Manual do usuário | Doka Étaiement Staxo 100 Manuel utilisateur
PDF
Descarregar
Documento
999804303 - 12/2020 fr Les techniciens du coffrage. Étaiement Staxo 100 avec dimensionnement succinct selon l’Eurocode Information à l’attention de l’utilisateur Instructions de montage et d’utilisation 98003-287-01 © by Doka GmbH, A-3300 Amstetten © by Doka GmbH, A-3300 Amstetten Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 2 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Sommaire 4 4 7 Introduction Informations essentielles de sécurité Services Doka 8 10 12 15 17 25 Description du système Aperçu du système Le cadre Staxo 100 en détail Exemples d’utilisation S’adapte au tracé, à la hauteur, à la forme de la dalle et à la charge Assemblage de tours / niveaux de montage entre les tours Réalisation des retombées de poutre 27 Vue d’ensemble du montage 29 Montage au sol 33 33 Montage à la verticale Montage debout avec garde-corps placé à l'avancement Montage debout avec garde-corps 1,20m placé en tête Montage debout avec un chariot élévateur Construction d’un poste de travail 23 39 44 46 47 Montage et démontage de la superstructure 54 55 57 59 Translation Translation à l’aide d’un chariot Translation à la grue Translation à l’aide d’un chariot élévateur 60 60 62 Généralités Ancrage sur l’ouvrage Contreventement/renforcement des étaiements Adaptation en fonction de l’inclinaison Adaptation au tracé Stabilisateur de poutrelles Combinaison de Staxo 100 et Staxo Combinaison avec des tables Dokamatic Poutrelles primaires en acier Niveau intermédiaire de filières multifonctions Transport, gerbage et stockage Démontage et montage de la douille de connexion 67 71 74 75 76 78 79 80 87 88 Dimensionnement 93 Pièces détachées 999804303 - 12/2020 3 Introduction Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Introduction Informations essentielles de sécurité Groupes d’utilisateurs ▪ Ce document s’adresse à toute personne amenée à travailler avec le produit/système Doka décrit et contient des renseignements relatifs au montage et à l’utilisation du système, conformes aux directives. ▪ Toutes les personnes qui travaillent avec ces différents produits doivent connaître parfaitement le contenu de ces documents et leurs informations relatives à la sécurité. ▪ Le client doit informer et former les personnes qui ont des difficultés à lire et à comprendre ces documents. ▪ Le client doit s’assurer que les informations (comme les informations à l’attention de l’utilisateur, les instructions de montage et d’utilisation, les notices techniques, les plans etc.), mises à disposition par Doka sont disponibles et actuelles, qu’elles ont fait l’objet d’une présentation et qu’elles sont à la disposition des utilisateurs sur le lieu d’utilisation. ▪ Doka présente sur les illustrations de sa documentation technique et sur les plans de mise en oeuvre des coffrages correspondants, des mesures de sécurité au travail garantissant une sûreté maximale dans l’utilisation des produits Doka dans les applications décrites. En toutes circonstances, l’utilisateur s’engage à respecter les lois, les normes et les réglementations en vigueur dans le pays concerné, pour l’ensemble du projet et à prendre, si nécessaire, d’autres mesures ou des mesures complémentaires appropriées de sécurité au travail. Évaluation du risque ▪ Le client est responsable de l'établissement, de la documentation, de l'application et de la révision d’une évaluation du risque sur le chantier. Le présent document sert de base à l’évaluation du risque spécifique à chaque chantier et aux instructions de mise à disposition et d’application du système par l’utilisateur. Il ne remplace cependant pas ces instructions. 4 Remarques relatives à ces documents ▪ Le présent document peut également servir d’ins- tructions de montage et d’utilisation applicables en général ou être intégré à des instructions de montage et d’utilisation spécifiques à un chantier. ▪ Les représentations, animations et vidéos de cette brochure ou appli peuvent montrer des situations de montage partiel et ne sont donc pas toujours complètes en matière de sécurité. Pour se conformer aux prescriptions en vigueur, le client doit utiliser certains dispositifs de sécurité qui ne sont pas toujours représentés sur ces illustrations, animations et vidéos. ▪ D’autres conseils de sécurité et des mises en garde particulières sont développés dans les chapitres suivants . Études ▪ Prévoir pour la mise en oeuvre des coffrages des postes de travail répondant à toutes les normes de sécurité (par ex. : pour le montage et le démontage, les travaux de modification et lors de la translation, etc.). L’accès aux postes de travail doit se faire en toute sécurité. ▪ Toute divergence par rapport aux indications portées sur ces documents ou application supplémentaire nécessite des documents justificatifs statiques spécifiques et des instructions complémentaires de montage. Dispositions / Protection du travail ▪ Pour que nos produits soient utilisés en toute sécu- rité, il est indispensable de respecter les lois, les normes et les réglementations en vigueur dans les différents états et pays, relatives à la protection du travail et aux autres directives de sécurité dans leur version en vigueur. ▪ En cas de chute d’une personne ou d’un objet contre ou sur le garde-corps latéral ou ses accessoires, toute réutilisation de cet élément de garde-corps est uniquement autorisée après vérification par une personne compétente. 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Mesures s’appliquant à toutes les phases d’utilisation ▪ Le client doit s’assurer que le montage et le démon- tage, la translation, tout comme l’utilisation du produit sont effectués conformément aux directives et inspectés par du personnel techniquement qualifié et habilité selon les consignes. La capacité d’intervention de ce personnel ne doit pas être diminuée par la prise d’alcool, de médicaments ou de drogues. ▪ Les produits Doka sont des outils de travail techniques dont l'utilisation est réservée à un cadre industriel, conformément aux informations à l’attention de l’utilisateur Doka correspondantes ou aux autres documents techniques rédigés par Doka. ▪ S’assurer de la stabilité statique et de la force portante de l’ensemble de la construction et des éléments à chaque stade du montage ! ▪ Les porte-à faux, compensations, etc., ne doivent être pratiqués que lorsque des mesures visant à assurer la stabilité statique ont été prises (par ex. : avec des haubanages). ▪ Observer et respecter strictement les directives fonctionnelles, les consignes de sécurité et les indications de charges. Leur non-observation peut provoquer des accidents, porter gravement atteinte à la santé (danger de mort) et causer de graves dommages matériels. ▪ Aucun feu n’est autorisé à proximité du coffrage. L’utilisation d’appareils chauffants est uniquement permise à des spécialistes habilités et à bonne distance du coffrage. ▪ Le client doit tenir compte de toutes les conditions météorologiques influant sur l’appareil lui-même ainsi que pour l’utilisation et le stockage de l’appareil (par ex. surfaces glissantes, risque de glissade, influences du vent, etc.), et prendre les mesures préventives destinées à sécuriser l’appareil ou les zones environnantes et assurer la protection des opérateurs. ▪ Vérifier régulièrement que les raccordements tiennent et fonctionnent bien. Vérifier en particulier les raccords vissés et à clavettes, à mesure du déroulement de la construction et tout spécialement après des évènements inhabituels (par ex. après une tempête) et si besoin, les resserrer. ▪ Il est strictement interdit de souder ou de chauffer les produits Doka, en particulier les pièces d’ancrage, d’accrochage, d’assemblage, coulées, etc. La soudure provoque une modification de la structure des matériaux de ces composants qui peut être lourde de conséquences. Cela conduit à une grave diminution de la charge de rupture et constitue un risque important au niveau de la sécurité. Il est possible de couper certaines tiges d’ancrage avec des disques de coupe en métal (apport thermique uniquement à l’extrémité de la tige), mais il faut éviter que les étincelles ne chauffent d’autres tiges d’ancrage et donc ne les endommagent. Seuls les articles expressément mentionnés comme tels dans la documentation Doka peuvent être soudés. 999804303 - 12/2020 Introduction Montage ▪ L’état irréprochable du matériel/système doit être vérifié avant d’être utilisé par le client. Les pièces endommagées, déformées ou présentant des signes d’usure, de corrosion ou de pourrissement (par ex. attaque fongique) doivent être exclues de toute utilisation. ▪ L’utilisation conjointe de nos systèmes de coffrage et de sécurité avec ceux d’autres fabricants n’est pas sans risque et peut porter atteinte à la santé ou causer des dommages matériels ; elle nécessite donc de procéder à un contrôle spécial préalable. ▪ Seul le personnel spécialisé du client est habilité à réaliser le montage ou tout éventuel contrôle visuel, dans le respect de la législation, des normes et des prescriptions en vigueur. ▪ Aucune modification des produits Doka n’est autorisée ; elle constituerait un risque au niveau de la sécurité. Coffrer ▪ Les systèmes/produits Doka doivent être montés de façon à assurer la reprise de toutes les charges en toute sécurité ! Bétonner ▪ Respecter les pressions de bétonnage admissibles. Des vitesses de bétonnage trop élevées conduisent à une surcharge sur les coffrages, présentent des risques accrus en terme de flèche et comportent un danger de rupture. Décoffrage ▪ Ne procéder au décoffrage que lorsque le béton a atteint une résistance suffisante et que le décoffrage a été ordonné par un responsable ! ▪ Lors du décoffrage, veiller à ne pas arracher le coffrage avec la grue. Utiliser un outil approprié comme par ex. des clavettes en bois, un outil de réglage ou des dispositifs prévus pour ces systèmes comme des angles de décoffrage Framax. ▪ Lors du décoffrage, ne pas altérer la stabilité des éléments, de l'étaiement et du coffrage ! 5 Introduction Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Transport, gerbage et stockage Symboles ▪ Observer toutes les directives en vigueur et spéci- Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : fiques aux pays concernés pour le transport des coffrages et des étaiements. Pour les coffrages système, il est obligatoire d’utiliser les élingues Doka répertoriées. Si le type d’élingue n’est pas défini dans le présent document, le client est tenu d’utiliser l’élingue appropriée au cas d’application et correspondant aux prescriptions. ▪ En soulevant, veiller à ce que l’unité de translation et ses différents composants puissent assurer la reprise des efforts en présence. ▪ Retirer les pièces mobiles ou éviter qu’elles ne glissent ou tombent ! ▪ Stocker tous les composants en prenant toutes mesures de sécurité, pour ce faire veiller à respecter les consignes particulières Doka contenues dans les chapitres correspondants ! Entretien DANGER Cette mention signale une situation extrêmement dangereuse qui, en cas de non-observance, provoquera des blessures graves irréversibles voire mortelles. AVERTISSEMENT Cette mention signale une situation dangereuse qui, en cas de non-observance, peut provoquer des blessures graves irréversibles voire mortelles. ATTENTION Cette mention signale une situation dangereuse qui, en cas de non-observance, peut provoquer des blessures légères réversibles. ▪ Toute réparation doit être exclusivement effectuée par le fabricant ou un établissement agréé. Autres Les indications de poids sont des valeurs moyennes basées sur du matériel neuf et peuvent diverger en raison des tolérances de matériaux. De plus, les poids peuvent différer du fait des salissures, de l’imprégnation, etc. Sous réserve de modifications selon le développement technique. Les Eurocodes chez Doka Les valeurs admissibles indiquées dans les documents Doka (par ex. Fadm = 70 kN) ne sont pas des valeurs de calcul (par ex. FRd = 105 kN)! ▪ Évitez impérativement toute confusion ! ▪ Les documents Doka continueront à indiquer les valeurs admissibles. Ont été pris en compte les coefficients partiels de sécurité suivants : ▪ γF = 1,5 ▪ γM, bois = 1,3 ▪ γM, acier = 1,1 ▪ kmod = 0,9 qui lui fourniront toutes les valeurs pour l’élaboration d’une note de calcul EC. 6 REMARQUE Cette mention signale des situations qui, en cas de non-observance, peut entraîner des dysfonctionnements ou des dommages matériels. Instructions Ce signe indique, que l’utilisateur doit entreprendre des actions. Contrôle visuel Indique qu’il faut vérifier les actions réalisées par un contrôle visuel. Conseil Donne des conseils utiles sur la mise en oeuvre. Renvoi Renvoie à d’autres documents. 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Introduction Services Doka Assistance à tous les stades du projet Performant durant toutes les phases du projet ▪ Garantie d’un projet réussi grâce aux produits et prestations fournis par un partenaire unique. ▪ Assistante compétente depuis la planification jusqu’au montage, directement sur le chantier Un suivi de projet dès le début Chaque projet est unique et exige une solution individuelle. L’équipe Doka vous assiste pour les travaux de coffrage en fournissant des prestations de conseil, de planification et de service sur site pour vous permettre de réaliser votre projet avec efficacité et en toute sécurité. Doka vous apporte son soutien avec des prestations de conseil personnalisées et des formations sur mesure. Une planification efficace pour un déroulement du projet fiable Pour concevoir des solutions de coffrage efficaces, il faut comprendre les exigences du projet et les processus de construction. Cette compréhension est la base de toute prestation de service assurée par le service d’ingénierie Doka. Optimiser le déroulement des chantiers avec Doka Doka propose des outils spéciaux qui aident à organiser les opérations en toute transparence. Ces outils permettent ainsi d’accélérer les processus de bétonnage, d’optimiser les stocks et d’organiser plus efficacement les études de coffrage. Coffrage spécial et montage sur site Pour compléter ses coffrages systèmes, Doka propose des unités de coffrage spécial sur mesure. En outre, le personnel Doka spécialement formé monte les étaiements et les coffrages sur le chantier. Disponibilité en « juste à temps » Pour respecter les délais et les coûts d’organisation d’un projet, la disponibilité du coffrage représente un facteur primordial. Grâce à notre réseau logistique dans le monde entier, il est possible d’avoir accès aux volumes nécessaires de coffrages au moment convenu. Service de location et de reconditionnement du matériel Le matériel de coffrage peut être loué en fonction du projet dans la flotte performante de produits de location Doka. Le propre matériel des clients et le matériel de location Doka sont nettoyés et remis en état au service de reconditionnement Doka. 999804303 - 12/2020 Offre Méthodes Réalisation des Achèvement du travaux projet Ingénierie ▪ Étude d'exécution ▪ Étude de phasage ▪ Modélisation ouvrage/Étude en 3D ▪ Plans de montage ▪ Calcul statique ▪ Concremote Conseil et formation ▪ Préstation étude sur site ▪ Chef instructeur ▪ Formation et conseil Optimisation des processus ▪ Concremote ▪ myDoka ▪ Logiciels d'études ▪ Gestion du parc Service préfabrication et montage ▪ Service préfabrication ▪ Prémontage coffrage sur site Logistique ▪ Organisation du transport et frais de transport Service de location et de reconditionnement du matériel ▪ Service location ▪ Retour de coffrage ▪ Service de reconditionnement et forfaits de services upbeat construction digital services for higher productivity Depuis la planification jusqu’à l’achèvement du chantier – avec upbeat construction, nous voulons faire avancer les travaux et, avec tous nos services numériques, donner le ton et augmenter la productivité du chantier. Notre portefeuille de services numériques couvre l’ensemble des processus de construction et est élargi en permanence. Pour en savoir plus sur nos solutions spécialement développées, consultez doka.com/upbeatconstruction. 7 Description du système Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Description du système L’étaiement Staxo 100 – l’étaiement en acier extrêmement performant et rapide à mettre en œuvre, avec sécurité intégrée L’étaiement Staxo 100 a hérité des avantages de l’étaiement Staxo qui a régulièrement fait ses preuves : solidité, rapidité, polyvalence. De plus, l’étaiement Staxo 100 intègre un ensemble complet de sécurités et sa force portante a été fortement augmentée Des éléments solides en acier galvanisé, déclinés en trois hauteurs, constituent la base de cet étaiement performant et rapide à mettre en oeuvre. Sa force portante élevée, son montage simple et rapide à l’aide de pièces d’assemblage intégrées et les domaines d’utilisation variés, représentent les remarquables propriétés de l’étaiement Staxo. Partout là où de lourdes charges interviennent, que ce soit dans le bâtiment ou dans le génie civil, cet étaiement est d’utilisation idéale. ... il est économique ▪ Montage simple et rapide des tours : - le montage se fait à la verticale ou à l’horizontale - il est possible d’ajouter à la grue des éléments prémontés sur une tour pour obtenir une tour plus haute - les planchons facilitent le montage et le démontage de la tour et de la structure supérieure ▪ il suffit d’utiliser le chariot pour déplacer des tables entières rapidement jusqu’au point de mise en oeuvre suivant ▪ L’elément de translation TG pour chariot facilite le montage et le démontage, tout comme le transport des tours d’étaiements Doka. L’étaiement performant ▪ une force portante jusqu’à 100 kN / pied ▪ avec des pièces légères (système manuportable jusqu’au cadre de 1,20 m de hauteur) ▪ ergonomique : bonne maniabilité des pièces ... il accélère les travaux ▪ le fait qu’il comporte peu d’éléments constituants facilite la manipulation et évite de chercher les pièces ▪ Les pièces d’assemblage sont déjà intégrées au cadre, c’est pourquoi elles sont imperdables ▪ Aucun outil n’est nécessaire pour le montage ... il offre une sécurité optimale ▪ Grande stabilité grâce à son cadre de 1,52 m de large ▪ des échelles anti-dérapantes intégrées au cadre ▪ des points d’accrochage permettant de fixer un harnais de sécurité ... il est flexible ▪ Adaptation de la force portante grâce à l’écartement variable des cadres de 0,60m à 3,00m. (À partir de 1,00m avec un pas de 50cm). ▪ Adaptation sommaire en hauteur tous les 30 cm en combinant les trois hauteurs de cadre : de 0,90, 1,20, et 1,80 m ▪ Adaptation précise grâce aux vérins de tête et de pied ▪ s’utilise en combinaison avec les étais de coffrage et Dokaflex 8 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Description du système Domaines d’utilisation L’étaiement Staxo est particulièrement adapté dans les cas suivants : ▪ comme cintre de voûte dans la construction de ponts, là où les charges sont élevées et qu’une grande stabilité statique est exigée, pour reprendre les charges horizontales telles que les efforts dûs au vent ▪ dans le bâtiment, par ex. les bâtiments administratifs et les niveaux de parking où de larges tables de coffrage économisent le temps de coffrage ▪ dans la construction industrielle et la construction de centrales, comme étaiement pour tous les cas d’application La tour d’escalier Doka 250 La tour d’escalier Doka 250 se compose d’un cadre de 1,20m et de seulement quelques éléments d’escalier en aluminium. Rapide à monter, la tour d’escalier offre une grande sécurité, et permet un accès rapide aux postes de travail. Respecter les consignes de l’information à l’attention de l’utilisateur « Tour escalier 250 Doka » ! 999804303 - 12/2020 9 Description du système Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Aperçu du système Assemblage Les composants de Staxo 100 Pièces en tête (A) a Vérin de tête en croix b Vérin de reprise 70 supérieur + Tête de fourche écrou à blocage D rapide B Vérin de tête A B C Vérin supérieur réglable en hauteur pour étaiements. Destiné à recevoir la superstructure et à adapter sa hauteur. E Il est possible d’utiliser au choix une ou deux poutrelles H20 Doka. Pivotant, mais sans réglage en hauteur. Pour recevoir les profils de rives (par ex. Pour recevoir les profils de rive les filières multi(par ex. les filières multi-foncfonctions WS10 tions, les profilés en acier). ou les poutrelles doubles H20). Les poutrelles primaires sont sécurisées contre le basculement. C Cadre Staxo 100 (B) Cadre Staxo 100 1,80m Cadre Staxo 100 1,20m Cadre Staxo 100 0,90m Cadre en acier galvanisé. Les pièces d’assemblage pour la rehausse des cadres sont intégrées et imperdables. Croisillons diagonaux (C) 98003-228-01 D a ... écartements de cadre = 60* / 100 / 150 / 175 / 200 / 250 / 300 cm b ... largeur de cadre = 152 cm * s’applique uniquement aux types de cadres de 1,20 et 0,90m H G Raidisseurs en tubes d’acier à assembler entre les cadres. Ils s’identifient grâce à : ▪ Une gravure (G) par ex. 18.250 - 18 = hauteur de cadre 1,80 m - 250 = écartement des cadres 250 cm ▪ Clips de couleur munis d’encoches (H) (voir le tableau) A Pièce en tête B Cadre Staxo 100 C Croisillon diagonal D Pièce en pied E Planchon 10 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Clips de couleur noir vert rouge vert clair bleu jaune orange noir vert rouge vert clair bleu jaune orange vert rouge vert clair bleu jaune orange Désignation Croisillon diagonal 9.060 Croisillon diagonal 9.100 Croisillon diagonal 9.150 Croisillon diagonal 9.175 Croisillon diagonal 9.200 Croisillon diagonal 9.250 Croisillon diagonal 9.300 Croisillon diagonal 12.060 Croisillon diagonal 12.100 Croisillon diagonal 12.150 Croisillon diagonal 12.175 Croisillon diagonal 12.200 Croisillon diagonal 12.250 Croisillon diagonal 12.300 Croisillon diagonal 18.100 Croisillon diagonal 18.150 Croisillon diagonal 18.175 Croisillon diagonal 18.200 Croisillon diagonal 18.250 Croisillon diagonal 18.300 Encoches — — — — — — — 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 3 3 Réalise la même fonction qu’un croisillon diagonal d’assemblage standard, mais il comprend également un garde-corps à hauteur de poitrine (F) , qui peut aussi se monter ultérieurement sur le croisillon diagonal standard. F Description du système Pièces en pied (D) Vérin de pied Vérin de reprise 70 + écrou à blocage rapide B Vérin inférieur réglable en hauteur pour les tours d’étaiement. L’écrou à blocage rapide B est rabattable et permet d’éviter de grandes courses de vérin. Spécialement conçu pour les décalages en hauteur comme les marches, ils sont réalisés comme les vérins de reprise 70. Pour les détails, voir le chapitre « Dimensionnement ». Planchons (E) Planchon 30/...cm Désignation Croisillon diagonal H 9.100 Croisillon diagonal H 9.150 Croisillon diagonal H 9.200 Croisillon diagonal H 9.250 Croisillon diagonal H 12.100 Croisillon diagonal H 12.150 Croisillon diagonal H 12.200 Croisillon diagonal H 12.250 Clips de couleur vert rouge bleu jaune vert rouge bleu jaune Planchon 60/...cm avec trappe Encoches — — — — 1 1 1 1 Remarque : On utilise des croisillons diagonaux 9.xxx. comme raidisseurs horizontaux de cadres. Sur les niveaux comportant des planchons, il n’est pas nécessaire d’utiliser des croisillons diagonaux comme raidisseurs horizontaux. Cela s’applique uniquement si les planchons restent en place pendant toute la durée d’utilisation (montage, coulage du béton, etc.). 999804303 - 12/2020 Vérin de reprise 130 + écrou à blocage rapide B Planchons en acier pour des surPlanchons en alu/bois, avec faces de montage sécurisées. trappe auto-fermante constituant des niveaux de montage sécurisés Sécurité anti-décrochage intégrée Largeur : 30 cm Largeur : 60 cm Longueurs : 100 / 150 / 175 / 200 / 250 / 300 cm Charge adm. due au personnel : 1,5 kN/m2 (150 kg/m2) Classe de charge 2 selon EN 12811-1:2003 11 Description du système Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Le cadre Staxo 100 en détail Points pour l'accrochage de l'équipement de protection individuelle anti-chute AVERTISSEMENT ➤ Tenir compte de la hauteur minimum du point d’accrochage, de façon à garantir une marge suffisante pour rattraper la personne en train de chuter. Caractéristiques du cadre Staxo 100 Les caractéristiques suivantes distinguent le cadre Staxo 100 et permettent de le différencier de la version précédente de cadre Staxo. Le point d’accrochage sert exclusivement au harnais de sécurité. Il est interdit d’y accrocher l’élingue de la grue pour effectuer une translation ! RECOMMANDATION Seuls les cadres Staxo 100 répondent aux indications de force portante mentionnées dans ce document ! A 98003-334-02 B Autorisé sur le tube horizontal. D 98003-206-01 C 98003-334-01 A Étiquette autocollante de Staxo 100 B Désignation du type 18, 12 ou 9 estampillée C Flèche pour indiquer avec précision « vers le haut et vers le bas » (Lorsque la flèche pointe vers le haut = le cadre est placé correctement) D Point d’accrochage pour harnais de sécurité Interdit sur les barreaux d’échelle. Interdit sur le tube diagonal. 98003-334-04 98003-334-03 12 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Système d’assemblage intégré ▪ Une connexion résistante de cadres est réalisée grâce au ressort de sécurité intégré et imperdable, associé au boulon de sécurité intégré. Fixation et desserrage à la main – sans outil. Description du système Fonctionnement du montage de pièces en tête Le ressort bleu de sécurité est poussé vers l’intérieur. Fonctionnement avec des rehausses Le ressort jaune de sécurité est poussé vers l’extérieur = la douille de connexion est fixée Le ressort bleu de sécurité est poussé vers l’extérieur = pour raccorder solidement le cadre G 98003-229-03 G Ressort bleu de sécurité Cliquets à gravité ▪ ce système d’assemblage a fait ses preuves (il ne 98003-229-04 F 98003-229-01 E G peut être perdu) ▪ il consolide les croisillons diagonaux ▪ deux positions définies (fermé - ouvert) fermé ouvert E Douille de connexion F Ressort jaune de sécurité G Ressort bleu de sécurité 9758-228-01 Fonctionnement pour le montage de pièces en pied Raccord d’accouplement le ressort jaune de sécurité est poussé vers l’intérieur = la douille de connexion (E) est libre a B a b F 98003-229-02 E E Douille de connexion F Ressort jaune de sécurité A 98003-222-01 c a ... max. 16 cm (exception : raccord de tube pour construction) b ... diamètre 48 mm c ... diamètre 75 mm A Raccord orientable de réduction 48/76mm. Pas de connexion selon la norme DIN 4421 (DIN EN 74). Aucune charge ne doit s'exercer parallèlement aux tubes Staxo. B Raccord orientable de 48mm ou raccord normal de 48mm Forme du profilé ▪ poids plus réduit pour une force portante plus élevée ▪ solide 999804303 - 12/2020 13 Description du système Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Finition du profilé ▪ sécurité anti-chute pour la douille de connexion ▪ évite les dommages ▪ surface d’appui pour les écrous (glissance) Accès 98003-255-01 ▪ Échelles d’accès intégrées ▪ Bonne préhension pour la manutention 14 98003-257-01 98003-257-01 AVERTISSEMENT Ne jamais grimper par l’extérieur de la tour ! Risque de chute et de basculement de la tour ! ➤ Accéder uniquement par l’intérieur de la tour. Avant de grimper sur la tour, vérifiez que les planchons sont correctement positionnés (ils servent de paliers intermédiaires) ! 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Description du système Exemples d’utilisation Les tables de coffrage et les tours d’étaiement sont construites à partir des mêmes composants. Unités de tables ▪ En cas de réemplois multiples, l’étaiement peut être monté en une table de coffrage prête à l’emploi. Tours d’étaiement Acceptant une prise de charge jusqu’à 97 kN par pied, Staxo 100 est un étaiement particulièrement robuste. Les efforts horizontaux, comme les charges due au vent, sont repris en toute sécurité. La grande largeur de cadre lui confère une bonne stabilité dès le début du montage. Il est possible de régler les cadres à un écartement plus faible pour la reprise de lourdes charges. Combinaison avec Dokaflex L’étaiement et l’équerre de poutre s’associent de façon optimale avec Dokaflex pour les retombées de poutres. 98003-231-01 Retombée de poutre au niveau des rives de dalles L'outil universel permet de manoeuvrer l’écrou à blocage rapide B – même sous de fortes charges. D C E B A F 98003-230-01 A Étaiement B Dokaflex C Équerre de poutre 20 D Montant de garde-corps T 1,80m (avec support de plinthe T 1,80m en option), système anti-chute XP, montant de gardecorps à pince S ou garde-corps 1,50m E Sangle d'amarrage 5,00m F Ancrage express Doka 16x125mm et spire Doka 16mm 999804303 - 12/2020 15 Description du système Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Étaiements de tabliers Pour la construction des ponts, des passages ou dans la construction industrielle, l’étaiement se combine également de façon idéale avec le coffrage mixte Doka Top50. Ainsi même les ouvrages compliqués peuvent être coffrés de façon économique avec des pièces standard. Étaiement de pont en courbe 9716-222-01 Coupe standard - Étaiement de tablier-pont 98003-232-01 16 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Description du système S’adapte au tracé, à la hauteur, à la forme de la dalle et à la charge Les écartements variables des cadres permettent de positionner les cadres selon la charge : écartement faible ou plus large. par ex. : charges moins importantes – larges écartements des cadres On utilise uniquement le matériel réellement nécessaire. par ex. : charges lourdes – faibles écartements des cadres 98003-281-01 9716-262-01 Vue en plan Vue en plan 98003-283-01 9716-263-01 999804303 - 12/2020 17 Description du système Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 LK Domaines de hauteur et liste de matériel RECOMMANDATION h h Fh tailles de cadres jusqu’à 1,80 m ▪ Les valeurs minimales hmin. du tableau A ne LF LF sont valables qu’en prévoyant toujours au niveau inférieur le cadre le plus grand. ▪ Le tableau A tient compte d’un jeu de décoffrage de 6 cm ! ▪ LK et LF sont conformes au dimensionnement. Sur le plan de la construction, il possible d’utiliser partiellement des extensions plus grandes – voir les tableaux B et C du chapitre « Adaptation en hauteur ». 98003-219-01 Possibilité d’utiliser des cadres 1,80m, 1,20m et 0,90m. Tableau A Vérin de reprise 130 + écrou à blocage rapide B Cadre Staxo 100 0,90m Cadre Staxo 100 1,20m Cadre Staxo 100 1,80m Croisillon diagonal 9.xxx Croisillon diagonal 12.xxx Croisillon diagonal 18.xxx 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 h [m] min. - maxi. 2,78 - 2,95 2,78 - 3,55 --3,24 - 3,85 3,54 - 4,15 3,24 - 4,45 3,54 - 4,75 4,44 - 5,05 4,14 - 5,35 4,44 - 5,65 4,74 - 5,95 5,04 - 6,25 5,34 - 6,55 5,64 - 6,85 5,94 - 7,15 6,24 - 7,45 6,54 - 7,75 6,84 - 8,05 7,14 - 8,35 7,44 - 8,65 7,74 - 8,95 8,04 - 9,25 8,34 - 9,55 8,64 - 9,85 8,94 - 10,15 9,24 - 10,45 9,54 - 10,75 9,84 - 11,05 Matériel de base Vérin de tête en croix, vérin de tête ou vérin de reprise 70 supérieur 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 98003-113 Vérin de pied ou vérin de reprise 70 + écrou à blocage rapide B 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 h [m] min. - maxi. 2,06 - 2,35 2,06 - 2,95 2,52 - 2,95 2,52 - 3,25 2,82 - 3,55 2,92 - 3,85 3,22 - 4,15 3,52 - 4,45 3,82 - 4,75 4,12 - 5,05 4,42 - 5,35 4,72 - 5,65 5,02 - 5,95 5,32 -6,25 5,62 - 6,55 5,92 - 6,85 6,22 - 7,15 6,52 - 7,45 6,82 - 7,75 7,12 - 8,05 7,42 - 8,35 7,72 - 8,65 8,02 - 8,95 8,32 - 9,12 8,62 - 9,55 8,92 - 9,85 9,22 - 10,15 9,52 - 10,45 Variante 3 LK = max. 45 cm LF = max. 130 cm Vérin de tête en croix, vérin de tête ou vérin de reprise 70 supérieur 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 98003-113 Vérin de pied h [m] min. - maxi. 1,75 - 1,80 2,02 - 2,40 2,20 - 2,40 2,32 - 2,70 2,62 - 3,00 2,92 - 3,30 3,22 - 3,60 3,52 - 3,90 3,82 - 4,20 4,12 - 4,50 4,42 - 4,80 4,72 - 5,10 5,02 - 5,40 5,32 - 5,70 5,62 - 6,00 5,92 - 6,30 6,22 - 6,60 6,52 - 6,90 6,82 - 7,20 7,12 - 7,50 7,42 - 7,80 7,72 - 8,10 8,02 - 8,40 8,32 - 8,70 8,62 - 9,00 8,92 - 9,30 9,22 - 9,60 9,52 - 9,90 Variante 2 LK = max. 45 cm LF = max. 70 cm Vérin de tête en croix, vérin de tête ou vérin de reprise 70 supérieur 1,20 1,80 1,80 2,10 2,40 2,70 3,00 3,30 3,60 3,90 4,20 4,50 4,80 5,10 5,40 5,70 6,00 6,30 6,60 6,90 7,20 7,50 7,80 8,10 8,40 8,70 9,00 9,30 98003-113 Hauteur fixe de cadre Fh [m] Variante 1 LK = max. 30 cm LF = max. 30 cm 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 2 2 2 4 2 2 4 4 2 6 4 4 6 6 4 8 6 6 8 8 6 10 8 1 1 5 3 1 3 1 4 1 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 2 2 2 4 2 2 4 4 2 6 4 4 6 6 4 8 6 6 8 8 6 10 8 Choisir les croisillons diagonaux correspondants à l’entraxe des cadres. Aucun planchon n’est compris dans la liste de matériel. Prévoir les planchons en fonction des variantes de montage. Ils remplacent les croisillons diagonaux 9.xxx nécessaires au contreventement horizontal, quand ils se trouvent au même niveau. En tenir compte dans la liste de matériel en réduisant les quantités correspondantes. 18 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Description du système Tailles de cadres jusqu’à 1,20 m LK = maxi. 30 cm LF = maxi. 30 cm Hauteur fixe de cadre Fh [m] h [m] min. - maxi. Vérin de tête en croix ou vérin de tête Vérin de pied Cadre Staxo 100 0,90m Cadre Staxo 100 1,20m Croisillon diagonal 9.xxx Croisillon diagonal 12.xxx 4,80 5,10 5,40 5,70 6,00 6,30 6,60 6,90 7,20 7,50 7,80 8,10 8,40 8,70 9,00 9,30 5,02 - 5,40 5,32 - 5,70 5,62 - 6,00 5,92 - 6,30 6,22 - 6,60 6,52 - 6,90 6,82 - 7,20 7,12 - 7,50 7,42 - 7,80 7,72 - 8,10 8,02 - 8,40 8,32 - 8,70 8,62 - 9,00 8,92 - 9,30 9,22 - 9,60 9,52 - 9,90 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 6 4 2 6 4 2 6 4 2 6 4 2 8 4 6 8 10 6 8 10 12 8 10 12 14 10 12 14 2 8 6 4 2 8 6 4 2 8 6 4 2 8 6 4 8 4 6 8 10 6 8 10 12 8 10 12 14 10 12 14 h LF Possibilité d’utiliser des cadres 1,20m et 0,90m. RECOMMANDATION ▪ Les valeurs minimales hmin. du tableau A ne sont valables qu’en prévoyant toujours au niveau inférieur le cadre le plus grand. ▪ Le tableau A tient compte d’un jeu de décoffrage de 6 cm ! ▪ LK et LF sont conformes au dimensionnement. Sur le plan de la construction, il possible d’utiliser partiellement des extensions plus grandes – voir les tableaux B et C du chapitre « Adaptation en hauteur ». ▪ Il est possible d’adapter des extensions plus grandes, d’une longueur max. de 45 cm, en effectuant un croisillonnement des tubes d’échafaudage sur les pièces en tête ou en pied. ▪ Il est généralement possible d'utiliser des vérins de reprise 70 et des vérins de reprise 70 supérieur. En cas de combinaison avec les cadres de petite taille, il faut cependant veiller aux limitations indiquées sur les tableaux B et C du chapitre « Adaptation en hauteur ». 98003-113 LK h Fh LF 98003-220-01 Matériel de base Choisir les croisillons diagonaux correspondants à l’entraxe des cadres. Aucun planchon n’est compris dans la liste de matériel. Prévoir les planchons en fonction des variantes de montage. Ils remplacent les croisillons diagonaux 9.xxx nécessaires au contreventement horizontal, quand ils se trouvent au même niveau. En tenir compte dans la liste de matériel en réduisant les quantités correspondantes. Tableau A LK = maxi. 30 cm LF = maxi. 30 cm h [m] min. - maxi. Vérin de tête en croix ou vérin de tête Vérin de pied Cadre Staxo 100 0,90m Cadre Staxo 100 1,20m Croisillon diagonal 9.xxx Croisillon diagonal 12.xxx 1,20 1,80 2,10 2,40 2,70 3,00 3,30 3,60 3,90 4,20 4,50 1,75 - 1,80 2,18 - 2,40 2,32 - 2,70 2,62 - 3,00 3,10 - 3,30 3,22 - 3,60 3,52 - 3,90 3,82 - 4,20 4,12 - 4,50 4,42 - 4,80 4,72 - 5,10 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2 6 4 2 6 4 2 2 2 4 2 4 6 2 4 6 1 5 3 1 8 6 4 2 8 6 4 2 2 4 2 4 6 2 4 6 98003-113 Hauteur fixe de cadre Fh [m] Matériel de base 999804303 - 12/2020 19 Description du système Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Tableau A LK = maxi. 25 cm LF = maxi. 25 cm Hauteur fixe de cadre Fh [m] Vérin de tête en croix ou vérin de tête Vérin de pied Cadre Staxo 100 0,90m Cadre Staxo 100 1,20m Croisillon diagonal 9.xxx Croisillon diagonal 12.xxx LF Possibilité d’utiliser des cadres 1,20m et 0,90m. RECOMMANDATION ▪ Les valeurs minimales du tableau peuvent être atteintes uniquement lorsque la douille de connexion intégrée aux cadres a été démontée. 1,80 2,70 3,00 3,60 3,90 4,20 4,50 4,80 5,10 5,40 5,70 6,00 6,30 6,60 6,90 7,20 7,50 7,80 8,10 8,40 8,70 9,00 9,30 2,18 - 2,30 3,08 - 3,20 3,38 - 3,50 3,98 - 4,10 4,28 - 4,40 4,58 - 4,70 4,88 - 5,00 5,18 - 5,30 5,48 - 5,60 5,78 - 5,90 6,08 - 6,20 6,38 - 6,50 6,52 - 6,80 6,82 - 7,10 7,12 - 7,40 7,42 - 7,70 7,72 - 8,00 8,02 - 8,30 8,32 - 8,60 8,62 - 8,90 8,92 - 9,20 9,22 - 9,50 9,52 - 9,80 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 6 4 8 6 4 10 8 6 4 10 8 6 4 10 8 6 4 10 8 6 4 10 2 2 4 2 4 6 2 4 6 8 4 6 8 10 6 8 10 12 8 5 8 6 10 8 6 15 13 11 9 15 13 11 9 16 14 12 10 16 14 12 10 17 2 2 4 0 2 4 6 2 4 6 8 4 6 8 10 6 8 10 12 8 98003-302-01 ▪ Le tableau A tient compte d’un jeu de décoffrage de 6 cm ! ▪ LK et LF sont conformes au dimensionne- ment. Sur le plan de la construction, il possible d’utiliser partiellement des extensions plus grandes – voir les tableaux B et C du chapitre « Adaptation en hauteur ». ▪ Utiliser impérativement des type de cadre 0,90m aux niveaux supérieur et inférieur. ▪ Il est possible d’adapter des extensions plus grandes, d’une longueur max. de 40 cm, en effectuant un croisillonnement des tubes d’échafaudage sur les pièces en tête ou en pied. ▪ Il est généralement possible d'utiliser des vérins de reprise 70 et des vérins de reprise 70 supérieur. En cas de combinaison avec les cadres de petite taille, il faut cependant veiller aux limitations indiquées sur les tableaux B et C du chapitre « Adaptation en hauteur ». 20 98003-113 h h Fh LF 98003-221-01 Matériel de base h [m] min. - maxi. LK Tailles de cadre jusqu’à 1,20 m (avec cadre 0,90 m aux niveaux supérieur et inférieur) Choisir les croisillons diagonaux correspondants à l’entraxe des cadres. Aucun planchon n’est compris dans la liste de matériel. Prévoir les planchons en fonction des variantes de montage. Ils remplacent les croisillons diagonaux 9.xxx nécessaires au contreventement horizontal, quand ils se trouvent au même niveau. En tenir compte dans la liste de matériel en réduisant les quantités correspondantes. 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Description du système Ajustement en hauteur RECOMMANDATION En fonction de la réalisation statique de l’étaiement, prévoir des longueurs d’extension plus courtes. Pour les détails, voir le chapitre « Dimensionnement ». ▪ Adaptation sommaire tous les 30 cm en combinant les trois hauteurs de cadre 0,90 m, 1,20 m et 1,80 m ▪ Le réglage précis s’effectue au millimètre près à l’aide des différentes pièces en tête et en pied. Cotes système Pour plusieurs niveaux Le tableau A « Domaines de hauteur et liste de matériel » est disponible dans le chapitre concernant chaque utilisation spécifique. Tableau B : Zone en tête Vérin de reprise 70 supérieur Tête de fourche D LK max. LK min. 98003-236-01 98003-237-01 98003-219-04 LK LK LK Vérin de tête et vérin de tête en croix 1,80 / 1,20 / 0,90m 45,8 7,8 Cadre au niveau supérieur 1,80m 1,20m 0,90m 71,2 71,2 71,2 8,4 8,4 24,9 1,80 / 1,20 / 0,90m 1,6 1,6 Valeurs en cm L'espace nécessaire au décoffrage n'est pas pris en compte dans les valeurs minimales. Tableau C : Zone en pied Vérin de reprise 70 + écrou à blocage rapide B Vérin de reprise 130 + écrou à blocage rapide B LF max. LF min. 1,80m 46,2 8,2 1,20m 46,2 8,2 0,90m 46,2 26,3 98003-236-03 LF 98003-236-02 LF 98003-219-03 LF Vérin de pied Cadre au niveau inférieur 1,80m 1,20m 0,90m 71,2 71,2 71,2 8,8 28,2 58,1 1,80m 131,2 40,0 1,20m 131,2 100,0 0,90m --- Valeurs en cm L'espace nécessaire au décoffrage n'est pas pris en compte dans les valeurs minimales. 999804303 - 12/2020 21 Description du système Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Pour un seul niveau Remarque : Les valeurs minimales LK et LF des pièces en tête ou en pied utilisées ne peuvent souvent pas être atteintes sur un seul niveau par rapport aux données portées dans les tableaux B et C. Hypothèse : la somme de la longueur des pièces en tête ou en pied et du raccord intégré au cadre donnent une dimension supérieure à la hauteur du cadre. Dans le tableau A, il est déjà tenu compte de ces points de contrainte pour la hauteur d’utilisation. c Détail : tube des cadres en coupe b a V 98003-238-01 Raccord intégré Vérin de pied Vérin de reprise 70 Vérin de reprise 130 Vérin de tête Vérin de tête en croix Vérin de reprise 70 supérieur Tête de fourche D a 30,5 ------ b -69,2 101,2 173,0 --- c ----68,8 68,8 -- -- 100,9 -- -- 10,0 V Raccord intégré 22 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Description du système Assemblage de tours / niveaux de montage entre les tours RECOMMANDATION Lors de toute activité, s’assurer qu’aucune tierce personne ne se trouve dans la zone de montage. Danger dû à la chute d’objets. Signaliser ou interdire l'accès à la zone si nécessaire. La traverse pour planchon Staxo 100 1,00m et 1,50m s'utilise avec le platelage pour réaliser des surfaces de travail, de circulation ou d’accès ou des raidisseurs entre les tours Staxo 100. ▪ Aucun tube d’échafaudage ni raccord supplémentaire n’est nécessaire sur le plan des cadres ▪ Peut s’utiliser comme garde-corps sur le plan des cadres ▪ Sert de liaison et, si nécessaire statiquement, de raidisseur entre les tours ▪ L'entraxe des tours reste toujours identique 98043-212-01 Remarque : Décalage en hauteur entre les platelages posés sur les traverses pour planchon Staxo 100 et les platelages posés sur les cadres Staxo 100. 98043-212-02 a Fixation des traverses pour planchon Staxo 100 pour construire des niveaux de montage sur les cadres Staxo 100 e Influence adm. e [cm] Charge due au personnel 1,5 kN/m2 0,75 kN/m2 Traverse pour planchon Staxo 100 1,00m Traverse pour planchon Staxo 100 1,50m 999804303 - 12/2020 300 225 — 300 98043-212-03 T 827 202 03 Clé de 22 mm b c b d a ... 16 cm b ... 152,4 cm c1 ... 97,6 cm avec traverse pour planchon Staxo 100 1,00m c2 ... 147,6 cm avec traverse pour planchon Staxo 100 1,50m d1 ... 250,0 cm avec traverse pour planchon Staxo 100 1,00m d2 ... 300,0 cm avec traverse pour planchon Staxo 100 1,50m h ... influence admissible (voir tableau) 23 Description du système Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Exemples d’utilisation Réalisation de garde-corps sur le plan des cadres Assemblage de tours B Tr827-202-04 D Tr827-206-02 B Platelages entre deux tours Remarque : Réalisation de garde-corps sur le plan des croisillons à l’aide de tubes d’échafaudage 48,3mm et d’un raccord orientable de réduction 48/76mm. C Tr827-204-02 F E Tr827-206-03 A C A Traverse pour planchon Staxo 100 1,00m B Traverse pour planchon Staxo 100 1,50m C Planchon D Croisillon diagonal (si nécessaire statiquement) E Tube d'échafaudage 48,3mm F Raccord orientable de réduction 48/76mm B Tr827-205-02 C B D Tr827-203-02 24 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Description du système Réalisation des retombées de poutre L’adaptateur de vérin Staxo 100 a été spécialement conçu pour la réalisation des retombées de poutre. ▪ Montage possible sur les filières multi-fonctions WS10 et WU12. ▪ Plage de réglage variable au moyen d’une fixation sur la filière multi-fonctions. ▪ Possibilité de réglage de précision. ▪ Aucune cale n’est nécessaire. Exemple d’utilisation A Montage de l’adaptateur de vérin Staxo 100 A A 98003-332-02 RECOMMANDATION ▪ S’assurer dans tous les cas que les vérins de tête sont maintenus au niveau de la tête dans les deux directions. Cela peut se faire par : - un contact avec l’ouvrage - un coffrage de dalles cloué - un contreventement ▪ Les vérins non maintenus en tête ne sont pas autorisés. ▪ Contreventement indispensable dans la direction transversale de la filière multifonctions (torsion de la filière) ! ▪ La filière multi-fonctions, les vérins et les étaiements doivent être dimensionnés conformément aux exigences statiques figurant dans les présentes informations à l’attention de l’utilisateur ! A Exemple de la filière multi-fonctions WU12 Top50 ➤ Introduire l’adaptateur de vérin Staxo 100 dans la distance entre deux filières de la filière multi-fonctions WU12. F B D A RECOMMANDATION ➤ Ne pas graisser ni huiler les raccords à clavettes. ➤ Mettre dans la position souhaitée et bloquer avec une clavette. E C A G 98003-332-01 A Adaptateur de vérin Staxo 100 B Vérin de tête C Cadre Staxo 100 D Filière multi-fonctions WU12 Top50 E Vérin de tête en croix F Contreventement D B G C A TR1009-203-01 A Adaptateur de vérin Staxo 100 B Vérin de tête C Cadre Staxo 100 D Filière multi-fonctions WU12 Top50 G Sécurité anti-rotation (empêche la rotation de l’adaptateur de vérin Staxo 100) 999804303 - 12/2020 25 Description du système Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 ➤ Monter ensuite le vérin de tête en croix. E A TR1009-203-02 A Adaptateur de vérin Staxo 100 E Vérin de tête en croix Animation: https://player.vimeo.com/video/278154867 ➤ Montage des tubes d'échafaudage B A 98043-227-01 A Contreventement dans le sens de la largeur de la filière multifonctions B Contreventement en variante pour les vérins non maintenus en tête 26 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Vue d’ensemble du montage Vue d’ensemble du montage Variantes de construction Étaiement Staxo 100 Montage au sol construction standard Montage debout 98003-211-01 98003-213-01 avec élément de translation TG pour chariot à la main 98003-101 Garde-corps placés en tête 98003-293-01 999804303 - 12/2020 Cadres de 1,20m placés en tête et en diagonale 98003-294-01 27 Vue d’ensemble du montage Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Dispositif anti-chute pendant le montage, la modification ou le démontage de la tour Selon la réglementation locale ou l'évaluation du risque effectuée par le responsable sur le chantier, un équipement de protection individuelle anti-chute, des cadres ou des garde-corps d’avancement en tête de l’étaiement, ou une combinaison des deux systèmes peuvent s’avérer nécessaire pour le montage, la modification ou le démontage des étaiements. RECOMMANDATION Veiller à respecter les points d’accrochage, tel qu’indiqués dans le chapitre « Le cadre Staxo 100 en détail » ! AVERTISSEMENT ➤ Tenir compte de la hauteur minimum du point d’accrochage, de façon à garantir une marge suffisante pour rattraper la personne en train de chuter. 28 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Montage au sol Montage au sol RECOMMANDATION Veiller à ce que les échelles d’accès soient placées correctement dans la tour. 98003-206-01 98003-286-01 Remarque préliminaire : ▪ La désignation «vertical» et «horizontal» par ex. pour les croisillons diagonaux se réfère toujours à la position dans la tour une fois le montage terminé. ▪ Le montage commence par le premier niveau (le niveau inférieur). ▪ La flèche sur le cadre doit être tournée vers le haut. (= ressort de sécurité jaune vers le bas) RECOMMANDATION En règle générale : ▪ Bloquer immédiatement les croisillons diagonaux avec les cliquets à gravité, après les avoir installés sur les boulons des cliquets à gravité. Vue de l’extérieur, les échelles se trouvent toujours sur le côté gauche. Cela permet d’utiliser au besoin des planchons (voir le chapitre « Montage debout avec garde-corps placé en tête »). Monter le premier niveau 98003-216-02 ➤ Placer le cadre de l’étaiement en tenant compte des conseils indiqués précédemment, sur le côté sur les bois de calage (de 4 cm d'épaisseur au minimum). Contreventer verticalement les cadres ➤ Relier le cadre et les croisillons diagonaux. F F 98003-216-01 F Croisillon diagonal 999804303 - 12/2020 29 Montage au sol Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Contreventer les cadres horizontalement Règle de base : ▪ sécurisation de la géométrie par un croisillon dia- gonal horizontal au premier et à l’avant-dernier ou au dernier niveau, ou tous les 10 m. Ainsi que, si besoin, par ex. - en cas d’un maintien horizontal de la tour (même provisoire) - en cas de reprise de charges localement (provenant par ex. de l’accrochage de la tour à la grue, dans le cas d’un montage horizontal) Dimensionnement détaillé, voir rapport d’essai. Monter les niveaux suivants Remarque : Prémonter des ensembles d’une hauteur maximale de 10 m. ➤ Pour ajouter les cadres debout, bloquer les douilles de connexion = pousser les ressorts jaunes de sécurité vers l’extérieur. E H ➤ Placer les croisillons diagonaux sur les boulons des cliquets à gravité du tube de cadre horizontal et les sécuriser. D E 98003-303-01 E Ressort jaune de sécurité H Douille de connexion ➤ Placer le cadre et pousser vers l’extérieur (connecter) le ressort de sécurité bleu du cadre inférieur. K 98003-215-01 D Cadre E Ressort jaune de sécurité K Croisillon diagonal ➤ Monter et sécuriser les croisillons diagonaux comme sur le premier niveau. F h 98003-213-01 ➤ Pousser les ressorts de sécurité jaunes sur le cadre vers l’intérieur (position ouverte) – les douilles de connexion se déplacent maintenant librement. ➤ Introduire les pièces de pied et les bloquer. Voir le chapitre « Translation à la grue ». F F h ... max. 10 m F Croisillon diagonal ➤ Si besoin monter des planchons. 30 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Montage au sol ➤ Verrouiller la sécurité pour éviter tout risque de décrochage. ➤ Accrocher l’élingue au cadre du niveau supérieur et relever l’ensemble de la tour. Tr842-200-03 Le montage des planchons au niveau supérieur ou à l’avant-dernier niveau facilite les travaux de montage sur la superstructure. Installation avec la grue ➤ Avant d'accrocher l’élingue de la grue, vérifier les points suivants : ▪ Tous les ressorts de sécurité doivent être en position verrouillée = poussés vers l’extérieur (assemblage des cadres). ▪ Tous les cliquets d’arrêt à gravité doivent être fermés. ▪ Toutes les pièces de pied doivent être sécurisées. RECOMMANDATION Longueur d’extension maxi. des pièces en pied 35 cm pour le positionnement ! 98003-214-01 Installation RECOMMANDATION ▪ Relever l’étaiement à la verticale sur un sol supportant la charge statique. ▪ Pour des raisons de construction, contreventer tout étaiement de plus de 6 m de hauteur ou le liaisonner avec d’autres tours. 999804303 - 12/2020 Une fois l’installation terminée, vérifier que tous les cliquets à gravité sont bien fermés. Lors de la mise à la verticale de la tour, veiller à ce que l'élingue puisse être décrochée en toute sécurité des tours voisines ou dalles adjacentes. 31 Montage au sol Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Accrochage au niveau du sol : Il ne faut pas employer cette méthode pour déplacer la tour ! Matériel nécessaire : ▪ 3 tubes d’échafaudage 48,3mm 95 (G) - Longueur min. : écartement des cadres + 1,00 m ▪ 6 raccords normaux ou orientables 48mm (H) ➤ Monter les tubes d'échafaudage : - à raison de un tube entre les cadres inférieurs - et de deux tubes entre les cadres supérieurs ➤ Accrocher deux brins de chaîne, des chaînes ou des sangles de levage au tube d’échafaudage inférieur. ➤ Faire passer les brins de chaîne, les chaînes ou les sangles de levage devant le côté externe de la tour puis entre les tubes d’échafaudage supérieurs. H G b a a ... min. 0,5 m b ... max. 0,2 m Une fois l’installation terminée, les brins, les chaînes ou les sangles de levage sont décrochés au niveau du sol. Démontage Après déplacement de la tour, on procède dans l’ordre inverse pour le démontage. RECOMMANDATION On tiendra compte du démontage dans la phase de planification (translation des tours/ démontage couché dans le rayon d'action de la grue) ! 32 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Montage à la verticale Montage à la verticale Montage debout avec garde-corps placé à l'avancement RECOMMANDATION ▪ Relever l’étaiement à la verticale sur un sol supportant la charge statique. ▪ Pour des raisons de construction, contreventer tout étaiement de plus de 6 m de hauteur ou le liaisonner avec d’autres tours. RECOMMANDATION Pendant le montage, veiller à ce que les échelles d’accès soient placées correctement sur les planchons. ▪ Bloquer immédiatement les croisillons diagonaux Exemple avec un vérin de reprise 70 et un vérin de tête en croix. 98003-233-01 avec les cliquets à gravité, après les avoir installés sur les boulons des cliquets à gravité. 98003-256-01 98003-206-01 En règle générale : ▪ La flèche sur le cadre doit être tournée vers le haut. (= ressort de sécurité jaune vers le bas) 999804303 - 12/2020 33 Montage à la verticale Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Monter le premier niveau Monter le deuxième niveau ➤ Placer l’écrou à blocage rapide B sur le vérin de reprise 70, replier et bloquer avec les brides à ressort. Une fois bloquées, les brides à ressort doivent être orientées vers le bas. Monter les garde-corps placés en tête ➤ Monter les fermetures d’extrémité Staxo au-dessus des croisillons diagonaux. L ➤ Pousser les ressorts de sécurité jaunes sur le cadre vers l’intérieur (position ouverte) – les douilles de connexion se déplacent maintenant librement. ➤ Insérer les vérins de reprise. L D A C E E B 98003-251-01 L Fermeture d’extrémité Staxo B 98003-234-01 Détail de l’accrochage A Écrou à blocage rapide B 98003-251-02 B Vérin de reprise 70 C Bride à ressort D Cadre E Ressort jaune de sécurité ➤ Relier le cadre et les croisillons diagonaux. ➤ Monter les garde-corps face coffrante Staxo au-dessus du cadre Staxo 100. M M F 98003-210-01 F Croisillon diagonal 98003-250-01 M Garde-corps face coffrante Staxo 34 98003-250-02 98003-250-03 Détail de l’accrochage 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Montage à la verticale Monter les planchons Potence Staxo 100 40kg ➤ Poser le planchon sur le niveau déjà terminé. La potence Staxo 100 40kg facilite le montage et le démontage des étaiements Doka Staxo 100. Veiller à respecter la notice d’utilisation « Potence Staxo 100 40kg ». G Force portante adm. : 40 kg / Potence Staxo 100 40kg Élingue Staxo 100 40cm et Élingue Staxo 100 40kg 30m Exemple d’utilisation 98003-209-01 G Planchon ➤ Verrouiller la sécurité pour éviter tout risque de décrochage. Tr842-200-01 999804303 - 12/2020 92833-202-01 35 Montage à la verticale Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Rehausser les cadres Contreventer verticalement les cadres ➤ Monter sur les planchons. ➤ Pour ajouter les cadres debout, bloquer les douilles de connexion = pousser les ressorts jaunes de sécurité vers l’extérieur. ➤ Placer le cadre et pousser vers l’extérieur (connecter) le ressort de sécurité bleu du cadre inférieur. ➤ Monter et sécuriser les croisillons diagonaux comme sur le premier niveau. 98003-207-01 F Croisillon diagonal Monter le troisième niveau 98003-272-01 Le ressort jaune de sécurité est poussé vers l’extérieur = la douille de connexion est fixée Le ressort bleu de sécurité est poussé vers l’extérieur = pour raccorder solidement le cadre E 98003-229-01 1) Placer le garde-corps face coffrante Staxo vers le bas en position d’arrêt. 2) Déplacer les fermetures d’extrémité Staxo d’un niveau, vers le haut. 3) Grimper à nouveau le garde-corps face coffrante Staxo. 98003-229-04 F Surélever le garde-corps placé en tête G 3 2 2 E Douille de connexion F Ressort jaune de sécurité G Ressort bleu de sécurité 1 98003-208-01 ➤ Installer les planchons de montage. ➤ Monter sur les planchons. ➤ Placer le cadre comme au second niveau. 36 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 ➤ Monter et bloquer les croisillons diagonaux comme sur le second niveau. Montage à la verticale ➤ Placer les croisillons diagonaux sur les boulons des cliquets à gravité du tube de cadre horizontal et les sécuriser. F K 98003-285-01 K Croisillon diagonal Monter les niveaux suivants ➤ Placer les cadres suivants comme sur le troisième niveau et contreventer verticalement avec des croisillons diagonaux. 98003-211-01 RECOMMANDATION ▪ Pour des raisons de construction, contreventer l’étaiement de plus de 6 m de hauteur ou le liaisonner avec d’autres tours. F Croisillon diagonal Pour répondre aux exigences de sécurité particulièrement élevées, les planchons peuvent rester sur le garde-corps placé à l’avancement, sur tous les niveaux. Raidissement horizontal RECOMMANDATION Dans le cas où aucun planchon n’est utilisé ou si ceux-ci ont été enlevés avant de procéder à la dernière levée, la règle suivante s’applique. Règle de base : ▪ sécurisation de la géométrie par un croisillon dia- gonal horizontal au premier et à l’avant-dernier ou au dernier niveau, ou tous les 10 m. Ainsi que, si besoin, par ex. - en cas d’un maintien horizontal de la tour (même provisoire) - en cas de reprise de charges localement (provenant par ex. de l’accrochage de la tour à la grue, dans le cas d’un montage horizontal) Dimensionnement détaillé, voir rapport d’essai. 999804303 - 12/2020 37 Montage à la verticale Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Zone de tête Montage de la pièce en tête ➤ Pousser les ressorts de sécurité bleus des cadres au niveau supérieur, vers l’intérieur (en position ouverte). ➤ Fixer la pièce en tête. AVERTISSEMENT ➤ En cas d'important porte-à-faux, bloquer la poutrelle pour éviter tout risque de décrochage. AVERTISSEMENT Une répartition décentrée des charges risque de conduire à une surcharge du système. ➤ Veiller à ce que les charges soient centrées. 9776-102-01 J RECOMMANDATION ➤ Pour translater à la grue une tour complète ou des éléments prémontés de tour : Veiller à respecter les conseils donnés dans le chapitre « Translation avec la grue » ! 98003-212-02 I I Ressort bleu de sécurité J Pièce en tête Toujours centrer les poutrelles primaires (poutrelles simples ou doubles). Sur le vérin de tête aussi il est possible de centrer les poutrelles individuelles en les faisant pivoter. Démontage Après déplacement de la tour, on procède dans l’ordre inverse pour le démontage. RECOMMANDATION On tiendra compte du démontage dans la phase de planification (translation des tours/ démontage couché dans le rayon d'action de la grue) ! 9716-215-01 38 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Montage à la verticale Montage debout avec garde-corps 1,20m placé en tête RECOMMANDATION ▪ Relever l’étaiement verticalement sur un sol supportant la charge statique. ▪ Pour des raisons de construction, contreventer l’étaiement de plus de 6 m de hauteur ou le liaisonner avec d’autres tours. Généralités : ▪ La flèche sur le cadre doit être tournée vers le haut. (= ressort de sécurité jaune vers le bas) Monter le premier niveau ➤ Placer l’écrou à blocage rapide B sur le vérin de reprise 70, replier et bloquer avec les brides à ressort. Une fois bloquées, les brides à ressort doivent être orientées vers le bas. ➤ Pousser les ressorts de sécurité jaunes sur le cadre vers l’intérieur (position ouverte) – les douilles de connexion se déplacent maintenant librement. ➤ Insérer les vérins de reprise. A D E C 98003-205-01 E B ▪ Bloquer immédiatement les croisillons diagonaux avec les cliquets à gravité, après les avoir installés sur les boulons des cliquets à gravité. B 98003-265-01 A Écrou à blocage rapide B B Vérin de reprise 70 C Bride à ressort D Cadre E Ressort jaune de sécurité 98003-233-01 ➤ Relier le cadre et les croisillons diagonaux. Exemple avec un vérin de reprise 70 et un vérin de tête en croix. F 98003-263-01 F Croisillon diagonal 999804303 - 12/2020 39 Montage à la verticale Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Monter les planchons ➤ Poser le planchon au niveau inférieur. Le ressort jaune de sécurité est poussé vers l’extérieur = la douille de connexion est fixée Le ressort bleu de sécurité est poussé vers l’extérieur = pour raccorder solidement le cadre F 98003-229-04 G G Planchon ➤ Verrouiller la sécurité pour éviter tout risque de décrochage. 98003-229-01 E 98003-273-01 G E Douille de connexion F Ressort jaune de sécurité G Ressort bleu de sécurité Contreventer verticalement les cadres ➤ Poser les planchons. ➤ Glisser les croisillons diagonaux sur les boulons des cliquets à gravité situés au-dessus et les sécuriser avec les cliquets à gravité. Tr842-200-01 F Monter le deuxième niveau Rehausser les cadres G ➤ Pour ajouter les cadres debout, bloquer les douilles de connexion = pousser les ressorts jaunes de sécurité vers l’extérieur. ➤ Placer le cadre et pousser vers l’extérieur (connecter) le ressort de sécurité bleu du cadre inférieur. ➤ Glisser les croisillons diagonaux sur les boulons des cliquets à gravité situés en-dessous et les sécuriser avec les cliquets à gravité. 98003-274-01 G Planchon F Croisillon diagonal 98003-262-01 40 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Monter le troisième niveau Rehausser les cadres ➤ Placer le cadre 1,20m comme sur le second niveau. ➤ Glisser les croisillons diagonaux sur les boulons des cliquets à gravité situés en-dessous et les sécuriser avec les cliquets à gravité. Montage à la verticale Raidissement horizontal RECOMMANDATION Dans le cas où aucun planchon n’est utilisé ou si ceux-ci ont été enlevés avant de procéder à la dernière levée, la règle suivante s’applique. Règle de base : ▪ sécurisation de la géométrie par un croisillon dia- gonal horizontal au premier et à l’avant-dernier ou au dernier niveau, ou tous les 10 m. Ainsi que, si besoin, par ex. - en cas d’un maintien horizontal de la tour (même provisoire) - en cas de reprise de charges localement (provenant par ex. de l’accrochage de la tour à la grue, dans le cas d’un montage horizontal) Dimensionnement détaillé, voir rapport d’essai. ➤ Placer les croisillons diagonaux sur les boulons des cliquets à gravité du tube de cadre horizontal et les sécuriser. 98003-264-01 K Monter les planchons et renforcer verticalement les cadres ➤ Poser le planchon sur le niveau déjà terminé. ➤ Glisser les croisillons diagonaux sur les boulons des cliquets à gravité situés au-dessus et les sécuriser avec les cliquets à gravité. 98003-285-01 K Croisillon diagonal F G 98003-261-01 G Planchon F Croisillon diagonal 999804303 - 12/2020 41 Montage à la verticale Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Monter les niveaux suivants ➤ Placer les cadres suivants comme pour le troisième niveau et contreventer verticalement avec des croisillons diagonaux. RECOMMANDATION ▪ Disposer chacun des planchons en les déplaçant d’un niveau à l’autre en quinconce ou sur toute la surface. ▪ Dans une disposition en quinconce, au dernier niveau, utiliser 3 planchons, dont l’un équipé d’une trappe. Veiller à ce que la trappe soit correctement positionnée. ▪ Pour des raisons de construction, contreventer tout étaiement de plus de 6 m de hauteur ou le liaisonner avec d’autres tours. G G 98003-259-01 G Planchon 42 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Zone de tête Montage de la pièce en tête ➤ Pousser les ressorts de sécurité bleus des cadres au niveau supérieur, vers l’intérieur (en position ouverte). ➤ Fixer la pièce en tête. Montage à la verticale AVERTISSEMENT ➤ En cas d'important porte-à-faux, bloquer la poutrelle pour éviter tout risque de décrochage. AVERTISSEMENT Une répartition décentrée des charges risque de conduire à une surcharge du système. ➤ Veiller à ce que les charges soient centrées. 9776-102-01 J RECOMMANDATION ➤ Pour translater à la grue une tour complète ou des éléments prémontés de tour : Veiller à respecter les conseils donnés dans le chapitre « Translation avec la grue » ! 98003-212-02 I I Ressort bleu de sécurité J Pièce en tête Toujours centrer les poutrelles primaires (poutrelles simples ou doubles). Sur le vérin de tête aussi il est possible de centrer les poutrelles individuelles en les faisant pivoter. Démontage Après déplacement de la tour, on procède dans l’ordre inverse pour le démontage. RECOMMANDATION On tiendra compte du démontage dans la phase de planification (translation des tours/ démontage couché dans le rayon d'action de la grue) ! 9716-215-01 999804303 - 12/2020 43 Montage à la verticale Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Montage debout avec un chariot élévateur Elément de translation TG pour chariot Hauteurs max. des étaiements avec structure en tête a b c c L’elément de translation TG pour chariot sert pour le montage et le démontage, tout comme le transport des tours d’étaiements Staxo, Staxo 40, Staxo 100, Staxo 100 eco, d2 et d3. sans structure en tête d d Veuillez consulter la notice d'utilisation ! E Tr745-200-05 F a b c d 92807-201-01 B Portance du chariot élévateur Portance du chariot élévateur 4000 kg 2000 kg pour pour pour soulever pour soulever déplacer déplacer 7,20 m 9,00 m 5,00 m 7,00 m 9,00 m 12,60 m 7,00 m 10,00 m 5,40 m 9,00 m 4,00 m 7,00 m 3,60 m 3,60 m 3,00 m 3,00 m Exigences requises pour le chariot élévateur à fourche ou le chariot élévateur télescopique G ▪ Toit de protection pour le cariste ▪ Entraxe des pointes de fourches : 850 mm H C D A Matériel nécessaire : Pos. (A) (B) (C) (D) (E) (F) (G) (H) Désignation Elément de translation TG pour chariot Filière multi-fonctions WS10 Top50 2,00m Goujon d'assemblage 10cm Épingle de sécurité 5mm Tube d'échafaudage 48,3mm 1,00m Raccord à boulonner 48mm 50 Tube d'échafaudage 48,3mm 2,00m Raccord orientable 48mm Cordon de commande fourniture chantier (en option) Uté 1 2 4 4 2 4 1 2 Charge adm. max. 4000 kg 2000 kg 44 92807-207-01 A 92807-208-01 B 1 AVERTISSEMENT ➤ Pendant le montage ou le démontage, le redressement ou l'abaissement d’une tour d’étaiements, personne n’est autorisé à se tenir sous la charge suspendue. Portance du chariot élévateur AVERTISSEMENT ➤ Le montage et le démontage, tout comme le transport d’étaiements par le chariot élévateur à fourche ou le chariot élévateur télescopique sans élément de translation TG pour chariot, sont interdits. ➤ Il est interdit d’utiliser des extensions de fourches en position sortie. Force portante max. de l’élément de translation : pour l’utilisation d’une pour l’utilisation de extension de fourche fourches télescoen position fermée piques 1000 kg 600 kg 600 kg 600 kg A Extension de fourches en position repliée B Extension de fourches en position sortie ▪ Extensions de fourches autorisées : - extensions de fourche en position repliée 1) - pointes de fourches télescopiques ▪ Longueur min. de la fourche : écartement du cadre de l’étaiement + 400 mm ▪ Largeur max. de fourche : 195 mm ▪ Hauteur max. de fourche : 71 mm 1) Veiller à respecter les indications suivantes données par le fournisseur : ▪ Force portante de l’extension des fourches ▪ Longueur nécessaire des pointes de fourches existantes 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Montage à la verticale Déplacement des ensembles de tours RECOMMANDATION Pendant le déplacement, veiller particulièrement aux points suivants : ▪ Toutes les opérations de levage, de montage et de déplacement nécessitent la présence, à côté du cariste, d’une personne qualifiée pour le contrôle. ▪ Inclinaison max. du sol 2%. ▪ Les opérations doivent se réaliser sur un sol d’une force portante suffisante, robuste et plan (en béton par ex.). Montage des ensembles de tours RECOMMANDATION ➤ Construction et assemblage des niveaux, selon le descriptif du chapitre « Montage debout » ! ➤ Montage des différents niveaux depuis le sol. ➤ Assembler les différents niveaux à l’aide du chariot élévateur pour constituer un ensemble de tours. Tr745-200-05 Démontage Pour le démontage, on procède dans l’ordre inverse. RECOMMANDATION Toujours démonter seulement le niveau inférieur de l’ensemble de tours. 999804303 - 12/2020 45 Montage à la verticale Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Construction d’un poste de travail Montage de la plinthe Pour réaliser un poste de travail, il faut monter une plinthe pour des raisons de sécurité : ➤ Accrocher le dispositif de plinthe Staxo 100 aux boulons des cliquets à gravité. ➤ Monter les madriers fournis par le chantier. Déterminer la longueur des madriers : entraxe des cadres, moins 10 cm L M ➤ Fixer les madriers avec des clous. 2 L M 3 1 98043-218-01 L Fermeture d’extrémité Staxo M Garde-corps face coffrante Staxo C ➤ Monter les fermetures d’extrémité Staxo et les bloquer à l’aide de broches à clips 16mm pour éviter tout risque de décrochage. A B 98043-217-01 N 98043-219-01 Détail 1 B Pour répondre aux exigences de sécurité les plus strictes, le garde-corps placé en tête peut se monter au niveau supérieur. Le montage s’effectue de la même façon, selon les indications portées dans le chapitre « Montage debout avec garde-corps placé en tête ». Détails 2 et 3 98043-221-01 En option : Garde-corps au niveau supérieur ➤ Monter les garde-corps face coffrante Staxo et les bloquer à l’aide des épingles de sécurité 16mm pour éviter tout risque de décrochage. 98043-220-01 A Plinthe Staxo 100 B Boulons des cliquets à gravité C Madrier O N Broche à clips 16mm O Épingle de sécurité 5mm Animation: https://player.vimeo.com/video/280480836 46 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Montage et démontage de la superstructure Montage et démontage de la superstructure Aide à la conception AVERTISSEMENT Risque de basculement ! Si les charges (poutrelle primaire, poutrelle secondaire, panneaux de coffrage) ne sont pas placées au centre, la stabilité de l’ensemble s’en trouvera affectée ! ➤ Toutes les charges doivent être placées au centre uniquement. ➤ Veiller à assurer une stabilité suffisante. AVERTISSEMENT Risque de chute en rive ! ➤ Jusqu’à ce que tous les dispositifs anti-chute soient montés, utiliser un équipement de protection individuelle contre les chutes (par ex. le harnais de sécurité Doka). ➤ Les points d’accrochage appropriés doivent être déterminés par une personne habilitée par le maître d’œuvre. Un dispositif anti-chute, par ex. le FreeFalcon, permet de réaliser un point d’accrochage mobile pour le harnais de sécurité Doka. Remarque : Attention aux charges des coffrages d’about. Si les charges ne peuvent plus être reprises directement, solidariser les poutrelles chargées des coffrages d'about et les empêcher de tomber. 999804303 - 12/2020 RECOMMANDATION Lors de la planification, tenir compte des points suivants : ▪ Respecter le poids maximum de poutrelle primaire pour ce qui est de la manipulation lors du décoffrage (< 50 kg) ! - Ainsi, utiliser uniquement la poutrelle Doka I tec 20, la poutrelle aluminium ou la filière multi-fonctions WS10 Top50 d’une longueur maximum de 2,50 m. Ceci est particulièrement important dans les zones de compensation et dans le cas de tours qui ne peuvent pas être sorties pour le démontage. ▪ En rive de dalle, sécuriser ou fixer toutes les poutrelles secondaires pour éviter le risque de basculement (fixation avec stabilisateur de poutrelles, attache de filière à mâchoire H20, etc.). ▪ Les poutrelles secondaires doivent systématiquement reposer sur 2 seules poutrelles primaires. Dans les zones de compensation, les poutrelles secondaires peuvent reposer sur 3 poutrelles primaires (soit primaire supplémentaire). Éviter les grands porte-à-faux pour réduire le risque de basculement. ▪ Dans la zone de compensation, il est recommandé d’utiliser des poutrelles bois H20, des poutrelles aluminium ou des poutrelles Doka I tec 20. ▪ Le niveau supérieur doit être réalisé avec un cadre Staxo 1,20m. Cela détermine la hauteur de travail pour le montage de la structure en tête. ▪ Remplacer les croisillons horizontaux supérieurs par des planchons de montage. ▪ Réaliser un niveau de montage continu sur toute la surface à coffrer sous le niveau supérieur. Compenser, si possible, les différences de hauteur dues aux différentes hauteurs de cadres, ou identifier clairement les niveaux. ▪ Pour les retombées de poutre, n’utiliser que des cadres 0,90m au premier niveau pour procéder au décoffrage éventuel, par ex. avec un chariot élévateur. - Démonter le niveau inférieur. - Ensuite, sortir les tours sous la retombée de poutre. ▪ Pour une portance plus élevée aux niveaux inférieur et supérieur, utiliser les cadres de plus petite taille 0,90m ou 1,20m. 47 Montage et démontage de la superstructure Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Travaux de préparation Vous trouverez ci-après des remarques générales garantissant la sécurité d’utilisation. Un déroulement détaillé du montage figure dans les chapitres correspondants des présentes informations à l’attention de l’utilisateur ou dans les informations à l’attention de l’utilisateur « Eurex 60 550 ». ➤ Assembler les tours les unes aux autres (contreventement à partir de 6,00 m de hauteur). ➤ Contreventer les tours et les ancrer dans l’ouvrage (à partir de 6,00 m de hauteur). ➤ Équiper les tours de planchons. ➤ Prévoir un niveau de montage entre les tours. ➤ Prémonter l’adaptateur d’insertion XP pour le montage des garde-corps sur les poutrelles primaires de rive correspondantes. ➤ Prémonter l’adaptateur d’insertion XP pour le montage des garde-corps sur les poutrelles secondaires correspondantes. A 98043-205-01 A Adaptateur d’insertion XP 48 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Montage et démontage de la superstructure Montage RECOMMANDATION Lors de toute activité, s’assurer qu’aucune tierce personne ne se trouve dans la zone de montage. Danger dû à la chute d’objets. Signaliser ou interdire l'accès à la zone si nécessaire. Montage de la superstructure Montage des poutrelles secondaires (poutrelle Doka H20) AVERTISSEMENT ➤ Sécuriser les coffrages de dalles en encorbellement pour éviter tout risque de décrochage et de basculement. ➤ Les poutrelles secondaires recevant des équerres de poutre doivent être assurées pour empêcher tout glissement horizontal. ➤ Accrocher les poutrelles secondaires par paquets à la grue et les apporter sur le site de mise en œuvre. ➤ Placer les paquets de poutrelles secondaires de manière sûre et centrée sur les poutrelles primaires et les détacher de la grue. Montage des poutrelles primaires Poutrelles primaires avec poutrelles bois H20, poutrelles Doka I tec 20 ou poutrelles aluminium ➤ Accrocher les poutrelles primaires par paquets à la grue et les apporter sur le site de mise en œuvre. ➤ Placer les paquets de poutrelles primaires de manière sûre et centrée sur les profilés transversaux des cadres Staxo et les détacher de la grue. 98043-204-01 ➤ Positionner les poutrelles secondaires une à une, manuellement et à une distance définie depuis le niveau de montage. ➤ Répéter les étapes de travail jusqu’à ce que toutes les poutres secondaires soient posées sur la longueur du panneau de coffrage. Montage des panneaux de coffrage 98043-203-01 ➤ Positionner les poutrelles primaires manuellement une à une. Poutrelles primaires avec filières multi-fonctions, profilés en acier, etc. ➤ Accrocher les panneaux de coffrage par paquets (1 300 kg max.) à la grue et les apporter sur le site de mise en œuvre. ➤ Poser les panneaux de coffrage de manière sûre et centrée sur les poutrelles primaires et les détacher de la grue. ➤ Accrocher les poutrelles primaires une à une à la grue et les apporter sur le site de mise en œuvre. ➤ Placer les poutrelles primaires avec la grue sur les pièces en tête et les détacher de la grue. ➤ Assembler les poutrelles primaires une à une le cas échéant (avec des connecteurs de panneaux, des éclisses, etc.) 999804303 - 12/2020 49 Montage et démontage de la superstructure Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 ➤ Positionner les panneaux de coffrage manuellement un à un. Un dispositif anti-chute, par ex. le FreeFalcon, permet de réaliser un point d’accrochage mobile pour le harnais de sécurité Doka. 98043-222-01 Veiller à respecter la notice d’utilisation « FreeFalcon » ! 98043-216-01 B ➤ Monter le montant de garde-corps. ➤ Monter les barrières de protection ou les planches de garde-corps pour l’équipement de sécurité. ➤ Une fois tous les équipements de sécurité montés, il est possible de retirer l’équipement de protection individuelle anti-chute. 98043-223-01 Sécurité anti-basculement des poutrelles secondaires : ▪ Stabilisateur de poutrelles (A) ▪ Accrocher les poutrelles de rive sur l’adaptateur d’insertion XP (B) 98043-207-01 A 98039-216-01 Si nécessaire (par ex. en rive de dalle), clouer les panneaux de coffrage pour les bloquer. Longueur de clous préconisée : ▪ Épaisseur de panneau 21 mm - env. 50 mm ▪ Épaisseur de panneau 27 mm - env. 60 mm ➤ Répéter les étapes de travail jusqu’à ce que tous les panneaux de coffrage soient montés. ➤ Ce n’est que maintenant qu’il est possible de monter sur le coffrage pour effectuer les travaux suivants. Montage des garde-corps AVERTISSEMENT Risque de chute en rive ! ➤ Jusqu’à ce que tous les dispositifs anti-chute soient montés, utiliser un équipement de protection individuelle contre les chutes (par ex. le harnais de sécurité Doka). ➤ Les points d’accrochage appropriés doivent être déterminés par une personne habilitée par le maître d’œuvre. 50 Montage des zones de compensation Montage des étais Respecter les informations à l’attention de l’utilisateur « Eurex 60 550 », « Eurex 20 top 700 » ou « Eurex 100 plus ». ➤ Préparer les étais posés au sol à la bonne longueur d’extension. ➤ Insérer la tête de fourche ou la tête en croix et la bloquer. ➤ Placer les étais et les sécuriser pour éviter qu’ils ne tombent (par ex. avec le trépied 1,20m). ➤ Pour toutes les autres étapes de travail suivantes, utiliser un échafaudage de montage. 999804303 - 12/2020 Montage des poutrelles primaires Poutrelles primaires avec poutrelles bois H20, poutrelles Doka I tec 20 ou poutrelles aluminium ➤ Accrocher les poutrelles primaires une à une à la grue et les apporter sur le site de mise en œuvre. ➤ Positionner les poutrelles primaires depuis l’échafaudage de montage et les détacher de la grue. Montage et démontage de la superstructure ➤ Poser les panneaux de coffrage manuellement un à un depuis le niveau de montage. Sécurité anti-basculement des poutrelles secondaires : ▪ Stabilisateur de poutrelles (A) ▪ Accrocher les poutrelles de rive sur l’adaptateur d’insertion XP (B) B Poutrelles primaires avec filières multi-fonctions, profilés en acier, etc. ➤ Accrocher les poutrelles primaires une à une à la grue et les apporter sur le site de mise en œuvre. ➤ Placer les poutrelles primaires depuis l’échafaudage de montage avec la grue sur les pièces en tête et les détacher de la grue. ➤ Assembler les poutrelles primaires une à une le cas échéant (avec des connecteurs de panneaux, des éclisses, etc.). Montage des poutrelles secondaires (poutrelle Doka H20) AVERTISSEMENT ➤ Sécuriser les coffrages de dalles en encorbellement pour éviter tout risque de décrochage et de basculement. ➤ Les poutrelles secondaires recevant des équerres de poutre doivent être assurées pour empêcher tout glissement horizontal. ➤ Accrocher les poutrelles secondaires par paquets à la grue et les apporter sur le site de mise en œuvre. ➤ Placer les paquets de poutrelles secondaires de manière sûre et centrée sur les poutrelles primaires et les détacher de la grue. ➤ Prémonter l’adaptateur d’insertion XP pour le montage des garde-corps sur les poutrelles secondaires correspondantes. ➤ Positionner les poutrelles secondaires une à une, manuellement et à une distance définie depuis le niveau de montage. ➤ Répéter les étapes de travail jusqu’à ce que toutes les poutrelles secondaires soient montées. Montage des panneaux de coffrage ➤ Accrocher les panneaux de coffrage par paquets (1 300 kg max.) à la grue et les apporter sur le site de mise en œuvre. ➤ Poser les paquets de panneaux de coffrage de manière sûre et centrée sur les poutrelles secondaires, les poutrelles primaires ou la surface de peau coffrante adjacente de la zone courante et les détacher de la grue. 999804303 - 12/2020 98043-223-01 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 A 98039-216-01 Si nécessaire (par ex. en rive de dalle), clouer les panneaux de coffrage pour les bloquer. Longueur de clous préconisée : ▪ Épaisseur de panneau 21 mm - env. 50 mm ▪ Épaisseur de panneau 27 mm - env. 60 mm ➤ Répéter les étapes de travail jusqu’à ce que tous les panneaux de coffrage soient montés. ➤ Ce n’est que maintenant qu’il est possible de monter sur la zone de compensation pour effectuer les travaux suivants. En cas d’utilisation d’un dispositif anti-chute (par ex. FreeFalcon), la peau coffrante dans la zone de compensation peut également être posée depuis le haut. 98043-224-01 Veiller à respecter la notice d’utilisation « FreeFalcon » ! Montage des garde-corps AVERTISSEMENT Risque de chute en rive ! ➤ Jusqu’à ce que tous les dispositifs anti-chute soient montés, utiliser un équipement de protection individuelle contre les chutes (par ex. le harnais de sécurité Doka). ➤ Les points d’accrochage appropriés doivent être déterminés par une personne habilitée par le maître d’œuvre. ➤ Prémonter le montant de garde-corps XP. ➤ Monter les barrières de protection ou les planches de garde-corps pour l’équipement de sécurité. ➤ Une fois tous les équipements de sécurité montés, il est possible de retirer l’équipement de protection individuelle anti-chute. 51 Montage et démontage de la superstructure Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Démontage AVERTISSEMENT Risque de chute de pièces lors du démontage ! ➤ Il est interdit de se tenir sous des charges suspendues. ➤ Sécuriser toutes les pièces contre le risque de chute (par exemple avec des câbles, etc.). ➤ L’intégralité du démontage de la superstructure s’effectue depuis le niveau de montage. RECOMMANDATION Lors de toute activité, s’assurer qu’aucune tierce personne ne se trouve dans la zone de montage. Danger dû à la chute d’objets. Signaliser ou interdire l'accès à la zone si nécessaire. RECOMMANDATION Toutes les étapes de travail doivent s’effectuer depuis le niveau de montage ou un échafaudage de montage (par ex. une plateforme de levage pantographe). Démontage des garde-corps ➤ Démonter les barrières de protection ou les planches de garde-corps de l’équipement de sécurité. ➤ Démonter le montant de garde-corps XP. Démontage des zones de compensation ➤ Le démontage en toute sécurité dans la zone de compensation doit s’effectuer systématiquement depuis un échafaudage de montage (par ex. une plateforme de levage pantographe). ➤ Pour transporter les éléments de coffrage en toute sécurité, utiliser également un appareil de levage (plateforme de levage pantographe, chariot élévateur, etc.) et des conteneurs de transport adéquats. ➤ Démonter les connexions longitudinales au niveau des poutrelles primaires (par ex. éclisses). ➤ Abaisser uniformément la zone de compensation. ➤ Enlever la fixation des poutrelles secondaires de rive (démontage des stabilisateurs de poutrelles, attaches de filière à mâchoire H20, etc.). ➤ Faire basculer les poutrelles secondaires, les sortir et les empiler dans des conteneurs de transport et les évacuer. ➤ Laisser une quantité suffisante de poutrelles pour sécuriser les panneaux de coffrage, par ex. dans la zone des joints de panneaux de coffrage. ➤ Enlever les panneaux de coffrage, les empiler dans des conteneurs de transport pour les secondaires, les sortir et les empiler dans des conteneurs de transport et les évacuer. ➤ Enlever les poutrelles secondaires restantes, les empiler dans des conteneurs de transport et les évacuer. ➤ Enlever la fixation des poutrelles primaires. ➤ Enlever manuellement les poutrelles primaires, les empiler et les évacuer. Un dispositif anti-chute, par ex. le FreeFalcon, permet de réaliser un point d’accrochage mobile pour le harnais de sécurité Doka. 98043-225-01 Veiller à respecter la notice d’utilisation « FreeFalcon » ! 52 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Montage et démontage de la superstructure Démontage de la superstructure Outil de desserrage universel ➤ Le démontage en toute sécurité de la superstructure s’effectue depuis le niveau de montage dans ou entre les tours Staxo. ➤ Pour transporter les éléments de coffrage en toute sécurité, utiliser également un appareil de levage (plateforme de levage pantographe, chariot élévateur, etc.) et des conteneurs de transport adéquats. ➤ Démonter les connexions longitudinales au niveau des poutrelles primaires (par ex. éclisses). ➤ Pour transporter les éléments de coffrage en toute sécurité, utiliser également un appareil de levage (plateforme de levage pantographe, chariot élévateur, etc.) et des conteneurs de transport correspondants. ➤ Démonter les connexions longitudinales au niveau des poutrelles primaires (par ex. éclisses). ➤ Enlever la fixation des poutrelles secondaires de rive (démontage des stabilisateurs de poutrelles, attaches de filière à mâchoire H20, etc.). ➤ Faire basculer les poutrelles secondaires, les sortir et les empiler dans des conteneurs de transport et les évacuer. ➤ Laisser une quantité suffisante de poutrelles pour sécuriser les panneaux de coffrage. ➤ Enlever les panneaux de coffrage, les empiler dans des conteneurs de transport pour les secondaires, les sortir et les empiler dans des conteneurs de transport et les évacuer. ➤ Enlever les poutrelles secondaires restantes, les empiler dans des conteneurs de transport et les évacuer. ➤ Enlever la fixation des poutrelles primaires. ➤ Enlever manuellement les poutrelles primaires, les empiler et les évacuer. ➤ Démonter les planchons de montage entre les tours Staxo. ➤ Pour la translation et le démontage des tours Staxo, consulter les chapitres « Translation à l’aide d’un chariot élévateur » et « Montage debout avec un chariot élévateur ». L’«outil universel »facilite considérablement le desserrage des écrous. Possibilités d'utilisation A B C D 98013-213-01 Les surfaces de butée sont représentées en bleu dans ce graphique. A Vérin de pied Étançon grande hauteur B Écrou à blocage rapide B Vérin réglable T Bracon principal 540 C Étai Doka Eurex 20 et Eurex 30 D Eurex 60 550 Bracon inférieur 120 et 220 Bracon principal 340 Exemples d’utilisation Vérin de pied Écrou à blocage rapide B TR639-200-01 TR639-201-01 Étais Doka Eurex 20 et Eurex 30 Eurex 60 550 TR639-203-01 TR639-202-01 98043-226-01 999804303 - 12/2020 53 Translation Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Translation Possibilités de translation à l’aide d’un chariot avec un cric de translation 98003-298-01 à la grue à l’aide d’un chariot élévateur ou d’un chariot élévateur télescopique avec un chariot TG 98003-296-01 98003-299-01 98003-300-01 RECOMMANDATION ▪ Dès la phase de projet avec le chantier, définir les possibilités de translation et de démontage appropriées, en particulier en cas de hauteurs importantes de tours. ▪ Il existe également d’autres méthodes de translation possibles, qui ne sont toutefois pas représentées dans les présentes informations à l’attention de l’utilisateur. Le client (entreprise de construction exécutante) est lui-même responsable de ces méthodes et doit élaborer une évaluation des risques spécifiques. 54 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Translation Translation à l’aide d’un chariot Le chariot permet de déplacer les tables de coffrage jusqu’au point de mise en oeuvre suivant. Pour ce faire, vous avez le choix entre différentes possibilités. La grue n’est utilisée que lorsque l’on veut déplacer l’ensemble un étage plus haut. Les fonctions suivantes sont intégrées dans tous les chariots : ▪ soulèvement ▪ déplacement ▪ installation ▪ descente Exemple avec un cric à crémaillère 70 : Système modulaire (avec crics) Une adaptation optimale aux besoins du chantier. Il est ainsi possible de choisir entre deux types de crics et deux types de roues. Force portante max. : 1000 kg / cric à crémaillère 70 (hauteur de levage 70 cm) avec roue caoutchouc 1500 kg / cric à crémaillère 125 (hauteur de levage 125 cm) avec roue poids lourd 15 kN RECOMMANDATION ▪ Les opérations doivent se réaliser sur un sol d’une force portante suffisante, robuste et plan (en béton par ex.). Veiller à respecter la notice d’utilisation « Staxo/cric d2 ». ➤ Connecter le cric à crémaillère avec le cadre de l’étaiement à l’aide de l’adaptateur. ➤ Attention à bloquer les pièces en pied. Voir le chapitre « Translation à la grue ». h B A b b 98003-327-01 Variantes dans les chariots : ▪ Chariot TG ▪ Système modulaire (avec cric) RECOMMANDATION Pour translater une tour supportant une superstructure standard, veiller à tenir compte des points suivants : Rapport largeur : hauteur = max. 1:3, dans ce cas le côté b le plus étroit étant pris en compte. Vérifier les caractéristiques statiques des constructions particulières. 999804303 - 12/2020 D C 98003-226-01 Matériel nécessaire pour une unité de translation Pos. Désignation A B C D Cric à crémaillère 70 ou 125 Cadre adaptateur pour cric Staxo/d2 Roue caoutchouc ou roue poids lourd 15kN Transporteur à deux roues Quantité 4 4 4 4 55 Translation Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Utilitaire pour transport à vide des crics Chariot TG Le transporteur à deux roues se place dans les gaines de la bride de la roue et facilite le transport à vide des crics. Le transporteur s’utilise facilement, équipé d’un système hydraulique manuel, pour translater en tout confort les unités de tables légères ou de poids moyen. Il facilite le coffrage et le décoffrage ainsi que le déplacement horizontal. ▪ Pour soulever sans effort par l’hydraulique. ▪ Réglage manuel de la vitesse de descente ▪ Maniabilité maximale avec 3 roues de guidage. ▪ Faible largeur de construction de 82 cm. Passage à vide de toutes les ouvertures sans problème. A Force portante max. par chariot TG : 1000 kg 9716-220-01 RECOMMANDATION ▪ Les opérations doivent se réaliser sur un sol d’une force portante suffisante, robuste et plan (en béton par ex.). ▪ Inclinaison du sol max. 5%. ▪ Transporter sur 2 chariots TG des tables à 3 plateaux max. et sur une hauteur max. de 5,0 m. A Transporteur à deux roues Veiller à respecter la notice d’utilisation « Chariot TG » ! ➤ Pousser le chariot TG contre les faces avant de la table – le profilé d’accrochage prend par le dessous le tube inférieur en diagonale du cadre. ➤ Attention à bloquer les pièces en pied. Voir le chapitre « Translation à la grue ». B A 98003-225-01 Matériel nécessaire pour une unité de translation Pos. A Désignation Chariot TG Quantité 2 A Chariot TG B Profilé d'accrochage 56 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Translation Translation à la grue RECOMMANDATION Translater ensemble les étaiements ne dépassant pas une hauteur de 20 m max. ! Pour les translations verticales, les tables coffrantes sont équipées d’anneaux de translation 15,0 et de centreurs de translation 15,0, qui permettent de fixer les élingues très facilement. Assembler la superstructure avec les pièces en tête ➤ par ex. avec tige de serrage 15,0, plaque de serrage pour tête de fourche et écrou papillon 15,0. Pour le vérin de tête Pour le vérin de tête en croix a F Force portante max. : 1000 kg / anneau de translation 15,0 – pour une charge centrée E F E 9734-236-02 Montage ➤ Monter l'anneau de translation 15,0 et le centreur de translation 15,0. 5.1 9734-277-01 D D uniquement possible avec une plaque de serrage a = 28 cm (à partir de l’année de fabrication 2002) 5.1 D Tige de serrage 15,0 E Plaque de serrage F Écrou papillon 15,0 A 9720-276-01 B Bloquer les pièces en tête pour éviter leur arrachement ➤ Ajuster la sécurité dans le tube transversal du cadre. A Anneau de translation 15,0 B Centreur de translation 15,0 Percer la peau coffrante avec un foret de Ø 20 mm. Possibilité d’utiliser des bouchons R20/25 pour l’obturation. 9716-285-01 Veuillez vous conformer au mode d’emploi ! G Préparation AVERTISSEMENT Les pièces non serrées et non bloquées peuvent présenter un danger. ➤ Faire attention aux points suivants avant de procéder à la translation ! G Sécurité Bloquer les pièces de pied pour éviter qu’elles ne tombent. ➤ Ajuster la sécurité dans le tube transversal du cadre. Relier la superstructure I ➤ par ex. relier la poutrelle primaire et la poutrelle secondaire à l’équerre de liaison et clouer la peau coffrante. 9716-239-01 I 999804303 - 12/2020 Sécurité 57 Translation Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Connecter solidement le cadre ➤ Fermer le ressort bleu de sécurité = pousser vers l’extérieur. 98003-229-04 K ➤ Descendre la table à l’aide des chariots et la déplacer jusqu’à la butée. ➤ Les chariots avant peuvent maintenant être retirés. ➤ Visser l’anneau de translation 15,0 dans le centreur de translation 15,0 prémonté. ➤ Accrocher le câble de la grue à l’anneau de translation 15,0 puis le mettre en tension. L M K Ressort jaune de sécurité L Ressort bleu de sécurité 9716-231-01 M Butée Procédure de translation ➤ Accrocher le câble de la grue par ex. à l’anneau de translation 15,0 et translater la table coffrante vers la nouvelle levée. Angle d'inclinaison β max. 30°. ➤ Sortir la table jusqu’à ce que les derniers cadres arrivent en rive de la dalle. ➤ Monter les autres élingues et accrocher le câble de la grue. ➤ Raccourcir les câbles arrière avec l’anneau de réglage jusqu’à ce que la table soit à l’horizontale. ➤ Sortir la table à la grue et la translater. N 9716-232-01 N Anneau de réglage 9716-229-01 Pendant le déplacement, aucune pièce mobile telle que des outils ou autre matériel divers ne doit se trouver sur la table coffrante ! Procédure de translation pour construction d'ossature de bâtiment ➤ Décoffrer la table avec les vérins de pied. ➤ Connecter les chariots. ➤ Rentrer les pièces en pied et les bloquer. 9716-230-01 58 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Translation Translation à l’aide d’un chariot élévateur Elément de translation TG pour chariot Pour les informations relatives à l‘élément de translation TG pour chariot et les exigences requises en matière de chariot élévateur, voir le chapitre « Montage debout avec un chariot élévateur ». Veuillez consulter la notice d'utilisation ! Hauteurs max. des étaiements sans structure en tête b d d a c c avec structure en tête Tr745-200-05 a b c d Portance du chariot élévateur Portance du chariot élévateur 4000 kg 2000 kg pour pour pour soulever pour soulever déplacer déplacer 7,20 m 9,00 m 5,00 m 7,00 m 9,00 m 12,60 m 7,00 m 10,00 m 5,40 m 9,00 m 4,00 m 7,00 m 3,60 m 3,60 m 3,00 m 3,00 m Déplacement des ensembles de tours RECOMMANDATION Pendant le déplacement, veiller particulièrement aux points suivants : ▪ Toutes les opérations de levage, de montage et de déplacement nécessitent la présence, à côté du cariste, d’une personne qualifiée pour le contrôle. ▪ Inclinaison max. du sol 2%. ▪ Les opérations doivent se réaliser sur un sol d’une force portante suffisante, robuste et plan (en béton par ex.). 999804303 - 12/2020 59 Généralités Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Généralités Ancrage sur l’ouvrage Avec sabot de fixation pour tour escalier Q Z Q ... effort tranchant Z ... effort de traction Charges adm. [kN] Effort de traction Z Effort tranchant Q 6,0 6,0 12,0 6,0 Méthode d'ancrage 1 cheville dans le perçage du milieu par ex. ancrage express Doka 16x125mm 2 chevilles dans les perçages extérieurs par ex. ancrage express Doka 16x125mm 1 boulon de cône B 7cm dans le perçage du milieu Possibilités de fixation dans le béton : ▪ avec un boulon de cône B 7cm dans les points de suspension existants, réalisés avec des cônes grimpants universels 15,0 (diamètre de perçage dans le sabot de fixation = 32 mm). La pose d’une cale d’épaisseur en bois dur (absolument indispensable pour garantir une fixation solide), évite d’abîmer le béton (traces de rayures). Cette fixation est praticable uniquement sur les sabots de fixation à partir de l’année de construction 05/2009. ▪ avec une ou deux chevilles (diamètre de perçage dans le sabot de fixation = 18 mm). Charges d’ancrage max. [kN] selon la méthode d’ancrage Effort de tracEffort trantion Z chant Q Résistance du béton au moment de la charge 14,0 6,0 fck,cube,current = 20 N/mm2 13,3 3,0 fck,cube,current = 15 N/mm2 44,0 6,0 fck,cube,current = 10 N/mm2 Réalisation des niveaux d’ancrage L’étaiement est relié aux tubes d’échafaudage et des accouplements avec le sabot de fixation pour tour escalier. RECOMMANDATION Pour la réalisation d’assemblages avec des tubes et des raccords, veuillez respecter les normes et les prescriptions en vigueur et en particulier la norme EN 12812 relative aux étaiements, la norme EN 39 relative aux tubes en acier pour les plate-formes de travail et les étaiements et la norme EN 74 pour les accouplements, les boulons de centrage et les patins pour les plate-formes de travail et les étaiements en tube d’acier. A B C H E D 98003-282-01 F G A Tube d’échafaudage 48,3mm (L min. = entraxe par rapport à l’ouvrage) B Tube d’échafaudage 48,3mm (L = variable) C Tube d’échafaudage 48,3mm (L = variable) D Sabot de fixation pour tour escalier E Raccord orientable 48mm F Raccord normal 48mm G Raccord orientable de réduction 48/76mm H Croisillons diagonaux à l'horizontale 60 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Généralités Entraxe vertical des niveaux d’ancrage ▪ selon le type de montage, la résistance à la force du vent et les hypothèses du dimensionnement ▪ à proximité du nœud (joint des cadres) RECOMMANDATION L’étaiement doit être renforcé au niveau de l’ancrage à l’aide d’un croisillon diagonal. H H 98003-247-01 H Croisillon diagonal RECOMMANDATION ▪ Contrôler concrètement les niveaux d’ancrage et leurs écartements max. admissibles pour chaque ouvrage spécifiquement. ▪ Les tours d’étaiement les unes au-dessus des autres doivent tenir compte des exigences statiques tout comme de l’ancrage sur l’ouvrage. 999804303 - 12/2020 61 Généralités Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Contreventement/renforcement des étaiements Ancrage sur la superstructure H Ancrage pour étaiements D E F A V Pour reprendre les efforts horizontaux comme par ex. les efforts dûs au vent, les efforts liés au bétonnage ou dans le cas d’utilisations particulières (comme dans le cas d’étaiements inclinés et/ou de force portante élevée). C B RECOMMANDATION Les sangles d’amarrage ne conviennent pas pour la reprise des efforts horizontaux cités cidessus. X C 98003-249-01 y C H ... Effort horizontal V ... Effort vertical résultant de H A ... Force sur l’ancrage / de butonnage x B Étaiement C Ancrage pour étaiements D Filière multi-fonctions X z C E Goujon d'assemblage 10cm F Épingle de sécurité 5mm X Tige d’ancrage 15,0 (non comprise dans la fourniture) Longueur = a moins 119 cm Pour ce faire, on dispose d’un domaine de serrage de 17 cm A B Perçages dans l'unité du vérin et sabot complet a A b c b b Tr845-203-02 a ... Ø 21 mm b ... Ø 27 mm c ... Ø 35 mm B RECOMMANDATION ▪ Visser les tiges d’ancrage jusqu’à ce qu’elles arrivent en butée (recouvrement complet) dans les manchons d’assemblage de l’ancrage ! ▪ Faire attention aux efforts supplémentaires exercées par l’ancrage au niveau des pieds ! ▪ Faire attention à l'allongement de l’ancrage dans le cas de charges lourdes et de grandes longueurs ! a A A Unité de vérin B Sabot complet R Z Q 9734-287-02 A ... Force sur l’ancrage Q ... Effort tranchant (correspond à la force horizontale H) 62 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 R ... Force d’ancrage résultante Z ... Force de traction d’ancrage Généralités Ancrage réalisé avec un ancrage express Doka 16x125mm Force sur l'ancrage Ak = 30 kN (Ad = 45 kN) Force d’ancrage [kN] α = 30° a) α = 45° a) α = 60° b) Zk Qk = Hk Rk Zd Qd = Hd Rd 18,2 26,0 31,7 27,3 39,0 47,6 27,6 21,2 34,8 41,4 31,8 52,2 44,8 15,0 47,2 67,2 22,5 70,8 Remarque : Tourner à 180° à l'horizontale le sabot complet. A Force sur l'ancrage Ak = 40 kN (Ad = 60 kN) Force d’ancrage [kN] α = 30° a) α = 45° b) α = 60° c) Zk Qk = Hk Rk Zd Qd = Hd Rd 24,3 34,6 42,3 36,5 51,9 63,5 36,8 28,3 46,4 55,2 42,5 69,6 59,7 20,0 62,9 89,6 30,0 94,4 R Force sur l'ancrage Ak = 50 kN (Ad = 75 kN) A Force d’ancrage [kN] Zk Qk = Hk Rk Zd Qd = Hd Rd α = 30° b) 30,4 43,3 52,9 45,6 65,0 79,4 46,0 35,4 58,0 69,0 53,1 87,0 α = 45° c) α = 60° c) 74,6 25,0 78,7 111,9 37,5 118,1 Q Exemples d’ancrages dans du béton non lézardé C 25/30: a) Vis d’ancrage HILTI pour lourdes charges HSL-3 M20 b) Vis d’ancrage HILTI pour lourdes charges HSL-3 M24 c) HILTI HIT HY200A+HIT-V(5.8) M30 ou produits similaires chez d’autres fabricants. Respecter les conseils de montage du fabricant. ATTENTION ➤ Ne démonter l’ancrage pour les étaiements qu’une fois que l’étaiement a acquis une stabilité suffisante. Z 9734-287-01 A Sabot complet Force sur l'ancrage adm. [kN] α = 30° α = 45° α = 60° fck,cube,current > 15 N/mm2 Ak Ad 16,9 25,4 10,2 15,2 7,1 10,6 fck,cube,current > 25 N/mm2 Ak Ad 21,9 32,9 13,2 19,7 9,1 13,7 Veuillez respecter les instructions de montage « Ancrage express Doka 16x25mm ». 999804303 - 12/2020 63 Généralités Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Éclisse de filière d‘ancrage WS10 L’éclisse de filière d’ancrage WS10 sert à contreventer les étaiements qui sont montés sur les sols portants dans lesquels il est impossible d'installer des ancrages résistants à la traction. Il est également possible d’ancrer plusieurs tours d’étaiement les unes aux autres pour reprendre les charges horizontales. Contreventement par tour sur le plan des croisillons et des cadres E Ancrage pour tours d'étaiement (sans sabot complet F Ancre à oeil 15,0 sans tige d’ancrage G Goujon d'assemblage 10cm et épingle de sécurité 5mm H Sécurité supplémentaires anti-glissement (butée finale) avec le goujon d’assemblage 10cm et l’épingle de sécurité 5mm Remarque : La fixation du contreventement pour étaiements sur la filière multi-fonctions s’effectue sans sabot, directement avec l’unité de vérin. Force sur l'ancrage adm. [kN] Boulonnage dans le perçage Boulonnage dans le perçage supérieur (Ø 21 mm) de l’unité inférieur (Ø 27 mm) de l’unité de de vérin vérin 50,0 40,0 A A Tr845-204-02 Tr845-204-01 A Unité de vérin Éclisse de filière d‘ancrage WS10 Effort de traction adm. : 50 kN ➤ Pour le dimensionnement des charges au niveau des pieds des étaiements, faire attention aux efforts supplémentaires exercés par le contreventement ! Tr845-200-01 Remarque : Le contreventement par tour peut également s’utiliser uniquement sur le plan des croisillons et des cadres. Détail C C B A E B C D H G H G G F Tr845-200-03 A Éclisse de filière d‘ancrage WS10 B Filière multi-fonctions WS10 Top50 2,25m C Tige d'ancrage 15,0mm galvanisée ...m D Plaque super 15,0 64 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Généralités Butonnage sur la superstructure Fixation au sol Pour reprendre les efforts horizontaux comme par ex. les efforts dûs au vent, les efforts liés au bétonnage ou dans le cas d’utilisations particulières (comme dans le cas d’étaiements inclinés et/ou de force portante élevée). ATTENTION ➤ Ne démonter l’appui en pression qu’une fois que l’étaiement a acquis une stabilité suffisante. ➤ Ancrer les béquilles de réglage et de butonnage en traction et en pression ! Perçages dans le pied de bracon principal Eurex 60 : a b b Tr717-200-02 a ... ø 28 mm b ... ø 18 mm (adapté à l’ancrage express Doka) H Ancrage de la platine D L’ancrage express Doka se réemploie plusieurs fois. A V A B A B 9745-222-01 A Ancrage express Doka 16x125mm B Spire Doka 16mm C Veuillez respecter les instructions de montage ! 98003-307-01 H ... Effort horizontal V ... Effort vertical résultant de H A ... Force sur l’ancrage / de butonnage Ancrage avec une cheville (traction jusqu’à 15 kN) A Étaiement B Bracon principal Eurex 60 550 C Pied de bracon principal Eurex 60 EB D Tête d'étançon Eurex 60 Top50 Résistance à la compression sur cube (fck,cube,current) : min. 25 N/mm2 (béton C20/25) Force portante adm. d’Eurex 60 550 (pression)* Utilisation comme béquille de réglage et de butonnage Veiller aux prescriptions de montage du fabricant 35 Force portante adm. [kN] Force portante adm. nécessaire d'autres chevilles (alternative) : ▪ Rd ≥ 30,0 kN (Fadm. ≥ 20,0 kN) pour une utilisation dans le trou de 18 mm de ø ▪ Rd ≥ 43,5 kN (Fadm. ≥ 29,0 kN) pour une utilisation dans le trou de 28 mm de ø 30 25 20 15 10 5 0 9745-101 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Longueur d’extension [m] * 15 kN de traction quelle que soit la longueur d’extension 30 kN de traction quelle que soit sa longueur d’extension et ancrage avec 2 chevilles 999804303 - 12/2020 65 Généralités Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Ancrage avec deux chevilles (traction jusqu’à 30 kN) RECOMMANDATION ▪ Une cheville doit être placée entre les éclisses de la platine de pied. ▪ Pour ce faire, démonter la platine de pied du bracon principal. Ancrage temporaire directement sur l’étaiement pour le montage RECOMMANDATION Elles sont uniquement adaptées au montage des étaiements, mais pas à une reprise de charges horizontales. ▪ Une fois la platine de pied ancrée, remonter le bracon principal Eurex 60 550 dans la position indiquée sur l’illustration. B A C D E 9745-222-03 Force portante adm. nécessaire d'autres chevilles (alternative) : Rd ≥ 30,0 kN (Fadm. ≥ 20,0 kN) Veiller aux prescriptions de montage du fabricant 98003-308-01 Résistance à la compression sur cube (fck,cube,current) : min. 30 N/mm2 (béton C25/30) A Tube d’échafaudage 48,3mm (avec perçage ⌀17mm) B Raccord normal 48mm C Éclisse de vérin T D Ancrage pour tours d'étaiement E Tige d’ancrage 15,0mm 66 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Généralités Adaptation en fonction de l’inclinaison À partir d’une inclinaison de 1% de la superstructure ou du sol, il faut prévoir de compenser cette inclinaison. à l’aide de clavette pour vérin Cette clavette prête à l'emploi, réalisée en bois de bouleau contreplaqué, permet de tenir d'aplomb les tours d'étaiement malgré différentes inclinaisons, même lorsque l'ensemble de la charge au pied est utilisée. ATTENTION Les clavettes qui sont trop raides risquent de glisser ! ➤ Inclinaison maximale 20% ! C’est pourquoi il ne faut pas utiliser plusieurs clavettes les unes sur les autres pour atteindre des inclinaisons supérieures à 20%. avec cale de compensation WS10 Staxo Permet avec des clavettes en bois d’adapter les angles aux constructions de dalles inclinées jusqu’à un maximum de 45°. Le fait de la goupiller dans une filière multi-fonctions empêche que cette cale de compensation ne glisse et cela garantit une reprise de charge en toute sécurité. RECOMMANDATION Ce type de connexion ne remplace pas les mesures statiques supplémentaires comme par ex. les butonnages. Vue sans structure en tête Superstructure inclinée Sécurisation de la structure en tête à partir d’une inclinaison de 12% : ➤ Relier la platine de tête à la poutrelle longitudinale (par ex. avec une tige de serrage 15,0/33cm et une plaque super 15,0 ou une plaque pour ancrage oblique 12/18) a ... min. 15 cm A Cale de compensation WS10 Staxo B Clavette en bois, adaptée en fonction du projet C Filière multi-fonctions WS10 Top50 D Liaison clouée B C A RECOMMANDATION La direction des fibres des clavettes en bois doit toujours être à la verticale ! Remarque : Si les pieds de la tour sont situés au-delà des trous des filières multi-fonctions, il faut percer un trou supplémentaire d’un diamètre de 20 mm dans la filière. 9703-255-01 A Clavette pour vérin ..... % B Tige de serrage 15,0 330mm C Plaque super 15,0 avec cale de compensation WU12/14 Staxo Inclinaison du terrain Remplit les mêmes fonctions que la cale de compensation WS10 Staxo, mais est adapté au boulonnage dans une filière de 12 cm ou 14 cm de haut. Un marquage correspondant (de 12 ou 14 cm) est appliqué directement sur la cale de compensation pour faciliter un positionnement correct. D 9703-254-01 D Clavette pour vérin .....% 999804303 - 12/2020 67 Généralités Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 avec vis hexagonale M20 La superstructure repose ainsi par exemple sur une vis hexagonale M20 x 240 (A) . Celle-ci se trouve cachée dans le vérin de tête et bloqué avec la vis hexagonale M 20 autobloquante. ATTENTION ➤ Inclinaison maximale 8% ! A 9716-292-01 avec vérin de tête à articulation Le vérin de tête à articulation, qui peut s’orienter dans tous les sens, a été conçu pour les étaiement de dalles dont la superstructure est inclinée des deux côtés. Pour les projets avec une superstructure inclinée d’un seul côté, les solutions indiquées précédemment sont à privilégier. Utiliser le vérin de tête à articulation uniquement avec le vérin de tête ou le vérin de reprise 70 supérieur. Remarque : Pour évaluer le fléchissement, consulter le département spécialisé dans les calculs statiques ! 68 RECOMMANDATION Tenir impérativement compte des limites statiques suivantes : ▪ vérin de tête à articulation uniquement sur la pièce en tête : - Utiliser uniquement les charges admissibles par pied pour la réalisation de la superstructure de « pièces en tête non encastrées », sans jamais dépasser 65 kN. ▪ vérin de tête à articulation sur la pièce en tête et en pied : - Utiliser uniquement les charges admissibles par pied pour la réalisation de la superstructure de « pièces en tête non encastrées », mais avec une réduction de charge supplémentaires de 25 %. ▪ Inclinaison maximale de la superstructure : 18% ▪ Inclinaison totale admissible (longitudinale et transversale) : 18% ▪ À partir d’une inclinaison totale de 12% : il est nécessaire de sécuriser la superstructure ! ▪ Faire attention au fléchissement sur la poutrelle primaire ! ▪ Inclure également la hauteur de construction supplémentaire de l'articulation pour vérin de tête (92 mm) pour calculer les longueurs d’extension des pièces en tête et en pied. RECOMMANDATION Tenir compte des limites géométriques suivantes : ▪ Largeurs maximales de la filière ou des poutrelles (voir le chapitre « Poutrelles primaires en acier »). ▪ Hauteur de construction supplémentaire du vérin de tête à articulation (92 mm). ▪ Différentes extensions de vérins dues à une superstructure inclinée. 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Montage Filière multifonction bloquée au milieu du vérin de tête à articulation : ➤ Insérer la tige de serrage dans l’un des perçages de côté (Ø 18 mm) du vérin de tête à articulation. ➤ Fixer la tête du vérin à articulation au vérin de tête ou au vérin de reprise 70 supérieur avec des vis (comprises dans la fourniture) (diamètre 17 mm). ➤ Poser la filière multifonction. ➤ Visser la plaque super 15,0 sur la tige de serrage 15,0 et serrer. Généralités ➤ Insérer la plaque de serrage pour tête de fourche sur la tige de serrage 15,0 et serrer avec des écrous hexagonaux 15,0. F J I H A G F B E D C Tr770-200-01 A G B Tr770-202-01 A Vérin de tête à embout articulé B Vérin de tête ou vérin de reprise 70 supérieur C Cadre Staxo 100 F Tige de serrage 15,0 330mm G Vis H Profilé en acier IPB C A Vérin de tête à embout articulé B Vérin de tête ou vérin de reprise 70 supérieur C Cadre Staxo 100 D Filière multifonction E Plaque super 15,0 F Tige de serrage 15,0 330mm G Vis Pour éviter tout basculement de la filière multifonctions pendant l’opération de montage d’une superstructure non assurée, il est recommandé, même lorsque l’inclinaison totale (longitudinale et transversale) est inférieure à 12%, de fixer deux poutrelles Doka H20 (K) avec des attaches à mâchoire H20 (L) sur la filière multifonctions. K L Tr770-204-01 Profilé en acier IPB bloqué sur le côté du vérin de tête à articulation: ➤ Fixer la tête du vérin à articulation au vérin de tête ou au vérin de reprise 70 supérieur avec des vis (comprises dans la fourniture) (diamètre 17 mm). ➤ Poser le profilé en acier IPB. ➤ Insérer la tige de serrage 15,0 par le bas dans les découpes sur le chant de flexion de la tête de vérin à articulation. I Plaque de serrage pour tête de fourche J Écrou hexagonal 15,0 999804303 - 12/2020 69 Généralités Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 ➤ Veiller à le fixer solidement et vérifier sa position verticale. 16 avec cale orientable B % C 16 % La cale orientable est en matière synthétique robuste et sert à compenser les variations d'inclinaison du sol sans limiter la force portante. ▪ Elle s'adapte dans toutes les directions à des angles de 0 à 16 %. ▪ Faire toujours reposer la cale de pied sur toute sa surface. ▪ Préréglage pratique et possibilité de contrôler l'inclinaison souhaitée grâce à une échelle graduée. ▪ Il n'est pas nécessaire d'utiliser de cales en bois ni d'autres pièces de soubassement. ▪ Dimensions max. de la cale de pied : 15 x 15 cm (c'est pourquoi Eurex 60 550 est incompatible) A Tr946-200-02 A Cale orientable B Vérin de pied C Niveau à bulle RECOMMANDATION ▪ Poser la cale orientable uniquement sur du béton. ▪ Pour pouvoir mettre en évidence le glissement entre la cale orientable et le béton, appliquer le coefficient de friction de 0,33. hs A Tr946-200-01 α ... inclinaison max. 16 % hs ... extension de vérin déterminant la mesure de l'étaiement Remarque pour la mise en place : ➤ Positionner les cales orientables sur le béton. ➤ Régler l'inclinaison souhaitée à l'aide du plateau tournant noir. Les chiffres doivent être recouverts (voir le détail). ➤ Mettre en position le système d'étaiement Doka 70 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Généralités Adaptation au tracé Avec des étais Eurex 60 550 Veuillez consulter l’information à l’attention de l’utilisateur « Eurex 60 550 » ! Description ▪ Complète parfaitement tous les étaiements Doka. ▪ Reprend les charges économiquement même dans les espaces restreints. ▪ Hauteur d'extension : de 3,50 à 5,50 m ▪ Pour les grandes hauteurs, l'étai peut être rallongé jusqu'à 7,50 m ou 11,0 m. Vérifier alors la charge portante dans le diagramme. ▪ Conforme aux principes d’agrément du Deutsches Institut für Bautechnik (l'Institut allemand pour la technique de la construction). ▪ Faible poids : 47,0 kg seulement grâce aux profilés alu spéciaux. 9745-211-01 ▪ télescopique avec un pas de 10 cm et réglage précis en continu ▪ Toutes pièces imperdables - tube coulissant muni de sécurité anti-chute. 98003-314-01 999804303 - 12/2020 71 Généralités Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Reprise des poutrelles primaires Force portante admissible [kN] selon la longueur d'extension et la position du tube de l’étai (Classe d'étai T55 selon la norme EN 16031) Tête en fourche Eurex 60 pour Tête en croix Eurex 60 pour les les profilés en acier (par ex. WS poutrelles H20 unitaires ou dou10), bois ou poutrelles H20. blées 9745-201-01 Montage ➤ Positionner la tête en fourche ou la tête en croix et fixer à l’aide d’une bride à ressort. 88,9 88,9 9745-212-01 Longueur d’étai [m] 5,5 5,4 5,3 5,2 5,1 5,0 4,9 4,8 4,7 4,6 4,5 4,4 4,3 4,2 4,1 4,0 3,9 3,8 3,7 3,6 3,5 Position du tube de l’étai*) en desau-dessus sous 61,8 67,0 65,0 70,9 68,5 74,9 72,1 78,6 76,0 83,5 80,3 88,6 84,0 9745-201-01 Force portante admissible d’Eurex 60 550 : *) Position du tube de l’étai en dessous au-dessus Contreventement Possibilité de fixer les raccords orientables Eurex 60 en continu sur le tube principal. Cela permet de réaliser le contreventement si nécessaire. Exemples : ▪ Étai sur le cadre de l’étaiement ▪ Étais les uns sous les autres ▪ Pour étaiement intermédiaire 9745-203-01 9745-221-01 9745-221-01 B C A Force portante adm. [kN] pour des longueurs d’étais supérieures à 5,50 m A Étai Eurex 60 550 B Raccord orientable Eurex 60 C Tube d’échafaudage 48,3mm Force portante adm. [kN] 60 50 40 30 20 10 0 9745-100 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Longueur d’étai [m] 72 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Généralités Utilitaire pour le montage des étais Eurex 60 550 Trépied amovible 1,20m A 98003-315-01 B A Étais Eurex 60 550 B Trépied amovible 1,20m Bracons principaux A 9703-256-01 B A Étais Eurex 60 550 B Bracon principal 340 ou 540 IB avec sabot EB 999804303 - 12/2020 73 Généralités Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Stabilisateur de poutrelles Grâce au stabilisateur de poutrelles, les poutrelles secondaires sont bien maintenues en place pendant la mise en place des panneaux. Stabilisateur de poutrelles 1 98039-217-01 Stabilisateur de poutrelles 2 98039-217-02 Avantages : ▪ Griffes spéciales sur le talon de la poutrelle pour éviter tout décalage ▪ La quantité de matériel nécessaire est faible car les stabilisateurs de poutrelles sont déplacés au rythme du montage : - env. 20 stabilisateurs de poutrelles 1 - env. 10 stabilisateurs de poutrelles 2 Remarque : Le stabilisateur de poutrelles peut, dans certaines conditions particulières, (par ex. les dalles inclinées), servir également à reprendre les efforts horizontaux. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre technicien Doka. 98024-329-01 Montage : ➤ Accrocher le stabilisateur de poutrelles à l'aide d'une fourche de montage H20 Alu. Le stabilisateur de poutrelle est fixé. ➤ Mise en place des panneaux de coffrage. ➤ Une fois la mise en place des panneaux effectuée, retirer le stabilisateur de poutrelles à l'aide d'une fourche de montage H20 Alu. 74 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Généralités Combinaison de Staxo 100 et Staxo RECOMMANDATION En principe, les cadres des systèmes d’étaiement Staxo et Staxo 100 sont compatibles. Il est cependant préférable de construire les tours d’étaiement avec des composants du même type. Les diagrammes correspondants sur les instructions à l’attention de l’utilisateur ou en vue de l’homologation, s’appliquent uniquement aux tours d’étaiement élaborées avec des composants d’un même type. Si cela s’avère impossible, veiller aux points suivants : ▪ Appliquer sur chaque pied les charges minimales admises du système Staxo. - Les forces portantes adm. de 85 ou 97 kN/pied ne permettent aucune utilisation spéciale - pas d’homologation ▪ Chacun des différents niveaux doit être réalisé au minimum à partir de composants du même type (les croisillons horizontaux et ceux diagonaux sont différents). Dimensionnement, montage et utilisation : voir les instructions à l’attention de l’utilisateur « Étaiement Staxo Doka » ! 999804303 - 12/2020 75 Généralités Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Combinaison avec des tables Dokamatic Fixation avec le raccord de vérin Staxo pour table Dokamatic ▪ Les tables Dokamatic prêtes à l'emploi peuvent se monter directement sur l'étaiement Staxo 100. ▪ L'adaptation en hauteur peut s'effectuer dans les Montage ➤ Poser le vérin de pied sur le cadre supérieur. ➤ Boulonner le raccord de vérin pour table Dokamatic avec le vérin de pied. clé de 24 zones de tête et de pied. B ▪ Inclinaison de la superstructure possible jusqu'à 12% (longitudinale et transversale) RECOMMANDATION Ce montage requiert la mise en œuvre de vérins de pied pour remplacer les pièces en tête habituellement utilisées sur le côté supérieur de la tour ! 98026-213-01 C 98026-216-01 B Raccord de vérin Staxo pour table Dokamatic C Vérin de pied 76 Fixer la table Dokamatic : ➤ Placer la table Dokamatic sur l'unité Staxo à l'aide de deux sangles de levage Dokamatic 13,00m et de la grue. 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 ➤ Poser un goujon d'assemblage 10cm pour assembler la table et le bloquer à l'aide de l'épingle de sécurité 5mm. Le deuxième goujon d'assemblage sur la connexion longitudinale empêche la table de se déplacer. E F E F G G B B Généralités Utilisation inclinée Avec une clavette pour vérin ..... % (clavette en bois dur) ➤ Clavette pour vérin ..... % % se verrouille avec le vérin de pied. Les éventuels perçages supplémentaires dans la clavette pour vérin sont réalisés sur le chantier. H H G 98026-212-01 B Raccord de vérin Staxo pour table Dokamatic E Goujon d'assemblage 10cm F Épingle de sécurité 5mm G Table Dokamatic 98026-214-01 H Clavette pour vérin ..... % Détail de perçages supplémentaires de la clavette pour vérin .....% K 98026-215-01 a a J J a ... 55 mm J Perçages nécessaires Ø 20 mm K Perçage existant Ø 20 mm RECOMMANDATION Inclinaison max. de la table 12% (longitudinale et transversale) 999804303 - 12/2020 77 Généralités Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Poutrelles primaires en acier Les tableaux suivants vous aideront dans la planification des superstructures avec des étaiements, composés de poutrelles primaires en acier et de vérins de tête, de vérins de reprise 70 supérieur ou de vérins de tête à embout articulé. Conditions d’utilisation de la filière de série Doka Filière de série Doka Tr777-200-01 Tr777-201-01 largeur x hauteur [mm] sans sécurité largeur max. = 165 mm avec sécurité au centre (nécessaire à partir de 12%) largeur max. = 165 mm 153 x 100 oui oui 163 x 120 oui oui 172 x 140 oui 1) oui 1) 183 x 160 oui 1) oui 1) 226 x 240 non non Filière multi-fonctions WS10 Top50 Filière multi-fonctions WU12 Top50 Fassadenriegel WU14 Filière multi-fonctions SL-1 WU16 Poutre système SL-1 1) Une cale en bois dur (A) est nécessaire. Des bords nivelés évitent de reposer dans la zone du rayon. C’est pourquoi la largeur max. obtenue est de 188 mm. A Tr770-201-03 Conditions d’utilisation de diverses poutrelles en I Tr777-202-01 Extension de poutrelle en I I 380 I 425 IPE 300 IPE 330 IPBI 140 IPBI 160 IPB 140 IPB 160 78 largeur x hauteur [mm] sans sécurité largeur max. = 165 mm 149 x 380 163 x 425 150 x 300 160 x 330 140 x 133 160 x 152 140 x 140 160 x 160 oui oui oui oui oui oui oui oui Tr777-203-01 avec sécurité latérale (nécessaire à partir de 12%) largeur max. = 150 mm oui non oui non oui non oui non 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Généralités Niveau intermédiaire de filières multi-fonctions Les niveaux intermédiaires de filières multi-fonctions permettent de reprendre les charges horizontales. De plus, les filières multi-fonctions offrent les possibilités suivantes : ▪ raccord d’un contreventement ▪ étaiement / ancrage sur l’ouvrage ▪ réalisation d’un châssis en filières multi-fonctions horizontales contreventées ➤ Caler la filière multi-fonctions WS10 sur le manchon d’accouplement. ➤ Placer et visser d’autres cadres Staxo 100 sur le manchon d’accouplement. C A B B A 98043-200-01 A Manchon d'accouplement WS10 250 98043-202-01 B Filière multi-fonctions WS10 A Manchon d'accouplement WS10 250 B Filière multi-fonctions WS10 C Cadre Staxo 100 Montage ➤ Insérer et visser le manchon d’accouplement WS10 250 dans le cadre Staxo 100. ➤ Placer la filière multi-fonctions sur le manchon d’accouplement. B Font partie de la fourniture du manchon d’accouplement WS10 250 : ▪ 2 boulons hexagonaux ISO 4014 M16x80 ▪ 2 boulons hexagonaux ISO 4014 M16x160 ▪ 4 rondelles ISO 7089 16 ▪ 4 vis hexagonaux ISO 7042 M16 (auto-freineuses) Remarque : Il est également possible de réaliser la connexion entre le manchon d’accouplement et le cadre Staxo 100 avec des broches à clips 16mm au lieu des vis. Animation: https://player.vimeo.com/video/278154472 A C 98043-201-01 A Manchon d'accouplement WS10 250 B Filière multi-fonctions WS10 C Cadre Staxo 100 999804303 - 12/2020 79 Généralités Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Transport, gerbage et stockage Profitez sur vos chantiers des avantages des accessoires de transport Doka. Les accessoires de transport, notamment les bacs, les berceaux de stockage et les bacs à claire-voie, apportent de l’ordre sur le chantier, diminuent les temps de recherche et simplifient le stockage et le transport des composants, des petites pièces et des accessoires. RECOMMANDATION ▪ Pour toute opération de gerbage d’accessoires de transport de différentes charges, il convient de les empiler par poids décroissant ! ▪ La plaquette signalétique doit être apposée sur le matériel de façon lisible. Berceau de stockage étaiement Doka Accessoire de translation et de stockage pour les cadres Staxo, Staxo 100 et Aluxo (max. 20 unités par berceau) : ▪ robuste ▪ empilable Modes de transport appropriés : ▪ grue ▪ chariot à palettes ▪ chariot élévateur 98003-246-01 Caractéristiques supplémentaires : ▪ Sangle d’amarrage intégrée pour fixer les cadres des étaiements ▪ Les douilles de connexion des cadres restent déployées. ▪ Largeur 1,20 m (4’-0") – celle qui convient le mieux au transport par camion Force portante max. : 750 kg (1650 lbs) Charge de stockage adm. : 1630 kg (3600 lbs) (max. 3 palettes sur une pile) 80 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Comment le charger Généralités Berceau de stockage étaiement Doka pour le stockage ATTENTION ➤ Il est interdit d'empiler des cadres de différentes hauteurs ! ➤ Dérouler la sangle d’amarrage du berceau de stockage étaiement Doka. ➤ Fixer les douilles de connexion des cadres Staxo ou Aluxo en position déployée à l’aide du ressort de sécurité jaune. Stockage de berceaux pleins RECOMMANDATION ▪ Les berceaux inférieurs doivent remplis entièrement et de façon homogène. ▪ Sur les douilles de connexion une fois fixées, veiller à bien positionner la sangle d’amarrage et à la tendre correctement. 9225-201-01 A Type de cadre A Ressort de sécurité (jaune) ➤ Insérer les cadres dans les perçages prévus pour les recevoir. ➤ Tirer la sangle d’amarrage selon la hauteur du cadre soit au-dessus du profilé transversal, soit, avec le cadre 1,80m, au-dessus du profilé d’échelle supérieur ; l’accrocher dans le crochet prévu à cet effet et la tendre avec précaution. Cadre 1,80m Cadre Aluxo 1,20m Cadre Aluxo 1,80m Staxo / Cadre Staxo 100 0,90m Staxo / Cadre Staxo 100 1,20m Staxo / Cadre Staxo 100 1,80m Nombre maxi. de berceaux Gerbage sur le chanEmpilage en entretier (en plein air), pôt, inclinaison du sol inclinaison du sol jusqu’à 1% jusqu’à 3% 2 4 1 3 4 4 3 3 2 3 Stockage de berceaux vides RECOMMANDATION ▪ Pour empiler des berceaux vides, enrouler Cadre 1,20m les sangles d’amarrage autour des profilés verticaux, les suspendre au crochet prévu pour recevoir la sangle et bien les tendre. Cadre 0,90m B B B 9225-216-01 9225-215-01 9225-217-01 RECOMMANDATION Une tension trop forte de la sangle d’amarrage risque d’endommager les profilés transversaux des cadres de l’étaiement. Empilage sur le chantier Empilage en entrepôt : Type de cadre tous tous Nombre maxi. de berceaux 17 27 RECOMMANDATION Lors de l’utilisation de berceaux de stockage avec crochet de sangle ouvert et cadre de 1,80 m de hauteur, respecter strictement la position de la sangle d’amarrage. Variante avec crochet de sangle Variante avec crochet de sangle fermé ouvert B D C 9225-220-01 B D C 9225-207-02 B Crochet de sangle C Profilé transversal D Sangle d’amarrage 999804303 - 12/2020 81 Généralités Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Berceau de stockage étaiement Doka servant d’accessoire de transport Bac à claire-voie Doka 1,70x0,80m Accessoire de translation et de stockage pour le petit matériel. Translation à la grue AVERTISSEMENT Ne pas accrocher l'élingue de la grue au cadre de l'étaiement ! La sangle d'amarrage n'est pas prévue pour soulever des charges - risque de rupture ! ➤ Accrocher l'élingue de la grue uniquement aux 4 points d'accrochage du berceau de stockage. RECOMMANDATION ▪ Translater les accessoires de transport uniquement individuellement. ▪ Utiliser les élingues adéquates (par ex. : chaîne quatre brins Doka 3,20m). Veiller à respecter la force portante admissible. ▪ Angle d'inclinaison β max. 30°! Charge adm. max. : 700 kg (1540 lbs) Charge de stockage adm. : 3150 kg (6950 lbs) Le bac à claire-voie Doka peut s’ouvrir sur un côté pour faciliter le chargement et le déchargement. Bac à claire-voie Doka 1,70x0,80m pour le stockage Nombre max. de berceaux empilés 9225-218-01 Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un transpalette RECOMMANDATION ▪ Utiliser les fourches des engins de transport uniquement sur les profilés transversaux du berceau de stockage étaiement Doka ! ▪ Faire glisser les fourches du chariot élévateur le plus loin possible les unes des autres. En plein air (sur le chantier) Déclivité du sol jusqu’à 3% 2 Ne pas empiler des accessoires de transport vides ! En entrepôt Déclivité du sol jusqu’à 1% 5 RECOMMANDATION Pour toute opération de gerbage d’accessoires de transport de différentes charges, il convient de les empiler par poids décroissant ! 9225-219-01 C C C Profilé transversal 82 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Généralités Bac à claire-voie Doka 1,70x0,80m pour le transport Translation à la grue RECOMMANDATION ▪ Translater les accessoires de transport uniquement individuellement. ▪ Déplacer uniquement en position fermée ! ▪ Utiliser les élingues adéquates (par ex. : chaîne quatre brins Doka 3,20m). Veiller à respecter la force portante admissible. ▪ Angle d'inclinaison β max. 30°! 9234-203-01 Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un transpalette Le bac peut se saisir sur la longueur ou sur la face avant. 999804303 - 12/2020 83 Généralités Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Bac de transport réutilisable Doka Bac de transport réutilisable Doka 1,20x0,80mx0,41m Accessoire de translation et de stockage pour le petit matériel. Bac de transport réutilisable Doka 1,20x0,80m Force portante max. : 750 kg (1650 lbs) Charge de stockage adm. : 7200 kg (15870 lbs) Bac de transport réutilisable Doka pour le stockage Charge adm. max. : 1500 kg (3300 lbs) Charge de stockage adm. : 7850 kg (17300 lbs) 9206-204-01 Il est possible de séparer l’intérieur du bac de transport réutilisable 1,20x0,80m à l'aide de plusieurs cloisons pr. bac de transp. réutilisable 1,20m ou 0,80m. A Nombre max. de berceaux empilés En plein air (sur le chantier) Déclivité du sol jusqu’à 3% Bac de transport réutilisable Doka 1,20x0,80m 1,20x0,80x0,41m 3 5 Ne pas empiler des accessoires de transport vides ! En entrepôt Déclivité du sol jusqu’à 1% Bac de transport réutilisable Doka 1,20x0,80m 1,20x0,80x0,41m 6 10 RECOMMANDATION Pour toute opération de gerbage d’accessoires de transport de différentes charges, il convient de les empiler par poids décroissant ! Bac de transport réutilisable Doka pour le transport A Filière de fixation des cloisons Translation à la grue Possibilités de cloisonnage Cloison pour bac de dans le sens de la lon- dans le sens de la lartransport réutilisable gueur geur 1,20m max. 3 0,80m max. 3 9206-204-02 9206-204-03 RECOMMANDATION ▪ Translater les accessoires de transport uniquement individuellement. ▪ Utiliser les élingues correspondantes (par ex. : chaîne quatre brins Doka 3,20m). Veiller à respecter la force portante admissible. ▪ Angle d'inclinaison β max. 30°! 9206-202-01 Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un transpalette Le bac peut se saisir sur la longueur ou sur la face avant. 84 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Berceau de stockage Doka 1,55x0,85m et 1,20mx0,80m Accessoire de translation et de stockage pour les pièces en longueur. Généralités Berceau de stockage Doka pour le transport Translation à la grue RECOMMANDATION ▪ Translater les accessoires de transport uniquement individuellement. ▪ Utiliser les élingues correspondantes (par ex. : chaîne quatre brins Doka 3,20m). Veiller à respecter la force portante admissible. ▪ Positionner le chargement au centre. ▪ Arrimer la charge au berceau de stockage pour la stabiliser et éviter qu’elle ne glisse. ▪ Angle d'inclinaison β max. 30°! Charge adm. max. : 1100 kg (2420 lbs) Charge de stockage adm. : 5900 kg (12980 lbs) Berceau de stockage Doka pour le stockage = Nombre max. de berceaux empilés En plein air (sur le chantier) Déclivité du sol jusqu’à 3% 2 Ne pas empiler des accessoires de transport vides ! En entrepôt Déclivité du sol jusqu’à 1% 6 RECOMMANDATION ▪ Pour toute opération de gerbage d’accessoires de transport de différentes charges, il convient de les empiler par poids décroissant ! ▪ Utilisation avec un jeu de roues orientables B : - en position d’arrêt, bloquer à l’aide du frein d’arrêt. - Dans une pile, le berceau de stockage Doka du dessous ne doit pas comporter de roue. 999804303 - 12/2020 = a 92815-224-01 Berceau de stockage Doka 1,55x0,85m Berceau de stockage Doka 1,20x0,80m a max. 4,5 m max. 3,0 m Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un transpalette RECOMMANDATION ▪ Positionner le chargement au centre. ▪ Arrimer la charge au berceau de stockage pour la stabiliser et éviter qu’elle ne glisse. 85 Généralités Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Bac de rangement Doka Bac de rangement Doka pour le transport Accessoire de translation et de stockage pour le petit matériel. Translation à la grue RECOMMANDATION ▪ Translater les accessoires de transport uniquement individuellement. ▪ Utiliser les élingues adéquates (par ex. : chaîne quatre brins Doka 3,20m). Veiller à respecter la force portante admissible. ▪ Angle d'inclinaison β max. 30°! Charge adm. max. : 1000 kg (2200 lbs) Charge de stockage adm. : 5530 kg (12191 lbs) Bac de rangement Doka pour le stockage Nombre max. de berceaux empilés En plein air (sur le chantier) Déclivité du sol jusqu’à 3% 3 Ne pas empiler des accessoires de transport vides ! En entrepôt Déclivité du sol jusqu’à 1% 6 RECOMMANDATION ▪ Pour toute opération de gerbage d’acces- soires de transport de différentes charges, il convient de les empiler par poids décroissant ! ▪ Utilisation avec un jeu de roues orientables B : - en position d’arrêt, bloquer à l’aide du frein d’arrêt. - Dans une pile, le berceau de stockage Doka du dessous ne doit pas comporter de roue. 92816-206-01 Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un transpalette Le bac peut se saisir sur la longueur ou sur la face avant. Jeu de roues orientables B Grâce à la roue orientable B, le berceau de stockage, comme le bac, se transforme rapidement en accessoire de transport. Convient à des ouvertures de passage jusqu’à 90 cm. La roue orientable B peut se monter sur les accessoires de transport suivants : ▪ Bac de rangement Doka ▪ Berceaux de stockage Doka Veiller à respecter la notice d’utilisation « Jeu de roues orientables B » ! 86 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Généralités Démontage et montage de la douille de connexion Démontage Installation ➤ Glisser la douille de connexion vers le haut jusqu’en butée (avec par ex. une tige d’ancrage). ➤ Tendre le ressort avec un tournevis pour le dégager. ➤ Introduire la douille de connexion par le bas, jusqu’en butée (veiller au positionnement du ressort (A) . 98003-313-01 98003-301-01 ➤ Tendre le ressort avec un tournevis pour le dégager. A 98003-301-02 ➤ Appuyer contre la butée arrière avec un tournevis pour la dégager. 98003-313-02 ➤ Reculer la douille de connexion jusqu’en butée. ➤ Pousser avec un objet pointu (par ex. un clou) le perçage de la douille de connexion jusqu’à ce que le ressort ne morde plus sur la butée. ➤ Continuer à glisser la douille de connexion jusqu’à encliquetage du ressort. ➤ Pousser le ressort de sécurité jaune vers l’extérieur pour fixer la douille de connexion dans le cadre. 98003-301-03 98003-313-03 ➤ Enlever entièrement la douille de connexion. Le cadre Staxo 100 est alors à nouveau dans le même état qu’à la livraison. Animation : https://player.vimeo.com/video/267754843 98003-301-04 Conserver soigneusement la douille de connexion défaite pour pouvoir la remonter dans le cadre Staxo 100 une fois les travaux terminés. Animation : https://player.vimeo.com/video/267754531 999804303 - 12/2020 87 Dimensionnement Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Dimensionnement Conditions d'utilisation ▪ Tenir compte d’une charge due au vent de 0,2 kN/m2 (64,4 km/h) pendant les travaux ▪ Faire vérifier séparément le sol par une personne qualifiée. Lors de cette opération, veiller particulièrement à la pression de contact ! ▪ Des niveaux d’ancrages intermédiaires peuvent s’avérer nécessaires au montage. ▪ Les valeurs calculées correspondent à l’homologation du Staxo 100 et donc aux normes EN 12812 et EN 1993. ▪ En cas de divergence avec les conditions de base citées, pour obtenir un dimensionnement sûr, utiliser l’homologation. Les divergences peuvent provenir : - de variations en hauteur - de charges différentes dues au vent - d’autres entraxes de cadres - de charges horizontales supplémentaires - d’extensions plus importantes des vérins - d’un étaiement incliné ▪ Pour les tours composées de plusieurs files avec différents entraxes de cadre, il faut, lors du dimensionnement, prendre en compte le plus petit entraxe de cadre. Contreventement Y Un croisillonnement supplémentaire ne s’avère nécessaire que lorsque les vérins ne sont pas reliés ensemble au-dessus du sol du coffrage. Z Tube d'échafaudage 48,3mm Adaptation en fonction de l’inclinaison ▪ Adaptation en fonction de l’inclinaison avec un liteau de centrage, par ex. avec une vis hexagonale M20x230 ou un vérin de tête à articulation = vérin de tête desserré. ▪ Adaptation en fonction de l’inclinaison avec une cale en bois ou une cale orientable = aucune conséquence sur les conditions de serrage. - par ex. avec une cale de vérin de tête ou une cale de compensation Staxo Support avec la cale orientable RECOMMANDATION ▪ Poser la cale orientable uniquement sur du béton. ▪ Pour pouvoir mettre en évidence le glissement entre la cale orientable et le béton, appliquer le coefficient de friction de 0,33. Zones d’utilisation pour les systèmes maintenus en tête Y F D Hauteur d’étaiement h ≤ 15 m 15 m < h ≤ 21 m V Z Z Y Zones d’utilisation pour les systèmes libres 98003-288-01 D Augmenter les charges minimales de +10 % à chaque inclinaison de 1 % (maximal +160 %). La vérification locale de glissement entre la cale orientable et le béton (μk = 0,33) est ainsi satisfaite. Variantes de construction T D Z D Raccord orientable 48mm F Écrou à blocage rapide B T Vérin de reprise 70 V Vérin de reprise 70 supérieur F Z Construction de tour Construction de plaques Nombre de niveaux de cadres = Nombre de niveaux de cadres ≥ 2 3 9661-232-01 98003-288-02 D 88 Charge dynamique qk ≤ 1,3 kN/m2 qk ≤ 0,8 kN/m2 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Dimensionnement Réalisation de la superstructure Systèmes maintenus en tête Systèmes libres 98003-305-01 98003-304-01 Pièces en tête non encastrées Primaire avec poutrellesbois selon EN 13377 Pièces en tête encastrées 98024-226-01 98024-227-01 Double primaire avec poutrelles-bois selon EN 13377 Primaire avec poutrelle Doka I tec 20 selon Z-9.1-773 1) 98024-227-02 Poutrelle de centrage 98035-210-01 Tête articulée 98024-229-01 98024-228-01 Filières multi-fonctions ][de 100 à ][160 98024-230-01 98035-211-01 98035-204-01 96615-226-01 ou WS10 dans le sens transversal non soumise à Filière multi-fonctions avec Filière multi-fonctions avec Assemblage résistant non charge entre WS10 dans le vérins de tête contreventés vérins de tête sans renforsoumis à charge sens longitudinal et vérins sans renforcement cement de tête Entraxe max. des poutrelles secondaires 50 cm 1) en raison d’une plus grande rigidité des talons et de l’âme 999804303 - 12/2020 89 Dimensionnement Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Charges admissibles aux pieds Systèmes libres (sans ancrage, sans support) Extension de vérin correspondante [cm] en pied et en tête Taille de cadre [m] sans contreventement avec contreventement 30 70 Entraxe des cadres [m] ≥ 1,5 jusqu’à 1,80 ≥ 1,0 ≥ 1,0 jusqu’à 1,20 30 45 ≥ 0,6 Hauteur max. d’étaiement [m] sans Charge adm. par pied [kN] Nombre de niveaux de ancrage intermédiaire cadres reliés aux croi(des niveaux Pièces en sillons diagonaux Pièces en tête d’ancrages intermétête (construction de pludiaires peuvent s’avé- encastrées non encastrées sieurs files) rer nécessaires pour V H V H le montage) 7,8 63 1 55 1 ≥2 11,4 56 1 — — 13,2 53 1 — — ≥3 7,8 62 1 54 1 ≥5 13,2 56 1 — — ≥3 7,8 83 1 — — ≥5 15 75 1 — — ≥5 7,8 77 1 — — ≥8 15 65 1 — — Systèmes tenus en tête (par ex. un espace clos ou un ancrage) Extension de vérin correspondante [cm] en pied et en tête Taille de cadre [m] jusqu’à 1,80 sans contreventement avec contreventement 30 70 Entraxe des cadres [m] ≥ 1,5 ≥ 1,5 jusqu’à 1,20 30 45 ≥ 1,0 ≥ 0,6 jusqu’à 1,20 (avec 0,90 aux niveaux supérieur et inférieur) ≥ 1,5 25 45 ≥ 1,0 ≥ 0,6 Hauteur max. d’étaiement [m] sans Charge adm. par pied [kN] Nombre de niveaux de ancrage intermédiaire cadres reliés aux croi(des niveaux sillons diagonaux d’ancrages interméPièces en (construction de pluPièces en tête diaires peuvent s’avétête sieurs files) rer nécessaires pour encastrées non encastrées le montage) 3,2 67 60 ≥2 20 70 61 2,1 89 — ≥2 20 94 — 2,1 87 — ≥3 21 93 — 2,1 87 — ≥5 21 91 — 3,5 105 — ≥2 20 98 — ≥2 10 103 — ≥3 20 98 — ≥5 20 96 — ▪ Charge admissible par pied pour 2 poutrelles Doka I tec 20 comme poutrelles primaires combinées avec Staxo 100 : 60 kN ▪ Charge admissible par pied pour 2 poutrelles Doka I tec 20 comme poutrelles primaires combinées avec Staxo 100 et une plaque intermédiaire Dokaplex (dimensions : 160 x 210 mm, épaisseur : 18 ou 21 mm) : 70 kN ▪ Charge admissible par pied pour 2 poutrelles Doka I tec 20 comme poutrelles primaires combinées avec Staxo 100 et une plaque acier intermédiaire t=8 mm : 80 kN Les plaques intermédiaires doivent être sécurisées, par ex. avec un ruban adhésif fort, pour éviter qu’elles ne tombent. RECOMMANDATION ▪ Quelle que soit la situation, sécuriser l’étaiement pour éviter qu’il ne glisse ou qu’il ne bascule ! ▪ Veiller à ce que les charges soient centrées. 90 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 999804303 - 12/2020 Dimensionnement 91 Dimensionnement 92 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Pièces détachées [kg] Référence [kg] Référence Pièces détachées Référence [kg] Cadre Staxo 100 0,90m Cadre Staxo 100 1,20m Cadre Staxo 100 1,80m 24,0 582302000 28,0 582301000 37,0 582300000 Basic frame Staxo 100 Vérin de tête en croix 10,4 582638000 4-way screw-jack head galva Hauteur : 86 cm galva Vérin de tête 9,2 582636000 Screw jack U-head galva Hauteur : 74 cm Croisillon diagonal 9.060 Croisillon diagonal 9.100 Croisillon diagonal 9.150 Croisillon diagonal 9.175 Croisillon diagonal 9.200 Croisillon diagonal 9.250 Croisillon diagonal 9.300 Croisillon diagonal 12.060 Croisillon diagonal 12.100 Croisillon diagonal 12.150 Croisillon diagonal 12.175 Croisillon diagonal 12.200 Croisillon diagonal 12.250 Croisillon diagonal 12.300 Croisillon diagonal 18.100 Croisillon diagonal 18.150 Croisillon diagonal 18.175 Croisillon diagonal 18.200 Croisillon diagonal 18.250 Croisillon diagonal 18.300 3,1 582322000 4,1 582772000 5,2 582773000 6,1 582334000 6,6 582774000 7,7 582775000 9,0 582323000 4,0 582324000 4,6 582610000 5,7 582612000 6,3 582335000 6,9 582614000 8,3 582616000 9,3 582325000 6,1 582620000 6,9 582622000 7,8 582336000 7,8 582624000 9,1 582626000 10,3 582326000 Diagonal cross Vérin de reprise 70 supérior 9,2 582327000 Heavy-duty screw jack 70 top galva Hauteur : 106 cm Écrou à blocage rapide B 2,0 582634000 Split nut B galva Livraison : à l'état replié galva Plaque de serrage D 2,0 502709030 Clamping plate D galva Longueur : 24 cm Largeur : 9 cm Croisillon diagonal H 9.100 Croisillon diagonal H 9.150 Croisillon diagonal H 9.200 Croisillon diagonal H 9.250 Croisillon diagonal H 12.100 Croisillon diagonal H 12.150 Croisillon diagonal H 12.200 Croisillon diagonal H 12.250 5,7 582337000 7,2 582338000 9,3 582339000 11,3 582340000 5,8 582341000 7,5 582342000 9,3 582343000 10,5 582344000 Diagonal cross H Écrou papillon 15,0 0,31 581961000 Wing nut 15.0 galva Longueur : 10 cm Hauteur : 5 cm Clé de 27 Tige de serrage 15,0 330mm 0,48 582641000 Locking rod 15.0 330mm galva Livraison : à l'état replié galva Clé de 24 Raccord de vérin Staxo pour table Dokamatic 3,9 582347000 Clavette pour vérin ..... % 0,46 176071000 Dokamatic table Staxo spindle connector galva Longueur : 20,7 cm Tête de fourche D 6,7 582709000 U-head D galva Longueur : 20 cm Largeur : 22 cm Hauteur : 37 cm 999804303 - 12/2020 Wedge for screw jack ..... % Longueur : 20 cm Largeur : 16 cm 93 Pièces détachées Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 [kg] Référence Adaptateur de vérin Staxo 100 Staxo 100 spindle adapter 3,4 582351000 [kg] Référence Vérin de reprise 130 galva Hauteur : 173 cm galva Hauteur : 26 cm Plaque super 15,0 13,0 582711000 Heavy-duty screw jack 130 1,1 581966000 Super plate 15.0 galva Hauteur : 6 cm Diamètre : 12 cm Clé de 27 Cale de compensation WS10 Staxo wedge support WS10 8,7 582796000 galva Longueur : 31 cm Largeur : 15 cm Hauteur : 23 cm Cale de compensation WU12/14 Staxo wedge support WU12/14 Cale orientable orange noir Diamètre : 30 cm 12,2 582350000 galva Longueur : 35,6 cm Largeur : 15 cm Hauteur : 33,6 cm Étai Doka Eurex 60 550 Alu Longueur : 345 - 555 cm 5,2 582799000 Écrou hexagonal 15,0 0,23 581964000 Hexagon nut 15.0 galva Longueur : 5 cm Clé de 30 Vérin de pied Rallonge Eurex 60 2,00m 9,0 582637000 Screw jack foot 21,3 582651000 Extension Eurex 60 2.00m traitement pulvérulent bleu Alu Longueur : 250 cm galva Hauteur : 69 cm Vérin de reprise 70 47,0 582650000 Doka floor prop Eurex 60 550 Articulation pour vérin de tête Swivel bearing plate for screw jack U-head galva Longueur : 20,8 cm Largeur : 15,0 cm Hauteur : 14,4 cm 1,2 582239000 Compensating plate 8,8 582639000 Heavy-duty screw jack 70 galva Hauteur : 101 cm Manchon d'accouplement Eurex 60 Coupler Eurex 60 Alu Longueur : 100 cm Diamètre : 12,8 cm Tête de fourche Eurex 60 2,9 582656000 U-head Eurex 60 galva Longueur : 22 cm Largeur : 20 cm Hauteur : 12 cm 94 8,6 582652000 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Pièces détachées [kg] Référence Tête en croix Eurex 60 4,5 582655000 4-way head Eurex 60 [kg] Référence Bracon principal 340 IB EF galva Longueur : 25 cm Largeur : 21 cm Hauteur : 21 cm Bracon principal Eurex 60 550 Plumbing strut Eurex 60 550 14,9 588247500 Plumbing strut 340 IB EF galva Longueur : 190,8 - 341,8 cm 42,5 582658000 traitement pulvérulent bleu Alu Longueur : 343 - 553 cm Bracon principal 540 IB 30,7 588697000 Plumbing strut 540 IB galva Longueur : 310,5 - 549,2 cm Tête d'étançon Eurex 60 Top50 Prop head Eurex 60 Top50 7,1 582665000 galva Hauteur : 50 cm Raccord Eurex 60 IB 4,2 582657500 Connector Eurex 60 IB Bracon principal 540 IB EF galva Longueur : 310,5 - 549,2 cm galva Longueur : 15 cm Largeur : 15 cm Hauteur : 30 cm Pied de bracon principal Eurex 60 EB Plumbing strut shoe Eurex 60 EB 28,9 588250500 Plumbing strut 540 IB EF 8,0 582660500 galva Longueur : 31 cm Largeur : 12 cm Hauteur : 33 cm Raccord orientable 48mm Eurex 60 Swivel coupler 48mm Eurex 60 1,0 582654000 galva Clé de 22 Veuillez consulter les instructions de montage ! Bracon principal 340 IB 16,7 588696000 Plumbing strut 340 IB galva Longueur : 190,8 - 341,8 cm Sabot EB 0,93 588946000 Strut shoe EB galva Largeur : 8 cm Hauteur : 13 cm Sabot d'étançon EB 1,8 588245500 Prop shoe EB galva Longueur : 20 cm Largeur : 11 cm Hauteur : 10 cm Outil universel 3,7 582768000 Universal dismantling tool galva Longueur : 75,5 cm 999804303 - 12/2020 95 Pièces détachées Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 [kg] Référence Trépied amovible 1,20m 20,7 586145000 Removable folding tripod 1.20m [kg] Référence Traverse pour planchon Staxo 100 1,00m Traverse pour planchon Staxo 100 1,50m Staxo 100 planking strut galva Hauteur : 120 cm Livraison : à l'état replié galva Clé de 22 Garde-corps face coffrante Staxo Ancrage express Doka 16x125mm Doka express anchor 16x125mm 0,31 588631000 Staxo front railing 10,5 582316000 galva Longueur : 140 cm Hauteur : 152 cm galva Longueur : 18 cm Veuillez consulter les instructions de montage ! Spire Doka 16mm 6,1 582348000 9,0 582349000 0,009 588633000 Doka coil 16mm galva Diamètre : 1,6 cm Planchon 30/100cm Planchon 30/150cm Planchon 30/200cm Planchon 30/250cm Planchon 30/300cm 7,4 582231000 10,6 582232000 13,5 582234000 16,4 582235000 19,5 582236000 Scaffold planking Staxo side railing galva Planchon 60/100cm avec trappe Planchon 60/150cm avec trappe Planchon 60/175cm avec trappe Planchon 60/200cm avec trappe Planchon 60/250cm avec trappe Planchon 60/300cm avec trappe Scaffold planking with manhole 9,5 582311500 13,8 582312500 15,5 582333500 17,7 582313500 20,8 582314500 26,3 582315500 6,1 582330500 9,5 582306500 13,6 582307500 15,5 582332500 17,8 582308500 22,2 582309500 26,2 582310500 Scaffold planking galva Longueur : 131 cm Hauteur : 15 cm 96 0,25 582528000 Tube d'échafaudage 48,3mm 0,50m Tube d'échafaudage 48,3mm 1,00m Tube d'échafaudage 48,3mm 1,50m Tube d'échafaudage 48,3mm 2,00m Tube d'échafaudage 48,3mm 2,50m Tube d'échafaudage 48,3mm 3,00m Tube d'échafaudage 48,3mm 3,50m Tube d'échafaudage 48,3mm 4,00m Tube d'échafaudage 48,3mm 4,50m Tube d'échafaudage 48,3mm 5,00m Tube d'échafaudage 48,3mm 5,50m Tube d'échafaudage 48,3mm 6,00m Tube d'échafaudage 48,3mm .....m 1,7 682026000 3,6 682014000 5,4 682015000 7,2 682016000 9,0 682017000 10,8 682018000 12,6 682019000 14,4 682021000 16,2 682022000 18,0 682023000 19,8 682024000 21,6 682025000 3,6 682001000 Spring locked connecting pin 16mm galva Longueur : 15 cm galva 5,5 582329000 Staxo 100 toeboard Broche à clips 16mm Scaffold tube 48.3mm Alu Plinthe Staxo 100 17,5 582317500 20,0 582318500 23,2 582331500 24,1 582319500 27,5 582320500 31,1 582321500 galva Hauteur : 152 cm Alu Planchon 60/60cm Planchon 60/100cm Planchon 60/150cm Planchon 60/175cm Planchon 60/200cm Planchon 60/250cm Planchon 60/300cm Fermeture d'extrémité Staxo 100 Fermeture d'extrémité Staxo 150 Fermeture d'extrémité Staxo 175 Fermeture d'extrémité Staxo 200 Fermeture d'extrémité Staxo 250 Fermeture d'extrémité Staxo 300 Raccord orientable de réduction 48/76mm 1,9 582563000 Transition swivel coupler 48/76mm galva Clé de 22 Veuillez consulter les instructions de montage ! 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Pièces détachées [kg] Référence Raccord orientable 48mm 1,5 582560000 Swivel coupler 48mm [kg] Référence Support de plinthe T 1,80m galva Hauteur : 13,5 cm galva Clé de 22 Veuillez consulter les instructions de montage ! Raccord normal 48mm 1,2 682004000 Normal coupler 48mm 0,53 584392000 Toeboard holder T 1.80m Connexion de tube d'échafaudage Scaffold tube connection galva Hauteur : 7 cm galva Clé de 22 Veuillez consulter les instructions de montage ! Ancrage pour tours d'étaiement Sabot de fixation pour tour escalier Anchoring shoe for stair tower 3,4 582680000 Bracing for load-bearing towers 10,2 582795000 galva avec laquage bleu galva Longueur : 22 cm Largeur : 12 cm Hauteur : 22 cm Boulon de cône B 7cm 0,27 584375000 0,86 581444000 Cone screw B 7cm rouge Longueur : 10 cm Diamètre : 7 cm Clé de 50 Équerre de liaison droite Équerre de liaison gauche 0,09 582521000 0,09 582522000 Rafter plate galva Longueur : 17 cm Garde-corps 1,50m 12,4 582754000 Handrail post 1.50m galva Tige d'ancrage 15,0mm galvanisée 0,50m Tige d'ancrage 15,0mm galvanisée 0,75m Tige d'ancrage 15,0mm galvanisée 1,00m Tige d'ancrage 15,0mm galvanisée 1,25m Tige d'ancrage 15,0mm galvanisée 1,50m Tige d'ancrage 15,0mm galvanisée 1,75m Tige d'ancrage 15,0mm galvanisée 2,00m Tige d'ancrage 15,0mm galvanisée 2,50m Tige d'ancrage 15,0mm galvanisée .....m Tige d'ancrage 15,0mm non traitée 0,50m Tige d'ancrage 15,0mm non traitée 0,75m Tige d'ancrage 15,0mm non traitée 1,00m Tige d'ancrage 15,0mm non traitée 1,25m Tige d'ancrage 15,0mm non traitée 1,50m Tige d'ancrage 15,0mm non traitée 1,75m Tige d'ancrage 15,0mm non traitée 2,00m Tige d'ancrage 15,0mm non traitée 2,50m Tige d'ancrage 15,0mm non traitée 3,00m Tige d'ancrage 15,0mm non traitée 3,50m Tige d'ancrage 15,0mm non traitée 4,00m Tige d'ancrage 15,0mm non traitée 5,00m Tige d'ancrage 15,0mm non traitée 6,00m Tige d'ancrage 15,0mm non traitée 7,50m Tige d'ancrage 15,0mm non traitée .....m 0,72 581821000 1,1 581822000 1,4 581823000 1,8 581826000 2,2 581827000 2,5 581828000 2,9 581829000 3,6 581852000 1,4 581824000 0,73 581870000 1,1 581871000 1,4 581874000 1,8 581886000 2,1 581876000 2,5 581887000 2,9 581875000 3,6 581877000 4,3 581878000 5,0 581888000 5,7 581879000 7,2 581880000 8,6 581881000 10,7 581882000 1,4 581873000 Éclisse de filière d‘ancrage WS10 2,7 582756000 Tie rod 15.0mm Montant de garde-corps à pince S Handrail clamp S 11,5 580470000 galva Hauteur : 123 - 171 cm Bracing waling connector WS10 galva Longueur : 46,7 cm Montant de garde-corps T 1,80m Handrail post T 1.80m galva 17,7 584373000 Éclisse de vérin T 3,1 584371000 Spindle connecting plate T galva Largeur : 20 cm Hauteur : 25 cm 999804303 - 12/2020 97 Pièces détachées Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 [kg] Référence Goujon d'assemblage 10cm 0,34 580201000 Connecting pin 10cm [kg] Référence Cric à crémaillère 125 galva Longueur : 14 cm Épingle de sécurité 5mm 63,8 582780000 Winch 125 avec laquage bleu Hauteur : 189 cm Veuillez consulter la notice d'utilisation ! 0,03 580204000 Spring cotter 5mm galva Longueur : 13 cm Stabilisateur de poutrelles 1 Stabilisateur de poutrelles 2 1,6 586196000 2,1 586197000 Secondary-beam stabiliser Cadre adaptateur pour cric Staxo/d2 galva Hauteur : 38,7 cm Anneau de translation 15,0 avec laquage bleu Longueur : 37 cm Largeur : 36 cm Hauteur : 36 cm 1,9 586074000 Lifting rod 15.0 14,1 582781000 Staxo/d2 adapter frame avec laquage bleu Hauteur : 57 cm Veuillez consulter la notice d'utilisation ! Roue caoutchouc 34,5 582573000 Solid tire wheel avec laquage bleu Hauteur : 45 cm Roue poids lourd 15kN Centreur de translation 15,0 1,8 586073000 Retaining plate 15.0 avec laquage bleu Hauteur : 41 cm galva Longueur : 17 cm Largeur : 12 cm Hauteur : 11 cm Bouchon de fermeture universel R20/25 Universal plug R20/25 0,003 588180000 Transporteur à deux roues Coupler WS10 250 avec laquage bleu Largeur : 57 cm 6,9 582688000 galva Longueur : 35 cm Largeur : 27 cm Clé de 24 Cric à crémaillère 70 Winch 70 5,0 582558000 Double wheeled transporter bleu Diamètre : 3 cm Manchon d'accouplement WS10 250 33,0 582575000 Heavy-duty wheel 15kN Chariot TG 168,0 582778000 Shifting carriage TG galva Longueur : 99 cm Largeur : 152 cm Hauteur : 148 cm Veuillez consulter la notice d'utilisation ! 31,0 582779000 avec laquage bleu Hauteur : 126 cm Veuillez consulter la notice d'utilisation ! Élément de translation TG pour chariot Fork lift shifting device TG 83,0 582797000 galva Longueur : 60 cm Largeur : 113 cm Hauteur : 52 cm Veuillez consulter la notice d'utilisation ! 98 999804303 - 12/2020 Information à l’attention de l’utilisateur Étaiement Staxo 100 Pièces détachées [kg] Référence Filière multi-fonctions WS10 Top50 2,00m 38,9 580007000 Raccord à boulonner 48mm 50 0,84 682002000 Multi-purpose waling WS10 Top50 2.00m avec laquage bleu Screw-on coupler 48mm 50 galva Clé de 22 Veuillez consulter les instructions de montage ! [kg] Référence Bac de transport réut. Doka 1,20x0,80x0,41m 42,5 583009000 Berceau de stockage Doka 1,55x0,85m 41,0 586151000 Doka multi-trip transport box 1.20x0.80x0.41m galva Doka stacking pallet 1.55x0.85m galva Hauteur : 77 cm Accessoires de transport Berceau de stockage étaiement Doka Doka load-bearing tower pallet 64,6 582783000 galva Longueur : 180 cm Largeur : 120 cm Hauteur : 29 cm Berceau de stockage Doka 1,20x0,80m Doka stacking pallet 1.20x0.80m 38,0 583016000 galva Hauteur : 77 cm Bac à claire-voie Doka 1,70x0,80m Doka skeleton transport box 1.70x0.80m galva Hauteur : 113 cm 87,0 583012000 Bac de rangement Doka 106,4 583010000 Doka accessory box Pièces bois lasurées jaune Pièces acier galvanisées Longueur : 154 cm Largeur : 83 cm Hauteur : 77 cm Bac de transport réutilisable Doka 1,20x0,80m Doka multi-trip transport box 1.20x0.80m galva Hauteur : 78 cm 70,0 583011000 Jeu de roues orientables B 33,6 586168000 Bolt-on castor set B avec laquage bleu Cloison pr. bac de transp. réutilisable 0,80m Cloison pr. bac de transp. réutilisable 1,20m Multi-trip transport box partition 3,7 583018000 5,5 583017000 Pièces acier galvanisées Pièces bois lasurées jaune 999804303 - 12/2020 99 A vos côtés dans le monde entier L'entreprise Doka compte parmi les leaders mondiaux dans le développement, la fabrication et la commercialisation des systèmes de coffrage, pour tous les domaines du BTP. Avec plus de 160 succursales commerciales et logistiques dans plus de 70 pays, le Doka Group dispose d'un réseau de distribution performant qui lui permet de fournir rapidement et avec professionnalisme du matériel et une assistance technique. Le Doka Group fait partie des entreprises du Umdasch Group et emploie plus de 6 000 collaboratrices et collaborateurs à travers le monde. www.doka.com/staxo-100 Doka GmbH | Josef Umdasch Platz 1 | 3300 Amstetten | Austria | T +43 7472 605-0 | F +43 7472 66430 | [email protected] | www.doka.com 999804303 - 12/2020 ">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.