Manual | Casio LK-70S Manuel utilisateur | Fixfr
F
MODE D’EMPLOI
LK70S-F-1
LK70S_f_Cover.p65
1
04.8.18, 11:17 AM
Important !
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-5 en option pour alimenter ce produit, assurezvous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est
pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un
enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
• Utiliser les piles recommandées ou de même type.
• Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme
indiqué à côté du logement des piles.
• Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
• Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-5.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
653A-F-002A
LK70S_f_00.p65
2
04.8.18, 11:17 AM
Précautions concernant la sécurité
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument
de musique électronique CASIO.
• Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec
attention ce mode d’emploi.
• Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi
et sur le produit proprement dit pour que le clavier
soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour
éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles
ainsi que leur signification sont expliqués ci-dessous.
DANGER
Ce symbole indique une information qui crée un
risque de mort ou de blessures graves si elle est
ignorée ou mal appliquée.
Exemples de symboles
Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur
doit être prudent. (L’exemple de gauche
indique la possibilité d’un choc électrique.)
Le cercle barré ( ) indique que le point
mentionné ne doit pas être effectué. Les
indications dans ou juxtaposées à ce
symbole sont strictement interdites. (Dans
l’exemple de gauche, le démontage est
interdit.)
Le point noir ( ) signifie que le point
indiqué doit être effectué. Les indications
à l’intérieur de ce symbole sont des points
qu’il faut absolument effectuer. (Dans
l’exemple de gauche, il faut débrancher la
fiche de la prise électrique.)
AVERTISSEMENT
Cette indication signale un point pouvant entraîner
la mort ou des blessures graves si le produit n’est
pas utilisé correctement et cette indication ignorée.
ATTENTION
Cette indication signale un point pouvant entraîner
des blessures et éventuellement des dommages
matériels si le produit n’est pas utilisé correctement
et cette indication ignorée.
F-1
653A-F-003A
LK70S_f_01-07.p65
1
04.8.18, 11:17 AM
Précautions concernant la sécurité
DANGER
Piles alcalines
Si le liquide des piles alcalines rentrent dans
vos yeux, il faut:
1. Se rincer immédiatement les yeux. Ne
pas les frotter !
2. Contacter immédiatement un médecin.
Le liquide des piles alcalines peut rendre
aveugle.
AVERTISSEMENT
Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une
surchauffe du produit
L’emploi du produit malgré un dégagement
de fumée, une odeur anormale, ou une
surchauffe expose à un risque d’incendie et
d’électrocution. Prenez immédiatement les
mesures suivantes en cas d’anomalie.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un
service après-vente CASIO.
Adaptateur secteur
● Un emploi inadéquat de l’adaptateur
secteur peut provoquer un incendie et
un choc électrique. Veillez à toujours
prendre les précautions suivantes.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur
spécifié pour ce produit.
• Utiliser une source d’alimentation
ayant la tension mentionnée sur
l’adaptateur secteur.
• Ne pas surcharger les prises électriques
ni les cordons-rallonge.
● Un emploi inadéquat du cordon électrique
de l’adaptateur secteur peut l’endommager
ou le rompre, et provoquer un risque
d’incendie et d’électrocution. Il est
indispensable de toujours prendre les
précautions suivantes.
• Ne jamais poser d’objets lourds sur le
cordon d’alimentation ni l’exposer à
la chaleur.
• Ne jamais essayer de modifier le
cordon d’alimentation ni trop le plier.
• Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon
d’alimentation.
• Si le cordon d’alimentation ou la fiche
devait être endommagé, contacter son
revendeur ou un service après-vente
CASIO.
● Pour éviter tout risque d’électrocution,
ne jamais toucher l’adaptateur secteur
avec des mains mouillées.
● Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un
endroit où il risque d’être mouillé. L’eau
peut causer un incendie ou un choc
électrique.
● Ne pas poser de vase ni aucun autre
récipient rempli de liquide sur
l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer
une fuite et endommager les objets
environnants, ou bien faire exploser les piles
et provoquer un incendie ou des blessures.
Il est indispensable de toujours prendre les
précautions suivantes.
• Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni
de les mettre en court-circuit.
• Ne jamais exposer des piles à la chaleur
ou les incinérer.
• Ne jamais utiliser des piles neuves avec
des piles usées.
• Ne jamais utiliser des piles de type
différent.
• Ne pas charger les piles.
• S’assurer que les pôles positifs (+) et
négatifs (–) des piles sont dirigés dans le
bon sens.
Ne pas incinérer le produit.
Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut
provoquer une explosion et crée un risque
d’incendie et de blessures.
Attention à l’eau et aux matières étrangères
L’eau, les liquides et les matières étrangères
(objets métalliques, etc.) exposent à un
risque d’incendie et d’électrocution s’ils
tombent dans le produit. Si l’une de ces
matières pénètre dans le clavier, prenez
immédiatement les mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un
service après-vente CASIO.
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce produit
ni de le modifier de quelque manière que
ce soit. Ceci peut exposer à un choc
électrique, à des brûlures ou à d’autres
blessures. Confiez tout contrôle, réglage et
entretien internes à votre revendeur
d’origine ou à un service après-vente
CASIO.
F-2
LK70S_f_01-07.p65
653A-F-004A
2
04.8.18, 11:17 AM
Précautions concernant la sécurité
Chute et choc
L’emploi de l’appareil après une chute ou
un choc violent crée un risque d’incendie et
de choc électrique. Le cas échéant, il est
indispensable de prendre les mesures
suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un
service après-vente CASIO.
Sacs d’emballage en plastique.
Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche
le sac en plastique dans lequel est emballé
le produit. Ceci expose à des risques
d’asphyxie.
Cette recommandation concerne tout
particulièrement les familles ayant des
enfants en bas âge.
Ne pas monter sur le produit ou le support.*
Le produit ou le support risque de blesser
quelqu’un en se renversant ou tombant.
Cette recommandation concerne tout
particulièrement les familles ayant des
enfants en bas âge.
Emplacement
Evitez de poser le produit sur un support
instable, une surface inégale ou tout autre
endroit instable. Le produit risque de
blesser quelqu’un en tombant.
ATTENTION
Adaptateur secteur
● Un emploi inadéquat de l’adaptateur
secteur expose à un risque d’incendie et
d’électrocution. Il est indispensable de
toujours prendre les précautions
suivantes.
• Ne jamais mettre le cordon
d’alimentation près d’un appareil de
chauffage ou d’une source de chaleur.
• Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation pour le débrancher.
Toujours saisir la fiche pour
débrancher le cordon.
● Un emploi inadéquat de l’adaptateur
secteur expose à un risque d’incendie et
d’électrocution. Il est indispensable de
toujours prendre les précautions
suivantes.
• Enfoncer la fiche de l’adaptateur
secteur à fond dans la prise secteur.
• Débrancher l’adaptateur secteur de la
prise secteur en cas de foudre, voyage
ou longue absence.
• Au moins une fois par an, débrancher
l’adaptateur secteur de la prise secteur
et bien l’essuyer autour des broches
pour enlever toute la poussière.
Changement de place du produit
Avant de changer le produit de place,
débrancher l’adaptateur secteur de la prise
secteur et tous les autres câbles et cordons
de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux
cordons et tout risque d’incendie et de choc
électrique, ne laisser aucun cordon raccordé.
Nettoyage
Avant de nettoyer le produit, débranchezle de l’adaptateur secteur pour éviter tout
risque d’incendie et d’électrocution. S’il
reste branché, l’adaptateur secteur peut
causer un incendie et un choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer
une fuite et endommager les objets
environnants, ou bien faire exploser les piles
et provoquer un incendie ou des blessures.
Il est indispensable de toujours prendre les
précautions suivantes.
• N’utiliser que les piles spécifiées pour ce
produit.
• Enlever les piles du produit si celui-ci ne
doit pas être utilisé pendant longtemps.
F-3
653A-F-005A
LK70S_f_01-07.p65
3
04.8.18, 11:17 AM
Précautions concernant la sécurité
Prises
Ne raccorder que les appareils et
périphériques spécifiés aux prises du
produit. Le raccordement de tout autre
appareil peut exposer à un incendie et à un
choc électrique.
Emplacement
Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas installer le produit
aux endroits suivants.
• Endroits exposés à une forte humidité
ou à une poussière intense
• A proximité de coins cuisine et aux
endroits exposés aux vapeurs grasses
• A proximité d’un appareil de chauffage,
sur un tapis chauffant, en plein soleil, à
l’intérieur d’une véhicule garé en plein
soleil, et à tout autre endroit exposé à
une température élevée.
Ecran
• Ne pas appuyer sur le panneau LCD de
l’écran ni le soumettre à des chocs
violents. Il est possible de se blesser en
cas de bris de verre du panneau LCD.
• Si l’écran LCD devait se fissurer ou se
briser, ne pas toucher le liquide à
l’intérieur de l’écran. Ce liquide peut
provoquer des irritations de la peau.
• Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans
votre bouche, lavez-vous immédiatement
la bouche avec de l’eau et consultez un
médecin.
• Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans
vos yeux ou se répandait sur votre peau,
nettoyez-les immédiatement à l’eau
pendant au moins 15 minutes et
consultez un médecin.
Volume sonore
Ne pas écouter à volume élevé pendant
longtemps. Cette précaution est
particulièrement importante lorsqu’on
utilise un casque. A long terme, une
exposition continue à des sons très forts
peut causer des problèmes auditifs.
Précautions de santé
Dans des cas extrêmement rares,
l’exposition soudaine à une lumière intense
ou clignotante peut provoquer des spasmes
musculaires, une perte de conscience ou
autres troubles physiques chez certaines
personnes.
• Si vous pensez être sujet à de tels
troubles, veillez à consulter votre
médecin avant d’utiliser ce produit.
• Utilisez ce produit dans un lieu bien
éclairé.
• Si vous présentez l’un des symptômes
susmentionnés lors de l’utilisation du
produit,
cessez
de
l’utiliser
immédiatement et contactez votre
médecin.
Objets lourds
Ne jamais poser d’objets lourds sur le
produit.
Une personne risque d’être blessée par une
chute du support ou de l’objet.
Assemblage du support*
Le support risque de tomber et de blesser
quelqu’un s’il n’est pas bien assemblé.
Le support doit être assemblé
conformément aux instructions fournies. Le
produit doit aussi être installé correctement
sur le support.
* Support disponible en option.
IMPORTANT !
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur
secteur quand les symptômes suivants apparaissent.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Témoin d’alimentation faiblement éclairé
Mise sous tension de l’instrument impossible
Affichage sombre ou à peine visible
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute
anormalement bas
Distorsion de la sortie sonore
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à
un volume élevé
Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un
volume élevé
Assombrissement de l’affichage pendant que vous jouez
à volume élevé
Sortie sonore continue même après le relâchement
d’une touche
Sonorité complètement différente
Reproduction anormale d’un motif de rythmeet d’un
morceau de démonstration
Volume du microphone anormalement bas
Distorsion de l’entrée microphone
Témoin d’alimentation faiblement éclairé quand
le microphone est utilisé
Coupure subite du son quand le microphone est utilisé
Affaiblissement de l'éclairage des touches quand les
notes résonnent
Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de
volume quand des données sont reproduites à partir
d’un ordinateur
F-4
LK70S_f_01-07.p65
653A-F-006A
4
04.8.18, 11:17 AM
Caractéristiques principales
❐ 100 sonorités
Large éventail de sonorités, du piano à queue aux sons synthétisés, ensembles de batterie, et davantage.
❐ Système pédagogique avancé en 3 étapes
Le système pédagogique en 3 étapes permet de s’exercer à son propre rythme. Le clavier évalue automatiquement vos performances
et vous indique vos progrès.
• Système pédagogique en 3 étapes : Utilisez un des morceaux intégrés et les données SMF enregistrées sur une carte SmartMediaTM
pour apprendre à jouer les notes correctes en suivant l’éclairage des touches. Exercez-vous d’abord à jouer la cadence des notes,
puis jouez à votre propre rythme. Vous pourrez alors passer à la troisième leçon et jouer à la vitesse normale.
∗ Notez que l’éclairage des touches peut être difficile à voir en plein soleil ou sous une lumière intense.
• Système d’évaluation : Le clavier peut être réglé pour évaluer vos performances au cours de la leçon en 3 étapes en vous notant.
❐ Chant accompagné
Raccordez simplement un microphone, en vente dans le commerce, à la prise microphone* pour chanter tout en écoutant un
morceau du clavier ou des données SMF enregistrées sur une carte SmartMediaTM.
∗ Si un microphone en vente dans le commerce, est fourni avec le clavier, utilisez-le.
❐ 60 morceaux intégrés
Vous pouvez soit écouter simplement ces morceaux soit éliminer une partie d’un morceau pour la jouer vous-même.
❐ 50 rythmes
Une grande variété de rythmes, rock, pop, jazz et tout autre style de musique imaginable.
❐ Accompagnement automatique
Appliquez simplement un accord pour que l’accompagnement automatique commence avec le rythme, la basse et les accords
correspondants.
❐ Système d’informations musicales
Le grand écran LCD graphique indique les doigtés, mettant à votre disposition une foule d’informations musicales qui rendront
le jeu encore plus agréable.
❐ Sauvegarde et lecture de morceaux transférés d’un ordinateur
Vous pouvez raccorder le clavier à un ordinateur, utiliser un logiciel de conversion CASIO pour convertir au format CASIO les
données SMF achetées, puis les transférer au clavier.
❐ Logement de carte SmartMediaTM
La carte peut aussi contenir des fichiers MIDI (SMF) qui pourront être reproduits sur le clavier.
F-5
653A-F-007A
LK70S_f_01-07.p65
5
04.8.18, 11:17 AM
Sommaire
Précautions concernant la
sécurité .................................. F-1
Caractéristiques principales .. F-5
Sommaire ............................... F-6
Guide général ........................ F-8
Opérations de base ............. F-17
Jouer au clavier ...................................... F-17
Sélection d’une sonorité ......................... F-17
Mise en et hors service du système
d’éclairage des touches ......................... F-18
Ecoute de morceaux
préenregistrés ..................... F-19
Fixation du pupitre ................................... F-9
Référence rapide ................. F-11
Ecouter un morceau de la bibliothèque
de morceaux .......................................... F-19
Réglage du tempo .................................. F-20
Jouer au clavier ....................................... F-11
Entretien du clavier ............. F-12
Alimentation ........................ F-13
Utilisation des piles ................................ F-13
Utilisation de l’adaptateur secteur .......... F-14
Extinction automatique ........................... F-15
Avertisseur d’alimentation ...................... F-15
Raccordements ................... F-16
Pour changer la sonorité de la mélodie
d’un morceau intégré ............................. F-20
Reproduire successivement tous les
morceaux ............................................... F-20
Système didactique en
3 étapes ................................ F-21
Mode d’évaluation .................................. F-22
Utilisation des fonctions de la leçon et
du mode d’évaluation ............................. F-23
Etape 1 – Maîtriser la cadence .............. F-23
Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT) .. F-16
Etape 2 – Maîtriser les notes ................. F-24
Port USB ................................................ F-16
Etape 3 - Jouer à la vitesse normale ..... F-24
Prise SUSTAIN ....................................... F-16
Guide de doigté vocal ............................ F-25
Prise de microphone .............................. F-16
Accessoires et options ........................... F-16
Utilisation d’un microphone
pour chanter ........................ F-26
F-6
LK70S_f_01-07.p65
653A-F-008A
6
04.8.18, 11:17 AM
Sommaire
Utilisation de l’accompagnement
automatique .......................... F-28
Appendice .............................. A-1
Pour reproduire les rythmes ................... F-28
Carte des accords doigtés (FINGERED) ... A-5
Utilisation de l’accompagnement
automatique ........................................... F-28
Liste des rythmes ..................................... A-7
Liste des sonorités / table de notes ......... A-1
Liste de la bibliothèque de morceaux ..... A-7
Improvisation avec les motifs préréglés .. F-31
Réglages du clavier ............ F-32
Transposition du clavier ......................... F-32
Messages MIDI pouvant être
envoyés ou reçus par le port
USB
Bouton FUNCTION ................................ F-32
Réglage du volume de
l’accompagnement ................................. F-33
Accordage du clavier ............................. F-33
Raccordement à un
ordinateur ............................ F-34
Raccordement à un ordinateur .............. F-34
Expansion du choix de morceaux
intégrés .................................................. F-35
Sonorité General MIDI ........................... F-35
Changement des réglages ..................... F-35
Messages ............................................... F-38
Utilisation d’une carte
SmartMedia .......................... F-40
Préparatifs .............................................. F-41
Lecture d’une carte SmartMedia ............ F-42
Messages d’erreur de carte SmartMedia . F-43
En cas de problème ............ F-45
Fiche technique ................... F-47
Les noms de société et de produits
mentionnés dans ce manuel peuvent être
des marques déposées de tiers.
F-7
653A-F-009A
LK70S_f_01-07.p65
7
04.8.18, 11:17 AM
Guide général
2
1
5
6
3
F
L
4
7
A
G
H
I
J
8
9
B
K
0
C
D
E
F
*1 *2
M
*3
O
P
Q
R S
N
T
U
F-8
LK70S_f_08-18.p65
653A-F-010A
8
04.8.18, 11:17 AM
Guide général
1 Bouton MIC VOLUME
F Haut-parleur
2 Bouton PLAY/STOP
G Prise MIC
3 Boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE
H Liste RHYTHM
4 Bouton KEY LIGHT
I Liste TONE
5 Bouton FUNCTION
J Écran
6 Bouton SONG BANK
K Liste SONG BANK
7 Témoin DATA ACCESS
L Nom des fondamentales d’accords
8 Bouton CARD
M Liste des instruments de percussions
9 Bouton TONE
N Voix 1 à 5
0 Bouton RHYTHM
O Témoin d’alimentation
● Système pédagogique avancé en 3 leçons
(3-STEP LESSON SYSTEM)
P Commutateur POWER/MODE
A Bouton STEP 1 à 3
Q Curseur MAIN VOL.
● Commande de bibliothèque de morceaux/rythmes
(SONG/RHYTHM CONTROLLER)
B Bouton SCORING
C Bouton LEFT
R Bouton FILL-IN
D Bouton RIGHT
S Bouton SYNCHRO
E Bouton SPEAK
T Bouton START/STOP
U Boutons TEMPO
*1 Fixation du pupitre
Insérez les deux extrémités du pupitre fourni
avec le clavier dans les deux orifices sur
l’instrument.
F-9
653A-F-011A
LK70S_f_08-18.p65
9
04.8.18, 11:17 AM
Guide général
*2
V Touches numériques
W Touches [+]/[–]
• Pour saisir des numéros et
changer le numéro ou le
réglage affiché.
• Les valeurs négatives ne
peuvent pas être saisies à
l’aide des touches
numériques. Utilisez à la
place [+] (augmentation) ou
[–] (diminution).
*3
X
X Logement de carte
Panneau arrière
Y
Z
[
Y Prise de pédale de sustain (SUSTAIN)
\
\ Port USB
Z Prise de courant continu 9V (DC 9V)
[ Prise de casque/sortie (PHONES/OUTPUT)
F-10
LK70S_f_08-18.p65
653A-F-012A
10
04.8.18, 11:17 AM
Référence rapide
SONG BANK
Touches buttons
Number
numériques
Témoin
d’alimentation
POWER
indicator
STEP2
POWER/MODE
START/STOP
Cette partie offre un aperçu rapide des opérations à effectuer
pour les étapes deux et trois de la leçon en 3 étapes.
Jouer au clavier
1
STEP1
4
• Le clavier bat une fois la mesure et attend que vous
jouiez quelque chose. Les touches sur lesquelles vous
devez d’abord appuyer clignotent.
5
Réglez le commutateur POWER/MODE sur
NORMAL.
Appuyez sur le bouton de STEP 1 ou STEP 2.
Jouez la mélodie avec l’accompagnement du
morceau sélectionné.
• Jouez en vous servant des doigtés affichés à l’écran.
• Le témoin d’alimentation s’allume.
A l oha Oe
Allumé
2
Appuyez sur le bouton SONG BANK.
Doigté
Cet indicateur apparaît
3
Cherchez dans la liste SONG BANK le morceau
que vous voulez écouter, puis saisissez son numéro
à deux chiffres en utilisant les touches numériques.
• Voir page A-7 pour la liste de la bibliothèque de
morceaux.
Exemple: Pour sélectionner “38 ALOHA OE”, saisissez
3 puis 8.
A l oha Oe
F-11
653A-F-013A
LK70S_f_08-18.p65
11
04.8.18, 11:17 AM
Entretien du
clavier
Référence rapide concernant
Si vous sélectionnez l’étape 1 de la leçon
• Jouez les notes au clavier.
• L’accompagnement (partie main gauche) se
synchronise sur les notes jouées.
• A l’étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle
que soit la touche pressée.
Evitez la chaleur, l’humidité ou l’exposition au
soleil.
N’exposez pas l’appareil au soleil ou près d’un climatiseur,
ni à un endroit exposé à une température très élevée.
Ne pas utiliser le clavier près d’un téléviseur
ou d’une radio.
Cet instrument peut perturber la réception de l’image et du
son de la télévision ou de la radio. Le cas échéant, éloignez le
clavier du téléviseur ou de la radio.
Si vous sélectionnez l’étape 2 de la leçon
• Jouez les notes correctes au clavier.
• Appuyez sur la touche du clavier qui est éclairée.
Notez qu’avec un morceau de piano solo, la touche
du clavier s’éteint dès que vous appuyez dessus.
• La touche du clavier correspondant à la note que vous
devez ensuite jouer clignote.
• L’accompagnement (partie main gauche) se
synchronise sur les notes jouées si vous appuyez sur
les bonnes touches.
6
Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton START/
STOP.
N’utilisez pas de peinture, diluants ni produits
chimiques pour le nettoyage.
Nettoyez le clavier avec un chiffon doux imbibé d’une
solution faible d’eau et de détergent neutre. Trempez le
chiffon dans la solution, puis essorez-le jusqu’à ce qu’il soit
presque sec.
Evitez d’utiliser à des endroits exposés à des
températures extrêmes.
Lorsque le clavier est exposé à une température extrêmement
élevée ou basse, les indications de l’écran LCD peuvent
devenir sombres et être à peine visibles. Elles seront de
nouveau visibles quand la température redeviendra normale.
REMARQUE
• Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition
de ce clavier. Elles proviennent du moule utilisé lors du
moulage du boîtier plastic. Ce ne sont pas des fissures
ou craquelures du plastique et il n’y a aucune raison de
s’en inquiéter.
F-12
LK70S_f_08-18.p65
653A-F-014A
12
04.8.18, 11:17 AM
Alimentation
Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir
d’une prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur
spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier
quand vous ne l’utilisez pas.
Utilisation des piles
Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les
piles.
Pour insérer les piles
1
2
Enlevez le couvercle du logement des piles.
Insérez 6 piles de taille AA dans le logement.
• Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–)
sont dirigés dans le bons sens.
3
Insérez les languettes du couvercle du logement
des piles dans les orifices et fermez le couvercle.
REMARQUE
• Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous
enlevez et insérez les piles quand il est allumé. Dans
ce cas, il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le
clavier pour qu’il fonctionne normalement.
Information importante au sujet des piles
■ L’autonomie approximative des piles est la suivante.
Piles au manganèse ................................. 1 heure
Piles alcalines ........................................... 4 heures
La valeur précédente indique l’autonomie des piles à
température normale, quand le volume du clavier est moyen.
Des températures extrêmes et une interprétation au clavier
à volume très élevé peuvent réduire l’autonomie des piles.
■ Les symptômes suivants sont le signe d’une baisse de
tension des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite
possible les piles.
• Témoin d’alimentation faiblement éclairé
• Mise sous tension de l’instrument impossible
• Affichage sombre ou à peine visible
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute
anormalement bas
• Distorsion de la sortie sonore
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à
un volume élevé
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un
volume élevé
• Assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à
volume élevé
• Sortie sonore continue même après le relâchement d’une
touche
• Sonorité complètement différente
• Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un
morceau de démonstration
• Volume du microphone anormalement bas
• Distorsion de l’entrée microphone
• Témoin d’alimentation faiblement éclairé quand le
microphone est utilisé
• Coupure subite du son quand le microphone est utilisé
• Affaiblissement de l’éclairage des touches quand les
notes résonnent
• Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de
volume quand des données sont reproduites à partir
d’un ordinateur
AVERTISSEMENT
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et
endommager les objets environnants, ou bien faire exploser
les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est
indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
• Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre
en court-circuit.
• Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les
incinérer.
• Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles
usées.
• Ne jamais utiliser des piles de type différent.
• Ne pas charger les piles.
• S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des
piles sont dirigés dans le bon sens.
ATTENTION
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et
endommager les objets environnants, ou bien faire exploser
les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est
indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
• N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
• Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être
utilisé pendant longtemps.
F-13
653A-F-015A
LK70S_f_08-18.p65
13
04.8.18, 11:17 AM
Alimentation
Utilisation de l’adaptateur secteur
Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour
ce clavier.
Adaptateur secteur spécifié: AD-5
[Panneau arrière]
Prise DC 9V
Adaptateur
secteur AD-5
ATTENTION
Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un
risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de
toujours prendre les précautions suivantes.
• Ne jamais mettre le cordon d’alimentation près d’un
appareil de chauffage ou d’une source de chaleur.
• Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour le
débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher
le cordon.
• Enfoncer la fiche de l’adaptateur secteur à fond dans
la prise secteur.
• Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur
en cas de foudre, voyage ou longue absence.
• Au moins une fois par an, débrancher l’adaptateur
secteur de la prise secteur et bien l’essuyer autour
des broches pour enlever toute la poussière.
Prise secteur
IMPORTANT !
Veuillez aussi tenir compte des avertissements et précautions
suivantes quand vous utilisez l’adaptateur secteur.
• Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou
débrancher l’adaptateur secteur.
• L’adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l’utilisez
pendant longtemps. C’est normal et non pas le signe
d’un mauvais fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur peut provoquer
un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre
les précautions suivantes.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce
produit.
• Utiliser une source d’alimentation ayant la tension
mentionnée sur l’adaptateur secteur.
• Ne pas surcharger les prises électriques ni les
cordons-rallonge.
• Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon
d’alimentation ni l’exposer à la chaleur.
• Ne jamais essayer de modifier le cordon
d’alimentation ni trop le plier.
• Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d’alimentation.
• Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être
endommagé, contacter son revendeur ou un service
après-vente CASIO.
• Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais
toucher l’adaptateur secteur avec des mains
mouillées.
• Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il
risque d’être mouillé. L’eau peut causer un incendie
ou un choc électrique.
• Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli
de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un
risque d’incendie et de choc électrique.
F-14
LK70S_f_08-18.p65
653A-F-016A
14
04.8.18, 11:17 AM
Alimentation
Extinction automatique
Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier s’éteint
automatiquement si vous ne jouez pas ou ne faites aucune
opération pendant environ 6 minutes. Le cas échéant
rallumez-le, en réglant le commutateur POWER/MODE.
REMARQUE
• L’extinction automatique est désactivée (ne fonctionne
pas) si vous utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter
le clavier.
Pour mettre hors service l’extinction
automatique
Tenez le bouton TONE enfoncé tout en allumant le clavier
pour désactiver l’extinction automatique.
REMARQUE
• Quand cette fonction est hors service, le clavier ne
s’éteint pas de lui-même, même si vous ne l’utilisez pas
pendant longtemps.
• L’extinction automatique se remet en service lorsque
vous éteignez le clavier et le réallumez.
Avertisseur d’alimentation
Les touches du clavier s’allument pour vous avertir que le
clavier est resté allumé et inutilisé pendant 6 minutes environ.
Notes que seules les touches s’allument, et qu’aucun son n’est
émis. Dans ce cas, appuyez sur un bouton ou une touche du
clavier pour arrêter l’avertisseur.
REMARQUE
• Cet avertisseur ne marche que si le clavier fonctionne
sur le secteur avec l’adaptateur. Il ne marche pas si le
clavier fonctionne sur les piles.
Pour mettre hors service l’arrêt
automatique et l’avertisseur d’alimentation
Appuyez en continu sur le bouton TONE tout en allumant le
clavier pour désactiver l’arrêt automatique et l’avertisseur.
• Quand ces fonctions sont hors service, le clavier ne s’éteint
pas de lui-même et aucun avertisseur ne vous rappelle qu'il
est sous tension, même si vous ne l’utilisez pas pendant
longtemps.
• L’arrêt automatique et l’avertisseur sont remis en service
lorsque vous éteignez le clavier et le réallumez.
F-15
653A-F-017A
LK70S_f_08-18.p65
15
04.8.18, 11:17 AM
Raccordements
Prise casque/sortie
(PHONES/OUTPUT)
Exemple de raccordement
PRÉPARATIFS
A la prise
PHONES/OUTPUT
du clavier
Fiche miniature (rouge)
• Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à
cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de
l’appareil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une
fois que l’appareil est raccordé.
[Panneau arrière]
Prises miniatures
INPUT 1
INPUT 2
Fiche standard stéréo
Fiches standard
Fiche miniature (blanche)
Amplificateur de
guitare ou clavier
Port USB
Prise PHONES/OUTPUT
1
Liaison audio
Fiche standard stéréo
2
Blanche
GAUCHE
3
Prise SUSTAIN
Rouge
Fiche
miniature
DROITE
AUX IN ou une prise similaire
de l’amplificateur audio
Amplificateur de
clavier, guitare, etc.
Vous pouvez aussi raccorder le clavier à un ordinateur. Voir
“Raccordement à un ordinateur” à la page F-34 pour le détail.
Vous pouvez raccorder une pédale de sustain optionnelle
(SP-3 ou SP-20) à la prise SUSTAIN pour obtenir les
caractéristiques suivantes.
Prise SUSTAIN
Raccordement du casque (Figure 1)
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier
sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la
nuit sans déranger personne.
Appareil audio (Figure 2)
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon
de liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de
deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon
est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard
que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon
vous ne pourrez entendre le son que d’un seul canal stéréo.
Avec cette configuration, vous devez régler normalement le
sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe
AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est
raccordé. Consultez la documentation fournie avec l’appareil
audio pour les détails.
Amplificateur d’instrument de musique (Figure 3)
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour
raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de musique.
SP-20
• Avec les sonorités de piano, une pression sur la pédale de
sustain allongent les notes un peu comme la pédale de
sourdine d’un piano.
• Avec les sonorités d’orgue, une pression sur la pédale fait
résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée.
Prise de microphone
Vous pouvez raccorder un microphone en vente dans le
commerce à la prise microphone et chanter tout en écoutant
les notes jouées au clavier. Voir “Utilisation d’un microphone
pour chanter” à la page F-26.
REMARQUE
• Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo
standard à l’extrémité qui est raccordée au clavier et un
connecteur deux canaux (gauche et droit) pour le raccordement
à l’amplificateur. Si le cordon n’est pas équipé des prises
adéquates, l’un des canaux stéréone sera pas audible.
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour
le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer
un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d’instrument
de musique, réglez le volume du clavier à un niveau
relativement faible et faites les réglages de volume de sortie
sur l’amplificateur.
F-16
LK70S_f_08-18.p65
653A-F-018A
16
04.8.18, 11:17 AM
Opérations de base
KEY LIGHT
TONE
Touches
numériques
Number
buttons
[+] / [–]
POWER/MODE
MAIN VOL.
Cette section donne toutes les informations nécessaires sur
les opérations de base.
Ce clavier offre 100 sonorités intégrées. Procédez de la façon
suivante pour sélectionner la sonorité souhaitée.
Jouer au clavier
1
2
3
Sélection d’une sonorité
Réglez le commutataeur POWER/MODE sur
NORMAL.
Pour sélectionner une sonorité
1
Avec le curseur MAIN VOL., réglez le volume à un
niveau relativement faible.
• Tous les morceaux disponibles ne sont pas indiqués
dans la liste imprimée sur la console du clavier. Pour
la liste complète, voir “Liste des sonorités” à la page
A-1.
Jouez quelque chose au clavier.
• Le réglage par défaut du clavier est le mode de
bibliothèque de morceaux. La sonorité affectée
initialement au clavier est la sonorité utilisée par le
numéro de morceau 00 de la bibliothèque de
morceaux.
Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans
la liste TONE et notez son numéro.
2
Appuyez sur le bouton TONE.
Cet indicateur apparaît
3
Utilisez les touches numériques pour spécifier le
numéro à trois chiffres de la sonorité que vous
voulez sélectionner.
Spécifiez: Pour sélectionner “42 ACOUSTIC BASS”,
spécifiez 4 puis 2.
Ac o . Ba s s
F-17
653A-F-019A
LK70S_f_08-18.p65
17
04.8.18, 11:17 AM
Opérations de base
REMARQUE
• Saisissez toujours deux chiffres comme numéro de
sonorité, sans oublier les zéros, si nécessaire. Si vous
saisissez seulement un chiffre et vous arrêtez, l’affichage
disparaîtra automatiquement au bout de quelques
secondes.
• Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché
en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [–].
• Quand un ensemble de percussions est sélectionné
(numéro de sonorité 99), chaque touche du clavier est
affectée à un son de percussion différent. Voir page A-3
pour le détail.
Mise en et hors service du
système d’éclairage des touches
Procédez de la façon suivante pour mettre le système
d’éclairage des touches en et hors service.
Pour mettre le système d'éclairage
des touches en et hors service
1
Appuyez sur le bouton KEY LIGHT pour mettre le
système d’éclairage des touches en ou hors service.
• Le pointeur KEY LIGHT disparaît quand le système
est désactivé.
Polyphonie
Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes
pouvant être jouées en même temps. Le clavier a une
polyphonie de 24 notes, avec les notes que vous jouez aussi
bien que les motifs de rythme et d’accompagnement
automatique exécutées par le clavier. Cela signifie que,
lorsqu’un motif de rythme ou d’accompagnement
automatique est joué par le clavier, le nombre de notes
(polyphonie) disponibles pour jouer est réduit. De plus,
certaines sonorités offrent une polyphonie de 12 notes
seulement.
• Quand un rythme ou un accompagnement automatique est
exécuté, le nombre de sons reproduits simultanément est
réduit.
REMARQUE
• Le système d’éclairage des touches est automatiquement
activé à la mise sous tension du clavier.
Echantillonnage numérique
Certaines sonorités de ce clavier ont été enregistrées et traitées
par échantillonnage numérique. Pour obtenir une haute
qualité tonale, des échantillons sont prélevés dans les registres
bass, moyens et élevés puis combinés pour donner un son
qui est incroyablement proche du son d’origine. Vous
remarquerez de très légères différences de volume et de son
avec certaines sonorités à diverses positions du clavier. C’est
le résultat inévitable de l’échantillonnage multiple et non pas
un signe de mauvais fonctionnement.
F-18
LK70S_f_08-18.p65
653A-F-020A
18
04.8.18, 11:17 AM
Ecoute de morceaux préenregistrés
SONG BANK
TONE
Touches
numériques
Number
buttons
[+] / [–]
START/STOP
Le clavier présente en tout 60 morceaux. Vous pouvez
simplement écouter ces morceaux ou bien les apprendre ou
chanter l’un d’eux.
TEMPO
RHYTHM
3
Utilisez les touches numériques pour saisir les deux
chiffres du numéro de morceau.
Exemple: Pour sélectionner “38 ALOHA OE”, saisissez
3 puis 8.
Ecouter un morceau de la
bibliothèque de morceaux
A l oha Oe
PRÉPARATIFS
• Réglez le volume principal (page F-17).
Numéro de morceau
1
Recherchez le morceau que vous voulez jouer dans la
liste SONG BANK et notez son numéro.
• Voir page A-7 pour la liste de la bibliothèque de
morceaux.
2
Appuyez sur le bouton SONG BANK pour accéder
au mode Bibliothèque de morceaux.
Nom de morceau
REMARQUE
• Le numéro de morceau sélectionné par défaut à la mise
sous tension du clavier est le numéro 00 de la banque
de morceaux.
• Vous pouvez aussi changer de numéro de morceau en
appuyant sur [+] ou sur [–].
4
Appuyez sur le bouton START/STOP pour écouter
le morceau.
A l oha Oe
Cet indicateur apparaît
Nom de l’accord
5
Doigté
Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter
le morceau.
• Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que
vous ne l’arrêtez pas.
F-19
653A-F-021B
LK70S_f_19-25.p65
19
04.8.18, 11:17 AM
Ecoute de morceaux préenregistrés
Réglage du tempo
Chaque morceau a un tempo préréglé par défaut (nombre de
battements à la minute) qui est automatiquement utilisé
lorsque vous sélectionnez un morceau. Pendant la lecture d’un
morceau, vous pouvez toutefois changer le tempo de 40 à 255.
Pour changer la sonorité de la
mélodie d’un morceau intégré
1
Après l’étape 3 des opérations indiquées à la page
F-19, appuyez sur le bouton TONE.
Pour régler le tempo
1
Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo.
: Augmente la valeur du tempo.
: Diminue la valeur du tempo.
Cet indicateur apparaît
Clignote
2
Valeur du tempo
Recherchez dans la liste TONE la sonorité que vous
vous voulez, et utilisez les touches numériques pour
saisir son numéro à deux chiffres.
Exemple: Pour sélectionner “50 VIOLIN”, saisissez 5
puis 0.
• Vous pouvez choisir une des 100 sonorités intégrées
du clavier.
REMARQUE
• Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi
utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir
une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer
des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez
saisir 090 pour 90.
• Une pression simultanée sur les boutons TEMPO et
rétablit automatiquement le réglage par défaut du tempo
du rythme ou du morceau sélectionné.
Viol in
REMARQUE
• Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et [–] pour
changer de sonorité.
• La désignation du même numéro de morceau que le
morceau actuellement sélectionné a pour effet de
ramener la sonorité du morceau au réglage par défaut.
Reproduire successivement tous
les morceaux
1
Appuyez en même temps sur le bouton TONE et
sur le bouton RHYTHM.
• La lecture commence par le morceau 00 de la banque
de morceaux.
2
Pour arrêter les morceaux, appuyez sur le bouton
START/STOP.
REMARQUE
• Pendant la lecture d’un morceau, vous pouvez utiliser
les touches numériques ou [+] et [–] pour changer de
morceau.
• Vous pouvez jouer au clavier en même temps que le
morceau.
F-20
LK70S_f_19-25.p65
653A-F-022B
20
04.8.18, 11:17 AM
Système didactique en 3 étapes
SPEAK
STEP
START/STOP
La système didactique en 3 étapes permet d’étudier les
morceaux intégrés ou des données SMF enregistrées sur une
carte SmartMedia, et d’indiquer les progrès accomplis par
une évaluation.
* Voir “Utilisation d’une carte SmartMedia” à la page F-40
pour le détail sur l’utilisation de données SMF enregistrées
sur une carte SmartMedia.
Progression de la leçon
1e étape
2e étape
3e étape
RIGHT
SCORING
LEFT
Types de morceaux et leurs parties
Morceaux d’accompagnement automatique
(Numéros de morceaux 00 à 49)
Comme leur nom le suggère, ces morceaux comprennent une
partie d’accompagnement automatique et une partie
mélodique. Lorsque vous utilisez ces morceaux pour une
leçon en 3 étapes, vous pouvez vous exercer à jouer la partie
mélodique (main droite) seulement.
évaluation
Exercice visé
Leçon en 3 étapes
La leçon en 3 étapes permet d’apprendre les morceaux du
clavier en 3 étapes.
Etape 1 – Maîtriser la cadence
A ce niveau, quelle que soit la touche du clavier sur laquelle
vous appuyez, la note sera toujours correcte, vous pouvez donc
vous concentrer sur la cadence sans vous soucier de la note.
L’accompagnement (partie main gauche) attend que vous
appuyiez sur une touche avant de passer à la phrase suivante.
Morceaux de piano solo (Numéros de morceaux 50 à 59)
Ces types de morceaux sont joués à deux mains, comme avec
un piano solo. Quand vous utilisez ces morceaux pour une
leçon en 3 étapes, vous pouvez vous exercer à jouer les parties
main gauche et main droite.
REMARQUE
• Le morceau intégré sélectionné se répète
continuellement tant que vous ne l’arrêtez pas en
appuyant sur le bouton START/STOP.
• Les noms des accords n’apparaissent pas pendant la
lecture de morceaux piano solo.
Etape 2 – Maîtriser les notes
A ce niveau, vous utilisez l’affichage pour apprendre le doigté
ou la nuance et le système d’éclairage des touches pour
apprendre à frapper les bonnes touches. L’accompagnement
(partie main gauche) attend que vous jouiez la note correcte,
ce qui vous permet de jouer à votre propre rythme.
Etape 3 – Jouer à la vitesse normale
Maintenant vous avez tout le plaisir de jouer les morceaux appris
aux étapes 1 et 2. Le système d’éclairage des touches vous
indique toujours les notes à jouer, mais l’accompagnement est à
la vitesse normale même si vous jouez des fausses notes.
F-21
653A-F-023B
LK70S_f_19-25.p65
21
04.8.18, 11:17 AM
Système didactique en 3 étapes
Fonctionnement du système
d’éclairage des touches et contenu de
l’écran pendant la leçon en 3 étapes
Lorsque vous sélectionnez un morceau avec
accompagnement automatique (00 à 49) pour la leçon en 3
étapes, les notes qu’il faut jouer s’éclairent sur le clavier et le
doigté est indiqué à l’écran.
Hauteur des notes
La touche du clavier correspondant à la note qu’il faut jouer
s’allume. Le doigté approprié est indiqué à l’écran.
Longueur des notes
La touche du clavier reste éclairée et le doigté reste affiché
tant que la note doit être jouée.
Note suivante
La touche correspondant à la note suivante clignote, et un
nombre apparaît à côté du doigté qu’il faut utiliser pour jouer
la note suivante.
Suite de notes identiques
La touche du clavier s’éteint et s’éclaire successivement le
nombre de fois nécessaire. Le doigté s’éteint et s’éclaire
également.
Exemple: Quand il faut appuyer sur les touches avec les
doigts 3, 2 et 1
1ère note
2ème note
3ème note
Note suivante
Note actuelle
REMARQUE
• La longueur de la note n’est pas indiquée quand vous
utilisez les morceaux de piano solo avec les étapes 1 et
2 de la leçon en 3 étapes. Dès que vous appuyez sur
une touche éclairée, elle s’éteint et la touche suivante
se met à clignoter.
• La longueur de la note est indiquée par le système
d’éclairage des touches quand vous utilisez un morceau
de piano solo pour l’étape 3 de la leçon. Dans ce cas, la
touche suivante ne clignote pas quand vous appuyez
sur une touche éclairée et le numéro de doigt suivant
n’apparaît pas à l’écran. Seul le numéro de doigt actuel
est indiqué.
Réglage du tempo pour la leçon en 3
étapes
Procédez comme indiqué dans “Réglage du tempo” à la page
F-20 pour ajuster le tempo pour la leçon en 3 étapes.
Mode d’évaluation
Le mode d’évaluation du clavier vous attribue des points au
cours de la 3e étape de la leçon en 3 étapes. Vous obtenez 100
points lorsque le morceau est parfaitement interprété. Le
mode d’évaluation fournit aussi des commentaires à l’écran
sur votre manière de jouer.
Affichage du mode d’évaluation
Indicateur à niveaux (9 niveaux) : Cet indicateur montre
directement l’évaluation du morceau actuellement joué. Plus
il y a de segments, plus vous obtenez de points.
Exemple: 50 points
Clignote Allumé
Clignote Allumé
Eclairage de
la touche
Allumé Clignote
Indicateur de rythme:
Dans le mode d’évaluation, le nombre d’étoiles change à
chaque note pour indiquer si votre rythme est bon. Un
grand nombre d’étoiles indique que le rythme est bon.
F-22
LK70S_f_19-25.p65
653A-F-024B
22
04.8.18, 11:17 AM
Système didactique en 3 étapes
• Les numéros du doigté sont dictés par un guide
simulant la voix humaine. Voir “Guide de doigté
vocal” à la page F-25 pour le détail.
Résultats de l’évaluation
Lorsque vous avez terminé le morceau, le clavier calcule
l’ensemble de vos performances, du début à la fin, et vous
indique le nombre total de points à l’écran. Votre note est
d’autant meilleure que vous obtenez un grand nombre de points.
A l oha Oe
Messages d’évaluation affichés
Message affiché
“Bravo!” (Bravo!)
“Great!” (Super!)
“Not bad!” (Pas mal!)
“Again!”
(Recommencez)
<Bon>
Plage d’évaluation
Doigté
<Mauvais>
Cet indicateur apparaît
“****” : Indique que le mode d’évaluation a été arrêté avant
l’indication des résultats.
3
Appuyez sur les touches du clavier pour jouer les
notes.
REMARQUE
• Si vous appuyez sur le bouton START/STOP et
interrompez le mode d’évaluation, les points accumulés
jusqu’à présent sont indiqués. Dans ce cas, aucun
message n’apparaît.
• La touche correspondant à la note suivante qui doit
être jouée clignote et le clavier attend que vous la
jouiez. Quand vous appuyez sur une touche pour
jouer la note, la touche reste allumée quand la note
est jouée.
• L’accompagnement (partie main gauche) attend que
vous appuyiez sur une touche pour jouer une note.
• Si vous appuyez par hazard sur plus d’une touche à
la suite, l’accompagnement est joué pour le nombre
de notes correspondant.
• Une pression sur plusieurs notes à la fois compte
comme une seule note de mélodie. Une pression sur
une touche quand une autre touche est maintenue
enfoncée compte pour deux notes de mélodie.
Utilisation des fonctions de la
leçon et du mode d’évaluation
Procédez de la façon suivante pour maîtriser parfaitement
vos morceaux préférés.
Etape 1 – Maîtriser la cadence
1
2
Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser.
Appuyez sur le bouton STEP 1 pour commencer
par l’étape 1.
• Après un battement de la mesure, le clavier attend
que vous jouiez la première note du morceau.
Activé
Désactivé
4
Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton START/
STOP.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi faire des exercices pour la main
gauche avec les morceaux de piano solo. Sélectionnez
simplement un morceau de piano solo à l’étape 1
ci-dessus, puis appuyez sur le bouton LEFT après
l’étape 2.
La main que vous devez utiliser est
indiquée par des flèches tout autour.
F-23
653A-F-025B
LK70S_f_19-25.p65
23
04.8.18, 11:17 AM
Système didactique en 3 étapes
Etape 2 – Maîtriser les notes
Etape 3 - Jouer à la vitesse normale
1
2
1
2
Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser.
Appuyez sur le bouton STEP 2 pour commencer
par l’étape 2.
Sélectionnez le morceau que vous voulez jouer.
Appuyez sur le bouton STEP 3 pour commencer
par l’étape 3.
• L’accompagnement (partie de la main gauche) est joué
à la vitesse normale.
• Les numéros du doigté sont dictés par un guide
simulant la voix humaine. Voir “Guide de doigté
vocal” à la page F-25 pour le détail.
• Après un battement de la mesure, le clavier attend
que vous jouiez la première note du morceau.
• Les numéros du doigté sont dictés par un guide
simulant la voix humaine. Voir “Guide de doigté
vocal” à la page F-25 pour le détail.
A l oha Oe
A l oha Oe
Doigté
Doigté
Cet indicateur apparaît
Cet indicateur apparaît
3
Suivez le système d’éclairage des touches pour
appuyer sur les touches correctes et jouez les notes.
• La touche correspondant à la note suivante qui doit être
jouée clignote et le clavier attend que vous la jouiez.
Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note,
la touche reste allumée quand la note est jouée.
• Si plusieurs touches s’allument sur le clavier lorsque
vous utilisez un morceau de piano solo, vous devez
appuyer sur toutes les touches allumées.
4
Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton
START/STOP.
3
4
Suivez le système d’éclairage des touches pour
appuyer sur les touches correctes du clavier et jouez
les notes.
Pour arrêter l’exercice en cours, appuyez sur le
bouton START/STOP.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi faire des exercices pour la main
gauche avec les morceaux de piano solo. Sélectionnez
simplement un morceau de piano solo à l’étape 1
ci-dessus, puis appuyez sur le bouton LEFT après
l’étape 2.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi faire des exercices pour la main
gauche avec les morceaux de piano solo. Sélectionnez
simplement un morceau de piano solo à l’étape 1
ci-dessus, puis appuyez sur le bouton LEFT après
l’étape 2.
F-24
LK70S_f_19-25.p65
653A-F-026B
24
04.8.18, 11:17 AM
Système didactique en 3 étapes
Évaluation : Le clavier évalue vos
performances au cours de la 3e étape.
Utilisez le bouton SCORING pour vérifier votre nombre de
points après la 3e étape.
1
Appuyez sur le bouton SCORING.
• L’indicateur SCORING apparaît à l’écran.
• Un battement est audible, puis l’évaluation
commence.
Guide de doigté vocal
Le guide de doigté vocal utilise la synthèse vocale pour
annoncer les numéros de doigtés pendant l’étude de la partie
à une main de la 1e étape et de la 2e étape. Si vous devez
appuyer sur une touche avec le pouce, par exemple, le guide
dira “One !”. Pour un accord joué avec le pouce, le majeur et
le petit doigt, le guide dira “One, three, five”.
Le guide de doigté vocal n’indique le doigté que lorsque vous
n’appuyez pas sur la bonne touche.
Guide de doigté vocal
One (Un)
Two (Deux)
Three (Trois)
Four (Quatre)
Five (Cinq)
Cet indicateur apparaît
2
Jouez comme indiqué par le guide à l’écran et
comme la voix vous le demande.
• Pour arrêter l’évaluation, appuyez sur le bouton
START/STOP. Seuls les points accumulés jusqu’à
présent sont indiqués.
3
:
:
:
:
:
Pouce
Index
Majeur
Annuaire
Petit doigt
Pour activer et désactiver le guide de
doigté vocal
1
Appuyez sur le bouton SPEAK pour activer
(indicateur de guide de doigté vocal affiché) et
désactiver (indicateur de guide de doigté vocal non
affiché) le guide de doigté vocal.
Cet indicateur
apparaît
Lorsque vous avez terminé de jouer, le résultat
apparaît à l’écran.
• Pour le détail sur les messages et effets sonores de
l’évaluation, voir “Résultats de l’évaluation” à la page
F-23.
• Une pression du bouton SONG BANK fait
réapparaître l’écran de sélection de morceau.
Br avo !
REMARQUE
• Le guide de doigté vocal est désactivé dans le mode
d’évaluation. Il se désactive automatiquement lorsque
vous appuyez sur SCORING.
• Le réglage du guide de doigté vocal utilisé lorsque vous
avez sélectionné le mode d’évaluation redevient actif
lorsque vous sortez du mode d’évaluation.
F-25
653A-F-027A
LK70S_f_19-25.p65
25
04.8.18, 11:17 AM
Utilisation d’un microphone pour
chanter
MIC VOLUME
PLAY/STOP
SONG BANK
CARD
Touches
numériques
Number
buttons
[+] / [–]
KEY CONTROL/TRANSPOSE
Vous pouvez sélectionner un des 60 morceaux de la
bibliothèque de morceaux ou des données SMF enregistrées
sur une carte SmartMedia pour chanter tour en écoutant
l’accompagnement.
Utilisation de la prise de microphone
En raccordant un microphone* en vente dans le commerce à
la prise MIC, vous pouvez chanter un morceau du clavier ou
bien un morceau d’un fichier SMF. Lorsque vous raccordez
un microphone, réduisez le bouton MIC VOLUME, puis
augmentez-le après le raccordement.
* Si un microphone est fourni avec le clavier, utilisez-le. Sinon,
utilisez un microphone remplissant les conditions requises,
en vente dans le commerce.
1
2
3
Mettez le bouton MIC VOLUME en position “MIN”.
Type de microphone recommandé
• Microphone dynamique (fiche standerd)
Rétroaction acoustique (Effet Larsen)
Dans chacun des cas suivants une rétroaction acoustique (effet
Larsen) peut se produire.
• Vous recouvrez la tête du microphone de votre main
• Le microphone est trop près d’une enceinte
Le cas échéant, ne tenez pas le microphone par la tête et
éloignez-vous des enceintes.
Parasites
La lumière fluorescente peut parasiter le signal du
microphone. Le cas échéant, éloignez la lumière qui cause
les parasites.
Réglez le commutateur de marche/arrêt du
microphone sur marche.
Utilisez le bouton MIC VOLUME pour ajuster le
volume du microphone au niveau souhaité.
Commutateur de marche/arrêt du microphone
Microphone
Bouton MIC VOLUME
IMPORTANT !
• Utilisez bien le commutateur de marche/arrêt du
microphone pour arrêter le microphone et le déconnecter
du clavier lorsque vous n’en avez plus besoin.
F-26
LK70S_f_26-31.p65
653A-F-028A
26
04.8.18, 11:17 AM
Utilisation d’un microphone pour chanter
Chanter avec le microphone
4
• Maintenant vous pouvez utiliser le microphone pour
chanter sur le morceau d’accompagnement.
• Le mode de chansons est similaire au mode de
bibliothèque de morceaux. La seule différence est que
la partie mélodique dans le mode de chansons est
reproduite à plus faible volume. Une autre sonorité est
également utilisée pour faciliter le chant.
PRÉPARATIFS
• Réglez le volume principal (page F-17) et le volume du
microphone (page F-26).
1
Recherchez le morceau souhaité dans la
bibliothèque de morceaux ou sur la carte
SmartMedia et notez-en le numéro.
5
• Voir page A-7 pour la liste de la bibliothèque de
morceaux.
2
Utilisez les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE
( / ) pour changer la tonalité d’ensemble du
morceau, si nécessaire.
: Elever la tonalité d’un demi-on
: Abaisser la tonalité d’un demi-ton
Sélectionnez la source à chanter.
■ Bibliothèque de morceaux
Appuyez sur le bouton SONG BANK. Le clavier se met
en mode de chant et l’indicateur de banque de morceaux
apparaît.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour commencer
la lecture.
6
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour arrêter la
lecture.
• Le même morceau est répété jusqu’à ce que vous
l’arrêtiez.
REMARQUE
• Pour rétablir la tonalité par défaut du morceau, appuyez
simultanément sur les boutons KEY CONTROL/
TRANSPOSE ( et ).
Cet indicateur apparaît
■ Carte SmartMedia
Appuyez sur le bouton CARD. Le clavier se met en
mode de chant et l’indicateur CARD apparaît.
Cet indicateur apparaît
3
Utilisez les touches numériques pour spécifier le
numéro de morceau.
REMARQUE
• Le réglage de morceau initial est “00”.
• Vous pouvez aussi spécifier le numéro de morceau en
utilisant les boutons [+] et [–].
F-27
653A-F-029A
LK70S_f_26-31.p65
27
04.8.18, 11:17 AM
Utilisation de l’accompagnement automatique
Touches
numériques
Number
buttons
POWER/MODE
FILL-IN
SYNCHRO
TEMPO
START/STOP
Pour reproduire les rythmes
RHYTHM
6
Ce clavier offre un ensemble de 50 rythmes intégrés
extraordinaires. Chaque motif ajoute un fond sonore de
percussion à toutes vos exécutions.
Pour sélectionner et reproduire un
rythme
1
2
3
• Chaque fois que vous appuyez sur l’un des boutons
TEMPO alors que la valeur de tempo est affichée, le
réglage de tempo change d’un incrément, dans une
plage de 040 à 255.
• Le réglage initial du tempo à la mise sous tension du
clavier est 120.
• Après avoir affiché le réglage du tempo actuel en
appuyant sur le boutons TEMPO à l’étape 6, vous
pouvez aussi changer le réglage en entrant une valeur
à trois chiffres au clavier numérique.
• Si vous maintenez l’un ou l’autre des boutons TEMPO
enfoncé, le réglage de tempo change rapidement.
• Pour réinitialiser le tempo à la valeur standard de
chaque rythme, appuyez sur les deux boutons
TEMPO.
Réglez le commutataeur POWER/MODE sur
NORMAL.
Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans
la “Liste des rythmes” (page A-7) indiquée et notez
le numéro du rythme souhaité.
Appuyez sur le bouton RHYTHM.
• A ce moment, l’indicateur RHYTHM s’allume.
• Le numéro et le nom qui apparaissent sur l’écran
indique le rythme actuellement sélectionné.
4
Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro
à 2 chiffres du rythme que vous voulez utiliser.
Exemple: Pour sélectionner “37 SAMBA”, entrez 3 puis 7.
Samba
• Spécifiez toujours un numéro à 2 chiffres.
• Si vous vous apercevez que vous avez fait une faute
avant d’entrer le second chiffre, appuyez sur le bouton
RHYTHM pour revenir au numéro de rythme qui
avait été réglé auparavant.
• Vous pouvez changer le rythme même pendant qu’un
rythme est joué.
5
Appuyez sur le bouton START/STOP pour
reproduire le rythme.
• Le rythme sélectionné est exécuté.
Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo
du rythme.
7
Pour arrêter le rythme, appuyez à nouveau sur le
bouton START/STOP.
Utilisation de l’accompagnement
automatique
Ce clavier comprend 50 motifs d’accompagnement qui
permettent
d’ajouter
automatiquement
des
accompagnements complets à vos exécutions. Avec
l’accompagnement automatique, une partie du clavier est
réservée au clavier d’accompagnement. Lorsque vous jouez
vos accords sur le clavier d’accompagnement, le motif
d’accompagnement s’ajuste automatiquement pour suivre la
progression que vous jouez.
Pour jouer vos accords, vous avez le choix entre deux
méthodes différentes. FINGERED (doigté) vous permet de
jouer vos accords normalement, tandis que CASIO CHORD
(accords CASIO) vous permet de jouer des accords
entièrement formés, avec un doigt.
F-28
LK70S_f_26-31.p65
653A-F-030A
28
04.8.18, 11:17 AM
Utilisation de l’accompagnement automatique
A propos du clavier d’accompagnement
L’octave et demie inférieure (gauche) est réservée au clavier
d’accompagnement chaque fois que vous sélectionnez CASIO
CHORD ou FINGERED avec le Commutataeur POWER/
MODE. Le panneau au-dessus des touches du clavier
d’accompagnement indique les noms des notes qui sont
jouées. Le reste du clavier (la partie qui n’est pas comprise
dans le clavier d’accompagnement) est appelée clavier de
mélodie. Rappelez-vous de ces termes, parce que nous les
utiliserons tout au long de ce mode d’emploi.
Pour jouer un accompagnement
automatique CASIO CHORD
1
2
3
Clavier
d’accompagnement
(
Utilisez le Commutataeur POWER/MODE pour
sélectionner CASIO CHORD.
Sélectionnez un rythme automatique comme décrit
sous “Pour sélectionner et reproduire un rythme”
page F-28.
Commencez à reproduire le rythme.
• Si vous voulez commencer avec le motif rythmique
normal, appuyez sur le bouton START/STOP.
• Vous pouvez aussi utiliser le départ synchronisé (page
F-31) pour reproduire le rythme.
Clavier de mélodie
Tout le clavier peut être utilisé pour jouer une mélodie
quand le Commutataeur POWER/MODE est réglé sur
NORMAL.
)
4
Appuyez sur une à quatre touches du clavier
d’accompagnement et l’accompagnement
correspondant est exécuté automatiquement.
Utilisation du système CASIO CHORD
Le système CASIO CHORD vous permet de jouer facilement
les quatre principaux types d’accords. La manière de jouer
les accords est donc simplifiée, comme indiqué dans le tableau
ci-dessous.
Touches
Type
d’accord
Nom de l’accord
5
Exemple
En appuyant
Accord
sur une touche majeur
d’accompagnement
C
(Accord en
do majeur)
En appuyant
Accord
sur deux
mineur
touches
d’accompagnement
Cm
(Accord en
do mineur)
En appuyant
Accord
sur trois
de
touches
septième
d’accompagnement
C7
(Accord en
do
septième)
En appuyant
Accord
sur quatre
mineur
touches
septième
d’accompagnement
Cm7
(Accord en
do mineur
septième)
Continuez à appuyer sur les différentes touches du
clavier d’accompagnement pour jouer votre
progression d’accords.
CC DE E FF GA A B B CC DE E F
6
Pour arrêter l’exécution de l’accompagnement
automatique, appuyez à nouveau sur le bouton
START/STOP.
CC DE E FF GA A B B CC DE E F
CC DE E FF GA A B B CC DE E F
CC DE E FF GA A B B CC DE E F
REMARQUE
• La note basse (à l’extrême gauche) que vous jouez
détermine le nom de l’accord. Si la note basse est un C
(do) par exemple, le clavier produit un accord en do.
• Si vous appuyez sur plus d’une touche d’accompagnement,
cela ne fait aucune différence si les touches à droite de la
note inférieure sont blanches ou noires.
F-29
653A-F-031A
LK70S_f_26-31.p65
29
04.8.18, 11:17 AM
Utilisation de l’accompagnement automatique
Utilisation du doigté standard
Le mode FINGERED vous permet de jouer une grande variété
d’accords. Dans ce mode, vous pouvez activer un motif
d’accompagnement en appuyant sur trois ou quatre touches
du clavier d’accompagnement.
Ce clavier est capable de reconnaître 15 accords différents.
L’illustration suivante montre les doigtés de ces accords avec
la note fondamentale Do. Vous remarquerez que vous pouvez
omettre les cinquièmes notes (qui sont indiquées entre
parenthèses sur l’illustration ci-dessous) pour produire des
accords 7, m7, M7, add9, madd9, et mM7.
C
Cm
Cdim
Caug (*1)
Csus4
C7
CM7
Cm75
Cm7
IMPORTANT!
• Si vous jouez une ou deux notes seulement dans la
partie main gauche ou trois notes qui ne constituent pas
un accord identifiable, aucun son ne sera produit. Pour
produire un accompagnement automatique, le mode
FINGERED a besoin d’un accord à trois ou quatre notes.
De plus, les accords automatiques fonctionnent en
conjonction avec les motifs rythmiques et non pas
indépendamment.
REMARQUE
• Les exemples ci-dessus montrent seulement une
possibilité de doigté pour chaque accord. Vous pouvez
jouer les notes qui forment un accord dans n’importe
quelle combinaison. Chacun des doigtés suivants, par
exemple, produit le même accord en Do.
Clavier
d’accompagnement
• Voir la “Carte des accords doigtés (FINGERED)” page A-5
pour toute information sur le doigté des accords de toutes
les notes fondamentales.
C7 5 (*1)
C7sus4
Cadd9
Cmadd9
CmM7
Cdim7 (*1)
*1 Avec ces accords, la note la plus basse de votre doigté est
toujours utilisée comme note fondamentale. Vérifiez que
votre doigté identifie correctement la note fondamentale
que vous voulez utiliser.
F-30
LK70S_f_26-31.p65
653A-F-032A
30
04.8.18, 11:17 AM
Utilisation de l’accompagnement automatique
Pour jouer un accompagnement
automatique FINGERED
1
2
3
Utilisez le Commutataeur POWER/MODE pour
sélectionner FINGERED.
Sélectionnez un rythme automatique, comme décrit
dans “Pour sélectionner et reproduire un rythme”
page F-28.
Commencez à reproduire le rythme.
• Si vous voulez commencer avec le motif rythmique
normal, appuyez sur le bouton START/STOP.
• Vous pouvez aussi utiliser le départ synchronisé (cette
page) pour reproduire le rythme.
4
Jouez un accord sur le clavier d’accompagnement
pour activer le rythme d’accompagnement
automatique.
Nom de l’accord
5
6
Continuez à appuyer sur les différentes touches du
clavier d’accompagnement pour jouer votre
progression d’accords.
Improvisation avec les motifs
préréglés
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer la version
normale d’un rythme. Vous pouvez aussi jouer une variation
du rythme en procédant comme indiqué ci-dessous.
Insertion d’une variation rythmique
Vous pouvez insérer une variation rythmique en appuyant
sur le bouton FILL-IN pendant l’exécution d’un rythme
automatique.
Utilisation du départ synchronisé
Lorsque vous utilisez cette fonction, le rythme et
l’accompagnement commencent dès que vous jouez des notes
sur le clavier d’accompagnement.
Pour ce faire, procédez de la façon suivante.
1
2
3
4
Réglez le Commutataeur POWER/MODE sur la
position CASIO CHORD ou FINGERED.
Sélectionnez un rythme automatique.
Appuyez sur le bouton SYNCHRO.
Appuyez sur les touches d’accompagnement pour
jouer le premier accord. Le motif d’accompagnement
automatique commence immédiatement.
Pour arrêter l’accompagnement automatique,
appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP.
5
Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter
l’exécution du motif d’accompagnement
automatique.
REMARQUE
• Si vous réglez le Commutataeur POWER/MODE sur
NORMAL à l’étape 1 de la page F-28, le rythme
(instruments de percussion) seulement est reproduit à
l’étape 4.
F-31
653A-F-033A
LK70S_f_26-31.p65
31
04.8.18, 11:17 AM
Réglages du clavier
FUNCTION
Touches
numériques
Number
buttons
[+] / [–]
KEY CONTROL/TRANSPOSE
RHYTHM
Transposition du clavier
La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la tonalité
d’ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer
un accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de
voix est différente de la tonalité du clavier, par exemple, vous
pouvez tout simplement changer la tonalité du clavier.
Pour transposer le clavier
1
2
Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au
mode de rythme.
Utilisez les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE
( / ) pour changer la tonalité du clavier.
: Elever la tonalité d’un demi-on
: Abaisser la tonalité d’un demi-ton
Exemple: Pour transposer le clavier de cinq demi-tons
vers le haut.
T r an s ( + )
REMARQUE
• Le clavier peut être transposé dans une plage de –12
(une octave vers le bas) à +12 (une octave vers le haut).
• Le réglage par défaut de transposition est “00” à la mise
sous tension du clavier.
• Si vous laissez écran de transposition affiché pendant
cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît
automatiquement.
• Le réglage de transposition affecte aussi
l’accompagnement automatique.
• Pour rétablir la tonalité par défaut du morceau, effectuez
les opérations précédentes et appuyez simultanément
sur les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE ( et )
à l’étape 2. Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et
[–] pour revenir au réglage de transposition “00”.
Bouton FUNCTION
A chaque pression du bouton FUNCTION, les 10 écrans de
réglage suivants apparaissent successivement. Si vous sautez
l’écran que vous voulez utiliser, tenez FUNCTION enfoncé
jusqu’à ce que l’écran réapparaisse.
F-32
LK70S_f_32-44.p65
653A-F-034B
32
04.8.18, 11:17 AM
Réglages du clavier
Réglage du volume de
l’accompagnement
Vous pouvez régler le volume de l’accompagnement
indépendamment des notes que vous jouez au clavier. Le
réglage de volume peut aller de 00 (minimum) à 99
(maximum).
Pour régler le volume de
l’accompagnement
1
Accordage du clavier
Procédez de la façon suivante pour accorder précisément le
clavier sur un autre instrument de musique.
Pour accorder le clavier
1
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que
l’écran d’accordage apparaisse.
Tune
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que
l’écran de réglage du volume d’accompagnement
apparaisse.
Ac om p Vo l
2
Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour
ajuster la valeur.
Exemple: Pour baisser l’accord de 20
Réglage du volume de l’accompagnement actuel
2
Tune ( – )
Utilisez les touches numériques ou les touches [+]/
[–] pour changer le réglage actuel du volume.
Exemple: 99
REMARQUE
Ac om p Vo l
REMARQUE
• Le réglage actuel du volume de l’accompagnement
apparaissant à l’étape 1 disparaît automatiquement de
l’écran si vous ne spécifiez pas le volume dans les cinq
secondes.
• Le clavier peut être accordé dans une plage de –50
centièmes à +50 centièmes.
* 100 centièmes équivalent à un demi-ton.
• Le réglage par défaut est “00” à la mise sous tension du
clavier.
• Si vous laissez l’écran d’accordage affiché pendant cinq
secondes environ sans rien faire, il disparaît
automatiquement.
• L’accordage du clavier affecte aussi l’accompagnement
automatique.
• Pour revenir au réglage par défaut de l’accord, effectuez
les opérations précédentes et appuyez simultanément
sur les touches [+] et [–] à l’étape 2.
F-33
653A-F-035B
LK70S_f_32-44.p65
33
04.8.18, 11:17 AM
Raccordement à un ordinateur
FUNCTION
Touches
numériques
Number
buttons
[+] / [–]
LEFT
Raccordement à un ordinateur
Le port USB du clavier permet de raccorder facilement le
clavier à un ordinateur. Après avoir installé le pilote USB sur
l’ordinateur à partir du CD-ROM fourni avec le clavier ; vous
pourrez utiliser les logiciels MIDI vendus dans le commerce
pour échanger des données entre le clavier et l’ordinateur.
Pour raccorder le clavier à un
ordinateur par le port USB
1
Sur l’ordinateur qui doit être raccordé installez le
pilote USB se trouvant sur le CD-ROM fourni avec
le clavier.
• Pour le détail sur l’installation du pilote, allez aux
répertoires de langues situés dans le répertoire de base
du CD-ROM fourni et lisez le fichier “readme.txt”.
Utilisation du port USB
Vous devrez vous procurer un câble USB dans le commerce
pour relier le clavier à un ordinateur par le port USB.
Une fois le clavier et l’ordinateur raccordés, ils pourront
échanger des données.
RIGHT
2
Reliez le clavier à l’ordinateur à l’aide d’un câble
USB acheté dans le commerce.
Port USB de
l’ordinateur
Câble USB
Connecteur USB
Port USB du clavier
F-34
LK70S_f_32-44.p65
653A-F-036A
34
04.8.18, 11:17 AM
Raccordement à un ordinateur
Expansion du choix de morceaux
intégrés
Vous pouvez transférer des morceaux de votre ordinateur sur
le clavier. En tout 5 morceaux peuvent être sauvegardés sous
les numéros de morceaux 60 à 64. Pour les données SMF
achetées ou créées, il faut utiliser un logiciel de conversion
spécial CASIO pour les convertir au format CASIO avant de
les transférer sur le clavier.
Vous pouvez télécharger un logiciel de conversion CASIO
du site suivant. Après avoir téléchargé le logiciel, installez-le
sur votre ordinateur.
Changement des réglages
Cette partie vous indique comment effectuer les réglages
nécessaires lorsque le clavier est raccord à un appareil externe.
GM MODE (Défaut: off- Hors service)
on: Configure le clavier pour une lecture optimale des
données General MIDI (synchronisation des
spécifications des sonorités, etc.).
oFF: Rétablit les réglages par défaut.
1
CASIO MUSIC SITE
http://music.casio.com/
• Le CASIO MUSIC SITE présente en outre toutes les
informations nécessaires sur l’installation et l’emploi de ce
logiciel. Il vous donne aussi des informations sur le
raccordement de l’ordinateur et du clavier, les toutes
dernières nouvelles sur votre clavier et d’autres instruments
de musique CASIO, et bien d’autres renseignements.
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que
l’écran GM MODE apparaisse.
Exemple: Quand GM MODE est hors service
GM Mode
2
REMARQUE
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour
mettre le réglage en ou hors service.
Exemple: Pour mettre GM MODE en service
• Ce clavier prend en charge les données SMF de format 0.
• Le guide vocal de doigté, les indicateurs de doigté
apparaissant à l’écran ne sont pas disponibles pour les
données SMF achetées dans le commerce.
GM Mode
Sonorité General MIDI
Le standard General MIDI définit la numérotation des
sonorités, la numérotation des sons de batterie, le nombre de
canaux MIDI qui peuvent être utilisés et d’autres facteurs
d’ordre général qui déterminent la configuration d’une source
sonore. Les données musicales produites sur une source
sonore General MIDI peuvent donc être reproduites en
utilisant des sonorités similaires et des nuances identiques à
l’original, même si elles sont reproduites sur une source
sonore d’un autre fabricant.
Ce clavier est conforme au standard General MIDI et il peut
être raccordé à un ordinateur ou à un autre appareil pour
reproduire les données General MIDI que vous achetez,
téléchargez d’Internet ou obtenez d’une autre source.
Canal du clavier (Défaut: 1)
Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les
messages de ce clavier à un ordinateur. Vous pouvez désigner
le canal 01 à 16 comme canal de clavier.
1
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que
l’écran KEYBOARD CHANNEL apparaisse.
Ke y bd Ch
2
Utilisez [+] et [–] et les touches numériques pour
changer le numéro de canal.
Exemple: Pour désigner le canal 4
Ke y bd Ch
F-35
653A-F-037A
LK70S_f_32-44.p65
35
04.8.18, 11:17 AM
Raccordement à un ordinateur
Canal de navigation (Défaut: 4)
Quand des messages sont reçus d’un ordinateur pour être
reproduits sur ce clavier, le canal de navigation est le canal
dont les données de notes apparaissent à l’écran. Vous pouvez
sélectionner le canal 01 à 16 comme canal de navigation.
Comme ce réglage vous permet d’utiliser sur n’importe quel
canal des données SMF du commerce pour éclairer le clavierguide, vous pouvez analyser la manière dont les différentes
parties d’un arrangement sont jouées.
1
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que
l’écran NAVIGATE CHANNEL apparaisse.
Na v i . Ch
2
Utilisez [+] et [–] et les touches numériques [0] à
[9] pour changer le numéro de canal.
Exemple: Pour spécifier le canal 2
Na v i . Ch
Pour éteindre des sons particuliers pendant la lecture
des données de morceau reçues
<<Canal de navigation en/hors service>>
1
Avant de jouer les données de morceau, appuyez
sur le bouton RIGHT.
• Le son du canal de navigation est coupé mais les
touches du clavier-guide continuent de s’allumer en
fonction de données qui sont reçues sur ce canal.
Appuyez une nouvelle fois sur RIGHT pour remettre
le canal en service.
<<Canal immédiatement inférieur au canal de navigation
en/hors service >>
1
Avant de jouer des données de morceau, appuyez
sur le bouton LEFT.
• Le son du canal dont le numéro est inférieur d’une
unité au canal de navigation est coupé, mais les
touches du clavier-guide continuent de s’éclairer en
fonction des données qui sont reçues sur ce canal.
Appuyez une nouvelle fois sur LEFT pour remettre
le canal en service.
Exemple: Si le canal de navigation est le canal 4,
l’opération précédente désactive le canal 3.
F-36
LK70S_f_32-44.p65
653A-F-038A
36
04.8.18, 11:17 AM
Raccordement à un ordinateur
LOCAL CONTROL (Défaut: On - En service)
oFF: Tout ce qui est joué sur le clavier est transmis sous forme
de message par le port USB sans être reproduit par la
source sonore interne.
• Notez aussi qu’aucun son n’est produit par le clavier si
LOCAL CONTROL est hors service et aucun appareil
externe n’est raccordé.
1
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que
l’écran LOCAL CONTROL apparaisse.
Exemple: Quand LOCAL CONTROL est en service
Lo c a l
2
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour
mettre le réglage en ou hors service.
Exemple: Pour mettre LOCAL CONTROL hors service
Lo c a l
F-37
653A-F-039B
LK70S_f_32-44.p65
37
04.8.18, 11:17 AM
Raccordement à un ordinateur
Messages
Les messages MIDI décrits ici peuvent être reçus et envoyés
lorsque le clavier est raccordé à un ordinateur par un câble
USB. Il faut toutefois que le pilote USB sur le CD-ROM fourni
avec le clavier soit installé sur l’ordinateur pour que les
messages puissent être envoyés et reçus.
Il existe une grande variété de messages définis par le
standard MIDI, mais ce paragraphe ne décrit que les messages
qui peuvent être envoyés et reçus par ce clavier. Un astérisque
est utilisé pour indiquer les messages qui affectent tout le
clavier. Les messages sans astérisque sont ceux qui n’affectent
qu’un canal donné.
NOTE ON/OFF (note en/hors service)
Ce message est envoyé quand une touche du clavier est
enfoncée (NOTE ON) ou relâchée (NOTE OFF).
Un message NOTE ON/OFF comprend un numéro de note
(pour indiquer la note correspondant à la touche enfoncée
ou relâchée) et la vélocité (pression sur le clavier exprimée
par une valeur de 1 à 127). La vélocité de la note enfoncée
(NOTE ON) est toujours utilisée pour déterminer le volume
relatif de la note. Ce clavier ne reçoit pas les données de
vélocité de note relâchée.
Quand vous appuyez sur une touche de ce clavier ou la
relâchez, le message NOTE ON ou NOTE OFF correspondant
est envoyé à la port USB.
Appuyez sur la touche
Port USB
du clavier
Port USB
du clavier
C’est le message de sélection de sonorité. PROGRAM
CHANGE peut contenir des données de sonorité de 0 à 127.
Un message PROGRAM CHANGE est envoyé par la port USB
de ce clavier quand vous changez manuellement le numéro
de sonorité. La réception d’un message PROGRAM CHANGE
transmis par un appareil externe change le réglage de sonorité
de ce clavier.
PITCH BEND
Ce message véhicule les informations du transposeur pour
augmenter ou diminuer légèrement le son en cours
d’exécution. Ce clavier n’envoie pas les données du
transposeur, mais il peut recevoir ce type de données.
CONTROL CHANGE
Ce message indique les effets de vibrateur ou de changements
de volume appliqués quand vous jouez au clavier. Les
données CONTROL CHANGE comprennent un numéro de
contrôle (pour identifier le type d’effet) et une valeur de
contrôle (pour spécifier l’état en ou hors service et la
profondeur de l’effet).
Voici une liste des données qui peuvent être envoyées ou
reçues quand vous utilisez CONTROL CHANGE.
Effet
NOTE ON (Note jouée)
• Numéro de note (sonorité)
• Vélocité (volume)
Relâchez la touche
PROGRAM CHANGE
(changement de programme)
NOTE OFF (Note relâchée)
• Numéro de note (sonorité)
• Vélocité (volume)
BANK
★ Modulation
• La hauteur de la note dépend de la sonorité utilisée,
comme indiqué sur la “Table de notes” à la page A-1.
Quand ce clavier reçoit une note qui est en dehors du
registre de cette sonorité, elle est remplacée par la
même note de l’octave la plus proche.
0, 32
1
★ Volume
7
★ Panoramique
10
★ Expression
11
Hold1
64
RPN*2
100 / 101
Entrée de données
REMARQUE
6 / 38
★ indique des messages reçus seulement
F-38
LK70S_f_32-44.p65
Numéro de contrôle
SELECT*1
653A-F-040A
38
04.8.18, 11:17 AM
Raccordement à un ordinateur
*1 Le réglage BANK SELECT de PROGRAM CHANGE peut être
utilisé pour accéder à une des 100 sonorités indiquées sur la console
et aux 128 sonorités GM quand vous sélectionnez des sonorités
de ce clavier à partir d’un appareil externe.
Voir la “Liste des sonorités” à la page A-1 au sujet des combinaisons
de PROGRAM CHANGE et BANK SELECT.
Exemple: Pour sélectionner le numéro de sonorité 96 (sonorité
“FLUTE 1” sur la console) d’un ordinateur.
CONTROL NUMBER = 0,
CONTROL VALUE = 2 (numéro de banque)
CONTROL NUMBER = 32, CONTROL VALUE = 0
PROGRAM CHANGE = 73
*2 “RPN” signifie “registered parameter number” (numéro de
paramètre référencé) et correspond à un numéro de changement
de commande spéciale utilisé lors de la combinaison de
commandes multiples. Le paramètre est sélectionné à l’aide des
valeurs des numéros de contrôle 100 et 101, et leurs réglages sont
effectués à l’aide des valeurs de contrôle DATA ENTRY (numéros
de contrôle 6 à 38).
Ce clavier utilise les RPN (numéros de paramètres référencés) pour
contrôler le niveau de transposition (amplitude du changement
de hauteur en fonction des données du transposeur) depuis un
ordinateaur, transposer (accordage général du clavier par demitons) et accorder (accordage précis du clavier).
REMARQUE
• L’effet de sustain (numéro de contrôle 64) obtenu à l’aide
de la pédale est aussi appliqué.
ALL SOUND OFF
Ce message interrompt le son produit pas le canal actuel
quelle que soit la manière dont ils sont produits.
ALL NOTES OFF
Ce message coupe toutes les notes envoyées par un autre
appareil et transmises sur le canal actuel.
• Les notes soutenues par la pédale de sustain ou sostenuto
continuent de résonner jusqu’à ce que la pédale soit
relâchée.
RESET ALL CONTROLLERS
Ce message initialise les réglages du transposeur et de tous
les contrôleurs.
SYSTEM EXCLUSIVE*
Ce message donne la possibilité de faire des réglages précis
de sonorité et de contrôler les fonctions spécifiques d’un
appareil particulier. A l’origine, les réglages SYSTEM
EXCLUSIVE étaient réservés à un modèle particulier, mais
ils sont devenus universels et peuvent être effectués sur des
appareils de différents modèles et marques.
Voici les messages SYSTEM EXCLUSIVE disponibles sur ce
clavier.
■ GM SYSTEM ON ([F0][7E][7F][09][01][F7])
GM SYSTEM ON est utilisé par un appareil externe pour
mettre le système GM de ce clavier en service. GM est
l’abréviation de General MIDI.
• GM SYSTEM ON agit moins vite que d’autres messages, si
bien que lorsque GM SYSTEM ON est enregistré dans
l’ordinateur, il faut parfois attendre plus de 100 msec pour
que le message suivant soit transmis.
■ GM SYSTEM OFF ([F0][7E][7F][09][02][F7])
GM SYSTEM OFF est utilisé par un ordinateur pour mettre
le système GM de ce clavier hors service.
F-39
653A-F-041A
LK70S_f_32-44.p65
39
04.8.18, 11:17 AM
Utilisation d’une carte SmartMedia
PLAY/STOP
FUNCTION
CARD
Touches
numériques
Number
buttons
[+](YES) / [–](NO)
START/STOP
Le clavier est muni d’un logement où vous pouvez insérez
des cartes SmartMedia™. Le clavier peut donc lire les données
SMF vendues dans le commerce dans la mesure où elles ont
été recopiées sur des cartes SmartMedia via l’ordinateur. Les
données des cartes SmartMedia s’utilisent de la même façon
que les morceaux intégrés.
Ce clavier prend en charge les données SMF de FORMAT 0.
IMPORTANT !
• Lors de la lecture de données SMF enregistrées sur une
carte SmartMedia, les cinq morceaux enregistrés par
l’utilisateur dans la zone utilisateur sont effacés et
remplacés par les données SMF.
STEP
SCORING
A propos des cartes SmartMediaTM
• Vous pouvez vous procurer des cartes SmartMedia dans la
plupart des magasins d’appareillage électrique,
d’ordinateurs, etc.
• Des cartes SmartMedia de 8 Mo à 128 Mo sont vendues
dans le commerce.
• Bien qu’une carte SmartMedia ait à peu près la taille d’un
timbre, sa capacité est de 8 à 100 supérieure à celle d’une
disquette.
• La vitesse de lecture d’une carte SmartMedia est très rapide.
• SmartMedia™ est une marque de Toshiba Corporation.
Précautions concernant les cartes
Smartmedia et les logements de carte
REMARQUE
• Les données SMF sont converties dans un format
conforme à ce clavier, et peuvent être lues et
enregistrées dans la mémoire du clavier. Elles ne
pourront toutefois être enregistrées que si la mémoire
du clavier est suffisante pour la taille des données
converties.
• Il n’est pas possible d’enregistrer des données sur les
cartes SmartMedia avec ce clavier.
• Le clavier peut gérer jusqu’à 200 fichiers SMF.
IMPORTANT !
• Il existe deux types de cartes SmartMedia : celles de
3,3 V et celles de 5 V. Ce clavier ne prend en charge
que les cartes SmartMedia de 3,3 V.
• N’essayez jamais d’utiliser des cartes SmartMedia de 5
V sur ce clavier.
• Vous ne pourrez pas enregistrer de données sur la carte,
supprimer des données de la carte ni changer le nom
de la carte si un autocollant de protection est collé sur
la zone de protection de la carte.
Contacts
Zone de protection
IMPORTANT !
• Lisez attentivement toute la documentation fournie avec
la carte SmartMedia, car elle contient des informations
importantes.
• Evitez de ranger ou d’utiliser les cartes SmartMedia aux
endroits suivants. Les données enregistrées sur la carte
risquent d’être détruites.
• Endroit exposé à de hautes températures, à une
humidité élevée ou à des produits corrosifs
• Endroit exposé à une charge électrostatique ou à des
interférences électriques
• Lorsque vous prenez une carte SmartMedia, veillez à
ne pas toucher les contacts avec les doigts.
• Lorsque le témoin d’accès aux données est allumé et le
message “Pls Wait” s’affiche, c’est que le clavier accède
aux données de la carte SmartMedia pour enregistrer,
lire ou supprimer des données. Ne retirez jamais la carte
SmartMedia de son logement et n’éteignez pas le clavier
pendant l’accès du clavier aux données de la carte. Non
seulement les données de la carte pourraient être
endommagées mais aussi le logement.
• N’essayez en aucun cas d’insérer dans le logement de
carte un autre type de carte que la carte SmartMedia
de 3,3 V. Le clavier risque sinon d’être endommagé.
• L’insertion d’une carte SmartMedia chargée d’électricité
statique dans le logement de carte peut provoquer des
problèmes au niveau du clavier. Le cas échéant,
éteignez le clavier et rallumez-le.
F-40
LK70S_f_32-44.p65
653A-F-042A
40
04.8.18, 11:17 AM
Utilisation d’une carte SmartMedia
• La carte SmartMedia peut devenir très chaude si elle
reste longtemps dans son logement. C’est normal et
n’indique pas une anomalie.
• Les cartes SmartMedia ont une durée de vie limitée.
Lorsque la durée de vie de la carte expire, après un
long usage, aucune donnée ne peut être enregistrée,
lue ou/et supprimée de la carte. Lorsque le cas se
présente, procurez-vous une nouvelle carte.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute
responsabilité quant aux pertes ou dommages que vous
ou un tiers pouvez subir, suite à la perte ou à la destruction
de données.
Insertion et retrait de la carte
SmartMedia
La carte SmartMedia doit être insérée et retirée de son
logement de la façon suivante.
Pour insérer une carte SmartMedia dans le logement de
carte
En orientant la carte avec les contacts vers le bas, insérez la
carte dans le logement de carte. Poussez avec précaution la
carte à fond dans le logement.
Préparatifs
IMPORTANT !
• Avant d’utiliser une carte SmartMedia sur ce clavier, il
faut la formater. Après avoir formaté la carte, transférez
les données SMF de l’ordinateur sur la carte.
• Lorsqu’une carte SmartMedia est formatée sur ce clavier,
un dossier intitulé “CASIO_MD” est automatiquement
créé sur la carte. Lorsque des données SMF sont
transférées de l’ordinateur sur la carte pour être utilisées
sur le clavier, veillez à les sauvegarder dans le dossier
“CASIO_MD”.
• Notez que lorsqu’une carte est formatée, toutes les
données qu’elle contient sont supprimées. Les données
supprimées lors du formatage ne peuvent pas être
restituées. Avant de formater un support il est donc
nécessaire de s’assurer qu’il ne contient aucune donnée
utile.
PREPARATION
• Insérez la carte SmartMedia contenant le fichier que
vous voulez formater dans le logement de carte du
clavier. L’autocollant doit être enlevé de la zone de
protection de la carte pour permettre l’écriture.
Pour formater une carte mémoire
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton
FUNCTION jusqu’à ce que l’écran de formatage
de carte apparaisse.
Fo rma t ?
Pour retirer une carte SmartMedia du logement de carte
Après vous être assuré que le message “Pls Wait” n’était pas
affiché, retirez avec précaution la carte du logement.*
* Ne retirez jamais la carte SmartMedia du logement de carte
et n’éteignez pas le clavier dans les situations suivantes.
• Lorsque l’indicateur CARD est affiché.
• Lorsque le message “Pls Wait” est affiché, c’est que la
carte est utilisée pour une opération.
IMPORTANT !
• Ne retirez jamais la carte SmartMedia du logement de
carte et n’éteignez jamais le clavier pendant l’accès aux
données de la carte, par exemple pendant la lecture ou
le formatage. Non seulement les données enregistrées
sur la carte SmartMedia pourraient être endommagées
mais aussi le logement de carte.
2
Appuyez sur le bouton [+] (YES).
• Un message vous demandant si vous voulez
réellement formater la carte apparaît.
3
Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour commencer
le formatage.
• Le message “Pls Wait” reste affiché pour indiquer
qu’une opération est en cours. N’essayez pas
d’effectuer une autre opération pendant le formatage.
Lorsque le formatage est terminé, le clavier revient
au mode antérieur à l’affichage de l’écran de
formatage.
• Pour annuler le formatage, appuyez sur le bouton
[–] (NO). L’écran de formatage réapparaît.
• Si un message d’erreur apparaît à l’écran, reportezvous à “Messages d’erreur de carte SmartMedia” à la
page F-43. Il suffit d’appuyer sur le bouton
FUNCTION lorsqu’un message d’erreur est affiché
pour revenir à l’écran de formatage de carte.
F-41
653A-F-043A
LK70S_f_32-44.p65
41
04.8.18, 11:17 AM
Utilisation d’une carte SmartMedia
Lecture d’une carte SmartMedia
■ Pour utiliser des données SMF dans la leçon à 3 étapes
3-1
REMARQUE
• Les données SMF sont converties dans un format
conforme à ce clavier, et peuvent être lues et
enregistrées dans la mémoire du clavier. Elles ne
pourront toutefois être enregistrées que si la mémoire
du clavier est suffisante pour la taille des données
converties.
1
2
• Utilisez les touches [+] et [–] pour saisir un numéro
de données supérieur à deux chiffres.
3
• Si un message d’erreur apparaît, voir “Messages
d’erreur de carte SmartMedia” à la page F-43 pour
le détail sur ce qu’il faut faire.
• La partie main droite est affectée au canal spécifié
comme canal de navigation tandis que la partie
main gauche est affectée au canal inférieur au canal
spécifié comme canal de navigation.
• Le guide vocal de doigté et les indicateurs de doigté
apparaissant à l’écran ne sont pas disponibles pour
les données SMF achetées dans le commerce.
Appuyez sur le bouton CARD.
Spécifiez le numéro à deux chiffres des données
SMF que vous voulez sélectionner avec les touches
numériques.
■ Pour évaluer le morceau interprété avec des données SMF
3-1
Appuyez sur le bouton SCORING.
• Si un message d’erreur apparaît, voir “Messages
d’erreur de carte SmartMedia” à la page F-43 pour
le détail sur ce qu’il faut faire.
• La partie main droite est affectée au canal spécifié
comme canal de navigation tandis que la partie
main gauche est affectée au canal inférieur au canal
spécifié comme canal de navigation.
• L’indicateur de doigté n’apparaît pas pour les
données SMF.
Effectuez une des opérations suivantes.
IMPORTANT !
Tous les points suivants sont valides si vous effectuez une
des opérations suivantes.
• Si les zones de morceaux de l’utilisateur 60 à 64 ne
contiennent aucune donnée, les données SMF sont
automatiquement chargées dans la zone 60 de la
Banque de morceaux du clavier. Ensuite, le clavier se
met en mode de banque de morceaux, la zone 60 est
sélectionnée et la lecture commence.
• Si les zones utilisateur 60 à 64 contiennent des données,
un message vous demandant de remplacer les données
existantes apparaît. Les données doivent être
supprimées pour que les données SMF puissent être
chargées.
• Pour supprimer les données, appuyez sur la touche [+].
Les données sont supprimées, le clavier se met
automatiquement en mode Banque de morceaux et la
lecture commence.
• Pour annuler la suppression, appuyez sur le bouton [–].
Appuyez sur le bouton STEP 1, STEP 2 ou STEP
3.
4
Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter
la lecture des données SMF.
■ Pour écouter des données SMF
3-1
Appuyez sur le bouton START/STOP.
• Si un message d’erreur apparaît, voir “Messages
d’erreur de carte SmartMedia” à la page F-43 pour
le détail sur ce qu’il faut faire.
■ Pour chanter des données SMF
3-1
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
• Si un message d’erreur apparaît, voir “Messages
d’erreur de carte SmartMedia” à la page F-43 pour
le détail sur ce qu’il faut faire.
• Le volume des parties de données SMF affectées
au canal 4 est plus faible lors de la lecture.
F-42
LK70S_f_32-44.p65
653A-F-044B
42
04.8.18, 11:17 AM
Utilisation d’une carte SmartMedia
Messages d’erreur de carte SmartMedia
Message affiché
Cause
Solution
Er Card R/W
La carte présente une anomalie.
Utilisez une autre carte.
Er No Card
(1) La carte n’est pas insérée correctement dans
le logement de carte.
(2) Il n’y a pas de carte dans le logement de
carte, ou bien la carte a été retirée à demi
du logement.
(1) Retirez la carte et réinsérez-la correctement
(page F-41).
(2) Insérez une carte dans le logement de carte.
Ne retirez jamais la carte du logement
pendant l’accès à la carte.
Er Format
(1) Le format de la carte n’est pas compatible
avec le clavier.
(2) La carte est endommagée.
(1) Utilisez une carte ayant le bon format.
................................................................. F-41
(2) Utilisez une autre carte.
Er Protect
La carte est protégée.
• Utilisez une autre carte.
• Enlevez l’autocollant de protection pour
permettre l’enregistrement. ................. F-40
Er SizeOver
Les données SMF que vous essayez de lire
sont trop grandes.
Appuyez sur le bouton CARD pour revenir à
l’écran de sélection des données SMF et
sélectionnez d’autres données SMF plus petites
que le fichier que vous essayez de lire
(page F-42).
Er WrongDat
Les données SMF sont détériorées ou n’ont
pas le bon format.
Utilisez d’autres données.
Er Not SMF0
Vous essayez de lire des données SMF qui ne
sont pas de format 0.
Utilisez des données SMF de format 0.
Er No File
Vous essayez de lire des données d’une carte
qui ne contient aucune donnée SMF prises en
charge par le clavier.
Insérez une carte contenant des données SMF
prises en charge par ce clavier.
F-43
653A-F-045A
LK70S_f_32-44.p65
43
04.8.18, 11:17 AM
653A-F-046A
LK70S_f_32-44.p65
44
04.8.18, 11:17 AM
En cas de problème
Problème
Cause possible
Le clavier ne fournit aucun son.
(1) Problème d’alimentation.
(2) Vous n’avez pas mis le clavier
sous tension.
(3) Le volume est trop bas.
(4) Le commutateur POWER/
MODE est sur la position
CASIO
CHORD
ou
FINGERED.
(5) LOCAL CONTROL est hors
service.
Un des symptômes suivants apparaît
quand vous utilisez les piles.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les piles sont faibles.
Solution
Voir page
(1) Raccordez
correctement
l’adaptateur secteur ou assurezvous que les pôles + et – des
piles sont dirigés dans le bon
sens et vérifiez si les piles ne sont
pas épuisées.
(2) Réglez
le
commutateur
POWER/MODE pour mettre le
clavier sous tension.
(3) Augmentez le volume avec le
curseur MAIN VOL.
(4) Il n’est pas possible de jouer
normalement sur le clavier
d’accompagnement quand le
commutateur POWER/MODE est
réglé sur CASIO CHORD ou
FINGERED. Réglez le commutateur
POWER/MODE sur NORMAL.
(5) Mettez LOCAL CONTROL en
service.
Pages
F-14, 15
Remplacez-les par un jeu de piles
neuves ou utilisez l’adaptateur
secteur.
Pages
F-14, 15
Page F-17
Page F-17
Page F-29
Page F-37
Témoin d’alimentation faiblement éclairé.
Mise sous tension de l’instrument impossible.
Affichage sombre ou à peine visible.
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas.
Distorsion de la sortie sonore.
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé.
Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé.
Assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à volume élevé.
Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche.
Sonorité complètement différente.
Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau de démonstration.
Volume du microphone anormalement bas
Distorsion de l’entrée microphone
Témoin d’alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé
Coupure subite du son quand le microphone est utilisé
Affaiblissement de l’éclairage des touches quand les notes résonnent
Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un
ordinateur.
L’accompagnement automatique
n’est pas joué.
Le volume de l’accompagnement
est réglé sur 00.
Utilisez le bouton FUNCTION et
augmentez le volume.
Page F-33
Les touches restent allumées.
Le clavier attend que vous jouiez
la note correcte pendant l’étape 1
ou 2 de la leçon.
• Appuyez sur la touche éclairée
pour continuer avec l’étape 1
ou 2.
• Appuyez sur le bouton START/
STOP pour quitter l’étape 1 ou 2.
Page F-23
Appuyez sur un bouton ou une
touche pour rétablir l’alimentation
normale.
Page F-15
Les touches sont allumées bien
qu’aucun son ne soit produit.
L’avertisseur d’alimentation vous
rappelle que le clavier est resté
sous tension bien qu’aucune
opération ne soit effectuée.
F-45
653A-F-047B
LK70S_f_45-47.p65
Page F-23
45
04.8.18, 11:17 AM
En cas de problème
Problème
Cause possible
Solution
Voir page
Parasitage lorsqu’un microphone
est raccordé.
(1) Utilisez un microphone de type
différent.
(2) Vous utilisez le microphone
près
d’une
lampe
à
fluorescence.
(1) Utilisez le type de microphone
recommandé.
(2) Eloignez le microphone de la
source de parasitage.
Page F-26
(1) Le réglage du microphone est
très bas.
(2) Le commutateur de marche/
arrêt du microphone est sur
arrêt.
(1) Augmentez le volume du
microphone.
(2) Réglez le commutateur de
marche/arrêt du microphone
sur marche.
Page F-26
(1) La carte n’est pas insérée
correctement dans le logement
de carte.
(2) Vous essayez d’utiliser une
carte dont la tension ou la
capacité n’est pas prise en
charge par le clavier.
(3) La carte est endommagée.
(1) Insérez correctement la carte
dans le logement de carte.
Page F-41
(2) N’utilisez que les cartes ayant
la tension ou la capacité
spécifiée pour ce clavier.
Page F-40
(3) Utilisez une autre carte.
Page F-40
Aucun son du microphone
Impossible de rappeler les
données d’une carte.
F-46
LK70S_f_45-47.p65
Page F-26
Page F-26
653A-F-048A
46
04.8.18, 11:17 AM
Fiche technique
Modèle:
LK-70S
Clavier:
61 touches normales, 5 octaves
Système d’éclairage des touches:
Mise en ou hors service (10 touches peuvent être éclairées en même temps)
Sonorités:
100
Sonorités des instruments à rythmes:
52
Polyphonie:
24 notes maximum (12 pour certaines sonorités)
Accompagnement automatique
Motifs rythmiques:
Tempo:
Accords:
Contrôleur de rythme:
Volume d’accompagnement:
50
Variable (216 étapes, = 40 à 255)
2 méthodes (CASIO CHORD, FINGERED)
START/STOP, FILL-IN, SYNCHRO
0 à 99 (100 incréments)
<Système pédagogique en 3 étapes>
Leçon 3 étapes:
Lecture:
Mode d’évaluation:
Guide de doigté vocal:
3 leçons (étapes 1, 2, 3)
Répétition d’un seul morceau
Évaluation
En/Hors service
Bibliothèque de morceaux
Nombre de morceaux:
Contrôleurs:
60 + 5 morceaux importés
START/STOP, LEFT/RIGHT
Mode de chant accompagné:
Nombre de morceaux:
Commandes:
60
PLAY/STOP, KEY CONTROL (25 pas, –12 demi-tons à +12 demi-tons)
Zone utilisateur:
Capacité : Approx. 89 Koctects
Autres fonctions
Transposition du clavier:
Accordage:
25 pas (–12 demi-tons à +12 demi-tons)
101 pas (A4=approx. 440Hz ±50 centièmes)
Logement de carte:
Fonctions:
Carte SmartMedia™ 3,3 V (8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo)
Lecture de fichiers SMF ; Formatage de carte
Bornes
Prise de sustain:
Borne de casque/sortie:
Entrée microphone:
Jack ordinaire
Jack standard stéréo
Impédance de sortie: 94 Ω
Tension de sortie: 3 V (RMS) MAX
Jack ordinaire (avec bouton de réglage du volume du microphone)
Impédance d’entrée: 3 KΩ
Sensibilité d’entrée: 10 mV
Port USB
Prise d’alimentation:
9 V CC
Alimentation:
Piles:
Autonomie des piles:
Deux sources
6 piles de taille AA
Environ 1 heure de fonctionnement continu avec des piles au manganèse.
Environ 4 heures de fonctionnement continu avec des piles alcalines.
AD-5
Extinction environ 6 minutes après la dernière opération de touches. Ne fonctionne
Adaptateur secteur:
Arrêt automatique:
Puissance de sortie des haut-parleurs:
2,0 W + 2,0 W
Consommation d’électricité:
9V
Dimensions:
94,4 × 37,3 × 13,0 cm
Poids:
Environ 4,6 kg (sans les piles)
7,7 W
• La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
F-47
653A-F-049A
LK70S_f_45-47.p65
47
04.8.18, 2:26 PM
653A-F-050A
LK70S_f_45-47.p65
48
04.8.18, 11:18 AM
Appendice
Liste des sonorités / table de notes
REMARQUE
• Si le numéro de changement de programme reçu par le canal de navigation ne figure dans la liste ci-dessous, “– –” apparaît
à la place du numéro.
No.
Nom des sonorités
Type de registre
Polyphonie
maximale
Changement de
programme
MSB de sélection
de banque
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
32
32
32
32
16
16
16
16
32
32
16
16
16
32
16
32
0
1
0
1
0
3
3
2
4
5
4
4
5
6
6
7
2
2
1
1
8
2
8
2
2
2
1
8
8
2
8
2
A
B
A
A
32
32
32
32
8
9
11
12
2
2
2
2
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
16
16
16
16
16
16
16
32
16
16
16
32
16
16
17
17
16
18
19
19
21
21
23
22
2
1
2
1
8
2
2
8
2
8
2
2
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
32
32
16
32
32
16
32
32
32
16
24
25
25
26
27
27
28
29
30
31
2
2
8
2
2
1
2
2
2
8
PIANO
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
GRAND PIANO
BRIGHT PIANO
MELLOW PIANO
DANCE PIANO
STRINGS PIANO
HONKY-TONK
OCTAVE PIANO
ELEC. GRAND PIANO
ELEC. PIANO
MODERN E. PIANO
CHORUSED EP
SOFT E.PIANO
E.PIANO PAD
HARPSICHORD
COUPLED HARPSICHORD
CLAVI
CHROMATIC PERC
16
17
18
19
CELESTA
GLOCKENSPIEL
VIBRAPHONE
MARIMBA
ORGAN
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
DRAWBAR ORGAN 1
DRAWBAR ORGAN 2
PERC.ORGAN 1
PERC.ORGAN 2
ELEC.ORGAN
ROCK ORGAN
CHURCH ORGAN
CHAPEL ORGAN
ACCORDION
OCTAVE ACCORDION
BANDONEON
HARMONICA
GUITAR
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
NYLON STR.GUITAR
STEEL STR.GUITAR
12 STR.GUITAR
JAZZ GUITAR
CLEAN GUITAR
ELEC.GUITAR
MUTE GUITAR
OVERDRIVE GT
DISTORTION GT
FEEDBACK GT
A-1
653A-F-051B
LK70S_f_appendix.p65
1
04.8.18, 11:18 AM
Appendice
No.
Nom des sonorités
Type de registre
Polyphonie
maximale
Changement de
programme
MSB de sélection
de banque
C
C
C
C
C
C
C
C
32
16
32
32
32
32
32
32
32
32
33
34
35
36
38
39
2
8
2
2
2
2
2
2
A
A
C
A
32
32
32
32
40
40
42
46
2
8
2
2
A
A
A
A
A
A
A
A
32
32
16
32
32
32
32
16
48
49
48
50
51
52
53
54
2
2
1
2
2
2
2
2
A
C
C
A
C
A
A
A
A
32
32
32
32
16
32
16
32
16
56
57
58
59
60
61
61
62
63
2
2
2
2
2
2
8
2
2
A
C
C
C
A
A
32
32
32
32
32
32
64
65
66
67
68
71
2
2
2
2
2
2
B
A
A
A
A
A
32
32
32
32
32
32
72
73
73
74
75
79
2
2
8
2
2
2
BASS
42
43
44
45
46
47
48
49
ACOUSTIC BASS
RIDE BASS
FINGERED BASS
PICKED BASS
FRETLESS BASS
SLAP BASS
SYNTH-BASS 1
SYNTH-BASS 2
STR/ORCHESTRA
50
51
52
53
VIOLIN
SLOW VIOLIN
CELLO
HARP
ENSEMBLE
54
55
56
57
58
59
60
61
STRINGS
SLOW STRINGS
CHAMBER
SYNTH-STRINGS 1
SYNTH-STRINGS 2
CHOIRS
VOICE DOO
SYNTH-VOICE
BRASS
62
63
64
65
66
67
68
69
70
TRUMPET
TROMBONE
TUBA
MUTE TRUMPET
FRENCH HORN
BRASS
BRASS SFZ
SYNTH-BRASS 1
SYNTH-BRASS 2
REED
71
72
73
74
75
76
SOPRANO SAX
ALTO SAX
TENOR SAX
BARITONE SAX
OBOE
CLARINET
PIPE
77
78
79
80
81
82
PICCOLO
FLUTE
MELLOW FLUTE
RECORDER
PAN FLUTE
OCARINA
A-2
LK70S_f_appendix.p65
653A-F-052A
2
04.8.18, 11:18 AM
Appendice
No.
Nom des sonorités
Type de registre
Polyphonie
maximale
Changement de
programme
MSB de sélection
de banque
A
A
A
A
A
A
A
16
16
16
32
16
16
16
80
81
81
80
82
85
87
2
2
8
8
2
2
2
A
A
A
A
A
A
A
A
A
16
16
16
16
16
16
16
16
16
88
89
90
92
94
97
99
100
102
2
2
2
2
2
2
2
2
2
D
32
0
120
SYNTH-LEAD
83
84
85
86
87
88
89
SQUARE LEAD
SAWTOOTH LEAD
MELLOW SAW LEAD
SINE LEAD
CALLIOPE
VOICE LEAD
BASS+LEAD
SYNTH-PAD
90
91
92
93
94
95
96
97
98
FANTASY
WARM PAD
POLYSYNTH
BOWED PAD
HALO PAD
SOUND TRACK
ATMOSPHERE
BRIGHTNESS
ECHO PAD
DRUMS
99
DRUM SET
REMARQUE
• La signification de chaque type de registre est indiquée ci-dessous.
• Lorsque la sonorité DRUM SET est sélectionnée (No. 99), les 47 sons
de percussion et les cinq sons de voix suivants sont affectés au clavier.
Les sons correspondant à chaque touche sont indiqués au-dessus
du clavier.
Standard1 Kick 1
High Tom 1
Open Low Conga
Mute Cuica
Side Stick
Ride Cymbal 1
High Timbale
Open Cuica
Standard1 Snare 1
Chinese Cymbal
Low Timbale
Mute Triangle
Hand Clap
Ride Bell
High Agogo
Open Triangle
Standard1 Snare 2
Tambourine
Low Agogo
Shaker
Low Tom 2
Splash Cymbal
Cabasa
Count Voice 1
Closed Hi-Hat
Cowbell
Maracas
Count Voice 2
Low Tom 1
Crash Cymbal 2
Short High Whistle
Count Voice 3
Pedal Hi-Hat
Vibraslap
Long Low Whistle
Count Voice 4
Mid Tom 2
Ride Cymbal 2
Short Guiro
Count Voice 5
Open Hi-Hat
High Bongo
Long Guiro
Mid Tom 1
Low Bongo
Claves
High Tom 2
Mute High Conga
High Wood Block
Crash Cymbal 1
Open High Conga
Low Wood Block
A-3
653A-F-053A
LK70S_f_appendix.p65
3
04.8.18, 11:18 AM
Appendice
A=440Hz
Type de registre
C-1
C0
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7 G7 C8
C9 G9
A
(Standard)
B
“017 GLOCKENSPIEL”/
“077 PICCOLO”
C
Instruments à
registre bas
D
(Effet sonore)
Sonorités sans gamme.
a
........Registre du clavier
b
........Registre disponible (en utilisant la transposition ou la réception de messages)
A-4
LK70S_f_appendix.p65
653A-F-054B
4
04.8.18, 11:18 AM
Appendice
Carte des accords doigtés (FINGERED)
Ce tableau indique les doigtés de la main gauche (formes renversées comprises) pour
un certain nombre d'accords couramment utilisés.
5
432
1 : Numéros des
doigts de la main
gauche
A-5
653A-F-055A
LK70S_f_appendix.p65
5
04.8.18, 11:18 AM
Appendice
* Ne peut pas être spécifié avec le réglage FINGERED à cause des limites du clavier d’accompagnement, mais les
accords (de septième) augmentés et diminués comprenant les mêmes notes (avec une basse différente) peuvent
être utilisés à la place.
Accords avec les mêmes notes que Si aug .................. Ré aug, Fa aug
Accords avec les mêmes notes que Si aug ................... Mi aug, Sol aug
Accords avec les mêmes notes que A dim7 ................. C dim7, E dim7, F dim7
Accords avec les mêmes notes que B dim7 ................ C dim7, E dim7, G dim7
Accords avec les mêmes notes que B dim7 ................. D dim7, F dim7, A dim7
A-6
LK70S_f_appendix.p65
653A-F-056A
6
04.8.18, 11:18 AM
POPS
00
CLUB POP
01
FUNKY POP
02
SOUL BALLAD
03
POP BALLAD
04
LITE POP
05
16 BEAT FUNK
06
8 BEAT POP
07
POP ROCK
08
DANCE POP
09
POP FUSION
10
FOLKIE POP
ROCK
11
ROCK WALTZ
12
SLOW ROCK
13
SOFT ROCK
14
50’S ROCK
15
60’S ROCK
16
4 BEAT ROCK
17
ROCK
18
TWIST
19
NEW ORLNS R&R
20
R&B
JAZZ/FUSION
21
BIG BAND
22
SWING
23
FOX TROT
24
JAZZ WALTZ
25
LATIN FUSION
DANCE/FUNK
26
TECHNO
27
TRANCE
28
DISCO
29
FUNK
30
RAP
EUROPEAN
31
POLKA
32
MARCH
33
WALTZ
34
SLOW WALTZ
35
TANGO
Liste des rythmes
LATIN/VARIOUS I
36
BOSSA NOVA
37
SAMBA
38
MAMBO
39
REGGAE
40
SKA
41
SALSA
42
FOLKLORE
43
RUMBA CATALANA
VARIOUS II
44
COUNTRY
45
TOWNSHIP
46
SLOW GOSPEL
47
BALADI
48
BAROQUE
49
NEW AGE
LK70S_f_appendix.p65
7
653A-F-057A
04.8.18, 11:18 AM
34
35
36
37
38
31
32
33
30
27
28
29
23
24
25
26
21
22
13
14
15
16
17
18
19
20
09
10
11
12
04
05
06
07
08
00
01
02
03
SEPTEMBER
CROCODILE ROCK
HAPPY BIRTHDAY TO YOU
WE WISH YOU A MERRY
CHRISTMAS
JINGLE BELLS
SILENT NIGHT
JOY TO THE WORLD
O CHRISTMAS TREE
WHEN THE SAINTS GO
MARCHING IN
GREENSLEEVES
AMAZING GRACE
AULD LANG SYNE
TWINKLE TWINKLE LITTLE
STAR
LIGHTLY ROW
SUMM SUMM SUMM
THE MUFFIN MAN
LONG LONG AGO
ACH DU LIEBER AUGUSTIN
LONDON BRIDGE
SUR LE PONT D’AVIGNON
SIPPIN’ CIDER THROUGH
A STRAW
GRANDFATHER’S CLOCK
MICHAEL ROW THE BOAT
ASHORE
DANNY BOY
ANNIE LAURIE
MY BONNIE
IF YOU’RE HAPPY AND YOU
KNOW IT, CLAP YOUR HANDS
MY DARLING CLEMENTINE
HOME SWEET HOME
J’AI PERDU LE DO DE MA
CLARINETTE
I’VE BEEN WORKING ON
THE RAILROAD
LITTLE BROWN JUG
AURA LEE
SWANEE RIVER
(OLD FOLKS AT HOME)
YANKEE DOODLE
RED RIVER VALLEY
TURKEY IN THE STRAW
HOME ON THE RANGE
ALOHA OE
SAKURA SAKURA
HOLDIRIDIA
LA PALOMA
SANTA LUCIA
TROIKA
WALTZING MATILDA
AJO MAMMA
LA DONNA É MOBILE
FROM “RIGOLETTE”
CHANSON DU TOREADOR
FROM “CARMEN”
HABANERA FROM
“CARMEN”
LE CYGNE FROM “LE
CARNAVAL DES ANIMAUX”
THE ENTERTAINER
FÜR ELISE
PIANO SONATA op.13
“PATHÉTIQUE” 2nd Mov.
PIANO SONATA op.27 no.2
”MOONLIGHT” 1st Mov.
TURKISH MARCH
(MOZART)
PIANO SONATA K.545 1st Mov.
CHOPSTICKS
JESUS BLEIBET MEINE
FREUDE
MINUET (J.S.BACH)
CANON (PACHELBEL)
60~64 Morceaux de l’utilisateur
58
59
55
56
57
54
53
50
51
52
49
48
47
39
40
41
42
43
44
45
46
Liste de la bibliothèque de morceaux
Appendice
A-7
653A-F-058A
LK70S_f_appendix.p65
8
04.8.18, 11:18 AM
653A-F-059A
LK70S_f_appendix.p65
9
04.8.18, 11:18 AM
653A-F-060A
LK70S_f_appendix.p65
10
04.8.18, 11:18 AM
653A-F-061A
LK70S_f_appendix.p65
11
04.8.18, 11:18 AM
649A-F-062A
LK70S_f_MIDI Chart.p65
2
04.8.18, 11:18 AM
Key’s
Ch’s
After
Touch
Control
Change
Pitch Bender
Note ON
Note OFF
Velocity
0,32
1
6, 38
7
10
11
True voice
O
O
O
O*2
O
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
O 9nH V = 1-127
X 9nH V = 0, 8nH V = XX
0-127
12-108*1
X
X
X
X 9nH V = 100
X 9nH V = 0
36-96
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number
1-16
1-16
1
1-16
Recognized
Default
Changed
Transmitted
Basic
Channel
Function ...
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
XX: sans relation
*1: Voir la Liste des
sonorités à la page A-1.
Remarks
LK-70S
Version: 1.0
Messages MIDI pouvant être envoyés ou reçus par le port USB
Model
649A-F-063A
LK70S_f_MIDI Chart.p65
3
04.8.18, 11:18 AM
:True #
: Clock
: Commands
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
System
Real Time
Aux
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Remarks
Messages
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
System
Common
System Exclusive
Program
Change
64
100, 101
120
121
11
X
O
O
X
X
X
X
X
X
O*3
O 0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O
O*2
O
O
O
Hold1
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
Expression
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
*3 GM activé/désactivé GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02]
[F7]
*2 Réception FINE TUNE, COARSE TUNE, PITCH BEND SENSE, RPN Null
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O 0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O
X
X
X
X
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l’environnement.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
LK70S_f_Cover.p65
2
C
04.8.18, 11:17 AM
MA0406-B Printed in China
Imprimé en Chine
LK70S-F-1