HUG09LVLA | HUG12LVLB | RCG12LVLB | RCG12LVLA | RCG09LVLA | AUYG07LVLA | HUG14LVLA | RCG07LVLA | AUHG07LVLA | RCG14LVLA | HUG12LVLA | AUYG09LVLA | HUG14LVLB | AUYG12LVLA | RCG14LVLB | AUYG14LVLB | HUG22LVLA | Installation manuel | Fujitsu HUG07LVLA Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
HUG09LVLA | HUG12LVLB | RCG12LVLB | RCG12LVLA | RCG09LVLA | AUYG07LVLA | HUG14LVLA | RCG07LVLA | AUHG07LVLA | RCG14LVLA | HUG12LVLA | AUYG09LVLA | HUG14LVLB | AUYG12LVLA | RCG14LVLB | AUYG14LVLB | HUG22LVLA | Installation manuel | Fujitsu HUG07LVLA Guide d'installation | Fixfr
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD INTERIOR (Tipo caja compacta)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE D'INSTALLAZIONE
UNITÀ INTERNA (Tipo a cassetta compatta)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Τυπος συμπαγους κασετας)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE INTERNA (Tipo cassete)
Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНУТРЕННИЙ БЛОК (Компактного кассетного типа)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
KURULUM KILAVUZU
İÇ ÜNİTE (Kompakt kaset tipi)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
Deutsch
Français
Español
UNITÉ INTÉRIEURE (Type cassette compacte)
Pour le personnel de service agrée uniquement.
Italiano
MANUEL D'INSTALLATION
Ελληνικά
INNENGERÄT (Typ kompakt-kassette)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
Português
INSTALLATIONSANLEITUNG
Русский
INDOOR UNIT (Compact cassette type)
For authorized service personnel only.
Türkçe
INSTALLATION MANUAL
English
AIR CONDITIONER
[Original instructions]
PART No. 9379124010-06
9379124010-06_IM.indb i
8/29/2017 9:14:19 AM
MANUEL D’INSTALLATION
RÉFÉRENCE 9379124010-06
APPAREIL INTÉRIEUR (Type cassette compacte)
Contenu
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................................................................................... 1
2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT ......................................................................... 1
2.1. Précautions d’utilisation du réfrigérant R410A .................................................. 1
2.2. Outil spécial pour R410A .................................................................................. 1
2.3. Accessoires ....................................................................................................... 1
2.4. Accessoires de la grille de cassette .................................................................. 2
2.5. Pièces en option ............................................................................................... 2
3. TRAVAUX D’INSTALLATION...................................................................................... 2
3.1. Choix du lieu d’installation ................................................................................ 2
3.2. Dimensions d’installation .................................................................................. 3
3.3. Installation de l’appareil .................................................................................... 3
4. INSTALLATION DES TUYAUX D’ÉVACUATION ....................................................... 4
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE ........................................................................ 5
5.1. Sélection du matériau des tuyaux ..................................................................... 5
5.2. Exigence relative aux tuyaux ............................................................................ 5
5.3. Raccord conique (raccordement des tuyaux) ................................................... 5
5.4. Installation de l’isolation thermique ................................................................... 6
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE .......................................................................................... 6
6.1. Schéma de câblage .......................................................................................... 7
6.2. Préparation du câble de raccordement ............................................................. 8
6.3. Raccordement du câblage ................................................................................ 8
7. RÉGLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE ....................................................................... 8
7.1. Mise en place des piles (R03/LR03 × 2) ........................................................... 8
7.2. Installation du support de la télécommande ..................................................... 9
8. INSTALLATION DE LA GRILLE DE CASSETTE ....................................................... 9
8.1. Retrait de la grille d’admission .......................................................................... 9
8.2. Installation du panneau sur l’unité intérieure .................................................... 9
8.3. Fixation de la grille d’admission ...................................................................... 10
9. RÉGLAGE DE FONCTION ...................................................................................... 10
9.1. Mode de fonctionnement ................................................................................ 10
9.2. Réglage des fonctions .................................................................................... 10
9.3. Réglage du code personnalisé de la télécommande ...................................... 11
9.4. Méthodes d’installation spéciales ................................................................... 12
10. ESSAI DE FONCTIONNEMENT .............................................................................. 14
11. LISTE DE CONTRÔLE ............................................................................................ 14
12. INSTALLATION DU KIT EN OPTION ....................................................................... 14
13. INFORMATION DU CLIENT..................................................................................... 14
14. CODES D’ERREUR ................................................................................................. 14
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant d’installer cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel.
• Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informations
importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
• Remettez ce manuel au client en même temps que le manuel d’utilisation. Demandez
au client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour
déplacer ou réparer l’appareil.
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée
de manière incorrecte, peut provoquer de graves blessures,
voire la mort de l’utilisateur.
Demandez à votre revendeur ou à un installateur professionnel d’installer l’appareil
intérieur conformément aux instructions du présent manuel d’installation. Une appareil
installé de façon incorrecte peut être la cause d’accidents graves, tels que fuites d’eau,
choc électrique ou incendie. Si l’appareil intérieur est installé sans tenir compte des
instructions données dans le Manuel d’installation, la garantie du fabricant devient nulle.
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement
terminée. Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’un choc électrique ou
un incendie.
En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant
entre en contact avec une flamme, un gaz toxique est produit.
Cet appareil fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Il ne doit pas être installé
isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonctionnant sur tous les fils, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour cet
appareil.
L’appareil doit être correctement relié à la masse et la ligne d’alimentation doit être équipée d’un disjoncteur différentiel afin de protéger les personnes.
Les appareils ne sont pas antidéflagrants. Ils ne doivent donc pas être installés dans
une atmosphère explosive.
Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure de
l’alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le courant,
patientez 5 minutes avant de toucher des composants électriques.
Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur. Pour
les réparations, adressez-vous toujours à un technicien de service agréé.
En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service agréé pour débrancher et installer l’appareil.
2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
2.1. Précautions d’utilisation du réfrigérant R410A
AVERTISSEMENT
N’introduisez aucune substance autre que le fluide frigorigène prescrit dans le circuit de
réfrigération. Toute pénétration d’air dans le circuit de réfrigération provoque une élévation excessive de la pression et est susceptible de causer la rupture des conduites.
En cas de fuite de réfrigérant, assurez-vous que la valeur limite de concentration n’est
pas dépassée. Si une fuite de réfrigérant dépasse la valeur limite de concentration, un
manque d’oxygène peut alors survenir.
Ne touchez pas le réfrigérant qui s’échappe des raccordements du circuit de réfrigération ou d’autres zones. Tout contact direct avec le réfrigérant peut provoquer des
gelures.
En cas de fuite de réfrigérant pendant l’utilisation de l’appareil, quittez immédiatement
les lieux et ventilez soigneusement la zone. Si le réfrigérant entre en contact avec une
flamme, un gaz toxique est produit.
2.2. Outil spécial pour R410A
AVERTISSEMENT
Pour l’installation d’un appareil qui contient du réfrigérant R410A, utilisez les outils et
les matériaux de tuyauterie qui ont été spécifiquement conçus pour l’usage de R410A.
La pression du R410A étant environ 1,6 fois supérieure à celle du R22, le fait de ne pas
utiliser la tuyauterie spéciale ou de réaliser une installation incorrecte peut provoquer la
rupture du circuit ou des blessures. Il peut en outre se produire des accidents graves,
tels que fuites d’eau, choc électrique ou incendie.
Nom de l’outil
Modifications
Manomètre
La pression dans le système de réfrigération est extrêmement élevée et ne peut pas être mesurée avec
un manomètre classique. Pour empêcher le mélange
accidentel d’autres fluides frigorigènes, le diamètre
de chaque orifice a été modifié. Il est recommandé
d’utiliser un manomètre doté d’une plage d’affichage
haute pression, de -0,1 à 5,3 MPa, et d’une plage
d’affichage basse pression, de -0,1 à 3,8 MPa.
Flexible de remplissage
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du flexible et la taille de la base ont été modifiés.
(Le diamètre de filetage de l’orifice de chargement
pour le R410A est de 1/2 UNF 20 pas par pouce.)
Pompe à vide
Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle moyennant l’installation d’un adaptateur.
Veillez à ce que l’huile de la pompe ne reflue pas
dans le système. La pompe doit être capable d’aspirer à -100,7 kPa (5 torr, -755 mm Hg).
AVERTISSEMENT
Le travail d’installation doit être effectué conformément aux normes de câblage nationales seulement par du personnel autorisé.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des
personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient
surveillées ou guidées quant à l’utilisation du dispositif par une personne responsable
de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec
l’appareil.
Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas
effectuées correctement, peuvent entraîner des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
Avant d’utiliser ou d’installer le climatiseur, lisez attentivement toutes les informations
relatives à la sécurité.
N’essayez pas d’installer vous-même le climatiseur ou une partie de celui-ci.
ATTENTION
Détecteur de fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant
R410A.
2.3. Accessoires
AVERTISSEMENT
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces
recommandées.
L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause d’accidents graves, tels
que chute de l’unité, fuites d’eau, choc électrique ou incendie.
• Les pièces d’installation suivantes sont fournies. Utilisez-les en respectant les indications.
• Conservez le Manuel d’installation dans un endroit sûr et ne jetez aucun autre accessoire, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Cet appareil doit être installé par un personnel qualifié titulaire d’un certificat d’aptitude
en manipulation des fluides frigorigènes. Référez-vous à la réglementation et à la législation en vigueur sur l’emplacement d’installation.
L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur sur l’emplacement d’installation et à la notice d’installation du fabricant.
Fr-1
9379124010-06_IM.indb 1
8/29/2017 9:14:25 AM
Nom et forme
Qté
Description
2.4. Accessoires de la grille de cassette
Manuel d’utilisation
Nom et forme
Qté
Couvercle du raccord
1
Description
Pour la protection du raccord
1
Manuel d’installation
(Le présent document)
Vis autotaraudeuse
(M5 × 12 mm)
1
Pour le raccordement du tuyau côté
intérieur (tuyau du réfrigérant)
Manchon d’isolation thermique
(grand)
1
Vis autotaraudeuse
(M4 × 12 mm)
Pour monter la grille de cassette
4
1
Angle en L
2
Manchon d’isolation thermique (petit)
1
Écrou spécial A (embase large)
4
Pour le raccordement du tuyau côté
intérieur (tuyau de liquide)
Fil à crochets
Pour le montage du couvercle du
raccord
Pour monter le fil à crochets sur la
grille de cassette
Pour suspendre la grille de cassette
2
Pour l’installation de l’appareil
intérieur
Vis [petit écartement]
(M4 × 10 mm)
Pour le montage du fil à crochets
(pour les pièces métalliques)
2
Écrou spécial B (embase étroite)
4
Gabarit
(Haut de la boîte)
Pour l’installation de l’appareil
intérieur
1
Pour la découpe des ouvertures
dans le plafond
Également utilisé comme emballage
1
Pour l’installation du tuyau de
vidange
VP25 (O.D.32, I.D.25)
Tuyau de vidange
Collier de serrage
Pour l’installation du tuyau de
vidange
Vis [grand écartement]
(M4 × 10 mm)
4
Pour le montage de l’angle en L et
du fil à crochets (pour les pièces en
résine)
2.5. Pièces en option
Nom des pièces
N° de modèle
Télécommande filaire
UTY-RNN*M
L’appareil est commandé
par une télécommande
filaire
Télécommande simple
UTY-RSN*M
Pour faire fonctionner le
climatiseur
Plaque obturatrice pour
sortie d’air
UTR-YDZB
En mode fonctionnement à
3 directions, installez la plaque au niveau de la sortie
UTZ-KXGC
Effectuez l’installation
lorsque l’humidité sous
le toit dépasse 80 % et la
température dépasse 30°C.
Kit de raccordement externe
UTY-XWZX
Pour l’orifice d’entrée/de
sortie de commande
Kit d’entrée d’air frais
UTZ-VXAA
Pour aspirer de l’air frais
1
Isolation du flexible de vidange
Pour l’installation du tuyau de
vidange
1
Télécommande
Kit d’isolation pour les taux
d’humidité élevés
Pour faire fonctionner le climatiseur
1
Pour la télécommande
Pile
Résumé
Il est recommandé d’utiliser une télécommande filaire avec un raccordement double ou
triple simultané.
2
3. TRAVAUX D’INSTALLATION
Pour installer la télécommande
Support de télécommande
1
Le choix de l’emplacement d’installation est particulièrement important pour le climatiseur
de type « split » parce qu’il est très difficile de le déplacer après la première installation.
3.1. Choix du lieu d’installation
Vis autotaraudeuse
2
Collier de serrage
Pour le montage du support de la
télécommande
Pour le câblage électrique
2
Serre-fils
1
Pour le câblage électrique
Choisissez la position de montage en concertation avec le client, en tenant compte des
indications qui suivent.
AVERTISSEMENT
Pour l’installation, choisissez un emplacement capable de supporter sans problème
le poids de l’appareil intérieur. Installez les unités solidement, de manière qu’elles ne
puissent ni basculer ni tomber.
(*1) Cette pièce n’est pas fournie pour la série AUT*
Fr-2
9379124010-06_IM.indb 2
8/29/2017 9:14:25 AM
ATTENTION
N’installez pas l’appareil intérieur dans les zones suivantes :
• Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les pièces
métalliques, provoquant le dysfonctionnement de pièces ou des fuites d’eau.
• Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou de
vapeur, comme une cuisine. Cela détériorerait les pièces en plastique, provoquant le
dysfonctionnement de pièces ou des fuites d’eau.
• Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que du
gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la corrosion des
tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de réfrigérant.
• Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des fibres de
carbone ou de la poussière inflammables en suspension, ou des produits inflammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence. La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’appareil peuvent provoquer un incendie.
• Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’appareil ou dans laquelle il peut y avoir
production d’ammoniaque.
• Pour un flux dans trois directions, effectuez les réglages des fonctions à l’aide de la
télécommande. Veillez également à utiliser la plaque obturatrice en option pour boucher
la sortie.
• La hauteur du plafond ne peut pas être définie en mode Flux à trois directions. Ne changez donc pas les réglages sous Réglage de la hauteur du plafond. (Voir 9.2. Réglage
des fonctions)
• Lorsque la sortie est fermée, veillez à installer le kit de plaques obturatrices pour sortie
d’air en option.
Reportez-vous au manuel d’installation du kit pour plus de détails.
3.3. Installation de l’appareil
AVERTISSEMENT
N’installez pas l’appareil dans un endroit présentant un danger de fuites de gaz combustible.
Installez le climatiseur à un endroit capable de supporter une charge égale à au moins
5 fois le poids de l’appareil principal et qui n’amplifie pas les sons ni les vibrations. Si
l’emplacement choisi n’est pas suffisamment résistant, l’appareil risque de chuter et de
provoquer des blessures.
N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz
inflammables.
Si vous installez l’unité sur le châssis uniquement, elle risque de se décrocher. Suivez
les instructions.
Schéma d’installation des ouvertures dans le plafond et des boulons de suspension.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous fixez les suspensions, installez les boulons dans la même position.
75
150~200
3.2. Dimensions d’installation
570 (Unité intérieure)
250
250
Min.450
(1) Installez l’unité intérieure dans un endroit suffisamment résistant pour supporter son
poids.
(2) Les orifices d’entrée et de sortie ne doivent pas être obstrués ; l’air doit pouvoir circuler
dans tout le local.
(3) Prévoyez suffisamment d’espace pour permettre d’effectuer l’entretien du climatiseur.
(4) Choisissez un endroit permettant à l’unité de souffler de l’air de manière homogène
dans la pièce.
(5) Installez l’appareil à un endroit où il est aisé de le raccorder à l’appareil extérieur.
(6) Installez l’appareil à un endroit où il est facile de mettre en place le tuyau de raccordement.
(7) Installez l’appareil à un endroit où il est facile de mettre en place le tuyau de vidange.
(8) Installez l’unité à un endroit où le bruit et les vibrations ne sont pas amplifiés.
(9) N’oubliez pas de prendre en compte les impératifs d’entretien, etc., et prévoyez l’espace nécessaire. Installez également l’unité de manière à faciliter la dépose du filtre.
700 (grille de cassette)
530 (Position de l’écrou de suspension)
Utilisez le « Kit d’isolation pour humidité élevée » (option) lorsque l’humidité sous le
toit dépasse 80 % et la température dépasse 30°C. Cela risquerait de produire de la
condensation sur le plafond.
580 – 660 (ouvertures dans le plafond)
Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’appareil, prenez des mesures de prévention pour les empêcher de le toucher.
3.3.1. Positionnement du trou dans le plafond et des boulons de
suspension
540 (Position de l’écrou de suspension)
Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation, le câble de
connexion et le câble de la télécommande à au moins 1 m d’un téléviseur ou d’un
récepteur radio. Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du
téléviseur ou de parasites radio. (Même si ces câbles sont installés à plus d’un mètre, la
présence de parasites n’est pas exclue dans certaines conditions de signal.)
accès de
service
• La hauteur sous plafond telle qu’indiquée sur la figure.
Plafond solide et permanent
Min.450
1.000
ou plus
Obstruction
Plafond
262
30
58
123
1.800
ou plus
1.000
ou plus
215
114
262
ou plus
30
Tuyau de vidange (D.E.ø26,1)
102
99
40
Boîtier de commande
Tuyau de liquide Tuyau de gaz
Unité : mm
Unité : mm
Sol
• Cet appareil peut être installé à une hauteur maximale de 3 000 mm.
Les modèles 7000, 9000 Btu/h ne peuvent toutefois pas être installés en hauteur.
Effectuez le réglage des fonctions à l’aide de la télécommande en fonction de la hauteur
d’installation. (Voir 9.2. Réglage des fonctions)
Réglage de la direction du flux d’air
• Il est possible de choisir la direction du flux comme indiqué ci-dessous.
Veillez à laisser suffisamment d’espace à l’emplacement indiqué pour les futures opérations de maintenance.
3.3.2. Installation de l’unité
(1) Installez l’écrou spécial A, puis l’écrou spécial B sur le boulon de suspension.
(2) Soulevez l’unité et installez ses crochets sur le boulon de suspension, entre les
écrous spéciaux.
(3) Vissez l’écrou spécial B pour ajuster la hauteur de l’unité.
AVERTISSEMENT
100 ou plus*
Finissez de les fixer en vissant fermement l’écrou couplé.
Veillez à installer l’unité dans le sens horizontal et réglez correctement la hauteur sous
l’unité et la surface du plafond.
*Veillez à laisser
suffisamment
d’accès pour le
service lors de
l’installation.
Écrou spécial A
Écrou spécial B
Boulons de
suspension
(4 directions)
(3 directions)
Crochet
30
ou plus
Après avoir installé
le corps, serrez les
boulons.
Unité : mm
Plafond
Unité : mm
Fr-3
9379124010-06_IM.indb 3
8/29/2017 9:14:26 AM
3.3.3. Mise à niveau
Procédure d’installation
À l’aide d’un niveau ou d’un tuyau de vinyle rempli d’eau, assurez-vous que le corps est
à niveau.
Une installation inclinée avec surélévation du côté du tuyau de vidange peut causer un
dysfonctionnement de l’interrupteur à flotteur, et peut entrainer une fuite d’eau.
1) Branchez le tuyau de vidange fourni à la sortie de vidange du corps. Installez le collier
en haut du tuyau de la manière indiquée sur la figure.
2) Utilisez de l’adhésif en vinyle pour fixer le tuyau de vidange (tuyau en PVC VP25) à
l’ensemble tuyau de vidange.
(Appliquez l’adhésif coloré de manière régulière jusqu’à la ligne repère et le joint)
3) Vérifiez la vidange. (Voir diagramme)
4) Installez l’isolant thermique.
5) Utilisez l’isolant thermique fourni pour isoler la sortie de vidange et le collier de serrage.
Tuyauterie de vidange
Fixer le collier
(accessoires)
Installer le bouton face vers le haut
Tuyau de vinyle
Tuyau en PVC
placé localement
4. INSTALLATION DES TUYAUX D’ÉVACUATION
Fixer le tuyau de
vidange (accessoires)
AVERTISSEMENT
N’insérez pas le tuyau de vidange directement dans l’égout car celui-ci contient des
gaz sulfureux. (Une érosion due à l’échange thermique peut se produire)
Isolez correctement les pièces de manière à ce que l’eau ne coule pas sur les pièces
de raccord.
Vérifiez que la vidange s’effectue correctement après l’installation en vous aidant de
la partie visible de la sortie de vidange transparente et de la sortie finale du tuyau de
vidange du corps.
Placer l’isolant thermique
(accessoires)
(a) Vue de dessus
ATTENTION
(b) Vue latérale
N’appliquez aucun adhésif sur la sortie de vidange du corps de l’unité. (Utilisez le
tuyau de vidange fourni pour raccorder la tuyauterie de vidange)
5~10
REMARQUES : Installation du tuyau de vidange.
• Installez le tuyau de vidange en pente descendante (1/50 à 1/100) afin qu’il n’y ait pas
de montée ni de siphon.
• Utilisez un tuyau de PVC dur standard (VP25) [diamètre externe de 32mm] et raccordezle à l’aide de ruban adhésif (PVC) de manière à éviter toute fuite.
• Installez des supports si vous utilisez de longs tuyaux.
• Veillez à ne pas créer de purge d’air.
• Isolez toujours le tuyau de vidange du côté intérieur.
• S’il est impossible de donner au tuyau une pente suffisante, procédez au soulèvement
de la vidange.
Taille de tuyau
Tuyauterie de vidange
VP25 (D.E. 32 mm)
Fixations de la suspension
Unité : mm
Collier de serrage
19
Zone d’application
de l’adhésif 35
20
Manomètre
4 ou moins
20 Portion visible
transparente
(c) Vue de la sortie de vidange
Enroulez l’isolant thermique fourni
autour du collier.
・Vue de dessus
Veillez à aligner en haut.
1,5 à 2 m
Assurez-vous qu’il
n’y a pas d’espace
VP25 (D.E. 32 mm) Pente
descendante 1/100 à 1/50
REMARQUES :
Vérification de la vidange
Versez environ 1 litre d’eau depuis l’endroit indiqué sur le diagramme ou depuis la sortie
d’air dans la cuvette de condensation. Contrôlez l’absence d’anomalies (des bruits suspects, par exemple) et vérifiez que la pompe de vidange fonctionne normalement
INTERDIT :
La pompe de vidange fonctionne uniquement en mode refroidissement.
Tuyauterie de vidange
Siphon
Élévation
Protège câble
Vis
Purge d’air
Lors du soulèvement de la vidange :
• La hauteur du tuyau incliné doit être inférieure à 700 mm depuis le plafond. Au-delà,
cela risque de provoquer des fuites.
• Soulevez le tuyau verticalement au maximum à 300 millimètres de l’unité.
300 mm ou moins
Pente descendante
1/100 à 1/50
VP25 (D.E. 32 mm)
Disposition locale
700 mm ou moins
Arrosoir
Horizontal ou
pente ascendante
700 mm ou moins
VP30 (D.E. 38 mm) ou plus
Pente descendante 1/100 à 1/50
Fr-4
9379124010-06_IM.indb 4
8/29/2017 9:14:26 AM
5.3. Raccord conique (raccordement des tuyaux)
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE
5.3.1. Évasement
ATTENTION
Veillez attentivement à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne puisse
pénétrer dans la tuyauterie des modèles utilisant le réfrigérant R410A. Lorsque vous
entreposez la tuyauterie, scellez-en soigneusement les extrémités en les pinçant, en les
fermant à l’aide de ruban adhésif, etc.
Tout en soudant les tuyaux, veillez à y insuffler de l’azote à l’état gazeux.
5.1. Sélection du matériau des tuyaux
• Utilisez le coupe-tube spécial et l’outil d’évasement exclusif pour le R410A.
(1) À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent
pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez le raccord conique (utilisez toujours celui joint aux unités intérieure et extérieure respectivement) sur le tuyau et évasez le tuyau à l’aide de l’outil réservé à cet
effet. L’utilisation d’autres raccords coniques risque de provoquer des fuites de fluide
frigorigène.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide de ruban adhésif pour empêcher poussière, saleté ou eau d’y pénétrer.
ATTENTION
Vérifiez si [L] est uniformément
évasé et n’est pas fissuré ou rayé.
B
N’utilisez pas de tuyaux d’une installation précédente.
Utilisez des tuyaux dont les faces internes et externes sont propres et exemptes de
substances contaminantes susceptibles de provoquer des problèmes lors de l’utilisation
(soufre, oxyde, poussière, chutes de découpe, huile ou eau).
Matrice
A
Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord.
Matériau : tuyaux de cuivre sans raccord désoxydés au phosphore.
Il est souhaitable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m.
N’utilisez pas de tuyaux de cuivre dont une portion est écrasée, déformée ou décolorée
(en particulier sur la face interne). Cela pourrait provoquer l’obstruction de la valve de
détente ou du tube capillaire par des substances contaminantes.
Si vous choisissez un mauvais tuyau, les performances seront moindres. Un climatiseur
utilisant du réfrigérant R410A générant une pression plus élevée qu’un climatiseur
utilisant du réfrigérant classique, il est important de choisir des matériaux adéquats.
• Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le tableau.
• N’utilisez jamais des tuyaux de cuivre plus fins que ceux indiqués dans le tableau, même
s’ils sont disponibles dans le commerce.
Épaisseurs des tuyaux en cuivre annelés (R410A)
Diamètre extérieur du tuyau [mm (po)]
Épaisseur [mm]
6,35 (1/4)
0,80
9,52 (3/8)
0,80
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
0,80
1,00
1,20
5.2. Exigence relative aux tuyaux
ATTENTION
Reportez-vous au Manuel d’installation de l’unité extérieure pour une description de la
longueur et du diamètre du tuyau de raccordement, ou pour la différence de hauteur
admissible.
• Utilisez un tuyau muni d’une isolation thermique résistant à l’eau.
ATTENTION
Installez une isolation thermique autour des tuyaux de gaz et des tuyaux de liquide. Le
non-respect de cette précaution peut provoquer des fuites d’eau.
Utilisez un isolant thermique résistant à des températures supérieures à 120 °C (modèle à inversion de cycle uniquement)
En outre, si le taux hygrométrique sur le lieu d’installation du circuit de réfrigérant risque
de dépasser 70 %, installez une isolation thermique autour du tuyau de réfrigérant. Si
le taux hygrométrique prévu est de 70 à 80 %, utilisez une isolation thermique d’une
épaisseur minimale de 15 mm ; si le taux hygrométrique prévu dépasse 80 %, utilisez
une isolation thermique d’une épaisseur de 20 mm ou plus. Si l’isolation thermique utilisée n’est pas suffisamment épaisse, de la condensation peut se former à sa surface.
Utilisez un isolant thermique avec une conductivité thermique de 0,045 W/(m·K) au
maximum (à 20 °C).
L
Tuyau
Diamètre extérieur du
tuyau [mm (po)]
Dimension A [mm]
Outil d’évasement pour
R410A de type à clabot
Dimension B-00,4 [mm]
0 à 0,5
9,1
13,2
16,6
19,7
24,0
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
Si vous utilisez des outils d’évasement conventionnels pour évaser les tuyaux pour
R410A, la dimension A doit être supérieure d’environ 0,5 à celle indiquée dans le tableau
(pour évasement avec outils d’évasement R410A) afin d’obtenir la taille d’évasement
spécifiée. Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la dimension A.
Largeur entre
pans
Diamètre extérieur du
tuyau [mm (po)]
Dimension sur plats du
raccord conique [mm]
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
17
22
26
29
19,05 (3/4)
36
5.3.2 Cintrage des tuyaux
ATTENTION
Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit finit par se rompre.
• Si vous cintrez les tuyaux à la main, veillez à ne pas les écraser.
• Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90°.
• Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux en durcit le matériau et rend difficile tout
cintrage ou étirage ultérieur.
• Ne cintrez pas, ou n’étirez pas les tuyaux plus de 3 fois.
5.3.3. Raccordement des tuyaux
ATTENTION
Veillez à connecter correctement le tuyau à l’orifice de l’unité intérieure et de l’unité
extérieure. Si le centrage n’est pas correct, il sera impossible de bien serrer le raccord
conique. Tout effort exagéré sur le raccord conique endommage le filetage.
N’enlevez le raccord conique du tuyau de l’appareil intérieur qu’immédiatement avant
de connecter le tuyau de raccordement.
N’utilisez pas d’huile minérale sur les pièces évasées. Évitez toute pénétration d’huile
minérale dans le système, car cela réduirait la durée de vie des unités.
(1) Détachez les capuchons et les bouchons des tuyaux.
(2) Centrez le tuyau contre l’orifice de l’unité intérieure, puis vissez le raccord conique à
la main.
Tuyau de raccordement (Gaz)
Tuyau de raccordement (liquide)
Unité intérieure
Fr-5
9379124010-06_IM.indb 5
8/29/2017 9:14:26 AM
(3)Après avoir serré correctement le raccord conique à la main, maintenez le raccord latéral à l’aide d’une clé de retenue, puis serrez à l’aide d’une clé dynamométrique. (Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage du raccord conique.)
ATTENTION
Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l’angle adéquat par rapport au tuyau,
afin de serrer correctement le raccord conique.
Serrez les raccords coniques à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode
de serrage spécifiée. Sinon, les raccords coniques risquent de se rompre après une
période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz
dangereux si celui-ci entre en contact avec une flamme.
Serrez avec 2 clés.
Clé de maintien
Raccord conique
Clé dynamométrique
Tuyau d’appareil
intérieur (latéral)
Tuyau de raccordement
Raccord conique
[mm (po.)]
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Dia. 6,35 (1/4)
Dia. 9,52 (3/8)
Dia. 12,70 (1/2)
Dia. 15,88 (5/8)
Dia. 19,05 (3/4)
16 à 18 (160 à 180)
32 à 42 (320 à 420)
49 à 61 (490 à 610)
63 à 75 (630 à 750)
90 à 110 (900 à 1 100)
ATTENTION
Après avoir contrôlé l’absence de toute fuite de gaz (reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil extérieur), effectuez les procédures de la section suivante.
Installez l’isolation thermique autour des grands tuyaux (gaz) et des petits tuyaux
(liquide). Le non-respect de cette précaution peut provoquer des fuites d’eau.
Elle doit être étroitement fixée au corps, sans espace.
Après avoir contrôlé l’absence de fuite de gaz, installez le manchon d’isolation thermique
autour des 2 tuyaux (gaz et liquide) du raccord de l’unité intérieure.
Après avoir installé le manchon d’isolation thermique, enveloppez les deux extrémités
d’un ruban de vinyle pour le rendre totalement étanche.
Manchon d’isolation thermique
Corps
Pas d’espace
Pas d’espace
Utilisez les câbles de connexion et d’alimentation fournis, ou tout autre câble spécifié
par le fabricant. Des connexions incorrectes, une isolation insuffisante ou une surintensité peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie.
Pour le câblage, utilisez des câbles du type spécifié, raccordez-les solidement en
veillant à ce qu’aucune force externe ne s’exerce via les câbles au niveau du raccord au
bornier. Une connexion incorrecte ou une mauvaise fixation des câbles peut provoquer
de graves accidents, tels qu’une surchauffe des bornes, un choc électrique ou un
incendie.
Ne modifiez pas les câbles d’alimentation, n’utilisez pas de rallonge, ni de câble de
dérivation. Des connexions incorrectes, une isolation insuffisante ou une surintensité
peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie.
Faites correspondre les numéros des bornes et les couleurs des câbles de raccordement avec ceux de l’unité extérieure ou de la boîte de dérivation. Un câblage incorrect
peut déclencher un incendie dans les éléments électriques.
Connectez solidement les câbles de raccordement aux blocs de jonction. Fixez également les câbles à l’aide de porte-fils. Des connexions incorrectes, soit à l’intérieur du
câblage, soit à ses extrémités, peuvent provoquer un mauvais fonctionnement, un choc
électrique ou un incendie.
Attachez toujours le revêtement extérieur du câble de raccordement à l’aide du serrecâble. (Un isolant détérioré peut être la cause de pertes électriques.)
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’appareil. Une fixation incorrecte du couvercle du boîtier électrique risque de provoquer de graves accidents, tels
qu’un choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d’eau.
Installez des manchons dans tous les trous pratiqués dans les murs, pour le passage
des câbles. L’absence de manchons risque de provoquer un court-circuit.
5.4. Installation de l’isolation thermique
Veillez à recouvrir l’isolation.
AVERTISSEMENT
Toute intervention électrique doit être effectuée selon les instructions du présent manuel, par une personne agréée conformément aux réglementations en vigueur (européenne et nationale). Veillez à utiliser un circuit réservé à l’appareil.
Un circuit électrique de trop faible capacité ou un travail exécuté de façon incorrecte
peut provoquer de graves accidents, tels que des chocs électriques ou des incendies.
Avant d’entamer le travail, vérifiez que les unités intérieure et extérieure ne sont pas
sous tension.
Manchon
d’isolation
thermique
Installez un disjoncteur en cas de fuite à la terre. Veillez en outre à installer ce disjoncteur en cas de fuite à la terre de manière à ce qu’il coupe simultanément tous les pôles
d’alimentation CA. Dans le cas contraire, il pourrait se produire un choc électrique ou
un incendie.
Raccordez toujours le fil de terre.
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
Installez le fil omnibus et le câble de la télécommande de manière à éviter tout contact
direct avec la main.
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la figure ci-dessous pour effectuer le raccordement au bornier.
(2) Fixez solidement les bornes à sertir aux fils à l’aide d’un outil approprié de manière à
ce que les fils ne puissent pas se détacher.
(3) Utilisez les fils spécifiés, raccordez-les solidement et fixez-les de manière à ne pas
exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
(6) Reportez-vous au table 1 pour les couples de serrage des vis des bornes.
er
d
nu
Dé
10
mm
Borne à sertir
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Manchon
Câble
Taille du câble
(mm2)
Type
Remarques
Câble de raccordement
1,5(MIN.)
Type 60245
IEC57
3Câbles+Terre (Fil de
terre), 1φ230V
Vis avec
rondelle spéciale
Longueur max. du câble : chute de tension limitée à moins de 2 %. Augmenter le calibre
du câble si la chute de tension est de 2 % ou plus.
Borne à sertir
Fil
Pour une utilisation simultanée de plusieurs appareils
Taille du conducteur (mm2)
Vis avec
rondelle spéciale
Fil
Borne à
sertir
Bornier
Longueur max (m)
Fil omnibus
0,3(MIN.)
500*
*Cette longueur doit être la longueur rallongée totale dans le système du groupe.
(Longueur totale du câble de la télécommande et du fil omnibus.)
Bloc de jonction
Table 1
Couple de serrage
Vis M4
1,2 à 1,8 N·m (12 à 18 kgf·cm)
AVERTISSEMENT
Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis des bornes aux couples spécifiés, faute
de quoi une surchauffe anormale peut se produire, risquant d’endommager gravement l’intérieur de l’appareil.
Fr-6
9379124010-06_IM.indb 6
8/29/2017 9:14:26 AM
Double simultané (modèles 18, 22, 24 uniquement)
6.1. Schéma de câblage
Boîte de jonction
Câble de raccordement
(à se procurer localement)
Unité intérieure (Primaire)
Unité extérieure
Ligne de terre (masse)
Diagrammes de branchement
Paire standard
Câble de raccordement
Unité intérieure
Unité extérieure
Ligne de terre (masse)
Ligne électrique
Ligne de terre (masse)
Unité intérieure
(Secondaire)
Ligne de commande
Ligne électrique
Ligne de commande
Câble de télécommande filaire
Unité intérieure
*
Télécommande filaire
Rouge
Blanc
Noir
Unité intérieure
*
R
W
B
Câble de télécommande filaire
*
Rouge
Blanc
Noir
Câble de télécommande
*Raccordez à la terre la télécommande si elle dispose d’une ligne
de terre (masse).
Unité intérieure
(Secondaire)
Flexible multiple
Câble de raccordement
Ligne de terre (masse)
Unité intérieure
R
W
B
*
Câble de télécommande
Fil omnibus
(à se procurer
localement)
Unité extérieure
APPAREIL A
Ligne électrique
Ligne de commande
*Raccordez à la terre la télécommande si elle dispose d’une ligne de terre (masse).
• Raccordez les câbles de la télécommande à l’unité primaire.
Triple simultané (type 18 uniquement)
Unité intérieure
Câble de raccordement
Boîte de jonction (à se
procurer localement)
Unité intérieure (Primaire)
Ligne de terre (masse)
APPAREIL B
Câble de télécommande filaire
Unité intérieure
Télécommande filaire
Unité intérieure (Primaire)
*
Unité intérieure
(Secondaire)
Télécommande filaire
Rouge
Blanc
Noir
Ligne de terre (masse)
Ligne de commande
Ligne électrique
*
R
W
B
Unité extérieure
Unité intérieure
(Secondaire)
Câble de télécommande
*Raccordez à la terre la télécommande si elle dispose d’une ligne
de terre (masse).
Flexible multiple (boîte de dérivation)
APPAREIL INTÉRIEUR A
Ligne de commande
Ligne électrique
Unité intérieure
APPAREIL EXTÉRIEUR
Câble de raccordement
Unité intérieure Ligne de terre (masse) Boîte de dérivation
Unité extérieure
Ligne de commande
Ligne électrique
APPAREIL
INTÉRIEUR B
Câble de télécommande filaire
Unité intérieure
*
Rouge
Blanc
Noir
Télécommande filaire
R
W
B
*
Câble de télécommande
*Raccordez à la terre la télécommande si elle dispose d’une ligne de terre (masse).
Fr-7
9379124010-06_IM.indb 7
8/29/2017 9:14:26 AM
Câble de télécommande filaire
Unité intérieure (Primaire)
*
Rouge
Blanc
R
W
B
Noir
Unité intérieure
(Secondaire)
(2) Une fois le câblage terminé, fixez le câble de télécommande et le câble de connexion
à l’aide du collier de serrage et du serre-câbles.
Télécommande filaire
*
Câble de télécommande
Serre-fils (accessoire)
Fixez fermement
Câble de raccordement
Détail (a)
Fil omnibus
(à se procurer
localement)
(a)
Télécommande filaire
câble (en option)
Unité intérieure
(Secondaire)
*Raccordez à la terre la télécommande si elle dispose d’une ligne de terre (masse).
• Raccordez les câbles de la télécommande à l’unité primaire.
Il est recommandé d’utiliser une télécommande filaire avec un raccordement
double ou triple simultané.
Passez le collier de
serrage dans l’orifice
et serrez bien
ATTENTION
Serrez solidement les raccordements du câble de raccordement de l’unité intérieure et
de l’unité extérieure et intérieure d’alimentation, du bornier de la boîte de dérivation au
moyen des vis du bornier. Un raccordement incorrect peut provoquer un incendie.
Serre-câble (accessoire)
Coupez l’excédent
Un branchement incorrect du câble de raccordement de l’unité intérieure et de l’alimentation pourrait endommager le climatiseur.
Branchez le câble de raccordement de l’unité intérieure en faisant correspondre les numéros des borniers de l’unité extérieure, de la boîte de dérivation et de l’unité intérieure
comme indiqué sur l’étiquette des bornes.
Raccordez à la terre (masse) les unités intérieures et extérieures, les boîtes de dérivation en les reliant à l’aide d’un câble de terre.
L’appareil doit être mis à la terre conformément à la réglementation locale et nationale
en vigueur sur les câbles.
Référez-vous au schéma ci-dessus et effectuez correctement le câblage extérieur. L’appareil
risque de dysfonctionner en cas de câblage erroné.
Vérifiez les règles locales de branchement électrique, ainsi que les éventuelles instructions ou prescriptions de câblage spécifiques.
Serre-fils
(accessoire)
Serrez bien
Serre-câble
(accessoire)
Coupez l’excédent
Câble de
raccordement
Câble de télécommande filaire (en option)
Passez le collier de serrage
dans l’orifice et serrez bien
(3) Installez le couvercle du boîtier de contrôle.
ATTENTION
6.2. Préparation du câble de raccordement
Maintenir le fil de terre plus long que les autres fils.
20
mm
Ne reliez pas le câble de la télécommande aux (ou parallèlement) câbles de raccordement, et aux câbles d’alimentation de l’UNITÉ INTÉRIEURE, de l’UNITÉ EXTÉRIEURE
et de la BOÎTE DE DÉRIVATION. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
7. RÉGLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Fil de terre
(masse)
mm
ou
s
plu
Câble d’alimentation
ou câble de raccordement
40
Reportez-vous au manuel d’installation fourni avec la télécommande en cas d’utilisation
de la télécommande filaire (en option).
7.1. Mise en place des piles (R03/LR03 × 2)
• Utilisez un câble filaire à 4 noyaux.
ATTENTION
6.3. Raccordement du câblage
Veillez à ce que les enfants n’avalent pas accidentellement les piles.
(1) Retirez le couvercle du boîtier de commande, puis mettez en place chaque câble
de raccordement.
Vis
Couvercle du boîtier de
commande
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles
afin d’éviter les fuites et d’éventuels dommages.
En cas de contact du liquide s’échappant des piles avec la peau, les yeux ou la bouche,
rincez-les abondamment à l’eau et consultez votre médecin.
Les piles déchargées doivent être immédiatement retirées et mises au rebut, soit dans
un conteneur de collecte des piles soit auprès d’un organisme de prise en charge
approprié.
N’essayez pas de recharger des piles à plat.
Fr-8
9379124010-06_IM.indb 8
8/29/2017 9:14:26 AM
(1) Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles au dos et faites-le coulisser pour
l’ouvrir. Faites-le coulisser dans le sens de la flèche tout en appuyant sur le symbole
.
(2) Insérez les piles.
Veillez à respecter les polarités des piles (+ -).
(3) Fermez le couvercle du compartiment des piles.
(2) Ouvrez et retirez la grille d’admission.
REMARQUES :
• N’associez jamais des piles neuves et usagées ni des piles de types différents.
• En cas d’utilisation normale, les piles ont une durée de vie d’1 an environ. Si la plage
de fonctionnement de la télécommande diminue sensiblement, remplacez les piles et
appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISATION) à l’aide de la pointe d’un stylo à
bille ou d’un autre objet de petite taille.
7.2. Installation du support de la télécommande
ATTENTION
8.2. Installation du panneau sur l’unité intérieure
(1) Installez la grille de cassette sur l’appareil intérieur.
Repère « DRAIN » (VIDANGE)
Repère « PIPE » (TUYAU)
Vérifiez que l’unité intérieure reçoit correctement le signal provenant de la télécommande, puis installez le support de la télécommande.
Choisissez l’emplacement du support de la télécommande en évitant de le placer en
plein soleil. Sélectionnez un emplacement à l’abri de la chaleur d’un poêle, etc.
• Installez la télécommande à 7 m de distance de la cellule photoélectrique. Toutefois, en
installant la télécommande, vérifiez qu’elle fonctionne correctement.
• Installez le support de la télécommande sur un mur, une colonne, etc. au moyen de la
vis autotaraudeuse.
• Alignez les marques présentes sur la grille de cassette sur le tuyau et la vidange de
l’appareil intérieur.
(1) Fixez le support.
Vis
(2) Réglez la télécommande.
Insérer
Enfoncer
(3) Pour retirer la télécommande (pour la porter).
Faire glisser
vers le haut
Retirer
Vis
8. INSTALLATION DE LA GRILLE DE CASSETTE
8.1. Retrait de la grille d’admission
(1) Faites glisser les 2 crochets de la grille.
ATTENTION
N’utilisez que les vis fournies pour installer la grille de cassette.
Unité intérieure
Joint
5~7
• Installez-le conformément à la fiche d’installation intitulée Grille de cassette.
• Vérifiez l’absence de tout espace entre le panneau et l’unité principale après avoir
installé la grille de cassette.
Plafond
Grille de cassette
Pas d’espace entre le plafond et la grille
de cassette, sur tout le périmètre
Crochet de la grille
Fr-9
9379124010-06_IM.indb 9
8/29/2017 9:14:26 AM
(2)Branchez le raccord.
(3) Appuyez sur le bouton « MODE » pour accepter le code personnalisé, et passez à
l’ÉTAPE 2.
Fil (écran) : BLANC
Fil (évent) : BLANC
Fil (évent) : ROUGE
Côté unité intérieure
• Installez les fils comme illustré ci-dessous.
(3)Fixez le couvercle du raccord.
Vis
Couvercle du raccord
Le code personnalisé du climatiseur est pré-réglé sur A.
ÉTAPE 2
Sélection du numéro de fonction et de la valeur de réglage
8.3. Fixation de la grille d’admission
La procédure d’installation est l’inverse de celle décrite dans la section « RETRAIT DE LA
GRILLE D’ADMISSION ».
La grille d’admission peut être pivotée et installée de 4 manières différentes, selon la
préférence de l’utilisateur.
ATTENTION
L’inclinaison des évents ne peut pas être changée si l’appareil n’est pas en marche. (ne
les bougez pas manuellement, cela pourrait les endommager).
(1) Appuyez sur les boutons « SET TEMP. (RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE) ( )
( ) » pour sélectionner le numéro de fonction. (Appuyez sur le bouton « MODE »
pour passer du chiffre gauche au droit et inversement.)
(2) Appuyez sur le bouton « FAN » (VENTILATEUR) pour poursuivre le réglage de la
valeur. [Appuyez de nouveau sur le bouton « FAN » (VENTILATEUR) pour revenir au
choix du numéro de la fonction.]
(3) Appuyez sur les boutons « SET TEMP. (RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE) ( )
( ) » pour sélectionner la valeur de réglage. (Appuyez sur le bouton « MODE » pour
passer du chiffre gauche au droit et inversement.)
(4) Appuyez sur le bouton « TIMER MODE » (MODE MINUTERIE), puis sur « START/
STOP » (Marche/arrêt), dans l’ordre indiqué pour confirmer les réglages.
(5) Appuyez sur le bouton « RESET » (RÉINITIALISATION) pour annuler le mode réglage
de la fonction.
(6) Une fois le réglage de fonction terminé, veillez à mettre l’appareil hors puis sous tension.
Le montage de la grille s’effectue en fonction du corps du climatiseur.
Installez-la de manière à ce qu’il n’y ait pas d’espace entre la grille et le corps du
climatiseur.
La grille de cassette est munie d’un accessoire destiné à empêcher l’ouverture complète de la grille. Lisez la FICHE D’INSTALLATION fournie avec la grille de cassette
avant de l’installer.
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
9. RÉGLAGE DE FONCTION
ATTENTION
Assurez-vous que le câblage de l’unité extérieure est terminé.
Assurez-vous que le capuchon du boîtier de commande électrique sur l’unité extérieure
est fermé.
• Cette procédure modifie les réglages de fonction utilisés pour l’unité intérieure selon les
conditions d’installation. Des réglages incorrects peuvent provoquer un dysfonctionnement de l’unité intérieure.
• Une fois l’unité sous tension, effectuez le « RÉGLAGE DE FONCTION » conformément
aux conditions d’installation à l’aide de la télécommande.
• Vous avez le choix entre les deux réglages suivants : Numéro de la fonction ou Valeur
de réglage.
• Les réglages ne seront pas modifiés en cas de sélection de numéros ou de valeurs de
réglage non valides.
• Reportez-vous au manuel d’installation fourni avec la télécommande en cas d’utilisation
de la télécommande filaire (en option).
9.1. Mode de fonctionnement
• Tout en appuyant simultanément sur le bouton « FAN » (VENTILATEUR) et « SET
TEMP. (RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE) ( ) », appuyez sur la touche « RESET »
(RÉINITIALISATION) pour accéder au mode de réglage de la fonction.
ÉTAPE 1
Réglage du code personnalisé de la télécommande
(1) Appuyez sur les boutons « SET TEMP. (RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE) (
) » pour changer le code personnalisé parmi
9.2. Réglage des fonctions
• Détails des fonctions
(1) Indicateur du filtre
Sélectionnez les intervalles appropriés pour afficher le signe de filtre sur l’appareil intérieur
selon la quantité estimé de poussière dans l’air de la pièce.
Si l’indication n’est nécessaire, sélectionnez « Aucune indication » (03).
(... réglage d’usine)
Numéro de fonction
11
Suivre les étapes suivantes afin de sélectionner le code personnalisé de la télécommande.
(Notez que le climatiseur ne peut pas recevoir un signal si le climatiseur n’a pas été réglé
pour le code personnalisé correspondant)
Les codes personnalisés configurés via cette procédure s’appliquent uniquement aux
signaux dans le RÉGLAGE DES FONCTIONS. Pour des détails sur la méthode de réglage des codes personnalisés par la procédure normale, consultez 9.3. Réglage du code
personnalisé de la télécommande.
(
ATTENTION
Après avoir coupé le courant, patientez 30 secondes minimum avant de le rétablir. À
défaut, le RÉGLAGE DE LA FONCTION ne sera pas effectif.
)
.
Faites correspondre le code sur l’affichage avec le code personnalisé du climatiseur.
(réglé initialement sur ) (S’il n’est pas nécessaire de sélectionner le code personnalisé, appuyez sur le bouton « MODE » et passez à l’ÉTAPE 2.)
(2) Appuyez sur le bouton « MODE MINUTERIE » et vérifiez que l’unité intérieure peut
recevoir des signaux avec le code personnalisé affiché.
Valeur de réglage
Description du réglage
00
Standard (2 500 heures)
01
Long intervalle (4 400 heures)
02
Court intervalle (1 250 heures)
03
Pas d’indication

(2) Hauteur du plafond
Sélectionnez la hauteur de plafond appropriée selon l’emplacement d’installation.
(... réglage d’usine)
Numéro de fonction
20
Valeur de réglage
Description du réglage
00
Standard (2,7m)
01
Haut plafond (3,0m)

Pour les modèle de type cassette :
Les valeurs de la hauteur du plafond sont pour les flux à 4 directions.
Ne changez pas ce réglage en mode Flux à trois directions.
Les modèles 7000, 9000 Btu/h ne peuvent pas être installés sur les hauts plafonds.
Ne changez pas ce réglage.
Fr-10
9379124010-06_IM.indb 10
8/29/2017 9:14:27 AM
(3) Chemins de sortie
Enregistrement du réglage
Sélectionnez le nombre approprié de directions de sortie selon les conditions d’installation.
(... réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur de réglage
22
Description du réglage
00
4 directions
01
3 directions
 Enregistrez tous les changements apportés aux réglages dans le tableau suivant.
Réglage
Valeur de réglage
(1) Indicateur du filtre

(2) Hauteur du plafond
(3) Chemins de sortie
(4) Contrôle de la plage de direction du flux d’air vertical
(4) Contrôle du capteur de température ambiante pour refroidissement
(5) Contrôle du capteur de température ambiante pour refroidissement
En fonction de l’environnement installé, une correction du capteur de température ambiante peut être requise.
Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l’environnement installé.
(... réglage d’usine)
(6) Contrôle du capteur de température ambiante pour chauffage
Numéro de fonction
Valeur de réglage
Description du réglage
00
Standard
01
Légèrement plus froid
02
Plus froid
03
Plus élevé
30
(7) Redémarrage automatique
(8) Commutation de capteur de température ambiante
(9) Code personnalisé de la télécommande

Une fois le RÉGLAGE DE FONCTION terminé, veillez à mettre l’appareil hors puis sous
tension.
9.3. Réglage du code personnalisé de la télécommande
(5) Contrôle du capteur de température ambiante pour chauffage
Lorsque deux climatiseurs ou plus sont installés dans une pièce et que la télécommande
fait fonctionner un climatiseur autre que celui que vous souhaitez régler, changez le code
personnalisé de la télécommande afin de faire fonctionner uniquement le climatiseur que
vous souhaitez régler (4 sélections possibles).
Lorsque deux climatiseurs ou plus sont installés dans une pièce, veuillez contacter votre
détaillant afin de régler les codes personnalisés du climatiseur individuel.
En fonction de l’environnement installé, une correction du capteur de température ambiante peut être requise.
Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l’environnement installé.
(... réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur de réglage
31
Description du réglage
00
Standard
01
Plus froid
02
Légèrement plus élevé
03
Plus élevé

(1) Appuyer sur le bouton « START/STOP » (Marche/arrêt) jusqu’à ce que uniquement
l’horloge soit affichée sur la télécommande.
(2) Appuyer sur le bouton « MODE » (MODE) durant au moins 5 secondes afin d’afficher
le code personnalisé courant (initialement réglé sur ).
(3) Appuyez sur les boutons « SET TEMP. (RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE) (▲)
Activez ou désactivez le redémarrage automatique après une panne de courant.
(... réglage d’usine)
40
Valeur de réglage
Description du réglage
00
Activer
01
Désactiver
Réglage du code personnalisé de la télécommande
Suivre les étapes suivantes afin de sélectionner le code personnalisé de la télécommande. (Notez que le climatiseur ne peut pas recevoir un signal si le climatiseur n’a pas
été réglé pour le code personnalisé correspondant)
(6) Redémarrage automatique
Numéro de fonction
(10) Commande par entrée externe
(▼) » pour changer le code personnalisé parmi

. Faites correspondre
le code sur l’affichage avec le code personnalisé du climatiseur.
(4) Appuyez de nouveau sur le bouton « MODE » pour revenir à l’affichage de l’horloge.
Le code personnalisé sera changé.
* Le redémarrage automatique est une fonction d’urgence comme pour une panne de
courant, etc. Ne tentez pas d’utiliser cette fonction en fonctionnement normal. Veillez à
faire fonctionner l’unité par la télécommande ou un dispositif externe.
(7) Commutation de capteur de température ambiante
(Concerne uniquement les télécommandes filaires)
Lorsque vous utilisez le capteur de température de la télécommande filaire, modifiez le
réglage sur les « deux » (01).
(... réglage d’usine)
Numéro de fonction
42
Valeur de réglage
Description du réglage
00
Unité intérieure
01
Les deux

00: Le capteur sur l’appareil intérieur est actif.
01: Les capteurs tant sur l’appareil intérieur que la télécommande filaire sont actifs.
* Le capteur de la télécommande doit être allumé au moyen de la télécommande
• Si aucun bouton n’est pressé dans les 30 secondes après l’affichage du code personnalisé, le système revient à l’affichage original de l’horloge. Dans ce cas, recommencez à partir de l’étape 1
• Selon la télécommande, le code personnalisé peut revenir au code personnalisé A
lorsque les piles sont remplacées. Dans ce cas, si vous utilisez un autre code que A,
réinitialisez le code après avoir remplacé les piles.
Si vous ne connaissez pas le réglage du code personnalisé du climatiseur, essayez
(8) Code personnalisé de la télécommande
(Uniquement pour télécommande sans fil)
Le code personnalisé de l’unité intérieure peut être changé.
Sélectionnez le code personnalisé approprié.
(... réglage d’usine)
Numéro de fonction
44
Valeur de réglage
Description du réglage
00
A
01
B
02
C
03
D
chaque code (

) jusqu’à ce que vous trouviez le code qui actionne le
climatiseur.
(9) Commande par entrée externe
Il est possible de sélectionner le mode « Marche/Arrêt » ou le mode « Arrêt forcé ».
(... réglage d’usine)
Numéro de fonction
46
Valeur de réglage
Description du réglage
00
Mode Marche/Arrêt
01
(Réglage interdit)
02
Mode Arrêt forcé

Fr-11
9379124010-06_IM.indb 11
8/29/2017 9:14:27 AM
(3) Définissez les réglages primaires et secondaires (Réglage de la télécommande)
1. Mettez toutes les unités intérieures sous tension.
2. Définissez les réglages « primaires » et « secondaires ».
(Définissez comme « primaire » l’unité intérieure reliée à l’unité extérieure à l’aide
d’un câble de connexion.)
9.4. Méthodes d’installation spéciales
Cette fonction n’est disponible que sur la télécommande filaire (en option).
ATTENTION
Lors du réglage des commutateurs DIP, ne touchez aucune autre partie de la carte de
circuit imprimé à mains nues.
N’oubliez pas de couper le courant.
Numéro de fonction
Valeur de réglage
51
Description du réglage
00
Primaire
01
Secondaire
3. Une fois les réglages de fonction terminés, mettez hors tension toutes les unités
intérieures, puis rallumez-les.
9.4.1. Fonctionnement simultané de plusieurs appareils
• La combinaison avec une unité extérieure, permet de commuter MARCHE/ARRÊT simultanément pour 2 unités pour les unités intérieures doubles et 3 unités pour les triples.
(1) Méthode de câblage
• Consultez 6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE pour la procédure et la méthode de câblage.
• L’unité intérieure « primaire » est celle reliée à l’unité extérieure à l’aide d’un câble de
connexion.
• Raccordez le câble de la télécommande à l’unité primaire.
* En cas d’affichage d’un code d’erreur 21, 22, 24 ou 27, il se peut qu’un réglage
soit erroné. Réglez de nouveau la télécommande.
Type double (modèles 18, 22, 24 uniquement)
Unité
extérieure
Type double (modèles 18, 22, 24 uniquement)
Télécommande
Unité
extérieure
Unité intérieure 1
[primaire]
Télécommande
Unité intérieure 1
[primaire]
Réglage adresse R.C.
Unité intérieure 2
[secondaire]
Unité intérieure 2
[secondaire]
00
01
00
01
(Réglage du commutateur DIP)
Réglage Primaire/
Secondaire
(Numéro de fonction 51)
Type triple type (modèle 18 uniquement)
Unité extérieure
Type triple type (modèle 18 uniquement)
Unité
extérieure
Télécommande
Unité intérieure 1
[primaire]
Unité intérieure 3
[secondaire]
Unité intérieure 2
[secondaire]
: Câble de raccordement, câble d’alimentation
: Câble d’alimentation
: Câble de télécommande
: Fil omnibus
Télécommande
(2) Réglage adresse R.C. (réglage commutateur DIP)
Réglez l’adresse R.C. de chaque unité intérieure en utilisant les commutateurs DIP
situés sur la carte à circuit imprimé de l’unité intérieure. (Voir le tableau et la figure
suivants.)
Normalement, les commutateurs DIP sont réglés pour que l’adresse R.C. soit « 00 ».
Unité intérieure
Adresse R.C.
N° du COMMUTATEUR DIP
1
2
3
4
1
00
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
2
01
MARCHE
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
3
02
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
ARRÊT
Réglage adresse R.C.
Unité intérieure 1
[primaire]
Unité intérieure 2
[secondaire]
Unité intérieure 3
[secondaire]
00
01
02
00
01
01
(Réglage du commutateur DIP)
Réglage Primaire/
Secondaire
(Numéro de fonction 51)
: Câble de raccordement, câble d’alimentation
: Câble d’alimentation
: Câble de télécommande
: Fil omnibus
Commutateurs DIP
Exemple :
Adresse R.C. : 02
MARCHE
Carte de circuit imprimé dans le boîtier de commande de l’unité intérieure.
REMARQUES :
Veillez à bien configurer les adresses R.C. de manière séquentielle.
Fr-12
9379124010-06_IM.indb 12
8/29/2017 9:14:27 AM
9.4.2. Système de commande groupée
4. Une fois les réglages de fonction terminés, mettez hors tension toutes les unités
intérieures, puis rallumez-les.
* En cas d’affichage d’un code d’erreur 21, 22, 24, ou 27, il se peut qu’un
réglage soit erroné. Réglez de nouveau la télécommande.
ATTENTION
Il n’est pas possible d’utiliser une commande groupée en flexible multi type.
Plusieurs unités intérieures peuvent être utilisées simultanément à l’aide d’une seule
télécommande.
(1) Méthode de câblage (unité intérieure vers télécommande)
Unité intéUnité intéUnité intéUnité intérieure 1
rieure 2
rieure 3
rieure 4
1 2 3
1 2 3
1 2 3
REMARQUES :
• Lorsque différents modèles d’unités intérieures sont reliés au moyen du système de commande groupée, il se peut que certaines fonctions ne soient plus accessibles.
• Si le système de commande groupée contient plusieurs appareils qui fonctionnent simultanément, branchez et réglez les appareils comme indiqué ci-dessous.
• Le changement automatique s’effectue sous le même mode avec l’adresse R.C. « 00 ».
• Pas de raccordement à un autre Gr d’une série différente (A **G uniquement).
1 2 3
Paire
Paire
standard standard
1 2 3
Télécommande
Lorsqu’un fil de terre (masse) est nécessaire
(2) Réglage adresse R.C. (réglage commutateur DIP)
Réglez l’adresse R.C. de chaque unité intérieure en utilisant les commutateurs DIP
situés sur la carte à circuit imprimé de l’unité intérieure. (Voir le tableau et la figure
suivants.)
Normalement, les commutateurs DIP sont réglés pour que l’adresse R.C. soit « 00 ».
Adresse
R.C.
N° du COMMUTATEUR DIP
1
2
3
4
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
1
00
ARRÊT
2
01
MARCHE
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
3
02
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
ARRÊT
4
03
MARCHE
MARCHE
ARRÊT
ARRÊT
5
04
ARRÊT
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
6
05
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
7
06
ARRÊT
MARCHE
MARCHE
ARRÊT
8
07
MARCHE
MARCHE
MARCHE
ARRÊT
9
08
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
MARCHE
10
09
MARCHE
ARRÊT
ARRÊT
MARCHE
11
10
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
12
11
MARCHE
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
13
12
ARRÊT
ARRÊT
MARCHE
MARCHE
14
13
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
MARCHE
15
14
ARRÊT
MARCHE
MARCHE
MARCHE
16
15
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
REMARQUES :
Veillez à bien configurer les adresses R.C. de manière séquentielle.
Unité extérieure 1
Unité extérieure 2
Unité
intérieure 1
Unité
intérieure 2
Triple
simultané
Unité extérieure 4
Unité extérieure 3
Fil omnibus
Câble de
télécommande
Télécommande
Unité intérieure
Unité extérieure 1
Double
simultané
Unité extérieure 2
Unité extérieure 3
Unité
Unité
intérieure 3 intérieure 4
Réglage de
l’adresse du circuit
de refroidissement
(numéro de fonction 02)
Réglage Primaire/
Secondaire
(Numéro de fonction 51)
: Câble de raccordement, câble d’alimentation
: Câble d’alimentation
: Câble de télécommande
: Fil omnibus
9.4.3. Doubles télécommandes
• 2 télécommandes distinctes peuvent être utilisées pour faire fonctionner les unités intérieures.
• La minuterie et les fonctions de diagnostic automatique ne peuvent pas être utilisées sur
l’appareil secondaire de la télécommande.
(1) Méthode de câblage (unité intérieure vers télécommande)
Unité intérieure
1 2 3
Unité
intérieure 2
Unité
intérieure 3
Unité
intérieure 4
Réglage adresse R.C.
(Réglage du commutateur DIP)
00
01
02
03
Câble de télécommande
Lorsqu’un fil de terre
(masse) est nécessaire
1 2 3
Appareil
principal
Unité
intérieure 1
Unité
Unité
intérieure 6 intérieure 7
Réglage adresse R.C.
(Réglage du commutateur DIP)
Unité extérieure 4
Télécommande
Unité
intérieure 5
Télécommande
1 2 3
Appareil
secondaire
Télécommande
(2) Réglage du commutateur DIP 1 de la télécommande
Réglez le commutateur DIP 1 N° 2 de la télécommande selon le tableau suivant.
DIP SW 1 N° 2
: Câble de raccordement, câble d’alimentation
: Câble d’alimentation
: Câble de télécommande
: Fil omnibus
Appareil principal
Appareil secondaire
ARRÊT
MARCHE
Réglages lorsque Simultané multiple est inclus
(3) Réglages de la télécommande
1. Mettez toutes les unités intérieures sous tension.
* Mettez l’unité intérieure portant l’adresse R.C. « 00 » sous tension en dernier.
(Dans un délai de 1 minute)
2. Définissez l’adresse du circuit de réfrigération.
Attribuez le même numéro à l’ensemble des unités intérieures reliées à une unité
intérieure.
(L’appareil est réglé en usine sur « 00 »)
Numéro de fonction
02
Valeur de réglage
〜
00
15
Description du réglage
Adresse du circuit de réfrigération
〜 15
00
3. Définissez les réglages « Primaires » et « Secondaires ».
(Définissez comme « Primaire » l’unité intérieure reliée à l’unité extérieure à l’aide
d’un câble de connexion.)
Numéro de fonction
51
Valeur de réglage
Description du réglage
00
Primaire
01
Secondaire
Fr-13
9379124010-06_IM.indb 13
8/29/2017 9:14:27 AM
12.INSTALLATION DU KIT EN OPTION
10.ESSAI DE FONCTIONNEMENT
Points de contrôle
(1) Le fonctionnement de chaque bouton sur la télécommande est-il normal ?
(2) Chaque témoin s’allume-t-il normalement ?
(3) Les volets de direction de flux d’air fonctionnent-ils normalement ?
(4) L’évacuation est-elle normale ?
(5) Un son anormal et des vibrations se produisent-ils durant le fonctionnement ?
Ne faites pas fonctionner le climatiseur en fonctionnement de test pendant une longue
période.
AVERTISSEMENT
La réglementation en matière de câble varie d’un endroit à l’autre. Conformezvous à la réglementation locale.
Les kits en option suivants peuvent être branchés sur ce climatiseur.
Type d’option
[Méthode de fonctionnement]
En fonction de votre installation, sélectionnez une des options suivantes :
À l’aide de la télécommande sans fil (avec le bouton « TEST DE FONCTIONNEMENT »)
• Pour démarrer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « MARCHE/ARRÊT »
et le bouton « TEST DE FONCTIONNEMENT » sur la télécommande.
• Pour arrêter le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « MARCHE/ARRÊT ».
N° de raccord
Entrée d’air frais
CN6
Entrée externe
CN102
Sortie externe
CN103
-
Télécommande filaire
Kit d’entrée d’air frais
À l’aide de l’unité intérieure ou du récepteur IR
• Pour démarrer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « MANUELAUTOMATIQUE » de l’unité pendant plus de 10 secondes (refroidissement forcé).
• Pour terminer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « MANUELAUTOMATIQUE » pendant plus de 3 secondes ou appuyez sur le bouton « MARCHE/
ARRÊT » de la télécommande.
À l’aide de la télécommande filaire
• Pour la méthode de fonctionnement, consultez le manuel d’installation et le manuel de
fonctionnement de la télécommande filaire.
Le voyant indicateur de fonctionnement et le voyant indicateur de minuterie clignotent
simultanément durant l’exécution du test de fonctionnement.
L’exécution du test de chauffage commencera dans environ quelques minutes lorsque
CHAUFFAGE est sélectionné par la télécommande [modèle à cycle réversible
uniquement].
Kit d’entrée externe
Kit de sortie externe
11. LISTE DE CONTRÔLE
Télécommande filaire
Soyez particulièrement attentifs aux points de contrôle ci-dessous lorsque vous installez
des appareils intérieurs. Après avoir terminé l’installation, n’oubliez pas de recontrôler les
points ci-dessous.
POINTS DE CONTRÔLE
L’appareil intérieur a-t-il été installé
correctement ?
L’absence de fuites de gaz (circuit
de réfrigération) a-t-elle été vérifiée ?
L’isolation thermique a-t-elle été
réalisée ?
L’eau s’écoule-t-elle facilement des
unités intérieures ?
Tous les câbles et tuyaux sont-ils
entièrement raccordés ?
Le câble de raccordement a-t-il la
section spécifiée ?
Les entrées et sorties sont-elles
parfaitement dégagées ?
Après l’installation, le fonctionnement et l’utilisation du système
ont-ils été correctement expliqués à
l’utilisateur ?
Si ce n’est pas le cas
Vibrations, bruit, l’appareil intérieur risque de tomber
Pas de refroidissement, pas de
chauffage
Fuite d’eau
Fuite d’eau
Pas de fonctionnement, échauffement, brûlures
Pas de fonctionnement, échauffement, brûlures
Pas de refroidissement, pas de
chauffage
COCHER
13.INFORMATION DU CLIENT
Expliquez les points suivants au client sur la base du manuel d’utilisation :
(1) Démarrage et mise à l’arrêt, changement du mode de fonctionnement, réglage de la
température, minuterie, changement du débit d’air et autres opérations de la télécommande.
(2) Retrait et nettoyage des filtres à air, et utilisation des volets.
(3) Remise des manuels d’utilisation et d’installation au client.
(4) Si le code personnalisé est modifié, expliquer au client comment il a changé (le système retourne au code personnalisé A lorsque les batteries dans l’unité de télécommande sont remplacées).
*(4) valable en cas d’utilisation d’une télécommande sans fil.
14.CODES D’ERREUR
Si vous utilisez une télécommande sans fil, le témoin du détecteur photoélectrique
émettra des codes d’erreur sous forme de séquences de clignotements. Si vous utilisez
une télécommande filaire, les codes d’erreur s’afficheront sur l’écran de la télécommande.
Le tableau présente ces séquences et les codes d’erreur correspondants. Un message
d’erreur ne s’affiche que lorsque l’appareil fonctionne.
Affichage d’erreur
Témoin
OPERATION
(FONCTIONNEMENT)
(vert)
Témoin
TIMER
(MINUTERIE)
(orange)
Témoin
ECONOMY
(ÉCONOMIQUE)
(vert)
●(1)
●(1)
◊
●(1)
●(2)
◊
●(1)
●(5)
◊
●(1)
●(6)
◊
●(1)
●(8)
◊
●(2)
●(1)
◊
●(2)
●(2)
◊
●(2)
●(3)
◊
Télécommande
filaire
Code
d’erreur
Description
Erreur de communication série
Erreur de communication de la
télécommande filaire
Test de contrôle non terminé
Erreur de connexion de carte de
circuit imprimé de connexion de
périphérique
Erreur de communication externe
Erreur de configuration de l’adresse du circuit de refroidissement
ou de l’adresse R.C. [utilisation
simultanée de plusieurs appareils]
Erreur de capacité de l’unité
intérieure
Erreur de combinaison
Fr-14
9379124010-06_IM.indb 14
8/29/2017 9:14:27 AM
●(2)
●(4)
◊
(2)
(6)
◊
●(2)
●(7)
◊
●(2)
●(9)
◊
●(3)
●(1)
◊
• Erreur de l’adresse R.C. de
raccordement (appareil intérieur
secondaire) [utilisation simultanée de plusieurs appareils]
• Erreur de l’adresse R.C. de raccordement (unité intérieure ou
dérivation) [Flexible multiple]
Erreur de réglage de l’adresse de
l’appareil intérieur
Erreur de configuration de l’unité
secondaire, appareil principal [utilisation simultanée de plusieurs
appareils]
Erreur d’adresse R.C. d’appareil
de raccordement dans le système
de télécommande filaire
Erreur interruption de l’alimentation
Erreur d’information du modèle de
carte de circuit imprimé de l’unité
intérieure
Erreur de détection de
consommation électrique du
moteur de l’appareil intérieur
Erreur de commutateur automatique manuel
●(3)
●(2)
◊
●(3)
●(3)
◊
●(3)
●(5)
◊
●(3)
●(9)
◊
●(3)
●(10)
◊
●(4)
●(1)
◊
●(4)
●(2)
◊
●(4)
●(4)
◊
Erreur du capteur de temp.
médian. de l’éch. de chaleur de
l’unité intérieure
Erreur du détecteur de présence
humaine
●(5)
●(1)
◊
Erreur du moteur de ventilateur
de l’unité intérieure
●
●
(3)
◊
●(5)
●(7)
◊
●
●
(15)
◊
●(1)
◊
(5)
(5)
●(6)
Erreur d’alimentation de l’appareil
intérieur pour le moteur du
ventilateur
Erreur du circuit de
communication de l’unité
intérieure (télécommande filaire)
Erreur de capteur de temp. de
l’entrée d’air
Erreur de la pompe d’évacuation
Erreur de l’amortisseur
Erreur unité intérieure
Phase d’appareil extérieur inversée/
manquante et erreur de câblage
Erreur d’information du modèle de
carte principale de circuit imprimé
de l’unité extérieure ou erreur de
communication
Erreur de l’inverseur
●(6)
●(2)
◊
●(6)
●(3)
◊
●(6)
●(4)
◊
●(6)
●(5)
◊
●(6)
●(8)
◊
●(6)
●(10)
◊
●(7)
●(1)
◊
Erreur de hausse de température de
résistance de limitation de d’intensité
de courant d’appareil extérieur
Erreur de communication des
micro-ordinateurs avec la carte de
circuit imprimé d’affichage
Erreur du capteur de temp. de
décharge
●(7)
●(2)
◊
Erreur du capteur de temp. du
compresseur
●(7)
●(3)
◊
●(7)
●(4)
◊
Erreur du capteur de temp. du
liquide de l’éch. de chaleur de
l’unité extérieure
Erreur du capteur de temp.
extérieure
●(7)
●(5)
◊
Erreur du capteur de temp. du
gaz d’aspiration
●(7)
●(6)
◊
●(7)
●(7)
◊
●(8)
●(2)
◊
●(8)
●(3)
◊
●(8)
●(4)
◊
• Erreur du capteur de température
d’admission de gaz de l’échelle de
chaleur du sous-refroidisseur
• Erreur du capteur de température de sortie de gaz de l’échelle
de chaleur du sous-refroidisseur
Erreur du capteur de temp. de
tuyau de liquide
Erreur du capteur de courant
• Erreur du capteur de pression
de décharge
• Erreur du capteur de pression
d’aspiration
• Erreur du commutateur de haute
pression
Détection de déclenchement du
coupe-circuit
●(8)
●(6)
◊
●(9)
●(4)
◊
●(9)
●(5)
◊
●(9)
●(7)
◊
Erreur de détection de la position
du rotor de compression (arrêt
permanent)
Erreur du moteur 1 du ventilateur
de l’unité extérieure
●(9)
●(8)
◊
Erreur du moteur 2 du ventilateur
de l’unité extérieure
●(9)
●(9)
◊
●(9)
●(10)
◊
●(10)
●(1)
◊
●(10)
●(3)
◊
●(10)
●(4)
◊
●(10)
●(5)
◊
●(13)
●(2)
◊
Mode d’affichage
Erreur de vanne à 4 voies
Erreur de bobine (valve de
détente)
Erreur de temp. de décharge
Erreur de temp. du compresseur
Erreur de haute pression
Erreur de pression faible
Erreur des boîtes de dérivation
[utilisation flexible de plusieurs
appareils]
● : 0,5 s ON (ALLUMÉ) / 0,5 s OFF (ÉTEINT)
◊ : 0,1 s ON (ALLUMÉ) / 0,1 s OFF (ÉTEINT)
( ) : Nombre de clignotements
[Dépannage au niveau de l’écran de l’unité intérieure]
Témoin ECONOMY
(ÉCONOMIQUE)
(VERT)
Erreur filtre actif, erreur circuit
PFC
Témoin TIMER (MINUTERIE) (ORANGE)
Témoin OPERATION (FONCTIONNEMENT) (VERT)
MANUAL AUTO (manuel
automatique)
Erreur déclenchement borne L
[Dépannage à partir de l’écran LCD de la télécommande]
Cette fonction n’est disponible que sur la télécommande filaire.
[Diagnostic automatique]
Si une erreur se produit, l’affichage suivant apparaît.
(« Er » s’affiche sur l’écran de réglage de la température ambiante.)
Adresse R.C.
Code d’erreur
EX. Diagnostic automatique
• Erreur du capteur de temp. de la
vanne à 2 voies
• Erreur du capteur de temp. de la
vanne à 3 voies
Erreur du capteur de température
de la source de froid
Fr-15
9379124010-06_IM.indb 15
8/29/2017 9:14:27 AM

Manuels associés