteur de City Safety™
mesure la réflexion du faisceau. Le capteur
ne peut pas voir les objets avec une faible
réflexion. Les parties arrière des véhicules
réfléchissent généralement assez la lumière
grâce à la plaque d'immatriculation et aux
catadioptres des feux arrière.
En cas de chaussée glissante, la distance de
freinage s'allonge, ce qui a pour effet de
réduire la faculté du City Safety™ à éviter une
collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS et DSTC agiront au mieux pour
offrir la meilleure force de freinage tout en
conservant la stabilité.
Lorsque la voiture recule, City Safety™ est
temporairement désactivé.
City Safety™ n'est pas activé à basse vitesse
(inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule
qui précède se rapproche très lentement, lors
d'une manœuvre de stationnement par exemple.
Les commandes activées par le conducteur
sont toujours prioritaires, ainsi City Safety™
n'intervient pas dans les situations où le
conducteur actionne clairement la direction
ou l'accélérateur, même si une collision est
inévitable.
Lorsque City Safety™ a permis d'éviter une
collision avec un objet immobile, la voiture
reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde.
Si la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse est réduite
pour atteindre celle du véhicule qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitesses
manuelle, le moteur s'arrête lorsque City
Safety™ a arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant.
07 Assistance au conducteur
NOTE
•
Veillez à ce que le pare-brise devant le
capteur laser soit maintenu propre et
exempt de givre, de neige et de poussières (voir l'image de l'emplacement
du capteur (p. 215)).
•
Ne collez ni ne montez rien sur le parebrise devant le capteur laser.
•
Enlevez le givre et la neige présents
sur le capot moteur - la couche de
neige et de givre ne doit pas dépasser
5 cm d'épaisseur.
Cause
IMPORTANT
Mesure
La zone devant le
capteur laser sur le
pare-brise est sale
ou recouverte de
glace ou de neige.
Nettoyez la zone
du pare-brise
située devant le
capteur pour éliminer, saleté, glace et
neige.
Le champ de vision
du capteur laser est
bloqué.
Δliminez l'objet en
cause.
Si une fissure, une rayure ou un éclat se
produit sur la zone du pare-brise située
devant l'une des "fenêtres" du capteur
laser sur une surface de 0,5 x 3,0 mm (ou
supérieure), contactez un atelier pour faire
remplacer le pare-brise (reportez-vous à
l'illustration de l'emplacement du capteur
(p. 215)). Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Si aucune mesure n'est prise, les performances de City Safety™ seront réduites.
Pour éviter que City Safety™ ne fonctionne de façon incorrecte, limitée voire
pas du tout, les conditions suivantes doivent être respectées :
Recherche de pannes et mesure
Si le combiné d'instruments affiche le message Pare-brise Capteurs bloqués, le capteur laser est alors "bloqué" et ne peut pas
détecter les véhicules devant la voiture ce qui
signifie que City Safety™ ne peut pas fonctionner.
Cependant, le message Pare-brise
Capteurs bloqués n'apparaît pas dans toutes les situations pour lesquelles le capteur
est bloqué. Le conducteur doit donc être
attentif et maintenir le pare-brise et la zone
située devant le capteur laser propres.
Le tableau suivant présente les causes possibles de l'apparition du message ainsi que des
mesures appropriées.
•
Volvo recommande de ne pas réparer
les fissures, les rayures ni les éclats
dans la zone située devant le capteur
laser. Il convient de remplacer le parebrise.
•
Avant de remplacer le pare-brise,
prenez contact avec un atelier Volvo
agréé afin de vous assurer que le
pare-brise commandé est le bon.
•
Il convient de poser des essuie-glace
homologués par Volvo ou de même
type en cas de remplacement.
07
Informations associées
•
•
•
City Safety™ (p. 214)
City Safety™ - fonctionnement (p. 215)
City Safety™ - Utilisation (p. 215)
}}
217
07 Assistance au conducteur
•
•
City Safety™ - capteur laser (p. 218)
City Safety™ - capteur laser
City Safety™ - témoins et messages (p.
220)
Le système City Safety™™ comprend un
capteur qui émet un faisceau laser (référezvous à l'illustration (p. 215) pour l'emplacement du capteur). Prenez contact avec un
atelier qualifié en cas de panne ou de besoin
d'entretien du capteur laser. Un atelier Volvo
agréé est recommandé. Il est absolument
nécessaire de suivre les instructions fournies
pour la manipulation du capteur laser.
Les deux autocollants suivants renvoient au
capteur laser :
L'autocollant inférieur de l'illustration décrit
les caractéristiques physiques du faisceau
laser :
•
IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Répond
aux normes FDA (Administration américain de l'alimentation) concernant les produits laser, à l'exception des divergences
selon "Laser Notice No. 50" du
26 juillet 2001.
Caractéristiques de rayonnement du
capteur laser
Le tableau suivant indique les propriétés physiques du capteur laser.
Δnergie d'impulsion maximale
2,64 µJ
Puissance moyenne maximale
45 mW
Longueur d'impulsion
Divergence (horizontale x verticale)
07
L'autocollant supérieur de l'illustration décrit
la classification du faisceau laser :
•
218
Rayonnement laser - Ne regardez pas le
faisceau laser avec un instrument optique
- Produit laser de classe 1M.
33 ns
28° × 12°
07 Assistance au conducteur
ATTENTION
Si l'une des instructions citées ci-dessus
n'est pas respectée, il existe un risque de
dommage oculaire !
•
•
Ne regardez jamais dans le capteur
laser (lequel émet un faisceau laser
invisible) à une distance inférieure ou
égale à 100 mm, avec un dispositif
grossissant de type loupe, microscope, objectif ou tout autre instrument optique.
Tout test, réparation, dépose, réglage
et/ou remplacement de pièces du capteur laser doit uniquement être effectué dans un garage qualifié - nous
recommandons un garage Volvo
agréé.
•
Afin d'éviter toute exposition à des
rayons dangereux, n'effectuez aucun
réglage ni entretien autres que ceux
spécifiés ici.
•
Le réparateur se doit de respecter les
instructions d'atelier spécifiques au
capteur laser.
•
Ne pas démonter le capteur laser (y
compris déposer les optiques). Un
capteur laser déposé correspond à un
laser de classe 3B conformément à la
norme IEC 60825-1. Le laser de classe
3B n'est pas inoffensif pour les yeux et
constitue par conséquent un risque de
dommages oculaires.
•
Le contact du capteur laser doit être
déconnecté avant la dépose du parebrise.
•
Le capteur laser doit être installé sur le
pare-brise avant de brancher son
contact.
•
Le capteur laser émet un faisceau
laser lorsque la télécommande est en
position de contact II (p. 75) même
lorsque le moteur est à l'arrêt.
Informations associées
•
•
•
•
•
City Safety™ (p. 214)
City Safety™ - limites (p. 216)
City Safety™ - fonctionnement (p. 215)
City Safety™ - Utilisation (p. 215)
City Safety™ - témoins et messages (p.
220)
07
219
07 Assistance au conducteur
City Safety™ - témoins et messages
Lorsque City Safety™ (p. 214) freine automatiquement, un ou plusieurs témoins du com-
Symbole
biné d'instruments peuvent s'allumer en association à l'apparition d'un message. Un message texte peut être supprimé par une courte
pression sur le bouton OK du levier des clignotants.
Message
Signification/Mesure
Freinage auto par City Safety
City Safety™ freine ou a effectué un freinage automatique.
Pare-brise Capteurs bloqués
Le capteur laser est temporairement hors fonction, bloqué par un objet/élément quelconque.
•
Retirez l'objet qui bloque le capteur et/ou nettoyez le pare-brise.
Au sujet des limites du capteur laser (p. 216).
City Safety Répar demandée
La fonction City Safety™ est hors service.
•
Informations associées
•
•
•
•
•
07
220
City Safety™ (p. 214)
City Safety™ - limites (p. 216)
City Safety™ - fonctionnement (p. 215)
City Safety™ - Utilisation (p. 215)
City Safety™ - capteur laser (p. 218)
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
07 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision*
Deux niveaux de système
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
En fonction de l'équipement de la voiture, la
fonction d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des piétons
existe en deux versions :
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons
est activé dans les cas où le conducteur
devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi,
cette fonction ne peut pas assister le conducteur dans toutes les situations.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons
est conçu pour être activé aussi tard que
possible pour éviter toute intervention inutile.
Niveau 1
Le conducteur n'est averti12 des obstacles
que par des signaux visuels et acoustiques.
Aucun freinage automatique n'est activé et le
conducteur doit freiner lui-même.
12
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 223)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 226)
•
Anticipation de collision* - limites générales (p. 228)
•
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 229)
•
Anticipation de collision* - symboles et
messages (p. 231)
Niveau 2
Le conducteur est averti des obstacles par
des signaux visuels et acoustiques. La voiture
freine automatiquement si le conducteur ne
réagit pas à temps.
IMPORTANT
L'entretien des composants du Système
d'anticipation de collision avec freinage
automatique et détection de piétons ne
peut être assuré que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons
peut empêcher une collision ou réduire la
vitesse lors de la collision.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons
ne doit pas servir à modifier le style de
conduite du conducteur. Si le conducteur ne
se fie qu'au système et laisse l'anticipation de
collision avec freinage automatique freiner,
une collision finira par se produire, tôt ou
tard.
•
Informations associées
•
Anticipation de collision* - fonction (p.
222)
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 225)
07
Aucun avertissement pour les cyclistes avec le Niveau 1.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
221
07 Assistance au conducteur
Anticipation de collision* - fonction
1. Système d'anticipation de collision
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
2. Assistance au freinage14
3. Frein automatique14
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et City Safety™ (p. 214)
sont complémentaires.
1 - Système d'anticipation de collision
Le conducteur est d'abord averti de l'imminence d'une collision.
Le système d'anticipation de collision détecte
les piétons, les véhicules à l'arrêt et les véhicules qui vous précèdent et qui circulent
dans le même sens que vous.
En cas de risque de collision avec un piéton
ou un véhicule, le conducteur est averti par
un témoin rouge clignotant (1) et un signal
sonore.
Vue d'ensemble des fonctions13.
Avertissement audiovisuel an cas de risque de collision.
Radar14
07
Capteur de caméra
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique agit en trois étapes
dans l'ordre suivant :
13
14
222
2 - Assistance au freinage14
Si le risque de collision augmente encore
après l'avertissement de collision, l'assistance de freinage est déclenchée.
Cela signifie que le système de freinage est
préparé pour un freinage rapide et les freins
sont légèrement serrés, ce qui peut être ressenti comme un faible à-coup.
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
Uniquement avec le Niveau 2.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Si la pédale de frein est enfoncée suffisamment vite, le freinage aura lieu à pleine puissance.
L'assistance de freinage amplifie également
le freinage du conducteur si le système
estime que le freinage n'est pas suffisant
pour éviter la collision.
3 - Frein automatique14
Au dernier moment, la fonction de freinage
automatique est activée.
À ce moment, si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque de collision est imminent, la fonction de
freinage automatique intervient, que le
conducteur freine ou non. Le freinage a lieu
avec pleine puissance pour réduire la vitesse
de collision ou avec une puissance limitée si
elle suffit à éviter la collision. Pour les cyclistes, l'avertissement et le freinage complet
peuvent se produire avec beaucoup de retard
ou simultanément.
07 Assistance au conducteur
N'attendez jamais un avertissement de
collision. Le conducteur est toujours responsable du maintien de la distance correcte et du respect des vitesses, même en
cas d'utilisation du système d'anticipation
de collision avec freinage automatique.
ATTENTION
Le système d'anticipation de collision ne
fonctionne pas dans toutes les situations
de conduite, de circulation ni pour toutes
les conditions météorologiques et l'état de
la chaussée. Le système d'anticipation de
collision ne réagit pas aux véhicules et aux
cyclistes qui roulent dans une autre direction que la vôtre, ni aux animaux.
Les avertissements ne sont émis qu'en cas
de risque élevé de collision. Cette section
"Fonctionnement" et la section "Limites"
donnent des informations sur les limitations que le conducteur doit connaître
avant d'utiliser l'avertisseur de collision
avec freinage automatique.
L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes sont
désactivés aux vitesses supérieures à
80 km/h.
L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes ne
fonctionnent pas dans l'obscurité ni dans
les tunnels, ni en présence d'éclairage sur
la voie publique.
La fonction de freinage automatique peut
empêcher une collision ou réduire la
vitesse au moment de la collision. Afin
d'assurer un effet total du freinage, le
conducteur doit toujours appuyer sur la
pédale de frein, même si le frein automatique est en action.
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision* (p.
221)
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 225)
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 223)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 226)
•
Anticipation de collision* - limites générales (p. 228)
•
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 229)
•
Anticipation de collision* - symboles et
messages (p. 231)
Anticipation de collision* - détection
des cyclistes
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
Exemple parfait de ce que le système détermine
comme étant un cycliste, avec une silhouette
claire du corps et du vélo, vu de l'arrière sur l'axe
central de la voiture.
Pour un fonctionnement optimal du système,
il faut que la fonction qui identifie les cyclistes
reçoive une information homogène de la silhouette du corps et du vélo. Cela implique la
possibilité de différencier le vélo, la tête, les
bras, les épaules, le tronc, la partie inférieure
du corps, le tout avec un type de comportement humain.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07
223
07 Assistance au conducteur
||
Si la majeure partie du corps du cycliste ou
du vélo ne peut pas être décelée par la
caméra, le système ne détectera pas les
cyclistes.
(droit ou gauche) de celle-ci risquent
d'être détectés tardivement voire pas du
tout.
•
•
•
ATTENTION
Le système d'anticipation de collision avec
frein automatique et détection des cyclistes est un système d'assistance.
La capacité de la fonction à détecter les
cyclistes est limitée lors du lever et du
coucher du soleil, exactement comme
pour l'œil humain.
La fonction ne peut pas détecter :
La capacité de la fonction à détecter les
cyclistes est désactivée lors de la
conduite dans l'obscurité et les tunnels,
même en présence d'éclairage sur la voie
publique.
Pour une efficacité optimale de la détection des cyclistes, la fonction City
Safety™ doit être activée. Référez-vous à
City Safety™ (p. 214).
07
Pour que la fonction puisse détecter les
cyclistes, il doit s'agir d'une personne
adulte sur un vélo de taille "adulte".
•
Le vélo doit être équipé d'un catadioptre
rouge bien visible et homologué15 orienté
vers l'arrière et monté à au moins 70 cm
au-dessus du sol.
•
La fonction ne peut détecter que les
cyclistes par l'arrière et qui se déplacent
dans le même sens de marche (pas de
travers ni latéralement).
•
15
224
Les cyclistes en mouvement devant la
voiture dans le prolongement des flancs
Le catadioptre doit répondre aux recommandations et exigences de l'autorité du marché concerné en matière de sécurité routière.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
tous les cyclistes dans toutes les situations comme les cyclistes partiellement cachés.
•
les cyclistes dont les vêtements déforment les contours du corps ou qui
viennent de côté.
•
les cyclistes qui n'ont pas de catadioptre rouge à l'arrière.
•
les cyclistes portant des objets volumineux.
Le conducteur a toujours la responsabilité
du déplacement de son véhicule : comportement correct, distance de sécurité adaptée à la vitesse.
La fonction ne "voit" que les cyclistes de l'arrière
et qui roulent dans le même sens que la voiture.
•
•
Informations associées
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 225)
•
Système d'anticipation de collision* (p.
221)
•
Anticipation de collision* - fonction (p.
222)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 226)
07 Assistance au conducteur
•
Anticipation de collision* - limites générales (p. 228)
Si la caméra ne peut pas voir une grande partie du corps, elle ne détectera pas le piéton.
•
Anticipation de collision* - détection
des piétons
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 229)
•
•
Anticipation de collision* - symboles et
messages (p. 231)
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
Pour qu'un piéton puisse être détecté,
son entière silhouette doit être visible et
avoir une hauteur d'au moins 80 cm.
•
Le système ne pourra pas détecter un
piéton qui porte de gros objets.
•
La capacité du capteur de la caméra à
détecter les piéton est limitée aux lever et
coucher de soleil, exactement comme
pour l'œil humain.
•
La capacité de la caméra à détecter les
piétons est désactivée lors de la conduite
dans l'obscurité et les tunnels, même en
présence d'éclairage sur la voie publique.
ATTENTION
Le système d'anticipation de collision avec
frein automatique et détection des piétons
est un système d'assistance.
Exemples parfaits de ce que le système considère comme piéton avec une structure corporelle bien dessinée.
Pour un fonctionnement optimal du système,
il faut que la fonction qui identifie les piétons
reçoive une information homogène d'une silhouette. Cela implique la possibilité de différencier la tête, les bras, les épaules, le tronc,
la partie inférieure du corps, le tout avec un
type de comportement humain.
La fonction ne peut pas détecter tous les
piétons dans toutes les circonstances. Il
ne détecte pas les piétons partiellement
cachés, les personnes dont les vêtements
dissimulent la silhouette ni les personnes
de petite taille (moins de 80 cm).
•
07
Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule :
comportement correct, distance de
sécurité adaptée à la vitesse.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
225
07 Assistance au conducteur
||
Système d'anticipation de collision* utilisation
de menu MY CAR. Pour une description du
système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
Le témoin d'avertissement (référez-vous à (1)
de l'illustration (p. 222)) est testé à chaque
démarrage de moteur en allumant brièvement
les points lumineux séparés si les avertissements acoustiques et lumineux du système
d'anticipation de collision sont activés.
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 229)
La configuration de l'Anticipation de collision
est effectuée dans MY CAR avec l'écran de
la console centrale et les menus, référez-vous
à MY CAR (p. 109).
L'avertissement acoustique peut être activé/
désactivé séparément dans le système de
menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Anticipation de collision* - symboles et
messages (p. 231)
Témoins d'avertissement Activation et
désactivation
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision* (p.
221)
•
Anticipation de collision* - fonction (p.
222)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 226)
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 223)
•
Anticipation de collision* - limites générales (p. 228)
•
•
Il est possible de choisir l'activation ou la
désactivation des signaux d'avertissements
sonores et lumineux du système d'anticipation de collision.
Au démarrage, le réglage est conservé et
reste donc comme à la coupure du moteur.
NOTE
07
Les fonction d'assistance de freinage et de
frein automatique sont toujours activées.
Elles ne peuvent pas être désactivées.
Signaux acoustiques et lumineux
Après le démarrage du moteur, les signaux
acoustiques et lumineux cessent. La fonction
peut être activée/désactivée dans le système
226
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Signal sonore
Régler la distance d'avertissement
La distance d'avertissement permet de régler
la distance à laquelle les avertissements
visuel et acoustique sont déclenchés. La distance d'avertissement est réglée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p.
109).
La distance d'avertissement détermine la
sensibilité du système. La distance d'avertissement Longue permet d'obtenir un avertissement plus anticipé. Essayez d'abord avec
Longue et, si ce réglage entraîne de trop
nombreux avertissements qui, dans certaines
situations, peuvent être énervants, passez au
réglage Normale.
07 Assistance au conducteur
Utilisez le réglage Courte uniquement dans
des cas exceptionnels comme en cas de
conduite dynamique.
NOTE
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif
est utilisé, il emploiera le témoin lumineux
et l'alarme sonore même si le système
d'anticipation de collision est désactivé.
Le système d'anticipation de collision
avertit le conducteur en cas de risque de
collision, mais il ne peut pas réduire le
temps de réaction du conducteur.
Pour que ce système d'anticipation de collision soit efficace, conduisez toujours
avec le Avertissement de distance (p. 211)
réglé sur la distance temporelle 4-5.
ATTENTION
Aucun système automatique ne peut
garantir à 100 % un fonctionnement correct dans toutes les situations. Ne testez
donc jamais le système d'anticipation de
collision avec freinage automatique sur
des personnes ou des véhicules. Risque
de blessures graves et danger de mort.
Vérifier les réglages
Il est toujours possible de contrôler les réglages actuels sur l'écran de la console centrale.
Naviguez avec le système de menu(p. 109)
MY CAR.
Entretien
NOTE
Même si la distance d'avertissement est
réglée sur Longue, les avertissements
peuvent parfois être perçus comme tardifs.
Par exemple en cas de différence de
vitesse importante ou si al voiture qui vous
précède freine brusquement.
miner la saleté, la glace et la neige. Utilisez de
l'eau et du shampooing pour voiture.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et
empêchent la mesure.
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision* (p.
221)
•
Anticipation de collision* - fonction (p.
222)
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 225)
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 223)
•
Anticipation de collision* - limites générales (p. 228)
•
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 229)
•
Anticipation de collision* - symboles et
messages (p. 231)
07
Caméra et radar16.
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement pour éli-
16
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
227
07 Assistance au conducteur
Anticipation de collision* - limites
générales
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
La fonction présente certaines limites. Par
exemple, elle n'est active qu'à partir de
4 km/h environ.
NOTE
Le signal d'avertissement visuel peut être
temporairement mis hors service en cas
de température élevée dans l'habitacle en
raison de la forte lumière du soleil. Dans ce
cas, l'avertisseur sonore est activé même
s'il est désactivé dans le système de
menus.
•
Les avertissements peuvent ne pas
apparaître si la distance est très courte
ou si les mouvements de volant et
pédales sont importants, en cas d'une
conduite active.
Le signal d'avertissement visuel de l'Anticipation de collision (référez-vous à (1) sur l'illustration (p. 222)) peut être difficile à voir en cas
de forte lumière du soleil, de reflets, de port
de lunettes de soleil ou si le conducteur ne
regarde pas droit devant soi. L'avertissement
sonore doit donc toujours être activé.
07
En cas de chaussée glissante, la distance de
freinage s'allonge, ce qui a pour effet de
réduire la faculté à éviter une collision. Dans
de telles situations, les systèmes ABS et
DSTC agiront au mieux pour offrir la meilleure
force de freinage tout en conservant la stabilité.
ATTENTION
Les avertissements et le freinage peuvent
être retardés, ne pas apparaître ou se
déclencher inutilement si les conditions
font que le radar ou le capteur de la
caméra ne peut pas détecter le véhicule
ou le cycliste correctement.
Le système de capteurs a une portée limitée en ce qui concerne les piétons et les
cyclistes17 et le système risque d'émettre
des avertissements et de procéder à des
freinages jusqu'à 50 km/h. Pour les véhicules à l'arrêt ou lents, les avertissements
et les freinages ne sont efficaces que jusqu'à 70 km/h.
Les avertissements pour les véhicules
immobiles ou lents peuvent être désactivés en raison de l'obscurité ou d'une mauvaise visibilité.
L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes sont
désactivés aux vitesses supérieures à
80 km/h.
Le système d'anticipation de collision utilise
le même radar que le régulateur adaptatif de
vitesse (p. 195). Au sujet des limites du radar
(p. 205).
Si les avertissements sont trop fréquents et
gênants, il est possible de réduire la distance
d'avertissement (p. 226). Dans ce cas, le sys-
17
228
Pour les cyclistes, l'avertissement et le freinage complet peuvent se produire avec beaucoup de retard ou simultanément.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
tème avertit plus tard, ce qui permet de
réduire le nombre d'avertissements.
Lorsque la marche arrière est engagée, le
système d'anticipation de collision avec freinage automatique est temporairement désactivé.
L'anticipation de collision avec freinage automatique n'est pas activé à basse vitesse
(inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule
qui précède se rapproche très lentement, lors
d'une manœuvre de stationnement par exemple.
Dans les situations pour lesquelles le conducteur montre un comportement actif et sensé,
l'avertissement peut se produire une peu plus
tard pour éviter les avertissements inutiles.
Lorsque le frein automatique a permis d'éviter
une collision avec un objet immobile, la voiture reste à l'arrêt pendant au plus
1,5 seconde. Si la voiture a été freinée à
cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse
est réduite pour atteindre celle du véhicule
qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitesses
manuelle, le moteur s'arrête lorsque le frein
automatique a arrêté la voiture sauf si le
conducteur enfonce la pédale d'embrayage
avant.
Informations associées
Système d'anticipation de collision* limites du détecteur de caméra
•
Système d'anticipation de collision* (p.
221)
•
Anticipation de collision* - fonction (p.
222)
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 225)
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 223)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 226)
La fonction utilise le capteur de la caméra de
la voiture qui présente certaines limites.
•
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 229)
•
Anticipation de collision* - symboles et
messages (p. 231)
Outre le système d'anticipation de collision
avec freinage automatique, le capteur de la
caméra est utilisé par les systèmes suivants :
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
•
Fonction antiéblouissement automatique
feux de route/de croisement (p. 88)
•
Informations sur la signalisation routière (p. 186)
•
•
Driver Alert Control - DAC (p. 233)
Avertisseur de sortie de voie (p. 237)
NOTE
Retirez la glace, la neige, la buée et la
saleté de la zone devant le capteur de la
caméra sur le pare-brise.
07
Ne collez rien et ne montez aucun élément
sur le pare-brise, devant le capteur de la
caméra, cela réduirait ou annulerait le
fonctionnement des systèmes dépendant
de la caméra.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
229
07 Assistance au conducteur
||
Le capteur de la caméra est limité tout
comme l'œil humain, c'est à dire qu'il "voit"
moins bien dans l'obscurité, en cas de forte
chute de neige ou de pluie ou de brouillard
épais par exemple. Dans de telles conditions,
les fonctions associées à la caméra peuvent
être considérablement réduites voire provisoirement désactivées.
Un fort contre-jour, des reflets sur la chaussée, une chaussée sale ou un marquage au
sol imprécis peuvent aussi réduire considérablement les fonctions qui utilisent le capteur
de la caméra : pour détecter les voies, les
piétons et les autres véhicules par exemple.
Le champ de vision du capteur de la caméra
est limité. Ainsi, dans certaines circonstances, les piétons, les cyclistes et les véhicules
risquent de ne pas être détectés ou de l'être
plus tard que prévu.
Si la température est très élevée, la caméra
est temporairement désactivée pendant
environ 15 minutes après le démarrage du
moteur pour protéger la fonction de la
caméra.
07
Cela signifie aussi que, tout comme le système d'anticipation de collision avec freinage
automatique, les fonctions antiéblouissement
automatique feux de route/croisement, informations de la signalisation routière, Driver
Alert Control et Lane Departure Warning ne
fonctionneront pas parfaitement.
Cause
Mesure
La surface devant
la caméra sur le
pare-brise est propre mais le message reste affiché.
Patientez. La caméra
peut avoir besoin de
quelques minutes
pour mesurer la visibilité.
Le tableau suivant indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à
prendre.
De la saleté s'est
déposée entre la
caméra et la face
intérieure du parebrise.
Confiez le nettoyage
du pare-brise à l'intérieur du boîtier de
la caméra à un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Cause
Mesure
La zone devant la
caméra sur le
pare-brise est sale
ou recouverte de
glace ou de neige.
Nettoyez la zone
devant la caméra sur
le pare-brise pour éliminer saleté, glace et
neige.
Le brouillard épais,
de forte averse de
pluie ou chute de
neige empêchent
la caméra de "voir"
correctement.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne
pas fonctionner en
cas de fortes intempéries.
Recherche de pannes et mesure
Si l'écran affiche le message Pare-brise
Capteurs bloqués, cela signifie que le capteur de la caméra est bloqué et qu'il ne peut
pas détecter les piétons, les cyclistes et le
marquage au sol devant la voiture.
230
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision* (p.
221)
•
Anticipation de collision* - fonction (p.
222)
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 223)
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 225)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 226)
•
Anticipation de collision* - limites générales (p. 228)
•
Anticipation de collision* - symboles et
messages (p. 231)
07 Assistance au conducteur
Anticipation de collision* - symboles
et messages
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclis-
TémoinA
tes et des piétons est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
Message
Signification
Avert. collision
OFF
Système d'anticipation de collision désactivé.
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
Apparaît au démarrage du moteur.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK.
Avert. collision
Indisponible
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK.
Frein auto activé
Le frein automatique a été activé.
Le message disparaît après une pression sur le bouton OK.
Pare-brise Capteurs bloqués
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Au sujet des limites du capteur de caméra (p. 229).
07
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
231
07 Assistance au conducteur
||
TémoinA
Message
Signification
Radar bloqué
Voir manuel
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est provisoirement hors service.
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue
déposée devant le capteur par exemple.
Au sujet des limites du radar (p. 205).
Avert. collision
Répar demandée
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est entièrement ou partiellement hors fonction.
•
A
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
Informations associées
07
232
•
Système d'anticipation de collision* (p.
221)
•
Anticipation de collision* - fonction (p.
222)
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 225)
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 223)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 226)
•
Anticipation de collision* - limites générales (p. 228)
•
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 229)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Système d'Alerte de Vigilance*
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) est prévu pour
assister le conducteur lorsque sa concentration sur la conduite se dégrade ou lorsqu'il
quitte sa voie involontairement.
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) comporte diverses
fonctions qui peuvent être activées simultanément ou séparément :
•
•
Driver Alert Control - DAC (p. 234).
Informations associées
•
•
Driver Alert Control - DAC * (p. 233)
•
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation (p.
234)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p.
237)
Driver Alert Control (DAC)* - témoins et
messages (p. 235)
Driver Alert Control - DAC *
La fonction DAC est prévue pour attirer l'attention du conducteur lorsqu'il commence à
perdre sa concentration sur la conduite et à
zigzaguer, lorsqu'il est distrait ou qu'il s'endort par exemple.
Le rôle du DAC est de détecter une dégradation lente de la concentration et son utilisation
principale est prévue pour les autoroutes.
Cette fonction n'est pas prévue pour la circulation en milieu urbain.
Avertisseur de sortie de voie - LDW (p.
237).
Une fonction activée est mise en veille et
intervient automatiquement lorsque la vitesse
dépasse 65 km/h.
La fonction est de nouveau désactivée
lorsque la vitesse passe sous 60 km/h.
Ces deux fonctions utilisent une caméra qui
ne fonctionne que si la chaussée est pourvue
de marquage au sol de chaque côté.
ATTENTION
Driver Alert System ne fonctionne pas
dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
Une caméra détecte le marquage au sol et
compare son tracé aux mouvements du
volant. Le conducteur est averti lorsque le
véhicule ne suit pas la chaussée de façon
régulière.
07
Dans certains cas, le comportement de
conduite n'est pas affecté malgré la fatigue.
Dans ce cas, le conducteur peut ne pas être
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
233
07 Assistance au conducteur
||
averti. Il est donc toujours important de s'arrêter et de faire une pause lorsque la fatigue
se fait sentir, que le DAC ait émis un avertissement ou non.
NOTE
Cette fonction ne doit pas être utilisée
pour allonger une période de conduite.
Prévoyez toujours des pauses régulières et
assurez-vous d'être bien reposé.
Driver Alert Control (DAC)* utilisation
Les réglages s'effectuent depuis l'écran de la
console centrale avec le système de menus.
Pour de plus amples informations sur l'utilisation du système de menus, référez-vous à MY
CAR (p. 109).
Si le véhicule commence à zigzaguer, le conducteur est averti par un
signal sonore et un message Driver
Alert Pause conseillée. Le témoin
ci-contre apparaît en même temps sur le
combiné d'instruments. L'avertissement est
répété après un instant si le comportement
de conduite ne s'est pas amélioré.
Le témoin d'avertissement peut être éteint :
•
Limite
Dans certains cas, le système peut émettre
un avertissement sans que la concentration
ne soit en cause. Par exemple :
•
•
ATTENTION
Un avertissement doit être pris très au
sérieux puisqu'un conducteur somnolent
n'est souvent pas conscient de son état.
en cas fort vent latéral
en cas d'ornières sur la chaussée.
En cas d'avertissement ou si vous vous
sentez fatigué, arrêtez-vous en toute sécurité dès que possible et reposez-vous.
NOTE
Le capteur vidéo a certaines limites (p.
229).
Informations associées
07
•
•
•
234
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 233)
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation (p.
234)
Driver Alert Control (DAC)* - témoins et
messages (p. 235)
Appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant.
Une voiture équipée de LDW peut afficher cet
écran.
La fonction Driver Alert peut être mise en
mode veille. La fonction peut être activée/
désactivée dans le système de menu MY
CAR. Pour une description du système de
menu, voir MY CAR (p. 109).
La fonction Driver Alert est activée lorsque la
vitesse est supérieure à 65 km/h et elle reste
active tant que la vitesse reste supérieure à
60 km/h.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Des études ont montré qu'il est aussi dangereux de conduire fatigué que sous l'emprise de l'alcool.
Informations associées
•
•
•
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 233)
Driver Alert Control - DAC * (p. 233)
Driver Alert Control (DAC)* - témoins et
messages (p. 235)
07 Assistance au conducteur
Driver Alert Control (DAC)* - témoins
et messages
sur le combiné d'instruments ou sur la
console centrale.
Le DAC (p. 233) peut, en fonction des situations, afficher des témoins et des messages
Combiné d'instruments
TémoinA
Message
Signification
Driver Alert Pause conseillée
Le véhicule zigzague, le conducteur est averti par un signal sonore et un message.
Pare-brise Capteurs bloqués
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Au sujet des limites (p. 229) du capteur de caméra.
Driver Alert Sys Répar demandée
Le système est hors service.
•
A
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
Écran
TémoinA
Message
Signification
Driver Alert OFF
La fonction est désactivée.
Driver Alert Disponible
La fonction est activée.
07
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
235
07 Assistance au conducteur
||
TémoinA
A
Message
Signification
Driver Alert Veille < 65 km/h
La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h.
Driver Alert Indisponible
La chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement
hors service. Au sujet des limites (p. 229) du capteur de caméra.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
Informations associées
•
•
•
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 233)
Driver Alert Control - DAC * (p. 233)
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation (p.
234)
07
236
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Avertisseur de sortie de voie (LDW)*
NOTE
L'avertisseur de sortie de voie est une des
fonctions du système Driver Alert System parfois intitulé LDW (Lane Departure
Warning).
La fonction est conçue pour les autoroutes et
les axes routiers similaires afin de réduire le
risque que le véhicule quitte sa voie de circulation involontairement.
Principe de LDW
Le conducteur n'est averti qu'une seule
fois à chaque fois que les roues dépassent
une ligne. Aucun avertissement n'est donc
émis lorsque la ligne se trouve entre les
roues.
Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction
Plusieurs réglages sont disponibles pour la
fonction d'assistance de sortie de voie.
Marche et arrêt
Informations associées
•
•
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 233)
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites (p. 239)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction (p. 237)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation (p. 238)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages (p. 240)
Le LDW est activé et désactivé par une touche située sur la console centrale. Une diode
sur le bouton s'allume lorsque la fonction est
activée.
(l'illustration est simplifiée et ne correspond pas
au modèle)
LDW se compose d'une caméra qui détecte
le marquage au sol sur la chaussée/voie.
Si le véhicule coupe le marquage au sol, à
gauche ou à droite, le conducteur est averti
par un signal sonore.
La fonction est complétée par des illustrations graphiques explicatives sur le combiné
d'instruments suivant les différentes situations.
07
Réglages personnalisés
Ces réglages sont effectués sur l'écran de la
console centrale dans le système de menu
MY CAR. Pour plus de précisions concernant
le système de menu, référez-vous à MY CAR
(p. 109).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
237
07 Assistance au conducteur
||
Sélectionnez parmi les options :
• Activé au démarrage - La fonction est
mise en mode veille à chaque démarrage
du moteur. Sinon, la valeur obtenue est
celle observée à l'arrêt du moteur.
• Sensibilité plus élevée - La sensibilité
Avertisseur de sortie de voie (LDW) utilisation
La fonction LDW est complétée par des illustrations graphiques explicatives sur le combiné d'instruments suivant les différentes situations. En voici quelques exemples :
augmente, l'avertissement est émis plus
tôt et les limites sont moins nombreuses.
•
Si le témoin LDW n'affiche aucun marquage au sol, la fonction est désactivée.
Informations associées
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p.
237)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p.
237)
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites (p. 239)
•
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites (p. 239)
Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction (p. 237)
•
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation (p. 238)
Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages (p. 240)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages (p. 240)
Marquage au sol de la fonction LDW (en rouge
sur l'illustration).
•
Si le marquage au sol du témoin LDW est
BLANC, la fonction est active et
détecte/"voit" une ligne latérale ou les
deux au sol.
•
Si le marquage au sol du témoin LDW est
GRIS, la fonction est active mais ne "voit"
aucun ligne latérale.
ou
238
Si le marquage au sol du témoin LDW est
GRIS, la fonction est en mode veille parce
que la vitesse est inférieure à 65 km/h.
•
Informations associées
07
•
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Avertisseur de sortie de voie (LDW) limites
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages (p. 240)
Le capteur de la caméra de l'avertisseur de
sortie de voie présente les même limites que
l'œil humain.
Pour plus de précisions, consultez limites du
capteur de caméra (p. 229).
NOTE
Il existe des situations lors desquelles
LDW n'émet aucun avertissement, par
exemple :
•
•
Le clignotant est activé
•
Le conducteur enfonce rapidement la
pédale d'accélérateur18
•
•
Des mouvements rapides du volant18
Le conducteur a le pied sur la pédale
de frein18
Dans un virage serré, si la voiture tangue.
Informations associées
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p.
237)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction (p. 237)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation (p. 238)
18
07
Lorsque "Sensibilité plus élevée" est sélectionné, un avertissement est émis, référez-vous à Avertisseur de sortie de voie (LDW) - fonction (p. 237).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
239
07 Assistance au conducteur
Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages
combiné d'instruments, accompagné d'un
message explicatif. Le cas échéant, suivez les
recommandations fournies.
Dans les situations où la fonction LDW est
défaillante, un témoin peut apparaître sur le
TémoinA
Message
Signification
Lane departure warning ON/
Lane departure warning OFF
La fonction est activée/désactivée.
Exemple de message :
Apparaît lors de l'activation/la désactivation.
Le message disparaît après 5 secondes.
Lane Depart. Warning Non
disponible à cette vitesse
La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h.
Lane Depart. Warning Indisponible
La voie de circulation n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement hors service. Au sujet des limites du capteur de caméra (p. 229).
Lane Depart. Warning Disponible
La fonction détecte le marquage au sol de la voie de circulation.
Pare-brise Capteurs bloqués
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Au sujet des limites du capteur de caméra (p. 229).
07
Driver Alert Sys Répar
demandée
A
240
Le système est hors service.
•
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
07 Assistance au conducteur
Informations associées
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p.
237)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites (p. 239)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction (p. 237)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation (p. 238)
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
241
07 Assistance au conducteur
Park Assist*
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
Le niveau sonore de l'aide au stationnement
peut être ajusté lorsque le signal retentit à
l'aide de la molette VOL de la console centrale ou par le biais du menu de réglages
audio que vous pouvez ouvrir avec une pression sur SOUND ou dans le système de
menu (p. 109)MY CAR19 de la voiture.
Informations associées
•
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 245)
•
Aide au stationnement* - fonction (p.
242)
•
•
Aide au stationnement* - avant (p. 244)
•
•
Aide au stationnement* - arrière (p. 243)
Aide au stationnement* - fonction
Le système d'aide au stationnement est automatiquement activé au démarrage du moteur.
Le témoin du commutateur est allumé. Si
l'aide au stationnement est désactivée avec le
bouton, la diode s'éteint.
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 245)
Caméra d'aide au stationnement (p. 246)
L'aide au stationnement existe en deux
variantes :
•
•
Uniquement à l'arrière
À l'avant et à l'arrière.
ATTENTION
•
L'aide au stationnement ne pourra
jamais remplacer la responsabilité du
conducteur lui-même.
•
Les capteurs ont des angles morts
dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés.
•
Faites attention aux personnes ou aux
animaux proches de la voiture.
07
19
242
En fonction du système audio et multimédia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement et de CTA*.
Si la voiture est équipée de CTA(p. 252), les
témoins de BLIS (p. 250) clignotent une fois
lorsque l'aide au stationnement est activée
avec le bouton.
07 Assistance au conducteur
l'arrière, la tonalité passe d'un haut-parleur à
l'autre.
IMPORTANT
Certains éléments comme des chaînes,
des poteaux fins et brillants ou des obstacles bas peuvent être dans "l'ombre du
signal" et ne pas être détectés par les capteurs. La tonalité par impulsion peut alors
cesser pour devenir continue.
Les capteurs ne peuvent pas détecter les
objets hauts comme les plateaux de chargement saillants.
Affichage - indique les obstacles à l'avant gauche et à l'arrière droit.
•
L'écran de la console centrale affiche une vue
d'ensemble de la voiture par rapport à l'obstacle détecté.
Le champ sélectionné indique le(s) capteur(s)
qui a/ont détecté l'obstacle. Plus le secteur
sélectionné est proche du symbole voiture,
plus la distance entre la voiture et l'obstacle
détecté est courte.
Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de
l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont rapprochés. Tout autre son provenant du système audio est automatiquement
atténué.
Si la distance est inférieure à 30 cm, la tonalité est continue et le champ du capteur actif
le plus proche de la voiture est plein. Si les
obstacles détectés se trouvent à la distance
impliquant une tonalité continue à l'avant et à
Aide au stationnement* - arrière
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
Dans ces situations, soyez donc particulièrement vigilant et manœuvrez/
déplacez la voiture très lentement ou
interrompez la manœuvre de stationnement. Le risque d'endommager le
véhicule ou d'autres objets est élevé
puisque les capteurs ne fonctionnent
pas de manière optimale.
Informations associées
•
•
•
•
•
•
Park Assist* (p. 242)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 245)
Aide au stationnement* - avant (p. 244)
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 245)
La zone de détection derrière la voiture est
d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant
un obstacle à l'arrière provient de l'un des
haut-parleurs arrière.
L'aide au stationnement arrière est activée
lorsque la marche arrière est engagée.
Lorsque vous reculez avec une remorque par
exemple, l'aide au stationnement arrière est
automatiquement désactivée pour éviter que
les capteurs ne réagissent.
07
Aide au stationnement* - arrière (p. 243)
Caméra d'aide au stationnement (p. 246)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
243
07 Assistance au conducteur
||
NOTE
Si vous reculez avec une remorque ou une
porte-vélos sur le crochet d'attelage, sans
le câblage de remorque d'origine Volvo,
vous devrez probablement désactiver
manuellement l'aide au stationnement
pour éviter que les capteurs ne réagissent.
Informations associées
•
•
Park Assist* (p. 242)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 245)
•
•
•
Aide au stationnement* - avant (p. 244)
•
Caméra d'aide au stationnement (p. 246)
Aide au stationnement* - avant
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
est inférieure à 10 km/h, le système est à
nouveau activé.
NOTE
L'aide au stationnement avant est désactivée lors du serrage du frein de stationnement ou si la position P de la boîte de
vitesses automatique est engagée, le cas
échéant.
Le système d'aide au stationnement est automatiquement activé au démarrage du moteur.
Le témoin du commutateur est allumé. Si
l'aide au stationnement est désactivée avec le
bouton, la diode s'éteint.
IMPORTANT
Pour la pose de feux supplémentaires :
Pensez qu'ils ne doivent pas gêner les
capteurs - les feux supplémentaires pourraient alors être considérés comme des
obstacles.
Aide au stationnement* - fonction (p. 242)
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 245)
Informations associées
•
•
•
•
07
La zone de détection devant la voiture est
d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant
un obstacle à l'avant provient de l'un des
haut-parleurs avant.
L'aide au stationnement avant est active à
une vitesse inférieure à environ 10 km/h.. Le
témoin du bouton est allumé pour indiquer
que le système est activé. Lorsque la vitesses
244
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
•
Park Assist* (p. 242)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 245)
Aide au stationnement* - fonction (p. 242)
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 245)
Aide au stationnement* - arrière (p. 243)
Caméra d'aide au stationnement (p. 246)
07 Assistance au conducteur
Aide au stationnement* - indication
d'erreur
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
Si le témoin d'information du combiné d'instruments est allumé et si le
message Assist. station. Répar
demandée apparaît, l'aide au stationnement
est hors service.
•
•
Aide au stationnement* - arrière (p. 243)
Caméra d'aide au stationnement (p. 246)
Aide au stationnement* - Nettoyage
des capteurs
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez
de l'eau et du shampooing pour voiture.
IMPORTANT
Dans certaines conditions, le système
d'assistance au stationnement peut
envoyer des signaux d'avertissement erronés causés par des sources sonores
externes qui émettent des fréquences
ultrasons avec lesquelles le système fonctionne.
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
bruit du tuyau d'échappement de motos
en sont quelques exemples.
Emplacement des capteurs avant.
07
Informations associées
•
•
•
•
Park Assist* (p. 242)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 245)
Aide au stationnement* - fonction (p. 242)
Aide au stationnement* - avant (p. 244)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
245
07 Assistance au conducteur
||
Caméra d'aide au stationnement
Fonctionnement et utilisation
La caméra d'assistance au stationnement est
un système d'aide activé lorsque la marche
arrière est engagée (peut être modifié dans le
menu des réglages (p. 249)).
L'image de la caméra est reproduite sur
l'écran de la console centrale.
NOTE
Emplacement des capteurs arrière.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs peuvent engendrer de faux signaux
d'avertissement.
Si le système électrique de la voiture est
configuré avec un crochet d'attelage, la
partie saillante du crochet est comprise
lorsque la fonction évalue l'espace de stationnement.
ATTENTION
•
Informations associées
•
•
•
•
07
246
•
•
Park Assist* (p. 242)
Aide au stationnement* - fonction (p. 242)
Aide au stationnement* - avant (p. 244)
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 245)
Aide au stationnement* - arrière (p. 243)
Caméra d'aide au stationnement (p. 246)
La caméra de stationnement est un
assistant et ne peut jamais remplacer
la responsabilité du conducteur lors
d'une marche arrière.
•
La caméra a des angles morts dans
lesquels les obstacles ne peuvent pas
être détectés.
•
Faites attention aux personnes et animaux qui se trouvent à proximité de la
voiture.
Emplacement du bouton CAM.
La caméra montre ce qui se trouve derrière la
voiture et si quelque chose vient des côtés.
La caméra permet de montrer une large zone
derrière la voiture ainsi que le pare-chocs et
le crochet d'attelage éventuel de la voiture.
Certains objets à l'écran semblent pencher,
ceci est normal.
NOTE
Les objets peuvent être plus proches de la
voiture en réalité que ce qu'il semble à
l'écran.
Si une autre image est active, la caméra d'assistance au stationnement devient prioritaire
et l'écran affiche l'image de la caméra.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Lignes indicatrices
Lorsque la marche arrière est engagée, deux
lignes continues apparaissent pour indiquer le
déplacement des roues arrière de la voiture
avec l'angle de braquage actuel. Cela facilite
certaines situations comme le stationnement
en créneau, le recul dans des espaces étroits
et pour l'attelage d'une remorque. Les dimensions extérieures approximatives de la voiture
sont illustrées par deux lignes en pointillés.
Les lignes indicatrices peuvent être désactivées dans le menu de réglages.
Si la voiture est équipée de capteurs pour
l'aide au stationnement*, les informations
sont représentées graphiquement par des
champs colorés pour illustrer la distance à
l'obstacle détecté, référez-vous à la section
"Voitures équipées de capteurs d'aide au stationnement" plus loin.
La caméra reste active pendant
environ 5 secondes après avoir quitté la marche arrière ou jusqu'à ce que la vitesse atteigne 10 km/h en marche avant ou 35 km/h en
marche arrière.
Emplacement de la caméra près de la poignée
d'ouverture.
Conditions lumineuses
L'image de la caméra est automatiquement
réglée en fonction des conditions lumineuses.
Cela peut entraîner des variations de l'intensité lumineuse et de la qualité de l'image. Des
conditions lumineuses dégradées peuvent
entraîner une qualité d'image réduite.
Voici une exemple de l'apparence des lignes
indicatrices pour le conducteur.
Les lignes à l'écran sont projetées comme si
elles se trouvaient au sol derrière la voiture et
dépendent directement des angles de braquage, ce qui permet d'indiquer au conducteur comment la voiture se déplacera même
en tournant.
NOTE
Pour un fonctionnement optimal, éliminez
la saleté, la neige et la glace des lentilles
des caméras. Ceci est particulièrement
important avec une mauvaise visibilité.
07
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
247
07 Assistance au conducteur
||
NOTE
•
Pour reculer avec une remorque dont
le système électrique n'est pas connecté à la voiture, les lignes à l'écran
indique la trajectoire de la voiture, pas
celle de la remorque.
•
L'écran ne comporte aucune ligne si
une remorque est connectée au système électrique de la voiture.
•
La caméra d'aide au stationnement est
automatiquement désactivée lorsque
vous roulez avec une remorque connectée avec le câblage d'origine
Volvo.
IMPORTANT
N'oubliez pas que l'écran ne représente
que ce qui se trouve derrière la voiture.
Soyez donc attentif aux côtés et à l'avant
de la voiture lorsque vous tournez le volant
tout en reculant.
20
Voitures équipées de capteurs d'aide au
stationnement*
Les différentes lignes du système20.
Ligne de délimitation, zone de recul libre
Les 4 champs colorés (un par capteur) indiquent
les distances.
"Traces des roues"
Si la voiture est équipée de capteurs pour
l'aide au stationnement (capteurs pour l'aide
au stationnement (p. 242)), l'indication de la
distance est plus précise et les 4 champs
colorés indiquent le/les capteurs qui a/ont
détecté un obstacle.
La ligne en pointillés (1) délimite la zone jusqu'à environ 1,5 m du pare-chocs. Elle indique aussi la limite des éléments les plus saillants de la voiture comme les rétroviseurs
extérieurs et les coins, même lorsque la voiture tourne.
Les larges "traces de roue" (2) entre les lignes
latérales indiquent le trajet des roues et peuvent s'étendre sur environ 3,2 m en arrière
depuis le pare-chocs s'il n'y a aucun obstacle.
07
248
Lignes de délimitation
L'illustration est simplifiée et ne présente donc pas fidèlement le modèle concerné.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Couleur
Distance (mètre)
Jaune clair
0,7–1,5
Jaune
0,5–0,7
Orange
0,3–0,5
Rouge
0–0,3
07 Assistance au conducteur
Informations associées
•
Caméra d'aide au stationnement - réglages (p. 249)
•
Caméra d'aide au stationnement - limites
(p. 250)
•
Park Assist* (p. 242)
Caméra d'aide au stationnement réglages
La caméra d'aide au stationnement est un
système d'aide qui s'active lorsque l'on
enclenche la marche arrière.
Configuration
Pour modifier les paramètres de la caméra de
stationnement :
Crochet d'attelage
La caméra peut être avantageusement utilisée pour accrocher une remorque ou une
caravane. Une ligne simulant le trajet du crochet d'attelage vers la remorque (exactement
comme pour les "traces de roues") peut
apparaître sur l'écran.
•
1. Appuyez sur OK/MENU lorsque la vue
normale est affichée.
2. Naviguez jusqu'à l'option souhaitée avec
OK/MENU.
3. Appuyez sur OK/MENU et quittez avec
EXIT.
ou
1. Appuyez sur CAM.
2. Appuyez sur OK/MENU.
3. Naviguez jusqu'à l'option souhaitée avec
OK/MENU.
4. Appuyez sur OK/MENU et quittez avec
EXIT.
Divers
En cas de manœuvre précise, il est possible de zoomer sur le crochet d'attelage
en appuyant sur CAM. Une autre pression permet de revenir au mode normal.
La ligne indicatrice du crochet d'attelage est
activée dans le système de menu en
appuyant sur OK/MENU où il est possible de
sélectionner "traces de roues" ou ligne du
crochet d'attelage - les deux options ne pouvant être affichées simultanément.
Informations associées
•
•
•
•
Caméra d'aide au stationnement (p. 246)
Caméra d'aide au stationnement - limites
(p. 250)
Park Assist* (p. 242)
MY CAR (p. 109)
Le réglage standard est l'activation de la
caméra lorsque la marche arrière est engagée.
•
Une pression sur CAM active la caméra
même si la marche arrière est engagée.
•
Alternez entre l'image normale ou zoomée en tournant TUNE ou en appuyant
sur CAM.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07
249
07 Assistance au conducteur
Caméra d'aide au stationnement limites
La caméra d'aide au stationnement est un
système d'aide qui s'active lorsque l'on
enclenche la marche arrière.
NOTE
Un porte-bicyclette ou d'autres accessoires montés à l'arrière de la voiture peuvent
gêner le champ de vision de la caméra.
Ne pas oublier
Même s'il semble qu'une partie relativement
petite de l'image est cachée, il peut s'agir
d'une large zone cachée où un obstacle peut
se trouver sans que vous ne puissiez le
détecter jusqu'à ce que la voiture le touche.
•
Maintenez la lentille de la caméra propre
et dépourvue de glace et de neige.
•
Nettoyez régulièrement la lentille de la
caméra à l'eau tiède et un shampooing
pour voiture. Procédez doucement afin
de ne pas rayer la lentille.
Informations associées
07
•
•
•
21
250
Caméra d'aide au stationnement (p. 246)
Caméra d'aide au stationnement - réglages (p. 249)
Park Assist* (p. 242)
BLIS * - (Blind Spot Information
System - Système d'Information
Angle Mort)
Vue d'ensemble
BLIS (Blind Spot Information System) est une
fonction d'aide au conducteur lors d'une
conduite dans un trafic dense sur une route à
plusieurs voies dans le même sens.
BLIS est une aide à la conduite prévue pour
donner un avertissement en cas de :
•
•
véhicule dans l'angle mort
véhicule approchant rapidement par l'arrière sur la voie de gauche ou de droite.
La fonction CTA (p. 252) (Cross Traffic Alert)
de BLIS est une aide à la conduite prévue
pour émettre un avertissement en cas de :
•
véhicule traversant lorsque la voiture
recule.
ATTENTION
BLIS est un système d'assistance complémentaire qui ne fonctionne pas dans toutes les situations.
BLIS ne peut pas remplacer une conduite
prudente ni l'utilisation des rétroviseurs.
BLIS ne peut en aucun cas se substituer à
l'attention et à la responsabilité du
conducteur. Le conducteur est toujours
responsable de la sécurité lorsqu'il change
de file.
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Emplacement du témoin BLIS21.
Témoin lumineux
Témoin BLIS
NOTE
Le témoin s'allume du côté de la voiture où
le système a détecté le véhicule. Si la voiture est dépassée des deux côtés en
même temps, les deux témoins s'allument.
07 Assistance au conducteur
Entretien
BLIS*(Blind Spot Information System)
- utilisation
Quand le système BLIS fonctionne-t-il ?
BLIS (Blind Spot Information System) est une
fonction d'aide au conducteur lors d'une
conduite dans un trafic dense sur une route à
plusieurs voies dans le même sens.
Activer/désactiver BLIS
BLIS est activé au démarrage du moteur, ce
qui est confirmé par le clignotement à une
reprise des témoins indicateurs des panneaux de porte.
Emplacement des capteurs.
Les capteurs de la fonction BLIS sont placés
sous l'aile arrière/pare-chocs, à gauche et à
droite.
•
Pour un fonctionnement optimal, il est
important de maintenir les surfaces
devant les capteurs propres.
Informations associées
•
BLIS*(Blind Spot Information System) utilisation (p. 251)
La fonction BLIS peut être désactivée/activée
dans le système de menu (p. 109) MY CAR
de la voiture.
Lorsque la fonction BLIS est désactivée/activée, le témoin du bouton s'éteint/s'allume et
le combiné d'instruments confirme par un
message texte. À l'activation, les témoins
d'indication des panneaux de porte clignotent
une fois.
Pour supprimer le message :
•
Appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant.
ou
•
Attendez environ 5 secondes. Le message disparaît.
Principe de BLIS : 1. Zone d'angle mort 2. Zone
de véhicule approchant rapidement.
La fonction BLIS est active lorsque la vitesse
est supérieure à 10 km/h.
Le système est conçu pour réagir si :
•
le véhicule est dépassé par d'autres véhicules
•
le véhicule est rapidement rattrapé par un
autre véhicule.
Lorsque BLIS détecte un véhicule dans la
zone 1 ou un véhicule approchant rapidement
dans la zone 2, le témoin BLIS du panneau de
porte s'allume de façon continue. Si le
conducteur active dans cette situation le clignotant du côté concerné par l'avertissement, le témoin BLIS se met à briller avec
plus d'intensité et se met à clignoter.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07
251
07 Assistance au conducteur
||
ATTENTION
BLIS ne fonctionne pas dans les virages
serrés.
BLIS ne fonctionne pas en marche arrière.
Limitations
•
Les fonctions peuvent être réduites et les
avertissements impossibles si de la
saleté, de la glace ou de la neige couvre
les capteurs. La fonction BLIS ne peut
détecter ce problème.
•
Ne placez pas d'objet, de bande adhésive ou d'autocollant sur la surface des
capteurs.
•
BLIS est désactivé lorsqu'une remorque
est connectée au système électrique de
la voiture.
CTA (Cross Traffic Alert)*
Le CTA (Cross Traffic Alert) est une assistance pour le conducteur dont l'objectif est
d'avertir de l'approche d'un véhicule lorsque
vous reculez. CTA est une fonction complémentaire de BLIS (p. 250).
Activer/désactiver CTA
CTA est activé au démarrage du moteur, ce
qui est confirmé par le clignotement à une
reprise des témoins indicateurs de BLIS sur
les panneaux de porte.
ATTENTION
CTA est un système d'assistance complémentaire qui ne fonctionne pas dans toutes les situations.
CTA ne peut pas remplacer une conduite
prudente ni l'utilisation des rétroviseurs.
CTA ne peut en aucun cas se substituer à
l'attention et à la responsabilité du
conducteur. Le conducteur est toujours
responsable de la sécurité lorsqu'il recule.
Fonctionnement de CTA
IMPORTANT
L'entretien des composants des fonctions
BLIS et CTA et les travaux de peinture du
pare-chocs doivent être confiés à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
07
252
Informations associées
•
BLIS * - (Blind Spot Information System Système d'Information Angle Mort) (p.
250)
•
BLIS - symboles et messages (p. 254)
Bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement et de CTA.
Principe de CTA.
La fonction CTA peut être désactivée avec le
bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement (p. 242). Le témoin BLIS clignote une
fois au moment de l'activation
CTA complète la fonction BLIS en détectant
les véhicules arrivant par le côté durant une
marche arrière, par exemple lorsque vous
quittez une place de stationnement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
CTA est conçu pour détecter en premier lieu
les véhicules. Lorsque les conditions s'y prê-
07 Assistance au conducteur
tent, de plus petits objets comme les bicyclettes et les piétons peuvent être détectés.
Lorsque vous reculez lentement, l'angle par
rapport à la voiture/à l'obstacle gênant
change et l'angle mort est rapidement réduit.
CTA n'est actif qu'en marche arrière. Il est
activé automatiquement lorsque la marche
arrière est engagée.
•
Un signal sonore est émis lorsque CTA
détecte un objet s'approchant par le côté.
Le son est émis par les haut-parleurs
gauches ou droits selon le côté par lequel
s'approche l'objet.
•
CTA utilise également les témoins BLIS
pour avertir.
•
Un avertissement est également affiché
par une icône dans le graphique PAS (p.
242) à l'écran.
Limitations
Exemples d'autres limites :
La voiture est bien engagée dans un espace de
stationnement.
Angle mort CTA.
Secteur où CTA peut détecter/"voir".
•
Les fonctions peuvent être réduites et les
avertissements impossibles si de la
saleté, de la glace ou de la neige couvre
les capteurs. La CTA ne peut détecter ce
problème.
•
Ne placez pas d'objet, de bande adhésive ou d'autocollant sur la surface des
capteurs.
•
CTA est désactivé lorsqu'une remorque
est connectée au système électrique de
la voiture.
IMPORTANT
CTA ne fonctionne pas de façon optimale
dans toutes les situations. Les capteurs CTA
ne peuvent pas "voir" au travers des autres
véhicules garés ni les objets volumineux.
L'entretien des composants des fonctions
BLIS et CTA et les travaux de peinture du
pare-chocs doivent être confiés à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Voici quelques exemples de limitation du
"champ de vision" du CTA, empêchant la
détection d'autres véhicules avant qu'ils ne
soient très proches :
Entretien
07
Dans un espace de stationnement en angle, CTA
risque de ne rien détecter du tout sur un côté.
}}
253
07 Assistance au conducteur
||
BLIS - symboles et messages
Lorsque les fonctions BLIS (p. 250) et CTA (p.
252) ne se déclenchent par ou sont interrompues, un symbole peut s'afficher sur le combiné d'instruments, accompagné d'un message explicatif. Suivez les recommandations
éventuellement données.
Exemple de message :
Emplacement des capteurs.
Les capteurs de la fonction CTA sont placés
sous l'aile arrière/pare-chocs, à gauche et à
droite.
•
Pour un fonctionnement optimal, il est
important de maintenir les surfaces
devant les capteurs propres.
Informations associées
07
•
BLIS * - (Blind Spot Information System Système d'Information Angle Mort) (p.
250)
•
BLIS - symboles et messages (p. 254)
Message
Signification
CTA DÉSACTIVÉ
CTA a été désactivé
manuellement, BLIS est
actif.
BLIS et
CTA DÉSACTIVÉS
Remorque
attachée
BLIS et CTA sont temporairement hors service
parce qu'une remorque a
été connectée au système
électrique de la voiture.
BLIS et
CTA Entretien requis
BLIS et CTA sont hors service.
•
Contactez un atelier si
le message reste affiché. Un atelier Volvo
est recommandé.
Un message texte peut être supprimé par une
courte pression sur le bouton OK du levier
des clignotants.
254
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
BLIS * - (Blind Spot Information System Système d'Information Angle Mort) (p.
250)
07 Assistance au conducteur
Résistance au volant ajustable*
La résistance de la direction augmente avec
la vitesse de la voiture pour augmenter les
sensations du conducteur. Sur autoroute, la
direction est plus ferme et plus directe. Pour
le stationnement et à basse vitesse, la direction est légère et ne requiert aucun effort.
Le conducteur peut choisir parmi trois
niveaux différents de résistance du volant
pour moduler la tenue de route et la sensibilité de la direction. Le réglage s'effectue dans
le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, référez-vous à
MY CAR (p. 109).
Ce réglage n'est pas disponible lorsque la
voiture roule.
NOTE
Dans certaines situations, la direction
assistée peut chauffer et doit alors être
temporairement refroidie. Pendant ce
temps, l'assistance est réduite et la direction peut alors être légèrement plus lourde.
Pendant cette réduction de l'assistance de
la direction, un message apparaît sur le
combiné d'instruments.
07
Informations associées
•
MY CAR (p. 109)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
255
DΔMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique*
éthylométrique1
Le rôle du blocage
est d'empêcher toute personne ivre de conduire la voiture. Avant de pouvoir démarrer le moteur, le
conducteur doit effectuer un test d'alcoolémie qui vérifie que ce dernier n'est pas sous
l'emprise de l'alcool. Le dispositif de blocage
éthylométrique est calibré pour chaque marché selon la limite légale autorisant la
conduite.
Blocage éthylométrique* fonctionnement et utilisation
Témoin de
contrôle (4)
État de la batterie
Fonctions
Vert clignotant
Charge en cours
Vert
Batterie chargée
Jaune
Partiellement chargée
Rouge
Batterie déchargée - placez le dispositif dans le
support ou branchez le
câble d'alimentation dans
la boîte à gants.
ATTENTION
Le dispositif de blocage éthylométrique est
un assistant et ne dispense pas le conducteur de ses responsabilités. Le conducteur
a toujours la responsabilité d'être sobre et
de conduire la voiture en toute sécurité.
Informations associées
•
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 257)
•
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier (p. 260)
•
Blocage éthylométrique* - rangement (p.
258)
•
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur (p. 259)
•
Blocage éthylométrique* - symboles et
messages texte (p. 261)
1
NOTE
Buse pour le test par expiration.
Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Ainsi, vous maintiendrez la batterie intégrée chargée et le
dispositif de test sera automatiquement
activé lors du déverrouillage de la voiture.
Commutateur.
Bouton de validation.
Témoin de l'état de la batterie.
Témoin pour le résultat du test.
Le témoin indique que le dispositif est
prêt pour le test d'alcoolémie.
Utilisation - batterie
Le témoin de contrôle (4) du dispositif indique
l'état de la batterie :
Informations associées
•
•
•
Blocage éthylométrique* (p. 257)
Blocage éthylométrique* - rangement (p.
258)
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier (p. 260)
08
Aussi appelé Alcoguard.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
257
08 Démarrage et conduite de la voiture
•
•
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur (p. 259)
Blocage éthylométrique* - symboles et
messages texte (p. 261)
Blocage éthylométrique* - rangement
Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Détachez l'appareil de
blocage éthylométrique en le poussant doucement sur son support puis en relâchant. Il
est alors "éjecté" et vous pouvez le retirer de
son support.
Rangement de l'appareil et station de charge.
•
Replacez l'appareil dans son support en
l'insérant jusqu'à entendre un "clic".
•
Rangez l'appareil dans son support. Il y
sera protégé et ses batteries seront maintenues chargées.
Informations associées
08
258
•
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 257)
•
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur (p. 259)
•
Blocage éthylométrique* (p. 257)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier (p. 260)
•
Blocage éthylométrique* - symboles et
messages texte (p. 261)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique* préalablement au démarrage du
moteur
Résultat après test d'alcoolémie
Le dispositif de test sera automatiquement
activé et prêt à l'emploi lors du déverrouillage
de la voiture.
1. Lorsque le témoin de contrôle (6) est
allumé en vert, le dispositif est prêt à
l'emploi.
2. Sortez le dispositif de son support. Si le
dispositif n'est pas dans la voiture lors du
déverrouillage, il faudra d'abord l'activer
avec le commutateur (2).
3. Sortez l'embout (1), prenez une profonde
inspiration et expirez dedans en exerçant
une pression régulière jusqu'à ce que
vous entendiez un "clic" après environ
5 secondes. Le résultat correspond à
l'une des options du tableau suivant
Résultat après le test.
4. Si aucun message n'apparaît, la communication avec la voiture peut avoir
échoué. Appuyez sur le bouton (3) pour
transmettre le résultat manuellement à la
voiture.
5. Rabattez la buse et reposez le dispositif
dans son support.
A
Témoin de
contrôle (5) +
message
Signification
Témoin vert +
Alcoguard
Test négatif
Démarrez le moteur. Le
taux d'alcoolémie est
nul.
Témoin jaune +
Alcoguard
Test négatif
Le démarrage du
moteur est possible. Le
taux d'alcoolémie est
supérieur à 0,1 pro-mille
mais inférieur à la limite
légale A.
Témoin rouge +
Test positif
Attendre 1
min
Le démarrage du
moteur est impossible.
Le taux d'alcoolémie est
supérieur à la limite
légaleA.
Informations associées
•
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 257)
•
Blocage éthylométrique* - rangement (p.
258)
•
•
Blocage éthylométrique* (p. 257)
Blocage éthylométrique* - symboles et
messages texte (p. 261)
La limite légale varie d'un pays à l'autre, choisir celle qui
convient. Voir également Blocage éthylométrique* (p. 257)
NOTE
Après la conduite, le moteur peut être
redémarré dans les 30 minutes sans que
vous n'ayez besoin de faire une test d'alcoolémie.
6. Démarrez alors le moteur dans les
5 minutes suivant le test approuvé. Sinon,
il faudra refaire le test.
08
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
259
08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier
•
Δvitez de manger ou de boire lors des
5 minutes qui précèdent le test.
•
Le message peut être supprimé par une pression sur le bouton de validation (3). Sinon, il
disparaît automatiquement après environ
2 minutes mais réapparaît à chaque démarrage du moteur. Seul un recalibrage en atelier2 permet de supprimer le message de
façon permanente.
Δvitez d'utiliser le lave-glace, l'alcool
contenu dans le liquide peut fausser la
mesure.
Conditions météorologiques : froides ou
chaudes
Pour un fonctionnement correct et une
mesure aussi précise que possible :
Pour veiller à ce qu'un nouveau test soit
effectué lors du changement de conducteur,
maintenez simultanément l'interrupteur (2) et
le bouton de validation (3) enfoncés pendant
environ 3 secondes. La position repasse en
mode de blocage du démarrage et un nouveau test est nécessaire pour pouvoir redémarrer le moteur.
Calibrage et entretien
Le dispositif de blocage éthylométrique doit
être contrôlé et calibré par un atelier2 tous les
12 mois.
08
30 jours avant le recalibrage nécessaire, le
combiné des instruments affiche Alcoguard
Étalonn. nécess.. Si le calibrage n'est pas
effectué dans les 30 jours, le démarrage normal du moteur deviendra impossible. Le
démarrage ne sera possible qu'avec la fonction de dérivation, voir la rubrique suivante
"En cas d'urgence".
2
260
Plus le temps est froid plus le dispositif mettra de temps avant d'être prêt à l'emploi.
Température
(°C)
Temps de préchauffage maximal (secondes)
+10 à +85
10
-5 à +10
60
-40 à -5
180
À des températures inférieures à -20 °C ou
supérieures à +60 °C, le dispositif de blocage
éthylométrique nécessitera un complément
d'alimentation électrique. Le combiné d'instruments affiche Insérer câble alim Alcoguard. Branchez alors le câble d'alimentation de la boîte à gants au dispositif de blocage éthylométrique et attendez que le
témoin de contrôle (6) s'allume en vert.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Par temps très froid, il est possible de réduire
le temps de préchauffage en plaçant le dispositif dans un lieu chauffé.
En cas d'urgence
Dans les cas d'urgence ou si le dispositif de
blocage éthylométrique est hors service, il est
possible de dériver le dispositif et de permettre le démarrage du moteur.
NOTE
Toute activation avec dérivation (Bypass)
est enregistrée dans une mémoire, référezvous à Enregistrement de données (p. 16).
Après avoir activé la fonction Bypass, le combiné d'instruments indique Alcoguard
Dérivat. active en permanence pendant la
conduite et le message ne peut être supprimé
que par un atelier2.
La fonction Bypass peut être testée sans la
mémorisation du message. Pour cela, effectuez toutes les étapes sans démarrer la voiture. Le message disparaît au verrouillage de
la voiture.
Lors de l'installation du dispositif, il faut choisir si la dérivation est une fonction Bypass ou
d'urgence. Ce réglage peut être modifié ultérieurement dans un atelier2.
Activation de la fonction Bypass
08 Démarrage et conduite de la voiture
•
Appuyez et maintenez simultanément le
bouton OK du levier gauche et le bouton
des feux de détresse enfoncés pendant
environ 5 secondes. Le combiné d'instruments indique d'abord Dérivat. Active
Attendre 1 min puis Alcoguard Dérivat.
active. Le moteur peut alors être
démarré.
Cette fonction peut être activée plusieurs fois.
Le message qui apparaît pendant la conduite
ne peut être supprimé que dans un atelier2.
Activer la fonction d'urgence
•
Appuyez et maintenez simultanément le
bouton OK du levier gauche et le bouton
des feux de détresse enfoncés pendant
environ 5 secondes. Le combiné d'instruments indique Alcoguard Dérivat.
active et le moteur peut alors être
démarré.
Cette fonction peut être utilisée une fois. Il
faudra ensuite effectuer une initialisation en
atelier2.
Informations associées
•
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 257)
•
Blocage éthylométrique* - rangement (p.
258)
•
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur (p. 259)
•
Blocage éthylométrique* (p. 257)
2
•
Blocage éthylométrique* - symboles et
messages texte (p. 261)
Blocage éthylométrique* - symboles
et messages texte
En plus des messages déjà décrits relatifs au
fonctionnement du blocage éthylométrique
avant le démarrage moteur (p. 259), le combiné d'instruments peut également afficher :
Message
Signification/Mesure
Alcoguard
Redém. possible
Le moteur a été coupé
pendant moins de
30 minutes, il peut être à
nouveau démarré sans
test.
Alcoguard
Répar
demandée
Contactez un atelierA.
Alcoguard
Signal absent
Δchec du transfert.
Transférez manuellement
avec le bouton (3) ou
refaites le test.
Alcoguard
test non valable
Δchec du test. Refaites le
test.
Alcoguard
Souffler +
long.
Expiration trop courte.
Soufflez plus longtemps.
08
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
261
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Démarrage du moteur
Message
Signification/Mesure
Alcoguard
Souffler - fort
Expiration trop forte.
Soufflez plus doucement.
Le moteur est démarré ou coupé à l'aide de la
télécommande et du bouton START/STOP
ENGINE.
Alcoguard
Souffler + fort
Expiration trop faible.
Soufflez plus fort.
Moteur Diesel
Alcoguard
Atten. Préchauffage
Préchauffage pas prêt.
Attendez le message
Alcoguard Souffler 5
sec..
A
2. Enfoncez complètement la pédale de
frein3.
3. Appuyez sur le bouton START/STOP
ENGINE puis relâchez-le.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
•
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 257)
•
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier (p. 260)
•
Blocage éthylométrique* - rangement (p.
258)
•
Blocage éthylométrique* (p. 257)
Pour le démarrage du moteur, le démarreur
est actionné jusqu'au démarrage du moteur
ou que la protection antisurchauffe ne l'arrête.
Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée et bouton START/STOP ENGINE.
IMPORTANT
N'insérez pas la télécommande à l'envers.
Maintenez la partie avec la lame de clé
amovible, référez-vous à Lame de clé
amovible - extraction/insertion (p. 162).
08
3
262
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en
butée. Veuillez noter que si la voiture est
équipée d'un blocage éthylométrique*, il
convient d'effectuer un test d'alcoolémie
avant de pouvoir démarrer le moteur.
Pour plus de précisions concernant le
blocage éthylométrique, voir Blocage
éthylométrique* (p. 257).
Si la voiture roule, il suffit d'appuyer sur le bouton START/STOP ENGINE pour démarrer le moteur.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Lors du démarrage dans des conditions normales, la priorité est donnée au moteur électrique de la voiture. Le moteur diesel reste à
l'arrêt. Cela signifie qu'après avoir appuyé sur
le bouton START/STOP ENGINE, le moteur
électrique est en marche et la voiture est
prête à l'emploi. Lorsque le moteur a
démarré, les témoins de contrôle du combiné
d'instruments s'éteignent et le thème sélectionné s'allume (référez-vous à Combiné
d'instruments, numérique - vue d'ensemble
(p. 64)).
08 Démarrage et conduite de la voiture
Il existe toutefois des situations pour lesquelles le moteur diesel démarre à la place du
moteur électrique ; par exemple lorsque la
température est trop basse ou si la batterie
hybride doit être chargée.
En cas de démarrage à froid, le régime de
ralenti peut être beaucoup plus élevé que
la normale pour certains types de moteur.
Ce phénomène permet au système de
dépollution des gaz d'échappement de
rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de
réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement.
IMPORTANT
Si le moteur ne démarre pas à la 3ème
tentative, attendez 3 minutes avant de
réessayer. La capacité de démarrage augmente si la batterie de démarrage est laissée un instant au repos.
ATTENTION
Arrêt du moteur
NOTE
Pour arrêter le moteur :
•
Suivez les étapes 2 et 3 pour démarrer le
moteur sans clé (p. 166).
Appuyez 2 fois sur START/STOP
ENGINE ou maintenez le bouton enfoncé
jusqu'à l'arrêt du moteur.
Informations associées
•
NOTE
Appuyez sur START/STOP ENGINE et le
moteur s'arrête.
Si le sélecteur n'est pas en position P ou si la
voiture est en mouvement :
•
Keyless drive*
Ne retirez jamais la télécommande du
contacteur d'allumage après le démarrage
du moteur ou durant un remorquage.
Utilisez le bouton START/STOP ENGINE
pour arrêter le moteur.
Positions de clé (p. 74)
Une condition pour que le moteur démarre
est que l'une des télécommandes de la
voiture avec la fonction Keyless drive se
trouve dans l'habitacle ou dans le compartiment à bagages.
ATTENTION
Sortez toujours la télécommande du
contacteur d'allumage lorsque vous quittez la voiture et vérifiez que le contact est
en position 0, surtout s'il y a des enfants
dans la voiture. Pour savoir comment procéder, référez-vous Positions de clé (p.
74).
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande de la
voiture pendant la conduite ou un remorquage.
Informations associées
•
Arrêt du moteur (p. 263)
08
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
263
08 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif de blocage du volant
Aide au démarrage avec batterie
Le blocage du volant rend l'utilisation de la
direction plus difficile, par exemple si la voiture est volée.
Si la batterie (p. 362) est déchargée, il est
possible de démarrer la voiture avec une
autre batterie.
Fonctionnement
•
Le blocage du volant est déverrouillé
lorsque la télécommande est dans le
contacteur d'allumage4 et que le bouton
START/STOP ENGINE est enfoncé.
•
Le blocage du volant est activé à l'ouverture de la porte conducteur après l'arrêt
du moteur.
4. Placez l'une des pinces du câble rouge
sur la borne positive (1) de la batterie
auxiliaire.
IMPORTANT
Branchez le câble de démarrage prudemment pour éviter les courts-circuits avec
d'autres composants du compartiment
moteur.
Un bruit mécanique peut se faire entendre
pendant l'activation ou la désactivation du
blocage du volant.
Informations associées
•
•
•
Démarrage du moteur (p. 262)
Positions de clé (p. 74)
Volant (p. 81)
Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire,
procédez de la manière suivante pour éviter
les court-circuits ou tout autre dommage :
1. Mettez la télécommande en position de
contact 0 (p. 74).
2. Vérifiez que la batterie auxiliaire a une
tension de 12 V.
3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une
autre voiture, coupez le moteur de cette
dernière. Assurez-vous que les voitures
ne se touchent pas.
08
4
264
Pour les voitures avec la fonction Keyless, il doit y avoir une télécommande dans l'habitacle.
5. Ouvrez les clips du cache avant
batterie puis retirez ce dernier.
de la
6. Placez l'autre pince du câble rouge sur la
borne positive de la voiture (2).
7. Placez l'une des pinces du câble noir sur
la borne négative (3) de la batterie auxiliaire.
08 Démarrage et conduite de la voiture
8. Placez l'autre pince sur un point de mise
à la masse comme la tête de la vis sur le
bord supérieur de la suspension moteur
droite (4).
9. Vérifiez que les pinces des câbles sont
bien fixées pour éviter les étincelles lors
des tentatives de démarrage.
10. Démarrez le moteur de la "voiture de
secours" et laissez-le tourner pendant
quelques minutes à un régime légèrement
supérieure au régime de ralenti
(env. 1500 tr/min).
11. Démarrez le moteur de la voiture à la batterie déchargée, avec la télécommande
insérée et appuyez sur le bouton START/
STOP ENGINE, référez-vous à Démarrage du moteur (p. 262).
13. Remontez le cache avant de la batterie.
ATTENTION
•
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite
par une mauvaise connexion de câble
de démarrage, peut suffire à faire
exploser la batterie.
•
La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif.
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
NOTE
Lors du démarrage dans des conditions
normales, la priorité est donnée au moteur
électrique de la voiture. Le moteur diesel
reste à l'arrêt. Cela signifie qu'après avoir
appuyé sur le bouton START/STOP
ENGINE, le moteur électrique est en marche et la voiture est prête à l'emploi.
Lorsque le moteur a démarré, les témoins
de contrôle du combiné d'instruments
s'éteignent et le thème sélectionné s'allume.
IMPORTANT
Informations associées
•
Démarrage du moteur (p. 262)
Ne touchez pas les connexions pendant la
tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles.
12. Retirez les câbles de démarrage dans
l'ordre inverse : retirez tout d'abord le
câble noir puis le câble rouge.
> Assurez-vous que les pinces du câble
de démarrage noir n'entrent pas en
contact avec la borne positive de la
batterie ou avec la pince raccordée au
câble de démarrage rouge!
08
265
08 Démarrage et conduite de la voiture
Système d'entraînement
Ce V60 Plug-in Hybrid est un véhicule dit
hybride parallèle. Cela signifie qu'il est doté
de deux systèmes d'entraînement séparés :
un moteur électrique et un moteur diesel. En
fonction du mode de conduite présélectionné
et de l'énergie électrique disponible, les deux
systèmes d'entraînement peuvent être utilisés
soit individuellement, soit en parallèle.
Deux systèmes d'entraînement
Un système de gestion sophistiqué coordonne les propriétés des deux systèmes pour
obtenir la meilleure économie de conduite
possible.
Moteur Diesel
Moteur électrique
Le moteur électrique entraîne la voiture principalement à basse vitesse et le moteur diesel intervient pour les vitesses élevées et en
cas de conduite plus dynamique.
Les deux moteurs, diesel et électrique, peuvent transmettre la force motrice directement
aux roues. Le moteur diesel peut aussi charger la batterie hybride du moteur électrique
grâce à un alternateur haute tension spécial.
Informations associées
•
•
•
Système d'entraînement - modes de
conduite (p. 266)
Débit d'énergie (p. 269)
Système d'entraînement - symboles et
messages (p. 271)
Batterie hybride
Alternateur haute tension5
08
5
266
Alternateur haute tension et démarreur combinés - ISG (Integrated Starter Generator).
Système d'entraînement - modes de
conduite
Les deux systèmes d'entraînement de la voiture sont utilisés soit séparément soit parallèlement. Pendant la conduite, le conducteur
peut sélectionner différents modes de
conduite. Quel que soit le mode de conduite
sélectionné, le système de gestion veille à ce
que la combinaison liant manœuvrabilité, plaisir de conduite, protection de l'environnement
et consommation de carburant soit toujours
optimale en rapport avec le mode de conduite
sélectionné.
Si un mode de conduite ne peut pas être
activé, une explication apparaît sous la forme
d'un message sur le combiné d'instruments.
NOTE
Le conducteur ne peut pas sélectionner un
mode de conduite "incorrect". Si, dans
une certaine situation, un paramètre n'est
pas respecté, le système engage automatiquement un autre mode de conduite plus
approprié.
08 Démarrage et conduite de la voiture
L'autonomie en électrique étant directement
liée à la consommation énergétique totale de
la voiture, certaines fonctions telles que la climatisation ainsi que les performances dynamiques (qui réduisent l'autonomie) sont négligées. Ainsi, pour disposer de la plus grande
autonomie possible, la climatisation (p. 127)
est désactivée. Vous pouvez toutefois l'activer avec le bouton AC au besoin.
NOTE
En cas d'apparition de buée, appuyez sur
AC, AUTO ou la touche de la fonction de
dégivrage.
Commande pour les modes de conduite.
ATTENTION
•
Ne laissez pas la voiture dans un local
non ventilé avec un mode de conduite
activé et le moteur diesel à l'arrêt. Le
démarrage automatique du moteur a
lieu lorsque le niveau d'énergie dans la
batterie hybride est bas. Les gaz
d'échappement produits sont toxiques
pour l'être humain et les animaux.
– PURE
Ce mode de conduite favorise l'entraînement électrique
ainsi qu'une faible consommation énergétique et aide le
conducteur à optimiser la
conduite avec la batterie
hybride.
À noter
Ce mode de conduite ne peut être sélectionné que lorsque le niveau d'énergie de la
batterie hybride est suffisant.
Dans certains cas, le moteur diesel peut
démarrer automatiquement, même si le mode
de conduite PURE est sélectionné. Par exemple .:
•
•
•
•
si la vitesse est supérieure à 125 km/h
si le conducteur requiert une force
motrice supérieure à celle que peut délivrer l'entraînement électrique
si le niveau d'énergie de la batterie
hybride est trop bas, une charge est
nécessaire
aux limites des systèmes/composants,
température extérieure basse par exem-
ple, référez-vous à Débit d'énergie (p.
269).
– HYBRID
Ce mode de conduite est
celui sélectionné par défaut
au démarrage. Le système
de gestion utilise les moteurs
électrique et diesel, individuellement ou en parallèle, et
calcule l'utilisation optimale
pour les performances, la consommation de
carburant et le confort.
La possibilité de ne rouler qu'avec le moteur
électrique en mode de conduite HYBRID
dépend du niveau d'énergie de la batterie
hybride et du besoin de chauffer/rafraîchir
l'habitacle. Si le niveau est élevé, la capacité
d'entraînement exclusivement électrique est
identique à celle du mode PURE.C'est-à-dire
que la conduite avec l'entraînement électrique ne pose aucun problème (la puissance
électrique disponible est élevée).
Si le niveau d'énergie est bas (batterie
hybride presque déchargée), celui-ci doit être
maintenu, ce qui implique le démarrage plus
fréquent du moteur diesel.
Pour rétablir la capacité de ne conduire
qu'avec l'énergie électrique en mode
HYBRID :
•
Chargez la batterie hybride avec le câble
de charge branché au réseau 230 V CA
08
}}
267
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
(référez-vous à Courant de charge (p.
298)) ou utilisez la fonction SAVE.
À noter
•
Même si le niveau d'énergie dans la batterie hybride est élevé, le moteur diesel
peut démarrer, par exemple pour augmenter/réduire la température dans l'habitacle.
– POWER
Ce mode permet d'obtenir la
meilleure réponse et les performances les plus élevée
grâce à l'activation conjointe
des moteurs électrique et
diesel en permanence. La
comportement de la voiture
est plus sportif et sa réponse est plus rapide
lors des accélérations.
Avec une conduite active, la priorité est donnée aux rapports bas et donc à un passage
tardif du rapport supérieur.
À noter
08
268
•
Le moteur diesel est continuellement en
marche.
•
La voiture est entraînée par les quatre
roues (avant et arrière).
•
Ce mode de conduite implique une augmentation de la consommation de carburant.
– AWD
Ce mode active l'entraînement à quatre roues motrices et améliore l'adhérence
et la tenue de route. Ce
mode est principalement
destiné à une conduite à
basse vitesse sur chaussée
glissante mais l'entraînement à quatre roues
motrices a également un effet stabilisateur à
grande vitesse.
À noter
•
Le moteur diesel est continuellement en
marche.
•
Ce mode de conduite implique une augmentation de la consommation de carburant.
– SAVE
Cette fonction active la
charge de la batterie hybride
et permet d'éviter que le
niveau d'énergie n'atteigne
une capacité correspondant
à une autonomie inférieure à
environ 20 km avec l'entraînement électrique. L'idée est d'économiser
l'énergie pour une situation plus adaptée à
l'entraînement électrique, par exemple en
milieu urbain.
Si le niveau d'énergie de la batterie hybride
est bas lors que vous appuyez sur le bouton
SAVE, le moteur diesel commencera par la
charger jusqu'à obtenir une capacité correspondant à une autonomie d'environ 20 km
avec l'entraînement électrique.
La conduite avec le moteur électrique permet
d'économiser plus de carburant à basse
vitesse qu'à vitesse élevée. Sélectionnez
donc SAVE principalement lorsque le niveau
d'énergie de la batterie hybride est élevé et
que le trajet prévu commence par une longue
distance à vitesse élevée (sur autoroute par
exemple) et se termine par une portion à
basse vitesse pour laquelle l'entraînement
électrique est approprié.
Une pression sur le bouton SAVE lorsque le
niveau d'énergie de la batterie hybride correspondant à une autonomie supérieure à
environ 20 km avec l'entraînement électrique
permet de maintenir le niveau d'énergie de la
batterie hybride.
Quel que soit le mode de conduite, la charge
de la batterie hybride est activée provisoirement en arrière-plan, à la manière de la fonction SAVE, lorsque la régénération automatique du DPF (p. 296) a lieu.
08 Démarrage et conduite de la voiture
À noter
•
Ce mode de conduite implique une augmentation de la consommation de carburant.
•
Une fois que le moteur diesel a chargé la
batterie hybride à son niveau SAVE, le
système de gestion démarrera/arrêtera le
moteur diesel selon le même principe
qu'en mode HYBRID lorsque le niveau
d'énergie est bas.
Modes de conduite dans MY CAR
Dans le système de menu (p. 109) de la voiture, vous trouverez de brèves descriptions
des différents modes de conduite.
1. Naviguez jusqu'à MY CAR
Modes de conduite.
En plus de l'ordinateur de bord, vous pouvez
consulter les statistiques de trajet via le menu
MY CAR.
•
Naviguez jusqu'à MY CAR Stat.
parcours et validez avec OK.
Informations associées
•
•
•
Système d'entraînement (p. 266)
Système d'entraînement - symboles et
messages (p. 271)
Débit d'énergie
L'écran de la console centrale peut présenter
graphiquement le type de motorisation utilisé
ainsi que le débit d'énergie, si la batterie
hybride est en charge ou si elle fournit de
l'énergie au moteur, par exemple.
Ainsi que des informations concernant les
températures et l'âge du gazole.
Débit d'énergie (p. 269)
HYBRID
2. Puis choisissez entre PURE, HYBRID,
POWER, AWD et SAVE et validez avec
OK.
Fonction Start/Stop
Le système de gestion détermine si le moteur
diesel peut être arrêté et pour combien de
temps. Cela correspond à la fonction
Start/Stop des voitures ordinaires avec
moteur alimenté au carburant.
Statistiques de trajet
La voiture enregistre des statistiques (p. 115)
concernant le carburant/l'électricité consommé en rapport à la distance parcourue.
L'affichage du flux d'énergie de la fonction
est activé dans le système de menu :
•
Naviguez jusqu'à MY CAR HYBRID
Flux de puissance et validez avec OK.
Limitation en raison de la température
extérieure basse
Pour éviter le risque de précipité de paraffine
(référez-vous à Carburant - diesel (p. 293))
dans le gazole en raison d'une mauvaise
résistance au gel, la voiture dispose d'une
08
269
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
fonction (en fonction du marché) qui limite
automatiquement la possibilité d'utiliser le
mode de conduite PURE ou HYBRID en cas
de températures basses. Si une telle situation
se produit, le moteur diesel serait alors en
marche continuellement.
La résistance au gel indique l'efficacité du
carburant à basse température. Normalement, le gazole est adapté à la zone climatique dans laquelle il est distribué et utilisé.
Consultez également gazole (p. 293).
La limitation automatique augmente progressivement avec le vieillissement du carburant
dans le réservoir. Il n'y a aucune limitation
lorsque le ravitaillement vient tout juste d'être
effectué mais elle augmente avec le vieillissement du carburant dans le réservoir.
L'objectif de cette fonction est, en cas de
basses températures, d'adapter la consommation de carburant de manière à obliger/
permettre l'ajout de carburant neuf (avec une
résistance au gel adéquate) avant que la température critique pour le carburant présent
dans le réservoir ne soit atteinte.
Âge du carburant
08
270
Du "vieux" gazole (plus de 5 mois) mélangé à
de l'eau de condensation peut, dans certaines circonstances, provoquer la formation
d'algues et de bactéries dans le circuit d'alimentation en carburant et/ou une oxydation
du carburant risquant d'entraîner des perturbations du fonctionnement.
Pour éviter de tels problèmes, la voiture est
dotée d'une fonction intégrée qui surveille
l'âge du carburant. Un message explicatif
peut alors s'afficher, par exemple :
• Carburant vieilli Démarrer moteur
diesel pour utiliser le carburant
•
Carburant vieilli Moteur fonctionnera
pour utiliser le carburant
• Carburant vieilli Remplir le réservoir
de carburant
Le cas échéant, suivez les mesures préconisées.
Informations associées
•
Système d'entraînement (p. 266)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Système d'entraînement - symboles
et messages
Le système d'entraînement peut afficher,
dans certaines situations, un message sur le
combiné d'instruments - suivre ces recommandations le cas échéant.
La même chose se produit si le conducteur
démarre le moteur alors qu'il ne porte pas sa
ceinture de sécurité et que sa porte est
ouverte.
Ce témoin s'allume et un message
apparaît accompagné d'un signal
acoustique d'avertissement si le
conducteur ouvre sa porte alors
qu'il ne porte pas sa ceinture de sécurité et
que le moteur (diesel ou électrique) est
allumé.
Voici quelques exemples de messages, leur
signification et des suggestions d'action :
Message
Signification
Mesure
PURE indisponible car basse température du système hybride
Au moins un composant du système d'entraînement n'a pas atteint sa température de service.
Roulez en mode HYBRID jusqu'à ce que le
message passe à PURE disponible puis
appuyez sur le bouton PURE.
PURE indisponible car limitations
temporaires du système hybride
Limitation temporaire du système, par exemple,
température de service incorrecte.
Roulez en mode HYBRID jusqu'à ce que le
message passe à PURE disponible puis
appuyez sur le bouton PURE.
PURE indisponible car charge faible
de batterie
Le niveau d'énergie de la batterie hybride est trop
bas.
Roulez en mode SAVE jusqu'à ce que le message passe à PURE disponible ou 230 V CAcharger la batterie puis appuyez sur le bouton
PURE.
PURE indisp avec levier vitesse en
position manuelle
Le sélecteur de vitesses est en position manuelle
+/-.
Poussez le sélecteur de vitesses sur le côté, en
position automatique et appuyez sur le bouton
PURE.
PURE disponible
Le mode PURE est de nouveau disponible après
une limitation.
–
POWER indisponible car limitations
temporaires du système hybride
Limitation temporaire du système, par exemple,
température de service incorrecte.
–
08
}}
271
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Message
Signification
Mesure
SAVE indisponible car limitations
temporaires du système hybride
Limitation temporaire du système, par exemple,
température de service incorrecte.
–
AWD indisponible car limitations
temporaires du système hybride
Limitation temporaire du système, par exemple,
température de service incorrecte.
–
Informations associées
•
08
272
Système d'entraînement (p. 266)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Boîtes de vitesses
Indicateur de rapport*
Un V60 Plug-in Hybrid se conduit comme une
voiture ordinaire équipée d'un moteur à combustion et d'une boîte de vitesses automatique.
L'indicateur de rapport informe le conducteur
lorsqu'il est nécessaire de passer un rapport
supérieur ou de rétrograder. Un facteur
important pour une conduite écologique est
de passer les bons rapports au bon moment.
Il existe une exception : avec le sélecteur de
vitesses en position manuelle (+/-), le moteur
diesel sera toujours en marche. Le conducteur doit alors passer manuellement les rapports et le frein moteur sera utilisé lorsque la
pédale d'accélérateur est relâchée, référezvous à Boîte de vitesses automatique Geartronic (p. 273).
Boîte de vitesses automatique Geartronic
La boîte de vitesses Geartronic comporte
deux modes - Automatique et Manuel.
Boîte de vitesses automatique
IMPORTANT
La température de service de la boîte de
vitesses est contrôlée afin de n'éviter d'endommager l'un des composants du système d'entraînement. S'il existe un risque
de surchauffe, un témoin d'avertissement
s'allume accompagné d'un message texte.
Suivez les indications fournies.
Informations associées
•
6
Boîte de vitesses automatique Geartronic (p. 273)
D : mode automatique de passage des rapports.
+/– : mode manuel de passage des rapports. S6 :
mode Sport*.
Combiné d'instruments numérique avec indicateur de rapport.
Certaines versions disposent d'un indicateur GSI (Gear Shift Indicator) - qui indique au
conducteur le meilleur moment pour passer le
rapport supérieur ou inférieur afin d'obtenir la
consommation de carburant la plus basse
possible. Si la priorité est donnée aux performances et à un fonctionnement sans vibrations, il convient alors de passer les rapports
à un régime plus élevé. Le chiffre encadré
indique le rapport engagé.
Le combiné d'instruments (p. 63) indique la
position du sélecteur de vitesses avec les
symboles suivants : P, D, N, D, S*, 1, 2, 3,
etc.
Grille de vitesses
Les positions de rapports
automatiques sont présentées à droite sur le combiné
d'instruments (un seul indicateur est allumé à la fois :
celui du rapport engagé).
08
Le mode Sport n'est pas disponible sur le modèle V60 Plug-in Hybrid (uniquement "+" et "-").
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
273
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Position de stationnement - P
Sélectionnez la position P pour démarrer le
moteur ou lorsque la voiture est garée.
•
Pour pouvoir quitter la position P, il faut
enfoncer fermement la pédale de frein.
NOTE
Un contrôle automatique de fonctionnement du système de freinage a lieu après
chaque démarrage, lorsque le conducteur
appuie sur la pédale de frein pour quitter le
position P. Lors du contrôle de fonctionnement, la course de la pédale peut être
légèrement plus longue que lors d'un freinage ordinaire.
En position P, la boîte de vitesse est bloquée
mécaniquement. Par mesure de sécurité, serrez également le frein de stationnement (p.
282).
NOTE
Le sélecteur de vitesses doit être en position P pour permettre le verrouillage et la
mise sous alarme de la voiture.
IMPORTANT
08
274
La voiture doit être à l'arrêt pour sélectionner la position P.
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement de la position P de la boîte
de vitesses automatique ne suffit pas à
maintenir la voiture dans toutes les situations.
Position de marche arrière - R
La voiture doit être immobile pour sélectionner la position R.
lisé lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
Pour obtenir le mode de passage
manuel des rapports, placez le
levier en position D en butée droite
sur "+S-". Le témoin "+S-" du combiné d'instruments passera de BLANC à
ORANGE et les chiffres 1, 2, 3, etc. apparaissent dans un cadre, indiquant le rapport
engagé.
•
Point mort - N
Le moteur peut être démarré, mais aucune
vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le
sélecteur de vitesses en position N.
ou
•
Position de conduite - D
La position D correspond à la position de
conduite normale. Le passages des rapports
s'effectue automatiquement en fonction de
l'accélération et de la vitesse. La voiture doit
être à l'arrêt pour passer de la position R à la
position D.
Geartronic – mode manuel de passage
des rapports (+S-)
Lorsque le sélecteur de vitesses est en mode
de passage manuel des rapports (+S-), le
moteur diesel est continuellement en marche.
Le conducteur doit alors passer manuellement les rapports et le frein moteur sera uti-
Poussez le levier vers l'avant "+" (plus)
pour passer le rapport supérieur et relâchez le levier qui revient alors au point
neutre entre + et –.
Tirez le levier en arrière vers – (moins)
pour passer le rapport inférieur et relâchez-le.
La position manuelle (+S–/) peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la
conduite.
Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur,
Geartronic rétrograde automatiquement dès
que le conducteur laisse la voiture ralentir
plus que ce qui est approprié pour la vitesse
engagée.
Pour revenir à la position automatique :
•
Placez le levier en butée gauche sur D.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Il peut être plus facile de démarrer sur un sol
glissant en engageant le 3ème rapport
manuellement.
1. Enfoncez la pédale de frein et poussez le
sélecteur de vitesses depuis la position D
en butée vers +S– - le symbole sur le
combiné d'instruments passe de D au
chiffre 1.
2. Passez le 3ème rapport en poussant le
levier deux fois vers l'avant "+" (plus) l'écran passe de 1 à 3.
3. Relâchez la pédale de frein et accélérez
doucement.
Le "mode hiver" de la boîte de vitesses permet à la voiture de démarrer avec un régime
moteur moins élevé et une puissance moteur
réduite sur les roues motrices.
Kickdown
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale
d'accélérateur, une fois la position dite "de
pleine accélération" passée, le rapport inférieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kickdown".
Si vous relâchez l'accélérateur hors de la
position "kickdown", le rapport supérieur est
automatiquement engagé.
La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une
accélération maximale est nécessaire, lors
d'un dépassement par exemple.
Le programme de gestion de la boîte de
vitesses automatique est muni d'une protection contre les rétrogradations (pour éviter le
"kickdown") qui entraîneraient un surrégime
du moteur.
Geartronic ne permet pas les rétrogradations/
kickdown sur des régimes trop élevés qui
pourraient endommager le moteur. Si le
conducteur insiste néanmoins pour une telle
rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport
– reste tel qu'il est.
Blocage de sélecteur de vitesses
Il existe deux types différents de blocage de
sélecteur de vitesses - mécanique et automatique.
Blocage mécanique du sélecteur de
vitesses
En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder de un ou plusieurs rapports à la fois en
fonction du régime moteur. La voiture passe
au rapport supérieur lorsque le moteur atteint
le régime maximale pour éviter d'endommager le moteur.
G021351
Geartronic - Mode hiver
Informations associées
•
Huile moteur - qualité et volume (p. 400)
Il est possible de déplacer librement le levier
de vitesses d'avant en arrière entre N et D.
Les autres positions sont bloquées par un
loquet commandé à l'aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses.
Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier
peut être poussé en avant ou en arrière entre
P, R, N et D.
Blocage automatique du sélecteur de
vitesses
La boîte de vitesses automatique est pourvue
de systèmes de sécurité particuliers :
08
Fonction de sécurité
275
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Position de stationnement (P)
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
•
Désactiver le blocage automatique du
sélecteur de vitesses
Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le sélecteur de vitesses dans une
autre position.
Blocage électrique de changement de
vitesse - Shiftlock Position de
stationnement (P)
Afin de pouvoir passer le sélecteur de vitesses de la position P dans une autre position,
la pédale de frein doit être enfoncée et la télécommande doit être en position de contact II
(p. 75).
Blocage de changement de vitesses Point mort (N)
Si le sélecteur est en position N et si la voiture est restée immobile pendant au moins 3
secondes (que le moteur soit en marche ou
non), le sélecteur est alors bloqué.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de vitesses de la position N vers une autre position,
la pédale de frein doit être enfoncée et la télécommande doit être en position de contact II.
Si la voiture ne peut être conduite, par ex.
lorsque la batterie est déchargée, il faudra
sortir le sélecteur de vitesses de la position P
pour pouvoir déplacer la voiture.
Soulevez le tapis en caoutchouc dans le
compartiment derrière la console centrale
et cherchez un trou7 où vous pouvez
insérer la lame de clé (p. 162), au fond du
compartiment.
Essayez de trouver un bouton dans le
trou, appuyez dessus et maintenez-le
enfoncé avec la lame de clé.
Poussez le sélecteur de vitesses hors de
la position P et retirez la lame de clé.
08
4. Remettez le tapis en caoutchouc.
7
276
Vous trouverez peut-être 2 trous : un pour la lame de clé et un pour la fixation du tapis en caoutchouc.
Informations associées
•
Boîte de vitesses automatique Geartronic (p. 273)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Aide au démarrage en côte (HSA)*
Quatre roues motrices - AWD
Il est possible de lâcher le frein de route avant
de démarrer ou de reculer en pente. La fonction HSA (Hill Start Assist) empêche la voiture
de reculer.
Les quatre roues motrices offrent une excellente tenue de route.
La fonction permet de conserver la pression
dans le système de freinage pendant quelques secondes lorsque vous retirez le pied de
la pédale de frein pour reprendre la pédale
d'accélérateur.
Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou lorsque le conducteur
accélère.
Informations associées
•
Démarrage du moteur (p. 262)
Ce bouton de la console
centrale active la transmission intégrale (AWD – All
Wheel Drive), référez-vous à
Système d'entraînement modes de conduite (p. 266).
Ce mode est principalement
conçu pour les vitesses basses sur chaussée
glissante. L'entraînement à quatre roues
motrices a également un effet stabilisateur à
grande vitesse.
Pour obtenir la meilleure adhérence et éviter
le patinage des roues, la force motrice est
automatiquement distribuée aux roues présentant la meilleure adhérence. En conduite
normale, la majeure partie du couple moteur
est répartie sur le train avant.
08
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
277
08 Démarrage et conduite de la voiture
Freins de route
Le frein de route est utilisé pour réduire la
vitesse de la voiture sur route.
La voiture est équipée de deux circuits de
freinage. Si un circuit est endommagé, ce qui
signifie que la pédale de frein s'enfonce plus
et qu'elle doit être enfoncée plus fortement
pour obtenir une puissance de freinage normale.
La force de pression du conducteur sur la
pédale de frein est amplifiée par un servofrein.
ATTENTION
Le servofrein ne fonctionne que lorsque le
moteur est en marche.
Si vous actionnez la pédale de frein lorsque le
moteur est à l'arrêt, la course de la pédale est
plus grande et une force plus importante est
nécessaire pour freiner la voiture.
Sur route très accidentée ou en cas de
conduite avec une charge importante, il est
possible d'épargner les freins en utilisant le
frein moteur. Le frein moteur est le plus efficace si le même rapport est utilisé pour la
montée et pour la descente.
08
278
Pour plus d'informations générales sur les
charges importantes de la voiture, référezvous à Huile moteur - conditions de conduite
difficiles (p. 396).
Contrôle de fonctionnement au
démarrage du moteur
Les V60 Plug-in Hybrid sont équipés du système de freinage dit "brake by wire". Après
chaque démarrage de moteur, un contrôle
automatique de la fonction du système de
freinage s'effectue dès que le conducteur
enclenche la pédale de frein pour passer le
sélecteur de vitesse en mode P, référez-vous
à Boîte de vitesses automatique - Geartronic
(p. 273). Lors de ce contrôle, l'écran peut
dans certains cas afficher un message et un
symbole, voir l'exemple dans le dernier
tableau de ce chapitre.
NOTE
Lors du contrôle de fonctionnement, la
course de la pédale peut être légèrement
plus longue que lors d'un freinage ordinaire.
Freinage léger : charge de la batterie
hybride
Lors d'un freinage léger, le frein moteur du
moteur électrique est utilisé. L'énergie cinétique de la voiture est convertie en énergie
électrique qui sera utilisée pour charger la
batterie hybride. La charge de la batterie avec
le frein moteur est indiquée sur le combiné
d'instruments (p. 64) sous la forme d'une animation.
Cette fonction est active pour la plage de
vitesse 150-5 km/h. En cas de freinage plus
dur et en dehors de cet intervalle, le freinage
est complété par le système de freinage
hydraulique.
Nettoyage des disques de frein
Les dépôts de saleté et l'eau sur les disques
de frein peuvent entraîner un retard dans l'action du frein. En cas de chaussée humide,
avant de garer la voiture pour une longue
période ou après avoir lavé la voiture, il est
préférable d'effectuer le nettoyage en freinant
légèrement un court instant.
Entretien
Afin de conserver le haut niveau de sécurité
(en circulation et de fonctionnement) de la
voiture ainsi que sa fiabilité, veuillez respecter
les intervalles d'entretien préconisés par
Volvo et indiqués dans le Carnet d'entretien
et de garantie.
IMPORTANT
L'usure des composants du système de
freinage doit être vérifiée régulièrement.
Consultez un garage automobile pour connaître la procédure adéquate ou laissez un
professionnel effectuer l'inspection - un
atelier Volvo agréé est recommandé.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Témoins et messages
Symbole
Message
Signification/Mesure
Allumé en continu – Vérifiez le niveau de liquide de frein. Si le niveau est bas, faites l'appoint de liquide
de frein et recherchez la cause de la diminution du liquide de frein.
Allumé en continu pendant 2 secondes au démarrage du moteur : contrôle automatique de fonctionnement.
Enfoncez complètement la pédale de
frein pour quitter la
position P
Caractéristiques
pédale de frein changées Entretien requis
La pression du pied sur la pédale de frein n'est pas assez forte.
•
Enfoncez la pédale plus loin.
Peut apparaître par temps très froid ou si sélecteur de vitesses a quitté la position P alors que la pédale
de frein n'était pas assez enfoncée.
•
Coupez le moteur en appuyant sur le bouton START/STOP ENGINE puis procédez à un nouveau
démarrage en appuyant sur la pédale de frein.
Si le message d'erreur reste affiché : Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
08
}}
279
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
ATTENTION
Si
et
sont allumés simultanément, un problème s'est probablement
produit dans le système de freinage.
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à
l'atelier le plus proche afin de faire vérifier
le système de freinage. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Si le niveau de liquide de frein dans le
réservoir est en-dessous du repère MIN, la
voiture ne doit pas être conduite avant
d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de liquide de frein
doit être examinée.
Informations associées
•
•
08
280
Frein de stationnement (p. 282)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
(p. 281)
•
Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 281)
•
Freins de route - freins antiblocage (p.
281)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Freins de route - freins antiblocage
Les freins antiblocage, ABS Anti-lock Braking
System, empêchent le blocage des roues
pendant le freinage.
Cette fonction permet de maintenir une direction efficace, par exemple pour éviter un obstacle. En cas d'intervention de cette fonction,
il est normal de sentir des vibrations dans la
pédale de frein.
Après le démarrage du moteur, un bref test
du système ABS est effectué lorsque le
conducteur relâche la pédale de frein. Un
autre test automatique du système ABS peut
aussi avoir lieu lorsque la voiture atteint
10 km/h. Ce test peut être ressenti sous la
forme de pulsations dans la pédale de frein.
Informations associées
•
•
•
•
Freins de route (p. 278)
Frein de stationnement (p. 282)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
(p. 281)
Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 281)
Feux de frein de route - feux stop
d'urgence et feux de détresse
automatiques
Les feux stop d'urgence sont allumés pour
informer les usagers se trouvant derrière d'un
freinage brusque. Cette fonction signifie que
les feux stop clignotent au lieu de rester allumés, comme pour un freinage normal.
Les feux stop d'urgence sont activés au-delà
de 50 km/h en cas de freinage brusque. Une
fois la vitesse de la voiture inférieure à
10 km/h, les feux stop restent allumés et feux
de détresse (p. 92) sont allumés jusqu'à ce
que le conducteur agisse sur le régime
moteur en actionnant la pédale d'accélérateur
ou les éteigne avec le bouton.
Frein de route - aide au freinage
d'urgence
L'aide au freinage d'urgence EBA (Emergency
Brake Assist) contribue à augmenter la force
de freinage et donc à réduire la distance de
freinage.
Le système EBA détecte la façon dont le
conducteur freine et augmente la force de
freinage lorsque cela est nécessaire. La force
de freinage peut être amplifiée jusqu'à un
niveau correspondant à celui du système
ABS. La fonction EBA est interrompue
lorsque la pression sur la pédale de frein
diminue.
NOTE
Lorsque la fonction EBA est activée, la
pédale de frein s'abaisse légèrement plus
longtemps que d'habitude. Enfoncez (et
maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de
frein est relâchée.
Informations associées
•
•
•
•
Freins de route (p. 278)
Frein de stationnement (p. 282)
Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 281)
Freins de route - freins antiblocage (p.
281)
Informations associées
•
•
•
•
Freins de route (p. 278)
Frein de stationnement (p. 282)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
(p. 281)
08
Freins de route - freins antiblocage (p.
281)
281
08 Démarrage et conduite de la voiture
Frein de stationnement
Pour serrer le frein de stationnement
Le frein de stationnement maintient la voiture
immobile, lorsque le conducteur est absent,
par un verrouillage mécanique de deux roues.
PUSH LOCK/PULL RELEASE et en la maintenant enfoncée. Le freinage cesse lorsque
vous relâchez la commande.
NOTE
Fonctionnement
En cas de freinage d'urgence à des vitesses supérieures à 10 km/h un signal retentit pendant le freinage.
Lors du fonctionnement du frein de stationnement électrique, un léger bruit de moteur
électrique se fait entendre. Ce bruit retentit
aussi lors des contrôles automatiques du
fonctionnement du frein de stationnement.
Si la voiture est immobile lors du serrage du
frein de stationnement, celui-ci n'agit que sur
les roues arrière. Si vous serrez le frein de
stationnement lorsque la voiture est en mouvement, ce sont les freins de route ordinaires
qui agissent, c'est-à-dire que les quatre roues
sont freinées. Lorsque la voiture est presque
immobile, l'action du freinage passe sur les
roues arrière.
Tension de batterie faible
Si la tension de batterie est trop faible, le frein
de stationnement ne peut être ni serré ni desserré. Branchez une batterie auxiliaire si la
tension de batterie est trop faible, référezvous à Aide au démarrage avec batterie (p.
264).
Stationnement en côte
Si la voiture est garée dans une côte :
Commande de frein de stationnement - serrage.
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
2. Appuyez sur la commande PUSH LOCK/
PULL RELEASE.
>
Le témoin du combiné d'instruments commence à clignoter. Lorsqu'il
reste allumé, le frein de stationnement
est serré.
3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile.
•
Lorsque vous laissez votre véhicule en
stationnement, engagez le levier de
vitesse en position P.
Frein d'urgence
08
282
En cas d'urgence, il est possible de serrer le
frein de stationnement lorsque le véhicule est
en mouvement en appuyant sur la commande
•
Tournez les roues vers la route.
Si la voiture est garée dans une descente :
•
Tournez les roues vers le bord de la
route.
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement d'un rapport ou de la position P avec une boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture
dans toutes les situations.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Pour desserrer le frein de
stationnement
Desserrage automatique
1. Attachez votre ceinture de sécurité.
2. Démarrez le moteur.
3. Enfoncez la pédale de frein fermement.
4. Placez le sélecteur de vitesses en position D ou R et accélérez.
>
Le frein de stationnement est
desserré et le témoin du combiné
d'instruments s'éteint.
NOTE
Commande de frein de stationnement - desserrage.
Desserrage manuel
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage8.
2. Enfoncez la pédale de frein fermement.
3. Tirez sur la commande.
>
Le frein de stationnement est
desserré et le témoin du combiné
d'instruments s'éteint.
Par mesure de sécurité, le frein de stationnement n'est desserré automatiquement
que si le moteur tourne et si le conducteur
porte sa ceinture de sécurité. Le frein de
stationnement est immédiatement desserré sur les voitures équipées d'une boîte
de vitesses automatique lorsque la pédale
d'accélérateur est enfoncée et que le
sélecteur est en position D ou R.
le frein de stationnement est automatiquement desserré dans une forte montée. Pour
éviter ce problème, appuyez sur la commande tout en accélérant. Lâchez la commande lorsque le moteur a atteint la force de
traction nécessaire.
Remplacement des garnitures de frein
Les garnitures des freins arrière doivent être
remplacées dans un atelier en raison de la
conception du frein de stationnement électrique. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Témoins et messages
Pour plus de précisions concernant l'affichage et la suppression des messages sur le
combiné d'instruments, référez-vous à Message - utilisation (p. 108).
Lourde charge en montée
Une lourde charge, comme un remorque par
exemple, peut faire reculer la voiture lorsque
08
8
Pour les voitures avec système Keyless : Appuyez sur START/STOP ENGINE.
}}
283
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Symbole
Message
Signification/Mesure
"Message"
•
Lire le message sur le combiné d'instruments.
Le clignotement du témoin indique que le frein de stationnement est serré.
Si le témoin clignote en d'autres circonstances, cela signifie qu'un problème est apparu.
•
Frein stati.
Non entièr.
desserré
Lire le message sur le combiné d'instruments.
Un problème entraîne l'impossibilité de desserrer le frein de stationnement:
•
Essayez de serrer puis de desserrer le frein de stationnement.
Si le problème persiste après plusieurs tentatives :
•
Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
NOTE : un signal d'avertissement retentit si vous continuez à rouler avec ce message d'erreur.
Frein stationn.
desserré
Un problème entraîne l'impossibilité de serrer le frein de stationnement:
•
Essayez de desserrer puis de serrer le frein de stationnement.
Si le problème persiste après plusieurs tentatives :
•
Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Ce message apparaît même sur le voiture avec boîte de vitesses manuelle lorsque la voiture roule à basse vitesse
avec la porte ouverte pour indiquer au conducteur que le frein de stationnement peut s'être desserré par inadvertance.
Frein stationn.
Répar demandée
•
•
Essayez de serrer puis de desserrer le frein de stationnement.
Si le problème persiste après plusieurs tentatives :
•
08
284
Un problème est apparu:
Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Si la voiture doit être garée avant d'avoir
résolu un éventuel problème, les roues
08 Démarrage et conduite de la voiture
doivent être positionnées comme pour un
stationnement en côte et le sélecteur de
vitesses doit être en position P.
Un message texte peut être supprimé par une
courte pression sur le bouton OK du levier
des clignotants.
Informations associées
•
Freins de route (p. 278)
08
285
08 Démarrage et conduite de la voiture
Planifiez votre conduite
Technique de conduite
Il est important de bien planifier votre
conduite en mode électrique afin d'obtenir la
meilleure autonomie possible.
Le moteur électrique fonctionne aussi bien
comme moteur que comme alternateur. Lors
du freinage (p. 278), la puissance de freinage
est utilisée pour charger la batterie hybride (p.
298). Cette énergie serait sinon perdue sous
la forme de chaleur.
Utilisez le fonctionnement à l'électricité au
maximum :
•
Renseignez-vous pour savoir où se trouvent les stations de charge.
•
Choisissez en priorité les places de stationnement équipées d'une station de
charge.
•
Δquilibrez la consommation électrique
avec la pédale d'accélérateur et exploitez
les avantages offerts par le moteur électrique.
Voici quelques conseils qui permettent de
réduire la consommation de courant (pour
une plus grande autonomie) sans qu'il soit
nécessaire d'allonger le temps de trajet ou de
réduire le plaisir de la conduite.
•
N'utilisez pas la pédale d'accélérateur
pour maintenir la voiture immobile dans
une pente. Utilisez plutôt le frein.
•
Utilisez le frein moteur et appuyez progressivement sur la pédale de frein lors
des freinages : ceci recharge la batterie
hybride et allonge l'autonomie du moteur
électrique.
ATTENTION
N'oubliez pas que la voiture est silencieuse
(le moteur n'émet aucun bruit) lorsqu'elle
est propulsée uniquement à l'aide du
moteur électrique et que les enfants, les
piétons, cyclistes et les animaux peuvent
avoir des difficultés à la détecter. Ceci est
particulièrement notable à basse vitesse,
par exemple sur un parking.
NOTE
08
286
Prenez l'habitude de toujours vous mettre
en route avec une batterie hybride complètement chargée.
•
Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation de courant en
raison d'une plus grande résistance au
vent. Le doublement de la vitesse
entraîne un quadruplement de la résistance de l'air.
•
Entretenez régulièrement la voiture. Suivez les intervalles d'entretien recommandés par Volvo.
•
Le remorquage d'une autre voiture consomme beaucoup d'électricité. Utilisez le
mode AWD. La batterie hybride est alors
chargée pendant la conduite et le com-
portement de la voiture est amélioré, référez-vous à Système d'entraînement modes de conduite (p. 266).
Température extérieure
Le moteur électrique, les systèmes électroniques et les batteries fonctionnent au mieux à
environ 25 °C. Lorsque la voiture est branchée à une prise électrique, elle est conditionnée (p. 132) à son intervalle de température optimal. Si la voiture est démarrée par
temps froid ou si la température sort de l'intervalle autorisé pendant la conduite, le
chauffage alimenté au carburant est activé et
le moteur à combustion démarre éventuellement pour assurer le réchauffement. Vous
pouvez conduire la voiture en mode électrique avec une puissance réduite si la température est trop basse.
De la même façon, il peut être nécessaire de
refroidir le système en cas de conduite par
temps chaud.
NOTE
Si la température extérieure est extrêmement basse, le moteur diesel sera constamment en marche.
Consommateurs électriques
Plus le nombre de consommateurs électriques activés dans la voiture est élevé (système audio, chauffage de vitre, des rétroviseurs ou des sièges, etc.), plus la consommation énergétique est élevée.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Informations associées
•
Conduite économique en carburant (p.
297)
•
Conduite en hiver (p. 289)
Conduite dans l'eau
IMPORTANT
La conduite dans l'eau implique que la voiture
roule sur une chaussée recouverte d'eau. La
conduite dans l'eau est possible à condition
d'observer la plus grande prudence.
Le moteur risque d'être endommagé si de
l'eau pénètre dans le filtre à air.
Si la profondeur dépasse 25 cm, l'eau peut
pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce
qui entraîne la réduction de la durée de vie
de ces systèmes.
La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse
maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un
gué, soyez très prudent.
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez
lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque
l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale
de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein
peuvent être couvertes d'eau ou de boue par
exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des freins.
•
Nettoyez les contacteurs du réchauffeur
électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la
boue.
•
Ne laissez pas la voiture avec de l'eau au
dessus des seuils car cela peut provoquer une panne électrique.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la
voiture hors de l'eau jusqu'à un atelier. Un
atelier Volvo agréé est recommandé. Risque d'avarie moteur.
Informations associées
•
•
Remorquage (p. 317)
Remorquage (p. 316)
08
287
08 Démarrage et conduite de la voiture
Surchauffe
Dans certaines conditions, par exemple sur
de fortes pentes ou dans un climat chaud, le
moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer, surtout avec de lourdes
charges.
Pour obtenir des informations concernant la
surchauffe lors de la conduite avec un véhicule attelé, référez-vous à Conduite avec une
remorque (p. 308).
•
08
288
Retirez les projecteurs supplémentaires
se trouvant devant la calandre dans les
régions au climat chaud.
•
Si la température du système de refroidissement augmente trop, un témoin d'avertissement s'allume et le message Temp.
mot. haute Arrêt prudent apparaît sur
l'écran d'information du combiné d'instruments. Arrêtez-vous et laissez le
moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour qu'il refroidisse.
•
Si le message Temp. mot. haute
Arrêter moteur ou Liqui. refr. bas
Arrêter moteur apparaît, arrêtez-vous et
coupez le moteur.
•
En cas de surchauffe dans la boîte de
vitesses, une fonction de protection est
activée et allume un témoin d'avertissement sur le combiné d'instruments et le
message Surchauf. trans. Ralentir ou
Surchauf. trans. Arrêt prudent apparaît. Suivez cette recommandation et
réduisez votre vitesse ou arrêtez la voi-
ture et laissez le moteur tourner au ralenti
pendant quelques minutes pour qu'il
refroidisse.
•
En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement
de façon temporaire.
•
Ne coupez pas le moteur immédiatement
à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à
un rythme soutenu.
Conduite avec hayon ouvert
Lorsque vous roulez avec le hayon ouvert, des
gaz toxiques peuvent pénétrer dans la voiture
par le compartiment à bagages.
ATTENTION
Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Les
gaz d'échappement toxiques pourraient
être aspirés à l'intérieur de la voiture par le
compartiment à bagages.
NOTE
Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner
après l'arrêt du moteur.
Informations associées
•
Chargement (p. 148)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Surcharge - batterie de démarrage
Avant un long trajet
Conduite en hiver
Les fonctions électriques de la voiture
déchargent plus ou moins la batterie de
démarrage (p. 362). Évitez de laisser la clé en
position de contact (p. 75) II lorsque le
moteur est arrêté. Utilisez plutôt la position I.
La consommation électrique sera alors
réduite.
Il est recommandé, avant un long trajet, de
prendre en compte les points suivants :
En conduite d'hiver, il est important d'effectuer certains contrôles afin de s'assurer que la
voiture soit en bonne condition de conduite.
Soyez attentif aux différents accessoires
constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui
nécessitent beaucoup de courant lorsque le
moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions :
•
•
•
•
ventilateur d'habitacle
phares
essuie-glace
système audio (volume élevé).
Si la tension de la batterie de démarrage est
faible, le message Batterie faible Mode
économique s'affiche sur l'écran d'information du combiné d'instruments. La fonction
d'économie d'énergie coupe alors ou réduit
certaines fonctions, par exemple le ventilateur
et/ou le système audio.
–
Chargez la batterie de démarrage en
démarrant le moteur et en le laissant tourner pendant au moins 15 minutes. La batterie de démarrage se charge mieux en
conduite qu'au ralenti à l'arrêt.
•
Vérifiez que le moteur fonctionne correctement et que la consommation de carburant (p. 403) est normale.
•
Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite (carburant,
huile ou tout autre liquide).
•
Vérifiez toutes les ampoules et la profondeur des sculptures des pneus.
•
Le triangle de présignalisation (p. 331)
est obligatoire dans certains pays.
Informations associées
•
Huile moteur - contrôle et remplissage (p.
347)
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 326)
•
Remplacement d'ampoule (p. 351)
Avant l'hiver, contrôlez tout particulièrement :
•
Que le liquide de refroidissement (p. 349)
du moteur contient au moins 50 % d'antigel. Ce mélange protège le moteur contre
le gel jusqu'à environ -35 °C. Pour une
meilleure protection contre le gel, il convient de ne pas mélanger différents types
d'antigel.
•
Le réservoir de carburant doit être bien
rempli pour éviter la condensation.
•
La viscosité de l'huile moteur est importante. Les huiles avec une faible viscosité
(huiles fluides) facilitent le démarrage par
temps froid et réduisent la consommation
de carburant lorsque le moteur est froid.
Pour de plus amples informations concernant les huiles appropriées, référez-vous
à Huile moteur - conditions de conduite
difficiles (p. 396).
IMPORTANT
N'utilisez pas d'huile à viscosité élevée en
cas de conduite dans des conditions difficiles ou par temps chaud.
•
Vérifiez l'état de la batterie de démarrage
et son niveau de charge. La batterie de
démarrage est beaucoup plus sollicitée
08
289
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
•
par temps froid alors que sa capacité est
diminuée par le gel.
Autonomie avec l'entraînement
électrique
Utilisez du liquide lave-glace (p. 362)pour
éviter la formation de glace dans le réservoir de liquide lave-glace.
L'autonomie de la voiture avec l'entraînement
électrique dépend de plusieurs facteurs tels
que le nombre de consommateurs électriques
actifs.
Pour une meilleure adhérence, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur l'ensemble des roues en cas de risque de neige
ou de glace.
NOTE
Dans certains pays, la législation oblige
l'utilisation de pneus d'hiver. L'utilisation
de pneus à clous n'est pas autorisée dans
tous les pays.
Routes glissantes
Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de
savoir comment réagit votre voiture.
Consommateurs électriques
Afin d'atteindre la plus longue distance possible avec l'entraînement électrique, le
conducteur doit penser à économiser l'électricité (p. 298). Plus le nombre de consommateurs électriques (système audio, chauffage des vitres/rétroviseurs/sièges, climatisation, etc.) activés est élevé, plus l'autonomie
est réduite.
Pour l'autonomie avec l'entraînement électrique, référez-vous à Autonomie - spécification (p. 406).
NOTE
Hormis la consommation élevée de courant dans l'habitacle, les vitesses élevées,
les fortes accélérations, les charges lourdes et les pentes contraires peuvent
réduire l'autonomie.
Immobilisation prolongée
08
290
Pendant une charge normale de la batterie
hybride (p. 298), une partie du courant de
charge est utilisée pour maintenir le système
d'entraînement de la voiture prêt pour la
conduite, principalement pour gérer la tempé-
rature de la batterie hybride. Si prévoyez de
ne pas utiliser la voiture pendant quelques
jours, il est possible d'économiser l'énergie
en empêchant l'activation du préconditionnement. Si la voiture ne doit pas être utilisée
pendant une plus longue période, il est
recommandé de garer la voiture dans un lieu
frais pour le bienfait de la batterie hybride.
Pour plus de précisions concernant les mesures à prendre en cas de non-utilisation pendant une période prolongée, référez-vous à À
ne pas oublier en cas de non utilisation pendant une période prolongée (p. 308).
Informations associées
•
•
Planifiez votre conduite (p. 286)
Conduite en hiver (p. 289)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Trappe de réservoir de carburant Ouvrir/fermer
Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle
La trappe de réservoir de carburant s'ouvre et
se ferme de la façon suivante :
La trappe du réservoir de carburant peut être
ouverte à la main lorsque l'ouverture électrique depuis l'habitacle n'est pas possible.
Ouvrir/fermer la trappe du réservoir de
carburant
La trappe du réservoir de carburant est
déverrouillée et ouverte grâce au bouton du
panneau d'éclairage. La trappe s'ouvre
lorsque vous relâchez le bouton.
La flèche qui accompagne le symbole
sur le combiné d'instrument indique le
côté où se trouve la trappe du réservoir de
carburant.
•
Fermez-la trappe en la poussant jusqu'à
ce que vous entendiez un clic confirmant
qu'elle est bien fermée.
Informations associées
•
Informations associées
•
Ravitaillement en carburant (p. 292)
1. Ouvrez et écartez la trappe latérale dans
le compartiment à bagages (du même
côté que la trappe du réservoir).
2. Δcartez une partie perforée de l'isolation
et cherchez un cordon vert avec une poignée.
3. Tirez doucement le câble en arrière jusqu'à ce que la trappe s'ouvre avec un
clic.
IMPORTANT
Tirez le câble doucement. Une force
minime est nécessaire pour libérer le
loquet de la trappe.
08
Ravitaillement en carburant (p. 292)
291
08 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en carburant
NOTE
À ne pas oublier lorsque vous faites le plein.
Une trop grande quantité de carburant
peut entraîner un débordement par temps
chaud.
Ouvrir/fermer le bouchon du réservoir
de carburant
Remplissage avec un bidon de réserve9
Pour le remplissage avec un bidon de
réserve, utilisez l'entonnoir qui se trouve sous
le plancher du compartiment à bagages.
Vous trouverez l'entonnoir près de la roue de
secours ou dans la cuvette sous la trappe du
plancher.
Le bouchon du réservoir peut être accroché à la
trappe.
Avec des températures extérieures élevées, il
peut se former une certaine surpression dans
le réservoir. Ouvrez alors le bouchon lentement.
•
Après le ravitaillement, remontez le bouchon et tournez-le jusqu'à ce que vous
entendiez plusieurs claquements.
Ravitaillement en carburant
•
08
9
292
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord.
Cessez le remplissage lorsque le pistolet
s'arrête.
Ne concerne que les voitures avec moteur diesel.
Veillez à insérer l'entonnoir correctement
dans le tuyau de remplissage. Le tuyau de
remplissage se compose de deux couvercles
ouvrables et l'entonnoir doit traverser les
deux couvercles avant de commencer le remplissage.
Informations associées
•
Trappe de réservoir de carburant - ouverture manuelle (p. 291)
•
Carburant - utilisation (p. 292)
Carburant - utilisation
N'utilisez pas de carburant dont la qualité est
inférieure à celle recommandée par Volvo : la
puissance du moteur et la consommation de
carburant peuvent être affectée de façon
négative.
ATTENTION
Δvitez d'inhaler les vapeurs de carburant
et les projections de carburant dans les
yeux.
Si du carburant a été projeté dans les
yeux, retirez éventuellement les lentilles de
contact et rincez les yeux abondamment à
l'eau pendant au moins 15 minutes puis
consultez un médecin.
N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et
les mélanges et le gazole de ceux-ci sont
très toxiques et peuvent entraîner des
blessures permanentes voire la mort en
cas d'ingestion. Consultez immédiatement
un médecin en cas d'ingestion de carburant.
08 Démarrage et conduite de la voiture
ATTENTION
Du carburant renversé au sol pourrait s'enflammer.
Coupez le chauffage au carburant avant
de commencer le ravitaillement.
Ne portez jamais un téléphone mobile
allumé pendant que vous faites le plein. La
sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et
des blessures.
IMPORTANT
Le mélange de différents types de carburant ou l'utilisation de carburants nonrecommandés annule les garanties offertes
par Volvo ainsi que les éventuels contrats
d'entretien complémentaires. Valable pour
tous les moteurs. NOTE : cette remarque
ne concerne pas les véhicules équipés de
moteurs adaptés au carburant éthanol
(E85).
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la conduite avec une remorque et en altitude combinés à la qualité de carburant
sont des facteurs qui peuvent affecter les
performances de la voiture.
Informations associées
•
Conduite économique en carburant (p.
297)
•
•
•
Carburant - diesel (p. 293)
•
Réservoir de carburant (volume) (p. 402)
Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 296)
Consommation de carburant et émissions
de CO2 (p. 403)
Carburant - diesel
Le carburant utilisé pour le moteur est du
gazole.
Utilisez uniquement du gazole provenant de
producteurs bien connus. Ne faites jamais le
plein avec du gazole de qualité douteuse. Le
carburant doit respecter la norme EN 590 ou
JIS K2204. Les moteurs Diesel sont sensibles
aux impuretés dans le carburant comme les
particules de soufre en trop grande quantité.
Le carburant Diesel peut, à basse température (-6 °C à –40 °C), former un précipité de
paraffine qui peut entraîner des difficultés au
démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial
à utiliser lorsque la température extérieure est
proche du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi
le risque de dépôt de paraffine.
Le risque de condensation dans le réservoir
diminue si ce dernier est toujours bien rempli.
Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace
autour du tuyau de remplissage soit propre.
Δvitez toute projection sur la peinture. En cas
de souillure, lavez avec un peu d'eau et de
savon.
08
293
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
IMPORTANT
Seul du carburant répondant aux normes
européennes sur le diesel doit être utilisé.
La teneur maximale en soufre est de 50
ppm.
IMPORTANT
Carburants apparentés au diesel à ne pas
employer :
•
•
•
•
Additifs spéciaux
Fuel diesel marin
Mazout
FAME10 (Fatty Acid Methyl Ester) et
huile végétale.
Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et
entraînent une augmentation de l'usure et
des dommages au moteur qui ne sont pas
couverts par les garanties Volvo.
Panne de carburant
La conception du système d'alimentation en
carburant d'un moteur Diesel implique qu'une
purge en atelier peut être nécessaire pour un
redémarrage après une panne sèche.
08
Après un arrêt du moteur en raison d'une
panne d'essence, le système d'alimentation
en carburant a besoin d'un court instant pour
effectuer un contrôle. Procédez donc comme
10
294
suit avant de démarrer le moteur, après avoir
rempli le réservoir de gazole :
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en
butée. Référez-vous à Positions de clé (p.
74) pour plus de précisions.
2. Appuyez sur le bouton START sans
enfoncer ni la pédale de frein ni la pédale
d'embrayage.
3. Attendez environ 1 minute.
4. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la
pédale de frein et/ou la pédale d'embrayage et appuyez sur le bouton START
une nouvelle fois.
NOTE
Avant de faire le plein après une panne de
carburant :
•
Arrêtez la voiture sur une surface aussi
plane que possible. Si la voiture est
inclinée, il risque de se former des
poches d'air dans le système d'alimentation en carburant.
À prendre en compte lors d'une panne
de carburant
Δvitez de rouler jusqu'à la panne de carburant. En cas de panne sèche du réservoir, il
est possible de poursuivre avec la charge disponible de la batterie hybride. Après avoir
Le gazole peut contenir une certaine quantité de FAME. Il convient de ne pas en ajouter davantage.
ajouté du carburant, la durée du démarrage
du moteur pourra sembler plus longue (jusqu'à 30 secondes). Dans certains cas, plusieurs tentatives de démarrage pourront
s'avérer nécessaires.
Une fois le moteur démarré, il est recommandé de le laisser tourner pendant au moins
5 minutes. Sélectionnez le mode de conduite
AWD ou POWER pour faciliter l'arrivée de
carburant.
Si le message Moteur à combustion non
disponible Autonomie et performances
limitées apparaît sur l'écran d'information du
combiné d'instruments, arrêtez le moteur puis
redémarrez-le pour rétablir son fonctionnement normal.
Purge de l'eau de condensation dans le
filtre à carburant
L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du
moteur.
La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet
d'entretien et de garantie, ou si vous soupçonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés. Pour plus d'informations,
voir Programme d'entretien Volvo (p. 341).
08 Démarrage et conduite de la voiture
IMPORTANT
Certains additifs spéciaux annihilent la
séparation d'eau dans le filtre à carburant.
Informations associées
•
•
•
Carburant - utilisation (p. 292)
Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 296)
Consommation de carburant et émissions
de CO2 (p. 403)
Pots catalytiques
Le rôle des pots catalytiques est d'épurer les
gaz d'échappement. Ils se trouvent près du
moteur pour atteindre rapidement la température de service.
Ces pots catalytiques se composent d'un
monolithe (céramique ou métal) avec des
canaux. Les parois de ces canaux sont
recouvertes d'une fine couche de platine/
rhodium/palladium. Ces métaux agissent
comme des catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils
accélèrent la réaction chimique sans être
consommés.
dangereuses (hydrocarbures, monoxyde de
carbone et oxydes d'azote).
Informations associées
•
Conduite économique en carburant (p.
297)
•
Carburant - diesel (p. 293)
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d'oxygène
Le sonde lambda fait partie d'un système de
régulation dont la tâche est de réduire les
émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant (référez-vous
à Consommation de carburant et émissions
de CO2 (p. 403)).
Un capteur d'oxygène surveille la teneur en
oxygène dans les gaz d'échappement rejetés
par le moteur. La valeur résultant de l'analyse
des gaz d'échappement est transmise au
système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport
entre l'air et le carburant admis vers le moteur
est ajusté en continu. Cette régulation permet
d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois
voies, réduisent l'émission des substances
08
295
08 Démarrage et conduite de la voiture
Filtre à particules Diesel (FAP)
Les voitures Diesel sont équipées d'un filtre à
particules permettant une épuration des gaz
encore plus efficace.
Les particules des gaz d'échappement sont
collectées dans le filtre pendant la conduite.
Un phénomène appelé régénération a alors
lieu afin de consumer les particules et de
vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire
que la température de fonctionnement du
moteur soit normale.
La régénération du filtre à particules s'effectue automatiquement et prend normalement
10 à 20 minutes. Si la vitesse moyenne est
basse, elle peut prendre un peu plus de
temps. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement.
Lors de la régénération, la charge de la batterie hybride est provisoirement activée en
arrière-plan, à la manière de la fonction SAVE,
référez-vous à Système d'entraînement modes de conduite (p. 266).
Régénération par temps froid
08
Si vous conduisez la voiture souvent sur de
courts trajets par temps froid, le moteur n'a
pas le temps d'atteindre sa température de
fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules
Diesel ne se vide pas.
s'allume sur le combiné d'instruments et le
message Filtr suie plein Voir manuel apparaît sur l'écran d'information de celui-ci.
Lancez la régénération du filtre en conduisant
la voiture, sur une route de campagne ou sur
autoroute de préférence, jusqu'à ce que le
moteur atteigne sa température normale de
fonctionnement. À partir de ce moment-là,
roulez 20 minutes supplémentaires.
NOTE
Pendant la régénération, les phénomènes
suivants peuvent se manifester :
•
la puissance du moteur peut être légèrement réduite temporairement
•
la consommation de carburant peut
augmenter provisoirement
•
une odeur de brûlé peut se former.
Une fois la régénération terminée, le texte
d'avertissement disparaît automatiquement.
Utilisez un chauffage de stationnement* par
temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service
plus rapidement.
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de
particules, un triangle d'avertissement jaune
296
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
IMPORTANT
Si le filtre est totalement rempli de particules, il peut être difficile de démarrer le
moteur et le filtre devient inutilisable. Le filtre devra alors très probablement être
remplacé.
Informations associées
•
•
•
Carburant - diesel (p. 293)
•
Réservoir de carburant (volume) (p. 402)
Carburant - utilisation (p. 292)
Consommation de carburant et émissions
de CO2 (p. 403)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite économique en carburant
Anticipation, souplesse et adaptation du style
de conduite à chaque situation sont autant de
facteurs pour rouler plus économiquement et
pour préserver l'environnement.
•
Aidez-vous du ECO Guide qui indique si
la conduite adoptée est économique ou
non. Référez-vous à Eco guide & Hybrid
guide (p. 68).
•
Conduisez avec le rapport le plus élevé
possible selon la circulation et le type de
route. Un régime bas implique une
consommation basse. Aidez-vous de
l'indicateur de rapports (p. 273).
•
Δvitez les fortes accélérations inutiles et
les freinages brusques.
•
Une vitesse élevée augmente la consommation en carburant - la résistance de
l'air s'accroît avec la vitesse.
•
Ne faites pas chauffer le moteur en le
laissant tourner au ralenti. Mettez-vous
plutôt en route dès que possible avec une
faible charge sur le moteur. Un moteur
froid consomme plus de carburant qu'un
moteur chaud.
•
Roulez avec une pression de pneus correcte et contrôlez-la souvent. Choisissez
la pression ECO pour un meilleur résultat,
référez-vous à Pneus - Pressions de
pneus admises (p. 404).
•
•
Le choix des pneus peut affecter la
consommation de carburant. Faites-vous
conseiller par un réparateur agréé.
Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation
est élevée.
•
Utilisez le frein moteur pour freiner
lorsque cela ne présente aucun risque
pour les autres usagers.
•
Les charges sur le toit et les coffres à skis
entraînent une résistance à l'air plus élevée et une augmentation de la consommation. Enlevez les barres de toit si elles
ne sont pas utilisées.
•
Δvitez de conduire avec les fenêtres
ouvertes.
Informations associées
•
•
•
Carburant - utilisation (p. 292)
Consommation de carburant et émissions
de CO2 (p. 403)
Réservoir de carburant (volume) (p. 402)
Pour plus de précisions concernant la philosophie de Volvo Car en matière d'environnement, référez-vous à La philosophie de Volvo
Car en matière d'environnement (p. 19).
Pour plus de précisions concernant la
consommation de carburant, référez-vous à
Consommation de carburant et émissions de
CO2 (p. 403).
ATTENTION
Ne coupez jamais le moteur pendant la
conduit, par exemple dans une descente,
certains systèmes comme l'assistance de
freinage ou la direction assistée seraient
alors désactivés.
08
297
08 Démarrage et conduite de la voiture
Charge de la batterie hybride
En plus du réservoir à essence conventionnel,
la voiture est équipée d'une batterie hybride
rechargeable, de type lithium-ion.
La batterie hybride est chargée à l'aide d'un
câble de charge avec boîtier de commande
(p. 301) rangé sous le plancher du compartiment à bagages. Référez-vous à Câble de
charge avec unité de commande (p. 301).
NOTE
Utilisez un câble de charge recommandé
par Volvo selon les normes IEC 62196 et
IEC 61851, offrant une surveillance de la
température.
Le temps nécessaire à la charge de la batterie hybride dépend du type de courant de
charge (p. 298) utilisé.
Lors de la charge de la batterie hybride, le
boîtier de commande du câble affiche le statut (p. 303) actuel pendant la charge en
cours ainsi qu'en fin de charge.
La batterie de démarrage (p. 362) est chargée tant que la charge de la batterie hybride
est en charge.
08
Si la température de la batterie hybride est
inférieure à -10 ºC ou supérieure à 30 ºC, certaines fonctions de la voiture peuvent être
11
298
Norme européenne - EN 61851-1.
modifiées ou désactivées en raison de la
réduction de la capacité des batteries lithiumion hors de cette plage de températures.
Par exemple, le mode de conduite PURE
(référez-vous à Système d'entraînement et
modes de conduite (p. 266)) n'est pas sélectionnable si la température de la batterie est
trop basse ou trop élevée.
Charge avec boîtier de commande fixe
selon le mode 311
Sur certains marchés, le boîtier de commande est fixé dans une station de charge
reliée au réseau électrique. Le câble de
charge n'a aucun boîtier de commande. À la
place, il est équipé d'un connecteur spécial
qui permet de le connecter à la station de
charge. Suivez les instructions sur la station
de charge.
Informations associées
•
Charge de la batterie hybride - préparatifs
(p. 300)
•
Autonomie avec l'entraînement électrique
(p. 290)
Courant de charge
Le courant de charge sert à la charge de la
batterie hybride (p. 298) et au préconditionnement de la voiture. Le câble de charge (p.
301) entre la prise de la voiture et une prise
230 V CA peut être réglé pour différents courants (6 à 16 A) avec le boîtier de commande.
Lorsque le câble de charge est activé, le
combiné d'instruments affiche un message et
le témoin (p. 306) sur la prise de charge de la
voiture s'allume. Le courant de charge est
principalement utilisé pour la charge de la
batterie mais également pour le préconditionnement (p. 132) de la voiture.
IMPORTANT
Ne débranchez jamais le câble de charge
de la prise 230 V CA pendant la charge.
Vous risqueriez d'endommager la prise
230 V CA.
Le temps de charge varie selon le courant
sélectionné sur le boîtier de commande.
Référez-vous aux exemples du tableau cidessous :
08 Démarrage et conduite de la voiture
Intensité du
courant (A)
Temps de charge
(heures)
6
7,5–10,0
10
4,5–7,0
16
4,0–5,5
Exemple 2
Si la voiture est raccordée à une prise
230 V CA/10 A et si le boîtier de commande
est réglé sur 10 A , la voiture utilisera 10 A du
réseau 230 V CA. Si d'autres consommateurs
sont connectés à la même prise (ou à une
autre prise même circuit de fusible), le fusible
risque d'être surchargé et de griller, ce qui
entraînera l'interruption de la charge de la
batterie.
NOTE
•
•
Par temps très froid ou très chaud,
une partie du courant de charge est
utilisée pour chauffer/refroidir la batterie hybride et l'habitacle (préconditionnement (p. 132)). Le temps de charge
est alors plus long.
Avec le préconditionnement (p. 132), le
temps de charge est plus long. La
durée dépend principalement de la
température extérieure.
Fiche du câble de charge et prise de charge.
Normalement, un circuit de fusible comporte
plusieurs consommateurs 230 V CA et il peut
donc y avoir d'autres consommateurs (éclairage, aspirateur, perceuse, etc.) pour le
même fusible.
Exemple 1
Si la voiture est raccordée à une prise
230 V CA/10 A et si le boîtier de commande
est réglé sur 16 A, la voiture tentera d'obtenir
16 A du réseau 230 V CA. Après un instant, le
fusible de 10 A de la prise, en surcharge, grillera et la charge de la batterie sera interrompue.
Remplacez alors le fusible de la prise et
sélectionnez une intensité moins élevée sur le
boîtier de commande, référez-vous à Charge
de la batterie hybride - préparatifs (p. 300).
Remplacez alors le fusible de la prise/du circuit et sélectionnez une intensité moins élevée sur le boîtier de commande. Vous pouvez
aussi déconnecter un consommateur de la
prise.
Exemple 3
Si la voiture est raccordée à une prise
230 V CA/10 A et si le boîtier de commande
est réglé sur 6 A , la voiture n'utilisera que 6 A
du réseau 230 V CA. La charge sera alors
plus longue mais il sera également possible
de brancher un autre consommateur à la
même prise (ou circuit) tant que la charge
cumulée ne dépasse pas la capacité du circuit de fusible.
Informations associées
•
Autonomie avec l'entraînement électrique
(p. 290)
08
299
08 Démarrage et conduite de la voiture
Charge de la batterie hybride préparatifs
Avant de lancer (p. 305) la charge de la batterie hybride, un certain nombre de préparatifs
sont nécessaires.
ATTENTION
•
La batterie hybride ne doit être chargée qu'à partir d'une prise homologuée 230 V CA avec terre.
•
Le disjoncteur du boîtier de commande protège la voiture mais il existe
toutefois un risque de surcharge sur le
réseau 230 V CA.
•
Δvitez les prises qui sont visiblement
usées ou endommagées pour réduire
les risques d'incendie et/ou de blessures.
•
N'utilisez jamais de rallonge.
ATTENTION
Le remplacement de la batterie hybride
doit être confié à un atelier. Nous recommandons un atelier Volvo agréé.
Avant la charge
IMPORTANT
•
Le boîtier de commande ne doit pas
être aspergé ou trempé dans l'eau.
•
Δvitez les rayons directs du soleil.
•
Vérifiez que le courant fournit par la
prise 230 V CA est suffisant pour la
charge du véhicule électrique. En cas
de doute, faites contrôler la prise par
un professionnel.
•
Si l'intensité du courant de la prise est
inconnu, utilisez le niveau le plus bas
du le boîtier de commande.
Ouvrir/fermer la trappe de la prise de
charge
IMPORTANT
Appuyez sur la partie arrière de la trappe
puis relâchez.
Ouvrez la trappe.
Retirez le cache de la prise de charge et
accrochez-le à l'intérieur de la trappe.
Vérifiez que la languette en caoutchouc
du bouchon de réservoir est orientée vers
le bas pour éviter que le bouchon ne se
détache.
Grâce au boîtier de commande du câble de
charge (p. 301), vous pouvez sélectionner le
courant de charge (p. 298) entre 6 et 16 A12.
À la livraison, le courant de charge le plus faible préréglé par défaut.
Procédez dans l'ordre inverse pour fermer la
trappe de la prise.
Informations associées
•
•
08
12
300
Le courant de charge maximal peut varier selon le marché.
Charge de la batterie hybride (p. 298)
Charge de la batterie hybride - fin de
charge (p. 307)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Câble de charge avec unité de
commande
Le câble de charge avec son unité de commande est utilisé pour recharger la batterie
hybride de la voiture. Utilisez un câble de
charge recommandé par Volvo.
ATTENTION
Unité de commande
Le câble de charge ne doit pas être utilisé
s'il est endommagé afin de réduire le risque de choc électrique et de blessures
graves.
Un câble de charge endommagé ou qui ne
fonctionne pas doit être confié à un atelier
pour réparation. Un atelier Volvo agréé est
recommandé.
IMPORTANT
Ne débranchez jamais le câble de charge
de la prise 230 V CA pendant la charge.
Vous risqueriez d'endommager la prise
230 V CA.
Le câble de charge se trouve dans l'espace de
rangement situé sous le plancher du compartiment à bagages.
Caractéristiques, câble de charge
Classe de protection
Température ambiante
IP67
-32 ºC à +50 ºC
Écran et commande du boîtier de commande.
08
}}
301
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
L'indicateur13 affiche le courant de charge
sélectionné.
Le témoin s'allume lorsque le câble de
charge est connecté à une prise
230 V CA.
Boutons pour augmenter/réduire le courant de charge.
Le témoin s'allume lorsque le câble de
charge est connecté à la prise 230 V CA
de la voiture.
IMPORTANT
N'utilisez pas de prises multiples ni de
parafoudres avec le câbles de charge pour
éviter tout risque d'incendie, de choc électrique, etc.
Vous pouvez utiliser un adaptateur entre la
prise 230 V CA et le câble de charge si
l'appareil est conforme aux normes IEC
61851 et IEC 62196.
NOTE
Le câble de charge mémorise le dernier
réglage de courant de charge. Il est donc
important d'effectuer le réglage si une
autre prise 230 V CA est utilisée.
08
13
302
Le courant de charge maximal peut varier selon le marché.
Informations associées
•
Câble de charge avec unité de commande - message d'état (p. 303)
•
Câble de charge avec unité de commande - disjoncteur (p. 304)
•
Courant de charge (p. 298)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Câble de charge avec unité de
commande - message d'état
301) du câble affiche le statut actuel pendant
la charge en cours ainsi qu'en fin de charge.
Lors de la charge (p. 298) de la batterie
hybride, l'écran du boîtier de commande (p.
Écran du boîtier de commande
Statut
Signification
Action recommandée
L'indicateur de courant de charge (1)
est éteint. Le symbole de voiture (5)
s'allume en vert.
Veille
•
Le câble de charge est branché à la voiture.
Attendre que la batterie soit complètement chargée.
•
La charge est possible mais n'a pas
encore été activée par l'électronique de
la voiture.
La consommation actuelle de courant
est indiquée par un témoin vert (1). Le
symbole de voiture (5) s'allume en vert.
Charge en
cours.
•
L'électronique de la voiture a lancé la
charge.
•
Charge en cours.
L'indicateur de courant de charge est
éteint. Le symbole de voiture (5) clignote en rouge.
Charge
impossible.
•
Il y a un problème de communication
entre le boîtier de commande et la voiture.
•
La ventilation de l'électronique de la voiture n'est pas suffisante, est désactivée
ou défaillante.
•
Le disjoncteur du câble de charge a été
déclenché.
Le symbole de voiture (5) s'allume en
rouge.
Charge
impossible.
Attendre que la batterie soit complètement chargée.
1. Contrôlez toutes les connexions ou
utilisez une autre prise 230 V CA.
2. Redémarrez la charge de la batterie.
1. Débranchez le câble de charge de
la prise 230 V CA,
2. Le disjoncteur est initialisé et l'unité
redémarre.
Le témoin (1) du courant de charge et le
symbole de maison (3) clignotent en
rouge.
Charge
impossible.
La surveillance de température a été déclenchée pour la prise 230 V CA.
Relancez la charge. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
08
Informations associées
•
Courant de charge (p. 298)
303
08 Démarrage et conduite de la voiture
Câble de charge avec unité de
commande - surveillance de la
température
Afin d'assurer la sécurité lors de la charge (p.
298) de la batterie hybride de la voiture, le
boîtier de commande (p. 301) est équipé d'un
dispositif de surveillance du courant de
charge.
Le dispositif de surveillance du boîtier de
commande veille à l'ajustement automatique
du courant de charge (p. 298) afin de garantir
la sécurité. Cela permet d'assurer un fonctionnement en toute sécurité sans surveillance et un temps de charge optimal.
IMPORTANT
Si le dispositif de surveillance automatique
de la température a réduit le courant de
charge à plusieurs reprises et que la
charge a été interrompue, la cause de la
surchauffe doit être analysée et corrigées.
Câble de charge avec unité de
commande - disjoncteur
Le boîtier de commande du câble de charge
(p. 301) est doté d'un disjoncteur qui protège
la voiture et l'utilisateur des chocs électriques
éventuellement causés par un problème du
système.
Si le disjoncteur intégré au boîtier de commande se déclenche, le symbole de la voiture
s'allumera en rouge. Vérifiez la prise
230 V CA.
IMPORTANT
Le disjoncteur du boîtier de commande ne
protège pas la prise 230 V CA.
NOTE
Utilisez un câble de charge recommandé
par Volvo selon les normes IEC 62196 et
IEC 61851, offrant une surveillance de la
température.
Fusible de température
La surveillance de la température est automatiquement activée dès le début de la charge
de la batterie. Si la température devient critique, le niveau du courant de charge est
réduit. Si cela se reproduit, la charge est
interrompue.
08
304
Informations associées
•
Charge de la batterie hybride (p. 298)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Charge de la batterie hybride lancement
Comment lancer la charge de la batterie
hybride (p. 298).
2. Réglez le niveau correct (correspondant à
la prise 230 V CA utilisée) du courant de
charge (p. 298) sur le boîtier de commande.
IMPORTANT
Ne branchez jamais le câble de charge s'il
y a un risque de foudre.
Placement du cache de protection de la
poignée.
NOTE
Utilisez un câble de charge recommandé
par Volvo selon les normes IEC 62196 et
IEC 61851, offrant une surveillance de la
température.
Sortez le câble de charge (p. 301) de son
espace de rangement, sous le plancher du
compartiment à bagages.
Branchez le câble de charge à une prise
230 V CA. N'utilisez jamais de prises multiples.
IMPORTANT
Retirez le cache de protection de la poignée de charge et branchez-la à la voiture.
Pour éviter d'endommager la peinture (en
cas de vents forts par exemple), placez le
cache de protection de la poignée de
manière à ce qu'elle ne puisse entrer en
contact avec la voiture.
08
}}
305
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
5. La fiche du câble de charge est verrouillée et la charge commence après
environ 10 secondes.
Pour contrôler le temps de charge restant :
•
6. Lorsque la charge est terminée (référezvous au tableau suivant) - ouvrez la porte
conducteur. Le combiné d'instruments
s'allume alors et peut afficher les informations concernant l'état de charge.
Appuyez sur le bouton "Durée lumière
approche" de la télécommande pour
afficher le temps restant sur le combiné d'instruments.
si la porte est ouverte, la charge
reprend après 2 minutes.
•
si la porte n'est pas ouverte, la voiture
est automatiquement reverrouillée,
référez-vous à Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur (p. 171). La charge
reprend après 1 minute.
NOTE
L'éclairage de sécurité doit être activé
pour permettre l'affichage du temps de
charge restant. Ces paramètres sont
réglés dans le système de menu MY CAR
(p. 109).
IMPORTANT
08
306
Ne débranchez jamais le câble de charge
de la prise 230 V CA pendant la charge.
Vous risqueriez d'endommager la prise
230 V CA.
Signification
Allumé en vert
Charge terminéeC.
Bleu - clignotant ou
allumé
Minuterie activée.
Rouge - clignotant
ou allumé
Un problème est
apparu.
A
La charge de la batterie peut être interrompue un moment si la voiture est
déverrouillée :
•
Témoin LED
B
C
Par exemple, après l'ouverture d'une porte ou si la fiche du
câble de charge n'est pas verrouillée.
Plus la fréquence de clignotement est lente, plus la batterie
est chargée.
S'éteint après un instant.
Pendant la charge, de l'eau de condensation
provenant de la climatisation peut s'écouler
sous la voiture. C'est un phénomène normal
dû au refroidissement de la batterie hybride.
Les témoins LED indiquent le statut actuel
pendant la charge. Des témoins blanc, bleu,
rouge et jaune s'allument lorsque l'éclairage
de l'habitacle est allumé et le restent un
moment après l'extinction de l'éclairage d'habitacle.
Témoin LED
Signification
Allumé en blanc
Feux LED
Allumé en jaune
AttenteA - en
attente du lancement de la charge.
Vert clignotant
Charge en coursB.
Informations associées
•
Charge de la batterie hybride - fin de
charge (p. 307)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Charge de la batterie hybride - fin de
charge
Charge avec le moteur diesel
La batterie hybride peut également être chargée grâce au
moteur diesel de la voiture,
référez-vous à Système
d'entraînement (p. 266).
Comment arrêter la charge de la batterie
hybride (p. 298).
NOTE
Pour pouvoir débrancher la fiche du câble
de charge de la prise 230 V CA de la voiture, cette dernière doit d'abord être
déverrouillée avec la télécommande ou le
VPC.
Informations associées
Retirez le câble de la prise de la voiture,
remettez le cache de la prise et fermez la
trappe, référez-vous à Charge de la batterie hybride - préparatifs (p. 300).
•
Câble de charge avec unité de commande (p. 301)
•
Charge de la batterie hybride - lancement
(p. 305)
Déverrouillez la voiture avec la télécommande/le VPC*, la fiche du câble de
charge est libérée.
Débranchez le câble de la prise
230 V CA.
Remettez le câble de charge dans son
espace de rangement, sous le plancher
du compartiment à bagages.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
307
08 Démarrage et conduite de la voiture
À ne pas oublier en cas de non
utilisation pendant une période
prolongée
Afin de minimiser la dégradation de la batterie
hybride en l'absence d'utilisation du véhicule
pendant une période prolongée, il est recommandé d'adopter un niveau de charge de 25
%.
Procédez comme suit :
chargez-la pendant environ 45 minutes au
niveau le plus bas en fonction de l'état de
charge. Contrôlez régulièrement le niveau de
charge sur le combiné d'instruments. Référez-vous à Charge de la batterie hybride lancement (p. 305).
Pour la gestion de la batterie de démarrage
en cas de non-utilisation pendant une période
prolongée, référez-vous à Batterie (p. 362).
1. Sélectionnez le thème "Hybride" pour le
combiné d'instruments. Pour plus de précisions concernant la navigation dans les
menus, référez-vous à Combiné d'instruments (p. 63).
NOTE
Choisissez un endroit aussi frais que possible pour le véhicule afin de minimiser le
vieillissement de la batterie si la voiture ne
doit pas être utilisée pendant une période
prolongée. En été, le véhicule doit être
garé de préférence à l'intérieur ou à l'ombre (selon l'endroit le plus frais).
2. Si le niveau de charge est supérieur, utilisez la voiture jusqu'à obtenir 25 % restants. Si le niveau de charge est inférieur,
appuyez sur le bouton POWER et roulez
jusqu'à ce que le niveau atteigne 25 %.
Pour plus de précision concernant les
modes de conduite, référez-vous à Système d'entraînement - modes de
conduite (p. 266).
3. En cas de non-utilisation pendant plus de
6 mois, démarrez le moteur en mode de
conduite POWER et laissez-le tourner
pendant au moins 10 minutes jusqu'à ce
que le niveau de charge se stabilise à
environ 25 % (recommandation).
08
308
Si la voiture n'a pas pu être démarrée/
conduite et que le niveau de charge de la batterie hybride est clairement inférieur à 25 %,
IMPORTANT
En cas d'immobilisation prolongée, le
câble de charge doit être débranché de la
prise de la voiture.
Conduite avec une remorque
En conduite avec une remorque, il faut être
vigilant sur un certain nombre de points tels
que le dispositif d'attelage, la remorque ainsi
que le placement des charges dans la remorque.
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers
et des accessoires montés (crochet d'attelage par exemple) réduisent la capacité de
chargement du poids équivalent. Pour plus
d'informations sur les poids, référez-vous à
Poids (p. 393).
Si le crochet d'attelage a été installé par
Volvo, la voiture est livrée avec l'équipement
requis pour la conduite avec une remorque.
•
La barre d'attelage du véhicule doit être
homologuée.
•
Lors d'un montage ultérieur, consultez
votre réparateur Volvo pour vous assurer
que votre véhicule est parfaitement
équipé pour cet usage.
•
Répartissez la charge dans la remorque
de sorte que la charge sur le dispositif de
remorquage ne dépasse pas la charge
maximale sur la boule d'attelage indiquée.
•
Augmentez la pression des pneus jusqu'au niveau de pleine charge. Pour connaître l'emplacement de l'autocollant de
pressions de gonflage, référez-vous à
Pneu - pression d'air (p. 330).
Informations associées
•
•
Charge de la batterie hybride (p. 298)
Autonomie avec l'entraînement électrique
(p. 290)
08 Démarrage et conduite de la voiture
•
Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est
supérieure à la normale.
•
Ne conduisez jamais une voiture neuve
avec une remorque lourde. Attendez
d'avoir parcouru au moins 1000 km.
•
•
Sur les pentes descendantes, longues et
abruptes, les freins sont nettement plus
sollicités qu'habituellement. Rétrogradez
et maintenez une vitesse moins élevée en
conséquence.
Par mesure de sécurité, ne dépassez pas
la vitesse maximale autorisée pour une
voiture avec remorque. Suivez la législation en vigueur pour les poids et vitesses
autorisés.
•
Maintenez une vitesse faible si vous tirez
une remorque sur une route de montagne
pendant plusieurs kilomètres.
•
Δvitez d'emprunter des pentes dont le
degré d'inclinaison est supérieur à 12 %.
du combiné d'instruments clignotera plus
rapidement et l'écran d'information affichera
le message Ampoule grillée Clignot.
remor..
Si l'une des ampoules de feu stop de la
remorque est grillée, le message Ampoule
grillée Feu stop remor. apparaît.
Informations associées
•
Conduite avec une remorque - boîte de
vitesses automatique (p. 310)
•
Dispositif d'attelage/Crochet d'attelage
(p. 310)
•
Remplacement d'ampoule (p. 351)
Poids de remorque
Pour de plus amples informations concernant
les poids de remorque autorisés par Volvo,
référez-vous à Poids remorqué et charge sur
la boule d'attelage (p. 394).
NOTE
Les poids mentionnés sont les poids les
plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le
poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être
homologués pour une charge supérieure à
celle autorisée pour la voiture.
Câble de remorque
Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de
la remorque est à 7 broches, un adaptateur
sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que
le câble ne traîne pas sur le sol.
Clignotants et feux stop sur la
remorque
ATTENTION
Suivez les recommandations concernant le
poids de la remorque. La remorque et la
voiture pourraient sinon être difficiles à
contrôler lors des manœuvres d'évitement
et lors du freinage.
08
Si l'une des ampoules de clignotants de la
remorque est grillée, le témoin de clignotant
309
08 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec une remorque - boîte
de vitesses automatique
tionnement P. Utilisez toujours le frein de
stationnement.
Dispositif d'attelage/Crochet
d'attelage
Utilisez des cales pour bloquer les roues
si vous garez la voiture avec remorque
dans une pente.
Un dispositif d'attelage permet par exemple
de tirer une remorque.
Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
•
•
Une boîte de vitesses automatique choisit
le rapport optimal par rapport à la charge
et au régime moteur.
Démarrage en côte
•
En cas de surchauffe, le témoin d'avertissement du combiné d'instruments s'allume et un message apparaît sur l'écran
d'information. Suivez les recommandations.
Pentes raides
•
Ne bloquez pas la boîte de vitesses automatique sur un rapport supérieur à ce
que le moteur peut "supporter". Il n'est
pas toujours avantageux de conserver un
rapport élevé et un régime bas.
1. Enfoncez la pédale de frein.
2. Placez le sélecteur de vitesses en position de conduite D.
Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de fixation de la partie amovible, référez-vous à Crochet d'attelage amovible - fixation/dépose (p. 312).
3. Desserrez le frein de stationnement.
ATTENTION
4. Relâchez la pédale de frein et avancez.
Si la voiture est équipée du crochet d'attelage amovible de Volvo :
Informations associées
•
Boîte de vitesses automatique Geartronic (p. 273)
Stationnement en côte
1. Enfoncez la pédale de frein.
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Placez le sélecteur de vitesses en position P.
4. Relâchez la pédale de frein.
•
08
310
Lorsque vous garez une voiture avec
boîte de vitesses automatique à laquelle
est accrochée une remorque, le sélecteur
de vitesses doit être en position de sta-
•
Suivez scrupuleusement le instructions
de montage.
•
La partie amovible doit être verrouillée
avec la clé avant de prendre la route.
•
Vérifiez que le témoin vert apparaît
dans la lucarne de contrôle.
Contrôles importants
•
La boule d'attelage doit être régulièrement nettoyée et lubrifiée avec de la
graisse.
NOTE
Lorsqu'une boule avec amortisseur de
vibration est utilisée, il est inutile de graisser la boule.
08 Démarrage et conduite de la voiture
•
Conduite avec une remorque (p. 308)
Crochet d'attelage amovible rangement
Crochet d'attelage amovible spécifications
Rangez le crochet d'attelage amovible dans le
compartiment à bagages.
Spécifications pour crochet d'attelage amovible.
Caractéristiques
Emplacement de rangement du crochet.
G021485
Informations associées
IMPORTANT
Déposez toujours le crochet d'attelage
après utilisation et rangez-le dans l'emplacement prévu.
Informations associées
•
Crochet d'attelage amovible - spécifications (p. 311)
•
Crochet d'attelage amovible - fixation/
dépose (p. 312)
•
Conduite avec une remorque (p. 308)
08
311
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
•
Conduite avec une remorque (p. 308)
Crochet d'attelage amovible fixation/dépose
La fixation/dépose du crochet d'attelage
amovible s'effectue de la manière suivante :
A
998
B
81
C
854
D
427
E
109
F
282
G
Longeron latéral
H
Centre de la boule
Informations associées
08
312
•
Crochet d'attelage amovible - fixation/
dépose (p. 312)
•
Crochet d'attelage amovible - rangement
(p. 311)
Déposez d'abord le cache de protection
puis en le
en appuyant sur le loquet
.
tirant vers l'arrière
G021487
Cotes, points de fixation (mm)
G018928
Fixation
Vérifiez que le mécanisme est en position
déverrouillée en tournant la clé dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Le témoin dans la lucarne de contrôle
doit être rouge.
Le témoin dans la lucarne de contrôle
doit être vert.
G021494
G021490
G021488
08 Démarrage et conduite de la voiture
Contrôlez que le crochet est bien fixé en
la frappant vers le haut, le bas et l'arrière.
ATTENTION
Insérez et faites coulisser le crochet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
G000000
G021489
Si le crochet d'attelage n'est pas correctement attaché, détachez-le et recommencez à l'étape précédente.
Tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en position
de verrouillage. Retirez la clé de la serrure.
IMPORTANT
Graissez uniquement la boule, le reste doit
être propre et sec.
08
}}
313
08 Démarrage et conduite de la voiture
G021495
||
ATTENTION
Assurez-vous que le câble de sécurité de
la remorque est attaché à la fixation correspondante.
Dépose du crochet
08
314
Insérez la clé et tournez-la dans le sens
des aiguilles d'une montre en position
déverrouillée.
Enfoncez le bouton de verrouillage ( ) et
faites-le pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre ( ) jusqu'à ce
qu'un déclic se fasse entendre.
Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le
dans cette position tout en tirant le crochet vers l'arrière et vers le haut.
ATTENTION
Arrimez correctement le crochet d'attelage
si vous la rangez dans la voiture, référezvous à Crochet d'attelage amovible - rangement (p. 311).
G018929
Câble de sécurité.
Poussez le cache de protection jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Informations associées
•
Crochet d'attelage amovible - rangement
(p. 311)
•
Crochet d'attelage amovible - spécifications (p. 311)
•
Conduite avec une remorque (p. 308)
Stabilisateur de remorque - TSA14
Le stabilisateur de véhicule attelé TSA (Trailer
Stability Assist) sert à stabiliser une voiture
avec véhicule attelé dans les cas où l'équipage se met à tanguer.
Le stabilisateur de véhicule attelé fait partie
du système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (p. 183) DSTC (Dynamic
Stability and Traction Control).
Fonctionnement
Le tangage d'un équipage peut survenir pour
toutes les combinaisons voiture/véhicule
attelé. Dans la plupart des cas, le tangage
apparaît à des vitesses élevées. Mais si le
véhicule attelé est en surcharge ou si le chargement a été mal réparti (trop en arrière par
exemple), il y a risque de tangage même à
basse vitesse, 70-90 km/h.
Un facteur déclencheur est alors nécessaire
pour provoquer le tangage, par exemple :
•
La voiture et la remorque sont soudain
exposées à un fort vent latéral.
•
La voiture et la remorque roulent sur une
chaussée irrégulière ou dans un trou.
•
Coups de volants démesurés.
Utilisation
Lorsque l'équipage se met à tanguer, il peut
être difficile voire impossible de réduire le
phénomène et l'équipage devient alors diffi14
cile à contrôler entraînant le risque de passer
dans la voie en sens de circulation opposé ou
de sortir de la route.
Le stabilisateur de véhicule attelé surveille en
permanence les mouvements (surtout latéraux) de la voiture. Si un tangage est détecté,
une régulation de freinage individuelle a lieu
sur les roues avant afin d'obtenir un effet de
stabilisation sur l'équipage. Le plus souvent,
cette intervention est suffisante pour permettre au conducteur de reprendre le contrôle de
la voiture.
Si le tangage ne diminue pas malgré la première intervention du stabilisateur, toutes les
roues de l'équipage sont alors freinées et la
puissance d'entraînement du moteur est
réduite. Lorsque le tangage s'est arrêté et
que l'équipage est redevenu stable, le système interrompt la régulation et le conducteur
reprend le contrôle complet de la voiture.
Pour plus d'informations, voir Système de
contrôle de la stabilité et de l'antipatinage
(DSTC) - utilisation (p. 184)
Divers
L'intervention du stabilisateur de véhicule
attelé peut avoir lieu dans l'intervalle de vitesses 60-160 km/h.
08
Compris lors de l'installation du crochet d'attelage d'origine Volvo.
315
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
NOTE
La fonction TSA est désactivée si le
conducteur choisit le mode Sport, référezvous à Système de contrôle de la stabilité
et de l'antipatinage (DSTC) (p. 183).
Le stabilisateur peut ne pas intervenir si le
conducteur tente de compenser le tangage
avec de grands coups de volant parce que le
système ne peut alors pas déterminer si c'est
la remorque ou le conducteur qui cause le
tangage.
Le témoin DSTC du combiné d'instruments clignote lorsque le stabilisateur
est actif.
Informations associées
•
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) - témoins et messages (p. 185)
Remorquage
Œillet de remorquage
Le remorquage consiste à tirer un véhicule
avec un autre à l'aide d'une corde.
L'œillet de remorquage est fixé dans un orifice fileté situé derrière un cache sur le côté
droit du pare-chocs arrière.
Le remorquage d'un V60 Plug-in Hybrid est
interdit. Pour déplacer la voiture, celle-ci doit
être transportée soulevée et placé avec toutes ses roues sur un plateau de transport.
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours être
remorquée en marche avant.
Aide au démarrage
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à
démarrer. Si la batterie est déchargée et si
vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une
batterie auxiliaire, référez-vous à Aide au
démarrage avec batterie (p. 264).
IMPORTANT
Le moteur d'entraînement électrique et le
pot catalytique risquent d'être endommagés si vous tentez de remorquer la voiture
pour la démarrer.
Informations associées
•
08
316
Œillet de remorquage (p. 316)
Installation de l'anneau de remorquage
08 Démarrage et conduite de la voiture
Sortez l'œillet de remorquage situé derrière le panneau du côté gauche du compartiment à bagages.
Le cache du point de fixation de l'œillet
de remorquage existe en deux versions
qui s'ouvrent de façons différentes :
•
•
est trop pentue ou si la garde au sol sous la
voiture est insuffisante, la voiture peut être
endommagée si l'on essaie de la tirer avec
l'œillet de remorquage. Levez la voiture en
utilisant le système de levage de la dépanneuse si nécessaire.
La version munie d'une encoche s'ouvre en insérant une pièce de monnaie
ou un objet similaire dans celle-ci et en
forçant vers l'extérieur. Relevez complètement le cache et retirez-le.
La seconde version est dotée d'un
repère sur un côté ou un coin :
Appuyez sur le repère avec un doigt
tout en soulevant le côté/coin opposé
avec une pièce de monnaie ou un
objet similaire. Le cache pivote selon
son axe central et peut ensuite être
retiré.
ATTENTION
Rien ni personne ne doit se trouver derrière la dépanneuse pendant la montée de
la voiture sur la plate-forme.
Informations associées
•
•
Remorquage (p. 316)
Remorquage (p. 317)
Remorquage
Le remorquage consiste à tirer la voiture à
l'aide d'un autre véhicule.
Appelez les services de secours pour obtenir
de l'aide dans ce type de situation.
L'œillet de remorquage peut être utilisé pour
monter la voiture sur la plate-forme d'une
dépanneuse si : La position et la garde au sol
de la voiture en définissent la possibilité. Si
l'inclinaison de la rampe de la dépanneuse
est trop pentue ou si la garde au sol sous la
voiture est insuffisante, la voiture peut être
endommagée si l'on essaie de la tirer avec
l'œillet de remorquage. Levez la voiture en
utilisant le système de levage de la dépanneuse si nécessaire.
ATTENTION
Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la
bride. Serrez fermement l'œillet avec la
clé à écrou de roue par exemple.
Rien ni personne ne doit se trouver derrière la dépanneuse pendant la montée de
la voiture sur la plate-forme.
Après utilisation, l'œillet de remorquage
doit être dévissé et remis à sa place.
IMPORTANT
Veuillez noter que le V60 Plug-in Hybrid
doit toujours être dépannés avec les quatre roues décollées du sol, sur une plateforme de dépannage.
Terminez en replaçant le cache sur le
pare-chocs.
L'œillet de remorquage peut être utilisé pour
monter la voiture sur la plate-forme d'une
dépanneuse si : La position et la garde au sol
de la voiture en définissent la possibilité. Si
l'inclinaison de la rampe de la dépanneuse
Informations associées
•
08
Remorquage (p. 316)
317
ROUES ET PNEUS
09 Roues et pneus
Pneu - sens de rotation
NOTE
Les pneus unidirectionnels comportent une
flèche indiquant le sens de rotation correct.
Veillez à conserver le même type, la même
dimension et si possible la même marque
pour les deux paires de roues.
Conformez-vous aux pressions de pneus
recommandées, elles sont mentionnées dans
le tableau des pressions de pneu (p. 404).
G021778
Informations associées
La flèche indique le sens de rotation du pneumatique.
Les pneus doivent conserver le même sens
de rotation durant toute leur durée de vie. Les
pneus ne doivent être permutés que de
l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche
au côté droit et vice-versa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau et la neige fondue.
Les pneus présentant la bande de roulement
la moins usée doivent toujours être montés à
l'arrière (pour réduire le risque de dérapage
du train arrière).
•
•
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 324)
Pneu - catégories de vitesses (p. 325)
Pneus - indice de charge (p. 325)
Pneus - entretien (p. 319)
Pneu - témoin d'usure (p. 321)
Pneus - entretien
09
Le pneu a pour fonction d'adhérer au revêtement de route, d'amortir les vibrations et de
protéger la roue de l'usure.
Propriétés de conduite
Les pneus ont une grande influence sur la
tenue de route de votre voiture. Le type, les
dimensions et la pression des pneus influent
grandement sur les performances de la voiture.
Durée d'utilisation du pneu
Tous les pneus de plus de 6 ans doivent être
contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. Les pneus vieillissent et se
dégradent même s'ils ne sont utilisés que
rarement ou jamais. Leur fonction peut s'en
trouver affectée. Cela concerne tous les
pneus conservés pour un usage ultérieur. Des
fissures et des changements de couleur sont
des signes extérieurs indiquant que le pneu
ne peut pas être utilisé.
319
09 Roues et pneus
09
||
Pneus neufs
Les pneus ont une durée de vie limitée. Au
bout de quelques années, ils commencent à
durcir et leur capacité d'adhérence diminue.
Dans la mesure du possible faites monter des
pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est
particulièrement important pour les pneus
d'hiver. Les derniers chiffres indiquent la
semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du
marquage DOT (Department of
Transportation) du pneu, composé de quatre
chiffres (par exemple 1510). Cela signifie que
le pneu de l'illustration a été fabriqué en
2010, semaine 15.
Pneus d'été et pneus d'hiver
Lorsque vous passez des pneus d'été aux
pneus d'hiver, repérez toujours le côté où la
roue était montée (G pour gauche, D pour
droit).
320
Usure et entretien
Une pression de gonflage (p. 330) correcte
du pneu permet une usure régulière. Le type
de conduite, la pression des pneus, les
conditions météorologiques et l'état de la
chaussée sont des facteurs qui contribuent à
la rapidité du vieillissement et de l'usure des
pneus. Pour éviter les irrégularités dans la
profondeur de la sculpture et l'apparition de
rainure d'usure, il est possible de permuter
les roues avant et arrière. La première permutation est conseillée à environ 5 000 km puis
les suivantes à intervalles de 10 000 km.
Volvo vous recommande de contacter un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la
profondeur de la sculpture. S'il existe déjà
une grande différence dans l'usure (> 1 mm
de différence dans la profondeur de sculpture) entre les pneus, les pneus les moins
usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues
arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit
alors qu'un dérapage des roues arrière envoie
la voiture vers le côté entraînant une perte
totale du contrôle de la voiture. Il est donc
important que les roues arrière ne perdent
jamais leur adhérence avant les roues avant.
Stockez vos pneus suspendus ou couchés,
mais jamais debout.
ATTENTION
Un pneu endommagé peut entraîner la
perte de contrôle de la voiture.
Informations associées
•
•
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 324)
Pneu - catégories de vitesses (p. 325)
Pneus - indice de charge (p. 325)
Pneu - sens de rotation (p. 319)
Pneu - témoin d'usure (p. 321)
09 Roues et pneus
•
•
•
Pneu - témoin d'usure
Un témoin d'usure informe sur l'état de la
bande de roulement du pneu.
Pneus - indice de charge (p. 325)
Boulons de roue
Pneu - sens de rotation (p. 319)
Les boulons de roue servent à fixer les roues
au moyen. Il en existe différentes versions.
Pneus - entretien (p. 319)
09
IMPORTANT
G021829
Serrez les boulons de roue à 140 Nm. Un
serrage trop fort peut endommager l'assemblage vissé.
Témoin d'usure.
Les témoins d'usure ont la forme de petits
pavés étroits intégrés dans la sculpture de la
bande de roulement. Sur les côtés du pneu
se trouvent les initiales TWI (Tread Wear
Indicator). Lorsque l'usure des pneus est telle
que la profondeur de la sculpture de la bande
de roulement n'est plus que de 1,6 mm, les
témoins sont au niveau de la sculpture. Faites
monter des pneus neufs immédiatement.
N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un
taux d'adhérence très faible sur route mouillée ou enneigée.
Seules les jantes testées et agréées par Volvo
(et de la gamme originale Volvo) peuvent être
montées sur votre voiture. Vérifiez le couple
de serrage des écrous à l'aide d'une clé
dynamométrique.
Boulon de roue bloquant*
Les écrous de roue bloquants* peuvent être
utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium
que les jantes en acier.
Informations associées
•
Dimensions de roues et de jantes (p.
324)
Informations associées
•
•
Pneus - dimensions (p. 324)
Pneu - catégories de vitesses (p. 325)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
321
09 Roues et pneus
09
Outillage
ATTENTION
Dans la voiture, vous trouverez, entre autres,
un œillet de remorquage, un cric* et une clé à
boulon de roue*.
Lors du rangement de l'œillet de remorquage et du kit de réparation provisoire de
crevaison dans le bloc de mousse, ils doivent toujours être fixés avec une sangle.
Informations associées
•
Réparation provisoire de crevaison (p.
332)
•
•
Œillet de remorquage (p. 316)
•
•
Boulons de roue (p. 321)
Un cric doit être utilisé pour soulever la voiture, lors d'un changement de pneu par
exemple.
Utilisez le cric d'origine uniquement pour le
remplacement de roue. La vis du cric doit
toujours être correctement graissée.
Outils - replacement
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 326)
Cric* (p. 322)
L'œillet de remorquage et le kit de réparation
provisoire de crevaison se trouvent derrière la
trappe située sur le côté gauche du compartiment de rangement. Il y a également la place
pour la douille des boulons de roue de blocage. Le cric* et la clé à boulon de roue* se
trouvent dans un sachet sur le plancher du
compartiment à bagages.
Si la voiture n'est pas équipée de la roue de
secours (accessoire), il n'est pas nécessaire
de conserver le cric dans la voiture.
322
Cric*
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La flèche blanche doit être orientée vers l'avant
de la voiture.
Après utilisation, refermez le cric avec la
manivelle et dévissez l'œillet de remorquage
et la clé à boulon de roue. Placez la clé à
boulon de roue et le cric dans leur emplacement respectif dans le sachet. Serrez fermement la sangle centrale du sachet et utilisez
l'autre sangle pour accrocher le sachet à
l'œillet d'arrimage arrière situé sur le côté
gauche du compartiment à bagages. Placez
09 Roues et pneus
le sachet de manière à ce qu'il ne soit pas
coincé lors de la fermeture du hayon. La flèche blanche sur le sachet doit être orientée
vers l'avant de la voiture. Remettez l'œillet de
remorquage dans le bloc de mousse sur le
côté gauche du compartiment à bagages.
ATTENTION
Le sachet doit être accroché en orientant
la flèche blanche (voir l'encart sur l'illustration) vers l'avant de la voiture.
NOTE
Si la trappe du plancher n'est pas fermée,
le verrouillage privé ne fonctionnera pas.
Informations associées
•
•
Triangle de pré-signalisation (p. 331)
Réparation provisoire de crevaison (p.
332)
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver sont des pneus adaptés
aux conditions des routes en hiver.
Pneus d'hiver
Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues.
mande donc une profondeur de sculpture
minimum de 4 mm sur les pneus d'hiver.
Utilisation de chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être
montées sur le train avant (même pour les
voitures à transmission intégrale). Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes à neige.
Δvitez de conduire sur des routes en terre,
l'usure des pneus et des chaînes étant très
rapide.
NOTE
ATTENTION
Volvo recommande de demander conseil à
un revendeur Volvo pour décider des jantes et du type de pneu à sélectionner.
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des
chaînes équivalentes adaptées au modèle
de votre voiture, aux dimensions des
pneumatiques et des jantes. En cas de
doute, Volvo recommande de demander
conseil à un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorrectes peuvent provoquer
des dommages importants à votre voiture
et provoquer un accident.
Pneus cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une
distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à
ce que les clous se positionnent correctement dans la gomme. Cela permet d'allonger
la durée de vie des pneus et des clous en
particulier.
NOTE
09
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 326)
Les réglementations concernant l'utilisation des pneumatiques cloutés varient
d'un pays à l'autre.
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiver
qu'en été (routes recouvertes de glace ou de
neige et basses températures). Volvo recom-
323
09 Roues et pneus
09
Dimensions de roues et de jantes
Pneus - dimensions
Les dimensions de roues et de jantes sont
désignées comme dans l'exemple sur le
tableau ci-dessous.
Les roues (jantes) et pneus du véhicule ont
une certaine dimension, voir les exemples
dans le tableau ci-dessous.
La voiture est homologuée en son entier. Cela
implique que certaines combinaisons de
roues (jante) et de pneus soient homologuées.
La voiture est homologuée en son entier. Cela
implique que certaines combinaisons de
roues (jantes) et de pneus soient homologuées.
Les roues (jantes) ont une désignation des
dimensions, par exemple : 7Jx16x50.
Tous les pneus comportent des indications
de dimensions. Exemple de désignation :
235/45R17 97W.
7
Largeur de jante en pouces
J
Profil de joue de jante
16
Diamètre de la jante en pouces
50
Décalage en mm (distance depuis le
centre de la roue à la surface de
contact de la roue sur le moyeu)
235
Largeur du pneu (mm)
45
Rapport entre la hauteur du flanc du
pneu et sa largeur (%)
R
Pneu radial
17
Diamètre de la jante en pouces (")
97
Code pour la charge maximale autorisée sur les pneus, indice de charge
(LI)
W
Code de vitesse maximale autorisée,
catégorie de vitesse (SS) (dans le
cas présent, 270 km/h).
Informations associées
•
•
Pneus - dimensions (p. 324)
Pneus - Pressions de pneus admises (p.
404)
Informations associées
•
•
•
324
Pneu - catégories de vitesses (p. 325)
Pneus - indice de charge (p. 325)
Pneu - sens de rotation (p. 319)
•
•
Pneus - entretien (p. 319)
•
Dimensions de roues et de jantes (p. 324)
Pneus - Pressions de pneus admises (p.
404)
09 Roues et pneus
Pneus - indice de charge
Pneu - catégories de vitesses
L'indice de charge indique la capacité d'un
pneu à supporter une certaine charge.
Chaque pneu est conçu pour une certaine
vitesse maximale et appartient par conséquent à une certaine catégorie de vitesse (SS
-Speed Symbol).
Chaque pneu a une certaine capacité à supporter une charge appelée indice de charge
(LI). Le poids de la voiture détermine la capacité de charge requise pour les pneus. Les
indices les plus bas autorisés sont indiqués
dans le tableau d'indice de charge.
Informations associées
•
•
Pneus - dimensions (p. 324)
•
•
Pneu - catégories de vitesses (p. 325)
Pneus - Pressions de pneus admises (p.
404)
Pneus - entretien (p. 319)
La catégorie de vitesse des pneus doit correspondre au moins à la vitesse maximale de
la voiture. La catégorie minimale permise est
indiquée dans le tableau ci-dessous. Les seules exceptions à ces règles sont les pneus
d'hiver (p. 323)1 pour lesquels des catégories
de vitesses plus basses peuvent être utilisées. Si un tel pneu est choisi, la voiture ne
doit être conduite à une vitesse supérieure à
sa catégorie (par ex. la classe Q autorise une
vitesse maximale de 160 km/h). C'est l'état
de la route qui détermine la vitesse à laquelle
vous pouvez rouler avec la voiture et non la
catégorie de vitesse des pneus.
NOTE
H
210 km/h
V
240 km/h
W
270 km/h
Y
300 km/h
09
ATTENTION
La voiture doit être équipée de pneus qui
ont un indice de charge (p. 325) (LI) et une
classe de vitesse (SS) égaux ou supérieurs
aux indications. L'utilisation d'un pneu
avec un indice de charge ou une classe de
vitesse trop bas peut entraîner une surchauffe.
Informations associées
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 324)
Pneus - indice de charge (p. 325)
Pneu - sens de rotation (p. 319)
Les valeurs indiquées dans le tableau correspondent à la vitesse maximale autorisée.
1
Q
160 km/h (utilisé uniquement pour
pneus d'hiver)
T
190 km/h
Pneus avec ou sans clous.
325
09 Roues et pneus
09
Remplacement d'une roue - dépose
de la roue
Il est possible de remplacer la roue pour des
pneus d'hiver/pneus d'hiver.
Roue de secours*
Les instructions suivantes ne sont valables
que si vous avez acheté une roue de
secours accessoire pour la voiture. Si la
voiture n'est pas équipée d'une roue de
secours, référez-vous aux informations
concernant le kit de réparation provisoire de
crevaison (TMK) (p. 332).
La roue de secours (Temporary spare) n'est
conçue que pour une utilisation provisoire et
doit être remplacée dès que possible par une
roue ordinaire. Pendant la conduite avec une
roue de secours, le comportement de la voiture peut être différent. La roue de secours
est plus petite qu'une roue ordinaire. La
garde au sol de la voiture s'en trouve modifiée. Faites attention aux bords de trottoir élevés et ne lavez pas la voiture en station. Si la
roue de secours est montée sur l'essieu
avant, vous ne pourrez pas monter de chaînes à neige. Sur les voitures à quatre roues
motrices, l'entraînement de l'essieu arrière
peut être désactivé. La roue de secours ne
doit pas être réparée.
La pression de pneu de la roue de secours
est indiquée dans le tableau de pressions de
pneu (p. 404).
326
IMPORTANT
•
•
Ne roulez jamais à plus de 80 km/h
lorsqu'une roue de secours est montée sur la voiture.
Il ne faut jamais conduire la voiture
avec plus d'une roue de secours de
type "Temporary spare" en même
temps.
La roue de secours est livrée dans un sac qui
se place sur le plancher du compartiment à
bagages et se fixe grâce à des sangles.
Voiture avec quatre œillets de retenue.
Orientez la poignée du sac de roue de
secours vers vous. Fixez les crochets de sangle cousus aux œillets de retenue avant.
Fixez la longue sangle dans l'un des œillets
de retenue avant, passez la sangle en diagonale sur la roue de secours et dans la poignée supérieure. Fixez la sangle courte sur la
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
longue. Fixez l'œillet de retenue arrière et tendez.
Avant de remplacer une roue
1. Détachez les sangles, sortez la roue de
secours du compartiment à bagages et
de son sac.
2. Pour accéder à l'œillet de remorquage,
ouvrez la trappe du côté gauche du compartiment à bagages.
09 Roues et pneus
3. Sortez le cric* et la clé à boulon de roue*
(rangés dans un sachet sur le plancher du
compartiment à bagages). Si vous utilisez
un autre cric, référez-vous à Levage de la
voiture (p. 342).
ATTENTION
Vérifiez que le cric n'est pas endommagé,
que les filets sont correctement graissés et
qu'il n'y a pas de poussière.
NOTE
•
Si la voiture n'est pas équipée de la
roue de secours (accessoire), il n'est
pas nécessaire de conserver le cric
dans la voiture.
•
Volvo recommande de n'utiliser que le
cric* fourni avec la voiture (voir l'autocollant concerné).
•
L'autocollant indique aussi la capacité
maximale de levage du cric à la hauteur
de levage indiquée.
NOTE
Le cric normal de la voiture n'est destiné
être utilisé que de manière sporadique et
chaque fois sur une courte durée, comme
par exemple pour changer de roue à la
suite d'une crevaison ou entre pneus d'hiver et pneus d'été. Seul le cric spécifique
au modèle concerné doit être utilisé pour
soulever la voiture. S'il est nécessaire de
procéder à des levages plus fréquents ou
de plus longue durée que pour changer de
roue, il est alors recommandé d'utiliser un
cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet équipement.
4. Placez le triangle de présignalisation (p.
331) si une roue doit être changée dans
un endroit exposé à la circulation. Veillez
à ce que la voiture et le cric* soient sur un
sol horizontal et plan.
Dépose
1. Serrez le frein de stationnement (p. 282)
et engagez la marche arrière ou la position P si la voiture a une boîte de vitesses
automatique.
3. Vissez l'œillet de remorquage avec la clé
à écrou de roue* jusqu'en butée comme
sur l'illustration suivante.
09
IMPORTANT
L'œillet de remorquage doit être vissé à
fond sur la clé à boulon de roue.
4. Desserrez les boulons de roue de ½ à 1
tour à l'aide de la clé à écrous de roue.
2. Calez les roues restant au sol, à l'avant et
à l'arrière. Utilisez par exemple des cales
en bois ou de grosses pierres.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
327
09 Roues et pneus
09
||
ATTENTION
Ne placez jamais aucun élément entre le
sol et le cric ni entre la fixation du cric et le
cric lui-même.
5. Il existe deux points de levage de chaque
côté de la voiture. Il y a une encoche près
de chaque fixation sous le cache en plastique. Descendez le pied du cric de sorte
qu'il appuie à plat sur le sol.
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - montage (p.
328)
•
•
•
Cric* (p. 322)
Triangle de pré-signalisation (p. 331)
Boulons de roue (p. 321)
IMPORTANT
Le sol doit être ferme, plat et lisse.
6. Soulevez la voiture de sorte que la roue
quitte le sol. Retirez les boulons de roue
puis retirez la roue.
328
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Remplacement d'une roue - montage
Il est essentiel que le montage de la roue soit
effectué correctement.
Installation
1. Nettoyez les surfaces de contact entre la
roue et le moyeu.
2. Placez la roue. Vissez fermement les boulons de roue.
3. Abaissez la voiture de sorte que la roue
ne puisse tourner.
4. Serrez fermement les boulons de roue en
croix et de manière alternée. Il est important que les boulons de roue soient correctement serrés. Serrez à 140 Nm. Vérifiez le couple de serrage des écrous à
l'aide d'une clé dynamométrique.
09 Roues et pneus
NOTE
La flèche blanche doit être orientée vers l'avant
de la voiture.
•
Après le gonflage d'un pneu, remettez
toujours le capuchon de valve pour
éviter que cette dernière ne soit
endommagée par des graviers, de la
saleté, etc.
•
Utilisez uniquement des capuchons en
plastique. Les capuchons métalliques
peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
•
•
Triangle de pré-signalisation (p. 331)
09
Boulons de roue (p. 321)
ATTENTION
Le sachet doit être accroché en orientant
la flèche blanche (voir l'encart sur l'illustration) vers l'avant de la voiture.
5. Dévissez l'œillet de remorquage et la clé
à boulon de roue. Placez la clé à boulon
de roue et le cric dans leur emplacement
respectif dans le sachet. Serrez fermement la sangle centrale du sachet et utilisez l'autre sangle pour accrocher le
sachet à l'œillet d'arrimage arrière situé
sur le côté gauche du compartiment à
bagages. Placez le sachet de manière à
ce qu'il ne soit pas coincé lors de la fermeture du hayon. La flèche blanche sur le
sachet doit être orientée vers l'avant de la
voiture.
ATTENTION
Ne vous placez jamais sous la voiture
lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Ne laissez jamais de passagers dans la
voiture lorsque celle-ci est placée sur un
cric.
Garez la voiture de manière à ce qu'elle
(ou une barrière, de préférence) se trouve
entre les passagers et la route.
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 326)
•
Cric* (p. 322)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
329
09 Roues et pneus
09
Pneu - pression d'air
Remontez le cache de la valve
Un pneu peut présenter différentes pressions
d'air mesurées en bar.
1. Montez le capuchon de valve.
Contrôler la pression des pneus
La pression des pneus doit être contrôlée
tous les mois.
NOTE
•
La pression doit être contrôlée lorsque
les pneus sont froids. Un pneu froid
est un pneu dont la température est
identique à celle de l'air ambiant.
Après quelques kilomètres, les pneus
chauffent et la pression augmente.
•
Un pression de pneus trop basse augmente la consommation de carburant
et réduit la durée de vie des pneus
ainsi que l'adhérence de la voiture. La
conduite avec des pneus sous-gonflés
entraîne la surchauffe des pneus qui
peuvent alors exploser. La pression de
pneu a une influence sur le confort, le
bruit produit par la chaussée et le contrôle de la voiture.
•
La pression de pneu baisse avec le
temps. Ce phénomène est normal. La
pression de pneu varie aussi en fonction de la température ambiante.
2. Enfoncez l'un des bords du cache (celui
sans trou) pour le mettre en place (près
).
du pneu
3. Orientez ensuite le cache vers la jante.
Appuyez en même temps sur le bord
pour l'insérer sous le bord de la jante.
4. Vérifiez que le cache est à fleur de la surface de la jante. Si ce n'est pas le cas,
appuyez doucement sur la partie saillante.
La valve du pneu se trouve derrière un cache
en plastique muni d'un trou2.
Déposer le cache de la valve
1. Sortez la clé Torx (située dans le bloc de
mousse derrière le panneau du côté gauche du compartiment à bagages).
2. Insérez la clé Torx dans le trou.
3. Détachez le cache en faisant levier avec
la clé Torx
.
4. Retirez le capuchon de valve.
2
330
Jante Thia de 17" uniquement
09 Roues et pneus
09
Triangle de pré-signalisation
Autocollant de pression des pneus
Le triangle de pré-signalisation est utilisé pour
avertir les usagers de la route d'un véhicule
immobilisé.
G021830
Rangement et déploiement
L'autocollant de pressions de pneu sur le
montant de porte du côté conducteur (entre
les portes avant et arrière) indique la pression
de gonflage pour la dimension de pneu
recommandée pour la voiture. La pression
correcte est aussi indiquée dans le tableau de
pressions de pneu, référez-vous à Pneus Pressions de pneus admises (p. 404).
Informations associées
•
•
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 324)
Pneu - catégories de vitesses (p. 325)
Pneus - indice de charge (p. 325)
Pneus - entretien (p. 319)
Pneu - témoin d'usure (p. 321)
Soulevez la trappe du plancher et sortez
le triangle de présignalisation.
Sortez le triangle de présignalisation de
son étui, dépliez-le et assemblez les deux
extrémités.
Déployez les pieds du triangle de présignalisation.
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez
le triangle de présignalisation en tenant
compte de la circulation pour choisir l'emplacement.
Veillez à ce que le triangle de présignalisation,
avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation.
NOTE
Si le verrouillage privé est activé, ni le
hayon ni les compartiments du plancher
ne peuvent être ouverts, référez-vous à
Verrouillage privé* (p. 164).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
331
09 Roues et pneus
09
Trousse de premier secours*
Réparation provisoire de crevaison
La trousse de premier secours renferme le
matériel nécessaire aux premiers soins.
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater provisoirement une crevaison et de
contrôler et ajuster la pression de gonflage (p.
404).
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(p. 333) se compose d'un compresseur et
d'un flacon de liquide d'étanchéité. L'agent
d'étanchéité sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit
être remplacé avant la date de péremption et
après utilisation. Le liquide d'étanchéité est
efficace sur les pneus dont la crevaison est
située sur la bande de roulement.
Une sacoche contenant un équipement de
premier secours est placée sous le plancher
du compartiment à bagages.
NOTE
Si le verrouillage privé est activé, ni le
hayon ni les compartiments du plancher
ne peuvent être ouverts, référez-vous à
Verrouillage privé* (p. 164).
332
NOTE
Le kit de réparation de crevaison est
conçu uniquement pour une crevaison
dans la bande de roulement du pneumatique.
La capacité du kit de réparation de crevaison
à colmater une crevaison dans le flanc du
pneu est limitée. N'essayez pas de colmater
un pneu présentant des entailles, des fissures
ou des dommages similaires. Branchez le
compresseur à une prise 12 V de la voiture.
Choisissez la prise la plus proche du pneu
crevé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
IMPORTANT
Si le compresseur du kit de réparation de
crevaison est connecté à l'une des prises
(p. 147) de la console de tunnel, aucun
autre consommateur de courant ne doit
être connecté à l'autre.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo.
Informations associées
•
Kit de réparation provisoire de crevaison utilisation (p. 334)
•
Réparation provisoire de crevaison - contrôle (p. 336)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison vue d'ensemble (p. 333)
•
Outillage (p. 322)
09 Roues et pneus
Kit de réparation provisoire de
crevaison - emplacement
NOTE
Le kit de réparation de crevaison est
conçu uniquement pour une crevaison
dans la bande de roulement du pneumatique.
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater une crevaison et de contrôler et ajuster
la pression de gonflage (p. 404).
IMPORTANT
Emplacement du kit de réparation
provisoire de crevaison
Kit de réparation provisoire de
crevaison - vue d'ensemble
09
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater provisoirement une crevaison et de
contrôler et ajuster la pression de gonflage (p.
404).
Si le compresseur du kit de réparation de
crevaison est connecté à l'une des prises
(p. 147) de la console de tunnel, aucun
autre consommateur de courant ne doit
être connecté à l'autre.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo.
Informations associées
Le kit de réparation provisoire de crevaison
se trouve derrière la trappe située sur le côté
gauche du compartiment à bagages.
Placez un triangle de présignalisation (p. 331)
si vous devez remplacer une roue dans un
endroit exposé à la circulation.
•
Kit de réparation provisoire de crevaison vue d'ensemble (p. 333)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison liquide d'étanchéité (p. 339)
•
Réparation provisoire de crevaison (p.
332)
Autocollant, vitesse maximale autorisée
Commutateur
Câble
Porte-bouteilles (couvercle orange)
Couvercle de protection
Réducteur de pression
Flexible pneumatique
333
09 Roues et pneus
09
||
Flacon de liquide d'étanchéité
Manomètre
Informations associées
•
Kit de réparation provisoire de crevaison emplacement (p. 333)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison liquide d'étanchéité (p. 339)
•
Réparation provisoire de crevaison (p.
332)
Kit de réparation provisoire de
crevaison - utilisation
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater provisoirement une crevaison et de
contrôler et ajuster la pression de gonflage (p.
404).
Réparation provisoire de crevaison
1. Prenez l'étiquette autocollante indiquant
la vitesse maximale autorisée (sur le côté
du compresseur) et fixez-la sur le volant.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire
de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors
déterminer si le pneu peut être réparé ou
s'il doit être remplacé.
ATTENTION
Le produit d'étanchéité peut irriter la peau.
En cas de contact avec la peau, lavez
immédiatement à l'eau et au savon.
2. Vérifiez que l'interrupteur est en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
NOTE
Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement lors du vissage du flacon.
Pour de plus amples informations concernant les
fonctions des pièces, reportez-vous à Kit de
réparation provisoire de crevaison - vue d'ensemble (p. 333).
334
3. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon.
09 Roues et pneus
4. Vissez le flacon sur le support.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
5. Déposer le cache de la valve3
Sortez la clé Torx (située dans le bloc de
mousse derrière le panneau du côté gauche du compartiment à bagages).
Insérez la clé Torx dans le trou.
Détachez le cache en faisant levier avec la
clé Torx (A).
6. Raccordez le flexible du compresseur à la
valve.
7. Branchez le câble à la prise 12 V et
démarrez la voiture.
NOTE
Si le compresseur est connecté à l'une
des prises 12 V de la console de tunnel,
aucun autre consommateur de courant ne
doit être connecté à l'autre.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne.
8. Placez l'interrupteur en position I.
09
ATTENTION
Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant
que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent,
arrêtez immédiatement le compresseur.
Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé
dans la réparation des pneus.
NOTE
Lorsque le compresseur est activé, la
pression peut atteindre jusqu'à 6 bars
mais elle baisse après environ 30 secondes.
9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
Dévissez le capuchon de valve et branchez le flexible du compresseur sur la
valve.
3
Jante Thia de 17" uniquement
}}
335
09 Roues et pneus
09
||
10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la
pression sur le manomètre. La pression
minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. (Si la pression du pneu
est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.)
ATTENTION
Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le
trou dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé
de contacter un atelier spécialisé dans la
réparation des pneus.
11. Arrêtez le compresseur et débranchez le
câble de la prise 12 V.
Informations associées
•
Réparation provisoire de crevaison (p.
332)
•
Réparation provisoire de crevaison - contrôle (p. 336)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison vue d'ensemble (p. 333)
Réparation provisoire de crevaison contrôle
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater provisoirement une crevaison et de
contrôler et ajuster la pression de gonflage (p.
404).
Contrôler la pression de gonflage
1. Reconnectez l'équipement (pour les instructions de démontage du cache de
valve, référez-vous à (p. 335)).
2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre.
•
Si elle est inférieure à 1,3 bar4, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne
continuez pas votre route. Contactez
un atelier spécialisé dans la réparation
des pneus.
•
Si la pression du pneu est supérieure à
1,3 bar4, le pneu doit être gonflé pour
atteindre la pression indiquée dans le
tableau de pression des pneus, référez-vous à Pneus - Pressions de pneus
admises (p. 404). Si la pression du
pneu est trop élevée, dégonflez avec le
réducteur de pression.
12. Débranchez le flexible de la valve du
pneu et remettez le capuchon en place.
Remettez le cache3 sur la valve du pneu
en plaçant le trou vers le moyeu de la
roue. Deux clics confirment que le cache
est bien en place.
13. Roulez dès que possible sur environ 3 km
à une vitesse maximale de 80 km/h afin
que le liquide d'étanchéité fasse son effet
dans le pneu.
3
4
336
Jante Thia de 17" uniquement
1 bar = 100 kPa.
09 Roues et pneus
ATTENTION
NOTE
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
3. Vérifiez que le compresseur est désactivé. Débranchez le flexible pneumatique
et le câble.
4. Remontez le cache de la valve.5
Montez le capuchon de valve.
Enfoncez l'un des bords du cache (celui
sans trou) pour le mettre en place (près
du pneu, B). Orientez ensuite le cache
vers la jante. Appuyez en même temps
sur le bord pour l'insérer sous le bord de
la jante. Vérifiez que le cache est à fleur
de la surface de la jante. Si ce n'est pas
le cas, appuyez doucement sur la partie
saillante.
5
Jante Thia de 17" uniquement
•
Après le gonflage d'un pneu, remettez
toujours le capuchon de valve pour
éviter que cette dernière ne soit
endommagée par des graviers, de la
saleté, etc.
•
Utilisez uniquement des capuchons en
plastique. Les capuchons métalliques
peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
09
NOTE
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation. Volvo recommande de confier ces
remplacements à un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Contrôlez la pression de pneu régulièrement.
Volvo recommande de vous rendre à l'atelier
Volvo agréé le plus proche pour remplacer/
réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité.
}}
337
09 Roues et pneus
09
||
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire
de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer
l'inspection du pneu colmaté (distance
maximale : 200 km). Le personnel pourra
alors déterminer si le pneu peut être réparé
ou s'il doit être remplacé.
Informations associées
•
Réparation provisoire de crevaison (p.
332)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison utilisation (p. 334)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison vue d'ensemble (p. 333)
Kit de réparation provisoire de
crevaison - gonflage des pneus
Le pneu d'origine de la voiture peut être gonflé à l'aide du compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison (p. 333).
1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à
ce que l'interrupteur se trouve en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
2. Démonter le cache de la valve6. Pour les
instructions de démontage du cache de
la valve, référez-vous à (p. 335).
3. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur
le filetage de la valve.
ATTENTION
L'inhalation de gaz d'échappement peut
entraîner un danger de mort. Ne laissez
jamais le moteur tourner dans des endroits
fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne.
4. Branchez le câble à l'une des prises 12 V
de la voiture et démarrez le moteur.
6
338
Jante Thia de 17" uniquement
5. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
6. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur
le tableau de pression de pneu, référezvous à Pneus - Pressions de pneus admises (p. 404). Si la pression du pneu est
trop élevée, dégonflez avec le réducteur
de pression.
7. Replacez le capuchon de valve.
Remontez le cache de la valve6 en
appuyant sur l'un des bords (celui sans
trou) pour le mettre en place (près du
pneu), référez-vous à Réparation provisoire de crevaison - contrôle (p. 336).
Orientez ensuite le cache vers la jante.
Appuyez en même temps sur le bord
pour l'insérer sous le bord de la jante.
Vérifiez que le cache est à fleur de la surface de la jante. Si ce n'est pas le cas,
appuyez doucement sur la partie saillante.
8. Arrêtez le compresseur. Débranchez le
flexible pneumatique et le câble.
09 Roues et pneus
Informations associées
•
Réparation provisoire de crevaison (p.
332)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison vue d'ensemble (p. 333)
•
Réparation provisoire de crevaison - contrôle (p. 336)
Kit de réparation provisoire de
crevaison - liquide d'étanchéité
09
Le réservoir (flacon) fourni avec le kit de réparation provisoire de crevaison (p. 333) contient un liquide d'étanchéité et peut être remplacé.
Remplacez le flacon si la date de péremption
est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme
un déchet dangereux pour l'environnement.
ATTENTION
Le flacon contient du latex à base d'éthanol 1,2 et de caoutchouc naturel brut.
Toxique en cas d'ingestion. Peut provoquer des réactions allergiques en cas de
contact cutané.
Δvitez tout contact avec la peau et les
yeux.
À conserver hors de portée des enfants.
Informations associées
•
Réparation provisoire de crevaison (p.
332)
339
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
10 Entretien courant de la voiture et service
Programme d'entretien Volvo
ATTENTION
Afin de conserver le haut niveau de sécurité
routière, de fonctionnement et la fiabilité de la
voiture, il convient de respecter le programme
d'entretien indiqué dans le carnet d'entretien
et de garantie.
Volvo recommande de confier l'entretien et
les réparations à un atelier Volvo agréé. Les
ateliers Volvo agréés disposent en effet du
personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de
garantir un service de la plus haute qualité.
IMPORTANT
N'effectuez aucune réparation vous-même
sur ce véhicule. Les câbles et/ou composants électriques démontés ne peuvent
être réparés que par un atelier autorisé. Un
atelier Volvo est recommandé.
Intervalle d'entretien et entretien
suivant, câble de charge
Le compteur horaire sur le câble de charge
calcule le temps de charge avant le prochain
entretien. Volvo recommande un contrôle du
boîtier de commande toutes les 5 000 heures
de fonctionnement, à confier à un électricien.
Pour que la garantie de Volvo reste valable, il est important que vous suiviez les
instructions du carnet d'entretien et de
garantie.
Entretien et réparation
Assurez un entretien régulier de la voiture.
Respectez les intervalles d'entretien recommandés par Volvo.
10
IMPORTANT
Ne modifiez en aucune façon le boîtier de
commande.
Informations associées
•
Climatisation - recherche de pannes et
réparation (p. 351)
Si un contrôle ou une réparation est nécessaire, seul un atelier agréé est autorisé à
effectuer l'opération.
341
10 Entretien courant de la voiture et service
Levage de la voiture
10
Pour le levage de la voiture, il est important
de placer correctement le cric ou les bras de
levage selon les points indiqués sur le soubassement de la voiture.
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le cric
fourni avec la voiture. Si un autre cric que
celui recommandé par Volvo est utilisé,
veuillez suivre les instructions de cet équipement.
342
10 Entretien courant de la voiture et service
10
Fixations du cric (flèches) de la voiture et points de levage (en rouge).
Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever
l'avant de la voiture, il doit être placé sous
l'un des quatre points de levage plus loin
sous la voiture. Si un cric d'atelier est utilisé
pour soulever l'arrière de la voiture, il doit être
placé sous l'un des points de levage. Vérifiez
que le cric est placé de telle sorte que la voiture ne puisse pas en glisser. Utilisez toujours
des supports d'essieux ou similaire.
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 326)
Si un dispositif de levage d'atelier à deux
colonnes est utilisé pour soulever la voiture,
les bras de celui-ci peuvent être placés sous
les points de levage extérieurs (fixations du
cric). À l'avant, il est aussi possible d'utiliser
les points de levage intérieurs.
343
10 Entretien courant de la voiture et service
Capot moteur - ouvrir et fermer
10
Déplacez le loquet vers la gauche et
ouvrez le capot. (Le loquet se trouve
entre le phare et la calandre, voir l'illustration.)
Le capot moteur peut s'ouvrir lorsque la poignée située dans l'habitacle tourne dans le
sens horaire et que le loquet situé à côté de la
grille se libère sur la gauche.
ATTENTION
Vérifiez que les loquets de capot s'enclenchent correctement lorsque vous le fermez.
Compartiment moteur - vue
d'ensemble
La vue d'ensemble présente les points de
contrôle habituels.
Certaines batterie et plusieurs composants
du système d'entraînement électrique de la
voiture se trouvent sous la capot. Soyez prudent dans cet espace et ne touchez que ce
qui est concerné par l'entretien courant.
Informations associées
•
•
La poignée d'ouverture du capot est toujours du
côté gauche.
Compartiment moteur - contrôle (p. 345)
Compartiment moteur - vue d'ensemble
(p. 344)
ATTENTION
Les câbles orange marqués d'un autocollant courant fort doivent uniquement être
manipulés par du personnel qualifié.
ATTENTION
De nombreux composants de la voiture
fonctionnent sous tension électrique dangereuse.
Tournez la poignée d'environ 20-25
degrés dans le sens horaire. Vous entendez un déclic quand le loquet se libère.
344
•
Ne touchez pas les éléments qui ne
sont pas clairement décrits dans le
manuel de conduite et d'entretien.
•
Soyez prudent lors du contrôle/ajout
de liquides dans le compartiment
moteur.
10 Entretien courant de la voiture et service
ATTENTION
Le circuit électrique de la voiture doit toujours être en position de contact 0 lorsque
des travaux sont effectués dans le compartiment moteur, voir Positions de
contact - fonctions selon les niveaux (p.
75).
Informations associées
•
•
Points de contrôle normaux - les autres éléments
requièrent des compétences de spécialiste.
Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 344)
Compartiment moteur - contrôle (p. 345)
Compartiment moteur - contrôle
Certaines huiles et fluides doivent être contrôlés avec des intervalles de temps réguliers.
Contrôle régulier
Contrôlez régulièrement le niveau des huiles
et liquides suivants, lors du ravitaillement par
exemple :
•
•
•
•
Contrôle/remplissage du liquide pour le
système de refroidissement et la climatisation
Huile moteur
Fluide de direction assistée
Liquide lave-glace
ATTENTION
Remplissage en huile moteur
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il
est encore chaud, il peut générer un risque
d'incendie.
Contrôle/remplissage du liquide de frein
(côté conducteur)
Batterie
Remplissage du liquide lave-glace
Liquide de refroidissement
N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement (situé à l'avant dans le compartiment moteur, derrière le radiateur) peut
se mettre en route automatiquement après
l'arrêt du moteur.
Contrôle/remplissage de l'huile de direction assistée
Boîtier de relais et de fusibles
10
Informations associées
•
•
Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 344)
Compartiment moteur - vue d'ensemble
(p. 344)
•
Liquide de refroidissement - niveau (p.
349)
•
Huile moteur - contrôle et remplissage (p.
347)
345
10 Entretien courant de la voiture et service
•
•
10
Fluide de direction assistée - niveau (p.
350)
Liquide lave-glace - appoint (p. 362)
Huile moteur - généralités
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien
recommandés, il convient d'utiliser une huile
moteur approuvée.
En cas de conduite dans des conditions difficiles, voir Huile moteur - conditions de
conduite difficiles (p. 396).
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant
compte de la durée de vie, des propriétés
de démarrage, de la consommation de
carburant et des effets sur l'environnement.
Volvo recommande :
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser
une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi
bien pour faire l'appoint que la vidange,
sinon vous risquez d'affecter la durée de
vie, les propriétés de démarrage, la
consommation de carburant et les effets
sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux
qualité et viscosité préconisées.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas/élevé ou une
faible/forte pression d'huile. Certaines motorisations ont un capteur de pression d'huile,
346
10 Entretien courant de la voiture et service
auquel cas, le témoin d'avertissement de
pression d'huile faible sur le combiné d'instruments est utilisé. D'autres versions ont un
capteur de niveau d'huile, auquel cas, le
conducteur est averti par le témoin d'avertissement du combiné d'instruments
et
des messages. Certaines versions sont équipées des deux systèmes. Contactez un réparateur Volvo pour de plus amples informations.
Huile moteur - contrôle et
remplissage
Contrôlez le niveau d'huile avec le capteur de
niveau d'huile électronique.
Respectez les intervalles pour la vidange
d'huile moteur ou le remplacement du filtre à
huile indiqués dans votre carnet d’entretien et
de garantie.
Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité
est supérieure à celle indiquée. En cas de
conduite dans des conditions difficiles, Volvo
recommande une huile de qualité supérieure,
voir Huile moteur - conditions de conduite
difficiles (p. 396).
Pour volume de remplissage, voir Huile
moteur - qualité et volume (p. 398).
Message et pictogramme à l'écran.
Message
Niveau de l'huile moteur
Tuyau de remplissage.1
Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau
d'huile moteur tant qu'un message ne s'est
pas affiché à l'écran, voir l'image ci-dessous.
Informations associées
•
1
10
Moteur avec capteur électronique de
niveau d'huile. 5 cyl. diesel
Huile moteur - contrôle et remplissage (p.
347)
Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la
molette de la jauge d'huile électronique
lorsque le moteur est à l'arrêt, référez-vous à
Menus - combiné d'instruments (p. 106).
ATTENTION
Si le message Entretien huile requis
s'affiche, veuillez vous rendre dans un
garage. Le niveau d'huile peut être trop
élevé.
Les moteurs équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile n'ont pas de jauge.
347
10 Entretien courant de la voiture et service
||
IMPORTANT
10
Si le message Niveau d'huile bas
Remplir 0,5 litre apparaît, ajoutez uniquement 0,5 litre.
ATTENTION
N'ajoutez pas d'huile si le niveau de remplissage (3) ou (4) s'affiche comme sur
l'image ci-dessous. Le niveau ne doit
jamais être au-dessus du repère MAX ni
en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le
moteur.
NOTE
Le niveau d'huile n'est détecté par le système que lorsque certaines conditions
sont remplies. Par conséquent, le système
ne détecte pas toujours directement les
changements dus à un remplissage ou à
une vidange. Dans certaines circonstances, il peut être nécessaire de faire tourner
le moteur à combustion pendant
environ 30 km.
Contrôle du niveau d'huile, 5 cyl. diesel
Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il
sera effectué selon la séquence décrite cidessous.
1. Activez la clé de contact II, voir Positions
de contact - fonctions selon les niveaux
(p. 75).
2. Tournez la molette de la commande au
volant gauche en position Niveau
d'huile.
> Le niveau d'huile du moteur s'affiche
ensuite à l'écran.
Pour plus de précisions concernant la
navigation dans les menus, référezvous à Menus - combiné d'instruments
(p. 106).
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
348
Les chiffres 1 à 4 représentent le niveau de remplissage. Ne rajoutez pas plus d'huile si le niveau
de remplissage (3) ou (4) s'affiche. Le niveau de
remplissage recommandé est de 4. Message et
pictogramme à l'écran.
Informations associées
•
Huile moteur - généralités (p. 346)
10 Entretien courant de la voiture et service
Liquide de refroidissement - niveau
Le liquide de refroidissement refroidit le
moteur à combustion interne lorsque les températures de travail conviennent. La chaleur
qui va du moteur vers le liquide de refroidissement peut être utilisée pour chauffer l'habitacle.
Le niveau du liquide de refroidissement doit
se trouver entre les repères MIN et MAX du
vase d'expansion.
Contrôle de niveau et remplissage
ATTENTION
Le liquide de refroidissement peut atteindre des températures très élevées. Si vous
devez faire l'appoint lorsque le moteur est
chaud, dévissez lentement de bouchon du
réservoir d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne.
•
De fortes concentrations de chlore, de
chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le
système de refroidissement.
•
Pour les volumes et la norme concernant la
qualité de l'eau, voir Liquide de refroidissement - qualité et volume (p. 399).
Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion
en suivant les recommandations de
Volvo.
•
Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement régulièrement
Veillez à ce que le mélange comporte
50 % d'eau et 50 % de liquide de
refroidissement.
•
Mélangez le liquide de refroidissement
à de l'eau du robinet de qualité agréé.
En cas de doute concernant la qualité
de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les
recommandations de Volvo.
•
En cas de remplacement du liquide de
refroidissement ou d'un composant du
système de refroidissement, le système devra être rincé avec de l'eau du
robinet de qualité agréé ou avec du
liquide de refroidissement prêt à l'emploi.
•
Le moteur ne peut tourner que lorsque
le système de refroidissement est correctement rempli. Sinon, la température peut atteindre une valeur si élevée
que des dommages (fissures) peuvent
apparaître sur la culasse.
Le niveau du liquide de refroidissement doit
se trouver entre les repères MIN et MAX du
vase d'expansion. Si tel n'est pas le cas, la
température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages sur le
moteur.
Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau
selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau
pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop
faible ou trop élevée.
IMPORTANT
10
349
10 Entretien courant de la voiture et service
Liquide de frein et d'embrayage niveau
10
Remplissage
Fluide de direction assistée - niveau
Le niveau de fluide de direction assistée doit
être entre les repères MIN et MAX. Il n'est
pas nécessaire de remplacer le fluide.
Le niveau du liquide de freinage doit se trouver entre les repères MIN et MAX du réservoir.
Contrôle du niveau
Le niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX visibles dans le réservoir. Vérifiez le niveau régulièrement.
Remplacez le liquide tous les deux ans, ou
toutes les deux révisions.
Pour les volumes et la qualité conseillée du
liquide d'embrayage, voir Liquide de frein qualité et volume (p. 401). Sur les voitures
dont les freins sont souvent et intensément
sollicités, par exemple en conduite en montagne ou en climat tropical très humide, le
liquide de frein doit être remplacé tous les
ans.
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture
ne doit pas être conduite avant d'avoir fait
l'appoint en liquide de frein. Volvo recommande de faire examiner la cause de la
perte de liquide de frein par un atelier
Volvo agréé.
Le réservoir de liquide est placé du côté conducteur.
Le réservoir de liquide est protégé par un
cache qui recouvre la zone froide du compartiment moteur. Le couvercle rond doit
d'abord être retiré pour atteindre celui du
réservoir.
Ouvrez le bouchon situé sur le cache en
le tournant.
Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez-le de liquide. Le niveau doit se
trouver entre les repères MIN et MAX,
placés sur la face intérieure du réservoir.
IMPORTANT
N'oubliez pas de remettre le bouchon.
350
IMPORTANT
Lors d'un contrôle du réservoir de fluide de
direction assistée, maintenez les surfaces
situées autour propres. Le bouchon ne
doit pas être ouvert.
Faites contrôler le niveau à chaque révision.
Le fluide n'a pas besoin d'être remplacé. Le
niveau doit être entre les repères MIN et
MAX. Pour la qualité de fluide, référez-vous à
Fluide de direction assistée - qualité (p. 401).
10 Entretien courant de la voiture et service
NOTE
La direction de la voiture reste opérante
même si le système de direction assistée
est en panne ou que le moteur est à l'arrêt
et qu'elle doit être remorquée.
Climatisation - recherche de pannes
et réparation
L'entretien et la réparation du système d'air
conditionné doivent être confiés à un atelier
agréé.
Recherche de pannes et réparation
Le dispositif d'air conditionné contient un
agent révélateur fluorescent. Utilisez un éclairage à ultraviolet pour la recherche de fuites.
Volvo recommande de prendre contact avec
un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Le système de climatisation contient un
réfrigérant de type R134a sous pression.
L'entretien et la réparation du système doivent être confiés à un atelier agréé.
Informations associées
•
2
Programme d'entretien Volvo (p. 341)
Remplacement d'ampoule
Seul le remplacement d'ampoules à incandescence est possible. Veuillez vous adresser
à un atelier pour le remplacement d'ampoules
LED et xénon.
10
Les ampoules sont spécifiées (p. 359). Les
ampoules et autres sources lumineuses d'un
type particulier, comme les LED2, ou ne se
prêtant qu'à un remplacement en atelier
sont :
•
Phares xénon actifs - ABL (ampoules
xénon)
•
Δclairage de ville/feux de position/stationnement avant
•
•
•
Feux de gabarit avant
Phares actifs en virage
Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieurs
•
Δclairage de sécurité, rétroviseurs extérieurs
•
Δclairage intérieur à l'exception de l'éclairage d'emmarchement avant
•
•
Δclairage de boîte à gants
•
Feux Stop.
Feux de position/stationnement arrière/
Feux de gabarit arrière
Diode électroluminescente (Light Emitting Diode)
351
10 Entretien courant de la voiture et service
||
ATTENTION
10
Pour les voitures équipées de phares
xénon, le remplacement des ampoules
xénon doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les
intervention impliquant les ampoules
xénon requièrent une certaine précaution
en raison des éléments haute tension que
le phare renferme.
ATTENTION
Pour le remplacement d'ampoule, le système électrique de la voiture doit être en
position 0, référez-vous à Positions de
contact - fonctions selon les niveaux (p.
75).
IMPORTANT
Ne touchez jamais le verre des ampoules
avec les doigts. La graisse présente sur
vos doigts s'évaporerait en raison de la
chaleur et pourraient se déposer sur le
réflecteur et l'endommager.
NOTE
Si un message d'erreur est toujours affiché
après avoir remplacé l'ampoule défectueuse, nous vous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé.
352
NOTE
L'éclairage extérieur comme les phares,
les feux antibrouillard et les feux arrière
peuvent occasionnellement présenter une
condensation à l'intérieur de l'optique.
Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que les phares sont allumés.
Remplacement d'ampoule - phares
Toutes les ampoules des phares doivent être
remplacées commençant par sortir le phare
entier depuis le compartiment moteur.
Dépose du phare
Mettez le système électrique en position de
contact 0, référez-vous à Positions de
contact - fonctions selon les niveaux (p. 75).
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - phares (p.
352)
•
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 357)
•
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie (p. 358)
•
Remplacement d'ampoule - éclairage du
compartiment à bagages (p. 358)
•
Remplacement d'ampoule - éclairage de
la plaque minéralogique (p. 358)
Tirez les goupilles d'arrêt du phare.
Détachez le phare en l'inclinant et en
tirant dessus de manière alternative.
IMPORTANT
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
10 Entretien courant de la voiture et service
1. Branchez le connecteur. Un clic doit se
faire entendre.
2. Reposez le phare et les goupilles d'arrêt.
La goupille courte doit être placée au plus
près de la calandre. Vérifiez qu'elles sont
correctement enfoncées.
Changement d'ampoule - cache des
ampoules de feux de route/
croisement
On peut accéder aux ampoules des feux de
croisement/de route en libérant le grand
cache du phare.
10
3. Contrôlez l'éclairage.
Débranchez le connecteur du phare en
appuyant sur le clip avec le pouce.
Sortez le connecteur avec l'autre main.
5. Sortez le phare par le haut et placez-le
sur une surface douce de façon à ne pas
rayer la lentille.
Le phare doit être monté et le contact doit
être installé avant de pouvoir allumer les
éclairages ou d'insérer la télécommande dans
l'interrupteur de contact.
Informations associées
•
•
6. Remplacez l'ampoule.
Pose du phare
•
Remplacement d'ampoule (p. 351)
Changement d'ampoule - cache des
ampoules de feux de route/croisement (p.
353)
Ampoules - caractéristiques (p. 359)
Avant de changer une ampoule, référez-vous
à Remplacement d'ampoule - phares (p. 352).
1. Desserrez les quatre vis du couvercle
avec un tournevis Torx T20 (1). Ne les
démontez pas (3-4 tours suffisent).
2. Poussez le cache sur le côté.
3. Décrochez le cache.
Remontez le cache dans l'ordre inverse.
353
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Informations associées
•
10
Remplacement d'ampoule - phares (p.
352)
•
Remplacement d'ampoule - feux de croisement (p. 354)
•
Remplacement d'ampoule - feux de route
(p. 355)
•
Remplacement d'ampoule - feux de route
supplémentaires (p. 355)
Remplacement d'ampoule - feux de
croisement
L'ampoule de feu de croisement se trouve
derrière le plus gros cache du phare.
NOTE
Concerne les voitures équipées de phares
halogène.
1. Détachez phare (p. 352).
2. Décrochez le cache (p. 353).
3. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
4. Détachez la lampe en la tirant.
5. La goupille guide de la lampe doit être
orientée vers le haut pour sa repose et un
clic doit se faire entendre lorsqu'elle est
enclenchée.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
354
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 359)
10 Entretien courant de la voiture et service
Remplacement d'ampoule - feux de
route
L'ampoule de feu de route se trouve derrière
le plus gros cache du phare.
NOTE
Concerne les voitures équipées de phares
halogène.
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 359)
Remplacement d'ampoule - feux de
route supplémentaires
L'ampoule de feu de route supplémentaire se
trouve derrière le plus gros cache du phare.
NOTE
10
Concerne les voiture équipées de phares
xénon*.
1. Détachez phare (p. 352).
1. Détachez phare (p. 352).
2. Décrochez le cache (p. 353).
2. Décrochez le cache (p. 353).
3. Retirez l'ampoule en la tournant dans le
sens antihoraire et en la tirant.
3. Retirez l'ampoule en la tournant dans le
sens antihoraire et en la tirant.
4. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
4. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
5. Remplacez l'ampoule et placez-la dans la
douille puis tournez-la dans le sens
horaire. Il n'y a qu'une seule manière de
la fixer.
5. Remplacez l'ampoule et placez-la dans la
douille puis tournez-la dans le sens
horaire. Il n'y a qu'une seule manière de
la fixer.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
355
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Informations associées
•
10
Ampoules - caractéristiques (p. 359)
Remplacement d'ampoules clignotants avant
Remplacement d'ampoule - feu
arrière
L'ampoule de clignotant se trouve derrière le
plus petit cache du phare.
Les ampoules des clignotants arrière, des
feux antibrouillard et de recul sont remplacées de l'intérieur du compartiment à bagages.
Bloc optique arrière
1. Détachez phare (p. 352).
2. Détachez le cache en le tirant.
3. Tirez la douille pour en extraire l'ampoule.
4. Appuyez sur l'ampoule et tournez en
même temps pour la sortir.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
Informations associées
•
356
Ampoules - caractéristiques (p. 359)
Les ampoules de clignotant, de feu antibrouillard et de feu de recul dans le combiné arrière
doivent être remplacées à partir du compartiment à bagages.
10 Entretien courant de la voiture et service
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 357)
•
Ampoules - caractéristiques (p. 359)
Remplacement d'ampoule emplacement des ampoules à l'arrière
La vue d'ensemble montre la position arrière
des ampoules.
10
Les ampoules sont accessibles après avoir retiré
le kit de réparation provisoire de crevaison.
1. Ouvrez le panneau.
2. Sortez le kit de réparation provisoire de
crevaison.
Feu stop (DEL)
3. Sortez l'isolation située devant la douille
en la tirant.
Feux de position/stationnement (LED)/
gabarit (LED)
4. Enfoncez l'ergot de verrouillage et retirez
la douille.
Clignotant (p. 356)
5. Retirez l'ampoule grillée en appuyant
dessus puis en la tournant dans le sens
antihoraire.
Feu stop (DEL)
6. Installez une ampoule neuve, appuyez
dessus et tournez dans le sens horaire.
Feu antibrouillard arrière
7. Maintenez l'ergot de verrouillage pendant
que vous placez l'ampoule.
8. Reposez l'isolation, le kit de réparation
provisoire de crevaison et le panneau.
Feux de recul
Informations associées
•
•
Remplacement d'ampoule (p. 351)
Ampoules - caractéristiques (p. 359)
357
10 Entretien courant de la voiture et service
Remplacement d'ampoule - éclairage
du compartiment à bagages
Remplacement d'ampoule - éclairage
du miroir de courtoisie
L'éclairage de la plaque minéralogique se
trouve sous la poignée du hayon.
L'éclairage du compartiment à bagages est
situé dans le hayon.
Les ampoules du miroir de courtoisie se trouvent derrière les lentilles.
Dépose de la lentille
G031942
10
Remplacement d'ampoule - éclairage
de la plaque minéralogique
1. Desserrez les vis avec un tournevis.
2. Dégagez doucement le boîtier d'ampoule
et retirez-le.
3. Remplacez l'ampoule.
4. Remettez en place et revissez le boîtier
d'ampoule.
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 359)
1. Délogez le bloc optique en y insérant un
tournevis et en forçant légèrement sur
celui-ci.
2. Remplacez l'ampoule.
3. Vérifiez que l'ampoule s'allume est
remontez le bloc optique.
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 359)
1. Insérez un tournevis sous la lentille et faites levier avec précaution sur la patte, sur
le bord.
2. Détachez doucement et retirez la lentille.
3. Extraire tout droit l'ampoule par le côté
avec une pince à bec et la remplacer par
une neuve. Attention ! Ne pas serrer fortement avec la pince. Le verre de l'ampoule
pourrait se briser.
Pose de la lentille
1. Remontez la lentille.
2. Appuyez pour l'enclencher.
358
10 Entretien courant de la voiture et service
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 359)
Ampoules - caractéristiques
Les caractéristiques se réfèrent aux ampoules. Veuillez vous adresser à un atelier pour le
remplacement d'ampoules LED et xénon.
Éclairage
WA
Type
Clignotant arrière
21
PY21W LL
–
–
–
Éclairage
WA
Type
Feux de recul
21
P21W LL
Feu de croisement, halogène
55
H7 LL
Feu antibrouillard
arrière
21
H21W LL
Feux de route,
halogène
65
H9
Feux de route
supplémentaires,
ABL
65
H9
Clignotants avant
24
PY24W
Δclairage d'emmarchement avant
3
Douille T10
W2,1x9,5d
Δclairage de boîte
à gants
5
Douille SV8.5
Longueur 43
mm
Δclairage de miroir
de courtoisie
1,2
Douille T5
W2x4,6d
Δclairage du compartiment à bagages
5
Douille SV8.5
Longueur 43
mm
Δclairage de la
plaque minéralogique
5
C5W LL
A
10
Watt
Informations associées
•
•
•
Remplacement d'ampoule (p. 351)
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 357)
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie (p. 358)
359
10 Entretien courant de la voiture et service
Essuie-glace et essuie-phare
10
Le balai d'essuie-glace enlève l'eau du parebrise et de la lunette arrière. Avec le liquide
lave-glace ils nettoient les vitres et assurent
une bonne visibilité lors de la conduite.
Le balai d'essuie-glace doit être en mode service lorsqu'il doit être remplacé.
Position d'entretien
IMPORTANT
Avant de placer les balais d'essuie-glace
en position d'entretien, assurez-vous qu'ils
ne sont pas gelés.
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage3 et appuyez brièvement
sur le bouton START/STOP ENGINE
pour mettre le système électrique de la
voiture en position de contact I. Pour des
informations plus détaillées concernant
les positions de contact, référez-vous à
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 75).
2. Appuyez à nouveau brièvement sur le
bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en
position de contact 0.
Balais d'essuie-glace en position d'entretien.
Pour pouvoir remplacer, nettoyer ou lever les
balais d'essuie-glace (par exemple pour gratter la glace sur le pare-brise), ils doivent être
en position d'entretien.
3
360
Non nécessaire dans les voitures avec la fonction Keyless.
3. Dans les 3 secondes qui suivent, poussez
le levier droit au volant vers le haut et
maintenez-le pendant environ 1 seconde.
> Les essuie-glaces se mettent en mouvement et s'arrêtent en position verticale.
Les essuie-glaces reviennent en position de
repos avec une brève pression sur le bouton
START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de
contact I (ou au démarrage de la voiture).
IMPORTANT
Si les bras d'essuie-glace sont relevés
alors qu'ils sont en position d'entretien, il
convient de les rabattre sur le pare-brise
avant de les remettre en position initiale.
Cela permet d'éviter de rayer la peinture
du capot moteur.
Remplacement des balais d'essuieglace
10 Entretien courant de la voiture et service
1. Relevez le bras d'essuie-glace.
2. Saisissez la partie intérieure du balai (au
niveau de la flèche).
3. Tournez dans le sens antihoraire pour utiliser l'extrémité du balai comme levier sur
le bras d'essuie-glace afin de détacher le
balai plus facilement.
Relevez les bras d'essuie-glace lorsqu'ils
sont en position d'entretien. Appuyez sur
le bouton situé sur la fixation du balai
d'essuie-glace et tirez tout droit, parallèlement au bras d'essuie-glace.
Insérez le nouveau balai d'essuie-glace
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Vérifiez que le balai est correctement fixé.
4. Rabattez les bras d'essuie-glace sur le
pare-brise.
Les essuie-glaces reviennent de la position
d'entretien en position de repos avec une
brève pression sur le bouton START/STOP
ENGINE pour mettre le système électrique de
la voiture en position de contact I (ou au
démarrage de la voiture).
10
4. Enfoncez le balai neuf pour le fixer. Vérifiez que le balai est correctement fixé.
5. Rabattez le bras d'essuie-glace.
NOTE
Les balais d'essuie-glace ont différentes
longueurs. Le balai du côté conducteur est
plus long que celui du côté passager.
Nettoyage
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise,
voir Station de lavage (p. 382).
IMPORTANT
Vérifiez les balais régulièrement. L'absence
d'entretien réduit la durée de vie des
balais.
Remplacement du balai d'essuie-glace,
lunette arrière
Informations associées
•
Liquide lave-glace - appoint (p. 362)
361
10 Entretien courant de la voiture et service
10
Liquide lave-glace - appoint
Batterie
Le liquide lave-glace est utilisé pour le nettoyage des phares et des vitres. En hiver, le
liquide lave-glace est utilisé avec une protection antigel.
La durée de vie et le fonctionnement de la
batterie dépendent des conditions de
conduite (nombreux démarrages, sollicitations
importantes de la batterie), du style de
conduite, des conditions climatiques, etc.
La batterie ordinaire 12 V de la voiture est
dénommée "batterie de démarrage" même si
la batterie hybride (p. 365) est souvent utilisée pour le démarrage du moteur à combustion.
Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir commun.
•
Ne débranchez jamais la batterie lorsque
le moteur tourne.
•
Vérifiez que les câbles de la batterie sont
correctement connectés et bien serrés.
ATTENTION
•
IMPORTANT
Utilisez du liquide lave-glace avec antigel
pendant l'hiver pour éviter que la pompe,
le réservoir et les flexibles ne gèlent.
Pour les volumes, voir Liquide de lave-glace qualité et volume (p. 401).
Informations associées
•
362
Essuie-glace et essuie-phare (p. 360)
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite
par une mauvaise connexion de câble
de démarrage, peut suffire à faire
exploser la batterie.
•
La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif.
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
IMPORTANT
Utilisez uniquement des chargeurs de batterie traditionnels pour charger la batterie
de démarrage.
NOTE
Si la batterie de démarrage et la batterie
hybride (p. 298) sont déchargées, il convient de les charger toutes les deux. Dans
un tel cas, il n'est pas possible de commencer par charger uniquement la batterie
hybride.
IMPORTANT
Si les conditions suivantes ne sont pas
respectées, la fonction d'économie d'énergie du système Infotainment peut être
temporairement interrompue et/ou un
message indiquant que le taux de charge
de la batterie est incorrect après le branchement d'une batterie auxiliaire ou d'un
chargeur apparaît :
•
La borne négative de la batterie de la
voiture ne doit jamais être utilisée
pour brancher une batterie auxiliaire ni
un chargeur. Seul le châssis de la
voiture peut être utilisé comme point
de mise à la terre.
Consultez Aide au démarrage avec batterie (p. 264) où se trouve une description de
l'emplacement des pinces de câbles.
10 Entretien courant de la voiture et service
NOTE
La durée de vie de la batterie peut être
sérieusement réduite si elle subit des
décharges répétées.
La durée de vie de la batterie dépend de
plusieurs facteurs tels que les conditions
de conduite ou climatiques par exemple.
La capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit
donc être chargée si la voiture n'est pas
utilisée pendent une longue période ou si
elle ne roule que sur de courtes distances.
Un froid extrême limite encore plus la
capacité de démarrage.
Pour maintenir la batterie en condition, il
est recommandé de conduire au moins 15
minutes par semaine ou de brancher la
batterie à un chargeur pour un maintien de
charge automatique
La durée de vie maximale est assurée si la
batterie est maintenue en pleine charge.
Batterie - témoins
Δvitez les étincelles ou
les flammes.
On trouve sur la batterie des symboles qui
informent et avertissent.
Symboles sur la batterie
10
Portez des lunettes de
protection.
Risque d'explosion.
Pour de plus amples
informations, consultez le
manuel de l'utilisateur de
la voiture.
Mise au rebut dans une
station de recyclage.
Entreposez la batterie à
un endroit hors de portée
des enfants.
NOTE
Toute batterie usée doit être recyclée de
manière écologique puisqu'elle contient du
plomb.
Informations associées
•
•
Batterie - témoins (p. 363)
Batterie de démarrage - remplacement (p.
364)
La batterie contient un
acide corrosif.
Informations associées
•
Batterie (p. 362)
363
10 Entretien courant de la voiture et service
Batterie de démarrage remplacement
10
Vous pouvez remplacer la batterie de démarrage sans confier votre voiture à un atelier.
La batterie ordinaire 12 V de la voiture est
dénommée "batterie de démarrage" même si
la batterie hybride (p. 365) est souvent utilisée pour le démarrage du moteur à combustion.
Dépose
Tout d'abord: sortez la télécommande du
contacteur d'allumage et attendez au moins
5 minutes avant de toucher les connexions
électriques. Ceci laisse le temps aux système
électrique de mémoriser les informations
nécessaires aux modules de commande.
Ouvrez le clip du cache avant et retirez ce
dernier.
Dégagez la baguette en caoutchouc pour
libérer le cache arrière.
Retirez le cache arrière en dévissant d'un
quart de tour et en le levant pour le retirer.
ATTENTION
Branchez et débranchez respectivement
les câbles positif et négatif dans le bon
ordre.
Débranchez le câble négatif noir.
Débranchez le câble positif rouge.
Débranchez le flexible de purge de la batterie.
Dévissez la vis qui maintient le collier de
la batterie.
364
10 Entretien courant de la voiture et service
Poussez la batterie sur le côté.
Soulevez-la.
Installation
8. Posez la baguette en caoutchouc (référez-vous à "Dépose").
9. Installez le cache avant et fixez-le avec
les clips (référez-vous à "Dépose").
Pour de plus amples informations concernant
la batterie de la voiture, Système électrique
(p. 405).
Batterie hybride
Pour le fonctionnement avec le moteur électrique, la voiture est équipée d'une batterie
hybride rechargeable de type lithium-ion et
sans entretien.
10
ATTENTION
Le remplacement de la batterie hybride
doit être confié à un atelier. Nous recommandons un atelier Volvo agréé.
Liquide de refroidissement
Le système de refroidissement de la batterie
hybride dispose d'un vase d'expansion
séparé.
1. Installez la batterie dans son logement.
2. Poussez la batterie vers l'intérieur et vers
le côté jusqu'à ce qu'elle entre en contact
avec le bord arrière de son logement.
3. Vissez le collier qui maintient la batterie.
4. Branchez le flexible de purge.
> Vérifiez qu'il est correctement branché
à la batterie et à la sortie dans la carrosserie.
5. Branchez le câble positif rouge.
6. Branchez le câble négatif noir.
7. Pressez sur le cache pour le mettre en
place (référez-vous à "Dépose").
365
10 Entretien courant de la voiture et service
||
IMPORTANT
L'ajout de liquide de refroidissement dans
la batterie hybride doit être confié à un
atelier. Nous recommandons un atelier
Volvo agréé.
10
Informations associées
•
Charge de la batterie hybride - préparatifs
(p. 300)
Fusibles - généralités
Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou
de surcharge, l'ensemble des fonctions et des
composants électriques est protégé par un
certain nombre de fusibles.
ATTENTION
Les câbles orange marqués d'un autocollant courant fort doivent uniquement être
manipulés par du personnel qualifié.
ATTENTION
De nombreux composants de la voiture
fonctionnent sous tension électrique dangereuse.
2. Retirez le fusible et examinez-le sur le
côté pour déterminer si le filament courbé
a fondu.
3. Le cas échéant, remplacez-le par un
fusible de même couleur et de même
ampérage.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'objet étranger ni un
fusible avec un ampérage supérieur à la
valeur indiquée en remplacement. Cela
pourrait entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer
un incendie.
Emplacement des centrales électriques
Ne touchez pas les éléments qui ne sont
pas clairement décrits dans le manuel de
conduite et d'entretien.
Le non-fonctionnement d'un composant du
système électrique peut être dû à un fusible
grillé suite à une surtension temporaire. Si un
même fusible grille à plusieurs reprises, le
système concerné est probablement défectueux. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer un contrôle.
Remplacement
1. Reportez-vous au schéma des fusibles
pour situer le fusible.
366
Emplacement des centrales sur une voiture
avec conduite à gauche. Pour les voitures
10 Entretien courant de la voiture et service
avec conduite à droite, les centrales se trouvent du côté de la boîte à gants.
Compartiment moteur
Sous la boîte à gants
10
Sous la boîte à gants
Compartiment à bagages
Compartiment moteur, zone froide
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 368)
•
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 372)
•
Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 376)
•
Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 380)
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 374)
367
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - dans le compartiment
moteur
10
368
Les fusibles du compartiment moteur protègent entre-autres les fonctions du moteur et
de freinage.
10 Entretien courant de la voiture et service
10
Généralités, fusibles, compartiment
moteur
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle.
La pince facilite le retrait et le remise en place
des fusibles.
Positions (voir illustration précédente)
Compartiment moteur supérieur
Compartiment moteur avant
Compartiment moteur inférieur
Ces fusibles se trouvent dans le boîtier du
compartiment moteur. Les fusibles de (C) se
trouvent sous (A).
}}
369
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Il y a un autocollant à l'intérieur du couvercle
qui indique l'emplacement des fusibles.
Fonctionnement
A
Fonctionnement
A
Les fusibles 1-7 et 42-44 sont de type
"MidiFuse" et ne doivent être remplacés
que dans un atelier4.
Essuie-glace
30
–
–
Chauffage de stationnement*
25
Commutateur d'éclairage
5
•
Les fusibles 8-15 et 34 sont de type
"JCASE" et doivent être remplacés dans
un atelier4
–
–
–
–
–
–
–
–
•
Les fusibles 16-33 et 35-41 sont de type
"Mini Fuse".
Pompe ABS
40
–
–
•
10
Fonctionnement
A
Soupapes ABS
20
Bobines de relais
5
–
–
Lave-phares*
20
Eclairage supplémentaire*
20
Réglage de la portée des phares* ; phares xénon actifs ABL *
10
Avertisseur sonore
15
10
Fusible primaire pour le
module électronique central
(CEM) sous la boîte à gants
20
Bobine de relais dans le relais
principal du module de commande du moteur ; module de
commande du moteur
ABS
5
Module de commande de
transmission
15
Fusible primaire pour le
module électronique central
(CEM) sous la boîte à gants
–
Fusible primaire pour le boîtier
à fusibles/relais sous la boîte à
gants
4
370
50
–
60
–
–
Résistance au volant ajustable*
5
–
–
–
–
10
–
Bobines de relais dans la centrale électrique de la zone
froide du moteur
5
–
–
–
Module de commande du
moteur ; module de commande
de transmission ; coussins
gonflables
Buses de lave-glace chauffées*
10
Relais de démarrage
30
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Entretien courant de la voiture et service
Fonctionnement
A
Unité de commande d'allumage
10
Derrière le moteur
10
Module de commande moteur
15
Sonde de masse d'air ; Soupapes de régulation
15
Valves ; Capteur de niveau
d'huile
10
Sonde lambda ; module de
commande de jalousie de réfrigérateur
10
Chauffage de filtre Diesel
20
Chauffage de la ventilation de
carter
5
A : voiture à conduite à gauche. B : voiture à
conduite à droite.
Bougie
70
Ventilateur de refroidissement
80
Direction assistée
100
Fusibles
Fonctionnement
A
Surveillance de la pompe à vide
du système de freinage
5
Informations associées
•
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 372)
•
Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 376)
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 374)
371
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - sous la boîte à gants
10
Les fusibles sous la boîte à gants protègent
les fonctions du système Infotainment ainsi
que des sièges.
Emplacements
Fonctionnement
A
Fusible primaire du module de
commande du système audio* ;
fusible primaire pour les fusibles 16 à 20 : Infotainment
40
Lave-glace pare-brise ; Laveglace lunette arrière
25
–
372
–
Fonctionnement
A
Fonctionnement
A
–
–
20
–
–
Panneau de commande de la
porte passager avant
5
Panneau de commande de la
porte arrière droite
20
Poignée de porte (Keyless*)
–
–
Panneau de commande de la
porte arrière gauche
20
Keyless*
7,5
Panneau de commande, porte
conducteur
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
20
10 Entretien courant de la voiture et service
Fonctionnement
A
Fonctionnement
A
Siège à commande électrique,
côté conducteur*
20
Chauffage électrique
5
Siège à commande électrique,
côté passager*
20
Chauffage de siège côté passager
15
Chauffage de siège côté
conducteur
15
Aide au stationnement* ;
caméra d'aide au stationnement* ; module de commande
de crochet d'attelage *
5
–
–
Module de commande du système Infotainment ; ΔcranA
5
Module de commande audio
(amplificateur)* ; Radio numérique* ; TV*
10
Système audio ou module de
commande SensusA
15
Système télématique* ;
Bluetooth*
5
–
–
Toit ouvrant* ; éclairage intérieur plafonnier ; capteur de climatisation* ; prise d'air moteurs
de papillon
5
Prise 12 V sur la console de
tunnel
15
Siège chauffant arrière droit*
15
Siège chauffant arrière gauche*
15
10
BLIS*
A
–
–
–
–
Certains modèles.
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 368)
•
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 374)
•
Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 376)
•
Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 380)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
373
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - dans le module de
commande sous la boîte à gants
10
les fonctions des coussins gonflables et du
système d'anticipation de collision.
Les fusibles dans le module de commande
sous la boîte à gants protègent entre-autres
Emplacements
Fonctionnement
A
Essuie-glace arrière
15
–
Δclairage intérieur ; panneau de
commande des lève-vitres dans
la porte conducteur* ; sièges
avant à commandes électriques*
374
–
7,5
Fonctionnement
A
Fonctionnement
A
Combiné d'instruments
5
10
Régulateur adaptatif de vitesse
et de distance ACC* ; système
d'anticipation de collision*
10
Verrouillage centralisé de la
trappe de réservoir de carburant
Volant chauffant*
15
Δclairage intérieur ; Capteur de
pluie
7,5
Désembuage et dégivrage du
pare-brise*
15
Module de volant
7,5
Déverrouillage du hayon
10
Appui-tête rabattable*
10
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Entretien courant de la voiture et service
Fonctionnement
A
Pompe à carburant
20
Capteur de mouvement de
l'alarme* ; panneau de commandes climatiques
5
Dispositif de blocage du volant
15
Sirène d'alarme* ; Prise de
diagnostic OBDII
5
–
–
Coussins gonflables
10
Système d'anticipation de collision*
5
Capteur de pédale d'accélérateur ; Fonction antiéblouissement du rétroviseur intérieur* ;
Banquette arrière chauffante*
7,5
Module de commande du système Infotainment (Performance) ; Système audio (Performance)
15
Feux Stop
5
Toit ouvrant*
20
Immobiliseur
5
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 368)
•
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 372)
•
Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 380)
Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 376)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10
375
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - dans le compartiment à
bagages
10
Les fusibles du compartiment moteur protègent entre-autres les fonctions du mode électrique et du remorquage.
Le boîtier est placé derrière la garniture, du côté gauche.
376
10 Entretien courant de la voiture et service
Box A
Fonctionnement
A
–
–
–
–
–
–
Prise remorque 1*
–
10
40
–
Il faut sortir le kit de réparation provisoire de crevaison accéder à la centrale.
Emplacements
Box A
Fonctionnement
A
Frein de stationnement
électrique gauche
30
Frein de stationnement
électrique droit
30
Dégivrage de la lunette
arrière
30
Prise remorque 2*
15
–
Prise 12 V dans le compartiment à bagages
–
–
15
–
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
377
10 Entretien courant de la voiture et service
||
10
Le boîtier est placé derrière la garniture, du côté gauche.
Box
B
Il faut sortir le kit de réparation provisoire de crevaison accéder à la centrale.
378
Fonctionnement
A
Pompe à liquide de refroidissement 1 pour la batterie
hybride ; Valve pour les pompes à liquide de refroidissement 1 et 2
10
Pompe à liquide de refroidissement 2 pour la batterie
hybride
10
Dispositif de charge ; Convertisseur de tension 400
V-12 V ; Module de commande pour la batterie
hybride
5
Box
B
Fonctionnement
A
Pompe à liquide de refroidissement pour le circuit basse
température du système de
refroidissement
15
Dispositif de charge ; Convertisseur de tension 400
V-12 V ; Module de commande pour la batterie
hybride
10
10 Entretien courant de la voiture et service
Box
B
Fonctionnement
A
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 368)
Bobines de relais ; Convertisseur haute tension pour le
moteur électrique et démarreur/alternateur haute tension
combiné
10
•
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 372)
•
Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 380)
Débrayage du moteur électrique sur l'essieu arrière
15
–
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 374)
10
–
Convertisseur haute tension
pour le moteur électrique et
démarreur/alternateur haute
tension combiné ; Module de
commande de la batterie
hybride
10
Vannes de liquide de refroidissement pour le circuit
basse température du système de refroidissement ;
Compresseur de climatisation électrique ; Vanne pour
l'échangeur thermique ;
Vanne pour la climatisation
10
–
–
–
–
379
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - dans la zone froide du
compartiment moteur
10
La zone froide du compartiment moteur des
voitures équipées de la fonction Start/Stop
comporte des fusibles.
Emplacement des fusibles de la fonction Start/Stop.
•
•
Les fusibles 1-11 sont de type "Midi
Fuse" et ne doivent être remplacés que
dans un atelier5.
•
Le fusible 12 est de type "Mini Fuse".
5
380
Les fusibles A1 et A2 sont de type
"MEGA Fuse" et ne doivent être remplacés que dans un atelier5.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Pour plus de précisions concernant la fonction Start/Stop, référez-vous à Système d'entraînement - modes de conduite (p. 266).
Emplacements
Fonctionnement
Fusible principal de la centrale
électrique du compartiment
moteur
A
175
10 Entretien courant de la voiture et service
Fonctionnement
A
Fusible principal du module
électronique central (CEM)
sous la boîte à gants, boîtier à
fusibles/relais sous la boîte à
gants, centrales électriques
dans le compartiment à bagages
175
Pompe à vide pour le système
de freinage
40
Fusible primaire pour le
module électronique central
(CEM) sous la boîte à gants
50
Fusible primaire pour le boîtier
à fusibles/relais sous la boîte à
gants
60
Fusible primaire pour la centrale électrique B du compartiment à bagages
50
Fusible primaire pour la centrale électrique A du compartiment à bagages
60
Ventilateur d'habitacle
40
Fonctionnement
A
Diode interne
50
Pompe à huile, boîte de vitesses automatique
30
–
–
–
–
–
–
–
10
–
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 368)
•
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 372)
•
Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 376)
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 374)
381
10 Entretien courant de la voiture et service
Station de lavage
10
La voiture doit être nettoyée aussi vite qu'elle
a été salie. Lavez la voiture sur une plateforme de lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing pour voiture.
Lavage à la main
•
•
Passez les dessous de caisse au jet
d'eau.
•
Rincer toute la voiture jusqu'à ce que la
saleté incrustée se détache afin de minimiser le risque de rayure de nettoyage.
Ne dirigez pas le jet directement sur les
serrures.
•
382
Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux
tombées sur la peinture. Elles contiennent
des substances chimiques qui attaquent
et décolorent rapidement la peinture.
Nous recommandons de faire corriger
toute décoloration par un atelier Volvo
agréé.
Si besoin est, utilisez un agent dégraissant à froid si la saleté est incrustée.
Notez que les surfaces ne doivent pas
être chaudes en raison du soleil !
•
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et
du shampooing pour voiture.
•
Nettoyez les balais d'essuie-glace avec
une solution savonneuse tiède ou un
shampooing pour voiture.
•
Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou une raclette. Si vous évitez que les gouttes d'eau sèchent à la
lumière forte du soleil, vous réduisez le
risque de tâches de séchage d'eau qui
peuvent nécessiter d'être polies.
ATTENTION
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il
est encore chaud, il peut générer un risque
d'incendie.
IMPORTANT
Des phares sales offrent une efficacité
dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par
exemple lorsque vous faites le plein.
N'utilisez pas d'agents nettoyants corrosifs. De l'eau et une éponge douce suffisent.
NOTE
L'éclairage extérieur comme les phares,
les feux antibrouillard et les feux arrière
peuvent occasionnellement présenter une
condensation à l'intérieur de l'optique.
Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que les phares sont allumés.
Essuie-glace et essuie-phare
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel
sur les balais d'essuie-glace ainsi que les
insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais.
Lors du nettoyage :
- Mettez les balais d'essuie-glace en position
d'entretien, référez-vous à Essuie-glace et
essuie-phare (p. 360).
NOTE
Nettoyez régulièrement les balais d'essuieglace ainsi que le pare-brise avec une
solution savonneuse tiède ou un shampooing pour automobile. N'utilisez aucun
solvant agressif.
Lavage en station automatique
Le lavage automatique est un moyen simple
et rapide de laver votre voiture, mais les brosses d'un lavage automatique ne passent pas
parfaitement sur toute la carrosserie. Pour un
meilleur résultat, nous vous recommandons
de laver la voiture à la main.
NOTE
Pendant les premiers mois, la voiture ne
doit être lavée qu'à la main. La peinture est
plus fragile lorsqu'elle est neuve.
Lavage haute pression
Si vous lavez avec un jet haute pression,
effectuez des mouvements de balayage et
veillez à ne pas approcher la buse à moins de
30 cm de la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture). Ne dirigez pas
le jet directement sur les serrures.
10 Entretien courant de la voiture et service
Testez les freins
IMPORTANT
Δvitez de cirer et de polir les parties en
plastique et en caoutchouc.
ATTENTION
Testez toujours les freins après le lavage
de la voiture, même le frein de stationnement, pour éviter que l'humidité et la corrosion n'attaquent les plaquettes, nuisant
au freinage.
Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur
la neige, appuyez régulièrement sur la pédale
de frein. La chaleur de la friction permet de
réchauffer et sécher les garnitures de frein.
Ce conseil s'applique également lorsque vous
démarrez le moteur par temps froid ou
humide.
Caoutchouc, plastiques extérieurs et
détails décoratifs
Pour nettoyer et entretenir les parties en
caoutchouc ou en plastique coloré et les
détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit
nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions.
Si vous utilisez un produit de dégraissage
sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge
douce.
Le polissage de baguettes lustrées peut
éliminer ou endommager le revêtement
lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage
contenant des agents abrasifs.
Jantes
Utilisez exclusivement un agent nettoyant
pour jantes recommandé par Volvo.
Les agents nettoyants pour jantes agressifs
peuvent endommager la surface et provoquer
l'apparition de taches sur le jantes en aluminium chromé.
Informations associées
•
•
•
Polissage et cirage (p. 383)
Polissage et cirage
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture
commence à ternir ou lorsque vous souhaitez
protéger la carrosserie.
Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison.
Cependant, la voiture peut être cirée durant
cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la
voiture directement au soleil.
10
Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Δliminez
les dépôts d'asphalte et de goudron avec un
produit correspondant ou avec de l'essence
minérale. Pour enlever les taches les plus
tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine
(de ponçage) spécialement conçue pour la
peinture des voitures.
Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou
solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux
produits servent à la fois au polissage et au
cirage.
Nettoyage de l'intérieur (p. 385)
Revêtement hydrofuge et antipoussière
(p. 384)
383
10 Entretien courant de la voiture et service
||
IMPORTANT
Seuls les traitements de peinture recommandés par Volvo doivent être utilisés. Les
autres traitements de la peinture comme la
conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la
peinture. Les dommages sur la peinture
dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo.
10
Informations associées
•
384
Station de lavage (p. 382)
Revêtement hydrofuge et
antipoussière
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les vitres. Utilisez
la fonction de chauffage pour éliminer la
glace sur les rétroviseurs, référez-vous à
Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique
(p. 102).
Les vitres sont traitées avec un revêtement
qui améliore la visibilité dans les conditions
climatiques difficiles.
Revêtement hydrofuge et
antipoussière*
Ce traitement de surface s'use naturellement.
Entretien :
•
N'utilisez jamais de cire pour voitures, de
produit de dégraissage ou produits similaires sur les surfaces en verre car ceci
peut endommager leurs qualités hydrofuges.
•
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
•
Utilisez seulement une raclette à lame
plastique pour gratter le givre sur le verre
afin de ne pas l'endommager.
•
Afin de conserver les propriétés hydrofuges de la surface, nous recommandons
l'application d'un produit spécial que
vous trouverez chez votre réparateur
Volvo agréé. Ce produit devra être appliqué pour la première fois au bout de trois
ans puis chaque année.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Station de lavage (p. 382)
10 Entretien courant de la voiture et service
Protection anticorrosion
Nettoyage de l'intérieur
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la
carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par
un produit anticorrosion résistant. Une fine
couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des
membres, des cavités, des sections fermées
et des portes latérales.
Utilisez exclusivement des agents nettoyants
et des produits d'entretien recommandés par
Volvo. Nettoyez régulièrement et suivez les
instructions fournies avec le produit d'entretien.
Contrôle et entretien
La saleté et le sel peuvent provoquer la corrosion. C'est pourquoi il est important de maintenir la voiture propre. Pour conserver la protection anticorrosion, il convient de faire un
contrôle régulier et éventuellement de l'entretenir.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne
nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement
doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire,
Volvo vous recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
Informations associées
•
Dommages sur la peinture (p. 387)
Le passage de l'aspirateur est important avant
le nettoyage avec un produit.
Tapis et compartiment à bagages
Retirez les tapis pour nettoyer séparément la
moquette et les tapis. Δliminez la poussière et
la saleté avec un aspirateur. Chaque tapis de
sol est fixé par des broches.
- Saisissez le tapis de sol au niveau de chaque broche et tirez vers le haut.
Installez le tapis de sol en appuyant dessus
au niveau des broches pour les encliqueter.
ATTENTION
Vérifiez, avant de prendre la route, que le
tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter
qu'il ne se coince sous les pédales.
Pour les taches sur le tapis de sol, nous
recommandons un agent nettoyant spécial
textile, après le passage de l'aspirateur. Les
tapis de sol doivent être nettoyés avec un
agent recommandé par votre réparateur
Volvo agréé.
Taches sur les garnitures textiles et du
plafond
Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge
de la garniture, nous vous recommandons
d'utiliser un produit de nettoyage spécial pour
les textiles disponibles chez les réparateurs
Volvo.
10
IMPORTANT
Des objets tranchants ou des bandes
Velcro peuvent endommager la garniture
textile.
Taches sur la garniture en cuir
Le cuir des garnitures est traité pour conserver son aspect d'origine.
Le cuir vieillit et prend une jolie patine avec le
temps. Le cuir vieillit et doit être traité pour
conserver ses propriétés naturelles. Vous
obtenez alors une couche protectrice mais un
nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo
propose une gamme complète de produits
pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon
les instructions, préserve la couche protectrice du cuir. Après un certain temps, l'aspect
naturel du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la structure du cuir. Ce vieillissement
du cuir est normal et indique que c'est un
produit naturel.
385
10 Entretien courant de la voiture et service
10
||
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande de nettoyer le cuir en appliquant une
crème de protection de une à quatre fois par
an (ou plus au besoin). Le kit Volvo Leather
Care est disponible auprès de votre réparateur Volvo.
IMPORTANT
•
Certains vêtements teints (jeans ou
vêtements en daim) peuvent déteindre
sur la garniture.
•
N'utilisez jamais de solvant agressif.
De tels produits pourraient endommager les garnitures en textile, vinyle et
cuir.
Conseil de nettoyage des garnitures en
cuir
Traitement de protection des garnitures
en cuir
1. Versez un peu de crème protectrice sur
un chiffon doux et appliquez une fine
couche de crème sur le cuir par des mouvements circulaires légers.
2. Polissez avec un papier absorbant ou un
chiffon.
Groupe 3 (saleté sèche, poussière)
1. Utilisez une brosse douce pour éliminer la
saleté.
Le cuir a maintenant une meilleure protection
contre les taches et une protection UV.
2. Procédure identique à celle du groupe 1.
Conseils de nettoyage pour le volant en
cuir
•
Δliminez la saleté et la poussière avec une
éponge douce humide et du savon neutre.
•
Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez
jamais le volant en cuir avec une protection en plastique.
•
2. Exercez des mouvements circulaires pour
éliminer la saleté.
S'il y a des taches sur le volant :
4. Essuyez avec du papier ou un chiffon
doux et laissez le cuir sécher totalement.
1. Procédure identique à celle du groupe 1.
2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes
avant utilisation.
1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur
une éponge humide et serrez l'éponge
pour obtenir de la mousse.
3. Appliquez soigneusement avec l'éponge
sur les taches. Laissez l'éponge absorber
la tache. Ne frottez pas.
Groupe 2 (graisse, huile, sauces et chocolat)
Utilisez des huiles naturelles. Pour obtenir
le meilleur résultat, nous recommandons
le produit d'entretien du cuir de Volvo.
Groupe 1 (encre, vin, café, lait, sueur et sang)
–
Utilisez une éponge ou un chiffon doux.
Préparez une solution de 5 % d'ammonium. (Pour les taches de sang, utilisez
une solution de 2 dl d'eau et de 25 g de
sel.)
Taches sur les éléments intérieurs en
plastique, métal ou bois
Pour détacher pièces et surfaces intérieures,
nous vous recommandons d'utiliser un chiffon en microfibres ou en fibranne légèrement
humide que vous trouverez chez votre réparateur Volvo.
Ne frottez ou ne raclez jamais une tache.
N'utilisez jamais de détachant trop agressif.
Dans les cas extrêmes, vous pouvez utiliser
un agent nettoyant spécial disponible dans
les concessions Volvo.
Ceintures de sécurité
Utilisez de l'eau et un détergent synthétique,
un produit de nettoyage spécial textile est
disponible chez les réparateurs Volvo agréés.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit
sèche avant de l'enrouler.
Informations associées
•
386
Station de lavage (p. 382)
10 Entretien courant de la voiture et service
Dommages sur la peinture
Code couleur
La peinture joue un rôle important dans la
protection anticorrosion de la voiture et doit,
de ce fait, être vérifiée régulièrement. Les
détériorations de peinture les plus courantes
sont par exemple les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques
sur les bordures d'ailes, portières et parechocs.
Réparer les détériorations de peinture
mineures telles que les éclats et les
rayures
10
Matériel
•
l'apprêt6 - pour les pare-chocs à revêtement plastique, des apprêts adhésifs
peuvent par exemple être disponibles en
aérosol
•
vernis de fond et un vernis clair sont disponibles en aérosol ou sous forme de
stylo de retouche7.
•
•
ruban adhésif de masquage
6
7
Code de couleur de la voiture
Il est important d'utiliser la bonne couleur.
Pour l'emplacement de l'autocollant de produit, voir Désignations de type (p. 390).
G021832
Petites retouches de peinture
Pour éviter toute attaque de la rouille, les
dommages à la peinture doivent être réparés
immédiatement.
Avant de commencer, veillez à ce que la voiture soit propre et sèche, et à ce que la température soit supérieure à 15 °C.
chiffon abrasif fin6.
Un
Suivez les instructions fournies avec le stylo de retouches.
}}
387
10 Entretien courant de la voiture et service
||
1. Collez un morceau de ruban adhésif de
masquage sur la surface endommagée.
Retirez-le pour enlever les éventuelles
écailles.
10
Si les dommages ont atteint une partie
métallique (tôle), il est conseillé d'utiliser
une couche d'apprêt. En cas de dégâts
sur une surface en plastique, un apprêt
adhésif doit être utilisé pour de meilleurs
résultats. Vaporiser dans le couvercle de
l'aérosol et appliquer légèrement au pinceau.
2. Avant la peinture, un léger ponçage local
peut être nécessaire (pour par exemple
aplanir les coins inégaux), avec un matériau de polissage très fin. La surface doit
être nettoyée méticuleusement et doit
sécher.
3. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin, d'une
allumette ou similaire. Terminez par un
vernis de fond ou un vernis clair lorsque
la couleur d'apprêt a séché.
4. Pour les rayures, procédez comme décrit
ci-dessus, mais appliquez du ruban de
masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte.
388
NOTE
Si l'éclat dû à la projection n'atteint pas la
surface métallique (la tôle) et qu'il reste
une couche de peinture intacte, appliquez
du vernis de base ou transparent directement après avoir nettoyé la surface.
Informations associées
•
Protection anticorrosion (p. 385)
CARACTΔRISTIQUES
11 Caractéristiques
Désignations de type
La désignation de type, le numéro de châssis,
etc., c'est-à-dire les informations relatives à la
Emplacement des autocollants
11
390
voiture sont indiquées sur un autocollant dans
la voiture.
11 Caractéristiques
Pour tout contact avec un réparateur Volvo
concernant la voiture et pour les commandes
de pièces et d'accessoires, votre requête
sera plus facilement satisfaite si vous connaissez la désignation de type de la voiture,
les numéros de châssis et de moteur.
Désignation de type, numéro de châssis,
poids maximum autorisés, codes de
peinture et de garniture et numéro d'homologation de type. L'autocollant est
visible en ouvrant la porte arrière droite.
Autocollant de chauffage de stationnement.
NOTE
Les autocollants présentés dans le manuel
d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect
approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre
voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
11
Informations associées
•
•
Poids (p. 393)
Caractéristiques du moteur (p. 395)
Code moteur et numéro de fabrication du
moteur.
Autocollant pour huile moteur.
Numéro de fabrication et désignation de
type de la boîte de vitesses.
Numéro d'identification de la voiture. (VIN
Vehicle Identification Number)
La carte grise de la voiture comporte d'autres
informations concernant la voiture.
391
11 Caractéristiques
Cote
Les dimensions de la voiture (longueur, hauteur, etc.) sont indiquées dans le tableau.
11
392
Cote
mm
A
Empattement
2776
B
Longueur
4635
C
Longueur de charge, plancher,
banquette arrière rabattue
1749
D
Longueur de chargement,
plancher
E
Hauteur
F
Hauteur de chargement
978
1484
658
Cote
mm
G
Voie avant
1578
H
Voie arrière
1575
I
Largeur de chargement, plancher
1082
J
Largeur
1865
K
Largeur, rétroviseurs compris
2097
L
Largeur, rétroviseurs rabattus
compris
1899
11 Caractéristiques
Poids
Le poids total maxi et autres informations sont
indiqués sur un autocollant dans la voiture.
Le poids en ordre de marche comprend le
poids du conducteur, du carburant lorsque le
réservoir est rempli à 90 % et de toutes les
huiles et autres liquides.
Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur la boule d'attelage (p. 394) (si une remorque est attelée)
affecte la capacité de chargement et n'est
pas compris dans le poids en ordre de marche.
Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche.
NOTE
Le poids en ordre de marche indiqué
concerne une voiture dans sa version de
base, c'est-à-dire une voiture sans option
ni équipement supplémentaire. Cela signifie que chaque option ajoutée réduit la
capacité de chargement de la voiture du
poids correspondant.
Exemple d'options réduisant la capacité
de chargement : niveaux d'équipement
Kinetic/Momentum/Summum, options crochet d'attelage, galerie, coffre de toit, système audio, feux supplémentaires, GPS,
chauffage au carburant, grille de protection, tapis, cache-bagages, sièges électriques, etc.
11
Pour de plus amples informations concernant
l'emplacement de l'autocollant, voir Désignations
de type (p. 390).
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Le meilleur moyen de connaître le poids en
ordre de marche exact de votre voiture est
de la peser.
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque)
Charge maxi sur essieu avant
ATTENTION
Charge maxi sur essieu arrière
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Niveau d'équipement
Charge maxi : Reportez-vous au certificat
d'immatriculation.
Charge maxi permise sur le toit : 75 kg.
Informations associées
•
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage (p. 394)
393
11 Caractéristiques
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage
Le poids remorqué et la charge sur la boule
d'attelage sont indiqués dans les tableaux.
Poids maxi. avec remorque freinée
11
Moteur
Code moteurA
Boîte de vitesses
D6 AWD
D82PHEV
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
Poids maxi. avec remorque
freinée (kg)
Charge maxi sur la boule
d'attelage (kg)
1800
90
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 390).
A
Poids maxi. avec remorque non freinée
Poids maxi. avec remorque non freinée (kg)
750
Informations associées
•
•
•
394
Poids (p. 393)
Conduite avec une remorque (p. 308)
Stabilisateur de remorque - TSA (p. 315)
Charge maxi sur la boule d'attelage (kg)
50
11 Caractéristiques
Caractéristiques du moteur
Les caractéristiques de chaque moteur (puissance etc.) sont indiquées dans le tableau.
Moteur Diesel
Moteur
D6 AWD
A
Code
moteurA
Puissance
Puissance
Couple
(kW/tr/min)
(ch/tr/min)
(Nm/tr/min)
D82PHEV
158/4000
215/4000
440/1500-3000
Nombre de
cylindres
Alésage
Course
Cylindrée
(mm)
(mm)
(litres)
5
81,0
93,15
2,400
Taux de
compression
16,5:1
11
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 390).
Informations associées
•
Liquide de refroidissement - qualité et
volume (p. 399)
•
Huile moteur - qualité et volume (p. 398)
395
11 Caractéristiques
Caractéristiques du moteur - Moteur
électrique
Huile moteur - conditions de conduite
difficiles
Le V60 PLUG-IN HYBRID est propulsé alternativement par un moteur diesel et un moteur
électrique (ERAD – Electric Rear Axle Drive).
Des conditions de conduite difficiles peuvent
entraîner une température et une consommation d'huile anormalement élevées. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de
conditions défavorables.
Puissance de sortie maximale : 50 kW (70
ch).
11
Couple : 200 Nm.
Contrôlez le niveau d'huile (p. 347) plus souvent en cas de conduite prolongée :
Informations associées
•
•
Caractéristiques du moteur (p. 395)
•
•
•
si vous tirez une caravane ou une remorque
dans les régions montagneuses
à vitesse élevée
à des températures inférieures à -30 °C
ou supérieures à +40 °C.
Ceci est valable même sur de courtes distances avec des températures basses.
Dans des conditions de conduite difficiles,
choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur.
Volvo recommande :
396
11 Caractéristiques
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant
compte de la durée de vie, des propriétés
de démarrage, de la consommation de
carburant et des effets sur l'environnement.
11
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser
une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi
bien pour faire l'appoint que la vidange,
sinon vous risquez d'affecter la durée de
vie, les propriétés de démarrage, la
consommation de carburant et les effets
sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux
qualité et viscosité préconisées.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
Informations associées
•
•
Huile moteur - qualité et volume (p. 398)
Huile moteur - généralités (p. 346)
397
11 Caractéristiques
Huile moteur - qualité et volume
Le volume et la qualité de l'huile moteur pour
chaque motorisation sont indiqués dans le
tableau.
Volvo recommande :
11
Moteur
Code moteurA
Qualité de l'huile
Volume, filtre à huile inclus
(litres)
D6 AWD
D82PHEV
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
Viscosité : SAE 0W-30
A
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 390).
Informations associées
398
•
Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 396)
•
Huile moteur - contrôle et remplissage (p.
347)
env. 5,9
11 Caractéristiques
Liquide de refroidissement - qualité et
volume
Le volume de liquide de refroidissement pour
chaque motorisation est indiqué dans le
tableau.
Qualité indiquée: Liquide de refroidissement
recommandé par Volvo avec 50 % d'eau2,
voir emballage.
Moteur
11
Volume
(litres)
D6 AWD
12,9
Informations associées
•
2
Liquide de refroidissement - niveau (p.
349)
La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1.
399
11 Caractéristiques
Huile moteur - qualité et volume
L'huile de boîte de vitesse et le volume
recommandés pour chaque type de boîte
sont indiqués dans le tableau.
Boîte de vitesses manuelle
NOTE
Dans des conditions de conduite normales, le remplacement de l'huile de boîte de
vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut
toutefois s'avérer nécessaire en cas de
conditions difficiles.
11
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique
TF-80SD
NOTE
Dans des conditions de conduite normales, le remplacement de l'huile de boîte de
vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut
toutefois s'avérer nécessaire en cas de
conditions difficiles.
Informations associées
400
•
Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 396)
•
Désignations de type (p. 390)
Volume (litres)
env 7,0
Huile de boîte de vitesses recommandée
AW1
11 Caractéristiques
Liquide de frein - qualité et volume
Fluide de direction assistée - qualité
Le liquide de frein est un liquide contenu dans
le système hydraulique de freinage utilisé
pour transmettre la puissance d'une pédale
de frein, par exemple via un maître-cylindre
de frein vers un ou plusieurs cylindres auxiliaires qui à leur tour agissent sur un frein mécanique.
Le fluide de direction assistée est utilisé dans
le système de direction assistée de la voiture.
Qualité indiquée : DOT 4
Volume : 0,6 litres
Informations associées
•
Liquide de frein et d'embrayage - niveau
(p. 350)
Qualité recommandée : WSS M2C204-A2
ou produit similaire.
Informations associées
•
Fluide de direction assistée - niveau (p.
350)
Liquide de lave-glace - qualité et
volume
Le liquide de lave-glace avec les essuie-glace
de pare-brise et lunette arrière (p. 96) assurent le nettoyage des vitres et phares de la
voiture, afin de préserver une bonne visibilité
sur route.
Qualité indiquée: Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps
froid et températures inférieures au gel.
11
Volume :
•
•
Voitures avec lave-phares : 3,4 litres.
Voitures sans lave-phares : 3,4 litres.
Informations associées
•
•
Liquide lave-glace - appoint (p. 362)
Essuie-glace et essuie-phare (p. 360)
401
11 Caractéristiques
Réservoir de carburant (volume)
Les volumes du réservoir de carburant pour
chaque motorisation sont indiqués dans le
tableau.
11
Moteur
Volume (litres)
D6 AWD
env 45
Informations associées
•
•
402
Ravitaillement en carburant (p. 292)
Caractéristiques du moteur (p. 395)
Qualité indiquée
Diesel: Carburant - diesel (p. 293)
11 Caractéristiques
Consommation de carburant et
émissions de CO2
La consommation de carburant d'un véhicule
se mesure en litre pour 100 km et les émissions de CO2 en grammes par km.
Explication
respond à la version de base et sans équipement supplémentaire. Selon l'équipement, le
poids de la voiture augmente. L'équipement
combiné au poids du chargement augmente
la consommation en carburant et les émissions de dioxyde de carbone.
litres/100 km
•
•
Le style de conduite du conducteur.
•
Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air.
•
La qualité de carburant, les conditions de
circulation, l'état de la chaussée, les
conditions météorologiques et l'état de la
voiture.
conduite mixte
48
1,8
Les valeurs de consommation de carburant et
d'émissions du tableau ci-dessus sont
basées sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE3, valables pour une
voiture dont le poids en ordre de marche cor-
3
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la conduite avec une remorque et la
conduite en altitude combinés à la qualité
de carburant sont des facteurs qui peuvent
affecter les performances de la voiture.
Il existe plusieurs raisons à une consommation de carburant plus élevée que celles indiquées dans le tableau. Par exemple :
grammes/km
D6 AWD
(D82PHEV)
burant réelle à celle indiquée selon les cycles
de conduite UE3 utilisée pour l'homologation
de la voiture basée sur les valeurs du tableau.
Si le client a choisi des roues plus grosses que les roues standard montées sur
la version de base, la résistance augmentera.
11
Informations associées
•
Conduite économique en carburant (p.
297)
•
Poids (p. 393)
Une simple combinaison de ces exemples
peut entraîner une augmentation considérable de la consommation. Pour de plus
amples informations, reportez-vous aux régulations3.
Les différences peuvent être importantes si
vous comparer votre consommation de car-
Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux EU Regulation no 692/2008,
715/2007 (Euro 5) / Euro 6 et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduites en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure commence par un
démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. - La valeur de conduite mixte
mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Δmissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les
deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2.
403
11 Caractéristiques
Pneus - Pressions de pneus admises
Les pressions de pneu admises pour chaque
motorisation sont indiquées dans le tableau.
Moteur
Dimension de pneu
Vitesse
(km/h)
11
D6 AWD (D82PHEV)
•
•
•
404
Pneus - dimensions (p. 324)
Pneu - pression d'air (p. 330)
Désignations de type (p. 390)
Pression ECOA
Avant
Arrière
Avant
Arrière
Avant/arrière
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
0 – 160
280
280
280
280
280
235/45 R 18
160 +
280
280
320
320
–
80 maxi
420
420
420
420
420
Conduite économique en carburant.
Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa.
Informations associées
Charge maxi
235/45 R 17
Pneu Temporary Spare
A
B
Charge : 1 - 3 personnes
11 Caractéristiques
Système électrique
Batterie de démarrage - spécification
Batterie hybride - spécification
Le circuit électrique est unipolaire et le châssis et le bloc-moteur font office de conducteurs.
La batterie de démarrage est utilisée pour lancer le démarreur et autre équipement électrique de la voiture.
La batterie hybride (batterie pour moteur) est
utilisée pour alimenter le moteur électrique.
La voiture est équipée d'un alternateur à courant alternatif régulé par la tension.
Tension : 12 V.
La capacité de la batterie de démarrage
dépend de l'équipement de la voiture.
Capacité de démarrage à froid, CCA - Cold
Cranking Amperes : 700-800 A.
Capacité de réserve : 135-160 minutes.
IMPORTANT
IMPORTANT
Si la batterie doit être remplacée, veillez à
le faire avec une batterie de même capacité de démarrage à froid et de même
capacité de réserve (voir autocollant sur la
batterie).
Si la batterie doit être remplacée, veillez à
le faire avec une batterie de même capacité de démarrage à froid et de même
capacité de réserve (voir autocollant sur la
batterie).
Informations associées
•
Batterie de démarrage - remplacement (p.
364)
•
Batterie (p. 362)
Quantité d'énergie : 11,2 kWh.
Longévité : Plus de 10 ans.
Informations associées
•
•
11
Charge de la batterie hybride (p. 298)
Charge de la batterie hybride - préparatifs
(p. 300)
NOTE
Batterie de démarrage - spécification (p.
405)
•
Type: Lithium-ion
•
La dimension du compartiment de la
batterie de démarrage doit correspondre à la dimension de la batterie d'origine.
•
La hauteur de la batterie de démarrage
varie selon les dimensions.
Informations associées
•
Batterie de démarrage - remplacement (p.
364)
•
Batterie (p. 362)
405
11 Caractéristiques
Autonomie - spécification
Autonomie de la voiture en entraînement
électrique (mode de conduite PURE) : jusqu'à
50 km.
Homologation de type - système de
télécommande
Homologation de type - système
radar
L'homologation de type pour le système de la
télécommande est présentée dans le tableau.
L'homologation de type pour le système radar
est présentée dans le tableau.
Système de verrouillage standard
11
Pays/Région
Pays/
Région
UE
Europe
Delphi Electronics &
Safety s'engage par la présente déclaration que
L2C0038TR et L2C0049TR
satisfont aux exigences principales et autres normes décrites dans la directive
1999/5/CE. Au besoin, la
déclaration de conformité peut
être consultée auprès de Delphi Electronics & Safety / One
Corporate Center / Kokomo,
Indiana 46904-9005 USA.
Système de verrouillage sans clé
(Keyless drive)
Pays/Région
UE
Informations associées
•
Informations associées
•
406
Télécommande avec lame de clé (p. 156)
Radar (p. 205)
11 Caractéristiques
Homologation de type - Bluetooth®
L'homologation de type de Bluetooth® est
présentée dans le tableau.
11
}}
407
11 Caractéristiques
||
Déclaration de conformité (Declaration of Conformity)
Pays/
Région
Pays de
l'UE:
Export : Japon
11
Producteur : Alpine Electronics Inc.
Type d'équipement : Unité Bluetooth®
Pour de plus amples informations, consultez http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/faq.htm#informing
408
11 Caractéristiques
Pays/
Région
République
tchèque :
Alpine Electronics, Inc. tímto prohlašuje, že tento Bluetooth® Module je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Danemark :
Undertegnede Alpine Electronics, Inc. erklærer herved, at følgende udstyr Bluetooth® Module overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Allemagne :
Hiermit erklärt Alpine Electronics, Inc., dass sich das Gerät Bluetooth® Module in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Estonie :
Käesolevaga kinnitab Alpine Electronics, Inc. seadme Bluetooth® Module vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja
nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
GrandeBretagne :
Hereby, Alpine Electronics, Inc., declares that this Bluetooth® Module is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Espagne :
Por medio de la presente Alpine Electronics, Inc. declara que el Bluetooth® Module cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Grèce :
ΜΕ ΗΝ ΠΑΡΟ ΣΑ Alpine Electronics, Inc. ΗΛΩΝΕ Ο Bluetooth® Module Σ ΜΜΟΡΦΩΝΕ Α ΠΡΟΣ
ΑΠΑ ΗΣΕ Σ Α Σ ΛΟ ΠΕΣ ΣΧΕ
ΕΣ Α ΑΞΕ Σ ΗΣ Ο Η ΑΣ 1999/5/Ε .
France :
Par la présente Alpine Electronics, Inc. déclare que l'appareil Bluetooth® Module est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italie :
Con la presente Alpine Electronics, Inc. dichiara che questo Bluetooth® Module è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Lettonie :
Ar šo Alpine Electronics, Inc. deklarē, ka Bluetooth® Module atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to
saistītajiem noteikumiem.
Lituanie :
Šiuo Alpine Electronics, Inc. deklaruoja, kad šis Bluetooth® Module atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
11
ΣΟ ΣΩ ΕΣ
}}
409
11 Caractéristiques
||
Pays/
Région
11
410
Pays-Bas :
Hierbij verklaart Alpine Electronics, Inc. dat het toestel Bluetooth® Module in overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malte :
Hawnhekk, Alpine Electronics, Inc., jiddikjara li dan Bluetooth® Module jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti
oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Hongrie :
Alulírott, Alpine Electronics, Inc. nyilatkozom, hogy a Bluetooth® Module megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Pologne :
Niniejszym Alpine Electronics, Inc. oświadcza, że Bluetooth® Module jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portugal :
Alpine Electronics, Inc. declara que este Bluetooth® Module está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Slovénie :
Alpine Electronics, Inc. izjavlja, da je ta Bluetooth® Module v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Slovaquie :
Alpine Electronics, Inc. týmto vyhlasuje, že Bluetooth® Module spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Finlande :
Alpine Electronics, Inc. vakuuttaa täten että Bluetooth® Module tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Suède :
Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth® Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Islande :
Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth® Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Norvège :
Alpine Electronics, Inc. erklærer herved at utstyret Bluetooth® Module er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
11 Caractéristiques
Licences
Sensus software
This software uses parts of sources from
clib2 and Prex Embedded Real-time OS Source (Copyright (c) 1982, 1986, 1991,
1993, 1994), and Quercus Robusta (Copyright
(c) 1990, 1993), The Regents of the University
of California. All or some portions are derived
from material licensed to the University of
California by American Telephone and
Telegraph Co. or Unix System Laboratories,
Inc. and are reproduced herein with the
permission of UNIX System Laboratories, Inc.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are
permitted provided that the following
conditions are met: Redistributions of source
code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer. Redistributions in binary form
must reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
Neither the name of the <ORGANIZATION>
nor the names of its contributors may be
used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior
written permission. THIS SOFTWARE IS
PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This software is based in part on the work of
the Independent JPEG Group.
This software uses parts of sources from
"libtess". The Original Code is: OpenGL
Sample Implementation, Version 1.2.1,
released January 26, 2000, developed by
Silicon Graphics, Inc. The Original Code is
Copyright (c) 1991-2000 Silicon Graphics,
Inc. Copyright in any portions created by third
parties is as indicated elsewhere herein. All
Rights Reserved. Copyright (C) [1991-2000]
Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved.
Permission is hereby granted, free of charge,
to any person obtaining a copy of this
software and associated documentation files
(the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation
the rights to use, copy, modify, merge,
publish, distribute, sublicense, and/or sell
copies of the Software, and to permit persons
to whom the Software is furnished to do so,
subject to the following conditions: The
above copyright notice including the dates of
first publication and either this permission
notice or a reference to http://oss.sgi.com/
projects/FreeB/ shall be included in all copies
or substantial portions of the Software. THE
SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR
THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE. Except as contained in this
notice, the name of Silicon Graphics, Inc.
shall not be used in advertising or otherwise
to promote the sale, use or other dealings in
this Software without prior written
authorization from Silicon Graphics, Inc.
11
}}
411
11 Caractéristiques
||
This software is based in parts on the work of
the FreeType Team.
This software uses parts of SSLeay Library:
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young
([email protected]). All rights reserved
Combined Instrument Panel Software
Open Source Software Notice
11
This product uses certain free / open source
and other software originating from third
parties, that is subject to the GNU General
Public License version 2 and 3 (GPLv2/
GPLv3), GNU Lesser General Public License
version 3 (LGPLv3), The FreeType Project
License (“FreeType License”) and other
different and/or additional copyright licenses,
disclaimers and notices. The links how to
access the exact terms of GPLv2, GPLv3,
LGPLv3, and the other open source software
licenses, disclaimers, acknowledgements and
notices are provided to you below. Please
refer to the exact terms of the relevant
License, regarding your rights under said
licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers
to provide the source code of said free/open
source software to you for a charge covering
the cost of performing such distribution, such
as the cost of media, shipping and handling,
upon written request. Please contact your
nearest Volvo Dealer.
This offer is valid for a period of at least three
(3) years from the date of the distribution of
412
this product by VCC / or for as long as VCC
offers spare parts or customer support.
GNU Lesser General Public License (LGPL),
etc.
Portions of this product uses software
copyrighted © v2.4.3/2010 The
FreeTypeProject (www.freetype.org). All rights
reserved.
You have the right of acquisition,
modification, and distribution of the source
code of the GPL/LGPL software.
This product includes software under
following licenses:
GPL v2 : http://www.gnu.org/licenses/oldlicenses/gpl-2.0.html
•
•
•
Linux kernel (merge between MontaVista
2.6.31 kernel and kernel from
L2.6.31_MX51_ER_1007 BSP)
uBoot (based on v2009.08)
busybox (based on version 1.13.2.)
GCC runtime library exception: http://
www.gnu.org/licenses/gcc-exception.html
•
libgcc_s.so.1
LGPL v3: http://www.gnu.org/licenses/
lgpl.html
•
You may download Source Code from the
following website at no charge: http://
www.embedded-carmultimedia.jp/linux/oss/
download/TVM_8351_013
The website provides the Source Code "As
Is" and without warranty of any kind.
By downloading Source Code, you expressly
assume all risk and liability associated with
downloading and using the Source Code and
complying with the user agreements that
accompany each Source Code.
Please note that we cannot respond to any
inquiries regarding the source code.
DivX®
Libc.so.6, libpthread.so.0, Librt.so.1
The FreeType Project License: http://
www.freetype.org/FTL.TXT
•
libfreetype.so.6 (version 2.4.3)
Linux software
This product contains software licensed
under GNU General Public License (GPL) or
DivX Certified® to play DivX® video. DivX®,
DivX Certified® and associated logos are
11 Caractéristiques
registered trademarks of DivX, Inc. and are
used under license. ABOUT DIVX VIDEO:
DivX® is a digital video format created by
DivX, Inc. This is an official DivX Certified
device that plays DivX video. Visit
www.divx.com for more information and
software tools to convert your files into DivX
video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX
Certified® device must be registered in order
to play DivX Video-on-Demand (VOD)
content. To generate the registration code,
locate the DivX VOD section in the device
setup menu. Go to http://vod.divx.com with
this code to complete the registration
process and learn more about DivX VOD.
Covered by one or more of the following U.S.
Patents: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710;
7,519,274.
Gracenote® contrat utilisateur final
Ce programme ou cette unité contient un
logiciel de Gracenote, Inc. à Emeryville, Californie, USA ("Gracenote"). Le logiciel de Gracenote ("logiciel Gracenote") active ce programme d'identification des disques et/ou
des fichiers et assure la récupération des
informations relatives à la musique : nom,
artiste, plage et titre ("données Gracenote") à
partir de serveurs en ligne ou de bases de
données intégrées (formant ensemble les
"serveurs Gracenote") et l'exécution d'autres
opérations. Vous n'êtes autorisé à utiliser les
données Gracenote qu'en conformité des
fonctions prévues en tant qu'utilisateur final
pour ce programme ou cette unité.
Vous vous engagez à n'utiliser les données
Gracenote, le logiciel Gracenote et les serveurs Gracenote que pour votre usage personnel et non à des fins commerciales. Vous
vous engagez à ne pas céder, copier, transférer ni transmettre ce logiciel Gracenote ou les
données Gracenote à un tiers. VOUS VOUS
ENGAGEZ À NE PAS UTILISER LES DONNΔES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE NI LES SERVEURS GRACENOTE À
D'AUTRES FINS QUE CELLES EXPRESSΔMENT MENTIONNΔES DANS CET ACCORD.
Vous reconnaissez que votre droit, nonexclusif, à l'usage des données Gracenote,
du logiciel Gracenote et des serveurs Gracenote sera annulé en cas de non-respect de
ces règles. À la fin de la validité de votre
licence, vous vous engagez à cesser toute
utilisation des données Gracenote, du logiciel
Gracenote et des serveurs Gracenote. Gracenote possède les droits exclusifs sur les données Gracenote, le logiciel Gracenote et les
serveurs Gracenote, droits de propriété
inclus. En aucun cas, Gracenote ne sera tenu
à un dédommagement économique pour les
informations que vous mettez à disposition.
Vous acceptez que Gracenote, Inc. peut
appliquer sur vous les droits de la société
décrits dans cet accord, directement en son
nom propre.
Le service de Gracenote utilise un dispositif
d'identification unique pour la documentation
des requêtes, à des fins statistiques. L'objectif d'un identifiant numérique attribué de
façon aléatoire est de permettre au service de
Gracenote de comptabiliser les requêtes sans
dévoiler votre identité. Vous trouverez plus de
précisions concernant la politique de confidentialité de Gracenote pour le service de
Gracenote sur le site internet.
11
La licence du logiciel Gracenote et de tous
les éléments inclus dans les données Gracenote est pourvue en l'état. Gracenote n'apporte aucune garantie ni aucun engagement
(expressément ou sous-entendu) concernant
l'exactitude des données Gracenote stockées
sur les serveurs Gracenote. Gracenote se
réserve le droit de supprimer les données des
serveurs Gracenote ou de modifier les catégories de données pour une raison quelconque si Gracenote l'estime nécessaire.
Aucune garantie n'est fournie quant à la fiabilité du logiciel Gracenote et des serveurs Gracenote ni que ceux-ci fonctionneront sans
interruption. Gracenote n'est pas tenu de
fournir les catégories ou types de données
récents, améliorés ou supplémentaires que
Gracenote traitera à l'avenir et la société se
réserve le droit d'interrompre ses services à
tout moment.
GRACENOTE NE S'ENGAGE À AUCUNE
GARANTIE, EXPRESSE OU SOUS-ENTENDUE, QUANT AUX GARANTIES SOUS}}
413
11 Caractéristiques
11
||
ENTENDUES EN TERMES DE VENTES,
ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE,
PROPRIΔTE ET NON-VIOLATION DES
DROITS D'AUTEUR (LISTE NON EXHAUSTIVE). GRACENOTE NE PEUT GARANTIR
L'EXACTITUDE DES RΔSULTATS OBTENUS
LORS DE L'UTILISATION DU LOGICIEL
GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE. GRACENOTE NE POURRA, EN
AUCUN CAS, ÊTRE TENU RESPONSABLE
DES DOMMAGES OU PERTES ΔCONOMIQUES OU DE REVENUS SUITE À CETTE
UTILISATION.
© Gracenote, Inc. 2009
Informations associées
•
Volvo Sensus (p. 73)
Témoins à l'écran
Différents témoins s'allument sur les écrans
de la voiture. Ces témoins sont répartis selon
différentes catégories : avertissement, contrôle et information. Vous pouvez vois ci-dessous les témoins les plus fréquents ainsi que
leur signification et un renvoi à la page du
manuel à laquelle vous trouverez plus d'informations.
- Le témoin d'avertissement rouge s'allume en présence d'un problème impliquant
la sécurité et/ou les propriétés de conduite de
la voiture. Un message explicatif apparaît en
même temps sur le combiné d'instruments.
- Le symbole d'information s'allume, en
association avec un message sur le combiné
d'instruments, lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des systèmes de la voiture. Le
témoin d'information peut aussi s'allumer en
combinaison avec d'autres témoins.
Témoins d'avertissement sur le
combiné d'instruments
Symbole
414
Symbole
Signification
Voir
Frein de stationnement serré
(p. 70),
(p. 282)
Coussins gonflables - SRS
(p. 31),
(p. 70)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Signification
Voir
Témoin de ceinture de sécurité
non bouclée
(p. 27),
(p. 70)
La batterie de
démarrage ne
charge pas
(p. 70)
Panne dans le
système de freinage
(p. 70),
(p. 278)
Avertissement,
mode sécurité
(p. 31),
(p. 41),
(p. 70)
Témoins de contrôle sur le combiné
d'instruments
Symbole
Signification
Voir
Panne du système ABL*
(p. 69),
(p. 90)
Système de
dépollution des
gaz d'échappement
(p. 69)
Panne du système ABS
(p. 69),
(p. 278)
11 Caractéristiques
Symbole
Signification
Voir
Feux antibrouillard arrière allumés
(p. 69),
(p. 91)
Système de contrôle de la stabilité, DSTC, Stabilisateur de véhicule
attelé*
(p. 69),
(p. 185),
(p. 315)
Système de contrôle de la stabilité, mode sport
(p. 69),
(p. 185)
Préchauffage
moteur (diesel)
(p. 69)
Niveau bas dans
le réservoir de
carburant
(p. 69),
(p. 138)
Information, lire
l'écran
(p. 69)
Feux de route
allumés
(p. 69),
(p. 87)
Clignotants gauches
(p. 69)
Clignotants droits
(p. 69)
Témoins d'informations sur le combiné
d'instruments
Symbole
Symbole
Signification
Voir
Signification
Voir
Limiteur de vitesse
(p. 189)
Feux de route
actifs, AHB (Active
High Beam)*
(p. 88)
Capteur de
caméra*, Capteur
laser*
Capteur de
caméra*
(p. 88)
(p. 220),
(p. 231),
(p. 235),
(p. 240)
Régulateur adaptatif de vitesse et
de distance ACC*
(p. 209)
(p. 213),
(p. 220),
(p. 231)
Régulateur adaptatif de vitesse*,
Contrôle de la distance* (Distance
Alert)
(p. 200),
(p. 211)
Frein automatique*, Contrôle de
la distance* (Distance Alert), City
SafetyTM, Système
d'anticipation de
collision*
Chauffe-moteur et
chauffage d'habitacle*
(p. 138)
Régulateur adaptatif de vitesse et
de distance*, distance temporelle
(p. 195),
(p. 198)
Minuterie activée*
(p. 138)
Régulateur de
vitesse*
(p. 192)
Système ABL*
(p. 90)
Radar*
(p. 209),
(p. 213),
(p. 231)
(p. 291)
Freins de route
(p. 278)
Trappe de réservoir de carburant,
côté droit
Niveau de batterie
bas
(p. 138)
11
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
415
11 Caractéristiques
||
Symbole
11
416
Signification
Voir
Frein de stationnement
(p. 282)
Capteur de pluie*
(p. 96)
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Alerte Franchissement de Ligne*
(p. 235),
(p. 240)
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Alerte Franchissement de Ligne*
(p. 240)
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Temps pour arrêt
(p. 235)
Informations de
vitesse enregistrées*
(p. 186)
Stationnement
intérieur
(p. 133)
Stationnement
extérieur
(p. 134)
Siège chauffant
(p. 133),
(p. 134)
Témoins d'information sur l'écran de la
console de plafonnier
Symbole
Signification
Voir
Témoin de ceinture
de sécurité non bouclée
(p. 30)
Coussin gonflable
passager, activé
(p. 34)
Coussin gonflable
passager, désactivé
(p. 34)
Informations associées
•
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 69)
•
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 70)
•
Message - utilisation (p. 108)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
11 Caractéristiques
11
417
12 Index alphabétique
ACC - Régulateur adaptatif de vitesse.... 195
Appuie-tête
abaissement................................... 79, 81
place centrale arrière............................ 79
Batterie de démarrage..................... 289, 405
caractéristique.................................... 405
surcharge............................................ 289
Active Bending Lights (ABL)...................... 90
Arrêt du moteur........................................ 263
Adaptation des propriétés de conduite... 255
Assistant dans les embouteillages.......... 202
Adaptation du faisceau d'éclairage........... 96
Active Bending Lights .......................... 96
Assistant navigation
utilisation..................................... 238, 239
Batterie hybride....................................... 365
Caractéristiques.................................. 405
charge................................................. 298
Aide au démarrage.................................. 264
Autocollant de pression des pneus......... 330
Blocage de sélecteur de vitesses............ 275
Aide au stationnement.............................
arrière..................................................
capteurs d'aide au stationnement......
fonction...............................................
témoin de panne.................................
Autocollants............................................. 390
Blocage de sélecteur de vitesses, désactivation mécanique.................................. 275
A
12
242
243
245
242
245
AIRBAG ............................................... 32, 33
Air conditionné......................................... 127
Alarme...................................... 179, 180, 181
contrôle de l'alarme............................ 161
niveau d'alarme réduit........................ 181
réactivation automatique.................... 180
signaux d'alarme................................ 181
télécommande en service................... 180
témoin d'alarme.................................. 180
Blocage volant......................................... 264
Avertissement sonore
Système d'anticipation de collision.... 226
Boîte à gants............................................ 146
verrouillage......................................... 174
Avertisseur sonore..................................... 82
Boîte de vitesses..................................... 273
boîte de vitesses automatique............ 273
AWD, quatre roues motrices................... 277
B
Amortisseur de vibrations........................ 310
Balais d'essuie-glace...............................
changement de la lunette arrière........
Nettoyage...........................................
Position d'entretien.............................
remplacement.....................................
Ampoules, voir Eclairage......................... 352
Balayage intermittent................................. 96
Antipatinage............................................. 183
Banquette arrière
chauffage électrique........................... 125
All Wheel Drive (quatre roues motrices)... 277
418
Autonomie
en électrique....................................... 406
BLIS................................................. 250, 251
360
361
361
360
360
Boîte de vitesses automatique................ 273
boîte de vitesses manuelle (Geartronic)...................................................... 274
remorque............................................ 310
boîte de vitesses manuelle
GSI - Aide à la sélection de rapports. 273
Boîte de vitesses manuelle (Geartronic).. 274
Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 366
Boulons de roue...................................... 321
verrouillables....................................... 321
Boulons de roue antivol........................... 321
12 Index alphabétique
Boussole.................................................. 103
étalonnage.......................................... 103
Bouton d'information, PCC............. 160, 161
Buée
Condensation dans les phares........... 382
traitement des boîtes.......................... 118
Buses de lavage, chauffées....................... 97
Buses de lavage chauffées........................ 97
Ceinture de sécurité..................................
Banquette arrière..................................
bouclage...............................................
détacher................................................
grossesse.............................................
témoin de ceinture de sécurité non
bouclée.................................................
tendeur de ceinture de sécurité............
27
30
28
29
29
Charge..................................................... 300
démarrer la charge............................. 305
terminer la charge............................... 307
Clé............................................ 156, 157, 170
Câble de charge...................................... 301
boîtier de commande.......................... 301
Chargement
charge longue.....................................
charge sur le toit.................................
compartiment à bagages....................
généralités..........................................
Capot, ouverture...................................... 344
Capteur de caméra.......................... 216, 229
Capteur de pluie........................................ 97
Capteur laser........................................... 218
Caractéristiques du moteur............. 395, 396
Carburant......................................... 292, 293
consommation de carburant.............. 403
économie de carburant...................... 330
filtre à carburant................................. 294
Cirage...................................................... 383
City Safety™............................................ 214
Charge maximale sur le toit..................... 393
Caméra d'aide au stationnement............ 246
Paramètres......................................... 249
Chaussée glissante.......................... 289, 290
30
30
C
Cache-bagages....................................... 153
rétroviseurs......................................... 102
Sièges................................................. 125
volant.................................................... 83
149
149
148
148
Charge sur le toit, maximale.................... 393
Chauffage
alimenté au carburant......................... 140
électrique............................................ 140
Chauffage alimenté au carburant............
batterie de démarrage et carburant....
désactiver...........................................
mode automatique.............................
ravitaillement.......................................
stationnement en côte........................
Classe de vitesse, pneu........................... 325
Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 120
Clignotant.................................................. 93
Clignotants................................................. 93
Climatisation
capteurs..............................................
généralités..........................................
réglage automatique...........................
réglage de la température..................
réglages personnalisés.......................
réparation...........................................
température réelle...............................
12
119
118
126
127
121
351
119
Climatisation électronique - ECC............ 124
140
141
141
141
141
141
Code couleur, peinture............................ 387
Chauffage électrique................................ 140
Lunette arrière.................................... 102
Commande du frein moteur..................... 183
Collision..................................................... 41
Combiné d'instruments............................. 64
Commande, éclairage................................ 83
Commande d'éclairage............................. 83
419
12 Index alphabétique
Commandes au volant............................... 82
Conduite dans l'eau................................. 287
Compartiment à bagages
cache-bagages................................... 153
Δclairage............................................... 94
filet de protection................................ 151
Liquide de refroidissement................. 365
points de fixation................................ 150
Conduite économique............................. 297
Compartiment de rangement
boîte à gants....................................... 146
console de tunnel............................... 145
Porte-veste......................................... 145
12
Compartiment moteur
fluide de direction assistée.................
huile....................................................
Liquide de refroidissement.................
vue d'ensemble..................................
Console de tunnel
allume-cigares et cendrier.................. 145
Prise 12 V............................................ 147
Console tunnel......................................... 145
Contrôle de la distance............................ 211
Limitations.......................................... 212
Témoins et messages......................... 213
Contrôle du niveau d'huile moteur.......... 346
350
346
349
344
Coup du lapin, WHIPS............................... 38
Courant de charge................................... 298
Compteur journalier................................... 72
Compteur journalier, initialisation.... 112, 115
Coussin gonflable latéral, SIPS........... 36, 40
Condensation dans les phares................ 382
Coussin rehausseur
abaissement......................................... 50
position assise...................................... 48
relever................................................... 49
Conduite..................................................
avec une remorque.............................
conduite avec hayon ouvert...............
système de refroidissement...............
289
308
288
288
Conduite avec une remorque
charge sur la boule d'attelage............ 394
poids remorqué.................................. 394
Crochet d'attelage, voir Dispositif d'attelage.......................................................... 310
Crochet d'attelage - amovible
montage/démontage.................. 312, 314
Crochet d'attelage démontable
rangement........................................... 311
CTA.......................................................... 252
CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 120
Corner Traction Control........................... 183
Coussin gonflable (airbag)
activation/désactivation, PACOS......... 34
côté conducteur............................. 32, 40
côté passager........................... 33, 34, 40
Compartiments de rangement dans l'habitacle...................................................... 143
420
Conduite en hiver..................................... 289
Crochet d'attelage
amovible, dépose............................... 314
amovible, fixation................................ 312
Coussin SIPS............................................. 36
Cric.......................................................... 322
D
Dégivrage................................................. 128
Démarrage sans clé (keyless drive) 166,
167,
168,
169,
170,
171,
263
Désactivation du blocage de sélecteur de
vitesses.................................................... 275
Désignations de type............................... 390
Détection des cyclistes............................ 223
Détection des piétons.............................. 221
Détection de tunnel................................... 87
Déverrouillage
depuis l'extérieur................................ 171
depuis l'intérieur................................. 173
12 Index alphabétique
Déverrouillage à l'aide de la lame de clé. 169
Diesel....................................................... 293
panne de carburant............................ 294
Dimension de pneu.................................. 324
Dimensions.............................................. 392
Dimensions extérieures........................... 392
Disjoncteur............................................... 304
Dispositif d'attelage......................... 310, 311
Caractéristiques.................................. 311
Dispositif de blocage éthylométrique...... 257
Distribution de l'air................................... 122
recirculation d'air................................ 128
tableau................................................ 130
Dossier....................................................... 77
Siège avant, basculement.................... 77
Dossier du siège arrière, rabattement....... 80
Driver Alert Control.................................. 233
utilisation............................................. 234
Durée éclairage sécurité............................ 95
Durée lumière approche.................... 95, 159
E
ECC, climatisation électronique.............. 124
Δclairage.................................................. 351
ampoules, caractéristiques................ 359
Commande........................................... 94
dans l'habitacle..................................... 94
détection de tunnel............................... 87
durée éclairage sécurité....................... 95
durée lumière approche................ 95, 159
Eclairage affichage............................... 84
éclairage automatique, habitacle.......... 94
éclairage de ville................................... 86
Eclairage instruments........................... 84
feu antibrouillard arrière........................ 91
feux de position/stationnement............ 85
feux de route/de croisement................ 87
phares actifs en virage......................... 91
Phares xénon actifs.............................. 90
Réglage de la portée des phares.......... 84
Δclairage, remplacement d'ampoule....... 352
clignotants avant................................ 356
compartiment à bagages.................... 358
éclairage de la plaque minéralogique. 358
feux de croisement (voitures avec
phares halogène)................................ 354
feux de route (voitures avec phares
halogène)............................................ 355
feux de route (voitures avec phares
xénon actifs)....................................... 355
miroir de courtoisie............................. 358
optique arrière : clignotants arrière, feu
antibrouillard arrière et feu de recul.... 356
Eclairage affichage.................................... 84
Δclairage d'ambiance................................ 95
Eclairage d'habitacle, voir Eclairage.......... 94
Eclairage des instruments, voir Eclairage.. 84
Δclairage de ville........................................ 86
Eclairage du panneau................................ 84
Δclats de peinture et rayures................... 387
EcoGuide................................................... 68
Δcran d'information................................... 64
Δcran de l'unité de commande................ 303
Δmissions de CO2.................................... 403
Emissions de dioxyde de carbone........... 403
12
Enfant
placement dans la voiture.................... 48
sécurité........................................... 37, 43
sécurité pour enfants............................ 43
siège enfant et coussin gonflable......... 48
siège enfant et coussin rehausseur...... 37
Entretien
protection anticorrosion..................... 385
Entretien de la voiture.............................. 382
Entretien de la voiture, sellerie cuir.......... 385
Δpuration de l'air
habitacle............................. 119, 120, 121
matériau.............................................. 121
Δquipement de secours
triangle de pré-signalisation............... 331
Trousse de premiers secours............. 332
421
12 Index alphabétique
Essuie-glace.............................................. 96
Capteur de pluie................................... 97
Fonction antidérapage............................. 183
Essuie-glace et lave-glace......................... 96
Fonction panique..................................... 159
Δtiquettes................................................. 390
Fonction Start/Stop................................. 269
Fonction mémoire du siège....................... 78
Force du volant, fonction de la vitesse.... 255
F
Faisceau d'éclairage, réglage.................... 96
12
Feux de brouillard
arrière.................................................... 91
Feux de croisement / de route, voir Eclairage............................................................ 87
Feux de détresse....................................... 92
Feux de position/de stationnement........... 85
Feux de route, activation automatique...... 88
Feux de route actifs................................... 88
Feux stop................................................... 92
Filet de protection.................................... 152
Filtre à particules Diesel........................... 296
Filtre à suies............................................. 296
Filtre d'habitacle...................................... 120
FILTRE SUIE PLEIN................................. 296
Fluide de direction assistée
qualité................................................. 401
Fonction aération générale.............. 118, 174
422
sous la boîte à gants.................. 372, 374
Start/Stop........................................... 380
zone froide.......................................... 380
Frein à main............................................. 282
Frein de stationnement............................ 282
Frein de stationnement électrique
tension de batterie faible.................... 282
Freins............................................... 278, 281
aide au freinage d'urgence, EBA ....... 281
Feux stop.............................................. 92
feux stop d'urgence.............................. 92
freinage antiblocage, ABS.................. 281
frein à main......................................... 282
remplissage du liquide de frein........... 350
système de freinage................... 278, 281
témoins sur le combiné
d'instruments...................................... 279
Freins de route................................. 278, 281
FSC, label écologique................................ 21
Fusibles....................................................
compartiment à bagages....................
compartiment moteur.........................
derrière le moteur...............................
généralités..........................................
remplacement.....................................
366
376
368
371
366
366
G
Garniture de voiture................................. 385
gaz d'échappement, toxiques, aspirés.... 288
Geartronic................................................ 274
Grille de protection.................................. 153
GSI - Aide à la sélection de rapports....... 273
Guide hybride............................................ 68
H
Hayon
verrouillage/déverrouillage................. 175
Hill Start Assist........................................ 277
Homologation de type
Bluetooth®.......................................... 407
système de radar................................ 406
système de télécommande................ 406
Huile, voir également Huile moteur.. 396, 398
Huile de boîte de vitesses
volume et qualité................................ 400
12 Index alphabétique
Huile moteur.................................... 346, 396
conditions de conduite difficiles......... 396
filtre..................................................... 346
qualité et volume................................ 398
Interior Air Quality System (IAQS)
épuration de l'air................................. 121
Hydrofuge, nettoyage.............................. 384
J
I
IAQS - Système de Qualité de l'Air dans
l'Habitacle................................................ 121
Label écologique, FSC, manuel de
conduite et d'entretien............................... 21
Lame de clé..................................... 162, 163
Jantes
Nettoyage........................................... 383
Jantes, dimensions.................................. 324
Jauge électronique.................................. 347
Immobiliseur électronique....................... 157
Impact, voir Collision................................. 41
Keyless - déverrouillage.......................... 169
Indicateur de rapport............................... 273
Indicateur de température extérieure........ 72
Keyless - verrouillage............................... 168
Indicateurs
compte-tours........................................ 65
compteur de vitesse............................. 65
jauge de carburant................................ 65
Kit de réparation provisoire de crevaison
emplacement...................................... 333
liquide d'étanchéité............................ 339
vue d'ensemble.................................. 333
Indice de charge...................................... 325
Klaxonner................................................... 82
Initialisation du compteur journalier. 112, 115
Instruments et commandes................. 57, 60
Lampes arrière
emplacement...................................... 357
Lane Departure Control................... 237, 238
Lavage à haute pression des phares......... 97
12
Lavage de pare-brise................................. 97
K
Keyless drive 166, 167, 168, 169, 170,
171,
Informations sur la signalisation routière. 186
Limitations.......................................... 188
utilisation............................................. 186
Lampes, voir Eclairage............................ 351
Lavage de la voiture................................ 382
Immobiliseur............................................ 157
Immobiliseur commandé à distance........ 158
L
263
Lavage en station automatique............... 382
Lave-glace
liquide lave-glace, remplissage.......... 362
Lunette arrière...................................... 98
Pare-brise............................................. 97
Lève-vitres................................................. 98
Limiteur de vitesse................................... 189
alerte indiquant le dépassement de la
vitesse................................................. 191
désactivation...................................... 192
désactivation temporaire.................... 190
pour commencer........................ 189, 190
Liquide d'étanchéité................................ 339
Liquide de frein........................................ 350
qualité et volume................................ 401
423
12 Index alphabétique
Liquide de refroidissement
volume et qualité................................ 399
Liquide de refroidissement, contrôle et
remplissage
compartiment moteur......................... 349
Liquide lave-glace
volume ............................................... 401
Liquide lave-glace, remplissage.............. 362
Liquides, volumes............ 399, 400, 401, 402
Liquides et huiles..................... 399, 400, 401
12
Lunette arrière, dégivrage........................ 102
Messages et témoins
Driver Alert Control............................. 235
Lane Departure Warning..................... 240
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 209
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique
CWAB......................................... 220, 231
Minuterie
démarrer.............................................
désactiver...........................................
préconditionnement............................
réglage................................................
137
137
136
136
Miroir de courtoisie............................ 94, 146
M
Manuel de conduite et d'entretien, label
écologique................................................. 21
MA VOITURE........................................... 109
Message d'erreur
Driver Alert Control............................. 235
Lane Departure Warning..................... 240
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 209
voir Messages et témoins........... 209, 283
Messages
écran d'information............................. 107
Messages d'erreur dans BLIS................. 254
Messages dans BLIS............................... 254
424
Mode sécurité............................................ 41
déplacement......................................... 42
tentative de démarrage......................... 42
N
Navigation dans les menus
Combiné d'instruments...................... 106
vue d'ensemble du menu................... 107
Nettoyage
ceintures de sécurité..........................
garniture..............................................
Jantes.................................................
lavage de la voiture.............................
Lavage en station automatique..........
386
385
383
382
382
Niveau d'huile bas................................... 346
Niveau de puissance de la direction, voir
Force du volant........................................ 255
Non utilisation pendant une période prolongée...................................................... 308
Montre, réglage......................................... 73
Moteur
démarrer............................................. 262
désactiver........................................... 263
surchauffe........................................... 308
Moteur de propulsion électrique
Caractéristiques.................................. 396
O
Œillet de remorquage.............................. 316
Ordinateur de bord.......... 110, 111, 114, 115
Outil......................................................... 322
12 Index alphabétique
P
Poids
poids en ordre de marche.................. 393
PACOS....................................................... 34
Poids en ordre de marche....................... 393
Pare-brise athermique............................... 17
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage................................................. 394
Pare-soleil, toit ouvrant............................ 105
Peinture
code couleur....................................... 387
Dommages sur la peinture et réparation...................................................... 387
Phares...................................................... 352
Phares actifs en virage.............................. 91
Phares xénon actifs................................... 90
Pile...........................................................
aide au démarrage..............................
entretien..............................................
Symboles sur la batterie.....................
télécommande/PCC...........................
Témoins d'avertissement...................
362
264
362
363
165
363
Pneu
Caractéristiques.................................. 404
entretien ............................................. 319
Pneus d'hiver...................................... 323
pression...................................... 330, 404
profondeur de sculpture..................... 323
réparation de crevaison...................... 332
Sens de rotation................................. 319
témoin d'usure.................................... 321
Pneus d'hiver........................................... 323
Poids total................................................ 393
Polir.......................................................... 383
Porte-veste.............................................. 145
Position d'entretien.................................. 360
Positions de clé......................................... 74
Pot catalytique......................................... 295
Remorquage....................................... 316
Préconditionnement................................
démarrage direct................................
désactivation directe..........................
généralités..........................................
messages et témoins..........................
minuterie.............................................
réglage................................................
stationnement à l'extérieur.................
stationnement à l'intérieur..................
132
135
136
132
138
136
133
134
133
Protection antipincement, toit ouvrant.... 106
Protection enfant.......................................
catégories de taille pour les protections enfants avec système de fixation
ISOFIX...................................................
coussin rehausseur 2 niveaux intégré..
points de fixation supérieurs pour sièges enfant.............................................
recommandés.......................................
Système de fixation ISOFIX pour les
sièges enfant........................................
types.....................................................
43
52
48
55
44
51
53
Q
Quatre roues motrices, AWD................... 277
Queue Assist............................................ 202
Premier secours....................................... 332
R
Prise électrique........................................ 147
compartiment à bagages.................... 150
Radar....................................................... 196
Limitations.......................................... 205
Profondeur de sculpture.......................... 323
Ravitaillement
bouchon de réservoir.......................... 292
Remplissage....................................... 292
Programme de service............................. 341
Protection anticorrosion.......................... 385
12
Puissance................................................ 395
moteur électrique................................ 396
425
12 Index alphabétique
trappe de réservoir de carburant........ 291
trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle............................. 291
désactiver........................................... 195
gérer la vitesse.................................... 193
reprendre la vitesse réglée................. 194
Rétroviseurs extérieurs............................ 100
antiéblouissement automatique......... 101
Recherche de pannes
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 208
Régulation de la température.................. 127
Reverrouillage automatique..................... 172
Réinitialisation des lève-vitres................. 100
Recherche de panne sur les capteurs de
caméra..................................................... 217
Revêtement hydrofuge et antipoussière.. 384
Réinitialisation des rétroviseurs extérieurs........................................................ 101
Rideau gonflable.................................. 37, 40
Recommandations pour la conduite....... 289
Relais de fusibles..................................... 366
Réfrigérant............................................... 351
Remorquage.................................... 316, 317
crochet de remorquage...................... 316
Régénération........................................... 296
12
Réglage de la portée des phares............... 84
Réglage du volant...................................... 81
Régler la distance temporelle.................. 211
Régulateur adaptatif de vitesse...............
changer la fonction du régulateur de
vitesse.................................................
dépassement......................................
désactivation temporaire....................
désactiver...........................................
fonction...............................................
gérer la vitesse....................................
mode veille..........................................
Radar..................................................
Recherche de pannes.........................
régler l'intervalle de temps.................
vue d'ensemble..................................
195
204
201
200
202
196
199
200
205
208
200
198
Régulateur de vitesse.............................. 192
désactivation temporaire.................... 194
426
Remorque................................................ 308
câble........................................... 308, 309
conduite avec une remorque.............. 308
Réparation provisoire de crevaison. 332, 333
contrôle............................................... 336
gonflage du pneu................................ 338
version................................................ 334
Rétroviseurs rabattables électriquement. 101
Roue
Chaînes à neige.................................. 323
dépose................................................ 326
pose.................................................... 328
Roue de secours...................................... 326
montage.............................................. 328
S
Sellerie cuir, instructions de lavage......... 385
Réservoir de carburant
volume................................................ 402
Sens de rotation...................................... 319
Rétroviseur intérieur................................. 102
antiéblouissement automatique......... 103
Serrures à pêne dormant......................... 176
désactivation...................................... 176
désactivation temporaire.................... 177
Rétroviseurs
Boussole.............................................
chauffage électrique...........................
extérieur..............................................
intérieur...............................................
rabattable électriquement...................
103
102
100
102
101
Sensus....................................................... 73
Siège, voir Assise....................................... 76
Siège à commande électrique................... 77
Sièges........................................................ 76
à commande électrique........................ 77
Appuie-tête arrière................................ 79
12 Index alphabétique
chauffage électrique........................... 125
rabattement du dossier arrière............. 80
rabattement du dossier avant............... 77
Système de contrôle de la stabilité......... 183
Sièges enfant recommandés
tableau.................................................. 44
Système de coussins gonflables............... 31
témoin d’avertissement........................ 31
Spin control............................................. 183
Système de qualité de l'air IAQS............. 121
Stabilisateur de véhicule attelé........ 183, 315
Système de refroidissement.................... 288
surchauffe........................................... 288
Stationnement en côte............................ 141
Statistiques de trajet........................ 115, 269
Substance provoquant allergies et crise
d'asthme.................................................. 120
Surchauffe............................................... 308
Système de contrôle de la stabilité et de
la traction......................................... 183, 185
Système de stabilité et de traction
utilisation............................................. 184
Système de télécommande, homologation de type.............................................. 406
Symboles
Témoins d'avertissement..................... 67
Témoins de contrôle....................... 67, 69
Système électrique.................................. 405
Système
déclenchement..................................... 40
T
Système d'Alerte de Vigilance................. 233
Système d'anticipation de collision. 221, 222
détection des piétons......................... 225
fonction............................................... 222
limitations générales........................... 228
Radar.......................................... 205, 215
utilisation............................................. 226
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique............................... 221
Taches..................................................... 385
Tapis de sol............................................. 146
Télécommande................................ 156, 157
Autonomie.................................. 160, 167
fonctions............................................. 158
lame de clé amovible.................. 162, 163
perte................................................... 156
remplacement de pile......................... 165
Témoin d'avertissement
régulateur adaptatif de vitesse........... 196
Système d'anticipation de collision.... 226
système de contrôle de la stabilité et
de la traction....................................... 183
Témoin d'usure........................................ 321
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 30
Témoin de verrouillage ........................... 157
Témoins d'avertissement..................... 67, 70
Avertissement....................................... 70
coussins gonflables - SRS................... 70
frein de stationnement serré................. 70
la batterie de démarrage ne charge
pas........................................................ 70
panne dans le système de freinage...... 70
témoin de ceinture de sécurité non
bouclée........................................... 30, 70
12
Témoins de contrôle............................ 67, 69
Témoins et messages
Driver Alert Control............................. 235
Lane Departure Warning..................... 240
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 209
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique
CWAB......................................... 220, 231
Témoins lumineux, PCC.......................... 161
Système d'entraînement.......................... 266
427
12 Index alphabétique
Température
température réelle............................... 119
V
Température du moteur élevée................ 308
V60 PLUG-IN HYBRID
introduction........................................... 24
vue d'ensemble.................................... 22
Tendeur de ceinture de sécurité.......... 30, 40
Toit ouvrant
Δcran pare-soleil.................................
ouverture et fermeture........................
Position de ventilation........................
Protection anticoincement..................
12
105
104
105
106
Véhicule attelé
tangage............................................... 315
Ventilateur
ECC.................................................... 126
Toit ouvrant électrique............................. 104
Ventilation................................................ 122
Traction control........................................ 183
Verre laminé............................................... 21
Traitement des messages....................... 108
Verres
laminé / renforcé................................... 21
Transpondeur............................................ 17
Triangle de présignalisation..................... 331
Trousse de premiers secours.................. 332
TSA - stabilisateur de véhicule attelé 183
,
315
U
Unité de commande................................ 304
Verrouillage
déverrouillage............................. 171, 173
verrouillage......................................... 171
verrouillage manuel............................. 172
Verrouillage/déverrouillage
boîte à gants....................................... 174
hayon.................................................. 175
intérieur............................................... 173
Verrouillage de sécurité
enfants.................................................. 43
Verrouillage de sécurité enfant........ 177, 178
Verrouillage privé..................................... 164
Vitres et rétroviseurs.......................... 21, 384
428
Volant.........................................................
chauffage électrique.............................
Clavier...................................................
Réglage du volant.................................
81
83
82
81
Volvo Sensus............................................. 73
VPC - Volvo Personal Communicator
Autonomie.................................. 161, 167
fonctions............................................. 158
Vue d'ensemble des instruments
voiture à conduite à droite.................... 60
voiture à conduite à gauche................. 57
W
WHIPS
position d'assise................................... 39
protection contre le coup du lapin. 38, 40
siège enfant/coussin rehausseur.......... 39
Volvo Car Corporation TP 16729 (French), AT 1346, Printed in Sweden, Göteborg 2013, Copyright © 2000-2013 Volvo Car Corporation