Mode d'emploi | Whirlpool IDCA 735 (FR) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Mode d'emploi | Whirlpool IDCA 735 (FR) Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
SÈCHE-LINGE
Table des matières
FR
Informations importantes, 2-3
FR
Installation, 4
Français,1
Où installer le sèche-linge
Ventilation
Raccordement électrique
Informations préliminaires
Description du sèche-linge, 5-6
Caractéristiques
Tableau de bord
Comment effectuer
un cycle de séchage, 7
Démarrage et choix du programme
Programmes et options, 8-9-10
IDCA 735
Tableau des programmes
Programmes spéciaux
Options
Ouverture de la porte
Linge, 11-12
Tri du linge
Étiquettes d’entretien
Linge ou vêtements particuliers
Temps de séchage
Précautions et conseils, 13
Sécurité générale
Informations pour le recyclage et la mise au rebut
Économie d’énergie et protection de l’environnement
Soin et entretien, 14
!
!
Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d'emploi.
Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à
portée de main de manière à pouvoir vous y référer si
nécessaire. Conservez cette notice toujours à côté du
sèche-linge et si vous vendez cet appareil ou que vous le
donniez à un tiers, faites en sorte que cette notice
accompagne le sèche-linge de manière à ce que le
nouveau propriétaire soit informé des avertissements et des
conseils concernant le fonctionnement de ce sèche-linge.
! Lisez attentivement ce mode d’emploi : les pages
suivantes contiennent des informations importantes
concernant l’installation et des conseils relatifs au
fonctionnement de cet appareil.
Interruption de l’alimentation électrique
Nettoyage du filtre après chaque cycle
Contrôle du tambour après chaque cycle
Vidange du réservoir d’eau après chaque cycle
Nettoyage du groupe condenseur
Nettoyage du sèche-linge
Problèmes et solutions, 15
Assistance, 16
Pièces détachées
1
Informations importantes
FR
Pour assurer le bon fonctionnement du sèchelinge à condensation il faut suivre le schéma
d’entretien ordinaire indiqué ci-dessous :
Filtre à peluches – IL EST NÉCESSAIRE d’éliminer
les peluches qui s’accumulent sur le filtre après
chaque cycle de séchage.
Étape 1
Ouvrez la porte du sèche-linge
en appuyant comme illustré par
la figure.
Si le filtre n’est pas nettoyé après chaque cycle
de séchage, les performances de l’appareil en
sont affectées, car les temps de séchage
deviennent plus longs et, par conséquent, la
consommation d’électricité augmente pendant le
séchage.
Réservoir d’eau – Il est nécessaire de vider le
réservoir d’eau après chaque cycle de séchage.
2
Étape 1
Tirez la poignée du réservoir
d’eau vers vous et sortez-le
complètement du sèche-linge.
Étape 2
Videz toute l’eau contenue dans
le réservoir.
Étape 2
Sortez le filtre (en utilisant deux
doigts).
Étape 3
Éliminez tout dépôt de peluches
sur la surface intérieure de la
maille du filtre.
Étape 3
Remettez le réservoir d’eau en
place et assurez-vous qu’il est
inséré à fond dans son
logement.
Si le réservoir d’eau n’est pas vidé, les problèmes
suivants peuvent se vérifier :
- L’arrêt du chauffage de l’appareil (le linge
pourrait donc être encore humide à la fin du cycle
de séchage).
- La led « Vider l’eau » s’allume pour signaler que
le réservoir est plein.
Chargement du système de collecte de l’eau
Étape 4
Remettez le filtre en place – Ne
mettez jamais le sèche-linge en
marche sans avoir remis le filtre
en place.
2
Quand le sèche-linge est neuf, le réservoir d’eau
ne reçoit pas l’eau tant que le système n’est pas
chargé. Cette opération peut prendre 1 ou 2 cycles
de séchage. Une fois qu’il a été chargé, le système
commence à recevoir l’eau à chaque cycle.
Groupe condenseur - Il est nécessaire d’éliminer
les peluches accumulées sur le condenseur tous
les mois.
FR
Étape 1
Ouvrez le couvercle du
condenseur
- tirez la poignée vers vous.
Étape 2
Enlevez le condenseur en
tournant les 3 clips, ensuite tirez
le condenseur vers vous. (Dans
les tuyaux il pourrait y avoir
encore de l’eau : cela est
normal).
Étape 3
Nettoyez le condenseur sous
l’eau courante par la partie
arrière, de manière à éliminer tout
dépôt de peluches.
Étape 4
Remettez le groupe condenseur
en place ; assurez vous que le
groupe est inséré à fond dans
son logement, que les 3 clips
sont fixées et que les flèches de
positionnement sur la partie
avant du condenseur sont
tournées vers le haut.
Si le condenseur n’est pas bien nettoyé, une
défaillance prématurée du sèche-linge pourrait
survenir.
3
Installation
• Placez votre sèche-linge à
une certaine distance des
cuisinières, fourneaux,
radiateurs, ou plaques de
cuisson à gaz, car les flammes
peuvent endommager cet
appareil.
Si vous installez cet appareil
15 mm
15 mm
sous un plan de travail, faites en
sorte de laisser un espace de
10 mm entre le dessus de
l’appareil et tout autre objet sur
ou au-dessus de celui-ci, et un espace de 15 mm entre ses
côtés et les éléments d’ameublement ou les murs latéraux.
Ceci a pour objectif d’assurer une ventilation convenable.
Assurez-vous des points suivants avant de brancher la fiche de
l’appareil dans la prise de mains:
• Assurez-vous d’avoir les mains sèches.
• La prise de courant doit être reliée à la terre.
• La prise de courant doit pouvoir supporter la puissance
maximale de la machine, qui est indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil (voir Description du sèche-linge).
• La tension électrique doit appartenir à la gamme de
valeurs indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil (voir
Description du sèche-linge).
• La prise de courant doit être compatible avec la fiche du
sèche-linge. Autrement, remplacez la prise ou la fiche.
! N’utilisez pas de rallonges.
! Le sèche-linge ne doit pas être utilisé à l’extérieur, même si
l’espace en question est abrité. Cela peut être dangereux si
l’appareil est exposé à la pluie ou à des orages.
! Une fois le sèche-linge installé, le cordon d’alimentation et
la fiche doivent être d’accès facile.
! Le cordon d’alimentation ne doit pas être courbé ou
écrasé.
! Si la fiche à remplacer est de type incorporée, il faut
l’éliminer conformément aux consignes de sécurité. Ne la
laissez jamais dans un endroit où elle peut être branchée à
une prise et provoquer ainsi un choc électrique.
! Le cordon d’alimentation électrique doit être vérifié
périodiquement et remplacé par un cordon préparé
spécialement pour ce sèche-linge, et installé uniquement par
des électriciens agréés (voir Service après-vente). Des
cordons d’alimentation neufs ou plus longs sont fournis par
les revendeurs agréés contre un supplément..
! Le fabricant rejette toute responsabilité en cas de
non-respect de toutes ou partie de ces règles.
! En cas de doute au sujet des points précédents,
consultez un électricien qualifié.
10 mm
Raccordement électrique
Ventilation
• Lorsque le sèche-linge est en marche, une aération
adéquate est nécessaire. Faites en sorte d’installer votre
sèche-linge dans un environnement qui n’est pas humide et
qui est doté d’une bonne circulation d’air dans toute la pièce.
La circulation d’air autour du sèche linge est essentielle pour
condenser l’eau produite au cours du lavage ; le sèche linge
ne fonctionnera pas efficacement dans un espace clos ou
dans un placard.
! Si l’on utilise le sèche linge dans une pièce froide ou petite,
on rencontrera un certain degré de condensation.
! Nous vous déconseillons d’installer votre sèche-linge dans
un placard ; par ailleurs, le sèche-linge ne doit en aucun cas
être placé derrière une porte fermant à clé, une porte
coulissante ou une porte montée sur des gonds du côté
opposé à la porte de chargement du sèche-linge.
Informations préliminaires
Vidange de l’eau
Si votre sèche-linge est installé à proximité d’une évacuation,
l’eau peut être vidangée directement dans ce tuyau. Cela
évite d’utiliser et de vider le réservoir d’eau.
Si vous installez le sèche-linge au-dessus ou à côté d’un lavelinge, il pourra partager la même vidange. Il suffit de
débrancher le tuyau indiqué par la figure A et de le brancher à
la vidange.
Si la vidange est plus loin que la longueur du tuyau, il possible
d’acheter et de brancher un tuyau ayant le même diamètre et
la longueur nécessaire.
Pour installer le nouveau il suffit de remplacer le tuyau existant
comme illustré par la figure B dans la même position.
! La hauteur de la vidange doit être inférieure à 1 m en
partant du bas du sèche-linge.
! Assurez-vous que le tuyau n’est pas écrasé ou plié une
fois le sèche-linge placé dans sa position définitive.
1
2
2
1
Less than 1m
FR
Où installer le sèche-linge
Fig. A
4
Fig. B
Une fois que vous avez installé votre sèche-linge, et avant
de l’utiliser, nettoyez l’intérieur du tambour pour retirer les
poussières qui pourraient s’y être accumulées pendant le
transport.
Description
du sèche-linge
Caractéristiques
Ouverture de la porte
FR
Plaque
signalétique de
l’appareil
Réservoir d’eau
Appuyez
sur la porte
Numéro de
série et
référence du
modèle
Filtre
Grille
d’entrée
d’air
Groupe
condenseur
(couvercle
ouvert)
Poignée du couvercle du
condenseur (tirez pour ouvrir)
Tableau de bord
Touche
On/Off
Bouton
Programmes
Touches et
voyants
Options
Touche avec voyant
Marche/Pause
Voyants
d'entretien
Voyants
des phases de
séchage ou de
départ différé
5
FR
Touche ON/OFF/Reset
Une pression normale sur cette touche fait allumer ou éteindre l’appareil. Si le sèche-linge est en marche, une pression prolongée
d’au moins 3 secondes fait éteindre l’appareil et remettre à zéro le cycle en cours.
Bouton Programmes
Permet de sélectionner les programmes : tournez le bouton jusqu’à positionner l’indicateur sur le programme souhaité (voir
Démarrage et choix du programme).
Touches options
Permettent de choisir les options disponibles pour le programme sélectionné. Les voyants correspondants s’allument pour
indiquer que les options ont été sélectionées (voir Programmes et options).
Touche avec voyant MARCHE/PAUSE
Quand le voyant vert clignote lentement, appuyer sur la touche pour démarrer le programme. Une fois que le cycle est démarré, le
voyant reste allumé. Pour activer une pause de programme, appuyer à nouveau sur la touche ; le voyant passe à l’orange et se met
à clignoter.
Pour faire redémarrer le programme exactement à l’endroit de l’arrêt, appuyez une nouvelle fois sur la touche (voir Démarrage et
choix du programme).
Voyants
Voyants “d'entretien”
Les voyants fournissent des informations importantes. Voilà ce qu’ils signalent :
indique qu’il est nécessaire de vider le réservoir d’eau.
Le voyant “Vider l’eau”
Si ce réservoir se remplit complètement au cours du programme, la led s’allume. Le sèche-linge lance automatiquement le cycle
d’air froid et la led MARCHE/PAUSE commence à clignoter en ambre. Pour faire redémarrer le cycle là où il avait été interrompu,
appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
Pour éviter cette procédure, videz toujours le réservoir d’eau après chaque utilisation du sèche-linge (voir Entretien).
avant chaque programme sert à rappeler qu’il est essentiel de nettoyer le filtre chaque fois avant
Le voyant “Filtre à nettoyer”
d’utiliser le sèche-linge (voir Entretien).
Le voyant “Condenseur à nettoyer”
sert à rappeler qu’il est essentiel de nettoyer le condenseur périodiquement (voir Entretien).
Voyants " Phases de séchage "
indique que la phase de séchage est en cours.
Le voyant
Le voyant
indique que la phase de refroidissement est en cours.
Le voyant FIN indique la fin du programme.
Voyants “Départ différé”
Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Programmes et options”), le voyant correspondant au temps
sélectionné se mettra à clignoter, après avoir lancé le programme:
Au fur et à mesure que le temps passe, le temps restant est affiché avec clignotement du voyant correspondant.
Quand le retard sélectionné touche à sa fin le programme sélectionné démarre.
6
Comment effectuer
un cycle de séchage
Démarrage et choix du programme
FR
1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique.
2. Sélectionnez le programme en fonction du type de linge (voir Linge).
3. Ouvrez la porte et assurez-vous que le filtre est propre et en place et que le réservoir d’eau est vide et en place (voir Entretien).
4. Chargez la machine en faisant attention à ce qu’aucun vêtement ne s’interpose entre la porte et le joint de la porte. Fermez la porte.
5. Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre l’appareil en marche.
6. Tournez le bouton Programmes jusqu’à positionner l’indicateur sur le programme correspondant au type de linge à sécher, en
contrôlant le tableau des programmes (voir Programmes et options) et les indications pour chaque type de tissu (voir Linge).
! Attention : si la position du bouton change après avoir appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE, la nouvelle position NE MODIFIE
PAS le programme sélectionné. Pour modifier le programme appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour activer une pause de
programme (le voyant se met à clignoter en orange), ensuite choisissez le nouveau programme et les options correspondantes.
Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour lancer le nouveau programme.
7. Si nécessaire, programmez le temps de départ différé et les autres options (voir Programmes et options).
8. Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE pour commencer.
Pendant le programme de séchage vous pouvez contrôler le linge et sortir les vêtements qui ont déjà séché, en laissant continuer
les autres. Après avoir refermé la porte, appuyez sur MARCHE/PAUSE pour remettre l’appareil en marche.
9. Les dernières minutes avant que tout programme de séchage ne soit terminé, l’appareil entre dans la phase finale de SÉCHAGE
À FROID (les tissus sont refroidis), que vous devez toujours laisser se terminer.
10. L'allumage du voyant FIN indique que le programme est terminé. Ouvrez la porte, sortez votre linge, nettoyez le filtre et
remettez-le en place. Videz le réservoir d’eau et replacez-le (voir Entretien).
Si l’option « Anti-froissement fin » a été sélectionnée et que le linge n’est pas retiré immédiatement, les vêtements sont fait tourner
de temps en temps pendant 10 heures ou jusqu’à l’ouverture de la porte.
11. Débranchez le sèche-linge.
Stand-by
Ce sèche-linge, conformément aux nouvelles normes en vigueur dans le domaine de l'économie d'énergie, est équipée d'un
système d'extinction automatique (veille) activé après environ 30 minutes d'inutilisation. Appuyez brièvement sur la touche
ON-OFF et attendre que la machine soit réactivée.
7
Programmes et options
Tableau des programmes
FR
Programme
Charge
maxi
(Kg)
Options compatibles
Durée
cycle
1
Quotidien
Coton intensif
Max.
Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé.
160’
2
Coton à ranger
Max.
Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé.
145’
3
Coton à repasser
Max.
Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé.
108’
4
Synthétique à ranger
3
Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé.
65’
5
Synthétique à repasser
3
Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé.
55’
6
Spécial
Eco Time
2
Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé.
60’
7
Laine
1
-
60’
8
Sport
Sport Intensif
4
Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé.
80’
9
Sport Léger
4
Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé.
70’
10
Baskets
Partiaux
2 paires
-
100’
-
-
20’
-
Il est activé avec tous les options.
Refraichîssement
Temps de séchage automatique
30 - 60 - 90 - 120 - 150 minutes
Programmes Spécial/Sport/Partiaux
Programme Eco Time
Ce programme est idéal pour sécher en toute sécurité de petites charges de linge en peut de temps, ce qui permet d’optimiser la
consommation d’énergie. Le programme peut être utilisé pour des charges jusqu’à 2 kg, en 60 minutes environ. Parfois cette durée
se prolonge, selon les dimensions de la charge, sa densité et la vitesse d’essorage du lave-linge.
Il est conseillé de vérifier que les articles portent les symbole et de les retourner sur l’envers avant le séchage.
Programme Laine
C’est un programme réservé aux articles supportant le séchage au tambour et portant le symbole . Vous pouvez l’utiliser pour
des charges jusqu’à 1 kg (3 pull-overs environ). Il est conseillé de tourner les vêtements à l’envers avant de les charger dans le
sèche-linge. Ce programme prend 60 minutes environ, mais parfois cette durée se prolonge, selon les dimensions de la charge, sa
densité et la vitesse d’essorage du lave-linge. Les charges séchées avec ce programme sont normalement prêtes à porter, mais
parfois les bords et les coutures des vêtements plus lourds peuvent s’avérer encore légèrement humides. Laissez-les sécher
naturellement, car un autre cycle de séchage à la machine pourrait les endommager.
! Contrairement à d’autres matériaux, la laine subit un processus de rétrécissement qui est irréversible, dans ce sens que le
vêtement ne reprend plus sa taille et sa forme d’origine.
! Ce programme n’est pas indiqué pour les articles en acrylique.
8
Programme Sport Intensif
Ce programme convient aux vêtements résistant au sèche-linge, comme les survêtements et les shorts portant le symbole . Idéal
pour le linge n’exigeant pas de séchage complet. Il peut être utilisé pour des charges allant jusqu’à 4 kg et peut prendre jusqu’à 80
minutes. Le temps réel varie en fonction de la taille et de la densité de la charge ainsi que de la vitesse d’essorage utilisée dans
votre lave-linge. Nous recommandons de retourner les vêtements sur l’envers avant de les sécher.
Programme Sport Léger
Ce programme convient aux vêtements résistant au sèche-linge, comme les survêtements et les shorts portant le symbole . Idéal
pour le linge n’exigeant pas de séchage complet ou devant être ensuite repassé. Il peut être utilisé pour des charges allant jusqu’à 4
kg et peut prendre jusqu’à 70 minutes. Le temps réel varie en fonction de la taille et de la densité de la charge ainsi que de la
vitesse d’essorage utilisée dans votre lave-linge. Nous recommandons de retourner les vêtements sur l’envers avant de les sécher.
Programme Baskets
Ce programme permet de sécher une paire de chaussures de sport de taille 37-46. Les chaussures doivent avoir été lavées et
essorées à une vitesse d’essorage d’au moins 400 tours/minute.
Vous devez utiliser le porte-chaussures fourni. Si vous séchez vos chaussures directement dans le tambour, cela va endommager
votre sèche-linge. Retirez le filtre de sa position à l’avant du sèche-linge et mettez le porte-chaussures en place.
Rentrez les lacets à l’intérieur des chaussures et chargez celles-ci avec les pointes vers le bas et les semelles vous faisant face.
Les temps de séchage varient en fonction de la taille et du style de chaussures. Si les chaussures ne sont pas entièrement sèches à
la fin du programme, redémarrez ce programme.
! Ne pas sécher de chaussures avec des inserts Gel ou des lumières clignotantes. Ne sécher que des chaussures en synthétique ou
en toile. Une fois que vous avez terminé, retirez le porte-chaussures et remettez le filtre en place.
Refraichîssement
Programme court qui sert à aérer les fibres et les vêtements avec de l’air frais. Il a une durée de 20 minutes environ.
! Ce n’est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements mouillés.
Programme de séchage temporisé (30’ - 60’ - 90’ - 120’ - 150’)
Si vous souhaitez régler la durée de séchage, choisissez ce programme au lieu des programmes automatiques. Idéal pour sécher
le linge humide à basse température ou les petites charges.
La durée du programme de séchage temporisé dépend de la charge et du type de textile à sécher (voir tableau).
Les 10 dernières minutes du programme correspondent au séchage à froid.
Pour les grosses charges sélectionnez l'option Haute température, si disponible.
Tissus
Coton –
Haute
température
Synthétique –
Basse
température
Acrylique –
Basse
température
1 kg
2 kg
Charge
3 kg
4 - 5 kg
6 – 7 kg
30 minutes
30 ou 60
minutes
60 ou 90
minutes
60 ou 90
minutes
90 ou 120
minutes
30 ou 60
minutes
30 ou 60
minutes
60 ou 90
minutes
-
-
30 ou 60
minutes
90 ou 120
minutes
-
-
-
9
FR
Options
FR
Les options permettent de personnaliser le programme sélectionné en fonction de vos exigences.
Départ différé
Le départ de certains programmes (voir Programmes et options) peut être retardé d’un délai pouvant aller jusqu’à 9 heures.
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que le retard désiré soit affiché. Avant de régler un départ différé, assurezvous que le réservoir d’eau et vide et que le filtre est propre.
Anti-froissement fin
Lorsque cette option est sélectionnée, les vêtements sont brassé de temps à autre une fois les cycles de séchage et de
refroidissement achevés, pour aider à éviter que les vêtements ne se froissent au cas où vous ne pourriez pas les retirer de la
machine immédiatement en fin de programme. Le voyant est allumé pendant cette phase.
Anti-froissement début
Si un départ différé a été sélectionné avec cette option, le linge est occasionnellement brassé pendant la période de temporisation
pour éviter le développement du froissement du linge.
Haute température
Si un séchage temporisé est sélectionné, appuyez sur cette touche pour régler une Haute température. Le voyant au-dessus de la
touche s’allume. Les programmes minutés sont par défaut réglés sur une température douce.
! Les options ne sont pas toutes disponibles pour tous les programmes (voir Programmes et options).
Ouverture de la porte
En ouvrant la porte (ou appuyant sur la touche MARCHE/PAUSE) pendant le fonctionnement d’un programme, le sèche-linge
s’arrête et les conséquences suivantes se produisent :
• Le voyant MARCHE/PAUSE passe à l’orange et clignote.
• Pendant le départ différé, le retard continue d'être décompté. Il faut appuyer sur la touche de MARCHE/PAUSE pour reprendre le
programme de départ différé. Un des voyants de " Départ différé " clignote pour indiquer le retard courant programmé.
• Il faut appuyer sur la touche de MARCHE/PAUSE pour reprendre le programme. Les voyants d’avancement indiquent la phase en
cours et le voyant de MARCHE/PAUSE passe au vert et cesse de clignoter.
• Pendant la phase anti-froissement fin de séchage le programme sera interrompu. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour
démarrer un nouveau programme dès le début.
• Tournez le bouton Programmes pour sélectionner un nouveau programme. Le voyant MARCHE/PAUSE passe au vert et
commence à clignoter. Suivez également cette procédure pour sélectionner le programme Séchage à froid pour refroidir les
vêtements, si vous estimez qu’ils sont suffisamment secs.
Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour commencer le nouveau programme.
Remarque : En cas de coupure de courant, éteignez l’appareil ou débranchez-le. Une fois le courant rétabli, appuyez sur la touche
de MARCHE/PAUSE et le programme reprendra.
10
Linge
Tri du linge
Étiquettes d’entretien
• Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements
pour vous assurer que les articles peuvent être passés au
sèche-linge.
• Triez votre linge par type de textile.
• Videz les poches et contrôlez les boutons.
• Fermez les fermetures éclair et les crochets et attachez les
ceintures et les cordons, sans serrer.
• Essorez chaque article de manière à éliminer autant d’eau
que possible.
Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en particulier
lorsque vous les séchez pour la première fois au sèche-linge.
Les symboles suivants sont les plus courants :
! Ne chargez pas de vêtements mouillés qui gouttent dans
le sèche-linge.
Capacités maximales de chargement
Ne chargez pas plus que la capacité maximale.
Les chiffres suivants font référence au poids sec :
Fibres naturelles : maximum 7 kg
Fibres synthétiques : maximum 3 kg
! Pour éviter que le sèche-linge ne perde de son efficacité,
ne le surchargez pas.
Charge typique
Robe
Coton
Autre
150
100
500
350
g
g
g
g
Jeans
700 g
10 couches
1.000 g
Chemise
Séchage à haute température.
Séchage à basse température.
Linge ne supportant pas le séchage au tambour :
• Les articles qui contiennent du caoutchouc ou des
matériaux similaires au caoutchouc ou ceux qui
contiennent un film plastique (oreillers, coussins, ou
vêtements de pluie en PVC), tous autres articles ou objets
inflammables ou contenant des substances inflammables
(serviettes éponge imprégnées de laque à cheveux).
• Vêtements précédemment nettoyés à sec.
Articles
Chemisier
Pas de séchage en machine.
• Fibres de verre (certain types de tentures).
Remarque : 1 kg = 1000 g
Coton
Autre
Séchage en machine.
300 g
200 g
Coton
Autre
T-shirt
• Articles portant le Code ITCL (« Vêtements spéciaux »)
. Ces derniers peuvent être nettoyés avec des
produits spéciaux de nettoyage à domicile. Suivez
attentivement le mode d’emploi.
• Les gros articles volumineux (couettes, sacs de
couchage, oreillers, coussins, grands dessus de lits etc.).
Ceux-ci augmentent de volume lorsqu’ils sèchent et cela
empêcherait l’air de circuler à travers le sèche-linge.
125 g
Linge de maison
Housse de
couette en coton
(double)
Coton
Autre
1.500 g
1.000 g
Grande nappe
700 g
Petite nappe
250 g
Nappe à thé
100 g
Drap de bain
700 g
Serviette éponge
350 g
Draps doubles
500 g
Draps 1 personne
350 g
À la fin d’un cycle de séchage, il se peut que les cotons
soient toujours humides si vous les avez regroupés avec les
synthétiques. Si cela se produit, faites-leur simplement subir
une petite période de séchage supplémentaire.
Remarque : les 10 dernières minutes de n’importe quelle
durée programmée correspondent au séchage à froid. Vous
devez donc en tenir compte en programmant la durée de
séchage, car votre linge ne séchera pas pendant ce laps de
temps.
11
FR
Linge ou vêtements particuliers
FR
• La quantité de linge : les articles uniques ou les petites
charges peuvent prendre plus longtemps à sécher.
Couvertures et dessus de lits : les articles en acrylique
(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec
des précautions particulières, à basse température. Évitez
de les sécher pendant une durée prolongée.
• Séchage : si vous avez l’intention de repasser certains de
vos vêtements, vous pouvez les sortir de la machine alors
qu’ils sont encore un peu humides. Les autres vêtements
peuvent y rester plus longtemps si vous voulez qu’ils en
sortent entièrement secs.
Vêtements plissés ou froissés : lisez les instructions de
séchage du fabricant figurant sur le vêtement.
• Le réglage de la température.
Articles amidonnés : ne séchez pas ces derniers avec des
articles non amidonnés. Faites en sorte de retirer autant de
solution d’amidonnage que possible de la charge avant de
placer celle-ci dans le sèche-linge. Ne séchez pas de façon
excessive : l’amidon pourrait devenir poudreux et laisser vos
vêtements sans tenue, ce qui irait à l’encontre du but
recherché.
• La température ambiante : si la pièce dans laquelle le
sèche-linge est installé est froide, cela prendra plus
longtemps à l’appareil pour sécher vos vêtements.
• Le volume : certains articles volumineux peuvent être
séchés en machine avec quelques précautions. Nous vous
suggérons de retirer plusieurs fois ces articles de la
machine, de les secouer et de les remettre dans le sèchelinge jusqu’à ce que celui-ci ait terminé de les sécher.
Temps de séchage
Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en fonction
des paramètres suivants :
! Ne séchez pas excessivement vos vêtements.
Tous les issus contiennent une certaine quantité d’humidité
naturelle, ce qui les rend doux et gonflants.
• La quantité d’eau retenue dans les vêtements après le
cycle d’essorage : les serviettes éponge et les textiles
délicats retiennent une quantité importante d’eau.
Les temps indiqués se réfèrent aux programmes
automatiques Séchage armoire. Les poids font référence
aux vêtements secs.
• Les textiles : des articles qui sont constitué par le même
type de textile mais qui ont des textures et des
épaisseurs différentes peuvent ne pas avoir le même
temps de séchage.
Temps de séchage automatique
Coton
Haute température
Temps de séchage après 800-1000 trs/mn dans la machine à laver
Demi-charge
1 kg
2 kg
30 - 40
40 - 55
minutes
minutes
Synthétique
Basse température
3 kg
55 - 70
minutes
4 kg
70 - 80
minutes
5 kg
80 - 90
minutes
6 kg
95 - 120
minutes
Charge
complète
7 kg
120 - 140
minutes
Temps de séchage après essorage réduit dans la machine à laver
1 kg
40 - 50 minutes
Demi-charge
2 kg
50 - 70 minutes
Charge complète
3 kg
70 - 90 minutes
Acrylique
Basse température
Temps de séchage après essorage réduit dans la machine à laver
Demi-charge
Charge complète
1 kg
2 kg
40 - 60 minutes
55 - 75 minutes
12
Précautions et conseils
! Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément
aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont
fournies pour des raisons de sécurité, il faut les respecter
scrupuleusement.
Sécurité générale
• La partie finale d'un cycle du sèche-linge se produit sans
chaleur (cycle de refroidissement) afin de s'assurer que le
linge demeure à une température qui ne risque pas de
l'abîmer.
• Ce sèche-linge n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (notamment des enfants) présentant des
capacités physiques, motrices ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissances, sans la
surveillance d’une personne responsable de leur sécurité
ou sans instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
• Ce sèche-linge a été conçu pour un usage domestique, et
non professionnel.
• Ne touchez pas cet appareil lorsque vous êtes pieds nus
ou avec des mains ou des pieds humides.
• Débranchez cette machine en tirant sur la fiche et non sur
le cordon.
• Les enfants ne doivent pas se trouver à proximité du
sèche-linge lorsque celui-ci est en marche. Après avoir
utilisé ce sèche-linge, éteignez-le et débranchez-le. Tenez
la porte fermée pour assurer que les enfants ne jouent
pas avec.
• Surveillez les enfants de façon à ne pas les laisser jouer
avec le sèche-linge.
• Cet appareil doit être installé correctement et avoir une
ventilation convenable. L’arrivée d’air sur le devant du
sèche-linge et l’évent derrière le sèche-linge ne doivent
jamais être obstrués (voir Installation).
• N’utilisez jamais le sèche-linge sur de la moquette où la
hauteur des poils empêcherait l’air d’entrer dans la sèchelinge à partir de la base.
• Vérifiez que le sèche-linge est bien vide avant de le charger.
•
L’arrière du sèche-linge peut devenir très chaud.
Ne le touchez jamais en cours d’utilisation.
• N’utilisez pas le sèche-linge si le filtre, le réservoir d’eau et
le condenseur ne sont pas bien en place (voir Entretien).
• N’utilisez pas de liquide assouplissant pour le linge dans
le sèche-linge ; ajoutez-le au rinçage final de votre lavage.
• Ne surchargez pas le sèche-linge (Voir Linge pour les
charges maximales).
• Ne chargez pas d’articles qui dégouttent d’eau.
• Ne séchez que des articles qui ont été lavés avec de l’eau
et un détergent, rincés et essorés. Le fait de sécher des
articles qui N’ONT PAS été lavés avec de l’eau constitue
un danger d’incendie.
• Vérifiez avec soin toutes les instructions de lavage sur les
étiquettes des vêtements (voir Linge).
• Ne séchez pas des vêtements qui ont été traités avec
des produits chimiques.
• Ne séchez jamais des articles qui ont été contaminés
avec des substances inflammables (huiles de cuisson,
acétone, alcool, essence, kérosène, détachants, essence
de térébenthine, cires, solvants pour cire et laque à
cheveux) sans les avoir lavé dans l’eau chaude avec une
dose supplémentaire de lesZ��Μ�*���ݘ�d�Cϩ���z�w��H��q�?E_��;��.�O�8�O.�8�)�ڊẋwm��,�����cۺ�aѡ��Kƨ!j�M��Ψ*X/�v��������̸��L�ꭏ�_g�hSn6�ݢ����6�N�Ǘ�T(�זK~w�Zk�����p%����C/]���:+��]](���]Q���J��c�{��|��\RP��y}H{�P�fĸ�i����C�[�'��MV��}h]y��4ӻ�BV�z赶X-�HM�S�K��S��e���ݹ�9��F�F��%���x�e��9)�-�c��*�f_,L����B��O�RҺ`��̷��%�߮o)��<mD�}Z����M$ΒQz�TZ�ߐe!E�X�ͅ�X�٨9�o����r_�pU*��zQ����Ʃ�)�_���e����r��Z0�Y�y����N�:�3A��Xɼ�5��$V�x�������ɍ����%S�\�5y����-���Yo���`O��#���vTdN~�?��U~fٝ����,Xd�|mr:���b_��}U��k�:���*Q�>�X��҅W��#C;���r����ڗ�ۯn�bC,
���7D懽��b��0�~�b��J~w�Rz=l�^���<߹^jgSz`ZxE����W�5TID��?��hDB��N��0��˥~-��t�H�2�|�.������}C��Ja�v��wM(Uq&%.�$���ȿh��R�4=(7ʥ̹ld�}�)ޜIwmf|���A�1�)z�����ߙe3�q����%���l����Jw�k~pb��YZ�GoWĔW��M�����_za"ܪsy����Wٛy-�.~�q�������/Gν�N�O�TQ�i�Ej���&�Ǟ7�g<��.����z�}W�T��}��ǹ�vu�Eoun�Q[ב�W���i����+��6��*��pR�����I���#\��|y��}�1�����>��ܺ��2�,����[9�i}�
;����,7>�h$'�rc���/
zq6�oghx������B��V����=V������Z��0��*L�ʆ���,�K�Q���e�^�y�}�ņc׎����l�;�5A2�����Y�Ƨ�C>��K���o��r� ���rm�ү�޺��E�Yށ�_�j,-����8ı��s�ι����nq����Nݾ��O;+i)��6O��!��d��'nrձ~�V6�ui��(9$�̺UV�ݤU#^���&7q9����d�^X�Ny���t�,�:��MhV���$�f0'����%�T��d�h�j���8�GҦ��J�CG�r>��=?�[9���eX=���ъmeAي��LԂb���{��L�7oI����}��dS������6�댮�Ҫ�+�������Y��|�vPA?���Nkk6�Sz�A����y|�^ކ7y�5.Y�..y�!A͸o�%�/��n�Ҡxq����&�V��+��=e]B������kO�]M�T��� ;��׉�WSi�ߏ�J�̹�~�s��s>�P|/8�p�e�fw��/?� �r}�Mb�g��;�ݔ$r6/|5f�wN��h�" G��:ܦ�z�I��=���N������Dq�K���ݴ�sE�+��gt洦�O��M#����_ޥ����s����_M�_���%f[��{��y������K�Ui���/=GY��8P=��J��g�i֤�TRq��3Wՙ�R(_�]7�{�WSq����c��)RkW��V��nٵ���'VI���o����^��l������#��ku�3����9}��t/�#㸊o��d�̂�-��&��e^F��PްLsD����BϩB{�L�Ɨ�?I*><-��Ms]�.�es�YM�z���l)���3�^S�M����T��q_i�G�#�!�M̞}^�{�?�yIF~J����߳O�R�m�S�����6 ����T��7R獏]u���s�샏�UfY�������7U�.`��PWg������$4nv�1/[k^i?*���„���Zל_�8���������u#B_�lo�XrqXz���Q��M�]����M�C�m̲�\X��%o�����?���2����~���i{�ʶ�0�ꮏ���D������T��^q�X3e�Ҋ՛L+��9�]�TI�hGނ���޷�R��Z���w��3��wrמ�<�,�����5������+���/�y�z�b�'��5lbfa��L����6p�e�cڈ��G@�5h��d6�A�>:��6�3@�5aY��R���m؅�d_+[�����o�R�����,�j�`�e�dHf(b��@�1�0(0�0T2y�@�D +��r�Z�
��ZRY��^�X�Q��V��412�~�p��!��z�Z)��������ح�{^�]{I_\��v�iۢf�����U����S%kU�L�:^�!����3����׽���z�k�}K'�x̐�9$��|ϴ��ķ�-���P��Ǽe�R]����|�-�V�s��I�>���W��6k����;��E�޲�qT��7[ڪ�i����}>�Z��䯁n����S��$j��q��.�����9���t@�p㻵��%{L�4/A~��]�׏�yn�ox��֮�]����-�)}���c�E61i41� �Ͱ�I($N�}�
�>]��&c$��$7bڛh9\�Ր<#bihhhabij��"�j�gP��D~�߃�
l%����נ���{넦�Y���G/�-���w�M;"�>�_<���f�0ߗe�-LGl%��z�&���ގ��=��l��6���������^�ٶ?�9���Wq�ʑ퍧TZ�3�+���`�d�kן�m'�O���;�M��5r��+5�}�KI>٪zx��Ʒ9[N�v�q���0o[���������������+_�'ݸhϷb�v���H�Uux�I����U[v�z���m�����A[������ѦCg�~�_]�z��9�e���2l|V�d�~�99Ur�X�g�o�ŋ\_�͉�
endstreamendobj34 0 obj<</Filter/FlateDecode/Length 324>>stream
x�}R�n�0��+|L�$��E�ЇJ��^RK�X�9��5�$�R�����Κݨ���V�Fov8�)--���
�G8)M�RwA�-�֐ȋ�it�׺HQ���'Gg'����O$z���'������1�Ѓv4&eI%t��sk^�hd�Z��r��k~��̰1HM+������)iq�$��C>Cձ_��g�q�e�V����g�*Dy@s�����uk�gWQ`��af�u��e�A�bp>��b������-���=�?=���_t7� �Y~_t���6�f(����s�'�4ܶ�fV���7�n
endstreamendobj35 0 obj<</Filter/FlateDecode/First 266/Length 4075/N 32/Type/ObjStm>>stream
h��[Y�7�+�� 0Z��v{7������б{��0f:���/?J�R��/�sk���*E�IYۉκN���N:��Щ@�"�s�3ZvNv&�Ω�K�9�IaE�L'�����*�ιN�Vԕ��j����#*�y�ZSG��‡�+��"��n����ԯ��u�:�Q��;�Ao���n�������R!M?����4UԳ3xC=;GX��Ea�@={ae�g�h~_={�rv~{w���=9��������_7�]l����Ͳ��|�j��ճۛ��������W�������W��˛^<z|{�������������f�����D�W�oo�ܾ]߼��x��٬7=�]����aD1����͚*�:�-�1�vbDZ�SG$b5CΉ��b��O^<��x�Y]����-�������^<}��Џ={���G�߭?ln��ahR𢦨<Ԁ��5X��1%�q�vuG�����������~s�񋳷�?����>|�Z]��Np�3PhӅ(gg�}�z�v�3BΞ,?<_�߽���L�M�HI7{v�|w�i�<~|����%ķN�L�b����V�SL/~q��^M�^��Q��fy�~sv��jՉ���%�3j�r�k�Pр����` �@�ُ{ei�s1�>,���R�5m7���x����)�"��?PW�O7�
;�3�o);K"���9^���Tea��P�˧h��)��p&an����7����lx�C=S�%��>��9~�)2$4d�s`�G����ߟ�?����3�������|��Տ�|��w�4p����[���7SU��̿F+�M�B^��%�����Gp +�����|kvA�~b����&x��@G�N;�8I@�qì'Ͻ������_��`�yк���]�X��Þ�2=��>Ȳ0���w�#�D0EH��Z�t?��T:�Ӎ����t)c�oq^hP���e����PZKۯ?�0/|R��35Ը�P��@��N�C�g^NJgz�ɸ�=�1��P�)��i�軔5�>�Kg\?nW����E�g:��xc<�k.���(�ݮײAK4&��*Zk�v42�Y����wD[2���-54�6�I#���C�t��N$�$��@V�a����H��@��a������HN�Α���Z�ꢥ�Dqj�`<�F�"A�]8��)n2{��-k�=Yf�[K��i}_�-&ڝ��r�!�j��k�<��w^���o�z�E�fw{+&%���
�F&K��3�!��8h�{iV�i���uj�j�k$��Җw"v�Jc��VPih���{��b-�G�5i�$�fb�S���tu8,��.�q����sI*���9:�<iU���||�Cn��"ph40��eQh�kg���Ʋ��O2���E�J�Ҕ<H#2��R$�i�&8&��4�R���I�9�o0�����A(�����C��x_�J�B8�p(}���g�<Z���]�������'�kmqki��/��m'�GBېA�@�D��6��*04�g<�0�SiN��ˢ�Z��������i<���q%��8k^�m|��O�8�_�æv��@9��&��ߢ���q,�/�El(����N+Zb�mB�~'5���a�ԷN��`0�y�@�V����z�86�P'��i��Kcd-��?W�B�^9����\����P��Ny߮��)ݮf�ܮ�g�����\@v��}�"��'��l�����}�����gqy�vt߮<;R����10-���y��eYM�Fem�5~oWYsv�������s�?��4����)U���2E���5j����kb�>�m|�V�.#�ز5ڏ5�'K�+�vym�{ƭ�q*����:"�F(�@���K����5k"�K1Z'~.R��j�Dj����dY2�Eo��f��i��!M�O�L�d�
�<i�i���֎}n���d�H:�e6����!����Vߟ����l���;B�*���Sa��~/��3hT��y��"�����b�|��zix�g[΄��Ke�����le-GE�Q|:<da�,�ʔ���q?�M�L*��䐱�7�&9�!���ޕ��+���mr�T��V���ž�9P�Y}q�9r�…�n��BBtJ-x��2���G:�1F鍘�g$���ѥ�p;�b�ʂ�2z���As[I�2Z!��z�_{�Uu�U���Z��e0͟�Ι��Z*��<����`�(zU�9u�>���v�(G�|�21;��`������[1!�f�w����#U���q���3��z1U�����4+}"G��W�m'�s��4�@=as���@Z%�bR���=�µ���V&0ԑN���U����^���~C��WoC�|�Tm������χ��K����]�Y6�X�)�P�V�*�vc|�a[�b����J��7�p`��ő3�.��ꇩ���4K,��Jt%)b��^���yX�����*#
�1h���,��� ��D)�
ϳ�5�dV!��E�ԓ
'���f+�g�E��V�0fXZ縴��D���=aLttljŧ��� ��<�Uןj�!D9l�\bA�3�`h�8>1k;��xJkS�U�e�2!��Ү��6R|��D���8NS�€�3�9T�HL`RSQxy����b�,??�y�g�-�-O��*a�S=)�z�j+x��p�D� �T��Q6IcT�J�8T�ϧ�+$}����bv�)��^�O@�ߦ���-x�x\Co*�`#�����F���p�zv�Z�YE����Sn)�Ɯ�Q�pL|��y��H0�P�?7d�)6�b����y�s�~�*��Ƨ�g��H/���b��J�)=�ܷ"f��m��������q��}�R��Ɏ�nJfG�M�C.f����l�=�PA��Q�(џ�J�]~����ʐ�<����N�ɠJ�-��i�El��tRT�A�u������J�E:Q�������a�X�vh,`͞������%������g���2@I`GR:,�2��0��@ٔb�]2`�*��.�s05���`���a8��fv����:(q��vi+��&S����'s}�J�U�+ͧf3ԉ���������#g�xϔ1��}�K/��\:���$1%�pƇ��F�3���������1[)v�-�H̎n^r�K^)�As�t��|�9}�\~H1*:��'C��=O�r�,��<{���/��Ɔ��E]vE?Z�����}�|�������|nb��8�����V����P��*)
7Pv�%��$��]vm�z�ר�+�w7��bse{.��!y[�A�p�񀐀�c7.��0�؅e�p��3���B�!�e7���С����<3(��\1��)/u�ܢ��mj_R��͚���P�U��(�q���.�b줮���2@�[�rH���m��a'�V�w�V�ʘ:�!�lJ�Dj�V���f���Vz���6q3̹�w qI1��]S��W6�b�ЋnR�7uVb�tEg����p�MS�t�͵7�4ˆtG��n�����/�VPw����{A_V��_��y�5.6w�͛�����r�\�����ӿ����o�Gܟr�_�Ra�Ҥ�G\���x��9��_����w��'�w��aukʧU�~�k����yuY0�קp���l˵���
�u�Q�]�Uщ�o�Cw�8d<q�K��5`,����u�fҋ��?�^M�%6'oi&�f��V�gj��*��'�����·.g�������˫cyN����s���aD�2�mk3��T�g����m����a�{�|׽u�@�[+?�@,��y�Ҡ��J�g��|�\�Z�zX�ڑ���J΢`�U�B���������U�x����r|�|!�6[T��"_�Nw�:̫�+�9��¦�p�X3϶��zn�¼�h�~$-�+>��O��U���΋U��׋(����5�|�{{G*ҶvǶ�Gl��Z�=�>�*6U�/6O⨱�T=G�#e��:r=
endstreamendobj36 0 obj<</Filter/FlateDecode/First 878/Length 1765/N 100/Type/ObjStm>>stream
h���nG�_��`�N�U��rU�a��@���X��ѲH��S�sFq�n���H@��N��T=eSK�B����G�o�B��&!�B)%42�)�D�=���l����Z�d�׀(�����&s��#U�sr�J�t'�3")�4"ٜ)AeDjHb����#�9=b�I�&(0�vGC�#��R�lΈ[߈Ծ��r��r�6(L��-�\���6&5�Aa���M�B�Զ��<��e�j�x������9]G%�ব0��e�1g��T�c��5�T���!g�)�1��#єK�DS�#b�uDL���)�I�L#�����H5gDZ(��zA�$�=ݱ3�#��D[��hN��&SN�:ɔS��&SζI�t�\l�ɔ������e��Q��dS���)7�)�I�N#������_;��bg=b�UG挈�G$�3"��FĔӈ�rS�#bʥGlٵ�H5�:"�<�lg��9[9�s5Ɯ��m��?�h���~��������~�=<��s'�Bw"��_�o�o��۟:���'o~�7������ǻ���~����ө�kO�w��h��;�Sܝ�1�N�w�t��3H�N�(�َ1>���������b~~�|�?\��5g|���v�}�r�}M��gW����拫��s�x�{q���o/My�<��|aK���P����y{�~������|�r۷�n��ww4/��.��}b�������v����~�|�{����{D~M|��i�n�.Nm�"��U�H�h3m���P���z�V������vY��0(
+���Ja��RX)��S�)��z�z�z�z�z�z�z�z�z�z�z�zI��D�D�D�D�D�D�D�D�L��f�e�e�e�e�e�e�e�����������U�U�U�U��E/.'�6�R�R�R�Rp�\�R-�Zȴi!�B�e�9`�8�B�i-h�vy^���S�+�S�[��9�FZ���Rn�r�1��ϳp����bZ�u�H�Y,��EHvAvAvAvAvAvAvAvAvAvAvAvAvAvAdAd5�q�YYY�`�YYYYYYYY,��ƐY�Y�Y�Y�Y�Y�Y$V���ȂȂȂȂȂȂ�*-V"�u�D�F-����ғY�U�q2���Y�H�̾m�l��p����<���Q�Q��)�*���x^�U��*���]��
����m��dOW�&�I���)�S�.��)�S��DO��=%zJ���)�S��DO��=%zJ���)xrte��K%{J���)�ӕ=�.��)�S��dO��ߒI%��-NX΋+V"�DX��ƕ��"̷�&���+/������+/K埍Fv�6���|�",����|��]�����������������#I8:��PwFtg$wFvg�݆No;���B��M(�����zP�����ω�/�S[>��s[>��?�������Ў����c����?�1��,�em�[�ן�N�����=rf7e}�r��X~_��v�~��r����[��r4���;�I;=��3�;#�3�;��3�;������N���⯻�/�ʋ����Xֆ^���d�%�L�����Ʉ�M�ބ�]t��м2�3��:���ugDw��z�sA:=FqgT�w��9�;+�=��p�����[�N��M���so����&lޛ�9[����"l'��W�]j�;�]lqW[����pW\�%��F�]s��v�w��9�{V�3�5���ꮹ����V�5��O�w�}sn�����/ei
endstreamendobj37 0 obj<</Extends 36 0 R/Filter/FlateDecode/First 877/Length 847/N 100/Type/ObjStm>>stream
hޜ��n1�_�op�?q���.*�b�bBe��s$��枻h�X��ǙNGG�Mti5L���Oͧ��������y��y�X�X�0��a������J�j4�b��1d�y�i�1e���#0�>a C�ML���2��-6��qQ_���<M4�'a,"��A�<���1D΁l��v�����9���U��UU�2�Ʊ��Uގ�獜mV*��~��yEP+:�f���~�u3Ǻ��U���u��u��u�0D"��,y�6�<��`�6�
#�Hȹ<��q]��<�ի����/���#K-��H��,���������Ӫ�9���;
i�Ƚ�E�>�H��GI��<�H�ȳ$H��VE��$@�U-l�,ZUBb��ͪ�I�*��X����A��TWm�y���:"'������c!J+1J����,�"��(�Ҷ�z$,��9�y��O��̸voO�����z8�����oO����?>=������vFN�K��h"i��Ġ�I�������
��[�oX�K<k��?|���ߴ�i��һ��:��L��n4rF�a7Є�q���h4�4�ib�Ĥ�xDy��]��F^x�W^z��Y�8^~^x�����koW�{��,���]U��.�=���6���|8��w��π�ӏ��LF�K\�J~H4�H��4��G�9n�7ҍG�G�Gx�W_y���k�Q����#|��w���o^����DŽф���G���]�`:ި�D�D��!���W�>8J}d��)�1q���I^�+��>{�����^���l���+}��u2��D��K����
endstreamendobj38 0 obj<</Extends 36 0 R/Filter/FlateDecode/First 877/Length 991/N 100/Type/ObjStm>>stream
hޜXM�9�+��N$�-�9�n�=�ą��0�~�SE�����u�������*����4�0
U.<j�&᫊��0J�j�Hs��h��h��K�s���(���Z��H�看Ϲ�>�Z���2���h�#�0:#Ȑ���Kdȇ����)$d0�9�VH���̍�/53����9���`�����`�fx�;�̃�/3�.U�/��(L���)<������<=��L�-Ӄz����:=`n��֑����!
fa���+�{�=
�!dJC�(�ZH��z��E�4j�j��(�kåq�:9�҂4
Ղ4��,n��%�F�@j��mGC���]{�l ���g@ `D�N��X�\x�(Ix:��L�����j�UEӉ3�yKЩ���E#AW���`�X;tU�}q0�(8���cM�A�F�`hs錖�� ����0bq��6;��H�ٳӛ?��:ݣ��{{���&���镜�=~�pz����?�_~��������C4iy��!���4����k�E���1$��4���Fx�ӈ�W��蔇�e������S^z�kOy�)�>�����W���s^}�W�� ��x�-�W���K^}ɫ���]�*�w|뮢�]Eӻ��wM�*��U4��\�.=�zwp�A$_i���p`�Q���8�;8�η�W���q��8�J<��W[�$^!�w��՗}�i��+��l���>������n8��c����>n�d[ċ/�w��s0;�sy%���|���%�ƷG���.����L�����_����r1ڹI���і_��D.�S��'(]�E6�-�B4���E�P�ֺ4���޽�=vO�(���x�_���~~�ll���!k|=�/";���ލ�֘������X�T�9��&w߷�C��ўI��z;�Ӄ89��8:����*�͏ֲ��ߌZ���unG-�Q��T�bZ����wF�
endstreamendobj39 0 obj<</Extends 36 0 R/Filter/FlateDecode/First 187/Length 320/N 23/Type/ObjStm>>stream
hޜ��NC1@�pc;G�: � *C�;��%�d:ɽ>��dI��E+3`Pf��bP0�R�������x���[\���/�8�K���Q� ��#����X�!'����6���l-���<�b1]�Z�nJŕ8�f�L?3秊N�(��Y.��t=m�ۧi���|�]�<�.�%���j6�C���?]6=�ܐg[4�ɠ��8�/J�������eq�|�E��>�E}��vY����,�˞�,����r�nΛ^�S�Xo��Z3��ƞ���k�����x�P��0�y�&���5�`�8��
endstreamendobj40 0 obj<</Length 3295/Subtype/XML/Type/Metadata>>stream
<?xpacket begin="" id="W5M0MpCehiHzreSzNTczkc9d"?>
<x:xmpmeta xmlns:x="adobe:ns:meta/" x:xmptk="Adobe XMP Core 5.6-c015 84.159810, 2016/09/10-02:41:30 ">
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about=""
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:xmp="http://ns.adobe.com/xap/1.0/"
xmlns:pdf="http://ns.adobe.com/pdf/1.3/"
xmlns:xmpMM="http://ns.adobe.com/xap/1.0/mm/">
<dc:format>application/pdf</dc:format>
<dc:creator>
<rdf:Seq>
<rdf:li>mommy</rdf:li>
</rdf:Seq>
</dc:creator>
<xmp:CreateDate>2017-09-18T19:06:25-07:00</xmp:CreateDate>
<xmp:CreatorTool>Microsoft® Word 2013</xmp:CreatorTool>
<xmp:Mod

Manuels associés