ACE 010 IX | Mode d'emploi | Whirlpool ACE 010/IX Manuel utilisateur

ACE 010 IX | Mode d'emploi | Whirlpool ACE 010/IX Manuel utilisateur | Fixfr
ACE 010
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALLASJON, HURTIG START
INSTALACJA, SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTATÓ
УСТАНОВКА, КРАТКОЕ
СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
1
INSTALLATION
INSTALLATION DE L’APPAREIL
LORS DE L’INSTALLATION DE L’APPAREIL, RESPECTEZ
les instructions fournies séparément.
AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL
VÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle
de votre habitation.
ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL N’EST PAS ENDOMMAGÉ.
CET APPAREIL EST CONÇU POUR FONCTIONNER à une température ambiante supérieure au point de
congélation de l’eau (0 °C). Si
une quantité d’eau résiduelle
gèle, il peut être endommagé.
N’UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le
cordon d’alimentation ou la fiche est
endommagé(e), si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le cordon d’alimentation ou la fiche
dans l’eau. Éloignez le cordon des surfaces chaudes sous peine d’électrocution,
d’incendie ou de risques du même type.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L’APPAREIL
LA MISE À LA TERRE DE L’APPAREIL est obligatoire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures infligées à
des personnes, à des animaux, ou de
dommages matériels qui découleraient
du non-respect de cette obligation.
Le fabricant décline toute responsabilité
si l’utilisateur ne respecte pas ces instructions.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE LIQUIDES INFLAMMABLES à l’intérieur ou à proximité de l’appareil. Les vapeurs dégagées
peuvent provoquer un incendie ou une
explosion.
NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE.
N’UTILISEZ PAS de produits chimiques ou
de sprays corrosifs dans cet appareil.
Cette machine à expresso a été spécialement conçue pour réchauffer de l’eau.
Elle n’est pas prévue pour un usage industriel ou de laboratoire.
NE LAISSEZ LES ENFANTS utiliser l’appareil sans
la surveillance d’un adulte que si des instructions appropriées leur ont été données
afin qu’ils puissent utiliser l’appareil de façon sûre et comprennent les dangers d’un
usage incorrect.
L’appareil ne doit pas être utilisé par de
jeunes enfants ou des personnes handicapées sans surveillance. Les enfants doivent être encadrés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Les enfants ne doivent se servir de
l’appareil qu’en présence d’un adulte à
cause des hautes températures qui sont atteintes.
PRÉCAUTIONS
N’UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMESTIQUE !
AFIN D’ÉVITER DE VOUS BRÛLER, UTILISEZ DES
GANTS ISOLANTS OU DES MANIQUES pour toucher les parties chaudes de l’appareil.
CET APPAREIL EST CONÇU POUR FAIRE DU CAFÉ ou réchauffer des boissons. Prenez garde à ne pas
vous ébouillanter avec de la vapeur d’eau ou
des éclaboussures ou à cause d’un usage incorrect de l’appareil.
3
ACCESSOIRES ET COMPOSANTS





















BANDEAU DE COMMANDES
BOUTON DE VAPEUR
RÉSERVOIR D’EAU
CORDON D’ALIMENTATION
TUBE VAPEUR/EAU CHAUDE
GRILLE ÉGOUTTOIR
BAC COLLECTEUR
BUSE À CAPPUCCINO
BUSE
SORTIE DE LA CHAUDIÈRE
COMPACTEUR
PORTE-FILTRE
 GRAND FILTRE DEUX TASSES
PETIT FILTRE UNE TASSE OU DOSETTE
4
SÉLECTEUR VAPEUR
TOUCHE CAFÉ/EAU CHAUDE
TOUCHE MARCHE/ARRÊT
VOYANT MARCHE
VOYANT TEMPÉRATURE OK (CAFÉ
OU EAU CHAUDE)


VOYANT VAPEUR
INTERRUPTEUR D’ÉCLAIRAGE
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
DÉPOSEZ LE RÉSERVOIR D’EAU en le tirant vers
vous (vers l’avant de l’appareil).
N’UTILISEZ JAMAIS L’APPAREIL SI LE RÉSERVOIR
et n’oubliez jamais de faire
l’appoint lorsque le niveau n’est plus qu’à quelques centimètres du fond.
D’EAU EST VIDE
REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR
d’eau claire et fraîche
en prenant soin de ne
pas dépasser le niveau
MAX. Remettez le réservoir en place.
ARRÊT AUTOMATIQUE
POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE, l’appareil a une
fonction d’arrêt automatique (le voyant d’alimentation s’éteint) en cas d’inutilisation prolongée.
POUR ALLUMER L’APPAREIL, appuyer sur
le bouton MARCHE/ARRÊT.
PRÉCHAUFFAGE DE LA MACHINE À EXPRESSO
POUR FIXER LE PORTE-FILTRE, placez-le sous la
sortie de la
chaudière en
orientant la
poignée
vers la
1
gauche
puis poussez2
le vers le haut tout en
faisant fermement pivoter la poignée vers la droite. Vérifiez que le bouton de
vapeur est en position fermée.
1. ALLUMEZ L’APPAREIL en appuyant sur la
touche Marche/Arrêt et fixez le porte-filtre
sans ajouter de café moulu.
2. PLACEZ UNE TASSE SOUS LE PORTE-FILTRE. Pour le
préchauffage, servez-vous de la tasse que vous
utiliserez pour préparer le café.
3. ATTENDEZ QUE LE VOYANT TEMPÉRATURE OK
s’allume puis appuyez immédiatement sur la
touche du café. Faites couler de l’eau jusqu’à ce que le
voyant s’éteigne puis arrêtez
le flux en appuyant à nouveau
sur la touche du café.
4. VIDEZ LA TASSE. Attendez que le
voyant Température OK s’allume à
nouveau pour répéter l’opération.
(Il est normal que l’appareil émette
une petite bouffée de vapeur inoffensive
lorsque vous retirez le porte-filtre.)
5
MÉTHODE DE PRÉPARATION D’UN EXPRESSO AVEC
LE PORTE-FILTRE POUR CAFÉ MOULU
1. UNE FOIS L’APPAREIL PRÉCHAUFFÉ comme décrit ci-dessus, placez le filtre à café
moulu dans le porte-filtre en vous assurant que l’ergot est correctement
inséré dans la fente. Utilisez le petit filtre pour faire un café ou
le grand pour en faire deux.
2. POUR PRÉPARER UN SEUL CAFÉ, versez une
mesure rase (environ 7 g) de café
moulu dans le filtre. Pour en préparer deux, versez deux mesures incomplètes (environ 6
g + 6 g) de café moulu dans
le
filtre. Remplissez le filtre progressivement
pour éviter que le café moulu ne déborde.
REMARQUE IMPORTANTE : pour un bon
fonctionnement de l’appareil, éliminez les résidus de café moulu présents dans le filtre à l’issue de la précédente infusion avant d’ajouter
du café dans le porte-filtre.
3. RÉPARTISSEZ LE CAFÉ MOULU de façon uniforme et aplatissez-le légèrement avec le
compacteur.
NB : un bon
compactage
du café
moulu est indispensable pour
obtenir un bon expresso. Si le compactage
est excessif, l’extraction du café se fera plus
lentement et la mousse sera foncée. Si le compactage est trop léger, l’extraction se fera trop
vite et la mousse sera claire et en quantité insuffisante.
4. RETIREZ
L’EXCÉDENT DE
CAFÉ éventuellement
1
présent
sur le
2
bord du porte-filtre
et fixez celui-ci à l’appareil. Imprimez-lui une rotation ferme afin d’éviter
les fuites d’eau.
6
5. PLACEZ LA OU LES TASSES sous le bec du
porte-filtre.
Il est recommandé de
chauffer les
tasses avant
de préparer le
café en les rinçant avec un peu
d’eau chaude.
6. ASSUREZ-VOUS QUE LE VOYANT TEMPÉRATURE OK EST ALLUMÉ (s’il est éteint, attendez
qu’il s’allume), puis appuyez
sur la touche du café. Lorsque
la quantité de café requise s’est
écoulée, appuyez à nouveau sur
cette touche. (Vous ne devez pas
faire couler du café pendant plus de
45 secondes consécutives.)
7. POUR RETIRER LE PORTE-FILTRE, faites pivoter la
poignée de droite à gauche.
REMARQUE IMPORTANTE : pour éviter les
éclaboussures, ne retirez jamais le porte-filtre
pendant l’extraction du café.
8. POUR JETER LE MARC DE CAFÉ, bloquez le filtre
en position à l’aide du levier intégré
dans la poignée et videz-le en retournant le porte-filtre et en
le tapotant.
9. POUR ÉTEINDRE LA MACHINE À
EXPRESSO, appuyez sur la touche
Marche/Arrêt.
REMARQUE IMPORTANTE : lors
de la première utilisation de l’appareil, l’ensemble des accessoires et
les circuits internes doivent être rincés en procédant à cinq extractions minimum sans utiliser de café moulu.
MÉTHODE DE PRÉPARATION D’UN EXPRESSO AVEC UNE DOSETTE
1. PRÉCHAUFFEZ L’APPAREIL SELON LES INSTRUCTIONS FOURNIES À LA SECTION “PRÉCHAUFFAGE
DE LA MACHINE À EXPRESSO” après vous être
assuré que le porte-filtre est bien
en
place. Vous obtenez ainsi un café
plus chaud.
NB : choisissez des dosettes
conformes à la norme ESE, qui
portent le logo suivant sur leur
emballage :
LA NORME ESE est reconnue par les principaux
fabricants de dosettes et permet de
préparer un expresso en toute simplicité et proprement.
2. PLACEZ LE PETIT FILTRE (1 tasse
ou dosette) dans le portefiltre en vous assurant que
l’ergot est correctement inséré dans la fente.
3. INSÉREZ-Y UNE DOSETTE en la centrant
autant que possible sur le filtre. Veillez
à toujours suivre les indications fournies sur l’emballage afin de placer la
dosette correctement sur le filtre.
4. FIXEZ LE PORTE-FILTRE à l’appareil. Faites-le
toujours pivoter aussi loin
que possible.
1
2
5. PROCÉDEZ COMME aux points 5, 6 et 7 de la
section précédente.
7
MÉTHODE DE PRÉPARATION D’UN CAPPUCCINO
1. PRÉPAREZ LES EXPRESSOS comme indiqué
aux sections précédentes, en utilisant des
tasses suffisamment grandes.
2. APPUYEZ SUR LE SÉLECTEUR VAPEUR et attendez que le voyant
Température OK s’allume. Ceci indique que la chaudière a atteint la
température idéale pour produire
de la vapeur.
3. PENDANT CE TEMPS, versez
environ 100 g de lait dans un récipient pour chacun des cappuccinos à préparer. Le lait doit
être réfrigéré (pas chaud !). Lorsque vous choisissez la taille du récipient, gardez à l’esprit que le lait double ou triple de volume.
NB : IL EST RECOMMANDÉ D’UTILISER
DU LAIT DEMI-ÉCRÉMÉ RÉFRIGÉRÉ.
4. PLACEZ LE RÉCIPIENT contenant
le lait sous la buse à cappuccino.
5. PLONGEZ LA BUSE d’environ
5 mm dans le lait et tournez le
bouton de vapeur dans le sens
anti-horaire en prenant soin de ne pas
immerger la ligne tracée en relief sur la buse à
cappuccino (indiquée par la flèche).
Il faut imprimer au moins un demi-tour au
bouton de vapeur dans le sens anti-horaire.
De la vapeur est émise par la buse à cappuccino, donnant au lait un aspect crémeux et
mousseux. Pour obtenir une mousse plus onctueuse, plongez la buse dans le lait et faites
tourner le récipient lentement de bas en haut.
8
6. LORSQUE LA TEMPÉRATURE REQUISE EST ATTEINTE (idéalement 60 °C), arrêtez le
flux de vapeur en tournant le bouton correspondant dans le sens horaire tout en appuyant sur le sélecteur vapeur.
7. VERSEZ LA MOUSSE DE LAIT dans les tasses contenant les expressos déjà préparés. Les cappuccinos sont prêts. Sucrez à volonté et, si vous le
souhaitez, saupoudrez un peu de poudre de
cacao sur la mousse.
NB : pour plusieurs cappuccinos, commencez par faire tous les cafés avant de préparer la
mousse de lait au dernier moment.
NB : après avoir préparé de la mousse de lait,
laissez refroidir la chaudière avant de refaire du
café. Dans le cas contraire, il aura un goût de
brûlé. Pour ce faire, placez un récipient sous la
sortie de la chaudière, appuyez sur le sélecteur
vapeur et laissez couler l’eau jusqu’à ce que le
voyant Température OK s’éteigne. Préparez le
café en suivant les instructions données aux
sections précédentes.
REMARQUE IMPORTANTE : nettoyez toujours
la buse à cappuccino après usage. Procédez
comme suit :
1. POUR
ÉMETTRE
DE LA VAPEUR
pendant
quelques
secondes,
tournez le
bouton correspondant.
Ceci permet d’éliminer le lait encore présent dans la buse vapeur.
REMARQUE IMPORTANTE : par mesure d’hygiène, il est conseillé d’effectuer cette opération chaque fois que vous préparez un cappuccino afin d’éviter que du lait ne stagne dans le
circuit interne.
2. EN TENANT LE BLOC CAPPUCCINO FERMEMENT D’UNE MAIN,
dévissez la buse de l’autre
main en la faisant tourner dans
le sens horaire puis retirez-la par
le bas.
3. RETIREZ LA BUSE du tube vapeur
en tirant vers le bas.
4. LAVEZ SOIGNEUSEMENT LA BUSE À
CAPPUCCINO et la buse vapeur avec
de l’eau tiède.
5. VEILLEZ à ce que les deux orifices
indiqués ne soient pas obstrués.
Si besoin est, nettoyez-les avec
une épingle.
6. REMETTEZ LA BUSE VAPEUR EN
PLACE en la glissant sur le tube
vapeur et en la faisant tourner
fermement vers le haut du tube.
7. REMETTEZ LA BUSE À CAPPUCCINO EN PLACE
en l’insérant et en la faisant pivoter dans le
sens anti-horaire.
PRODUCTION D’EAU CHAUDE
1. ALLUMEZ L’APPAREIL en appuyant
sur la touche Marche/Arrêt. Attendez que le voyant Température OK
s’allume.
4. POUR ARRÊTER LE FLUX D’EAU CHAUDE, tournez
le bouton de vapeur dans le sens
horaire et appuyez à nouveau sur
la touche café. (Vous ne devez pas
faire couler d’eau chaude pendant
plus de 45 secondes consécutives.)
2. PLACEZ UN RÉCIPIENT sous la buse à cappuccino.
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE CAFÉ tout en tournant le bouton de vapeur dans le
sens anti-horaire. De l’eau coule de
la buse à cappuccino.
9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. AVANT DE PROCÉDER À DES OPÉRATIONS DE NETTOYAGE, laissez l’appareil refroidir et débranchez-le
de la prise secteur.
2. N’UTILISEZ PAS DE SOLVANTS OU DE NETTOYANTS ABRASIFS sur cet appareil. Un chiffon doux
et humide suffit.
3. VIDEZ ET LAVEZ le bac collecteur et la grille
égouttoir régulièrement.
4. NETTOYEZ AUSSI LE RÉSERVOIR D’EAU fréquemment.
REMARQUE IMPORTANTE : n’immergez jamais l’appareil dans l’eau étant donné qu’il est
électrique.
NETTOYAGE DU PORTE-FILTRE
TOUS LES 200 CAFÉS ENVIRON, nettoyez le
porte-filtre à café moulu comme suit :
Retirez le filtre ainsi que le mousseur à lait.
Nettoyez l’intérieur du porte-filtre. Ne le
passez jamais au lave-vaisselle.
Dévissez le couvercle du mousseur à lait en le faisant tourner dans le sens anti-horaire.
Retirez le mousseur à lait de
son support en le poussant
par l’extrémité située côté
couvercle.
Déposez le joint d’étanchéité.
R INCEZ TOUS LES COMPOSANTS et net- toyez
soigneusement le filtre métallique
dans de l’eau chaude à l’aide d’une
brosse.
10
ASSUREZ-VOUS que les orifices du filtre
ne sont pas obstrués. Si besoin est,
nettoyez-les avec une épingle.
Remettez le filtre et le joint d’étanchéité en place sur le disque en
plastique. Veillez à bien insérer la
patte du disque en plastique dans
l’orifice du joint d’étanchéité indiqué par la flèche.
Repositionnez l’ensemble dans
le support du filtre métallique en
prenant soin d’insérer également la patte
dans l’orifice du support.
Pour finir, revissez le cou-
vercle dans le sens horaire. Si
vous manquez de nettoyer le
porte-filtre comme indiqué
ci-dessus, la garantie sera annulée.
NETTOYAGE DE LA SORTIE DE LA CHAUDIÈRE
TOUS LES 300 CAFÉS ENVIRON, la sortie de la
chaudière de la machine à expresso doit être
nettoyée comme suit :
1. ASSUREZ-VOUS que
l’appareil n’est pas
chaud et qu’il est
débranché de la prise
secteur.
2. À L’AIDE D’UN TOURNEVIS, retirez la vis de
fixation du filtre de la sortie de la chaudière.
3. NETTOYEZ LA CHAUDIÈRE avec un
chiffon humide.
4. NETTOYEZ SOIGNEUSEMENT LA SORTIE dans de l’eau chaude à l’aide
d’une brosse. Veillez à ce que
les orifices ne soient pas obstrués. Si besoin est, nettoyez-les avec une
épingle.
5. RINCEZ SOUS L’EAU COURANTE en frottant
constamment.
6. REVISSEZ LA SORTIE DE LA CHAUDIÈRE. Si vous
manquez de nettoyer la sortie de la chaudière
comme indiqué ci-dessus, la garantie sera annulée.
DÉTARTRAGE
IL EST CONSEILLÉ DE DÉTARTRER la machine à expresso environ tous les 200 cafés ou au maximum
tous les deux mois.
VOUS DEVEZ UTILISER UN PRODUIT DISPONIBLE DANS LE
COMMERCE ET SPÉCIALEMENT CONÇU POUR LE DÉTARTRAGE DES MACHINES À EXPRESSO.
SI VOUS NE DISPOSEZ PAS D’UN TEL PRODUIT, procédez
comme suit.
1. REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR avec un demi-litre
d’eau.
2. IL FAUT ENSUITE Y DISSOUDRE 2 cuillères (environ
30 grammes) d’acide citrique (que vous pouvez obtenir dans une pharmacie ou une droguerie).
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE MARCHE/ARRÊT et attendez que le voyant Température OK s’allume.
4. VÉRIFIEZ que le porte-filtre n’est pas fixé et
placez un récipient sous la sortie de la chaudière.
5. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DU CAFÉ, videz le réservoir à moitié en tournant le bouton de vapeur
à plusieurs reprises afin de faire couler un peu
de solution. Arrêtez le flux en appuyant à nouveau sur la touche du café.
6. ÉTEIGNEZ L’APPAREIL.
7. LAISSEZ LA SOLUTION AGIR pendant 15 minutes
puis rallumez l’appareil.
8. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DU CAFÉ pour vider complètement le réservoir.
9. ÉLIMINEZ LES RÉSIDUS de solution et de tartre en
rinçant soigneusement le réservoir, remplissez-le d’eau claire (sans acide citrique) et remettez-le en place.
10. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DU CAFÉ et faites
couler l’eau jusqu’à ce que le réservoir soit
complètement vide.
11. ARRÊTEZ le flux d’eau et répétez les opérations 9 à 11. Les réparations des dommages occasionnés à la machine à expresso par le tartre
ne sont couvertes par la garantie qu’à condition que le détartrage ait été réalisé régulièrement selon les instructions données ci-dessus.
11
PROBLÈME
L’EXTRACTION DU CAFÉ NE SE FAIT
PAS.
ORIGINE POSSIBLE
Le réservoir d’eau est
Remplissez le réservoir
vide.
d’eau.
Les orifices du bec du por- Nettoyez les orifices du
te-filtre sont obstrués.
bec.
La sortie de la chaudière Nettoyez comme indiqué
LES GOUTTES DE CAFÉ TOMBENT des
bords du porte-filtre et non
des orifices.
SOLUTION
de la machine à expresso
est obstruée.
Le filtre est obstrué.
Le réservoir n’est pas correctement inséré.
Le porte-filtre n’est pas in- Fixez le porte-filtre correctement et faites-le piséré correctement.
voter fermement aussi
Le joint d’étanchéité de la
loin que possible.
chaudière a perdu de son
Faites remplacer le joint
élasticité.
d’étanchéité de la chau Les orifices du bec du porte-filtre sont obstrués.
Attendez que le voyant
OK n’était pas allumé lorsque vous avez appuyé sur
la touche café.
Le préchauffage n’a pas
été effectué.
Les tasses n’ont pas été
préchauffées.
Température OK s’allume avant d’appuyer sur la
touche café.
Procédez au préchauffage comme indiqué à la
section “Préchauffage de
l’appareil”.
Préchauffez les tasses en
les rinçant à l’eau chaude
Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir.
Le réservoir n’est pas cor- Insérez le réservoir correcrectement inséré.
12
dière dans un centre d’assistance technique.
Nettoyez les orifices du
bec.
Le voyant Température
LE CAFÉ EST FROID.
LA POMPE EST TROP BRUYANTE.
à la section “Nettoyage de
la sortie de la chaudière”.
Nettoyez comme indiqué
à la section “Nettoyage
du porte-filtre”.
Insérez le réservoir correctement.
tement.
PROBLÈME
LA MOUSSE DE CAFÉ EST TROP
CLAIRE (sort trop vite du bec).
SOLUTION
ORIGINE POSSIBLE
Le café moulu n’est pas Compactez le café mousuffisamment compacté.
lu plus fermement.
La quantité de café moulu Utilisez davantage de
est insuffisante.
café moulu.
Le café moulu est trop
Utilisez uniquement du
gros.
café moulu spécial ma Variété de café moulu inachine à expresso.
déquate.
Changez de variété de
café moulu.
LA MOUSSE DE CAFÉ EST TROP FON(sort trop lentement du
bec).
CÉE
Compactez le café moulu
Le café moulu est trop
moins fermement.
compacté.
La quantité de café moulu Utilisez moins de café
moulu.
est excessive.
La sortie de la chaudière Nettoyez comme indiqué
de la machine à expresso
est obstruée.
Le filtre est obstrué.
Le café moulu est trop fin.
Le café est humide ou
moulu trop fin.
Variété de café moulu inadéquate.
LA MOUSSE DE LAIT NE SE
FORME PAS LORS DE LA PRÉPARATION D’UN CAPPUCCINO.
Le lait n’est pas suffisamment froid.
à la section “Nettoyage de
la sortie de la chaudière”.
Nettoyez comme indiqué
à la section “Nettoyage
du porte-filtre”.
Utilisez uniquement du
café moulu spécial machine à expresso.
Utilisez uniquement du
café moulu spécial machine à expresso. Veillez
à ce qu’il ne soit pas humide.
Changez de variété de
café moulu.
La buse à cappuccino est
encrassée.
Utilisez toujours du lait
demi-écrémé réfrigéré.
Nettoyez soigneusement
les orifices de la buse à
cappuccino,
en particulier ceux indiqués par
les flèches.
13
14
15
DIAGNOSTIC DES PANNES
LE SERVICE APRÈS-VENTE NE
LORSQUE VOUS CONTACTEZ LE SERVICE APRÈSVENTE, veuillez préciser le modèle et le numéro de série de l’appareil (voir l’étiquette Service). Consultez le livret de garantie pour de
plus amples informations à ce sujet.
DOIT ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR
DES TECHNICIENS SPÉCIALISÉS.
Il est dangereux pour toute personne qui n’a pas reçu la formation requise d’assurer le service
après-vente ou d’effectuer des
opérations impliquant le démontage des panneaux de protection..
NE DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU.
SI LE CORDON D’ALIMENTATION DOIT ÊTRE
utilisez un cordon d’origine
disponible auprès du Service aprèsvente. Le cordon d’alimentation doit être
remplacé par un technicien spécialisé du
Service après-vente.
REMPLACÉ,
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
LE SYMBOLE présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas
être traité comme un déchet
ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre
de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et
électroniques.
LA MISE AU REBUT doit être
effectuée conformément
aux réglementations locales en vigueur en matière de protection de l’environnement.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du
traitement, de la récupération et du recyclage
de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à
votre revendeur.
Avant de vous séparer de l’appareil, rendez-le inutilisable en coupant le cordon
d’alimentation, de manière à ne plus pouvoir
raccorder l’appareil au réseau électrique.
TENSION D’ALIMENTATION
220 - 230 V/50 HZ
PUISSANCE NOMINALE
1100 W
FUSIBLE
10 A
DIMENSIONS EXTERNES (HXLXP)
382 X 595 X 305
FR
5 0 1 9 - 3 0 0 - 0 0 7 5 2
© Whirlpool Sweden AB 2012. All rights reserved. Made in Sweden.
16
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA.
LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE sont
entièrement recyclables comme
l’indique le symbole de recyclage. Suivez les réglementations locales en vigueur en
matière d’élimination des déchets. Ne laissez pas les éléments d’emballage potentiellement dangereux (sachets
en plastique, éléments en polystyrène, etc.) à
la portée des enfants.
CET APPAREIL porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive Européenne
2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE). En
procédant correctement à la mise au rebut de
cet appareil, vous contribuerez à empêcher
toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé.