Mercury Marine Zeus 3000
Manuali e guide per l'utente per Mercury Marine Zeus 3000. Abbiamo trovato 1 manuali per download gratuiti Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur Série 3000 Zeus. Ce système de propulsion marine offre une maniabilité exceptionnelle et un contrôle précis du bateau. Il est conçu pour optimiser l'efficacité énergétique et réduire les émissions. Les embases Zeus sont idéales pour les manœuvres dans les ports de plaisance et les zones restreintes, offrant une expérience de navigation intuitive et sécurisée.
Caratteristiche principali
- Maniabilité supérieure grâce à la technologie des embases en nacelle.
- Contrôle précis du bateau.
- Efficacité énergétique optimisée.
- Réduction des émissions.
- Facilité de manœuvre dans les espaces restreints.
- Conception durable et fiable.
pagine: 142 Mercury Marine Zeus 3000 Manuel utilisateur
Marca: Mercury Marine Dimensione: 8 MB
Lingue: Français
Indice
- 1 Embase en nacelle Zeus de la série 3000
- 1 Bienvenue
- 1 Message relatif à la garantie
- 1 Lire ce manuel dans son intégralité
- 1 Avis
- 1 Informations relatives à l'identification
- 2 Informations relatives aux marques de commerce et au droit d'auteur
- 3 Table des matières
- 7 Informations sur la garantie
- 8 Informations sur la garantie
- 8 Enregistrement de la garantie – États-Unis et Canada
- 8 Enregistrement de la garantie—En dehors des États-Unis et du Canada
- 8 Transfert de garantie
- 9 Politique de garantie – Modèles Zeus
- 9 Garantie limitée pour une utilisation plaisancière de l'embase Zeus haute performance
- 11 Garantie limitée de l'embase Zeus pour usage commercial intermittent
- 12 Garantie limitée de l'embase Zeus contre la corrosion
- 13 Transfert de garantie
- 14 Politique de garantie – Australie et Nouvelle-Zélande
- 14 Garantie limitée MerCruiser – Politique applicable en Australie et Nouvelle-Zélande
- 16 Transfert de garantie – Dispositions applicables en Australie et Nouvelle-Zélande
- 16 Tableaux de garantie internationale
- 16 Tableau de garantie États-Unis – MerCruiser Essence et Diesel
- 16 En dehors des États-Unis
- 16 Tableau de garantie Canada – MerCruiser Essence et Diesel
- 16 En dehors du Canada
- 17 Tableau de garantie Australie et Nouvelle Zélande – MerCruiser Essence et Diesel
- 17 En dehors de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande
- 17 Tableau de garantie Pacifique Sud – MerCruiser Essence et Diesel
- 17 En dehors de la région Pacifique Sud
- 17 Tableau de garantie Asie – MerCruiser Essence et Diesel
- 17 En dehors de la région Asie
- 17 Tableaux de garantie Europe et Confédération des États Indépendants (CEI) – MerCruiser Essence et Diesel
- 17 En dehors de l'Europe et de la CEI
- 17 Tableaux de garantie Moyen-Orient et Afrique (sauf l'Afrique du Sud) – MerCruiser Essence et Diesel
- 18 En dehors du Moyen-Orient et de l'Afrique
- 18 Tableaux de garantie Afrique du Sud – MerCruiser Essence et Diesel
- 18 En dehors de l'Afrique du Sud
- 19 Se familiariser avec l’ensemble de propulsion
- 20 Généralités
- 20 Modèles couverts
- 20 Numéro de série et emplacement de l'autocollant de l'embase
- 20 Caractéristiques et commandes
- 20 Système d’alarme sonore
- 20 Instruments
- 20 VesselView
- 21 Compteur de vitesse, compte-tours et jauges numériques SmartCraft
- 21 Instruments numériques System Link
- 22 Contacteur d’allumage
- 22 Interrupteur d'arrêt d'urgence
- 23 Coupe-circuit d'urgence
- 24 Surcharge du panneau d'interface du bateau (VIP)
- 24 Mise en marche et arrêt des moteurs
- 24 Démarrage d'un moteur en utilisant l'interrupteur SmartStart du panneau d'interface du bateau (VIP)
- 26 Arrêt d'un moteur en utilisant l'interrupteur SmartStart du panneau d'interface du bateau (VIP)
- 26 Barre électronique
- 27 Panneau de dérive
- 27 Commande électronique à distance (ERC) à double manette – Fonctionnement et réglage
- 27 Fonctionnement
- 28 Réglage
- 28 Commande de console Yacht à double manette – Fonctionnement et réglage
- 28 Fonctionnement
- 28 Réglage
- 29 Fonctionnement de base de la manette
- 29 Caractéristiques du poste de pilotage auxiliaire à manette
- 29 Généralités
- 30 Protection du circuit électrique contre les surcharges
- 30 Protection contre les surcharges du panneau d'interface du bateau (VIP)
- 31 Protection du système de régulation de la tension c.c. contre les surcharges, selon modèle
- 31 Protection contre les surcharges d'autres circuits
- 31 Caractéristiques et fonctionnement de la commande de mode Shadow (mode suiveur)
- 31 Fonctionnement de l'inversion de marche et de l'accélérateur de moteurs triples
- 32 Fonctionnement de l'inversion de marche et de l'accélérateur de moteurs quadruples
- 33 Protection anticorrosion
- 33 Isolateur galvanique et moniteur
- 34 Principe de fonctionnement
- 34 Codes de panne
- 34 Système d'anodes et MerCathode
- 36 Reference Electrode Wire—MerCathode Assembly
- 36 Peinture du bateau
- 39 Sur l’eau
- 40 Conseils pour une navigation en toute sécurité
- 40 Exposition à l'oxyde de carbone
- 40 Faire attention à l'intoxication à l'oxyde de carbone
- 40 Ne pas s'approcher des zones d'échappement
- 40 Bonne ventilation
- 40 Ventilation insuffisante
- 41 Recommandations pour une navigation en toute sécurité
- 42 Fonctionnement de base du bateau
- 42 Temp froid (température inférieure à 0 °C), entreposage saisonnier et entreposage prolongé
- 43 Bouchon de vidange et pompe de cale
- 43 Protection des baigneurs
- 43 Lorsque le bateau se déplace
- 43 Lorsque le bateau est stationnaire
- 44 Saut des vagues ou du sillage
- 44 Impact avec des obstacles et objets immergés
- 45 Protection des embases Zeus contre les impacts
- 45 Alignement des embases Zeus
- 45 Conditions affectant le fonctionnement du bateau
- 45 Répartition des charges (passagers et équipement) à l'intérieur du bateau
- 45 Carène du bateau
- 45 Cavitation
- 46 Ventilation
- 46 Choix de l'hélice
- 46 Prise en main
- 46 Période de rodage (embase neuve ou avec des engrenages de rechange)
- 47 Interrupteur de régulateur de tension CC, selon modèle
- 47 Mise en marche et arrêt des moteurs
- 47 Démarrage d'un moteur en utilisant l'interrupteur SmartStart du panneau d'interface du bateau (VIP)
- 48 Arrêt d'un moteur en utilisant l'interrupteur SmartStart du panneau d'interface du bateau (VIP)
- 49 Manœuvre traditionnelle avec direction et poussée
- 49 Manœuvre du bateau en marche avant
- 49 Diriger le bateau dans des virages serrés à basse vitesse
- 50 Pivotement du bateau sur son axe à basse vitesse
- 50 Manœuvrer avec la manette
- 54 Dérives
- 54 Contrôle automatique
- 55 Commande manuelle
- 55 Utilisation du décalage des dérives
- 55 Caractéristiques spéciales de l'accélérateur et de l'inverseur de marche numériques (DTS)
- 56 Pêche à la traîne et réponse de l'accélérateur
- 57 Accostage
- 57 Throttle Only (Mode spécial d'accélération)
- 58 Fonctionnement en mode Single Lever (Levier unique) (1 levier)
- 59 Synchronisation des moteurs
- 59 Cruise Control (Régulateur de vitesse)
- 59 Transfert de barre
- 60 Demande de transfert de barre
- 60 Transfert de barre et Precision Pilot
- 61 Fonctionnalités du pavé tactile du pilote automatique
- 61 Caractéristiques requises du traceur graphique
- 61 Paramètres de réponse
- 61 Écran du pilote automatique VesselView
- 61 Voyants du pavé tactile du pilote automatique
- 62 Modes du pilote automatique
- 62 Skyhook Station Keeping (Maintien en position Skyhook)
- 63 Considérations importantes relatives à la sécurité
- 63 Activation de Skyhook
- 64 Désactivation de Skyhook
- 64 Utilisation du système Skyhook
- 65 Auto Heading (Cap automatique)
- 65 Activation d'Auto Heading (Cap automatique)
- 66 Réglage du cap en utilisant les boutons « Turn » (Tourner) ou la manette
- 66 Pour reprendre un cap
- 67 Désactivation d'Auto Heading (Cap automatique)
- 67 Track Waypoint (Suivi de point de cheminement)
- 68 Activation du mode Track Waypoint (Suivi de point de cheminement)
- 69 Désactivation du mode Track Waypoint (Suivi de point de cheminement)
- 70 Boutons Turn (Tourner) en mode Track Waypoint (Suivi de point de cheminement)
- 70 Bouton Auto Heading (Cap automatique) en mode « Track Waypoint » (Suivi de point de cheminement)
- 70 Reconnaissance d'un virage à l'arrivée à un point de cheminement
- 71 Séquence de points de cheminement
- 72 Cruise Control (Régulateur de vitesse)
- 72 Opérations conditionnelles
- 72 Direction – méthode alternative en cas d'urgence
- 72 Fonctionnement du moteur bâbord uniquement
- 73 Enclenchement d'une vitesse – Procédure d'urgence
- 74 Direction et trim – Surpassement manuel
- 75 Procédure applicable à un régulateur de débit de direction grippé
- 75 Procédure applicable à un régulateur de débit de dérive grippé
- 76 Vérification à la fin de la première saison
- 77 Caractéristiques
- 78 Huile de pignon menant
- 78 Transmission
- 78 Huile du servomoteur de direction et du trim
- 78 Peintures approuvées
- 78 Lubrifiants homologués
- 79 Entretien
- 80 Responsabilités relatives au produit
- 80 Responsabilités du propriétaire et du pilote
- 80 Responsabilités du revendeur
- 80 Suggestions d’entretien par le propriétaire
- 80 Inspection générale de l'ensemble de propulsion
- 81 Emplacement des points d'entretien de l'embase
- 81 Tribord
- 82 Bâbord
- 82 Haut
- 82 Boîtier de transfert
- 82 Calendriers d'entretien
- 82 Application
- 83 Maintenance de routine
- 83 Entretien périodique
- 84 Inspection des anodes sacrificielles de la nacelle Zeus
- 84 Couvercle de l'embase, selon modèle
- 84 Retrait du couvercle de l'embase
- 84 Nettoyage et inspection du couvercle d'embase
- 85 Installation du couvercle de l'embase
- 87 Huile pour engrenages
- 87 Graissage du pignon menant
- 87 Vérifications
- 90 Remplissage
- 91 Vidange de l'huile pour engrenages
- 91 Bateau à l'eau
- 94 Bateau hors de l'eau
- 96 Servomoteur de direction et trim – Huile hydraulique
- 96 Servomoteur de direction et trim – Réservoir d'huile hydraulique
- 96 Vérifications
- 97 Remplissage
- 98 Huile de transmission et filtre
- 98 Vérification du niveau d'huile de transmission.
- 100 Remplissage
- 102 Remplacement
- 105 Système d’eau de mer
- 105 Vidange du circuit d'eau de mer
- 105 Bateau hors de l'eau
- 106 Bateau à l'eau
- 109 Vérification de la prise d'eau de mer sur l'embase
- 109 Nettoyage du système de refroidissement à l’eau de mer
- 109 Batterie
- 109 Circuit électrique
- 110 Système de refroidissement et système d'échappement
- 110 Graissage
- 110 Joint coulissant d'arbre moteur
- 111 Joints de cardan de l'arbre moteur
- 113 Arbre d'hélice
- 113 Corrosion et protection anticorrosion
- 113 Les causes de la corrosion
- 113 Protection anticorrosion
- 113 Principe de fonctionnement
- 114 Codes de panne
- 114 Système d'anodes et MerCathode
- 115 Reference Electrode Wire—MerCathode Assembly
- 115 Anode MerCathode
- 115 Vérifications
- 116 Remplacement
- 116 Test du système MerCathode
- 116 Anode de dérive
- 116 Vérifications
- 116 Remplacement
- 117 Circuits de continuité
- 118 Inhibition de la corrosion
- 118 Peinture du bateau
- 119 Hélices
- 119 Retrait de l’hélice
- 120 Réparation des hélices
- 120 Installation de l’hélice
- 123 Entreposage
- 124 Description de l'entreposage
- 124 Entreposage de l'embase
- 124 Remisage hivernal (température atteignant le point de congélation)
- 124 Instructions de remisage saisonnier et prolongé
- 125 Remisage de la batterie
- 125 Remise en service
- 125 Moteur
- 125 Embase
- 125 Ensemble de propulsion
- 127 Dépannage
- 128 Dépannage du système de carburant à commande électronique
- 128 Connexions électriques
- 128 Tableaux de dépannage
- 128 Dépannage des problèmes affectant le moteur
- 128 Vérifier d'abord VesselView
- 128 Rendement médiocre
- 129 Manette
- 129 Commandes électroniques à distance
- 129 Système de direction
- 130 Dérives
- 130 Changements de réponse du bateau
- 130 La batterie ne se recharge pas
- 130 Jauges et instruments
- 131 Isolant galvanique
- 133 Informations relatives à l’assistance à la clientèle
- 134 Service après-vente
- 134 Réparations locales
- 134 Réparations non locales
- 134 Vol de l'ensemble de propulsion
- 134 Attention requise après immersion
- 134 Pièces de rechange
- 134 Résolution d’un problème
- 135 Coordonnées du service à la clientèle de Mercury Marine
- 135 Documentation pour la clientèle
- 135 En anglais
- 136 Autres langues
- 136 Commande de documentation
- 136 États-Unis et Canada