Manuel du propriétaire | De Dietrich DHD7000X Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Manuel du propriétaire | De Dietrich DHD7000X Manuel utilisateur | Fixfr
FR
DE
EN
ES
IT
NL
PT
CS
PL
HU
EL
DA
SK
GUIDE D’UTILISATION
BETRIEBSANLEITUNG
GUIDE TO INSTALLATION
MANUAL DE UTILICIÓN
MANUALE D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
GUIA DE UTILIZAÇÂO
PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
INSTRUCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
BRUGERMANUAL
PRÍRUČKA NA POUŽITIE
Hotte décor
Dekor-Dunstabzugshaube
Decorative Hood
Campana extractora decorativa
Cappa arredamento
Designafzuigkap
Exaustor decorativo
DHD7000X
SV BRUKSANVISNING
Digestoř
Wyposażenie okapu
Szagelszívó berendezés
Διακοσμητικός Απορροφητήρας
Indretnings emhætte
Digestor
Spiskåpa för innebruk
FR
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant
du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de
ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit. Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les dèchets del équipments èlectriques et èlctroniques (WEEE).
DE
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE Über Elektro- und Elektronik – Altgeräte (WEEE).
EN
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. This appliance is marked according to
the European directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede
ES
tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto
se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma
adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar
o con la tienda donde compró el producto. Este electrodomestico està marcado conforme a la
directiva Europea 2000/96/CE sobre los residuos de aparatos elèctricos y electrònicos (WEEE).
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve esIT
sere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in
cui è stato acquistato il prodotto. Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
2
NL
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het
best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Dit apparrat voldoet aan de Europese richtlijnen 2002/96/CE voor elektrische en elektronische afval (WEEE).
PT
Os materiais de embalagem deste aparelho são recicláveis. Por isso, participe na
reciclagem dos mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente, depositando-os
nos contento-res municipais previstos para este efeito. O seu aparelho contém também inúmeros materiais recicláveis. Por esta razão, está marcado com este símbolo a fim de lhe indicar
que os aparelhos usados não devem ser mis-turados com os restantes resíduos. A reciclagem dos aparelhos organizada pelo fabricante será, pois, efectuada nas melhores condições,
de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Dirija-se à câmara municipal da sua residência ou ao seu revendedor para
conhecer os pontos de recolha de aparelhos usados, localizados mais perto da sua residên-cia.
CS
Symbol na výrobku nebo na obalu znamená, že výrobek nesmí být považován za
normální domácí odpad, ale musí být odevzdaný do sběrného střediska tříděného odpadu pro elektronická a elektrotechnická zařízení. Adekvátní tříděný sběr výrobků napomáhá
chránit před negativním dopadem na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterému by mohlo
dojít v případě nevhodného zpracování výrobku. Podrobnější informace o zpracování tohoto výrobku si vyžádejte u odpovědného místního úřadu, místní organizace odpovědně za
zpracování odpadu nebo v obchodě, kde byl výrobek zakoupen. Tento výrobek je označen
v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o elektrickém a elektronickém odpadu (RAEE).
PL
Symbol umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że wyrób nie
powinien być traktowany jako normalny odpad gospodarstwa domowego i przy likwidacji należy
go przekazać do stosownego punktu zbiorki recyklingu wyposażenia elektrycznego i elektronicznego. Dbając o właściwą likwidację zużytych wyrobów przyczyniasz się do ochrony środowiska
naturalnego i zapobiegasz potencjalnemu zagrożeniu zdrowia, jakie może stwarzać nieodpowiednie postępowanie z likwidowanym sprzętem gospodarstwa domowego. Szczegółowe informacje
odnośnie postępowania, odzysku i recyklingu niniejszego wyrobu można uzyskać w od władz
lokalnych, służb odpowiedzialnych za usuwanie odpadów lub w sklepie, w którym kupiłeś ten
wyrób. To urządzenie jest oznaczone odpowiednim symbolem zgodnie z dyrektywą europejską
2002/96/CE odnośnie postępowania z odpadkami urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
UN
A terméken, vagy a csomagoláson feltüntetett jel mutatja, hogy a terméket nem
szabad hétköznapi háztartási hulladékként kezelni, hanem egy elektromos és elektronikus
berendezések újrahasznosítására alkalmas gyűjtőhelyre kell szállítani. A hulladék megfelelő
módon történő eltávolításával nagyobb eséllyel kerülhető el az olyan esetleges negatív hatás a környezetre vagy az egészségre, ami a hulladék nem megfelelő kezeléséből adódhat.
Amennyiben további információra van szüksége a termék újrahasznosításával kapcsolatban,
lépjen kapcsolatba a községi/városi hivatallal, a helyi hulladék begyűjtő szolgáltatóval, vagy
az üzlettel ahol a terméket vásárolta. Ez a háztartási készülék a 2002/96/CE, elektromos és
elektronikus készülékek hulladékairól szóló Európai Irányelvnek (WEEE) megfelelően van jelölve.
3
EL
Το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία δείχνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να
θεωρηθεί σαν κανονικό οικιακό απόρριμμα, αλλά πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο
σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Φροντίζοντας να διαθέσετε αυτό το προϊόν με κατάλληλο τρόπο, συμβάλλετε στην αποφυγή
πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία, που θα μπορούσαν να
προκύψουν από μια ακατάλληλη διάθεση του προϊόντος. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες
για την ανακύκλωση του παρόντος προϊόντος, ελάτε σε επαφή με τις δημοτικές υπηρεσίες,
την τοπική υπηρεσία διάθεσης απορριμμάτων ή το κατάστημα στο οποίο αποκτήσατε το
προϊόν. Η παρούσα ηλεκτρική συσκευή έχει σημανθεί σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία
2002/96/CE σχετικά με τα απορρίμματα από τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές (WEEE).
DA
Symbolet på produktet eller konfektionen indikerer at produktet ikke bør anses som normalt husholdningsaffald, men i stedet skal det bringes til et sted der har med
genbrug af elektriske og elektroniske apparater at gøre. Ved bortskaffelse af dette produkt på passende måde, undgår man at udøve negative konsekvenser for miljøet og sundheden, der eventuelt kunne forårsages af en upassende bortskaffelse af produktet. For
mere detaljeret information omkring genbrug af dette produkt, bedes man kontakte kommunekontoret, den lokale service for bortskaffelse af affald eller forhandleren hvor apparatet er købt. Dette husholdningsapparat er mærket i overensstemmelse med Europa Direktivet 2002/96/CE om bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater.
SK
Symbol na výrobku alebo na obale znamená, že výrobok nesmie byť považovaný za
normálny domáci odpad, ale musí byť odovzdaný do zberného strediska triedeného odpadu pre
elektronické a elektrotechnické zariadenie. Adekvátny triedený zber výrobkov napomáha chrániť
životné prostredie a ľudské zdravie pred jeho negatívnym dopadom, ku ktorému by mohlo
dojsť v prípade nevhodného spracovania výrobku. Podrobnejšie informácie o spracovaní tohto
výrobku si vyžiadajte u zodpovedného miestneho úradu, miestnej organizácie zodpovednej za
spracovanie odpadu alebo v obchode, kde bol výrobok zakúpený. Tento výrobok je označený
v súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o elektrickom a elektronickom odpade (OEEZ).
SV
Symbolen på produkten eller på emballaget betyder att produkten inte får betraktas som normalt hushållsavfall, utan den måste föras till en sopstation för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Om produkten avyttras på rätt sätt, kan
man undvika eventuella negativa konsekvenser för miljö och hälsa, som annars skulle kunna resultera av en felaktig avyttring av produkten. För mera detaljerad information angående avyttring av produkten kontakta kommunalkontoret, sopstationen eller affären, där produkten inköpts. Denna hushållsprodukt är markerad enligt EU-direktivet
2002/96/EN beträffande återvinning av elektriska och elektroniska apparater (WEEE).
4
DE DIETRICH - Tous produits
FR
5
Chère Cliente, Cher Client,
DE 16
Vous venez d’acquérir une hotte DE DIETRICH et nous vous en remercions.
ES
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération
d’appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits d’exception, révélateurs de notre savoir-faire.
EN 27
IT
37
47
NL 57
PT
67
PL
87
Votre nouvelle hotte DE DIETRICH s’intègrera harmonieusement dans votre cuisine et alliera parfaitement les performances d’aspiration, et la facilité
d’utilisation. Nous avons voulu vous offrir un produit d’excellence.
77
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un
vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de lavevaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à
votre nouvelle hotte DE DIETRICH.
HU 97
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos
exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre
disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
CS
EL
107
SK
129
DA 119
SV
Et connectez-vous aussi sur notre site www.dedietrich-electromenager.
com où vous trouverez nos dernières innovations ainsi que des informations
utiles et complémentaires.
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
139
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement
ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son
fonctionnement.
www.dedietrich-electromenager.com
5
FR
SOMMAIRE
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
- Consignes de sécurité
- Description de votre appareil
7
8
2 / COMMENT INSTALLER VOTRE HOTTE
- Montage de votre hotte
- Montage et démontage des filtre cassette
- Montage et démontage des filtres charbon
- Raccordement de votre hotte
10
10
10
11
3 / COMMENT FONCTIONNE VOTRE HOTTE
12
4 / COMMENT NETTOYER VOTRE HOTTE
13
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
14
6 / SERVICE APRES-VENTE
- Interventions
- Relations consommateurs
15
15
6
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
Important: Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait
être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou
incendies provoqués sur et par l’appareil et dus à la non observatiôn des instructions de
la présente notice.
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d’habitation. Cet appareil doit être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent
pas comme un jouet. Assurez-vous qu’ils ne manipulent pas les commandes de l’appareil.
- A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général.
Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire.
- Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
- Après avoir complété l’installation, et après avoir relié le produit au réseau électrique, soulever le downdraf et enlever le bloc portillon (fig. 1a-1b-1c). Ouvrir ensuite le portillon (fig. 2a2b) et retirer la protection PVC du filtre anti-gras (fig. 3).
- Ne modifiez pas ou n’essayer pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela repré
senterait un danger pour vous.
- Les réparations doivent être exclusivement effectuées par un spécialiste agréé.
- Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage ou à son entretien.
- Aérez convenablement la pièce en cas de fonctionnement simultané de la hotte et d’autres
appareils alimentés par une source d’énergie différente de l’énergie électrique. Ceci afin que la
hotte n’aspire pas les gaz de combustion.
- Il est interdit de flamber des mets ou de faire fonctionner des foyers gaz sans récipients de
cuisson, au dessous de la hotte (les flammes aspirées risqueraient de détériorer l’appareil).
- Les fritures effectuées sous l’appareil doivent faire l’objet d’une surveillance constante. Les
huiles et graisses portées à très haute température peuvent prendre feu.
Respectez la fréquence de nettoyage et de remplacement des filtres. L’accumulation de dépôts
de graisse risque d’occasionner un incendie.
- Le fonctionnement au dessus d’un foyer à combustible (bois, charbon…) n’est pas autorisé.
N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer votre appareil (exigences relatives à la sécurité électrique).
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications
de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique.
Afin de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons de
les noter en page “Service Après-Vente et Relations Consommateurs”. (Cette page vous explique également où les trouver sur votre appareil).
Attention:
Dans le cas d’une cuisine chauffée avec un appareil raccordé à une cheminée (ex : poêle), il faut installer
la hotte en version recyclage. Ne pas utilisez la hotte sans les filtres cassettes. Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte de cuisine est utilisée simultanément avec des appareils
utilisants du gaz ou un autre combustible.
7
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
- DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
8
FR
2/ COMMENT INSTALLER VOTRE HOTTE
FR
1) Pour le bon fonctionnement du downdraft, il est important d’effectuer une installation correcte.
2) Sur la partie arrière du plan de la cuisine, effectuer un trou rectangulaire de dimensions
790x100 mm (Voir dessin 4).
3) Si on désire positionner le Downdraft attaché au plan de cuisson, il est possible d’unir le trou
du Downdraft avec celui du plan de cuisson.
4) Avant d’effectuer le trou, vérifier, dans la partie interne du meuble, en correspondance de
la zone de logement du downdraft, l’absence de la structure du meuble ou d’autres éléments
pouvant compromettre une installation correcte. Vérifier que les encombrements du downdraft
(avec dans moteur) et du plan de cuisson soient compatibles avec le meuble pour permettre
l’installation.
5) Installer le downdraft dans le trou pratiqué, en l’introduisant à partir du haut, comme indiqué
dans le Dessin 5;
6) L’encadrement en acier du downdraft doit adhérer parfaitement au plan supérieur de la cuisine.
7) Fixer le downdraft à l’intérieur du meuble en utilisant les brides spécifiques (Dessin 6 A).
Selon les dimensions du meuble et les encombrements du tube de sortie de l’air, utiliser les
brides de fixage fournies en dotation.
Attention: ne pratiquez pas d’autres trous sur le produit, pour éviter d’endommager les composants internes de coulissement ainsi que les parties électriques.
8) Sur la version avec moteur à bord, procéder au montage du groupe moteur en orientant la
sortie de l’air sur la position choisie, vers le bas ou vers le haut (Dessin 6).
Lorsque l’installation du moteur est terminée, procéder au montage de la canalisation pour la
sortie de l’air.
9) Positionner la boîte métallique contenant les composants électroniques dans une zone facile
d’accès pour toute éventuelle intervention d’assistance (Dessin 7), en reliant les connecteurs
électriques de celle-ci au downdraft (Dessin 7).
12) Brancher le produit au réseau électrique.
Calibrage du Downdraft
Après avoir installé le Downdraft, il faut faire démarrer la procédure d’auto-calibrage nécessaire pour le réglage de l’effort d’extraction de l’unité de filtrage. Relier le produit au réseau
électrique en vérifiant qu’il soit conforme à la plaquette des données techniques.
Frapper la touche ON/1 (dessin 8), l’extraction de l’unité de filtrage démarre; après avoir atteint
les 18 cm de hauteur de l’unité de filtrage, frapper à nouveau la touche OFF (SDD2 touch control) pour interrompre la montée;
frapper ensuite la touche TIMER (dessin 8) puis, dans les deux secondes qui suivent, a touche
OFF.
Le Downdraft exécute alors le calibrage de l’unité de filtrage en la déplaçant en bas ou en haut
sur quelques centimètres; durant cette phase, les touches du clavier de commande clignotent.
Quand l’auto-calibrage est terminé, l’unité de filtrage retourne sur la position précédente et les
touches arrêtent de clignoter. Attendre l’arrêt de l’unité de filtrage, puis reprendre l’utilisation
normale du Downdraft.
UTILISATION
Cette hotte est prévue pour l’aspiration des fumées, graisses et vapeurs de cuisson. Elle est
réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en version évacuation ou en version recyclage.
Version évacuation extérieure
La hotte est équipée d’une sortie de l’air (Fig.A dessin 5)
Pour l’évacuation des fumées vers l’extérieur (tuyau d’évacuation et colliers de fixation non
fournis).
9
Blocage du clapet anti-retour
Attention! avant de connecter la gaine flexible de sortie d’air au moteur, s’assurer que le clapet
anti-retour puisse tourner librement.
Dans le cas d’une instalation en evacuation exterieure, l’installation du clapet anti-retour
empèche l’entrèe du vent et le retour d’air.
Version recyclage
Dans le cas où l’évacuation des fumées et vapeurs vers l’extérieur n’est pas possible, on peut utiliser la
hotte en version recyclage. Pour cela, il est nécessaire d’installer les filtres charbon. L’air recyclée est renvoyée dans la cuisine à l’aide d’une gaine qui dirige l’aire sur un côté du meuble (dessin.7 bis). RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Votre appareil est conforme aux directives Europèennes 2006/95/CE (Directives Basse
Tension) et 2004/108/CE (compatibilité Electromagnetique).
Lors de l’installation et des opérations d’entretien, l’appareil doit être débranché du réseau
électrique, les fusibles doivent être coupés ou retirés. L’installation électrique générale est à
réaliser avant la mise en place de l’appareil dans le meuble.
Vérifiez que:
-la puissance de l’installation est suffisante,
-les lignes d’alimentation sont en bon état
-le diamètre des fils est conforme aux règles d’installation.
- MONTAGE DE VOTRE HOTTE
L‘installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des
locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particulier,
l‘air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d‘appareils utilisant du gaz ou autre combustible. L‘utilisation de conduits désaffectés ne peut
se faire qu‘après accord d‘un spécialiste compétent.
Le produit peut etre installé à une distance inférieure à 65 cm du plan de cuisson, comme expliqué dans la directive EN60335-2-31:1997 ensuite modifié avec R061-001-2000.
- MONTAGE ET DEMONTAGE DES FILTRES ANTI-ANTIGRASSE
- MONTAGE ET DEMONTAGE FILTRES CHARBON
Le montage et démontage des filtres anti-graisse et des filtré charbons se fait en position ouvert du downdraft. Pour cela, appuyer sur la touche ON/1 . Ensuite retirer le panneau frontal,
pur cela appuyer simultanément dans la partie inferieure de chaque côté. Le panneau bascule
alors vers vous et libère l’accès aux filtres anti-graisse (fig. 9). Retirer les filtres anti-graisse
pour avoir accès aux filtres charbon (fig. 10). Le changement des filtres charbon se fait en fonction de la fréquence d’utilisation du Downdraft, mais au moins une fois tous les 6 mois.
10
RACCORDEMENT DE VOTRE HOTTE
AVERTISSEMENT : Le boitier électronique de commande doit être installé sous le plan de
travail à proximité du corps de la hottes et à 65cm au moins de toute substance ou canalisation contenant une substance inflammable (canalisation de gaz, liquide spécifique
d’entretien.)
RECOMMANDATION : Nous vous recommandons d’installer le boitier électronique à 10cm
au moins du sol et à une distance suffisante de toute source de chaleur (paroi d’un four ou
d’une table de cuisson par exemple).
Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75
mm2 (neutre, phase et terre). Il doit être branché sur réseau 220-240 V mono phasé par
l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 qui doit res ter accessible
après installation, conformé ment aux règles d’installation. Notre responsabilité ne saurait
être engagée en cas d’accident consécutif à une mise à la terre inexistante ou incorrecte.
Le fusible de votre installation doit être de 10 ou 16 A. Si le câble d’alimentation est endommagé, faites appel au service après-vente afin d’éviter un danger.
Attention
Si la hotte présente une quelconque anomalie, débranchez l’appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement de l’appareil.
11
3/ COMMENT FONCTIONNE VOTRE HOTTE
FR
Touche OFF (Dessin 8) : Elle a la fonction de fermeture du panneau d’aspiration soit en forme
totale, soit sur des positions intermédiaires au-dessus de 180 mm du plan de cuisson ; durant
la fermeture le panneau d’aspiration demeure en fonction à la vitesse établie jusqu’à la hauteur
de 180 mm au-dessus du plan de cuisson. En-dessous de cette mesure, la fonction d’aspiration
s’interrompt automatiquement.
Touche On/+ (Dessin 8) : Elle a la fonction d’extraction du panneau d’aspiration jusqu’à la
hauteur maximum de 300 mm et de programmation automatique de la première vitesse d’aspiration lorsqu’on atteint la hauteur de 180 mm au-dessus du plan de cuisson.
En frappant à nouveau la touche, après avoir atteint cette dimension, il est possible d’augmenter la vitesse du moteur d’aspiration.
Si le panneau d’aspiration est positionné à une hauteur intermédiaire comprise entre 180 mm
et 300 mm, il est possible de réactiver la montée du panneau d’aspiration en agissant d’abord
sur la touche OFF puis sur la touche On/+.
Voyants lumineux (Dessin 8) Les vitesses de fonctionnement sont indiquées par les voyants
lumineux bleu (1° vitesse voyant en bas à gauche).
TOUCHE MOINS (Dessin 8) : Elle est active seulement si la hauteur du panneau d’aspiration est
supérieure à 18 cm au-dessus du plan de cuisson et elle permet de réduire la vitesse du moteur
d’aspiration.
TOUCHE TIMER (Dessin 8) : Elle a la fonction d’arrêt automatique du dispositif d’aspiration et
de fermeture automatique du panneau d’aspiration dix minutes après sa programmation.
Autres fonctions:
- Après 30 heures de fonctionnement de l’appareil, le clavier à poussoirs signale la saturation
des filtres anti-graisse à travers le clignotement des voyants lumineux; pour le reset, frapper
la touche minuterie.
- Après 4 heures de fonctionnement continu depuis la dernière programmation, l’appareil
s’éteint et se ferme automatiquement.
- Durant l’enlèvement du panneau avant pour les opérations de nettoyage et d’entretien, toutes
les fonctions électroniques d’aspiration et de déplacement sont bloquées.
- Sécurité anti-pincement : si un obstacle vient gêner la fermeture du Downdraft alors la fermeture s’arrête et le Downdraft remonte.
12
4/ COMMENT NETTOYER VOTRE HOTTE
FR
Un entretien soigné est une garantie de bon fonctionnement et de bon rendement de votre
appareil dans le temps.
La hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le
disjoncteur, avant que les filtres métalliques soient enlevés. Après le nettoyage, les filtres
métalliques doivent être de nouveau fixés conformément aux instructions.
PRODUITS/ACCESSOIRES
A UTILISER
ENTRETIEN
COMMENT PROCEDER?
Enveloppe et
accessoires
Pour le nettoyage de l’appareil, il
est conseillé d’utiliser un chiffon
souple avec de l’eau tiède et un
produit de nettoyage neutre, en
évitant l’usage de produits contenant des abrasifs ou des corrosifs.
Pour le nettoyage de la surface externe de la hotte et de l’écran du logement lampe, utiliser toujours des
produits de nettoyage pour usage
domestique présents dans le commerce et dilués dans l’eau, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer
avec un chiffon souple.
Filtre
cassette
Après 30 heures de fonctionnement,
le clavier signale la saturation des
filtres anti-graisse à travers le clignotement des voyants lumineux;
pour le reset, frapper la touche minuterie .
Le nettoyage des filtres anti-gras
peut être effectué manuellement ou
en lave-vaisselle.
Les filtres anti-gras doivent être
nettoyés régulièrement car ils peuvent constituer un risque d’incendie. Rétablir les filtres anti-gras et
le panneau frontal en faisant attention qu’il soit bien accroché aux
deux côtés, faute de quoi il pourrait
provoquer le blocage du chariot de
filtrage.
Filtre
charbon actif
Le filtre charbon s’enlève en retirant
d’abord le filtre anti-graisse puis le
filtre charbon (Dessin 10 C).
Le chargement du filtre charbon se
fait en fonction de son utilisation,
au moins une fois tous les 6 mois.
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien Clearit.
L’expertise des professionnels
au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l’entretien
quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez
votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.
13
5/ ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
SYMPTOMES
SOLUTIONS
La hotte ne fonctionne
pas...
Vérifiez que:
La hotte a un rendement insuffisant...
Vérifiez que:
La hotte s’est arrêtée
au cours du fonctionnement
FR
• il n’y a pas de coupure de courant.
• une vitesse a été effectivement sélectionnée.
• la vitesse moteur sélectionnée est suffisante pour la quantité de
fumée de vapeur dégagée.
• la cuisine est suffisamment aérée pour permettre une prise
d’air.
• le filtre à charbon n’est pas usagé (hotte en version recyclage).
Vérifiez que:
• il n’y a pas de coupure de courant.
• le dispositif à coupure omnipolaire ne s’est pas enclenché.
14
FR
6/ SERVICE APRES-VENTE
- INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel
qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de
votre appareil (modèle, type numéro de serie). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique collée à l’intérieur de la hotte.
Ceci est un example
- RELATIONS CLIENTS
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque:
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer:
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous
vous répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire: SERVICE CONSOMMATEURS DE DIETRICH
BP 9526
95069 GERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au:
0892 02 88 04*
0,34 euro TTC/mn à partir d’un poste fixe => tarif en vigueur à la date d’impression du document.
PIÉCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine.
*Service fourni par FagorBrandt, locataire gérant, société par actions simplifiée au capital
20.000.000 euros-5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône-RCS Nanterre 440
303 196.
15
1
2
3
4
A
5
6
149
7
7bis
8
9
10
150

Manuels associés