Nautilus E628 Elliptical Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Nautilus E628 Elliptical Manuel utilisateur | Fixfr
E628
MANUEL D'ASSEMBLAGE/
MANUEL D'UTILISATION
TABLE DES MATIÈRES
Précautions de sécurité
3
Étiquettes de mise en garde/
Numéro de série
5
Instructions de mise à la terre
6
Descriptif7
Avant l'assemblage
7
Pièces8
Visserie9
Outils9
Assemblage10
Déplacement de la machine
23
Mise à niveau de la machine
24
Caractéristiques25
Caractéristiques de la console
26
Connectivité Bluetooth®29
Contrôle à distance de la fréquence cardiaque
31
Télécommandes de la résistance et
de l'inclinaison
32
Pédales Suspension Adjust™32
Fonctions33
Mode Power Up/Idle (actif/inactif)
34
Paramétrage initial
34
Programme Quick Start (démarrage rapide)
34
Profils utilisateur
35
Programmes Profile (profil)
37
Programmes d'entraînement en puissance
40
Pause ou arrêt
41
Mode Results/Cool Down (résultats/
récupération)
41
GOAL TRACK (statistiques de suivi
des objectifs)
42
Mode Console Setup (paramétrage de la console)
44
Entretien45
Remplacement de la pile de la sangle thoracique
de mesure de fréquence cardiaque
45
Pièces d'entretien
46
Dépannage48
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et enregistrez les informations
suivantes :
Numéro de série __________________________
Date d'achat ____________________
Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local.
Pour tout problème ou question quant à votre machine, contactez votre distributeur local Nautilus®.
Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA | © 2016
Nautilus, Inc. | ® indique les marques déposées aux États-Unis. Ces marques peuvent être déposées dans d'autres pays ou
encore protégées par le droit commun. Nautilus, le logo Nautilus, Nautilus Trainer, Bowflex, Schwinn, Suspension Adjust et
Universal sont des marques commerciales détenues par ou sous licence de Nautilus, Inc. Polar®, OwnCode®, Loctite®, iTunes®,
Google Play™, Under Armour® et MyFitnessPal® sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. La marque
verbale Bluetooth® et les logos sont des marques commerciales détenues par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces dernières
par Nautilus, Inc. s'effectue sous licence.
MANUEL TRADUIT DE L'ANGLAIS
2
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.
Veuillez suivre les recommandations ci-après :
Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine.
Prenez connaissance des instructions d'assemblage. Prenez connaissance du manuel dans sa
totalité et conservez-le pour référence future.
Pour réduire le risque de choc électrique et éviter que la machine soit utilisée à votre insu, débranchez toujours l’appareil de la prise électrique après toute utilisation et avant tout nettoyage.
•
Éloignez les tiers et les enfants de la machine lors de son assemblage.
•
Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité.
•
Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez-la lorsque vous ne vous en
servez pas, ou encore lorsque vous ajoutez ou ôtez des pièces.
•
Avant chaque utilisation, inspectez la machine de façon à repérer toute dégradation du cordon d'alimentation, toute
pièce mal fixée et tout signe d'usure. N'utilisez pas votre appareil si ce dernier n'est pas en parfait état. Contactez
votre distributeur local pour toute information relative à la réparation.
•
Les ouvertures de la machine doivent toujours rester dégagées.
•
N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
•
Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
•
Certains composants sont lourds ou difficiles à manier. Demandez l'aide d'une deuxième personne pour leur
assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.
•
Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.
•
Ne modifiez pas l'assemblage ni les fonctionnalités de la machine. Vous pourriez en effet en compromettre la sécurité
et en annuler ainsi la garantie.
•
N'utilisez que des pièces de rechange et du matériel Nautilus. La non utilisation de pièces de rechange d'origine peut
occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en annuler la
garantie.
•
N'utilisez pas la machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances
correctes et en accord avec le manuel.
•
Utilisez cette machine comme décrit dans ce manuel et uniquement dans le cadre de son usage prévu. N'utilisez pas
d'accessoires non recommandés par le fabricant.
•
Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en effet
engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine.
•
Connectez cette machine à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre).
•
Le cordon d'alimentation doit être maintenu éloigné de toute source de chaleur et des surfaces chauffées.
•
N'utilisez pas l'appareil en présence d'aérosol.
•
Pour débrancher l'appareil, placez tous les interrupteurs sur Off, puis ôtez la fiche de la prise murale.
•
Le lubrifiant en silicone n'est pas comestible. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr.
•
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS !
3
Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.
Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après :
Prenez connaissance du manuel dans sa totalité et conservez-le pour référence future.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
isez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent,
L
deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de
nouvelles.
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les pièces mobiles et
les fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus jeunes.
Cet appareil n'est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans.
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des
signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout
entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
Avant chaque utilisation, inspectez la machine de sorte à repérer tout signe d'usure ou d'endommagement.
N'utilisez pas votre appareil si ce dernier n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière aux
pédales et au pédalier. Contactez votre distributeur local pour toute information relative à la réparation.
Poids maximal de l'utilisateur : 158,8 kg (350 lb) Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser
la machine.
Cette machine est destinée à un usage privé uniquement.
Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties mobiles. Ne placez
pas vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la machine.
Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.
Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent lorsque vous montez
et descendez de la machine.
Débranchez toute source d'alimentation avant d'effectuer des opérations d'entretien.
N'utilisez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
Prévoyez un espace de 0,6 m (24") tout autour de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité recommandée
pour accéder à la machine et passer à proximité. Cet espace permet également à l'utilisateur de descendre dans
les situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez
cette dernière.
Évitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel.
Veillez à bien régler le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heurte pas l'utilisateur.
Vérifiez que les pédales sont toujours propres et sèches.
S'entraîner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modifications de la vitesse et
de la résistance sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle
de blessures.
Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez-la lorsque vous ne vous en
servez pas, ou encore lorsque vous ajoutez ou ôtez des pièces.
Cette machine n'est pas destinée aux personnes (y compris les enfants) présentant des limitations ou handicaps
fonctionnels, des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d'expérience
ou de connaissance, sauf sans le cadre d'une supervision ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil,
dispensées par une personne responsable de leur sécurité.
ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE
ET NUMÉRO DE SÉRIE
•
21.78mm
Numéro de série
Spécifications de la
machine
•
54.8mm
5
Instructions de mise à la terre
Cet équipement doit être raccordé à la terre. En cas de mauvais fonctionnement, une mise à la terre correcte évite en effet
le risque de choc électrique. Le cordon d'alimentation est équipé d'un conducteur de terre et doit être connecté à une prise
correctement installée et reliée à la terre.
Le câblage électrique doit être conforme aux exigences locales et nationales actuellement en
vigueur. Un raccord incorrect du fil de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si vous
n'êtes pas certain que la mise à la terre de la machine soit correcte, faites appel à un électricien
agréé. Ne changez pas la fiche sur la machine. Si elle n'est pas adaptée à la prise, faites installer
une prise correcte par un électricien agréé.
Si vous connectez la machine à une prise avec disjoncteur différentiel résiduel sans protection incorporée contre les
surintensités, un court-circuit peut se produire. Nous recommandons l'utilisation d'un dispositif de protection contre les
surtensions.
Si vous utilisez un dispositif de protection contre les surtensions, vérifiez qu'il répond aux exigences de
puissance de la machine. Ne connectez pas d'autres appareils au dispositif de protection contre les
surtensions utilisé pour la machine.
Vérifiez que le produit est connecté à une fiche adaptée à la prise. N'utilisez pas d'adaptateur.
6
DESCRIPTIF
170 cm
(66.9”)
68.5 cm
(27”)
185.5 cm
(73”)
Poids maximal de l'utilisateur : 158,8 kg (350 lb)
Surface totale (encombrement) de la machine : 12 707 cm2
Hauteur maximale des pédales (en inclinaison totale) :
72 cm (28”)
Poids de la machine : 95,1 kg (300 lb)
Alimentation :
Tension en fonctionnement :
220 V - 240 V CA, 50/60Hz
Courant en fonctionnement :
2A
Sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque :
1 pile CR2032
Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière appropriée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries.
Avant l'assemblage
Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sûr, il doit
s'agir d'une surface plane et solide. Prévoyez une zone d'entraînement d'au moins 1,9m x 3m (76” x 121”). Installez
la machine sous une hauteur de plafond suffisante, en tenant compte de la hauteur de l'utilisateur et de l'inclinaison
maximale des pédales.
Conseils de base pour l'assemblage
Lors de l'assemblage de la machine, veuillez respecter ces consignes élémentaires :
• Avant tout assemblage, prenez
connaissance des Précautions de
sécurité.
3m ( 119.5” )
• Rassemblez toutes les pièces nécessaires à chaque étape d'assemblage.
• À l'aide des clés recommandées,
tournez les boulons et les écrous vers
la droite (sens des aiguilles d'une
montre) pour serrer, et vers la gauche
(sens inverse des aiguilles d'une
1.9m
montre) pour desserrer, sauf indica( 74.7” )
tion contraire.
• Pour fixer 2 pièces, soulevez légèrement et visez à travers les orifices
des boulons afin d'insérer plus facilement ces derniers dans les orifices.
• L'assemblage peut supposer la participation de 2 personnes.
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
7
PIÈCES
3
26
5
6
7
2
25
4
1
24
8
23
19
10
9
12
9
21
10
11
22
14
20
13
18
17
15
16
L'autocollantR indique la partie droite de la machine. L indique la partie gauche.
Pièce
Qté
1
1
2
8
Description
Pièce
Qté
Description
Tube de la console
15
1
Pédale gauche
1
Cache de jonction de la console
16
1
Châssis
3
1
Console
17
1
Stabilisateur avant
4
1
Poignée statique
18
1
Bras de poignée inférieur droit
5
1
Cache droit du porte-bouteille
19
1
Bras de poignée supérieur droit
6
1
Porte-bouteille
20
1
Cache supérieur
7
1
Cache gauche du porte-bouteille
21
1
Coiffe du capot
8
1
Bras de poignée supérieur gauche
22
1
Tige droite
9
2
Capot de poignée, externe
23
1
Pédale droite
10
2
Capot de poignée, interne
24
1
Cordon MP3
11
1
Rail
25
1
Câble d'alimentation
12
1
Barre du pivot
26
1
Sangle thoracique de mesure de
fréquence cardiaque
13
1
Tige gauche
27
1
Lubrifiant siliconé, Bouteille (non illustré)
14
1
Bras de poignée inférieur gauche
VISSERIE/OUTILS
A
Pièce
Qté
A
6
B
C
D
E
Description
F
G
H
I
J
Pièce
Qté
Description
Vis hexagonale à tête ronde, M8x16 (avec
colle Loctite® )
G
8
Rondelle de frein, M8
B
4
Rondelle dentée, M8
H
2
Manchon de pivot
C
8
Rondelle large, M8
I
5
Vis autotaraudeuse cruciforme, M4.2x16
D
4
Vis hexagonale à tête ronde, M8x16
J
4
Vis cruciforme, M5x12
E
2
Vis hexagonale, M8x20
F
6
Rondelle ondulée
Remarque : c ertains éléments de visserie présents sur la carte ont été fournis en plus. Il se peut donc qu'il en reste une
fois l'appareil monté.
Outils
Inclus 6 mm
#2
13 mm
15 mm
19 mm
9
ASSEMBLAGE
1. Arrimez le stabilisateur avant au châssis
Remarque : la visserie (*) est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit.
6mm
X4
*
*
*
17
10
16
2. Arrimez le rail au châssis
Remarque : la visserie (*) est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. Séparez les plaques de montage
du rail (11a) et soulevez-les de sorte à aligner les orifices, puis installez la visserie.
Les bandes de protection en plastique amovibles placées sur le rail contribuent à protéger sa finition
durant l'assemblage.
11a
11
11
3. Connectez les câbles et arrimez le tube de la console au châssis
AVIS : p
assez le tube de la console par l'ouverture dans le cache supérieur. Avant de connecter les câbles, ôtez
l'attache maintenant les câbles du châssis en place sur la plaque de montage. Ne pincez pas les câbles.
Serrez complètement la visserie.
1
6mm
X4
D
B
20
21
12
4. Arrimez les tiges au châssis
X2
22
F
13
X2
G
C
A
6mm
13
5. Installez le porte-bouteille sur le tube de la console
AVIS : F
aites passez le câble (1a) depuis le côté gauche du tube vers l'arrière de la barre transversale, par
l'ouverture (7a) du cache du porte-bouteille. Ne pincez pas les câbles.
Procédez de la même manière de l'autre côté.
Installez la visserie et le porte-bouteille. Appuyez sur le mécanisme de sorte qu'il émette un clic.
7
1a
5
1a
7a
6
X5
I
14
6. Installez la barre de pivot et les bras de poignée inférieurs au châssis
Remarque : p
lacez bien les rondelles ondulées (F) sur la barre de pivot avant d'attacher les bras de poignée
inférieurs.
13 mm
X2
18
G
C
12
E
14
X2
F
15
7. Arrimez la pédale gauche à la tige et au bas de poignée inférieur
AVIS : a
rrimez la pédale à la tige en premier. Vérifiez que le manchon de pivot (H) s'engage bien dans le cache
de l'articulation des poignées.
Recommencez avec la pédale droite (pièce 23).
15
F
CG
6mm
A
15
H
A G
C
6mm
H
23
16
8. Arrimez les bras de poignée supérieurs au châssis
AVIS : la visserie (*) est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. Ne pincez pas les câbles.
Vérifiez que les bras de poignée supérieurs sont bien sécurisés avant de vous entraîner.
19
X8
*
8
*
*
6mm
17
9. Ôtez la visserie de la console
Remarque : la visserie (*) est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. Vous pouvez appliquer le cache
français sur la console.
#2
X4
3
*
10. Passez les câbles de la console par la poignée statique et arrimez cette dernière à la console
AVIS : p
lacez la console face vers le bas, sur une surface rembourrée. Passez les câbles de la console par la
poignée statique. Arrimez la poignée statique à la console à l'aide des vis qui vous avez ôtées à l'Étape
9. Connectez le câble de fréquence cardiaque (4a) entre la poignée statique et le câble de fréquence
cardiaque de la console. Ne pincez pas les câbles.
4a
4a
4
3
#2
X4
*
18
11. Connectez les câbles et installez la poignée statique au tube de la console
AVIS : la visserie (*) est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. Alignez les clips des connecteurs de
câble et vérifiez que les connecteurs sont bien verrouillés. Ne pincez pas les câbles. Placez le câble qui
reste dans le tube de la console afin de libérer le pivot.
X3
*
*
*
6mm
12. Arrimez le cache de jonction de la console
2
19
13. Connectez les câbles du tube de la console depuis les bras de la poignée et arrimez les capots de poignée
inférieurs
AVIS : c onnectez les câbles. Faites passer le fil par les 3 guides dans le capot de poignée inférieur et placez les
connecteurs dans la cavité, comme illustré. Ne pincez pas les câbles. Vérifiez que le rebord interne du
capot de poignée est bien ancré dans le cache du porte-bouteille.
2X
1a
10
9
2X
1a
1a
20
14. Arrimez les capots de poignée avant et installez les vis
AVIS : ne pincez pas les câbles.
2X
J
2X
J
21
15. Connectez le cordon au châssis
Connectez cette machine à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre).
25
16. Inspection finale
Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée.
Remarque : ô
tez les bandes de protection en plastique amovibles des rails. Appliquez du lubrifiant
siliconé sur un chiffon et passez ce dernier sur les rails pour que les rouleaux ne
fassent plus de bruit.
26
Le lubrifiant en silicone n'est pas comestible. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr.
Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.
N'utilisez pas votre machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des
performances correctes et en accord avec le manuel d'utilisation.
22
AVANT DE COMMENCER
Déplacement de la machine
La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes, en fonction de l'aptitude physique de
chacun. Chaque personne doit avoir la condition physique suffisante pour déplacer la machine en toute
sécurité.
1.Otez le cordon d'alimentation.
2.À l'aide des poignées de transport, soulevez précautionneusement la machine et placez-la sur ses roues de
transport.
3.
Poussez la machine jusqu'à son emplacement final.
4.Abaissez-la doucement.
AVIS : déplacez l'elliptique avec le plus grand soin. Tout mouvement brusque pourrait affecter le fonctionnement de
l'ordinateur.
23
Mise à niveau de la machine
La machine doit être mise à niveau si elle est installée sur une zone non plane ou si le rail est légèrement soulevé.
Ajustement :
1.
Positionnez la machine à son emplacement final.
2.Avec prudence, placez-vous sur l'arrière du rail pendant environ 20 secondes.
3.Descendez de la machine.
4.Desserrez les écrous et ajustez les patins réglables jusqu'à ce qu'ils soient en contact avec le sol.
N'ajustez pas les patins réglables à une telle hauteur qu'ils pourraient se détacher ou se dévisser de la
machine. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.
5.Mettez la machine à niveau. Resserrez les écrous.
Vérifiez que la machine est à niveau et bien stable avant de vous entraîner.
24
CARACTÉRISTIQUES
P
A
Q
B
R S
T
D
E
U
V
C
O
A
F
Y
X
G
N
M
H
L
Z
K
J
I
A
Console
O
Porte-bouteille
B
Poignée statique
P
Télécommandes de la résistance
C
Capteurs de fréquence cardiaque par contact
Q
Récepteur de fréquence cardiaque (FC) par
télémétrie
D
Poignée supérieure
R
Port USB
E
Télécommandes de l'inclinaison
S
Entrée MP3
F
Ventilateur de résistance totalement encastré
T
Support médias
G
Pédale ajustable
U
Ventilateur
H
Rail
V
Haut-parleurs
I
Poignée de transport
W
Connectivité Bluetooth® (non indiqué)
J
Patin réglable
X
Ceinture pectorale de mesure de fréquence
cardiaque
K
Bras d'inclinaison
Y
Cordon MP3
L
Stabilisateur
Z
Câble d'alimentation
M
Roue de transport
N
Connecteur d'alimentation / Interrupteur
AA
Lubrifiant siliconé, Bouteille (non illustré)
MISE EN GARDE ! L
es données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence
cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.
Un entraînement trop intensif peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. En cas
d'étourdissements, arrêtez immédiatement l'entraînement.
25
Caractéristiques de la console
La console fournit des informations importantes sur l'entraînement et permet de contrôler les niveaux de résistance
pendant que vous vous entraînez. La console est pourvue de l'écran Nautilus Dual Track™ avec boutons de contrôle
tactiles permettant de naviguer au sein des programmes d'exercice.
Écran supérieur
Écran inférieur
Indicateurs lumineux des nouvelles
étapes atteintes
Boutons rapide de niveau
d'inclinaison
Boutons rapides de niveau de
résistance
Ventilateur
Descriptif du pavé numérique
Bouton d'augmentation de la résistance () -
Permet d'augmenter le niveau de résistance de l'entraînement
Bouton de diminution de la résistance () -
Permet de diminuer le niveau de résistance de l'entraînement
Bouton d'augmentation de l'inclinaison () - Permet d'augmenter l'angle d'inclinaison du rail
Bouton de diminution de l'inclinaison () - Permet de diminuer l'angle d'inclinaison du rail
Bouton QUICK START (démarrage rapide) - Permet de commencer un entraînement en démarrage rapide
Bouton USER (utilisateur) - Permet de sélectionner un profil utilisateur
Boutons PROGRAMS (programmes) - Permettent de sélectionner une catégorie et un programme d'entraînement
Bouton PAUSE/END (pause/arrêt) - Permet de mettre en pause un entraînement en cours et de mettre fin à un
entraînement en pause, ou encore de retourner à l'écran précédent
Bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs) - Permet d'afficher la synthèse d'un entraînement et les nouvelles étapes
atteintes en fonction d'un profil utilisateur sélectionné
Bouton Augmenter () - Permet d'augmenter une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des
options
Bouton Gauche () - Permet d'afficher diverses valeurs d'entraînement durant un entraînement et de se déplacer au sein
des options
26
Bouton OK - Permet de commencer un programme, de confirmer des informations ou de reprendre un entraînement en
pause
Bouton Droite () - Permet d'afficher diverses valeurs d'entraînement durant un entraînement et de se déplacer au sein
des options
Bouton Diminuer () - Permet de diminuer une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des
options
Bouton du ventilateur - Permet de contrôler le ventilateur à trois vitesses.
Boutons rapides de niveau de résistance - Permettent de passer rapidement des niveaux de résistance au paramétrage
durant un entraînement
Boutons rapides de niveau d'inclinaison - Permettent de passer rapidement des niveaux d'inclinaison au paramétrage
durant un entraînement
Indicateurs lumineux de nouvelles étapes atteintes - Les indicateurs s'activent quand un niveau d'objectif est atteint ou
qu'un résultat est consulté
Écran Nautilus Dual Track™
Données de l'écran supérieur
Écran du programme
Écran de l'utilisateur
Écran des nouvelles étapes
atteintes
Écran du programme
L'écran du programme affiche des informations destinées à l'utilisateur et la zone d'affichage à points indique le profil de
la course selon le programme. Chaque colonne du profil affiche un intervalle (segment d'entraînement). Plus la colonne
est haute, plus la résistance est élevée. La colonne qui clignote matérialise l'intervalle parcouru.
Écran de l'intensité
L'écran de l'intensité affiche le niveau de travail en fonction du niveau de résistance.
Écran de la zone de fréquence cardiaque
L'écran de la zone de fréquence cardiaque affiche la valeur actuelle correspondant à l'utilisateur, dans la portion
correspondante. Ces différentes zones peuvent servir de guide afin de cibler une zone d'entraînement en particulier
(anaérobie, aérobie, brûlage des graisses).
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un
des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de
reprendre tout entraînement. La fréquence cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée
qu'à titre d'information seulement.
Remarque : si aucune fréquence cardiaque n'est détectée, aucune donnée ne s'affiche.
AVIS : p
our éviter les interférences avec le récepteur de FC par télémétrie, ne placez pas d'appareils électroniques
personnels sur le côté gauche du support médias.
27
Écran des objectifs
L'écran des objectifs affiche le type d'objectif sélectionné (distance, durée ou calories), la valeur atteinte et le pourcentage
atteint de l'objectif.
Écran de l'utilisateur
L'écran de l'utilisateur affiche le profil utilisateur sélectionné.
Écran des nouvelles étapes atteintes
L'écran des nouvelles étapes atteintes s'active quand un objectif d'entraînement est atteint ou qu'une nouvelle étape
est atteinte par rapport aux entraînements précédents. La console félicite l'utilisateur et l'informe des nouvelles étapes
atteintes, tout en émettant un son festif.
Données de l'écran inférieur
L'écran inférieur affiche les valeurs de l'entraînement. Il peut être paramétré en fonction de chaque utilisateur. Référezvous pour cela à la section Modification du profil utilisateur de ce manuel.
Vitesse
Le champ SPEED (vitesse) affiche la vitesse de la machine en miles par heure (mph) ou kilomètre par heure (km/h).
Durée
Le champ TIME (durée) affiche la durée totale de l'entraînement, la durée moyenne du profil utilisateur ou la durée de
fonctionnement totale de la machine.
Remarque : si un entraînement en démarrage rapide dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du
champ TIME (durée) s'affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heure, 40 minutes).
Distance
Le champ DISTANCE indique la mesure de la distance (en miles ou km) pendant l'entraînement.
Remarque : p
our passer aux unités de mesure impériales ou métriques, veuillez vous référer à la section Mode Paramétrage de la console de ce manuel.
Niveau
Le champ LEVEL (niveau) affiche le niveau de résistance de l'entraînement.
TPM
Le champ RPM (tours par minute) affiche le nombre de tours par minute effectués par les pédales.
Fréquence cardiaque (pouls)
Le champ HEART RATE (fréquence cardiaque) affiche le nombre de battements par minute (BPM) capté par le moniteur
de fréquence cardiaque. Quand un signal de fréquence cardiaque est reçu par la console, l'icône clignote.
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un
des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de
reprendre tout entraînement. La fréquence cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée
qu'à titre d'information seulement.
Watts
Le champ WATTS affiche la puissance, estimée en fonction des tours par minutes effectués par le pédalier et du niveau
d'intensité choisi, exprimée en watt (746 watts = 1 cheval vapeur).
28
Calories
Le champ Calories affiche une estimation du nombre de calories brûlées durant l'exercice.
Connectivité Bluetooth® avec l’appli fitness Nautilus Trainer™
Cette machine est équipée de la connectivité Bluetooth® et peut se synchroniser sans fil avec l’appli fitness installée sur
les dispositifs pris en charge. L’appli se synchronise avec la machine et permet de suivre les calories brûlées, la durée, la
distance, etc. Elle enregistre chaque entraînement, pour que vous puissiez vous y référer rapidement. Elle synchronise
automatiquement vos données d’entraînement avec MyFitnessPal® et Under Armour® Connected Fitness, et vous permet
d’atteindre vos objectifs sans difficulté. Suivez vos résultats et partagez-les avec vos proches !
1. Téléchargez l’application logicielle gratuite Nautilus Trainer™. Cette dernière est disponible sur iTunes® et Google
Play™.
Remarque : pour connaître la liste complète des appareils compatibles, consultez les détails de l’appli logicielle sur
iTunes® ou Google Play™.
2. Suivez les instructions de l’application logicielle pour synchroniser votre appareil.
3. Pour synchroniser vos données d’entraînement avec MyFitnessPal® ou Under Armour® Connected Fitness, cliquez
sur le programme de votre choix et connectez-vous avec vos informations.
Remarque : l’appli Nautilus Trainer™ synchronise automatiquement vos entraînements après la synchronisation
initiale.
Chargement USB
Si un appareil est branché au port USB, ce dernier tente de charger l’appareil. Remarque : selon l’ampérage de l’appareil, le courant fourni par le port USB peut ne pas être suffisant pour faire
fonctionner l’appareil et le charger en même temps.
Sangle thoracique
Grâce à l'émetteur de la fréquence cardiaque fourni, la sangle thoracique vous permet de surveiller votre fréquence
cardiaque à tout moment pendant votre entraînement.
onsultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un
C
des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de
reprendre tout entraînement. La fréquence cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée
qu'à titre d'information seulement.
L'émetteur de fréquence cardiaque est attaché à une sangle thoracique pour libérer les mains pendant l'entraînement.
Pour mettre votre sangle thoracique :
1.Attachez l'émetteur à la sangle thoracique élastique.
2.Attachez la sangle autour de la poitrine (la courbe de l'émetteur orientée vers le haut),
juste en dessous des pectoraux.
3.Soulevez le transmetteur de votre poitrine et humectez les deux zones d'électrodes
cannelées au dos.
4.
Vérifiez que les zones des électrodes humides posent fermement sur votre peau.
L'émetteur transmet votre fréquence cardiaque au récepteur de la machine et affiche le
nombre de vos battements par minute (BPM).
Retirez toujours l'émetteur avant de nettoyer la sangle thoracique. Nettoyez régulièrement
la sangle thoracique avec de l'eau légèrement savonneuse et séchez-la soigneusement. La
sueur résiduelle et l'humidité maintiennent l'émetteur actif, ce qui épuise la pile de l'émetteur.
Séchez et nettoyez les émetteurs à chaque utilisation.
29
Remarque : p
our nettoyer la sangle thoracique, n'utilisez pas de produits abrasifs tels que la laine d'acier ni de produits
chimiques tels que l'alcool, ces substances pouvant endommager irrémédiablement les électrodes.
Si la console n’affiche pas de valeur de fréquence cardiaque, l'émetteur est peut-être défectueux. Vérifiez que les zones
de contact texturées sur la sangle sont en contact avec votre peau. Il peut être nécessaire de les mouiller légèrement.
Vérifiez que la courbe de l'émetteur est orientée vers le haut. En l'absence de signal, ou si vous désirez une assistance
complémentaire, contactez votre représentant Nautilus.
Avant de mettre au rebut une sangle thoracique, ôtez les piles. Effectuez la mise au rebut dans le respect de
la règlementation locale et/ou des centres de recyclage agréés.
Contrôle à distance de la fréquence cardiaque
Le contrôle de la fréquence cardiaque est l'une des meilleures procédures de contrôle de l'intensité de l'exercice. Des
capteurs de fréquence cardiaque sont installés de manière à transmettre à la console les signaux correspondant à votre
fréquence cardiaque. La console peut également lire les signaux de fréquence cardiaque par télémétrie, à partir de
l'émetteur de la sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque qui fonctionne dans une plage située entre 4,5 kHz
et 5,5 kHz.
Remarque : il doit s'agir d'une sangle thoracique avec émetteur non codé
de Polar Electro ou d'un modèle compatible POLAR®. (Les
sangles avec émetteur POLAR® codé, telles que POLAR ®
OwnCode® ne fonctionnent pas sur cette machine.)
*
i vous portez un pacemaker ou d'autres dispositifs électroniques
S
implantés, veuillez consulter un médecin avant d'utiliser une
sangle thoracique ou un moniteur de fréquence cardiaque
télémétrique.
AVIS : p
our éviter les interférences avec le récepteur de FC par télémétrie, ne placez pas d'appareils électroniques personnels sur le côté
gauche du support médias.
Capteurs de fréquence cardiaque par contact
Les capteurs de fréquence cardiaque par contact transmettent à la console les signaux correspondant à votre fréquence
cardiaque. Il s'agit des parties en acier inoxydable situées sur les poignées. Pour les activer, placez les mains confortablement dessus. Vos mains doivent être en contact avec le haut et le bas des capteurs à la fois. Tenez les poignées fermement, sans toutefois les serrer. Vos deux mains doivent être en contact avec les capteurs pour que la console puisse
détecter votre pouls. Quand la console détecte quatre signaux de battements stables, votre fréquence cardiaque s'affiche.
Une fois que la console a détecté votre fréquence cardiaque, ne bougez pas les mains des capteurs pendant 10 ou 15
secondes. La console valide alors votre fréquence cardiaque. Les facteurs influençant la capacité des capteurs à détecter
la fréquence cardiaque sont les suivants :
• Les mouvements des muscles de la partie supérieure du corps (y compris des bras) produisent un signal électrique
(artéfact musculaire) interférant avec la détection de la fréquence cardiaque. Le mouvement, même léger, des mains
sur les capteurs peut également produire des interférences.
• Les callosités et les crèmes constituent une couche isolante qui inhibe la force du signal.
• En outre, les signaux générés par certaines personnes ne sont pas assez forts pour être détectés par les capteurs.
• La proximité d'autres machines électroniques peut aussi générer des interférences.
Si le signal de votre fréquence cardiaque semble erratique après sa validation, essuyez-vous les mains et le capteur, puis
réessayez.
Calcul de la fréquence cardiaque
La fréquence cardiaque maximale diminue généralement avec l'âge, d'environ 220 pulsations par minute (BPM) dans
l'enfance à 160 pulsations/minute à 60 ans. Cette diminution est quasiment linéaire, avec la perte d'environ une pulsation/
30
minute chaque année. On ne dispose d'aucune indication fiable selon laquelle l'entraînement influe sur la diminution de
la fréquence cardiaque maximale. Des individus ayant le même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximales
différentes. La détermination de cette valeur est plus précise avec un test d'effort plutôt qu'avec une formule en fonction
de l'âge.
La fréquence cardiaque au repos est influencée par l'entraînement en endurance. L'adulte moyen a une fréquence
cardiaque au repos d'environ 72 BPM alors que les coureurs très entraînés peuvent descendre à 40 BPM ou moins.
Le tableau des fréquences cardiaques donne une estimation de la zone de fréquence cardiaque efficace pour brûler des
graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Votre condition physique varie. Par conséquent, votre propre zone
de fréquence cardiaque pourra être inférieure ou supérieure de plusieurs battements à ce qui est indiqué.
La meilleure manière de brûler des graisses pendant l'entraînement est de commencer à une allure lente puis
d'augmenter progressivement l'intensité jusqu'à atteindre une fréquence cardiaque se situant entre 60 et 85 % de votre
fréquence cardiaque maximale. Continuez à cette allure, en maintenant votre fréquence cardiaque dans la zone cible
pendant plus de 20 minutes. Vous brûlerez d'autant plus de graisse que vous resterez plus longtemps dans la fréquence
cardiaque cible.
Ce graphique constitue un guide succinct qui indique une fréquence cardiaque cible en fonction de l'âge. Comme indiqué
plus haut, votre fréquence cible optimale peut être plus élevée ou plus basse. Consultez un médecin pour déterminer
votre zone de fréquence cardiaque cible personnelle.
Remarque : comme pour tout programme de fitness, vous devez soigneusement évaluer si vous pouvez augmenter
votre intensité ou votre endurance.
250
200
196
167
(battements par minute)
Fréquence cardiaque en BPM
FREQUENCE CARDIAQUE CIBLE
PERMETTANT DE BRULER DES GRAISSES
191
162
186
181
158
154
150
100
118
115
112
109
176
150
106
171
145
103
166
141
100
161
137
97
156
133
151
128
146
126
94
91
88
60-64
65-69
70+
50
0
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-54 55-59
Âge
Fréquence cardiaque maximale
Zone de fréquence cardiaque cible
(restez à l'intérieur de cette plage
pour un brûlage optimal des graisses)
Télécommandes de la résistance et de l'inclinaison
Les commandes à distance de la résistance et de l'inclinaison sont situées sur les bras du guidon. La résistance et
l'inclinaison se contrôlent à partir des pavés numériques. Le pavé numérique sur la poignée supérieure gauche inclut
une touche d'augmentation () et une touche de diminution de la résistance (). Le pavé numérique sur la poignée
supérieure droite inclut une touche d'augmentation () et une touche de diminution de l'inclinaison (). Ces touches
fonctionnement exactement de la même manière que celles situées sur la console.
Pédales Suspension Adjust™
Les pédales sont équipées du système Suspension Adjust™ Performance Cushion, pour l'ajustement de l'angle et de la
résistance des pédales. L'ajustement des pédales peut adapter l'entraînement afin de faire travailler les divers groupes
musculaires. La zone au niveau des talons s'ajuste sur 10° à la verticale. Le levier permet de régler la fermeté en fonction
du poids de l'utilisateur.
31
FONCTIONNEMENT
Quels vêtements porter ?
Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous
permettent de vous mouvoir librement.
À quelle fréquence s'entraîner ?
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un
des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
La fréquence cardiaque affichée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.
• 30 minutes à raison de 3 fois par semaine.
• Planifiez vos entraînements à l'avance et essayez de vous tenir à votre emploi du temps.
Ajustement des pédales
Les pédales sont équipées du système Suspension Adjust™ Performance Cushion,
pour l'ajustement de l'angle et de la résistance des pédales. L'ajustement des pédales
peut adapter l'entraînement afin de faire travailler les divers groupes musculaires.
Le levier permet de régler l'angle et la fermeté en fonction du poids de l'utilisateur : 0
correspond à l'amortissement le plus faible (plat) ; 1 pour les poids inférieurs à 150 lb
(68 kg) ; 2 pour 150-225 lb (68-102 kg) ; 3 pour plus de 225 lb (102 kg).
Remarque : il est recommandé d'ajuster les deux pédales de la même manière.
Pour ajuster la pédale :
1.Faites basculer le bas de la pédale.
2.Soulevez le levier de sorte à sortir de l'encoche, puis effectuez le réglage de votre
choix. Veillez à bien replacer le levier dans l'encoche.
Comment monter et descendre de la machine
Faites toujours très attention en montant et descendant de la machine.
Remarquez que les pédales et les poignées sont connectées. Lorsque les unes bougent, elles entraînent les
autres dans leur mouvement. Pour éviter toute blessure grave, n'agrippez que les poignées statiques pour
vous stabiliser.
Pour monter sur la machine :
1.Déplacez les pédales jusqu'à ce que celle qui se trouve près de vous soit en position basse.
2.Agrippez les poignées statiques sous la console.
3.Tout en vous stabilisant, montez sur la pédale la plus basse et placez l'autre pied sur l'autre pédale.
Pour descendre de la machine :
1.Placez à son niveau le plus haut la pédale du côté opposé où vous souhaitez descendre.
Cette machine n'est pas équipée de roue libre. La vitesse des pédales doit donc être réduite de manière
contrôlée.
2.
Agrippez les poignées statiques sous la console afin de vous stabiliser.
3.Transférez votre poids sur le pied le plus bas, levez le pied qui se trouve sur la pédale haute et posez-le sur le sol.
4.Lâchez les poignées statiques.
32
Mode Actif/Inactif
La console passe en mode Actif/Inactif si elle est branchée à une source d'alimentation (interrupteur allumé) et que vous
appuyez sur l'un de ses boutons ou si elle reçoit un signal du capteur RPM lorsque vous pédalez.
Mode Auto Shut-Off - Sleep (veille automatique)
Si la console ne reçoit pas de commande au bout de 5 minutes environ, elle passe automatiquement en veille, sauf si elle
est en mode Démonstration.
Appuyez sur n'importe quel bouton afin d'activer la console. Si la machine est en mode Démonstration, maintenez enfoncés les boutons PAUSE/END (pause/arrêt) et le bouton Gauche pendant 3 secondes.
Remarque : la console n'est pas pourvue de bouton On/Off.
Pour débrancher l'appareil, placez tous les interrupteurs sur Off, puis ôtez la fiche de la prise murale.
Paramétrage initial
Durant le paramétrage initial, vous êtes invité à régler la date, l'heure et vos unités préférées.
1.Date : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (mois/jour/année).
2.Appuyez sur OK pour valider.
3.Durée : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les
boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM).
4.Appuyez sur OK pour valider.
5.Unités de mesure : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux
kilomètres (système métrique).
6.
Appuyez sur OK pour valider. La console revient à l'écran du mode Actif/Inactif.
Remarque : pour ajuster ces sélections, consultez la section Mode Paramétrage de la console.
Programme Quick Start (démarrage rapide) manuel
Le programme Quick Start (démarrage rapide) manuel permet de commencer un entraînement sans devoir saisir aucune
information.
Durant un entraînement manuel, chaque colonne matérialise une période de 2 minutes. La colonne active avance ainsi
toutes les deux minutes. Si l'entraînement dure plus de 30 minutes, la colonne active se fixe sur la dernière colonne de
droite et fait défiler les colonnes précédentes hors champ.
1. Montez sur la machine.
2. A
ppuyez sur le bouton USER (utilisateur) pour sélectionner le profil utilisateur de votre choix. Si aucun profil utilisateur n'est paramétré, sélectionnez-en un qui ne contienne pas de données personnalisées (valeurs par défaut seulement).
3. Appuyez sur le bouton QUICK START (démarrage rapide) pour lancer le programme manuel.
4. P
our modifier le niveau de résistance, appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer. L'intervalle actif et les suivants
sont paramétrés en fonction du nouveau niveau. Le niveau de résistance manuel par défaut est 4. Le temps est
comptabilisé à partir de 0:00.
Remarque : si un entraînement manuel dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du champ TIME
(durée) s'affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heure, 40 minutes).
5.Quand vous avez terminé, arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre l'entraînement en pause. Appuyez une nouvelle fois sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre fin à l'entraînement.
Remarque : les résultats de l'entraînement sont enregistrés dans le profil utilisateur actif.
33
Profils utilisateur
La console permet d'enregistrer et utiliser 4 profils utilisateur. Ces derniers enregistrent automatiquement le résultat de
chaque entraînement et permettent de consulter les données correspondantes.
Le profil utilisateur enregistre les données suivantes :
•
•
•
•
•
•
Nom—jusqu'à 10 caractères
Âge
Poids
Taille
Sexe
Valeurs d'entraînement préférées
Sélection d'un profil utilisateur
Chaque entraînement est sauvegardé dans un profil utilisateur. Veillez à sélectionner le bon profil avant de commencer à
vous entraîner. Le dernier utilisateur s'étant entraîné est l'utilisateur par défaut.
Les profils utilisateur ont des valeurs par défaut jusqu'à ce qu'ils soient personnalisés. Assurez-vous d'inclure des valeurs
de calories et de fréquences cardiaques précises dans le profil utilisateur à personnaliser.
À partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton Utilisateur pour sélectionner un profil utilisateur. La console
affiche le nom et l'icône du profil utilisateur.
Modification du profil utilisateur
1. À partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton Utilisateur pour sélectionner un profil utilisateur.
2.Appuyez sur OK pour effectuer la sélection.
3.L'écran de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour lancer
l'option Edit User Profile (modifier le profil utilisateur).
our sortir de l'option Modifier le profil utilisateur, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt). La console
P
retourne à l'écran du mode Actif.
4.L'écran de la console affiche l'invite NAME (nom) et le nom du profil utilisateur actif.
Remarque : avant la première modification, le champ de nom est vide. Le nom des profils utilisateur est limité à 10
caractères.
Le segment actif clignote. À l’aide des boutons Augmenter/Diminuer, déplacez-vous parmi les lettres de l'alphabet.
L'espace se trouve entre le A et le Z. Paramétrez chaque segment à l'aide des boutons Gauche () ou Droite ()
permettant de passer d'un segment à l'autre.
Appuyez sur OK pour valider le nom affiché.
5.Pour modifier les autres données utilisateur (EDIT AGE-modifier l'âge, EDIT WEIGHT-modifier le poids, EDIT
HEIGHT-modifier la taille, EDIT GENDER-modifier le sexe), aidez-vous des boutons Augmenter/Diminuer pour
effectuer les réglages, puis validez chaque entrée en appuyant sur OK.
6.L'écran de la console affiche l'invite SCAN (analyse). Cette option contrôle l'affichage dans l'écran inférieur des
valeurs durant l'entraînement. Paramètre OFF : l'utilisateur doit appuyer sur les boutons DROITE ou GAUCHE pour
afficher les diverses valeurs d'entraînement. Paramètre ON : la console affiche automatiquement les diverses valeurs
d'entraînement toutes les 6 secondes.
Le paramètre par défaut est OFF.
Appuyez sur OK pour définir le type d'affichage des valeurs d'entraînement.
7.L'écran de la console affiche l'invite WIRELESS HR (FC sans fil). Si vous avez réglé les haut-parleurs de la console
à leur plus haut niveau sonore et/ou si vous utilisez un appareil électronique personnel plus volumineux, la fréquence
cardiaque peut subir des interférences. Cette option permet au récepteur de fréquence cardiaque par télémétrie de
se réactiver en bloquant les interférences.
'écran supérieur affiche le paramètre de valeur active : ON ou OFF. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou
L
Diminuer () pour modifier la valeur.
Le paramètre par défaut est ON.
34
Appuyez sur le bouton OK pour paramétrer le récepteur de fréquence cardiaque par télémétrie sur Actif.
8.L'écran de la console affiche l'invite EDIT LOWER DISPLAY (modifier l'écran inférieur). Cette option permet de
personnaliser les valeurs d'entraînement affichées durant un entraînement.
'écran inférieur affiche toutes les valeurs d'entraînement. La valeur active clignote. L'écran supérieur affiche le
L
paramètre de valeur active : ON ou OFF. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour masquer la
valeur d'entraînement active, puis appuyez sur les boutons Gauche () ou Droite () pour changer la valeur.
Remarque : pour afficher une valeur d'entraînement masquée, recommencez la procédure et choisissez la valeur ON
sur l'écran supérieur.
Une fois l'écran inférieur paramétré, appuyez sur OK.
9.La console retourne à l'écran du mode Power-Up (actif) avec l'utilisateur sélectionné.
Réinitialisation d'un profil utilisateur
1. À partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton Utilisateur pour sélectionner un profil utilisateur.
2.Appuyez sur OK pour effectuer la sélection.
3.L'écran de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour modifier l'invite.
Remarque : pour sortir de l'option Modifier le profil utilisateur, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt). La
console retourne à l'écran du mode Actif.
4.L'écran de la console affiche l'invite RESET (réinitialiser) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour
lancer l'option Reset User Profile (réinitialiser le profil).
5.La console confirme à présent la requête de réinitialisation du profil utilisateur (par défaut, la sélection est Non).
Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour modifier l'invite.
6.Appuyez sur OK pour faire votre choix.
7. La console affiche l'écran du mode Power-Up (actif).
Changement du niveau de résistance
Appuyez sur les boutons d'augmentation () ou de diminution de la résistance () pour modifier le niveau de résistance
à tout moment durant un programme d'entraînement. Pour modifier rapidement le niveau de résistance, appuyez sur le
bouton rapide de niveau de résistance de votre choix. La console ajuste le niveau de résistance sélectionné.
Changement du niveau d'inclinaison
Appuyez sur les boutons d'augmentation () ou de diminution de l'inclinaison () pour
modifier l'angle d'inclinaison du rail à tout moment durant un programme d'entraînement.
Pour modifier rapidement le niveau d'inclinaison, appuyez sur le bouton rapide de niveau
d'inclinaison de votre choix. La console ajuste le niveau d'inclinaison sélectionné.
érifiez que la zone en dessous de la machine est dégagée avant d'en
V
abaisser le niveau. Abaissez totalement le mécanisme d'inclinaison après
chaque entraînement.
S'entraîner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez
que des modifications de la vitesse et de l'angle d'inclinaison sont
possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre,
cause éventuelle de blessures.
35
emarque : Installez la machine sous une hauteur de plafond suffisante, en tenant compte de la hauteur de l'utilisateur
R
et de l'inclinaison maximale de l'elliptique. Bien que l'angle d'inclinaison modifie le mouvement de l'exercice, il
n'affecte pas les dépenses caloriques.
Programmes Profil
Ces programmes permettent d'automatiser les divers niveaux de résistance et d'entraînement. Les programmes Profil
sont organisés en catégories (Fun Rides, Mountains et Challenges).
Remarque
: l'utilisateur
peut consulter
ndary Case 6: Profile
Programs
Secondary
Case 6: Profile Programs
l'ensemble des catégories et les développer pour voir le contenu de chacune.
FUN RIDES
FUN RIDES
FUN RIDES
Rolling
Hills
Rolling Hills
Ride in the Park
Ride ininthe
Park
Rolling
HillsRide
the
Park Easy Tour
ondary Case 6: Profile Programs
Secondary Case 6: Profile Programs
MOUNTAINS
FUN RIDES
MOUNTAINS
FUN RIDES
Rolling Hills
Rolling Hills
Ride in the Park
Ride in the Park
Easy Tour
Easy Tour
Stream Crossing
Pike’s Peak
Mount Hood
Mount Hood
Pyramids
Pyramids
Summit Pass
Easy Tour
Easy Tour
Stream Crossing
Pyramids
Pyramids
Summit Pass
Pyramids
Pike’s Peak
Pike’s
Peak
Uphill Finish
Easy Tour
Pike’s Peak
CHALLENGES
CHALLENGES
MOUNTAINS
MOUNTAINS
FUN RIDES
Rolling Hills
Easy Tour
Rolling Hills
Easy Tour
Ride in the Park
Stream Crossing
Ride in the Park
Stream Crossing
Pyramids
Summit Pass
Mount Hood
Summit Pass
Pike’s Peak
Uphill Finish
Easy Tour
Mount Hood
Mount
Hood
Cross-Training
Stream Crossing
Cross-Training
Stream Crossing
Interval
Interval
Stairs
Mount Hood
Mount Hood
Pyramids
Pyramids
Summit Pass
Stairs
Cross-Training
Stairs
Interval
Interval
Stairs
Interval
Interval
Stairs
Pike’s Peak
Pyramids
Pyramids
Summit Pass
Summit Pass
PyramidsSummit
Pass
Interval
Uphill Finish
Pyramids
CHALLENGES
Interval
Uphill Finish
Pyramids
Summit Pass
Cross-Training
Summit Pass
Uphill Finish
Uphill Finish
Cross-Training
Cross-Training
Uphill
Finish Cross-Training
Interval
Interval
Stairs
Stairs
CHALLENGES
CHALLENGES
CHALLENGES
CHALLENGES
MOUNTAINS
MOUNTAINS
FUN RIDES
ondary Case 6: Profile Programs
Secondary Case 6: Profile Programs
MOUNTAINS
REVED : 122612
REVED : 122612
Interval
Interval
Stairs
Stairs
IntervalStairs
REVED : 122612
36
REVED : 122612
Stream Crossing
Easy Tour
Stream Crossing
Easy Tour
Stream Crossing
Easy
Tour Stream
Crossing
Pike’s Peak
Easy Tour
REVED : 122612
REVED : 122612
Profil et objectifs
La console permet de sélectionner le Programme Profile (profil) et le type d'objectif de votre entraînement (distance, durée ou calories) et de paramétrer la valeur d'objectif.
1. Montez sur la machine.
2. Appuyez sur le bouton Utilisateur pour sélectionner le profil utilisateur de votre choix.
3.Appuyez sur le bouton Programs (programmes).
4.Appuyez sur les boutons Gauche () ou Droite () pour sélectionner une catégorie d'entraînement.
5.Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner un entraînement par profil, puis appuyez
sur OK.
6.Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner un type d'objectif (distance, durée ou
calories), puis appuyez sur OK.
7. À l’aide des boutons Augmenter () ou Diminuer (), ajustez la valeur d'entraînement.
8.Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement en fonction de votre objectif. La valeur GOAL (objectif) compte à
rebours à mesure que la valeur du pourcentage effectuée augmente.
Remarque : d
urant un entraînement en objectif Calories, chaque colonne correspond à une période de 2 minutes. La
colonne active avance ainsi toutes les deux minutes. Si l'entraînement dure plus de 30 minutes, la colonne
active se fixe sur la dernière colonne de droite et fait défiler les colonnes précédentes hors champ.
Programme Test de fitness
Le test de fitness évalue la progression de votre condition physique en mesurant l'évolution des watts produits à une
certaine fréquence cardiaque. À mesure que vous progressez, votre puissance augmente pour la même fréquence cardiaque donnée.
emarque : pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque
R
provenant des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque.
Le programme Test de fitness se lance depuis la catégorie FEEDBACK (suivi). Vous êtes tout d'abord invité à sélectionner un niveau de condition physique—Débutant (BEG-Beginner) ou avancé (ADV-Advanced). La console utilise les
valeurs d'âge et de poids du profil utilisateur sélectionné afin de calculer le Fitness Score.
Commencez votre entraînement tout en tenant les capteurs de fréquence cardiaque. Quand le test démarre, l'intensité
augmente légèrement. Plus l'entraînement devient difficile, plus la fréquence cardiaque augmente. L'intensité augmente
automatiquement jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque atteigne la zone de test. Cette zone, calculée de manière
individuelle, correspondant à 75% environ de la fréquence cardiaque maximale du profil utilisateur. Une fois la zone de
test atteinte, la machine stabilise l'intensité pendant 3 minutes, durant laquelle votre fréquence cardiaque se stabilise. À
la fin des 3 minutes, la console mesure votre fréquence cardiaque et la puissance. Ces données, ainsi que votre âge et
votre poids, sont compilées pour déterminer votre Fitness Score.
Remarque : v otre score fitness ne peut être comparé qu'à vos scores précédents et non à ceux d'autres profils
utilisateur.
Vous pourrez ainsi suivre vos progrès.
Programme Test de récupération
Le programme Test de récupération indique à quelle vitesse votre cœur récupère d'un exercice. Une récupération rapide
est un indice de bonne condition physique.
Remarque : p
our fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque
provenant des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque.
Lorsque votre fréquence cardiaque est élevée, sélectionnez le programme Test de récupération. La console affiche
STOP EXERCISING (arrêtez l'entraînement) puis effectue un décompte du temps jusqu'à 00:00. Restez immobile tout en
conservant les mains sur les capteurs. Au bout de 5 secondes, la console affiche RELAX (Relaxez-vous), puis continue le
décompte jusqu'à 00:00. L'écran indique aussi votre fréquence cardiaque. Laissez bien les mains sur les capteurs tout au
37
long du test si vous n'êtes pas équipé d'une ceinture thoracique.
La console continue d'afficher le message RELAX (relaxez-vous), ainsi que votre fréquence cardiaque jusqu'à ce que le
décompte soit terminé, puis calcule votre score de récupération.
Recovery Score = Votre fréquence cardiaque à 1:00 (soit au début du test) moins votre fréquence cardiaque à 00:00 (soit
à la fin du test).
Plus votre score de récupération est élevé, plus votre fréquence cardiaque diminue rapidement, signe d'une bonne condition physique. Vous pourrez ainsi constater vos progrès en enregistrant régulièrement vos scores de récupération.
Lorsque vous sélectionnez le programme Test de récupération et qu'aucune fréquence cardiaque ne s'affiche, la console
indique NEED HEART RATE (fréquence cardiaque nécessaire). Ce message s'affiche pendant 5 secondes. Si aucun
signal n'est détecté, le programme se termine.
Astuce : pour des résultats plus pertinents, essayez de stabiliser votre fréquence cardiaque pendant 3 minutes avant de
lancer le programme Test de récupération. Le test de récupération fonctionne mieux en programme Manuel, qui permet
un contrôle du niveau de résistance.
Programmes d'entraînement Heart Rate Control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque)
Les programmes Heart Rate Control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque) vous permettent de paramétrer un objectif de fréquence cardiaque de votre entraînement. Le programme contrôle votre fréquence cardiaque exprimée en battements par minute (BPM) à partir des capteurs de fréquence cardiaque situés sur la machine ou à partir d'une ceinture
pectorale de mesure de fréquence cardiaque. Il ajuste l'entraînement de sorte que votre fréquence cardiaque reste dans
la zone sélectionnée.
Remarque : p
our fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque
provenant des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque destinées au programme HRC (contrôle
de la fréquence cardiaque).
Les programmes Target Heart Rate (fréquence cardiaque cible) utilisent l'âge et d'autres informations utilisateur pour
paramétrer les valeurs de la zone de fréquence cardiaque de l'entraînement. L'écran de la console affiche ensuite des
invites permettant le paramétrage de l'entraînement :
1.Sélectionnez le niveau d'entraînement de contrôle de la fréquence cardiaque : BEGINNER (BEG-Beginner) ou ADVANCED (ADV-Advanced), puis appuyez sur OK.
2.Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le pourcentage de la fréquence cardiaque
maximale : 50–60%, 60–70%, 70–80%, 80–90%.
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un
des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
La fréquence cardiaque affichée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.
3.Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le type d'objectif, puis appuyez sur OK.
4.Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour définir la valeur d'objectif de l'entraînement.
Remarque : laissez votre fréquence cardiaque atteindre la zone souhaitée lorsque vous définissez l'objectif.
5.Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement.
Il est possible de définir une zone de fréquence cardiaque au lieu d'une valeur en sélectionnant le programme HEART
RATE CONTROL - USER (contrôle de la fréquence cardiaque - utilisateur). Dans ce cas, la console ajuste l'entraînement
de sorte que l'utilisateur reste dans la même zone de fréquence cardiaque.
1.Sélectionnez HEART RATE CONTROL - USER (contrôle de la fréquence cardiaque - utilisateur), puis cliquez sur OK.
2.Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour paramétrer la valeur de fréquence cardiaque de l'entraînement, puis appuyez sur OK. La console affiche la zone de fréquence cardiaque (en %) sur la gauche, ainsi que
la plage de l'utilisateur sur la droite de l'écran.
38
3.Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le type d'objectif, puis appuyez sur OK.
4.Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour définir la valeur d'objectif de l'entraînement.
5.Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement.
Programme personnalisable
Le programme personnalisable permet de paramétrer le niveau de résistance de chaque intervalle et de sélectionner le
type d’objectif de votre entraînement (distance, durée ou calories). Un programme personnalisable est disponible pour
chaque profil utilisateur.
1. Asseyez-vous.
2. Appuyez sur le bouton User (utilisateur) pour sélectionner le profil utilisateur de votre choix.
3. Appuyez sur le bouton Programs (programmes).
4. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le programme personnalisable
(CUSTOM), puis appuyez sur OK.
5. La console affiche Heart Rate Control (contrôle de la fréquence cardiaque). Pour effectuer la sélection, appuyez sur OK.
Pour continuer dans le programme personnalisable, appuyez sur le bouton Gauche (). La console affiche de nouveau le programme personnalisable. Appuyez sur OK.
6. Pour modifier le programme personnalisable, appuyez sur le bouton Droite () afin d’accéder à l’intervalle suivant et
sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour ajuster la résistance. Appuyez sur OK pour valider les valeurs
affichées.
7. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner un type d’objectif (distance, durée ou
calories), puis appuyez sur OK.
8. À l’aide des boutons Augmenter () ou Diminuer (), ajustez la valeur d’entraînement.
9. Appuyez sur OK pour commencer l’entraînement. La valeur GOAL (objectif) compte à rebours à mesure que la valeur
du pourcentage effectuée augmente.
Programmes d'entraînement en puissance
Les programmes d'entraînement en puissance permettent de définir un objectif de puissance (en watts). Programmes
d'entraînement en puissance : POWER HIIT (entraînement fractionné haute intensité, watts cibles), et CONSTANT
POWER (programmes de watts constants, objectif de durée ou de distance).
1. Asseyez-vous.
2. Appuyez sur le bouton Utilisateur pour sélectionner le profil utilisateur de votre choix.
3.Appuyez sur le bouton Programs (programmes).
4.Appuyez sur les boutons Gauche () ou droit () pour accéder à la catégorie Power Training (entraînement en puissance) , puis appuyez sur OK.
5.Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner l'entraînement de votre choix—POWER
HIIT ou CONSTANT POWER. Appuyez sur OK.
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un
des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
La fréquence cardiaque affichée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.
POWER HIIT (entraînement fractionné)
Le programme fractionné Watts cibles consiste à une période de 7 intervalles —alternant 30 secondes de travail avec 90
secondes de récupération— sur 14 minutes, plus une période 3 minutes de récupération à la fin. L'utilisateur défini les
valeurs de watts cibles des périodes de travail et de récupération.
39
1.Une fois le programme POWER HIIT (entraînement fractionné) sélectionné, la console affiche SET TARGET WATTS
- HIGH (définir les watts cibles - valeur élevée). La valeur de watts « élevée » se réfère à l'objectif de puissance le
plus haut durant la période d'entraînement. À l'aide des boutons Augmenter () ou Diminuer (), ajustez la valeur de
watts cibles élevée pour la période d'entraînement, puis appuyez sur OK.
La valeur par défaut est 90w. La valeur maximale est 300w. La valeur s'affiche par incrément de 5w.
Remarque : maintenez le bouton enfoncé pour accélérer le défilement des valeurs sur l'écran.
2.La valeur de watts « basse » se réfère à l'objectif de puissance le plus bas durant la période d'entraînement. À l'aide
des boutons Augmenter () ou Diminuer (), ajustez la valeur de watts cibles basse pour la période de récupération.
La valeur par défaut est 40w. La valeur minimale est 30w. La valeur s'affiche par incrément de 5w.
3. A
ppuyez sur OK pour commencer l'entraînement. La valeur de watts cible de l'intervalle s'affiche durant tout l'intervalle. La valeur de watts de la puissance en cours s'affiche sur l'écran du bas.
our ajuster la valeur des watts cible durant la session d’entraînement, utilisez les boutons Augmenter () ou dimiP
nuer (), ou encore les boutons d’augmentation ou de diminution de la résistance.
Remarque : les boutons rapides de niveau de résistance s’affichent durant l'entraînement.
CONSTANT POWER (programme de watts constants, objectif de durée ou de distance)
CONSTANT POWER (programme de watts constants) permet de définir une valeur de watts cibles pour une durée ou
une distance définies.
1.Une fois le programme CONSTANT POWER sélectionné, la console affiche SELECT GOAL TYPE (sélectionner le
type d'objectif).
2.Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner un type d'objectif (durée ou distance),
puis appuyez sur OK.
3. À l’aide des boutons Augmenter () ou Diminuer (), ajustez la valeur d'objectif, puis appuyez sur OK.
La durée par défaut est 30 minutes. La distance par défaut est 10,0 miles.
Remarque : maintenez le bouton enfoncé pour accélérer le défilement des valeurs sur l'écran.
4.À l'aide des boutons Augmenter () ou Diminuer (), ajustez la valeur de watts cibles.
La valeur par défaut est 120w. La valeur maximale est 300w. La valeur minimale est 30w. La valeur s'affiche par
incrément de 5w.
Remarque : maintenez le bouton enfoncé pour accélérer le défilement des valeurs sur l'écran.
5.Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement en fonction de votre objectif. Les watts cibles s'affichent en haut de
l'écran. La valeur GOAL (objectif) compte à rebours à mesure que la valeur du pourcentage effectuée augmente.
our ajuster la valeur des watts cible durant la session d’entraînement, utilisez les boutons Augmenter () ou dimiP
nuer (), ou encore les boutons d’augmentation ou de diminution de la résistance.
Si les watts ne correspondent pas à la cible choisie (+/- 10%), la valeur des watts cibles clignote. Si nécessaire, à
l’aide des boutons Augmenter () ou Diminuer (), ou encore des boutons d’augmentation ou de diminution de la
résistance, ajustez la valeur de watts cibles.
Changement de programme durant l'entraînement
La console permet de lancer un autre programme au cours d'un entraînement.
1.À partir d'un entraînement actif, appuyez sur PROGRAMS (programmes).
2.Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le programme d'entraînement, puis appuyez sur OK.
3.Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le type d'objectif, puis appuyez sur OK.
4.Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour définir la valeur d'objectif de l'entraînement.
40
5.Appuyez sur OK pour arrêter l'entraînement en cours et en commencer un autre.
Les valeurs d'entraînement précédentes sont sauvegardées dans le profil utilisateur.
Pause ou arrêt
La console se met en mode Pause si l'utilisateur arrête de pédaler et appuie sur PAUSE/END (pause/arrêt) durant un
entraînement, ou encore si aucun signal RPM n'est détecté pendant 5 secondes (l'utilisateur ne pédale pas). La console
fait défiler une série de messages toutes les 4 secondes :
- WORKOUT PAUSED (exercice en pause)
- PEDAL TO CONTINUE (pédalez pour continuer) - vélo / STRIDE TO CONTINUE (actionnez les pédales pour continuer) - elliptique
- PUSH END TO STOP (appuyez sur END [arrêt] pour arrêter)
Durant un entraînement en pause, les boutons Augmenter/Diminuer permettent de faire défiler manuellement les canaux
de résultats.
1. Arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre en pause votre entraînement.
2. Pour continuer votre entraînement, appuyez sur OK ou commencez à pédaler.
our arrêter l'entraînement, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt). La console passe en mode Results/
P
Cool Down (résultats/récupération).
Mode Results/Cool Down (résultats/récupération)
Après l'entraînement, l'écran GOAL (objectif) affiche 03:00 et commence le compte à rebours. Durant la période de récupération, la console affiche les résultats de l'entraînement. Tous les entraînements, excepté le programme Quick Start
(démarrage rapide) disposent d'une période de 3 minutes de récupération.
L'écran LCD affiche les valeurs d'entraînement en cours sous forme de trois canaux. Appuyez sur les boutons Gauche
() ou Droite () pour vous déplacer d'un canal à l'autre. Pour les programmes autres que les entraînements en puissance, les canaux sont :
a.)TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales]
b.)SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et HEART RATE (average) [fréquence cardiaque moyenne]
c.)TIME (average) [durée moyenne], LEVEL (average) [niveau moyen] et CALORIES (average) [calories moyennes].
Pour les programmes des entraînements en puissance, les canaux sont :
a.)TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales]
b.)SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et WATTS (total)
c.)TIME (average) [durée moyenne], LEVEL (average) [niveau moyen] et HEART RATE (average) [fréquence cardiaque moyenne].
Durant la période de récupération, le niveau de résistance s'ajuste à un tiers du niveau moyen de l'entraînement. Le
niveau de résistance de récupération s'ajuste à l'aide des boutons Augmenter/Diminuer la résistance, bien que la console
n'affiche pas la valeur.
Appuyez sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour arrêter la période Résultats/Récupération et revenir au mode Actif. Si aucun
signal RPM ou de fréquence cardiaque n'est détecté, la console passe automatiquement en mode Veille.
GOAL TRACK Statistiques du suivi des objectifs (et des nouvelles étapes atteintes)
Les statistiques de chaque entraînement sont enregistrées dans le profil utilisateur correspondant.
La console Nautilus Dual Track™ affiche les statistiques du suivi des objectifs sur l'écran inférieur sous forme de trois
canaux. Pour les programmes autres que les entraînements en puissance, les canaux sont :
41
a.)TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales]
b.)SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et HEART RATE (average) [fréquence cardiaque moyenne]
c.)TIME (average) [durée moyenne], DISTANCE (average) [distance moyenne] ou LEVEL (average) [niveau moyen] *,
et CALORIES (average) [calories moyennes]
* les statistiques de suivi des objectifs concernent un entraînement unique, la valeur LEVEL (average) [niveau
moyen] s'affiche. Si les statistiques de suivi des objectifs combinent plusieurs entraînements, la valeur DISTANCE
(average) [distance moyenne] s'affiche.
Pour les programmes des entraînements en puissance, les canaux sont :
a.)TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales]
b.)SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et WATTS (total)
c.)TIME (average) [durée moyenne], DISTANCE (average) [distance moyenne] ou LEVEL (average) [niveau moyen] *,
et HEART RATE (average) [fréquence cardiaque moyenne]
Les données supplémentaires pouvant être exportées sont : WATTS (moyens) et WATTS (maximums).
Pour afficher les statistiques de suivi des objectifs d'un profil utilisateur :
1. À partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton Utilisateur pour sélectionner un profil utilisateur.
2.Appuyez sur le bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs). La console affiche les valeurs LAST WORKOUT (dernier
entraînement) et active l'indicateur lumineux des nouvelles étapes atteintes.
Remarque : les statistiques de suivi des objectifs peuvent être consultées même durant l'entraînement. Appuyez sur
GOAL TRACK (suivi des objectifs) afin d'afficher les valeurs LAST WORKOUT (dernier entraînement). Les
valeurs de l'entraînement en cours sont masquées, à l'exception de la valeur GOAL (objectif). Appuyez de
nouveau sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) pour revenir à l'écran Actif.
3.Appuyez sur le bouton Augmenter () pour consulter les statistiques de suivi des objectifs suivantes, LAST 7 DAYS
(7 derniers jours). La console affiche les calories brûlées sur l'écran (50 calories par segment) durant les 7 derniers
jours, avec les totaux des valeurs d'entraînement. Appuyez sur les boutons Gauche () ou Droite () pour vous
déplacer d'un canal à l'autre.
4.Appuyez sur le bouton Augmenter () pour consulter les statistiques LAST 30 DAYS (30 derniers jours). </2612>
La console affiche les valeurs totales des 30 derniers jours. Appuyez sur les boutons Gauche () ou Droite () pour
vous déplacer d'un canal à l'autre.
5.Appuyez sur le bouton Augmenter () pour consulter les statistiques LONGEST WORKOUT (entraînement le plus
long). La console affiche les valeurs d'entraînement avec notamment la durée. Appuyez sur les boutons Gauche () ou
Droite () pour vous déplacer d'un canal à l'autre.
6.Appuyez sur le bouton Augmenter () pour consulter les statistiques CALORIE RECORD (record de calories). La
console affiche les valeurs d'entraînement avec notamment les calories. Appuyez sur les boutons Gauche () ou
Droite () pour vous déplacer d'un canal à l'autre.
7.Appuyez sur le bouton Diminuer () pour afficher la valeur BMI (Body Mass Index) [indice de masse corporelle].
La console affiche la valeur BMI (indice de masse corporelle) dans les paramètres utilisateur. Vérifiez les huit valeurs de
votre profil utilisateur, ainsi que la valeur de poids.
L'IMC (indice de masse corporelle) permet de déterminer le taux de graisse corporelle et les risques potentiels pour la
santé. Le tableau ci-après répertorie la classification des IMC :
42
Insuffisance pondérale
Inférieur à 18.5
Normal
18.5 – 24.9
Surpoids
25.0 – 29.9
Obésité
Supérieur à 30.0
Remarque : le programme peut surestimer le taux de graisse dans le corps des athlètes et autres personnes très musclées. Il peut en outre sous-estimer ce taux chez les personnes âgées et celles qui ont perdu de la masse
musculaire.
Contactez votre médecin pour plus d'informations sur l'IMC et le poids appropriés pour vous. Les données
calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
8.Appuyez sur le bouton Augmenter () pour consulter les statistiques SAVE TO USB DEVICE - OK (enregistrer sur
la clé USB. OK ?). Appuyez sur OK L'invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sûr ? Non) s'affiche. Appuyez sur le
bouton Augmenter () pour afficher Oui et appuyez sur OK. La console affiche l'invite INSERT USB (insérer USB).
Insérez une clé USB dans le port USB. La console enregistre les statistiques sur la clé USB.
La console affiche alors SAVING (sauvegarde), puis REMOVE FLASH DRIVE (ôtez la clé USB).
Remarque : a
ppuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour sortir de l'invite SAVING (sauvegarde).
9.Appuyez sur le bouton Augmenter () pour consulter les statistiques CLEAR WORKOUT DATA -OK? (effacer les
données d'entraînement - OK ?). Appuyez sur OK. L'invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sûr ? Non) s'affiche.
Appuyez sur le bouton Augmenter () pour afficher l'invite ARE YOU SURE? - YES (êtes-vous sûr ? Oui), puis appuyez sur OK. Les entraînements utilisateur ont été réinitialisés.
10.Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) pour revenir à l'écran Actif.
Quand un utilisateur s'entraîne plus longtemps que son entraînement le plus long (LONGEST WORKOUT) ou qu'il brûle
plus de calories que son record de calories (CALORIE RECORD), la console émet un son festif l'informant des nouvelles
étapes qu'il a atteintes. L'indicateur lumineux des nouvelles étapes atteintes s'active.
43
MODE CONSOLE SETUP
(PARAMETRAGE DE LA CONSOLE)
Le mode Paramétrage de la console permet d'entrer la date et l'heure, ainsi que les unités de mesure (impériales ou
métriques), de contrôler les paramètres de son (on/off), ou encore de consulter les statistiques d'entretien (journal d'erreur
et heures de fonctionnement – pour les techniciens de service).
1.Maintenez enfoncé le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) et le bouton Augmenter pendant 3 secondes en mode Actif
pour entrer dans le mode Paramétrage de la console.
Remarque : a
ppuyez sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour sortir du mode Paramétrage de la console et revenir à
l'écran du mode Actif.
2.
'écran de la console affiche la date avec le paramétrage actif. Pour effectuer une modification, appuyez sur les
L
boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour
choisir un autre segment correspondant à la valeur active (mois/jour/année).
3.Appuyez sur OK pour valider.
4.
L'écran de la console affiche l'heure avec le paramétrage actif. Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour
ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM).
5.Appuyez sur OK pour valider.
6.
'écran de la console affiche les unités avec le paramétrage actif. Pour le modifier, appuyez sur OK pour lancer
L
l'option des unités. Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux
kilomètres (système métrique).
Remarque : si les unités sont modifiées quand les statistiques utilisateur contiennent des données, les statistiques
utilisent les nouvelles unités.
7.
Appuyez sur OK pour valider.
8.
'écran de la console affiche les paramètres de son avec le paramétrage actif. Appuyez sur les boutons Augmenter/
L
Diminuer pour passer de ON à OFF.
9.
Appuyez sur OK pour valider.
10. L'écran de la console affiche les heures totales de fonctionnement (TOTAL RUN HOURS) de la machine.
11. Pour l'invite suivante, appuyez sur le bouton OK.
12. L'écran de la console affiche l'invite de la version logicielle.
13. Pour l'invite suivante, appuyez sur le bouton OK.
14. La console affiche l'écran du mode Power-Up (actif).
44
ENTRETIEN
Lisez l'ensemble des instructions d'entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent
la collaboration d'un tiers.
L'appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d'endommagement ou
d'usure. L'entretien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriétaire. Les composants
usés ou endommagés doivent immédiatement être réparés ou remplacés. Utilisez exclusivement les pièces
fournies par le fabricant.
Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui
vous en fournira de nouvelles.
de réduire le risque de choc électrique ou lié à une utilisation non supervisée de la machine, débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise murale et/ou de la machine, puis attendez 5 minutes avant
toute opération de nettoyage, d'entretien et de réparation. Placez le cordon d'alimentation dans un endroit sûr.
Chaque jour :
Avant chaque utilisation, vérifiez que chaque composant est correctement fixé, non endommagé ni
usé. N'utilisez pas votre appareil si ce dernier n'est pas en parfait état. Réparez ou remplacez toute
pièce dès les premiers signes d'usure ou d'endommagement. À l'aide d'un chiffon humide, essuyez
la machine et la console après chaque utilisation.
Remarque : évitez les accumulations d'humidité sur la console.
AVIS : si nécessaire, nettoyez la console à l'aide d'un produit vaisselle non abrasif et d'un chiffon
doux. N'utilisez pas de solvant à base de pétrole, de produit de nettoyage pour automobile
ni de produit contenant de l'ammoniaque. Ne nettoyez pas la console à la lumière directe du
soleil ou sous de hautes températures. Évitez les accumulations d'humidité sur la console.
Une fois par semaine :
Vérifiez le bon fonctionnement du rouleau. Essuyez les poussières et la saleté de la machine. Nettoyez les rails et la surface des rouleaux avec un chiffon humide.
Appliquez du lubrifiant siliconé sur un chiffon sec et passez ce dernier sur les rails pour que les
rouleaux ne fassent plus de bruit.
Le lubrifiant en silicone n'est pas comestible. Tenez-le hors de portée des enfants.
Rangez-le en lieu sûr.
Remarque : n'utilisez pas de produits à base de pétrole.
Tous les mois
ou au bout de 20
heures d'utilisation :
Assurez-vous que tous les boulons et vis sont serrés. Serrez-les si nécessaire.
Remplacement de la pile de la sangle thoracique de mesure de la fréquence cardiaque
La sangle thoracique de mesure de la fréquence cardiaque utilise une pile CR2032.
!
Ne suivez pas cette procédure en extérieur ou dans un
environnement humide.
1. À l'aide d'une pièce, dévissez le couvercle à encoche du compartiment de la pile. Ôtez le couvercle.
CR2032
+
2. Insérez la pile dans le compartiment avec le symbole + en
haut.
3. Réinstallez le couvercle sur le compartiment.
45
4. Mettez au rebut les piles usagées. Effectuez la mise au rebut dans le respect de la règlementation locale et/ou des
centres de recyclage agréés.
5. Inspectez votre sangle thoracique afin d'en vérifier le bon fonctionnement.
N'utilisez pas votre machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des
performances correctes et en accord avec le manuel d'utilisation.
Pièces d'entretien
A
I
B
UU EE
SS
F
QQ
CC
D
TT
C
S
E
R
G
O
PP
H
P
R
S
Q
Z
BB
N
T
FF
K
J
DD
Y
L
U
W
AA
II
M
V
X
HH
RR
JJ
NN
GG
U
KK
OO
MM
LL
46
A
Console
Q
Cache, gauche
GG
Courroie d'entraînement
B
Câble de fréquence
cardiaque
R
Capot de poignée, externe
HH
Poulie de courroie
C
Poignée, statique
S
Capot de poignée, interne
II
Aimants du capteur de vitesse (8)
D
Câble des données (E/S),
supérieur
T
Câble des données (E/S),
inférieur
JJ
Tours par minute (capteur de
vitesse)
E
Barre du pivot
U
Mécanisme d'ajustement de
l'inclinaison
KK
Moteur du système
électromagnétique
F
Tube de la console
V
Châssis
LL
Panneau de contrôle du moteur,
Watts
G
Porte-bouteille
W
Stabilisateur avant
MM Mécanisme motorisé d’inclinaison
H
Bras de poignée, inférieur
droit
X
Rail
NN
Panneau de contrôle du moteur de
levage
I
Bras de poignée, supérieur
droit
Y
Manivelle, gauche
OO
Commutateur principal
J
Bras de pédale, droit
Z
Tige, gauche
PP
Cordon d'alimentation
K
Manivelle, droite
AA
Bras de pédale, gauche
QQ
Câble média
L
Tige, droite
BB
Bras de poignée, inférieur
gauche
RR
Lubrifiant au silicone, bouteille
M
Rouleau
CC
Bras de poignée, supérieur
gauche
SS
Cache, jonction de la console
N
Cache, droite
DD
Roulette de transport
TT
Câble de télécommande de
l'inclinaison
O
Coiffe du capot
EE
Fil du moteur de levage,
supérieur
UU
Câble de télécommande de la
résistance
P
Capot, supérieur
FF
Fil du moteur de levage,
inférieur
47
DÉPANNAGE
État/Problème
Pas d'affichage/affichage
partiel/l'unité ne s'allume
pas
Éléments à vérifier
Solution
Vérifier la prise murale
Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui
fonctionne.
Vérifier la connexion à
l'avant de l'unité
La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Remplacer le cordon d’alimentation ou la connexion de l’unité si ces
derniers sont endommagés.
Vérifier l'interrupteur
Mettez la machine sous tension en actionnant son interrupteur.
Vérifier l'intégrité du câble
des données
Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est
coupé ou pincé, le remplacer.
Vérifier les connexions et
l'orientation des câbles
Vérifier que le câble est bien connecté et orienté correctement.
Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher
correctement.
Vérifier tout dommage de
la console
Vérifier tout signe visuel de craquelure ou de dommage. Remplacer la console si cette dernière est endommagée.
Écran de la console
Si la console n'affiche que des informations partielles et que
les connexions sont correctes, la remplacer.
Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter
votre distributeur local pour toute assistance.
L'unité fonctionne mais la
fréquence cardiaque par
contact ne s'affiche pas
L'unité fonctionne mais
la fréquence cardiaque
télémétrique ne s'affiche
pas
48
Connexion du câble de
fréquence cardiaque à la
console
Vérifier que le câble est correctement branché à la console.
Connexion du boîtier de
câble de fréquence cardiaque
Vérifier que le câble des poignées et de la console sont sécurisés et non endommagés.
Poignée à capteur
Vérifier que les mains sont centrées sur les capteurs de
fréquence cardiaque. Les mains doivent rester immobiles et
exercer une pression relativement égale de chaque côté.
Mains sèches ou calleuses
Le fonctionnement des capteurs peut être défectueux si
l'utilisateur a des mains sèches ou calleuses. Une crème pour
électrode conductrice (crème de fréquence cardiaque) peut
améliorer la conductivité. Vous pourrez vous en procurer en
ligne ou dans certains grands magasins spécialisés dans les
articles médicaux ou de fitness.
Poignée statique
Si les tests ne mettent en lumière aucun autre problème, remplacer la poignée statique.
Sangle thoracique (en
option)
La sangle doit être compatible POLAR® et non codée. Vérifier
que la sangle est bien plaquée contre la peau et que la zone
de contact est humide.
Piles de la sangle thoracique
Si la sangle est pourvue de piles remplaçables, installer ces
dernières.
Vérifier le profil utilisateur
Sélectionner l'option Edit User Profile (modifier le profil utilisateur) du profil correspondant. Accéder aux paramètres WIRELESS HR (FC sans fil) et vérifier que la valeur en cours est
réglée sur ON.
Interférences
Essayer d'éloigner l'unité des sources d'interférences (TV,
micro-ondes, etc.)
Remplacer la sangle thoracique
Si les interférences sont éliminées et que la fréquence cardiaque ne s'affiche toujours pas, remplacer la sangle.
Remplacer la console
Si la fréquence cardiaque ne n'affiche toujours pas, remplacer
la console.
État/Problème
Éléments à vérifier
Solution
L'unité fonctionne, mais la
FC par télémétrie affiche
des données incorrectes
Interférences
Vérifiez que le récepteur de FC n'est pas bloqué par un appareil électronique personnel sur le côté gauche du support
médias.
Pas d'affichage de la
vitesse/des tours par
minute, la console affiche
le code d'erreur Please
Stride (veuillez pédaler)
Vérifier l'intégrité du câble
des données
Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est
coupé ou pincé, le remplacer.
Vérifier les connexions et
l'orientation des câbles
Vérifier que le câble est bien connecté et orienté correctement.
Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher
correctement.
Vérifier la position de
l'aimant (ôter pour cela le
cache)
Les aimants doivent être en place sur la poulie.
Vérifier le capteur de
vitesse (ôter pour cela le
cache)
Le capteur de vitesse doit être aligné avec les aimants et
connecté au câble des données. Réaligner le capteur, le cas
échéant. Remplacer si le capteur ou de fil de connexion est
endommagé.
La résistance ne change
Vérifier la console
pas (la machine se met en
marche et fonctionne).
Vérifier tout signe visuel de dommage à la console. Remplacer
la console si cette dernière est endommagée.
Vérifier l'intégrité du câble
des données
Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est
coupé ou pincé, le remplacer.
Vérifier les connexions et
l'orientation des câbles
Vérifier que le câble est bien connecté et orienté correctement. Réinitialiser toutes les connexions. Le petit taquet sur le
connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement.
Connexion des poignées
de résistance (nécessite
d'ôter le capot de
poignées)
Vérifier que le câble sortant de la poignée supérieure gauche
et les câbles alimentant la console sont sécurisés et non endommagés.
Panneau de commande
du moteur (nécessite
d'ôter les caches)
Remplacer le panneau de commande du moteur.
Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter
votre distributeur local pour toute assistance.
L'inclinaison ne change
Vérifier la console
pas (la machine se met en
marche et fonctionne).
Connexion des poignées
d'inclinaison (nécessite
d'ôter le capot de
poignées)
Vérifier tout signe visuel de dommage à la console. Remplacer
la console si cette dernière est endommagée.
Vérifier que le câble sortant de la poignée supérieure droite et
les câbles alimentant la console sont sécurisés et non endommagés.
Câbles d'E/S inférieur et
Tous les fils des câbles doivent être intacts. Si l'un d'entre eux
supérieur (nécessite d'ôter est coupé ou pincé, le remplacer.
les caches)
Mécanisme d'ajustement
de l'inclinaison (nécessite
d'ôter les caches)
Vérifier que le mécanisme d'ajustement est arrimé à la vis de
guidage du moteur d'inclinaison.
Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter
votre distributeur local pour toute assistance.
49
État/Problème
La console s'éteint (passe
en mode Veille) durant
son utilisation
Le ventilateur ne s'allume
pas/ne s'éteint pas
Éléments à vérifier
Solution
Vérifier la prise murale
Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui
fonctionne.
Vérifier la connexion à
l'avant de l'unité
La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Remplacer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers
sont endommagés.
Vérifier l'intégrité du câble
des données
Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est
coupé ou pincé, le remplacer.
Vérifier les connexions et
l'orientation des câbles
Vérifier que le câble est bien connecté et orienté correctement.
Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher
correctement.
Réinitialiser la machine
Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes.
Reconnecter l'unité.
Vérifier la position de
l'aimant (ôter pour cela le
cache)
Les aimants doivent être en place sur la poulie.
Vérifier le capteur de
vitesse (ôter pour cela le
cache)
Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté
au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant.
Remplacer si le capteur ou de fil de connexion est endommagé.
Vérifier l'intégrité du câble
des données
Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est
coupé ou pincé, le remplacer.
Vérifier les connexions et
l'orientation des câbles
Vérifier que le câble est bien connecté et orienté correctement.
Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher
correctement.
Réinitialiser la machine
Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes.
Reconnecter l'unité.
Le ventilateur ne s'allume Vérifier que le ventilateur
pas, mais la console fonc- n'est pas bloqué
tionne
Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 5 minutes.
Ôter tout ce qui pourrait obstruer le ventilateur. Si nécessaire,
détacher la console. Remplacer la console en cas d'échec.
L'unité bouge/n'est pas à
niveau
Vérifier l'ajustement des
patins réglables
Ajuster les patins réglables.
Vérifier la surface sur
laquelle l'unité est posée
Les patins réglables peuvent ne pas suffire si la surface est extrêmement inégale. Déplacer la machine sur une zone plane.
Les pédales sont lâches/
l'unité fonctionne mal
Visserie
Resserrer toute la visserie des bras de pédale et des bras de
poignée.
La transmission cliquète/
émet un bruit à chaque
tour complet
Vérifier l'assemblage
manivelle/poulie
Déconnecter les pieds droit et gauche et faire tourner la manivelle. Si le bruit persiste, remplacer l'assemblage manivelle/
poulie. Si le son ne provient pas de la manivelle en rotation,
vérifier les pieds et les poignées inférieures et supérieures.
Vérifier les pieds, les tiges Faire bouger les pieds, tiges et poignées séparément afin de
et les poignées
repérer les sons. Remplacer les parties qui émettent un bruit.
L'appareil émet
des cliquetis en
fonctionnement
50
Resserrez la visserie
Serrez l'ensemble de la visserie des stabilisateurs et de la
base du tube de la console.
Vérifiez la visserie au
niveau de la jonction
entre le bras de poignée
inférieur et la pédale
Vérifiez que l'onglet d'alignement situé sur le manchon soit
bien dans l'encoche. Vérifiez que le manchon de pivot passe
bien par l'orifice opposé du cache de jonction.
État/Problème
Éléments à vérifier
Grincement apparaissant Boulon connectant les
quelques minutes après le bras au pédalier (via le
début d'un entraînement
tube de la console)
et empirant au fur et à
mesure de la session
Solution
Desserrer le boulon de la barre du pivot jusqu'à ce que le bruit
disparaisse. Appliquer de la graisse blanche au lithium pour
une réparation temporaire. Contacter votre distributeur local
pour toute assistance.
Les rouleaux crissent sur
les rails
Appliquez du lubrifiant siliconé sur un chiffon sec et passez ce
dernier sur les rails pour que les rouleaux ne fassent plus de
bruit.
La console affiche tour à
tour les écrans des programmes
La console est en mode
Démonstration
Maintenez enfoncés les boutons PAUSE/END (pause/arrêt) et
le bouton Gauche pendant 3 secondes.
Les résultats
d'entraînement ne se
synchronisent pas avec le
dispositif Bluetooth®
Mode en cours sur la
console
La machine doit être en mode Idle (actif) pour se synchroniser.
Appuyer sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) jusqu'à ce
que le mode Power-Up (actif) s'affiche.
Durée totale de l'entraînement.
Seuls les entraînements de plus de 1 minutes peuvent être
sauvegardés et postés par la console.
Machine
Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 5 minutes.
Reconnecter l'unité.
Dispositif Bluetooth®
Vérifier que votre dispositif est équipé du Bluetooth® et que ce
dernier est activé.
Appli fitness
Vérifier les caractéristiques de l'appli fitness et la compatibilité
de votre dispositif
Contactez votre distributeur local pour toute assistance.
Les résultats de
l'entraînement ne sont
pas transférés de
Nautilus Trainer™ vers
MyFitnessPal® / Under
Armour® Connected
Fitness.
Synchroniser les comptes
Dans l’icône Menu de l’appli Nautilus Trainer™ App, choisir
Synchroniser vers MyFitnessPal® ou Under Armour®
Connected Fitness.
La synchronisation
échoue
Contrôlez l'identifiant et le mot de passe de
MyFitnessPal® / Under Armour® Connected Fitness.
Contactez votre distributeur local pour toute assistance.
51
FR
Nautilus®
8013558.120117.B
Bowflex®
Schwinn®
Universal®

Manuels associés