353i AC/DC | Heliarc 283i AC/DC | ESAB Heliarc Cooling Unit Manuel utilisateur

353i AC/DC | Heliarc 283i AC/DC | ESAB Heliarc Cooling Unit Manuel utilisateur | Fixfr

Heliarc 283i AC/DC Heliarc 353i AC/DC Heliarc cooling unit

Manuel d'instructions

0463 369 001 FR 20160105 Valid for: 283i = S2733450468 353i = S2733450508 Cooling unit = S2733450427

3 4

TABLE DES MATIÈRES

1 2 5 6

SÉCURITÉ

INTRODUCTION

...................................................................................................

8

2.1

Aperçu

...................................................................................................................

8

2.2

............................................................................................................

5

Équipement

...........................................................................................................

8

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

.................................................................

9

INSTALLATION

...................................................................................................

11

4.1

4.2

4.3

4.4

Généralités

..........................................................................................................

11 Instructions de levage

.......................................................................................

11 Emplacement

......................................................................................................

11

Alimentation secteur

..........................................................................................

12

FONCTIONNEMENT

...........................................................................................

14

5.4

5.5

5.6

5.7

5.8

5.1

Aperçu

.................................................................................................................

14

5.2

Dispositifs de commande et connexions du générateur

...............................

14

5.3

5.3.1

5.3.2

5.3.3

5.3.4

5.3.5

5.3.6

5.3.7

5.3.8

5.3.9

5.3.10

5.3.11

5.3.12

Configuration rapide

..........................................................................................

17

Sélection du mode de fonctionnement............................................................. 17 Mode MMA (SMAW) ........................................................................................ 17

Mode TIG (GTAW) à deux temps avec commutateur à distance..................... 18 Mode TIG (GTAW) à deux temps avec commande à pédale........................... 18 Mode TIG (GTAW) à quatre temps .................................................................. 18

Mode TIG (GTAW) par points........................................................................... 19 Mode CA .......................................................................................................... 19

Mode impulsion - Courant de crête/de fond ..................................................... 20 Mode impulsion - Fréquence/Facteur de marche ............................................ 20

Mémorisation et rappel de programmes .......................................................... 21

Fonctions générales......................................................................................... 22 Commande à distance - Activation/Désactivation/Minimum ............................ 22

5.9

Sous-menu du générateur

Principales fonctions du générateur

................................................................

23

Informations relatives au soudage TIG

............................................................

25

Surchauffe du générateur Dispositifs de commande et connexions de l'unité de refroidissement

.................................................................................

.................................................................................

26

..............................................................................................

22

26

Démarrage de l'unité de refroidissement

.........................................................

27

ENTRETIEN

........................................................................................................

29

6.1

6.2

6.3

Aperçu

.................................................................................................................

29 Générateur

..........................................................................................................

29 Torche de soudage

............................................................................................

29

0463 369 001 © ESAB AB 2016

TABLE DES MATIÈRES

6.4

6.5

Unité de refroidissement

...................................................................................

29

Remplir l'unité de refroidissement avec du liquide de refroidissement

..............................................................................................

30

DÉPANNAGE

......................................................................................................

31

7 8

COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

.......................................................

33

DIAGRAMME

.............................................................................................................

34

TABLES DE SOUDAGE

............................................................................................

36

NUMÉROS DE COMMANDE

....................................................................................

38

ACCESSOIRES

.........................................................................................................

39

Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.

0463 369 001 © ESAB AB 2016

1 SÉCURITÉ

1 SÉCURITÉ

Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.

Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.

1. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître : ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement 2. L'opérateur doit s'assurer des points suivants : ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement ; ○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement.

3. Le poste de travail doit être : ○ adapté aux besoins, ○ à l'abri des courants d'air.

4. Équipement de protection : ○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.

○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.

5. Mesures de précaution : ○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ; ○ Seul un électricien qualifié

tension

 ;

est habilité à intervenir sur les équipements haute

○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé ; ○ N'effectuez

pas

de graissage ou d'entretien pendant le soudage.

0463 369 001

- 5 -

© ESAB AB 2016

1 SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent se baser sur les recommandations du fabricant.

• • DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort • • Installez l'équipement et assurez sa mise à la terre conformément aux normes en vigueur.

Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues ou avec des gants/vêtements humides.

Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.

Assurez-vous de travailler dans une position sûre.

FUMÉES ET GAZ - Nocifs • • N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage.

Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.

• • Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez des gants et vêtements de protection.

Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs adéquats.

RISQUE D'INCENDIE • Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité.

BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.

• • Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire. Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.

Avertissez du danger les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.

Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le matériel.

PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations.

ATTENTION !

Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le matériel.

0463 369 001

- 6 -

© ESAB AB 2016

1 SÉCURITÉ

ATTENTION !

Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement.

0463 369 001

- 7 -

© ESAB AB 2016

2 INTRODUCTION

2 INTRODUCTION 2.1

Aperçu

Les unités Heliarc 283i et 353i AC/DC sont des générateurs conçus pour le soudage MMA et TIG. L'intensité nominale du générateur Heliarc 283i est de 280 A maximum et celle du générateur Heliarc 353i est de 350 A maximum.

Une alimentation CA auxiliaire de 230 V est accessible sur le panneau arrière lors de l'utilisation de l'unité de refroidissement Heliarc.

L'unité de refroidissement Heliarc est compatible avec les générateurs Heliarc 283i et 353i AC/DC. Quand la torche est connectée, elle a une distribution de 2 litres/min et une puissance de 60 W.

Un chariot est disponible en option pour les générateurs.

Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre « Accessoires » de ce manuel.

2.2

Équipement

Les générateurs sont livrés avec : • • • • un câble de retour avec pince un câble d'alimentation secteur un tuyau de gaz un mode d'emploi L'unité de refroidissement est livrée avec : • un mode d'emploi 0463 369 001

- 8 -

© ESAB AB 2016

3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension de secteur Câble d'alimentation secteur Fusible en ligne Plage de réglage

CA/CC GTAW/TIG

Puissance maximum

GTAW/TIG, CA/CC

Pré-flux de gaz Temps de croissance/décroissance du courant Post-flux de gaz Fréquence CA 283i AC/DC

400 V ±10 %, triphasée, 50/60 Hz 4G4 mm min. 25 A 4 – 280 A 280 A à 100 % 0,5 - 30 s 0,1 - 10 s 0,5 - 30 s 20 - 200 Hz

Équilibre CA Fréquence des impulsions CC Fréquence des impulsions CA Utilisation des impulsions

(durée de l'impulsion/courant de fond) 10 - 90% 0,4 – 300 Hz 0,4 – 2 Hz

Courant de fond Temps de décroissance du courant Courant de démarrage/de cratère

(4 temps)

Durée de post-balayage

30 - 65% 10 – 90 A 0,1 -10 s 10 - 90 % 0,5 - 30 s

Courant de démarrage à distance Tension de circuit ouvert

max.

Facteur de puissance à 100 %,

mode TIG

Plage de réglage

SMAW/MMA 4 – 100 A 68 V 0,75 4 – 280 A

Puissance maximum

SMAW/MMA, CA/CC 20% facteur de marche 40% facteur de marche

kVA GTAW/TIG kVA SMAW/MMA Classe de protection Dimensions, L x l x h

280 A 11 14,2 IP 21S 600 x 300 x 620 mm

353i AC/DC

400 V ±10 %, triphasée, 50/60 Hz 4G4 mm min. 25 A 4 – 350 A 350 A à 45% 0,5 - 30 s 0,1 - 10 s 0,5 - 30 s 20 – 200 Hz 10 - 90% 0,4 – 300 Hz 0,4 – 2 Hz 30 - 65% 10 – 90 A 0,1 - 10 s 10 - 90 % 0,5 - 30 s 4 – 100 A 68 V 0,8 4 – 350 A 350 A 14,5 19 IP 21S 600 x 300 x 620 mm 0463 369 001

- 9 -

© ESAB AB 2016

3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Poids

sans unité de refroidissement

Poids

du chariot

283i AC/DC

50 kg 35 kg

353i AC/DC

50 kg 35 kg  

Classe de protection

Le code

IP

correspond à la classe de protection, c’est-à-dire au niveau de protection contre les pénétrations d'eau ou d’autres éléments.

Les équipements portant l'indication

IP21

sont conçus pour une utilisation en intérieur.

Tension de secteur P 1 l/min Liquide de refroidissement Unité de refroidissement Heliarc Courant d'alimentation maximum Puissance de refroidissement Quantité de liquide de refroidissement Pression maximum

400 V ±10 %, monophasée, 50/60 Hz 0,75 A 0,5 kW 60 W Liquide de refroidissement ESAB prêt à l'emploi ; voir chapitre « ACCESSOIRES » 5 l (fournis avec 2,5 l environ) 0,35 MPa

Débit d'eau maximum Température de fonctionnement Températures de transport Dimensions

(L × l × h)

Poids

à vide

Classe de protection

2,0 l/min -10° à +40 °C -20° à +55°C 475 x 310 x 250 mm 14 kg IP21

Classe de protection

Le code

IP

correspond à la classe de protection, c’est-à-dire au niveau de protection contre les pénétrations d'eau ou d’autres éléments.

Les équipements portant l'indication

IP21

sont conçus pour une utilisation en intérieur.

0463 369 001

- 10 -

© ESAB AB 2016

4 INSTALLATION

4 INSTALLATION 4.1

Généralités

L'installation doit être confiée à un professionnel.

4.2

Instructions de levage

Levage du générateur à la main AVERTISSEMENT

Le générateur pèse 50 kg.

AVERTISSEMENT

Le générateur doit être soulevé par deux personnes à l'aide des poignées.

Levage du générateur à l'aide d'un treuil et d'une sangle.

AVERTISSEMENT

Utiliser le boulon à œil pour soulever le générateur. Maintenir l'alimentation en position horizontale dans la mesure du possible.

AVERTISSEMENT

Fixez l'équipement, surtout lorsque le sol est inégal ou en pente.

4.3

Emplacement

Placer le générateur de soudage de sorte que les tuyères d'entrée et de sortie de l'air de refroidissement ne soient pas obstruées. Éviter la pénétration de dépôts et de poussière dans le générateur. Éviter les chocs, le frottement et l'exposition aux fuites d'eau, aux sources de chaleur excessive ou à d'autres situations inhabituelles.

0463 369 001

- 11 -

© ESAB AB 2016

4 INSTALLATION

4.4

Alimentation secteur

REMARQUE Alimentation électrique requise

Cet équipement est conforme à la norme CEI 61000-3-12, à condition que la tension de court-circuit soit supérieure ou égale à S tension de court-circuit supérieure ou égale à S scmin scmin au point d'interface entre l'alimentation utilisateur et le secteur. Le cas échéant, il incombe à l'installateur ou à l'utilisateur de vérifier auprès du gestionnaire de réseau de distribution que l'équipement est uniquement connecté à une alimentation avec . Voir les caractéristiques techniques dans la section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.

ATTENTION !

Vérifier que l'interrupteur ON/OFF est à la position OFF (0) avant de brancher le générateur à l'alimentation secteur.

Vérifier que le générateur de soudage est raccordé à la bonne tension d'alimentation et que l'installation est protégée par un fusible adéquat. Le tableau de distribution de secteur doit être conforme aux réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation. Le système d'alimentation secteur doit être de type industriel.

L'installation doit être reliée à la terre, conformément aux réglementations en vigueur. Le générateur doit être correctement relié à la terre pour protéger l'opérateur. Pour cela, utiliser le fil jaune-vert du câble d'alimentation pour éviter les décharges causées par des contacts accidentels avec des objets mis à la terre. Le châssis, qui a des propriétés conductrices, est électriquement relié au fil de terre. Si l'équipement n'est pas correctement relié au fil de terre, il peut causer des chocs électriques dangereux.

Les tensions de secteur utilisées par le générateur diffèrent de 20 % des tensions de secteur nominales (tension nominale 400 V, tension minimum 320 V, tension maximum 480 V).

Tension de secteur Fusible

Heliarc 283i AC/DC

400 V, triphasée, 50/60 Hz 20 A

Heliarc 353i AC/DC

400 V, triphasée, 50/60 Hz 25 A

Instructions de raccordement de l'unité de refroidissement

Vérifier si l'unité de refroidissement Heliarc est correctement reliée à la terre pour protéger l'opérateur. Pour cela, utiliser le fil jaune-vert du câble d'alimentation pour éviter les décharges causées par des contacts accidentels avec des objets mis à la terre.

Le châssis, qui a des propriétés conductrices, est électriquement relié au fil de terre. Si l'équipement n'est pas correctement relié au fil de terre, il peut causer des chocs électriques dangereux.

Brancher l'unité de refroidissement au générateur à l'aide de la prise multipolaire ILME spéciale fournie. Vérifier que le générateur est éteint et débranché de l'alimentation secteur avant de le brancher à l'unité de refroidissement.

Si l'unité de refroidissement doit être branchée à une tension de secteur triphasée, remplacer la prise quadruple ILME spéciale par une prise triphasée. Brancher les câbles d'alimentation à seulement deux des contacts (noir-marron) de la prise et le fil de terre (jaune/vert) au contact de terre.

0463 369 001

- 12 -

© ESAB AB 2016

4 INSTALLATION

Raccordement de l'unité de refroidissement au générateur

1. Retirer les vis (1), le boulon de sécurité (2) et le panneau (3).

2. Retirer le bouchon en plastique situé à l'arrière du châssis du chariot.

3. Faire passer le câble d'entrée de l'unité de refroidissement par l'orifice situé à l'arrière du châssis du chariot.

4. Fixer le câble d'entrée à l'aide des vis (4).

Le générateur Heliarc 353i AC/DC est déjà équipé d'un connecteur destiné à l'unité de refroidissement. Pour démarrer l'unité de refroidissement, il est nécessaire d'allumer aussi bien le générateur que l'unité de refroidissement.

Connexion hydraulique

Brancher le tuyau d'alimentation en eau de la torche au raccord de sortie d'eau de l'unité de refroidissement. Brancher le tuyau de retour d'eau de la torche au raccord d'alimentation en eau de l'unité de refroidissement.

0463 369 001

- 13 -

© ESAB AB 2016

5 FONCTIONNEMENT

5 FONCTIONNEMENT 5.1

Aperçu

Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement !

5.2

Dispositifs de commande et connexions du générateur

Connexions avant Type

TIG

Type

MMA

Connexion

OUI TORCHE TIG OUI PINCE DE MISE À LA TERRE

Connexion

NON PINCE DE MISE À LA TERRE POSSIBILITÉ À DISTANCE ÉLECTRODE

BROC HE Description

A B D-F E Gaz Négative Broche Positive

BROC HE Description

A Gaz B F E Négative Broche Positive

REMARQUE

La connexion D encastrée à deux broches peut être utilisée pour la commande à pédale analogique ou la torche.

0463 369 001

- 14 -

© ESAB AB 2016

5 FONCTIONNEMENT    

Connexion de l'unité de refroidissement Connecteur à 4 broches

Alimentation MASSE 1 2 3 4

BR OC HE Description

Alimentation courante Alimentation CA 115/230 V Alimentation CA 400 V Châssis courant

Connecteur à 14 broches Connecteur à 14 broches

Gâchette de la torche Commande à distance MASSE

BR OC HE

A B E F

Description

Commutateur de la torche Commutateur de la torche Circuit courant de commande à distance Commande à distance d'entrée CC +5 V G Commande à distance de sortie CC +5 V D Commande à distance de sortie CC +5 V H Châssis courant

Connecteur à 2 broches Connecteur à 2 broches BR OC HE

A B

Description

Commutateur de la torche Commutateur de la torche Gâchette de la torche 0463 369 001

- 15 -

© ESAB AB 2016

5 FONCTIONNEMENT

Panneau avant

15 16 17 18 19 20 21 22 23 8 9 10 11 12 13 14

Élément

1 2 3 4 5 6 7

Dénomination

Témoin d'alimentation sous tension Témoin d'activation du soudage Témoin de température excessive Affichage de la tension (V) Affichage de l'intensité (A) Bouton Mode CA Témoin Mode CA Réglage de la fréquence CA, 20-200 Hz Réglage de l'équilibre CA, 10-90 % Bouton Mode impulsion (0,4-300 Hz CC, 0,4-2 Hz CA) Témoin Mode impulsion Bouton Pré-flux de gaz (0,1-2,5 s) Post-flux de gaz (0,1-30 s) Bouton Courant de base (10-90 %) Bouton Temps de croissance/décroissance du courant (temps de croissance 0,1-10 s, temps de décroissance 0,1-10 s) Encodeur pour le réglage du courant et d'autres réglages Témoin HF Bouton HF Bouton Sélection de mode Bouton Commande à distance Témoin Commande à distance Témoin TIG à schéma double Témoin TIG par points Témoin TIG à quatre temps 0463 369 001

- 16 -

© ESAB AB 2016

5 FONCTIONNEMENT

Élément

24 25

Dénomination

Témoin TIG à deux temps Témoin Mode MMA

5.3

5.3.1

Configuration rapide

Sélection du mode de fonctionnement

Appuyer plusieurs fois sur le bouton de sélection de mode (1) jusqu'au mode souhaité, indiqué par un témoin vert.

5.3.2

Mode MMA (SMAW)

1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de sélection de mode (1) jusqu'à ce que le témoin « MMA avec départ à chaud et intensité de l'arc » s'allume.

2. Appuyer sur le bouton de sélection de mode (1) pendant quelques secondes jusqu'à ce que la mention « HS » s'affiche sur l'écran V.

3. Régler la valeur de départ à chaud à l'aide de l'encodeur (2).

4. Appuyer sur le bouton de sélection de mode (1) pendant quelques secondes jusqu'à ce que la mention « HS » s'affiche sur l'écran V.

5. Appuyer de nouveau sur le bouton de sélection de mode (1) ; la mention « AF » s'affiche sur l'écran V.

6. Régler la valeur de l'intensité de l'arc à l'aide de l'encodeur (2).

0463 369 001

- 17 -

© ESAB AB 2016

5 FONCTIONNEMENT

5.3.3

Mode TIG (GTAW) à deux temps avec commutateur à distance

1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de sélection de mode (1) jusqu'à ce que le témoin « TIG à deux temps » s'allume.

2. Appuyer sur le bouton Temps de croissance/décroissance du courant (3) et régler le temps de décroissance du courant.

5.3.4

Mode TIG (GTAW) à deux temps avec commande à pédale

1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de sélection de mode (1) jusqu'à ce que le témoin « TIG à deux temps » s'allume.

2. Appuyer sur le bouton Temps de croissance/décroissance du courant (3) et régler le temps de décroissance du courant à la durée minimum à l'aide de l'encodeur (2).

5.3.5

Mode TIG (GTAW) à quatre temps

0463 369 001

- 18 -

© ESAB AB 2016

5 FONCTIONNEMENT 1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de sélection de mode (1) jusqu'à ce que le témoin « TIG à quatre temps » s'allume.

2. Appuyer une fois sur le bouton Temps de croissance/décroissance du courant (3) pour régler le temps de décroissance du courant (ds est affiché dans la fenêtre V). Appuyer deux fois sur le bouton Temps de croissance/décroissance du courant (3) pour régler le temps de croissance du courant (us est affiché dans la fenêtre V). Utiliser le bouton de l'encodeur (2) pour régler le temps de croissance/décroissance entre 0,1 et 10 secondes.

3. Appuyer sur le bouton Courant de base (4) et régler le niveau d'intensité (10 à 90 % de l'intensité de secteur) à l'aide de l'encodeur (2).

5.3.6

Mode TIG (GTAW) par points

1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de sélection de mode (1) jusqu'à ce que le témoin « TIG par points » s'allume.

2. Régler le temps de soudage par points qui s'affiche sur l'écran A à l'aide de l'encodeur (2).

3. Définir le niveau d'intensité du courant de soudage par points en mode TIG normal.

4. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de sélection de mode (1) jusqu'à ce que le témoin « TIG par points » s'allume.

5.3.7

Mode CA

1. Appuyer sur le bouton Mode CA (1) pour activer le mode CA.

2. Régler le temps de soudage par points qui s'affiche sur l'écran A à l'aide du bouton de réglage de la fréquence CA (2).

3. Régler l'équilibre (10 à 90 %) à l'aide du bouton de réglage de l'équilibre CA (3).

4. Appuyer sur le bouton Mode CA (1) pendant 3 secondes pour désactiver le mode CA.

0463 369 001

- 19 -

© ESAB AB 2016

5 FONCTIONNEMENT

5.3.8

Mode impulsion - Courant de crête/de fond

1. Appuyer sur le bouton Mode impulsion (1) pour activer le mode impulsion.

2. Régler le niveau d'intensité du courant de crête à l'aide de l'encodeur (2).

3. Régler le niveau d'intensité du courant de fond à l'aide du bouton Courant de base (3).

5.3.9

Mode impulsion - Fréquence/Facteur de marche

1. Une fois le mode impulsion activé, appuyé sur le bouton Mode impulsion (1) pour choisir entre « FRE » (fréquence) et « DUT » (facteur de marche).

2. En mode « FRE », régler la fréquence des impulsions (CA : 0,4 à 2 Hz, CC : 0,4 à 300 Hz) à l'aide de l'encodeur (2).

3. En mode « DUT », régler le facteur de marche (largeur de crête de 30 à 65 %) à l'aide de l'encodeur (2). Plus le facteur de marche est élevé, plus la chaleur est élevée.

4. Appuyer sur le bouton Mode impulsion (1) pendant 3 secondes pour désactiver le mode impulsion.

0463 369 001

- 20 -

© ESAB AB 2016

5 FONCTIONNEMENT Ampères t

A = Durée du courant de base B = Temps de l'impulsion C = Fréquence

Le facteur de marche équivaut à B divisé par A en pourcentage.

5.3.10

Mémorisation et rappel de programmes

60 paramètres de soudage peuvent être mémorisés et rappelés.

1. Appuyer simultanément sur les boutons Mode impulsion et Pré-flux/Post-flux de gaz (1) pendant 3 secondes. La mention « Prg » et un numéro de programme s'affichent à l'écran.

2. Sélectionner le numéro de programme à l'aide de l'encodeur (2).

3. Pour le mémoriser, appuyer sur le bouton Courant de base (3) pendant 3 secondes.

L'unité émet un signal sonore 4 fois avant de mémoriser le programme.

4. Pour le rappeler, appuyer sur le bouton Temps de croissance/décroissance du courant (4) pendant 3 secondes. L'unité émet un signal lumineux clignotant pendant le rappel du programme.

0463 369 001

- 21 -

© ESAB AB 2016

5 FONCTIONNEMENT

5.3.11

Fonctions générales

1. Appuyer sur le bouton HF (1) pour activer le mode HF.

2. Appuyer une fois sur le bouton Temps de croissance/décroissance du courant (2) et régler le temps de croissance (0,1 à 10 secondes) à l'aide de l'encodeur (4).

Appuyer deux fois sur le bouton Temps de croissance/de décroissance (2) et régler le temps de décroissance (0,1 à 10 secondes) à l'aide de l'encodeur (4).

3. Appuyer une fois sur le bouton Pré-flux/Post-flux de gaz et régler la durée de pré-flux (0,1 à 25 secondes) à l'aide de l'encodeur (4).

4. Appuyer deux fois sur le bouton Pré-flux/Post-flux de gaz et régler la durée de post-flux (0,5 à 30 secondes) à l'aide de l'encodeur (4).

5.3.12

Commande à distance - Activation/Désactivation/Minimum

1. Appuyer sur le bouton Commande à distance (1) pour activer le courant à distance.

2. Appuyer sur le bouton Commande à distance pendant 2 secondes, puis le relâcher.

3. Le témoin Commande à distance clignote et la mention « Min » s'affiche.

4. Régler l'intensité du courant à distance à l'aide de l'encodeur (2).

5. Appuyer sur le bouton Commande à distance (1) pendant 3 secondes pour désactiver le courant à distance.

5.4

Sous-menu du générateur

TIG avec départ à chaud CA REMARQUE

La fonction TIG avec départ à chaud CA n'est active que pour les soudages TIG inférieurs à 130 A.

0463 369 001

- 22 -

© ESAB AB 2016

5 FONCTIONNEMENT 1. Sélectionner l'un des modes TIG.

2. Appuyer sur le bouton de sélection de mode pendant 2 secondes, puis le relâcher. Le témoin clignote et la mention « HS » s'affiche.

3. Régler la valeur de départ à chaud (« Hot start »), entre 0 et 100 % du courant secteur de soudage défini (135 A maximum), à l'aide de l'encodeur.

5.5

Principales fonctions du générateur

TIG à deux temps

Ampères A = Pré-flux de gaz B = Arc activé C = Temps de décroissance D = Arc désactivé E = Durée de post-flux de gaz F = Gâchette de torche activée G = Gâchette de torche désactivée t

TIG à quatre temps

Ampères A = Pré-flux de gaz B = Arc activé C 1 C 2 = Temps de croissance = Temps de décroissance D = Arc désactivé E = Durée de post-flux de gaz F = Gâchette de torche activée G = Gâchette de torche désactivée H = Gâchette de torche activée/désactivée t

TIG à schéma double

La fonction TIG à schéma double permet de choisir entre deux intensités de courant, le courant de secteur et le courant de base, en appuyant rapidement sur la gâchette de la torche.

0463 369 001

- 23 -

© ESAB AB 2016

5 FONCTIONNEMENT Ampères A = Pré-flux de gaz B = Arc activé C 1 C 2 = Temps de croissance = Temps de décroissance D = Arc désactivé E = Durée de post-flux de gaz F = Gâchette de torche activée G = Gâchette de torche désactivée H = Gâchette de torche activée/désactivée I = Gâchette de torche activée J = Gâchette de torche désactivée t

TIG CA/CC

Lors du soudage en CA/CC, il est possible de régler la fréquence CA de 20 à 200 Hz à l'aide du bouton de réglage de la fréquence CA.

I SORTIE (A) Il est également possible de régler l'équilibre CA de 10 % à 90 % (polarité normale) à l'aide du bouton de réglage de l'équilibre CA. Le diagramme suivant illustre deux cas de figure opposés.

Cas

A

 : propreté maximum, pénétration minimum, usure de l'électrode de tungstène.

Cas

B

 : pénétration maximum, propreté minimum, usure limitée de l'électrode de tungstène.

0463 369 001

- 24 -

© ESAB AB 2016

5 FONCTIONNEMENT Le résultat idéal est généralement obtenu avec un équilibre de 80 % et une fréquence de 80 Hz.

5.6

Informations relatives au soudage TIG

Type d'électrode

Pour le soudage CA/CC et CC, il est recommandé d'utiliser des électrodes grises en cérium ou dorées en lanthane. En cas de changement du soudage CA/CC au soudage CC, remplacer l'électrode. Un embout est ajouté à l'électrode comme sur l'illustration suivante.

L'angle varie en fonction de l'intensité du courant de soudage. Le tableau suivant indique les valeurs recommandées.

Angle (°)

30 60 - 90 90 - 120

Courant de soudage

5-30 30 - 120 120 - 160

Matériau de remplissage

De nombreux matériaux peuvent être traités, mais les règles de base suivantes s'appliquent : 1. Les tiges de matériau de soudage doivent avoir les mêmes propriétés mécaniques et chimiques que le matériau à souder.

2. Il est recommandé de ne pas utiliser des fragments de matériau de base, car ils pourraient contenir des impuretés dues au procédé utilisé.

3. Si la composition chimique du matériau utilisé est différente, il est recommandé d'évaluer les caractéristiques finales du joint, tant mécaniques qu'anticorrosives.

Gaz

La protection gazeuse généralement utilisée est constituée d'argon pur, dont la quantité varie en fonction de l'intensité utilisée (4-6 l/min).

Soudage TIG sur cuivre

Étant donné les propriétés décrites précédemment, le soudage TIG convient aussi parfaitement aux matériaux à conductibilité thermique élevée. Le gaz utilisé est toujours l'argon et, dans le cas du cuivre, l'utilisation d'un support est recommandée. Préparation des bords pour le soudage du cuivre (joints aboutés plats).

0463 369 001

- 25 -

© ESAB AB 2016

5 FONCTIONNEMENT L'électrode utilisée est du même type que celui décrit pour le soudage de l'acier ; elle est préparée selon les indications ci-dessus. Pour éviter une oxydation éventuelle de la zone soudée, des matériaux de soudage contenant du phosphore, de la silicone et des composants désoxydants sont utilisés.

5.7

Surchauffe du générateur

• •

Facteur de marche

Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge. Le facteur de marche est valable à 40° C/ 104°F, ou à une température inférieure.

Si le générateur est en surchauffe : Le témoin de sur-température s'allume.

Attendre 10 minutes avant de reprendre le soudage.

5.8

Dispositifs de commande et connexions de l'unité de refroidissement

Panneau avant

1 2 3 4 5 6 7 Interrupteur principal Témoin d'alarme optique Marche/Arrêt de l'unité de refroidissement Sortie d'eau froide, tube bleu sur la torche Fusible Signal d'alarme d'absence de circulation d'eau Retour d'eau chaude, tube rouge sur la torche 0463 369 001

- 26 -

© ESAB AB 2016

5 FONCTIONNEMENT

Prise quadruple ILME Connecteur à 4 broches

Alimentation MASSE

BR OC HE

1 2 3 4

Description

Alimentation courante Alimentation CA 115/230 V Alimentation CA 400 V Châssis courant

5.9

Démarrage de l'unité de refroidissement

REMARQUE

Au premier démarrage, il se peut qu'un signal d'alarme retentisse à cause de l'absence de liquide dans les tuyaux. Patienter quelques minutes, ou allumer puis éteindre l'unité de refroidissement deux fois consécutives.

REMARQUE

Le signal d'alarme retentit si la torche n'est pas connectée, si elle est endommagée, ou si le niveau de liquide est trop bas.

1. Vérifier que l'unité contient du liquide de refroidissement jusqu'au niveau maximum. Si ce n'est pas le cas, remplissez l'unité de refroidissement à son niveau maximum.

2. Effectuer toutes les connexions électriques et hydrauliques.

3. Allumer l'alimentation vers l'unité de refroidissement.

4. Allumer l'unité de refroidissement.

5. Vérifier que le liquide de refroidissement passe par le circuit hydraulique de la torche et retourne au réservoir.

6. Vérifier à nouveau le niveau du liquide de refroidissement et faire l'appoint, le cas échéant.

REMARQUE

Vérifier régulièrement le niveau de liquide de refroidissement et faire l'appoint, le cas échéant.

• • •

Insuffisance du liquide de refroidissement

Si de l'air pénètre dans la pompe car il n'y a pas assez ou pas du tout de liquide de refroidissement, il se peut que : le signal d'alarme se déclenche ; la pompe soit bruyante ; le liquide de refroidissement ne circule pas.

Le problème peut être résolu de la façon suivante : 0463 369 001

- 27 -

© ESAB AB 2016

5 FONCTIONNEMENT 1. Vérifier que le liquide de refroidissement de l'unité est au niveau maximum.

2. Débrancher le tuyau de la torche du retour d'eau chaude (tuyau rouge).

3. Vider l'eau de la torche dans un sceau.

4. Allumer l'unité de refroidissement et souffler dans le raccord rouge.

5. Continuer à souffler jusqu'à ce que l'eau présente dans le tuyau de la torche s'écoule de façon continue dans le sceau et que la pompe ne fasse plus de bruit.

6. Éteindre l'unité de refroidissement et brancher le tuyau de la torche au retour d'eau chaude.

7. Allumer l'unité de refroidissement.

0463 369 001

- 28 -

© ESAB AB 2016

6 ENTRETIEN

6 ENTRETIEN 6.1

Aperçu

Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.

Seul du personnel possédant les connaissances électriques appropriées (personnel autorisé) est habilité à retirer les plaques de sécurité.

ATTENTION !

Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la période de garantie.

6.2

Générateur

Vérifier régulièrement si le générateur n'est pas encrassé. L'encrassement ou l'obstruction des tuyères d'entrée et de sortie de l'air peut entraîner une surchauffe.

La fréquence et la méthode de nettoyage dépendent : • • • • du procédé de soudage de la durée des arcs de l'environnement du cadre de travail En général, il suffit de nettoyer le générateur à l'air comprimé sec (à pression réduite) une fois par an.

6.3

Torche de soudage

Des entretiens réguliers permettent d'éviter les arrêts de travail inutiles et coûteux.

À chaque remplacement d'une bobine de fil, déconnecter la torche de soudage du générateur et la nettoyer à l'air comprimé.

L'extrémité du fil ne doit présenter aucun bord tranchant lorsqu'elle est insérée dans la gaine de guidage de fils.

Pour plus d'informations, voir les modes d'emploi des torches de soudage.

6.4

Unité de refroidissement

Il suffit de conserver l'intérieur de l'unité de refroidissement dans un état de propreté. Un nettoyage plus fréquent s'impose dans un environnement poussiéreux.

AVERTISSEMENT

Avant de procéder au nettoyage, débrancher l'unité de refroidissement de l'alimentation secteur (débrancher la prise quadruple ILME du générateur).

Consignes de nettoyage de l'unité de refroidissement : 1. Débrancher et retirer l'unité de refroidissement du générateur.

2. Vider l'unité de refroidissement de la totalité de son liquide.

3. Nettoyer l'intérieur de l'unité de refroidissement à l'air comprimé (3 bar maximum).

4. Vérifier le serrage de toutes les connexions électriques.

5. Vérifier le serrage de toutes les connexions hydrauliques.

6. Remplacer les parties endommagées ou usées.

0463 369 001

- 29 -

© ESAB AB 2016

6 ENTRETIEN 7. Ajouter du liquide de refroidissement dans l'unité jusqu'au niveau maximum.

8. Remettre l'unité de refroidissement en place et la brancher.

6.5

Remplir l'unité de refroidissement avec du liquide de refroidissement

Consignes de remplissage de l'unité de refroidissement avec du liquide de refroidissement : 1. Éteindre l'unité de refroidissement et le générateur.

2. Débrancher le connecteur de l'unité de refroidissement du générateur.

3. Retirer le boulon de sécurité (1).

4. Retirer l'unité de refroidissement (2) avec précaution de sorte à accéder au réservoir de liquide de refroidissement.

5. Ajouter du liquide de refroidissement dans l'unité jusqu'au niveau maximum.

6. Rentrer l'unité de refroidissement avec précaution et la fixer à l'aide du boulon de sécurité (1).

0463 369 001

- 30 -

© ESAB AB 2016

7 DÉPANNAGE

7 DÉPANNAGE

Procéder aux vérifications et contrôles recommandés suivants avant de faire appel au service technique agréé.

Dépannage du générateur Type d'erreur

Pas d’arc Le courant de soudage s'interrompt pendant le travail.

La protection anti-surchauffe se déclenche fréquemment.

Soudage médiocre.

Message "« TRI - ALA » (Alarme gâchette) affiché lorsque le générateur est mis sous tension.

REMARQUE

Cela se produit si la gâchette de la torche est actionnée au démarrage du générateur.

• • • •

Action corrective

• • Vérifier que l'alimentation secteur est sous tension.

Vérifier la connexion correcte des câbles secteur, de soudage et de retour.

Vérifier le réglage de la tension.

Vérifier les fusibles de l'alimentation secteur.

• • • • Vérifier si la protection contre les surcharges s'est déployée (indiqué à l'avant).

Vérifier les fusibles de l'alimentation secteur.

Vérifier que le câble de retour indiqué est correctement branché.

Vérifier que la puissance nominale du générateur n’est pas dépassée (c.à.d.

que l’appareil n’est pas en surcharge).

• • • • • • • Vérifier la connexion des câbles de soudage et de retour.

Vérifier le réglage de la tension.

Vérifier si le fil ou l'électrode utilisé(e) est approprié(e).

Vérifier les fusibles de l'alimentation secteur.

Vérifier la pression du gaz dans l'équipement connecté au générateur.

Mettre entièrement le générateur hors tension.

S'assurer que la gâchette de la torche n'est pas actionnée.

Vérifier si la gâchette de la torche est endommagée.

Remettre le générateur sous tension.

0463 369 001

- 31 -

© ESAB AB 2016

7 DÉPANNAGE

Dépannage de l'unité de refroidissement Type d'erreur

Ne s'allume pas.

Action corrective

• • • Vérifier que l'alimentation secteur est sous tension.

Vérifier les fusibles de l'alimentation secteur.

Vérifier la connexion correcte des câbles secteur, de soudage et de retour.

Le liquide de refroidissement ne circule pas. • • • • Arrêter immédiatement l'unité de refroidissement, ajouter du liquide de refroidissement et vérifier qu'il n'y a pas de fuites.

Démêler les tuyaux.

Vérifier si les raccords de tuyau sont bien installés.

Vérifier le volume de la pompe.

Bruit élevé.

• Arrêter immédiatement l'unité de refroidissement, ajouter du liquide de refroidissement et vérifier qu'il n'y a pas de fuites.

0463 369 001

- 32 -

© ESAB AB 2016

8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien spécialisé ESAB agréé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.

Les générateurs aux normes internationales et européennes IEC/EN 60974-1 et IEC/EN 60974-10. Lors de l'entretien ou de réparations, il est de la responsabilité de la ou des personnes effectuant l'opération de vérifier que le produit est toujours conforme aux exigences des normes susmentionnées.

Heliarc 283i

et

Heliarc 353i AC/DC

sont conçus et testés conformément L'

unité de refroidissement Heliarc

est conçue et testée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN 60974-2. Lors de l'entretien ou de réparations, il est de la responsabilité de la ou des personnes effectuant l'opération de vérifier que le produit est toujours conforme aux exigences des normes susmentionnées.

Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB. Voir la dernière page de ce document.

0463 369 001

- 33 -

© ESAB AB 2016

DIAGRAMME

DIAGRAMME

Heliarc 283i AC/DC, Heliarc 353i AC/DC

0463 369 001

- 34 -

© ESAB AB 2016

DIAGRAMME

Heliarc cooling unit

0463 369 001

- 35 -

© ESAB AB 2016

TABLES DE SOUDAGE

TABLES DE SOUDAGE

Welding table steel

0463 369 001

- 36 -

© ESAB AB 2016

TABLES DE SOUDAGE

Welding table aluminium

0463 369 001

- 37 -

© ESAB AB 2016

NUMÉROS DE COMMANDE

NUMÉROS DE COMMANDE

Ordering number

0700 300 701 0700 300 702 0700 300 703 0464 524 010 0464 524 020

Denomination Type

Welding power source Heliarc 283i AC/DC Welding power source Heliarc 353i AC/DC Cooling unit Spare parts list Heliarc cooling unit Heliarc 283i AC/DC, 353i AC/DC Spare parts list Heliarc cooling unit

Notes

400 V 400 V 400 V 0463 369 001

- 38 -

© ESAB AB 2016

ACCESSOIRES

ACCESSOIRES

0558 101 703

Cooling unit

0349 483 296

Cooling liquid GLIDEX-35deg, 5 l

0349 312 925

Cooling liquid GLIDEX-35 deg, 10 l

0700 006 888

Electrode holder

with 3 m cable 0558 101 702

Trolley

0558 004 234

FC5C foot control

0463 369 001

- 39 -

© ESAB AB 2016

ACCESSOIRES

TIG torches air cooled

0700 300 524 TXH 121, 4 m 0700 300 529 0700 300 538 0700 300 544 TXH 121, 8 m TXH 151, 4 m TXH 151, 8 m 0700 300 552 TXH 201, 4 m 0700 300 555 TXH 201, 8 m

TIG Torches water cooled

0700 300 561 TXH 251w, 4 m, OKC 50 0700 300 562 0700 300 563 0700 300 564 TXH 251 wF, 4 m, OKC 50 TXH 251w, 8 m, OKC 50 TXH 251wF, 8 m, OKC 50 0700 300 565 0700 300 566 TXH 401w, 4 m TXH 401w HD, 4 m 0700 300 567 TXH 401w, 8 m 0700 300 568 TXH 401w HD, 8 m

TIG torches air cooled with built in remote control

0700 300 657 TXH 151, 8 m, wheel remote, 3.64 kg 0700 300 661 0700 300 658 0700 300 662 TXH 151, 8 m, flex wheel remote, 3.64 kg TXH 201, 8 m, wheel remote, 4.9 kg TXH 201, 8 m, flex wheel remote, 4.9 kg

TIG torches water cooled with remote control

0700 300 659 TXH 251w, 8 m, wheel remote, 2.8 kg 0700 300 660 0700 300 663 TXH 401w, 8m, wheel remote, 4.56 kg TXH 251w, 8 m, flex wheel remote, 2.82 kg 0463 369 001

- 40 -

© ESAB AB 2016

ACCESSOIRES 0463 369 001

- 41 -

© ESAB AB 2016

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44

BULGARIA

ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1

Fax: +39 02 97 96 87 01

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

ROMANIA

ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601

RUSSIA

LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

UKRAINE

ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific AUSTRALIA

ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328

CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN

ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225

SINGAPORE

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

Africa EGYPT

ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

SOUTH AFRICA

ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

www.esab.com