- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Réfrigérateur-congélateur
- Beko
- RDSA240K20SRDSA240K20WRDSA240K30WRDSA310M20RDSA310M20S
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Beko RDSA240K20SRDSA240K20WRDSA240K30WRDSA310M20RDSA310M20S Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels17 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
17
MARQUE: BEKO REFERENCE: RDSA240K20S CODIC: 4340892 NOTICE Refrigerator-Freezer type I Kühl-Gefrier-Typ I Hladnjak-Zamrzivač tipa I Frigo-Congelatore di tipo I Réfrigérateur-Congélateur type I Koel-Vriescombinatie type I Холодильник-Морозильник типу I Холодильник-Морозильник Типа I Хладилник и Фризер тип I RDSA240K20S WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer. Do not destroy the refrigerating circuit. Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by the manufacturer. WARNUNG! Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften: Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein. Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen. Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden. Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen. UPOZORENJE! Kako bi se osigurao normalan rad vašeg zamrzivača koji koristi kompletno ekološki prihvatljivo rashladno sredstvo R600a (zapaljivo samo pod određenim uvjetima), trebate se pridržavati slijedećih pravila: Ne ometati slobodnu cirkulaciju zraka oko zamrzivača. Ne koristiti mehanička sredstva za ubrzavanje odleđivanja, koja nije preporučio proizvođač. Paziti da se ne ošteti krug rashladnog sredstva. Unutar prostora zamrzivača za spremanje namirnice ne koristiti električne uređaje koje nije preporučio proizvođač. AVVERTENZA! Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R600a completamente adatto all'ambiente (infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole: Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico. Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da quelli consigliati dal produttore. Non danneggiare il circuito refrigerante. Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore. ATTENTION! Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a (infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes: N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil. N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant. Ne détruissez pas le circuit frigorifique. N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les denrées, apart celles qui sont éventuellement récommendés par le fabriquant. WAARSCHUWING! U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast, die het volledig milieuvriendelijke koelmiddel R600a gebruikt, te verzekeren: Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet. Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de fabrikant worden aangeraden. Vernietig het koelcircuit niet. Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren dan de toestellen die eventueel door de fabrikant worden aangeraden. УВАГА! Для того, щоб забезпечити нормальну роботу Вашого холодильника, в якому використовується охолоджуючий реагент R600a, абсолютно нешкідливий для навколишнього середовища (займається лише за певних умов), Вам Необхідно дотримуватися наступних правил.. Не створюйте перепон для вільної циркуляції повітря навколо холодильника. Не користуйтесь жодними механічними пристроями та інструментами для видалення льоду під час розморожування холодильника, окрім тих, що рекомендовані виробником. Не допускайте пошкодження охолоджуючого контура. Не встановлюйте всередину холодильного відділення, де зберігаються продукти, жодних електричних пристроїв, окрім тих, що рекомендовані виробником. ВНИМАНИЕ Для того, чтобы обеспечить нормальную работу Вашего холодильника в котором используется охлаждающий реагент R600a, совершенно безвредный для окружающей среды (воспламеняющийся только в определенных условиях), Вам следует соблюдать следующие правила. Не создавайте препятствий для свободной циркуляции воздуха вокруг холодильника. Не пользуйтесь никакими механическими приспособлениями и инструментами для удаления льда при размораживании холодильника, коме тех, которые рекомендованы изготовителем. Не допускайте повреждения охлаждающего контура. Не устанавливайте внутрь холодильного отделения, где хранятся продукты, никакие электрические устройства, кроме тех, которые рекомендованы изготовителем. ВНИМАНИЕ! Вашия апарат съдържа хладилна течност R600a (запалим само при определени условия) газ от естествен произход който е силно съвместим със изискванията за опазване на околната среда. За да осигурите нормална работа на Вашият уред моля спазвайте следните правила: Осигурете нормална вентилация на уреда. Не използвайте механични устройства за размразяване на уреда, освен тези препоръчни от производителя. Не наранявайте хладилната верига. Не използвайте електрически уреди вътре в апарата. EN Index Safety first /1 Electrical requirements /2 Transportation instructions /2 Installation instructions /2 Getting to know your appliance /3 Suggested arrangement of food in the appliance /3 Temperature control and adjustment /4 Before operating /4 Storing frozen food /4 Freezing fresh food /4 Making ice cubes /5 Defrosting /5 Replacing the interior light bulb /6 Cleaning and care /6 Repositioning the door /6 Do’s and don’ts /7 Troubleshooting /8 D Inhalt Sicherheit an erster Stelle /9 Voraussetzungen für den Elektroanschluss /10 Transportvorschriften /10 Hinweise zur Installation und zum Aufstellungsort /10 Kennenlernen des geräts /11 Vorschläge für das einordnen von Lebensmitteln /11 Einstellung und Regelung der Temperatur /12 Inbetriebnahme /12 Lagerung von Tiefkühlware /13 Einfrieren von frischen Lebensmitteln /13 Lebensmittelsymbole und Gefrierkalender /13 Herstellung von Eiswürfeln /13 Abtauen /13 Auswechseln der Glühlampe für die Innenbeleuchtung /14 Reinigung und Pflege /14 Wechseln des türanschlags /15 Was Sie tun sollten und was auf keinen fall-einige hinweise /15 Massnahmen bei Betriebstőrunger /16 Hinweise zu Betriebsgerauschen /16 HR Sadržaj Sigurnost prije svega /18 Električni priključak /19 Upute za transport /19 Upute za instaliranje /19 Dijelovi hladnjaka /20 Preporučeni raspored namirnica u hladnjaku /20 Kontrola temperature i podešavanje /21 Prije rada hladnjaka /21 Spremanje zamrznutih namirnica /21 Zamrzavanje svježih namirnica /21 Priprema kockica leda /22 Odleđivanje /22 Zamjena žaruljice unutarnje rasvjete /23 Ćišćenje i njega /23 Promjena smjera otvaranja vrata /23 Korisni savjeti /24 Otklanjanje smetnji u radu /25 IT Indice Sicurezza iniziale /26 Requisiti elettrici /27 Istruzioni per il trasporto /27 Istruzioni di installazione /27 Conoscere l’elettrodomestico /28 Suggerimenti sulla disposizione del cibo nell'elettrodomestico /28 Controllo e regolazione della temperatura /28 Prima della messa in funzione /29 Conservazione di cibo congelato /29 Congelamento di cibo fresco /29 Preparazione dei cubetti di ghiaccio /29 Sbrinamento /29 Sostituzione della lampadina interna /30 Pulizia e manutenzione /30 Riposizionamento dello sportello /31 Cosa fare e cosa non fare /31 Risoluzione dei problemi /32 FR Sommaire La sécurité d’abord /33 Conditions électriques /34 Instructions de transport ; Instructions d’installation /34 Apprendre à connaître votre appareil /35 Suggestion d’agencement des denrées dans l’appareil /35 Commande de température et réglage /36 Avant l’utilisation /36 Conservation des denrées surgelées /36 Congélation des produits frais /36 Fabrication de glaçons /37 Dégivrage /37 Remplacer l'ampoule intérieure /37 Repositionnement de la porte /37 Nettoyage et entretien /38 À faire / À éviter /39 Diagnostic /40 NL Inhoud Veiligheid eerst /41 Elektriciteitsvereisten /42 Transportinstructies; Installatie-instructies /42 Uw toestel leren kennen /43 Voorstel voor de schikking van de etenswaren in het toestel /43 Opmeting en regeling van de temperatuur /44 Alvorens de inwerkstelling /44 Diepvriesproducten bewaren /44 Verse etenswaren invriezen /44 IJsblokjes maken; Ontdooien /45 Het binnenlichtje vervangen /45 Schoonmaak en onderhoud /45 De deur verplaatsen; Wel en niet /46 Informatie over de functiegeluiden /47 Problemen oplossen /48 УKP Зміст Безпека перш за все! /49 Вимоги до електропостачання /50 Інструкція з транспортування /50 Інструкція зі встановлення /50 Загальні відомості про холодильник /51 Рекомендований спосіб розміщення продуктів у холодильнику /51 Регулювання температури; Перед початком роботи /52 Зберігання заморожених продуктів /52 Заморожування свіжих продуктів /52 Заморожування льоду; Розморожування /53 Заміна лампочки всередині холодильника /54 Чищення холодильника і догляд за ним /54 Перенавішування дверцят /54 Що слід і чого не можна робити /55 Усунення несправностей /56 РУС Coдepжаниe Безопасность прежде всего /57 Требования к электропитанию /58 Инструкция по транспортировке /58 Инструкция по установке /58 Общие сведения о холодильнике /59 Рекомендуемый способ размещения продуктов в холодильнике /59 Регулировка температуры /59 Перед началом работы /60 Хранение замороженных продуктов /60 Замораживание свежих продуктов /60 Замораживание льда; Размораживание /61 Замена лампочки внутри холодильника /62 Чистка холодильника и уход за ним /62 Перевешивание двери /62 Что следует и чего нельзя делать /63 Устранение неисправностей /64 БГ Съдържание Сигурността преди всичко /65 Електрически изисквания /66 Транспортни инструкции /66 Инструкции при инсталиране /66 Запознаване с вашия уред /67 Препоръки при подреждане на храната /67 Контрол на температурата и настройки /67 Преди работа /67 Съхранение на замразени храни /68 Замразяване на свежи продукти /68 Лед; Размразяване /68 Подмяна на лампичката от вътрешното осветление /69 Почистване и грижи /69 Промяна посоката на отваряне на вратата /69 Полезни съвети /70 Разрешение на проблеми /71 1 2 3 4 5 6 7 Notice d’utilisation FR Nous vous félicitons d’avoir choisi un appareil de qualité BEKO conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et protections de transport. • Attendez au moins 4 heures avant de le brancher pour permettre à l’huile du compresseur de se stabiliser si l’appareil a été transporté couché. • Si vous vous débarrassez d'un vieil appareil à ressort ou loquet intégré à la porte, prenez soin de le rendre hors de danger pour éviter que les enfants ne s'enferment à l’intérieur. • L’utilisation de cet appareil s’applique uniquement à l’usage prévu. • Ne vous débarrassez pas de l’appareil dans un feu. L’isolation de votre appareil contient des substances non CFC qui sont inflammables. Veuillez contacter les autorités locales pour obtenir des renseignements concernant la mise au rebut et les endroits existants. • L’utilisation de cet appareil dans une pièce froide, non chauffée n’est pas recommandée (garage, jardin d'hiver, annexe, abri, remise, etc.). Afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles et un fonctionnement sans encombres de votre appareil, veuillez lire ces instructions attentivement. Le nonrespect de ces instructions pourrait annuler votre droit à l'assistance sans frais pendant la période de garantie. Veuillez conserver ces instructions soigneusement à titre de référence pratique. • Les pièces détachées d’origine sont disponibles pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du produit. Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de l'appareil, si une personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but. Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 33 Notice d’utilisation FR pendant au moins 4 heures pour permettre au système de se stabiliser. 3. Le non-respect des instructions ci-dessus pourrait endommager l’appareil et ne saurait engager la responsabilité du fabricant. 4. L’appareil doit être protégé contre la pluie, l’humidité et autres conditions atmosphériques. Important ! • Lors du nettoyage/déplacement de l'appareil, prenez soin de ne pas toucher les câbles métalliques du condenseur au dos de l'appareil, cela pouvant occasionner des blessures aux doigts et aux mains. • N'essayez pas de vous asseoir ou de vous monter sur l'appareil, celui-ci n’étant pas prévu à cet effet. Vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil. • Assurez-vous que le câble d'alimentation ne soit pas coincé sous l'appareil pendant et après son déplacement car cela pourrait endommager le câble. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil et ne touchent pas aux commandes. Conditions électriques Avant de brancher l'appareil à la prise murale, vérifiez que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil correspondent à votre alimentation électrique. Nous recommandons de connecter cet appareil au réseau électrique par le biais d’une prise dotée d’un commutateur et d'un fusible et placée de façon à être facile d’accès. Avertissement ! Cet appareil doit être branché à une borne de mise à la terre. Les réparations de l’appareillage électrique sont réservées exclusivement à un technicien qualifié. De mauvaises réparations réalisées par une personne non qualifiée peuvent occasionner des risques dont les conséquences peuvent être critiques pour l’utilisateur de l’appareil. ATTENTION ! Cet appareil fonctionne avec du R600a, un gaz qui contribue à la protection de l’environnement mais qui est inflammable. Pendant le transport et l’installation du produit, veillez à ne pas endommager le système réfrigérant. Si le système réfrigérant est abîmé et qu’une fuite de gaz se produit, tenez l’appareil à l’écart des sources de flammes vives et aérer bien la pièce. AVERTISSEMENT - N’utilisez pas d'outils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT - N’abîmez pas le circuit réfrigérant. AVERTISSEMENT - Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation de denrées, à moins qu’ils soient conformes au type d'appareils recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT - Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, ses agents agréés ou tout autre agent qualifié afin d'être à l'abri de tout danger. Instructions d’installation 1. N'installez pas votre appareil dans une pièce dont la température peut descendre en dessous de 10 degrés Celsius (50 degrés Fahrenheit) la nuit et/ou particulièrement en hiver. En effet, il est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes comprises entre +10 et +38 degrés Celsius (50 et 100 degrés Fahrenheit). En cas de températures inférieures, l’appareil peut ne pas fonctionner correctement et la durée de conservation des denrées pourrait être réduite. 2. Ne placez pas l’appareil à proximité de cuisinières, radiateurs ou à la lumière directe du soleil, car cela entraînerait un effort supplémentaire pour les fonctions de l’appareil. S’il est installé à côté d'une source de chaleur ou d'un congélateur, respectez les dégagements latéraux minimum suivants : des cuisinières 30 mm des radiateurs 300 mm des congélateurs 25 mm 3. Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace autour de l’appareil pour que l'air puisse circuler librement (figure 2). Instructions de transport 1. L’appareil doit être transporté en position debout uniquement. L’emballage fourni doit rester intact pendant le transport. 2. Si l'appareil a été couché pendant le transport, il ne doit pas être mis en service 34 Notice d’utilisation FR • Placez la grille d’aération au dos de votre réfrigérateur pour établir la distance nécessaire entre le réfrigérateur et le mur (figure 3). 4. L’appareil doit être posé sur une surface lisse. Les deux pieds avant peuvent se régler si nécessaire. Pour s’assurer que votre appareil est à niveau, ajustez les deux pieds avant en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse jusqu’à ce que l’appareil soit bien calé au sol. Le réglage approprié des pieds évite les vibrations excessives et le bruit (figure 4). 5. Référez-vous à la section « Nettoyage et Entretien » pour préparer votre appareil à l’emploi. Pour congeler des produits frais, il est recommandé de les emballer dans des films plastiques ou dans du papier aluminium et de les placer dans le compartiment congélateur afin de les refroidir. Placez-les ensuite dans la clayette du compartiment congélateur. Nous vous conseillons de placer la clayette dans la partie supérieure du compartiment congélateur. 4. Les aliments cuisinés doivent être conservés dans des récipients hermétiques. 5. Les produits frais emballés peuvent être placés sur la clayette. Les fruits et légumes frais doivent être lavés et rangés dans les bacs à légumes. 6. Les bouteilles peuvent être placées dans la porte. 7. Pour conserver la viande crue, emballezla dans des sachets plastiques et placez-la sur la clayette la plus basse. Veillez à ce qu’elle ne touche pas les aliments cuisinées afin d’éviter toute contamination. Pour votre sécurité, ne conservez pas la viande crue plus de deux à trois jours. 8. Pour une efficacité optimale, ne couvrez pas les clayettes amovibles de papier ou autres matériaux afin que l'air puisse circuler librement. 9. Ne conservez pas d’huile végétale dans les balconnets de porte. Conservez les denrées emballés, enveloppées ou couvertes. Laissez refroidir les aliments et boissons chauds avant de les introduire dans le réfrigérateur. Le reste du contenu des boîtes de conserve ne doit pas être conservé dans la boîte. 10. Ne congelez pas de boissons gazeuses et ne consommez pas de produits tels que des bâtonnets glacés à l’eau lorsqu’ils sont trop froids. 11. Certains fruits et légumes s’abîment s’ils sont conservés à une température avoisinant 0°C. Emballez les ananas, melons, concombres, tomates et produits similaires dans des sacs en polyéthylène. 12. L’alcool à teneur élevée doit être conservé debout dans des récipients fermés hermétiquement. Ne conservez jamais de produits contenant du gaz propulseur inflammable (crème en bombe, bombes aérosols, etc.) ou des substances explosives. Ils présentent un risque d’explosion. Apprendre à connaître votre appareil (Figure 1) 1 - Clayette du congélateur 2 - Logement du thermostat et de la lampe 3 - Clayettes réglables 4 - Voie de récupération de l’eau de dégivrage - Tube d’écoulement 5 - Couvercle du bac à légumes 6 - Bac à légumes 7 - Pieds avant réglables 8 - Clayette à bocaux 9 - Clayette range-bouteilles Suggestion d’agencement des denrées dans l’appareil Indications pour obtenir une conservation et une hygiène optimales : 1. Le compartiment réfrigérateur est destiné à la conservation à court terme d'aliments frais et boissons. 2. Le compartiment congélateur est de niveau et est destiné à la congélation et la conservation de denrées surgelées. La recommandation de conservation indiquée sur l’emballage des aliments doit toujours être respectée. 3. Les produits laitiers doivent être conservés dans le compartiment spécial fourni dans le casier de la porte. 35 Notice d’utilisation FR 6. Une légère ondulation du dessus de la carrosserie est normale du fait du procédé de fabrication utilisé et ne constitue pas un défaut. 7. Nous recommandons de régler la manette du thermostat sur la position médiane et de contrôler la température pour vérifier que l’appareil maintienne les températures de conservation souhaitées (voir la section Commande de température et Réglages). 8. Ne remplissez pas l’appareil immédiatement après l'avoir branché. Attendez que la bonne température de conservation soit atteinte. Nous vous conseillons de vérifier la température à l’aide d’un thermomètre précis (voir Commande de température et Réglages). Commande de température et réglages Les températures de fonctionnement s’ajustent à l’aide de la manette du thermostat et sont réglables de manière continue entre 1 et 5 (réglage le plus froid). Si la manette du thermostat se trouve sur la position « 0 », l’appareil est éteint. Dans ce cas-là, l’éclairage intérieur ne fonctionnera pas. La température médiane à l’intérieur du réfrigérateur avoisine les +5°C (+41°F). Réglez donc le thermostat de façon à obtenir la température souhaitée. Certaines parties du réfrigérateur peuvent être plus fraîches ou plus chaudes (telles que le bac à légumes et la partie supérieure du compartiment), ce qui est tout à fait normal. Nous vous conseillons de vérifier la température régulièrement à l’aide d’un thermomètre pour s'assurer que le compartiment est maintenu à cette température. Si la porte est ouverte fréquemment, les températures internes montent. Il est donc conseillé de fermer la porte immédiatement après utilisation. Conservation des denrées surgelées Votre congélateur est destiné à la conservation à long terme d'aliments surgelés du commerce et peut servir également à congeler et conserver des produits frais. En cas de panne de courant, n’ouvrez pas la porte. Les denrées surgelées ne devraient pas s’abîmer si la coupure dure moins de 16 heures. Si la coupure est plus longue, inspectez les denrées et mangez-les immédiatement ou bien faites-les cuire puis congelez-les à nouveau. Avant l’utilisation Vérification finale Avant de commencer à utiliser l’appareil, vérifiez que : 1. Les pieds ont été ajustés et sont parfaitement à niveau. 2. L’intérieur est sec et l’air peut circuler librement derrière l’appareil. 3. L’intérieur est propre, conformément aux indications de la section « Nettoyage et entretien ». 4. La prise de l'appareil a été branchée dans la prise murale et le courant passe. Lorsque la porte est ouverte, l'éclairage intérieur s'allumera. Notez que : 5. Vous remarquerez un bruit lorsque le compresseur se met en marche. Le liquide et les gaz intégrés au système du réfrigérateur peuvent également faire du bruit, que le compresseur soit en marche ou non. Ceci est tout à fait normal. Congeler les produits frais Veuillez respecter les instructions suivantes afin d’obtenir les meilleurs résultats. Ne congelez pas une quantité trop importante à la fois. La qualité des aliments est préservée de façon optimale lorsqu'ils sont entièrement congelés aussi rapidement que possible. Ne dépassez pas le pouvoir de congélation de votre appareil pour 24 heures. Le fait d’introduire des aliments chauds dans le congélateur entraîne le fonctionnement du dispositif de réfrigération en continu jusqu'à ce que les aliments soient entièrement congelés. Cela peut occasionner un refroidissement excessif temporaire du compartiment réfrigérateur. 36 Notice d’utilisation FR Lorsque vous congelez des produits frais, laissez la manette du thermostat sur la position médiane. De petites quantités de nourriture ne dépassant pas 0,5 kg (1 lb) peuvent être congelées sans avoir à ajuster la commande de température. Faites particulièrement attention à ne pas mélanger les produits déjà congelés et les produits frais. B) Compartiment congélateur Le dégivrage est très simple et sans encombre grâce au bac spécial de récupération de l’eau de dégivrage. Dégivrez deux fois par an ou lorsque la couche de givre atteint environ 7 mm (1/4"). Pour procéder au dégivrage, déconnectez l’appareil et débranchez la prise d'alimentation. Emballez les denrées dans plusieurs couches de papier journal et stockez-les dans un endroit frais (réfrigérateur ou cellier par exemple). Des récipients d’eau chaude peuvent être placés avec précaution dans le congélateur pour accélérer le dégivrage. N’utilisez pas d’objets pointus ou tranchants tels que couteaux ou fourchettes pour enlevez le givre. N’utilisez jamais de sèche-cheveux, radiateurs électriques ou autres appareils électriques similaires pour dégivrer. Épongez l’eau de dégivrage située au fond du compartiment congélateur. Une fois le dégivrage terminé, séchez soigneusement l’intérieur. Branchez l’appareil à la prise murale et rétablissez l’alimentation électrique. Fabrication de glaçons Remplissez les bacs à glaçons d’eau jusqu’aux ¾ et introduisez les dans le congélateur. Dégagez les bacs à glaçons à l'aide du manche d’une cuillère ou outil similaire, n’utilisez jamais d’objets tranchants tels que des couteaux ou fourchettes. Dégivrage A) Compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur dégivre automatiquement. L’eau de dégivrage s’évacue par le tube d’écoulement et se déverse dans le bac de récupération à l'arrière de l'appareil (figure 5). Pendant le dégivrage, des gouttelettes d’eau peuvent se former à l’arrière du compartiment réfrigérateur, où un évaporateur est dissimulé. Des gouttelettes peuvent rester sur la cuve et geler une fois le dégivrage achevé. N’utilisez pas d’objets pointus ou tranchants tels que couteaux ou fourchettes pour enlevez les gouttelettes ayant gelé à nouveau. Si, à tout moment, l’eau de dégivrage ne s’évacue pas par la gouttière de récupération, vérifiez qu’aucune particule alimentaire ne bloque le tube d’écoulement. Le tube d’écoulement peut être débouché à l’aide d’un cure-pipe ou autre outil similaire. Vérifiez que le tube soit placé de façon permanente de telle manière que son extrémité se trouve dans le bac récupérateur situé sur le compresseur afin d'éviter que l'eau n'entre en contact avec l'installation électrique ou le sol (figure 6). Remplacer l'ampoule intérieure Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur, veuillez contacter le service après-vente agréé. La lampe (s) utilisé dans cet appareil ne convient pas pour l'éclairage de la salle de ménage. Le but visé par cette lampe est d'aider à l'utilisateur de placer les aliments dans le réfrigérateur / congélateur d'une manière sûre et confortable.Les voyants utilisés dans cet appareil doivent résister aux conditions physiques extrêmes telles que des températures inférieures à -20°C. Repositionnement de la porte Procédez dans l'ordre numérique (figure 7). 37 Notice d’utilisation FR 7. Il est recommandé de polir les parties métalliques de votre appareil (extérieur de la porte, parois latérales de la carrosserie) à l'aide d'une cire en silicone (cire pour voiture) pour protéger la surface peinte de qualité supérieure. 8. Dépoussiérez le condenseur situé à l'arrière de l'appareil une fois par an à l'aide d'un aspirateur. 9. Inspectez les joints de porte régulièrement pour vérifier qu’ils sont propres et qu'il n'y a pas de particules de nourriture. 10. Ne jamais : • Nettoyer l’appareil au moyen d'un produit inadapté, à base de pétrole par exemple. • L’exposer à de hautes températures en aucune façon. • Récurer, frotter etc. avec un matériau abrasif. 11. Retirer les balconnets : • Pour retirer un balconnet, sortez tout son contenu puis poussez simplement le balconnet vers le haut à partir de la base. 12. Assurez-vous que le récipient spécial en plastique à l’arrière de l’appareil qui récupère l'eau de dégivrage soit propre en permanence. Si vous souhaitez retirer le bac pour le nettoyer, suivez les instructions cidessous : • Déconnecter la prise de courant et débrancher la prise d'alimentation. • Dessertir doucement le goujon situé sur le compresseur à l’aide d’une pince afin de pouvoir enlever le bac. • Soulevez-le. • Nettoyez et séchez-le soigneusement. • Ré-assemblez, en procédant dans l’ordre inverse des opérations. 13. Une couche de glace trop épaisse diminuera les résultats de l’appareil. Nettoyage et entretien 1. Avant de procédez au nettoyage, veuillez déconnecter le réfrigérateur et débrancher la prise d'alimentation. 2. N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants ni de substances abrasives, savon, produit de nettoyage domestique, détergent ou cirage pour le nettoyer. 3. Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la carrosserie et séchez soigneusement à l'aide d'un chiffon. 4. Utilisez un chiffon humide imbibé d’une solution composée d'une cuillère à café de bicarbonate de soude pour un demi litre d’eau pour nettoyer l’intérieur et séchez soigneusement. 5. Prenez soin de ne pas faire couler d'eau dans le boîtier de commande de température. 6. En cas de non utilisation de l'appareil pendant une période prolongée, débranchezle, sortez toutes les denrées, nettoyez-le et laissez la porte entrouverte. 38 Notice d’utilisation FR A faire / A ne pas faire À faire- Nettoyer et dégivrer votre appareil régulièrement (voir « Dégivrage »). À faire- Conserver la viande et volaille crue en dessous des aliments cuits et produits laitiers. À faire- Ôter les feuilles inutilisables des légumes et enlever la terre. À faire- Laisser la salade, chou, persil et choufleur sur leur tige. À faire- Emballer le fromage d’abord dans du papier sulfurisé puis dans un sachet plastique, en retirant le plus d’air possible. Pour les meilleurs résultats possibles, le sortir du compartiment réfrigérateur une heure avant la dégustation. À faire- Emballer viande et volaille crue dans un sachet plastique ou aluminium. Cela évite qu’elles ne se dessèchent. À faire- Emballer le poisson et les abats dans des sachets plastiques. À faire- Envelopper les denrées dont l’odeur est forte ou risquant de se dessécher dans des sacs en polyéthylène, du papier aluminium ou récipient hermétique. À faire- Envelopper le pain soigneusement pour qu’il reste frais. À faire- Réfrigérer les vins blancs, bière, bière blonde et eau minérale avant de servir. À faire- Inspecter le contenu du congélateur à intervalles réguliers. À faire- Conserver les denrées pendant une durée aussi courte que possible et respecter les « dates limite de conservation » et « dates limite de consommation ». À faire- Stockez les aliments surgelés dans le commerce selon les instructions indiquées sur les emballages. À faire- Toujours Sélectionner des produits frais de bonne qualité et veiller à les nettoyer soigneusement avant de les congeler. À faire- Préparer de petites portions de produits frais à congeler pour permettre une congélation rapide. À faire- Emballer toutes les denrées dans du papier aluminium ou des sachets congélation en polyéthylène de bonne qualité et veiller à le vider de son air. À faire- Emballer les produits surgelés juste après les avoir acheté et les mettre au congélateur dès que possible. À faire- Dégeler les aliments dans le compartiment réfrigérateur. À éviter- Conserver les bananes dans le compartiment réfrigérateur. À éviter- Conserver le melon au réfrigérateur. Il peut être réfrigéré pendant de courtes durées dans la mesure où il est emballé pour éviter de parfumer d’autres denrées. À éviter- Couvrir les clayettes de matériaux de protection qui pourraient obstruer la circulation d’air. À éviter- Conserver des substances toxiques ou dangereuses dans l’appareil. Ce dernier a été conçu pour la conservation de denrées alimentaires uniquement. À éviter- Consommer des aliments qui ont été réfrigéré pendant une durée excessive. À éviter- Conserver les aliments cuits et les produits frais ensemble dans le même récipient. Ils doivent être emballés et conservés séparément. À éviter- Laisser les aliments ou jus des aliments en train de dégeler goutter sur les denrées de votre réfrigérateur. À éviter- Laisser la porte ouverte pendant une durée prolongée car cela augmentera le coût de fonctionnement de l’appareil et entraînera un dépôt excessif de glace. À éviter- Utiliser des objets tranchants tels que couteaux ou fourchettes pour enlevez la glace. À éviter- Introduire des aliments chauds dans l’appareil. Le laisser refroidir au préalable. À éviter- Mettre des bouteilles remplies de liquide ou cannettes fermées hermétiquement contenant des liquides gazeux au congélateur car elles pourraient éclater. À éviter- Dépasser le pouvoir de congélation maximal lors de la congélation de produits frais. À éviter- Consommer de la glace ou des bâtonnets glacés dès leur sortie du congélateur. La basse température peut provoquer des brûlures aux lèvres. À éviter- Congeler des boissons gazeuses. À éviter- Conserver un produit congelé qui a été dégelé ; il doit être consommé sous 24 heures ou bien cuit puis recongelé. À éviter- Sortir des produits du congélateur avec les mains mouillées. 39 Notice d’utilisation FR Diagnostic Si l’appareil ne fonctionne pas quand il est branché, vérifiez : • Que la prise de l'appareil est branchée correctement à la prise murale et que le courant passe (pour vérifier l’alimentation à la prise murale, branchez un autre appareil). • Si le fusible a sauté/le disjoncteur s’est déclenché/l’interrupteur du réseau d’alimentation est éteint. • Que la commande de température soit réglée correctement. • Que la nouvelle prise soit montée correctement si vous avec changé la prise moulée intégrée. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après avoir effectué toutes les vérifications cidessus, contactez le fournisseur qui vous a vendu le produit. Veuillez vous assurez d’avoir effectué toutes les vérifications ci-dessus car vous serez facturés si aucun défaut n'est détecté. Recyclage Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE, afin de pouvoir être recyclé ou démantelé dans le but de réduire tout impact sur l'environnement. Attention les produits électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison de la présence potentielle de substances dangereuses. 40 4578336201/AE EN,D,HR,IT,FR,NL,UKR,RUS,BG