ROG45LBTA | AOYG54LBTA | AOHG54LBTA | HOG45LBTA | ROG54LBTA | AOHG45LBTA | HOG54LBTA | Installation manuel | Fujitsu AOYG45LBTA Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
ROG45LBTA | AOYG54LBTA | AOHG54LBTA | HOG45LBTA | ROG54LBTA | AOHG45LBTA | HOG54LBTA | Installation manuel | Fujitsu AOYG45LBTA Guide d'installation | Fixfr
INSTALLATION MANUAL
OUTDOOR UNIT
English
AIR CONDITIONER
INSTALLATIONSANLEITUNG
AUSSENGERÄT
Deutsch
For authorized service personnel only.
MANUEL D’INSTALLATION
APPAREIL EXTÉRIEUR
Français
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR
Español
Pour le personnel de service agrée uniquement.
MANUALE D’INSTALLAZIONE
UNITÀ ESTERNA
Italiano
Únicamente para personal de servicio autorizado.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ
EλληvIkά
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
KURULUM KILAVUZU
DIŞ ÜNİTE
Русский
UNIDADE EXTERIOR
Türkçe
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Português
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
Yalnızca yetkili servis personeli için.
[Original instructions]
PART No. 9379069748-02
9379069748-02_IM.indb 1
25-May-17 08:43:19
MANUEL D’INSTALLATION
APPAREIL EXTÉRIEUR
N DE PIÈCE 9379069748-02
Contenus
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ..................................................................................... 1
2. À PROPOS DE L’APPAREIL
2.1. Précautions d’utilisation du réfrigérant R410A...................................................... 2
2.2. Outils spéciaux pour le R410A............................................................................. 2
2.3. Accessoires.......................................................................................................... 2
3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
3.1. Choix du disjoncteur et du câblage...................................................................... 2
3.2. Choix du matériau des tuyaux.............................................................................. 3
3.3. Protection des tuyaux........................................................................................... 3
3.4.Taille du tuyau de réfrigérant et longueur admissible de la tuyauterie................... 3
4. PROCÉDURE D’INSTALLATION
4.1. Choix de l’emplacement d’installation.................................................................. 3
4.2. Installation de la vidange...................................................................................... 4
4.3. Dimensions d’installation...................................................................................... 4
4.4. Transport de l’appareil.......................................................................................... 5
4.5. Installation............................................................................................................ 5
5. INSTALLATION DES TUYAUX-1
5.1. Ouverture des trous prédécoupés........................................................................ 6
5.2. Brasage................................................................................................................ 6
5.3. Connexion d’évasement (connexion des tuyaux)................................................. 6
5.4. Essai d’étanchéité................................................................................................ 7
5.5. Procédure de purge.............................................................................................. 7
5.6. Charge supplémentaire........................................................................................ 8
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
6.1. Remarques à propos du câblage électrique......................................................... 8
6.2. Trous de câblage prédécoupés............................................................................ 9
6.3. Méthode de câblage............................................................................................. 9
7. INSTALLATION DES TUYAUX-2
7.1. Installation de l’isolation...................................................................................... 10
7.2. Remplissage à l’aide de mastic.......................................................................... 10
8. COMMENT FAIRE FONCTIONNER L’UNITÉ D’AFFICHAGE
8.1. Position de l’unité d’affichage............................................................................. 10
8.2. Description de l’écran et des boutons.................................................................11
9. RÉGLAGE DU CHAMP
9.1. Boutons de réglage de champ.............................................................................11
9.2. Réglage des fonctions.........................................................................................11
10. ENTRÉE ET SORTIE EXTERNES
10.1. Entrée externe.................................................................................................. 12
10.2. Sortie externe................................................................................................... 13
11. ESSAI DE FONCTIONNEMENT
11.1. Éléments à vérifier préalables à l’essai de fonctionnement.............................. 13
11.2. Méthode d’essai de fonctionnement................................................................. 14
11.3. Liste de contrôle................................................................................................ 14
12. CODES D’ERREUR
AVERTISSEMENT
L'installation de ce produit doit être effectuée par des techniciens de service expérimentés ou des installateurs professionnels uniquement en conformité avec ce manuel.
L'installation par des amateurs ou une installation incorrecte du produit peut provoquer
de graves accidents tels que des blessures, une fuite d'eau, une décharge électrique
ou un incendie. Si le produit est installé sans tenir compte des instructions données
dans le manuel, la garantie du fabricant devient nulle.
Pour éviter de recevoir une décharge électrique, ne touchez jamais les composants
électriques peu après que l'alimentation a été coupée. Après avoir coupé le courant,
patientez 10 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques.
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement terminée.
Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’un choc électrique ou un incendie.
En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant
entre en contact avec une flamme, un gaz toxique est produit.
N’utilisez pas cet équipement avec de l’air ou un réfrigérant non spécifié dans les lignes
de réfrigérant. Une pression trop forte peut provoquer une rupture.
N’utilisez pas cet équipement avec de l’air ou tout autre réfrigérant non spécifié dans
les conduites de réfrigérant.
Une pression excessive peut provoquer une rupture.
Pendant l’installation, assurez-vous que le tuyau de réfrigérant est fermement fixé avant
de lancer le compresseur.
N’utilisez pas le compresseur si la tuyauterie de réfrigérant n’est pas correctement fixée
avec les vannes à 3 voies ouvertes. Ceci peut causer une pression anormale dans le
cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
Lors de l’installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz autres
que le réfrigérant spécifié (R410A) pour entrer dans le cycle de réfrigération.
Tout pénétration d’air ou de gaz dans le cycle de réfrigération provoque une augmentation anormale de la pression, ainsi qu’une rupture, une blessure, etc.
Afin de connecter l’unité intérieure et l’unité extérieure, utilisez la tuyauterie et les
câbles du climatiseur disponibles auprès de votre fournisseur local comme pièces standards. Ce manuel décrit les bons raccordements utilisant un tel ensemble d’installation.
Afin d’éviter tout risque, si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un agent de maintenance ou d’autres personnes possédant
les mêmes qualifications.
Ne modifiez pas le câble d’alimentation, utilisez la rallonge ou le câblage de dérivation.
Une mauvaise utilisation risque de causer une décharge électrique ou un incendie en
cas de mauvais raccordement, d’isolation insuffisante ou de surtension.
Ne purgez pas l’air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour
vidanger le système.
Il n’existe pas de réfrigérant supplémentaire dans l’unité extéreure pour purger l’air.
Utilisez exclusivement une pompe d’évacuation destinée au modèle R410.
L’utilisation du même équipement de mise sous vide pour différents fluides frigorigènes
pourrait endommager la pompe à vide ou l’unité.
Utilisez un manomètre et un tuyau de chargement propres exclusivement destinés au
modèle R410A.
Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de
retirer le tuyau de fluide frigorigène.
Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur est en opération avec la
valve à 3 voies.
Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une
rupture et même une blessure.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles font l’objet d’une surveillance
ou ont reçu des instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil de la part
d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin
d’éviter qu'ils jouent avec l'appareil.
Gardez les films et les sacs en plastique utilisés comme emballage hors de portée des
jeunes enfants pour éviter tout risque d'étouffement.
12.1. Mode d’affichage des erreurs........................................................................... 15
12.2. Tableau de référence des codes d’erreur......................................................... 15
13. ÉVACUATION
13.1. Préparation de l’évacuation.............................................................................. 16
13.2. Procédure d’évacuation.................................................................................... 16
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si
elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
ATTENTION
Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas
effectuées correctement, peuvent entraîner des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
Pour que le climatiseur fonctionne correctement, installez-le comme décrit dans ce manuel.
Cet appareil doit être installé par du personnel qualifié possédant un certificat d’aptitude
à manipuler les fluides réfrigérants. Référez-vous aux règlements et lois en vigueur sur
le lieu d’installation.
Installez le produit en suivant les codes et règlements locaux en vigueur sur le lieu
d'installation et les instructions fournies par le fabricant.
Ce produit fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Il ne doit pas être installé
isolément ou avec un dispositif non autorisé par le fabricant.
En cas d'installation de tuyaux inférieurs à 3 m, le bruit de l'unité extérieure sera
transféré à l'unité intérieure, ce qui provoquera un fonctionnement bruyant ou un bruit
anormal.
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d’installer cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel.
Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informations
importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
Remettez ce manuel au client en même temps que le manuel d’utilisation. Demandez
au client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour
déplacer ou réparer l’appareil.
Après avoir installé l’appareil, expliquez son fonctionnement correct au client à l’aide du
manuel d’utilisation.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonctionnant
sur tous les fils, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour ce produit.
Pour protéger les personnes, mettez à la terre (masse) le produit correctement et utilisez le câble d'alimentation combinée à un disjoncteur de fuite mis à la terre (ELCB).
Ce produit n'est pas antidéflagrant et en conséquence ne doit donc pas être installé
dans une atmosphère explosive.
Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur. Toucher les ailettes de l'échangeur de chaleur peut entraîner des dommages aux ailettes ou des blessures telles que
la rupture de la peau.
Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur.
Consultez toujours des techniciens de service expérimentés la réparation.
Lors du déplacement ou la relocalisation du climatiseur, consultez les techniciens de
service expérimentés pour le débranchement et la réinstallation du produit.
Fr-1
9379069748-02_IM.indb 1
25-May-17 08:44:08
2. À PROPOS DE L’APPAREIL
2.3. Accessoires
2.1. Précautions d’utilisation du réfrigérant R410A
AVERTISSEMENT
N’introduisez aucune substance autre que le réfrigérant prescrit dans le circuit de
refroidissement. Toute pénétration d’air dans le circuit de refroidissement provoque une
élévation excessive de la pression et est susceptible de causer la rupture des conduites.
En cas de fuite de réfrigérant, assurez-vous que la valeur limite de concentration n’est pas
dépassée. Si une fuite de réfrigérant dépasse la valeur limite de concentration, un manque
d’oxygène peut alors survenir.
Ne touchez pas le réfrigérant provenant de fuites des connexions de la tuyauterie de réfrigérant ni d’autres endroits. Le contact direct avec le réfrigérant peut provoquer des engelures.
En cas de fuite de réfrigérant pendant le fonctionnement de l’appareil, évacuez les lieux
et ventilez totalement la zone. Si le réfrigérant entre en contact avec une flamme, un gaz
toxique est produit.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation, veuillez utiliser uniquement les pièces fournies par le constructeur
ou d’autres pièces préconisées. L’utilisation de pièces non préconisées peut entraîner
des accidents graves dont la chute de l’appareil, des fuites d’eau, des chocs
électriques ou des incendies.
• Les pièces d’installation suivantes sont fournis. Utilisez-les en respectant les
indications.
• Conservez ce Manuel dans un endroit sûr et ne jetez pas les autres accessoires
avant la fin de l’installation.
Nom et forme
Quantité
Manuel d’installation
1
Les procédures d’installation de base sont les mêmes que pour les modèles utilisant du
réfrigérant classique.
Toutefois, veuillez faire particulièrement attention aux points suivants :
•• Étant donné que la pression de fonctionnement est 1,6 fois plus élevée que celle des
modèles utilisant du réfrigérant classique (R22), certains tuyaux, certaines installations et certains outils d’entretien sont spéciaux. (Voir le tableau ci-dessous.)
Plus particulièrement, si vous remplacez un modèle qui utilise du réfrigérant classique
(R22) par un nouveau modèle qui utilise du R410A, remplacez toujours la tuyauterie
conventionnelle et les raccords coniques par la tuyauterie et les raccords coniques
adaptés au R410A.
•• Le diamètre des filets de l’orifice de charge des modèles utilisant du réfrigérant
R410A est différent afin d’empêcher le chargement erroné de réfrigérant classique
(R22) et pour assurer la sécurité. Par conséquent, vous devez bien vérifier à l’avance.
[Le diamètre du filetage du port de chargement du R410A est de
1/2 UNF 20 filets par pouce.]
•• Veillez attentivement à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne pénètre
dans la tuyauterie des modèles utilisant du réfrigérant. De plus, lorsque vous entreposez la tuyauterie, scellez-en soigneusement l’extrémité en la pinçant, en la fermant à
l’aide de ruban adhésif, etc.
•• Lorsque vous chargez le réfrigérant, tenez compte du léger changement de composition des phases gazeuse et liquide. Chargez toujours à partir de la phase liquide au
cours de laquelle la composition du réfrigérant est stable.
vidange
1
Destinée aux travaux de tuyauterie
de vidange des appareils d’extérieur
(parfois non fournie, selon le modèle)
Bouchon de
vidange
2
Brousse de une
2
touche
Destiné à l’installation du câble d’alimentation et du câble de connexion
3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
3.1. Choix du disjoncteur et du câblage
Veillez à installer un disjoncteur de capacité indiquée.
AVERTISSEMENT
Pour l’installation d’une unité qui contient du réfrigérant R410A, utilisez les outils et les
matériaux de tuyauterie qui ont été spécifiquement conçus pour l’usage de R410A. La
pression du R410A étant environ 1,6 fois supérieure à celle du R22, le fait de ne pas
utiliser la tuyauterie spéciale ou de réaliser une installation incorrecte peut provoquer la
rupture du circuit ou des blessures. Il peut en outre se produire des accidents graves,
tels que fuites d’eau, choc électrique ou incendie.
Manomètre
Tuyauterie de
ATTENTION
2.2. Outils spéciaux pour le R410A
Modifications
Nom de l’outil
Description
Ce manuel
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer
à l’aide d’un manomètre conventionnel. Pour empêcher le
mélange accidentel d’autres fluides frigorigènes, le diamètre
de chaque orifice a été modifié.
Il est recommandé d’utiliser le manomètre doté de joints de
-0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour haute pression. -0,1 à
3,8 MPa (-1 à 38 bars) pour basse pression.
Avant l'installation électrique, vérifiez les normes et réglementations électrique de
chaque pays, région ou du lieu d'installation. Puis sélectionnez des câbles et des
disjoncteurs conformes à ces dernières.
Câble
Taille du câble [mm²]
Type
Remarques
Câble d’alimentation
6
Type60245 IEC66
2 câbles + terre
1 Φ 230 V
Câble de raccordement
1,5
Type60245 IEC57
3 câbles + terre
1 Φ 230 V
Longueur maximale du câble : Limitez la chute de tension à moins de 2 %. Augmenter le
câble si la chute est supérieure à 2 %.
Capacité
du disjoncteur
[A]
Relais de courant
de fugue
[mA]
30
30
Câble d’alimentation
Câble de connexion
Taille du câble
[mm²]
Taille du câble
[mm²]
Longueur
maximale [m]
6
1,5
50
Flexible de
charge
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
flexible et la taille de la base ont été modifiés.
Pompe à vide
Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l’installation d’un adaptateur.
• Exemple sélectionné : Sélectionnez le type et la taille du câble adéquats selon la
règlementation de votre pays ou région.
Détecteur de
fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour fluide frigorigène
HFC R410A.
• Longueur maximale du câble : Sélectionnez une longueur permettant que la chute de
tension soit inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble si ce dernier est long.
Tuyaux de cuivre
Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la
quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N’utilisez pas de tuyaux de cuivre
dont une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne).
Cela pourrait provoquer l’obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des
substances contaminantes.
Étant donné qu’un climatiseur utilisant du réfrigérant R410A génère une pression plus
élevée qu’un climatiseur utilisant du réfrigérant conventionnel, il est important de choisir
des matériaux adéquats.
Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le
tableau. N’utilisez jamais de tuyaux de cuivre plus fins que ceux indiqués dans le tableau,
même s’ils sont disponibles dans le commerce.
• Sélectionnez le disjoncteur adéquat selon la spécification indiquée selon les normes
nationales ou régionales.
• Sélectionnez un disjoncteur pouvant supporter un courant de charge suffisant.
• Avant de commencer les travaux, vérifiez qu’aucun courant n’est appliqué à
l’ensemble des pôles de l’unité intérieure et de l’unité extérieure.
• Effectuez tous les travaux d’installation conformément aux normes en vigueur.
• Installez l’appareil de déconnexion en laissant une distance entre les contacts
supérieure à 3 mm pour tous les pôles situés à proximité des unités. (unité d’intérieur
et unité d’extérieur)
• La taille du câblage doit être conforme au codes national et international.
Épaisseurs des tuyaux en cuivre annelés (R410A)
Diamètre extérieur du tuyau [mm (pouces)]
Épaisseur [mm]
6,35 (1/4)
0,80
9,52 (3/8)
0,80
12,70 (1/2)
0,80
15,88 (5/8)
1,00
19,05 (3/4)
1,20
Fr-2
9379069748-02_IM.indb 2
25-May-17 08:44:09
3.2. Choix du matériau des tuyaux
4. PROCÉDURE D’INSTALLATION
ATTENTION
4.1. Choix de l’emplacement d’installation
N’utilisez pas les tuyaux existants.
Utilisez des tuyaux aux surfaces intérieures et extérieures propres et exemptes de
contamination pouvant poser problème lors de leur utilisation, comme les sulfures, les
oxydes, la poussière, les débris de coupe, l’huile ou l’eau.
Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux en cuivre sans soudure.
Matériau : Tuyaux en cuivre sans soudure désoxydés au phosphore.
Il est préférable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m.
N’utilisez pas de tuyaux en cuivre présentant de portions aplaties, déformées ou
décolorées (en particulier sur la surface intérieure).
Cela pourrait provoquer l’obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par
des substances contaminantes.
Des tuyaux mal choisis entraîneront une dégradation des performances. Étant donné qu’un
climatiseur utilisant du réfrigérant R410A génère une pression plus élevée qu’un climatiseur
utilisant du réfrigérant conventionnel, il est important de choisir des matériaux adéquats.
• Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le tableau.
• N’utilisez jamais de tuyaux de cuivre plus fins que ceux indiqués dans le tableau,
même s’ils sont disponibles dans le commerce.
AVERTISSEMENT
Installez solidement l’unité extérieure à un emplacement capable de supporter son poids.
Dans le cas contraire, l’unité extérieure pourrait tomber et entraîner des blessures.
Veuillez vous assurer que l’unité extérieure soit installée selon les instructions afin de pouvoir résister aux tremblements de terre, aux typhons et à d’autres vents forts. L’installation
incorrecte de cet appareil peut entraîner son basculement, sa chute ou d’autres accidents.
N’installez pas l’unité extérieure sur le bord d’un balcon. Des enfants pourraient ainsi
monter sur l’unité extérieure et tomber du balcon.
ATTENTION
N’installez pas cette unité extérieure dans les endroits suivants :
• Endroits présentant une importante teneur en sel, comme le bord de mer. Il
détériore les pièces métalliques et entraîne leur chute ou des fuites d’eau de
l’appareil.
Épaisseurs des tuyaux en cuivre annelés (R410A)
Diamètre extérieur du tuyau [mm (pouces)]
Épaisseur [mm]
6,35 (1/4)
0,80
9,52 (3/8)
0,80
12,70 (1/2)
0,80
15,88 (5/8)
1,00
19,05 (3/4)
1,20
• Endroits remplis d’huile minérale ou présentant une quantité importante d’huile ou
de vapeur, comme les cuisines. Elle détériore les pièces métalliques et entraîne
leur chute ou des fuites d’eau de l’appareil.
• Endroits produisant des substances nuisibles à l’appareil, comme le gaz sulfurique,
le gaz chloré, des acides ou des alcalins. Ces éléments corrodent les tuyaux de
cuivre et les joints brasés et peuvent entraîner des fuites de réfrigérant.
• Endroits où se trouvent des équipements générateurs d’interférences
électromagnétiques. Elles provoquent des dysfonctionnements du système de
contrôle et empêchent l’appareil de fonctionner normalement.
• Endroits pouvant provoquer des fuites de gaz ou contenant des fibres de carbone
en suspension, des poussières inflammables ou des substances inflammables
volatiles comme les diluants à peinture ou l’essence. Si du gaz fuit et s’accumule
près de l’appareil, il peut entraîner un incendie.
3.3. Protection des tuyaux
• Endroits présentant des sources de chaleur, des vapeurs ou un risque de fuite de
gaz inflammable à proximité.
• Protégez les tuyaux afin d’éviter l’entrée de moisissure et de poussière.
• En particulier, assurez-vous de faire passer les tuyaux à travers un trou ou à
raccorder leur extrémité à l’unité extérieure.
Emplacement
Extérieur
Durée de fonctionnement
Plus d’un mois
Pincer les tuyaux
Moins d’un mois
Pincez ou appliquez du
ruban sur les tuyaux
-
Pincez ou appliquez du
ruban sur les tuyaux
Intérieur
3.4. Taille du tuyau de réfrigérant et longueur
admissible de la tuyauterie
ATTENTION
Veillez à ce que la longueur de la tuyauterie entre les appareils d’intérieur et d’extérieur
respecte la tolérance admissible.
Les longueurs maximales de ce produit sont indiquées dans le tableau. Si les unités
sont plus éloignées les unes des autres que cela, un fonctionnement correct ne peut
pas être garanti.
Capacité [classe BTU/h]
45 000
Diamètre du tuyau <liquide/gaz> [mm (pouces)]
• Endroits où peuvent vivre de petits animaux. Ils peuvent entraîner des pannes,
de la fumée ou des incendies s’ils pénètrent dans l’appareil et touchent ses
composants électriques internes.
Méthode de protection
54 000
9,52 (3/8) / 15,88 (5/8)
Longueur maximale du tuyau (L)
[m]
50
Longueur minimale du tuyau (L)
[m]
5
Différence de hauteur maximale (H)
<distance unité intérieure-unité extérieure> [m]
Vue (exemple)
• Endroits où des animaux peuvent uriner ou de l’ammoniaque peut être produite.
N’inclinez pas l’unité extérieure de plus de 3 degrés.
Installez l’unité extérieure dans un endroit bien ventilé et à l’abri de la pluie et de la
lumière directe du soleil.
Si l’unité extérieure doit être installée dans un endroit à la portée du public, installez
une barrière de protection ou un moyen similaire de protection d’accès.
Installez l’unité extérieure à un endroit qui ne gêne pas vos voisins car ils peuvent être
dérangés par sa sortie d’air, ses bruits ou ses vibrations. S’il doit être installé à proximité de vos voisins, veuillez vous assurer d’avoir d’abord obtenu leur permission.
Si l’unité extérieure est installée dans une région froide sujette aux accumulations de
neige, aux chutes de neige ou aux gelées, prenez des mesures appropriées visant
à le protéger de ces éléments. Afin d’assurer un fonctionnement stable, installez des
conduits d’entrée et de sortie.
Installez l’unité extérieure dans un endroit éloigné de ports d’échappement ou de dégagement pouvant évacuer de la vapeur, de la suie, de la poussière ou des débris.
Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation, le câble de
connexion et le câble de télécommande à au moins 1 m de récepteurs de radio ou de
télévision. Il s’agit de prévenir les interférences de réception de télévision et les bruits
radioélectriques. (même si les appareils sont éloignés de plus d’un mètre, il est possible
que du bruit soit présent dans certains cas)
1 m ou plus
30
Interrupteur de dérivation
et disjoncteur
1 m ou plus
L
Interrupteur de dérivation
et disjoncteur
H

• Utilisez un tuyau muni d’une isolation thermique résistant à l’eau.
ATTENTION
Posez un isolant autour des tuyaux de gaz et de liquide. Sinon une fuite d'eau peut
se produire.
Utilisez un isolant avec une résistance à la chaleur supérieure à 120 °C.
En outre, si le niveau d'humidité sur l'emplacement d'installation de la tuyauterie de
réfrigérant doit dépasser 70 %, posez un isolant autour de la tuyauterie de réfrigérant.
Si le niveau d'humidité prévisible est de 70 à 80%, utilisez un isolant épais de 15 mm
ou plus, et si le niveau d'humidité dépasse 80 %; utilisez un isolant épais de 20 mm
ou plus.
Si l'isolant utilisé n'a pas l'épaisseur indiquée, de la condensation peut se former à la
surface de l'isolant.
En outre, utilisez un isolant avec une conductibilité thermique de 0,045 W/(m·K) ou
moins (à 20 °C).
Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’appareil, prenez des
mesures de prévention pour les empêcher de le toucher.
Respectez les longueurs admissibles de la tuyauterie des unités intérieures et extérieures.
Afin de pouvoir effectuer la maintenance, n’enterrez pas la tuyauterie.
Fr-3
9379069748-02_IM.indb 3
25-May-17 08:44:09
4.3.1. Installation de l’unité extérieure
4.2. Installation de la vidange
Lorsque la partie orientée vers le haut est ouverte (unité : mm)
ATTENTION
Effectuez les travaux de vidange selon les instructions de ce Manuel et veillez à ce
que l’eau de vidange soit correctement vidangée. Si les travaux de vidange ne sont
pas réalisés correctement, de l’eau peut s’échapper de l’appareil et mouiller le mobilier.
(1) Obstacles uniquement à l’arrière
(2) Obstacles uniquement à l’arrière et
sur les côtés
Lorsque la température extérieure est de 0 °C, ou moins, n’utilisez pas le tuyau de
vidange ni le bouchon de vidange fournis en accessoires. Si le tuyau de vidange ou le
bouchon de vidange sont utilisés, il est possible que l’eau de vidange à l’intérieur du
tuyau gèle par temps particulièrement froid. (modèle à inversion de cycle uniquement)
Ne pas installer l'unité extérieure sur deux étages où l'écoulement d'eau pourrait
geler. Sinon l'évacuation de l'unité supérieure pourrait former de la glace et causer un
dysfonctionnement de l'unité inférieure.
• Installez le tuyau de vidange et raccordez-le à un tuyau de 16 mm disponible dans le
commerce car l’eau de vidange est évacuée par l’unité extérieure lors des opérations
de chauffage. (modèle à inversion de cycle uniquement)
• Lors de l’installation du tuyau de vidange, comblez tous les trous à l’exception du trou
de montage du tuyau de vidange au fond de l’unité extérieure à l’aide de mastic afin
d’éviter toute fuite d’eau. (modèle à inversion de cycle uniquement)
plus de 150
(3) Obstacles uniquement à l’avant
plus
de 200
plus de
300
plus
de 200
(4) Obstacles uniquement à l’avant et à
l’arrière
(unité : mm)
AIR
Trou de fixation du
bouchon de vidange
plus de 150
302
265
188
plus de 1000
51
plus de 1000
Lorsque la partie orientée vers le haut est également obstruée (unité : mm)
(1) Obstacles uniquement à l’arrière et en
dessous
439
Max. 500
Max. 500
623
Trou de fixation du tuyau
de vidange

• Si vous installez le tuyau de vidange et les
Orifice de montage du tuyau d’évacuation
bouchons de vidange, veuillez laisser un espace
Base de l'unité extérieure
de travail sous la base de l'unité extérieure.
• Étant donné que l’eau ’évacuation s’écoule de
l’unité extérieure durant l’opération de chauffage,
installez le tuyau d’évacuation et raccordez-le
à un tuyau disponible dans le commerce de 16
mm. (modèle à inversion de cycle uniquement)
Tuyau
• Lors de l’installation de la tuyauterie
d’évacuation
d’évacuation, bouchez tous les autres orifices,
à l’exception de l’orifice de montage de la
tuyauterie d’évacuation, situés en bas de l’unité
extérieure à l’aide de mastic afin qu’il n’y ait pas de fuites d’eau. (modèle à inversion
de cycle uniquement)
plus de
1000
plus de
300
plus de
250
plus de
500
plus de
250
4.3.2. Installation de plusieurs appareils d’extérieur
• Prévoyez au moins 15 mm d’espace entre les appareils d’extérieur si plusieurs
d’entre eux sont installés.
• Lors du cheminement de la tuyauterie depuis le côté d’une unité extérieure, prévoyez
de l’espace pour la tuyauterie.
Lorsque plus de 3 appareils sont installés en ligne, prévoyez l’espace nécessaire illustré
dans l’exemple suivant Lorsque la partie orientée vers le haut est également obstruée.
ATTENTION
L’espace d’installation illustré dans les exemples suivants se base sur une température
ambiante lors du fonctionnement en refroidissement de 35 °C (DB) mesurée à l’entrée
d’air de l’unité extérieure. Prévoyez davantage d’espace que sur les exemples à
proximité de l’entrée d’air si la température ambiante dépasse 35 °C (DB) ou si la
charge thermique de l’ensemble des unités d’extérieur dépasse sa capacité.
Lorsque la partie orientée vers le haut est ouverte (unité : mm)
(1) Obstacles uniquement à l’arrière
Prenez en compte le chemin de transport, l’espace nécessaire à l’installation et à la
maintenance ainsi que l’accès puis installez l’appareil dans un endroit disposant de
suffisamment de place pour la tuyauterie de réfrigérant.
Ne bloquez pas l'entrée d'air de l'unité
extérieure avec de la tuyauterie, du
câblage, un support etc.
plus de
1500
• Pas plus de 3 appareils ne peuvent être installés côte-à-côte.
4.3. Dimensions d’installation
Laissez l'espace indiqué dans les exemples
d'installation.
Si l’installation n’est pas effectuée en
conséquence, cela pourrait provoquer un
court-circuit et amoindrir les performances
de fonctionnement.
(2)Obstacles uniquement à l’arrière, sur
les côtés et à l’avant
plus de
250
plus de
250
Entrée d’air
(2) Obstacles uniquement à l’avant
plus de 300
plus de 1500
(3) Obstacles uniquement présents à l’avant et à l’arrière
Vue arrière
Aucune méthode d’installation autre que celles illustrées dans les exemples suivants
n’est recommandée. Les performances pourraient considérablement diminuer dans le
cas contraire.

plus de
250
plus de 500
plus de 1500
Fr-4
9379069748-02_IM.indb 4
25-May-17 08:44:10
Lorsque la partie orientée vers le haut est également obstruée (unité : mm)
Fig. B
• Obstacles uniquement présents à l’arrière et au dessus
Max. 300
plus de 1500
Vue arrière
Vue de face
plus de 250
4.5. Installation
plus de 1500
plus de 500
(unité : mm)
132
4.3.3. Installation d’appareils d’extérieur sur plusieurs rangées (unité : mm)
650
50
119
50
363
16
(1) Disposition des appareils en parallèle
AIR
plus de 150
plus de 2000
plus de 600
plus de 1000
plus de 500
plus de 3000
plus de 600
plus de 1500
plus de
250
Trou de 4 - Φ 12

(2) Disposition des appareils selon plusieurs parallèles
plus de 250
plus de 1500
• Installez 4 boulons d’ancrage aux endroits indiqués par des flèches à la figure suivante.
• Afin de réduire les vibrations, n’installez pas l’appareil directement sur le sol.
Installez-le sur une base sure (comme des blocs de béton).
• Les fondations doivent pouvoir supporter les jambes de l’appareil et posséder une
largeur minimale de 50 mm.
• Selon les conditions d’installation, l’unité extérieure peut propager des vibrations
lors de son fonctionnement et causer des bruits et des vibrations. Ainsi, fixez des
matériaux amortissants (comme des plaques d’amortissement) à l’unité extérieure
lors de son installation.
• Installez les fondations et assurez-vous que l’espace soit suffisant pour installer les
tuyaux de connexion.
• Fixez l’unité à un bloc solide à l’aide des boulons des fondations.
(utilisez 4 ensembles de boulons, d’écrous et de rondelles M10 disponibles dans le
commerce.)
• Les boulons doivent dépasser de 20 mm.
(consultez la figure ci-dessous)
• Si une protection contre le basculement est nécessaire, procurez-vous les éléments
nécessaires dans le commerce.
20 mm

150
plus de 500

Fixez-le solidement sur un bloc solide à l’aide des boulons. (utilisez 4 ensembles de
boulons, d’écrous et de rondelles M10 disponibles dans le commerce.)
4.4. Transport de l’appareil
• N’installez pas directement au sol, ceci peut provoquer une panne de l’équipement.
• Laissez un espace suffisant pour l'accumulation de glace du condensat entre le
bas de l'unité et la surface plane sur laquelle elle est montée. Autrement, il existe
un risque que l’eau d’évacuation gèle entre le dispositif et la surface, désactivant
l’évacuation.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les ailettes.
Elles peuvent entraîner des risques de blessures.
ATTENTION
ATTENTION
Lors du transport de l’appareil, utilisez avec prudence les poignées gauche et droite.
Si l’unité extérieure est transportée par le fond, vos doigts ou vos mains risquent d’être
pincées.
• Transportez-le lentement comme illustré à la « Fig. B » à l’aide des poignées « Fig.A »
présentes sur les côtés gauche et droit. (Veillez à ne pas le toucher avec vos mains ni
d’autres objets.)
• Veuillez utiliser les poignées situées sur les côtés de l’appareil. Les grilles
d’aspiration pourraient sinon être déformées.
Fig. A
Grille d’aspiration
Poignée
Boulon
Écrou
Bloc
Base
Si l'unité est installée dans une région exposée
à de forts vents, à du gel, à des pluies
verglaçantes, à des chutes de neige ou à une
accumulation de neige importante, prenez
les mesures appropriées pour la protéger des
éléments.
Pour assurer un fonctionnement stable, l'unité
extérieure doit être installée sur un support
surélevé ou une étagère, au même niveau ou
au-dessus de l'épaisseur de neige prévue pour
la région.
L'installation de capots à neige et de clôture de
prévention de rafales est recommandée lorsque
des rafales de neige et de la poudrerie sont
communes dans la région.
Poignée
Grille d’aspiration

Fr-5
9379069748-02_IM.indb 5
25-May-17 08:44:12
sd
5.3. Connexion d’évasement (connexion des tuyaux)
5. INSTALLATION DES TUYAUX-1
ATTENTION
5.1. Ouverture des trous prédécoupés
N’utilisez pas d’huile minérale sur une pièce d’évasement. Empêchez l’huile minérale
de pénétrer dans le système car elle réduit la durée de vie des appareils.
ATTENTION
Veillez à ne pas déformer ni rayer le panneau lors de l’ouverture des trous prédécoupés.
Afin de protéger l’isolation des tuyaux suite à l’ouverture des trous prédécoupés,
ébarbez le bord des trous. Il est recommandé d’appliquer une peinture anticorrosive
aux bords des trous.
• Les tuyaux peuvent être raccordés dans le 4 directions : à l’avant, sur les côtés, à
l’arrière et en dessous. (Fig. A)
• Lors du raccordement du dessous de l’appareil, retirez le panneau d’entretien et le
cache de tuyauterie de l’avant de l’unité extérieure puis ouvrez le trou prédécoupé
situé au coin du fond de la sortie de la tuyauterie.
• Il peut installé comme illustré sur la « Fig. B » en découpant les 2 fentes indiquées
sur la « Fig. C ». (pour la découpe des fentes, utilisez une scie toute acier.)
Fig. A
Lors du soudage des tuyaux, assurez-vous d’y souffler de l’azote sec.
5.3.1. Évasement
• Utilisez l’outil spécial de découpe de tuyaux et d’évasement destiné au R410A.
(1) À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau de raccordement à la longueur
nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne
puissent pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez le raccord conique (utilisez toujours celui joint aux unités intérieure et
extérieure respectivement) sur le tuyau et évasez le tuyau à l’aide de l’outil réservé
à cet effet.
Si d’autres raccords coniques sont utilisés, ils risquent d’entraîner une fuite de
réfrigérant.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou en leur appliquant du ruban adhésif afin
d’éviter que n’y pénètre de la poussière, de la saleté ou de l’eau.
Vérifiez si [L] est uniformément
évasé et n’est pas fissuré ou rayé.
Matrice
A
Tuyau

Dimension A [mm]
Diamètre extérieur du tuyau
[mm (pouces)]
Panneau de
service
Outil d’évasement pour R410A, de type à clabot
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)

0 à 0,5
Diamètre extérieur du tuyau
[mm (pouces)]
0
Dimension B-0.4
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)

Connexion
avant
Connexion
latérale
Fig. B
Connexion
au bas
Connexion
arrière
Fig. C
Fente
[mm]
9,1
13,2
16,6
19,7
24,0
• Lorsque des outils d’évasement conventionnels sont utilisés pour évaser les tuyaux
R410A, la dimension A devra être supérieure d’environ 0,5 mm à la valeur indiqué
dans le tableau (pour un évasement réalisé avec les outils d’évasement du R410A)
afin d’obtenir l’évasement indiqué. Utilisez un mesureur d’épaisseur pour mesurer la
dimension A.
Cote sur plat
Fente
B
Diamètre extérieur du
tuyau [mm (pouces)]
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
Cote sur plat
de l’écrou évasé [mm]
17
22
26
29
36
5.3.2. Cintrage des tuyaux
Connexion
au bas

ATTENTION
Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé. Pliez le tuyau selon un
rayon de 100 mm à 150 mm.
Si un tuyau est plié à plusieurs reprises au même endroit, il cassera.
• Si les tuyaux sont mis en forme à la main, veillez à ne pas les écraser.
5.2. Brasage
• Ne pas plier les tuyaux à plus de 90°.
ATTENTION
Si de l’air ou un autre type de réfrigérant entre dans le cycle de réfrigération, la
pression interne de ce dernier deviendra trop élevée et empêchera l’appareil d’obtenir
ses performances normales.
Utilisez de l’azote lorsque vous brasez les tuyaux. Dans le cas contraire, un film
d’oxydation apparaîtra.
Vanne de régulation de pression
Il pourra nuire aux performances ou endommager les
Bouchon
pièces de l’appareil, comme le compresseur ou les vannes.
Pression d’azote : 0,02 MPa
(= pression ressentie sur le dos de la main considérée
Azote
suffisante)
Zone de brasage

Comme matériau de brasage, utilisez du cuivre au phosphore ne nécessitant pas de
flux. N’utilisez pas de flux pour braser les tuyaux. Si le flux est chloré, il peut corroder
les tuyaux.
De plus, si le flux est fluoré, il nuira au système de tuyaux réfrigérants, par exemple en
dégradant le réfrigérant.
S’il contient du fluor, la qualité du réfrigérant se détériore et nuit au système de
tuyauterie de réfrigérant.
• Lorsqu’un tuyau est plié ou étiré à plusieurs reprises, son matériau s’endurcit et rend
ces opérations plus difficiles.
• Ne pas plier ni étirer les tuyaux plus de trois fois.
5.3.3. Raccordement des tuyaux
ATTENTION
Veillez à installer correctement les tuyaux contre le port des unités intérieures et
extérieures. S’ils sont mal centrés, le raccord conique ne pourra pas être serré
facilement. Si ce dernier est forcé à pivoter, les filets seront endommagés.
Ne retirez le raccord conique du tuyau de l’unité extérieure que quelques instants
avant de raccorder le tuyau de connexion.
Après avoir installé la tuyauterie, veillez à ce que les tuyaux de connexion ne touchent
ni le compresseur ni le panneau extérieur. Si les tuyaux touchent le compresseur ou le
panneau extérieur, ils engendreront des vibrations et des bruits.
Fr-6
9379069748-02_IM.indb 6
25-May-17 08:44:13
(1) Détachez les bouchons et les prises des tuyaux.
(2) Centrez le tuyau par rapport au port de l’unité extérieure puis vissez le raccord
conique à la main.
(3) Serrez le raccord conique du tuyau de connexion du connecteur de la vanne de
l’unité extérieure.
Vanne 3 voies (liquide)
Vanne 3 voies (gaz)
Raccord conique
Raccord conique
Tuyau de connexion
(liquide)
Tuyau de connexion
(gaz)

(4) Après avoir serré le raccord conique à la main, utilisez une clé dynamométrique
pour le serrer complètement.
ATTENTION
Saisissez la clé dynamométrique par sa poignée et gardez un angle correct avec le
tuyau afin de serrer correctement le raccord conique.
Serrez le raccord conique avec une clé dynamométrique conformément aux
instructions de ce manuel. Si trop serré, le raccord conique peut casser au bout d'une
longue période et causer une fuite de réfrigérant.
5.4. Essai d’étanchéité
AVERTISSEMENT
Avant de faire fonctionner le compresseur, installez les tuyaux et raccordez-les
correctement. Si les tuyaux ne sont pas installés et les vannes sont ouvertes lorsque
le compresseur fonctionne, de l’air pourrait entrer dans le cycle de réfrigération. Si
cela se produit, la pression du cycle de réfrigération deviendra trop forte et pourra
causer des dommages et des blessures.
Suite à l’installation, assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite de réfrigérant. Si le
réfrigérant fuit dans la pièce et entre au contact d’une source d’incendie, comme un
radiateur soufflant, un poêle ou un bruleur, il produira un gaz toxique.
Ne faites pas subir de chocs intenses aux tuyaux durant l’essai d’étanchéité. Ils
peuvent rompre les tuyaux et provoquer de graves blessures.
ATTENTION
Ne bloquez pas les murs ni le plafond jusqu’à ce que l’essai d’étanchéité et le
chargement du gaz réfrigérant soient terminés.
Afin de pouvoir effectuer la maintenance, n’enterrez pas la tuyauterie de l’unité extérieure.
• Après avoir raccordé les tuyaux, réalisez un essai d’étanchéité.
• Veillez à ce que les vannes 3 voies soient fermées avant de débuter l’essai d’étanchéité.
• Appliquez une pression d’azote de 4,15 MPa pour réaliser l’essai d’étanchéité.
• Le panneau extérieur peut être déformé s’il est serré uniquement à l’aide d’une clé.
Veillez à fixer la pièce élémentaire à l’aide d’une clé à ergot puis serrez-la avec une
clé (voir diagramme ci-dessous).
• Envoyez de l’azote dans les tuyaux de liquides et de gaz.
• Ne pas forcer sur le raccord d’obturation de la vanne, ni y accrocher de clé, etc. Cela
pourrait entraîner une fuite de réfrigérant.
• Comparez les valeurs de la pression suite à la mise sous pression et après une
période de 24 heures. Veillez à ce qu’elle n’ait pas diminué.
* Lorsque la température de l’air extérieur varie de 5 °C, la pression de l’essai varie
de 0,05 MPa. Si la pression a chuté, il est possible que les joints des tuyaux fuient.
Raccord d’obturation
Raccord conique
Clé dynamométrique
90°
Clé de
maintien
• Si vous découvrez une fuite, réparez-la immédiatement et réalisez de nouveau un
essai d’étanchéité.
• Après avoir terminé l’essai d’étanchéité, libérez l’azote des deux vannes.
• Libérez lentement l’azote.
Unité extérieure
Vanne de régulation de pression
Clé dynamométrique

Raccord conique
[mm (pouces)]
6,35 (1/4) dia.
9,52 (3/8) dia.
12,70 (1/2) dia.
15,88 (5/8) dia.
19,05 (3/4) dia.
Couple de serrage
[N·m (kgf·cm)]
16 à 18 (160 à 180)
32 à 42 (320 à 420)
49 à 61 (490 à 610)
63 à 75 (630 à 750)
90 à 110 (900 à 1100)
5.3.4. Précautions de manipulation des vannes
• L’unité assemblée du raccord d’obturation.
• Serrez légèrement le raccord d’obturation après avoir ouvert les vannes.
Raccord d’obturation
[mm (pouces)]
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
Table A
Couple de serrage
[N·m (kgf·cm)]
20 à 25 (200 à 250)
20 à 25 (200 à 250)
28 à 32 (280 à 320)
30 à 35 (300 à 350)
35 à 40 (350 à 400)
Fonctionnement des vannes
• Ouverture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tête de soupape puis faites-la
tourner dans le sens antihoraire.
(2) Arrêtez votre mouvement lorsque la tête de soupape ne peut plus être
tournée.
(position ouverte)
• Fermeture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tête de soupape puis faites-la
tourner dans le sens horaire.
(2) Arrêtez votre mouvement lorsque la tête de soupape ne peut plus être
tournée.
(position fermée)
Direction de l’ouverture
Direction de l’ouverture
Tuyau de liquide
Manomètre
Unité intérieure
Azote
Pompe à vide
5.5. Procédure de purge
ATTENTION
Réalisez un essai de fuite de réfrigérant (essai d’épaisseur d’air) afin d’identifier
d’éventuelles fuites à l’aide d’azote lorsque l’ensemble des vannes de l’unité extérieure
sont fermées. (utilisez la pression d’essai indiquée sur la plaque d’identification.)
Veillez à évacuer le système de réfrigérant à l’aide d’une pompe à vide.
La pression du réfrigérant peut parfois ne pas augmenter lors de l’ouverture d’une
vanne fermée suite à l’évacuation du système à l’aide d’une pompe à vide. Ce
phénomène est causé par la fermeture du système de réfrigérant de l’unité extérieure
par la vanne de détente électronique. Il ne nuit pas au fonctionnement de l’appareil.
Si le système n’est pas suffisamment évacué, ses performances diminueront.
• Utilisez une clé hexagonale de 4 mm.

• Vérifiez l’ensemble des connexions d’évasement et des raccords. Ensuite, vérifiez
que la pression n’a pas diminué.
Clé hexagonale
Joint (portion d’installation
du raccord d’obturation)
Utilisez un manomètre et un tuyau de chargement spécialement conçus pour le
R410A. L’utilisation du même équipement de mise sous vide pour différents fluides
frigorigènes pourrait endommager la pompe à vide ou l’unité.
Ne purgez pas l’air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour
évacuer le système.
(1) Vérifiez que les vannes soient fermées en retirant les raccords d’obturation des
tuyaux de liquides et de gaz.
(2) Retirez le bouchon du port de chargement et raccordez le manomètre et la pompe
à vide à la vanne de chargement avec les tuyaux d’entretien.
(3) Faites le vide de l’unité intérieure et des tuyaux de connexion jusqu’à ce que le
manomètre indique –0,1 MPa (–76 cmHg).
(4) Lorsque cette valeur est atteinte, faites fonctionner la pompe à vide pendant au
moins 60 minutes.
(5) Déconnectez les tuyaux d’entretien et fixez le bouchon du port de chargement à la
vanne de chargement au couple indiqué. (consultez le tableau ci-dessous)
(6) Retirez les raccords d’obturation et ouvrez complètement les clapets des vannes 3
voies à l’aide d’une clé hexagonales [couple : 6 à 7 N·m (60 à 70 kgf·cm)].
(7) Serrez les raccords d’obturation des vannes 3 voies au couple indiqué.
(consultez le Table A de la page précédente)
Tuyau de gaz
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Bouchon du port
de chargement
10 à 12 (100 à 120)
Fr-7
9379069748-02_IM.indb 7
25-May-17 08:44:14
Tuyau d’entretien muni d’un embout de vanne
Bouchon du port de chargement
Port de chargement
Raccord d’obturation
Vanne à 3 voies
6.1. Remarques à propos du câblage électrique
Tuyau de connexion
AVERTISSEMENT
Clapet

6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Les connexions de câblage doivent être réalisées par une personne qualifiée et selon
les spécifications. La spécification de tension de ce produit est 230 V à 50 Hz. Son
fonctionnement est possible de 198 à 264 V.
Manomètre
Avant de raccorder les câbles, veillez à ce que l’alimentation soit éteinte.
Clé hexagonale
Utilisez une clé
hexagonale de 4 mm
Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure de
l’alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le courant,
patientez 10 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques.
Pompe à vide
Utilisez un circuit d’alimentation dédié. Une capacité d’alimentation insuffisante du circuit
électrique ou un mauvais câblage peuvent causer un choc électrique ou un incendie.
Veillez à installer un relais de courant de fugue.
Son absence pourra causer un choc électrique ou un incendie.
Tuyau d’entretien
Le disjoncteur doit être installé à l’aide d’un câblage permanent. Utilisez toujours
un circuit capable de déclencher tous les pôles du câblage et ayant une distance
d’isolation d’au moins 3 mm entre les contacts de chaque pôle.
5.6. Charge supplémentaire
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz autres
que le réfrigérant spécifié (R410A) dans le cycle de réfrigération.
Tout pénétration d’air ou de gaz dans le cycle de réfrigération provoque une
augmentation anormale de la pression, ainsi qu’une rupture, une blessure, etc.
ATTENTION
Ne réutilisez pas le réfrigérant que vous avez récupéré.
Lors du chargement du réfrigérant R410A, utilisez toujours une balance électronique à
cette effet pour mesurer le poids du réfrigérant. Le chargement de trop de réfrigérant
peut provoquer des pannes.
Lors du chargement du réfrigérant, tenez compte de la faible variation de la
composition des phases liquides et solides et chargez toujours à partir de la phase
liquide dont la composition est la plus stable. Le chargement de réfrigérant par le tuyau
de gaz peut provoquer des pannes.
Vérifiez si le cylindre en acier dispose d’un siphon avant de procéder au remplissage.
(dans ce cas, une indication « dispose d’un siphon destiné au remplissage de liquides »
est présent sur le cylindre en acier.)
Méthode de remplissage pour les cylindres disposant d’un siphon
Placez le cylindre verticalement et remplissez-le de liquide.
(le liquide peut être versé sans retourner le cylindre en présence
du siphon.)
Liquide
Connectez fermement le câble de connexion au bornier. Veillez à ce qu’aucune force
mécanique n’ait prise sur les câbles raccordés au bornier. Une installation incorrecte
peut provoquer un incendie.
Veillez à sécuriser la partie isolée du connecteur des câbles à l’aide de serre-câbles.
Une isolation endommagée peut entraîner un court-circuit.
Fixez les câbles de manière à ce qu’ils ne rentrent pas en contact avec les tuyaux (en
particulier du côté haute pression). Ne mettez pas en contact les câbles d’alimentation
et de connexion avec les vannes (gaz).
Ne raccordez pas l’alimentation CA au bornier de la ligne de transmission. Un mauvais
câblage peut endommager tout le système.
N’installez jamais de condensateur d’amélioration du facteur de puissance. Au lieu
d’améliorer le facteur de puissance, ce dernier peut surchauffer.
Assurez-vous d’avoir effectué des travaux de mise à la terre.
Ne connectez pas les câbles de mise à la terre aux tuyaux de gaz, aux tuyaux d’eau, à
un paratonnerre ni à une mise à la terre d’un téléphone.
• En cas de fuite de gaz, le raccordement à un tuyau de gaz peut causer un
incendie ou une explosion.
• Si un tuyau en PVC est utilisé, le raccordement à un tuyau d’eau ne représente
pas une méthode adéquate de mise à la terre.
• Le raccordement au câble de mise à la terre d’un téléphone ou d’un paratonnerre peut
causer une augmentation anormale du potentiel électrique si la foudre frappe le bâtiment.
• Des travaux de mise à la terre inadéquats peuvent causer un choc électrique.
Fixez solidement le couvercle du boîtier électrique à l’appareil. Un panneau
d’entretien mal installé peut causer des accidents graves dont des chocs électriques
et des incendies en raison de son exposition à la poussière ou à l’eau.
Méthode de remplissage pour les autres cylindres
R410A
Gaz
Ne modifiez pas le câble d’alimentation. N’utilisez pas de rallonge ni de dérivation.
Leur utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique ou un incendie en raison
d’une mauvaise connexion, d’un isolation insuffisante ou d’une surtension.
Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis-bornes aux couples spécifiés, faute de
quoi une surchauffe anormale risque de se produire et de provoquer des dégâts
importants à l’intérieur de l’unité.
Suite à la mise sous vide du système, ajoutez du réfrigérant.
R410A
Gaz
Utilisez des câbles et des câbles d’alimentation adaptés. Leur utilisation incorrecte
peut entraîner un choc électrique ou un incendie en raison d’une mauvaise connexion,
d’un isolation insuffisante ou d’une surtension.
Retournez le cylindre et remplissez-le de liquide.
(veillez à ne pas renverser le cylindre.)
ATTENTION
La capacité de l’alimentation principale comprend le conditionneur d’air mais pas
l’utilisation simultanée d’autres appareils.
Liquide
Veillez à utiliser les outils spéciaux destinés au R410A afin de résister à la pression et
éviter la contamination par des substances impures.
N’utilisez pas de câblage d’alimentation croisé pour l’unité extérieure.
Si les unités sont plus longues que ces valeurs, leur fonctionnement correct ne peut
pas être garanti.
Installez un disjoncteur à un endroit non exposé à des températures élevées.
Si la température à proximité du disjoncteur est trop élevée, l’intensité à laquelle il se
déclenche peut diminuer.
Assurez-vous de refermer la vanne de fermeture suite au chargement du réfrigérant.
Dans le cas contraire, le compresseur pourrait subir une panne.
Minimisez la libération de réfrigérant dans l’air. Sa libération excessive est interdite en
vertu de la Loi de collecte et de destruction du fréon.
Longueur de la tuyauterie (L) *pré-charge [m]
Ce système utilise un onduleur, c’est-à-dire qu’un relais de courant de fugue
pouvant gérer les harmoniques devra être utilisé afin de prévenir ses propres
dysfonctionnements.
20
5.6.2. Si du réfrigérant supplémentaire est nécessaire
• Si la tuyauterie est plus long que pré-chargé longueur, un chargement supplémentaire
est nécessaire.
• Voir le tableau ci-dessous pour les quantités supplémentaires.
9,52 (3/8)
Gaz
15,88 (5/8)
Longueur de la tuyauterie (L)*
~20 m
30 m
40 m
50 m
g/m
Aucun
400 g
800 g
1 200 g
40 g/m
* Consultez « 3.4. Taille du tuyau de réfrigérant et longueur admissible de la tuyauterie ».
sd*
*
Si le bornier est installé à l’extérieur, protégez-le par une serrure à clé afin de faire en
sorte qu’il ne soit pas facilement accessible.
Débutez vos travaux de câblage après avoir fermé l’interrupteur de dérivation et le
disjoncteur de surintensité.
Le câble de connexion reliant l’unité intérieure et l’unité extérieure est prévu pour
fonctionner à 230 V.
Quantité de charge supplémentaire
Liquide
En cas d’utilisation d’un relais de courant de fugue conçu uniquement à fins de
protection contre les fuites à la terre, veillez à installer un interrupteur muni d’un
fusible ou un disjoncteur.
Si la température à proximité du disjoncteur est trop élevée, l’intensité à laquelle il se
déclenche peut diminuer.
5.6.1. Pour la longueur de la pré-charge
Taille du tuyau de réfrigérant
[mm (pouces)]
En cas d’alimentation électrique inadéquate, contactez votre compagnie d’électricité.
Assurez-vous de retirer la sonde thermique, etc. du câblage d’alimentation et du câblage
de connexion. Le compresseur peut subir une panne s’il est utilisé hors de l’appareil.
Ne fixez pas ensemble le câble d’alimentation et le câble de connexion.
Ne dépassez pas la longueur maximale du câble de connexion. Son dépassement
peut entraîner un fonctionnement incorrect.
Ne commencez pas à utiliser l’appareil avant le chargement complet du réfrigérant. Le
compresseur tombera en panne s’il est mis en service avant la fin du chargement de la
tuyauterie de réfrigérant.
Fr-8
9379069748-02_IM.indb 8
25-May-17 08:44:14
Méthode d’installation de la Brousse de une touche
ATTENTION
L’électricité statique contenue par le corps humain peut endommager la carte de
contrôle PC lors de sa manipulation, par exemple pour configurer son adresse, etc.
Veuillez garder à l’esprit les points suivants.
Prévoyez la mise à la terre de l’unité intérieure, l’unité extérieure et des équipements
optionnels.
Coupez l’alimentation (disjoncteur).
Touchez la section métallique (par exemple, la section du boîtier de contrôle sans
peinture) de l’unité intérieure et de l’unité extérieure pendant plus de 10 secondes.
Déchargez l’électricité statique de votre corps.
Ne touchez jamais le bornier ni le circuit imprimé de la carte PC.
Veuillez fixer la Brousse de une touche (accessoire) comme illustré ci-dessous. (Fig. B)

Fig. B
Connexion avant
Connexion latérale
Comment raccorder le câblage au bornier
• Lors du dénudage des câbles d’alimentation, utilisez toujours un outil spécial comme
un dénudeur. Si aucun outil spécial n’est disponible, retirez soigneusement la gaine à
l’aide d’un couteau, etc.
(1) Utilisez des bornes à sertir avec des manchons isolants comme indiqué dans la
figure ci-dessous pour raccorder le bornier
(2) Fixez solidement les bornes à sertir aux fils, à l’aide d’un outil approprié, de
manière à ce que ces derniers ne soient pas lâches.
Bande : 10 mm
Borne à sertir
Manchon

(3) Utilisez les fils spécifiés, raccordez-les solidement et fixez-les de manière à ne pas
exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un
tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un
serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
Vis avec rondelle spéciale
Vissez à l’aide d’une
clé spéciale
Brousse de une touche
(accessoires)
Brousse de une touche
(accessoires)
Brousse de une touche
(accessoires)
REMARQUES: Veuillez vous assurer que le câble d’alimentation et le câbles
d’interconnexion ne passent pas par la même ouverture du trou de la
douille du câble. Ils peuvent être installés dans deux ouvertures différentes
pour éviter d’endommager le câble.
6.3. Méthode de câblage
ATTENTION
Lors du raccordement du câble d’alimentation, vérifiez que la phase de
l’alimentation correspond à celle du bornier. Si les phases ne correspondent
pas, le compresseur tournera en sens inverse et ne sera pas en mesure de
procéder à la compression.
6.3.1. Diagrammes de connexion
Alimentation
Borne à sertir
Fil
(le tuyau couvre
l’arrière)
(le tuyau couvre
l’avant)
Faites attention lors des opérations de câblage
Connexion arrière
TERRE
Borne à sertir
Blocs de jonction

Ligne d’alimentation
Fil
(6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des
bornes.
Vis M4
Vis M5
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
1,2 à 1,8 (12 à 18)
2,0 à 3,0 (20 à 30)
TERRE
Bornier latéral de
 l’unité intérieure
Bornier latéral de
l’unité extérieure
6.3.2. Préparation du câble de connexion
6.2. Trous de câblage prédécoupés
• Veillez à ce que le câble de mise à la terre soit plus long que les autres câbles.
30 mm
Câble d’alimentation ou
câble de connexion
ATTENTION
Veillez à ne pas déformer ni rayer le panneau lors de l’ouverture des trous prédécoupés.
Lors du routage des câbles depuis l’appareil, un manchon de protection destiné aux
conduits peut être inséré dans le trou prédécoupé.
Si vous n’utilisez pas de conduits de câbles, assurez-vous de protéger ces derniers
afin d’éviter que le trou prédécoupé ne sectionne les câbles.
Il est recommandé d’appliquer une peinture anticorrosive au bord du trou prédécoupé.
• Les trous prédécoupés sont prêts à être câblés. (Fig. A)
• Les trous prédécoupés viennent par paires de même taille à l’avant, sur les côtés et à l’arrière.
Fig. A

Câble de terre
35 mm
6.3.3. Procédure de câblage
(1) Retirez le panneau d’entretien et le couvercle du bornier puis raccordez les câbles à
ce dernier selon les données indiquées sur sa plaque d’identification. (Fig. A, Fig. B)
Fig. A
Direction de retrait du
panneau d’entretien
Blocs de jonction
Panneau de
service
Couvercle du bornier
Panneau de service

Fr-9
9379069748-02_IM.indb 9
25-May-17 08:44:24
(2) Après avoir connecté les câbles, utilisez des serre-câbles pour les sécuriser. (Fig. B)
7.2. Remplissage à l’aide de mastic
• Connectez les câbles sans leur appliquer de tension excessive.
Fig. B
AVERTISSEMENT
Remplissez les trous de tuyauterie et de câblage avec du mastic (achat local) afin
de supprimer tout espace (Fig. A). Si de petits animaux ou des insectes pénètrent
dans l’unité externe, ils peuvent causer un court-circuit à proximité des composants
électriques du panneau d’entretien.
Plaque d’identification
du bornier
Blocs de jonction
1
2
3
INDOOR UNIT
L
• Si l’unité extérieure est installée plus haut que l’unité intérieure, l’eau condensée
dans la vanne 3 voies de l’unité extérieure peut se déplacer vers l’unité intérieure.
Par conséquent, appliquez du mastic dans l’espace situé entre le tuyau et l’isolation
afin d’empêcher l’eau de pénétrer dans les unités intérieures.
N
POWER
Fig. A

Câble de raccordement
(unité intérieure et
unité extérieure
Câble de raccordement)
Isolation
Mastic
Câble d’alimentation
Câble
(3) Sécurisez les câble à l’aide de serre-câbles sous le bornier puis sécurisez les
câbles à l’aide des serre-câbles fixés à la base des vannes.

8. COMMENT FAIRE FONCTIONNER L’UNITÉ
D’AFFICHAGE
8.1. Position de l’unité d’affichage
Serre-câble
AVERTISSEMENT

Ne touchez jamais les composants électriques, comme le bornier, à l’exception du
bouton de la carte d’affichage. Ils peuvent entraîner des accidents graves, dont des
chocs électriques.
ATTENTION
Une fois le chargement du réfrigérant terminé, veillez à ouvrir la vanne avant de
réaliser la configuration locale. Dans le cas contraire, le compresseur pourrait subir
une panne.
Déchargez l’électricité statique de votre corps avant d’appuyer sur les boutonspoussoirs.
Ne touchez jamais le bornier ni le circuit imprimé de la carte de contrôle.
(4) Veillez à remettre en place le couvercle après avoir réalisé le câblage.
• Les positions des boutons de la carte de contrôle de l’unité extérieure sont illustrées
dans la figure ci-dessous.
• Plusieurs réglages peuvent être modifiés en changeant les boutons-poussoirs de la
carte de l’unité extérieure.
7. INSTALLATION DES TUYAUX-2
Affichage des voyants
AVERTISSEMENT
Installez les tuyaux isolés de manière à ce qu’ils ne touchent pas le compresseur.
7.1. Installation de l’isolation
• Munissez les tuyaux de réfrigérant d’une isolation afin d’éviter la condensation et les
écoulements. (Fig. A)
• Déterminez l’épaisseur du matériau isolant à l’aide du Table A.
Table A, Choix de l’isolation
[dans le cas où le matériau isolant possède le même taux de transmission thermique ou s’il est inférieur à 0,040 W/(m·k)]
Humidité relative
[mm (pouces)]
Diamètre du
tuyau
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
Matériau isolant
Épaisseur minimale [mm]
70 %
75%
80%
85%
ou plus
ou plus
ou plus
ou plus
8
10
13
17
9
11
14
18
10
12
15
19
10
12
16
20
10
13
16
21

Boutons-poussoirs
• Les caractères affichés par l’afficheur LED sont indiqués ci-dessous.
Pièce de
l’afficheur LED
• Si la température ambiante et l’humidité relative sont supérieures à 32 °C, augmentez
le niveau d’isolation thermique des tuyaux de réfrigérant.
Pièce du bouton

9379069748-02_IM.indb 10
Fr-10
25-May-17 08:44:28
9. RÉGLAGE DU CHAMP
8.2. Description de l’écran et des boutons
Témoin d’affichage
ATTENTION
Fonction ou méthode de fonctionnement
Allumé pendant le fonctionnement. Les régla-
(1) POWER / MODE
Vert
(alimentation/mode)
Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de configurer les interrupteurs.
Ne touchez jamais les bornes ni les circuits imprimés fixés sur la carte.
ges locaux de l’unité extérieure ou les codes
d’erreur font clignoter ce témoin.
(2) ERROR
Rouge
(erreur)
(3) PUMP DOWN
Clignote en cas de fonctionnement anormal du
9.1. Boutons de réglage de champ
conditionneur d’air.
S’allume lors des opérations d’évacuation.
(évacuation)
• Retirez le panneau avant de l’unité extérieure pour accéder à la carte des circuits
imprimés de l’unité d’affichage.
Les boutons correspondant aux différents réglages et à l’affichage LED sont illustrés
dans cette figure.
Orange
(L1)
S’allume en mode Silencieux lorsque
(4) LOW NOISE
ce réglage local est activé. (Le schéma
(silencieux)
Orange
(L2, L3)
d’allumage de L2 et L3 indique que le mode
Pièce de
l’afficheur LED
silencieux est actif)
*Voir page 12.
S’allume en mode Coupe crête lorsque
(5) PEAK CUT
ce réglage local est activé. (Le schéma
(coupe crête)
Orange
(L4, L5, L6)
d’allumage de L4, L5 et L6 indique que niveau
Pièce du bouton
de coupe crête est actif)
*Voir page 12.
Bouton
Fonction ou méthode de fonctionnement
SW1
MODE (mode)
Passe de « Réglage local » à « Affichage du code
d’erreur ».
SW2
SELECT
(sélectionner)
Passe des « Réglages locaux » individuels à
«Affichage des codes d’erreur ».
SW3
ENTER (entrer)
Règle les « Réglages locaux » individuels et
«Affichage des codes d’erreur ».

SW4
EXIT (quitter)
Retourne à l’ « Affichage de l’état de fonctionnement ».
SW5
PUMP DOWN
(évacuation)
Démarre l’opération d’évacuation.
9.2. Réglage des fonctions
• Différentes fonctions peuvent être définies. Suivez la méthode de réglage des fonctions décrite aux sections 9.2.1 et 9.2.2. afin des les régler selon les exigences.
Assurez-vous de réaliser ces réglages lorsque l’unité intérieure est arrêtée.
Table. Liste des réglages
Affichage des voyants
Non
Élément de réglage
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
ERROR
(erreur)
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
Réglage
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
(L5)
Contenu
d’usine
(L6)
En utilisant le « mode Silencieux », la limite du
niveau de bruit sera configurée pour diminuer
Niveau 1
Clignote
(9 fois)
○
○
○
●
○
○
●
le niveau de bruit. Le mode comporte 2 niveaux
pouvant être configurés en conséquence.
Pour activer le mode, utilisez la borne d’entrée
1
externe (CN10).
Réglage du
*L’utilisation de ce mode peut entrainer une
Mode silencieux
baisse des performances de refroidissement/
Niveau 2
Clignote
(9 fois)
○
○
○
●
○
●
○
chauffage.
*Selon les conditions de fonctionnement, le
niveau de bruit peut ne pas diminuer même si
le mode Silencieux est activé.
Réglage du
2
Signe «
○
○
●
○
○
○
●
Niveau 2
Clignote
(9 fois)
○
○
●
○
○
●
○
Niveau 3
Clignote
(9 fois)
○
○
●
○
○
●
●
Plus ce niveau est faible, plus les économies
Niveau 4
Clignote
(9 fois)
○
○
●
○
●
○
○
diminution des performances de chauffage/
Mode
coupe crête
La limite de capacité peut être sélectionnée lors
Niveau 1
Clignote
(9 fois)
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
du fonctionnement en Mode coupe crête.
La sélection du mode de fonctionnement peut
être effectuée par la borne d’entrée externe
(CN11).
d’énergies sont importantes au prix d’une
refroidissement.
Fr-11
9379069748-02_IM.indb 11
25-May-17 08:44:29
(4) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3).
9.2.1. Réglage du mode silencieux
LOW NOISE
(silencieux)
(1) Accédez au « Mode de réglage locaux » en appuyant sur le bouton [MODE]
(mode) (SW1) pendant plus de 3 secondes.
(L2)
(2) Confirmez que (POWER / MODE) (alimentation/mode) clignote 9 fois puis appuyez
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
ERROR
(entrer)
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
○
Clignote
(9 fois)
Signe «
» : Voyants éteints, «
○
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
○
(L3)
○
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
(L5)
○
○
○
PEAK CUT
(coupe crête)
● » : Voyants allumés, () : Nombre de clignotements
MODE (mode
○
○
○
Clignote
○
Clignote
○
○
Clignote Clignote
50% du rapport
75% du rapport
d’entrée nominal
Clignote
100% du rapport
Clignote
d’entrée nominal
Signe «
» : Voyants éteints
Niveau 4
○
(L6)
d’entrée nominal
Niveau 3
silencieux)
» : Voyants éteints
Signe «
(L5)
d’entrée nominal
Niveau 2
(L3)
(L4)
0% du rapport
Niveau 1
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
●
(5) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (SW2) et réglez l’affichage LED
comme illustré sur la figure ci-dessous.
(L6)
(3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (SW2) et réglez l’affichage LED
comme illustré ci-dessous. (le réglage actuel est affiché)
LOW NOISE
(L3)
○
Signe « ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
PEAK CUT MODE
(mode coupe crête)
sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3).
(6) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3) pour le définir.
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
MODE (mode
PEAK CUT
(coupe crête)
(L3)
○
●
silencieux)
Signe «
» : Voyants éteints, «
○
● » : Voyants allumés
(L4)
Niveau 2
Signe «
○ » : Voyants éteints
(L5)
○
○
○
○
○
○
○
(L6)
●
○
● » : Voyants allumés
(2) Confirmez que (POWER / MODE) (alimentation/mode) clignote 9 fois puis appuyez
sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3).
○
○
Clignote
(9 fois)
Signe «
» : Voyants éteints, «
○
●
●
○
○
100% du rapport
d’entrée nominal
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
activées à l’aide d’un appareil de terrain externe.
Lors de l’installation du câble de connexion, les pièces spécifiées (pièces en option)
devront être utilisées.
Consultez la section 9.2. Table. Liste des réglages de la fonction requise. La fonction doit
être définie afin d’autoriser le fonctionnement de l’entrée externe.
(1) Accédez au « Mode de réglage locaux » en appuyant sur le bouton [MODE]
(mode) (SW1) pendant plus de 3 secondes.
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
●
Les fonctions Marche/Arrêt de « Mode silencieux » et « Mode coupe crête » peuvent être
9.2.2. Réglage du mode coupe crête
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
○
10.1.1. Câblage du connecteur
• Si vous avez oublié le nombre de fois que vous avez appuyé sur les boutons
[SELECT] (sélectionner) et [ENTER] (entrer), recommencez depuis le début de la
procédure de fonctionnement après être revenu à l’écran « Affichage de l’état de
fonctionnement (fonctionnement normal) » en appuyant une fois sur le bouton [EXIT]
(quitter) (SW4).
ERROR
(entrer)
○
10.1. Entrée externe
●
(7) Revenez à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) »
en appuyant sur le bouton EXIT (quitter) (SW4).
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
●
10. ENTRÉE ET SORTIE EXTERNES
(L5)
○
○
75% du rapport
Signe «
PEAK CUT
(coupe crête)
Niveau 1
●
(7) Revenez à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) »
en appuyant sur le bouton [EXIT] (quitter) (SW4).
• Si vous avez oublié le nombre de fois que vous avez appuyé sur les boutons pendant
le fonctionnement, recommencez depuis le début de la procédure de fonctionnement
après être revenu à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement
normal) » en appuyant une fois sur le bouton [EXIT] (quitter).
Le bruit du Niveau 2 est inférieur à celui du Niveau 1.
Niveau 2
Signe «
» : Voyants éteints, «
○
d’entrée nominal
Niveau 4
(6) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3) pour le définir.
(L4)
○
50% du rapport
(L6)
Clignote
(L6)
d’entrée nominal
Niveau 3
Clignote
(L5)
d’entrée nominal
Niveau 2
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
0% du rapport
Niveau 1
(5) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (SW2) et réglez l’affichage LED
comme illustré sur la figure ci-dessous.
Niveau 1
○
○
(4) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3).
LOW NOISE
○
(L3)
(L5)
Connecteur
Mode silencieux
CN10
Mode coupe crête
CN11
* Assurez-vous que la distance séparant la carte PC et l’appareil connecté soit
d’au moins 10 m (33 pieds).
• Capacité des contacts : plus de 24V CC, plus de 10mA.
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
Entrée
Exemple d’un diagramme de circuit
(L6)
Carte PC de contrôle
de l’unité extérieure
○
○
○
○
○
● » : Voyants allumés, () : Nombre de clignotements
Unité connectée
(Achat local)
Ex.) Interrupteur
(3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (SW2) et réglez l’affichage LED
comme illustré ci-dessous. (Le réglage actuel est affiché)
Câble de connexion (option)
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
PEAK CUT MODE Clignote
(mode coupe crête)
Signe «
○
» : Voyants éteints
*10m (33 pieds)
(L3)
○
Signal

Connecteur
Fr-12
9379069748-02_IM.indb 12
25-May-17 08:44:29
10.1.2. Mode silencieux (CN10)
10.2.2. Sortie de l’état de l’erreur (CN12)
• Cette fonction réduit le bruit de fonctionnement de l’unité extérieure. Le conditionneur
d’air est réglé en mode Silencieux lors de la fermeture de l’entrée de contact d’un
minuteur ou de l’interrupteur Marche/Arrêt provenant du commerce de la carte PC de
contrôle.
* Les performance de l’unité peuvent chuter selon l’état de la température extérieure, etc.
Lorsqu’une panne se produit, le conditionneur d’air produit un signal d’état d’erreur.
État de l’erreur
Erreur
Normal
*R
églez le niveau du « Mode silencieux », consultez la section « 9.2. Réglage des
fonctions ».
Signal de sortie
Marche
Signal d’entrée ···Marche: Mode silencieux
Signal d’entrée
10.2.3. Sortie de l’état du compresseur (CN13)
Marche
Lorsque le compresseur fonctionne, il produit un signal d’état de fonctionnement.
Arrêt

Arrêt

···Arrêt: Fonctionnement normal
État du compresseur
Fonctionnement
Mode silencieux
Marche
Arrêt
Arrêt
Signal de sortie
Marche
10.1.3. Mode coupe crête (CN11)
Arrêt
• Toute opération ayant supprimé la valeur de l’intensité peut être réalisée à l’aide
de l’unité connectée. Le conditionneur d’air est réglé en Mode coupe crête lors de
l’application de l’entrée de contact d’un interrupteur Marche/Arrêt provenant du
commerce de la carte PC de contrôle.
11. ESSAI DE FONCTIONNEMENT
* Réglez le niveau du «Mode coupe crête », consultez la section « 9.2. Réglage des
fonctions ».
11.1. Éléments à vérifier préalables à l’essai de
fonctionnement
Signal d’entrée ···Marche: Mode coupe crête
···Arrêt: Fonctionnement normal
Signal d’entrée
Avant de réaliser l’essai, consultez la figure et vérifiez les éléments suivants.
Marche
L’appareil est-il solidement installé ?
Arrêt
Avez-vous inspecté l’appareil à la recherche de fuite de gaz ?
[joints de connexion des différents tuyaux (connexion des collerettes, brasage)]
Mode coupe crête
Marche
L
’isolation thermique a-t-elle été appliquée correctement ?
(tuyau de gaz, tuyau de liquide, extension du tuyau de vidange sur sa face inté-
Arrêt
rieure, etc.)
10.2. Sortie externe
L’eau s’écoule-t-elle correctement de la vidange ?
Les câbles sont-ils raccordés correctement ?
10.2.1. Câblage du connecteur
Lors de l’installation du câble de connexion, les pièces spécifiées (pièces en option)
devront être utilisées.
Sortie
Connecteur
État de l’erreur
CN12
État du compresseur
CN13
Les câbles sont-ils conformes aux spécifications ?
Le câble de mise à la terre est-il correctement raccordé ?
E
xiste-t-il des obstacles bloquant la porte d’aspiration ainsi que les sorties des
unités d’entrée/de sortie ?
Avez vous rempli les unités avec une quantité suffisante de réfrigérant ?
* Assurez-vous que la distance séparant la carte PC et l’appareil connecté soit
L
es vannes d’arrêt des tuyaux de gaz et de tuyaux de liquide sont-elles
d’au moins 10 m (33 pieds).
complètement ouvertes ?
1) Tension d’alimentation
Le chauffage du carter est-il alimenté depuis plus de 6 heures ?
• (unité du graphique : Vcc) : moins de 24V CC
Après avoir vérifié que ces éléments soient satisfaisants, consultez la section
2) C
harge
• Charge : Il est recommandé de ne pas dépasser 500 mA CC
Si des problèmes apparaissent, corrigez-les immédiatement et procédez à une nouvelle
Exemple d’un diagramme de circuit
Carte PC de contrôle
de l’unité extérieure
Câble de
raccordement
« 11.2. Méthode d’essai de fonctionnement » pour tester le fonctionnement de l’appareil.
Unité connectée
(Achat local)
vérification.
Connecteur
Alimentation
Charge
*10m (33 pieds)

Signal
Fr-13
9379069748-02_IM.indb 13
25-May-17 08:44:30
11.2. Méthode d’essai de fonctionnement
Veillez à configurer les réglages de l’essai de fonctionnement uniquement lorsque
l’unité extérieure ne fonctionne pas.
•• En fonction de l’état des communications entre l’unité intérieure et l’unité extérieure, quelques minutes peuvent être nécessaires au système pour démarrer
suite aux réglages de l’essai de fonctionnement.
•• Après la réalisation des réglages de l’essai de fonctionnement, les unités extérieures et les unités intérieures raccordées commenceront à fonctionner. Le contrôle
(4) Après avoir confirmé le mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton [ENTER]
(entrer) (SW3).
L’affichage affiche les informations indiquées et le conditionneur d’air commence à
fonctionner.
Mode d’essai de refroidissement
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
Clignote
Signe «
ERROR
(entrer)
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
○
Mode d’essai de chauffage
(fonctionnement continu).
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
immédiatement l’unité puis démarrez le chauffage du carter le temps nécessaire
Clignote
avant de reprendre le fonctionnement.
Signe «
Méthode de configuration de l’essai de fonctionnement (pouvant être réalisée des deux
manières suivantes)
•• Réglez l’unité selon le réglage d’essai de fonctionnement (consultez le manuel
d’installation de l’unité intérieure pour plus d’informations) disponible sur la télécommande.
•• Les modes Fonctionnement en refroidissement et Fonctionnement en chauffage
peuvent être sélectionnés à l’aide des boutons [SELECT] (sélectionner) (SW2) et
[ENTER] (entrer) (SW3) disponibles sur la carte de l’afficheur.
(*Assurez-vous de réaliser le premier essai de fonctionnement en mode refroidissement.)
Réglez l’unité selon la procédure ci-dessous.

(L2)
○
(L3)
●
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
de la température de la pièce ne sera pas activé pendant la durée des essais
•• Si la compression des liquides du compresseur émet des bruits de coups, arrêtez
LOW NOISE
(silencieux)
ERROR
(entrer)
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
○
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
●
(L3)
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
(L5)
(L6)
○
○
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
(L5)
(L6)
○
○
(5) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3).
Le conditionneur d’air s’arrête.
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
●
Signe «
○
ERROR
(entrer)
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
○
» : Voyants éteints, «
●
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
○
(L3)
○
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
(L5)
(L6)
○
○
» : Voyants allumés
11.3. Liste de contrôle
Pièce de
l’afficheur LED
Vérifiez les éléments suivants pendant l’essai.
L
’unité extérieure émet-elle des bruits anormaux ou vibre-t-elle de manière
significative ?
L
’air froid ou chaud rejeté par l’unité intérieure est il conforme au mode de fonctionnement ?
Pièce du bouton
Vérifiez si le voyant « ERROR » (erreur) clignote.
S’il est affiché, consultez le type d’erreur à la section 12.2. ci-dessous.
F
aites fonctionner l’unité selon les indications du manuel fourni avec l’unité
intérieure et vérifiez qu’elle fonctionne correctement.
11.2.1. Méthode de réglage de la carte de l’unité extérieure
(1)
Mettez l’unité extérieure sous tension et passez en mode veille.
Le voyant « POWER/MODE » (alimentation/mode) s’allume.
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
●
Signe «
ERROR
(entrer)
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
○
○
(L3)
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
(L5)
○
(L6)
○
(2) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3) pendant plus de 3 secondes.
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
ERROR
(entrer)
○
Clignote
Signe «
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
○
» : Voyants éteints, «
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
●
○
(L3)
Clignote
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
(L5)
○
(L6)
○
» : Voyants allumés
(3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (SW2). Le voyant du mode d’essai
de fonctionnement passe du mode d’essai de refroidissement au mode d’essai de
chauffage.
Mode d’essai de refroidissement
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
ERROR
(entrer)
○
Clignote
Signe «
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
○
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
○
(L3)
Clignote
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
(L5)
○
(L6)
○
Mode d’essai de chauffage
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
ERROR
(entrer)
Clignote
Signe «
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
○
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
Clignote
(L3)
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
(L5)
○
(L6)
○
Fr-14
9379069748-02_IM.indb 14
25-May-17 08:44:31
12. CODES D’ERREUR
12.1. Mode d’affichage des erreurs
Vous pouvez déterminer l’état de fonctionnement de l’unité grâce à l’allumage et au
S’affiche lorsqu’une erreur se produit.
clignotement du voyant
Pièce de
l’afficheur LED
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
ERROR
(entrer)
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
(L2)
(L3)
(L4)
(L5)
(L6)
●
Clignote
(rapidement)
○
○
○
○
○
○
Signe «
PEAK CUT
(coupe crête)
○ » : Voyants, éteints, « ● » : Voyants allumés
(1) Vérifiez que le voyant « ERROR » (erreur) clignote, puis appuyez une fois sur le
bouton [ENTER] (entrée) (SW3).
Pièce du bouton

LOW NOISE
(silencieux)
12.2. Tableau de référence des codes d’erreur
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
(2)
(2)
●
●
PEAK CUT
(coupe crête)
DESCRIPTION
(L1)
(L2)
(L3)
(L4)
(L5)
(L6)
(1)
(1)
○
○
●
●
(1)
(1)
○
●
○
○
REMARQUE
Erreur de transmission de renvoi série reçue
Erreur de communication série
immédiatement après le fonctionnement
Erreur de transmission de renvoi série reçue pendant le
fonctionnement
(2)
●
(2)
(2)
○
○
○
●
Erreur de capacité de l’unité
(2)
●
(5)
(15)
○
○
○
●
Erreur de l’unité intérieure
(2)
●
(6)
(2)
○
○
○
●
Erreur de la carte circuit imprimé
Erreur d’informations du modèle de carte circuit
principale de l’unité extérieure
imprimé de l’unité extérieure
(2)
●
(6)
(3)
○
○
○
●
Erreur de la carte circuit imprimé de
(2)
●
(6)
(5)
○
○
●
●
Erreur de l’IPM
(2)
●
(7)
(1)
○
○
○
●
Erreur de la sonde de température
(2)
●
(7)
(2)
○
○
○
●
Erreur de la sonde de température
(2)
●
(7)
(3)
○
○
●
○
(2)
●
(7)
(3)
○
○
●
intérieure
l’onduleur
de déchargement
du compresseur
Erreur de capacité de l’unité intérieure
Erreur de l’unité intérieure
Erreur de l’onduleur
Déclenchement d’une erreur du bornier
Erreur de la sonde de température de déchargement 1
Erreur de la sonde de température du compresseur 1
Erreur de la sonde de température échappement du
Erreur de la sonde thermique
centre
●
d’échappement de l’unité extérieure Erreur de la sonde thermique d’échappement de liquide
de l’unité extérieure
(2)
●
(7)
(4)
○
○
○
●
Erreur de la sonde de température
(2)
●
(7)
(7)
○
○
○
●
Erreur de la sonde de température
Erreur de la sonde de température du dissipateur de
du dissipateur de chaleur
chaleur
(2)
●
(8)
(4)
○
○
○
●
Erreur de la sonde actuelle
Erreur 1 de la sonde actuelle (interruption permanente)
(2)
●
(8)
(6)
○
●
○
○
(2)
●
(8)
(6)
○
●
●
○
(2)
●
(9)
(4)
○
○
○
●
Détection de déclenchement
Détection de déclenchement
●
Erreur de contrôle du moteur du
Erreur de détection de la position du rotor (interruption
compresseur
permanente)
●
Erreur du moteur du ventilateur 1
(2)
(2)
●
●
(9)
(9)
(5)
(7)
○
○
○
○
○
●
extérieure
Erreur de la sonde de température extérieure
Erreur du pressostat haute pression 1
Erreur du capteur de pression
Erreur du capteur de pression
de l’unité extérieure
(2)
●
(9)
(8)
○
○
●
●
Erreur du moteur du ventilateur 2
(2)
●
(9)
(9)
○
○
○
●
Erreur de la vanne 4 voies
de l’unité extérieure
(2)
●
(10)
(1)
○
○
○
●
Erreur de température de
(2)
●
(10)
(3)
○
○
○
●
Erreur de température du
(2)
●
(10)
(5)
○
○
○
●
Erreur de pression 2
Signe
Fr-15
ERROR
(entrer)
Affichage des voyants
PUMP
LOW NOISE
DOWN
(silencieux)
(évacuation)
déchargement 1
compresseur
Fonctionnement anormal
Fonctionnement anormal
Erreur de la vanne 4 voies
Erreur de température de déchargement 1
Erreur de température du compresseur 1
Erreur de sous-pression
: Voyants allumés
: Voyants éteints
: Clignote (0.5s Voyants allumés / 0.5s Voyants éteints)
( ) : Nombre de clignotements
9379069748-02_IM.indb 15
25-May-17 08:44:31
(5) Lorsque les informations de la figure ci-dessous apparaîtront sur l’afficheur LED,
fermez bien la vanne 3 voies du côté du tuyau de gaz.
13. ÉVACUATION
AVERTISSEMENT
Ne touchez jamais les composants électriques, comme le bornier, à l’exception du
bouton de la carte d’affichage. Ils peuvent entraîner des accidents graves, dont des
chocs électriques.
Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de
retirer le tuyau de fluide frigorigène.
Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur fonctionne avec la valve
à 2 ou 3 voies ouverte. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de
réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
●
Signe «
(L2)
(L3)
○
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés

Récupérez le réfrigérant du port d’entretien ou de la vanne 3 voies s’il est impossible
de l’évacuer.

●
LOW NOISE
(silencieux)
Étape (4)
Direction de fermeture
ATTENTION
• Utilisez le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (SW5) de la carte d’affichage de la
manière suivante.
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
(L5)
○
(L6)
○
●
• Si la vanne n’est pas fermée du côté du tuyau de gaz, du réfrigérant peut pénétrer
dans la tuyauterie après l’arrêt du compresseur.
Réalisez les travaux d’évacuation avant de déconnecter tout tuyau de réfrigérant ou
câble électrique.
Lors de l’installation groupée de systèmes de contrôle, ne mettez pas la pompe hors
tension avant d’avoir terminé les travaux de l’ensemble des unités extérieures.
(l’installation groupée de systèmes de contrôle est décrite dans les « MÉTHODES
D’INSTALLATION SPÉCIALES » du manuel d’installation de l’unité intérieure.)
ERROR
(entrer)
Étape (5)
Direction de fermeture
Clé hexagonale
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
(6) Les informations indiquées à la figure suivante apparaîtront sur l’afficheur LED au
bout d’une minute.
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
●
Signe «
ERROR
(entrer)
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
●
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
○
(L3)
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
(L5)
○
(L6)
○
○
Les ventilateurs et le compresseur s’arrêtent automatiquement.
Pièce de
l’afficheur LED
• Si les opérations d’évacuation se terminent correctement (l’affichage LED suivant
apparaît), l’unité extérieure restera arrêtée jusqu’à sa mise hors tension.
(7) Mettez l’appareil hors tension.
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
Pièce du bouton
○
Signe «
13.1. Préparation de l’évacuation
• Assurez-vous que l’appareil est hors tension puis ouvrez le panneau d’entretien.
13.2. Procédure d’évacuation
ERROR
(entrer)
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
○
○ » : Voyants éteints
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
○
(L3)
○
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
(L5)
○
(L6)
○
L’évacuation est terminée.
REMARQUES:
• Pour arrêter l’évacuation, appuyez de nouveau sur le bouton [PUMP DOWN]
(évacuation) (SW5).
• Pour reprendre l’évacuation après un arrêt erroné du compresseur, mettez l’unité
hors tension et ouvrez les vannes 3 voies. Attendez 3 minutes, remettez l’unité sous
tension et continuez à évacuer.
• Lors de la reprise du fonctionnement suite à une évacuation, mettez l’unité hors
tension puis ouvrez les vannes 3 voies. Attendez 3 minutes, mettez l’unité sous
tension puis réalisez un essai de fonctionnement en mode Refroidissement.
• Si une erreur se produit, récupérez le réfrigérant du port d’entretien.
(1) Vérifiez que les vannes 3 voies (du côté liquide comme du côté gaz) soient ouvertes.
(2) Mettez l’appareil sous tension.
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
●
Signe «
ERROR
(entrer)
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
○
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
○
(L3)
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
(L5)
○
(L6)
○
(3) Appuyez sur le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (SW5) pendant plus de
3 secondes 3 minutes après la mise sous tension.
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
●
Signe «
ERROR
(entrer)
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
●
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
○
(L3)
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
●
(L5)
●
(L6)
●
L’afficheur LED s’allume de la manière indiquée sur la figure ci-dessous puis les
ventilateurs et le compresseurs commencent à fonctionner.
• Si le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (SW5) est actionné pendant le
fonctionnement du compresseur, ce dernier s’arrêtera puis se remettra à
fonctionner au bout de 3 minutes.
(4) Les informations suivantes apparaîtront sur l’afficheur LED 3 minutes après le
démarrage du compresseur. À ce moment, fermez complètement la vanne 3 voies
du côté du tuyau de liquide.
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
●
Signe «
ERROR
(entrer)
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
●
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
○
(L3)
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
(L5)
●
(L6)
●
• Si la vanne n’est pas fermée du côté du tuyau de liquide, l’évacuation ne pourra
pas être réalisée.
Fr-16
9379069748-02_IM.indb 16
25-May-17 08:44:31

Manuels associés