Benutzerhandbuch | McLaren MY23 - Artura Manuel utilisateur
PDF
Herunterladen
Dokument
R Manuel du propriétaire L Assistance Réseau de concessionnaires Le réseau de Authorised McLaren Retailer ne cesse de se développer. Une liste complète contenant leurs coordonnées est disponible à l'adresse : www.retailers.mclaren.com En cas d'urgence, appelez le numéro d'urgence local. Pour obtenir une assistance non urgente, contactez votre Authorised McLaren Retailer le plus proche. Les coordonnées du service client McLaren sont disponibles à l'adresse suivante : https://cars.mclaren.com/contact-us Dans le cas peu probable où vous ne parviendriez pas à obtenir de l'aide en utilisant les numéros adéquats répertoriés ci-dessus, vous pouvez appeler le numéro d'assistance paneuropéen qui vous concerne : Le numéro d'assistance McLaren au Royaume-Uni est gratuit : 0800 975 8285. Le numéro d'assistance McLaren en Europe est gratuit : 00800 4886 4887. REMARQUE : si vous rencontrez des problèmes pour nous joindre au numéro gratuit, en Europe, appelez le : +33 472 172 519. N.B. : appel facturé au tarif standard. R Table des matières 1.01 Avant de prendre le volant 2.01 Commandes de conduite 3.01 Instruments 4.01 Écran central 5.01 Confort et commodité 6.01 Maintenance de votre McLaren 7.01 Données et glossaire du véhicule 8.01 Informations de conformité L Introduction Introduction Avant de prendre le volant, veuillez lire attentivement ces informations pour vous familiariser avec votre McLaren et ses fonctionnalités. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires pour profiter pleinement de toutes les performances de votre McLaren. Cette publication décrit toutes les options et fonctions disponibles sur votre McLaren. Certaines descriptions, y compris celles des fonctions d'affichage et de menu, risquent de ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison de la variante de modèle, des spécifications nationales, des équipements en option ou de l'installation d'accessoires homologués McLaren. REMARQUE : les images illustrant cette publication risquent de ne pas refléter exactement votre véhicule sur mesure. Les documents fournis par votre concessionnaire McLaren font partie intégrante du véhicule. Si vous vendez le véhicule, veillez à les transmettre à son nouveau propriétaire. Pour vous aider à trouver facilement les informations dont vous avez besoin, ce manuel est divisé en plusieurs sections : 2 Avant de prendre le volant Confort et commodité Cette section détaille les réglages que vous devez réaliser dans l'habitacle pour vous assurer d'être entièrement prêt et de pouvoir accéder facilement et en toute sécurité à toutes les commandes avant de démarrer. Contient des informations sur les systèmes et les fonctionnalités qui font de l'habitacle de votre McLaren un endroit à la fois confortable et efficace où vous aimerez passer du temps. Commandes de conduite Cette section renferme des informations détaillées sur les commandes de conduite de votre McLaren et de ses équipements ainsi que sur la manière d'utiliser au mieux ces commandes au cours d'un trajet. Instruments Cette section contient des informations sur l'écran du conducteur et notamment sur l'exploitation des fonctionnalités du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Écran central Cette section contient des informations sur le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) et notamment sur le mode d'affichage et de modification des paramètres du véhicule. Maintenance de votre McLaren C'est dans cette section que sont regroupées toutes les informations relatives à la maintenance de votre McLaren. Vous y trouverez également des conseils sur l'utilisation de votre McLaren en hiver. En outre, si vous souhaitez utiliser votre véhicule à l'étranger, vous y apprendrez la conduite à tenir en cas de problème. Cette section fournit également des informations relatives aux fusibles, à l'éclairage, ainsi que la procédure à suivre en cas de crevaison. Données et glossaire du véhicule Reportez-vous à cette section pour toute information relative aux spécifications des liquides et aux quantités nécessaires des différents systèmes de votre McLaren, ou bien pour trouver une donnée technique particulière sur votre McLaren ou ses performances. R Introduction Le glossaire technique contient une brève explication de certains des systèmes les plus complexes équipant votre McLaren. Pour toute information complémentaire, n'hésitez pas à contacter votre concessionnaire McLaren. Index La table des matières et l'index vous aideront à trouver facilement les informations dont vous avez besoin, quand vous en avez besoin. Informations à propos de ce document McLaren poursuit une politique d'amélioration constante de ses véhicules afin de les doter des toutes dernières technologies disponibles. McLaren se réserve par conséquent le droit d'apporter des modifications au niveau de la conception, des équipements et des caractéristiques techniques de ses véhicules, et ce à tout moment. © McLaren Automotive Limited. Cette publication ne doit pas être reproduite, traduite ni réimprimée, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite de McLaren Automotive Limited. Les équipements installés sur votre McLaren peuvent différer des images présentées en fonction des spécifications du véhicule et du marché. Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans nos applications se basent sur des données disponibles et sont correctes au moment de leur publication. La disponibilité des options peut varier d'un marché à l'autre en raison des restrictions et réglementations locales. Certaines illustrations de ces applications peuvent ne pas forcément refléter les spécifications ou options disponibles sur votre marché local et peuvent présenter des équipements en option. Les spécifications indiquées dans ces applications sont fournies à titre d'information uniquement. McLaren Automotive se réserve le droit de modifier les spécifications des produits à tout moment, sans préavis ni obligation contractuelle. McLaren Automotive se réserve le droit de modifier les spécifications des produits à tout moment, sans préavis ni obligation contractuelle. Pour obtenir des spécifications détaillées et des informations complètes sur les équipements de série et en option, contactez votre concessionnaire McLaren. 3 L Introduction Les informations de cette publication sont correctes au moment de l'impression. En cas de modifications ultérieures de la conception du véhicule, des informations mises à jour peuvent être publiées. Dans certains cas, ces informations mises à jour peuvent être envoyées à votre véhicule par liaison radio « Over the Air » (OTA) ; consultez la section Mises à jour logicielles par liaison radio « Over the Air » (OTA), page 4.52. Les dernières informations concernant votre véhicule peuvent également être consultées en ligne à l'adresse suivante : Manuel d'utilisation électronique Votre véhicule est équipé d'un manuel d'utilisation électronique, le manuel du propriétaire est disponible sur l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement. L'icône Accueil apparaît en haut et au bas de chaque page. Touchez le bouton Accueil pour retourner à la table des matières principale. Les icônes peuvent être utilisées pour accéder à la rubrique précédente ou suivante, au besoin. cars.mclaren.com/en/ownership/ service-and-maintenance/owners-handbook Ce véhicule peut faire l'objet de brevets. Voir cars.mclaren.com/patents. Sélectionnez « Rubriques connexes » pour accéder rapidement aux autres informations de la présente section. Imprimé au Royaume-Uni, 16QA650CP. Pour accéder au manuel, faites glisser vers le bas sur la barre d'état en haut de l'écran du Système d'infodivertissement McLaren (MIS), puis touchez l'icône du manuel du propriétaire. 4 REMARQUE : cette fonction n'est pas accessible lorsque le véhicule est en mouvement. Le manuel d'utilisation électronique est disponible uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt afin d'empêcher que le conducteur ne soit distrait. Cette icône peut être utilisée comme un bouton de retour de navigateur Web pour revenir à la vue précédente. R Introduction Symboles Différents symboles figurent dans ce manuel du propriétaire. Ces symboles sont destinés à vous apporter un message visuel instantané sur le type d'information donné. Avertissements Les avertissements servent à attirer votre attention sur les actions susceptibles d'entraîner des blessures, voire un décès. Remarques Les remarques servent à attirer votre attention sur les actions présentant des risques pour votre McLaren, vous fournissent des conseils utiles ou vous apportent des informations supplémentaires sur un sujet donné. Remarques relatives au respect de l'environnement Les remarques relatives au respect de l'environnement contiennent des conseils pour minimiser votre impact ainsi que celui de votre véhicule sur l'environnement. Sécurité de fonctionnement AVERTISSEMENT : Les systèmes électroniques installés sur votre McLaren interagissent les uns avec les autres. Toute modification non autorisée de l'un de ces systèmes risque d'entraîner le dysfonctionnement d'autres systèmes interconnectés. De telles défaillances peuvent sérieusement mettre en danger la sécurité de fonctionnement de votre McLaren mais aussi votre propre sécurité. Toute intervention ou modification effectuée sur le véhicule, si elle n'a pas été réalisée correctement, peut également affecter sa sécurité de fonctionnement. Utilisation du véhicule Lorsque vous utilisez votre McLaren, veillez à respecter : • les remarques relatives à la sécurité contenues dans ce manuel ; • le Code de la route et les règles de la circulation. 5 L Introduction AVERTISSEMENT : De nombreuses étiquettes d'avertissement sont apposées sur votre McLaren. Elles sont destinées à vous informer, ainsi que les autres usagers, des différents risques encourus. Les étiquettes d'avertissement du véhicule ne doivent en aucun cas être retirées. Si ces étiquettes d'avertissement étaient retirées, ni vous ni les autres usagers ne connaîtriez les dangers potentiels et vous risqueriez de vous blesser. Garde au sol AVERTISSEMENT : La face inférieure du véhicule risque d'être endommagée à l'approche de pentes raides. Conduisez avec prudence dans les situations suivantes : • à l'approche des bordures ; • à l'approche de pentes ascendantes raides ; • en quittant des pentes descendantes raides ; • sur des routes en mauvais état ; 6 • dans des zones comportant des ralentisseurs ; • dans tout autre environnement présentant des changements soudains de hauteurs de revêtement routier tel que les parkings. Reportez-vous à la section Dimensions du véhicule, page 7.06. REMARQUE : Avant d'utiliser votre véhicule sur circuit, consultez votre concessionnaire McLaren. McLaren vous recommande de faire inspecter votre véhicule avant et après son utilisation sur piste. REMARQUE : Respectez vos limites et les limites du véhicule. Conduite sur piste Refroidissement Pour des performances et une efficacité optimales, il convient de vous assurer que les préconditions suivantes sont réunies avant d'essayer de piloter le véhicule sur un circuit : McLaren vous recommande de laisser le véhicule refroidir, lors d'un pilotage sur circuit, en raison des températures élevées susceptibles d'être générées par les freins et la transmission et qui peuvent nuire aux performances. Vous devriez également laisser le véhicule ralentir sans faire appel à un freinage brusque ou un trop grand nombre de changements de vitesse ; le flux d'air permet ainsi de refroidir le véhicule. • huile moteur à la température de fonctionnement normale ; • le niveau d'huile moteur est correct ; consultez la section Contrôle de l'huile moteur, page 6.04 • liquide de refroidissement moteur à la température de fonctionnement normale ; • température des pneus inférieure aux températures de fonctionnement en toute sécurité. McLaren vous recommande de laisser votre véhicule revenir à des températures de fonctionnement normales avant de quitter le circuit. R Introduction REMARQUE : Lorsque vous arrêtez le véhicule juste après une conduite sportive, nous recommandons que le contact ne soit pas immédiatement coupé ou que le frein de stationnement ne soit pas engagé. McLaren vous recommande de laisser le moteur tourner un peu au ralenti avant de l'arrêter. REMARQUE : Consultez votre guide d'entretien et de garantie pour en savoir plus sur les conséquences d'une utilisation sur circuit et en compétition. Données enregistrées Il existe un certain nombre de composants dans votre véhicule qui collectent des données et les stockent de manière provisoire ou permanente. Ces données techniques fournissent des informations relatives à des aspects tels que l'état du véhicule, les événements ayant eu lieu et les défaillances de votre véhicule présentes ou passées. Ceci comprend, par exemple : • les conditions de fonctionnement des composants du système, par ex. les niveaux de liquides ; • les messages d'état du véhicule et de ses composants individuels, par ex. « Niveau de liquide lave-glace du pare-brise bas » ; • les dysfonctionnements et les défauts des composants système importants, par ex. « Défaillance du contacteur d'éclairage » ; • les réactions et les conditions de fonctionnement du véhicule dans des situations de conduite spéciales, par ex. le déploiement de l'airbag ; • les conditions ambiantes, par ex. la température extérieure. Ces données sont de nature exclusivement technique et peuvent être utilisées pour : • aider à reconnaître et à corriger les pannes et anomalies ; • analyser les fonctions du véhicule, par exemple après un accident ; • optimiser les fonctions du véhicule. Ces données ne peuvent être utilisées pour suivre les mouvements du véhicule. Lors de l'entretien de votre véhicule, les informations techniques peuvent être lues à partir du véhicule, y compris : • l'historique de service et de réparation ; • les événements de garantie ; • l'assurance qualité. Ces informations peuvent être lues par les employés du réseau de service (y compris les fabricants) à l'aide de testeurs de diagnostic spéciaux. Le cas échéant, des informations plus détaillées peuvent être obtenues à partir de ces données. Après l'élimination d'une panne, les informations sont effacées de la mémoire des pannes ou sont continuellement écrasées. 7 L Introduction Lorsque le véhicule est en fonctionnement, certaines situations risquent de se produire où les données techniques, en liaison avec d'autres informations, peuvent être attribuables à une personne. Par exemple : • les rapports d'accident ; • les dommages au véhicule ; • les déclarations de témoins. McLaren n'accède pas à vos renseignements de comportement concernant un accident et ne les partage pas avec des tiers, sauf dans les cas suivants : • avec votre consentement ou, si le véhicule est loué, celui du locataire ; • en réponse à une demande officielle de la police ou des autorités ; • dans le cadre de la défense du fabricant en cas de procédures juridiques ; • si requis par la loi. En outre, McLaren peut utiliser les données de diagnostic recueillies ou reçues : • pour répondre aux besoins de McLaren en matière de recherche ; 8 • afin de les rendre disponibles à des fins de recherche, lorsque la confidentialité est maintenue et si le besoin est prouvé ; • pour partager des données sommaires, non liées à un véhicule spécifique, avec d'autres organisations à des fins de recherche. R Avant de prendre le volant TOC1 Ouverture et fermeture.........................................................1.02 Sécurité des occupants..........................................................1.26 Généralités...........................................................................................................1.02 Ouverture d'une portière...............................................................................1.04 Fermeture d'une portière...............................................................................1.05 Verrouillage d'une portière...........................................................................1.06 Verrouillage incorrect......................................................................................1.07 Réglages individuels........................................................................................1.08 Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur.................................1.08 Ouverture d'une portière depuis l'intérieur............................................1.08 Compartiment à bagages...............................................................................1.09 Capot moteur.......................................................................................................1.10 Verrouillage automatique..............................................................................1.12 Ceintures de sécurité.......................................................................................1.26 Système de retenue supplémentaire (SRS)..........................................1.28 Passagers enfants............................................................................................1.33 Système d'alarme antivol......................................................1.13 Système d'alarme...............................................................................................1.13 Antidémarrage....................................................................................................1.13 Protection antiremorquage...........................................................................1.14 Détecteur de mouvement intérieur...........................................................1.15 Alarme d'urgence...............................................................................................1.16 Sièges.......................................................................................1.17 Sécurité..................................................................................................................1.17 Sièges à commande manuelle......................................................................1.18 Sièges électriques.............................................................................................1.19 Volant et colonne de direction..............................................1.22 Rétroviseurs............................................................................1.36 Sécurité..................................................................................................................1.36 Rétroviseur intérieur........................................................................................1.36 Rétroviseurs extérieurs..................................................................................1.36 Éclairage..................................................................................1.38 Éclairage externe...............................................................................................1.38 Commande de l'éclairage................................................................................1.38 Feux de route......................................................................................................1.40 Feux de croisement..........................................................................................1.41 Feux de jour.........................................................................................................1.42 Feu antibrouillard arrière...............................................................................1.42 Clignotants...........................................................................................................1.43 Feux de détresse...............................................................................................1.43 Feux de stationnement..................................................................................1.44 Lave-glace et essuie-glaces..................................................1.45 Essuie-glaces......................................................................................................1.45 Levage de la partie avant......................................................1.48 Levage de la partie avant...............................................................................1.48 Réglage de la colonne de direction............................................................1.22 Avertisseur sonore............................................................................................1.23 Positions de conduite............................................................1.24 Présentation........................................................................................................1.24 1.01 L Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Généralités Le véhicule peut être verrouillé et déverrouillé grâce à la fonction d'accès sans clé ou en appuyant sur le bouton approprié de la télécommande de clé. L'accès sans clé et la sortie sans clé doivent être activés dans les paramètres de sécurité ; consultez la section Sécurité, page 4.15. Pour que cela marche, la fonction d'accès sans clé requiert que la télécommande de clé se trouve dans un périmètre de détection de 1,2 m (3 pieds et 11 pouces) d'une porte. Quand la télécommande de clé se trouve dans cette zone, il est possible de verrouiller et de déverrouiller le véhicule en appuyant sur les boutons ; consultez les sections Accès avec la télécommande de clé, page 1.03 et Verrouillage d'une portière, page 1.06. 2. Lorsque vous utilisez la fonction d'accès sans clé en approchant du véhicule, le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) et l'écran du conducteur vont commencer à s'activer. À condition que le moteur ne tourne pas, le véhicule peut être verrouillé, quel que soit son état électrique. Reportez-vous à État électrique du véhicule, page 2.04. 3. Accès sans clé Avec l'accès sans clé, l'utilisateur peut déverrouiller le véhicule et désactiver l'alarme en s'approchant simplement du véhicule. La télécommande de clé doit simplement se trouver sur l'utilisateur ou dans un conteneur non métallique tel qu'un sac. Il n'est pas nécessaire qu'elle soit exposée ou présentée à la main. Le véhicule se déverrouille et l'alarme se désactive lorsque la télécommande de clé se trouve à moins de 1,2 m (3 pieds et 11 pouces) d'une porte. 1.02 10 m (32 pieds et 10 pouces) - Zone de détection de clé. Si vous utilisez la fonction de sortie sans clé en vous éloignant du véhicule, ce dernier se verrouille, l'alarme et les clignotants s'activent automatiquement ; consultez la section Verrouillage d'une portière, page 1.06. Les capteurs détectent l'emplacement de la télécommande de clé autour du véhicule, dans les zones suivantes : 1. 5 m (16 pieds et 5 pouces) - Zone de verrouillage sans clé. Portée du verrouillage et du déverrouillage de la télécommande de clé à distance. 4. 1,2 m (3 pieds et 11 pouces) - Zones de déverrouillage des portes sans clé. R Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Gardez la télécommande de clé sur vous chaque fois que vous quittez le véhicule. Si vous utilisez la fonction d'accès sans clé en approchant de ces zones, la porte se déverrouille automatiquement, le système d'alarme antivol se désactive, et les clignotants s'activent. Il est alors possible d'ouvrir la porte ; consultez la section Ouverture d'une portière, page 1.04. REMARQUE : N'exposez pas la télécommande de clé à de forts niveaux de radiations électromagnétiques. Cela risquerait d'entraîner son dysfonctionnement. Par exemple, en cas de proximité immédiate avec des ordinateurs portables, tablettes, lecteurs multimédia ou téléphones portables. Accès avec la télécommande de clé Votre McLaren est livrée avec deux télécommandes de clé. La télécommande de clé vous permet de verrouiller et de déverrouiller le véhicule à distance. REMARQUE : Pour éviter tout vol, utilisez uniquement la télécommande de clé à proximité immédiate du véhicule. La télécommande de clé permet de verrouiller et de déverrouiller les éléments suivants : • les portières ; • le compartiment à bagages ; • le bouchon de réservoir de carburant ; • le cache du port de charge HT. Pour déverrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande de clé, appuyez sur le bouton de déverrouillage. Les clignotants avant, arrière et latéraux (selon le marché) clignotent deux fois et le système d'alarme antivol est désactivé. Le fonctionnement du bouton de déverrouillage change en fonction du paramètre Portière conducteur ou Les deux portières sélectionné dans les paramètres du véhicule, reportez-vous à Sécurité, page 4.15. AVERTISSEMENT : la télécommande de clé permet de démarrer le véhicule et d'activer également d'autres fonctions du véhicule. 1.03 L Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Bouton de Résultat déverrouillage Si Les deux portières est sélectionné, une pression unique sur le bouton déverrouille les deux portières. Pression unique Double pression 1.04 Si Portière conducteur est sélectionné, une pression unique sur le bouton déverrouille la portière côté conducteur. Une seconde pression (après une pause) déverrouille la portière côté passager. Si Les deux portières est sélectionné, une double pression sur le bouton déverrouille les deux portières et ouvre la portière conducteur. Si Portière conducteur est sélectionné, une double pression sur le bouton déverrouille et ouvre uniquement la portière côté conducteur . Rangement de la télécommande de clé Ouverture d'une portière Par sécurité, il est conseillé de conserver la télécommande de clé sur vous lorsque vous vous trouvez dans le véhicule. Toutefois, si vous souhaitez ranger la télécommande de clé à l'intérieur du véhicule, veillez à ce qu'elle ne soit pas à la vue de tous. La télécommande de clé peut être rangée dans la poche située sur le bord avant du siège conducteur. Batterie déchargée Si la batterie venait à se décharger, vous pourriez toujours ouvrir le véhicule en utilisant la clé mécanique. Reportez-vous à Déverrouillage batterie déchargée, page 6.36. 1. Appuyez fermement sur la poignée (1) pour déverrouiller la porte. AVERTISSEMENT : placez-vous toujours à l'arrière d'une portière avant de l'ouvrir pour éviter toute blessure. La vitesse à laquelle la portière s'ouvre dépend de la température ambiante. R Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture 2. REMARQUE : les portières s'ouvrant à l'extérieur puis vers le haut, assurez-vous que l'espace latéral et la hauteur libres sont suffisants avant d'ouvrir une portière (reportez-vous à Dimensions du véhicule, page 7.06). REMARQUE : si le véhicule est déverrouillé à l'aide de la télécommande de clé, mais que les portières ou les compartiments à bagages ne sont pas ouverts, il se reverrouille au bout de 30 secondes. La poignée de portière s'ouvre alors, permettant aux rétroviseurs de se déployer (s'ils étaient rabattus) et à la portière de se soulever légèrement, avant de s'ouvrir automatiquement vers l'extérieur puis vers le haut. REMARQUE : si vous ne pouvez pas déverrouiller le véhicule ou ouvrir la porte en raison de la décharge de la batterie du véhicule ou de la pile de la télécommande de clé, utilisez la clé mécanique. Reportez-vous à la section Déverrouillage - batterie déchargée, page 6.36. REMARQUE : lorsque la portière est ouverte, la vitre s'abaisse légèrement. Elle revient en position complètement fermée dès que la portière est refermée. Si la vitre ne s'ouvre pas, par exemple, en raison d'une batterie déchargée ou du gel, faites attention lorsque vous ouvrez et fermez la portière. Ne forcez pas sur la portière lors de l'ouverture ou de la fermeture, car cela risquerait d'endommager la vitre ou les joints de la portière. Fermeture d'une portière Poussez/tirez la portière vers le bas pour vous assurer qu'elle s'enclenche correctement. AVERTISSEMENT : éloignez vos mains et tout autre objet du bord de la portière lors de la fermeture. Cet avertissement est particulièrement important pour les véhicules dotés du verrouillage progressif, car la portière continue automatiquement de se fermer une fois le premier verrou enclenché. Aucun dispositif anti-pincement n'empêche la portière de se fermer si un objet ou une partie du corps reste coincé entre la portière et l'ouverture de portière. Cela peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels. REMARQUE : ne forcez pas la fermeture ni l'ouverture de la portière au risque d'endommager les joints de porte. Si la vitre ne se ferme pas, la protection anti-pincement s'est peut-être activée. Essayez l'une des méthodes suivantes : • Rouvrez et fermez la portière 1.05 L Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Verrouillage d'une portière Si la protection anti-pincement reste enclenchée, appuyez sur le bouton de verrouillage pendant quelques secondes. La vitre monte jusqu'à ce que vous retiriez votre doigt du bouton de verrouillage. Essayez cela uniquement si les procédures ci-dessus n'ont pas permis de résoudre le problème. REMARQUE : ne forcez pas sur une portière pour la fermer, car ceci risquerait d'endommager les joints ou la vitre. 1.06 1. Fermez la portière. Reportez-vous à la section Fermeture d'une portière, page 1.05. 2. Pour verrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande de clé, appuyez sur le bouton de verrouillage. Les clignotants avant, arrière et latéraux (selon le marché) clignotent rapidement en boucle autour du véhicule. Le système d'alarme antivol est activé. 3. Si vous utilisez la fonction de sortie sans clé, le véhicule se verrouille automatiquement lorsque vous vous éloignez à plus de 5 m (16 pieds et 5 pouces) du véhicule. Reportez-vous à la section Accès sans clé, page 1.02. 4. Les clignotants se mettent à clignoter pour indiquer que le système d'alarme antivol est activé. R Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : à l'ouverture de la portière, la vitre de portière s'abaisse lentement pour éviter tout contact avec les autres parties du véhicule. À la fermeture de la portière, la vitre se relève automatiquement pour se refermer. Si, pour une raison quelconque, la vitre de portière ne se relève pas, il est probable que la protection anti-pincement se soit activée. Cela peut être dû à la présence d'un débris dans la rainure de la vitre, ou à un défaut d'alignement de la vitre. Vérifiez la présence éventuelle de débris dans la rainure de la vitre, puis maintenez le bouton de verrouillage enfoncé. La vitre se relève alors, à condition que la portière soit correctement fermée et qu'il n'y ait pas d'obstruction. Si la vitre ne se ferme pas ou ne se relève pas automatiquement à plusieurs occasions, contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : si la clé est enfermée dans le compartiment à bagages, le capot du compartiment à bagages se déverrouille automatiquement et s'ouvre légèrement lorsque le véhicule est verrouillé. Verrouillage incorrect REMARQUE : le véhicule peut être verrouillé/mis sous alarme même si le compartiment à bagages est ouvert. Un long signal sonore retentit pour vous en avertir. Il est différent du signal court émis pour indiquer un verrouillage impossible à cause d'une portière ouverte ou d'une télécommande de clé dans le véhicule. Le compartiment à bagages est alors mis sous alarme dès qu'il est fermé. Cela vous permet de brancher un chargeur de batterie fourni par McLaren sur le point de chargement à l'intérieur du compartiment à bagages tout en laissant le reste du véhicule verrouillé. Si l'une des portes est ouverte ou si la télécommande de clé se trouve toujours à l'intérieur du véhicule, un avertisseur sonore retentit pour indiquer un verrouillage incorrect lorsque vous essayez de verrouiller le véhicule. Vérifiez que les portes sont fermées, puis verrouillez à nouveau le véhicule. 1.07 L Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Réglages individuels Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur Si vous roulez souvent sans passager, vous pouvez modifier le système de verrouillage de manière à déverrouiller uniquement la portière conducteur (voir la section Sécurité, page 4.15). Il possible d'ouvrir une portière depuis l'intérieur du véhicule à tout moment, même si elle a été verrouillée. Ouvrez les portières uniquement si le véhicule est à l'arrêt et que les conditions de circulation le permettent. Si seule la portière conducteur a été configurée pour se déverrouiller, la portière passager pourra uniquement être déverrouillée en actionnant la poignée intérieure de la portière passager, en appuyant de nouveau sur le bouton de déverrouillage de la télécommande de clé ou en déverrouillant le véhicule à partir du bouton de condamnation centralisée situé sur le tableau de bord. 1.08 Ouverture d'une portière depuis l'intérieur REMARQUE : les portières s'ouvrant à l'extérieur puis vers le haut, assurez-vous que l'espace latéral et la hauteur libres sont suffisants avant d'ouvrir une portière. 1. Appuyez sur le bouton de condamnation centralisée pour verrouiller le véhicule. Le bouton s'allume pour indiquer que le véhicule est verrouillé. Une portière peut être ouverte depuis l'intérieur du véhicule. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton de condamnation centralisée pour déverrouiller le véhicule. Le bouton s'éteint. R Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Relevez la poignée de la portière vers le haut, dans le sens de la flèche, et poussez la portière vers l'extérieur jusqu'à ce que le mécanisme d'ouverture s'enclenche. La portière s'ouvre alors automatiquement vers l'extérieur et vers le haut. REMARQUE : le déverrouillage du véhicule à l'aide de la poignée de porte tandis que la télécommande de clé n'est pas à l'intérieur du véhicule active le système d'alarme antivol et peut entraîner le déclenchement de l'alarme sonore. REMARQUE : si vous ne pouvez pas ouvrir la porte, car la batterie du véhicule ou la pile de la télécommande de clé est déchargée, utilisez la sangle de déverrouillage manuel des portières. Reportez-vous à la section Ouverture de la portière depuis l'intérieur batterie déchargée, page 6.37. Compartiment à bagages Ouverture AVERTISSEMENT : ne dépassez pas la charge maximale du compartiment à bagages. Reportez-vous à la section Poids du véhicule, page 7.07. REMARQUE : le compartiment à bagages s'ouvre uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le point mort est sélectionné. Un message s'affiche sur l'écran du conducteur si le compartiment à bagages est ouvert pendant le démarrage. REMARQUE : lorsque le compartiment à bagages est déverrouillé ou ouvert, la sélection de rapports est impossible. Si une manœuvre du véhicule est nécessaire, appuyez sur D ou R pendant 5 secondes pour neutraliser cette sécurité et sélectionnez un rapport. Appuyez longuement sur le bouton d'ouverture du compartiment à bagages de la télécommande de clé. Le compartiment à bagages se déverrouille complètement et s'entrouvre légèrement. AVERTISSEMENT : si un compartiment à bagages est ouvert ou déverrouillé, ne manœuvrez le véhicule qu'à basse vitesse, car la vue du conducteur peut être obstruée. 1.09 L Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : ne laissez pas la télécommande de clé dans le compartiment à bagages, car le véhicule risque de se fermer et vous seriez bloqué à l'extérieur. REMARQUE : si le véhicule était auparavant verrouillé, il reste verrouillé et les clignotants se déclenchent à la fermeture du capot. Le compartiment à bagages est alors mis sous alarme dès qu'il est fermé. Vous pouvez également appuyer longuement sur le bouton du tableau de bord pour déverrouiller complètement et ouvrir légèrement le compartiment à bagages. Soulevez l'avant du capot du compartiment à bagages ; les vérins à gaz le maintiennent en position complètement ouverte. Fermeture Rabattez fermement le capot du compartiment à bagages pour le refermer et assurez-vous qu'il se verrouille correctement. 1.10 REMARQUE : le véhicule peut être verrouillé/mis sous alarme même si le compartiment à bagages est ouvert. Vous pouvez ainsi charger la batterie 12 V tout en laissant le reste du véhicule verrouillé. Un long signal sonore retentit pour vous en avertir. Capot moteur Ouverture AVERTISSEMENT : le capot moteur peut être très chaud. Faites attention à ne pas vous brûler. Laissez le capot moteur refroidir avant de l'ouvrir. AVERTISSEMENT : les tuyaux d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Faites attention à ne pas vous brûler. Ouvrez uniquement le capot du moteur depuis le côté du véhicule. AVERTISSEMENT : il existe un risque de blessure chaque fois que le capot moteur est ouvert, même si le moteur n'est pas en marche. Les composants du moteur peuvent être très chauds et provoquer des brûlures. Le système d'allumage du moteur renferme une tension élevée. Ne touchez jamais les composants du système d'allumage : bobines d'allumage, câblage d'allumage ou connexions des bougies d'allumage. R Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture 1. Fermeture Sortez l'outil de déverrouillage du capot moteur du kit d'outils. Reportez-vous à la section Outil de déverrouillage du capot du moteur, page 6.18. AVERTISSEMENT : les tuyaux d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Faites attention à ne pas vous brûler. Fermez uniquement le capot du moteur depuis le côté du véhicule. 3. 2. Insérez l'outil de déverrouillage du capot moteur dans le verrouillage et poussez-le vers le bas, comme le montre l'illustration, pour déverrouiller. Soulevez le capot du moteur depuis le côté du véhicule. La charnière soutient le capot en position relevée. Reportez-vous à la section Huile moteur, page 6.04. Reportez-vous à la section Liquide de refroidissement, page 6.06. 1. Fermez le capot du moteur et appliquez une pression comme indiqué, un clic se fait entendre lorsque le verrouillage s'enclenche. 2. Vérifiez que le capot du moteur ne bouge plus une fois fermé. 1.11 L Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Verrouillage automatique Les portes et le compartiment à bagages se verrouillent automatiquement dès que le véhicule commence à rouler. REMARQUE : les portières se déverrouillent automatiquement en cas d'accident si la force du choc dépasse un niveau prédéfini. La fonction de verrouillage automatique peut être sélectionnée dans la section des paramètres de sécurité de l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement. Reportez-vous à la section Verrouillage de porte automatique, page 4.16. Si le verrouillage automatique est activé, le bouton de condamnation centralisée intérieur s'allume une fois que le véhicule se verrouille alors qu'il commence à rouler. 1.12 R Avant de prendre le volant Système d'alarme antivol Système d'alarme Antidémarrage Une alarme visuelle et sonore se déclenche lorsque le système d'alarme est armé et que l'un des éléments suivants est ouvert : L'antidémarrage empêche toute personne non autorisée de démarrer votre McLaren. Le véhicule s'immobilise automatiquement s'il détecte qu'aucune télécommande de clé n'est présente dans le véhicule. • une portière ; • le capot du compartiment à bagages ; Il se remet à rouler dès qu'il détecte la présence d'une télécommande de clé dans le véhicule. REMARQUE : l'alarme reste active, même si vous fermez l'élément ouvert. Pour éteindre l'alarme, déverrouillez le véhicule. Le système d'alarme comprend également les fonctionnalités suivantes : • Protection antiremorquage • Détecteur de mouvement intérieur REMARQUE : l'antidémarrage ne s'active que si le véhicule n'a pas été démarré. Le bouton de condamnation centralisée s'allume pendant environ 60 secondes suite au verrouillage du véhicule et continue de clignoter passée cette période. Armement du système d'alarme Désarmement du système d'alarme Verrouillez le véhicule (à l'aide du système d'accès sans clé ou de la télécommande de clé). Le système d'alarme antivol s'active au bout de 15 secondes environ. Déverrouillez le véhicule (à l'aide du système d'accès sans clé ou de la télécommande de clé). L'alarme se désarme et le bouton de condamnation centralisée s'arrête de clignoter. 1.13 L Avant de prendre le volant Système d'alarme antivol Protection antiremorquage Désactivation de la protection antiremorquage La protection antiremorquage est conçue pour empêcher toute tentative de vol du véhicule en le soulevant par son train avant ou en le plaçant sur une remorque. L'alarme se déclenche dès que le véhicule est soulevé ou incliné, de quelque manière que ce soit. La protection antiremorquage s'arme environ 15 secondes après le verrouillage du véhicule et se désarme au moment où le véhicule est déverrouillé. 1. Pour désactiver la protection antiremorquage, coupez le contact, ouvrez la portière conducteur et appuyez sur le bouton situé sur le bord arrière de cette dernière. Le bouton s'allume pour indiquer que la protection antiremorquage est désactivée. REMARQUE : il n'est pas possible de désactiver la protection antiremorquage quand le contact est mis. 1.14 2. Fermez la portière conducteur et verrouillez le véhicule (à l'aide du système d'accès sans clé ou de la télécommande de clé). La protection antiremorquage reste désactivée jusqu'à ce que vous déverrouilliez le véhicule. R Avant de prendre le volant Système d'alarme antivol Détecteur de mouvement intérieur Désactivation du détecteur de mouvement intérieur L'alarme se déclenche si votre véhicule est verrouillé et qu'un mouvement est détecté à l'intérieur, par exemple si quelqu'un brise une vitre ou accède à l'intérieur via une fenêtre ouverte. 2. Fermez la porte conducteur et verrouillez le véhicule. Le détecteur de mouvement intérieur reste désactivé jusqu'à ce que vous déverrouilliez le véhicule. Le détecteur de mouvement intérieur s'arme environ 15 secondes après le verrouillage du véhicule et se désarme au moment où le véhicule est déverrouillé. REMARQUE : Pour empêcher les fausses alarmes, fermez les vitres avant de quitter le véhicule et n'accrochez aucun objet au rétroviseur intérieur. 1. Pour désactiver le détecteur de mouvement intérieur, coupez le contact, ouvrez la portière conducteur et appuyez sur le bouton situé sur le bord arrière de cette dernière. Le bouton s'allume pour indiquer que le détecteur de mouvement intérieur est désactivé. REMARQUE : Il n'est pas possible de désactiver le détecteur de mouvement intérieur quand le contact est mis. 1.15 L Avant de prendre le volant Système d'alarme antivol Alarme d'urgence La fonction d'alarme d'urgence est destinée à attirer l'attention en faisant retentir l'avertisseur sonore et en actionnant les clignotants en continu. L'alarme d'urgence s'allume en appuyant sur le bouton de commande des feux de détresse pendant 3 secondes ou plus. L'avertisseur sonore s'arrête lorsque l'alarme d'urgence est restée active pendant 60 secondes, mais pas les clignotants. L'avertisseur sonore peut être réinitialisé en appuyant sur le bouton de commande des feux de détresse pendant 3 secondes ou plus. Pour désactiver l'alarme d'urgence, appuyez brièvement sur le bouton des feux de détresse. REMARQUE : l'alarme d'urgence retentit en cas de défaut du système hybride lorsqu'il est nécessaire de sortir et de rester à l'écart du véhicule. 1.16 R Avant de prendre le volant Sièges Sécurité AVERTISSEMENT : ne laissez pas les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Ils risqueraient d'être blessés en cas de déplacement accidentel d'un siège. AVERTISSEMENT : assurez-vous que personne ne se retrouve coincé par le déplacement du siège. Pour réduire les risques de blessure en cas d'accident, respectez les consignes suivantes : • Tous les occupants du véhicule doivent choisir une position leur permettant d'attacher correctement leur ceinture de sécurité, mais le plus loin possible des airbags avant. La position du siège conducteur doit permettre au conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité. La distance entre le siège conducteur et les pédales doit être telle que le conducteur puisse appuyer à fond sur celles-ci. La distance entre la poitrine du conducteur et le centre du cache de l'airbag doit être supérieure à 25 cm (10 pouces). Les bras du conducteur doivent être légèrement fléchis lorsqu'il tient le volant. • Les enfants mesurant moins de 1,5 m (4 pieds et 11 pouces) ou de moins de 12 ans doivent être installés dans un dispositif de retenue pour enfants adapté. Veuillez vous référer à la législation nationale et locale en vigueur pour prendre connaissance des exigences spécifiques. • Si vous utilisez un dispositif de retenue pour enfants sur le siège passager, reculez le siège autant que possible. • Les occupants du véhicule doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité correctement. • Reculez le siège passager autant que nécessaire pour plus de confort. AVERTISSEMENT : McLaren ne recommande pas l'utilisation de sièges enfants dans ce véhicule. Si toutefois vous souhaitez en utiliser, veuillez suivre les instructions ci-dessous : 1.17 L Avant de prendre le volant Sièges Sièges à commande manuelle REMARQUE : les commandes de réglage électrique du siège conducteur ne fonctionnent que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Réglage vers l'avant et vers l'arrière des sièges à commande manuelle AVERTISSEMENT : assurez-vous que le siège est bien bloqué avant de conduire. REMARQUE : assurez-vous que le plancher, l'arrière, le dessous et les côtés des sièges sont dégagés et qu'aucun bagage n'y est posé. Ceci pourrait endommager les sièges. Poussez la commande (2) vers le bas pour abaisser le siège et incliner le dossier. Réglage lombaire des sièges à commande manuelle Réglage de l'inclinaison du dossier et de la hauteur des sièges à commande manuelle Déplacez la commande lombaire vers le haut (1) pour relever ou vers le bas (2) pour abaisser la position du soutien lombaire. Relevez le levier, déplacez le siège dans la position souhaitée et relâchez le levier pour bloquer le siège. 1.18 Déplacez la commande lombaire vers l'avant (3) pour gonfler ou vers l'arrière (4) pour dégonfler le soutien lombaire. Tirez la commande (1) vers le haut pour relever le siège et avancer le dossier. R Avant de prendre le volant Sièges Sièges électriques Réglage vers l'avant et vers l'arrière REMARQUE : les commandes de réglage électrique du siège conducteur ne fonctionnent que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Réglage électrique des sièges Les commandes de réglage du siège sont situées sur le côté de l'embase du siège et peuvent être utilisées lorsque le véhicule est dans n'importe quel mode actif. Reportez-vous à État électrique du véhicule, page 2.04. REMARQUE : Assurez-vous que le plancher, l'arrière, le dessous et les côtés des sièges sont dégagés et qu'aucun bagage n'y est posé. Ceci pourrait endommager les sièges. REMARQUE : Lorsque vous inclinez le dossier, l'assise se déplace automatiquement vers l'avant, selon sa position par rapport au tablier arrière. Si l'assise est déplacée vers l'arrière alors que le dossier est incliné au maximum, ce dernier est automatiquement relevé pour éviter qu'il ne touche le tablier arrière. Pressez la commande (1) vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à ce que le siège atteigne la position souhaitée. Réglage du dossier des sièges électriques AVERTISSEMENT : Pour minimiser les risques de blessure, placez le dossier du siège le plus à la verticale possible. Pressez la commande (2) vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à ce que le dossier atteigne la position souhaitée. 1.19 L Avant de prendre le volant Sièges AVERTISSEMENT : Assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve sous le siège passager. Si c'est le cas, le système de classification des occupants pourrait ne pas fonctionner correctement. Réglage lombaire des sièges électriques Sortie confort AVERTISSEMENT : Assurez-vous que personne ne se retrouve coincé par le déplacement du siège. Le siège conducteur recule à fond et se place dans sa position la plus basse dès que le moteur est coupé et que la porte conducteur est ouverte. Parallèlement, le volant recule et se place dans sa position la plus haute. Réglage en hauteur des sièges électriques Ceci facilite la sortie hors du véhicule. Consultez les paramètres de la section Entrée/Sortie facile, page 4.11 pour activer ou désactiver cette fonction. Appuyez sur (1) pour relever ou sur (2) pour abaisser la position du soutien lombaire. Appuyez sur (3) pour gonfler ou sur (4) pour dégonfler le soutien lombaire. Pressez la commande (1) vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le siège atteigne la hauteur souhaitée. Mémorisation et rappel d'une position de siège Les positions du siège conducteur, des rétroviseurs extérieurs et du volant peuvent être mémorisées pour cinq conducteurs maximum. Reportez-vous à la section Positions de conduite, page 1.24. 1.20 Accès simplifié Après être monté dans le véhicule, vous pouvez remettre le siège conducteur et le volant dans leur position la plus récente à l'aide du commodo situé sur la gauche de la colonne de direction. Le véhicule doit être à l'arrêt. L'écran du conducteur affiche un message vous invitant à restaurer la dernière position de conduite enregistrée ; tirez le commodo gauche pour accepter. Le siège conducteur, la colonne de direction et les rétroviseurs extérieurs se règlent automatiquement. R Avant de prendre le volant Sièges L'entrée de confort peut être annulée grâce à l'une des opérations suivantes : • Pousser le commodo gauche • Ouvrir la porte conducteur • Manipuler les commandes de réglage du siège ou de la colonne de direction Consultez les paramètres de la section Entrée/Sortie facile, page 4.11 pour activer ou désactiver cette fonction. Sièges chauffants L'accès aux sièges chauffants est disponible via l'affichage de commande de climatisation sur l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement. Reportez-vous à la section Sièges chauffants, page 5.10. 1.21 L Avant de prendre le volant Volant et colonne de direction REMARQUE : la commande de la colonne de direction ne peut régler qu'une position à la fois. Réglage de la colonne de direction AVERTISSEMENT : procédez au réglage de la position du volant uniquement quand le véhicule est à l'arrêt. Vous risquez en effet de ne pas pouvoir observer correctement la route et les conditions de trafic durant la manœuvre. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident. La hauteur et la distance du volant peuvent être réglées à l'aide de la commande de la colonne de direction lorsque le véhicule est dans n'importe quel mode actif. Reportez-vous à État électrique du véhicule, page 2.04. La commande de la colonne de direction se situe sur le côté gauche de la colonne de direction. À l'aide de la commande de la colonne de direction, positionnez le volant de sorte que : • vos bras soient légèrement fléchis lorsque vous tenez le volant ; • vous puissiez déplacer les jambes sans entrave ; • vous puissiez voir aisément tous les affichages de l'écran du conducteur. Accès/sortie simplifié(e) 1. Hauteur : relevez 2. Hauteur : abaissez 3. Portée : loin 4. Portée : proche Les positions 1 et 2 de la commande de la colonne de direction permettent de régler la hauteur du volant, vers le haut ou vers le bas. Les positions 3 et 4 de la commande de la colonne de direction permettent de régler la distance du volant, plus près ou plus loin du conducteur. 1.22 Si la fonction Entrée/Sortie de confort est activée, le volant et la colonne de direction reculent à fond (en s'éloignant du conducteur) et se placent dans leur position la plus haute dès que le moteur est coupé et que la porte conducteur est ouverte. Il est possible de replacer le volant et la colonne de direction dans leur position la plus récente à l'aide du commodo sur la gauche de la colonne de direction. Reportez-vous à la section Accès simplifié, page 1.20. R Avant de prendre le volant Volant et colonne de direction AVERTISSEMENT : veillez à ne pas toucher le volant et la colonne de direction quand le volant bouge. REMARQUE : tout mouvement automatique peut être annulé en modifiant la commande de la colonne de direction. Avertisseur sonore Appuyez au centre du volant pour activer l'avertisseur sonore. REMARQUE : l'avertisseur sonore ne peut pas être actionné lorsque le contact est coupé, mais peut être actionné en mode actif. Reportez-vous à la section État électrique du véhicule, page 2.04. 1.23 L Avant de prendre le volant Positions de conduite Présentation Mémorisation d'une position de conduite Appuyez sur l'icône Driving Positions (Positions de conduite) de l'écran d'accueil du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). 1.24 Il est possible d'enregistrer jusqu'à cinq positions de conduite. 1. Réglez la position du siège conducteur si nécessaire ; consultez la section Sièges électriques, page 1.19. 2. Réglez la position de la colonne de direction si nécessaire ; consultez la section Réglage de la colonne de direction, page 1.22. 3. Réglez la position des rétroviseurs extérieurs si nécessaire ; consultez la section Rétroviseurs extérieurs, page 1.36. 4. Appuyez longuement sur un emplacement de position de conduite pour enregistrer les positions actuelles. 5. Appuyez sur l'icône pour modifier le nom de la position de conduite à l'aide du clavier virtuel. REMARQUE : les positions de conduite ne peuvent pas être supprimées individuellement. Effectuez une restauration des paramètres d'usine pour rétablir les valeurs par défaut de toutes les étiquettes de position de conduite ; consultez la section Supprimer toutes les données et tous les paramètres, page 4.21. Rappel d'une position de conduite Appuyez sur l'une des positions de conduite enregistrées pour rappeler les positions du siège conducteur, de la colonne de direction et des rétroviseurs extérieurs. La position de conduite sélectionnée est mise en surbrillance pour confirmer les réglages. R Avant de prendre le volant Positions de conduite Au démarrage, si l'accès/sortie simplifié(e) a été activé(e), l'écran du conducteur affiche un message vous invitant à restaurer la dernière position de conduite enregistrée. Tirez le commodo gauche pour accepter cette invitation et le siège conducteur, la colonne de direction et les rétroviseurs extérieurs s'ajustent automatiquement. Consultez les paramètres de la section Entrée/Sortie facile, page 4.11 pour activer ou désactiver cette fonction. 1.25 L Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Ceintures de sécurité Les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants sont les moyens de retenue des occupants du véhicule les plus efficaces en cas de choc. Ils minimisent les risques de blessures liées à des impacts intérieurs et les « coups du lapin ». AVERTISSEMENT : une ceinture de sécurité non attachée, incorrectement attachée ou qui n'a pas été correctement insérée dans sa boucle ne pourra pas remplir son rôle de manière efficace. Pour éviter les blessures, assurez-vous que tous les occupants du véhicule portent leur ceinture de sécurité, et ce à tout moment. Assurez-vous que la ceinture : • passe aussi bas que possible le long de la zone pelvienne, c'est-à-dire au niveau des hanches et non du ventre ; • est suffisamment serrée ; • n'est pas entortillée ; • passe au milieu de l'épaule ; • repose bien à plat au milieu de la clavicule, entre le cou et l'épaule ; 1.26 • est bien serrée au niveau de la zone pelvienne en tirant la ceinture diagonale vers le haut. Ne fixez aucun objet à l'aide d'une ceinture de sécurité si celle-ci est déjà utilisée par un autre occupant du véhicule. Évitez de porter des vêtements trop encombrants. Ne faites pas passer la ceinture de sécurité sur des objets fragiles ou à bords tranchants, en particulier s'ils font partie de vos vêtements. La ceinture de sécurité pourrait être endommagée et vous risqueriez d'être blessé. Une personne doit utiliser une seule ceinture de sécurité à la fois. Ne laissez jamais un enfant circuler en portant la ceinture de sécurité d'un autre occupant. Les enfants mesurant moins de 1,5 m (4 pieds et 11 pouces) ou de moins de 12 ans doivent être installés dans un dispositif de retenue pour enfants adapté. Pour installer un dispositif de retenue pour enfants, suivez les instructions du fabricant. Veuillez vous référer à la législation nationale et locale en vigueur pour prendre connaissance des exigences spécifiques. AVERTISSEMENT : les femmes enceintes sont tenues de porter la ceinture de sécurité pour assurer une sécurité maximale à la mère comme à l'enfant à naître. Positionnez la ceinture horizontale au niveau des hanches, sous le ventre, et la ceinture diagonale au milieu de la poitrine et sur le côté du ventre. La ceinture ne doit être ni détendue ni entortillée. AVERTISSEMENT : la ceinture de sécurité peut uniquement proposer un niveau de protection optimal si le dossier du siège est positionné le plus près possible de la verticale et que les occupants se tiennent bien droits sur leur siège. R Avant de prendre le volant Sécurité des occupants AVERTISSEMENT : la ceinture de sécurité ne pourra pas assurer une protection correcte si sa sangle ou sa boucle est trop sale ou trop abîmée. Vérifiez que la ceinture s'engage complètement et correctement dans la boucle. Vérifiez régulièrement les ceintures de sécurité pour vous assurer qu'elles ne sont pas endommagées, ne passent pas sur des bords tranchants et ne sont pas coincées. Elles pourraient alors rompre en cas d'accident, provoquant des blessures aux occupants. Faites contrôler les ceintures de sécurité si les sangles ont été endommagées ou soumises à des charges importantes. Toute intervention sur les ceintures de sécurité doit uniquement être réalisée par votre concessionnaire McLaren. Port de la ceinture de sécurité Vérifiez la fermeture en tentant de tirer le clip de la boucle. Prétensionneurs de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité sont dotées de prétensionneurs. Ils permettent de tendre les ceintures de sécurité en cas d'accident, en les serrant contre les occupants. AVERTISSEMENT : n'insérez pas le clip de la ceinture de sécurité du siège passager dans sa boucle si le siège passager n'est pas occupé. Les prétensionneurs de ceinture de sécurité pourraient se déclencher en cas d'accident. 1. Assurez-vous d'être assis confortablement avec les commandes à portée de main. 2. Saisissez le clip de ceinture de sécurité et passez la ceinture devant vous en vous assurant que la sangle repose bien à plat au milieu de la clavicule, entre le cou et l'épaule, puis le long de la poitrine et de la zone pelvienne. 3. Une fois la ceinture positionnée correctement, insérez le clip dans la boucle et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un « clic » confirmant la fermeture. AVERTISSEMENT : les prétensionneurs de ceinture de sécurité ne permettent pas de corriger une position assise inadaptée ni une ceinture mal installée. Les prétensionneurs de ceinture de sécurité ne permettent pas de ramener les occupants contre le dossier de leur siège. 1.27 L Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Le prétensionneur de ceinture de sécurité se déclenche pour chacune des ceintures de sécurité, à condition que le clip de la ceinture de sécurité soit inséré dans la boucle, en cas de collision à l'avant ou à l'arrière du véhicule et quand le véhicule accélère ou décélère brusquement. Lorsque les prétensionneurs de ceinture de sécurité se déclenchent, un « bang » se fait entendre, une petite quantité de poussière peut se dégager et le témoin d'avertissement du dispositif de retenue supplémentaire s'allume. AVERTISSEMENT : en cas de déclenchement des prétensionneurs (ou en cas de doute), vous NE devez PAS conduire le véhicule. Contactez immédiatement le concessionnaire McLaren le plus proche. Limiteurs d'effort de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité sont dotées de limiteurs d'effort. Les limiteurs d'effort de ceinture de sécurité sont liés aux airbags avant et relâchent progressivement la tension appliquée aux ceintures au cours d'un choc, afin de réduire la force exercée sur les occupants. 1.28 Témoin d'avertissement de ceinture de sécurité Le témoin d'avertissement de ceinture de sécurité sur l'écran du conducteur et l'avertissement sonore rappellent aux occupants du véhicule de boucler leurs ceintures de sécurité. Le témoin d'avertissement de ceinture de sécurité s'éteint et le signal sonore cesse une fois que le conducteur et le passager ont attaché leur ceinture. Système de retenue supplémentaire (SRS) Système d'airbag Votre McLaren est équipée des airbags suivants : • airbag avant conducteur situé dans le volant ; • airbag avant passager situé dans la partie supérieure du tableau de bord ; • airbags latéraux tête situés dans les portières. AVERTISSEMENT : Les airbags ne fonctionnent correctement que si le volant, le cache de l'airbag passager et la garniture des portières ne sont pas recouverts. AVERTISSEMENT : Les airbags ne dispensent pas d'attacher correctement les ceintures de sécurité. Ils permettent d'améliorer le niveau de protection des occupants proposé par les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure en cas d'accident, respectez les consignes suivantes : R Avant de prendre le volant Sécurité des occupants • Assurez-vous que la poitrine du conducteur se trouve au moins à 25 cm (10 pouces) du cache de l'airbag. • Ne vous penchez pas sur le tableau de bord pendant que le véhicule se déplace. • Ne posez pas les pieds sur le tableau de bord. • Tenez uniquement le volant par l'extérieur de l'anneau ; vous pourriez être blessé si l'airbag se déclenchait alors que vous tenez le volant par l'intérieur. • Les occupants, et en particulier les enfants, ne doivent pas se pencher par les fenêtres lorsqu'ils se trouvent à l'intérieur du véhicule. • Assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des airbags. Remplacement des airbags Airbags avant AVERTISSEMENT : McLaren recommande de remplacer les airbags tous les 15 ans afin d'éviter tout défaut de déclenchement lié à la durée de service des composants. Modification du système d'airbags S'il est nécessaire de modifier le système d'airbags pour l'adapter à une personne handicapée, veuillez vous adresser au concessionnaire McLaren le plus proche. Pour en savoir plus sur les concessionnaires McLaren, reportez-vous à votre guide d'entretien et de garantie. L'airbag avant conducteur (1) se déploie à l'avant du volant et l'airbag avant passager (2) à l'avant et au-dessus du tableau de bord. Les airbags avant se déploient si le système considère qu'ils peuvent apporter une protection supplémentaire aux occupants contre les blessures infligées à la tête et à la poitrine. • En raison de la vitesse avec laquelle les airbags se déploient, il existe un risque de blessures liées au gonflage de l'airbag. 1.29 L Avant de prendre le volant Sécurité des occupants REMARQUE : l'airbag avant passager se déclenche uniquement si le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager désactivé) de la console de plafond n'est PAS allumé. Reportez-vous à la section Système de classification des occupants - Siège passager, page 1.30. Système de classification des occupants Siège passager Le système peut déterminer si le siège passager est occupé via un tapis à capteurs capacitifs installés dans la base du siège, et en vérifiant que la ceinture de sécurité est bouclée côté passager. Le système désactive l'airbag avant passager en cas d'enfant assis sur un siège enfant ou de siège passager inoccupé, tout en assurant le déploiement de l'airbag pour les adultes. Airbags latéraux tête AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure des occupants, en cas de déclenchement d'un airbag latéral tête, assurez-vous des points suivants : • Aucun objet ne se trouve entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des airbags. • Aucun accessoire n'est fixé aux portières. • Aucun objet lourd ou tranchant ne se trouve dans des poches de vêtement. • Les occupants, et en particulier les enfants, ne doivent pas se pencher par les fenêtres lorsqu'ils se trouvent à l'intérieur du véhicule. 1.30 Les airbags latéraux tête se situent dans la zone supérieure de chaque panneau de portière et se déploient si le système considère qu'ils peuvent apporter une protection supplémentaire à la tête de l'occupant sur le côté du véhicule en cas de choc. REMARQUE : L'airbag latéral tête passager se déploie uniquement si le siège passager est occupé. L'état des airbags est indiqué par le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager désactivé) de la console de plafond. R Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager désactivé) s'allume au moment où le contact est mis et s'éteint au bout de 5 secondes. Le témoin d'avertissement reste allumé si le siège passager n'est pas occupé ou si un siège enfant est installé. REMARQUE : le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager désactivé) reste allumé tant que le poids défini n'est pas dépassé par un adulte. Lorsque le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager désactivé) est allumé, l'airbag avant passager n'est pas actif. L'airbag latéral tête et le prétensionneur de ceinture de sécurité restent quant à eux actifs, même quand le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager désactivé) est allumé. AVERTISSEMENT : si le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager désactivé) n'est pas allumé alors qu'un siège enfant est installé, cela signifie que l'airbag passager n'est pas désactivé. L'enfant risque alors d'être gravement blessé en cas de déploiement de l'airbag passager. AVERTISSEMENT : Afin d'assurer que le système de classification des occupants fonctionne correctement, McLaren recommande de ne placer aucun objet sous les sièges. McLaren recommande également de ne jamais disposer de matériel supplémentaire tel qu'une couverture, un coussin ou un accessoire tel qu'une housse, un réchauffeur ou un dispositif de massage sur le siège. Ces éléments peuvent affecter sérieusement le fonctionnement du système de classification des occupants. McLaren recommande de NE PAS utiliser d'accessoires tels que des housses, des réchauffeurs ou des dispositifs de massage. AVERTISSEMENT : Aucun appareil électrique actif ou relié à la prise pour accessoires de 12 V ne doit être placé sur le siège passager. Cela risque d'affecter le fonctionnement du système de classification des occupants. AVERTISSEMENT : Le système de classification des occupants peut être perturbé si du liquide (y compris de la pluie) est renversé sur le siège passager. Si le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DESACTIVE est éteint alors que le siège est inoccupé, n'installez pas de système de retenue pour enfant et ne laissez personne s'asseoir sur le siège. Contactez votre concessionnaire McLaren le plus proche dès que possible. AVERTISSEMENT : Ne placez pas d'objet tranchant sur le siège passager. Cela risque d'endommager le système de classification des occupants si le coussin du siège est percé. 1.31 L Avant de prendre le volant Sécurité des occupants AVERTISSEMENT : Pour vous assurer que le système de classification des occupants fonctionne correctement, ne placez jamais d'objets (un coussin, par exemple) sous le dispositif de retenue pour enfants. L'intégralité de la base du dispositif de retenue pour enfants doit être en permanence en contact avec le siège. Si le dispositif de retenue pour enfants n'est pas installé correctement, il risque de ne pas apporter le degré de protection souhaité en cas d'accident et des blessures risquent d'en découler. Déploiement des airbags En cas de collision, le dispositif de retenue supplémentaire déploie les airbags afin de protéger les occupants du véhicule. Ce dispositif contrôle le nombre d'airbags déployés et les gonfle partiellement ou complètement selon la gravité de la collision afin d'offrir la meilleure protection possible aux occupants du véhicule. 1.32 Le système utilise des capteurs afin d’évaluer rapidement la gravité de la collision et le nombre d’occupants du véhicule. Une fois tous ces facteurs déterminés, le dispositif déploie les airbags requis et régule la pression de gonflage dans la zone d'impact pour garantir la sécurité des occupants. Suite à un accident, les airbags commencent à se dégonfler presque immédiatement après le gonflage. Le gaz utilisé pour gonfler les airbags s'échappe par des évents pratiqués dans l'airbag, ce qui contribue à réduire les risques de blessures par impact graves des occupants. Les airbags gênent et ralentissent le mouvement des occupants du véhicule afin de réduire la charge exercée sur leur corps, mais ne dispensent pas d'attacher correctement les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT : Lorsque les airbags se déploient, un « bang » se fait entendre et une petite quantité de poudre peut se dégager. Ce bruit n'altèrera pas votre audition et la poudre dégagée n'est pas dangereuse pour la santé. Elle n'est pas non plus le signe d'un début d'incendie. Cette poudre peut toutefois provoquer des problèmes de respiration à court terme pour les personnes souffrant d'asthme ou d'autres affections respiratoires. Pour éviter tout problème respiratoire, quittez le véhicule dès que possible ou ouvrez une vitre. AVERTISSEMENT : Après le déploiement d'un airbag, ses composants sont brûlants. Ne les touchez pas. Faites remplacer les airbags par votre concessionnaire McLaren. R Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Hors position (OOP) Le système d'airbags de votre McLaren a été testé pour un bon fonctionnement avec de jeunes enfants hors position (OOP). Le fonctionnement OOP peut survenir lorsqu'un jeune enfant est mal positionné dans le siège passager et en cas de collision entraînant le déploiement des airbags. Témoin d'avertissement du dispositif de retenue supplémentaire (SRS) Le dispositif de retenue supplémentaire procède à un autotest à intervalles réguliers lorsque le contact est mis et que le moteur tourne. Le témoin d'avertissement correspondant à l'écran du conducteur s'allume au moment où le contact est mis et s'éteint 5 secondes après que le moteur a démarré. AVERTISSEMENT : Contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren lorsque : • Le témoin d'avertissement ne s'allume pas quand vous mettez le contact. • Le témoin ne s'éteint pas dans les 5 secondes suivant le démarrage du moteur. • Le témoin se rallume une fois le moteur démarré. Dispositifs de sécurité Si, par malchance, vous êtes impliqué dans un accident, les événements suivants se produisent pour vous aider et aider les secours : • Les portières se déverrouillent. • Les feux de détresse s'activent. • L'éclairage intérieur s'allume. Dans certains cas, le circuit de carburant est également désactivé. Passagers enfants AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les enfants sans surveillance dans le véhicule, même s'ils sont installés dans un dispositif de retenue pour enfants. Les enfants risquent de se blesser avec des pièces du véhicule, ouvrir une portière ou être gravement, voire mortellement atteints par toute exposition prolongée à la chaleur ou au froid. En cas d'ouverture d'une portière par un enfant, celui-ci peut blesser les personnes aux alentours, se blesser lui-même s'il sort du véhicule ou être blessé par un autre véhicule. N'exposez pas le dispositif de retenue pour enfants aux rayons directs du soleil. Les pièces métalliques du dispositif pourraient brûler l'enfant. Ne transportez pas d'objets lourds ou durs à l'intérieur du véhicule s'ils ne sont pas solidement arrimés. 1.33 L Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Toute charge mal attachée ou incorrectement positionnée augmente les risques de blessure chez les enfants en cas de freinage brusque, de virage soudain ou d'accident. AVERTISSEMENT : si le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager désactivé) n'est pas allumé, n'installez pas de dispositif de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager. Vous pouvez utiliser un dispositif de retenue pour enfants face à la route sur le siège passager. L'étiquette d'avertissement apposée sur le côté passager est là pour vous le rappeler. Dispositif de retenue pour enfants McLaren ne recommande pas l'utilisation de sièges enfants dans ce véhicule. Si toutefois vous souhaitez en utiliser, veuillez suivre les instructions ci-dessous : Installez tout enfant mesurant moins de 1,5 m (4 pieds et 11 pouces) ou de moins de 12 ans voyageant dans le véhicule dans un dispositif de retenue pour enfants adapté à son poids. Contactez votre concessionnaire McLaren pour en savoir plus. Veuillez vous référer à la législation nationale et locale en vigueur pour prendre connaissance des exigences spécifiques. 1.34 AVERTISSEMENT : Ne fixez jamais un dispositif de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager si l'airbag avant côté passager est actif. Cet état est indiqué par le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager désactivé). AVERTISSEMENT : Lorsqu'un dispositif de retenue pour enfants face à la route est installé sur le siège passager, assurez-vous que le siège passager est reculé à fond et positionné le plus bas possible. Les sièges passagers manuels ne disposent pas de système de réglage de la hauteur. R Avant de prendre le volant Sécurité des occupants AVERTISSEMENT : Si le dispositif de retenue pour enfants n'est pas installé correctement, l'enfant risque de ne pas être retenu en cas d'accident ou de freinage brusque et d'être blessé. Lors de la fixation d'un dispositif de retenue pour enfants, respectez les instructions du fabricant quant à son utilisation correcte. REMARQUE : Si le véhicule est garé en pente, le rétracteur à blocage risque d'empêcher d'allonger la ceinture de sécurité à fond. Dans ce cas, relâchez légèrement la ceinture de sécurité et continuez à l'allonger lentement pour éviter d'activer le rétracteur à blocage. 2. Passez la ceinture de sécurité autour du dispositif de retenue pour enfants conformément aux instructions du fabricant et insérez le clip de la ceinture de sécurité dans la boucle. 3. Réglez la ceinture de manière à ce que sa partie inférieure soit collée au dispositif de retenue et laissez la partie supérieure se rétracter. Le système KISI émet un « clic » quand la ceinture se rétracte. 4. Lorsque la ceinture de sécurité s'est rétractée au maximum, tirez sur sa partie supérieure pour vous assurer qu'elle est bien verrouillée. Système KISI de retenue pour enfants Votre McLaren est équipée d'un système KISI. Il s'agit d'une ceinture de sécurité à verrouillage automatique fixée au siège passager se verrouillant temporairement, afin de maintenir solidement le dispositif de retenue pour enfants sur le siège passager. 1. Allongez la ceinture de sécurité du passager à fond. Le système KISI s'enclenche uniquement lorsque la ceinture de sécurité est allongée à fond. REMARQUE : Le système KISI se désactive lorsque la ceinture de sécurité se rétracte complètement. Elle reprend alors son utilisation normale. Une fois le système KISI déverrouillé, il sera nécessaire d'allonger une nouvelle fois la ceinture de sécurité à fond pour réactiver le système KISI lorsque vous aurez besoin d'installer un dispositif de retenue pour enfants. 1.35 L Avant de prendre le volant Rétroviseurs Sécurité Rétroviseur intérieur AVERTISSEMENT : avant de conduire, réglez les rétroviseurs de manière à avoir la meilleure visibilité possible sur la route et les conditions du trafic. La fonction d'atténuation automatique du rétroviseur intérieur est automatiquement activée et ne peut pas être désactivée manuellement. Lorsqu'il est activé, le rétroviseur intérieur s'assombrit automatiquement si une lumière vive est détectée par le capteur de lumière. Si la marche arrière est sélectionnée ou si la lumière ambiante est élevée, la fonction de gradation automatique est désactivée. 1.36 Rétroviseurs extérieurs AVERTISSEMENT : Sur certains marchés, les rétroviseurs extérieurs sont dotés de miroirs convexes. Ce type de rétroviseur augmente le champ de vision, mais réduit la taille de l'image. Les objets et véhicules reflétés sont donc plus proches qu'ils n'apparaissent. Pour éviter de juger incorrectement la distance par rapport aux véhicules roulant derrière vous et éventuellement de provoquer un accident, vérifiez la distance réelle vous séparant du véhicule avant de changer de direction. La commande des rétroviseurs extérieurs est située sur le tableau de bord, entre le volant et la console centrale. R Avant de prendre le volant Rétroviseurs Réglage des rétroviseurs 3. Pour déplier les rétroviseurs, faites tourner la mollette sur une autre position que la position (3). REMARQUE : si la commande reste en position (3), les rétroviseurs restent rabattus jusqu'à ce que la commande change de position. Rabattage automatique des rétroviseurs extérieurs 1. Mettez le contact. 2. Faites tourner la molette sur la gauche (1) pour régler le rétroviseur gauche ou sur la droite (2) pour régler le rétroviseur droit. 3. Déplacez la molette vers le haut, le bas, la droite et la gauche pour régler le rétroviseur dans la position souhaitée. Les rétroviseurs extérieurs se rabattent automatiquement lorsque le véhicule est verrouillé. Le dépliage s'effectue alors au moment de l'ouverture d'une portière et non quand le véhicule est déverrouillé. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans les paramètres ; consultez la section Rabattement miroir auto., page 4.11. Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés pour s'incliner lorsque la marche arrière est engagée. Ceci permet de voir le sol à l'arrière du véhicule. Reportez-vous à la section Parking, page 4.12. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans les paramètres ; consultez la section Inverser l'inclinaison des rétroviseurs, page 4.12. Rétroviseurs chauffants Les rétroviseurs extérieurs sont chauffés lorsque le chauffage de la lunette arrière est activé. Ils chauffent également lorsque la température ambiante est inférieure à 5 °C. Reportez-vous à la section Lunette arrière chauffée, page 5.10. Rétroviseur extérieur rabattable 1. Mettez le contact. 2. Faites tourner la molette en position (3) pour rabattre les rétroviseurs. 1.37 L Avant de prendre le volant Éclairage Éclairage externe Commande de l'éclairage AVERTISSEMENT : les feux ne se mettent pas en marche automatiquement en cas de brouillard. La commande d'éclairage automatique constitue uniquement une aide. C'est vous qui êtes responsable de l'éclairage du véhicule, et ce à tout moment. La commande de l'éclairage est située entre le volant et la portière conducteur et est dotée des positions suivantes. 1. Feux de route 2. Feux de croisement 3. Clignotants latéraux 4. Clignotants/feux de jour/feux de position 1.38 1. Feu de plaque d'immatriculation 2. Feu stop/feu arrière 3. Feu stop central surélevé 4. Clignotant 5. Réflecteur 6. Feu de recul et feu antibrouillard arrière R Avant de prendre le volant Éclairage En position (0), les feux sont éteints à l'exception des feux de jour et des feux arrière. Faites tourner la molette sur la position (A) pour activer la commande d'éclairage automatique. Faites tourner la molette en position (1) pour allumer les feux de position ou en position (2) pour allumer les phares. Le témoin d'avertissement correspondant aux feux de position s'allume sur l'écran du conducteur. REMARQUE : si le contacteur d'éclairage est en position (A) et que les feux antibrouillard arrière sont allumés, les feux de croisement s'allument aussi, quelles que soient les conditions d'éclairage extérieur. Si le feu antibrouillard arrière est éteint, les feux de croisement ou phares s'éteignent aussi selon les conditions d'éclairage extérieur. Commande d'éclairage automatique Veilleuses Les feux de position et de croisement s'allument automatiquement dès que la lumière ambiante descend sous un niveau prédéfini. Les feux de position et les feux de jour sont constitués d'un ensemble de diodes électroluminescentes situées sous les phares. Les feux de position fonctionnent à une intensité plus faible que les feux de jour (voir la section Feux de jour, page 1.42.) Pour activer le contacteur d'éclairage automatique, tournez le contacteur d'éclairage en position (A). REMARQUE : si le véhicule détecte qu'il pleut alors que le contacteur d'éclairage est en position (A), les feux de croisement s'allument automatiquement, quelle que soit l'intensité de l'éclairage extérieur. Feux de croisement Pour allumer les phares, placez le contacteur d'éclairage sur (2). Le voyant de notification des feux de croisement s'allume sur l'écran du conducteur. REMARQUE : sur votre McLaren, le réglage des feux de croisement est le même que vous conduisiez à gauche ou à droite. Les feux de position, les feux arrière et le feu de plaque d'immatriculation s'allument lorsque le contacteur d'éclairage est placé en position (1). Le voyant de notification des feux de position s'allume sur l'écran du conducteur. REMARQUE : les feux de croisement s'allument aussi automatiquement si l'éclairage extérieur descend sous un niveau prédéfini. 1.39 L Avant de prendre le volant Éclairage Feux de route Le témoin de notification des feux de route s'allume sur l'écran du conducteur. Auto High Beam Assist (Assistance feux de route automatiques) Lorsqu'elle est activée, l'Auto High Beam Assist désactive automatiquement les feux de route lorsque les conditions environnementales l'exigent et pour éviter d'éblouir les autres usagers de la route. Les feux de route s'activent automatiquement lorsque les conditions le permettent. Pour allumer les feux de route, poussez le commodo vers l'avant. Le témoin de notification des feux de route s'allume sur l'écran du conducteur. Tirez le commodo vers vous pour passer en feux de croisement. Appel de phares Tirez le commodo à fond vers vous. Les feux de route restent allumés tant que le commodo reste enclenché vers l'avant. 1.40 AVERTISSEMENT : L'Auto High Beam Assistne dispense pas le conducteur de faire preuve de la plus grande vigilance et d'avoir une conduite sûre. Le conducteur reste responsable à tout moment. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'application ADAS (Système d'assistance à la conduite avancé) ; consultez la section Assistance à la conduite, page 2.40. Lorsque la fonction est activée, tournez le contacteur d'éclairage sur la position (A) ou (2) et poussez le commodo vers l'avant pour l'activer. Tirez le commodo vers vous pour désactiver la fonction. REMARQUE : L'Auto High Beam Assist ne fonctionne pas lorsque le commodo est tiré à fond vers vous en position appel de phares. Le témoin de notification des feux de route s'allume sur l'écran du conducteur lorsque l'Auto High Beam Assist est active et que les feux de route sont allumés. R Avant de prendre le volant Éclairage Le voyant de notification des feux de croisement s'allume lorsque l'Auto High Beam Assist a automatiquement désactivé les feux de route et activé les feux de croisement. Le commodo peut être utilisé pour désactiver manuellement les feux de route. Les éléments suivants peuvent avoir un effet sur le fonctionnement de l'Auto High Beam Assist : • La vue de la caméra est perturbée en raison Feux de croisement de la lumière réfléchie par un brouillard épais. Éclairage dyn. en virage REMARQUE : La fonction d'Auto High Beam Assist (Assistance feux de route automatiques) fonctionne uniquement à des vitesses supérieures à 57 km/h (35 mph) et est automatiquement désactivée à 27 km/h (16 mph). • De mauvaises conditions météorologiques, par exemple, brouillard, fortes pluies, fortes projections d'eau, neige ou verglas • Des routes sur lesquelles la circulation en sens inverse est partiellement masquée par une barrière centrale. • Des usagers de la route mal éclairés, par exemple les cyclistes • Des routes ondulées ou avec des virages serrés • Zones bâties mal éclairées et zones avec des panneaux routiers très réfléchissants • La vue de la caméra est obstruée par des autocollants ou par un pare-brise sale, embué ou givré. Lorsque les feux sont allumés, l'éclairage dynamique en virage règle le faisceau lumineux dans les virages afin d'améliorer l'éclairage dans le sens de la marche. Éclairage en mode autoroute L'éclairage en mode autoroute améliore la portée d'éclairage des phares lorsque la vitesse du véhicule dépasse un seuil prédéterminé. 1.41 L Avant de prendre le volant Éclairage Feux de jour Votre McLaren est équipée de feux de jour et de feux arrière qui s'allument automatiquement lorsque vous mettez le contact, même si tous les feux sont éteints. Les feux de position et les feux de jour sont constitués d'un ensemble de diodes électroluminescentes situées sous les phares. Les feux de jour fonctionnent à une intensité supérieure à celle des feux de position. Feu antibrouillard arrière AVERTISSEMENT : les feux ne se mettent pas en marche automatiquement en cas de brouillard. REMARQUE : le feu antibrouillard arrière ne fonctionne que lorsque le contacteur d'éclairage est en position (A) ou (2). Appuyez sur le bouton du feu antibrouillard arrière situé au centre du contacteur d'éclairage. 1.42 Le voyant de notification des feux de brouillard arrière de l'écran du conducteur s'allume ainsi que le témoin de la commande. REMARQUE : si le contacteur d'éclairage est en position (A) et que les feux antibrouillard arrière sont allumés, les feux de croisement s'allument aussi, quelles que soient les conditions d'éclairage extérieur. Si le feu antibrouillard arrière est éteint, les feux de croisement ou phares s'éteignent aussi selon les conditions d'éclairage extérieur. R Avant de prendre le volant Éclairage Clignotants L'activation du clignotant vers la gauche ou la droite désactive l'avertissement de franchissement de ligne dans cette direction, pendant toute la durée de la manœuvre. Reportez-vous à la section Avertissement de franchissement de ligne, page 2.42. Feux de détresse Les feux de détresse fonctionnent même si le contact est coupé. Par sécurité, ils s'activent automatiquement lorsqu'un airbag se déploie. Utilisation des feux de détresse Clignotants : changement de voie Déplacez le commodo des clignotants/phares jusqu'à sentir une résistance pour signaler un changement de voie sur autoroute. Le clignotant correspondant clignote alors trois fois. Pour plus d'informations sur l'éclairage, voir la section Commande de l'éclairage, page 1.38. Poussez le commodo des clignotants/phares vers le bas (1) pour activer le clignotant gauche. Poussez le commodo des clignotants/phares vers le haut (2) pour activer le clignotant droit. Le voyant de notification correspondant clignote sur l'écran du conducteur. 1. Appuyez sur le bouton des feux de détresse. Le commodo revient dans sa position d'origine dès que le volant revient en position centrale. 2. Les témoins d'avertissement des deux clignotants et des feux de détresse se mettent à clignoter sur l'écran du conducteur. 1.43 L Avant de prendre le volant Éclairage 3. Appuyez de nouveau sur le bouton de commande des feux de détresse pour les éteindre. Feux de stationnement REMARQUE : si les feux de détresse se sont activés automatiquement, appuyez une seule fois sur le bouton de commande pour les éteindre. Pour désactiver les feux de stationnement, poussez le commodo gauche vers le bas pour le côté gauche et vers le haut pour le côté droit jusqu'à sentir une résistance. Les feux de stationnement sélectionnés s'éteignent. REMARQUE : Pour activer les feux de stationnement des deux côtés, poussez le commodo gauche vers le bas puis vers le haut. Pour désactiver, poussez le commodo gauche vers le bas puis vers le haut. REMARQUE : Il est possible d'activer les feux de stationnement uniquement quand le contact est coupé. 1. 1.44 2. Pour activer les feux de stationnement, poussez le commodo gauche vers le bas pour le côté gauche et vers le haut pour le côté droit jusqu'à sentir une résistance. Les feux de stationnement sélectionnés s'allument une fois le véhicule verrouillé. R Avant de prendre le volant Lave-glace et essuie-glaces Essuie-glaces Utilisation des essuie-glaces 1. Vérifiez que le contact est mis. 2. Déplacez le commodo d'essuie-glace en position souhaitée. Essuie-glace automatique Un détecteur de pluie situé sur le pare-brise, derrière le rétroviseur intérieur, mesure la quantité d'eau sur le pare-brise et actionne les essuie-glaces à la vitesse la plus appropriée. Replacez le commodo en position (1) pour l'arrêter. Essuie-glace rapide Placez le commodo d'essuie-glace en position (4) pour faire fonctionner l'essuie-glace rapidement. Replacez le commodo en position (1) pour l'arrêter. Un seul passage Pour l'activer, déplacez le commodo d'essuie-glace en position d'essuie-glace automatique (2). L'essuie-glace s'active une fois. Sa fréquence dépend ensuite de l'humidité du pare-brise. 1. Essuie-glace désactivé 2. Essuie-glace automatique 3. Essuie-glace lent 4. Essuie-glace rapide REMARQUE : désactivez les essuie-glaces par temps sec. La saleté peut en effet provoquer une activation inopinée de l'essuie-glace, susceptible d'endommager les balais ou le pare-brise. Sélectionnez la position d'essuie-glace automatique uniquement par temps humide ou lorsqu'il pleut. Pour régler la sensibilité du détecteur de pluie (voir la section Sensibilité de l'essuie-glace, page 4.11). Essuie-glace lent Placez le commodo d'essuie-glace en position (3) pour faire fonctionner l'essuie-glace lentement. 1.45 L Avant de prendre le volant Lave-glace et essuie-glaces 1. Pour déclencher un passage lent de l'essuie-glace, appuyez brièvement sur le commodo d'essuie-glace vers le bas et relâchez-le immédiatement. L'essuie-glace effectuera un seul passage lentement, sans lave-glace. 2. Pour déclencher un passage rapide de l'essuie-glace, tirez le commodo d'essuie-glace vers le bas et maintenez-le dans cette position. L'essuie-glace effectuera un passage rapidement et le répètera jusqu'à ce que vous relâchiez le commodo. Lave/essuie-glace Positions d'origine de l'essuie-glace Outre la position d'origine normale, il y a deux autres positions. Assurez-vous que le véhicule est en mode verrouillé, veille ou actif. Tirez le commodo vers vous. Les essuie-glaces et lave-glaces se mettent à fonctionner à faible vitesse tant que le commodo reste tiré vers vous. Lorsque vous relâchez le commodo, l'essuie-glace termine son cycle et revient en position d'origine. Après un certain temps, l'essuie-glace se remet en marche pour essuyer tout résidu de liquide lave-glace sur le pare-brise. Si le véhicule roule à vitesse élevée, l'essuie-glace effectue un balayage supplémentaire pour nettoyer le pare-brise. 1.46 REMARQUE : la position des gicleurs de lave-glace est réglée au cours de la fabrication du véhicule et ne doit pas être modifiée. En cas de problème, contactez votre concessionnaire McLaren. Tirez le commodo des essuie-glaces vers vous. Les essuie-glaces prennent les positions suivantes chaque fois que vous tirez le commodo : Position hiver Les essuie-glaces sont arrêtés en position verticale afin de réduire le risque de dommages au niveau des bras d'essuie-glace lors des périodes de fortes chutes de neige et de faciliter l'accès pour enlever la neige accumulée. R Avant de prendre le volant Lave-glace et essuie-glaces Position de service Les essuie-glaces sont arrêtés en diagonale afin de faciliter l'accès pour le remplacement des balais d'essuie-glace ; consultez la section Remplacement du balai d'essuie-glace, page 6.41. Position normale Les essuie-glaces sont arrêtés en position horizontale, le long de la bordure inférieure du pare-brise. 1.47 L Avant de prendre le volant Levage de la partie avant Levage de la partie avant REMARQUE : si l'icône de levage de la partie avant sur l'écran du conducteur est orange, ou si un message de problème de suspension de la partie avant s'affiche sur l'écran du conducteur, le système n'est pas disponible. Ne conduisez pas le véhicule à vitesse élevée et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. La fonction de levage de la partie avant comprend les options suivantes : • Partie avant : levage, page 1.48 • Partie avant : abaissement, page 1.49 La fonction de levage de la partie avant vous permet de lever ou d'abaisser la partie avant du véhicule en fonction de sa hauteur de conduite actuelle. La hauteur de la partie avant ne peut être rehaussée que si le véhicule se déplace à moins de 50 km/h (31 mph). L'avant du véhicule s'abaisse automatiquement au-delà de 37 mph (60 km/h). 1.48 REMARQUE : la suspension peut être relevée au maximum pendant de longues périodes. Elle risque toutefois de s'abaisser quelque peu au fil du temps. Si la partie avant est maintenue en position relevée pendant une longue période, une réinitialisation du système peut survenir au prochain démarrage du moteur afin de rétablir une hauteur de conduite normale. Si la fonction de levage de la partie avant est utilisée avec le véhicule en mouvement, de légers ajustements de la direction peuvent être perçus. Ces symptômes sont normaux et n'affectent pas le bon fonctionnement du véhicule. REMARQUE : le levage de la partie avant est uniquement disponible lorsque le contact est mis. REMARQUE : la fonction de levage de la partie avant n'est pas disponible si le mode de démarrage est actif. Partie avant : levage AVERTISSEMENT : il ne faut jamais utiliser le système de levage de la partie avant comme cric. L'utilisation du système de levage de la partie avant pour accéder au dessous du véhicule risque d'entraîner des blessures graves. REMARQUE : lorsque la hauteur de conduite du véhicule est normale, il est uniquement possible de lever la partie avant du véhicule. REMARQUE : le levage de la partie avant est retardé en cas de sollicitation excessive du volant. REMARQUE : vérifiez toujours l'icône de levage de la partie avant sur l'écran du conducteur avant de conduire votre véhicule. R Avant de prendre le volant Levage de la partie avant Pour passer d'une opération de levage à un abaissement, appuyez sur le bouton du tableau de bord. La partie avant commence à s'abaisser ; l'icône affichée sur l'écran du conducteur confirme le changement. Lorsque la partie avant est complètement relevée, un signal sonore de confirmation retentit et l'icône de levage de la partie avant s'allume sur l'écran du conducteur tandis que la partie avant reste relevée. Partie avant : abaissement REMARQUE : pour abaisser la partie avant à l'arrêt, le contact doit être mis. Pour lever la partie avant du véhicule, appuyez sur le bouton du tableau de bord. Le changement de hauteur de conduite de la partie avant est confirmé par un signal sonore croissant et l'icône de levage de la partie avant clignote sur l'écran du conducteur. Si le contact est coupé alors qu'une opération de levage de la partie avant est en cours, le système interrompt l'opération. Cette dernière reprend uniquement lorsque le contact est remis. REMARQUE : lorsque la partie avant est relevée, la seule option possible est de l'abaisser. REMARQUE : ne conduisez pas le véhicule à vitesse élevée pendant l'abaissement de la partie avant. Si la partie avant commence à s'abaisser automatiquement, un signal sonore décroissant retentit. REMARQUE : vérifiez toujours l'icône de levage de la partie avant sur l'écran du conducteur avant de conduire votre véhicule. Pour abaisser la partie avant du véhicule, appuyez sur le bouton du tableau de bord. Le changement de hauteur de conduite de la partie avant est confirmé par un signal sonore décroissant et l'icône d'abaissement de la partie avant clignote sur l'écran du conducteur. Pour passer d'une opération d'abaissement à un levage, appuyez sur le bouton du tableau de bord. La partie avant commence à se relever ; l'icône affichée sur l'écran du conducteur confirme le changement. 1.49 L Avant de prendre le volant Levage de la partie avant Lorsque la partie avant est abaissée, un signal sonore de confirmation retentit et l'icône d'abaissement du véhicule s'éteint sur l'écran du conducteur. 1.50 R L R Commandes de conduite TOC2 Démarrage et conduite..........................................................2.04 État électrique du véhicule...........................................................................2.04 Mise du contact..................................................................................................2.05 Instruments et témoins d'avertissement...............................................2.05 Positions de la boîte de vitesses SSG.......................................................2.07 Frein de stationnement.................................................................................2.08 Pédale de frein...................................................................................................2.09 Démarrage et arrêt du véhicule..................................................................2.10 Conduite................................................................................................................2.13 Contrôle de la température d'échappement..........................................2.15 Détecteurs d'obstacles/aide au stationnement...................................2.15 Caméra de recul..................................................................................................2.17 Assistance au stationnement 360............................................................2.18 Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox)..................................................................................2.20 Présentation.......................................................................................................2.20 Positions de la boîte de vitesses.................................................................2.20 Position de la pédale d'accélérateur..........................................................2.22 Mode manuel/automatique..........................................................................2.22 Contrôle du comportement routier et de la transmission..2.26 Contrôle du comportement routier...........................................................2.26 Contrôle de la transmission...........................................................................2.27 Systèmes de sécurité de conduite.......................................2.30 Présentation.......................................................................................................2.30 Système antiblocage des roues (ABS).....................................................2.30 Assistance au freinage d'urgence..............................................................2.31 Fonction « frein sec »......................................................................................2.31 Aide au démarrage en côte...........................................................................2.32 Frein de direction..............................................................................................2.32 Différentiel électronique...............................................................................2.32 Pré-freinage électronique.............................................................................2.33 Contrôle électronique de stabilité (ESC)..................................................2.33 Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS)....................2.36 Assistance à la conduite................................................................................2.40 Commande de lancement......................................................2.45 Présentation.......................................................................................................2.45 Utilisation de la commande de lancement.............................................2.46 Régulateur de vitesse............................................................2.49 Présentation.......................................................................................................2.49 Utilisation du régulateur de vitesse..........................................................2.49 Annulation du régulateur de vitesse........................................................2.50 Augmentation de la vitesse définie par le régulateur.......................2.51 Réduction de la vitesse définie par le régulateur................................2.52 Réactivation d'une vitesse mémorisée....................................................2.52 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC).................................2.53 Présentation........................................................................................................2.53 Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif (ACC).........................2.54 Limiteur de vitesse actif (ASL)..............................................2.59 Réglage d'une limite de vitesse supérieure...........................................2.59 Annulation du limiteur de vitesse actif (ASL).......................................2.60 Rodage.....................................................................................2.61 Rodage...................................................................................................................2.61 Conduite normale / sur route.......................................................................2.62 Conduite sur piste.............................................................................................2.62 2.01 L Commandes de conduite Appoint de carburant.............................................................2.63 Plein de carburant.............................................................................................2.63 Carburant recommandé.................................................................................2.65 Conduite en hiver...................................................................2.66 Conduite en hiver..............................................................................................2.66 2.02 R L Commandes de conduite Démarrage et conduite État électrique du véhicule Le véhicule accède à l'un des états suivants. REMARQUE : le moteur peut démarrer à partir de n'importe lequel des états suivants, hormis l'état Verrouillé. Si le véhicule est en mode de veille, appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) pendant plus de 2 secondes. Actif Lorsque le véhicule est en mode Veille, il passe au mode Actif après ouverture d'une portière ou activation du bouton START/STOP (démarrage/arrêt). Si la batterie HT est en cours de charge, l'état de charge s'affiche également. En l'absence d'activité, au bout de 60 secondes, le véhicule revient en mode Veille. Contact REMARQUE : si le véhicule détecte que la charge de la batterie devient trop faible, il adopte le mode Actif pour conserver l'énergie. Le mode Contact est inaccessible, mais Lanceur reste disponible. Cela permet au moteur de démarrer afin que la charge de la batterie haute tension (HT) puisse commencer. Verrouillé Le véhicule est verrouillé en mode basse puissance. Veille Le véhicule est déverrouillé en mode basse puissance. 2.04 REMARQUE : l'entrée de confort ne s'affiche sur l'écran d'accueil que s'il a été activé dans les paramètres ; consultez la section Entrée/Sortie facile, page 4.11. Lorsque le véhicule et en mode Actif, il passe en mode Accessoire après activation du bouton START/STOP (démarrage/arrêt). Les commandes des vitres et du chauffage/de la climatisation peuvent être actionnées. Les menus de l'écran du conducteur et du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) sont disponibles. L'écran d'accueil affiche l'heure, la température extérieure, le kilométrage, le niveau de la batterie 12 V, le niveau de la batterie HT, la jauge de carburant, les modes de groupe motopropulseur et de tenue de route sélectionnés ainsi que l'entrée de confort sur l'écran du conducteur. REMARQUE : une fois le contact mis, le véhicule reste dans ce mode. Sachez toutefois que les batteries risquent de se décharger. Démarrage du moteur Reportez-vous à la section Démarrage et arrêt du véhicule, page 2.10. R Commandes de conduite Démarrage et conduite Mise du contact Instruments et témoins d'avertissement Les témoins d'avertissement peuvent être divisés en plusieurs catégories, en fonction de leur couleur. • Un témoin d'avertissement ROUGE ou ORANGE indique qu'un défaut a été détecté. Un défaut indiqué par une lumière ROUGE est plus important qu'un défaut de couleur ORANGE. • Un voyant de notification BLEU ou VERT 3. 1. Assurez-vous que la télécommande de clé se trouve dans le véhicule. 2. Pour mettre le contact sans démarrer le véhicule, appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) sans appuyer sur la pédale de frein. REMARQUE : si le véhicule est en mode actif, appuyez deux fois sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) tout en relâchant la pédale de frein. Le contact est mis, les jauges de température d'huile, d'eau et de carburant s'activent et plusieurs témoins d'avertissement s'allument à des fins d'autotest. L'écran du conducteur s'allume complètement. indique qu'un système ou un équipement est activé et fonctionne. Témoins d'avertissement Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS), page 2.36 Ceintures de sécurité, page 1.26 Feu antibrouillard arrière, page 1.42 Système de retenue supplémentaire (SRS), page 1.28 2.05 L Commandes de conduite Démarrage et conduite Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.33 Avertissement de franchissement de ligne, page 2.42 Témoin d'avertissement du moteur, page 2.14 Témoin d'avertissement de liquide de refroidissement moteur chaud. S'il s'allume, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Frein de stationnement, page 2.08 Témoin d'avertissement d'absence de charge. S'il s'allume, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Témoin d'avertissement de basse pression d'huile. S'il s'allume, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Témoin d'avertissement de défaillance du système de contrôle électronique de stabilité (ESC). S'il s'allume, adaptez vote style de conduite pendant toute la durée de la panne. Contactez votre concessionnaire McLaren. Système antiblocage des roues (ABS), page 2.30 Pédale de frein, page 2.09 Témoin d'avertissement de niveau de carburant bas. Ce témoin s'allume quand il ne reste que 10 % de carburant : faites le plein dès que possible. Reportez-vous à la section Plein de carburant, page 2.63 2.06 Témoin d'avertissement de niveau de carburant bas. Ce témoin s'allume quand il ne reste que 5 % de carburant : faites le plein dès que possible. Reportez-vous à la section Plein de carburant, page 2.63 Témoin d'avertissement de panne générique. Un message s'affiche sur l'écran du conducteur quand le témoin est allumé. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement un concessionnaire McLaren. Témoin de mise en garde de panne générique. Un message s'affiche sur l'écran du conducteur quand le témoin est allumé. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement un concessionnaire McLaren. R Commandes de conduite Démarrage et conduite Voyants de notification Clignotants, page 1.43 Feux de route, page 1.40 Auto High Beam Assist (Assistance feux de route automatiques), page 1.40 Commande de l'éclairage, page 1.38 Auto High Beam Assist (Assistance feux de route automatiques), page 1.40 Commande de l'éclairage, page 1.38 Clignotants, page 1.43 Présentation de l'écran du conducteur L'écran du conducteur est dynamique et le contenu affiché peut être configuré pour inclure différentes informations et fonctions. Le menu du carrousel gauche est configuré à l'aide du commodo gauche ; consultez la section Menu du carrousel, page 3.06. L'écran du conducteur propose différentes dispositions conçues pour prendre en charge les modes de tenue de route et de groupe motopropulseur sélectionnés ; consultez la section Fenêtre d'affichage, page 3.20. Il est possible de masquer les contenus non essentiels en appuyant sur le commodo gauche et en le maintenant vers l'avant pour activer le mode Stealth (Furtif). Positions de la boîte de vitesses SSG La boîte de vitesses peut fonctionner en mode automatique ou manuel. À moins que le conducteur ne choisisse le mode manuel, c'est le mode automatique qui est sélectionné. Reportez-vous à Positions de la boîte de vitesses, page 2.20 et Mode manuel/automatique, page 2.22. Lorsque le mode manuel est actif, le changement de vitesse se fait via les palettes de changement de vitesse (voir la section Palettes de changement de vitesse, page 2.24). Pour obtenir plus de détails sur l'écran du conducteur reportez-vous à la section Instruments, page 3.01. 2.07 L Commandes de conduite Démarrage et conduite Frein de stationnement Utilisation du frein de stationnement REMARQUE : en cas de stationnement sur une pente très descendante, tournez les roues avant en direction du trottoir. En cas de stationnement sur une pente ascendante, tournez les roues avant dans la direction opposée au trottoir. État du frein de stationnement Si le témoin d'état Frein de stationnement activé clignote, le verrouillage/déverrouillage du frein de stationnement a échoué. Pour résoudre ce problème, verrouillez/déverrouillez à nouveau le frein de stationnement. Reportez-vous à la section Utilisation du frein de stationnement, page 2.08. Pour serrer le frein de stationnement, tirez le contacteur vers l'extérieur : le témoin d'état rouge de frein de stationnement activé s'allume sur l'écran du conducteur. REMARQUE : le frein de stationnement de votre véhicule est électronique ; un léger appui sur la commande est nécessaire pour engager ou désengager le frein de stationnement. 2.08 Pour desserrer le frein de stationnement, maintenez la pédale de frein enfoncée et poussez le contacteur de frein de stationnement vers l'intérieur : le témoin d'état rouge de frein de stationnement activé s'éteint sur l'écran du conducteur. AVERTISSEMENT : si vous relâchez manuellement le frein de stationnement, le véhicule peut se mettre à avancer. R Commandes de conduite Démarrage et conduite REMARQUE : si le frein de stationnement n'est pas relâché manuellement, il se relâche automatiquement quand le véhicule commence à se déplacer vers l'avant ou vers l'arrière, lorsque les conditions suivantes sont réunies : • la portière conducteur est fermée ; • la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. REMARQUE : si le frein de stationnement n'est pas activé manuellement, il s'engage automatiquement dès que le moteur est coupé. REMARQUE : il est possible de désengager le frein de stationnement uniquement lorsque le contact est mis. Le frein de stationnement peut être appliqué dans tous les états d'allumage, y compris lorsque le véhicule est à l'état de veille. REMARQUE : si le frein au pied est entièrement défectueux, le frein de stationnement peut être engagé pour ralentir le véhicule lorsque celui-ci est en mouvement. REMARQUE : si le frein de stationnement ne peut pas être désengagé en raison d'une panne électrique ou de la décharge de la batterie, reportez-vous à la section Comment dépanner le véhicule avec une batterie 12 V ou HT déchargée, page 6.19 et contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : si le frein de stationnement ne peut pas être engagé en raison d'une panne électrique ou de la décharge de la batterie, utilisez la cale fournie pour vous assurer que le véhicule reste à l'arrêt. Consultez les sections Cale de roue, page 6.18 et Comment dépanner le véhicule avec une batterie 12 V ou HT déchargée, page 6.19 et contactez votre concessionnaire McLaren. Pédale de frein AVERTISSEMENT : ne laissez traîner aucun objet sur le plancher du conducteur. Assurez-vous que les tapis sont correctement fixés et n'obstruent pas le fonctionnement des pédales. Si des objets venaient à se coincer dans les pédales, vous risqueriez de ne plus pouvoir ni freiner ni accélérer et d'avoir un accident. AVERTISSEMENT : lorsque vous conduisez, ne gardez pas le pied sur la pédale de frein. Ceci risque en effet de provoquer la surchauffe des freins et leur usure prématurée. AVERTISSEMENT : si le témoin d'avertissement des freins s'allume alors que le véhicule roule, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. 2.09 L Commandes de conduite Démarrage et conduite Disques et plaquettes de frein Démarrage et arrêt du véhicule AVERTISSEMENT : les plaquettes de frein neuves nécessitent une période de rodage. Pendant les 1 000 premiers kilomètres (625 miles), évitez les situations nécessitant un freinage puissant. AVERTISSEMENT : Ne faites jamais tourner le moteur quand le véhicule est dans un espace clos. Les fumées d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique. L'inhalation des fumées d'échappement peut entraîner une perte de connaissance et la mort. L'usure des disques et des plaquettes de frein dépend du style et des conditions de conduite. Témoin d'avertissement des freins Le témoin d'avertissement des freins s'allume au moment où le contact est mis à des fins de test. Si le témoin d'avertissement des freins s'allume à tout autre moment, c'est qu'un défaut s'est produit. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur lors du démarrage du moteur. Démarrage du véhicule 1. Assurez-vous que la clé est dans le véhicule. 2. Appuyez sur la pédale de frein, appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) et relâchez-le : le véhicule démarre. Démarrage en mode Électrique Lors du démarrage, le véhicule est réglé par défaut sur le mode de groupe motopropulseur Électrique et sur le mode de tenue de route Comfort. Enfoncez la pédale de frein et appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt). Le témoin READY (PRÊT) sur l'écran du conducteur indique que l'alimentation électrique est disponible. 2.10 R Commandes de conduite Démarrage et conduite Si le moteur commence à réchauffer les catalyseurs, le message CONDITIONING ENGINE s'affiche sur l'écran du conducteur. Le passage à un autre mode de groupe motopropulseur permet d'accéder à la puissance hybride combinée du véhicule et de charger la batterie HT. Démarrage en mode hybride En fonction de diverses conditions, telles que la puissance du papillon des gaz, le niveau de charge de la batterie haute tension (HT), la température du catalyseur, etc., le véhicule fonctionne dans l'un des modes hybrides suivants : REMARQUE : lorsque le véhicule est en mode Électrique, le moteur peut démarrer dans certains cas : • Pour purger les vapeurs de carburant après avoir fait l'appoint en carburant. • Pour réchauffer les catalyseurs afin de favoriser l'utilisation efficace du moteur. • Pour charger la batterie haute tension (HT) lorsque l'autonomie électrique est épuisée. Si le moteur démarre en raison de l'épuisement de l'autonomie électrique, le moteur entraîne les roues une fois que les catalyseurs sont chauds. Cependant, le couple est limité à celui fourni par le moteur électrique et le niveau de la batterie HT est maintenu. Un message s'affiche pour vous recommander de changer de mode de groupe motopropulseur. Hybride en série Le véhicule est entraîné par le moteur électrique, la puissance du moteur étant utilisée pour la production d'électricité. Hybride parallèle Le véhicule est entraîné à la fois par le moteur thermique et par le moteur électrique. Pour démarrer le véhicule en mode hybride : 1. Appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) sans appuyer sur la pédale de frein. 2.11 L Commandes de conduite Démarrage et conduite 2. Arrêt du véhicule Sélectionnez le mode de groupe motopropulseur souhaité à l'aide de la commande de groupe motopropulseur. Reportez-vous à la section Contrôle de la transmission, page 2.27. 3. 1. Enfoncez la pédale de frein. 2. Passez au point mort. 3. Appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt). Le moteur s'arrête et le véhicule passe à l'état Actif. Reportez-vous à État électrique du véhicule, page 2.04. L'antidémarrage est activé. Enfoncez la pédale de frein et appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt). REMARQUE : le moteur démarre et réchauffe les catalyseurs. Pendant cette période : • L'entraînement est assuré par le moteur électrique uniquement. Le moteur ne fournit pas de puissance ou ne répond pas aux commandes du papillon des gaz. • La transmission reste en mode automatique. • Le tachymètre reste au ralenti. Dans cet état, la barre de progression apparaît sur l'indicateur de mode de groupe motopropulseur et le message CONDITIONING ENGINE s'affiche sur l'écran du conducteur. 2.12 Pour que le véhicule bénéficie au démarrage d'un couple maximal et d'une réponse immédiate au papillon des gaz, le moteur doit être encore chaud suite à la dernière utilisation. R Commandes de conduite Démarrage et conduite REMARQUE : Le frein de stationnement s'engage automatiquement dès l'arrêt du moteur. L'engagement automatique peut être désactivé en plaçant le contacteur de frein de stationnement en position Arrêt tout en ouvrant la portière conducteur. REMARQUE : Lors d'un démarrage à froid, le changement de vitesse s'opère à un régime moteur plus élevé. Le pot catalytique atteint alors sa température de fonctionnement plus vite et réduit les émissions du moteur. Conduite Conduite AVERTISSEMENT : Ne coupez jamais le moteur du véhicule pendant que vous conduisez, car la direction et le frein au pied ne seraient plus assistés. Vous auriez besoin de faire plus d'efforts pour diriger et freiner le véhicule et risqueriez d'en perdre le contrôle et de provoquer un accident. 1. Une fois le moteur en marche ou le moteur électrique activé, appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. 2. Sélectionnez la marche avant ou arrière, ou commencez à passer à une vitesse supérieure en actionnant les palettes de changement de vitesse. Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections Palettes de changement de vitesse, page 2.24 et Positions de la boîte de vitesses, page 2.20. 3. Gardez la pédale de frein enfoncée et relâchez le contacteur du frein de stationnement. Le témoin d'état rouge s'éteint sur l'écran du conducteur. REMARQUE : Ne conduisez pas à un régime élevé tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement normale. REMARQUE : Les portières se verrouillent dès que le véhicule atteint une vitesse d'environ 9 mph (15 km/h). Le verrouillage automatique peut être réglé sur l'écran central. Reportez-vous à Verrouillage de porte automatique, page 4.16. REMARQUE : Lors des manœuvres de stationnement, la direction assistée pourrait s'avérer un peu plus raide. Ceci est normal et prévu pour protéger le système de direction de la surchauffe. AVERTISSEMENT : Si vous relâchez manuellement le frein de stationnement, le véhicule peut se mettre à avancer. 2.13 L Commandes de conduite Démarrage et conduite REMARQUE : Si le frein de stationnement n'est pas relâché manuellement, il se relâche automatiquement quand le véhicule commence à se déplacer vers l'avant ou vers l'arrière, lorsque les conditions suivantes sont réunies : • toutes les portes sont fermées ; • la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. 4. Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur. Témoin d'avertissement du moteur Le témoin d'avertissement du moteur s'allume au moment où le contact est mis et s'éteint dès que le moteur a démarré, à condition qu'aucun défaut ne survienne. Si le témoin s'allume pendant la conduite et si le message « Engine System Malfunction » (« Dysfonctionnement du système du moteur ») apparaît sur l'écran du conducteur, cela signifie qu'un défaut de gestion du moteur a été détecté et risque d'en réduire les performances. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez votre concessionnaire McLaren. Si le témoin d'avertissement du moteur clignote, cela indique un raté du moteur susceptible d'endommager les convertisseurs catalytiques. Réduisez le régime moteur et la charge jusqu'à ce que le témoin d'avertissement cesse de clignoter et poursuivez le trajet à vitesse modérée. Contactez votre concessionnaire McLaren dans les meilleurs délais. Mode d'urgence Limphome Le mode d'urgence Limphome s'active automatiquement lorsque les systèmes du véhicule détectent un défaut susceptible de causer des dommages tant que les performances du système ou du véhicule ne sont pas limitées. Faites preuve de prudence lorsque vous conduisez avec ce mode activé. Contactez votre concessionnaire McLaren immédiatement. 2.14 Conduite économique Pour réaliser des économies de carburant, il convient de suivre les conseils suivants : • Accélérez progressivement après le démarrage. • En mode manuel, évitez de trop augmenter le régime moteur en passant à une vitesse supérieure dès que possible. L'indicateur de changement de rapport (GSI) s'allume lorsqu'un passage à la vitesse supérieure pourrait maintenir une économie optimale. REMARQUE : Disponible dans certains pays uniquement, consultez votre concessionnaire McLaren. • Évitez de mettre le moteur en surrégime. • Coupez la climatisation lorsqu'elle est inutile. • Évitez les trajets impliquant des démarrages et des arrêts fréquents. • Assurez-vous que votre style de conduite correspond à l'état des routes et aux conditions de trafic ; procédez à des accélérations et des freinages progressifs. R Commandes de conduite Démarrage et conduite Contrôle de la température d'échappement Le véhicule surveille en continu les températures d'échappement pour protéger les pots catalytiques des dommages causés par une surchauffe. Si des températures d'échappement excessives sont mesurées, un avertissement s'affiche sur l'écran du conducteur. La vitesse du véhicule doit être réduite dès que ce message est observé. Abstenez-vous d'effectuer des manœuvres à régime élevé et exerçant une forte charge sur le moteur (pleins gaz) pour permettre à l'échappement de refroidir. Le message reste affiché jusqu'à ce que la température soit réduite. Si la température de l'échappement reste à un niveau excessif, un deuxième avertissement s'affiche et le mode d'urgence Limphome est activé. La performance du moteur reste limitée jusqu'au redémarrage du véhicule. REMARQUE : les avertissements de surchauffe du pot catalytique ne sont pas susceptibles d'être observés pendant la conduite normale et sont le résultat de conditions de fonctionnement extrêmes. Par exemple, des températures d'échappement élevées peuvent être causées par une conduite sur circuit prolongée, maintenant un régime moteur élevé sur de longues durées, et des modifications soudaines et répétées de la sollicitation du papillon des gaz. REMARQUE : des températures d'échappement élevées peuvent endommager les pots catalytiques et doivent être évitées par une conduite prudente. Si les avertissements persistent, contactez votre concessionnaire McLaren. Détecteurs d'obstacles/aide au stationnement Les détecteurs d'obstacles avertissent le conducteur de chaque obstacle au cours d'une manœuvre à basse vitesse. Ce système est composé de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs avant et de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs arrière. 2.15 L Commandes de conduite Démarrage et conduite Les haut-parleurs du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) émettent des tonalités localisées pour indiquer l'emplacement des obstructions. Si plusieurs objets sont détectés, plusieurs haut-parleurs s'activent pour indiquer leur emplacement. Les détecteurs d'obstacles/aide au stationnement avant sont activés automatiquement dès que le moteur tourne et que la marche avant est sélectionnée. Les détecteurs d'obstacles/aide au stationnement arrière s'activent quant à eux automatiquement lorsque la marche arrière est enclenchée. La lumière autour du bouton des détecteurs d'obstacles / aide au stationnement s'allume en orange pour indiquer que ceux-ci sont actifs. Les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement avant peuvent être activés lorsque le véhicule est au point mort et que le système est activé manuellement. Les capteurs centraux situés sur le pare-chocs avant ont une portée d'environ 1 m (3 pieds). Les capteurs centraux du pare-chocs arrière ont, quant à eux, une portée d'environ 1,5 m (5 pieds). 2.16 Un signal sonore intermittent retentit lorsqu'un obstacle est détecté dans cette plage. Plus le véhicule se rapproche d'un obstacle, plus la fréquence du signal sonore augmente. Lorsque la distance entre l'obstacle et les capteurs est inférieure à environ 40 cm (1 pied 6 pouces), le signal sonore devient continu. AVERTISSEMENT : Les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement peuvent ne pas détecter les sujets mobiles, comme les enfants ou les animaux, avant qu'ils ne soient dangereusement proches. Manœuvrez toujours avec précaution, utilisez toujours les rétroviseurs et tournez la tête pour regarder derrière vous. REMARQUE : Les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement sont fournis à titre d'assistance uniquement et ne sont pas destinés à remplacer les contrôles visuels du conducteur lors des manœuvres. Les détecteurs d'obstacles/aide au stationnement peuvent ne pas détecter certains obstacles, comme les poteaux étroits ou les petits obstacles situés près du sol comme les trottoirs. L'aide au stationnement arrière se désactive automatiquement lorsque la marche arrière est désélectionnée. Les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement avant s'éteignent automatiquement dès que la vitesse du véhicule dépasse 16 mph (26 km/h) et que la marche avant est sélectionnée. Si les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement ont été actionnés manuellement en appuyant sur le centre du bouton, les capteurs avant redeviennent actifs dès que la vitesse du véhicule redescend à 12 mph (20 km/h). Les détecteurs d'obstacles/aide au stationnement peuvent être désactivés manuellement en appuyant sur le centre du bouton et en le maintenant enfoncé. Pour supprimer la vue de proximité du capteur de stationnement de l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement, appuyez sur le centre du bouton en position de marche avant ou de point mort. Les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement ne peuvent pas être éteints manuellement quand la marche arrière est sélectionnée. Lorsqu'ils sont manuellement désactivés, le témoin autour du bouton s'éteint. R Commandes de conduite Démarrage et conduite Si le système est éteint manuellement, les détecteurs avant et arrière s'activent lorsque la marche arrière est sélectionnée et restent actifs jusqu'à ce que la marche avant ou le point mort soient à nouveau sélectionnés. Caméra de recul Si un défaut est détecté, le système est désactivé et un message s'affiche sur l'écran du conducteur tandis que le témoin du bouton du capteur de stationnement clignote. Si les capteurs sont masqués par de la saleté, du givre ou de la neige, nettoyez-les. Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire McLaren. La caméra de recul est placée au centre du pare-chocs arrière. La transmission vidéo apparaît en direct sur l'écran du conducteur quand la fonction est activée. REMARQUE : si la transmission vidéo est floue, nettoyez soigneusement l'objectif avec de l'eau et un chiffon doux. Des indications sont données dans la transmission vidéo en direct afin de matérialiser la distance entre les objets visibles et l'arrière du véhicule. Ces indications peuvent être activées ou désactivées via les réglages d'« Assistance » ; consultez la section Parking, page 4.12. 2.17 L Commandes de conduite Démarrage et conduite REMARQUE : la caméra de recul est fournie à titre d'assistance uniquement et n'est pas destinée à remplacer les contrôles visuels du conducteur lors des manœuvres. Selon la lumière extérieure ou les conditions climatiques, il se peut que certains obstacles n'apparaissent pas à l'écran. Assistance au stationnement 360 La caméra de recul s'active automatiquement lorsque la marche arrière est sélectionnée et se désactive automatiquement 10 secondes après qu'une vitesse de marche avant a été sélectionnée, immédiatement après si le véhicule roule à plus de 10 km/h (6 mph) en marche avant ou après que le véhicule a parcouru 10 m (3 pieds et 3 pouces). Les caméras de l'Assistance au stationnement 360 sont montées sous chaque rétroviseur extérieur et au centre des pare-chocs avant et arrière. L'Assistance au stationnement 360 permet d'afficher une vidéo en direct sur l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement montrant une vue à 360 degrés autour du véhicule. 2.18 1. Vue de la vidéo 360 uniquement. 2. Vue de la vidéo 360 combinée à la vue du capteur de stationnement. 3. Vue des détecteurs d'obstacles uniquement. 4. Activez et désactivez le son du capteur de stationnement. 5. Vue détaillée de la caméra droite, affichée en plus de la vue principale (1) ou (2). 6. Vue détaillée de la caméra gauche, affichée en plus de la vue principale (1) ou (2). R Commandes de conduite Démarrage et conduite 7. Vue détaillée de la caméra avant, affichée en plus de la vue principale (1) ou (2). REMARQUE : si la transmission vidéo est floue, nettoyez soigneusement les objectifs de la caméra avec de l'eau et un chiffon doux. L'Assistance au stationnement 360 est activée lorsque la marche arrière est sélectionnée. La lumière autour du bouton des détecteurs d'obstacles/aide au stationnement s'allume en orange pour indiquer que l'Assistance au stationnement 360 et les détecteurs d'obstacles/aide au stationnement sont actifs. L'affichage visuel de l'Assistance au stationnement 360 peut être activé et désactivé manuellement par simple pression sur le bouton des détecteurs d'obstacles/aide au stationnement. Une pression prolongée sur le bouton permet de désactiver le système et les quatre détecteurs d'obstacles / aide au stationnement avant. Lorsqu'ils sont désactivés, le témoin autour du bouton s'éteint. REMARQUE : Si les rétroviseurs extérieurs sont rabattus ou si les portes sont ouvertes, l'Assistance au stationnement 360 n'est pas activée et l'option de l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement est grisée. REMARQUE : L'Assistance au stationnement 360 est fournie à titre de guidage uniquement et n'est pas destinée à remplacer les contrôles visuels du conducteur lors des manœuvres. Si l'Assistance au stationnement 360 est éteinte manuellement, elle s'active à nouveau lorsque la marche arrière est sélectionnée et reste active jusqu'à ce que la marche avant ou le point mort soient à nouveau sélectionnés. Elle peut également être réactivée par simple pression sur le bouton des détecteurs d'obstacles / aide au stationnement. 2.19 L Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) Présentation La boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) est une boîte 8 vitesses à double embrayage fonctionnant en mode automatique ou manuel. Évitez tout patinage prolongé des roues arrière lorsque vous conduisez sur des surfaces glissantes, pour ne pas endommager le groupe motopropulseur. Positions de la boîte de vitesses À moins que le conducteur ne choisisse le mode manuel, c'est le mode automatique qui est sélectionné (voir la section Mode manuel/automatique, page 2.22). En mode automatique, la boîte de vitesses optimise automatiquement les changements de rapport pour s'adapter à votre style de conduite en sélectionnant le rapport le mieux adapté en fonction des facteurs suivants : • Mode de transmission. Reportez-vous à la section Contrôle de la transmission, page 2.27. • Position de la pédale d'accélérateur, page 2.22. • La vitesse du véhicule. • L'effort de freinage. REMARQUE : Laissez le moteur et la boîte de vitesses chauffer avant de rouler à des régimes élevés et avec de fortes charges. 2.20 Appuyez sur l'un des boutons de position de la boîte de vitesses. REMARQUE : la lettre sur chaque bouton s'éclaire pour indiquer si le véhicule est en position Conduite (D), Point mort (N) ou Marche arrière (R). Conduite Les huit vitesses de marche avant sont disponibles. À moins que le mode manuel n'ait été sélectionné, les changements de vitesse sont automatiques. R Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) Lorsque le mode de conduite est sélectionné et les freins relâchés, le véhicule commence à rouler lentement sans que vous ayez à utiliser la pédale d'accélérateur. Ceci est particulièrement utile lors des manœuvres de stationnement et du déplacement dans les bouchons. Point mort Aucune vitesse n'est engagée. Le fait de relâcher les freins permet au véhicule de se déplacer librement, par exemple en cas de remorquage. Pour plus d'informations sur l'utilisation du point mort pour le remorquage, reportez-vous à la section Remorquage pour dépannage, page 6.55. Il est possible de sélectionner le point mort, quelle que soit la vitesse de conduite, en appuyant sur le bouton N. Une pression sur le bouton D ou le passage à un rapport supérieur à l'aide des palettes de changement de vitesse sélectionne le rapport adapté à la vitesse du véhicule. Marche arrière Dans des conditions normales, sélectionnez la marche arrière lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lors des manœuvres de stationnement nécessitant de passer rapidement et de manière répétée de la marche avant à la marche arrière et inversement, il est possible d'activer la marche arrière à des vitesses pouvant atteindre 6 mph (10 km/h) lorsque vous conduisez dans la direction opposée. REMARQUE : si la marche arrière ou avant est sélectionnée à une vitesse supérieure à 6 mph (10 km/h), une fonction d'auto-protection fait passer la transmission au point mort. À une vitesse inférieure à 6 mph (10 km/h), il est possible de sélectionner le point mort en appuyant sur le bouton N. Lorsque la marche arrière est sélectionnée et les freins relâchés, le véhicule commence à reculer lentement sans que vous ayez à utiliser le papillon des gaz. Ceci est particulièrement utile lors des manœuvres de stationnement. Lorsque la marche arrière est sélectionnée, l'entraînement est assuré uniquement par le moteur électrique. Il est possible que le moteur ne reste allumé qu'au ralenti. Le rapport (mode manuel) ou la position de la boîte de vitesses (mode automatique) sélectionné s'affiche sur l'écran du conducteur. 2.21 L Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) AVERTISSEMENT : un message d'avertissement s'affiche sur l'écran du conducteur pour vous informer du défaut. Adaptez votre style de conduite tant que ce défaut existe car vous êtes à tout moment responsable de la vitesse du véhicule. Contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : en cas de défaut de communication du système, la position de la boîte de vitesses ne s'affiche pas. Un message d'avertissement s'affiche sur l'écran du conducteur pour vous informer du défaut. Adaptez votre style de conduite tant que ce défaut existe car vous êtes à tout moment responsable de la vitesse du véhicule. Contactez votre concessionnaire McLaren. Position de la pédale d'accélérateur Votre style de conduite influence la manière dont la boîte de vitesses à double embrayage change les rapports. Si vous appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur, les passages à la vitesse supérieure se font à des régimes inférieurs. Si vous appuyez fermement sur la pédale d'accélérateur, les passages à la vitesse supérieure se feront à des régimes supérieurs. Rétrogradation forcée La rétrogradation forcée permet d'offrir une accélération immédiate en mode automatique. Appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point de pression, jusqu'à sentir un « clic » sous la pédale. La boîte de vitesses va alors rétrograder immédiatement sur la vitesse inférieure appropriée et une accélération maximale s'ensuivra. Une fois la pédale d'accélérateur relâchée, la rétrogradation forcée cesse et les changements de vitesses normaux reprennent. REMARQUE : en fonction de la vitesse du véhicule, une pression modérée sur la pédale d'accélérateur peut également entraîner une rétrogradation. 2.22 Mode manuel/automatique REMARQUE : le mode manuel n'est pas disponible en mode de groupe motopropulseur Électrique ou Comfort : l'entraînement est assuré uniquement par le moteur électrique. Le mode manuel est également indisponible lorsque le véhicule est en mode hybride et que les catalyseurs sont réchauffés. Appuyez sur le bouton MANUEL pour sélectionner le mode manuel. R Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) Les indicateurs lumineux de changement de vitesse s'affichent lorsque le mode de tenue de route ou de groupe motopropulseur Piste est sélectionné ; consultez la section Indicateurs lumineux de changement de vitesse, page 3.03. L'indicateur de mode de boîte de vitesses affiche M ainsi que le rapport sélectionné. Tous les changements de vitesse de marche avant sont effectués via les palettes de changement de vitesse (voir la section Palettes de changement de vitesse, page 2.24). Le signal de changement de performance (PSC) est un indicateur qui retentit pour indiquer qu'un passage à la vitesse supérieure est nécessaire pour maintenir des performances optimales. Pour les options de réglages, voir Performance, page 4.12. REMARQUE : non disponible sur tous les marchés, consultez votre concessionnaire McLaren. Appuyez sur le bouton MANUAL (manuel) pour repasser en mode automatique. En mode manuel et avec une conduite plus économique, l'indicateur de changement de rapport (GSI) s'allume lorsqu'un passage à la vitesse supérieure permettrait de maintenir les performances optimales. Le GSI ne s'allume pas si l'accélération ou la décélération requise ne peut pas être atteinte avec une vitesse supérieure. Reportez-vous à la section Conduite économique, page 2.14. 2.23 L Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) L'indicateur de mode de boîte de vitesses affiche A. Tous les changements de vitesse se font alors automatiquement, mais si une palette de changement de vitesse est actionnée, la boîte de vitesses passe temporairement en mode manuel. Ce mode reste actif tant que le conducteur continue à changer de vitesse manuellement et que la durée entre ces changements n'excède pas huit secondes. L'indicateur de mode de changement de vitesse affiche alors A/M. Reportez-vous à Indicateur de position de la boîte de vitesses, page 3.21. REMARQUE : dès que huit secondes se sont écoulées sans que le conducteur ne change manuellement de vitesse, la boîte de vitesses repasse en mode automatique. Palettes de changement de vitesse Les palettes de changement de vitesse fonctionnent, quel que soit le mode de comportement routier et transmission sélectionné, et il n'est pas nécessaire de relâcher la pédale d'accélérateur pour changer de vitesse. AVERTISSEMENT : pour des raisons de sécurité, en mode manuel uniquement, le véhicule surveille le régime moteur et peut procéder si nécessaire à un changement de vitesse automatique. Pour passer à la vitesse supérieure, tirez la palette droite vers vous. Pour rétrograder, tirez la palette gauche vers vous. La position actuelle de la boîte de vitesses est indiquée sur l'affichage correspondant (voir la section Indicateur de position de la boîte de vitesses, page 3.21). REMARQUE : la palette monobloc et la rotule centrale permettent de passer à la vitesse supérieure et de rétrograder à l'aide de l'une ou l'autre des palettes. 2.24 Le passage à la vitesse supérieure peut également se faire en écartant la palette gauche et la rétrogradation en écartant la palette droite. AVERTISSEMENT : sur chaussées glissantes, ne rétrogradez pas pour obtenir une capacité de freinage moteur supplémentaire. REMARQUE : si vous utilisez les palettes en mode automatique, la boîte de vitesses revient aux changements de vitesse automatiques lorsqu'aucun changement de vitesse n'est réalisé au bout de huit secondes. R Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) Pour passer directement au rapport le plus bas possible alors que le véhicule freine, sélectionnez une vitesse de rétrogradation sur la palette et maintenez-la enfoncée. Le véhicule rétrograde alors progressivement jusqu'à ce que le rapport optimal soit atteint ou que vous relâchiez la palette. Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 6 mph (10 km/h) ou quand le véhicule est à l'arrêt alors qu'une vitesse est sélectionnée, sélectionnez une vitesse de rétrogradation et déplacez la palette au point mort. Il est possible de sélectionner le point mort, quelle que soit la vitesse de conduite, en appuyant sur le bouton N. Une pression sur le bouton D ou le passage à un rapport supérieur à l'aide des palettes de changement de vitesse sélectionne le rapport adapté à la vitesse du véhicule. 2.25 L Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Les modes de tenue de route et de groupe motopropulseur précédemment utilisés peuvent être rapidement rétablis en appuyant longuement sur les palettes de tenue de route et de groupe motopropulseur lorsque le contact est mis. Contrôle du comportement routier La commande de contrôle de tenue de route affecte le système Proactive Damping Control (contrôle proactif de l'amortissement). Sélection d'un mode REMARQUE : si l'une des conditions suivantes n'est pas remplie lorsque la sélection est effectuée, le mode n'est pas sélectionné et le sera uniquement lorsque toutes les conditions seront satisfaites : • aucune condition de défaut existante ; REMARQUE : lorsque le véhicule est allumé, il démarre en mode Comfort. 2. Pour revenir en mode Sport ou Comfort, poussez la palette Tenue de route vers le bas. Modes Les informations affichées sur l'écran du conducteur changent en fonction du mode de tenue de route sélectionné. Reportez-vous à la section Fenêtre d'affichage, page 3.20. 1. Poussez la palette Tenue de route vers le haut pour passer en mode Sport ou Piste. Le mode sélectionné reste actif jusqu'à ce qu'il soit modifié ou que le contact soit coupé. Lorsque le contact est remis, le mode de tenue de route revient sur le mode Comfort. 2.26 • aucune commande de stabilité ou de dynamique du véhicule, par ex. le contrôle électronique de stabilité (ESC), n'est activée ; REMARQUE : en mode de comportement Piste, le contrôle électronique de stabilité (ESC) reste en marche. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.33. Confort La suspension est réglée sur le paramètre le plus souple, pour un confort optimal tout en offrant un bon maintien dans les virages. R Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Sport Contrôle de la transmission La suspension est plus rigide, pour une conduite plus ferme et plus réactive. Sélection d'un mode REMARQUE : lorsque le véhicule est allumé, il démarre en mode Électrique. Track La suspension est la plus dure possible, pour des sensations de conduite dignes des voitures de course. 2. 1. Poussez la palette Groupe motopropulseur vers le haut pour passer en mode Comfort, Sport ou Piste. Pour revenir en mode Sport, Comfort ou Électrique, poussez la palette Groupe motopropulseur vers le bas. Lors du premier passage du mode Électrique à un autre mode de groupe motopropulseur au cours d'un cycle de conduite, un certain laps de temps s'écoule avant que la puissance hybride combinée ne soit disponible. Pendant ce laps de temps, les catalyseurs chauffent et la carte de la pédale s'ajuste pour répondre à l'augmentation de la puissance disponible. 2.27 L Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission La barre de progression apparaît sur l'indicateur de mode de groupe motopropulseur et le message CONDITIONING ENGINE (CONDITIONNEMENT DU MOTEUR) s'affiche sur l'écran du conducteur. Lors du retour au mode Électrique, un laps de temps s'écoule lorsque la carte de la pédale s'ajuste pour répondre à la diminution de la puissance disponible. Ce laps de temps est indiqué par la barre de progression de l'indicateur de mode de groupe motopropulseur. Mode automatique Modes Lorsque la batterie haute tension (HT) n'est pas déchargée, le moteur électrique assure l'entraînement. Cela permet d'utiliser toute la gamme de puissance du papillon des gaz tout en restant verrouillé en mode Électrique. Les informations affichées sur l'écran du conducteur changent en fonction du mode de groupe motopropulseur sélectionné. Reportez-vous à la section Fenêtre d'affichage, page 3.20. Le mode sélectionné reste actif jusqu'à ce qu'il soit modifié ou que le contact soit coupé. Lorsque le contact est remis, le mode de groupe motopropulseur revient sur Électrique. Pendant ce laps de temps : • L'entraînement est assuré par le moteur électrique uniquement. Le moteur ne fournit pas de puissance ou ne répond pas aux commandes du papillon des gaz. • La transmission reste en mode automatique. • Le tachymètre reste au ralenti. 2.28 Les modes de tenue de route et de groupe motopropulseur précédemment utilisés peuvent être rapidement rétablis en appuyant longuement sur les palettes de tenue de route et de groupe motopropulseur lorsque le contact est mis. REMARQUE : il est déconseillé d'utiliser le mode Piste sur la voie publique. Le mode Piste est strictement réservé à une conduite sportive sur circuit/hors route. Électrique Les changements de vitesse sont configurés pour assurer une économie et une efficacité maximales. Lorsque la batterie HT est déchargée en mode Électrique, le moteur entraîne les roues une fois que les catalyseurs sont chauds. Cependant, le couple est limité à celui fourni par le moteur électrique et le niveau de la batterie HT est maintenu. Un message s'affiche pour vous recommander de changer de mode de groupe motopropulseur. Confort Les changements de vitesse sont configurés pour offrir des économies optimales sans sacrifier les performances du véhicule. R Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Le couple maximal combiné est disponible. Le moteur peut s'éteindre à bas régime, ce qui permet au moteur électrique d'assurer l'entraînement. Cela améliore le confort et réduit les émissions dans les embouteillages. Mode manuel Sport Confort Les changements de vitesse sont effectués plus rapidement à un régime moteur supérieur et leur efficacité est renforcée par la coupure des cylindres. Reportez-vous à la section Coupure des cylindres, page 7.14. Les changements de vitesse sont configurés pour offrir un confort optimal et leur efficacité est renforcée par la coupure des cylindres. Reportez-vous à la section Coupure des cylindres, page 7.14. Le couple maximal combiné est disponible. Il est possible que le moteur s'éteigne uniquement lorsque la voiture est à l'arrêt afin de réduire les émissions. Électrique Le mode manuel n'est pas disponible en mode Électrique. Sport Les changements de vitesse ont lieu plus rapidement. Track Track Les changements de vitesse sont instantanés, répondant avec précision au papillon des gaz et leur efficacité est renforcée par la coupure des cylindres. Reportez-vous à la section Coupure des cylindres, page 7.14. La stratégie de changement de vitesse est optimale. Les changements sont instantanés et leur efficacité est renforcée par la poussée d'inertie. Reportez-vous à la section Poussée d'inertie, page 7.14. Le couple maximal combiné est disponible. Le moteur reste allumé en permanence. 2.29 L Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Présentation Cette section contient des informations sur les systèmes de sécurité de conduite suivants : • Système antiblocage des roues (ABS), page 2.30 • Assistance au freinage d'urgence, page 2.31 • Fonction « frein sec », page 2.31 • Aide au démarrage en côte, page 2.32 • Frein de direction, page 2.32 • Pré-freinage électronique, page 2.33 • Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.33 • Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS), page 2.36 • Assistance à la conduite, page 2.40 AVERTISSEMENT : le risque d'accident augmente lorsque vous conduisez vite, en particulier dans les virages et sur des chaussées humides et verglacées. Respectez toujours une distance de sécurité par rapport au véhicule roulant devant vous. 2.30 Adaptez toujours votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions climatiques et conservez une distance suffisante par rapport aux autres usagers de la route et aux éventuels obstacles. Système antiblocage des roues (ABS) REMARQUE : en hiver, vous ne pourrez tirer le meilleur parti du système antiblocage des roues (ABS), de l'assistance au freinage d'urgence et du contrôle électronique de stabilité (ESC) que si vous utilisez des pneus hiver, équipés de chaussettes à neige, si nécessaire. Le système antiblocage des roues (ABS) fonctionne à partir d'une vitesse d'environ 5 mph (8 km/h), quel que soit l'état du revêtement routier. Il fonctionne également sur les surfaces glissantes, même si vous freinez doucement. Le système antiblocage des roues (ABS) empêche les roues de se bloquer lorsque vous freinez. Il permet de diriger plus facilement le véhicule durant les manœuvres de freinage. AVERTISSEMENT : N'appuyez pas sur la pédale de frein de manière répétée et rapide (pompage). Appuyez sur la pédale de frein fermement et de manière uniforme. Le pompage affecte les performances de freinage. Le système antiblocage des roues (ABS) s'active au moment du freinage. Le témoin d'avertissement correspondant s'allume et la pédale de frein subit une impulsion. Lorsque le système antiblocage des roues (ABS) est activé, continuez d'exercer une pression sur la pédale de frein jusqu'à ce que la situation nécessitant un freinage soit passée. R Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite AVERTISSEMENT : Adaptez toujours votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions climatiques et conservez une distance suffisante par rapport aux autres usagers de la route et aux éventuels obstacles. Témoin d'état du système antiblocage des roues (ABS) En cas de dysfonctionnement du système, le témoin d'état correspondant s'allume. Ne conduisez pas votre véhicule et contactez votre concessionnaire McLaren dans les plus brefs délais. AVERTISSEMENT : Lorsque le système antiblocage des roues (ABS) fonctionne mal, l'assistance au freinage d'urgence et le contrôle électronique de stabilité (ESC) sont également désactivés. Lorsque le système antiblocage des roues (ABS) fonctionne mal, les roues risquent de se bloquer lors du freinage. Ceci peut augmenter la distance d'arrêt et perturber votre capacité à contrôler le véhicule. Assistance au freinage d'urgence Fonction « frein sec » L'assistance au freinage d'urgence s'active dans les situations de freinage d'urgence. Lorsque vous appuyez brusquement sur la pédale de frein, l'assistance au freinage d'urgence augmente la force exercée sur les freins et raccourcit ainsi la distance de freinage. La fonction « frein sec » s'active automatiquement lorsque les essuie-glaces sont mis en marche. Elle empêche l'accumulation d'humidité sur les disques de frein en cas de forte pluie, pour améliorer les performances de freinage. Continuez à appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que la situation d'urgence soit passée. Le système antiblocage des roues (ABS) empêche les roues de se bloquer. Lorsque vous relâchez la pédale de frein, les freins se remettent à fonctionner normalement. L'assistance au freinage d'urgence est désactivée. AVERTISSEMENT : lorsque l'assistance au freinage d'urgence fonctionne mal, les freins continuent à fonctionner. Toutefois, la force de freinage ne sera pas accrue et la distance nécessaire à l'arrêt pourra être augmentée. 2.31 L Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Aide au démarrage en côte Frein de direction Différentiel électronique Lorsque la pédale de frein est enfoncée pour maintenir un véhicule à l'arrêt en pente, cette fonction continue d'appliquer les freins pendant 2 secondes après que la pédale a été relâchée, pour faciliter le démarrage en côte. Le freinage de correction de trajectoire offre tous les avantages d'un différentiel à vecteur de couple, mais intégré au système de freinage afin de réduire le poids et de proposer une réponse plus rapide. Le différentiel électronique permet d'optimiser le couple de verrouillage du différentiel dans toutes les conditions de conduite afin d'améliorer les performances du véhicule. Le vecteur de couple permet au différentiel de moduler la puissance transmise à chacune des roues arrière afin d'optimiser la stabilité et la traction. Si le système détecte que le véhicule commence à sous-virer, le frein de la roue arrière intérieure est légèrement activé. Ceci permet d'augmenter la vitesse de lacet du véhicule et de le rendre plus résistant aux sous-virages. La force « g » latérale est également accrue pour une meilleure tenue de route. Si le conducteur accélère trop en sortie de virage, la vitesse de la roue arrière intérieure augmente et, sans frein de direction, risque d'entraîner l'instabilité du véhicule. Dans cette situation, le frein de direction va activer légèrement le frein au niveau de la roue arrière intérieure, pour restaurer à la fois la traction et la stabilité. 2.32 Il améliore la stabilité du véhicule dans des conditions de levage à des vitesses plus élevées, tandis que l'agilité à faible vitesse reste inchangée. En cas de sortie de virage, lorsque la vitesse de la roue arrière intérieure augmente, le différentiel transfère le couple à la roue extérieure afin d'améliorer la traction et les performances. Cela améliore également la précision de commande de la dérive, le cas échéant. R Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Pré-freinage électronique Si la pédale d'accélérateur est relâchée brutalement, la fonction de pré-freinage électronique met immédiatement en contact les plaquettes de frein avec les disques, pour un freinage plus rapide. Contrôle électronique de stabilité (ESC) Le contrôle électronique de stabilité (ESC) contrôle la stabilité de conduite et la traction entre les pneus et le revêtement routier. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) détecte lorsqu'un pneu commence à patiner ou que le véhicule commence à glisser et le stabilise en freinant les roues individuellement et/ou en limitant le régime moteur. Ce système améliore également la traction sur des routes humides glissantes et stabilise le véhicule lors du freinage. REMARQUE : le contrôle électronique de stabilité (ESC) fonctionne uniquement si vous utilisez des jantes avec des pneus possédant les spécifications recommandées. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) s'active automatiquement dès que le moteur est démarré. AVERTISSEMENT : lorsque le témoin d'avertissement du contrôle électronique de stabilité (ESC) s'allume, ne désactivez pas le contrôle électronique de stabilité (ESC). Adaptez votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions du trafic. Système antipatinage à l'accélération Le système antipatinage à l'accélération fait partie intégrante du contrôle électronique de stabilité (ESC). Le contrôle électronique de stabilité (ESC) réduit le couple moteur pour empêcher les roues de patiner. Si une intervention supplémentaire est nécessaire pour arrêter le patinage, le véhicule va appliquer les freins arrière individuellement. Le système antipatinage à l'accélération freine les roues motrices individuellement pour les empêcher de patiner. Le véhicule peut ainsi accélérer sur les surfaces glissantes. AVERTISSEMENT : le système antipatinage à l'accélération ne permet pas de réduire les risques d'accident si vous conduisez trop vite. 2.33 L Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Désactivation du contrôle électronique de stabilité (ESC) Mode dynamique de contrôle électronique de stabilité (ESC) AVERTISSEMENT : lorsque le contrôle électronique de stabilité (ESC) est désactivé, le risque de dérapage du véhicule augmente. Adaptez votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions du trafic. Le mode Dynamic(Dynamique) de contrôle électronique de stabilité (ESC) peut être sélectionné quelle que soit la vitesse du véhicule. ESC DYN (contrôle de stabilité électronique dynamique) s'affiche sur l'écran du conducteur et le témoin d'avertissement Désactivation du contrôle de stabilité électronique s'allume. Variable Drift Control (VDC) AVERTISSEMENT : ne désactivez le contrôle électronique de stabilité (ESC) que si vous êtes sur circuit et que les conditions sont adaptées. REMARQUE : lorsque vous désactivez le contrôle électronique de stabilité (ESC), les événements suivants se produisent : • le témoin d'avertissement « ESC OFF » (ESC désactivé) s'allume ; • le contrôle électronique de stabilité (ESC) n'améliore plus la stabilité de conduite ; • le couple du moteur n'est plus limité et les roues motrices peuvent patiner ; • le système antiblocage des roues (ABS) reste activé. 2.34 1. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) est sur ON par défaut. 2. Appuyez brièvement sur le bouton Désactivation du contrôle de stabilité électronique pour activer le mode Dynamic (Dynamique) qui permet une plus grande liberté par rapport au mode ESC ON (activation du contrôle de stabilité électronique) par défaut. REMARQUE : le Variable Drift Control (VDC) est uniquement disponible si les conditions suivantes sont réunies : • Mode ESC (contrôle électronique de stabilité) dynamique actif • Vitesse du véhicule inférieure à 100 km/h (62 mph) R Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite • Véhicule conduit en ligne droite La quantité de dérive permise par l'ESC (contrôle électronique de stabilité) en mode Dynamic(Dynamique) est réglable. Le Variable Drift Control (VDC) est accessible sur l'écran central. Le conducteur peut ainsi sélectionner le niveau précis de support souhaité de la part du contrôle électronique de stabilité (ESC). Sélectionnez Variable Drift Control sur la page d'accueil et réglez le curseur sur On (Activé) pour activer la fonction. Sélectionnez < ou > pour diminuer ou augmenter la dérive en fonction de vos préférences. ESC désactivé 1. 2. Si vous n'êtes pas encore en mode ESC Dynamic (Dynamique), appuyez brièvement sur le bouton Désactivation du contrôle de stabilité électronique pour activer le mode ESC Dynamic (Dynamique). Pour désactiver le contrôle électronique de stabilité, appuyez sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes, puis appuyez à nouveau dessus pour confirmer dans les 5 secondes qui suivent. ESC OFF (contrôle de stabilité électronique dynamique) s'affiche sur l'écran du conducteur et le témoin d'avertissement Désactivation du contrôle de stabilité électronique s'allume. Procédure de réactivation Réactivation du contrôle électronique de stabilité (ESC) Lorsque le contrôle électronique de stabilité (ESC) est réactivé, le témoin d'avertissement Désactivation du contrôle de stabilité électronique s'éteint sur l'écran du conducteur. REMARQUE : le contrôle électronique de stabilité (ESC) s'active automatiquement lorsque le contact est coupé, puis remis. Pour réactiver le contrôle électronique de stabilité (ESC), effectuez l'une des opérations suivantes : • Appuyez brièvement sur le bouton Désactivation du contrôle de stabilité électronique ; le témoin d'avertissement s'éteint sur l'écran du conducteur. • Coupez le contact, puis remettez-le. 2.35 L Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) Tous les pneus doivent être inspectés à froid chaque semaine et gonflés/dégonflés à la pression recommandée sur l'étiquette de pression des pneus. (Si votre véhicule a des pneus d'une taille autre que celle indiquée sur l'étiquette de pression des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.) Dans certaines circonstances, il arrive que le témoin d'avertissement du système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) s'affiche alors qu'il n'y a pas de perte d'air dans un pneu. Ceci peut être dû à des variations de température entre l'endroit où la pression des pneus a été définie et celui où le véhicule est conduit. Par exemple, le réglage de la pression dans un garage climatisé ou chauffé avant de conduire le véhicule à l'extérieur peut entraîner l'apparition d'un avertissement relatif à la pression des pneus après une courte période de conduite. L'avertissement peut également s'afficher lorsque des variations de température ambiante extrêmes se produisent ou à l'intersaison. 2.36 AVERTISSEMENT : Vous ne devez jamais ignorer un avertissement relatif à la pression des pneus. Vérifiez immédiatement la pression des pneus et, si nécessaire, contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : Le système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) installé sur votre McLaren ne fonctionnera qu'avec des pneus Pirelli spécifiques, reportez-vous à la section Taille des roues et des pneus, page 7.08. Présentation du système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) Le TPMS vous avertit lorsque la pression des pneus baisse ou augmente, ou que la température d'au moins l'un des pneus augmente au-delà d'un seuil acceptable. Le système surveille la pression et la température de chaque pneu via des capteurs intégrés dans chaque pneu et des récepteurs placés à l'intérieur du véhicule. REMARQUE : le TPMS affiche les dernières valeurs connues au démarrage, y compris les erreurs et les avertissements. Le système commence immédiatement à communiquer avec les pneus et met à jour les valeurs sur l'écran du conducteur. Il n'est pas nécessaire que le véhicule soit en mouvement pour que le système communique avec les pneus. REMARQUE : Lorsque des nouveaux pneus équipés de capteurs sont montés, naviguez jusqu'à l'écran « Pneus » du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) et appuyez sur l'icône de réinitialisation afin que le véhicule détectent les nouveaux pneus. Reportez-vous à la section Pneus, page 4.13. R Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Dans une zone où vous pouvez le faire en toute sécurité et légalement, conduisez le véhicule à une vitesse comprise entre 40 et 100 km/h (25 et 60 mph) pendant quelques minutes, et les pressions, les températures et les tailles actualisées s'afficheront. Si la procédure de réinitialisation n'est pas effectuée, le véhicule détectera automatiquement les nouveaux pneus, mais il faudra peut-être quelques minutes de conduite supplémentaires avant que l'affichage ne soit mis à jour. Fonctionnement du système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) Lorsqu'une pression basse ou haute est détectée sur un pneu, le témoin d'avertissement du système de contrôle de la pression des pneus s'allume et un message d'avertissement associé apparaît sur l'écran du conducteur. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible, vérifiez tous les pneus, attendez qu'ils refroidissent et gonflez-les à la pression recommandée (voir la section Pression des pneus, page 6.47). Le témoin d'avertissement s'éteint dès que les pneus sont gonflés à la pression appropriée. AVERTISSEMENT : Conduire avec un pneu très sous-gonflé entraîne sa surchauffe et peut provoquer son éclatement. Un pneu sous-gonflé réduit en outre le rendement du carburant et la durée de vie de la bande de roulement. Il peut également affecter la tenue de route du véhicule et ses performances de freinage. AVERTISSEMENT : Un gonflage excessif entraîne une diminution de la surface de contact entre le pneu et la surface de la route. Conduire avec un pneu très surgonflé augmente le risque de dommages accidentels et l'usure rapide de la zone centrale de la bande de roulement. Cela peut également affecter la tenue de route du véhicule et ses performances de freinage. AVERTISSEMENT : Le système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) ne dispense pas d'entretenir correctement les pneus. Il incombe au conducteur de maintenir une pression appropriée des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau nécessaire pour déclencher l'activation du témoin d'avertissement de basse pression des pneus du système TPMS. Tous les pneus doivent être inspectés à froid chaque semaine et gonflés/dégonflés à la pression recommandée sur l'étiquette de pression des pneus. Naviguez sur l'écran « Car Status » (État de la voiture) de l'écran du conducteur pour afficher la pression actuelle des pneus. Reportez-vous à la section Car Status (État de la voiture), page 3.10. 2.37 L Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Lorsque le TPMS est réglé sur le mode Piste, le niveau d'avertissement de pression des pneus peut être ajusté à la conduite sur circuit. L'icône de drapeau à damier s'affiche sur l'écran TPMS lorsque cette fonction est activée. Reportez-vous à la section Mode Piste, page 2.39. L'affichage indique la pression de chacun des quatre pneus. Si la pression s'affiche en blanc, aucune action n'est nécessaire. AVERTISSEMENT : Si les pressions s'affichent en orange ou en rouge, gonflez ou dégonflez les pneus correspondants à la pression recommandée dans les plus brefs délais. Inspectez le ou les pneus pour déterminer ce qui a pu faire baisser ou augmenter leur pression. 2.38 AVERTISSEMENT : Les pressions des pneus indiquées sur l'écran du conducteur sont plus précises avec un manomètre. Le système de contrôle de la pression des pneus ne dispense pas de vérifier manuellement la pression des pneus ni de contrôler leur état et leur usure. Ce système sert uniquement à avertir en cas de basse ou de haute pression des pneus et ne les regonfle pas. Le système de contrôle de la pression des pneus ne vous avertit pas lorsqu'un pneu est endommagé. Contrôlez régulièrement l'état de vos pneus. AVERTISSEMENT : Si des avertissements liés à la pression des pneus reviennent fréquemment, faites contrôler vos pneus par votre concessionnaire McLaren. Conduire avec des pneus incorrectement gonflés peut réduire la durée de vie de la bande de roulement, provoquer la détérioration ou une défaillance des pneus et réduire la tenue de route et la capacité de freinage du véhicule. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Des pneus sous-gonflés réduisent le rendement du carburant et la durée de vie de la bande de roulement. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Contrôlez la pression des pneus au moins tous les 7 jours. Fonctionnement du système de contrôle de la température des pneus Lorsque la température d'un pneu devient trop élevée, le système de contrôle de la température des pneus affiche un message d'avertissement sur l'écran du conducteur. R Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Naviguez sur l'écran « Car Status » (État de la voiture) de l'écran du conducteur pour afficher la température actuelle des pneus. Reportez-vous à la section Car Status (État de la voiture), page 3.10. AVERTISSEMENT : Si la température s'affiche en rouge, c'est que la plage de sécurité de température de fonctionnement des pneus a été dépassée. Réduisez votre vitesse ou arrêtez le véhicule jusqu'à ce que les températures baissent à un niveau plus sûr et s'affichent en blanc. Inspectez le ou les pneus pour déterminer ce qui a pu faire augmenter leur température. Lorsque le TPMS est réglé sur le mode Piste, le niveau d'avertissement de pression des pneus peut être ajusté à la conduite sur circuit. L'icône de drapeau à damier s'affiche sur l'écran TPMS lorsque cette fonction est activée. Reportez-vous à la section Mode Piste, page 2.39. Cet écran affiche la température actuelle de chacun des quatre pneus. Si la température s'affiche en bleu, les pneus n'ont pas encore atteint leur température de fonctionnement optimale. Si la température s'affiche en blanc, aucune action n'est nécessaire. Mode Piste AVERTISSEMENT : le mode Piste est réservé à la conduite sur piste et n'est pas adapté à la conduite sur route. Les niveaux d'avertissement pour la pression des pneus indiqués ne sont pas compensés par la température. REMARQUE : Avant d'utiliser votre véhicule sur circuit, consultez votre concessionnaire McLaren. McLaren vous recommande de faire inspecter votre véhicule avant et après son utilisation sur piste. 2.39 L Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Pour plus d'informations sur la conduite sur circuit, reportez-vous à la section Conduite sur piste, page 6. Assistance à la conduite Lorsque le véhicule est utilisé sur circuit, la pression des pneus doit être réglée à des niveaux plus adaptés à la conduite sur circuit. Les niveaux d'avertissement de pression du système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) peuvent être modifiés en fonction des pressions réglées. Naviguez jusqu'à l'écran « Pneus » du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) et appuyez sur Conduite sur piste pour activer cette fonction et régler les pressions selon les besoins. Reportez-vous à la section Pneus, page 4.13. Lorsque le TPMS est réglé sur le mode Piste, l'icône de drapeau à damier s'affiche sur l'écran « Car Status » (État de la voiture) de l'écran du conducteur. Avant de rouler sur la voie publique après une session sur circuit, désactivez le mode Piste, inspectez les pneus et remplacez-les si nécessaire. Contrôlez la pression des pneus et ajustez-la si nécessaire (reportez-vous à la section Pression des pneus, page 7.09). 2.40 AVERTISSEMENT : Les fonctions d'assistance à la conduite équipant votre McLaren ne dispense pas le conducteur de faire preuve de la plus grande vigilance et d'avoir une conduite sûre. Le conducteur reste responsable à tout moment. Appuyez sur l'icône d'assistance à la conduite de l'écran d'accueil du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). R Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Les réglages sont disponibles pour les fonctions suivantes : • Reconnaissance des panneaux de signalisation, page 2.41 • Avertissement de franchissement de ligne, page 2.42 • Autre assistance, page 2.44 REMARQUE : Les paramètres disponibles sont susceptibles de varier selon les spécifications du véhicule. Si un message relatif à la caméra d'assistance à la conduite ou au radar « aveugle » s'affiche sur l'écran du conducteur, assurez-vous que les zones du pare-brise et du pare-chocs inférieur ne sont pas obstruées, notamment par du gel, de la glace, de la neige, des saletés, des rayures, etc. Appuyez sur Enable Road Sign Recognition (Activer la reconnaissance des panneaux de signalisation) pour activer ou désactiver cette fonction. Si le message persiste, contactez votre concessionnaire McLaren. Reconnaissance des panneaux de signalisation Lorsque cette fonction est activée, les panneaux de limite de vitesse et d'interdiction de dépassement s'affichent sur l'écran du conducteur lorsqu'ils sont détectés. 2.41 L Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite REMARQUE : Les panneaux de signalisation affichés sur l'écran du conducteur apparaissent tels qu'ils sont détectés par la caméra. Pour vous assurer que les unités affichées sur l'écran du conducteur correspondent aux panneaux affichés, veillez à ce que les unités de vitesse et de distance du véhicule soient réglées en fonction du pays dans lequel le véhicule roule. Reportez-vous à la section Heure et unités, page 4.17. Cette fonction doit être activée pour que le régulateur de vitesse adaptatif intelligent (IACC) ajuste automatiquement la vitesse du véhicule en fonction des nouvelles limites de vitesse. Reportez-vous à la section Régulateur de vitesse adaptatif intelligent (IACC), page 2.57. Appuyez sur Afficher les avertissements de vitesse pour activer les avertissements de vitesse visuels. Si cette fonction est activée, le chiffre sur le panneau de limite de vitesse affiché sur l'écran du conducteur devient rouge et clignote lorsque cette vitesse est dépassée. Appuyez sur Lecture de l'avertissement audio pour qu'un signal sonore retentisse lorsque la limite de vitesse détectée est dépassée. 2.42 REMARQUE : Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation peut ne pas détecter ou ne pas détecter correctement les panneaux lorsque la vue de la caméra est obstruée. Cela peut se produire lorsque le pare-brise est sale ou givré ou lorsque les conditions météorologiques sont mauvaises, par exemple en cas de brouillard, de neige ou de forte pluie. REMARQUE : Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation peut afficher les panneaux qui ont été détectés à tort sur les autocollants de limitation de vitesse apposés à l'arrière des gros véhicules. Avertissement de franchissement de ligne Si cette fonction est activée, un signal sonore retentit et un avertissement visuel s'affiche sur l'écran du conducteur lorsque le système détecte que le véhicule quitte la voie ; le côté de la voie concerné est également indiqué. AVERTISSEMENT : L'avertissement de franchissement de ligne ne dispense pas le conducteur de faire preuve de la plus grande vigilance et d'avoir une conduite sûre. Le conducteur reste responsable à tout moment. R Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite L'avertissement de franchissement de ligne peut fonctionner à des vitesses comprises entre 65 km/h et 180 km/h (40 mph et 112 mph). Appuyez sur Faible ou Normal pour sélectionner votre niveau de sensibilité préféré. Le réglage par défaut est Normal. Lorsque cette fonction est activée, des lignes blanches s'affichent pour représenter le bord détecté de la voie dans laquelle le véhicule roule. Si aucun marquage routier n'est détecté, des lignes grises s'affichent sur l'écran du conducteur pour identifier le bord de la voie.. La ligne est surlignée en orange pour signaler que le véhicule quitte la voie. L'activation du clignotant vers la gauche ou la droite désactive l'avertissement de franchissement de ligne dans cette direction, pendant toute la durée de la manœuvre. Aucun marquage routier détecté. Marquages routiers détectés de chaque côté du véhicule. Véhicule quittant la voie du côté gauche. Véhicule quittant la voie du côté droit. L'avertissement de franchissement de ligne n'est pas activé par défaut. La fonction peut être activée ou désactivée à l'aide du bouton sur le tableau de bord et conservera le même état lorsque le contact est coupé et remis. Un signal sonore retentit lorsque la fonction est activée à l'aide du bouton. Le témoin de notification sur l'écran du conducteur s'allume et un message d'avertissement s'affiche en cas de défaillance du système. Le témoin de notification et le message d'avertissement peuvent être accompagnés d'un signal sonore. 2.43 L Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Les éléments suivants peuvent avoir un effet sur le fonctionnement de l'avertissement de franchissement de ligne : Autre assistance • La vue de la caméra est obstruée par des autocollants ou lorsque le pare-brise est sale ou givré ou lorsque les conditions météorologiques sont mauvaises, par exemple en cas de brouillard, de neige ou de forte pluie. • La vue de la caméra est perturbée par la faible luminosité du soleil • Les voies de circulation sont trop étroites ou trop larges • La route comporte des virages très serrés • Les marquages routiers sont inexistants, trop larges, en mauvais état ou recouverts d'eau, de neige ou de boue. Appuyez sur Assistance feux de route pour activer la fonction permettant d'abaisser automatiquement les feux de route en cas de circulation en sens inverse. Reportez-vous à la section Auto High Beam Assist (Assistance feux de route automatiques), page 1.40. Appuyez sur Prévention de l'engagement pour activer la fonction permettant d'empêcher le véhicule de dépasser d'autres véhicules lorsque le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est actif. Reportez-vous à la section Régulateur de vitesse adaptatif (ACC), page 2.53. 2.44 R Commandes de conduite Commande de lancement Présentation • Attendre plus de trois secondes une fois la pression de lancement atteinte La commande de lancement permet d'obtenir des performances d'accélération maximales depuis un départ arrêté. AVERTISSEMENT : n'activez pas la commande de lancement sauf sur circuit. Avant d'activer la commande de lancement, assurez-vous que toutes les portières, le compartiment à bagages et le capot du moteur sont fermés, et que les conditions sont adaptées aux manœuvres d'accélération maximale. REMARQUE : la commande de lancement peut être actionnée en mode automatique ou manuel et dans n'importe quel mode de comportement routier ou de transmission. REMARQUE : la séquence de lancement peut être annulée à tout moment en procédant comme suit : • Pousser le commodo gauche vers l'avant REMARQUE : la séquence de lancement est automatiquement interrompue si l'un des événements suivants survient : • Si un lancement est correctement initié, mais si la vitesse du véhicule n'atteint pas 97 km/h (60 mph) dans les 10 secondes • Si un message d'erreur ou d'avertissement s'affiche sur l'écran du conducteur • Si un appel entrant est détecté sur un téléphone connecté au Système d'infodivertissement McLaren (MIS) REMARQUE : si le processus de lancement est interrompu, le véhicule passe en mode Sécurité : les performances du moteur sont limitées. Relâchez les pédales de frein et d'accélérateur pour réinitialiser le mode Sécurité et rétablir toutes les performances. REMARQUE : en cas de défaut, ou si la procédure de lancement n'a pas été suivie correctement, un message d'avertissement « Launch not available - See owner's manual » (Lancement indisponible - voir le manuel utilisateur) apparaît sur l'écran du conducteur. Répétez la procédure de lancement, en vous assurant de la suivre correctement. Si le message d'avertissement persiste, contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : le mode de lancement est uniquement disponible si les conditions suivantes sont remplies : • les deux portières sont fermées ; • frein de stationnement désengagé • marche avant (D) sélectionnée • mode de groupe motopropulseur Comfort, Sport ou Track sélectionné • la hauteur de conduite du véhicule est normale et la fonction de levage de la partie avant inactive ; • l'altitude atmosphérique n'altère pas la performance du moteur ; 2.45 L Commandes de conduite Commande de lancement • le liquide de refroidissement du moteur est à la température de fonctionnement normale. Utilisation de la commande de lancement 2. À l'aide du commodo gauche, naviguez jusqu'à la fonction de commande de lancement. 3. Tirez le commodo gauche pour lancer le processus de commande de lancement. AVERTISSEMENT : N'activez pas la commande de lancement sauf sur circuit. Avant d'activer la commande de lancement, assurez-vous que toutes les portières, le compartiment à bagages et le capot du moteur sont fermés, et que les conditions sont adaptées aux manœuvres d'accélération maximale. 1. Assurez-vous que le volant est droit. Suivez les instructions sur l'écran du conducteur. REMARQUE : Un L clignote sur l'indicateur de mode de changement de vitesse de l'écran du conducteur, reportez-vous à la section Mode manuel/automatique, page 2.22.. 2.46 R Commandes de conduite Commande de lancement 4. Appuyez fermement sur la pédale de frein avec le pied gauche. 5. Tout en gardant le pied gauche sur la pédale de frein, appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur et maintenez-la enfoncée avec le pied droit, jusqu'à ce que le régime moteur atteigne 3 200 tr/min. 6. Le message « Boost building » (Pression en cours) s'affiche sur l' écran du conducteur. 2.47 L Commandes de conduite Commande de lancement REMARQUE : la ligne blanche se déplace vers le bas de la jauge de pression, faisant office de compte à rebours jusqu'à ce que le lancement ne soit plus disponible. Si le compte à rebours expire avant que la pédale de frein ne soit relâchée, le processus de lancement est interrompu et le message « Launch not available » (Lancement non disponible) s'affiche sur l'écran du conducteur. 7. Une fois la pression suffisante atteinte, le message « Go ! » (Allez !) apparaît sur l'écran du conducteur. Le fait de relâcher la pédale de frein avec le pied gauche enclenche le système de commande de lancement pour offrir une accélération maximale. 2.48 REMARQUE : Pour annuler la commande de lancement, relâchez la pédale d'accélérateur ou attendez environ 5-10 secondes que la commande de lancement se désactive. Lorsque la commande de lancement est annulée, relâchez la pédale d'accélérateur, puis enfoncez-la de nouveau pour continuer à avancer. 8. La commande de lancement fonctionne si la procédure a été suivie correctement, jusqu'à son annulation. REMARQUE : Pendant la commande de lancement, le véhicule effectue des changements de rapport automatiques et optimise la traction. Cela continue jusqu'à ce que la commande de lancement soit annulée. Pour annuler la commande de lancement, relâchez la pédale d'accélérateur, appliquez les freins ou actionnez l'une des palettes de changement de vitesse. R Commandes de conduite Régulateur de vitesse Présentation REMARQUE : si votre véhicule est équipé du régulateur de vitesse, il n'est pas équipé du régulateur de vitesse adaptatif (ACC). Le régulateur de vitesse permet au conducteur de maintenir une vitesse constante sans utiliser la pédale d'accélérateur. Il est particulièrement utile pour les trajets sur autoroute où une vitesse constante peut être conservée sur de longues périodes. AVERTISSEMENT : lorsque le régulateur de vitesse est activé, soyez particulièrement attentif à l'état de la route et aux conditions du trafic, et roulez toujours à une vitesse adaptée à ces conditions. N'utilisez jamais le régulateur de vitesse sur des routes glissantes ou sinueuses, ni lorsque la visibilité est faible (brouillard, pluie battante ou neige). AVERTISSEMENT : le conducteur doit en permanence faire preuve de la plus grande vigilance et avoir une conduite sûre pour le véhicule, les occupants et les autres usagers de la route. Utilisation du régulateur de vitesse Accélérez à la vitesse souhaitée puis remontez brièvement le commodo pour activer le régulateur de vitesse. Toutes les fonctions du régulateur de vitesse sont commandées depuis le commodo du régulateur de vitesse, placé à droite de la colonne de direction. 2.49 L Commandes de conduite Régulateur de vitesse AVERTISSEMENT : soyez toujours conscient que le régulateur de vitesse est activé et ne l'outrepassez pas pendant de trop longues périodes. En effet, lorsque vous relâchez l'accélérateur dans ces conditions, le véhicule pourrait ne pas décélérer autant que vous vous y attendez. Annulation du régulateur de vitesse La vitesse réglée apparaît sur l'écran du conducteur. REMARQUE : le régulateur de vitesse fonctionne uniquement pour les vitesses supérieures à 20 mph (30 km/h). Il est possible d'augmenter la vitesse à tout moment en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Une fois la pédale d'accélérateur relâchée, le véhicule repasse sur la vitesse définie par le régulateur de vitesse. 2.50 Écartez brièvement le commodo du régulateur de vitesse. Le fonctionnement du régulateur de vitesse est annulé. Le voyant indicateur de l'écran du conducteur s'éteint, mais la dernière vitesse réglée reste mémorisée. REMARQUE : la dernière vitesse mémorisée est supprimée lorsque vous coupez le contact. R Commandes de conduite Régulateur de vitesse Le fonctionnement du régulateur de vitesse est également annulé lorsque vous appuyez sur la pédale de frein ou que vous passez au point mort. Augmentation de la vitesse définie par le régulateur • ou encore, accélérez jusqu'à la nouvelle vitesse souhaitée et poussez le commodo vers le haut. REMARQUE : le régulateur de vitesse est automatiquement annulé si le contrôle électronique de stabilité (ESC) détecte un patinage des roues, un dérapage du véhicule ou si le contrôle électronique de stabilité (ESC) est désactivé. • Poussez brièvement le commodo vers le haut pour augmenter la vitesse du véhicule par paliers de 1 km/h (1 mph) (en fonction de l'unité sélectionnée, reportez-vous à Vitesse et distance, page 4.18) ; • ou poussez le commodo vers le haut et maintenez-le dans cette position. Le véhicule va alors accélérer par paliers de 10 km/h (5 mph). Relâchez le commodo lorsque la vitesse souhaitée est atteinte ; 2.51 L Commandes de conduite Régulateur de vitesse Réduction de la vitesse définie par le régulateur REMARQUE : si vous décélérez en utilisant le commodo du régulateur de vitesse, la boîte de vitesses peut rétrograder pour accélérer la décélération. Le fait de rétrograder manuellement en utilisant les palettes de changement de vitesse ne désactive pas le régulateur de vitesse. Réactivation d'une vitesse mémorisée AVERTISSEMENT : réutilisez uniquement une vitesse mémorisée si elle correspond à l'état de la route et aux conditions du trafic actuels. Toute accélération soudaine peut vous mettre en danger et mettre en danger la vie des autres. • Tirez brièvement le commodo vers le bas pour réduire la vitesse du véhicule par paliers de 1 km/h (1 mph) (en fonction de l'unité sélectionnée, reportez-vous à Vitesse et distance, page 4.18) ; • ou poussez le commodo vers le bas et maintenez-le dans cette position. Le véhicule va alors décélérer par paliers de 10 km/h (5 mph). Relâchez le commodo lorsque la vitesse souhaitée est atteinte. 2.52 Rapprochez brièvement le commodo du régulateur de vitesse de vous. Le régulateur de vitesse règle la vitesse du véhicule sur la dernière vitesse mémorisée. R Commandes de conduite Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) Présentation AVERTISSEMENT : Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est activé, soyez particulièrement attentif à l'état de la route et aux conditions de circulation, et roulez toujours à une vitesse adaptée à ces conditions. N'utilisez jamais l'ACC sur des routes glissantes ou sinueuses, ni lorsque la visibilité est faible (brouillard, pluie battante ou neige). AVERTISSEMENT : le conducteur doit en permanence faire preuve de la plus grande vigilance et avoir une conduite sûre pour le véhicule, les occupants et les autres usagers de la route. AVERTISSEMENT : Il se peut que l'ACC ne réagisse pas à la circulation en sens inverse, aux charges suspendues des autres véhicules, aux piétons, aux véhicules à l'arrêt ou aux objets. Pour éviter tout impact, il est important que le conducteur soit toujours prêt à appuyer sur la pédale de frein et qu'il conduise en faisant preuve de la plus grande vigilance à tout moment. REMARQUE : le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) n'est disponible que lorsque les conditions suivantes sont réunies : • Les deux portières sont fermées ; • Ceinture de sécurité bouclée • Frein de stationnement désengagé • Marche avant (D) sélectionnée • ESC (contrôle électronique de stabilité) Toutes les fonctions du régulateur de vitesse adaptatif sont commandées depuis le commodo situé à droite de la colonne de direction. activé L'ACC permet au conducteur de définir une vitesse de croisière. La vitesse du véhicule est automatiquement réduite si un véhicule plus lent est détecté devant vous et augmente de nouveau automatiquement lorsque la voie est dégagée. 2.53 L Commandes de conduite Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) AVERTISSEMENT : Soyez toujours conscient que le régulateur de vitesse est activé et ne l'outrepassez pas pendant de trop longues périodes. En effet, lorsque vous relâchez l'accélérateur dans ces conditions, le véhicule pourrait ne pas décélérer autant que vous vous y attendez. Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) Augmentation de la vitesse du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) La vitesse réglée apparaît sur l'écran du conducteur. Accélérez à la vitesse souhaitée puis remontez brièvement le commodo pour activer l'ACC. REMARQUE : l'ACC est disponible de 0 km/h à 160 km/h (0 mph à 100 mph), mais ne peut être réglé qu'à des vitesses supérieures à 20 km/h (15 mph). Il est possible d'augmenter la vitesse à tout moment en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Une fois la pédale d'accélérateur relâchée, le véhicule repasse sur la vitesse définie par l'ACC. 2.54 R Commandes de conduite Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) • Poussez brièvement le commodo vers le haut pour augmenter la vitesse du véhicule par paliers de 1 km/h (1 mph) (en fonction de l'unité sélectionnée, reportez-vous à Vitesse et distance, page 4.18) ; Réduction de la vitesse du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) • ou poussez le commodo vers le haut et maintenez-le dans cette position. Le véhicule va alors accélérer par paliers de 10 km/h (5 mph). Relâchez le commodo lorsque la vitesse souhaitée est atteinte ; REMARQUE : Si vous décélérez en utilisant le commodo du régulateur de vitesse, la boîte de vitesses peut rétrograder pour accélérer la décélération. Le fait de rétrograder manuellement en utilisant les palettes de changement de vitesse ne désactive pas le régulateur de vitesse. Annulation du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) • ou encore, accélérez jusqu'à la nouvelle vitesse souhaitée et poussez le commodo vers le haut. • Tirez brièvement le commodo vers le bas pour réduire la vitesse du véhicule par paliers de 1 km/h (1 mph) (en fonction de l'unité sélectionnée, reportez-vous à Vitesse et distance, page 4.18) ; • ou poussez le commodo vers le bas et maintenez-le dans cette position. Le véhicule va alors décélérer par paliers de 10 km/h (5 mph). Relâchez le commodo lorsque la vitesse souhaitée est atteinte. Poussez brièvement le commodo de l'ACC vers l'avant. 2.55 L Commandes de conduite Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) Mode Suivi L'ACC est annulé. Le voyant indicateur de l'écran du conducteur s'éteint, mais la dernière vitesse réglée reste mémorisée. REMARQUE : La dernière vitesse mémorisée est supprimée lorsque vous coupez le contact. Le fonctionnement de l'ACC est également annulé lorsque vous appuyez sur la pédale de frein ou que vous passez au point mort. REMARQUE : l'ACC est automatiquement annulé si le contrôle électronique de stabilité (ESC) détecte un patinage des roues, un dérapage du véhicule ou si le contrôle électronique de stabilité (ESC) est désactivé. Réactivation d'une vitesse mémorisée AVERTISSEMENT : Réutilisez uniquement une vitesse mémorisée si elle correspond à l'état de la route et aux conditions du trafic actuels. Toute accélération soudaine peut vous mettre en danger et mettre en danger la vie des autres. 2.56 Rapprochez brièvement le commodo de l'ACC de vous. L'ACC règle la vitesse du véhicule sur la dernière vitesse mémorisée. Lorsque l'ACC détecte un véhicule devant vous, cela s'affiche sur l'écran du conducteur. L'ACC maintient un écart constant par rapport au véhicule qui le précède, représenté par les lignes sur l'écran. R Commandes de conduite Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) L'écart peut être désactivé en appuyant sur le bouton situé à l'extrémité du commodo pendant deux secondes. Cela désactive l'ACC et permet au système de fonctionner comme un régulateur de vitesse standard ; consultez la section Régulateur de vitesse, page 2.49. Si le véhicule qui vous précède est à l'arrêt pendant plus de quelques secondes, l'ACC est annulé et le conducteur doit tirer le commodo droit pour reprendre ou appuyer brièvement sur la pédale d'accélérateur pour réactiver le système. REMARQUE : Lorsque l'ACC fonctionne comme un régulateur de vitesse standard, la vitesse maximale réglée reste limitée à 100 mph (160 km/h). Le véhicule accélère jusqu'à la vitesse de croisière précédemment définie dès que la route est dégagée. REMARQUE : l'ACC est réactivé et l'écart est à nouveau réglé sur 3 lorsque le contact est coupé puis remis. Par défaut, l'écart est réglé sur 3, mais il peut être ajusté en appuyant sur le bouton situé à l'extrémité du commodo, qui fait défiler tous les réglages d'écart. Lorsque le véhicule qui vous précède ralentit, le système ACC maintient l'écart réglé et réduit la vitesse. Lorsque le véhicule qui vous précède accélère ou que la voie est dégagée, l'ACC augmente la vitesse jusqu'à la vitesse de croisière précédemment définie. AVERTISSEMENT : quand l'ACC est désactivé, la vitesse du véhicule n'est pas réduite si un véhicule plus lent vous précède. Régulateur de vitesse adaptatif intelligent (IACC) La reconnaissance des panneaux de signalisation doit être activée pour utiliser la fonction IACC ; consultez la section Assistance à la conduite, page 2.40. Arrêt et redémarrage Si le véhicule qui vous précède freine jusqu'à l'arrêt complet puis redémarre dans les secondes qui suivent, l'ACC éloigne automatiquement le véhicule et accélère à une vitesse permettant de maintenir l'écart réglé. 2.57 L Commandes de conduite Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) Prévention de l'engagement Consultez la section Assistance à la conduite, page 2.40 pour activer la prévention de l'engagement. Lorsqu'elle est activée, cette fonction empêche le véhicule de dépasser d'autres véhicules si l'ACC est actif. Si la reconnaissance des panneaux de signalisation est activée, les panneaux de limite de vitesse et d'interdiction de dépassement s'affichent sur l'écran du conducteur lorsqu'ils sont détectés. Lorsqu'une nouvelle limite de vitesse est détectée, elle s'allume sur l'écran du conducteur. Le conducteur peut tirer le commodo droit pour mettre automatiquement à jour le système IACC avec une nouvelle vitesse de croisière cible. Aide au dépassement Lorsque l'ACC est actif et que le témoin est allumé, l'ACC permet au véhicule de réduire temporairement l'écart avec le véhicule qui précède afin d'effectuer une accélération plus importante et un dépassement plus rapide. Une fois la manœuvre de dépassement terminée, l'écart revient au réglage précédent. 2.58 R Commandes de conduite Limiteur de vitesse actif (ASL) Réglage d'une limite de vitesse supérieure Sélection d'une vitesse • Poussez le commodo vers le haut pour augmenter la vitesse ou vers le bas pour la réduire, et maintenez-le dans cette position. Le véhicule va alors accélérer ou décélérer par paliers de 10 km/h (5 mph). Relâchez le commodo lorsque la vitesse souhaitée est atteinte. AVERTISSEMENT : il est de la responsabilité du conducteur de respecter les limitations de vitesse appropriées. AVERTISSEMENT : le limiteur de vitesse actif (ASL) peut permettre au véhicule de dépasser la limite de vitesse supérieure dans certaines conditions, par exemple en descente à pic. REMARQUE : l'ASL peut être activé lorsque le véhicule est à l'arrêt. La limite de vitesse supérieure est réglée par défaut sur 20 mph (30 km/h). L'ASL permet au conducteur de définir une limite de vitesse supérieure. • Accélérez ou ralentissez à la vitesse maximale autorisée et poussez le commodo vers le bas pour activer brièvement le limiteur de vitesse actif (ASL). • Poussez brièvement le commodo vers le haut pour augmenter ou vers le bas pour réduire la vitesse définie par paliers de 1 km/h (1 mph) (en fonction de l'unité sélectionnée, reportez-vous à la section Vitesse et distance, page 4.18). • La limite de vitesse supérieure apparaît sur l'écran du conducteur. REMARQUE : l'engagement automatique peut être désactivé en appuyant sur la pédale d'accélération au-delà d'un seuil prédéfini. 2.59 L Commandes de conduite Limiteur de vitesse actif (ASL) Annulation du limiteur de vitesse actif (ASL) Pour annuler le limiteur de vitesse actif (ASL), tirez brièvement le commodo loin de vous. Le voyant indicateur de l'écran du conducteur s'éteint. 2.60 R Commandes de conduite Rodage Rodage Respectez les instructions de rodage qui suivent lorsque le véhicule est neuf ou que l'un de ses composants a été remplacé. Moteur et boîte de vitesses Pendant les 625 premiers miles (1 000 km) : • roulez sur des routes variées à différents régimes moteur ; • ne dépassez pas les limitations de vitesse et ne roulez pas à plus de 150 mph (240 km/h) ; • ne conduisez pas sur circuit ; • évitez d'exercer une charge trop importante sur le moteur (conduite à pleins gaz) ; • évitez de rouler à des régimes moteur inférieurs à 2 000 tr/min ; • évitez de rouler à des charges et vitesses constantes pendant de longues périodes ; • évitez d'utiliser la rétrogradation forcée ; • ne rétrogradez pas pour obtenir une capacité de freinage supplémentaire ; • évitez d'arrêter le moteur dans les 2 minutes suivant son utilisation à une vitesse ou à une charge élevée ; • évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 10 minutes. Freins Tout frein neuf nécessite une période de rodage initiale. Au cours des 625 premiers miles (1 000 km), évitez les situations où un freinage brusque est nécessaire. Après avoir respecté cette période de rodage de 625 miles (1 000 km), vous pourrez progressivement profiter de toutes les performances du véhicule. REMARQUE : le non-respect des limites de fonctionnement du moteur et de la boîte de vitesses au cours de la période de rodage peut conduire à une usure prématurée et à un endommagement. REMARQUE : ces instructions de rodage s'appliquent également aux 625 premiers miles (1 000 km) suivant le remplacement du moteur ou de la transmission. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : ces conseils vous permettront de réduire votre consommation de carburant et devront gouverner votre conduite, même une fois la période de rodage terminée. 2.61 L Commandes de conduite Rodage Conduite normale / sur route • Laissez le moteur chauffer avant de rouler à des régimes élevés et avec de fortes charges. Limitez le régime moteur à 5 000 tr/min tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement optimale. • évitez d'arrêter le moteur dans les 2 minutes suivant son utilisation à une vitesse ou à une charge élevée ; • évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 10 minutes. 2.62 Conduite sur piste REMARQUE : n'utilisez pas le véhicule sur circuit au cours de la période de rodage. Avant d'utiliser votre véhicule sur circuit, consultez votre concessionnaire McLaren. McLaren vous recommande de faire inspecter votre véhicule avant et après son utilisation sur circuit. R Commandes de conduite Appoint de carburant AVERTISSEMENT : L'entonnoir à carburant doit être utilisé en cas de remplissage avec un pistolet non standard. Reportez-vous à la section Remplissage de carburant à l'aide de l'entonnoir, page 2.64. Plein de carburant Pour obtenir plus de détails sur la charge de la batterie haute tension (HT), consultez les sections suivantes : Sécurité relative à la charge de la batterie haute tension (HT), page 6.21 Charge de la batterie haute tension (HT), page 6.24 La trappe à carburant est située du côté droit de la voiture, à l'arrière. Elle se verrouille et déverrouille automatiquement chaque fois que le véhicule est verrouillé ou déverrouillé. Le plein de carburant en toute sécurité AVERTISSEMENT : Le carburant est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues, ne fumez pas et n'utilisez pas de téléphone portable. Coupez le moteur avant de faire l'appoint en carburant. AVERTISSEMENT : Le carburant et les vapeurs de carburant sont nocifs pour la santé. N'inhalez pas les vapeurs et évitez tout contact du carburant avec la peau ou les vêtements. REMARQUE : N'essayez pas de forcer l'ouverture de la trappe à carburant lorsque le véhicule est verrouillé. Vous risqueriez d'endommager la trappe et son mécanisme de verrouillage. 2. REMARQUE : La trappe à carburant reste verrouillée lorsque le moteur tourne. Appuyez sur le bord arrière de la trappe à carburant pour la déverrouiller. 3. Ouvrez la trappe. REMARQUE : Le moteur démarre après que l'appoint en carburant ait été fait afin de purger les vapeurs de carburant. Remplissage de carburant à la pompe 1. REMARQUE : votre véhicule n'est pas équipé d'un bouchon de trappe à carburant. 4. Insérez le pistolet dans la trappe à carburant et procédez au remplissage. Pour savoir quel carburant utiliser, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.65. 5. Ne poursuivez pas le remplissage du réservoir après l'arrêt de la pompe. Coupez le moteur. 2.63 L Commandes de conduite Appoint de carburant 6. Retirez le pistolet. 7. Fermez la trappe à carburant. Vous entendez le verrouillage s'enclencher. REMARQUE : votre véhicule n'est pas équipé d'un bouchon de trappe à carburant. Remplissage de carburant à l'aide de l'entonnoir 1. Coupez le moteur. AVERTISSEMENT : Évitez tout déversement et trop plein de carburant. Nettoyez immédiatement tout déversement éventuel. 8. Retirez le pistolet. 9. Retirez l'entonnoir à carburant, nettoyez-le soigneusement et replacez-le dans le compartiment à bagages avant. 10. Fermez la trappe à carburant. Vous entendez le verrouillage s'enclencher. 2. Appuyez sur le bord arrière de la trappe à carburant pour la déverrouiller. 3. Ouvrez la trappe. 2.64 4. Sortez l'entonnoir à carburant du compartiment à bagages avant (voir la section Entonnoir à carburant, page 6.17). 5. Insérez complètement l'entonnoir de carburant dans le goulot de remplissage. 6. Insérez le bec dans l'entonnoir et procédez au remplissage. Pour savoir quel carburant utiliser, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.65. 7. Ne faites pas déborder le réservoir. R Commandes de conduite Appoint de carburant Carburant recommandé Pour des performances maximales du moteur, utilisez de l'essence sans plomb 98 RON/88 MON conforme à la norme EN 228. Dans les régions où l'essence sans plomb 98 RON/88 MON n'est pas disponible, utilisez du super sans plomb avec un indice d'octane minimal de 95 RON/85 MON, conforme à la norme EN 228. REMARQUE : Les informations relatives à la qualité du carburant figurent sur la pompe. REMARQUE : Si vous n'utilisez pas de l'essence sans plomb conforme à la norme EN 228 ou si vous lui ajoutez des additifs, vous augmentez les risques d'usure prématurée ou de détérioration du moteur. Les dommages liés à l'utilisation d'un carburant non adapté ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Ce véhicule n'est pas adapté pour une utilisation avec des carburants contenant plus de 10 % d'éthanol. Ce véhicule n'est pas équipé du matériel nécessaire pour l'utilisation de carburants contenant plus de 10 % d'éthanol. N'utilisez pas de carburants E85 (à 85 % d'éthanol). L'utilisation de carburants E85 risque d'endommager gravement le moteur et le circuit de carburant. REMARQUE : Si le réservoir de carburant est accidentellement rempli avec le mauvais type de carburant, ne démarrez pas le moteur et recherchez une assistance technique qualifiée. REMARQUE : Ce véhicule est adapté à une utilisation avec des carburants E10 (à 10 % d'éthanol). 2.65 L Commandes de conduite Conduite en hiver Conduite en hiver Il est recommandé de faire contrôler votre véhicule par votre concessionnaire McLaren au début de l'hiver. Cette intervention devra inclure les contrôles suivants : • vérification de la concentration en liquide antigel/anticorrosion ; • ajout d'un nettoyant concentré dans le système de nettoyage du pare-brise ; • contrôle de la batterie ; • changement des pneus. Pneus hiver AVERTISSEMENT : Remplacez immédiatement les pneus hiver dont la bande de roulement est inférieure à 4 mm. Ils risquent de provoquer un accident. REMARQUE : Seuls des pneus hiver recommandés par McLaren doivent être utilisés. REMARQUE : Les pneus équipés de capteurs sont détectés automatiquement. 2.66 REMARQUE : Dans certains pays, il est obligatoire de monter des pneus hiver à certaines périodes de l'année ou dans certaines conditions de conduite. REMARQUE : Tout changement de roue doit être réalisé chez votre concessionnaire McLaren. Le véhicule risque d'être endommagé s'il n'est pas correctement placé sur le vérin. REMARQUE : Lorsque des nouveaux pneus équipés de capteurs sont montés, naviguez jusqu'à l'écran « Pneus » du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) et appuyez sur l'icône de réinitialisation afin que le véhicule détectent les nouveaux pneus. Reportez-vous à la section Pneus, page 4.13 Dans une zone où vous pouvez le faire en toute sécurité et légalement, conduisez le véhicule à une vitesse comprise entre 40 et 100 km/h (25 et 60 mph) pendant quelques minutes, et les pressions, les températures et les tailles actualisées s'afficheront. Si la procédure de réinitialisation n'est pas effectuée, le véhicule détectera automatiquement les nouveaux pneus, mais il faudra peut-être quelques minutes de conduite supplémentaires avant que l'affichage ne soit mis à jour. Utilisez des pneus hiver dès 7 °C (45 °F) et lorsque les routes sont enneigées ou gelées. Vous ne pourrez tirer le meilleur parti du système antiblocage des roues (ABS) et du contrôle électronique de stabilité (ESC) que si vous utilisez ces pneus. Pour des caractéristiques du comportement routier optimales et sûres, utilisez des pneus hiver de la même marque et dotés de la même bande de roulement sur toutes les roues. Les pneus hiver avec capteurs sont automatiquement détectés par le véhicule et un avertissement de vitesse est automatiquement mis en place pour vous rappeler de ne pas dépasser la vitesse de conduite sûre pour ces pneus. R Commandes de conduite Conduite en hiver Consultez votre concessionnaire McLaren pour obtenir des conseils et des informations sur la vitesse maximale à respecter avec des pneus hiver. Limitez la vitesse maximale du véhicule via le système de limiteur de vitesse actif ; consultez la section Réglage d'une limite de vitesse supérieure, page 2.59. Chaussettes à neige McLaren recommande d'utiliser uniquement des chaussettes à neige homologuées pour les véhicules McLaren. Avant d'installer des chaussettes à neige, respectez les points suivants : • montez uniquement les chaussettes à neige sur les deux roues arrière ; • respectez les instructions d'installation du fabricant. Ne dépassez pas la vitesse maximale autorisée indiquée sur l'emballage des chaussettes à neige. Retirez les chaussettes à neige dès que vous ne conduisez plus sur des routes enneigées. 2.67 L R L R Instruments TOC3 Présentation...........................................................................3.02 Présentation.......................................................................................................3.02 Tachymètre.........................................................................................................3.02 Compteur de vitesse........................................................................................3.03 Compteurs de puissance et de charge.....................................................3.04 Écran du conducteur..............................................................3.05 Présentation.......................................................................................................3.05 Trajet......................................................................................................................3.07 Navigation............................................................................................................3.08 Média......................................................................................................................3.09 Téléphone.............................................................................................................3.10 Car Status (État de la voiture)......................................................................3.10 Charge de la batterie hybride.......................................................................3.12 Télémétrie de piste McLaren (MTT)..........................................................3.13 Messages..............................................................................................................3.14 Fenêtre d'affichage..........................................................................................3.20 Indicateur de position de la boîte de vitesses.......................................3.21 Affichage du comportement routier et de la transmission.............3.22 Affichage du mode de contrôle électronique de stabilité (ESC)....3.22 Température du liquide de refroidissement.........................................3.23 Température de l'huile....................................................................................3.23 Niveau de charge de la batterie HT et autonomie..............................3.24 Niveau et autonomie de carburant............................................................3.25 3.01 L Instruments Présentation Présentation Tachymètre L'écran du conducteur s'active lorsque vous mettez le contact. Reportez-vous à Mise du contact, page 2.05. AVERTISSEMENT : aucun message ne s'affiche sur l'écran du conducteur si l'écran ou le circuit électrique du véhicule est défaillant. Contactez votre concessionnaire McLaren immédiatement. L'utilisation du véhicule dans ces circonstances peut s'avérer dangereuse. AVERTISSEMENT : si l'écran du conducteur s'éteint pendant la conduite, adaptez votre style de conduite et arrêtez le véhicule dès que les conditions le permettent. Contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : ne faites pas tourner le moteur de manière prolongée à sa vitesse maximale ou presque. Pour protéger le moteur, l'alimentation en carburant se coupe lorsque le régime maximal est atteint. Le tachymètre s'affiche au centre de l'écran du conducteur lorsque le véhicule est en mode de groupe motopropulseur et de tenue de route Comfort ou Sport. Le nombre rouge sur l'affichage indique le régime maximal du moteur. Lorsque les modes de groupe motopropulseur ou de tenue de route Circuit sont sélectionnés, le style du tachymètre change pour s'adapter au mode sélectionné. Reportez-vous à la section Fenêtre d'affichage, page 3.20. 3.02 REMARQUE : le régime maximum est dynamique et diminue dans certaines conditions, par exemple, si l'huile moteur tombe en dessous de sa température normale de fonctionnement ou si le véhicule est mis au point mort. R Instruments Présentation Indicateurs lumineux de changement de vitesse Lorsque le mode de groupe motopropulseur ou de tenue de route Circuit est sélectionné, les indicateurs lumineux de changement de vitesse s'affichent sur le bord supérieur de l'écran du conducteur. Les indicateurs lumineux de changement de vitesse indiquent le moment optimal pour changer de vitesse afin d'obtenir des performances maximales. Les indicateurs lumineux de changement de vitesse sont regroupés en trois blocs : un vert, un rouge et un bleu. Chaque bloc s'allume à mesure que le régime moteur augmente. L'augmentation du régime moteur au-delà du point d'illumination du bloc bleu n'est pas propice à une accélération rapide. Compteur de vitesse REMARQUE : le compteur de vitesse passe des mph aux km/h lorsque les unités passent des miles aux kilomètres ; reportez-vous à la section Vitesse et distance, page 4.18. REMARQUE : en cas de défaut de communication du système, la vitesse du véhicule reste affichée sur « 0 ». Un message d'avertissement s'affiche sur l'écran du conducteur pour vous informer du défaut. Adaptez votre style de conduite tant que ce défaut existe car vous êtes à tout moment responsable de la vitesse du véhicule. Contactez votre concessionnaire McLaren. Le compteur de vitesse s'affiche au centre de l'écran du conducteur lorsque le véhicule est en mode de groupe motopropulseur Électrique ou Comfort et en mode de tenue de route Comfort. Lorsque les modes de comportement routier ou de transmission Sport ou Piste sont sélectionnés, le style du compteur de vitesse change pour s'adapter au mode sélectionné. Reportez-vous à la section Fenêtre d'affichage, page 3.20. 3.03 L Instruments Présentation Compteurs de puissance et de charge Si une puissance électrique importante est demandée sur une longue période, le groupe motopropulseur électrique peut être temporairement détaré. Une barre grise dynamique apparaît sur le compteur de puissance pour représenter la réduction de la puissance disponible. La puissance ne sera pas détarée au-delà de l'étiquette de suralimentation. La réduction de la demande au niveau du groupe motopropulseur électrique réduit le détarage, permettant ainsi aux niveaux de puissance de revenir à la normale. Le compteur de charge (2) indique le pourcentage d'énergie possible actuellement récupérée par le moteur électrique pendant que le véhicule roule. Les compteurs de puissance et de charge s'affichent au centre de l'écran du conducteur en mode de groupe motopropulseur Électrique. Des versions réduites des compteurs de puissance et de charge sont également affichées en mode de groupe motopropulseur hybride Comfort, Sport ou Piste. Reportez-vous à la section Fenêtre d'affichage, page 3.20. La barre bleue du compteur de puissance (1) représente la puissance instantanée du moteur électrique qui est utilisée pour conduire le véhicule. 3.04 REMARQUE : dans certaines conditions, le moteur peut entraîner les roues lorsque le mode de groupe motopropulseur Électrique est sélectionné, par exemple lorsque la batterie est déchargée. Dans ce cas, il se peut que le compteur de puissance ne réponde pas aux commandes du papillon des gaz. R Instruments Écran du conducteur 3. Les messages stockés peuvent être visualisés à tout moment lorsque le contact est mis (voir la section Messages, page 3.14). Le contenu affiché sur la droite de l'écran du conducteur change en fonction du mode de groupe motopropulseur sélectionné ; reportez-vous à la section Contrôle de la transmission, page 2.27. 4. AVERTISSEMENT : l'utilisation et la consultation des menus alors que le véhicule est en mouvement pourraient vous empêcher d'observer la route et les conditions de trafic et provoquer un accident. Le mode de groupe motopropulseur actuellement sélectionné s'affiche dans la partie inférieure droite de l'écran du conducteur, consultez la section Contrôle de la transmission, page 2.27. 5. Horloge, page 3.05 6. Temperature, page 3.06 7. Le mode de tenue de route actuellement sélectionné s'affiche dans la partie inférieure gauche de l'écran du conducteur, consultez la section Contrôle du comportement routier, page 2.26. Présentation Des avertissements apparaissent dans une fenêtre contextuelle sur l'écran du conducteur. AVERTISSEMENT : N'ignorez pas les messages d'avertissement ; le fait de ne pas prendre les mesures appropriées peut engendrer des blessures ou endommager le véhicule. 1. Le contenu affiché dans la partie gauche de l'écran du conducteur est configuré à l'aide du commodo gauche ; consultez la section Menu du carrousel, page 3.06. 2. Les informations affichées au centre de l'écran du conducteur changent en fonction du mode de tenue de route et groupe motopropulseur sélectionné ; reportez-vous à la section Fenêtre d'affichage, page 3.20. Horloge L'horloge affiche l'heure actuelle. Pour plus d'informations, reportez-vous à Heure et unités, page 4.17. 3.05 L Instruments Écran du conducteur Temperature AVERTISSEMENT : Même si la température affichée se trouve au-dessus du point de gel, le revêtement routier peut être verglacé. Adaptez toujours votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions climatiques. 3.13 Navigation au sein du menu La température correspond à la température extérieure actuelle. En cas de variation de température, un léger délai est nécessaire avant que la température extérieure réelle ne s'affiche. Lorsque la température de l'air extérieur chute en dessous de 5 °C (41 °F), l'icône d'avertissement de gel apparaît et la température s'affiche en bleu. Lorsque la température extérieure est supérieure à 5 °C (41 °F), l'icône d'avertissement de gel disparaît et la température s'affiche en blanc. 3.06 • Commande de lancement, page 2.45 • Télémétrie de piste McLaren (MTT), page Menu du carrousel La navigation dans l'arborescence des menus se fait via le commodo situé à gauche de la colonne de direction. Les catégories suivantes sont disponibles : • Trajet, page 3.07 • Navigation, page 3.08 • Média, page 3.09 • Téléphone, page 3.10 • Car Status (État de la voiture), page 3.10 • Charge de la batterie hybride, page 3.12 1. Déplacez le commodo vers le haut ou vers le bas (+ ou -) pour mettre votre sélection en surbrillance. 2. Tirez le commodo vers vous pour valider votre sélection. 3. Sélectionnez ensuite le sujet souhaité dans la liste. Déplacez le commodo vers le haut ou vers le bas (+ ou -) pour mettre votre sélection en surbrillance. 4. Tirez le commodo vers vous pour passer au menu suivant de l'arborescence. 5. À la fin de chaque arborescence, des informations s'affichent ou un écran apparaît dans lequel il est possible de modifier un paramètre ou de visualiser une information. R Instruments Écran du conducteur Trajet 6. Lorsque la fonction souhaitée est sélectionnée ou qu'un réglage a été effectué, tirez le commodo vers vous pour valider. REMARQUE : Si un appareil compatible est connecté par Bluetooth® ou USB, appuyez sur le bouton à l'extrémité du commodo pour activer l'assistant vocal de l'appareil, consultez la section Reconnaissance vocale, page 4.44. L'écran du conducteur peut afficher les informations suivantes : • Since start (Depuis le démarrage) • Since refuel (Depuis le dernier plein) • Long term (Long terme) Chaque écran de trajet affiche la distance, la vitesse moyenne, la consommation moyenne de carburant et la durée de cette sélection. L'indicateur de trajet Since Start (Depuis le démarrage) revient automatiquement à zéro lorsque le moteur est coupé pendant environ 2 heures. L'indicateur de trajet Since Refuel (Depuis le dernier plein) revient automatiquement à zéro après le plein du véhicule. 3.07 L Instruments Écran du conducteur L'indicateur de trajet Long Term (Long terme) doit être réinitialisé manuellement. Pour ce faire, sélectionnez Réinitialiser : Long Term (Long terme) dans le menu et tirez le commodo vers vous pour confirmer. Navigation Compteur kilométrique Le compteur kilométrique est affiché sur chaque écran de trajet et indique la distance totale parcourue par le véhicule. Un aperçu du guidage de navigation en cours s'affiche sur l'écran du conducteur. Tirez le commodo vers vous pour accéder aux options, définir où le guidage routier peut être arrêté ou sélectionner une nouvelle destination parmi les destinations récentes ou favorites. Pour plus d'informations sur la définition d'un itinéraire et l'utilisation de la fonction de navigation, reportez-vous à Navigation, page 4.38. L'affichage rue par rue indique la direction et la distance du prochain virage. 3.08 R Instruments Écran du conducteur REMARQUE : Si aucune destination n'a été établie à l'aide de l'Système d'infodivertissement McLaren (MIS), seuls la boussole et le nom de la voie actuelle s'affichent. Média • Précédent • Désactiver le son • Réactiver le son • Changer la source Pour plus d'informations sur l'accès aux médias depuis différentes sources, reportez-vous à Média, page 4.22. REMARQUE : les options disponibles dans le menu Média peuvent dépendre de la source qui est en cours de lecture. Les détails de la station de radio ou de la piste en cours de lecture sont affichés. Tirez le commodo vers vous pour accéder à d'autres options. Les options suivantes sont disponibles et varient en fonction de la source audio en cours d'utilisation et des périphériques disponibles. • Lecture • Pause • Suivant 3.09 L Instruments Écran du conducteur Téléphone Car Status (État de la voiture) Présentation Tirez le commodo vers vous pour accéder à d'autres options. Un appel peut être lancé à partir des options suivantes : • Appel récent • Favoris 3.10 Lors de la réception d'un appel entrant, les détails de l'appel s'affichent sur l'écran du conducteur. Pour répondre à l'appel, tirez le commodo vers vous. Pour refuser l'appel, poussez le commodo vers l'avant. Pour plus d'informations sur l'accès au téléphone depuis différentes sources, reportez-vous à la section Téléphone, page 4.30. REMARQUE : Les options disponibles dans le menu du téléphone peuvent dépendre du modèle et des appels passés ou entrants du téléphone connecté à votre McLaren. La page d'accueil Car Status (État de la voiture) affiche la pression et la température de chacun des 4 pneus. Si les valeurs s'affichent en blanc, aucune action n'est nécessaire. S'ils s'affichent en orange ou en rouge, faites inspecter les pneus et rectifiez leur pression dès que possible. Inspectez le ou les pneus pour déterminer ce qui a pu faire baisser leur pression ou augmenter leur température. R Instruments Écran du conducteur Reportez-vous à la section Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS), page 2.36. Températures du groupe motopropulseur Tirez le commodo vers vous pour accéder à d'autres options : • Messages, page 3.11 • Températures du groupe motopropulseur, Si la jauge devient ROUGE pour afficher une température élevée, ralentissez jusqu'à ce que la température redevienne normale. Si la température continue à augmenter, un message d'avertissement s'affiche sur l'écran du conducteur. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. page 3.11 • Huile, page 3.11 • Batterie (12 V), page 3.12 • Entretien, page 3.12 Huile Messages Si aucun message d'erreur n'a été consigné, l'affichage le confirme. Si une ou plusieurs erreurs ont été consignées, l'écran affiche les messages d'erreur accompagnés de flèches permettant de naviguer entre les messages. Consultez la section Messages, page 3.14 pour obtenir plus de détails sur les messages possibles. Cela affiche les jauges de température du liquide de refroidissement et de l'huile. Lorsque le moteur est démarré pour la première fois, les jauges sont BLEUES. Au fur et à mesure que le moteur chauffe, la couleur passe au BLANC, qui indique une température normale. Une température élevée est indiquée par des chiffres qui deviennent ROUGES. Affiche l'état du niveau d'huile, ainsi que la température de l'huile. 3.11 L Instruments Écran du conducteur Pour contrôler le niveau d'huile du moteur, reportez-vous à la section Contrôle de l'huile moteur, page 6.04. Entretien Charge de la batterie hybride Batterie (12 V) Environ 30 jours ou 625 miles (1 000 km) avant un entretien prévu, l'affichage ci-dessus apparaît. Une jauge s'affiche pour indiquer l'état de charge de la batterie 12 V. Si le niveau de charge de la batterie 12 V est correct, il s'affiche en BLEU. Un état de charge faible s'affiche en JAUNE et très faible en ROUGE. Pour charger la batterie 12 V, reportez-vous à la section Charge de la batterie 12 V, page 6.20. 3.12 Ce message s'affichera chaque fois que vous mettrez le contact, mais la durée et la distance diminueront. Une fois l'entretien effectué, votre concessionnaire McLaren réinitialise l'affichage. Lorsque la date de l'entretien est dépassée, l'affichage indique la distance dépassée depuis cette date. Dans chaque mode de groupe motopropulseur, la charge cible par défaut de la batterie HT varie. REMARQUE : les pourcentages affichés sont approximatifs. REMARQUE : le niveau de charge cible actuel est indiqué par l'icône sur la jauge d'état de charge. Avec les modes de groupe motopropulseur Sport et Circuit, le véhicule cible un état de charge élevé afin de garantir que la puissance maximale est toujours disponible. R Instruments Écran du conducteur En modes de groupe motopropulseur Électrique ou Comfort, le véhicule vise un faible état de charge afin d'assurer une autonomie électrique maximale. Télémétrie de piste McLaren (MTT) • Vue Tour (affichant le dernier tour et le temps de référence). • Récapitulatif de la vitesse (affichant la vitesse GPS, le VMAX du tour et le VMAX de la session globale). Le niveau de charge cible peut être réglé sur 100 % pour garantir une autonomie électrique maximale à l'arrivée, p. ex. lors d'un déplacement vers une zone zéro émission : Utilisez le commodo gauche pour déposer un repère, qui peut facilement être localisé lors de l'analyse des données. Accédez à « Charge de la batterie hybride » sur le menu de l'écran du conducteur. Tirez le commodo gauche vers vous pour basculer la cible de charge entre 100 % et le pourcentage par défaut. Pendant un enregistrement sur piste, le temps au tour, le numéro de tour et le delta sont affichés au-dessus de l'affichage du carrousel gauche. Lors d'un enregistrement sur route, la durée de l'enregistrement est affichée ici. Une fois que votre session est en cours, vous pouvez voir vos données clés sur l'écran du conducteur et le Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Pour plus d'informations sur la fonction de Télémétrie de circuit McLaren, consultez la section Télémétrie de circuit McLaren, page 4.45. Carte G en direct, position du papillon des gaz et frein affichés avant le début de l'enregistrement. Une fois l'enregistrement commencé, tirez le commodo vers vous pour faire défiler les affichages suivants : • Disposition des pistes en 2D. • Disposition des pistes en 3D. 3.13 L Instruments Écran du conducteur Messages L'écran du conducteur peut afficher des messages faisant référence au manuel du propriétaire. L'icône affichée avec le message indique la gravité. Information qui ne nécessite aucune action. Information qui nécessite une action. Information concernant un défaut à faible risque. Contactez votre concessionnaire McLaren avant la fin de votre trajet. Information concernant un défaut à haut risque. Arrêtez-vous, quittez le véhicule, et contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : certains messages peuvent comporter différentes icônes indiquant qu'une fonction spécifique présente un problème. Certains messages vous conseillent de consulter le manuel du propriétaire. Le tableau ci-dessous vous indique la marche à suivre lorsque l'un de ces messages s'affiche. AVERTISSEMENT : N'ignorez pas les messages d'avertissement ; le fait de ne pas prendre les mesures appropriées peut engendrer des blessures ou endommager le véhicule. Messages Message Action 12V battery charging limited (Charge de la batterie 12 V La batterie 12 V est peut-être en train de se décharger. Contactez votre concessionnaire limitée) McLaren. Niveau de liquide de direction bas Effectuez la remise à niveau du liquide de direction assistée (voir la section Liquide de frein, page 6.08). Défaut caméra Un défaut affecte la caméra avant du système d'assistance à la conduite avancé (ADAS). Contactez votre concessionnaire McLaren. 3.14 R Instruments Écran du conducteur Message Action Surchauffe de l'embrayage Le véhicule a été soumis à des conditions de fonctionnement extrêmes. Ceci peut être dû à des démarrages en côte excessifs, des accélérations brusques répétées ou encore une conduite prolongée en côte à faible vitesse. La boîte de vitesses peut alors limiter le couple moteur. Arrêtez le véhicule et laissez le moteur tourner au ralenti au point mort quelques minutes. Température de l'embrayage élevée Le véhicule a été soumis à des conditions de fonctionnement extrêmes. Ceci peut être dû à des démarrages en côte excessifs, des accélérations brusques répétées ou encore une conduite prolongée en côte à faible vitesse. La boîte de vitesses peut alors limiter le couple moteur. Arrêtez le véhicule et laissez le moteur tourner au ralenti au point mort quelques minutes. Régulateur de vitesse indisponible à la vitesse actuelle Reportez-vous à la section Utilisation du régulateur de vitesse, page 2.49. Display temperature unknown, display will switch off Reportez-vous à la section écran du conducteur, Présentation, page 3.02. (Température d'affichage inconnue, l'écran va s'éteindre) Niveau faible du liquide de refroidissement du moteur Faites une remise à niveau du liquide de refroidissement moteur ; consultez la section Liquide de refroidissement, page 6.06. Réduction de l'ESC impossible Les conditions de désactivation de l'ESC ne sont pas remplies. Reportez-vous à Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.33. Réduction du contrôle de stabilité électronique impossible Les conditions de désactivation de l'ESC ne sont pas remplies. Reportez-vous à la section Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.33. Exhaust Filter Clean Drive is Needed (Un filtre d'échappement propre est nécessaire) Le filtre à particules essence (GPF) approche de sa capacité maximale et le véhicule doit être conduit ; consultez la section Filtre à particules essence (GPF), page 6.12 3.15 L Instruments Écran du conducteur Message Action Surgonflage du pneu avant gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.45). Surchauffe du pneu avant gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.45). Pression du pneu avant gauche critique Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.45). Basse pression du pneu avant gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.45). Surgonflage du pneu avant droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.45). Surchauffe du pneu avant droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.45). Pression du pneu avant droit critique Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.45). Basse pression du pneu avant droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.45). Hybrid battery over temperature. (Surchauffe de la Arrêtez-vous et quittez le véhicule. Contactez votre concessionnaire McLaren. batterie hybride.) Arrêtez le véhicule et sortez en toute sécurité 3.16 R Instruments Écran du conducteur Message Action Hybrid system connection fault. (Défaut de connexion du système hybride.) Arrêtez le véhicule et sortez en toute sécurité Arrêtez-vous et quittez le véhicule. Ne revenez pas pour toucher le véhicule. Contactez votre concessionnaire McLaren. Hybrid system ground fault. (Défaut de masse du système Arrêtez-vous et quittez le véhicule. Ne revenez pas pour toucher le véhicule. Contactez votre hybride.) Arrêtez le véhicule et sortez en toute sécurité concessionnaire McLaren. Pile de clé très faible Reportez-vous à la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.39. Batterie clé faible Reportez-vous à la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.39. Mode de lancement annulé Reportez-vous à la section Utilisation de la commande de lancement, page 2.46. Mode de lancement non disponible Les conditions permettant d'activer le lancement n'ont pas été réunies (voir la section Utilisation de la commande de lancement, page 2.46). Surgonflage du pneu arrière gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.45). Surchauffe du pneu arrière gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.45). Pression du pneu arrière gauche critique Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.45). Basse pression du pneu arrière gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.45). 3.17 L Instruments Écran du conducteur Message Action Surgonflage du pneu arrière droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.45). Surchauffe du pneu arrière droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.45). Pression du pneu arrière droit critique Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.45). Basse pression du pneu arrière droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.45). Niveau de liquide de frein bas Effectuez la remise à niveau du liquide de direction assistée ; consultez la section Liquide de direction assistée, page 6.11. Température trop élevée, l'écran va s'éteindre Reportez-vous à la section écran du conducteur, Présentation, page 3.02. Défaut de surveillance des pneus. Appelez le centre d'entretien McLaren Le ou les pneus n'ont pas été détectés par le TPMS. Accédez à l'écran « Pneus » du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) et appuyez sur l'icône de réinitialisation pour que le véhicule détecte les pneus, consultez Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS), page 2.36 et Pneus, page 4.13. Si le message d'avertissement ne disparaît pas, contactez votre concessionnaire McLaren. 3.18 R Instruments Écran du conducteur Message Action Pneu non détecté Le ou les pneus n'ont pas été détectés par le TPMS. Accédez à l'écran « Pneus » du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) et appuyez sur l'icône de réinitialisation pour que le véhicule détecte les pneus, consultez Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS), page 2.36 et Pneus, page 4.13. Si le message d'avertissement ne disparaît pas, contactez votre concessionnaire McLaren. Défaillance du capteur de pneu avant gauche détecté. Appelez le centre d'entretien McLaren Une panne ou une pile faible a été détectée dans le capteur de pneu, contactez votre concessionnaire McLaren. Défaillance du capteur de pneu avant droit détecté. Appelez le centre d'entretien McLaren Une panne ou une pile faible a été détectée dans le capteur de pneu, contactez votre concessionnaire McLaren. Défaillance du capteur de pneu arrière gauche détecté. Une panne ou une pile faible a été détectée dans le capteur de pneu, contactez votre Appelez le centre d'entretien McLaren concessionnaire McLaren. Défaillance du capteur de pneu arrière droit détecté. Appelez le centre d'entretien McLaren Une panne ou une pile faible a été détectée dans le capteur de pneu, contactez votre concessionnaire McLaren. Vitesse du véhicule trop élevée Le véhicule a atteint une vitesse non adaptée à la pression actuelle des pneus, réduisez votre vitesse. Reportez-vous à la section Pression des pneus, page 7.09. Niveau de liquide lave-glace du pare-brise bas Effectuez la remise à niveau du liquide lave-glace (voir la section Niveau de liquide lave-glace du pare-brise, page 6.09). Les pneus hiver ne sont pas adaptés aux vitesses élevées Le véhicule a atteint une vitesse non adaptée aux pneus hiver. Ralentissez le véhicule en fonction des pneus de votre McLaren ; consultez la section Pneus hiver, page 2.66. 3.19 L Instruments Écran du conducteur Fenêtre d'affichage La fenêtre d'affichage fournit au conducteur un accès visuel aux réglages des commandes et aux valeurs de performance actuelles du véhicule. Les informations affichées au centre de l'écran du conducteur changent en fonction du mode sélectionné. Il est possible de masquer les contenus non essentiels en appuyant sur le commodo gauche et en le maintenant vers l'avant pour activer le mode Stealth (Furtif). 1. Mode Électrique, page 3.20 2. Mode Confort, page 3.20 3. Mode Sport, page 3.21 4. Mode Piste, page 3.21 La fenêtre d'affichage est configurée pour s'adapter au mode de tenue de route ou de groupe motopropulseur le plus élevé sélectionné, à l'exception du mode de groupe motopropulseur Électrique. Si le mode de groupe motopropulseur Électrique est sélectionné, la fenêtre d'affichage est configurée pour s'adapter au mode Électrique, quel que soit le mode de tenue de route sélectionné. 3.20 Reportez-vous à Contrôle du comportement routier, page 2.26 et à Contrôle de la transmission, page 2.27. Mode Électrique Mode Confort R Instruments Écran du conducteur Mode Sport Mode Piste Indicateur de position de la boîte de vitesses L'indicateur de position de la boîte de vitesses indique la position de la boîte de vitesses actuellement sélectionnée : Point mort, rapports 1 à 8 ou marche arrière (R). L'indicateur affiche également A, M, A/M ou L selon que les modes automatique, manuel, manuel temporaire ou de lancement sont respectivement sélectionnés. 3.21 L Instruments Écran du conducteur L'indicateur de position de la boîte de vitesses se déplace vers le centre de l'écran du conducteur et échange sa position avec le compteur de vitesse lorsque le véhicule est en mode Sport ou Piste. Reportez-vous à Mode Sport, page 3.21 et à Mode Piste, page 3.21. Affichage du comportement routier et de la transmission Affichage du mode de contrôle électronique de stabilité (ESC) Le mode de tenue de route et de groupe motopropulseur actuellement sélectionné s'affiche de chaque côté de l'écran du conducteur. Consultez la section Contrôle du comportement routier et de la transmission, page 2.26 pour plus d'informations. Affiche la confirmation du mode de contrôle électronique de stabilité (ESC) sélectionné. Pour plus d'informations sur les différents paramètres disponibles, reportez-vous à la section Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.33. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Mode manuel/automatique, page 2.22. Lorsque le véhicule est en mode Électrique, le témoin indique uniquement la marche avant (D), le point mort (N) ou la marche arrière (R). Reportez-vous à la section Mode Électrique, page 3.20. La disposition de l'écran du conducteur change en fonction des modes de tenue de route et de groupe motopropulseur sélectionnés. Reportez-vous à la section Fenêtre d'affichage, page 3.20. 3.22 R Instruments Écran du conducteur Température du liquide de refroidissement REMARQUE : quel que soit le mode de groupe motopropulseur sélectionné, cette jauge est toujours accessible dans le menu « Car Status » (État de la voiture), sur le côté gauche de l'écran du conducteur. Température de l'huile Lorsque le moteur est démarré pour la première fois, les chiffres de la jauge sont BLEUS. Au fur et à mesure que le moteur chauffe, la couleur passe au BLANC, qui indique une température normale. Une température élevée est indiquée par des chiffres qui deviennent ROUGES. Lorsque le mode Piste ou Sport est sélectionné, la température du liquide de refroidissement s'affiche sous forme de jauge colorée sur le côté droit de l'écran du conducteur. Lorsque le mode Comfort ou Électrique est sélectionné, cette jauge reste masquée tant que les températures ne sont pas hors plage. Si la jauge devient ROUGE pour afficher une température élevée, ralentissez jusqu'à ce que la température redevienne normale. Si la température continue à augmenter, un message d'avertissement s'affiche sur l'écran du conducteur. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez votre concessionnaire McLaren. Lorsque le mode Piste ou Sport est sélectionné, la température de l'huile s'affiche sous forme de jauge colorée sur le côté droit de l'écran du conducteur. Lorsque le mode Comfort ou Électrique est sélectionné, cette jauge reste masquée tant que les températures ne sont pas hors plage. 3.23 L Instruments Écran du conducteur REMARQUE : quel que soit le mode de groupe motopropulseur sélectionné, cette jauge est toujours accessible dans le menu « Car Status » (État de la voiture), sur le côté gauche de l'écran du conducteur. Niveau de charge de la batterie HT et autonomie Autonomie de la batterie HT L'autonomie est la distance estimée que le véhicule peut parcourir en mode Électrique. Lorsque le moteur est démarré pour la première fois, les chiffres de la jauge sont BLEUS. Au fur et à mesure que le moteur chauffe, la couleur passe au BLANC, qui indique une température normale. Si la batterie HT est déchargée alors que le véhicule est en mode Électrique, le moteur démarre. Une fois chaud, le moteur entraîne les roues. Le couple est limité à celui fourni par le moteur électrique et le niveau de la batterie HT est maintenu. Un message s'affiche pour vous recommander de changer de mode de groupe motopropulseur. Une température élevée est indiquée par des chiffres qui deviennent ROUGES. Si la jauge devient ROUGE pour afficher une température élevée, ralentissez jusqu'à ce que la température redevienne normale. Si la température continue à augmenter, un message d'avertissement s'affiche sur l'écran du conducteur. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Le niveau de charge de la batterie haute tension (HT) s'affiche sous forme de jauge combinée à une valeur d'autonomie sur le côté droit de l'écran du conducteur. Le niveau de charge cible actuel est indiqué par l'icône . Reportez-vous à la section Charge de la batterie hybride, page 3.12. L'icône de charge ( ) s'affiche à côté de la jauge de la batterie HT pour indiquer que le moteur est en train de charger la batterie HT. 3.24 Consultez la section Entretien et maintenance de la batterie, page 6.19 pour obtenir plus de détails sur le système HT. R Instruments Écran du conducteur Niveau et autonomie de carburant Passez à un autre mode de groupe motopropulseur pour accéder à la puissance hybride combinée du véhicule et charger la batterie HT. REMARQUE : lorsque le mode Piste est sélectionné, l'autonomie est affichée en %. Niveau de carburant Le niveau de carburant s'affiche sous forme de jauge combinée à une valeur d'autonomie sur le côté droit de l'écran du conducteur. Autonomie carburant Il s'agit de la distance estimée que peut parcourir le véhicule avant de faire l'appoint en carburant. 3.25 L R L R Écran central TOC4 Introduction............................................................................4.04 Téléphone...............................................................................4.30 Copyright..............................................................................................................4.04 Autres informations........................................................................................4.04 Commandes du système...............................................................................4.04 Présentation.......................................................................................................4.30 Jumelage de périphérique..............................................................................4.31 Passage d'un appel...........................................................................................4.32 Appel entrant......................................................................................................4.35 Options en cours d'appel................................................................................4.35 Fin d'un appel......................................................................................................4.36 Contacts................................................................................................................4.36 Messagerie vocale............................................................................................4.37 Paramètres.............................................................................4.08 Présentation.......................................................................................................4.08 Connectivité........................................................................................................4.08 Éclairage................................................................................................................4.10 Commodité...........................................................................................................4.10 Assistance............................................................................................................4.12 Pneus......................................................................................................................4.13 Navigation............................................................................................................4.14 Média......................................................................................................................4.15 Sécurité..................................................................................................................4.15 Heure et unités...................................................................................................4.17 Système................................................................................................................4.20 Média.......................................................................................4.22 Présentation.......................................................................................................4.22 Commandes de média.....................................................................................4.23 Connexion d'un périphérique externe.....................................................4.24 USB et iPod..........................................................................................................4.24 Stockage...............................................................................................................4.25 Audio Bluetooth.................................................................................................4.27 Radio.......................................................................................................................4.27 Commandes de radio.......................................................................................4.28 Radio Data System (RDS)..............................................................................4.28 Apple CarPlay......................................................................................................4.29 Navigation...............................................................................4.38 Présentation.......................................................................................................4.38 Sécurité.................................................................................................................4.38 Utilisation du système de navigation.......................................................4.39 Réglage d'une destination............................................................................4.40 Audio........................................................................................4.42 Présentation.......................................................................................................4.42 Reconnaissance vocale.........................................................4.44 Présentation.......................................................................................................4.44 Télémétrie de circuit McLaren..............................................4.45 Présentation.......................................................................................................4.45 Ouverture de l'application.............................................................................4.45 Configuration.....................................................................................................4.46 Conduite................................................................................................................4.47 Revoir vos données.........................................................................................4.49 Importation des données de télémétrie.................................................4.50 Exportation des données de télémétrie.................................................4.50 Modification d'un circuit..................................................................................4.51 4.01 L Écran central Voiture connectée..................................................................4.52 Mises à jour logicielles par liaison radio « Over the Air » (OTA)......4.52 eCall.........................................................................................................................4.53 HomeLink.............................................................................................................4.55 4.02 R L Écran central Introduction Copyright Autres informations McLaren Automotive améliore constamment les systèmes mentionnés dans le présent document, et se réserve par conséquent le droit d'en modifier les spécifications à tout moment et sans préavis. La marque Wi-Fi appartient à l'association « Wi-Fi Alliance ». Un fabricant peut utiliser la marque Wi-Fi pour indiquer que son produit certifié appartient à une catégorie d'appareils de réseau local sans fil (WLAN) basés sur les normes IEEE 802.11. Toutes les mesures ont été prises pour s'assurer de l'exactitude des informations contenues dans le présent document. Toutefois, McLaren Automotive ou ses concessionnaires ne pourront être tenus pour responsables en cas d'inexactitudes ou de conséquences en découlant, sauf en cas de préjudices corporels résultant de la négligence des parties. La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth® SIG Inc., et leur utilisation par McLaren Automotive Ltd. s'effectue sous licence. QDID Bluetooth : B019632 ; B017641 ; B017642. Apple® et iPhone® sont des marques déposées d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. Les autres marques déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 4.04 Commandes du système Le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) s'active lorsque le contact du véhicule est mis et lance la dernière source audio utilisée, si elle est disponible. 1. Accueil (Apps, page 4.05) 2. Notifications et paramètres, page 4.05 3. Accueil (Widgets, page 4.05) 4. Accueil et volume, page 4.06 5. Climatisation, page 5.04 6. Apps, page 4.05 R Écran central Introduction Écrans d'accueil Il existe deux écrans d'accueil dans le MIS. • Apps, page 4.05 • Widgets, page 4.05 Apps • Téléphone, page 4.30 • Navigation, page 4.38 • Audio, page 4.42 • Éclairage ambiant, page 5.12 • Assistance à la conduite, page 2.40 • Variable Drift Control (VDC), page 2.34 Widgets L'écran Widget affiche les applications qui fonctionnent actuellement sur votre MIS. Ces icônes interactives sont appelées Widgets. Appuyez longuement sur les widgets puis faites-les glisser pour modifier leur ordre d'affichage. Pour accéder à l'écran Widgets, appuyez sur le bouton Accueil et sur l'icône Widgets. Notifications et paramètres L'écran Apps affiche toutes les applications disponibles dans le MIS. Pour accéder aux applications disponibles, appuyez sur le bouton Accueil et sur l'icône Applications. • Média, page 4.22 4.05 L Écran central Introduction Faites glisser la barre de notification vers le bas en haut de l'écran du MIS pour accéder aux notifications et aux raccourcis des paramètres. 1. Les notifications, y compris l'état des périphériques connectés, l'historique des appels téléphoniques et les appels en cours, s'affichent dans la zone de notifications. Appuyez sur une notification pour lancer l'application correspondante, comme le téléphone. Vous pouvez rejeter les notifications en les faisant glisser vers la gauche. 2. Appuyez pour afficher et régler les paramètres audio du MIS. Reportez-vous à la section Audio, page 4.42. 3. La luminosité de l'écran du MIS peut être augmentée en appuyant sur l'icône + et réduite en appuyant sur l'icône -. Vous pouvez également régler la luminosité de l'écran en faisant glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite, le long de la barre. 4. Appuyez pour afficher et régler les paramètres disponibles pour le véhicule, l'écran du conducteur et le MIS. Reportez-vous à la section Paramètres, page 4.08. 4.06 5. Appuyez pour lancer la version électronique du manuel du conducteur ; consultez la section Manuel d'utilisation électronique, page 4. 6. Appuyez pour activer ou désactiver le son. 7. Appuyez pour activer ou désactiver le mode nuit. Lorsque le mode nuit est actif, la partie principale de l'écran du MIS devient noire. Pour revenir à la vue normale, appuyez n'importe où sur l'écran. Accueil et volume Pour allumer le MIS, appuyez sur le bouton Accueil. Lorsque le MIS est allumé, appuyez brièvement sur ce même bouton pour revenir à l'écran d'accueil. Si vous êtes actuellement sur l'écran d'accueil Applications, appuyez brièvement sur le bouton pour accéder à l'écran d'accueil Widgets. Si vous êtes actuellement sur l'écran d'accueil Widgets, appuyez brièvement sur le bouton pour accéder à l'écran d'accueil Applications. Si vous êtes en train d'utiliser une autre application, appuyez brièvement sur le bouton pour accéder à l'écran d'accueil Applications ou Widgets, selon le dernier écran utilisé. Pour utiliser le MIS lorsque le contact est coupé, appuyez pendant une seconde sur le bouton d'accueil pour accéder au mode Minuterie. Dans ce mode, le MIS s'éteint au bout de 15 minutes si l'utilisateur ne rallonge pas le temps d'utilisation. R Écran central Introduction Une barre horizontale représentant le volume sonore s'affichera momentanément à l'écran. Appuyez sur l'icône pour agrandir l'affichage et accéder aux volumes des autres sources audio disponibles. Touchez et faites glisser les barres selon les besoins pour régler le volume des sources audio disponibles. Si le MIS a été mis en silencieux, faites tourner la commande de volume dans un sens ou dans l'autre pour rétablir le son. Faites tourner la commande dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume, ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le baisser. Utilisez la commande de volume pour régler le volume de la source en cours d'utilisation. Le nom de la source en cours d'utilisation s'affiche à l'écran. REMARQUE : Vous pouvez régler le volume en tournant la molette de commande de volume. Le volume des sources audio temporaires (appels téléphoniques) peut être réglé avec la molette lorsque ces sources sont actives. Indicateur d'intensité du signal Wi-Fi. Indicateur d'intensité du signal Wi-Fi domestique. Média en sourdine. Apple CarPlay actif. Enregistrement de la télémétrie de piste McLaren (MTT) actif. Mise à jour en direct programmée. Téléchargement de logiciel disponible. Barre d'état Différentes icônes apparaîtront en haut de l'écran lorsque certains systèmes fonctionneront ou lorsque certaines fonctions seront activées. Indicateur d'intensité du signal du téléphone. État du niveau de la batterie du périphérique connecté. 4.07 L Écran central Paramètres Présentation Faites glisser la barre de notification vers le bas en haut de l'écran du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) pour accéder aux raccourcis de paramètres, ou appuyez sur l'icône de l'écran d'accueil Applications du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). • Assistance, page 4.12 • Pneus, page 4.13 • Navigation, page 4.14 • Média, page 4.15 • Sécurité, page 4.15 • Heure et unités, page 4.17 • Système, page 4.20 Connectivité REMARQUE : les paramètres disponibles sont susceptibles de varier selon les spécifications du véhicule. Les réglages de connectivité suivants sont disponibles : • Bluetooth, page 4.09 • Wi-Fi, page 4.09 L'écran Réglages permet de procéder aux sélections suivantes : • Connectivité, page 4.08 • Éclairage, page 4.10 • Commodité, page 4.10 4.08 R Écran central Paramètres Bluetooth Appuyez sur la commande à l'écran pour Activer et Désactiver la fonction. Lorsque le Bluetooth® est activé, une liste des périphériques précédemment appairés, des périphériques actuellement connectés et des autres périphériques disponibles se trouvant à portée et étant configurés de sorte à être détectables s'affiche. Appuyez sur BALAYER pour actualiser la liste des périphériques disponibles. Pour en savoir plus sur la connexion d'un périphérique Bluetooth®, reportez-vous à la section Jumelage de périphérique, page 4.31. Wi-Fi Sélectionnez Home Wi-Fi (Wi-Fi domestique) ou Mobile Wi-Fi (Wi-Fi mobile), puis connectez-vous à un réseau Wi-Fi approprié. REMARQUE : la connexion à un réseau Wi-Fi mobile active les mises à jour du trafic en direct. REMARQUE : votre opérateur téléphonique peut vous facturer les données mobiles utilisées lors de la connexion à un réseau Wi-Fi mobile. Appuyez sur la commande à l'écran pour Activer et Désactiver la fonction. Lorsque le Wi-Fi est activé, le réseau actuellement connecté et tous les autres réseaux disponibles se trouvant à portée s'affichent. La connexion Wi-Fi permet de mettre à jour le logiciel de certains composants et systèmes du véhicule, sans avoir à vous rendre chez votre concessionnaire McLaren. Pour en savoir plus sur la connexion à un réseau Wi-Fi, reportez-vous à la section Mises à jour logicielles par liaison radio « Over the Air » (OTA), page 4.52. 4.09 L Écran central Paramètres Éclairage Éclairage de la commande Commodité Cette fonction peut être utilisée pour régler la luminosité de l'éclairage de la commande. Sélectionnez le niveau souhaité dans la plage de 1 à 7. Éclairage de courtoisie et de plancher L'éclairage de courtoisie et de plancher s'allume et s'éteint en appuyant sur Activé ou sur Désactivé. REMARQUE : Le réglage de l'éclairage espace au pied et de l'éclairage de courtoisie n'est pas disponible si le véhicule est configuré avec l'éclairage ambiant. Éclairage d'entrée et de sortie L'éclairage d'entrée et de sortie allume l'éclairage extérieur lorsque le véhicule est verrouillé et déverrouillé. Pour activer ces fonctions, réglez chaque durée sur 15 secondes, 30 secondes, 45 secondes ou 60 secondes. Pour éteindre, sélectionnez Désactivé. 4.10 Les paramètres de commodité suivants sont disponibles : • Rabattement miroir auto., page 4.11 • Entrée/Sortie facile, page 4.11 • Informations de bienvenue, page 4.11 • Mode essuie-glaces, page 4.11 • Sensibilité de l'essuie-glace, page 4.11 R Écran central Paramètres Rabattement miroir auto. Mode essuie-glaces Sensibilité de l'essuie-glace Sélectionnez Automatique ou Programmé. Sélectionnez le niveau de sensibilité en fonction du réglage d'essuie-glace souhaité. Ce paramètre s'applique uniquement au niveau de sensibilité du détecteur de pluie et n'a aucun effet sur la fréquence d'intermittence de l'essuie-glace. Quand Activé est sélectionné, les rétroviseurs extérieurs se rabattent lorsque le véhicule est verrouillé et se déplient lorsque les portières sont ouvertes. Quand Désactivé est sélectionné, les rétroviseurs restent dans leur position de conduite. Entrée/Sortie facile Quand la fonction Entrée/Sortie de confort est réglée sur Activé, le siège conducteur recule à fond et se place dans sa position la plus basse dès que le moteur est coupé et que la portière conducteur est ouverte. Parallèlement, le volant se place dans sa position la plus haute. Lorsque l'option Entrée/Sortie de confort est réglée sur Désactivé, le siège conducteur et le volant restent dans la même position. Informations de bienvenue Appuyez sur Informations de bienvenue pour Activer ou Désactiver l'animation de démarrage. Lorsque Automatique est sélectionné, le fonctionnement de l'essuie-glace en position Auto est contrôlé par le détecteur de pluie. Pour régler la sensibilité du détecteur de pluie, reportez-vous à Sensibilité de l'essuie-glace, page 4.11. Lorsque Programmé est sélectionné, le fonctionnement de l'essuie-glace en position Auto est intermittent. 4.11 L Écran central Paramètres Assistance Feux de détresse Parking Appuyez sur Feux de détresse pour Activer ou Désactiver la fonction. Lignes directrices de la caméra Lorsque la fonction est activée, le véhicule allume automatiquement les feux de détresse en cas de freinage brusque et soudain. Éclairage dyn. en virage L'éclairage dynamique en virage règle le faisceau lumineux dans les virages afin d'améliorer l'éclairage dans le sens de la marche. Allumez et éteignez l'éclairage dynamique en virage en réglant la fonction sur Activé ou sur Désactivé. Des indications sont données dans la transmission vidéo en direct afin de matérialiser la distance entre les objets visibles et l'arrière du véhicule. Appuyez sur Camera Guidelines (Lignes directrices de la caméra) pour Activer ou Désactiver la fonction. Inverser l'inclinaison des rétroviseurs Performance Les réglages d'assistance suivants sont disponibles : • Feux de détresse, page 4.12 • Éclairage dyn. en virage, page 4.12 • Performance, page 4.12 • Parking, page 4.12 • Régulateur de vitesse, page 4.13 Le signal de changement de performance (PSC) est un indicateur de changement de rapport sonore, qui retentit lors d'une accélération à pleins gaz en mode boîte manuelle pour indiquer qu'il faut passer à la vitesse supérieure pour maintenir des performances optimales. Appuyez sur Signal changement perf. pour Activer ou Désactiver la fonction. Désactivé : les rétroviseurs ne s'inclinent pas lorsque vous passez la marche arrière. 4.12 R Écran central Paramètres Les deux rétroviseurs : les deux rétroviseurs s'inclinent lorsque vous passez la marche arrière. Régulateur de vitesse Rétroviseur côté passager : le rétroviseur côté passager s'incline lorsque vous passez la marche arrière. Lorsque l'Affichage limit. vitesse est Activé, la limite de vitesse du tronçon sur lequel vous roulez s'affiche sur l'écran du conducteur, le cas échéant. Pour régler le nombre de rétroviseurs à incliner lorsque la marche arrière est sélectionnée : Appuyez sur Affichage limit. vitesse pour Activer ou Désactiver la fonction. 1. Mettez le contact. 2. Sélectionnez Les deux rétroviseurs ou Rétroviseur côté passager dans la section d'inclinaison des rétroviseurs du groupe d'instruments. 3. Appuyez sur la pédale de frein et sélectionnez la marche arrière. 4. Réglez le(s) rétroviseur(s) à la position souhaitée (voir la section Rétroviseurs extérieurs, page 1.36). 5. Quittez la marche arrière du véhicule. La prochaine fois que la marche arrière sera sélectionnée, le véhicule déplacera automatiquement le ou les rétroviseurs dans la position précédemment réglée à partir de la position normale. Pneus Cette fonctionnalité indique les dimensions, la pression recommandée à froid et la pression recommandée haute vitesse pour les pneus avant et arrière. Consultez les sections Taille des roues et des pneus, page 7.08 et Pression des pneus, page 7.09 pour plus d'informations. REMARQUE : Les pneus équipés de capteurs sont détectés automatiquement. 4.13 L Écran central Paramètres Lorsque des nouveaux pneus équipés de capteurs sont montés, appuyez sur l'icône de réinitialisation afin de mettre à jour les pressions et les dimensions des pneus neufs affichées. Navigation REMARQUE : Lorsque l'icône de réinitialisation des pneus est utilisée, tous les avertissements relatifs à la pression des pneus seront effacés. Si les avertissements persistent, contactez votre concessionnaire McLaren. McLaren recommande d'utiliser uniquement des pneus équipés de capteurs, voir Taille des roues et des pneus, page 7.08. Si des pneus non équipés de capteurs sont utilisés, le système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) ne fonctionne pas et un témoin d'avertissement s'allume, voir Instruments et témoins d'avertissement, page 2.05. Pour en savoir plus sur la pression des pneus adaptés à la conduite sur piste, consultez la section Mode Piste, page 2.39. 4.14 Les paramètres de navigation suivants sont disponibles : • Redirection automatique • Éviter • Alertes visuelles • Alertes audio • Afficher le flux du trafic • Afficher les événements du trafic • Afficher la vitesse GPS • Version de la carte R Écran central Paramètres Média Les réglages média suivants sont disponibles : • FM, page 4.15 FM La fonction AF (Alternative Frequency) sélectionne automatiquement le signal le plus fort pour la réception radio. À mesure que votre véhicule s'éloigne d'un émetteur et se rapproche d'un autre, AF change d'émetteur pour maintenir la meilleure réception possible. Réglez Recherche AF sur Activé pour activer cette fonction, sélectionnez Désactivé pour la désactiver. Sécurité Le paramètre Traffic Programme (TP) (Programme routier) permet de chercher uniquement les stations de radio qui diffusent régulièrement des informations sur le trafic. Appuyez sur Auto TP Seel (Recherche TP automatique) pour Activer ou Désactiver la fonction. Les Traffic Alerts (TA) (alertes trafic) interrompent la diffusion de la radio et du lecteur multimédia pour informer le conducteur des conditions de circulation. Appuyez sur Traffic Alerts (Alertes trafic) pour Activer ou Désactiver la fonction. Les réglages de sécurité suivants sont disponibles : • Accès sans clé, page 4.16 • Keyless exit (Sortie sans clé), page 4.16 • Verrouillage de porte automatique, page 4.16 • Déverrouillage de portière, page 4.16 • Mode voiturier, page 4.17 4.15 L Écran central Paramètres Accès sans clé Keyless exit (Sortie sans clé) Avec l'accès sans clé, l'utilisateur peut déverrouiller le véhicule et désactiver l'alarme en s'approchant simplement du véhicule. La télécommande de clé doit simplement se trouver sur l'utilisateur ou dans un conteneur non métallique tel qu'un sac. Il n'est pas nécessaire qu'elle soit exposée ou présentée à la main. Le véhicule se déverrouille et l'alarme se désactive lorsque la télécommande de clé se trouve à moins de 1,2 m (3 pieds et 11 pouces) d'une porte. Reportez-vous à la section Accès sans clé, page 1.02. L'accès sans clé permet à l'utilisateur de verrouiller le véhicule et d'activer l'alarme en s'éloignant simplement du véhicule. La télécommande de clé doit simplement se trouver sur l'utilisateur ou dans un conteneur non métallique tel qu'un sac. Il n'est pas nécessaire qu'elle soit exposée ou présentée à la main. Le véhicule se verrouille et l'alarme s'active lorsque la télécommande de clé se trouve à plus de 5 m (16 pieds et 5 pouces) du véhicule. Reportez-vous à la section Accès sans clé, page 1.02. Appuyez sur Accès sans clé pour Activer ou Désactiver cette fonction. Appuyez sur Keyless exit (Sortie sans clé) pour Activer ou Désactiver cette fonction. Verrouillage de porte automatique Lorsque vous recevez le véhicule, l'option de Verrouillage de porte automatique est réglée sur Activé. Les portières du véhicule se verrouillent alors automatiquement lorsque le véhicule roule. Sélectionnez Désactivé pour désactiver cette fonction. Les portières restent déverrouillées quand vous roulez à moins qu'elles aient été verrouillées manuellement. 4.16 Déverrouillage de portière Lorsque Portière conducteur est sélectionné, seule la portière du conducteur se déverrouille lorsque le véhicule est déverrouillé à l'aide de la télécommande de clé ou du bouton de portière. Lorsque Les deux portières est sélectionné, les deux portières se déverrouillent lorsque le véhicule est déverrouillé à l'aide de la télécommande de clé ou du bouton de portière. Toute fermeture implique un verrouillage, quel que soit le mode sélectionné : Portière conducteur ou Les deux portières. R Écran central Paramètres Mode voiturier Le code PIN saisi à l'usine est 0000. Utilisez ce code PIN la première fois que vous voulez activer le mode voiturier. Changez ce code PIN à la première occasion. Heure et unités Sélectionnez Changer le code PIN, saisissez l'ancien code PIN puis le nouveau code PIN à l'aide du pavé numérique virtuel, et appuyez ensuite sur Entrée pour confirmer. Lorsque le mode voiturier est Activé, saisissez le code PIN pour le désactiver. Lorsque le mode Valet est activé, la vitesse du véhicule est limitée à 55 km/h (35 mph), le panneau de dynamique active est désactivé, le compartiment à bagages reste verrouillé et un message de confirmation s'affiche sur l'écran du conducteur. Pour activer le mode Valet, vous devez saisir un code PIN après avoir sélectionné Régler le mode Valet. Saisissez le code PIN à quatre chiffres à l'aide du pavé numérique virtuel, puis appuyez sur Entrée pour confirmer. Un astérisque remplace chaque chiffre saisi. Les paramètres d'heure et d'unités suivants sont disponibles : • Format de l'heure, page 4.18 • Réglage de l'heure, page 4.18 • Fuseau horaire, page 4.18 • Vitesse et distance, page 4.18 • Consommation de carburant, page 4.19 • Température, page 4.19 • Pression, page 4.19 4.17 L Écran central Paramètres Format de l'heure Réglage de l'heure Fuseau horaire Sélectionnez le fuseau horaire correspondant à votre position. Vitesse et distance Sélectionnez 12 heures pour le format 12 heures ou 24 heures pour le format 24 heures. Synchronisation du GPS règle automatiquement l'heure en utilisant le signal GPS. Appuyez sur Synchronisation du GPS pour Activer et Désactiver la fonction. Synchronisation du GPS doit être réglé sur Désactivé pour que l'heure puisse être réglée manuellement. Utilisez les commandes à l'écran pour régler manuellement la date et l'heure. 4.18 Sélectionnez km ou mi. R Écran central Paramètres Consommation de carburant Température Pression Sélectionnez l/100 km, km/l, mpg (Royaume-Uni) ou mpg (États-Unis). Sélectionnez Fahrenheit ou Celsius. Sélectionnez kPa, PSI ou bar. 4.19 L Écran central Paramètres Système • Version système, page 4.21 Réinitialiser tous les réglages Langues Les paramètres système suivants sont disponibles : • Langues, page 4.20 • Informations juridiques, page 4.20 • Réinitialiser tous les réglages, page 4.20 • Supprimer toutes les données et tous les paramètres, page 4.21 • Numéro d'identification du véhicule (VIN), page 4.21 • Mises à jour logicielles, page 4.21 4.20 Sélectionnez la langue de votre choix dans la liste. Informations juridiques Sélectionnez cette option pour afficher les informations juridiques liées à votre véhicule et au Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Sélectionnez Oui pour réinitialiser tous les paramètres du véhicule et du MIS et rétablir les paramètres d'usine. R Écran central Paramètres Supprimer toutes les données et tous les paramètres Mises à jour logicielles Votre McLaren prend en charge le téléchargement et l'installation de mises à jour logicielles par liaison radio « Over the Air » (OTA). Ces mises à jour OTA vous permettent de mettre à jour le logiciel de certains composants et systèmes, sans avoir à vous rendre chez votre concessionnaire McLaren. Reportez-vous à la section Mises à jour logicielles par liaison radio « Over the Air » (OTA), page 4.52. Version système Affiche la version logicielle installée sur le Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Sélectionnez Oui pour effacer toutes les données de l'utilisateur et réinitialiser tous les paramètres du véhicule et du MIS aux paramètres d'usine. Numéro d'identification du véhicule (VIN) Affiche le numéro d'identification du véhicule (VIN). Reportez-vous à la section Numéro d'identification du véhicule (VIN), page 7.03. 4.21 L Écran central Média Présentation Sources audio Fichiers multimédias pris en charge Le système Média peut lire les fichiers dans les combinaisons de format/d'encodage suivantes. Audio : Pour accéder aux fonctions du lecteur multimédia, appuyez sur l'icône Média de l'écran d'accueil Applications ou Widgets du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Après avoir sélectionné Media, une liste des sources audio disponibles s'affiche. 4.22 Si des appareils audio sont connectés au port USB et au Bluetooth®, toutes les sources s'affichent à l'écran avec leurs symboles respectifs en haut de l'écran. Périphériques multimédias pris en charge Pour obtenir une liste des périphériques multimédias compatibles, veuillez contacter votre concessionnaire McLaren. • MP3 • AAC • WMA • OGG Vorbis • AC3 • AMR • FLAC • WAV • AIFF R Écran central Média Commandes de média Appuyez une fois sur pour passer à la piste suivante. Appuyez une fois sur l'icône pour revenir au début de la piste, et appuyez une seconde fois sur cette icône pour revenir à la piste précédente. REMARQUE : Cette fonction n'est pas disponible pour Bluetooth® périphériques. Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur l'icône . Pour reprendre la lecture, appuyez sur l'icône . Vous pouvez suspendre la lecture d'une piste ou reprendre la lecture en tapant légèrement l'écran. Pour lancer une lecture aléatoire de la sélection en cours, appuyez sur l'icône . L'icône s'affiche en orange lorsque la lecture aléatoire est active. Vous pouvez lire la musique se trouvant sur le disque dur interne ou sur un appareil connecté à l'aide de l'écran tactile du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Une fois que la lecture a commencé, le nom de l'artiste, le titre de l'album et le titre de la chanson apparaissent à l'écran. Si une illustration en rapport avec la chanson est disponible, elle s'affichera à l'écran. Si aucune illustration n'est disponible, une note de musique s'affichera. Appuyez sur l'icône pour faire défiler les options de répétition disponibles : • Arrêter la répétition. • Répéter une piste : permet de répéter la piste en cours de lecture. • Répéter tout : permet de répéter toutes les pistes de la liste de lecture. L'icône change pour indiquer quelle option de répétition est active. 4.23 L Écran central Média Connexion d'un périphérique externe REMARQUE : la prise USB-C (1) doit être utilisée pour Apple CarPlay®. USB et iPod Ces prises peuvent également être utilisées pour charger des téléphones portables ou des périphériques multimédias compatibles. Pour connecter un périphérique USB, reportez-vous à la section Connexion d'un périphérique externe, page 4.24. Avant de prendre la route, assurez-vous que la console centrale est fermée. Sélectionnez USB sur l'écran Media. Reportez-vous à Jumelage de périphérique, page 4.31 pour plus de détails concernant la connexion d'un périphérique Bluetooth®. REMARQUE : les batteries internes de vos périphériques se rechargent sur le port USB. Deux ports USB sont situés à l'intérieur du compartiment de rangement de la console centrale. Ouvrez la console centrale et connectez le périphérique USB comme indiqué. 1. Prise USB-C. 2. Prise USB-A. Les ports USB peuvent être utilisés pour connecter des clés USB, iPod et autres lecteurs MP3 compatibles. 4.24 • Toutes les chansons • Artiste • Album R Écran central Média • Genre • Dossier Accédez au dossier ou à la liste de lecture que vous souhaitez écouter et sélectionnez une piste pour l'écouter. Touchez et utilisez le clavier virtuel pour rechercher des fichiers audio. 1. Maintenez enfoncé la piste ou le dossier que vous souhaitez copier. Stockage 2. Sélectionnez d'autres pistes ou dossiers à Sélectionnez Stockage sur l'écran Media. copier, ou touchez pour sélectionner tous les éléments de la liste ouverte. Accédez au dossier ou à la liste de lecture que vous souhaitez écouter et sélectionnez une piste pour l'écouter. 3. 4. Copie sur périphérique de stockage Utilisez la fonction de copie pour copier des fichiers musicaux d'un appareil USB vers un périphérique de stockage. Touchez pour copier les fichiers sélectionnés. Choisissez le dossier de destination ou touchez 5. pour créer un nouveau dossier. Touchez COLLER pour coller les éléments. Importation de fichiers Vous pouvez importer des fichiers à partir d'un périphérique USB connecté. Reportez-vous à la section Copie sur périphérique de stockage, page 4.25. Périphérique de stockage effacé 4.25 L Écran central Média 1. Maintenez enfoncé la piste ou le dossier que vous souhaitez effacer. 2. Sélectionnez d'autres pistes ou dossiers à effacer, ou touchez pour sélectionner tous les éléments de la liste ouverte 3. 4. Touchez pour effacer les fichiers sélectionnés. 2. Touchez 3. Sélectionnez Renommer puis saisissez le nouveau nom. 4. Touchez OK pour confirmer le nouveau nom. pour ouvrir le menu. Confirmez que vous voulez supprimer les éléments sélectionnés. 4.26 Maintenez enfoncé la piste ou le dossier que vous souhaitez renommer. 3. Touchez 4. Sélectionnez le dossier de destination ou touchez 5. 1. Maintenez enfoncé la piste ou le dossier que vous souhaitez déplacer ou copier vers un autre dossier. Sélectionnez d'autres pistes ou dossiers à déplacer ou copier, ou touchez pour sélectionner tous les éléments de la liste ouverte. Déplacer ou copier Renommer 1. 2. pour ouvrir le menu. pour créer un nouveau dossier. Touchez Coller pour déplacer ou copier les éléments dans le dossier sélectionné. R Écran central Média Audio Bluetooth Radio DAB/FM La radio peut recevoir le signal numérique DAB et le signal analogique FM émis par les stations de radio disponibles. Pour connecter un appareil Bluetooth®, reportez-vous à la section Jumelage de périphérique, page 4.31. Si le signal DAB se dégrade ou est perdu pour la station sélectionnée, le système tente de lire la station FM associée jusqu'à ce que le signal DAB soit rétabli. Sélectionnez Source audio Bluetooth sur l'écran Media. Le lecteur commence à lire le contenu de l'appareil Bluetooth® connecté. Si la musique ne démarre pas automatiquement, appuyez sur le bouton de lecture de l'appareil. Le symbole Bluetooth® apparaît en haut de l'écran pendant la lecture. Le volume peut être réglé à l'aide du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Reportez-vous à Commandes du système, page 4.04. Le volume audio dépend du volume de sortie du périphérique connecté et du volume dans MIS. • DAB/FM, page 4.27 Sélectionnez l'une des fonctions radio dans l'écran multimédia du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Les gestes de glissement permettent de changer de source audio. La radio lance et règle la station précédemment sélectionnée. La fréquence sélectionnée s'affiche en haut de l'écran. 4.27 L Écran central Média Commandes de radio Touchez l'icône pour rechercher des stations radio et le clavier s'affiche. Touchez l'icône pour enregistrer la station dans vos favoris. Touchez l'icône pour couper le son de la radio. Touchez SCAN pour rechercher les stations de radio disponibles. Radio Data System (RDS) RDS est un système qui permet d'envoyer des données numériques aux récepteurs radio en même temps que le signal audio FM. Deux types de données numériques peuvent être reçues et leur statut s'affiche à l'écran : Autres fréquences et Alertes trafic. Alerte trafic (TA) Les alertes trafic interrompent la radio et le lecteur multimédia pour informer le conducteur des conditions de circulation. Il est possible de sélectionner une station soit en effectuant un paramètre manuel, soit en la sélectionnant dans les favoris. La fréquence s'affiche à l'écran avec le nom de la station si disponible. REMARQUE : si la fréquence de la station est modifiée, la présélection favorite devra être réglée à nouveau. Pour syntoniser automatiquement la station suivante ou précédente, touchez l'icône . 4.28 ou La fonction AT peut être réglée sur Activé ou Désactivé dans le menu Paramètres. Reportez-vous à FM, page 4.15. R Écran central Média Apple CarPlay Si vous disposez d'un Apple iPhone® compatible, vous pouvez utiliser Apple CarPlay® via le Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Connectez un périphérique Apple compatible à la prise USB-C située dans le compartiment de rangement de la console centrale ; consultez la section Connexion d'un périphérique externe, page 4.24. Lorsqu'un appareil compatible est connecté, appuyez sur le bouton à l'extrémité du commodo gauche pour activer l'assistant vocal de l'appareil, consultez la section Reconnaissance vocale, page 4.44. Pour savoir comment utiliser Apple CarPlay®, veuillez consulter : https://support.apple.com/en-gb/HT205634 Pour plus d'informations sur Apple CarPlay®, veuillez consulter : https://www.apple.com/uk/ios/carplay/ 4.29 L Écran central Téléphone Présentation Le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) permet de recevoir et de passer des appels en toute sécurité en mode mains libres en se connectant à votre téléphone mobile via Bluetooth®. La connexion vous donne accès aux contacts et au journal d'appels enregistrés sur votre téléphone. Le MIS peut gérer les conférences téléphoniques, si elles sont prises en charge par le téléphone connecté. En revanche, il ne peut pas les initier. AVERTISSEMENT : ne vous laissez pas distraire par le téléphone pendant la conduite. Vous risqueriez de provoquer un accident. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : ne tentez jamais d'utiliser le téléphone pendant que le véhicule roule. Vous pourriez être distrait et provoquer un accident. AVERTISSEMENT : rangez toujours votre téléphone en sécurité. Les objets non fixés peuvent se transformer en missiles dangereux en cas d'accident. AVERTISSEMENT : éteignez toujours le téléphone dans les zones présentant un risque élevé d'explosion. Ces zones incluent les stations-essence, les zones de stockage de carburant ou les usines chimiques, ainsi que les endroits où l'air contient de la vapeur de carburant, des substances chimiques ou des poussières de métal. le fonctionnement des stimulateurs cardiaques (pacemakers) ou des aides auditives peut être perturbé pendant l'utilisation du téléphone. Consultez votre médecin ou le fabricant de l'équipement pour déterminer si les utilisateurs de tels appareils sont suffisamment protégés contre l'énergie haute fréquence. Afin d'éviter toute interférence, McLaren recommande d'observer une distance minimale de 15 cm (6 pouces) entre toute antenne de téléphone sans fil et un stimulateur cardiaque. 4.30 Bluetooth® Bluetooth® est la technologie de radiofréquence (RF) à courte portée permettant aux dispositifs électroniques de communiquer entre eux sans fil. Les téléphones compatibles Bluetooth® peuvent être utilisés en association avec le MIS. Le système MIS prend en charge le profil mains libres HFP 1.6 Bluetooth®. Si le téléphone mobile connecté au système prend également ce profil en charge, des fonctions telles que les indicateurs de batterie et de puissance du signal peuvent être affichées à l'écran. Votre téléphone mobile doit être jumelé et connecté au MIS avant de pouvoir être utilisé. Reportez-vous aux sections Jumelage de périphérique, page 4.31 et Connexion d'un téléphone, page 4.32. R Écran central Téléphone Le partage de connexion Internet via Bluetooth® peut être désactivé à l'aide des paramètres de votre téléphone. Jumelage de périphérique 1. 2. 3. 4. Par défaut, le Bluetooth® est activé et le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) est en mode Visible. Si le Bluetooth® est désactivé, activez-le manuellement. Pour cela, reportez-vous à Bluetooth, page 4.09. Sur votre téléphone mobile, sélectionnez la fonction de recherche des dispositifs Bluetooth®. REMARQUE : sur certains téléphones, il est question de nouvel appareil appairé. Reportez-vous au mode d'emploi de votre téléphone pour obtenir une description exacte. 5. Sélectionnez Oui pour confirmer que la clé d'accès affichée sur le MIS est la même que celle de votre téléphone. Sélectionnez « MIS » dans la liste des périphériques disponibles. 6. Sélectionnez Jumeler sur votre téléphone. 7. Lors de l'appairage de certains appareils prenant en charge le partage de la connexion Internet via Bluetooth®, il se peut que vous ayez à choisir le nom du point d'accès (APN) que votre appareil utilisera pour accéder à Internet. Le MIS affiche une clé d'accès. 8. Après s'être jumelé et connecté avec le MIS, votre téléphone se connecte automatiquement dès qu'il est à portée du système. 9. S'il ne se connecte pas automatiquement, vous devrez vous connecter manuellement au MIS, à l'aide des commandes du téléphone portable. Jumelage de périphériques supplémentaires Sélectionnez l'option adaptée à votre appareil et à votre contrat. La procédure de connexion d'appareils supplémentaires est la même que lors de l'appairage du premier téléphone. Voir Jumelage de périphérique, page 4.31. Il est possible de jumeler jusqu'à 15 appareils au MIS, mais seulement deux peuvent être connectés à la fois. REMARQUE : Si le nombre maximum de périphériques connectés au MIS est atteint, vous pourrez jumeler un périphérique supplémentaire mais vous ne pourrez pas le connecter. Les périphériques d'origine demeurent connectés au MIS. 4.31 L Écran central Téléphone Connexion d'un téléphone REMARQUE : vous ne pouvez pas passer d'appel lorsque la télémétrie de piste McLaren (MTT) est en marche. Pour passer un appel, mettez fin à toute session MTT en cours. Tout appel entrant accepté arrête l'enregistrement de la session MTT et est redirigé vers l'écran du téléphone. Passage d'un appel Si vous avez déjà jumelé un téléphone, le MIS s'y reconnecte automatiquement lorsque le téléphone arrive à portée du système, à moins que d'autres périphériques ne soient connectés. REMARQUE : Certains téléphones doivent être connectés manuellement. Certains téléphones exigent que la connexion soit autorisée à chaque fois. Pour y remédier, définissez le MIS comme appareil autorisé dans la liste des appareils connus du téléphone. Votre téléphone se déconnecte lorsque le MIS ou le véhicule est éteint. La reconnexion automatique peut nécessiter plusieurs secondes lorsque vous redémarrez le véhicule ou le MIS. À l'aide du clavier Il existe plusieurs méthodes pour passer un appel. Celles-ci sont décrites ci-après. Pour passer sur l'application Téléphone, touchez l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil Applications ou Widgets du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). 1. Depuis l'écran du téléphone, touchez l'icône . 2. 4.32 Vous pouvez composer les numéros de téléphone à l'aide du clavier virtuel. R Écran central Téléphone Si vous saisissez un numéro ou un chiffre incorrect, appuyez sur l'icône supprimer le dernier chiffre. 3. Utilisation des contacts Appuyez sur l'icône lorsque le numéro complet s'affiche à l'écran pour passer l'appel. 4. REMARQUE : le cercle autour du symbole du contact est jaune pendant la numérotation et devient vert lorsque l'appel est connecté. 4. REMARQUE : le cercle autour du symbole du contact est jaune pendant la numérotation et devient vert lorsque l'appel est connecté. pour REMARQUE : toute lecture média ou radio est désactivée pendant un appel. Utilisation de l'historique d'appels Un appel peut être annulé pendant que le système compose. Il suffit pour ce faire de toucher Terminer l'appel ou le bouton du téléphone. REMARQUE : toute lecture média ou radio est désactivée pendant un appel. Un appel peut être annulé pendant que le système compose. Il suffit pour ce faire de toucher Terminer l'appel ou le bouton du téléphone. 1. Depuis l'écran du téléphone, touchez l'onglet CONTACTS. 2. Lorsque vos contacts s'affichent, vous pouvez trouver une personne précise en les faisant défiler. 3. Sélectionnez un contact pour afficher tous les numéros de téléphone disponibles. Touchez le numéro recherché pour passer l'appel. 4.33 L Écran central Téléphone 1. Depuis l'écran du téléphone, touchez l'onglet RÉCENT. 2. Une liste des appels émis, manqués et reçus s'affiche dans l'ordre chronologique, les événements les plus récents apparaissant en tête de liste. 3. Favoris Touchez le contact recherché pour passer l'appel. Un appel peut être annulé pendant que le système compose. Il suffit pour ce faire de toucher Terminer l'appel ou le bouton du téléphone. REMARQUE : toute lecture média ou radio est désactivée pendant un appel. 1. Depuis l'écran du téléphone, touchez l'onglet Favoris. 2. Une liste de vos contacts favoris s'affiche. 3. Touchez le contact recherché pour passer l'appel. REMARQUE : le cercle autour du symbole du contact est jaune pendant la numérotation et devient vert lorsque l'appel est connecté. 4.34 Un appel peut être annulé pendant que le système compose. Il suffit pour ce faire de toucher Terminer l'appel ou le bouton du téléphone. REMARQUE : toute lecture média ou radio est désactivée pendant un appel. REMARQUE : le cercle autour du symbole du contact est jaune pendant la numérotation et devient vert lorsque l'appel est connecté. 4. 4. R Écran central Téléphone Appel entrant Options en cours d'appel Touchez l'icône du clavier pour activer le clavier virtuel, et appuyez à nouveau sur l'icône pour le masquer. Appuyez sur le bouton d'accueil pour afficher l'écran d'accueil pendant un appel téléphonique. Vous pouvez accéder à d'autres fonctions du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) pendant un appel. L'appel en cours est réduit en haut de l'écran. Touchez l'icône du silencieux pour désactiver le micro, et appuyez à nouveau sur l'icône pour le réactiver. Touchez l'icône de pause pour mettre l'appel en attente. Touchez l'icône Plus pour ajouter un autre interlocuteur. Sélectionnez un contact dans votre liste de contacts et démarrez une conférence téléphonique. Lorsque vous recevez un appel, le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) affiche les détails de l'appelant mis en mémoire dans votre téléphone et synchronisés avec le MIS. Touchez l'icône de fusion pour fusionner deux appels en conférence téléphonique. L'icône de fusion remplace l'icône Plus lorsque l'option est disponible. Pour accepter l'appel, appuyez sur l'icône verte . Pour le refuser, appuyez sur l'icône rouge . Touchez l'icône de passage sur le téléphone pour basculer l'appel sur votre téléphone, et appuyez sur l'icône de passage sur les haut-parleurs pour rebasculer l'appel. 4.35 L Écran central Téléphone Fin d'un appel Contacts Appuyez sur Fin de l'appel pour mettre fin à l'appel téléphonique. L'écran revient au menu du téléphone. 3. Vous pouvez aussi rechercher un contact à l'aide du clavier à l'écran (voir Rechercher, page 4.37). 4. Sélectionnez un contact pour afficher toutes les informations disponibles. REMARQUE : en fonction du modèle de téléphone, si des photos des contacts sont enregistrées sur votre téléphone, celles-ci s'affichent sur l'écran pendant l'appel si les contacts sont synchronisés avec le MIS. 5. 1. 2. 4.36 REMARQUE : le cercle autour du symbole du contact est jaune pendant la numérotation et devient vert lorsque l'appel est connecté. Depuis l'écran du téléphone, touchez l'onglet contact. REMARQUE : en fonction du modèle de téléphone, les photographies des contacts mémorisées sur votre téléphone s'afficheront à l'écran en regard du nom du contact. Pour mettre fin à un appel lorsqu'un autre écran du système est ouvert, appuyez sur l'icône Terminer l'appel en rouge à côté de l'affichage Appel en cours en haut de l'écran. Si votre liste de contacts ne s'affiche pas entièrement à l'écran, faites-la défiler en faisant glisser vos doigts vers le haut ou vers le bas de l'écran. Touchez le numéro recherché pour passer l'appel. 6. Un appel peut être annulé pendant que le système compose. Il suffit pour ce faire de toucher le bouton ou l'icône Terminer l'appel. REMARQUE : toute lecture média ou radio est désactivée pendant un appel. R Écran central Téléphone REMARQUE : pour ajouter un contact à vos favoris, touchez . Touchez de nouveau pour retirer le contact de vos favoris. REMARQUE : en fonction du modèle de téléphone, si des photos des contacts sont enregistrées sur votre téléphone, celles-ci s'affichent sur l'écran pendant l'appel si les contacts sont synchronisés avec le MIS. Rechercher 1. Appuyez sur l'icône Contacts. 2. À l'aide du clavier virtuel, saisissez au moins un caractère pour filtrer les contacts affichés. depuis l'onglet Si vous saisissez un numéro ou un chiffre incorrect, appuyez sur l'icône supprimer le dernier chiffre. 3. 4. Messagerie vocale Un appel peut être annulé pendant que le système compose. Il suffit pour ce faire de toucher Terminer l'appel ou le bouton du téléphone. REMARQUE : toute lecture média ou radio est désactivée pendant un appel. pour Sélectionnez un contact pour afficher tous les numéros de téléphone disponibles. Touchez le numéro recherché pour passer l'appel. REMARQUE : le cercle autour du symbole du contact est jaune pendant la numérotation et devient vert lorsque l'appel est connecté. Pour configurer un raccourci de messagerie vocale, appuyez sur à l'écran. et suivez les instructions Pour modifier un raccourci de messagerie vocale enregistré, appuyez longuement sur les instructions à l'écran. et suivez Pour accéder au raccourci de messagerie vocale, appuyez sur l'icône enregistrée. 4.37 L Écran central Navigation Présentation Le système de navigation utilise les signaux des satellites GPS ainsi que les informations envoyées par les capteurs du véhicule et les données cartographiques enregistrées dans le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) pour déterminer la localisation précise du véhicule. À l'aide de ces données, le système détermine l'itinéraire optimal vers votre destination en tenant compte de toutes les préférences que vous aurez définies. Vous pouvez créer un itinéraire spécifique : sélectionnez les paramètres souhaités à l'aide des menus affichés à l'écran et des commandes du MIS. Votre itinéraire apparaît alors en surbrillance sur la carte. Une fois que vous avez commencé un trajet, les informations directionnelles sont affichées sur l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement et complétées par un guidage vocal si nécessaire lorsque vous arrivez aux points clés du trajet. 4.38 Lorsqu'un détour important est effectué par rapport à l'itinéraire prévu, le système recalcule automatiquement un autre itinéraire jusqu'à la destination. Sécurité AVERTISSEMENT : pour votre sécurité, lorsque vous conduisez, faites attention à ne pas vous laisser distraire par l'utilisation du système de navigation. Veuillez lire et accepter le message de sécurité qui s'affiche à la première utilisation du système de navigation une fois le contact mis. Le code de la route national et les feux de circulation doivent être respectés en toutes circonstances. Gardez à l'esprit que l'objectif du système de navigation est de contribuer à déterminer l'itinéraire optimal ; il ne doit jamais être considéré comme une aide en cas de visibilité réduite. Les signaux GPS peuvent être interrompus lorsque le trajet empreinte des tunnels ou dans d'autres situations entraînant le blocage éventuel du signal GPS. La navigation se poursuit sur l'itinéraire jusqu'à ce que le signal GPS soit à nouveau reçu. R Écran central Navigation Des erreurs de localisation du véhicule sont également susceptibles d'être générées dans les conditions décrites ci-après, si l'un des événements suivants se produit : Utilisation du système de navigation Une carte indiquant votre position actuelle s'affiche sur l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement. La localisation et le sens de déplacement de votre voiture sont indiqués par une flèche bleue à l'écran. • conduite à l'intérieur d'un bâtiment (p. ex. un parking à plusieurs étages) ; • circulation sur une route très proche d'une Pour manipuler la zone de carte qui s'affiche, touchez l'écran et déplacez lentement votre doigt dans n'importe quel sens pour vous déplacer sur la carte. route secondaire parallèle ; • utilisation d'une plaque tournante pour faire tourner le véhicule ; • transport du véhicule vers un autre lieu. Touchez pour accéder aux options de définition d'une destination. Reportez-vous à la section Réglage d'une destination, page 4.40. Appuyez sur l'icône de navigation de l'écran d'accueil du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Le MIS affiche des messages d'avertissement à la première utilisation du système de navigation une fois le contact mis. Veuillez lire ces messages. Le message d'avertissement disparaît automatiquement à la fin du chargement du système de navigation. Le MIS dispose d'un écran tactile qui permet de zoomer en avant et en arrière facilement par un simple geste de pincement. Touchez l'écran à l'aide du pouce et de l'index et rapprochez-les pour effectuer un zoom arrière, ou éloignez-les pour effectuer un zoom avant. Les icônes + et - peuvent également être utilisées pour zoomer en avant et en arrière. Touchez actuelle. pour centrer l'écran sur votre position 4.39 L Écran central Navigation Les détails à l'écran changent selon le réglage du zoom. Par exemple, les noms des routes et certains points d'intérêt (POI) apparaissent sur les vues rapprochées, et disparaissent lorsque l'on effectue un zoom arrière. Réglage d'une destination 10. Aperçu de l'itinéraire, page 4.41 Recherche ou adresse Touchez Rechercher ou Adresse pour saisir une ville ou un nom de rue. L'écran s'agrandit ou se réduit automatiquement aux niveaux prédéfinis en fonction de la vitesse du véhicule. Favoris Touchez l'icône Favoris pour afficher vos destinations favorites. Touchez l'adresse pour la définir comme nouvelle destination. La couleur de l'écran passe automatiquement du mode jour au mode nuit pour permettre une meilleure visibilité en fonction de l'heure. Contacts 4.40 1. Recherche ou adresse, page 4.40 2. Favoris, page 4.40 3. Contacts, page 4.40 4. Revendeurs McLaren, page 4.40 5. Stations-service, page 4.41 6. Parking, page 4.41 7. Catégories de recherche supplémentaires, page 4.41 8. Destinations précédentes, page 4.41 9. À l'aide de l'écran, page 4.41 Touchez l'icône Contacts pour afficher les informations d'adresse stockées dans vos contacts. Touchez l'adresse pour la définir comme nouvelle destination. Revendeurs McLaren Touchez l'icône McLaren pour localiser votre revendeur McLaren le plus proche. Une liste des revendeurs McLaren s'affiche avec le plus proche en haut de la liste. Touchez l'adresse pour la définir comme nouvelle destination. R Écran central Navigation Stations-service Destinations précédentes Touchez l'icône de carburant pour localiser la station-service la plus proche. Une liste des stations-service s'affiche avec la plus proche en haut de la liste. Touchez l'adresse pour la définir comme nouvelle destination. Les destinations précédentes sont affichées dans une liste par ordre chronologique. Touchez une destination précédente pour la définir comme nouvelle destination. Parking Déplacez-vous manuellement sur la carte jusqu'à ce que la carte soit affichée à l'échelle la plus pertinente pour définir la zone globale de votre destination. Touchez l'icône de stationnement pour localiser l'aire de stationnement la plus proche. Une liste des aires de stationnement s'affiche avec la plus proche en haut de la liste. Touchez l'adresse pour la définir comme nouvelle destination. Catégories de recherche supplémentaires Touchez l'icône supplémentaire pour afficher des catégories de recherche supplémentaires. Utilisez cette fonction pour rechercher des points d'intérêt tels que des aéroports, des distributeurs automatiques de billets, des hôtels, des hôpitaux et des magasins. À l'aide de l'écran Touchez la carte pour repérer la position de votre destination souhaitée. Aperçu de l'itinéraire Une fois votre destination sélectionnée, un aperçu s'affiche avec votre itinéraire en surbrillance. Votre position de départ, votre position actuelle, les étapes éventuelles et votre destination sont indiquées sur votre itinéraire en surbrillance. Sélectionnez pour enregistrer la destination dans vos favoris ou Aller ! pour commencer la navigation. 4.41 L Écran central Audio • Studio - Son authentique. Répond Présentation précisément aux critères voulus par l'artiste. Il s'agit du mode par défaut. • Onstage - Enveloppement son Surround. Sons Faites glisser votre doigt sur le haut de l'écran pour sélectionner l'une des options suivantes : Touchez l'icône audio pour afficher l'écran de réglage audio. REMARQUE : les réglages audio disponibles varient en fonction des options audio équipant votre véhicule. Les réglages audio s'appliquent à toutes les fonctions du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). • Modes, page 4.42 • Sons, page 4.42 • Balance/Fader, page 4.43 Modes Il existe 3 modes audio prédéfinis. • Driver Focus - Écoute optimisée depuis le siège conducteur. 4.42 Appuyez sur l'icône de réinitialisation pour rétablir les valeurs par défaut des paramètres actuellement affichés. R Écran central Audio Aigu Balance/Fader Appuyez sur les icônes + ou - en regard de Aigus pour obtenir la qualité souhaitée de reproduction du son. La plage est comprise entre 0 et +9 ou entre 0 et -9 par incréments de 1. Neutre Appuyez sur les icônes + ou - en regard de Mediums pour obtenir le son souhaité des haut-parleurs. La plage est comprise entre 0 et L9 ou entre 0 et R9 par incréments de 1. Grave Appuyez sur les icônes + ou - en regard de Graves pour obtenir la qualité souhaitée de reproduction du son. La plage est comprise entre 0 et +9 ou entre 0 et -9 par incréments de 1. Touchez et faites glisser le réticule pour régler la balance et le fader. Appuyez sur l'icône de réinitialisation pour rétablir les valeurs par défaut des paramètres actuellement affichés. 4.43 L Écran central Reconnaissance vocale Présentation Un téléphone mobile doit être jumelé et connecté au Système d'infodivertissement McLaren (MIS) avant de pouvoir utiliser la fonction de reconnaissance vocale. Reportez-vous aux sections Jumelage de périphérique, page 4.31, Connexion d'un périphérique externe, page 4.24 et Apple CarPlay, page 4.29. Appuyez sur le bouton à l'extrémité de la manette de gauche pour activer la fonction de reconnaissance vocale d'un périphérique connecté. 4.44 REMARQUE : Le niveau de fonctionnalités fourni par le dispositif de reconnaissance vocale dépend du périphérique connecté. R Écran central Télémétrie de circuit McLaren Présentation AVERTISSEMENT : pour votre sécurité, lorsque vous conduisez, faites attention à ne pas vous laisser distraire par l'utilisation de l'un de ces systèmes. AVERTISSEMENT : la télémétrie de circuit McLaren est destinée uniquement à une utilisation sur piste. Le conducteur est responsable de sa propre sécurité et de celle des autres et du respect des consignes à tout moment. AVERTISSEMENT : la télémétrie de piste McLaren peut être utilisée sur la route et est conçue pour enregistrer des vidéos afin de ne pas avoir à utiliser de caméras externes supplémentaires. Le conducteur est responsable de sa propre sécurité et de celle des autres et du respect des consignes à tout moment. La télémétrie de piste McLaren permet un enregistrement des données temporelles et une visualisation graphique sur piste ou sur route. Les données temporelles et les tracés de la piste sont fournis, au cours d'un enregistrement, sous forme de graphiques. Ouverture de l'application Les performances sur piste peuvent être examinées dans une visionneuse d'analyse, où vous pouvez revoir une session, afficher les temps au tour (divisés en secteurs), revoir l'enregistrement de la caméra, les données et les performances. Des tracés de la piste ou d'itinéraires personnalisés sont créés automatiquement et peuvent être modifiés manuellement. Plusieurs présentations ou configurations sont prises en charge pour chaque lieu. Différents conducteurs peuvent être associés à chaque enregistrement. 1. Sélectionnez Télémétrie de circuit sur l'écran d'accueil du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). 2. Lisez et acceptez le message. Bien que la Télémétrie de circuit McLaren puisse être utilisée sur la route, elle est destinée à une utilisation sur piste. Le conducteur est responsable de sa propre sécurité et de celle des autres et du respect des consignes à tout moment. 4.45 L Écran central Télémétrie de circuit McLaren REMARQUE : lorsque la Télémétrie de circuit McLaren est en cours d'utilisation, le téléphone n'est pas disponible. Vous devez mettre fin à la session avant de passer un appel téléphonique. Si un téléphone connecté reçoit un appel, la Télémétrie de circuit McLaren arrête l'enregistrement. Configuration Ouvrez la Télémétrie de circuit McLaren et sélectionnez Démarrer pour configurer votre session. Sélection de la Piste/Route 1. Sélectionnez une piste ou une route, enregistrez une nouvelle piste ou sélectionnez Explore All Tracks (Explorer toutes les pistes) pour sélectionner une nouvelle piste dans la bibliothèque. REMARQUE : la liste de pistes est dynamique et varie en fonction de votre emplacement, la piste la plus proche se trouvant en haut de la liste. Aucune piste ne sera répertoriée si le GPS n'est pas disponible. 4.46 R Écran central Télémétrie de circuit McLaren REMARQUE : il est possible d'enregistrer un circuit fermé et une course de côte. REMARQUE : la Télémétrie de circuit McLaren ne reconnaîtra que les circuits fermés. 2. Sélectionnez Continuer pour poursuivre la configuration de la session. Paramètres de session Sélectionnez vos options préférées pour la session : • Stockage - Dans la mémoire du Système d'infodivertissement McLaren (MIS), dans un périphérique USB connecté (consultez la section Ports USB, page 5.17) ou dans un téléphone connecté (consultez la section Jumelage de périphérique, page 4.31). Conduite Une fois que votre session est en cours, vous pouvez voir vos données clés sur l'écran du conducteur, consultez la section Télémétrie de piste McLaren (MTT), page 3.13 et le Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Tableau des temps au tour • Video (Vidéo) - Sélectionnez la ou les caméra(s) vidéo à utiliser pour la session. • Notification (Notification) - Appuyez pour Activer ou Désactiver la fonction. • Track Condition (État de la piste) - Réglage en option pour décrire l'état de la piste. • Benchmark (Référence) - Sélectionnez le temps au tour auquel vous souhaitez comparer votre tour actuel. • Sync to Device (Synchroniser avec le périphérique) - Appuyez pour Activer ou Désactiver la fonction. Lorsque cette option est Activée, les données de la session sont automatiquement synchronisées avec le périphérique de Stockage sélectionné. Sélectionnez Enregistrer pour enregistrer vos paramètres et démarrer la session. 4.47 L Écran central Télémétrie de circuit McLaren Faites glisser votre doigt depuis la vue « Live/Track recording view » (Enregistrement en direct/sur piste) pour afficher vos temps au tour avec les écarts de temps en surbrillance. Les temps au tour sont affichés par date, les plus récents se trouvant en haut. 2. Votre temps au tour actuel, l'écart de temps en direct et le nombre total de tours sont affichés en haut de l'écran. L'écart de temps dispose d'un code couleur qui permet d'indiquer si le temps au tour est supérieur ou inférieur au temps cible. Enregistrement sur piste 3. La disposition des pistes s'affiche au centre de l'écran, qui indique la position du véhicule en direct et les sections de piste codées par couleur, liées au delta de temps. Touchez le centre de l'écran pour alterner entre la vue 3D et la vue 2D. Il est possible de passer de la vue 3D à la vue 2D sur l'écran du conducteur en tirant le commodo gauche. 4. Utilisez l'icône affichée pour laisser un repère, qui peut être facilement localisé lors de l'analyse des données. Il est également possible de laisser des repères à l'aide du commodo gauche. 5. 1. 4.48 La durée totale d'enregistrement de la session s'affiche en bas de l'écran. Appuyez sur Arrêt pour accéder à la page de résumé de la session. Enregistrement sur route Cette vue représente la route derrière le véhicule. Les temps au tour sont désactivés. Terminer votre session Appuyez sur Finish (Terminer) pour mettre fin à l'enregistrement et afficher le résumé de la session. Vous pouvez ensuite décider de mettre fin à votre session ou de poursuivre l'enregistrement. R Écran central Télémétrie de circuit McLaren Pour naviguer dans un tour, appuyez sur la partie Revoir vos données concernée du circuit ou appuyez sur ou pour vous déplacer plus en avant ou en arrière du tour. REMARQUE : la Télémétrie de circuit McLaren dispose d'outils d'analyse puissants. 2. Sélectionnez Activity (Activité). 3. Vous pouvez rechercher une session spécifique et réorganiser les sessions enregistrées. Choisissez un circuit et une session. Pour ouvrir une session en vue de son analyse : 1. Appuyez sur pour ouvrir l'analyse. 4. Utilisez les onglets et les boutons pour revoir vos données et visionner l'enregistrement vidéo. Pour naviguer dans une session, utilisez les commandes à l'écran. 4.49 L Écran central Télémétrie de circuit McLaren Importation des données de télémétrie REMARQUE : les données de session et les pistes créées par les utilisateurs peuvent être partagées entre les véhicules. 2. 1. Connectez le périphérique à partir duquel importer les données ; consultez la section Wi-Fi, page 4.09. 2. Suivez les instructions qui s'affichent sur le périphérique connecté. Exportation des données de télémétrie REMARQUE : les données de session et les pistes créées par les utilisateurs peuvent être partagées entre les véhicules. 1. Insérez un périphérique de stockage USB sur l'un des ports USB du véhicule. Reportez-vous à la section Ports USB, page 5.17. Insérez un périphérique de stockage USB sur l'un des ports USB du véhicule. Reportez-vous à la section Ports USB, page 5.17. 2. Les données de session sont détectées par l'application et une notification s'affiche en haut de l'écran. Vous pouvez également connecter un périphérique via le Wi-Fi. Reportez-vous à la section Wi-Fi, page 4.09. 3. Naviguez jusqu'aux données de session à exporter. Reportez-vous à la section Revoir vos données, page 4.49. 4. Appuyez sur l'icône 5. Sélectionnez le périphérique vers lequel exporter les données et suivez les instructions à l'écran. Importation à partir d'un périphérique USB 1. Importation via Wi-Fi Sélectionnez la piste ou les données de session à importer. REMARQUE : vous ne pouvez pas sélectionner de données trop volumineuses pour l'espace disponible sur le Système d'infodivertissement McLaren (MIS). 3. 4.50 Appuyez sur Importer pour importer les données à partir du périphérique de stockage USB. . R Écran central Télémétrie de circuit McLaren Modification d'un circuit Les circuits mémorisés peuvent être édités en utilisant l'Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Appuyez sur voulu. , puis sélectionnez le circuit Les éléments suivants peuvent être modifiés : • Nom du circuit • Position de départ/d'arrivée • Direction du circuit • Secteurs (nombre et position) 4.51 L Écran central Voiture connectée REMARQUE : afin de préserver la sécurité des données et du système, il n'est pas possible de télécharger les mises à jour OTA à l'aide de réseaux ouverts. Mises à jour logicielles par liaison radio « Over the Air » (OTA) Votre McLaren prend en charge le téléchargement et l'installation de mises à jour logicielles par liaison radio « Over the Air » (OTA). Ces mises à jour OTA vous permettent de mettre à jour le logiciel de certains composants et systèmes, sans avoir à vous rendre chez votre concessionnaire McLaren. Connectivité Wi-Fi Il est nécessaire de connecter le véhicule à un réseau Wi-Fi pour télécharger les mises à jour logicielles OTA. 1. Activez le Wi-Fi du véhicule ; consultez la section Wi-Fi, page 4.09. 2. Sélectionnez Home Wi-Fi (Wi-Fi domestique) ou Mobile Wi-Fi (Wi-Fi mobile). REMARQUE : L'utilisation d'un réseau Wi-Fi mobile en itinérance peut occasionner des frais. 3. 4.52 Sélectionnez un réseau Wi-Fi disponible dans la liste et saisissez le mot de passe requis. 4. Appuyez sur Connecter pour terminer la configuration de la connexion. Lorsqu'une mise à jour logicielle a été téléchargée et qu'elle est disponible pour l'installation, une notification s'affiche sur le Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Appuyez sur la notification pour afficher les options de mise à jour logicielle. L'écran de mise à jour logicielle fournit les informations suivantes : Mise à jour logicielle • Estimation de la durée de la mise à jour. • Conditions préalables devant être réunies Lorsque le véhicule est connecté à un réseau Wi-Fi et que le frein de stationnement est enclenché, les mises à jour logicielles OTA disponibles sont téléchargées automatiquement. pour exécuter la mise à jour. • Notes de mise à jour donnant les informations sur les nouvelles fonctionnalités ou améliorations que la mise à jour appliquera au véhicule. Pour installer les mises à jour : 1. Assurez-vous que les conditions préalables répertoriées sont réunies. 2. Lisez les conditions générales, puis appuyez sur l'icône 3. pour accepter. Sélectionnez INSTALL NOW (INSTALLER MAINTENANT) pour commencer l'installation du logiciel. R Écran central Voiture connectée REMARQUE : pendant l'installation, le véhicule est accessible, mais il n'est pas possible de démarrer le moteur ou de conduire le véhicule. Une fois l'installation terminée, une notification s'affiche sur le Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Appuyez sur See What's New (Nouveautés) pour afficher les notes de mise à jour. eCall REMARQUE : Le système eCall fonctionne uniquement dans certains pays. eCall est un système d'appel d'urgence SOS basé sur le 112, qui peut être déclenché automatiquement et manuellement : Reportez-vous à la section Appel d'urgence SOS automatique, page 4.54. Reportez-vous à la section Appel d'urgence SOS manuel, page 4.54. Vous pouvez également sélectionner SCHEDULE INSTALLATION (PLANIFIER L'INSTALLATION) pour exécuter l'installation ultérieurement – dans les 24 heures qui suivent – ou REMIND LATER (RAPPELER ULTÉRIEUREMENT) pour reporter l'installation. Pendant l'installation, l'écran de mise à jour logicielle reste affiché et indique la progression et la durée restante estimée. Toutes les autres fonctions du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) sont indisponibles. L'écran du conducteur affiche uniquement les messages, les notifications et les témoins d'avertissement. Dans les deux cas, les services d'urgence concernés sont envoyés à l'endroit où se trouve le véhicule en fonction des informations suivantes, collectées et traitées par le système : • Les trois dernières positions du véhicule et la direction prise par ce dernier. • Le fichier journal de l'activation automatique du système et son horodatage. • Les informations sur le véhicule telles que le numéro VIN, le type de propulsion et la couleur. • Toute donnée supplémentaire. 4.53 L Écran central Voiture connectée Si le système eCall présente un défaut, le témoin orange situé sur le bouton d'appel SOS reste allumé. Un message d'avertissement apparaît également sur l'écran du conducteur. Appel d'urgence SOS automatique En cas d'accident, lorsque les airbags ont été déployés, un appel est automatiquement passé aux services d'urgence. Appel d'urgence SOS manuel Vous pouvez annuler l'appel pendant la numérotation en appuyant de nouveau sur le bouton d'appel SOS. REMARQUE : les appels SOS manuels doivent être effectués uniquement en cas d'urgence. Batterie de secours eCall Une batterie de secours assure le parfait fonctionnement du système eCall si la batterie 12 V du véhicule est débranchée ou désactivée. Si la batterie de secours eCall doit être remplacée, un message d'avertissement s'affiche sur l'écran du conducteur. Contactez votre concessionnaire McLaren pour faire remplacer la batterie. Informations sur le service eCall 112 pour l'UE Le service eCall, basé sur le 112, est un service public d'intérêt général accessible gratuitement. Appuyez sur le bouton d'appel d'urgence SOS et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes pour lancer manuellement l'appel d'urgence. 4.54 Tout traitement des données à caractère personnel par le biais du système eCall basé sur le 112 est conforme aux règles de protection des données à caractère personnel prévues par la directive 2002/58/CE et le règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil. Il est notamment fondé sur la nécessité de protéger les intérêts vitaux des individus conformément au règlement (UE) 2016/679. Le traitement de ces données est strictement limité aux fins de la gestion de l'appel d'urgence eCall passé au numéro d'urgence européen unique, le 112. Les destinataires des données traitées par le système eCall basé sur le 112 sont les centres de réception des appels d'urgence compétents désignés par les autorités publiques respectives du pays dans lequel ils se trouvent, pour recevoir et traiter en premier lieu les appels eCall passés au numéro d'urgence européen unique, le 112. Le système eCall basé sur le 112 est conçu de manière à garantir que les données contenues dans la mémoire du système ne soient pas disponibles en dehors du système avant le déclenchement d'un eCall. R Écran central Voiture connectée Le système eCall basé sur le 112 est conçu de manière à ne pas être traçable et à n'être soumis à aucun suivi constant dans son état de fonctionnement normal. Le système eCall basé sur le 112 est conçu de manière à garantir que les données de la mémoire interne du système soient automatiquement et continuellement supprimées. Les données de localisation du véhicule sont constamment écrasées dans la mémoire interne du système afin de ne conserver que les trois dernières positions à jour du véhicule nécessaires au fonctionnement normal du système. Le journal des données d'activité dans le système eCall basé sur le 112 intégré au véhicule n'est pas conservé plus longtemps que nécessaire aux fins de la gestion de l'urgence et, dans tous les cas, pas plus de 13 heures à partir du moment où un appel d'urgence a été lancé. Le sujet des données (le propriétaire du véhicule) a un droit d'accès aux données et, le cas échéant, peut demander la rectification, l'effacement ou le verrouillage des données le concernant dont le traitement n'est pas conforme aux dispositions du règlement (UE) 2016/679. Tout tiers auquel les données ont été divulguées doit être informé de cette rectification, de cet effacement ou de ce verrouillage effectué conformément à ce règlement, à moins que cela ne s'avère impossible ou n'implique un effort disproportionné. La personne concernée a le droit de porter plainte auprès de l'autorité compétente en matière de protection des données si elle estime que ses droits ont été violés à la suite du traitement de ses données à caractère personnel. HomeLink AVERTISSEMENT : n'utilisez pas HomeLink® avec un système d'ouvre-porte garage qui n'a pas de butée de sécurité et de fonction d'inversion de course. AVERTISSEMENT : n'utilisez pas HomeLink® avec un système d'ouvre-porte garage qui a été fabriqué avant avril 1982. AVERTISSEMENT : lorsque vous programmez HomeLink® sur un système d'ouvre-porte garage ou un portail d'entrée, assurez-vous qu'aucune personne ou qu'aucun objet ne se trouve dans la zone. Cela peut entraîner des blessures et des dommages, car la porte du garage ou le portail s'active lors de la programmation. AVERTISSEMENT : avant de programmer HomeLink®, assurez-vous qu'aucune personne ni aucun objet ne se trouve dans la zone et garez votre véhicule à l'extérieur du garage. 4.55 L Écran central Voiture connectée AVERTISSEMENT : les gaz d'échappement du véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz dangereux. Ne faites pas tourner le moteur du véhicule pendant la programmation de HomeLink. Les gaz d'échappement peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Lors de la programmation d'un système d'ouvre-porte garage, il est conseillé de se garer à l'extérieur du garage. Pour en savoir plus et pour obtenir des instructions de programmation spécifiques au dispositif, rendez-vous sur HomeLink.com ou sur youtube.com/user/HomeLinkGentex. REMARQUE : il est recommandé d'installer une pile neuve dans votre télécommande de porte de garage afin d'obtenir une programmation plus précise. Programmation d'un seul bouton HomeLink REMARQUE : si votre système d'ouvre-porte garage utilise un code tournant, vous aurez peut-être besoin d'un escabeau ou d'un autre équipement robuste et sûr pour atteindre le bouton Learn (Apprendre), Smart (Intelligent) ou Program (Programme) à un stade ultérieur de la programmation. 4.56 Le système de commande sans fil HomeLink® remplace jusqu'à trois télécommandes. HomeLink® permet d'activer des périphériques tels que des dispositifs d'ouverture et de fermeture de portails et de portes de garage, de verrouillage des portes, de sécurité et d'éclairage de la maison. AVERTISSEMENT : lors de la programmation d'un dispositif d'ouverture de porte de garage ou d'un portail motorisé, il est conseillé de débrancher l'appareil pendant le processus de programmation. Ceci permet d'éviter de possibles dommages à la porte de garage ou au portail motorisé du fait d'une opération répétée. REMARQUE : veuillez noter que les instructions ci-dessous s'appliquent à la majorité des dispositifs compatibles avec HomeLink®. Certaines applications HomeLink® ou systèmes compatibles avec HomeLink® nécessitent des instructions légèrement différentes. Pour en savoir plus sur les dispositifs compatibles et voir des vidéos de démonstration, consultez le site www.homelink.com. REMARQUE : les dispositifs d'ouverture de porte de garage fabriqués après 1995 peuvent être équipés d'une protection à code de brassage. Dans ce cas, reportez-vous aux instructions du fabricant. R Écran central Voiture connectée 4. Appuyez sur le bouton de la télécommande du système d'ouvre-porte garage et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le témoin HomeLink®(4) passe d'un clignotement lent à un clignotement rapide ou à un allumage continu. Programmation d'un dispositif à code tournant REMARQUE : le changement de clignotement indique que le signal de fréquence a été appris. 1. Avant de commencer la programmation, effacez votre HomeLink® ; consultez la section Effacement de votre système HomeLink, page 4.59. 2. Appuyez sur le bouton HomeLink® que vous souhaitez programmer : (1), (2) ou (3). Le témoin HomeLink®(4) commence à clignoter lentement. 3. Placez la télécommande du système d'ouvre-porte garage à une distance de 2 à 8 cm (1 à 3 pouces) du rétroviseur intérieur. REMARQUE : pour certains dispositifs à distance, l'opérateur doit appuyer sur le bouton de contrôle de la télécommande du dispositif d'ouverture de porte de garage et le relâcher toutes les 2-10 secondes lors de la programmation. 5. Appuyez deux à trois fois sur le bouton HomeLink® programmé. Si vous disposez d'un appareil à code fixe, le témoin HomeLink®(4) reste allumé ; la programmation est terminée et la porte de garage doit s'activer. REMARQUE : la présence d'une deuxième personne permet d'accélérer et de faciliter les étapes suivantes. Les étapes suivantes doivent être exécutées dans des délais précis et peuvent nécessiter plusieurs tentatives. Si la porte de votre garage ne fonctionne pas et si le témoin clignote rapidement, vous avez probablement un dispositif à code tournant ; passez à l'étape Programmation d'un dispositif à code tournant, page 4.57. 4.57 L Écran central Voiture connectée 1. Localisez le bouton Learn (Apprentissage), Smart (Intelligent) ou Program (Programme) sur l'unité de moteur, située sur le récepteur du système d'ouvre-porte garage. Reportez-vous au manuel du système d'ouvre-porte garage pour identifier le bouton. 2. Appuyez et relâchez le bouton Learn (Apprentissage), Smart (Intelligent) ou Program (Programme). Il faut généralement 20 secondes pour lancer l'étape suivante. 3. Vous avez 20 secondes pour revenir au véhicule : appuyez brièvement jusqu'à trois fois sur le bouton HomeLink® programmé pour activer le dispositif. Si le dispositif s'active, la programmation est terminée. Programmation d'autres boutons HomeLink 2. 1. REMARQUE : le changement de clignotement indique que le signal de fréquence a été appris. Appuyez sur le bouton HomeLink® que vous souhaitez reprogrammer et maintenez-le enfoncé : (1), (2) ou (3). Le témoin HomeLink®(4) commence à clignoter lentement. REMARQUE : pour certains dispositifs à distance, l'opérateur doit appuyer sur le bouton de contrôle de la télécommande du dispositif d'ouverture de porte de garage et le relâcher toutes les 2-10 secondes lors de la programmation. Répétez les étapes 2 à 5 de la section Programmation d'un seul bouton HomeLink, page 4.56. Reprogrammation d'un seul bouton HomeLink Lorsque la procédure suivante est effectuée, les boutons pour lesquels des dispositifs sont déjà programmés peuvent être écrasés. 4.58 Tout en maintenant le bouton HomeLink® enfoncé, placez la télécommande du système d'ouvre-porte garage à une distance de 2 à 8 cm (1 à 3 pouces) du rétroviseur intérieur. Appuyez sur le bouton de la télécommande du système d'ouvre-porte garage et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le témoin HomeLink®(4) passe d'un clignotement lent à un clignotement rapide ou à un allumage continu. 3. Appuyez sur le bouton HomeLink® programmé et observez le témoin HomeLink®(4). R Écran central Voiture connectée Si le témoin (4) est allumé en continu, la programmation est terminée et votre dispositif doit s'activer lorsque vous appuyez brièvement sur le bouton HomeLink®. Si le témoin (4) clignote rapidement, vous avez probablement un dispositif à code tournant ; passez à l'étape Programmation d'un dispositif à code tournant, page 4.57. Avant de restituer un véhicule loué ou de vendre votre véhicule, veillez à effacer tous les boutons HomeLink® programmés. Pour ce faire, appuyez sur les deux boutons HomeLink® extérieurs (1) et (3) et maintenez-les enfoncés pendant 10 secondes, jusqu'à ce que le témoin HomeLink®(4) passe d'un allumage continu à un clignotement REMARQUE : si vous ne programmez pas de nouveau dispositif sur le bouton, la programmation précédente est rétablie. Effacement de votre système HomeLink 4.59 L R L R Confort et commodité TOC5 Vitres.......................................................................................5.02 Sécurité.................................................................................................................5.02 Ouverture et fermeture.................................................................................5.02 Désactivation du système de géolocalisation.......................................5.21 Centre de suivi des véhicules.......................................................................5.21 Fausses alarmes................................................................................................5.22 Gestion des fausses alarmes........................................................................5.22 Climatisation...........................................................................5.04 Présentation.......................................................................................................5.04 Commandes.........................................................................................................5.04 Modes de fonctionnement............................................................................5.05 Bouton de climatisation (A/C)......................................................................5.07 Désembuage/dégivrage................................................................................5.08 Contrôle de la température..........................................................................5.08 Mode de recirculation de l'air.......................................................................5.09 Sièges chauffants.............................................................................................5.10 Lunette arrière chauffée...............................................................................5.10 Équipements intérieurs.........................................................5.12 Éclairage ambiant..............................................................................................5.12 Éclairage d'entrée..............................................................................................5.13 Éclairage de sortie.............................................................................................5.13 Compartiments de rangement.....................................................................5.13 Porte-gobelets....................................................................................................5.15 Documentation du propriétaire..................................................................5.16 Pare-soleil.............................................................................................................5.16 Prises électriques pour accessoires..........................................................5.16 Ports USB..............................................................................................................5.17 Suivi des véhicules.................................................................5.19 Présentation........................................................................................................5.19 Cartes de reconnaissance automatique du conducteur...................5.19 En cas de vol........................................................................................................5.20 5.01 L Confort et commodité Vitres Sécurité AVERTISSEMENT : assurez-vous que personne ne se retrouve coincé lorsque vous ouvrez ou fermez les vitres. Ne vous tenez pas contre les vitres. Vous risqueriez de vous retrouver coincé par le déplacement de la vitre. En cas de risque de pincement, arrêtez le mouvement de la vitre. Reportez-vous à la section Protection anti-pincement, page 5.03. Ouverture et fermeture AVERTISSEMENT : la télécommande de clé permet de démarrer le moteur et d'activer également d'autres fonctions du véhicule. Prenez la télécommande de clé avec vous chaque fois que vous quittez le véhicule afin d'éviter tout actionnement des vitres sans surveillance, ce qui pourrait entraîner des blessures. Les commandes des deux vitres sont situées sur la console de la portière conducteur. Une commande de la vitre passager se trouve également sur la console de la portière passager. 1. Commande de vitre conducteur. 2. Commande de vitre passager. Appuyez sur la commande (1) ou (2). La vitre va s'ouvrir aussi longtemps que vous maintiendrez la commande enfoncée. Tirez sur la commande (1) ou (2). La fenêtre se ferme tant que la commande est actionnée. Pour ouvrir ou fermer complètement une vitre, appuyez ou tirez à fond sur la commande (1) ou (2), puis relâchez-la. 5.02 R Confort et commodité Vitres REMARQUE : pour interrompre la fermeture ou l'ouverture d'une vitre, appuyez ou tirez sur la commande appropriée. REMARQUE : si le véhicule est en mode accessoire, la commande de vitre n'est pas disponible. Réinitialisation des vitres Les vitres devront être réinitialisées chaque fois que la batterie a été déchargée ou débranchée, ou que la fonction anti-pincement a été activée. Vérifiez pour cela que les deux portières sont fermées et que le contact est mis. Poussez les commandes (1) et (2) vers le bas jusqu'à ce que les vitres s'ouvrent et maintenez-les dans cette position 5 secondes. Tirez ensuite les deux commandes vers le haut jusqu'à ce que les vitres se ferment et maintenez-les dans cette position 5 secondes. Les vitres sont maintenant réinitialisées. Si le problème persiste, veuillez contacter votre concessionnaire McLaren immédiatement. Protection anti-pincement AVERTISSEMENT : ne laissez pas les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Ils risqueraient d'être blessés en cas de mouvement de la vitre. La protection anti-pincement arrête la fermeture des vitres lorsqu'une obstruction ou une résistance est détectée. Lorsque la protection anti-pincement se déclenche, vérifiez les vitres et supprimez l'obstruction avant de les actionner de nouveau. Si la protection anti-pincement se déclenche lorsque vous fermez la portière, reportez-vous à la section Fermeture d'une portière, page 1.05. 5.03 L Confort et commodité Climatisation Présentation Le système de climatisation peut être utilisé en mode automatique, ou en réglant manuellement ses paramètres. Le filtre combiné utilisé permet de réduire la quantité de poussières et de polluants pénétrant dans le véhicule. AVERTISSEMENT : suivez les paramètres recommandés pour le chauffage et le refroidissement. Si les vitres s'embuent, vous risquez de ne plus être en mesure de voir la route et les conditions de circulation, ce qui est susceptible d'entraîner un accident. REMARQUE : le système de climatisation fonctionne plus efficacement lorsque les portières et les vitres sont fermées. Toutefois, si le véhicule est resté dans un environnement très chaud de manière prolongée, ventilez-le en ouvrant brièvement les vitres. 5.04 REMARQUE : le capteur de température de l'air intérieur se situe entre le volant et la console centrale. N'obstruez pas le débit d'air devant ce capteur afin de ne pas réduire les performances de la climatisation. REMARQUE : le véhicule mémorise les réglages de la climatisation en cours lorsque vous coupez le contact. Commandes La climatisation fonctionne à l'aide de l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement. Appuyez sur le bouton pour activer l'écran de commande du système de climatisation. Commandes de climatisation 1. Bouton AUTO 2. Fermer le menu de commande du système de climatisation 3. Boutons de distribution de l'air - côté droit R Confort et commodité Climatisation 4. Bouton de recirculation de l'air 5. Bouton de siège chauffant - côté droit 6. Commande de vitesse du ventilateur 7. Bouton Quick COOL (refroidissement rapide) 8. Contrôle de la température - côté droit 9. Bouton de dégivrage 10. Bouton SYNC 11. Lunette arrière chauffée / rétroviseurs chauffés 12. Contrôle de la température - côté gauche 13. Bouton Quick Heat (chauffage rapide) 14. Bouton de siège chauffant - côté gauche 15. Bouton de climatisation (A/C) 16. Boutons de distribution de l'air - côté gauche Modes de fonctionnement • Le mode AUTO correspond au réglage équilibré normal. Mode automatique En mode automatique, le système de climatisation permet de maintenir la température intérieure définie en associant diverses vitesses du ventilateur et différents modes de recirculation et de distribution de l'air. Le système de régulation de température régule automatiquement la circulation de l'air vers le pare-brise afin d'éviter la formation de buée interne et régule également l'humidité intérieure afin d'améliorer le confort des occupants. Le panneau de commande utilise différentes couleurs pour indiquer les différents états de fonctionnement : • Orange signifie Activé. • Blanc signifie Arrêt, mais utilisation disponible. • Gris signifie utilisation indisponible. Il existe trois modes automatiques : • Le mode AUTO LO (BAS AUTO) configure le système pour fournir un flux d'air diffus dans l'habitacle, qui arrive moins directement sur les occupants. • Le mode AUTO HI (ÉLEVÉ AUTO) configure le système pour fournir un flux d'air ciblé dans l'habitacle, qui arrive plus directement sur les occupants. Pour sélectionner le mode automatique, appuyez sur le bouton AUTO. Le bouton s'allume et la distribution de l'air, la température et la vitesse du ventilateur sont automatiquement réglées des deux côtés du véhicule. En mode automatique, vous n'avez pas besoin d'ajuster la vitesse du ventilateur ni la distribution de l'air. Le système active automatiquement les commandes permettant de maintenir la température définie. Pour changer la distribution d'air du système de climatisation, touchez le bouton de votre choix. Cela place le système en mode de ventilation automatique. Si la vitesse du ventilateur est ajustée alors que le mode automatique est actif, le mode manuel est sélectionné par défaut. Appuyez à nouveau sur le bouton AUTO pour activer le mode automatique. 5.05 L Confort et commodité Climatisation Si vous le souhaitez, vous pouvez procéder au réglage du système manuellement (voir la section Mode manuel, page 5.06). Mode manuel Si la vitesse du ventilateur est réglée manuellement, le système passe en mode MANUEL. Toutefois, la température et la distribution de l'air sont toujours contrôlées automatiquement. Pour régler manuellement la vitesse du ventilateur, reportez-vous à la section Commande de vitesse du ventilateur, page 5.06. Appuyez sur l'icône de ventilateur (1) pour réduire la vitesse du ventilateur et (2) pour augmenter la vitesse du ventilateur au niveau souhaité. Pour régler manuellement les commandes de distribution de l'air, reportez-vous à la section Réglage de la distribution de l'air, page 5.06. REMARQUE : si vous appuyez de nouveau sur l'icône de ventilateur (1) alors que la vitesse du ventilateur est déjà réglée au minimum, le système de régulation de température est désactivé. Appuyez sur l'icône de ventilateur (2) pour le rallumer. Commande de vitesse du ventilateur Si vous êtes en mode automatique, le réglage de la vitesse du ventilateur entraîne l'extinction du bouton AUTO. Appuyez sur le bouton AUTO pour repasser en mode automatique. 5.06 Réglage de la distribution de l'air Si un mode de distribution manuelle est sélectionné, le système passe en mode MANUEL pour permettre le réglage de la distribution de l'air. Toutefois, la température et la vitesse du ventilateur sont toujours contrôlées automatiquement. La distribution de l'air bi-zone peut être réglée à l'aide des commandes de distribution de l'air, indépendamment pour le conducteur et le passager. R Confort et commodité Climatisation Appuyez sur la partie supérieure de l'écran pour diriger l'air vers le pare-brise, sur la partie centrale de l'écran pour diriger l'air vers les prises d'air situées au niveau du visage ou sur la partie inférieure de l'écran pour diriger l'air vers les prises d'air situées au niveau du plancher. Vous pouvez sélectionner à tout moment les trois parties de l'écran, une combinaison de deux parties ou une seule partie de l'écran. Lorsque vous appuyez sur une partie de l'écran de répartition de l'air, l'icône s'allume sur l'écran. Buses d'aération du tableau de bord Déplacez la commande de ventilation complètement vers la gauche et vers la droite pour ouvrir et fermer la prise d'air. Mode SYNC Le mode SYNC (SYNC) permet d'appliquer automatiquement les modifications apportées par le conducteur aux réglages de la distribution ou de la température de l'air au côté passager. Bouton de climatisation (A/C) La climatisation améliore le refroidissement et la déshumidification de l'air. Elle est utilisée par les modes Refroidissement maxi. et Dégivrage. Utilisez le bouton A/C pour activer/désactiver le compresseur de climatisation. Si vous appuyez sur le bouton virtuel SYNC (SYNC), celui-ci s'allume et applique automatiquement les réglages de distribution et de température de l'air du côté conducteur au côté passager. Le conducteur peut quitter le mode SYNC (SYNC) à tout moment en appuyant une seule fois sur le bouton SYNC (SYNC). Le bouton SYNC (SYNC) s'éteint alors sur l'écran. Le mode SYNC (SYNC) est également désactivé si l'un des réglages côté passager est modifié. 5.07 L Confort et commodité Climatisation Désembuage/dégivrage Appuyez à nouveau sur le bouton désembuage pour quitter le mode Désembuage. L'icône du bouton s'éteint et la température de l'air comme la vitesse du ventilateur reviennent à leurs réglages d'origine. Contrôle de la température Appuyez sur le bouton pour augmenter la température ou sur le bouton baisser. pour la faire REMARQUE : la température peut être augmentée par paliers de 0,5 °C (1 °F), de 16 °C à 28 °C (61 °F à 83°F). McLaren recommande de régler la température sur 22 °C (72 °F). Pour régler la température au maximum, appuyez Appuyez sur le bouton de désembuage pour activer la fonction de désembuage à l'écran. Le bouton s'illumine et une icône apparaît en haut de l'écran pour indiquer que la fonction est active. Si elle était éteinte, la climatisation se met en marche et le ventilateur fonctionne à la vitesse définie avec la température de l'air réglée sur « HI » (ÉLEVÉE). REMARQUE : lorsque le mode de désembuage est sélectionné, le recyclage de l'air est indisponible. 5.08 sur le bouton jusqu'à ce que HI s'affiche. En mode AUTO, le système de régulation de température règle la température de l'air sur la valeur la plus haute, le ventilateur est réglé sur une vitesse définie et l'air est dirigé vers le plancher. Pour régler la température au minimum, appuyez sur le bouton jusqu'à ce que LO s'affiche. En mode AUTO, le système de régulation de température règle la température de l'air sur la valeur la plus basse, le ventilateur est réglé sur une vitesse définie et l'air est dirigé vers les prises d'air centrales. La température réglée s'affiche sur l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement. R Confort et commodité Climatisation Pour régler simultanément la température du conducteur et du passager, appuyez sur le bouton SYNC, puis réglez la température. Les commandes de température restent synchronisées jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur SYNC. Mode de recirculation de l'air REMARQUE : lorsque LO est sélectionné, il est impossible de désactiver le système de climatisation. AVERTISSEMENT : la sélection du mode de recirculation de l'air lorsque les températures extérieures sont basses peut provoquer la formation de buée sur les vitres, ce qui peut nuire à la visibilité. Vous risquez donc de ne plus être en mesure de voir la route et les conditions de circulation, ce qui est susceptible d'entraîner un accident. REMARQUE : activez la climatisation pour éviter que les vitres ne s'embuent. Sélectionnez le mode de recirculation de l'air lorsque des odeurs désagréables ou des fumées pénètrent dans le véhicule. Désormais, l'air provenant de l'extérieur du véhicule ne peut plus entrer dans l'habitacle. Appuyez sur le bouton de recirculation de l'air pour activer la recirculation de l'air. Le bouton s'allume. Pour désactiver la recirculation de l'air, appuyez à nouveau sur le bouton. Le bouton s'éteint. 5.09 L Confort et commodité Climatisation Sièges chauffants Lunette arrière chauffée AVERTISSEMENT : pour éviter tout risque de blessure, surveillez en permanence la température des sièges. AVERTISSEMENT : les sièges chauffants ne se désactivent pas automatiquement une fois la température optimale atteinte, selon le niveau sélectionné. Veillez à désactiver la commande de la fonction de sièges chauffants une fois atteinte la température/durée de chauffage souhaitée. Appuyez une fois sur le bouton pour activer le chauffage de siège sur le réglage haute température ; appuyez de nouveau sur le bouton pour passer au réglage basse température. Touchez à nouveau ce bouton pour le désactiver. L'icône du bouton s'éteint. Le chauffage des sièges continue à fonctionner jusqu'à ce qu'il soit désactivé. AVERTISSEMENT : éliminez toute la glace ou la neige éventuellement accumulée sur les rétroviseurs et les vitres avant de rouler. Tout manque de visibilité peut vous mettre en danger et mettre en danger la vie des autres. Touchez le bouton pour chauffer la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. L'icône du bouton s'allume. Touchez à nouveau ce bouton pour le désactiver. L'icône du bouton s'éteint. 5.10 R Confort et commodité Climatisation La lunette arrière et les rétroviseurs chauffants se désactivent automatiquement après une durée déterminée, en fonction de la température de l'air extérieur. 5.11 L Confort et commodité Équipements intérieurs Appuyez sur Footwell and door (Espaces pieds et porte) pour activer ou désactiver l'éclairage ambiant de l'espace pieds et de la porte. Éclairage ambiant Appuyez sur Espaces pieds pour activer ou désactiver l'éclairage ambiant de l'espace pieds. Appuyez sur Porte pour activer ou désactiver l'éclairage ambiant de l'habitacle. Touchez les symboles + ou - pour régler la luminosité de l'éclairage ambiant. Vous pouvez également faire glisser la barre de luminosité. Appuyez sur l'icône Ambiance de l'écran d'accueil du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). La couleur et la luminosité de l'éclairage ambiant peuvent être réglées à l'aide des commandes à l'écran du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Touchez l'icône d'interrupteur pour activer ou désactiver l'éclairage ambiant. Si l'éclairage ambiant est désactivé, les options du menu d'éclairage ambiant ne s'affichent pas. Touchez les barres colorées pour sélectionner la couleur de l'éclairage ambiant. La couleur sélectionnée se développe et s'affiche plus grande que les autres couleurs. Touchez Réinitialiser pour rétablir l'éclairage ambiant par défaut. 5.12 R Confort et commodité Équipements intérieurs Éclairage d'entrée Éclairage de sortie Compartiments de rangement L'éclairage d'entrée améliore la visibilité et la sécurité lorsque vous approchez du véhicule. L'éclairage de sortie améliore la visibilité et la sécurité lorsque vous quittez le véhicule en allumant les phares et les feux arrière quelques secondes. Compartiment de rangement de la console centrale Lorsque le véhicule est déverrouillé, les phares et les feux arrière s'allument quelques secondes ou jusqu'à ce que le contact soit mis. Pour définir la durée de l'éclairage d'entrée, reportez-vous à la section Éclairage d'entrée et de sortie, page 4.10. Pour définir la durée de l'éclairage de sortie, reportez-vous à la section Éclairage d'entrée et de sortie, page 4.10. L'éclairage de sortie peut également être activé manuellement en tirant le commodo des clignotants vers vous à trois reprises. Le véhicule doit être en mode actif, le contact coupé. Tout actionnement supplémentaire du commodo des clignotants alors que l'éclairage de sortie est activé augmente l'intervalle de temps de 15 secondes supplémentaires. Après que vous êtes sorti du véhicule et que vous l'avez verrouillé, l'éclairage de sortie s'éteint une fois le délai défini expiré. Cette fonction n'est alors plus disponible, à moins d'être activée sur le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) ou manuellement via le commodo des clignotants. Un compartiment de rangement permettant de ranger de petits objets est installé dans la console centrale. Appuyez sur le bouton de déverrouillage au-dessous du couvercle et soulevez-le pour l'ouvrir. Pour le fermer, poussez le couvercle fermement et assurez-vous qu'il est correctement verrouillé. 5.13 L Confort et commodité Équipements intérieurs AVERTISSEMENT : le compartiment de rangement doit impérativement être fermé lorsque des objets y sont rangés. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brutal, de changement soudain de direction ou d'accident. REMARQUE : fermez toujours le compartiment de rangement quand vous quittez le véhicule. S'il est ouvert, le détecteur de mouvement intérieur (le cas échéant) ne fonctionnera pas. Compartiments de rangement dans les portières REMARQUE : la zone située derrière les sièges n'est pas destinée à ranger des bagages ni aucun autre effet personnel. Poche de rangement de siège Une poche permettant de ranger de petits objets tels que la télécommande de clé est installée à l'avant du siège du conducteur. Un compartiment de rangement permettant de ranger de petits objets est installé dans chaque portière. Deux prises USB et la prise intérieure pour accessoires 12 V se trouvent dans le compartiment de rangement. Reportez-vous à Connexion d'un périphérique externe, page 4.24 et à Prise intérieure pour accessoires 12 V, page 5.17. 5.14 AVERTISSEMENT : soyez vigilant sur ce que vous rangez dans cet espace. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brutal, de changement soudain de direction ou d'accident. R Confort et commodité Équipements intérieurs AVERTISSEMENT : soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte, car des objets risquent de tomber. Porte-gobelets AVERTISSEMENT : n'utilisez pas de contenants pour boissons susceptibles de se casser (en verre ou en porcelaine, par exemple). Vous pourriez être blessé en cas d'accident. REMARQUE : les contenants pour boissons dans les porte-gobelets doivent toujours être équipés d'un couvercle. Si ce n'est pas le cas, les boissons pourraient se renverser et endommager l'équipement du véhicule, comme les composants électroniques ou les housses de siège. Utilisez les porte-gobelets pour maintenir en toute sécurité les conteneurs de boisson fermés lors d'un trajet. AVERTISSEMENT : le fait de boire en conduisant risque de vous distraire de la route et d'entraîner un accident. AVERTISSEMENT : ne placez pas de boissons chaudes dans le porte-gobelet lorsque le véhicule est en mouvement. Les boissons chaudes peuvent se renverser et provoquer des blessures. 5.15 L Confort et commodité Équipements intérieurs Documentation du propriétaire Pare-soleil Prises électriques pour accessoires Prise électrique de compartiment à bagages avant Votre McLaren est fournie avec les documents suivants : • Guide d'entretien et de garantie - fournit des informations sur la marche à suivre et les personnes à contacter en cas de problème. • Manuel du propriétaire - fournit des informations sur l'utilisation de votre McLaren. Dépliez les pare-soleil pour vous protéger des rayons du soleil lorsque vous conduisez. Miroirs de courtoisie Relevez le panneau sur le pare-soleil pour découvrir un miroir personnel. Le Guide d'entretien et de garantie peut être rangé dans le compartiment à bagages avant. 5.16 La prise pour accessoires, située dans le compartiment à bagages avant, a une limite de charge nominale de 20 A. C'est la seule prise pouvant être utilisée pour connecter le chargeur de batterie fourni par McLaren. R Confort et commodité Équipements intérieurs REMARQUE : ne laissez aucun appareil (hormis le chargeur de batterie fourni par McLaren) utilisant l'énergie du véhicule, branché à la prise de manière prolongée alors que le moteur est éteint. Ceci peut entraîner une décharge excessive de la batterie. REMARQUE : ne branchez pas le chargeur de batterie sur la prise pour accessoires intérieure. Ports USB Ports USB multimédias Prise intérieure pour accessoires 12 V Deux ports USB sont situés à l'intérieur du compartiment de rangement de la console centrale. La prise intérieure 12 V pour accessoires se situe à côté du porte-gobelet avant de la console centrale et propose une charge nominale maximale de 6 A. 1. Prise USB-C. 2. Prise USB-A. Les ports USB peuvent être utilisés pour connecter des clés USB, iPod et autres lecteurs MP3 compatibles. 5.17 L Confort et commodité Équipements intérieurs REMARQUE : la prise USB-C (1) doit être utilisée pour Apple CarPlay®. Ces prises peuvent également être utilisées pour charger des téléphones portables ou des périphériques multimédias compatibles. 5.18 R Confort et commodité Suivi des véhicules Présentation Cette section présente le service de géolocalisation du véhicule. Pour plus d'informations, contactez le Service client de géolocalisation des véhicules. Le système de géolocalisation est un service disponible sur abonnement et permettant de suivre les déplacements du véhicule en cas de vol, de tentative de sabotage, d'effraction ou de mauvais fonctionnement de l'antenne GPS. Cartes de reconnaissance automatique du conducteur Lorsque le contact est coupé, le système de géolocalisation du véhicule s'arme automatiquement. Si le véhicule est alors déplacé (soulevé, remorqué ou conduit) en l'absence de la carte de reconnaissance automatique du conducteur, une alerte silencieuse est immédiatement envoyée au Centre de suivi des véhicules. REMARQUE : Ne rangez pas votre carte de reconnaissance automatique du conducteur avec vos clés lorsque vous n'utilisez pas le véhicule afin d'éviter tout risque de vol du véhicule en cas de vol de vos clés. Ne laissez pas votre carte de reconnaissance automatique du conducteur ni le certificat d'installation de la géolocalisation dans votre véhicule. 5.19 L Confort et commodité Suivi des véhicules En cas de vol 1. 3. Dès que vous constatez que votre véhicule a été volé, appelez le Centre de suivi des véhicules de votre pays de résidence, ou si votre véhicule est muni d'une carte de reconnaissance automatique du conducteur et qu'il a été déplacé sans cette carte, le Centre de suivi des véhicules va tout d'abord vous envoyer un sms pour demander confirmation du déplacement du véhicule. Le Centre de suivi des véhicules va également essayer de vous contacter à l'aide du numéro de téléphone portable, puis du numéro de téléphone du domicile ou du bureau fournis lors de la réception de votre véhicule. 2. 5.20 Le Centre de suivi des véhicules ne contactera pas les services de police avant de vous avoir parlé. Une fois le vol confirmé, la procédure de recherche de votre véhicule va commencer. Le Centre de suivi des véhicules va alors vous demander de contacter la police pour signaler le vol et de le rappeler en lui fournissant le numéro du dossier de police. La réception d'une alerte ne constitue pas la preuve d'un vol et la police exige que ce soit vous, ou le détenteur des clés, qui constatiez ce vol. Si vous êtes à l'étranger au moment du vol, le Centre de suivi des véhicules contactera en votre nom la police de votre pays de résidence afin d'obtenir un numéro de dossier. 4. Le Centre de suivi des véhicules se mettra alors en contact avec la police locale pour rechercher le véhicule. Afin d'empêcher que votre véhicule ne soit déplacé suite à son vol, le Centre de suivi des véhicules pourra, sur instruction de la police, empêcher temporairement le moteur de votre véhicule de redémarrer (en fonction du marché). 5. Lorsque la police aura localisé votre véhicule, vous devrez vous arranger avec elle pour le rapatrier. La police pourra également placer le véhicule en lieu sûr pour procéder à des investigations. C'est vous qui serez responsable des frais de rapatriement et de stockage. R Confort et commodité Suivi des véhicules Désactivation du système de géolocalisation Dans certains cas, vous pouvez avoir besoin de désactiver votre système de géolocalisation pendant quelque temps. Ce peut être par exemple lors des visites chez votre concessionnaire McLaren ou quand votre véhicule doit être transporté sur une remorque, un train ou un ferry. Contactez alors le Centre de suivi des véhicules et informez-le que vous souhaitez que le système soit placé en mode « Transport » ou « Garage ». L'opérateur vous demandera l'heure à laquelle mettre en œuvre ce changement ainsi que sa durée. Ceci permet de s'assurer que le système sera désactivé uniquement pendant le temps minimal nécessaire. Centre de suivi des véhicules En cas de vol de votre véhicule, contactez le numéro de téléphone approprié indiqué dans le tableau ci-dessous. Pays Téléphone Royaume-Uni +44 333 222 0799 Allemagne +49 621 878 889 193 Italie +39 331 162 0847 Espagne +34 911 750 541 France +33 146 902 331 Suisse +41 848 123 457 Belgique +32 27 523 907 Pays-Bas +31 882 020 927 REMARQUE : Les appels sont facturés conformément à la tarification en vigueur dans le pays. Service client Si, à un moment donné, vous avez besoin de modifier les informations saisies dans le contrat du système de géolocalisation de véhicules McLaren ou bien si vous vendez votre véhicule, vous DEVEZ contacter le prestataire de service. Par exemple, si : • vous avez changé de numéro de téléphone/portable ; Les Centres de suivi des véhicules fonctionnent 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 (jours fériés compris). • vous avez changé la plaque d'immatriculation de votre véhicule ; • vous avez déménagé ; • vous vendez votre véhicule ; • vous souhaitez ajouter ou supprimer un conducteur agréé. Les opérateurs du Service client de géolocalisation des véhicules sont joignables aux numéros suivants : 0844 239 0032 (pour le Royaume-Uni) ou +44 (0)161 924 5404 (hors Royaume-Uni). Le service est joignable du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 (GMT). 5.21 L Confort et commodité Suivi des véhicules Fausses alarmes Gestion des fausses alarmes Pour garantir des prix les plus compétitifs possibles, le Centre de suivi des véhicules doit réduire le plus possible le nombre de fausses alarmes. Suite à une alerte, le Centre de suivi des véhicules va vous contacter pour demander confirmation de l'état de votre véhicule. Si l'alerte se révèle être une fausse alarme, ceci sera enregistré sur votre compte et un trop grand nombre de fausses alarmes pourra vous être facturé. REMARQUE : vérifiez que la batterie de votre véhicule reste bien chargée. Une batterie déchargée peut en effet entraîner une fausse alarme. Une batterie débranchée peut également être à l'origine d'une fausse alarme. Les détenteurs d'une carte de reconnaissance automatique du conducteur sont autorisés à déclencher 5 fausses alertes sur une période de 12 mois avant d'être sanctionnés. REMARQUE : pour éviter les alertes inutiles, contactez le Centre de suivi des véhicules pour les informer en cas de fausse alarme potentielle. 5.22 R L R Maintenance de votre McLaren TOC6 Remise à niveau des liquides................................................6.04 Fusibles....................................................................................6.27 Huile moteur.......................................................................................................6.04 Liquide de refroidissement..........................................................................6.06 Niveau d'huile de la boîte de vitesses......................................................6.08 Liquide de frein..................................................................................................6.08 Niveau de liquide lave-glace du pare-brise...........................................6.09 Liquide de direction assistée........................................................................6.11 Remplacement des fusibles.........................................................................6.27 Boîtier à fusibles principal.............................................................................6.27 Boîtier à fusibles secondaire........................................................................6.31 Boîtier à fusibles de la batterie...................................................................6.32 Filtre d'échappement.............................................................6.12 Filtre à particules essence (GPF).................................................................6.12 Équipement d'urgence...........................................................6.15 Éclairage..................................................................................6.35 Feux du véhicule................................................................................................6.35 Déverrouillage et ouverture manuels.................................6.36 Déverrouillage - batterie déchargée........................................................6.36 Démarrage du véhicule...................................................................................6.37 Ouverture de la portière depuis l'intérieur - batterie déchargée..6.37 Ouverture du compartiment à bagages avant - batterie déchargée............................................................................................................6.38 Remplacement de la pile de la télécommande de clé........................6.39 Sécurité de l'équipement d'urgence..........................................................6.15 Équipement de compartiment à bagages avant..................................6.15 Triangle de signalisation................................................................................6.15 Trousse de premiers soins............................................................................6.16 Dispositif anticrevaison..................................................................................6.16 Anneau de remorquage..................................................................................6.17 Entonnoir à carburant......................................................................................6.17 Outil de déverrouillage du capot du moteur..........................................6.18 Extincteur.............................................................................................................6.18 Cale de roue.........................................................................................................6.18 Lave-glace et essuie-glaces..................................................6.41 Entretien et maintenance de la batterie.............................6.19 Entretien du véhicule............................................................6.50 Comment dépanner le véhicule avec une batterie 12 V ou HT déchargée.............................................................................................................6.19 Sécurité relative à la charge de la batterie 12 V...................................6.19 Charge de la batterie 12 V.............................................................................6.20 Sécurité relative à la charge de la batterie haute tension (HT)......6.21 Charge de la batterie haute tension (HT)...............................................6.24 Lavage de votre McLaren..............................................................................6.50 Nettoyage de l'intérieur..................................................................................6.51 Housse de protection......................................................................................6.52 Remplacement du balai d'essuie-glace....................................................6.41 Jantes et pneus.......................................................................6.43 Jantes et pneus..................................................................................................6.43 Pneu à plat...........................................................................................................6.48 Levage du véhicule.................................................................6.53 Point de levage du véhicule..........................................................................6.53 6.01 L Maintenance de votre McLaren Assistance McLaren...............................................................6.54 Assistance McLaren.........................................................................................6.54 Batterie de rechange 12 V............................................................................6.54 En cas de panne.................................................................................................6.54 Remorquage pour dépannage.....................................................................6.55 Conduite à l'étranger.............................................................6.56 Conduite à l'étranger.......................................................................................6.56 6.02 R L Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides Huile moteur Contrôle de l'huile moteur 1. Il est normal que votre moteur consomme de l'huile et le taux de consommation varie en fonction de nombreux facteurs. La consommation d'huile peut être plus importante si le véhicule est neuf ou si vous conduisez souvent à des régimes moteur élevés. • Le véhicule est immobile et positionné sur une surface plane. • Frein de stationnement enclenché. • Mode de groupe motopropulseur Il est important de suivre le calendrier d'entretien pour les vidanges d'huile et les remplacements de filtre et de vérifier régulièrement le niveau d'huile entre les intervalles. Sport ou Track sélectionné. • Moteur en marche. • Le point mort est sélectionné et la pédale de frein est enfoncée (utilisez votre pied gauche). Vous serez en mesure d'estimer précisément la consommation d'huile du véhicule quand vous aurez parcouru plusieurs milliers de miles ou de kilomètres. REMARQUE : Les additifs pour lubrifiant sont susceptibles d'endommager le moteur ou la boîte de vitesses. Les dégâts causés par de tels additifs ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Pour obtenir plus d'informations à ce sujet, contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : le témoin d'avertissement de pression d'huile n'est pas un indicateur de niveau d'huile bas. 6.04 Assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies : REMARQUE : Vous devez appuyer sur la pédale de frein pendant toute la durée du contrôle du niveau d'huile. 2. 3. Suivez les instructions indiquées sur l'écran du conducteur. Appuyez à fond sur l'accélérateur, le régime moteur est maintenue à 2 900 tr/min. Laissez la température de l'huile moteur atteindre 90 °C (194 °F). Sélectionnez Huile dans la section « Car Status » (« État de la voiture ») sur l'écran du conducteur pour accéder au contrôle du niveau d'huile, voir Huile, page 3.11. REMARQUE : La pédale d'accélération peut être complètement enfoncée car le régime moteur est limité par commande électronique à 2 900 tr/min. 4. Lorsque la température de l'huile dépasse 90 °C (194 °F), une minuterie de 120 secondes démarre. R Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides REMARQUE : Une fois le contrôle du niveau d'huile terminé et la valeur obtenue, ne continuez pas à tester le système. Cela provoquerait une aération de l'huile et produirait une valeur erronée. Pour mettre fin au contrôle du niveau d'huile, relâchez la pédale d'accélération et revenez au menu Informations véhicule en remettant en place le commodo du menu. Une fois que le compteur atteint « 0 », le niveau d'huile apparaît sur l'écran du conducteur, accompagné d'une description. Remise à niveau de l'huile moteur AVERTISSEMENT : si le contact est mis, sachez que le moteur peut redémarrer sans avertissement. 5. 2. AVERTISSEMENT : le contact doit être coupé avant de faire l'appoint d'huile moteur. Si l'huile moteur est en dessous du niveau visé, la quantité de remise à niveau requise s'affiche sur l'écran du conducteur. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Lors de la remise à niveau, veillez à ne pas renverser d'huile. L'huile ne doit pas être déversée sur le sol ni dans les cours d'eau. AVERTISSEMENT : L'huile ne doit pas déborder du tube de remplissage. En cas de débordement excessif, assurez-vous que le moteur reste éteint et contactez votre concessionnaire McLaren. Arrêtez le moteur et faites l'appoint d'huile conformément à la procédure suivante. 1. Ouvrez le capot moteur. Reportez-vous à la section Capot moteur, page 1.10. Dévissez le bouchon du réservoir d'huile moteur. REMARQUE : Lors de la remise à niveau, remplissez toujours l'huile par petite quantité pour éviter tout débordement. 3. Effectuez la remise à niveau avec la quantité spécifiée d'huile moteur. Reportez-vous à Huile moteur, page 7.10 6.05 L Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides REMARQUE : Ne versez pas trop d'huile. Si la quantité totale d'huile versée est supérieure ou égale à 9,3 litres et que l'écran du conducteur affiche toujours un niveau d'huile bas, ne continuez pas à ajouter de l'huile et contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : patientez deux minutes pour permettre à l'huile de s'écouler du tube de remplissage vers le réservoir. Cela garantit une lecture précise du niveau d'huile. 4. Vérifiez l'écran du conducteur pour vous assurer que le niveau est satisfaisant. REMARQUE : Si, par mégarde, vous avez versé trop d'huile dans le moteur, faites retirer l'excédent par votre concessionnaire McLaren. Sinon, le moteur ou le pot catalytique risquerait d'être endommagé. 5. Replacez le bouchon du réservoir d'huile moteur. REMARQUE : Assurez-vous que le bouchon du réservoir d'huile est correctement remis en place. 6. 6.06 Fermez le capot moteur. Reportez-vous à la section Capot moteur, page 1.10. Température de l'huile Si la température de l'huile est trop élevée, un avertissement apparaît sur l' écran du conducteur. Ralentissez le véhicule et réduisez le régime moteur jusqu'à ce que le message d'avertissement disparaisse. Liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement est composé d'un mélange d'eau et d'antigel/inhibiteur de corrosion. Vérifiez uniquement le niveau du liquide de refroidissement lorsque le véhicule est stationné sur une surface plane et de niveau et que le moteur est froid. Remise à niveau de liquide de refroidissement AVERTISSEMENT : le système de refroidissement est sous pression. Dévissez le bouchon uniquement lorsque le moteur est froid. Vous risqueriez d'être brûlé par des éclaboussures de liquide de refroidissement chaud si vous dévissez le bouchon alors que le moteur est chaud. AVERTISSEMENT : le liquide de refroidissement est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. R Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides AVERTISSEMENT : le liquide de refroidissement est toxique. Conservez-le dans des conteneurs étanches à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide de refroidissement, consultez immédiatement un médecin. 6. Replacez le bouchon en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. 7. Fermez le capot moteur. Reportez-vous à la section Capot moteur, page 1.10. AVERTISSEMENT : Le moteur doit être coupé avant de vérifier le niveau de liquide de refroidissement et de faire l'appoint au besoin. 1. Ouvrez le capot moteur. Reportez-vous à la section Capot moteur, page 1.10. 2. 3. Dévissez lentement le bouchon d'un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour permettre à la pression de s'échapper. Dévissez ensuite entièrement le bouchon et retirez-le. 4. Le niveau de liquide de refroidissement est correct lorsqu'il atteint le repère +. 5. Faites l'appoint de liquide de refroidissement si nécessaire. Reportez-vous à la section Liquide de refroidissement, page 7.11. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : lors de la remise à niveau, veillez à ne pas renverser de liquide de refroidissement. Le liquide de refroidissement ne doit pas être déversé sur le sol ni dans les cours d'eau. 6.07 L Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides Niveau d'huile de la boîte de vitesses En cas de perte d'huile ou de problème de changement de rapport, faites contrôler la boîte de vitesses par votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : les intervalles de vidange de l'huile de transmission et de la boîte de vitesses sont fonction du kilométrage. Cet entretien peut uniquement être réalisé par votre concessionnaire McLaren. Liquide de frein AVERTISSEMENT : le liquide de frein est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. AVERTISSEMENT : le liquide de frein est toxique. Conservez-le dans des conteneurs étanches et à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide lave-glace, consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT : utilisez uniquement du liquide de frein provenant de conteneurs neufs et hermétiques à l'air. AVERTISSEMENT : le moteur doit être coupé avant d'entreprendre de vérifier le niveau de liquide de frein et de faire l'appoint au besoin. REMARQUE : évitez tout déversement, le liquide de frein étant susceptible d'endommager les surfaces peintes. En cas de déversement, lavez immédiatement la zone contaminée à l'aide d'un mélange d'eau et de shampooing auto. 6.08 Modèles avec conduite à droite R Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides 4. Si une remise à niveau est nécessaire, ajoutez uniquement du liquide de frein neuf. Reportez-vous à la section Liquide de frein, page 7.12. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : lors de la remise à niveau, veillez à ne pas renverser de liquide de frein. Le liquide de frein ne doit pas être déversé sur le sol ni dans les cours d'eau. Modèles avec conduite à gauche Contrôle du niveau de liquide 1. Ouvrez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages, page 1.09). 2. Déposez le couvercle d'accès, puis dévissez le capuchon dans le sens antihoraire et déposez-le. 3. Le niveau de liquide de frein est correct s'il recouvre juste le fond du filtre situé dans le goulot de remplissage. 5. Remettez le bouchon et le couvercle d'accès en place. 6. Fermez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages, page 1.09). Niveau de liquide lave-glace du pare-brise AVERTISSEMENT : certains liquides lave-glace sont extrêmement inflammables. Manipulez-les à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. AVERTISSEMENT : le liquide lave-glace est toxique. Conservez-le dans des conteneurs étanches et à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide lave-glace, consultez immédiatement un médecin. REMARQUE : ajoutez du liquide lave-glace dans le réservoir tout au long de l'année. 6.09 L Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides Modèles avec conduite à droite Mélangez une solution de liquide lave-glace du pare-brise concentré et d'eau dans un récipient avant de la verser dans le réservoir. Ajustez la concentration du liquide lave-glace de pare-brise en fonction des températures extérieures. Reportez-vous à la section Niveau de liquide lave-glace du pare-brise, page 7.12. 3. Déposez le couvercle d'accès et ouvrez le bouchon du réservoir. 4. Faites l'appoint de liquide lave-glace du pare-brise. 5. Fermez le bouchon et remettez le couvercle d'accès en place. 6. Fermez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages, page 1.09). Modèles avec conduite à gauche Faites l'appoint de liquide lave-glace du pare-brise 1. 6.10 2. Ouvrez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages, page 1.09). R Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides Liquide de direction assistée AVERTISSEMENT : le liquide de direction assistée est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. AVERTISSEMENT : le liquide de direction assistée est toxique. Conservez-le dans des conteneurs étanches et à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide lave-glace, consultez immédiatement un médecin. Contactez votre concessionnaire McLaren pour vérifier le niveau de liquide de direction assistée et, si nécessaire, faire une remise à niveau. 6.11 L Maintenance de votre McLaren Filtre d'échappement Filtre à particules essence (GPF) Un filtre à particules essence (GPF) permet de collecter les particules des gaz d'échappement produits par un moteur à injection directe d'essence (GDI). Les particules collectées dans le GPF sont brûlées (régénérées) lorsque le moteur est à la température de fonctionnement normale et que le conducteur relâche la pédale d'accélérateur pendant plusieurs secondes, à partir d'un régime moteur supérieur à 2 500 tr/min. Cette manœuvre fournit suffisamment d'oxygène au système d'échappement pour régénérer les particules. Les particules peuvent commencer à s'accumuler dans le GPF en raison de démarrages à froid fréquents, de courts trajets successifs et d'une conduite à faible régime moteur (en dessous de 2 500 tr/min), par exemple en cas d'utilisation continue du mode de groupe motopropulseur Comfort dans un environnement urbain. Pour aider à maintenir un faible niveau de particules dans le GPF, essayez d'effectuer des trajets occasionnels en mode de groupe motopropulseur Sport ou Piste, en changeant les rapports manuellement avec des régimes moteur variables et en réalisant des manœuvres fréquentes de décélération prolongée en roue libre à l'aide de la pédale d'accélérateur. Si les particules s'accumulent à des niveaux indésirables, les messages suivants s'affichent sur l'écran du conducteur : 6.12 Exhaust Filter service critical. (Entretien du filtre d'échappement essentiel.) Moteur limité - Appeler le centre d'entretien McLaren, page 6.14 Nettoyage du filtre d'échappement nécessaire en urgence - Voir manuel utilisateur Le GPF approche de sa capacité maximale et le véhicule doit être conduit de manière spécifique afin de régénérer le GPF. Suivre la Cycle de conduite GPF, page 6.12 à la toute prochaine occasion. Nettoyage du filtre d'échappement nécessaire en urgence. Moteur limité - Voir le manuel du propriétaire Nettoyage du filtre d'échappement nécessaire en urgence - Voir manuel utilisateur, page 6.12 Le GPF approche de sa capacité maximale et le véhicule doit être conduit de manière spécifique afin de régénérer le GPF. Suivre la Cycle de conduite GPF, page 6.12 à la toute prochaine occasion. Nettoyage du filtre d'échappement nécessaire en urgence. Moteur limité - Voir le manuel du propriétaire, page 6.12 Cycle de conduite GPF AVERTISSEMENT : assurez-vous de respecter toutes les lois et réglementations locales en matière de circulation routière. R Maintenance de votre McLaren Filtre d'échappement AVERTISSEMENT : effectuez ce cycle de conduite uniquement si les conditions de circulation le permettent et si vous êtes en mesure de le faire en toute sécurité et conformément à toutes les lois et réglementations locales en matière de circulation routière. • Lorsque le véhicule est prêt, sélectionnez REMARQUE : le non-respect des consignes de régénération peut entraîner une accumulation supplémentaire de suie dans le GPF et une restriction des performances du moteur. • Sélectionnez le mode de groupe • Avant de commencer ce cycle de conduite, assurez-vous que la batterie hybride est chargée au moins à 90 % et que le moteur est froid. • Sélectionnez le mode de groupe motopropulseur Piste, démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti pendant 5 minutes afin de le chauffer. le mode de groupe motopropulseur Électrique (pour éviter de surchauffer le système d'échappement et de remplir davantage le GPF) et éloignez-vous des zones urbaines afin de pouvoir conduire en toute sécurité jusqu'à 95 km/h (60 mph) pendant 20 minutes maximum. motopropulseur Sport (qui démarre le moteur), sélectionnez les rapports automatiques et accélérez doucement jusqu'à atteindre 95 km/h (60 mph). • Une fois la vitesse de 95 km/h (60 mph) atteinte et lorsque vous pouvez le faire en toute sécurité, relâchez complètement la pédale d'accélérateur et laissez le véhicule décélérer en roue libre jusqu'à 70 km/h (40 mph). REMARQUE : le nettoyage du GPF a lieu pendant la décélération. • Accélérez à nouveau doucement jusqu'à 95 km/h (60 mph) et, lorsque vous pouvez le faire en toute sécurité, relâchez complètement la pédale d'accélérateur et laissez le véhicule décélérer en roue libre jusqu'à 70 km/h (40 mph). Répétez cette manœuvre jusqu'à ce que le message « Exhaust Filter clean completed » (Nettoyage du filtre d'échappement terminé) s'affiche sur l'écran du conducteur. Ce processus peut prendre jusqu'à 20 minutes. Si le message « Exhaust Filter clean completed » (Nettoyage du filtre d'échappement terminé) ne s'affiche pas au bout de 20 minutes, il est possible de recommencer le cycle de conduite. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins 10 minutes pour refroidir le système avant de recommencer le cycle de conduite. REMARQUE : si vous rencontrez des difficultés pour réaliser ce cycle de conduite et obtenir le message « Exhaust Filter clean completed » (Nettoyage du filtre d'échappement terminé), contactez votre concessionnaire McLaren. 6.13 L Maintenance de votre McLaren Filtre d'échappement Exhaust Filter service critical. (Entretien du filtre d'échappement essentiel.) Moteur limité - Appeler le centre d'entretien McLaren Le GPF a dépassé sa capacité maximale et le véhicule doit être conduit dans un centre d'entretien McLaren pour régénérer le GPF. Le conducteur ne peut plus régénérer le GPF lui-même en conduisant. La performance du moteur est limitée. Contactez votre concessionnaire McLaren. 6.14 R Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Sécurité de l'équipement d'urgence Équipement de compartiment à bagages avant Triangle de signalisation Avant d'utiliser l'équipement d'urgence, familiarisez-vous avec les informations de sécurité qui suivent. AVERTISSEMENT : veillez à toujours utiliser l'équipement d'urgence fourni de manière appropriée et aux fins prévues. Utilisez toujours l'équipement d'urgence de manière sûre et responsable et en tenant compte des autres usagers. L'équipement d'urgence est rangé contre la paroi latérale du compartiment à bagages avant. Le triangle de signalisation (1) est rangé dans un boîtier rouge, à l'arrière du compartiment à bagages avant. Relâchez les deux sangles pour retirer le triangle d'avertissement. 6.15 L Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Mise en place du triangle de signalisation Trousse de premiers soins Dispositif anticrevaison La trousse de premiers soins (2) est rangée dans le sac d'accessoires, sur le côté du compartiment à bagages avant. Le dispositif anticrevaison (3) est rangé dans le sac d'accessoires, sur le côté du compartiment à bagages avant. Retirez le sac d'accessoires et détachez les deux sangles pour retirer le dispositif anticrevaison. Dépliez les pieds (1) sur les côtés, depuis la base. Dépliez les réflecteurs latéraux (2) vers le haut pour former un triangle et bloquez-les au sommet du triangle à l'aide du bouton à pression (3). Placez le triangle de signalisation à une distance adaptée du véhicule pour avertir les usagers de la route que vous êtes en panne. REMARQUE : vérifiez tous les 12 mois les dates d'expiration des produits composant la trousse de premiers soins et remplacez-les si nécessaire. Pour savoir comment utiliser le dispositif anticrevaison, reportez-vous à la section Pneu à plat, page 6.48. REMARQUE : vérifiez la date d'expiration du dispositif anticrevaison tous les 12 mois et remplacez-le si nécessaire. 6.16 R Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Anneau de remorquage Entonnoir à carburant N'utilisez pas l'entonnoir à carburant pour verser du liquide de refroidissement, de l'huile moteur ni aucun autre liquide dans l'un des réservoirs du véhicule. Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'entonnoir à carburant, reportez-vous à la section Remplissage de carburant à l'aide de l'entonnoir, page 2.64. L'anneau de remorquage (4) est rangé dans le sac d'accessoires, sur le côté du compartiment à bagages avant. REMARQUE : votre McLaren est équipée d'un anneau de remorquage à l'avant uniquement. Elle ne peut pas remorquer d'autres véhicules. Pour plus d'informations sur l'installation de l'anneau de remorquage, reportez-vous à la section Anneau de remorquage et montage, page 6.55. L'entonnoir à carburant (5) est rangé dans le sac d'accessoires, sur le côté du compartiment à bagages avant. REMARQUE : utilisez l'entonnoir à carburant uniquement lorsque vous remplissez le réservoir de carburant autrement que depuis une pompe à essence classique. 6.17 L Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Outil de déverrouillage du capot du moteur L'outil de déverrouillage du capot moteur (6) est rangé dans le sac d'accessoires, sur le côté du compartiment à bagages avant. Extincteur Cale de roue L'extincteur est rangé contre le côté du compartiment à bagages avant. La cale de roue se trouve dans le compartiment à bagages avant. Ouvrez la sangle de retenue et retirez l'extincteur. Pour utiliser l'extincteur, suivez les instructions du fabricant inscrites sur le côté. REMARQUE : pour que son fonctionnement soit garanti en cas d'urgence, l'extincteur doit être contrôlé tous les 12 mois. Une fois l'extincteur utilisé, il doit être remplacé par un neuf. 6.18 R Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie Comment dépanner le véhicule avec une batterie 12 V ou HT déchargée Si la batterie 12 V est déchargée, le frein de stationnement doit être desserré pour permettre le remorquage du véhicule. Cette opération peut être effectuée une fois la batterie 12 V rechargée. Pour recharger la batterie 12 V, contactez votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : lorsque la batterie 12 V est déchargée, utilisez uniquement une batterie 12 V asservie pour alimenter le système afin de relâcher le frein de stationnement. Toute autre source de tension pourrait occasionner de graves dommages à votre véhicule. AVERTISSEMENT : avant toute utilisation, vérifiez que les câbles sont en bon état. N'utilisez pas de câbles détériorés. Essayez de relâcher le frein de stationnement (voir Frein de stationnement, page 2.08.) Si le frein ne se desserre pas, veuillez contacter le concessionnaire McLaren le plus proche. Démarrage forcé depuis un autre véhicule Contactez votre concessionnaire McLaren. Sécurité relative à la charge de la batterie 12 V Avant d'utiliser le chargeur de batterie 12 V, prenez connaissance des informations de sécurité qui suivent. AVERTISSEMENT : votre McLaren est équipée de deux batteries lithium-ion. Une batterie 12 V et une batterie haute tension (HT). La batterie 12 V est chargée par la batterie HT. Le chargeur de batterie 12 V doit être utilisé uniquement pour charger la batterie 12 V lorsqu'aucun câble de charge HT n'est disponible. Pour obtenir plus d'informations, contactez votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : les batteries lithium-ion équipant votre McLaren sont scellées à vie. Ne tentez pas d'en forcer le joint pour inspecter les cellules de batterie. Communiquez ces informations à toute personne participant au dépannage de votre McLaren. 6.19 L Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie AVERTISSEMENT : faites tester la batterie 12 V par votre concessionnaire McLaren une fois par an ou tous les 10 000 km (6 000 miles) et remplacez-la, le cas échéant. Votre concessionnaire McLaren vous indiquera s'il est nécessaire de remplacer la batterie 12 V. AVERTISSEMENT : laissez le câble de charge HT branché et connecté à votre véhicule lorsque celui-ci n'est pas utilisé régulièrement. Cela contribue à préserver la durée de vie de la batterie HT et de la batterie 12 V. AVERTISSEMENT : si vous ne disposez pas d'un câble de charge HT, un chargeur de batterie 12 V adapté doit être connecté à la batterie 12 V et être en marche lorsque votre véhicule n'est pas utilisé régulièrement. Cela permet d'entretenir la batterie et d'en prolonger la durée de vie. AVERTISSEMENT : avant toute utilisation, vérifiez que les câbles sont en bon état. N'utilisez pas de câbles détériorés. 6.20 Assurez-vous que les câbles sont maintenus à l'écart des arêtes vives, qu'ils ne sont pas pincés ni bloqués et qu'ils ne se trouvent pas à proximité de surfaces brûlantes ni de l'eau. Chargez la batterie uniquement dans une zone correctement ventilée. Le chargeur ne doit jamais être couvert ni placé sur la batterie. Ne placez aucun objet métallique sur la batterie. Cela risquerait d'entraîner un court-circuit et d'enflammer la batterie. Maintenez toujours le chargeur à l'écart des enfants. Charge de la batterie 12 V AVERTISSEMENT : ne branchez pas le chargeur de la batterie sur la prise intérieure pour accessoires. AVERTISSEMENT : débranchez toujours le chargeur de batterie 12 V avant d'entrer dans le véhicule. REMARQUE : c'est en ayant un câble de charge haute tension (HT) et en conduisant votre véhicule que vous prendrez soin de vos batteries 12 V et HT. McLaren recommande d'utiliser le câble de charge HT pour maintenir la batterie dans un état optimal lorsque vous ne conduisez pas le véhicule. REMARQUE : pour garder votre batterie 12 V en parfait état, laissez toujours le chargeur de batterie 12 V fourni par McLaren branché à la batterie 12 V et en marche lorsque votre véhicule n'est pas utilisé régulièrement et qu'aucun câble de charge HT n'est disponible. R Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie REMARQUE : un chargeur de batterie 12 V préserve l'état de la batterie 12 V. McLaren vous recommande de contrôler régulièrement l'état de la batterie 12 V sur l'écran du conducteur ; consultez la section Batterie (12 V), page 3.12. Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur de batterie. Le chargeur doit être branché sur la prise pour accessoires du compartiment à bagages. REMARQUE : l'état de charge de la batterie HT est affecté par les conditions ambiantes. La batterie HT est plus susceptible de conserver la majeure partie de sa capacité utilisable lorsqu'elle se trouve dans un environnement de stockage dont la température est comprise entre 0 °C (32 °F) et 25 °C (77 °F). Sécurité relative à la charge de la batterie haute tension (HT) Avant d'utiliser le câble de charge haute tension (HT) fourni avec le véhicule, prenez connaissance des informations de sécurité qui suivent. Votre McLaren est fournie avec un câble de charge haute tension (HT). Un manuel d'utilisation du câble de charge HT est disponible ; vous devez le lire et bien le comprendre avant de charger votre McLaren. Pour accéder au manuel d'utilisation, scannez le code QR ci-dessus ou rendez-vous sur : https://www.aptiv.com/user-manual 6.21 L Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie AVERTISSEMENT : la batterie haute tension (HT) de votre McLaren est une batterie à tension dangereuse. Toute utilisation incorrecte ou abusive de la batterie, du moteur électrique, de l'unité de commande du moteur ou du câblage associé peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT : les batteries lithium-ion équipant votre McLaren sont scellées à vie. Ne tentez pas d'en forcer le joint pour inspecter les cellules de batterie. AVERTISSEMENT : laissez le câble de charge HT branché et connecté à votre véhicule lorsque celui-ci n'est pas utilisé régulièrement. Cela contribue à préserver la durée de vie de la batterie HT et de la batterie 12 V. AVERTISSEMENT : aucune rallonge ne doit être utilisée entre le câble de charge HT et la prise électrique. Utilisez uniquement le câble de charge HT certifié approprié fourni et branchez le câble directement sur la prise électrique domestique. N'utilisez aucun adaptateur de prise. Assurez-vous que le câble est maintenu à l'écart de tout bord tranchant, qu'il n'est pas pincé ni bloqué et qu'il ne se trouve pas à proximité de surfaces brûlantes ni d'eau. N'utilisez pas de câbles endommagés. AVERTISSEMENT : ne chargez jamais une batterie endommagée ou défectueuse. Ne placez aucun objet métallique sur les batteries du véhicule. Cela risquerait d'entraîner un court-circuit de la batterie et de l'enflammer. Maintenez toujours le câble de charge HT hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT : tous les câbles associés au circuit haute tension (HT) de votre McLaren sont de couleur orange. Ne tentez pas de retirer ni de réparer ces câbles sous peine de vous exposer à un risque de blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT : n'apportez aucune modification non autorisée au câble de charge HT. AVERTISSEMENT : le câble de charge HT n'est pas réparable ; aucune intervention de réparation n'est autorisée. En cas de défaillance, veuillez contacter votre concessionnaire McLaren pour procéder à un remplacement. AVERTISSEMENT : ne retirez aucune étiquette du câble de charge HT. AVERTISSEMENT : le câble de charge HT ne comporte pas d'interrupteur d'alimentation. Le dispositif peut être éteint via la prise électrique ou via un débranchement. AVERTISSEMENT : n'essayez pas de placer vos doigts à l'intérieur du câble de charge HT. 6.22 R Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie AVERTISSEMENT : si vous détectez des fuites de liquide ou tout autre signe de dommage au niveau de la batterie HT, arrêtez la charge, éloignez le véhicule des bâtiments et des autres véhicules en respectant les conditions de sécurité et contactez votre concessionnaire McLaren dans les plus brefs délais. AVERTISSEMENT : ne placez pas les équipements de charge à proximité d'un chauffage ou de toute autre source de chaleur. • avec le câble de charge HT fourni par AVERTISSEMENT : n'essayez pas d'effectuer un démarrage par câbles sur la batterie 12 V pendant la charge. Cela risquerait d'endommager gravement votre véhicule. charge de 3,6 kW, la charge prend environ 2,5 heures AVERTISSEMENT : partez toujours du principe que le circuit HT est sous tension et n'essayez jamais de réparer les composants HT ; contactez toujours votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : assurez-vous que le câblage électrique du foyer est conforme aux spécifications électriques appropriées. AVERTISSEMENT : évitez de faire subir des chocs aux équipements de charge AVERTISSEMENT : ne tirez pas et ne tordez pas le câble de charge HT. AVERTISSEMENT : n'exposez pas les équipements de charge à la lumière directe du soleil pendant la charge sous peine de prolonger la durée de charge. AVERTISSEMENT : ne roulez pas sur le câble de charge HT. AVERTISSEMENT : si le câble de charge HT n'est pas utilisé, assurez-vous de maintenir la charge du véhicule en démarrant régulièrement le moteur. REMARQUE : charge normale : la batterie 12 V présente un bon état de charge, les cellules de la batterie sont équilibrées et la batterie HT présente l'état de charge utilisable le plus bas possible à une température ambiante de 25 °C (77 °F) : • avec le câble de charge HT fourni par McLaren, la charge prend environ 3,5 heures à 240 V McLaren, la charge prend environ 7,5 heures à 110 V • avec un boîtier mural ou une station de REMARQUE : lorsque la température ambiante est inférieure à 0 °C (32 °F) ou supérieure à 45 °C (113 °F), le temps de charge peut être plus long qu'à l'accoutumée ; le niveau de charge obtenu pour la batterie HT peut être inférieur à celui obtenu à température ambiante. REMARQUE : le véhicule ne peut être chargé qu'à l'aide du câble de charge HT correct et certifié pour ce marché. Pour plus d'informations sur la compatibilité du câble de charge, contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : une charge régulière contribue à optimiser la durée de vie de la batterie. REMARQUE : pour commencer la charge, les critères suivants doivent être réunis : 6.23 L Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie • Câble de charge HT branché sur secteur, sous tension et allumé. REMARQUE : si vous devez laisser le véhicule au garage pendant plus de quatre semaines, McLaren vous recommande de l'entreposer dans un local sous température contrôlée, à une température comprise entre 0 °C (32 °F) et 25 °C (77 °F) en laissant le câble de charge HT branché. Pour optimiser la durée de vie et la capacité de votre batterie HT, si vous n'utilisez pas le véhicule pendant un certain temps, McLaren recommande de l'entreposer dans un garage à une température comprise entre 0 °C (32 °F) et 25 °C (77 °F), sans l'exposer à la lumière directe du soleil. Charge de la batterie haute tension (HT) • Le point mort est sélectionné, le frein de stationnement est enclenché. REMARQUE : si le véhicule est entreposé pendant une longue période, le chargeur embarqué maintient la charge de la batterie. Le câble de charge HT consomme du courant tant que le véhicule est raccordé à la prise électrique. REMARQUE : Les informations relatives à la charge s'affichent sur l'écran du conducteur. REMARQUE : dans le cadre d'un fonctionnement normal, le câble de charge HT et le boîtier de commande intégré au câble (ICCB) chauffent et peuvent être chauds au toucher. Pour garantir un fonctionnement efficace, ne couvrez pas l'ICCB. REMARQUE : de plus amples informations et instructions concernant le câble de charge HT sont disponibles à l'adresse suivante : https://www.aptiv.com/user-manual 6.24 Si vous devez laisser votre McLaren au garage sans la conduire pendant une longue période, vous devez recharger la batterie haute tension (HT) toutes les 3 à 4 semaines. Le non-respect de cette consigne peut endommager la batterie de manière irréversible et réduire sa durée de vie ainsi que son efficacité de fonctionnement optimale. Dans ce cas, il peut s'avérer nécessaire de remplacer la batterie et le coût du remplacement n'est pas couvert par la garantie. REMARQUE : une charge HT régulière permet de garantir un niveau de performance optimal du système d'entraînement électrique. Cette opération permet de recharger et de reconditionner la batterie HT pendant une longue période afin de maintenir sa capacité et ses performances. REMARQUE : ne laissez pas la batterie HT du véhicule faiblement chargée pendant une longue période. Dans la mesure du possible, chargez la batterie à l'aide d'un câble de charge HT ou en activant le mode Piste de la voiture lorsque le moteur est en marche. REMARQUE : la batterie HT risque d'être endommagée si elle est exposée à des températures extrêmes. Connexion du câble de charge haute tension (HT) Le câble de charge HT est rangé dans le compartiment à bagages ; consultez la section Compartiment à bagages, page 1.09. 1. Coupez le moteur. R Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie 5. REMARQUE : le câble de charge HT est verrouillé dans le port de charge HT du véhicule lorsque le véhicule est verrouillé ; consultez la section Débranchement du câble de charge haute tension (HT), page 6.26. Branchez le câble de charge HT à la prise secteur. Le témoin d'alimentation du boîtier de commande intégré au câble (ICCB) doit être allumé. État de charge haute tension (HT) 2. Appuyez sur le bord arrière du cache du port de charge HT pour le déverrouiller. 3. Ouvrez la trappe. 4. Récupérez le câble de charge HT dans le compartiment à bagages et déroulez-le complètement. AVERTISSEMENT : assurez-vous que le câble de charge HT est correctement acheminé sur toute sa longueur afin d'éviter tout risque de chute. 6. Connectez le câble de charge HT au port de charge HT du véhicule ; le processus de charge démarre automatiquement. Reportez-vous à la section État de charge haute tension (HT), page 6.25. Lorsque la batterie HT est en charge, l'état s'affiche sur l'écran du conducteur. 1. Indicateur d'état de charge de la batterie 12 V. Reportez-vous à la section Batterie (12 V), page 3.12. 6.25 L Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie 2. Une lumière bleue sur l'écran indique que la batterie HT est en cours de charge. Le pourcentage actuel de charge et le temps restant avant d'atteindre 100 % de charge sont également affichés. Débranchement du câble de charge haute tension (HT) La lumière bleue disparaît lorsque la batterie HT est complètement chargée ; un message le confirme. Une lumière rouge sur l'écran indique une erreur de charge ; un message le confirme. 3. Indicateur d'état de charge de la batterie HT. Reportez-vous à la section Niveau de charge de la batterie HT et autonomie, page 3.24. 4. Indicateur de niveau de carburant. 1. Le câble de charge HT est verrouillé dans le port de charge HT du véhicule lorsque le véhicule est verrouillé ; appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande de clé ou du tableau de bord et débranchez le câble. 2. Débranchez le câble de charge HT. 3. Fermez le cache du port de charge HT. Vous pouvez entendre le verrouillage s'enclencher. Reportez-vous à la section Niveau et autonomie de carburant, page 3.25. 6.26 4. Replacez le câble de charge HT dans le compartiment à bagages et rangez-le en toute sécurité. R Maintenance de votre McLaren Fusibles Remplacement des fusibles AVERTISSEMENT : les fusibles protègent les systèmes électriques du véhicule. La panne d'un fusible rend inopérant le système qu'il protège. Utilisez des fusibles de rechange de la même capacité et du même type que les fusibles d'origine. Une capacité de fusible inadaptée peut surcharger le système et provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. Les fusibles grillés doivent être remplacés et ne doivent en aucun cas faire l'objet d'une tentative de réparation. REMARQUE : avant de retirer un fusible, éteignez tous les équipements électriques et coupez le contact. Votre McLaren est équipée de trois boîtiers à fusibles. Boîtier à fusibles Emplacement Boîtier à fusibles principal Boîtier à fusibles principal Derrière un panneau du tablier arrière, derrière le siège gauche. Accès au boîtier à fusibles principal Boîtier à fusibles secondaire Sous le tableau de bord côté passager. Boîtier à fusibles de la batterie Au-dessus de la batterie, dans le compartiment à bagages, sous le cache du compartiment à bagages. 1. Pour accéder au boîtier à fusibles principal : • Si le véhicule est équipé de sièges à commande manuelle, soulevez le levier d'inclinaison et inclinez le dossier du siège gauche vers l'avant. • Si le véhicule est équipé de sièges électriques, tirez sur la sangle de déverrouillage et inclinez le dossier du siège gauche vers l'avant 6.27 L Maintenance de votre McLaren Fusibles 2. Ouvrez les deux attaches inférieures fixant le panneau au tablier et retirez le panneau. 3. Reportez-vous aux caractéristiques des fusibles pour déterminer le fusible qui protège le système électrique défectueux. Reportez-vous à Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles principal, page 6.28. REMARQUE : Une étiquette permettant d'identifier les fusibles est apposée à l'intérieur du panneau d'accès. 4. 5. Retirez le fusible approprié et remplacez-le par un fusible présentant les mêmes caractéristiques que celui d'origine. En cas de doute, reportez-vous au tableau de caractéristiques des fusibles. Replacez le panneau d'accès en insérant les deux attaches de retenue supérieures dans le tablier et en le fixant à l'aide des deux attaches inférieures. REMARQUE : Si le remplacement d'un fusible ne permet pas de résoudre le problème électrique ou si le fusible de rechange grille immédiatement, contactez votre concessionnaire McLaren. 6.28 Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles principal N° Ampères Circuit protégé N° Ampères Circuit protégé F12 30 HYCU F1 60 F13 3 BMS HT F14 5 Batterie permanente Contrôleur de domaine ZB2 F2 60 Contrôleur de domaine ZC1 F15 15 Relais F3 - - F16 3 Entrée Pyro F4 - - F17 10 MCU F5 - - F18 50 Alimentation relais principal ECU F6 - - F19 40 F7 30 Démarreur Relais PEM de carburant 1 F8 20 Lunette arrière chauffée F20 20 Siège conducteur F9 20 Amplificateur audio F21 20 Siège passager F10 - - F22 20 F11 - - Pompe de refroidissement du moteur électrique R Maintenance de votre McLaren Fusibles N° Ampères Circuit protégé N° Ampères Circuit protégé N° Ampères Circuit protégé F23 15 Ventilateur de refroidissement du moteur électrique F34 - - F46 30 Amplificateur d'allumage droit F35 - F47 5 Lambda gauche, MAF, échappement, ESG F24 10 ECU d'infodivertissement F36 20 Relais principal de l'ECU F25 2 Sécurité de l'ECU d'infodivertissement F37 - - F48 5 Lambda droit, MAF, échappement, ESG F38 2 F26 7.5 Carte USB auxiliaire DMTL + soupape de purge F49 5 Démarreur F27 2 SVCC/RVC F59 15 Contrôleur de domaine ZC1 F28 50 Contrôleur du différentiel électronique F60 15 Contrôleur de domaine ZC1 F61 15 Contrôleur de domaine ZC1 F62 15 Contrôleur de domaine ZC1 F63 15 Contrôleur de domaine ZB2 F29 - - F30 - - F31 40 Ventilateur de refroidissement gauche F32 40 Ventilateur de refroidissement droit F33 - - F39 5 Actionneurs de came gauches, soupapes de décharge F40 7.5 Actionneurs de came droits, position du vilebrequin, soupapes de décharge, pompe de refroidissement du turbocompresseur, capteur de niveau d'huile F45 30 Amplificateur d'allumage gauche 6.29 L Maintenance de votre McLaren Fusibles N° Ampères Circuit protégé N° Ampères Circuit protégé N° Ampères Circuit protégé F64 15 Contrôleur de domaine ZB2 R42 - - R58 - R43 - - F65 15 Contrôleur de domaine ZB2 R44 - - R50 - Relais de refroidissement du moteur électrique du ventilateur R51 - Relais de la lunette arrière chauffée R52 - Relais PEM de carburant R53 - Relais basse vitesse du ventilateur HTR R54 - Relais haute vitesse du ventilateur HTR R55 - Relais du démarreur R56 - - R57 - Relais d'inversion F66 15 Contrôleur de domaine ZB2 F67 - - F68 - - F69 - - F70 - - F71 - - F72 - - F73 - - F74 - - R41 - - 6.30 Relais principal de l'ECU R Maintenance de votre McLaren Fusibles Boîtier à fusibles secondaire 4. Accès au boîtier à fusibles secondaire 1. Accédez au boîtier à fusibles secondaire en abaissant le panneau de fermeture situé sous le tableau de bord côté passager. REMARQUE : N'abaissez pas le panneau plus que nécessaire pour ne pas risquer de l'endommager. 5. 6. 2. Retirez les deux vis avant (1). 3. Retirez l'attache de fixation latérale (3). REMARQUE : pour abaisser entièrement le panneau, retirez également les deux attaches situées à l'arrière (2). Abaissez suffisamment le panneau de fermeture pour accéder au boîtier à fusibles. Retirez le fusible approprié et remplacez-le par un fusible présentant les mêmes caractéristiques que celui d'origine. En cas de doute, consultez le tableau de caractéristiques des fusibles. Pour cela, reportez-vous à Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles secondaire, page 6.31. Remettez le panneau de fermeture en place, replacez l'attache et serrez les deux vis avant. Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles secondaire N° Ampères Circuit protégé F1 15 Contrôleur de domaine ZB1 F2 15 Contrôleur de domaine ZB1 F3 15 Contrôleur de domaine ZB1 F4 15 Contrôleur de domaine ZB1 F5 20 Module de porte droit F6 20 Module de porte gauche F7 5 Poignée de portière droite F8 5 Poignée de portière gauche F9 - - 6.31 L Maintenance de votre McLaren Fusibles N° Ampères Circuit protégé N° Ampères Circuit protégé Boîtier à fusibles de la batterie F10 5 Alarme F24 - - Accès au boîtier à fusibles de la batterie F11 - - F25 4 Affichage central ADI F12 - - F26 4 Écran du conducteur ADI F13 20 Ventilateur LTR droit F27 3 Module d'antenne radio F14 20 Ventilateur LTR gauche F28 10 Module d'éclairage de toit F15 - F29 20 Ventilateur HVAC F16 - F30 10 Avertisseur sonore F17 - F31 - - F18 5 Chauffage PTC F32 - - F19 20 Ventilateur HVAC R1 - Avertisseur sonore R2 - Ventilateurs LTR F20 10 OBD F21 5 Commande Ethernet F22 5 ECU PEPS F23 5 TCU 6.32 1. Ouvrez le capot du compartiment à bagages et retirez les articles rangés à l'intérieur. 2. Déposez les 2 vis quart de tour qui fixent la partie supérieure du couvercle d'accès à la batterie. R Maintenance de votre McLaren Fusibles 8. Reposez le couvercle d'accès à la batterie, branchez les 2 connecteurs électriques et fixez-les avec les 2 vis. 9. Rangez les articles précédemment retirés du compartiment à bagages. Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles de la batterie 3. 4. Ouvrez la partie supérieure du couvercle d'accès à la batterie et débrancher les 2 connecteurs électriques à l'arrière du couvercle. 5. 6. Soulevez le couvercle d'accès à la batterie pour le sortir de ses ergots, puis déposez-le. 7. Dégagez les loquets illustrés et déposez le couvercle de la boîte à fusibles. Reportez-vous à l'étiquette d'identification du fusible, retirez le fusible approprié et remplacez-le par un fusible présentant les mêmes caractéristiques que celui d'origine. En cas de doute, reportez-vous à Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles de la batterie, page 6.33. Engagez le côté gauche du couvercle dans le boîtier à fusibles et poussez le côté droit vers le bas pour insérer complètement les attaches. N° A Circuit protégé F1 300 Batterie 12 V F2 300 Habitacle F3 100 EPHS F4 40 Valves de contrôle électronique de stabilité F5 40 Moteur de contrôle électronique de stabilité F6 20 Contrôleur des ventilateurs du condensateur F7 20 Pompe de liquide de refroidissement LTR 6.33 L Maintenance de votre McLaren Fusibles N° A Circuit protégé N° A Circuit protégé F8 20 Phares (relais) R1 - Pompe à vide F9 15 Contrôleur de domaine ZA1 R2 - Feux de croisement F10 15 Contrôleur de domaine ZA1 F11 15 Contrôleur de domaine ZA1 F12 15 Contrôleur de domaine ZA1 F13 25 Moteur d'essuie-glace F14 10 IPU F15 15 Prise électrique auxiliaire F16 - - F17 20 eVac (relais) F18 - - F19 - - 6.34 R Maintenance de votre McLaren Éclairage Feux du véhicule L'éclairage est un facteur important pour la sécurité de votre véhicule. Vous devez vous assurer que tous les feux fonctionnent, et ce à tout moment. Toutes les lumières externes de votre McLaren font appel à la toute dernière technologie en matière de diodes électroluminescentes. Contrairement à ceux équipés d'ampoules à incandescence, ces feux ont une durée de vie plus longue et consomment mois d'énergie tout en fournissant la même puissance d'éclairage. Feux de croisement Votre McLaren est équipée de phares à diodes électroluminescentes. Ces phares assurent une meilleure visibilité, que ce soit en position de feux de croisement ou en phares, en particulier en conditions de conduite difficiles et de mauvais temps. REMARQUE : n'essayez pas de remplacer vous-même les diodes électroluminescentes, car vous risqueriez d'endommager le système d'éclairage du véhicule. Contactez votre concessionnaire McLaren en cas de panne. 6.35 L Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels REMARQUE : lorsque la batterie est déchargée, la vitre ne s'abaisse pas légèrement, loin des joints. Soyez prudent en ouvrant la porte, car les joints de la vitre ou de la porte pourraient être endommagés. Déverrouillage - batterie déchargée Si vous ne pouvez pas verrouiller ou déverrouiller le véhicule en raison de la décharge de la batterie ou de la pile de la télécommande de clé, utilisez la clé mécanique. 4. Procédure de déverrouillage et d'ouverture 1. 6.36 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la clé mécanique (2) de la télécommande de clé. 2. Insérez la clé mécanique dans le verrou et faites-la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la résistance mécanique empêche une plus grande ouverture de la portière. 3. Exercez une pression sur la zone du loquet de la porte (pour compenser la pression des joints de la porte) et tournez encore la clé pour ouvrir la porte. Replacez la clé mécanique dans la télécommande de clé. REMARQUE : le déverrouillage du véhicule à l'aide de la clé mécanique active le système antivol et peut entraîner le déclenchement de l'alarme sonore. Une fois la porte ouverte, ouvrez le compartiment de rangement de la console centrale et placez la télécommande de clé devant le porte-gobelet dans les 10 secondes qui suivent. Le véhicule reconnaît alors la télécommande de clé et arrête l'alarme. 5. Si la pile de la télécommande s'est déchargée, remplacez la pile dès que possible (reportez-vous à la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.39). R Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels Démarrage du véhicule Ouverture de la portière depuis l'intérieur - batterie déchargée REMARQUE : lorsque la batterie est déchargée, la vitre ne s'abaisse pas légèrement, loin des joints. Soyez prudent en ouvrant la porte, car les joints de la vitre ou de la porte pourraient être endommagés. Pour remettre en place la sangle d'ouverture, replacez-la sur son support et enclenchez la fixation. REMARQUE : utilisez uniquement cette sangle lorsque la batterie est déchargée. Si la pile de la télécommande de clé est déchargée et si le moteur ne démarre pas, placez la télécommande de clé devant le porte-gobelet, comme indiqué. Dans cette position, le véhicule peut détecter la présence d'une télécommande de clé valide et il est possible de le démarrer et de le conduire. Remplacez la pile de la télécommande de la clé le plus rapidement possible (voir la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.39). Pour ouvrir une portière de l'intérieur, dégagez la sangle d'ouverture manuelle de la portière et tirez dessus. Le loquet de la porte est alors débloqué, ce qui permet à la porte de se soulever légèrement, avant de s'ouvrir automatiquement vers l'extérieur et vers le haut. 6.37 L Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels Ouverture du compartiment à bagages avant - batterie déchargée 1. REMARQUE : le compartiment à bagages ne peut pas être ouvert à l'aide de la télécommande de clé ou des boutons du compartiment à bagages sur le tableau de bord si la batterie est déchargée ou débranchée. Le cas échéant, utilisez le mécanisme de déverrouillage manuel. 4. Procédure d'ouverture 6.38 REMARQUE : lorsque la batterie est déchargée, la vitre ne s'abaisse pas légèrement, loin des joints. Soyez prudent en ouvrant la porte, car les joints de la vitre ou de la porte pourraient être endommagés. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la clé mécanique (2) de la télécommande de clé. 2. Insérez la clé mécanique dans le verrou et faites-la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la résistance mécanique empêche une plus grande ouverture de la portière. 3. Exercez une pression sur la zone du loquet de la porte (pour compenser la pression des joints de la porte) et tournez encore la clé pour ouvrir la porte. Replacez la clé mécanique dans la télécommande de clé. REMARQUE : le déverrouillage du véhicule à l'aide de la clé mécanique active le système antivol et peut entraîner le déclenchement de l'alarme sonore. Une fois la porte ouverte, ouvrez le compartiment de rangement de la console centrale et placez la télécommande de clé devant le porte-gobelet dans les 10 secondes qui suivent. Le véhicule reconnaît alors la télécommande de clé et arrête l'alarme. R Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels Remplacement de la pile de la télécommande de clé REMARQUE : si la pile de la télécommande de clé est déchargée, le véhicule peut toujours être démarré en plaçant la télécommande de clé devant le porte-gobelet et en appuyant sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt). Reportez-vous à la section Démarrage du véhicule, page 6.37. 5. Tirez sur le câble situé dans l'ouverture de la porte gauche. 6. Le compartiment à bagages se déverrouille complètement et s'ouvre légèrement. 7. Soulevez le capot du compartiment à bagages et relâchez le verrouillage de sécurité. 8. Ouvrez le capot du compartiment à bagages ; les vérins à gaz le maintiennent en position complètement ouverte. 9. Replacez la clé mécanique dans la télécommande de clé. 10. Si la pile de la télécommande s'est déchargée, remplacez la pile dès que possible (reportez-vous à la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.39). 1. Retirez le cache arrière de la télécommande de clé en le faisant glisser. 6.39 L Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels 5. 2. Soulevez le couvercle de la pile et retirez la pile déchargée. 3. Installez une nouvelle pile en vous assurant de respecter la polarité. REMARQUE : la batterie doit être manipulée le moins possible. L'humidité et la graisse des doigts peuvent réduire la durée de vie de la pile et corroder les contacts. Tenez la batterie uniquement depuis les côtés. 4. 6.40 Replacez le couvercle de la pile en veillant à ce qu'il soit bien fixé et scellé. Remettez le couvercle de la télécommande de clé. R Maintenance de votre McLaren Lave-glace et essuie-glaces La position hiver place les bras d'essuie-glace verticalement afin de faciliter l'écoulement de l’eau et d’éviter l'accumulation de neige. Remplacement du balai d'essuie-glace AVERTISSEMENT : avant de remplacer le balai d'essuie-glace, assurez-vous que le contact est coupé. Les essuie-glaces risqueraient en effet de vous blesser s'ils se mettaient en marche. 2. REMARQUE : n'ouvrez jamais le capot du compartiment à bagages lorsque les bras d'essuie-glace sont relevés du pare-brise. Vous risqueriez d'endommager le capot du compartiment à bagages et/ou les bras d'essuie-glace. La position de service place les bras d'essuie-glace de manière pratique pour le remplacement des balais d'essuie-glace. Pour retirer le balai d'essuie-glace AVERTISSEMENT : remplacez le balai d'essuie-glace tous les 12 mois pour assurer un nettoyage efficace du pare-brise. Un pare-brise sale ne permet pas de voir correctement l'état des routes et les conditions de trafic et peut entraîner un accident. 3. 2. REMARQUE : n'abaissez pas les bras d'essuie-glace sur le pare-brise sans y avoir fixé le balai d'essuie-glace. Appuyez une fois sur le bouton STOP/START (démarrage/arrêt) pour mettre le contact, mais NE TOUCHEZ PAS la pédale de frein. Tirez le commodo d'essuie-glace vers vous deux fois. Les essuie-glaces se mettent en position d'hiver puis en position de service. Faites pivoter le balai d'essuie-glace à 90° et déposez-le dans le sens de la flèche. REMARQUE : veillez à ne pas endommager le tube de liquide de lave-glace qui traverse le bras d'essuie-glace et le balai d'essuie-glace. Position de service des balais d'essuie-glace 1. Soulevez les bras d'essuie-glace du pare-brise. Pour installer un balai d'essuie-glace neuf 1. 1. Mettez les balais d'essuie-glace en position de service sur le pare-brise, voir Position de service des balais d'essuie-glace, page 6.41. Faites glisser le balai d'essuie-glace sur le bras d'essuie-glace et faites-le pivoter à 90°. 6.41 L Maintenance de votre McLaren Lave-glace et essuie-glaces REMARQUE : veillez à ne pas endommager le tube de liquide de lave-glace qui traverse le bras d'essuie-glace et le balai d'essuie-glace. REMARQUE : assurez-vous que le balai d'essuie-glace est correctement monté dans le bras d'essuie-glace. 2. Abaissez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise. 3. Tirez le commodo d'essuie-glace vers vous une fois. Les essuie-glaces se mettent en position d'origine normale. 6.42 R Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus Jantes et pneus AVERTISSEMENT : Remplacez les pneus usés par paires pour chaque essieu et assurez-vous qu'ils sont bien montés conformément aux spécifications. Avec des pneus usés, la stabilité de conduite du véhicule est gravement affectée, en particulier à des vitesses élevées. Contactez votre concessionnaire McLaren si votre véhicule est équipé de pneus neufs pour plus d'informations sur le calage adéquat en fonction de votre style de conduite. • Avec des pneus neufs, il convient d'éviter de prendre les virages à vitesse élevée et d'une manière générale de rouler à une vitesse excessive. • Montez uniquement des pneus et des roues du même type et de la même marque. • N'utilisez jamais un pneu crevé ayant été réparé. • Montez uniquement des pneus de la taille appropriée. • Les pneus se dégradent avec le temps sous l'effet des rayons ultraviolets, des températures extrêmes, des fortes charges et des conditions environnementales et doivent être régulièrement inspectés, voir Inspection des roues et des pneus, page 6.45. • Indépendamment de la distance parcourue et de la profondeur de la bande de roulement restante, il est conseillé de faire vérifier régulièrement l'ensemble des pneus par un spécialiste et d'envisager leur remplacement si nécessaire. McLaren recommande d'utiliser uniquement des pneus équipés de capteurs, voir Taille des roues et des pneus, page 7.08. Si des pneus non équipés de capteurs sont utilisés, le système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) ne fonctionne pas et un témoin d'avertissement s'allume, voir Instruments et témoins d'avertissement, page 2.05. McLaren ne pourra accepter aucune responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation d'autres roues et pneus. Pour plus d'informations sur les roues et les pneus, contactez votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : Si vous utilisez des pneus autres que ceux recommandés par McLaren, ceux-ci risquent d'entrer en contact avec la carrosserie, ce qui aura un impact négatif sur la tenue de route du véhicule. Il existe alors un danger de perte de contrôle du véhicule, entraînant un risque de blessures graves voire mortelles. Les niveaux d'émissions sonores et la consommation de carburant du véhicule peuvent aussi être affectés. En outre, si le véhicule est chargé ou équipé de dispositifs de traction pour l'hiver, la carrosserie risque d'entrer en contact avec les composants des essieux lors de la conduite. Ceux-ci risquent ainsi d'être endommagés ou le véhicule risque d'être abîmé. Ces pneus permettent d'assurer des performances optimales avec les systèmes de sécurité de votre véhicule. Ils ont été spécialement homologués par McLaren. 6.43 L Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus REMARQUE : N'utilisez pas de pneus rechapés. Ne montez pas de pneus ayant déjà servi si vous n'avez pas d'informations sur leur précédente utilisation. Marquage des pneus REMARQUE : Il est interdit de modifier le système de freinage et les roues et d'utiliser des entretoises ou des tôles de protection des freins. De telles modifications invalideraient la garantie du véhicule sur les composants modifiés. REMARQUE : Tout changement de roue doit être réalisé chez votre concessionnaire McLaren. Le véhicule risque d'être endommagé s'il n'est pas correctement placé sur le vérin. REMARQUE : Stockez les pneus dans un endroit sec et frais, de préférence à l'abri de la lumière. Protégez-les contre l'huile, la graisse et l'essence. 6.44 1. Largeur du pneu en millimètres. 2. Profil du pneu exprimé en pourcentage de sa largeur. 3. Indique qu'il s'agit d'un pneu radial. 4. Indique le diamètre de la jante en pouces. 5. Les chiffres indiquent l'indice de capacité de charge et la lettre l'indice de vitesse. Les indices de charge et de vitesse réelles du pneu sont déclarés et certifiés par le fabricant du pneu et peuvent varier d'un fabricant à l'autre. McLaren recommande d'utiliser uniquement des pneus équipés de capteurs, voir Taille des roues et des pneus, page 7.08. Si des pneus non équipés de capteurs sont utilisés, le système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) ne fonctionne pas et un témoin d'avertissement s'allume, voir Instruments et témoins d'avertissement, page 2.05. 6. Indique la charge maximale pouvant être supportée par le pneu. 7. Indice d'usure de la bande de roulement. Plus ce chiffre est grand, plus le pneu durera longtemps. 8. Le signe alpha indique la résistance à la chaleur. Un pneu classé « A » offrira une plus grande résistance thermique. 9. Informations relatives à la fabrication du pneu. Indique le lieu et la date de fabrication. R Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus Les quatre derniers chiffres du code DOT représentent la date de fabrication du pneu, p. ex. 5220. Les deux premiers chiffres du code de date, p. ex. 52, représentent le numéro de la semaine calendaire. Les deux derniers chiffres du code de date, p. ex. 20, représentent les deux derniers chiffres de l'année, p. ex. 2020. Pneus asymétriques AVERTISSEMENT : Les pneus doivent être montés conformément aux mentions inscrites sur leurs flancs. Les avantages des pneus asymétriques ne sont effectifs que si les pneus sont montés correctement. Pneus AVERTISSEMENT : Les pneus doivent être montés conformément aux mentions inscrites sur leurs flancs. Le mot « OUTSIDE » (EXTÉRIEUR) doit se trouver sur le bord extérieur du pneu lorsqu'il est monté sur la roue. Si ce n'est pas le cas, la stabilité du véhicule risque d'être gravement entamée, en particulier à des vitesses élevées. AVERTISSEMENT : Installez uniquement des pneus recommandés par McLaren sur le véhicule. Inspection des roues et des pneus Les pneus asymétriques possèdent une sculpture différente d'un côté de la bande de roulement et de l'autre. Cette combinaison offre une meilleure adhérence, que ce soit par temps sec ou humide. La bande de roulement extérieure possède une structure plus large et plus rigide qui améliore la stabilité dans les virages. La bande de roulement intérieure favorise la stabilité en cas de pluie. Une rainure centrale améliore quant à elle la stabilité en ligne droite. Au moins tous les 7 jours, recherchez la présence d'éventuels points de crevaison, coupures, déchirures, bosses, déformations et fissures. Vérifiez que les roues ne présentent pas de signes de corrosion importante. Les roues endommagées peuvent entraîner une perte de pression des pneus. Contrôlez régulièrement la profondeur et l'état général de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu. Tournez à fond les roues avant jusqu'au blocage pour inspecter la bande de roulement intérieure. 6.45 L Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus AVERTISSEMENT : L'adhérence des pneus baisse rapidement sur les routes humides ou gelées, en particulier lorsque la profondeur de la bande de roulement est proche de son minimum. Une adhérence réduite des pneus est susceptible d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident. Réduisez alors votre vitesse et conduisez avec la plus grande prudence. Lorsque la bande de roulement est usée jusqu'à 1,6 mm, les indicateurs d'usure apparaissent à la surface de la structure, formant une bande de caoutchouc continue sur toute la largeur du pneu. Les pneus doivent être remplacés dès que l'indicateur d'usure devient visible ou plus tôt si la législation impose un changement de pneu à une profondeur de bande de roulement supérieure. REMARQUE : Il est recommandé de toujours faire changer vos pneus par votre concessionnaire McLaren. 6.46 REMARQUE : Si l'usure de la bande de roulement est irrégulièrement répartie sur la largeur du pneu ou si elle devient trop importante, vérifiez l'alignement des roues. Vérifiez régulièrement la pression des quatre pneus et corrigez-la si nécessaire (voir la section Pression des pneus, page 7.09). Toutes les roues doivent être dotées d'un capuchon de valve protégeant celles-ci contre la saleté et l'humidité. Précautions de conduite Lorsque vous stationnez votre McLaren, assurez-vous que les pneus ne touchent ni le trottoir ni aucun autre obstacle. S'il s'avère nécessaire de monter sur un trottoir ou de rouler sur des ralentisseurs ou des nids de poule, conduisez lentement sous un faible angle d'approche pour ne pas endommager les pneus. Lorsque vous conduisez, faites attention aux vibrations, aux bruits et à toute caractéristique anormale du comportement routier du véhicule, comme la tendance à tirer d'un côté. Cela peut indiquer que les pneus ou les roues sont endommagés. En cas de sensation inhabituelle, réduisez votre vitesse et arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect de la sécurité pour contrôler l'état des roues et des pneus. Si vous ne détectez aucun signe de dommage, faites inspecter les pneus et les roues par votre concessionnaire McLaren. R Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus Pression des pneus AVERTISSEMENT : Une pression des pneus trop forte ou trop faible a un impact négatif sur la sécurité active du véhicule et risque d'entraîner un accident. Contrôlez fréquemment la pression de tous les pneus, en particulier avant les longs trajets, et corrigez-la si nécessaire. AVERTISSEMENT : si la pression d'un pneu baisse de manière répétée, inspectez le pneu à la recherche de signes de crevaison ou d'objets étrangers et assurez-vous que la soupape ne fuit pas. Pour connaître les différentes pressions des pneus en fonction des conditions d'utilisation, reportez-vous à la section Pression des pneus, page 7.09. Selon le marché, la pression des pneus est également indiquée sur une étiquette sur la face intérieure de la trappe à carburant ou sur la face intérieure de l'ouverture de porte côté conducteur. Si le véhicule doit être conduit à des vitesses élevées, la pression des pneus doit être contrôlée et ajustée si nécessaire. REMARQUE : Sur certains marchés, l'étiquette de pression des pneus est apposée à la base de l'ouverture de portière côté conducteur. REMARQUE : Les pressions de pneus indiquées pour les faibles charges sont les valeurs minimales permettant d'offrir un confort de conduite optimal. Des pressions plus élevées pour des charges plus importantes n'affectent pas négativement la marche du véhicule, mais nuisent au confort de conduite. Contrôlez la pression des pneus lorsque ceux-ci sont froids. S'il est nécessaire de contrôler les pneus lorsqu'ils sont chauds, les pressions constatées seront plus élevées. Ne dégonflez pas les pneus chauds pour respecter les pressions données pour des pneus froids. AVERTISSEMENT : Conduire avec une pression des pneus trop élevée ou trop basse est susceptible de : • générer une défaillance du pneu risquant d'entraîner un accident, des blessures ou la mort ; 6.47 L Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus • raccourcir la durée de vie des pneus ; • accélérer la détérioration des pneus ; • avoir un impact négatif sur les caractéristiques du comportement routier (par ex. en provoquant un aquaplanage). RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Contrôlez la pression des pneus au moins tous les 7 jours. Permutation des jantes AVERTISSEMENT : Seules les roues homologuées équipées de pneus hiver peuvent être montées sur votre McLaren comme alternatives. 6.48 Pneu à plat Utilisation du dispositif anticrevaison Votre McLaren est équipée d'un récipient de dispositif anticrevaison, situé dans le compartiment à bagages. En cas de crevaison, suivez les instructions ci-dessous pour assurer à la fois votre sécurité et celle des autres occupants du véhicule et des autres usagers de la route. Réparation d'une crevaison 1. Arrêtez le véhicule aussi loin que possible du trafic et sur une surface plane et ferme. 2. Sur la voie publique, activez les feux de détresse (voir la section Feux de détresse, page 1.43). 3. Activez le frein de stationnement et passez au point mort. 4. Les passagers doivent quitter le véhicule en veillant à leur sécurité et rester à l'écart du véhicule, de la route et du trafic. 5. Placez le triangle de signalisation à une distance adaptée du véhicule pour avertir les autres usagers de la route de votre panne (voir la section Triangle de signalisation, page 6.15). Utilisez le dispositif anticrevaison pour boucher les trous de petite taille, en particulier ceux situés sur la bande de roulement. Le dispositif anticrevaison peut être utilisé à des températures ambiantes descendant jusqu'à -20 °C (-4 °F). AVERTISSEMENT : Le dispositif anticrevaison n'est pas en mesure de boucher les points de crevaison si : • les coupures ou les trous du pneu dépassent 4 mm ; • les jantes sont endommagées ; R Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus • vous avez roulé avec une pression du pneu très faible ou avec un pneu à plat. Contactez votre concessionnaire McLaren immédiatement. Retirez le dispositif anticrevaison du compartiment à bagages et suivez les instructions figurant sur le conteneur. REMARQUE : Si possible, déterminez la cause de la crevaison et positionnez la roue de manière à ce que le point de crevaison soit le plus bas possible, pour permettre au produit d'être le plus efficace possible. Faites remplacer le pneu crevé le plus rapidement possible. AVERTISSEMENT : Faites remplacer les pneus crevés. McLaren ne recommande pas de les faire réparer. AVERTISSEMENT : Conservez le dispositif anticrevaison hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, rincez immédiatement et abondamment la bouche à l'eau claire et buvez une grande quantité d'eau. N'essayez pas de faire vomir. Consultez immédiatement un médecin. Ne respirez pas les vapeurs du dispositif anticrevaison. REMARQUE : Le produit d'étanchéité pour pneus peut entraîner l'affichage de pressions incorrectes sur le écran du conducteur. Après avoir utilisé le dispositif anticrevaison, il convient de remplacer le pneu sur lequel est fixé le capteur du système de contrôle de la pression des pneus. AVERTISSEMENT : En cas de contact du dispositif anticrevaison avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire et ôtez le vêtement contaminé. En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin. 6.49 L Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule Lavage de votre McLaren 3. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : certains produits de nettoyage renferment des substances chimiques dangereuses pour l'environnement. Prenez toujours les précautions nécessaires pour empêcher tout déversement de liquides et n'utilisez jamais de quantités excessives. En procédant de haut en bas, lavez le véhicule à grande eau, idéalement en utilisant un gant de toilette en laine d'agneau plutôt qu'une éponge, et en portant une attention particulière aux zones où la saleté a tendance à s'accumuler. Utilisez un gant de toilette pour le haut du véhicule (toit, capot du compartiment à bagages et zones situées au-dessus des passages de roue) et un autre pour les zones situées sous les passages de roue. Lavage de votre McLaren à la main 1. 2. Pré-rincez abondamment la carrosserie à l'aide d'un tuyau maintenu à un angle doux pour détacher la saleté et mouiller la carrosserie avant le lavage, en évitant de pulvériser l'eau directement sur les prises d'air du cache moteur. REMARQUE : ne lavez pas les roues avec ces gants de lavage. REMARQUE : ne laissez pas le shampooing sécher. Il laisserait des traînées sur la peinture. 4. Préparez un seau d'eau chaude et du shampooing auto de qualité supérieure. Reportez-vous aux instructions du fabricant du shampooing pour connaître les taux de dilution. 5. 6.50 Pour éliminer les tâches de goudron et de graisse rebelles, utilisez du white spirit ou de l'alcool dénaturé. Pour éliminer les tâches de goudron et de graisse rebelles, utilisez du white spirit ou de l'alcool dénaturé. Une fois le véhicule propre, rincez-le soigneusement de haut en bas à l'aide d'un tuyau maintenu à un angle doux, en évitant de pulvériser l'eau directement sur les prises d'air du cache moteur. 6. Séchez le véhicule à l'aide d'une peau de chamois ou d'un chiffon doux. REMARQUE : en cas de traces d'eau dans la baie moteur, il est conseillé de conduire le véhicule et de chauffer le moteur à la température de fonctionnement pour sécher l'eau qui s'y trouve en excès. Lavage des roues REMARQUE : lavez fréquemment les roues et ne laissez pas la poussière de frein imprégner la finition de la jante. Lavez les roues avec de l'eau chaude, du shampooing auto de qualité et une brosse de roue ou un gant de toilette utilisé uniquement pour les roues. Appliquez un produit à lustrer sur les roues dont la finition n'est pas satinée, pour les garder propres plus longtemps. REMARQUE : n'appliquez jamais de produit à lustrer sur les roues dont la finition est satinée, car cela entraînerait la formation de zones brillantes à la surface de la roue. R Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule REMARQUE : n'utilisez pas de détergents pour roue à base d'acide, car cela endommagerait la finition de la jante et pourrait entraîner sa corrosion. REMARQUE : assurez-vous que les freins sont totalement secs après avoir nettoyé les roues juste avant le remisage du véhicule. Balais d'essuie-glace et joints en caoutchouc Nettoyez les balais d'essuie-glace et les joints en caoutchouc uniquement avec de l'eau chaude et du shampooing auto de qualité. N'utilisez pas de détergents à base d'essence ou d'alcool. Pare-brise, vitres et rétroviseurs Nettoyez régulièrement toutes les vitres intérieures et extérieures à l'aide d'une solution de nettoyage pour vitres. Il est recommandé d'utiliser un nettoyant spécialement conçu pour les vitres de voiture. Après avoir nettoyé le véhicule avec du shampoing auto contenant de la cire, nettoyez l'extérieur du pare-brise avec un nettoyant pour vitres. N'utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, les rétroviseurs étant particulièrement sensibles. Nettoyage du soubassement de carrosserie Le sel utilisé en hiver sur les routes pour limiter la neige et la glace peut s'accumuler au niveau du soubassement de la carrosserie. S'il n'est pas éliminé, il risque d'entraîner une corrosion. En hiver, nettoyez régulièrement le soubassement de carrosserie en l'arrosant d'eau avec un tuyau, en vous concentrant sur les passages de roue et les zones où la saleté s'accumule le plus. Lustrage Lustrez de temps en temps la peinture à l'aide d'un produit lustrant de qualité, puis passez une couche de cire protectrice. REMARQUE : n'utilisez pas d'agents de rechampissage ou de restauration des couleurs ni de produits lustrants contenant un abrasif dur. Ils risqueraient de rayer la surface et d'endommager la peinture de manière définitive. Détérioration de la peinture et rectification Inspectez régulièrement la peinture à la recherche de signes de détérioration. Tout éclat ou rayure doit être réparé dans les meilleurs délais. Contactez votre concessionnaire McLaren pour en savoir plus. Nettoyage de l'intérieur REMARQUE : votre concessionnaire McLaren saura vous recommander les produits adaptés au nettoyage de l'intérieur de votre véhicule. Tapis et tissus Avant de nettoyer le revêtement des sièges, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. Nettoyez le tissu avec du nettoyant spécial dilué et un chiffon propre. Cuir Avant de nettoyer le cuir, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. Nettoyez les surfaces recouvertes de cuir avec de l'eau chaude et un savon non détergent ou un nettoyant spécial cuir. Séchez avec un chiffon sec, propre et non pelucheux. N'utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. Ne lustrez pas les surfaces supérieures du tableau de bord. En effet, les surfaces lustrées brillent et risquent de gêner la vision du conducteur. Nettoyez-les avec un nettoyant pour tissu dilué, puis essuyez avec un chiffon humide. 6.51 L Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule Fibre de carbone Ceintures de sécurité Avant de nettoyer la fibre de carbone, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. Procédez au nettoyage en utilisant un produit nettoyant pour tableau de bord mat adapté. Pour obtenir plus d'informations, contactez votre concessionnaire McLaren. N'utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. Allongez les ceintures et nettoyez-les uniquement avec de l'eau chaude savonneuse. N'utilisez aucun autre type de détergent ou de produit nettoyant chimique. Laissez les ceintures sécher naturellement en position allongée, si possible à l'abri des rayons directs du soleil. Alcantara® Époussetez le matériau avec soin. Humidifiez un chiffon doux ou une éponge avec de l'eau, essorez soigneusement et passez sur toute la surface en Alcantara®. Veillez à ne pas trop mouiller le chiffon ou l'éponge. Rincez le chiffon ou l'éponge et répétez l'opération si nécessaire. Laissez le matériau sécher pendant la nuit. Une fois le matériau sec, pour lui redonner son aspect neuf, brossez-le délicatement avec une brosse à poils souples. 6.52 Instruments et écrans d'affichage Nettoyez l'écran du conducteur et l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. Housse de protection Une housse de protection, adaptée à une utilisation à l'intérieur d'un garage, est vendue chez votre concessionnaire McLaren. McLaren vous recommande de recouvrir votre véhicule d'une housse si vous ne devez pas l'utiliser pendant plus de deux semaines. Nettoyez l'extérieur et l'intérieur du véhicule et assurez-vous qu'il est totalement sec avant d'installer la housse. REMARQUE : laissez le moteur refroidir avant d'installer la housse pour éviter que les tuyaux d'échappement ne l'endommagent. R Maintenance de votre McLaren Levage du véhicule Point de levage du véhicule REMARQUE : utilisez un cric doté d'une plate-forme de levage plate et d'un patin en caoutchouc pour protéger la surface du châssis. Ne levez pas le véhicule en plaçant le cric sous une tôle de carrosserie. AVERTISSEMENT : assurez-vous que le véhicule est correctement positionné sur un cric ou une plate-forme avant de soulever le véhicule jusqu'à la hauteur de travail. Enclenchez toujours les verrouillages de sécurité de la plate-forme ou utilisez des chandelles appropriées pour garantir votre sécurité avant d'intervenir sous le véhicule. Reportez-vous à l'illustration et aux étiquettes apposées sur le véhicule pour connaître l'emplacement des points de levage. Fournissez ces informations à toute personne participant au dépannage de votre McLaren. REMARQUE : tout levage du véhicule à partir d'autres points est susceptible de l'endommager. 6.53 L Maintenance de votre McLaren Assistance McLaren Assistance McLaren Batterie de rechange 12 V En cas de panne En cas d'immobilisation de votre McLaren, n'essayez pas de vous débrouiller seul. Si votre McLaren est immobilisée en raison d'une défaillance de la batterie du véhicule, la batterie doit uniquement être remplacée par une batterie lithium-ion présentant les spécifications correctes par votre concessionnaire McLaren. En cas de problème avec votre véhicule, contactez votre concessionnaire McLaren. Si votre concessionnaire McLaren est indisponible, contactez votre opérateur d'assistance routière, disponible 7 jours sur 7, 24 heures sur 24. Reportez-vous au guide d'entretien et de garantie de votre véhicule. Vous y trouverez toutes les informations dont vous avez besoin. REMARQUE : vous trouverez les coordonnées de votre opérateur d'assistance routière dans votre guide d'entretien et de garantie. Le concessionnaire McLaren ou l'opérateur d'assistance routière vérifiera alors votre identité et celle de votre véhicule et déterminera votre localisation. Il étudiera le problème avec vous et, avec votre accord, décidera de la meilleure solution. 6.54 R Maintenance de votre McLaren Assistance McLaren 3. Remorquage pour dépannage Votre McLaren est équipée d'un anneau de remorquage à l'avant uniquement. Retirez l'anneau de levage, rangez-le dans le compartiment à bagages et replacez le cache de la fixation de l'anneau de levage dès que le véhicule a été dépanné. REMARQUE : ne remorquez pas le véhicule, car cela risquerait d'endommager la boîte de vitesses. L'anneau de remorquage doit uniquement servir à faire monter le véhicule sur une remorque ou un plateau à des fins de dépannage. N'utilisez pas de barre rigide pour remorquer le véhicule. Anneau de remorquage et montage 1. Retirez le cache de la fixation de l'anneau de remorquage, situé dans le pare-chocs avant. 2. Vissez l'anneau de remorquage dans le sens des aiguilles d'une montre dans l'orifice de montage en vous assurant de bien le visser sur toute la longueur du filetage. REMARQUE : pour éviter d'endommager à la fois l'anneau de levage et le véhicule, il est important que l'anneau de remorquage soit en contact complet avec la surface d'appui de la structure avant. REMARQUE : le câble/la sangle de treuil doit être fixé(e) uniquement à l'anneau de remorquage pour ne pas endommager le véhicule. 6.55 L Maintenance de votre McLaren Conduite à l'étranger Conduite à l'étranger Les concessionnaires McLaren restent à votre disposition lorsque vous voyagez à l'étranger. La réglementation légale en matière de conduite varie d'un pays à l'autre et en permanence. Demandez toujours conseil à votre concessionnaire McLaren en matière de réglementation dans les pays que vous traversez. Dans certains pays, seul du carburant à faible indice d'octane est disponible. Pour en savoir plus sur les différents grades de carburant, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.65. REMARQUE : les feux de croisement asymétriques sont conçus pour éclairer le bas-côté de la route de manière plus intense. Sur votre McLaren, le réglage des feux de croisement est le même que vous conduisiez à gauche ou à droite. 6.56 R L R Données et glossaire du véhicule TOC7 Pièces et accessoires d'origine McLaren..............................7.02 Présentation.......................................................................................................7.02 Identification du véhicule.....................................................7.03 Numéro d'identification du véhicule (VIN)..............................................7.03 Données..................................................................................7.04 Présentation.......................................................................................................7.04 Températures de fonctionnement du véhicule...................................7.04 Groupe motopropulseur.................................................................................7.04 Vitesses maximales dans chaque rapport..............................................7.05 Rapports de vitesses.......................................................................................7.05 Dimensions du véhicule.................................................................................7.06 Poids du véhicule...............................................................................................7.07 Taille des roues et des pneus......................................................................7.08 Rayon de braquage..........................................................................................7.09 Pression des pneus..........................................................................................7.09 Produits de service, liquides et capacités...........................7.10 Produits de service............................................................................................7.10 Huile moteur........................................................................................................7.10 Carburant...............................................................................................................7.11 Liquide de refroidissement............................................................................7.11 Liquide de frein...................................................................................................7.12 Niveau de liquide lave-glace du pare-brise.............................................7.12 Glossaire technique................................................................7.13 Glossaire technique..........................................................................................7.13 7.01 L Données et glossaire du véhicule Pièces et accessoires d'origine McLaren Présentation McLaren vous recommande d'utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine McLaren. L'utilisation de pièces autres que celles d'origine peut altérer le fonctionnement et la sécurité du véhicule. La fiabilité, la sécurité et la compatibilité de toutes les pièces de rechange et de tous les accessoires McLaren sont rigoureusement testées. McLaren ne peut être tenu pour responsable de l'utilisation de pièces autres que celles d'origine sur ses véhicules, même si elles ont été homologuées par un organisme indépendant. Dans de nombreux pays, les pièces de rechange et les accessoires peuvent uniquement être homologués officiellement s'ils sont conformes aux prescriptions légales. Toutes les pièces de rechange et les accessoires d'origine McLaren satisfont à ces prescriptions. Vous pouvez obtenir des pièces de rechange et des accessoires d'origine McLaren auprès de votre concessionnaire McLaren, qui les installera dans les règles de l'art. 7.02 Assurez-vous que tous les accessoires sont adaptés à votre McLaren. Les accessoires constituant une modification du véhicule risquent d'invalider la garantie dudit véhicule. C'est le cas si : • ils modifient le type de véhicule défini dans la garantie ; • ils risquent de mettre en danger les usagers de la route ; • ils perturbent les niveaux d'émissions et de bruit du véhicule. Indiquez toujours le numéro d'identification du véhicule lors de la commande de pièces ou d'accessoires. Reportez-vous à la section Numéro d'identification du véhicule (VIN), page 7.03. Certaines informations techniques du manuel du propriétaire ne sont pas disponibles au moment de l'impression ou sont sujettes à des mises à jour après l'impression. Dans certains cas, ces informations mises à jour peuvent être envoyées à votre véhicule par liaison radio « Over the Air » (OTA) ; consultez la section Mises à jour logicielles par liaison radio « Over the Air » (OTA), page 4.52. Les dernières informations concernant votre véhicule peuvent également être consultées en ligne à l'adresse suivante : cars.mclaren.com/en/ownership/ service-and-maintenance/owners-handbook R Données et glossaire du véhicule Identification du véhicule Numéro d'identification du véhicule (VIN) Plaque VIN La plaque du numéro d'identification du véhicule renferme également les informations suivantes : Le numéro d'identification du véhicule figure dans l'angle inférieur gauche du pare-brise. Ce numéro est également inscrit sur la carrosserie, derrière le siège de droite, gravé sur une plaque fixée à la base de l'ouverture de porte côté conducteur. Il apparaît également dans la section Système de l'écran du conducteur ; reportez-vous à la section Numéro d'identification du véhicule (VIN), page 4.21. • poids total en charge autorisé ; • poids total en charge autorisé, remorque comprise ; • poids total en charge autorisé sur l'essieu avant ; • poids total en charge autorisé sur l'essieu arrière. 7.03 L Données et glossaire du véhicule Données Présentation Cette section contient toutes les données techniques nécessaires de votre véhicule et concerne ses équipements de série. Ces données peuvent donc différer pour les véhicules dotés d'équipements en option. Pour plus d'informations, contactez votre concessionnaire McLaren. Températures de fonctionnement du véhicule Groupe motopropulseur Spécifications du moteur Température de fonctionnement ambiante minimale -20 °C (-4 °F) Température de fonctionnement ambiante maximale +50 °C (+122 °F) Sortie nominale (kW) à tr/min REMARQUE : si le véhicule est utilisé en dehors de la plage de températures ambiantes minimale et maximale, vous risquez de constater une baisse de ses performances. McLaren décline toute responsabilité si la puissance moteur stipulée n'est pas atteinte alors que le véhicule est utilisé en altitude ou en dehors des plages de températures indiquées. 430 à 7 500 (moteur à combustion interne) 71 à 2 511 – 8 300 (moteur électrique) Sortie nominale (ch) 585 à 7 500 (moteur à à tr/min combustion interne) 97 à 2 511 – 8 300 (moteur électrique) Couple nominal (Nm) 585 à 2 250 - 7 000 à tr/min (moteur à combustion interne) 270 à 1 000 (moteur électrique) Couple nominal (lb-ft) à tr/min 431 à 2 250 - 7 000 (moteur à combustion interne) 199 à 1 000 (moteur électrique) Nombre de cylindres 6 7.04 R Données et glossaire du véhicule Données Cylindrée cm³ 2,993 Régime moteur maximal (tr/min) 8,500 Rapport puissance/poids (ch/tonne) 488 Vitesses maximales dans chaque rapport Rapport mph (km/h) 1e vitesse 52 (83) 2e vitesse 75 (121) 3e vitesse 104 (168) 4e vitesse 134 (216) 5e vitesse 164 (264) 6e vitesse 198 (318) 7e vitesse 205 (330) 8e vitesse 204 (329) Rapports de vitesses 1e vitesse 12.92:1 2e vitesse 8.85:1 3e vitesse 6.46:1 4e vitesse 5.05:1 5e vitesse 4.12:1 6e vitesse 3.42:1 7e vitesse 2.85:1 8e vitesse 2.33:1 Transmission finale 3.58:1 7.05 L Données et glossaire du véhicule Données Dimensions du véhicule E Garde au sol (normale) 91 mm (4 pouces) Garde au sol (levage de 139 mm la partie avant) (5 pouces) F Angle d'attaque (normal) 8,1° Angle d'attaque (levage 10,3° de la partie avant) G Angle de fuite (normal) 16,7° Angle de fuite (levage 15,8° de la partie avant) A Longueur du véhicule 4 539 mm (14 pieds 11 pouces) B Empattement 2 640 mm (8 pieds 8 pouces) C Porte-à-faux arrière 804 mm (2 pieds 8 pouces) D Porte-à-faux avant 1 095 mm (3 pieds 7 pouces) 7.06 H Largeur du véhicule (portières fermées, rétroviseurs rabattus) 1 976 mm (6 pieds 6 pouces) I Hauteur du véhicule (portières fermées, position normale) 1 193 mm (3 pieds 11 pouces) Hauteur du véhicule (portes fermées, partie avant levée) 1 215 mm (4 pieds) R Données et glossaire du véhicule Données Poids du véhicule Poids kg (lbs) Poids à sec 1 395 (3 075) Répartition du poids total autorisé en charge - essieu arrière 954 (2 103) Charge maximale 50 (110) compartiment à bagages avant Poids à vide (avec tous les 1 498 (3 303) liquides et 90 % de carburant) Poids à vide en ordre de marche 1 578 (3 479) (plus 75 kg pour le conducteur) Répartition du poids à vide en 671 (1 479) ordre de marche - essieu avant J Largeur du véhicule (portières ouvertes au point le plus large) K Hauteur du véhicule (portières ouvertes) 2 871 mm (9 pieds et 5 pouces) 1 954 mm (6 pieds 5 pouces) REMARQUE : toutes ces dimensions sont approximatives. Répartition du poids à vide en 907 (2 000) ordre de marche - essieu arrière Poids total autorisé en charge 1 756 (3 871) (PTAC) Répartition du poids total autorisé en charge - essieu avant 802 (1 768) 7.07 L Données et glossaire du véhicule Données Taille des roues et des pneus Pneus été Pneus hiver Taille des jantes Pneus avant Pneus avant Pirelli P ZERO™ Hiver (MC-C) Roues avant 8.5J x 19 Pirelli P ZERO™ (MC-C) 235/35 ZR19 (91Y) XL Roues arrière 10.5J x 20 Pirelli P ZERO™ Corsa (MC-C) 235/35 R19 91W XL M+S 235/35 ZR19 (91Y) XL Pneus arrière Pneus arrière Pirelli P ZERO™ Hiver (MC-C) Pirelli P ZERO™ (MC-C) 295/35 ZR20 (105Y) XL Pirelli P ZERO™ Corsa (MC-C) 7.08 295/35 ZR20 (105Y) XL 295/35 R20 105W XL M+S R Données et glossaire du véhicule Données Rayon de braquage Rayon de braquage de trottoir à trottoir Pression des pneus 12 m (39 pieds 4 pouces) Condition de charge Roues avant Roues arrière Bar Psi Bar Psi Utilisation normale 2,2 32 2,2 32 Vitesses supérieures à 165 mph (270 km/h) 2,7 39 2,7 39 Selon le marché, la pression des pneus est également indiquée sur une étiquette sur la face intérieure de la trappe à carburant ou sur la face intérieure de l'ouverture de porte côté conducteur. 7.09 L Données et glossaire du véhicule Produits de service, liquides et capacités Produits de service 40 % de contrôle supplémentaire sur les dépôts Huile moteur 1 Les produits de service sont le carburant, l'huile moteur, le liquide de refroidissement et le liquide de frein. McLaren recommande d'utiliser uniquement des produits testés et homologués pour McLaren. Aucun dommage résultant de l'utilisation de produits de service non homologués ne sera couvert par la garantie relative aux défauts matériels. AVERTISSEMENT : lors de la manipulation, du stockage et de la mise au rebut des produits de service, respectez la réglementation en vigueur. Le non-respect de cette réglementation pourrait mettre en danger les personnes et l'environnement. Évitez tout contact direct des produits de service avec les yeux ou les plaies. En cas d'ingestion d'un produit de service, consultez immédiatement un médecin. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : mettez au rebut les produits de service en respectant l'environnement. 7.10 37 % de réduction de l'usure 2 90 % d'amélioration du traitement de la suie 3 1 Selon le test standard de l'industrie Seq. IIIH pour la norme API SP 2 Selon le test standard de l'industrie OM646LA pour la norme ACEA C3 Capacité d'huile moteur 9,3 litre McLaren recommande l'huile Gulf Formula Elite 5W-40 (API SP, ACEA C3). L'huile Gulf Formula Elite est une huile haute technologie entièrement synthétique qui offre une protection accrue contre les dépôts et l'usure. Elle offre également une protection contre les éventuels phénomènes de pré-allumage à basse vitesse (LSPI) sur les derniers moteurs turbocompressés à injection directe d'essence (TGDI). Selon les tests standard de l'industrie, elle peut offrir jusqu'à : 3 Selon le test standard de l'industrie DV6C pour la norme ACEA C3 Pour plus d'informations, contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : N'utilisez aucun additif pour lubrifiant. Ils risqueraient d'accroître l'usure et la détérioration des assemblages mécaniques. Aucun dommage causé par des additifs non homologués ne sera couvert par la garantie McLaren. R Données et glossaire du véhicule Produits de service, liquides et capacités Carburant Réservoir de carburant Liquide de refroidissement AVERTISSEMENT : Le carburant est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et ne fumez pas. Coupez le moteur avant de faire l'appoint en carburant. Capacité totale AVERTISSEMENT : Évitez tout contact du carburant avec la peau ou les vêtements. Tout contact direct du carburant avec la peau ou toute inhalation de vapeurs de carburant est dangereux pour la santé. Capacité restante quand le 5 litres (1,1 gal. voyant rouge de bas niveau brit.) de carburant s'allume Pour plus d'informations sur le carburant, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.65. 66 litres (14,5 gal. brit.) Capacité restante quand le 11 litres (2,4 gal. voyant orange de bas niveau brit.) de carburant s'allume Capacité du système de refroidissement 28 litres (6,2 gal. brit.) Quantité d'antigel pour une 14 litres (3,1 gal. protection jusqu'à -20 °C brit.) (-4 °F) Le liquide de refroidissement est composé d'un mélange d'eau, d'antigel et d'inhibiteur de corrosion. Son rôle est le suivant au sein du système de refroidissement : • assurer la protection antigel ; • accroître l'efficacité du système de refroidissement ; • offrir une protection anticorrosion. REMARQUE : Utilisez le liquide de refroidissement par tous les temps, toute l'année. Si vous n'utilisez pas de liquide de refroidissement, le système de refroidissement ne sera pas suffisamment protégé contre la corrosion et son efficacité sera réduite. 7.11 L Données et glossaire du véhicule Produits de service, liquides et capacités REMARQUE : Pour éviter d'endommager le moteur, utilisez uniquement un liquide de refroidissement pré-mélangé assurant le niveau requis de protection antigel. Lorsque de l'antigel/inhibiteur de corrosion est utilisé à la concentration adaptée, le point d'ébullition du liquide de refroidissement se situe autour de 130 °C (266 °F). La concentration en antigel et en inhibiteur de corrosion dans le système de refroidissement doit être d'environ 50 % ±5 %. Ce niveau permet de protéger le système de refroidissement contre le gel jusqu'à des températures de -40 °C (-40 °F). La concentration en antigel et en inhibiteur de corrosion dans le système de refroidissement ne doit pas dépasser 55 %, ce qui correspond à une protection antigel jusqu'à -45 °C (-49 °F). En effet, une concentration supérieure ne permettrait pas de dissiper aussi efficacement la chaleur. En cas de fuite de liquide de refroidissement, n'utilisez pas votre véhicule et contactez votre concessionnaire McLaren. 7.12 Liquide de frein Utilisez uniquement du liquide de frein Pentosin DoT 5.1. Au fil du temps, le liquide de frein absorbe l'humidité de l'air, ce qui a pour conséquence de réduire son point d'ébullition. AVERTISSEMENT : si le point d'ébullition du liquide de frein chute trop bas, des poches de vapeur peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont activés de manière appuyée (par exemple, dans les descentes ou sur piste), entraînant une perte d'efficacité. Pour éviter cela, faites remplacer le liquide de frein aux intervalles recommandés. AVERTISSEMENT : utilisez uniquement du liquide de frein provenant de conteneurs neufs et hermétiques à l'air. Niveau de liquide lave-glace du pare-brise AVERTISSEMENT : Certains liquides lave-glace sont extrêmement inflammables. Manipulez-les à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. AVERTISSEMENT : Le liquide lave-glace est toxique. Conservez-le dans des conteneurs étanches à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide lave-glace, consultez immédiatement un médecin. La capacité de ce réservoir est de 3 litres environ. Diluez le lave-glace concentré comme indiqué par le fabricant du lave-glace. REMARQUE : la concentration du lave-glace requise peut varier en fonction de la saison. R Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Glossaire technique Auto High Beam Assist (Assistance feux de route automatiques) Contrôle de la dynamique active La fonction Auto High Beam Assist(Assistance feux de route automatiques) active automatiquement les feux de route lorsque les conditions environnementales et de circulation le permettent. Cette fonction désactive automatiquement les feux de route lorsque les conditions environnementales l'exigent et pour éviter d'éblouir les autres usagers de la route. Système permettant au conducteur de modifier les caractéristiques du comportement routier et les performances du véhicule. Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ajuste automatiquement la vitesse du véhicule pour maintenir une distance définie par rapport aux véhicules qui vous précèdent. Système antiblocage des roues (ABS) Le système ABS empêche les roues de se bloquer lorsque vous freinez. Il permet de diriger plus facilement le véhicule durant les manœuvres de freinage. Cartes de reconnaissance automatique du conducteur La personne entrant dans le véhicule doit être en possession de l'une de ces cartes. Dans le cas contraire, le système de suivi signale que le véhicule se déplace de manière non autorisée. Assistance au freinage d'urgence L'assistance au freinage d'urgence s'active dans les situations de freinage d'urgence. Lorsque vous appuyez brusquement sur la pédale de frein, l'assistance au freinage d'urgence augmente la force exercée sur les freins et raccourcit ainsi la distance de freinage. Fonction « frein sec » La fonction « frein sec » s'active lorsque les essuie-glaces sont mis en marche. Elle empêche l'accumulation d'humidité sur les disques de frein en cas de pluie en activant momentanément les freins de sorte que les plaquettes touchent les disques. Freinage de correction de trajectoire Le freinage de correction de trajectoire offre tous les avantages d'un différentiel à vecteur de couple, mais intégré au système de freinage afin de réduire le poids et de proposer une réponse plus rapide. Si le système détecte que le véhicule commence à sous-virer, le frein de la roue arrière intérieure est légèrement activé. Ceci permet d'augmenter la vitesse de lacet du véhicule et de le rendre plus résistant aux sous-virages. La force « g » latérale est également accrue pour une meilleure tenue de route. Si le conducteur accélère trop en sortie de virage, la vitesse de la roue arrière intérieure augmente et, sans frein de direction, risque d'entraîner l'instabilité du véhicule. Dans cette situation, le frein de direction va activer légèrement le frein au niveau de la roue arrière intérieure, pour restaurer à la fois la traction et la stabilité. 7.13 L Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Coupure des cylindres Système de positionnement mondial (GPS) Poussée d'inertie La coupure des cylindres fonctionne pendant les passages automatiques à la vitesse supérieure en modes de transmission Sport et Piste, et les passages manuels en mode de transmission Confort. Des signaux satellite fournissent des informations sur le positionnement géographique du véhicule, via des récepteurs dédiés. Ces signaux sont alors comparés à une carte numérique et utilisés pour déterminer la position du véhicule et le guider. En mode de groupe motopropulseur Piste, lorsque le conducteur souhaite passer à la vitesse supérieure à des régimes moteur élevés lors d'une accélération brutale, la poussée d'inertie offre une plus grande accélération. Dans des conditions de conduite normales, en dehors de la poussée d'inertie quand le conducteur n'a pas besoin de performances maximales, les vitesses de la transmission et du moteur sont alignées pour des passages à la vitesse supérieure en toute fluidité. Toutefois, avec la poussée d'inertie, l'embrayage maintenant le rapport suivant est engagé avec davantage de force et le régime moteur n'est pas autorisé à baisser complètement, utilisant ainsi l'inertie de ses masses de rotation internes. Cela permet alors d'offrir une impulsion de couple lors de l'engagement du rapport, pour une accélération facilitée et des performances optimisées. Lorsque le conducteur souhaite passer à la vitesse supérieure lors d'une accélération brutale, le carburant est coupé dans un certain nombre de cylindres du moteur. Ceci permet de diminuer rapidement le couple moteur et le régime moteur afin d'accélérer les passages à la vitesse supérieure. Le passage à la vitesse supérieure est alors plus audible qu'un passage normal à la vitesse supérieure. Pré-freinage électronique Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée brutalement, la fonction de pré-freinage électronique met immédiatement en contact les plaquettes de frein avec les disques, rendant le freinage plus rapide. Contrôle électronique de stabilité (ESC) L'ESC contrôle la stabilité de conduite et la traction entre les pneus et le revêtement routier. 7.14 Contrôle du comportement routier L'interrupteur de comportement routier affecte le système contrôle proactif du châssis II. Aide au démarrage en côte L'aide au démarrage en côte évite au véhicule de reculer lors des démarrages en côte. Le système de freinage active automatiquement les freins jusqu'à ce que la pédale d'accélérateur soit enfoncée. Accès sans clé La fonction d'accès sans clé permet au conducteur de déverrouiller le véhicule et de désactiver l'alarme en ouvrant simplement la portière lorsque la télécommande de clé se trouve dans le périmètre de détection de 1,2 m (3 pieds et 11 pouces) des capteurs de porte. R Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Commande de lancement Caméra de recul La commande de lancement permet d'obtenir des performances d'accélération maximales depuis un départ arrêté. La caméra de recul est placée au centre du pare-chocs arrière. La transmission vidéo apparaît en direct à la fois sur l'écran du conducteur et sur l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement quand la fonction est activée. Éclairage en mode autoroute L'éclairage en mode autoroute améliore la portée d'éclairage des phares lorsque la vitesse du véhicule dépasse un seuil prédéterminé. Détecteurs d'obstacles/aide au stationnement Ce système est composé de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs avant, de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs arrière et de deux bippers. Lorsque les capteurs de stationnement détectent un obstacle au cours d'une manœuvre, les bipeurs émettent un avertissement sonore. Signal de changement de performance (PSC) Le PSC est un indicateur de changement de rapport sonore, qui retentit pour indiquer qu'un passage à la vitesse supérieure est nécessaire pour maintenir des performances optimales. Reconnaissance des panneaux de signalisation (RSR) Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (RSR) peut informer le conducteur de nouvelles limites de vitesse ou lui donner d'autres informations importantes lues sur les panneaux de signalisation. Ces informations peuvent également être utilisées par d'autres fonctions du système d'assistance à la conduite avancé (ADAS), comme le régulateur de vitesse adaptatif (ACC). Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) La boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) est une boîte 8 vitesses à double embrayage. Les changements de vitesse peuvent se faire de manière entièrement automatique ou être commandés par le conducteur. Ils sont pratiquement instantanés. C'est son association avec le couple ininterrompu du groupe motopropulseur hybride, combinant le moteur et le moteur électrique, qui permet d'obtenir une accélération continue. Éclairage dynamique en virage Lorsque les feux sont allumés, l'éclairage dynamique en virage règle le faisceau lumineux dans les virages afin d'améliorer l'éclairage dans le sens de la marche. Système de retenue supplémentaire (SRS) Ce système comprend plusieurs airbags qui se déploient automatiquement en cas d'accident, pour assurer une protection renforcée des occupants. 7.15 L Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) Le système TPMS contrôle en permanence la pression et la température des quatre pneus. Il avertit le conducteur si la pression chute ou si la température augmente dans un ou plusieurs pneus. Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN est un numéro unique à 17 chiffres fournissant des informations sur le véhicule ainsi que sur la date et le lieu de sa fabrication. 7.16 R L R Informations de conformité TOC8 Conformité..............................................................................8.02 Système d'infodivertissement McLaren (MIS)......................................8.02 Émetteurs du système de contrôle de la pression des pneus (TPMS)...................................................................................................................8.03 Module de connectivité intelligent du système de contrôle de la pression des pneus (TPMS)..........................................................................8.04 Télécommande de clé intelligente............................................................8.05 Déclaration de conformité à la directive RED - Unité télématique de type 2148.............................................................................................................8.06 Déclaration de conformité RED - Clé du conducteur type 2781....8.09 Alarme....................................................................................................................8.12 Radar d'assistance à la conduite.................................................................8.13 HomeLink..............................................................................................................8.14 Unité de commande de télécommunication (TCU).............................8.15 Unité de contrôle de démarrage d'accès (ASCU)..................................8.15 8.01 L Informations de conformité Conformité Système d'infodivertissement McLaren (MIS) Toutes les régions/tous les marchés Produit : ADI GEN 2.0 Modèle : ICU Europe Fabricant : 8.02 Faurecia Clarion Electronics Europe S.A.S 40 avenue des Terroirs de France 75012 Paris, France R Informations de conformité Conformité Émetteurs du système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) Pirelli Tyre S.p.A. déclare par la présente que l'équipement radio de type PSN-09S est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : https://cyber.pirelli.com/EUdeclaration-conformity Bande de fréquence : 2 400-2 483,5 MHz Puissance de transmission maximale : <1 mW Fabricant : Pirelli Tyre S.p.A., Viale Piero e Alberto Pirelli. 25, 10126 Milano, Italy Por la presente, Pirelli Tyre S.p.A., declara que el tipo de equipo radioeléctrico PSN-09S es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de Internet siguiente: https://cyber.pirelli.com/EUdeclaration-conformity Banda de frecuencia: 2 400-2 483,5 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: <1 mW Los fabricantes: Pirelli Tyre S.p.A., Viale Piero e Alberto Pirelli. 25, 10126 Milano, Italy Hiermit erklärt, Pirelli Tyre S.p.A., dass der Funkanlagentyp PSN-09S der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: Il fabbricante, Pirelli Tyre S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio PSN-09S è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://cyber.pirelli.com/EUdeclaration-conformity https://cyber.pirelli.com/EUdeclaration-conformity Banda di frequenza: 2 400-2 483,5 MHz Frequenzband: 2 400-2 483,5 MHz Massima potenza di transmissione: <1 mW Abgestrahlte maximale Sendeleistung: <1 mW Fabbricante: Pirelli Tyre S.p.A., Viale Piero e Alberto Pirelli. 25, 10126 Milano, Italy Hersteller: Pirelli Tyre S.p.A., Viale Piero e Alberto Pirelli. 25, 10126 Milano, Italy Le soussigné, Pirelli Tyre S.p.A., déclare que l'équipement radioélectrique du type PSN-09S est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : https://cyber.pirelli.com/EUdeclaration-conformity Bandes de fréquences utilisées : 2 400-2 483,5 MHz Puissance de radiofréquence maximale : <1 mW Les fabricants : Pirelli Tyre S.p.A., Viale Piero e Alberto Pirelli. 25, 10126 Milano, Italy 8.03 L Informations de conformité Conformité Module de connectivité intelligent du système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) Par la présente, Valeo Comfort and Driving Assistance déclare que l'équipement radio de type BLXH1A est conforme aux exigences légales 2017 n° 1206 (Le règlement sur les équipements hertziens de 2017). Le texte complet de la déclaration UK de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : https://valeo-clientportal.com Produit : Module de connectivité intelligent (BRT, VRR) Modèle : BLXH1A 8.04 Fabricant : Valeo Comfort and Driving Assistance 76 rue Auguste Perret F-94046 Créteil, France R Informations de conformité Conformité Télécommande de clé intelligente AVERTISSEMENT : Ne pas ingérer la batterie. Risque de brûlure chimique. Ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est ingérée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et entraîner la mort. conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à piles ne ferme pas correctement, cessez d'utiliser le produit et conservez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que les piles ont pu être avalées ou placées dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT : Risque d'explosion si la batterie est remplacée par une batterie de type incorrect. Remplacez la batterie par le même type de batterie. Ne pas utiliser dans/stocker dans/apporter dans un environnement à la température extrêmement élevée ou de pression extrêmement basse en raison d'une très haute altitude. N'essayez pas de brûler, d'écraser ou de découper une batterie usagée. Par la présente, Valeo Comfort and Driving Assistance déclare que l'équipement radio de type KFML1 est conforme aux exigences légales 2017 n° 1206 (la réglementation sur les équipements radio de 2017). Le texte complet de la déclaration UK de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : https://valeo-clientportal.com Produit : Télécommande de clé Modèle : KFML1 Fabricant : Valeo Comfort and Driving Assistance 76 rue Auguste Perret F-94046 Créteil, France AVERTISSEMENT : Risque d'explosion ou de fuite de liquide ou de gaz inflammable. 8.05 L Informations de conformité Conformité Déclaration de conformité à la directive RED - Unité télématique de type 2148 Classe 3 (+23 dBm ±2 dB) pour LTE 900, LTE FDD Bd8 Le fabricant Vodafone Automotive SpA déclare par la présente que l'équipement radio de type 2148 est conforme à la directive 2014/53/UE. Classe 3 (+23 dBm ±2 dB) pour LTE 2100, LTE FDD Bd1 Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : Automotive.vodafone.com, section « Download » (Téléchargements). L'appareil dispose des paramètres RF suivants : GSM/GPRS/EDGE : Bi-bande 900/1 800 MHz LTE : Quadri-bande 800 (Bd 20) / 900 (Bd 8) / 1 800 (Bd 3) / 2 100 MHz (Bd 1) Classe 4 (+32,5 dBm ±2 dB) pour GSM900 Classe 1 (+30 dBm ±2 dB) pour GSM1800 Classe E2 (+26,5 dBm ±3 dB) pour GSM 900 8-PSK Classe E2 (+26,5 dBm ±3 / -4 dB) pour GSM 1800 8-PSK Classe 3 (+23 dBm ±2 dB) pour LTE 800, LTE FDD Bd20 8.06 Classe 3 (+23 dBm ±2 dB) pour LTE 1800, LTE FDD Bd3 GPS : 1 575,42 MHz (récepteur uniquement) : Moteur M8 u-blox 72 canaux ; GPS L1C/A, SBAS L1C/A, QZSS L1C/A, QZSS L1 SAIF, GLONASS L1OF, BeiDou B1I, Galileo E1B/C RF : 433,92 MHz (récepteur uniquement) Émetteur accessoire à distance 2781 : Fréquence type de 433,92 MHz / puissance de sortie type de -30 dBm L'appareil porte les marquages suivants : R Informations de conformité Conformité La télécommande fournie avec ce système contient des piles boutons. Ces dernières doivent être tenues à l'écart des enfants ! Si, pour une raison quelconque, le compartiment à piles ne ferme pas correctement, cessez d'utiliser l'appareil et conservez-le hors de portée des enfants. Information de sécurité : l'appareil est conçu et installé de manière à garantir une distance supérieure à 0,2 m avec les occupants du véhicule, et ce afin d'éviter toute exposition aux champs électromagnétiques. Adresse du fabricant : Vodafone Automotive SpA, via Astico 41, 21100, Varèse, Italie Notice de sécurité relative à l'installation/la maintenance et à la pile bouton (EN 62368-1) Il est essentiel que l'installation, la maintenance et l'entretien de l'équipement soient effectués de manière professionnelle par du personnel technique qualifié et/ou autorisé. N'ouvrez pas, ne déformez pas ou n'utilisez pas de manière inappropriée les piles, car cela pourrait provoquer des fuites de substances chimiques dangereuses. En cas de suspicion d'ingestion ou d'insertion dans l'oreille ou dans le nez, veuillez consulter immédiatement un médecin, car les piles peuvent provoquer de graves brûlures chimiques internes en quelques heures et entraîner la mort. Le remplacement des piles par des piles de type incorrect ou l'utilisation de différents types de piles (p. ex., des piles usagées avec des piles neuves, des piles au lithium avec des piles carbone ou alcalines) peut provoquer une explosion. Ne court-circuitez pas les bornes positive et négative, n'essayez pas de recharger les piles principales, ne jetez pas les piles au feu. Mettez les piles usagées au rebut conformément aux réglementations locales en matière de recyclage des déchets. Ne les jetez jamais avec les ordures ménagères. Le symbole graphique est indiqué sur la télécommande. Fonctionnalité du système Le dispositif de suivi des véhicules volés est un système de suivi GSM/GPS qui permet au véhicule d'être localisé par un centre opérationnel de sécurité (SOC) et d'être sécurisé par les autorités compétentes en cas de vol. Dès que le dispositif de suivi des véhicules volés détecte une alarme antivol, la localisation du véhicule concerné est envoyée au SOC. 8.07 L Informations de conformité Conformité Dans ce cas, nous prenons en charge l'option ci-dessous : • Dispositif de suivi des véhicules volés avec carte conducteur La version du dispositif de suivi des véhicules volés dépend de l'assurance du véhicule ou des exigences légales de chaque pays. Contenu de la livraison et activation initiale Le dispositif de suivi des véhicules volés est activé par le propriétaire du véhicule. Suite à l'activation, des informations importantes vous seront communiquées, telles que les numéros de téléphone de votre centre de contrôle local et de votre prestataire de services. Fonctions Le véhicule ne sera localisé qu'en cas de vol. Si cela se produit, un SMS est envoyé au numéro de téléphone portable fourni. Pour des raisons de sécurité, la position du véhicule n'est pas indiquée dans le SMS. Contactez le centre de contrôle en cas de vol de votre véhicule. Signalez également le vol auprès de l'autorité de police compétente. 8.08 Les alarmes suivantes peuvent être configurées : • Mouvement non autorisé du véhicule : Le véhicule est déplacé alors que le contact est coupé. Pour les véhicules avec carte conducteur/télécommande : Le véhicule est déplacé sans carte conducteur / télécommande. • Vandalisme : Le dispositif de suivi des véhicules volés a été modifié de manière illégale. • Alarme anti-effraction : Le système d'alarme a été déclenché et a été actif pendant plus de 15 secondes. REMARQUE : • Il n'est pas possible de garantir que le vol d'un véhicule sera toujours détecté. • L'alarme du dispositif de suivi des véhicules volés peut également être déclenchée lorsque la batterie du véhicule est déchargée. • En cas de vol du véhicule, le centre de contrôle peut empêcher le démarrage du moteur. Fonctionnement de l'unité de suivi des véhicules volés avec carte conducteur L'unité de suivi des véhicules volés peut être désactivée automatiquement à l'aide d'une carte conducteur activée. R Informations de conformité Conformité N'ouvrez pas, ne déformez pas ou n'utilisez pas de manière inappropriée les piles, car cela pourrait provoquer des fuites de substances chimiques dangereuses. En cas de suspicion d'ingestion ou d'insertion dans l'oreille ou dans le nez, veuillez consulter immédiatement un médecin, car les piles peuvent provoquer de graves brûlures chimiques internes en quelques heures et entraîner la mort. Déclaration de conformité RED - Clé du conducteur type 2781 Vodafone Automotive SpA déclare par la présente que l'équipement radio de type 2781 est conforme à la directive 2014/53/UE. Les textes complets des déclarations UE de conformité sont disponibles à l'adresse Internet suivante : https://www.vodafone.com/business/iot/automotive L'appareil porte les marquages suivants : L'appareil dispose des paramètres RF suivants : 433,92 MHz ; -30 dBm Fabricant : Vodafone Automotive SpA, via Astico 41, 21100 Varèse, Italie. Tél. : +39 0332 825111 Notice de sécurité relative à l'installation/la maintenance et à la pile bouton (EN 62368-1) Il est essentiel que l'installation, la maintenance et l'entretien de l'équipement soient effectués de manière professionnelle par du personnel technique qualifié et/ou autorisé. La télécommande fournie avec ce système contient des piles boutons. Ces dernières doivent être tenues à l'écart des enfants ! Si, pour une raison quelconque, le compartiment à piles ne ferme pas correctement, cessez d'utiliser l'appareil et conservez-le hors de portée des enfants. Le remplacement des piles par des piles de type incorrect ou l'utilisation de différents types de piles (p. ex., des piles usagées avec des piles neuves, des piles au lithium avec des piles carbone ou alcalines) peut provoquer une explosion. Ne court-circuitez pas les bornes positive et négative, n'essayez pas de recharger les piles principales, ne jetez pas les piles au feu. Mettez les piles usagées au rebut conformément aux réglementations locales en matière de recyclage des déchets. Ne les jetez jamais avec les ordures ménagères. 8.09 L Informations de conformité Conformité La version du dispositif de suivi des véhicules volés dépend de l'assurance du véhicule ou des exigences légales de chaque pays. Contenu de la livraison et activation initiale Le dispositif de suivi des véhicules volés est activé par le propriétaire du véhicule. Le symbole graphique est indiqué sur la télécommande. Fonctionnalité du système Le dispositif de suivi des véhicules volés est un système de suivi GSM/GPS qui permet au véhicule d'être localisé par un centre opérationnel de sécurité (SOC) et d'être sécurisé par les autorités compétentes en cas de vol. Dès que le dispositif de suivi des véhicules volés détecte une alarme antivol, la localisation du véhicule concerné est envoyée au SOC. Dans ce cas, nous prenons en charge l'option ci-dessous : • Dispositif de suivi des véhicules volés avec carte conducteur 8.10 Suite à l'activation, des informations importantes vous seront communiquées, telles que les numéros de téléphone de votre centre de contrôle local et de votre prestataire de services. Fonctions Le véhicule ne sera localisé qu'en cas de vol. Si cela se produit, un SMS est envoyé au numéro de téléphone portable fourni. Pour des raisons de sécurité, la position du véhicule n'est pas indiquée dans le SMS. Contactez le centre de contrôle en cas de vol de votre véhicule. Signalez également le vol auprès de l'autorité de police compétente. Les alarmes suivantes peuvent être configurées : • Mouvement non autorisé du véhicule : Le véhicule est déplacé alors que le contact est coupé. Pour les véhicules avec carte conducteur/télécommande : Le véhicule est déplacé sans carte conducteur / télécommande. • Vandalisme : Le dispositif de suivi des véhicules volés a été modifié de manière illégale. • Alarme anti-effraction : Le système d'alarme a été déclenché et a été actif pendant plus de 15 secondes. REMARQUE : • Il n'est pas possible de garantir que le vol d'un véhicule sera toujours détecté. • L'alarme du dispositif de suivi des véhicules volés peut également être déclenchée lorsque la batterie du véhicule est déchargée. • En cas de vol du véhicule, le centre de contrôle peut empêcher le démarrage du moteur. R Informations de conformité Conformité Fonctionnement de l'unité de suivi des véhicules volés avec carte conducteur L'unité de suivi des véhicules volés peut être désactivée automatiquement à l'aide d'une carte conducteur activée. Activation de la carte conducteur Si le témoin d'une carte conducteur activée cesse de clignoter après 3 secondes ou lorsque vous appuyez sur le bouton A de la carte conducteur, la pile est à plat et doit être remplacée. Désactivation de l'unité de suivi des véhicules volés avec carte conducteur Désactivation de la carte conducteur L'unité est désactivée si la carte conducteur activée se trouve dans le véhicule ou à proximité immédiate du véhicule. Appuyez sur le bouton A de la carte conducteur et maintenez-le enfoncé pendant environ 8 secondes, jusqu'à ce que le témoin B s'éteigne. Désactivez la carte conducteur si elle n'est pas utilisée durant une période prolongée afin d'optimiser la durée de vie de la pile. REMARQUE : pendant le transport par avion, la carte conducteur doit être désactivée conformément aux directives applicables aux avions. Activation de l'unité de suivi des véhicules volés avec carte conducteur Coupez le contact et emportez la carte conducteur en quittant le véhicule. Appuyez sur le bouton A de la carte conducteur. Le témoin B clignote rapidement. Lorsque vous relâchez le bouton A, le témoin clignote toutes les 3 secondes environ. Si la carte conducteur est suffisamment éloignée du véhicule, l'unité est activée après environ 70 secondes. Placez la carte conducteur dans la console centrale du véhicule ou gardez-la sur vous. REMARQUE : • Ne placez pas la carte conducteur dans le compartiment à bagages, dans le compartiment moteur ou à proximité de métal, tel que des pièces de monnaie. • Les véhicules sont très souvent volés à l'aide des clés du conducteur volées. Ne gardez pas la carte conducteur avec la clé du conducteur. Si vous souhaitez ajouter, supprimer ou remplacer une carte conducteur : Contactez votre SOC. Le vol du véhicule peut être détecté. 8.11 L Informations de conformité Conformité Désactivation d'urgence de la carte conducteur Si le suivi des véhicules volés ne peut pas être désactivé à l'aide de la carte conducteur (p. ex., si la pile de la carte conducteur est à plat ou si la carte conducteur a été perdue), contactez le centre de contrôle et demandez à son personnel de désactiver le système. Alarme REMARQUE : Il est essentiel que l'installation, la maintenance et l'entretien de l'équipement soient effectués de manière professionnelle par du personnel technique qualifié et/ou autorisé. Vodafone Automotive SpA déclare par la présente que l'équipement radio de type 5480 est conforme à la directive 2014/53/UE et à la réglementation britannique sur les équipements radio 2017. Les textes complets des déclarations UE et UK de conformité sont disponibles à l'adresse Internet suivante : https://www.vodafone.com/business/iot/automotive L'appareil porte les marquages suivants : 8.12 L'appareil dispose des paramètres RF suivants : 5,8 GHz ; -40 dBm Fabricant : Vodafone Automotive SpA, via Astico 41, 21100 Varèse, Italie. Tél. : +39 0332 825111 Importateur britannique : McLaren Automotive Limited, McLaren Technology Centre, Chertsey Road, Woking, Surrey, GU21 4YH, UK. Tél. : +44 (0) 1483 261500 R Informations de conformité Conformité Radar d'assistance à la conduite Moldavie Serbie Les informations suivantes concernent les capteurs radar MRRe14FCR. Cet équipement radio peut être utilisé sans restriction dans l'UE. Cet équipement radio est conçu de manière à pouvoir être utilisé dans tous les États membres de l'UE sans enfreindre les exigences relatives à l'utilisation du spectre radio. Ukraine Bande de fréquence 76-77 GHz Puissance nominale rayonnée : 29,92 dBm p.i.r.e. (détecteur de pic) Puissance nominale rayonnée : 18 dBm p.i.r.e. (détecteur RMS) Déclaration de conformité de l'UE en vertu de la Directive RE-D (2014/53/UE) Robert Bosch GmbH déclare par la présente que l'équipement radio de type MRRe14FCR est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : http://eu-doc.bosch.com 8.13 L Informations de conformité Conformité HomeLink Toutes les régions/tous les marchés Modèle : UAHL5B Europe Gentex Corporation déclare par la présente que le modèle HomeLink® UAHL5D est conforme à la Directive sur les équipements radio 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse Internet suivante : Serbie http://www.homelink.com/regulatory Bandes de fréquences dans lesquelles l'équipement radio fonctionne : • 433,05 Mhz-434,79 MHz 0,251 mW P.A.R. • 868,00 Mhz-868,60 MHz 0,091 mW P.A.R. • 868,70 Mhz-869,20 MHz 0,100 mW P.A.R. Adresse du titulaire du certificat : Gentex Corporation 600 North Centennial Street Zeeland MI 49464, États-Unis États-Unis 8.14 Ukraine R Informations de conformité Conformité Unité de commande de télécommunication (TCU) Europe Modèle 103360001 ACTIA Nordic AB déclare par la présente que l'équipement radio de type 103360001 est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : www.actia.se/doc Puissance maximale transmise : Bande Fréquence (MHz) Puissance d'émission max. (dBm) Bande Fréquence (MHz) Puissance d'émission max. (dBm) Bd 3 (1800) 1710-1785 +23 Bd 7 (2600) 2500-2570 +23 Bd 8 (900) 880-915 +23 Bd 20 (800) 832-862 +23 Bd 28 (700) 703-748 +23 WLAN/Bluetooth Unité de contrôle de démarrage d'accès (ASCU) Par la présente, Valeo Comfort and Driving Assistance déclare que l'équipement radio de type AS1A est conforme avec les exigences légales 2017 n°1206 (la réglementation sur les équipements radio de 2017). Le texte complet de la déclaration UK de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : https://valeo-clientportal.com 2,4 GHz 2400-2500 +12 Produit : 5 GHz 5100-5900 +12 Unité de contrôle de démarrage d'accès (ASCU) Modèle : AS1A Cellulaire GSM 900 880-915 +33 GSM 1800 1710-1785 +30 Bd I (2100) 1920-1980 +24 Bd III (1800) 1710-1785 +24 Bd VIII (900) 880-915 +24 Bd 1 (2100) 1920-1980 +23 8.15 L Informations de conformité Conformité Fabricant : Valeo Comfort and Driving Assistance 76 rue Auguste Perret F-94046 Créteil, France 8.16 R L R Index A Accès/sortie simplifié(e) paramètres............................................4.11 Accès sans clé............................................1.02 Accessoires................................................7.02 Activation/désactivation de la climatisation..............................................5.07 Affichage de l'autonomie de carburant....................................................3.25 Affichage de l'autonomie de la batterie HT................................................................3.24 Affichage de la température..................3.06 Affichage de la température de l'eau.....3.23 Affichage de la température extérieure..................................................3.06 Affichage de limite de vitesse du tronçon paramètres............................................4.13 Affichage du groupe d'instruments......3.05 Affichage du niveau de carburant.........3.25 Affichage du niveau de charge de la batterie HT................................................................3.24 Aide au démarrage en côte.....................2.32 Airbags........................................................1.28 airbags avant.........................................1.29 airbags latéraux tête............................1.30 déploiement...........................................1.32 Essai hors position (OOP).....................1.33 modification du système.....................1.29 passagers enfants................................1.33 remplacement.......................................1.29 système de classification des occupants...............................................1.30 Airbags avant.............................................1.29 Airbags latéraux tête...............................1.30 Alarme.........................................................1.13 armement...............................................1.13 désarmement........................................1.13 urgence...................................................1.16 Alarme d'urgence......................................1.16 Alarme volumétrique................................1.15 Anneau - remorquage..............................6.17 Antidémarrage..........................................1.13 Antipatinage.............................................2.34 Apple CarPlay............................................4.29 Appoint de carburant...............................2.63 Arrêt du moteur.........................................2.12 Assistance paramètres............................................4.12 Assistance à la conduite paramètres............................................2.40 Assistance au freinage d'urgence..........2.31 Assistance au stationnement 360........2.18 Assistance McLaren.................................6.54 en cas de panne....................................6.54 Audio présentation.........................................4.42 Augmentation de la garde au sol de la partie avant...........................................................1.48 Augmentation de la hauteur de conduite de la partie avant...........................................1.48 Auto High Beam Assist (Assistance feux de route automatiques)................................1.40 Autres informations................................4.04 Avertissement - niveau d'huile moteur........................................................6.04 Avertissement - température de l'huile moteur........................................................6.06 Avertisseur sonore...................................1.23 B Batterie Charge 12 V............................................6.20 Optimisation..........................................6.24 Batterie déchargée..................................1.04 Batterie de rechange...............................6.54 Boîte de vitesses......................................2.20 mode manuel/automatique................2.22 palettes de changement de vitesse...2.24 positions de la boîte de vitesses........2.20 remise à niveau de l'huile....................6.08 rétrogradation forcée..........................2.22 Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox)........................2.20 mode manuel/automatique................2.22 9.01 L Index palettes de changement de vitesse...2.24 positions de la boîte de vitesses........2.20 rétrogradation forcée..........................2.22 Boîtier à fusibles batterie...................................................6.32 principal..................................................6.27 secondaire.............................................6.31 Boîtier à fusibles de la batterie..............6.32 fusibles...................................................6.32 Boîtier à fusibles principal.......................6.27 fusibles...................................................6.27 Boîtier à fusibles secondaire..................6.31 fusibles...................................................6.31 Bouton START/STOP (démarrage/arrêt)....................................2.05 C Cale..............................................................6.18 Cale de roue...............................................6.18 Caméra........................................................2.17 Assistance au stationnement 360.....2.18 panoramique.........................................2.18 recul.........................................................2.17 Caméra de recul.........................................2.17 Caméras panoramiques...........................2.18 Capacités....................................................7.10 huile moteur..........................................7.10 réservoir de carburant..........................7.11 9.02 système de refroidissement...............7.11 Capot moteur.............................................1.10 Fermeture..............................................1.11 Ouverture...............................................1.10 Capteurs mouvement intérieur...........................1.15 stationnement......................................2.15 Caractéristiques techniques..................7.04 dimensions du véhicule.......................7.06 moteur....................................................7.04 Moteur électrique.................................7.04 poids du véhicule..................................7.07 pression des pneus..............................7.09 rapports de vitesses.............................7.05 rayon de braquage...............................7.09 taille des roues et des pneus..............7.08 températures de fonctionnement du véhicule..................................................7.04 vitesses - rapports................................7.05 Carburant...................................................2.63 entonnoir................................................6.17 qualité.....................................................2.65 réservoir.................................................7.11 sécurité...................................................7.11 Car Status (État de la voiture)................3.10 État de la batterie 12 V........................3.12 messages d'erreur.................................3.11 température de l'huile..........................3.11 Température du liquide de refroidissement.....................................3.11 températures du groupe motopropulseur....................................3.11 Carte de reconnaissance automatique du conducteur.................................................5.19 Ceintures de sécurité...............................1.26 limiteurs de force..................................1.28 port..........................................................1.27 prétensionneurs...................................1.27 sécurité...................................................1.26 Ceintures de sécurité - sièges................1.26 Changement des jantes..........................6.48 Charge de la batterie 12 V.......................6.20 Charge de la batterie hybride.................3.12 sécurité...................................................6.21 Charge haute tension (HT) sécurité...................................................6.21 Chargement de la batterie hybride....................................................3.12 Chauffage de rétroviseur de portière....1.37 Chaussettes à neige.................................2.67 Clignotants.................................................1.43 Climatisation.............................................5.04 Activation/désactivation de la climatisation..........................................5.07 commandes...........................................5.04 commandes de la climatisation..........5.04 dégivrage...............................................5.08 R Index distribution de l'air................................5.06 lunette arrière chauffée......................5.10 mode automatique...............................5.05 mode de recirculation de l'air..............5.09 mode manuel.........................................5.06 mode SYNC.............................................5.07 prises d'air..............................................5.07 rétroviseurs chauffants......................5.10 sièges chauffants.................................5.10 température..........................................5.08 vitesse du ventilateur..........................5.06 Colonne de direction réglage....................................................1.22 Commande d'éclairage automatique......1.39 Commande de l'éclairage.........................1.38 Commande de lancement.............2.45, 2.46 Commande - éclairage.............................1.38 Commandes du système.........................4.04 Commodité paramètres............................................4.10 Compartiment à bagages avant.......................................................1.09 fermeture...............................................1.10 Compartiment à bagages avant.............1.09 déverrouillage et ouverture...............1.09 équipement...........................................6.15 ouverture - batterie déchargée.........6.38 ouverture manuelle.............................6.38 Compartiment de rangement de la console centrale.......................................................5.13 Compartiments de rangement...............5.13 console centrale....................................5.13 porte........................................................5.14 siège........................................................5.14 Compartiments de rangement dans les portières.....................................................5.14 Compte-tours............................................3.02 Compteur de charge.................................3.04 Compteur de puissance...........................3.04 Compteur de vitesse................................3.03 Compteur kilométrique...........................3.08 Conduite.....................................................2.13 Conduite à l'étranger................................6.56 Conduite économique..............................2.14 Conduite en hiver...........................2.66, 2.66 Conduite sur piste................................6, 2.62 Contact - mise en marche........................2.05 Contrôle d'huile moteur..........................6.04 Contrôle de la transmission.....................2.27 Contrôle du comportement routier.......2.26 Contrôle électronique de stabilité (ESC)............................................................2.33 désactivation.........................................2.34 modes dynamiques..............................2.34 réactivation............................................2.35 Copyright...............................................3, 4.04 D Dégivrage - climatisation........................5.08 Démarrage du moteur..............................2.10 pile de la télécommande de clé déchargée..............................................6.37 Démarrage du véhicule............................2.10 pile de la télécommande de clé déchargée..............................................6.37 Démarrage et conduite démarrage du moteur..........................2.10 frein au pied...........................................2.09 frein de stationnement.......................2.08 instruments et témoins d'avertissement....................................2.05 instruments principaux.......................2.07 mise du contact.....................................2.05 positions de la boîte de vitesses........2.07 témoins d'avertissement....................2.05 voyants de notification.......................2.07 Démarrage forcé.......................................6.19 Dépannage de votre véhicule................6.55 Dépannage du véhicule................6.54, 6.54 Déploiement - airbags..............................1.32 Dépose du capot moteur.........................1.10 Désactivation du système de géolocalisation..........................................5.21 Désembuage - climatisation...................5.08 9.03 L Index Désembuage des vitres climatisation..............................................5.08 Détecteur de mouvement intérieur......1.15 Détecteur de mouvement - intérieur.....1.15 Détecteur de pluie....................................1.45 Détecteurs d'obstacles/aide au stationnement..........................................2.15 Déverrouillage - batterie déchargée.....6.36 Déverrouillage de l'extérieur sans clé...................................................1.04 télécommande de clé...........................1.03 Déverrouillage depuis l'intérieur...........1.08 Déverrouillage et ouverture du compartiment à bagages avant.............1.09 Déverrouillage individuel paramètres................................................1.08 Déverrouillage manuel............................6.36 Différentiel électronique........................2.32 Dimensions................................................7.06 Dimensions du véhicule..........................7.06 Direction - volant réglage....................................................1.22 Dispositif anticrevaison - pneu..............6.16 Dispositif de retenue...............................1.28 enfant.....................................................1.34 supplémentaire.....................................1.28 Système KISI d'arrimage de sièges enfants...................................................1.35 Dispositif de retenue pour enfants.......1.34 9.04 Système KISI d'arrimage de sièges enfants...................................................1.35 Dispositif de retenue supplémentaire...1.28 Distribution de l'air - climatisation.........5.06 Documentation du propriétaire.............5.16 Données présentation..........................................7.04 Données enregistrées...................................7 E eCall.............................................................4.53 Échappement............................................2.15 contrôle de la température.................2.15 Éclairage appel de phares.....................................1.40 clignotants.............................................1.43 commande.............................................1.38 commande automatique.....................1.39 extérieur................................................1.38 feu antibrouillard arrière.....................1.42 feux de croisement..............................1.39 feux de détresse...................................1.43 feux de jour............................................1.42 feux de position....................................1.39 feux de route.........................................1.40 feux de stationnement.......................1.44 intérieur..................................................5.12 paramètres............................................4.10 phares.....................................................1.40 phares dynamiques..............................1.41 Éclairage ambiant.....................................5.12 Éclairage d'entrée.....................................5.13 Éclairage de sortie....................................5.13 Éclairage externe......................................1.38 Éclairage intérieur....................................5.12 Écran...........................................................3.20 affichage du comportement routier et de la transmission......................................3.22 autonomie de carburant......................3.25 Autonomie de la batterie HT..............3.24 car status (état de la voiture).............3.10 groupe d'instruments..........................3.05 indicateur de position de la boîte de vitesses...................................................3.21 messages...............................................3.14 mode confort.........................................3.20 Mode de contrôle électronique de stabilité (ESC)........................................................3.22 mode électrique....................................3.20 mode piste..............................................3.21 mode sport.............................................3.21 niveau de carburant.............................3.25 Niveau de charge de la batterie HT....3.24 ordinateur de bord................................3.07 température de l'eau............................3.23 température de l'huile.........................3.23 R Index Écran central appel entrant.........................................4.35 Apple CarPlay........................................4.29 audio Bluetooth....................................4.27 autres informations.............................4.04 commandes de média..........................4.23 commandes de radio............................4.28 commandes du système.....................4.04 commodité.............................................4.10 connexion d'un périphérique externe...................................................4.24 contacts.................................................4.36 copyright...............................................4.04 définir une destination.......................4.40 fin d'un appel.........................................4.36 jumelage de périphérique...................4.31 messagerie vocale................................4.37 navigation..............................................4.14 options en cours d'appel......................4.35 paramètres............................................4.08 paramètres de connectivité...............4.08 paramètres de sécurité.......................4.15 paramètres média................................4.15 paramètres système............................4.20 passage d'un appel...............................4.32 présentation.........................................4.04 présentation - audio............................4.42 présentation - média...........................4.22 présentation - navigation...................4.38 présentation - radio.............................4.27 présentation - téléphone....................4.30 radio data system.................................4.28 Reconnaissance vocale.......................4.44 réglages d'assistance...........................4.12 réglages de l'éclairage.........................4.10 réglages de l'heure et des unités.......4.17 sécurité..................................................4.38 stockage.................................................4.25 Télémétrie de circuit McLaren...........4.45 USB et iPod............................................4.24 utilisation du système de navigation..............................................4.39 Écran du conducteur......................3.05, 3.20 car status (état de la voiture).............3.10 compteur de puissance.......................3.04 compteur de vitesse............................3.03 indicateur de position de la boîte de vitesses...................................................3.21 indicateurs lumineux de changement de vitesse....................................................3.03 média......................................................3.09 messages...............................................3.14 mode confort.........................................3.20 mode électrique....................................3.20 mode piste..............................................3.21 mode sport.............................................3.21 navigation..............................................3.08 niveau de carburant.............................3.25 Niveau de charge de la batterie HT....3.24 ordinateur de bord................................3.07 présentation................................2.07, 3.02 tachymètre............................................3.02 Télémétrie de piste McLaren (MTT)...3.13 téléphone...............................................3.10 température de l'eau............................3.23 En cas de vol présentation..........................................5.20 Entonnoir - carburant...............................6.17 Entonnoir de remplissage de carburant d'urgence....................................................6.17 Entretien et garantie...............................5.16 Équipement...............................................6.15 compartiment à bagages avant.........6.15 Équipement d'urgence.............................6.15 anneau de remorquage.......................6.17 cale de roue...........................................6.18 Dispositif anticrevaison.......................6.16 entonnoir à carburant..........................6.17 extincteur..............................................6.18 Outil de déverrouillage du capot du moteur....................................................6.18 sécurité...................................................6.15 Triangle de signalisation.....................6.15 trousse de premiers soins...................6.16 Essuie-glace automatique......................1.45 Essuie-glaces............................................1.45 détecteur de pluie................................1.45 9.05 L Index lave-glace/essuie-glace......................1.46 modes d'essuie-glace...........................4.11 remplacement du balai d'essuie-glace.......................................6.41 sensibilité de l'essuie-glace................4.11 un seul passage.....................................1.45 État de la batterie 12 V............................3.12 État électrique..........................................2.04 État électrique du véhicule.....................2.04 Extincteur........................................6.18, 6.18 F Fausses alarmes........................................5.22 Fermeture des vitres...............................5.02 Fermeture du capot moteur....................1.11 Fermeture du compartiment à bagages......................................................1.10 Feu antibrouillard arrière........................1.42 Feux de croisement........................1.39, 1.39 appel.......................................................1.40 Auto High Beam Assist (Assistance feux de route automatiques)......................1.40 feux de route.........................................1.40 phares.....................................................1.40 phares dynamiques..............................1.41 Feux de détresse......................................1.43 Feux de jour...............................................1.42 Feux de route............................................1.40 9.06 Feux de stationnement...........................1.44 Filtre à particules essence (GPF)............6.12 Filtre d'échappement...............................6.12 Fonction « frein sec »..............................2.31 Fonction de mémorisation des sièges électriques et des rétroviseurs..............1.20 Fonctionnalités compartiments de rangement............5.13 Éclairage à l'entrée...............................5.13 Éclairage à la sortie...............................5.13 éclairage intérieur................................5.12 pare-soleil..............................................5.16 porte-gobelets......................................5.15 Ports USB................................................5.17 positions de conduite...........................1.24 Prise 12V................................................5.16 Frein au pied..............................................2.09 Frein de direction......................................2.32 Frein de stationnement..........................2.08 Freins aide au démarrage en côte..................2.32 assistance au freinage d'urgence......2.31 fonction « frein sec »...........................2.31 frein de direction..................................2.32 pédale.....................................................2.09 pied.........................................................2.09 pré-remplissage du freinage électronique..........................................2.33 rodage.....................................................2.61 stationnement......................................2.08 Système antiblocage des roues (ABS).......................................................2.30 témoin d'avertissement......................2.10 Témoin d'avertissement du système antiblocage des roues (ABS)...............2.31 Fusibles boîtier à fusibles de la batterie..........6.32 boîtier à fusibles principal...................6.27 boîtier à fusibles secondaire...............6.31 remplacement.......................................6.27 G Garde au sol.....................................................6 Généralités................................................2.30 Géolocalisation..........................................5.22 Gestion des fausses alarmes..................5.22 Glossaire technique..................................7.13 Glossaire - technique................................7.13 GPF..............................................................6.12 H HomeLink...................................................4.55 programmation.....................................4.56 Horloge.......................................................3.05 Housse de protection..............................6.52 Huile - boîte de vitesses..........................6.08 R Index Huile moteur.............................................6.04 avertissements de niveau..................6.04 avertissements de température.......6.06 capacité..................................................7.10 consommation......................................6.04 remise à niveau.....................................6.05 spécifications........................................7.10 vérification............................................6.04 Huile - moteur.................................3.11, 6.04 affichage de la température...............3.23 avertissements de niveau..................6.04 avertissements de température.......6.06 capacité..................................................7.10 niveau.....................................................6.04 remise à niveau.....................................6.05 spécifications........................................7.10 vérification............................................6.04 I Indicateur de changement de rapport...2.14 Indicateur de position de la boîte de vitesses.......................................................3.21 Indicateurs lumineux de changement de vitesse........................................................3.03 Informations de bienvenue....................4.11 Informations sur le véhicule huile.........................................................3.11 intervalle d'entretien...........................3.12 Inspection des jantes...............................6.45 Inspection des pneus...............................6.45 Instruments...............................................3.20 affichage de l'autonomie de carburant................................................3.25 Affichage de l'autonomie de la batterie HT............................................................3.24 affichage de la température de l'eau.........................................................3.23 affichage de la température de l'huile.......................................................3.23 affichage du comportement routier et de la transmission......................................3.22 Affichage du mode de contrôle électronique de stabilité (ESC)...........3.22 affichage du niveau de carburant......3.25 Affichage du niveau de charge de la batterie HT............................................3.24 car status (état de la voiture).............3.10 compteur de puissance.......................3.04 compteur de vitesse............................3.03 écran.......................................................3.20 fenêtre d'affichage..............................3.20 indicateur de position de la boîte de vitesses...................................................3.21 indicateurs lumineux de changement de vitesse....................................................3.03 messages d'affichage..........................3.14 mode confort.........................................3.20 mode électrique....................................3.20 mode piste..............................................3.21 mode sport.............................................3.21 Nettoyage..............................................6.52 ordinateur de bord................................3.07 présentation..........................................3.02 Présentation de l'écran du conducteur.............................................2.07 tachymètre............................................3.02 Intervalle d'entretien...............................3.12 Introduction.....................................................2 Données enregistrées...............................7 J Jantes..........................................................6.43 inspection..............................................6.45 permutation..........................................6.48 Jantes et pneus.........................................6.43 K Kit anticrevaison......................................6.48 Kit - réparation des pneus......................6.48 L Lavage........................................................6.50 9.07 L Index extérieur................................................6.50 roues.......................................................6.50 Lavage du véhicule..................................6.50 Levage de la partie avant........................1.48 abaissement..........................................1.49 levage.....................................................1.48 Limite de vitesse supérieure annulation..............................................2.60 réglage....................................................2.59 Limiteur de vitesse active.......................2.59 annulation d'une limite de vitesse supérieure.............................................2.60 réglage d'une limite de vitesse supérieure..............................................2.59 Limiteurs de force - ceintures de sécurité.......................................................1.28 LimpHome..................................................2.14 Liquide de direction assistée remise à niveau.....................................6.11 Liquide de frein.........................................7.12 remise à niveau.....................................6.08 Liquide de refroidissement.....................7.11 remise à niveau.....................................6.06 Liquide - direction assistée remise à niveau.....................................6.11 Liquide - frein............................................7.12 remise à niveau.....................................6.08 Liquide lave-glace pare-brise.....................................6.09, 7.12 9.08 Lunette arrière chauffage...............................................5.10 Lunette arrière chauffée........................5.10 M Manuel d'utilisation électronique................4 Média..........................................................3.09 audio Bluetooth....................................4.27 commandes de média..........................4.23 connexion d'un périphérique externe...................................................4.24 présentation..........................................4.22 stockage.................................................4.25 USB et iPod............................................4.24 Messages....................................................3.11 Messages d'affichage..............................3.14 Messages d'erreur.....................................3.11 Miroirs de courtoisie.................................5.16 Mise du contact.........................................2.05 Mise en place du triangle de signalisation..............................................6.16 Mises à jour logicielles.............................4.52 Mises à jour logicielles OTA.....................4.52 Mises à jour logicielles par liaison radio « Over the Air ».........................................4.52 Mise sur cric du véhicule..........................6.53 Mode automatique - climatisation........5.05 Mode automatique - transmission.........2.22 Mode dynamique ESC..............................2.34 Mode manuel - climatisation..................5.06 Mode manuel - transmission...................2.22 Mode recirculation - climatisation.........5.09 Mode recirculation de l'air climatisation..............................................5.09 Modes d'essuie-glace...............................4.11 mode SYNC - climatisation......................5.07 Moteur........................................................2.10 antidémarrage.......................................1.13 arrêt.........................................................2.12 caractéristiques techniques...............7.04 démarrage..............................................2.10 puissance...............................................7.04 rodage.....................................................2.61 témoin d'avertissement......................2.14 Moteur - capot...........................................1.10 Dépose....................................................1.10 Pose.........................................................1.11 Moteur électrique caractéristiques techniques...............7.04 puissance...............................................7.04 N Navigation.......................................3.08, 4.14 définir une destination.......................4.40 présentation.........................................4.38 sécurité..................................................4.38 R Index utilisation du système de navigation..............................................4.39 Nettoyage..................................................6.50 Écran central..........................................6.52 Écran du conducteur............................6.52 extérieur................................................6.50 instruments et écrans d'affichage......6.52 intérieur..................................................6.51 roues.......................................................6.50 Nettoyage des écrans d'affichage.........6.52 Niveau de liquide lave-glace du pare-brise.........................................6.09, 7.12 Numéro d'identification du véhicule......7.03 Numéro d'identification - véhicule........7.03 O Optimisation de la batterie haute tension (HT).............................................................6.24 Outil de déverrouillage du capot du moteur........................................................6.18 Outils...........................................................6.18 Ouverture d'une portière depuis l'extérieur..................................1.04 depuis l'intérieur...................................1.08 Ouverture des vitres................................5.02 Ouverture et fermeture des prises d'air prises d'air du tableau de bord............5.07 Ouvre-porte de garage............................4.55 programmation.....................................4.56 P Panne..........................................................6.54 panneau de dynamique active (Active Dynamics Panel) contrôle de la transmission.................2.27 contrôle du comportement routier....2.26 Paramètres assistance à la conduite......................2.40 Pneus......................................................4.13 Paramètres de déverrouillage individuel...................................................1.08 Paramètres média....................................4.15 Pare-soleil..................................................5.16 Passagers enfants....................................1.33 Passagers - enfants..................................1.33 Pédale de frein..........................................2.09 Permutation des jantes...........................6.48 Phares.........................................................1.40 Phares dynamiques..................................1.41 Pièces..........................................................7.02 Pièces et accessoires...............................7.02 Pièces et accessoires d'origine McLaren......................................................7.02 Pile de la télécommande de clé déchargée..................................................6.39 démarrage du moteur..........................6.37 déverrouillage.......................................6.36 Plein de carburant....................................2.63 Pneus..........................................................6.45 asymétrique..........................................6.45 contrôle de la température.................2.38 contrôle de pression.............................2.37 été...........................................................7.08 hiver........................................................7.08 inspection..............................................6.45 kit de réparation...................................6.48 marquages.............................................6.44 paramètres............................................4.13 pression.......................................6.47, 7.09 produit d'étanchéité.............................6.16 système de contrôle............................2.36 Pneus été...................................................7.08 Pneus hiver................................................7.08 Poche de rangement de siège................5.14 Poids............................................................7.07 Poids du véhicule......................................7.07 Point de levage du véhicule....................6.53 Point de levage - véhicule.......................6.53 Port de diagnostic.....................................6.27 Port des ceintures de sécurité................1.27 Porte compartiments de rangement...........5.14 Porte-boisson............................................5.15 Porte-gobelets..........................................5.15 9.09 L Index Portières fermeture...............................................1.05 ouverture depuis l'extérieur...............1.04 ouverture depuis l'extérieur - batterie déchargée..............................................6.36 ouverture depuis l'intérieur................1.08 ouverture depuis l'intérieur - batterie déchargée..............................................6.37 ouverture manuelle depuis l'intérieur................................................6.37 verrouillage...........................................1.06 verrouillage automatique....................1.12 verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur................................................1.08 Ports USB....................................................5.17 média.......................................................5.17 Ports USB multimédias............................5.17 Position de la pédale d'accélérateur......2.22 Position - feux...........................................1.39 Positions de conduite..............................1.24 Positions de la boîte de vitesses............2.07 Pot catalytique..........................................2.15 température élevée.............................2.15 Précautions - conduite............................6.46 Précautions de conduite.........................6.46 Pré-freinage électronique......................2.33 Présentation de l'écran du conducteur.................................................2.07 9.10 Présentation des principaux instruments...............................................2.07 Pression des pneus........................6.47, 7.09 Pression - pneu...............................6.47, 7.09 Prétensionneurs - ceinture de sécurité.......................................................1.27 Prise électrique intérieure pour accessoires d'intérieur...................................................5.16 Prises d'air tableau de bord...........................5.07, 5.07 Produits de service...................................7.10 Produits - service......................................7.10 Protection anti-pincement - vitres........5.03 Protection antiremorquage....................1.14 Puissance...................................................7.04 moteur....................................................7.04 Moteur électrique.................................7.04 Q Qualité de carburant recommandée......2.65 R Rabattement automatique des rétroviseurs paramètres............................................4.11 Radio commandes de radio............................4.28 présentation..........................................4.27 radio data system.................................4.28 Rangement de la télécommande de clé................................................................1.04 Rapports de vitesses................................7.05 Rapports - vitesse.....................................7.05 Rayon de braquage..................................7.09 Reconnaissance vocale...........................4.44 Réglages accès/sortie simplifié(e)......................4.11 assistance..............................................4.12 Bluetooth...............................................4.08 commodité.............................................4.10 Connectivité..........................................4.08 éclairage.................................................4.10 heure et unités......................................4.17 informations de bienvenue.................4.11 Limite de vitesse du tronçon..............4.13 modes d'essuie-glace...........................4.11 présentation.........................................4.08 rabattement automatique des rétroviseurs...........................................4.11 sécurité...................................................4.15 sensibilité de l'essuie-glace................4.11 Signal de changement de performance..........................................4.12 système..................................................4.20 Wi-Fi.......................................................4.08 Régulateur de vitesse.............................2.49 annulation..............................................2.50 R Index augmentation de la vitesse.................2.51 réduction de la vitesse.........................2.52 réglage...................................................2.49 reprise de la vitesse..............................2.52 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)............................................................2.53 réglage....................................................2.54 Remise à niveau.......................................6.04 huile de boîte........................................6.08 huile moteur..........................................6.05 liquide de direction assistée...............6.11 liquide de frein......................................6.08 liquide de refroidissement.................6.06 niveau de liquide lave-glace du pare-brise..............................................6.09 Remorquage..............................................6.55 anneau....................................................6.17 Remorquage du véhicule........................6.19 démarrage forcé...................................6.19 Remplacement ampoules................................................6.35 balai d'essuie-glaces............................6.41 batterie du véhicule.............................6.54 fusible.....................................................6.27 pile de la télécommande de clé..........6.39 Remplacement de la pile - télécommande de clé................................................................6.39 Remplacement des ampoules................6.35 Remplacement du balai d'essuie-glace...........................................6.41 Rétrogradation forcée.............................2.22 Rétroviseur chauffage.....................................1.37, 5.10 extérieur.................................................1.36 inclinaison en marche arrière..............1.37 intérieur..................................................1.36 mémorisation........................................1.20 rabattage automatique des rétroviseurs extérieurs...............................................1.37 rabattage des rétroviseurs extérieurs...............................................1.37 Rétroviseur intérieur...............................1.36 Rétroviseurs courtoisie...............................................5.16 Rétroviseurs chauffants..........................1.37 Rétroviseurs extérieurs...........................1.36 chauffage...............................................1.37 inclinaison en marche arrière..............1.37 mémorisation........................................1.20 rabattage automatique des rétroviseurs...........................................1.37 rabattage des rétroviseurs.................1.37 Rodage........................................................2.61 S Sécurité......................................................1.26 airbags....................................................1.28 airbags hors position (OOP).................1.33 batterie...................................................6.19 carburant................................................7.11 ceintures de sécurité...........................1.26 modification du système d'airbags.....1.29 paramètres............................................4.15 remplacement des airbags..................1.29 rétroviseurs...........................................1.36 sièges......................................................1.17 vitres électriques..................................5.02 Sécurité de charge batterie hybride....................................6.21 Haute tension (HT)...............................6.21 Sécurité de la batterie.............................6.19 Sensibilité de l'essuie-glace....................4.11 Sièges chauffage.....................................1.21, 5.10 dossier - réglage électrique de l'inclinaison.............................................1.19 fonction de mémorisation de siège électrique et de rétroviseur................1.20 poche de rangement............................5.14 réglage électrique.......................1.19, 1.19 réglage électrique de l'inclinaison du dossier....................................................1.19 réglage électrique vers l'avant et vers l'arrière....................................................1.19 réglage en hauteur électrique............1.20 9.11 L Index réglage en hauteur manuel.................1.18 réglage lombaire des sièges à commande manuelle.................................................1.18 réglage lombaire des sièges électriques.............................................1.20 réglage manuel.....................................1.18 réglage manuel de l'inclinaison du dossier....................................................1.18 réglage manuel vers l'avant et vers l'arrière....................................................1.18 sécurité...................................................1.17 Sièges à commande manuelle................1.18 réglage de l'inclinaison du dossier......1.18 réglage en hauteur...............................1.18 réglage lombaire...................................1.18 réglage vers l'avant et vers l'arrière....1.18 Sièges chauffants.....................................5.10 Sièges électriques....................................1.19 réglage de l'inclinaison du dossier......1.19 réglage en hauteur...............................1.20 réglage lombaire...................................1.20 réglage vers l'avant et vers l'arrière....1.19 Signal de changement de performance paramètres............................................4.12 Spécifications...........................................7.04 Spécifications - huile moteur..................7.10 Suivi des véhicules...................................5.19 carte de reconnaissance automatique du conducteur.............................................5.19 9.12 désactivation du système de géolocalisation......................................5.21 en cas de vol..........................................5.20 fausses alarmes....................................5.22 gestion des fausses alarmes..............5.22 service client..........................................5.21 Symboles..........................................................5 Système paramètres............................................4.20 Système antiblocage des roues (ABS)...2.30 Système antipatinage à l'accélération...2.33 Système d'infodivertissement McLaren appel entrant.........................................4.35 Apple CarPlay........................................4.29 audio Bluetooth....................................4.27 autres informations.............................4.04 commandes de média..........................4.23 commandes de radio............................4.28 commandes du système.....................4.04 commodité.............................................4.10 connexion d'un périphérique externe...................................................4.24 contacts.................................................4.36 copyright...............................................4.04 définir une destination.......................4.40 fin d'un appel.........................................4.36 jumelage de périphérique...................4.31 messagerie vocale................................4.37 navigation..............................................4.14 options en cours d'appel......................4.35 paramètres............................................4.08 paramètres de connectivité...............4.08 paramètres de sécurité.......................4.15 paramètres média................................4.15 paramètres système............................4.20 passage d'un appel...............................4.32 présentation.........................................4.04 présentation - audio............................4.42 présentation - média...........................4.22 présentation - navigation...................4.38 présentation - radio.............................4.27 présentation - téléphone....................4.30 radio data system.................................4.28 Reconnaissance vocale.......................4.44 réglages d'assistance...........................4.12 réglages de l'éclairage.........................4.10 réglages de l'heure et des unités.......4.17 sécurité..................................................4.38 stockage.................................................4.25 USB et iPod............................................4.24 utilisation du système de navigation..............................................4.39 Système de géolocalisation....................5.19 Systèmes de sécurité de conduite général...................................................2.30 R Index T Tachymètre...............................................3.02 Taille des jantes........................................7.08 Taille des roues et des pneus.................7.08 Télécommande de clé..............................1.03 accès.......................................................1.03 Batterie déchargée..............................1.04 rangement.............................................1.04 remplacement de la batterie..............6.39 Télémétrie de circuit McLaren conduite.................................................4.47 configuration........................................4.46 exportation des données de télémétrie..............................................4.50 importation des données de télémétrie..............................................4.50 modification d'un circuit......................4.51 ouverture de l'application...................4.45 présentation.........................................4.45 revoir vos données...............................4.49 Terminer votre session.......................4.48 Télémétrie de piste McLaren (MTT)......3.13 Téléphone..................................................3.10 appel entrant.........................................4.35 contacts.................................................4.36 fin d'un appel.........................................4.36 Jumelage de périphérique...................4.31 messagerie vocale................................4.37 options en cours d'appel......................4.35 passage d'un appel...............................4.32 présentation.........................................4.30 Témoin d'avertissement ceinture de sécurité.............................1.28 Dispositif de retenue supplémentaire.....................................1.33 freins.......................................................2.10 moteur....................................................2.14 Système antiblocage des roues (ABS).......................................................2.31 Témoin d'avertissement de ceinture de sécurité.......................................................1.28 Témoins d'avertissement........................2.05 Température - climatisation..................5.08 Température de l'huile.............................3.11 Température du liquide de refroidissement........................................3.11 Températures de fonctionnement véhicule......................................................7.04 Températures du groupe motopropulseur........................................3.11 Triangle de signalisation.........................6.15 Triangle - signalisation............................6.15 Trousse de premiers soins......................6.16 Trousse - premiers soins.........................6.16 U Utilisation du véhicule.............................2.62 V Veilleuses...................................................1.39 Verrouillage...............................................1.06 automatique..........................................1.12 depuis l'extérieur..................................1.06 depuis l'intérieur...................................1.08 verrouillage incorrect...........................1.07 Verrouillage automatique.......................1.12 Verrouillage incorrect..............................1.07 Vitesse du ventilateur - climatisation...5.06 Vitesses des rapports..............................7.05 Vitesses du véhicule................................7.05 Vitesses - rapports...................................7.05 Vitres ouverture et fermeture.......................5.02 protection anti-pincement.................5.03 sécurité...................................................5.02 Vitres électriques sécurité...................................................5.02 Volant avertisseur sonore................................1.23 réglage....................................................1.22 Voyants de notification...........................2.07 9.13 L cars.mclaren.com ">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.