MHSC SSW30 FTAL Mode d'emploi
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour SSW30FTAL, SSW30STAL, SSW30FTPB, SSW30FTAPB, SSW30STAPB. Ces poêles à bois sont conçus pour une installation résidentielle et sont homologués pour une utilisation dans les maisons mobiles aux États-Unis et au Canada. L'installation doit être réalisée par un professionnel qualifié. Le manuel fournit des instructions détaillées sur l'installation, le fonctionnement et l'entretien, ainsi que des informations sur les dégagements requis et les accessoires disponibles.
PDF
Télécharger
Document
L'EPA a approuv pole haute efficacit bois SSW30FTAL Pour une installation rsidentielle Modles: SSW30FTAL, SSW30STAL, SSW30FTPB, SSW30FTAPB, SSW30STAPB SSW30FTAPB Manuel d'installation et d'utilisation 630001 AVIS DE SCURIT : Lisez tout le manuel avant d’installer et d’utiliser votre nouvel appareil. S’il n’est pas correctement install, il y aSSW30 risquecover d’incendie. Pour rduire le risque d’incendie, suivez les instructions d’installation. Tout dfaut de se conformer aux instructions peut entraner des dommages matriels, des blessures graves ou mortelles. Contactez les responsables locaux de la construction, le responsable du service des incendies ou les autorits ayant juridiction relativement aux permis, restrictions et exigences en mati re d’inspection des installations dans votre rgion. Ces appareils sont approuvs pour une utilisation dans les maisons mobiles aux tatsUnis et au Canada. Nous recommandons que nos appareils de chauffage au bois soient installs et entretenus par des professionnels qui ont t accrdits aux .-U. par le National Fireplace Institute® (NFI) comme tant des spcialistes du NFI en matire d'appareils de chauffage au bois, ou qui sont accrdits au Canada dans le cadre du Programme de formation technique en nergie du bois (WETT). C Carneau requis de 152 mm (6 po) US 63D0038 8/10 Rev. 3 Poêle à bois de série SSW30 BIENVENUE Nous vous flicitons d’avoir choisi un appareil MHSC pole haute efficacit bois. Avec cet achat, vous vous tes engag ce que cet tre soit un lieu chaleureux, beau et confortable dans votre domicile. Nous tous chez MHSC, nous partageons ce plaisir et ce sentiment pour l’tre, et c’est ce que nous dmontrons par nos poles en fonte et nos foyers. mesure que vous connatrez votre nouveau pole, vous constaterez que l’esthtisme de la fonte concorde avec sa capacit exceptionnelle d’absorber et de rayonner la chaleur. De plus, les produits de MHSC sont les poles bois et les foyers disponibles aujourd’hui dont la combustion est la plus propre. En tant que propritaire d’un pole MHSC, vous faites un grand pas vers l’utilisation d’une nergie non polluante. Toutefois, une combustion propre dpend du fabricant ainsi que de celui qui utilise le pole. Veuillez lire ce manuel avec soin pour comprendre comment utiliser et entretenir correctement votre pole. Chez MHSC, nous nous sommes aussi engags satisfaire nos clients, c’est pourquoi nous maintenons un rseau exclusif des distributeurs les plus comptents de l’industrie. Il sont choisis pour leur comptence et leur engagement assurer un service la clientle, ils sont forms en usine et connaissent bien chacun des produits de MHSC. Sentez-vous libre de communiquer avec votre distributeur autoris de produits MHSC chaque fois que vous avez une question particulire propos de votre pole ou de sa performance. Votre pole a t fabriqu avec le plus grand soin. En l’utilisant et en l’entretenant de faon appropri e, il vous procurera de nombreuses annes de bonheur. Ce manuel contient des directives importantes relatives l’installation et au fonctionnement de votre pole MHSC. Vous y trouverez galement des renseignements utiles sur les procdures de montage et d’entretien. Nous vous conseillons de lire ce manuel en entier et que de le conserver pour rfrence. Cordialement, De la part de tous ceux de MHSC Ce manuel dcrit l’installation, l’utilisation et l’entretien du pole bois Challenger de MHSC. Ce pole rpond aux normes d’mission de la U.S. Environmental Protection Agency pour les poles bois vendu aprs le 1er juillet 1990. Dans des conditions d’essai spcifiques, ce po le produit de la chaleur raison de 11 000 30 600 Btu/h. Le pole a t test et est rpertori par l’Association canadienne de normalisation (CSA). Les normes des essais sont les suivantes : ANSI/UL1482 pour les tats-Unis, et ULC S627 pour le Canada. Le Challenger est homologu pour brler du bois uniquement. Il ne peut tre utilis pour brler d’autres combustibles. Les poles Challenger sont homologus et approuvs pour une utilisation dans les maisons usines (mobiles) aux tats-Unis et au Canada seulement lorsqu'ils sont installs avec le ncessaire pour maison mobile de MHSC no SSWMHIK. L’installation ou l’entretien de ce pole bois ne devrait tre effectu que par un installateur qualifi, de prfrence accrdit par NFI ou WETT (Canada). AVIS Veuillez lire ce manuel en entier avant d’installer et d’utiliser votre nouveau pole. Tout dfaut de se conformer aux instructions peut entraner des dommages matriels, des blessures graves ou mortelles. Conservez ces instructions pour les consulter ultrieurement. 63D0038 Poêle à bois de série SSW30 CONTENU INSTALLateur Propitaire Veuillez laisser ces instructions avec l'appareil. Veuillez conservez ces instructions pour consultation ultrieure. IMPORTANT AVERTISSEMENT Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'installer ou de tenter de faire fonctionner cet appareil de chauffage au bois. TABLE DES MATIRES ACCESSOIRES Ncessaire de poigne de porte du tiroir Accessoires....................................................................3 cendres SSW30AHK Information relative la scurit....................................4 Ncessaire d’isolation de la chicane SSW30BI Renseignements d’installation........................................5 Ncessaire de briques SSW30BK Caractristiques et dimensions du pole.......................6 Ncessaire de joint SSW30GK Ncessaire de poigne de porte vitre SSW30DHK Montage du pole...........................................................7 Ncessaire de porte vitre SSW30GDK Installation......................................................................7 Pattes Dgagements...............................................................17 Or SSW30CLGD Fonctionnement............................................................18 Nickel SSW30CLN Ncessaire pour isolation de maison mobile SSWMHIK Entretien.......................................................................19 Ncessaire de sortie extrieure SSWOATK Pices de rechange......................................................22 Ncessaire de poigne de porte du tiroir FAQ..............................................................................26 cendres sur socle SSW30APHK Garantie........................................................................28 Ncessaire de module d’air primaire SSW30PAM AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 Les combustibles utiliss dans les appareils de chauffage au gaz, au bois ou l’huile, ainsi que les produits de combustion qui en dcoulent contiennent des produits chimiques consid rs dans l’tat de la Californie comme causant le cancer, des anomalies congnitales et des lsions des organes reproducteurs. Code de sant et de scurit de la Californie, article 25249.6. Ncessaire de tubes d’air secondaire Garniture Garniture de porte dore Garniture de porte en nickel Ventilateur vitesse variable ! SSW30SAT SSW30GDTK SSW30NDTK BLOTWS AVERTISSEMENT V ous ave z des q uestions ? D e l’information sur les pices? Un panneau vitré chaud peut causer des brûlures. Laissez refroidir le panneau vitré avant d’y toucher. Ne laisser jamais les enfants toucher le panneau vitré. Communiquez d’abord avec le distributeur MHSC qui vous avez achet l’appareil, pour les pices et l’entretien. Ayez en main les renseignements suivants : • La date d’achat • Le numro de srie ( l’arrire du pole) • Le numro de modle ( l’arrire du pole) • Le nom du distributeur et son numro de tlphone Si vous avez toujours besoin d’assistance, communiquez avec le soutien technique de MHSC (voir ci-dessous). Qu’en est-il de la garantie? Reportez-vous la dernire page du prsent manuel pour obtenir des renseignements d’ordre gnral sur la garantie. Pour obtenir des renseignements supplmentaires, communiquez avec votre distributeur MHSC ou le service des pi ces et de la garantie de MHSC. MHSC Technical Service, Parts & Warranty Phone: 877-406-9180 Fax: 877-406-5647 Le numro du modle et le numro de srie du produit se trouvent sur l’tiquette de certification de votre foyer. 63D0038 Poêle à bois de série SSW30 INFORMATION RELATIVE LA SCURIT Veuillez lire ce manual avant l'installation du foyer IMPORTANT: Lisez toutes les consignes et tous les avertissements avec soin avant de commencer l'installation. Ne pas respecter ces instructions peut causer des risques d'incendie et ainsi annuler la garantie. Le pole est CHAUD PENDANT LE FONCTIONNEMENT! AVIS DE SCURIT : SI VOTRE POLE N’EST PAS CORRECTEMENT INSTALL, UTILIS ET ENTRETENU, IL Y A RISQUE D’INCENDIE. POUR VOTRE SCURIT, VEUILLEZ SUIVRE LES DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN. CONTACTEZ LES RESPONSABLES LOCAUX DE LA CONSTRUCTION POUR CONNATRE LES LIMITES ET LES CONDITIONS DE VRIFICATION DE L’INSTALLATION DANS VOTRE RGION. Prcautions Les poles MHSC et leurs composants ont t soumis des essais. Le fonctionnement se fera en toute scurit si les instructions d’installation de ce manuel sont suivies. Lisez attentivement toutes les instructions avant de commencer l’installation. Si vous remarquez des dommages au pole ou aux composants de celui-ci, signalez-les immdiatement votre distributeur MHSC. N’utilisez que des composants MHSC. Dans le cas contraire, la garantie serait annule et un incendie pourrait se produire. La garantie de MHSC sera annule et la socit n’assume aucune responsabilit dans les cas suivants : • L’installation de foyer ou de composant de chemin e endommag; • La modification du pole, de la chemine ou des • • composants; (sauf le solin du conduit comme expliqu dans les instructions d’installation du chapeau de chemine de MHSC). L’installation ne correspondant pas aux instructions donnes par MHSC; ou L’installation et (ou) l’utilisation de composants n’ tant pas fabriqus ou homologus par MHSC en combinaison ou en assemblage avec un ensemble de pole MHSC, malgr les essais de laboratoire ind pendants ou l’homologation d’un tiers pour de telles pices ou accessoires. Toutes actions de ce genre peuvent provoquer un incendie. Consultez les codes locaux de construction pour s’assurer de la conformit avant l’installation du pole. L’vacuation de cet ensemble de pole et de chemine doit se faire vers l’extrieur. Ne pas boucher ou modifier de quelques manires que ce soient les entres/sorties d’air. Brlez uniquement du bois de chauffage. Le pole est conu pour fonctionner les portes compl tement fermes seulement. N’utilisez pas de produits non spcifis pour l’utilisation avec ce pole. TENEZ LES ENFANTS, LES VTEMENTS ET LES MEUBLES L'CART. LE CONTACT AVEC L’APPAREIL PEUT CAUSER DES BRLURES. N’AUGMENTEZ PAS LE RGIME DE COMBUSTION DE CET APPAREIL. L’emballement (rgime de combustion lev) peut causer des dommages permanents au pole. Si une partie extrieure du pole ou le raccord de chemine devient rouge, il y a emballement. AVERTISSEMENT : Faites fonctionner l’appareil les portes compltement fermes seulement. Si les portes ne sont que partiellement ouvertes, les gaz ou flammes peuvent tre aspirs hors du pole et crer des risques d’incendie et de fume. avant d'installer votre appareil 1. Vrifiez auprs d’un inspecteur des btiments si vous devez obtenir un permis conformment aux rglements locaux. 2. Cet appareil doit tre muni d’une chemine en maonnerie ou prfabrique de la taille approprie conformment la norme ULC S629 (Canada) et UL 103HT (.-U.). 3. Un carneau de 6 po (152 cm) de diamtre est ncessaire un rendement appropri. 4. Raccordez toujours cet appareil une chemine et N' VACUEZ JAMAIS L'AIR DANS UNE AUTRE PICE OU L’INTRIEUR D’UN BTIMENT. 5. NE RACCORDEZ PAS cet appareil tout conduit qui est branch un autre appareil tel qu’une fournaise. 6. NE RACCORDEZ PAS cet appareil un carneau utilis avec un autre appareil. 7. Le tuyau de raccord et la chemine doivent tre inspects p riodiquement et nettoys au besoin. 8. N’oubliez pas de respecter les distances de dgagement lorsque vous disposez des meubles ou d’autres objets proximit de l’appareil. NE RANGEZ PAS de bois, de liquides inflammables ou d’autres matriaux combustibles trop prs de l’appareil. Reportez-vous l’tiquette de certification l’arrire de votre appareil pour prendre connaissance des dgagements requis. 9. Communiquez avec le service des incendies de votre localit ou de votre province pour obtenir des renseignements concernant un feu de chemine. Faites un plan dtaill, que vous comprenez bien, des faons d’intervenir dans pareil cas. En cas de feu de chemine, tournez le bouton de commande d’air en position ferme et APPELEZ LE SERVICE D’INCENDIE. 10. NE tentez PAS de manipuler la commande d’air de combustion au-del du rglage normal. 11. Si l’appareil est install dans une maison mobile : a. Utilisez un ncessaire pour maison mobile. b. AVERTISSEMENT : NE L’INSTALLEZ PAS DANS UNE CHAMBRE. c. L’intgrit de la structure du sol, des murs et du plafond/toit de la maison mobile doit tre maintenue. 63D0038 Poêle à bois de série SSW30 RENSEIGNEMENTS SUR L'INSTALLATION Si vous prouvez un problme pareil, communiquez avec un sp cialiste en chemine de votre localit. Lorsque les portes sont fermes, le taux de combustion est r gul par la quantit d’air permise de pntrer dans l’appareil par la commande d’air. mesure que vous utiliserez l’appareil, vous arriverez rgler la commande pour obtenir la chaleur et la dur e de combustion dsires. Lorsque vous tes satisfait du tirage de la chemine, faites fonctionner l’appareil les portes fermes seulement et ouvrez-les lentement au moment de remettre du bois. (Cela rduira ou liminera la fume qui pntre dans la pice.) Si vous tentez d’atteindre une puissance calorifique plus leve que les spcifications de conception de l’appareil de chauffage, cela pourrait entraner des dommages permanents l’appareil. On recommande que la charge de bois ne dpasse pas la partie suprieure des briques rfractaires. Une surcharge peut emp cher l’air de pntrer dans l’appareil en quantit suffisante pour alimenter le feu. Important : Pour obtenir un rendement de chauffage optimal un taux de combustion « bas », faites fonctionner le ventilateur basse vitesse. Un ncessaire d’air extrieur est disponible auprs de votre distributeur MHSC. Ventilateur facultatif : Modle de 110 V 130 CFM : BLOTWS • FAITES FONCTIONNER CET APPAREIL UNIQUEMENT LORSQUE LES PORTES SONT ENTIREMENT FERMES. • NE BRLEZ PAS DE DCHETS NI DE LIQUIDES INFLAMMABLES. • N’UTILISEZ PAS DE PRODUIT CHIMIQUE NI DE LIQUIDE POUR ALLUMER LE FEU. 63D0038 ATTENTION De nos jours, les appareils combustibles sont beaucoup plus efficaces que par le pass. Les appareils sont conus de faon vous offrir une combustion contrle ainsi qu’un transfert de chaleur maximal en utilisant moins de combustible. La conception de votre nouvel appareil est telle que la temprature de la fume d’chappement est maintenant infrieure que par le pass, par consquent, la dimension de la chemine doit tre respecte pour obtenir un tirage appropri. Si votre chemine est trop large, l’appareil de chauffage aura de la difficult lever la temprature du conduit de fume pour obtenir un tirage adquat, provoquant ainsi un retour de fume, un feu faible ou les deux. DANGER Le tirage constitue la force qui dplace l’air de l’appareil vers le haut par la chemine. La quantit de tirage de votre chemine dpend de sa longueur, de la gographie locale, des obstructions avoisinantes et d’autres facteurs. Un tirage trop important peut provoquer une temprature excessive du foyer. Un feu non contr l, une partie du pole ou du raccord de la chemine qui devient rouge indiquent un tirage trop important. Un tirage inadquat peut provoquer un retour de fume dans la pice et peut boucher la chemine et (ou) de la fume peut pntrer dans la pice par les joints de l’appareil et du raccord de chemine. ATTENTION POURQUOI LA TAILLE DU CARNEAU EST-ELLE IMPORTANTE – 152 mm (6 po) Aprs avoir lu ces instructions, si vous avez toujours des doutes concernant votre capacit d’installer, faites appel aux services d’un installateur accrdit qui a reu la formation adquate pour proc der l’installation de faon approprie et scuritaire. N’UTILISEZ pas de solutions temporaires ou d’amnagement de fortune lors de l’installation. L’APPAREIL EST EXTRMEMENT CHAUD PENDANT LE FONCTIONNEMENT! LUI TOUCHER PEUT PROVOQUER DE GRAVES BRLURES. TENEZ LES ENFANTS, LES ANIMAUX, LES VTEMENTS ET LES MEUBLES L' CART. RISQUE DE CHOC LECTRIQUE DBRANCHEZ L’ALIMENTATION LECTRIQUE AVANT DE FAIRE L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL viter d’endommager la vitre Prservez l’intgrit de la vitre en vitant de fermer brusquement la porte ou de percuter la vitre avec une b che. N’utilisez pas votre pole si la vitre est casse ou endommage. Si vous devez remplacer la vitre, utilisez uniquement une vitre provenant de votre distributeur MHSC. Matriel ncessaire pour l'installation : • Cl molette • Plat et tournevis Phillips • Perceuse • Ruban mesurer • Gants de scurit • Protection des yeux • Composants de chemine • Fournaise ciment caractristiques Poêle à bois de série SSW30 Longueur de bche.....................................................20" Dure de combustion maximale2..................... 10 heures Superficie moyenne de chauffage (pi ca)2......2 200 pi ca Plage calorifique3................................... 11 000 30 600 Puissance calorifique maximale1. ......................... 55 400 Taux d’missions EPA (g/h, non catalytique)........ 2,5 gph Poids...................................................................... 520 lb Chargement............................................................. avant Commande d’air.................................................manuelle 1. Les dures de combustion et les puissances calorifiques maximales ont t calcules au moyen d’une pleine charge de bois dur sec et peuvent varier suivant le type d’utilisation, le type et la teneur en humidit du combustible et d’autres facteurs. Les dures de combustion maximales ont t d termines dans des conditions de fonctionnement diffrentes de celles utilises pour dterminer les puissances calorifiques maximales. 2. Ces valeurs refltent une utilisation dans des rsidences conformes au code du btiment dans des conditions hivernales typiques des tats-Unis. Si vous habitez dans un btiment de construction non conventionnelle (p. ex., isolation exceptionnelle, aucune isolation, construction souterraine, etc. ou si vous habitez dans une rgion au climat plus temp r) ces donnes peuvent diffrer. Comme de trs nombreux facteurs affectent la performance, consultez votre distributeur agr MHSC pour dterminer les performances pouvant correspondre votre rsidence. 3. Dans des conditions spcifiques utilises pendant les essais de l’EPA sur les missions. G A A Figure 1 Dimensions du pole F B C D E G G B E Ref. SSW30FTAL A 768 mm (30Z\v po) B 718 mm (28Z\v po) C 489 mm (19Z\v po) D 616 mm (24Z\v po) E 660 mm (26 po) F s/o G 705 mm (27C\v po) B B E SSW30STAL 857 mm (33C\v po) 718 mm (28Z\v po) 489 mm (19Z\v po) 616 mm (24Z\v po) 660 mm (26 po) 813 mm (32 po) 705 mm (27C\v po) A A A SSW30FTPB 832 mm (32C\v po) 781 mm (30C\v po) 630001 470 mm (18Z\x po) SSW30 dims 616 mm (24Z\v po) 618 mm (25Z\x po) s/o 705 mm (27C\v po) C D SSW30FTAPB 832 mm (32C\v po) 781 mm (30C\v po) 502 mm (19C\v po) 616 mm (24Z\v po) 670 mm (26C\, po) s/o 705 mm (27C\v po) SSW30STAPB 921 mm (36Z\v po) 781 mm (30C\v po) 502 mm (19C\v po) 616 mm (24Z\v po) 670 mm (26C\, po) 876 mm (34Z\x po) 705 mm (27C\v po) 63D0038 Poêle à bois de série SSW30 INSTALLATION AVIS DE SCURIT : SI VOTRE POLE N’EST PAS BIEN INSTALL, IL Y A RISQUE D'UN INCENDIE. POUR RDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, SUIVRE LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. PROPOS DES RESTRICTIONS ET DES EXIGENCES EN MATIRE D’INSPECTION DES INSTALLATIONS DANS VOTRE RGION, COMMUNIQUEZ AVEC LE DIRECTEUR DE LA CONSTRUCTION OU LE RESPONSABLE DU SERVICE DES INCENDIES DE VOTRE RGION. Avant d’entreprendre l’installation, examinez bien vos plans afin de voir si : • Votre pole bois et le conduit de chemine sont suffisam• • ment loigns des matriaux combustibles pour rpondre aux exigences relatives aux dgagements. Le protecteur de plancher est suffisamment grand et bien construit pour rpondre toutes les exigences. Vous avez tous les permis requis des autorits locales. Votre directeur local de la construction est l’autorit finale d'approbation de la scurit de votre installation et de dtermination qu’elle rpond aux codes local et national. L’tiquette mtallique fixe de faon permanente l’arrire de chaque pole MHSC indique que celui-ci a t test en regard des normes courantes. Les normes des essais sont les suivantes : ANSI/UL1482 pour les tats-Unis, et ULC S627 pour le Canada. Les renseignements sur les dgagements et l’installation sont aussi imprims sur l’tiquette. Lorsque le pole est install conformment aux donnes se trouvant sur l’tiquette et dans ce manuel, les autorits locales acceptent, dans la plupart des cas, l’tiquette comme preuve que l’installation rpond aux codes et qu’elle peut tre approuve. Cependant, les codes varient d’un endroit un autre. Avant de commencer l’installation, rvisez vos plans avec l’autorit locale de la construction. Votre distributeur local peut vous fournir toute information supplmentaire requise. Pour tout problme d’installation non rsolu, reportez-vous au Code d’installation des appareils de chauffage brlant des combustibles solides et des accessoires CSA CAN-B365. Ces normes constituent la base de nombreux codes nationaux. Elles sont reconnues l’chelle nationale et sont acceptes par la plupart des autorits locales. Votre distributeur local ou votre directeur de la construction local peut disposer d’une copie de ces rglements. Important : Tout dfaut de suivre ces instructions d’installation peut tre dangereux et tre l’origine d’un feu de chemine ou d’un incendie. Suivre exactement toutes les instructions et ne pas faire d’amnagement de fortune pouvant provoquer des dgts matriels et mettre en danger la scurit personnelle. Air extrieur Dans certaines rsidences modernes trs isoles, la combustion manque d'air en raison d’une infiltration d'air insuffisante dans le btiment. Cet air entre dans la rsidence par les ouvertures et les joints non hermtiques. Les ventilateurs des hottes de cuisine ou de salle de bain entrent en concurrence avec le pole en regard de l'air disponible et compliquent le problme. Lorsque le tirage est insuffisant en raison de la faible infiltration d'air, l’ouverture d’une fentre au rez-de-chausse du ct au vent de la maison et proximit du pole solutionne habituellement le problme. Une autre solution consiste installer une alimentation permanente en air externe au pole et (ou) dans la pice. En fait dans certaines rgions, l'apport d'air pour la combustion de l’extrieur de la rsidence directement l'admission d’air du pole est requis dans les nouvelles constructions. Une entre d’air extrieur ne subit pas les variations de pression l’intrieur de la maison et il en rsulte souvent une performance suprieure. Un ncessaire d'adaptateur d'air extrieur pour le Challenger est disponible chez votre distributeur MHSC. REMARQUE : Si on utilise le ncessaire d’adaptateur d’air ext rieur dans une installation au Canada, l’appareil doit tre fix directement au plancher de la structure de la maison. retirez le pole de la palette et fixez les pattes MOdlEs SSW30FTAL, SSW30STAL CAUTION: Stove is extremely heavy. You will need Attention : Le pole est extrmement lourd. Vous aurez besoin d’aide pour installer les pattes et dplacer le pole jusqu’ son emplacement ultime. REMARQUE : La chicane en panneau de fibres est fixe aux fins d’expdition seulement l’aide de deux vis. Ces vis se trouvent derrire le tube arrire et peuvent tre retir es avant l’utilisation, le cas chant. Les pattes se trouvent dans le pole et sont emballes avec des boulons pour les assembler au pole. Remarque utile : Si vous garez les boulons dans l’emballage des pattes, les boulons servant maintenir le support d'exp dition au pole peuvent galement tre utiliss pour fixer les pattes. Outils ncessaires : Cl ou douille de 7/16 et 9/16 po 1. Retirez l’emballage en mousse de la patte de l’intrieur du pole. L’emballage devrait contenir 4 pattes et 8 boulons. 2. Pour commencer l’installation des pattes, retirez les boulons des supports de retenue de la palette seulement. Ainsi, vous pourrez dplacer le pole sur le rebord de la palette et vous pourrez installer les pattes une la fois. (Cl ou douille de 9/16 po) Figure 2 ST1042 Figure 2 63D0038 ST1042 stove on pallet INSTALLATION Poêle à bois de série SSW30 3. Faites glisser le pole de manire ce qu’un des coins arrire se trouve suffisamment au-del du rebord de la palette pour pouvoir installer une patte arrire. Figure 3 4. Retirez les deux boulons du support retenue l’emplacement des pattes arrire et un des boulons du support de retenue l’emplacement des pattes avant. (Cl ou douille de 7/16 po) Figure 5 Figure 3 ST1045 ST1045 attach leg ST1043 ST1043 turn stove Figure 4 ST1046 Figure 6 FP1044 Support de retenue 5. loignez suffisamment le support de retenue du po le afin de pouvoir installer la patte arrire. Figure 4 6. Utilisez les boulons fournis pour installer la patte arri re. (Cl ou douille de 7/16 po). Figure 5 7. Aprs avoir install la patte, faites pivoter le pole de ST1044 sorte que le support de retenue se trouve plus sur la hold down ne bracket palette. ce stade-ci, une patte du pole est installe et repose sur le plancher, un support est sur la palette et le support desserr pend dans le vide. Demandez l’aide de quelqu’un pour immobiliser le pole et viter qu’il ne bascule. 8. Retirez le boulon restant du support de retenue et installez la patte avant. Figures 6 et 7 9. Faites pivoter le pole ou faites tourner la palette de sorte que le coin arrire du support restant ne se trouve ST1046 attach front leg Figure 7 ST1047 63D0038 ST1047 2 legs on Poêle à bois de série SSW30 INSTALLATION plus sur la palette pour vous permettre d’installer la patte arrire. 10. Retirez les deux boulons de la section suprieure arri re du support retenue et un des boulons de la section avant du support de retenue. 11. Faites pivoter le support de retenue suffisamment l’cart pour vous permettre d’installer l’autre patte arrire. 12. Faites pivoter le pole ou faites glisser la palette de sorte que trois des pattes installes se trouvent sur le plancher et que le pole n’est plus sur la palette. 13. Retirez le dernier boulon du support de retenue et installez la dernire patte. MONTAGE DU POLE peut s’avrer ncessaire de redimensionner la doublure en acier inoxydable. 6. On recommande que l’installation de votre tuyau de po le ne comporte pas plus de deux coudes de 90 degr s. L’utilisation de plus de deux coudes de 90 degrs peut diminuer la quantit de tirage et causer un exc s de fume. 7. Un registre n’est pas requis pour cette installation. Retirez toute plaque de registre de la chemine ou fixez-la en position OUVERTE. 8. Les ensembles de carneau paroi simple ne doivent pas dpasser 10 pi (3 m) de longueur hors tout. REMARQUES CONCERNANT L’ISOLATION DE LA CHEMINE ET DU TUYAU DU POLE : 1. Assurez-vous que toutes les briques et tous les tubes sont en place. 2. Slectionnez l’emplacement appropri pour le pole. L’installation de ces appareils ne doit pas se trouver un dgagement infrieur au minimum requis des matriaux combustibles, reportez-vous la page 9 de ce manuel. Le pole doit tre install sur une surface incombustible comme l’illustre la page 9 de ce manuel. 3. Retirez le matriel et les tiquettes d’emballage de la vitre. Il est essentiel de maintenir la propret de la chemine. Les chemines doivent faire l’objet d’une inspection rguli re pour vrifier l’accumulation de crosote. Une chemine droite est plus facile nettoyer qu’une autre accusant un angle de 45 ou 90 degrs. Un angle ncessite la dpose du tuyau pour le nettoyage. La chicane du pole doit tre retir e au moment de nettoyer la chemine. Les ramonages de chemine s’accumulent sur le dessus de la chicane entra nant un carneau obstru et (ou) un risque d’incendie. LE DFAUT DE SUIVRE LE DGAGEMENT MINIMUM PRESCRIT ET LES EXIGENCES RELATIVES LA SURFACE INCOMBUSTIBLE PEUT RSULTER EN UNE INSTALLATION DANGEREUSE. La plupart des chemines de « Classe A » en acier fabriqu es en usine ont une couche d’isolation autour du conduit intrieur. L’isolation garde la fume chaude et protge la structure contre les tempratures leves du conduit. L’isolation tant moins dense, la doublure en acier int rieure chauffe plus rapidement qu’une chemine de ma onnerie; c’est ce qui fait qu’une chemine en acier offre un tirage plus rapide qu'une chemine de maonnerie. 4. Si des matriaux incombustibles ont t installs sur les murs, procurez-vous les dgagements minimum de ces matriaux auprs du fabricant ou de l’autorit responsable des normes de constructions de votre r gion. 5. Installez le tuyau du pole L’INTRIEUR de la buse sur le dessus du pole entre le pole et la chemine. 6. N’utilisez JAMAIS de grille pour surlever le feu. TUYAU DU POLE 1. Assurez-vous que la chemine et le raccord de chemin e sont conformes aux codes de scurit. Vrifiez aupr s des autorits comptents de votre rgion. 2. Toutes les sections de tuyau doivent tre raccordes en orientant l’extrmit mle ( bord rabattu) vers le po le. 3. Fixez le tuyau du pole la buse l’aide de trois vis tle. Rptez la procdure pour chaque joint additionnel afin de vous assurer que l’installation est solide. 4. Observez le diamtre requis de carneau pour toute l’installation. 5. Si vous raccordez le pole un ancien conduit de ma onnerie, assurez-vous qu’il a fait l’objet d’une inspection en cas de fissures et de vrification de l’tat gnral. Il 63D0038 Chemine en acier Emplacement intrieur ou extrieur La chemine ayant pour fonction de garder la fume chaude, il est prfrable de l’installer l’intrieur de la maison. La maison est ainsi utilise comme isolation pour le conduit et la chaleur peut rayonner du conduit dans la maison. Comme une chemine intrieure ne perd pas continuellement sa chaleur vers l’extrieur, il faut moins de chaleur pour que le pole devienne et reste chaud. Taille du conduit de chemine. La taille du conduit pour un appareil avec contrle de combustion doit tre base sur le volume de la section d’ vacuation de la sortie du conduit du pole. Dans ce cas, une taille suprieure n’est absolument pas approprie. Les gaz chauds perdent de leur chaleur avec la dilatation; si un pole avec un collier de conduit de 6 pouces (28 po2) est ventil dans un conduit de 10 po x 10 po, les gaz se dilatent en multipliant par trois leur volume d’origine. Comme les gaz refroidissent pendant la dilatation, la puissance de tirage diminue. Si un carneau trop large est aussi l’ext rieur de la maison, la chaleur absorbe sera dirige vers Poêle à bois de série SSW30 INSTALLATION l’air extrieur et le carneau restera relativement froid. Ventilation simple Il arrive souvent qu’un conduit de maonnerie soit plus grand que le pole. Une telle chemine peut prendre du temps se rchauffer et le rendement du pole ne sera pas satisfaisant. La meilleure solution pour un problme de conduit trop grand est d’installer une doublure de chemin e en acier du mme diamtre que la sortie de conduit de l’appareil. La doublure garde les gaz d’vacuation chauds, ce qui donne un plus fort tirage. Une doublure non isole n’est pas ce qu’il y a de mieux – mme si la doublure garde le volume d’vacuation d’origine, l’air autour de la doublure a besoin de temps et d’nergie pour se rchauffer. Votre pole doit avoir un conduit spcifique. Ne raccordez pas le pole un conduit utilis par un autre appareil. Le tirage de la chemine est une forme d’nergie naturelle, il suit le passage o il y a le moins de rsistance. Si le po le est ventil un carneau qui sert aussi un foyer ouvert ou un autre appareil, l’air sera aussi achemin par ces voies. Vrifiez la rglementation locale. L’installation d’une doublure de carneau peut tre demande pour tout carneau de maonnerie surdimensionn. Chemines de maonnerie Mme si la maonnerie est utilise pour la construction de chemine traditionnelle, elle peut avoir des dsavantages de rendement au moment de la ventilation d’un pole bois avec contrle de combustion. La maonnerie forme un « puits thermique » – ce qui signifie qu’il absorbe et garde la chaleur pendant longtemps. La masse importante peut cependant prendre du temps devenir suffisamment chaude pour obtenir un tirage puissant. Plus la chemine est grande (masse totale), plus le temps de monte de la temprature est long. Une chemine de maonnerie froide fera refroidir les gaz d’ vacuation suffisamment pour diminuer la puissance du tirage. Ce problme est accentu si la chemine se trouve l’extrieur de la maison ou si le conduit a un raccord plus large que la sortie du pole. Configuration des tuyaux et de la chemine Chaque coude dans le carneau aura un effet de frein sur l’vacuation qui passe du foyer la mitre de chemine. L’idal pour un tuyau et une chemine est d’tre en position droite partir du pole dans une chemine compltement droite. Si possible, utilisez cet assemblage qui donne un rendement du pole maximal et simplifie l’entretien. Si un tuyau du pole doit tre coud pour entrer dans une chemine, placez le coude approximativement au milieu entre le dessus du pole et la gaine de la chemine. Cette configuration laisse la fume prendre de la vitesse avant de tourner, laisse un morceau de tuyau dans la pice pour le transfert de chauffage et permet une plus grande adaptabilit pour installer un autre appareil sans avoir changer la gaine de place. Il ne doit pas y avoir plus de huit pieds de tuyau de pole simple paroi entre le pole et une chemine. La fume refroidit trop dans les tuyaux longs ce qui cause des problmes de tirage et de cr osote. Utilisez un tuyau de pole double paroi pour des longueurs de tuyau plus importantes. 10 Le dbit d’air supplmentaire fait baisser les tempratures, rduit la puissance du tirage et provoque le dveloppement de la crosote, ce qui diminue le rendement du pole. L’effet est similaire celui d’un aspirateur avec un trou dans le tuyau. Dans certains cas extrmes, les autres appareils peuvent provoquer un tirage ngatif dangereux. CHEMINE Reportez-vous aux instructions du fabricant pour la chemine et le raccord de chemine. Communiquez avec l’autorit locale des rglements de construction pour connatre les mthodes d’installation approuves. 1. Cet appareil ncessite une chemine de maonnerie ou prfabrique de la taille approprie conformment aux normes ULCS629 (Canada) et UL 103 HT (.-U.). 2. Si on utilise une chemine de maonnerie, il est pr frable de faire inspecter votre chemine en cas de fissures et d’en vrifier l’tat gnral avant d’installer l’appareil. Une nouvelle chemise peut s’avrer n cessaire pour rduire le diamtre du carneau la dimension approprie pour le fonctionnement. 3. La chemine doit monter d’au moins 3 pi (914 mm) au-dessus du point le plus haut quand elle passe au travers du toit et tre plus haute d’au moins 2 pi (610 mm) que toutes les parties du btiment dans un prim tre de 10 pi (3 m). Figure 8 4. Le raccord de chemine ne passera pas au travers d’un grenier, d’un comble, d’une garde-robe, d’un espace clos, d’un plancher, d’un plafond, d’un mur ou de toute autre construction de paroi comportant des matriaux combustibles. 5. La hauteur hors tout minimale de votre chemine doit tre de 15 pi (5 m) partir du plancher. 6. N’utilisez pas d’amnagement de fortune lors de l’installation. tout le moins, il importe d'inspecter les carneaux et la chemine une fois par deux mois pendant la saison chaude afin de dceler les accumulations de crosote ou de suie. Si une couche importante de crosote ou de suie s’est accumule (1/8 po [3 mm] ou plus), celle-ci doit tre enleve pour rduire le risque de feu de chemine. Ne pas entretenir la chemine et le carneau, peut rendre le feu de chemine dangereux. 63D0038 Poêle à bois de série SSW30 INSTALLATION Passe-mur suivante. Ne faites pas passer le conduit de raccordement dans des combles, un placard ou tout autre espace dissimul similaire. Le carneau entier doit tre apparent et accessible des fins d’inspection et de nettoyage. A B A C B AC617a Point de rfrence Figure 8 La rgle des 2-3-10. C A B C 0 3 m (0 10 pi) 610 mm (2 pi) minimum 914 mm (3 pi) minimum Voici commentAC617a se dveloppent les conditions propices RLTSKC8 Lorsque du bois brle lentement, un feu de chemine : French il produit du 2/03 goudron et d’autres vapeurs organiques qui s’amalgament avec l’humidit rejete pour former de la crosote. Les vapeurs de crosote se condensent dans le conduit de chemine relativement froid d’une combustion lente. En consquence, le rsidu de crosote s’accumule sur le conduit de fume. La crosote tant inflammable, lorsqu’elle s’allume, elle produit un feu trs vif dans le conduit de chemine qui peut endommager la chemine et faire surchauffer les matires combustibles adjacentes. Pour rduire les dpts de crosote qui peuvent se former, veillez ce qu’il y ait suffisamment d’air pour la combustion et faire des petits feux vifs plutt que de gros feux couvants. On ne prend jamais assez de prcautions. Communiquez avec le service des incendies de votre localit pour savoir quoi faire en cas de feu de chemine et faites un plan d taill, que vous comprenez bien, des faons d’intervenir dans pareil cas. LIGNES DIRECTRICES RELATIVES AUX CARNEAUX Un carneau est un conduit de raccordement double paroi ou paroi simple qui permet de raccorder le pole la chemine. La chemine est une structure prfabrique ou de maonnerie qui comprend le conduit. Les carneaux ne servent qu’ raccorder le pole la chemine. Les carneaux double paroi doivent tre tests et homologus pour usage avec des appareils brlant des combustibles solides. Les conduits de raccordement simple paroi doivent tre en acier de calibre 24 ou plus et d’un diamtre de 6 po (150 mm). N’utilisez pas de carneaux galvaniss; ceux-ci ne supportent pas les tempratures leves que les fumes et les gaz peuvent atteindre, et peuvent librer des vapeurs toxiques haute temp rature. Si possible, il ne faut pas que le carneau traverse un mur ou un plafond combustible. S’il est impossible d’viter de traverser un mur combustible, rfrez-vous la section 63D0038 Dans les parcours horizontaux du carneau simple paroi non protg, maintenez une distance d’au moins 26 po (660 m) du plafond. Pour toute question concernant les d gagements rduits lors de l’utilisation de carneau simple paroi ou double paroi, reportez-vous au tableau des d gagements la page 15. Le parcours droit du carneau doit tre aussi court et direct que possible et ne pas comporter plus de deux coudes 90°. Les parcours horizontaux du carneau peuvent tre inclins raison de 1/4 po par pied (20 mm par m tre) entre le pole et la chemine. La longueur maximale recommande d'un parcours horizontal est de 3 pi (914 mm). La longueur totale recommande du carneau est de 8 pi (2,4 m). Pour l’installation dans une pice avec toit cathdrale, prolongez la chemine prfabrique vers le bas 8 pi (2,4 mtres) du pole. AVIS DE SCURIT : Portez TOUJOURS des gants et des lunettes de protection lorsque vous percez, coupez ou joignez des sections de carneau. Carneau de chemine double paroi La liste de matriel homologu du pole Challenger pour les tats-Unis et le Canada comprend l’utilisation de raccords de chemine double paroi soumis des essais et rpertoris pour l’utilisation avec appareils de chauffage combustible solide par un laboratoire d’essai reconnu. Le fabricant de tuyau paroi double fournit l’information sur l’assemblage et l’installation des carneaux paroi double. Suivez les instructions du fabriquant la lettre lorsque vous assemblez le carneau et le fixez au pole et la chemine. L’utilisation de chemines et de carneaux provenant du mme fabricant facilite leur assemblage et leur installation. REMARQUE : Dans le cas des installations comportant des carneaux paroi double, les dgagements minimaux doivent tre conformes aux dgagements homologus du tableau de dgagements de la page 14. Carneau de chemine paroi simple • partir du collier du pole, assemblez le carneau. Ins rez la premire extrmit gaufre dans la buse du pole et dirigez chacune des extrmits gaufres vers le pole. En utilisant les trous de la buse comme guides, percez des trous de 3 mm (1/8 po) dans le bas de la premire section du carneau et vissez-la la buse au moyen de trois vis tle de n° 10 x po. 11 INSTALLATION Poêle à bois de série SSW30 • Vissez chaque joint entre les diffrentes parties du carneau avec au moins trois vis tle. Les trous prperc s dans la partie suprieure de chaque carneau servent de guide pour percer les trous de 3 mm (1/8 po) dans le bas de la section suivante. • Fixez le carneau la chemine. Des instructions pour diverses installations suivent : Figure 9 • Assurez-vous que le Carneau ST242 carneau et le pole sont Chimney connector 12/13/99 djt la distance rglementaire du plus proche matriel combustible. REMARQUE : Des tuyaux coulissants et des manchons d’embotement constituant des joints tlescopiques entre des sections de carneaux existent pour simplifier les installations. Ils liminent souvent le besoin de dcouper des sections de carneau. Consultez votre distributeur local propos de ces pices spciales. Fixation du conduit de raccordement simple paroi une chemine prfabrique Suivez scrupuleusement les instructions d’installation du fabricant de la chemine prfabrique lorsque vous installez votre chemine. Le fabricant de la chemine fournit les accessoires permettant de la soutenir partir du toit de la maison, du plafond de la pice o se trouve le pole ou partir d’un mur extrieur. Des adaptateurs spciaux sont disponibles chez votre distributeur local pour raccorder la chemine prfabriqu e au carneau. La partie suprieure de ces adaptateurs est directement fixe la chemine ou l'ensemble de support de la chemine au plafond, alors que leur partie infrieure est visse au carneau. Ces adaptateurs sont conus de sorte que leur extrmit suprieure s’adapte l’extrieur de la paroi interne de la chemine, et que leur extrmit infrieure s’adapte dans la premire section du carneau. Lorsqu’ils sont monts de la sorte, toute particule de suie ou de crosote tombant des parois internes de la chemine demeure dans celle-ci. Fixation du conduit de raccordement simple paroi une chemine de maonnerie Gaine Conduit de chemine Carneau La gaine doit tre de niveau avec le revtement en gr Figure 10 Gaine de carneau ST243 L’ouverture dans la paroi de la chemine permettant d’atteindre le conduit (vent) doit tre recouvert d’une chemise cylindrique en cramique ou en mtal, appele manchon, qui est solidement colle en place. L’ajustement doit tre appropri et le joint entre la gaine et la paroi de la ST243 chemin doit tre solidement coll. Figure 11 thinble connection 12/13/99 djt Une pice spciale appele « gaine pour tuyau », ou virole, dont le diamtre est lgrement plus petit que le raccord normal et la plupart des viroles, facilite le retrait du raccord de chemine pour l’inspection et le nettoyage. Les gaines sont disponibles chez votre distributeur local. Figure 10 Pour installer une gaine, glissez-la jusqu’ ce qu’elle affleure la paroi interne du conduit. Ne la poussez pas dans le conduit rel parce que cela pourrait nuire au tirage. La gaine doit dpasser de 1 2 po (25 50 mm) dans la pice. Utilisez un ciment rfractaire et faites un joint troit pour maintenir le manchon en place dans la collerette. Fixez le carneau l'extrmit extrieure de la gaine l'aide de vis autotaraudeuses. Conduit de chemine Chemine Coude Chemise de conduit Tuyau coulissant Manchon Raccord de chemine normal Buse Les chemines de maonnerie autonome ou d’un foyer peuvent toutes deux tre utilises pour l’installation de votre pole. INSTALLATION DE CHEMINE AUTONOME Si le carneau doit traverser une paroi combustible pour atteindre la chemine, suivez les recommandations de la section Passe-mur qui suit. ST1094 Figure 11 Raccord d'une chemine autonome 63D0038 12 ST1094 freestanding installation Poêle à bois de série SSW30 INSTALLATION Sans manchon, une longueur adquate de carneau peut tre prolonge dans l’vent jusqu’ la surface interne de la chemise de chemine et solidement scelle en place. Les pices supplmentaires du carneau sont ensuite fix es l'aide de vis autotaraudeuses. Installations DE CHEMINE DE foyer – Audessus du foyer Le pole Challenger peut galement tre raccord une chemine au-dessus de l’ouverture d’un foyer. Dans de telles installations, le pole est plac au centre et devant le foyer. le carneau sort par la partie suprieure du pole puis fait un angle de 90° vers la chemine. Figure 12 La chemise de la chemine doit s’tendre jusqu’ l'endroit o le carneau entre dans le chemine. Si le carneau de votre installation entre dans le chemine au-dessus d’un foyer, suivez les lignes directrices ci-dessus pour effectuer une installation autoportante. En plus, portez une attention particulire aux points suivants : • Vrifiez le dgagement entre le pole et le carneau • et tous garnissage ou matriau combustible. Utilisez la combinaison requise de manteau de chemine, garnissage et crans thermiques de carneau pour obtenir les dgagements requis. Vrifiez le dgagement entre le carneau et le plafond. Si aucun cran thermique n’est utilis, le dgagement doit tre d'au moins 660 mm (26 po). Pour calculer la rduction de ce dgagement lorsque des crans thermiques sont utiliss, rfrez-vous au tableau des dgagements de la page 17. cran de carneau • Le registre de foyer doit tre scell pour empcher l'air de la pice de s’chapper par le conduit de la chemin e. Cependant, il doit tre possible de rouvrir ce registre pour inspecter et nettoyer la chemine. Installations DE CHEMINE DE foyer – Au TRAVERS du foyer Si votre foyer est d’une hauteur d’au moins 25 po (635 mm), vous pouvez y installer le pole Challenger muni de pattes normales l’aide du ncessaire « d’assemblage par forme » disponible chez le distributeur de votre rgion. Ce ncessaire d'assemblage par forme permet d’obtenir un raccord ajust entre la buse du pole et le conduit de chemine. Figure 13. Les installations dans des foyers, que le raccord au conduit se face au-dessus du foyer ou l’int rieur de celui-ci, comportent des exigences spciales en matire de dgagement des lments de finition adjacents et du manteau. Vous trouverez les dgagements requis pour les installations avec foyer Challenger la page 17. Les exigences quant la protection du plancher s’appliquent aussi aux installations dans des foyers. Les dtails sur la protection du revtement de sol se trouvent la page 14. Passe-mur Lorsque c’est possible, concevez votre installation de faon ce que le carneau ne traverse pas de paroi combustible. S’il faut que le carneau traverse une paroi combustible dans votre installation, vrifiez auprs de l’inspecteur en btiment avant de commencer. De plus, vrifiez s’il y a des exigences spcifiques relatives au carneau auprs du fabricant de celui-ci. * * Vrifiez ces d gagements * Carneau flexible cran de manteau Manteau Ncessaire d'adaptateur de foyer Scellez le registre Figure 12 Connexion de la chemine au-dessus d'un foyer 63D0038 ST1095 chimney connector above fireplace ST1095 Figure 13 Connexion d'une chemine au travers du foyer ST1096 chimney thru fireplace ST1096 13 Poêle à bois de série SSW30 INSTALLATION Des accessoires pour traverses de parois sont disponibles. En cas d’utilisation de l’un d’eux, vrifiez qu’il a bien t test et homologu pour tre utilis comme passe-mur. Aux tats-Unis, la National Fire Protection Association (NFPA) a produit des lignes directrices pour le passage des carneaux travers des murs combustibles. De nombreux inspecteurs du code du btiment suivent ces lignes directrices pour approuver les installations. La Figure 14 montre une mthode recommande par la NFPA. Tout matriau combustible d'un mur est dcoup pour crer un dgagement requis de 305 mm (12 po) autour du carneau paroi simple. Tout matriau servant fermer l’ouverture doit tre incombustible. Trois autres mthodes sont aussi recommandes par la NFPA : • Utilisation d’une chemine paroi double avec un • • dgagement de 9 po (230 mm) jusqu’aux matriaux combustibles. Installation d’une section de carneau l’intrieur d’une virole qui est spare de tous les matriaux combustibles par un matriau isolant en laine de verre de 6 po (150 mm). Installation d’une section de carneau dans une section de chemine prfabrique 9 po (230 mm) de diamtre isolant solide, avec 2 po (50 mm) d'air entre la section de la chemine et les matriaux combustibles. Au Canada, la CSA International a tabli des lignes directrices affrentes l’installation. L’illustration ci-dessous montre une mthode o tout le matriau combustible est dcoup afin de permettre le dgagement de 18 po (460 mm) requis pour le raccord. L’espace qui en rsulte doit rester vide. Une plaque affleurante en tle peut tre utilis e d’un ct seulement. Si des plaques de recouvrement doivent tre utilises des deux cts, chacune d'elles doit tre fixe sur des entretoises incombustibles au moins 1 po (25 mm) du mur. Figure 15 457 mm (18 po) De d gagements autour du carneau Figure 15 Passe-mur creux ST1050 Plaque de recouvrement en tle (ce ct seulement) Votre distributeur ou votre inspecteur en btiment local peut vous fournir des dtails relatifs d’autres mthodes approuves utilisesST1150 dans votre rgion pour faire passer un carneau travers unhollow mur combustible. Authru Canada, ce type wall pass d’installation doit tre conforme au Code d’installation des appareils de chauffage brlant des combustibles solides CSA CAN-B365. Poteau mural Carneau T Matriau incombustible 305 mm (12 po) ST1097 Protection du plancher Figure 14 Passe-mur pour brique - Approuv aux tats-Unis REMARQUE : N’vacuez pas la fume de votre Challenger dans un foyer prfabriqu (dgagement nul). Ces appareils et leur chemine sont spcialement conus comme un tout utilis en foyer. Les adapter tout autre usage peut annuler leur homologation ou tre dangereux. Ne raccordez pas le POLE CHALLENGER un conduit ou un systme de distribution d’air. Protection du plancher Une norme quantit de chaleur est irradie par la plaque infrieure de votre pole. La zone du plancher directement dessous et autour du pole doit tre protge contre la chaleur rayonnante ainsi que contre les tincelles ou les escarbilles qui peuvent tre jectes par le foyer. La protection contre les braises et les tincelles est assur e par un protecteur de plancher compos de matriaux non combustibles. ST1096 Brick pass thru 14 63D0038 Poêle à bois de série SSW30 INSTALLATION Une protection spciale du plancher sous le pole doit tre prvue. Utilisez une plaque de foyer non combustible homologue de 1/2 po (25 mm) d’paisseur affichant la cote k = 0,84 Btu/SQ FT2 HR °F ou l’quivalent et une valeur R d’au moins 1,19. (consultez la section « Dterminer si d'autres matriaux de protection sont acceptables). Le protecteur de plancher peut, au besoin, tre recouvert d’un matriau dcoratif non combustible. N’obstruez pas l’espace sous le pole. Les exigences en matire de protection peuvent varier aux tats-Unis et au Canada. Installations aux .-U. : Le protecteur de plancher sous le pole est exige et doit s’tendre sur au moins 16 po (400 mm) devant le pole, au moins 8 po (203 mm) sur les cts et l’arrire du pole. Figure 16 Au Canada : Un protecteur de plancher est exig sous le pole. Le protecteur de plancher doit s’tendre sur au moins 18 po (457 mm) devant le pole, et au moins 8 po (203 mm) sur les cts et l’arrire du pole. Figure 16 E E D D C A 1. Conversion de la valeur R : i. Valeur R spcifie - aucune conversion n’est n cessaire. ii. Indice k spcifi avec paisseur prescrite (T) en pouces : R = 1 x T k iii. Indice k spcifi avec paisseur prescrite (T) en pouces : R = 1 xT K x 12 ii. Valeur R spcifie avec paisseur prescrite (T) en pouces : R = r x T 2. Dtermination de la valeur R du protecteur de remplacement envisag : i. Utilisez l’tape 1 de la formule pour convertir les donnes qui ne sont pas exprimes suivant la valeur R. ii. Pour les couches multiples, additionnez la valeur R de chaque couche pour dterminer la valeur R de l’ensemble. 3. Si la valeur R de l’ensemble est suprieure la valeur R prescrite pour le protecteur de plancher, la solution de rechange choisie est acceptable. EXEMPLE : Le protecteur de plancher spcifi doit tre un matriau de 3/4 po d’paisseur comportant un indice k de 0,84. La solution envisage consiste installer des briques de 4 po comportant une valeur R de 0,2 sur un panneau de fibre minrale de 1/8 po d'paisseur comportant un indice k de 0,29. B D Procdure : ST1051 .-U. Canada A.ST1051 41 po 1016 mm (41 po) B.floor protection 45 po 1194 mm (47 po) C. 16 po 457 mm (18 po) D. 8 po 203 mm (8 po) E. 2 po 51mm (2 po) Figure 16 Installation sur un plancher combustible tape A : Utilisez la formule ci-dessus pour convertir les mesures suivant une valeur R : 1 1 R= xT = x 0.5 = 0.59 k 0.84 tape B : Calcul de la valeur R du systme de protection envisag. Brique de 4 po d’une valeur R de 0,2, ainsi : Valeur R de la brique = 0,2 x 4 = 0,8 Indice k de la fibre minrale de 1/8 po d’paisseur = 0,29, ainsi : Valeur R de la fibre minrale = 1/.029 x 0,125 = 0,431 Dterminer si d'autres matriaux de protection sont acceptables Valeur R totale = Valeur R de la brique + valeur R de la fibre minrale = 0,8 + 0,431 = 1,231 Tous les matriaux servant protger le plancher doivent tre non combustibles (mtal, brique, pierre, fibre min rale, etc.) Les matriaux organiques (plastique, produit base de bois, etc.) sont combustibles et ne peuvent pas tre utiliss. Les exigences relatives la protection du plancher sont galement spcifies sous forme d'indice thermique tel que la valeur R (rsistance thermique) ou le facteur k (conductivit thermique). tape C : Comparaison de la valeur R totale de la solution propose de 1,231 la valeur R spcifie de 1,19. tant donn que la valeur R du systme propos est sup rieure la valeur prescrite, la solution de rechange est acceptable. 63D0038 Dfinitions R= (ft2)(hr)(°F) Btu k= (Btu)(in) = K x 12 (ft2)(hr)(°F) K = (Btu)(ft) (ft2)(hr)(°F) r= (ft2)(hr)(°F) 1 = (Btu)(in) k 15 Poêle à bois de série SSW30 INSTALLATION PROTECTION DU PLANCHER DANS LES INSTALLATIONS AVEC FOYER Ne supposez pas que l’tre de votre foyer est compl tement incombustible. De nombreux tres de foyer ne rpondent pas au critre « entirement incombustible », car la brique ou le bton devant le foyer est soutenu par une charpenterie lourde, comme le montre la Figure 17. Puisque la brique et le b ton sont de bons conducteurs de chaleur, la chaleur peut donc atteindre le bois. Il en rsulte que de tels tres de foyer peuvent constituer un risque d’incendie et sont considr s comme un plancher combustible. ST1098 La monture en bois doit tre protge contre la chaleur rayonne Figure 17 Le bois de charpente sous l'tre du foyer est considr comme un matriau combustible ASSUREZ-VOUS QUE LE POLE ET LE RACCORD SONT UNE DISTANCE DE S CURIT DE CE QUI LES ENTOURE Le pole et son carneau rayonnent de la chaleur dans toutes les directions et une surchauffe dangereuse des matriaux combustibles proches peut se produire s’ils sont trop proches de ceux-ci. Pour que l’installation soit s curitaire, un dgagement adquat doit tre respect entre le pole chaud et son carneau et les matriaux combustible environnants. Le dgagement est la distance entre votre pole (mesur e entre le bord arrire de la plaque suprieure du pole) ou le carneau et les murs, les planchers, le plafond et toutes les autres surfaces combustibles fixes proches. Des exigences spciales ont t tablies pour votre pole aprs des recherches soigneuses et des essais en regard des normes UL et ULC. Ces exigences en matire de d gagement doivent tre rigoureusement respectes. De plus, les meubles et tous les autres matriaux combustibles doivent aussi tre loigns du pole. En g nral, une distance de 1 220 mm (48 po) doit sparer le pole et les articles combustibles mobiles, comme le linge qui sche, les meubles, les journaux, les bches, etc. Le fait que cette zone de dgagement soit vide permet de s’assurer que les surfaces et les objets proches ne surchauffent pas. N’oubliez pas que la plupart des foyers surlevs n’atteindront pas le dgagement ncessaire l’avant de l’appareil quand il est install. Lorsque c’est le cas, ST1098 une protection de plancher suffisante telle que dcrite ciinstall dessus, doit tre ajoute floor l'avant de l’tre pour respecter les exigences minimales en matire de protection du plancher l'avant d’un pole : 18 po (460 mm) devant le pole au Canada. Les tres doivent galement fournir la protection requise de 8 po (203 mm) de chaque ct. De courtes pattes optionnelles de 3 po (76 mm) peuvent tre utilises uniquement sur les foyers conformes aux normes de profondeur et de largeur dcrites prcdemment sous la rubrique de protection du plancher. Les tapis de foyer ne respectent pas les exigences en matire de protection du plancher. Les installations avec foyer doivent aussi respecter des exigences spciales de dgagement par rapport aux murs latraux, la menuiserie dcorative latrale et au manteau de chemine. Reportez-vous aux renseignements sur les crans de foyers et manteaux de chemines de cette section 16 63D0038 Poêle à bois de série SSW30 DGAGEMENTS E B A H F C G F D E I Figure 18 Distance de dgagement par rapport aux combustibles Distance de dgagement par rapport aux combustibles (UL-1482 et ULC-s627) Dgagements minimum aux matriaux combustibles en pouces NOTA : Toutes les dimensions « A », « C », et « F » concernent le tuyau de pole ST1048 clearances A B C D E F G H I Installation : vertical Modle haut plat 368 mm 279 mm 546 mm 279 mm 178 mm 426 mm 1295 mm 356 mm 279 mm de tuyau paroi (14Z\x po) (11 po) (21Z\x po) (11 po) (7 po) (16C\v po) (51 po) (14 po) (11 po) simple Modle dessus 292 mm 203 mm 470 mm 203 mm 140 mm 394 mm 1295 mm 356 mm 203 mm dcal (11Z\x po) (8 po) (18Z\x po) (8 po) (5Z\x po) (15Z\v po) (51 po) (14 po) (8 po) Modle haut plat 267 mm 178 mm 445 mm 178 mm 178 mm 426 mm 1295 mm 356 mm 178 mm de tuyau double (10Z\x po) (7 po) (17Z\x po) (7 po) (7 po) (16C\v po) (51 po) (14 po) (7 po) paroi Modle dessus 267 mm 178 mm 445 mm 178 mm 140 mm 400 mm 1295 mm 356 mm 178 mm dcal (10Z\x po) (7 po) (17Z\x po) (7 po) (5Z\x po) (15Z\v po) (51 po) (14 po) (7 po) Installation : avec un coude 90 degre sur le dessus du pole passant par le mur arrire Modle haut plat 368 mm 279 mm 546 mm 279 mm 1295 mm 356 mm 279 mm de tuyau paroi (14Z\x po) (11 po) (21Z\x po (11 po) s/o s/o (51 po) (14 po) (11 po) simple Modle dessus 368 mm 279 mm 546 mm 279 mm 1295 mm 356 mm 203 mm dcal (14Z\x po) (11 po) (21Z\x po) (11 po) s/o s/o (51 po) (14 po) (8 po) Installation : Alcve – Carneau tanche l’air double paroi homologu de six pouces (6 po) (152 mm) de diamtre conforme la norme UL 103 HT de chemine de classe A fabrique en usine ou de chemine de maonnerie. (Les maisons mobiles doivent tre quipes d’un pare-tincelles.) La profondeur maximale de l’alcve ne doit pas dpasser 48 po (1 220 mm). Veuillez vous reporter la norme NFPA 211. Tuyau paroi double Modle haut plat Modle dessus dcal 63D0038 Min. NFPA Min. NFPA 17 Poêle à bois de série SSW30 AVERTISSEMENT : Faites fonctionner l’appareil les portes compltement fermes seulement. Si les portes sont partiellement ouvertes, les gaz ou flammes peuvent tre aspirs hors du pole et crer des risques d’incendie et de fume. FONCTIONNEMENT N’utilisez pas de grille et n’levez pas le feu. Chargez le bois de foyer directement sur la brique rfractaire. Lorsque le pole est utilis pour la premire fois, les solvants de la peinture se dgageront. Bois Ce pole a t conu pour ne brler que du bois naturel. En gnral, le bois sch l’air offre un meilleur rendement et dgage moins d’missions que le rsineux ou le bois dur vert ou frachement coup. N’utilisez que du bois dur sch l’air. Sans compter qu’il ne brle que 60 pour cent de la valeur combustible du bois sch, le bois vert a pour effet d'accumuler de la crosote l’intrieur de votre pole et tout le long de la chemine. Cela prsente un risque lev de feu de chemine. Pour tre qualifi de « sch », le bois doit avoir sch toute une anne. Peu importe que le bois soit vert ou sch, il doit tre entrepos l’abri dans un endroit bien ar propice au schage tout au long de l’anne. Le bois doit tre entrepos au-del des dgagements recommands pour les combustibles. Combustible Mme le pole avec la meilleure installation ne peut pas bien fonctionner avec un combustible mdiocre. Si possible, utilisez toujours du bois dur qui a t sch l’air pendant 12 18 mois. Le bois tendre brle plus rapidement que le bois dur et son contenu lev de rsine facilite la production de crosote. Le bois pourri de n’importe quel type n’est pas d’une grande valeur pour le chauffage et ne doit pas tre utilis. Tous les bois non secs (« vert ») contiennent beaucoup d’humidit. Presque toute la valeur calorifique est utilise pour vaporer l’humidit avant que le bois ne puisse brler. Ceci rduit normment la quantit d’nergie disponible pour chauffer votre maison, mais aussi l’intensit du feu et la temprature du gaz d’vacuation. Une combustion incomplte et des tempratures de conduit froides entra nent la formation de crosote et un tirage faible. Vous pouvez valuer l’humidit contenue dans le bois par son apparence et son poids ou en utilisant un hygromtre qui vous donnera la mesure prcise. Le bois non sec est trois fois plus lourd que le bois sec. Recherchez aussi des fissures (« fendillement ») aux extrmits de la bche dues aux contractions du bois quand il sche. Plus les fissures sont longues et profondes, plus le bois est sec. Crosote La crosote est un sous-produit d au fonctionnement du 18 FONCTIONNEMENT pole basse temprature, au faible tirage ou les deux. C’est un goudron qui provient des gaz non brls condens s l’intrieur du conduit aux tempratures en dessous de 290° F. La crosote est volatile et peut provoquer un feu de chemine. Toutes les caractristiques d’installation ayant un effet sur le tirage, provoquent aussi la condensation de crosote. Par consquent, vous pouvez diminuer l’accumulation de crosote avec une conception plus efficace et des techniques de fonctionnement qui am liorent le tirage et la combustion. Inspectez rgulirement la chemine et nettoyez-la ds qu'une couche de crosote excdant po s’est accumul e. NE BRLEZ PAS : du bois trait, des solvants, des r sidus, du charbon, des ordures, du carton ou du papier de couleur. Attention : SI VOUS BRLEZ DES MATRIAUX AUTRES QUE LE BOIS NON TRAIT CELA PEUT CR ER DE LA FUME TOXIQUE ET (OU) UNE INTOXICATION PAR LE MONOXYDE CARBONE. N’UTILISEZ JAMAIS D’ESSENCE, DE COMBUSTIBLE POUR LAMPE DE TYPE ESSENCE, DU KROS NE, DE L’ESSENCE BRIQUET OU DES LIQUIDES SIMILAIRES POUR DMARRER OU REFAIRE PARTIR UN FEU DANS CET APPAREIL. TENEZ TOUS CES LIQUIDES SUFFISAMMENT LOIGNS DU POLE LORSQUE CE DERNIER FONCTIONNE. INSTRUCTIONS RELATIVES AU PREMIER FEU – SCHAGE DE LA PEINTURE DU PO LE Votre pole est recouvert d’une peinture pour pole de qualit suprieure et il comporte des procdures sp ciales relatives au premier feu. La chaleur produite par le fonctionnement normal du pole aura pour effet de faire durcir la peinture. PRESSION NGATIVE Le tirage dpend aussi de l’alimentation en air du po le; une chemine ne peut vacuer plus d’air qu’elle n’en dispose. Le tirage peut tre faible si une maison est isol e au point qu’elle empche un bon dbit d’air au pole, ou si le pole doit concurrencer avec d’autres appareils qui soufflent l’air vers l’extrieur – surtout des appareils moteurs comme la hotte d’une cuisinire, les ventilateurs d’aspiration, une scheuse, etc. Si le tirage est efficace quand ces appareils sont arrts (ou scells, dans le cas de l’tre du foyer ou d’autres poles), il suffit alors de ne pas faire fonctionner ces appareils en mme temps que le pole. Prenez note que la pression ngative qui produit de l’air de combustion intrieur inadquat peut dclencher les dtecteurs de fume se trouvant proximit. S’il faut ouvrir une fentre ou une porte proximit pour que le tirage de la chemine soit meilleur, vous devriez dans 63D0038 Poêle à bois de série SSW30 UTILISATION ET ENTRETIEN ce cas installer une bouche d’entre d’air extrieur pour amener l’air comburant directement votre pole. Les distributeurs de produits MHSC proposent des adaptateurs que l’on fixe au pole pour raccorder un conduit d’air de combustion extrieur. Pour les trois premiers feux du pole, faites arer la maison. La peinture du pole dgage de la fume, du dioxyde de carbone et une odeur. Le dfaut d’arer convenablement pourrait entraner une concentration de fume irritante ou incommodante. Le cas chant, ouvrez les portes et les fentres et utilisez un ventilateur. Apr s les premiers feux, la peinture aura sch et il ne devrait plus y avoir de fume. Pour chacun des premiers feux, on doit procder comme suit : 1. Les deux premiers feux doivent atteindre une temp rature approximative de 250° F (120° C) pendant environ 20 minutes. 2. La temprature du troisime feu doit atteindre 500° F et 700° F (260° 370° C) pendant au moins 45 minutes. Il faut surtout retenir que la peinture doit scher lentement. vitez les feux vifs au cours du processus de schage. Pour le premier feu, la mthode par excellence consiste utiliser du bois d’allumage. Faites durer le feu selon le besoin en ajoutant du bois d’allumage. Au cours du processus de schage, la peinture peut tre gommeuse. Toutefois, une fois sche elle demeurera dure. Il est normal de voir des mplats sur les surfaces peintes du pole. Ces mplats indiquent les surfaces o la chaleur est suprieure dans le pole et cela est caus par le rayonnement de la chaleur au travers de la peinture. Vous pourriez galement constater des points brillants causs par la friction des matriaux d’emballage qui disparatront lors du processus de schage. En bref : . . 4. Allumez le papier et fermez la porte. Si le feu s’affaiblit considrablement, ouvrez lgrement la porte. 5. Ajoutez de plus gros morceaux de bois mesure que le feu progresse en prenant soin de ne pas surcharger. Ne remplissez pas la chambre de combustion au-del des briques rfractaires. Une bonne couche de braise, d’environ 1 po (25 mm) 2 po (51 mm), est idale pour obtenir un rendement optimal. 6. Le fonctionnement de cet appareil est optimal lorsque de l’air peut circuler dans toutes les zones de la chambre de combustion. Le meilleur moyen pour y arriver consiste racler l’aide d’un crochet le centre de la couche de braise d’environ 1 2 po de largeur de l’avant vers l’arri re avant de charger le combustible. Attention : POUR RDUIRE LE RISQUE DE BRIS DE LA VITRE, VITEZ DE METTRE LE BOIS TROP PRS OU QU'IL NE TOUCHE LA VITRE. 7. Aprs avoir charg le combustible, fermez la porte et ouvrez compltement la commande d’admission d’air jusqu’ ce que le feu soit bien pris (environ 10 minutes) en prenant soin de ne pas surchauffer. 8. Rglez la commande d’admission d’air de nouveau au taux de combustion dsir. Si la chambre de combustion se remplit excessivement de fume, ouvrez lg rement la commande d’admission d’air afin de raviver les flammes et d’allumer suffisamment le bois. La r gle empirique retenir pour la commande d’air est la suivante : « ferme – combustion lente », « ouverte de moiti – combustion moyenne » et « compltement ouverte – combustion leve ». Figure 19 9. Lorsque vous ajoutez du combustible, rglez la commande d’air en position compltement ouverte. Quand le feu reprend, ouvrez lentement et soigneusement la porte. Cette procdure empchera les gaz de brler et de provoquer de la fume ou de rpandre des flammes. 1. N’oubliez pas de bien arer. 2. Laissez la peinture du pole scher avant de faire des feux vifs pendant de longues priodes. 3. Les mplats sur les surfaces peintes sont normaux. 4. Les points brillants que l’on voit sur la surface peinte avant les premiers feux sont normaux. 5. Communiquez avec votre distributeur pour toute question. Figure 19 Levier de commande FAIRE UN FEU 1. O u v r e z c o m p l t e m e n t l a c o m m a n d e d ’ a i r d’admission. 2. Dposez une petite quantit de papier chiffonn dans le pole. 3. Couvrez le papier d’une bonne quantit de bois d’allumage de manire rappeler la forme d’un tipi et ajoutez seulement quelques morceaux de bois. A ST1053 Combustion lente 63D0038 Combustion leve 19 ST1053 air control UTILISATION ET ENTRETIEN Poêle à bois de série SSW30 10.Ajoutez le combustible en prenant soin de ne pas surcharger le pole. 11.Fermez la portjkl;'/.,mnbve. DPOSE DE LA CHICANE : 1. Tirez la goupille fendue hors de la bride de fixation du tube avant. Figure 20 4. Manuvrez la chicane et l’isolation du haut du pole. Figure 23 REMARQUE : Lorsque vous rinstallez la chicane, assurez-vous que la chicane ne va pas plus loin que le centre de la plaque de la chicane. Figure 24 Figure 23 Retirez la chicane A Figure 20 ST1057 Goupille fendue ST1057 C remove baffle Dtail A Figure 24 Rinstallez la chicane ST1054 2. Inclinez la face avant de la chicane et de l’isolation. Figure 21 3. Faites glisser le tube vers la droite pour le dgager de la ST1054 bride, inclinez-le vers le bas et poussez vers la gauche remove cotter pin22 pour enfin retirer le tube. Figure Chicane et isolation ST1058 DPOSE DES BRIQUES RFRACTAIRES Pour retirer ces briques, soulevez-les depuis le bas et tournez-les vers l’extrieur. Figure 25 Figure 21 Inclinez vers le haut la face avant de la chicane et de l'isolation ST1055 Figure 22 Retirez le tube ST1055 baffle insulation Figure 25 Dposez les briques rfractaires B ST1056 20 ST1058 replace baffle Brique rfractaire ST1088 ST1088 remove firebrick 63D0038 Poêle à bois de série SSW30 ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA VITRE VITEZ D’ENDOMMAGER LA VITRE Prservez l’intgrit de la vitre en vitant de fermer brusquement la porte ou de percuter la vitre avec une b che. N’utilisez pas votre pole si la vitre est casse ou endommage. Si vous devez remplacer la vitre, utilisez uniquement une vitre provenant du distributeur MHSC de votre rgion. Remplacez la vitre seulement par une cramique haute temprature que vous vous procurez auprs de votre distributeur local MHSC. L’utilisation et les conseils de scurit suivants doivent tre observs : 1. Inspectez rgulirement la vitre pour dtecter des fissures ou des bris. Si vous dtectez une fissure ou un bris, teignez immdiatement le feu et communiquez avec votre distributeur pour obtenir une pice de rechange. 2. Ne claquez pas violemment la porte et ne heurtez pas la vitre. Lorsque vous fermez les portes, assurez-vous que les bches ou d’autres objets ne percutent pas la vitre. 3. Ne nettoyez pas la vitre avec des accessoires qui peuvent l’gratigner (ou l’endommager). Les gratignures sur la vitre peuvent se transformer en fissures ou en bris. 4. Ne tentez jamais de nettoyer la vitre pendant que l’appareil est chaud. De lgers dpts sont normaux. On peut enlever les dpts importants l’aide d’un produit nettoyant pour four aisment disponible. 5. Ne mettez jamais des substances qui pourraient produire une explosion dans l’appareil puisque mme une petite explosion dans un espace clos peut faire clater la vitre. 6. Cet appareil est muni d’un collecteur d’air conu pour rduire les dpts sur la vitre. REMPLACEMENT DU JOINT Aprs une utilisation frquente, le matriau d’tanchit servant sceller la vitre et le joint de la porte peut devoir tre remplac lorsque sa rsilience n’est plus adquate. Inspectez priodiquement la vitre et le joint de la porte pour vous assurer d’une tanchit approprie : si les joints s’usent ou se fendillent, remplacez-les immdiatement. Communiquez avec votre distributeur MHSC pour obtenir les pices de rechange approuves. Reportez-vous la liste de pices de rechange dans le prsent manuel. 63D0038 Les tapes suivantes doivent tre observes pour le remplacement du joint de la vitre : 1. Assurez-vous que l’appareil ne fonctionne pas et qu’il est compltement refroidi. 2. Retirez la porte et dposez-la sur une surface plate protge. 3. Retirez les vis et les agrafes de la vitre. 4. Soulevez la vitre hors du cadre. 5. Retirez l’ancien joint et nettoyez la vitre. 6. Poncez la rainure du joint et essuyez (l’alcool friction est conseill). 7. Dposez une fine couche de pte joints sur la porte. 8. Insrez le joint neuf en commenant par le centre de la partie suprieure de la porte. 9. Coupez selon la longueur et collez les extrmits ensemble. Retirez l’excs de pte joints. 10.Remplacez la vitre de la porte en prenant bien soin de ne pas trop serrer les vis et les attaches. Les tapes suivantes doivent tre observes pour le remplacement du joint de la porte et du joint de la porte du tiroir cendres : 1. Assurez-vous que l’appareil ne fonctionne pas et qu’il est compltement refroidi. 2. Retirez la porte et dposez-la sur une surface plate protge. 3. Retirez l’ancien joint de la porte et nettoyez la gorge. 4. Poncez la rainure du joint et essuyez (l’alcool friction est conseill). 5. Appliquez une mince couche de pte joints haute temprature approuve au fond de la gorge. 6. Commencez par le centre de la partie suprieure de la porte et suivez la gorge tout autour de la porte, puis collez les extrmits et coupez selon la longueur. 7. Fermez la porte et attendez de trois quatre heures pour que la pte soit sche avant de rutiliser l’appareil. CROSOTE Lorsque du bois brle lentement, il produit du goudron et d'autres vapeurs organiques. Le tout s’amalgame l’humidit pour former de la crosote. Les vapeurs de crosote se condensent dans le conduit de chemin e relativement froid d’une combustion lente. En cons quence, le rsidu de crosote s’accumule sur le conduit de fume. Lorsqu’elle s’allume, la crosote produit un feu trs vif. La chemine doit tre inspecte rgulirement au cours de la saison de chauffage pour dtecter toute accumulation de crosote. Le cas chant, la crosote doit tre enlev e pour rduire le risque de feu de chemine. 21 ENTRETIEN Poêle à bois de série SSW30 Mise en garde : DISPOSITION DES CENDRES Points retenir en cas de feu de chemine : 1. FERMEZ LA COMMANDE DE TIRAGE. 2. APPELEZ LE SERVICE D’INCENDIE. Les cendres doivent tre retires et dposes dans un rcipient mtallique pourvu d’un couvercle tanche. Le contenant cendres ferm doit se trouver sur un sol incombustible ou sur la terre, bonne distance de tout matriau combustible, en attendant de s’en dbarrasser. Si les cendres sont enterres ou rpandues sur le sol, elles doivent demeurer dans le rcipient ferm jusqu’ ce qu’elles soient compltement refroidies. Il ne faut pas jeter d’autres dchets dans le contenant de cendres. MAINTENEZ L’APPAREIL EXEMPT DE CR OSOTE 1. Faites brler pendant quelques minutes avec la commande d’air ouverte diffrents moments de la journe au cours de la saison de chauffage en prenant soin de ne pas faire surchauffer l’appareil. Cela permet d'liminer la lgre pellicule de crosote qui s’est accumule lors de combustions lentes. 2. Faites un feu dans le pole avec la commande de tirage compltement ouverte pendant quelques minutes chaque fois que vous le chargez de bois frais. Le bois atteint ainsi plus rapidement l'tat de charbon de bois et brle les vapeurs de bois qui, autrement, seraient d poses dans le systme. 3. NE BRLEZ QUE DU BOIS SCH. vitez de brler du bois humide ou vert. Pour tre sec, le bois a sch pendant au moins un an. 4. Afin d’viter les dpts de crosote dans le systme, prfrez les petits feux vifs aux gros feux couvants. 5. tablissez une routine pour le combustible, le pole et la technique d’allumage. Examinez quotidiennement l’accumulation de crosote jusqu’au moment o vous serez en mesure de dterminer la frquence scuritaire du nettoyage. N’oubliez pas que plus le feu est chaud, moins la crosote s’accumule et des nettoyages hebdomadaires peuvent s'avrer ncessaires par temps doux alors que vous les faisiez tous les mois au cours des mois plus froids. Communiquez avec le service des incendies de votre localit pour obtenir des renseignements concernant un feu de chemine. Faites un plan dtaill, que vous comprenez bien, des faons d’intervenir dans pareil cas. 22 63D0038 Poêle à bois de série SSW30 Pices de rechange 38 36 7 15 39 8 6 11 9 10 29 35 18 28 25 4 3 2 35 34 26 30 27 11 32 23 22 17 12 13 15 33 20 31 24 14 38 19 11 11 15 62 1 21 15 37 15 SSW30 Rf. Description Qt. FTAL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 40 5 SSW30 Pices de la partie suprieure SSW30 SSW30 SSW30 SSW30 FTAPB STAL STAPB FTPB Brique rfractaire 14 63D0162 63D0162 63D0162 63D0162 Voir page 26 Tube rond d'air secondaire arrire 1 63D0028 63D0028 63D0028 63D0028 63D0028 630001 Tube rond d'air secondaire central 1 63D0026 63D0026 63D0026 63D0026 63D0026 SSW30 Tube rond d'air secondaire avant 1 63D0112 63D0112 63D0112 63D0112 63D0112 upper body parts Goupille fendue de 3/32 po de diamtre x 1,25 po de longueur 3 63D0022 63D0022 63D0022 63D0022 63D0022 Isolation arrire 1 x 2 x 24 po 1 63D0159 63D0159 63D0159 63D0159 63D0159 Isolation de chacane 1 x 12 x 24 po 1 63D0160 63D0160 63D0160 63D0160 63D0160 Panneau de fibre haute rsistance en force de C moyen 1 63D0181 63D0181 63D0181 63D0181 63D0181 Collecteur d'air en fonte 1 63D0167 63D0167 63D0167 63D0167 63D0167 Joint en cordon de 3/8 po 4.5' 63D0302 63D0302 63D0302 63D0302 63D0302 Vis tte hexagonale 1/4-20 x 1 po 8 1201376 1201376 1201376 1201376 1201376 Couvercle d'air primaire en fonte 1 63D0128 63D0128 63D0128 63D0128 63D0128 Joint en cordon de 3/8 po 4.5' 63D0302 63D0302 63D0302 63D0302 63D0302 Support du tube de couvercle d'air primaire 1 63D0019 63D0019 63D0019 63D0019 63D0019 Rondelle plate 10 1202473 1202473 1202473 1202473 1202473 Module d'air - moyen 1 63D0117 63D0117 63D0117 63D0117 63D0117 Buse 1 30004733 30004733 30004733 30004733 30004733 Joint en cordon 1.64' 1203556 1203556 1203556 1203556 1203556 Vis tte hexagonale1/4-20 x 1 po 2 1201376 1201376 1201376 1201376 1201376 Contre-crou tte hexagonale 2 1203212 1203212 1203212 1203212 1203212 Rondelle plate 4 1202471 1202471 1202471 1202471 1202471 Vis empreinte 1/4-20 x 1/2 2 1200482 1200482 1200482 1200482 1200482 Grille en fonte - moyenne 1 63D0068 63D0068 63D0068 63D0068 63D0068 Remplissage latral 2 63D0171 63D0171 63D0171 63D0171 63D0171 Porte en fonte 1 63D0187 63D0187 63D0187 63D0187 63D0033 Enjoliveur de porte 1 63D0164 63D0164 63D0164 63D0164 63D0034 63D0038 23 Poêle à bois de série SSW30 Pices de rechange 58 SSW30 Lower Body Parts 45 48 47 46 61 57 56 59 41 50 53 49 51 52 43 60 42 44 SSW30 630001 FTAL Rf. Description Qt. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 24 54 55 SSW30 FTAPB SSW30 STAL SSW30 STAPB SSW30 FTPB SSW30 lower body parts Vis chapeau tte creuse #10-24 x 1 po 10 63D0107 63D0107 63D0107 63D0107 63D0107 Joint en cordon de 3/4 po 5' 63D0300 63D0300 63D0300 63D0300 63D0300 Porte de vitre en cramique, enduit IR 1 63D0111 63D0111 63D0111 63D0111 63D0111 Joint en cordon de 1/4 po 4.5' 63D0301 63D0301 63D0301 63D0301 63D0301 Pince de vitre 4 63D0174 63D0174 63D0174 63D0174 63D0174 Vis tte cylindrique 8 1200998 1200998 1200998 1200998 1200998 Poigne de porte vitre 1 63D0313 63D0313 63D0313 63D0313 63D0313 Axe de charnire 3/8 po de diamtre x 2 po de longueur 2 63D0183 63D0183 63D0183 63D0183 63D0183 Support pression 1 26D3320 26D3320 26D3320 26D3320 26D3320 Vis #8-18 x 1/2 2 50961 50961 50961 50961 50961 cran moyen arrire soud 1 63D0195 63D0195 63D0195 63D0195 63D0195 Vis d'assemblage tte creuse ronde 1/4 po-20 x 1/2 po de longueur 4 30004717 30004717 30004717 30004717 30004717 Panneau de revtement latral extrieur gauche 1 63D0006 63D0006 63D0006 63D0006 63D0006 Panneau de revtement latral extrieur droit 1 63D0030 63D0030 63D0030 63D0030 63D0030 Vis #8-18 x 1/2 6 50961 50961 50961 50961 50961 cran arrire rglable 1 63D0020 63D0020 -- -- 63D0020 Vis d'assemblage tte creuse ronde 1/4 po-20 x 1/2 po de longueur 2 30004717 30004717 30004717 30004717 30004717 Pattes en fonte 4 63D0186 63D0186 63D0186 -- -Mise au niveau 6 mm x 25 mm 4 63D0330 -- 63D0330 -- -Rondelle plate 1/4 8 63D0063 -- 63D0063 -- -Goujon 1/4 po-20x 1 po boulon tte hexagonale 8 63D0064 -- 63D0064 -- -Support de montage de charnire de porte du tiroir cendre soud 1 63D0089 -- 63D0089 -- -Vis d'assemblage tte creuse ronde 1/4 po-20 x 3/8 po de longueur 3 58D6022 -- 58D6022 -- -- 63D0038 Poêle à bois de série SSW30 Pices de rechange 45 52 SSW30 Hardware 59 28 5 44 30 56 15,43 47 35,40,46 24 11 32 29 31 42,55 33,38 19 53 51 60 SSW30 SSW30 630001 Rf. Description Qt. upper body hardware FTAL FTAPB SSW30 STAL SSW30 STAPB SSW30 FTPB 47. 48. 49. 50. Support de charnire de porte du tiroir cendre soud 1 63D0385 -- 63D0385 -- -Bac cendres moyen 1 63D0080 -- 63D0080 -- -Porte du tiroir cendres en fonte 1 63D0188 -- 63D0188 -- -Joint en cordon de 3/8 po 2.833' 63D0302 -- 63D0302 -- -- 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. Axe de charnire de 1/4 po de diamtre 2,875 de longueur 1 63D0097 -- 63D0097 -- -Goupille fendue de 3/32 po de diamtre x 1/2 po de longueur 1 63D0067 -- 63D0067 -- -Poigne de porte du tiroir cendres 1 63D0314 -- 63D0314 -- -Socle en fonte 1 -- 63D0165 -- 63D0165 -Mise au niveau 6 mm x 25 mm 4 -- 63D0330 -- 63D0330 1201347 Goujon 1/4 po-20 x 3/4 po boulon tte hexagonale 4 -- 63D0344 -- 63D0344 -Porte du tiroir cendres sur socle en fonte 1 -- 63D0166 -- 63D0166 -Joint en cordon de 1/2 po 3.5' -- 63D0302 -- 63D0302 -Vis chapeau tte creuse #10-24 x 1/4 po 4 -- 63D0066 -- 63D0066 -Poigne de porte du tiroir cendres sur socle 1 -- 63D0318 -- 63D0318 -Bac cendres sur socle soud 1 -- 63D0321 -- 63D0321 -- 63D0038 25 Pices de rechange Poêle à bois de série SSW30 2 1 3 4 3 Rf. 1. 2. 3. 4. Description Brique 9 x 2C\v x 1Z\v po Brique 9 x 4Z\x x 1Z\v po Brique 9 x 2Z\v x 1Z\v po Brique 4Z\x x 2C\v x 1Z\v po Qt. 1 15 2 1630001 VSW30FTPB 30005318 1601103 30005317 30005319 SSW30 brick layout 26 63D0038 FAQs Poêle à bois de série SSW30 FOIRE AUX QUESTIONS 1.Quelle est la bonne manire d'allumer un feu? a. Vous aurez besoin de petites pices de bois sec (d’allumage) et de papier. Utilisez seulement du papier journal ou du papier qui ne comporte aucun enduit ou matriaux colls ou apposs. N’utilisez jamais de papier color ou comportant un enduit (tel que des feuillets publicitaires). b. Ouvrez la porte du pole bois. c. Chiffonnez du papier et dposez-le au centre de la chambre de combustion et directement sur les briques rfractaires du pole. Reportez-vous la page 5. N’utilisez jamais de grille pour surlever le feu. d. Disposez de petits morceaux de bois sec (d’allumage) sur le papier de manire rappeler la forme d’un tipi. Cela permet une bonne circulation de l’air qui est essentielle une combustion efficace. e. Allumez le papier 2 ou 3 endroits. REMARQUE : Il est important de rchauffer l’air dans le tuyau du pole pour amorcer le tirage. f. Ouvrez compltement la commande d’air du po le (reportez-vous la page 13) et laissez la porte entrouverte afin que tout l’air ncessaire pntre dans la chambre de combustion. Ne laissez jamais la porte compltement ouverte, car des tincelles pourraient causer des blessures. mesure que le feu brle le bois d’allumage, il peut tre ncessaire d’en ajouter pour alimenter le feu. N’AJOUTEZ PAS de papier une fois que le feu brle bien. g. Lorsque le bois d’allumage brle, commencez ajouter des petits morceaux de bois sec. REMARQUE : Si vous ajoutez de gros morceaux ds le dbut, cela risque seulement d’touffer le feu. Continuez mettre de petits morceaux de bois sec en gardant la porte entrouverte jusqu’ ce que tous les morceaux s’allument. N’oubliez pas de toujours ouvrir la porte lentement en ajoutant du bois au feu. h. Lorsque le bois commence brler et que la fume a diminu, fermez compltement la porte du pole. La diminution de la fume est un bon indice que le tirage s’effectue dans la chemine et qu’une combustion efficace aura lieu. On peut maintenant ajouter de gros morceaux de bois sec s’il y a suffisamment d’espace dans la chambre de combustion. Rglez la commande d’air au rglage dsir. Reportez-vous la page 13. i. Remarque : Plus le rglage de la commande d’air est bas, plus votre bois brlera longtemps. 2. Quel type de bois convient le mieux aux feux? On doit utiliser du bois dur sec. vitez le bois non sch vert. Sans compter qu’il ne brle que 60 pour cent de la 63D0038 valeur combustible du bois sch, le bois vert a pour effet d'accumuler de la crosote l’intrieur de votre pole et tout le long de l’intrieur de la chemine. 3. Que signifie du bois dur sec et quels bois sont durs? Le bois qui a sch pendant un an dans un abri appropri bien ar est ce que l’on appelle du bois sec. Les bois durs proviennent gnralement d’arbres croissance lente (p. ex., le chne et le sapin). Les bois mous proviennent g nralement d’arbres croissance rapide (p. ex., le pin et l’pinette). 4. Est-ce que l’on arrive toujours allumer un feu si les tapes prcdentes sont suivies la lettre? La plupart du temps. Plusieurs facteurs peuvent avoir une incidence sur le taux de succs pour allumer un feu. Vous apprendrez connatre la majorit de ces facteurs et la faon de les grer avec l’exprience. Votre capacit allumer un feu augmentera grandement avec le temps et la patience. La prochaine section de ces instructions porte sur certaines raisons qui expliquent une faible performance du pole. 5. Pourquoi je n’arrive pas allumer le feu? Le bois humide ou mouill et un tirage insuffisant sont les principales difficults pour dmarrer un feu. Utilisez toujours du bois sch pour votre feu. Du bois qui a s ch pendant deux ans sera tout aussi difficile allumer s’il est mouill. 6. Pourquoi y a-t-il une grande quantit de fume paisse noire dans la chambre de combustion? Une grande quantit de fume paisse noire dans la chambre de combustion indique que le tirage est insuffisant. 7. Est-il normal que de la suie recouvre la vitre au d but d’un feu? Votre pole a t construit pourvu d’un collecteur d’air qui permet de garder la vitre dgage lorsque la chambre de combustion atteint une bonne temprature de fonctionnement et que le tirage est efficace. La vitre sera couverte de suie si la temprature de la chambre de combustion est froide et que le tirage est insuffisant. Une fois que la temprature de la chambre de combustion et que le tirage augmente, la suie brlera. 8. Qu’est-ce que le tirage? Il s’agit de la capacit de la chemine d'vacuer les sous-produits dcoulant d’un processus de combustion normal. 9. Quelles sont les causes d’un tirage insuffisant? Les facteurs les plus courants d’un tirage insuffisant sont : a. La pression atmosphrique et l’alimentation en air b. Les conditions d’ambiance 27 FAQs Poêle à bois de série SSW30 c. La temprature froide de la chemine d. Une installation et un entretien inappropris de la chemine a. La pression atmosphrique et l’alimentation en air La pression atmosphrique qui agit sur le tirage d’une chemine peut se trouver l’extrieur ou l’intrieur de la maison ou les deux. l’extrieur de la maison, si la pression est haute que c’est dgag et frais, cela est g nralement plus propice au tirage dans la chemine que lorsque la pression est basse (temps couvert et humide). l’intrieur d’une maison normale, les appareils lectrom nagers comme les scheuses et les gnrateurs d’air puls se disputent l’air, ce qui entrane des quantits d’air inad quates pour alimenter un feu et crer une condition que l’on appelle la pression ngative. Lors de conditions extrmes de pression ngative, les sous-produits de la combustion peuvent tre tirs de la chemine l’intrieur de la maison. Ce problme s’appelle le contre-tirage. Il existe plusieurs facteurs qui agissent sur la quantit d’air disponible dans la maison. Les quantits importantes d’isolant, de fentres en vinyle, de calfeutrant diffrents endroits et les joints d’tanchit de porte contribuent tous conserver la chaleur, mais galement rendre une maison hermtique l’excs. Si vous tes incertain quant la quantit d’air de votre maison pour votre pole, abstenez-vous tant que possible de faire fonctionner les appareils qui demandent de l’air ou ouvrez une fentre ou une porte pour faire circuler l’air dans la maison. b. Les conditions d’ambiance La hauteur des arbres, les maisons se trouvant basse altitude, tel qu’une valle, les difices en hauteur ou les structures environnantes et le vent sont tous des lments qui entranent un faible tirage ou un contre-tirage. c. La temprature froide de la chemine Rchauffez votre chemine froide en faisant brler un feu vif de 15 45 minutes en prenant soin de ne pas faire surchauffer le feu. Si une partie de la chemine ou des pices du pole deviennent rouges, il y a emballement. Si possible, installez un indicateur de temprature sur la chemine pour constater les chutes de temprature. d. Une installation et un entretien inappropris vitez d’utiliser trop de coudes ou de sections horizontales. En cas de doute, communiquez avec un spcialiste de chemine et (ou) le fabricant de la chemine pour obtenir de l’assistance. Nettoyez rgulirement la chemine, la protection anti-pluie et, plus particulirement, le pare- tincelles pour viter l’accumulation de crosote qui r duit considrablement le tirage de la chemine et peut provoquer un feu de chemine. 28 11. Devrais-je fermer ou ouvrir compltement la commande d’air lorsque je ferme le pole? Avant de fermer le pole, faites fonctionner la commande au rglage maximal pendant quelques minutes. Cela permettra de conserver la temprature de la chemine aussi leve que possible pendant une bonne priode. Les chemines froides crent de la crosote. REMARQUE : Ce feuillet est destin aux fins d’assistance et ne doit en aucun cas remplacer les exigences des r glements locaux, provinciaux ou fdraux. Vrifiez aupr s des autorits et des responsables comptents de votre rgion. 63D0038 Poêle à bois de série SSW30 POLE BOIS MHSC POLITIQUE DE GARANTIE LIMITE VIE GARANTIE LIMITE VIE Les composants suivants sont garantis vie l’acheteur d’origine, sous rserve des preuves d’achat : ensemble soud de la chambre de combustion et supports de chicane. GARANTIE DE CINQ ANS Les composants suivants sont garantis contre la dtrioration qui ne dcoule pas d’un dommage matriel ou d’une manipulation pendant une priode de 5 ans au propritaire d’origine, sous rserve des preuves d’achat : les tubes d’air secondaire en acier inoxydable et le matriau de chicane secondaire en cramique. GARANTIE D’UN AN MHSC garantit les composants et les matriaux de votre pole bois de tout dfaut de fabrication et de matriel pour une priode d’un an compter de la date d’achat. Aprs l’installation, si l’un des composants fabriqus par MHSC qui compose cet appareil prsente un dfaut de matriel ou de main-d’uvre, MHSC remplacera ou rparera, son choix, les composants dfectueux sans frais l’acheteur d'origine. MHSC paiera galement les frais de main-d’uvre raisonnables qui dcoulent du remplacement ou de la rparation de tels composants pour une priode d’un an compter de la date d’installation. Tout produit qui fait l’objet d’une rclamation au titre de la garantie doit tre accompagn d'une preuve d'achat date. Cette garantie limite vie sera annule si l’appareil n’est pas install par un installateur accrdit conform ment aux instructions d’installation. La garantie limite vie sera galement annule si l’utilisation et l’entretien de l’appareil ne sont pas effectus conformment aux instructions de fonctionnement fournies avec l’appareil, et la garantie ne comprend pas (1) les dommages dus la surchauffe, la surcharge, un accident, la ngligence, la mauvaise utilisation, l’abus, l’altration, la ngligence envers autrui, y compris l’installation par un installateur non qualifi, la chambre de combustion et au brleur, (2) les cots de la d pose, de l’installation ou du transport des pices dfectueuses de l’appareil, ou (3) les dommages fortuits ou indirects. Tout le travail d’entretien doit tre effectu par un fournisseur de service autoris. Cette garantie remplace expressment toutes autres garanties, expresses ou implicites, y compris la garantie implicite de qualit marchande et d’aptitude l’utilisation et de toutes autres obligations ou responsabilit s. MHSC n’assume aucune obligation ou responsabilit lie la vente ou l’utilisation de l’appareil. Dans certains tats, les limitations sur la dure d’une garantie implicite ou les exclusions affrentes aux dommages indirects ne sont pas permises, il se peut que ces limitations ne s’appliquent pas vous. Vous pourriez galement avoir des droits additionnels qui ne sont pas couverts dans cette garantie limite vie. MHSC se rserve le droit d’enquter toutes rclamations en vertu de la garantie limite vie et de dcider de la mthode de rglement. POUR UN SERVICE SOUS GARANTIE. 1. Contactez votre dtaillant. Assurez-vous d’avoir porte de main votre garantie, vos reus et le num ro du modle/srie de votre produit MHSC. 2. NE TENTEZ PAS D’EFFECTUER DES RPARATIONS VOUS-MME. MHSC 149 Cleveland Drive • Paris, Kentucky 40361 www.mhsc.com 63D0038 29 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Homologué EPA pour faibles émissions
- Adapté aux maisons mobiles (avec kit SSWMHIK)
- Durée de combustion maximale jusqu'à 10 heures
- Conçu pour brûler du bois uniquement
- Ventilateur à vitesse variable disponible (BLOTWS)
- Nécessite un carneau de 152 mm (6 po)
Questions fréquemment posées
Un carneau de 6 po (152 cm) de diamètre est n cessaire à un rendement approprié.
Le numéro du modèle et le numéro de série du produit se trouvent sur l’étiquette de certification de votre foyer.
Communiquez d’abord avec le distributeur MHSC à qui vous avez acheté l’appareil, pour les pièces et l’entretien. Ayez en main les renseignements suivants : la date d’achat, le numéro de série, le numéro de modèle et le nom du distributeur et son numéro de téléphone.