Manual de usuario | McLaren MY21 765LT Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
R Super Series Manuel du propriétaire L Assistance Réseau de concessionnaires Le réseau de concessionnaires McLaren homologués ne cesse de se développer. Une liste complète contenant leurs coordonnées est disponible à l'adresse : www.retailers.mclaren.com En cas d'urgence, appelez le numéro d'urgence local. Pour obtenir une assistance non urgente, contactez votre concessionnaire McLaren le plus proche. Les coordonnées du service client McLaren sont disponibles à l'adresse suivante : https://cars.mclaren.com/contact-us Dans le cas peu probable où vous ne parviendriez pas à obtenir de l'aide en utilisant les numéros adéquats répertoriés ci-dessus, vous pouvez appeler le numéro d'assistance paneuropéen qui vous concerne : Le numéro d'assistance McLaren au Royaume-Uni est gratuit : 0800 975 8285. Le numéro d'assistance McLaren en Europe est gratuit : 00800 4886 4887. REMARQUE : si vous rencontrez des problèmes pour nous joindre au numéro gratuit, en Europe, appelez le : +33 472 172 519. N.B. : appel facturé au tarif standard. R Table des matières 1.01 Avant de prendre le volant 2.01 Commandes de conduite 3.01 Instruments 4.01 Écran central 5.01 Confort et commodité 6.01 Maintenance de votre McLaren 7.01 Données et glossaire du véhicule 8.01 Informations de conformité L Introduction Introduction Avant de prendre le volant, veuillez lire attentivement ces informations pour vous familiariser avec votre McLaren et ses fonctionnalités. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires pour profiter pleinement de toutes les performances de votre McLaren. Cette publication décrit toutes les options et fonctions disponibles sur la gamme Super Series McLaren. Certaines descriptions, y compris celles des fonctions d'affichage et de menu, risquent de ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison de la variante de modèle, des spécifications nationales, des équipements en option ou de l'installation d'accessoires homologués McLaren. REMARQUE : les images illustrant cette publication risquent de ne pas refléter exactement votre véhicule sur mesure. Les documents fournis par votre concessionnaire McLaren font partie intégrante du véhicule. Si vous vendez le véhicule, veillez à les transmettre à son nouveau propriétaire. Pour vous aider à trouver facilement les informations dont vous avez besoin, ce manuel est divisé en plusieurs sections : 2 Avant de prendre le volant Confort et commodité Cette section détaille les réglages que vous devez réaliser dans l'habitacle pour vous assurer d'être entièrement prêt et de pouvoir accéder facilement et en toute sécurité à toutes les commandes avant de démarrer. Contient des informations sur les systèmes et les fonctionnalités qui font de l'habitacle de votre McLaren un endroit à la fois confortable et efficace où vous aimerez passer du temps. Commandes de conduite Cette section renferme des informations détaillées sur les commandes de conduite de votre McLaren et de ses équipements ainsi que sur la manière d'utiliser au mieux ces commandes au cours d'un trajet. Instruments Cette section contient des informations sur l'écran du conducteur et notamment sur l'exploitation des fonctionnalités du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Écran central Cette section contient des informations sur le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) et notamment sur le mode d'affichage et de modification des paramètres du véhicule. Maintenance de votre McLaren C'est dans cette section que sont regroupées toutes les informations relatives à la maintenance de votre McLaren. Vous y trouverez également des conseils sur l'utilisation de votre McLaren en hiver. En outre, si vous souhaitez utiliser votre véhicule à l'étranger, vous y apprendrez la conduite à tenir en cas de problème. Y figurent également des informations relatives aux fusibles, à l'éclairage, ainsi que la procédure à suivre en cas de crevaison. Données et glossaire du véhicule Reportez-vous à cette section pour toute information relative aux spécifications des liquides et aux quantités nécessaires des différents systèmes de votre McLaren, ou bien pour trouver une donnée technique particulière sur votre McLaren ou ses performances. R Introduction Le glossaire technique contient une brève explication de certains des systèmes les plus complexes équipant votre McLaren. Pour toute information complémentaire, n'hésitez pas à contacter votre concessionnaire McLaren. Index La table des matières et l'index vous aideront à trouver facilement les informations dont vous avez besoin, quand vous en avez besoin. Informations à propos de ce document McLaren poursuit une politique d'amélioration constante de ses véhicules afin de les doter des toutes dernières technologies disponibles. McLaren se réserve par conséquent le droit d'apporter des modifications au niveau de la conception, des équipements et des caractéristiques techniques de ses véhicules, et ce à tout moment. © McLaren Automotive Limited. Cette publication ne doit pas être reproduite, traduite ni réimprimée, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite de McLaren Automotive Limited. Les équipements installés sur votre McLaren peuvent différer des images présentées en fonction des spécifications du véhicule et du marché. Votre McLaren peut différer des images présentées, suivant les spécifications du véhicule et du marché. Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans nos applications se basent sur des données disponibles et sont correctes au moment de leur publication. La disponibilité des options peut varier d'un marché à l'autre en raison des restrictions et réglementations locales. Certaines illustrations de ces applications peuvent ne pas forcément refléter les spécifications ou options disponibles sur votre marché local et peuvent présenter des équipements en option. Les spécifications indiquées dans ces applications sont fournies à titre d'information uniquement. McLaren Automotive se réserve le droit de modifier les spécifications des produits à tout moment, sans préavis ni obligation contractuelle. Pour obtenir des spécifications détaillées et des informations complètes sur les équipements de série et en option, contactez votre concessionnaire McLaren. Ce véhicule peut faire l'objet de brevets. Voir cars.mclaren.com/patents. Imprimé au Royaume-Uni, 14QB527CP. 3 L Introduction Cette icône peut être utilisée comme un bouton de retour de navigateur Web pour revenir à la vue précédente. Manuel d'utilisation électronique Si votre véhicule est équipé d'un manuel d'utilisation électronique, le manuel du propriétaire est disponible sur l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement. Cette icône peut être utilisée pour revenir à la table des matières principale. Sélectionnez la langue souhaitée, puis choisissez une rubrique dans la table des matières. L'icône Accueil apparaît en haut et au bas de chaque page. Touchez le bouton Accueil pour retourner à la table des matières principale. Pour accéder au manuel, sélectionnez Manuel d'utilisation sur l'écran d'accueil du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Ces icônes peuvent être utilisées pour accéder à la rubrique précédente ou suivante, au besoin. Sélectionnez « Rubriques connexes » pour accéder rapidement aux autres informations de la présente section. 4 R Introduction Symboles Différents symboles figurent dans ce manuel du propriétaire. Ces symboles sont destinés à vous apporter un message visuel instantané sur le type d'information donné. Avertissements Les avertissements servent à attirer votre attention sur les actions susceptibles d'entraîner des blessures, voire un décès. Remarques Les remarques servent à attirer votre attention sur les actions présentant des risques pour votre McLaren, vous fournissent des conseils utiles ou vous apportent des informations supplémentaires sur un sujet donné. Remarques relatives au respect de l'environnement Les remarques relatives au respect de l'environnement contiennent des conseils pour minimiser votre impact ainsi que celui de votre véhicule sur l'environnement. Sécurité de fonctionnement AVERTISSEMENT : les systèmes électroniques installés sur votre McLaren interagissent les uns avec les autres. Toute modification non autorisée de l'un de ces systèmes risque d'entraîner le dysfonctionnement d'autres systèmes interconnectés. De telles défaillances peuvent sérieusement mettre en danger la sécurité de fonctionnement de votre McLaren mais aussi votre propre sécurité. Toute intervention ou modification effectuée sur le véhicule, si elle n'a pas été réalisée correctement, peut également affecter sa sécurité de fonctionnement. Utilisation du véhicule Lorsque vous utilisez votre McLaren, veillez à respecter : • les remarques relatives à la sécurité contenues dans ce manuel ; • le code de la route et les règles de la circulation. 5 L Introduction AVERTISSEMENT : de nombreuses étiquettes d'avertissement sont apposées sur votre McLaren. Elles sont destinées à vous informer, ainsi que les autres usagers, des différents risques encourus. Les étiquettes d'avertissement du véhicule ne doivent en aucun cas être retirées. Si ces étiquettes d'avertissement étaient retirées, ni vous ni les autres usagers ne connaîtriez les dangers potentiels et vous risqueriez de vous blesser. Garde au sol AVERTISSEMENT : la face inférieure du véhicule risque d'être endommagée à l'approche de pentes raides. Conduisez avec prudence dans les situations suivantes : • à l'approche des bordures ; • à l'approche de pentes ascendantes raides ; • en quittant des pentes descendantes raides ; • sur des routes en mauvais état ; 6 • dans des zones comportant des ralentisseurs ; • dans tout autre environnement présentant des changements soudains de hauteurs de revêtement routier tel que les parkings. Reportez-vous à la section Dimensions du véhicule, page 7.06. REMARQUE : avant d'utiliser votre véhicule sur circuit, consultez votre concessionnaire McLaren. McLaren vous recommande de faire inspecter votre véhicule avant et après son utilisation sur circuit. REMARQUE : respectez vos limites et les limites du véhicule. Conduite sur piste Refroidissement Pour des performances et une efficacité optimales, il convient de vous assurer que les préconditions suivantes sont réunies avant d'essayer de piloter le véhicule sur un circuit : McLaren vous recommande de laisser le véhicule refroidir, lors d'un pilotage sur circuit, en raison des températures élevées susceptibles d'être générées par les freins et la transmission et qui peuvent nuire aux performances. Vous devriez également laisser le véhicule ralentir sans faire appel à un freinage brusque ou un trop grand nombre de changements de vitesse ; le flux d'air permet ainsi de refroidir le véhicule. • huile moteur à la température de fonctionnement normale ; • niveau d'huile moteur sur 3, 4, 5 ou 6 segments verts, reportez-vous à Contrôle de l'huile moteur, page 6.02 ; • liquide de refroidissement moteur à la température de fonctionnement normale ; • température des pneus inférieure aux températures de fonctionnement en toute sécurité. McLaren vous recommande de laisser votre véhicule revenir à des températures de fonctionnement normales avant de quitter le circuit. R Introduction REMARQUE : lorsque vous arrêtez le véhicule juste après une conduite sportive, nous recommandons que le contact ne soit pas immédiatement coupé ou que le frein de stationnement ne soit pas engagé. McLaren vous recommande de laisser le moteur tourner un peu au ralenti avant de l'arrêter. REMARQUE : consultez votre guide d'entretien et de garantie pour en savoir plus sur les conséquences d'une utilisation sur circuit et en compétition. Données enregistrées Il existe un certain nombre de composants dans votre véhicule qui collectent des données et les stockent de manière provisoire ou permanente. Ces données techniques fournissent des informations relatives à des aspects tels que l'état du véhicule, les événements ayant eu lieu et les défaillances de votre véhicule présentes ou passées. Ceci comprend, par exemple : • les conditions de fonctionnement des composants du système, par ex. les niveaux de liquides ; • les messages d'état du véhicule et de ses composants individuels, par ex. « Niveau de liquide lave-glace du pare-brise bas » ; • les dysfonctionnements et les défauts des composants système importants, par ex. « Défaillance du contacteur d'éclairage » ; • les réactions et les conditions de fonctionnement du véhicule dans des situations de conduite spéciales, par ex. le déploiement de l'airbag ; • les conditions ambiantes, par ex. la température extérieure. Ces données sont de nature exclusivement technique et peuvent être utilisées pour : • aider à reconnaître et à corriger les pannes et anomalies ; • analyser les fonctions du véhicule, par exemple après un accident ; • optimiser les fonctions du véhicule. Ces données ne peuvent être utilisées pour suivre les mouvements du véhicule. Lors de l'entretien de votre véhicule, les informations techniques peuvent être lues à partir du véhicule, y compris : • l'historique de service et de réparation ; • les événements de garantie ; • l'assurance qualité. Ces informations peuvent être lues par les employés du réseau de service (y compris les fabricants) à l'aide de testeurs de diagnostic spéciaux. Le cas échéant, des informations plus détaillées peuvent être obtenues à partir de ces données. Après l'élimination d'une panne, les informations sont effacées de la mémoire des pannes ou sont continuellement écrasées. 7 L Introduction Lorsque le véhicule est en fonctionnement, certaines situations risquent de se produire où les données techniques, en liaison avec d'autres informations, peuvent être attribuables à une personne. Par exemple : • les rapports d'accident ; • les dommages au véhicule ; • les déclarations de témoins. McLaren n'accède pas à vos renseignements de comportement concernant un accident et ne les partage pas avec des tiers, sauf dans les cas suivants : • avec votre consentement ou, si le véhicule est loué, celui du locataire ; • en réponse à une demande officielle de la police ou des autorités ; • dans le cadre de la défense du fabricant en cas de procédures juridiques ; • si requis par la loi. En outre, McLaren peut utiliser les données de diagnostic recueillies ou reçues : • pour répondre aux besoins de McLaren en matière de recherche ; 8 • afin de les rendre disponibles à des fins de recherche, lorsque la confidentialité est maintenue et si le besoin est prouvé ; • pour partager des données sommaires, non liées à un véhicule spécifique, avec d'autres organisations à des fins de recherche. R Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture.........................................................1.02 Généralités...........................................................................................................1.02 Ouverture d'une portière................................................................................1.05 Verrouillage d'une portière...........................................................................1.06 Verrouillage incorrect......................................................................................1.07 Réglages individuels........................................................................................1.08 Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur.................................1.08 Ouverture d'une portière depuis l'intérieur............................................1.08 Fermeture d'une portière..............................................................................1.09 Verrouillage automatique..............................................................................1.10 Capot moteur - Coupé et 765LT..................................................................1.10 Capots moteur - Spider....................................................................................1.12 Compartiment à bagages avant...................................................................1.13 Toit rétractable - Modèles Spider...............................................................1.14 Lunette arrière - Modèles Spider................................................................1.20 Hard-top - Modèles Spider ............................................................................1.21 Zone de rangement................................................................1.23 Zone de rangement - Modèles Spider......................................................1.23 Système d'alarme antivol......................................................1.24 Système d'alarme..............................................................................................1.24 Antidémarrage....................................................................................................1.25 Protection antiremorquage..........................................................................1.25 Détecteur de mouvement intérieur..........................................................1.26 Sièges......................................................................................1.28 Sécurité.................................................................................................................1.28 Sièges à commande manuelle.....................................................................1.29 Sièges de course................................................................................................1.30 Sièges électriques.............................................................................................1.31 Siège LT poids plume en fibre de carbone..............................................1.35 Volant et colonne de direction..............................................1.36 Réglage manuel du volant.............................................................................1.36 Réglage du volant électrique........................................................................1.36 Avertisseur sonore...........................................................................................1.38 Sécurité des occupants..........................................................1.39 Ceintures de sécurité.......................................................................................1.39 Système de retenue supplémentaire (SRS)...........................................1.41 Passagers enfants............................................................................................1.46 Rétroviseurs...........................................................................1.49 Sécurité.................................................................................................................1.49 Rétroviseur intérieur.......................................................................................1.49 Rétroviseurs extérieurs..................................................................................1.49 Éclairage..................................................................................1.51 Éclairage externe...............................................................................................1.51 Commande de l'éclairage................................................................................1.52 Feux de route......................................................................................................1.54 Feux de croisement..........................................................................................1.54 Feux de jour..........................................................................................................1.55 Feu antibrouillard arrière................................................................................1.55 Clignotants...........................................................................................................1.56 Feux de détresse...............................................................................................1.56 Feux de stationnement...................................................................................1.57 Lave-glace et essuie-glaces..................................................1.58 Essuie-glaces......................................................................................................1.58 1.01 L Avant de prendre le volant Levage du véhicule.................................................................1.61 Levage du véhicule............................................................................................1.61 1.02 R L Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Généralités Le véhicule peut être verrouillé et déverrouillé grâce à la fonction d'accès sans clé ou en appuyant sur le bouton approprié de la télécommande de clé. Pour opérer, la fonction d'accès sans clé requiert que la télécommande de clé se trouve dans un périmètre de détection de 1,2 m (3 pieds et 11 pouces) des capteurs. À condition que le moteur ne tourne pas, le véhicule peut être verrouillé, quel que soit son état électrique. Reportez-vous à État électrique du véhicule, page 2.02. Modèles avec conduite à droite Modèles avec conduite à gauche Accès sans clé 1. Capteur avant embarqué dans le véhicule La fonction d'accès sans clé permet à l'utilisateur de déverrouiller le véhicule et de désactiver l'alarme en ouvrant simplement la portière lorsque la télécommande de clé se trouve dans le périmètre de détection de 1,2 m (3 pieds et 11 pouces) des capteurs. La télécommande de clé doit simplement se trouver sur l'utilisateur ou dans un conteneur non métallique tel qu'un sac. Il n'est pas nécessaire qu'elle soit exposée ou présentée à la main. 2. Capteur de portière conducteur 3. Capteur arrière embarqué dans le véhicule 4. Capteur de portière passager 5. Capteur de plancher passager Cinq capteurs détectent si la télécommande de clé est à proximité du véhicule. 1.02 Accès avec la télécommande de clé Votre McLaren est livrée avec deux télécommandes de clé. La télécommande de clé vous permet de verrouiller et de déverrouiller le véhicule à distance. R Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : pour éviter tout vol, utilisez uniquement la télécommande de clé à proximité immédiate du véhicule. La télécommande de clé permet de verrouiller et de déverrouiller les éléments suivants : • les portières ; • le compartiment à bagages ; • la trappe à carburant ; • le compartiment de rangement de la console centrale - sauf 765LT. Pour déverrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande de clé, appuyez sur le bouton de déverrouillage. Les clignotants avant, arrière et latéraux (selon le marché) clignotent deux fois et le système d'alarme antivol est désactivé. Le fonctionnement du bouton de déverrouillage change en fonction du paramètre Portière conducteur ou Les deux portières sélectionné dans les paramètres du véhicule, reportez-vous à Déverrouillage de portière, page 4.19. AVERTISSEMENT : la télécommande de clé permet de démarrer le moteur et d'activer également d'autres fonctions du véhicule. Gardez la télécommande de clé sur vous chaque fois que vous quittez le véhicule. REMARQUE : n'exposez pas la télécommande de clé à de forts niveaux de radiations électromagnétiques. Cela risquerait d'entraîner son dysfonctionnement. Par exemple, en cas de proximité immédiate avec des ordinateurs portables, tablettes, lecteurs multimédia ou téléphones portables. 1.03 L Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Bouton de Résultat déverrouillage Si Les deux portières est sélectionné, une pression unique sur le bouton déverrouille les deux portières. Pression unique Double pression 1.04 Si Portière conducteur est sélectionné, une pression unique sur le bouton déverrouille la portière côté conducteur. Une seconde pression (après une pause) déverrouille la portière côté passager. Si Les deux portières est sélectionné, une double pression sur le bouton déverrouille les deux portières et ouvre la portière conducteur. Si Portière conducteur est sélectionné, une double pression sur le bouton déverrouille et ouvre uniquement la portière côté conducteur . Rangement de la télécommande de clé Batterie déchargée Par sécurité, il est conseillé de conserver la télécommande de clé sur vous lorsque vous vous trouvez dans le véhicule. Toutefois, si vous souhaitez ranger la télécommande de clé à l'intérieur du véhicule, veillez à ce qu'elle ne soit pas à la vue de tous. Si la batterie venait à se décharger, vous pourriez toujours ouvrir le véhicule en utilisant la clé mécanique. Reportez-vous à Déverrouillage batterie déchargée, page 6.29. REMARQUE : si le message « Clé introuvable dans le véhicule » s'affiche sur l'écran du conducteur, repositionnez la télécommande de clé jusqu'à ce qu'elle soit détectée. REMARQUE : ne placez pas la télécommande de clé dans le compartiment de rangement de la console centrale, dans les porte-gobelets, dans les paniers de rangement entre les sièges, dans les compartiments de rangement des portières ou sur la tablette à l'arrière des sièges, car le système pourrait ne pas détecter sa présence et le moteur ne pourrait pas démarrer. R Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture AVERTISSEMENT : Placez-vous toujours à l'arrière d'une portière avant de l'ouvrir pour éviter toute blessure. La vitesse à laquelle la portière s'ouvre dépend de la température ambiante. Ouverture d'une portière REMARQUE : Les portières s'ouvrant à l'extérieur puis vers le haut, assurez-vous que l'espace latéral et la hauteur libres sont suffisants avant d'ouvrir une portière (reportez-vous à Dimensions du véhicule, page 7.06). 1. Appuyez fermement sur le bouton (1) pour déverrouiller et ouvrir la portière. REMARQUE : Pour que cela marche, la fonction d'accès sans clé requiert que la télécommande de clé se trouve dans un périmètre de détection de 1,2 m (3 pieds et 11 pouces) des capteurs. 2. Si vous utilisez l'accès sans clé, les clignotants avant, arrière et latéraux (selon le marché) clignotent deux fois et le système d'alarme antivol est désactivé. 3. La poignée de portière s'ouvre, permettant aux rétroviseurs de se déployer (s'ils étaient rabattus) et à la portière de se soulever légèrement, avant de s'ouvrir automatiquement vers l'extérieur puis vers le haut. REMARQUE : Sur les modèles Spider : lorsque la portière est ouverte, la vitre s'abaisse légèrement. Elle revient en position complètement fermée dès que la portière est refermée. Si la vitre ne s'ouvre pas, par exemple, en raison d'une batterie déchargée ou du gel, faites attention lorsque vous ouvrez et fermez la portière. Ne forcez pas sur la portière lors de l'ouverture ou de la fermeture, car cela risquerait d'endommager la vitre ou les joints de la portière. REMARQUE : Une pression longue et continue sur le bouton de déverrouillage baisse automatiquement les vitres. Celles-ci continuent de s'abaisser jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage soit relâché ou qu'elles atteignent un niveau prédéfini. Reportez-vous à la section Évac. chaude, page 5.06. REMARQUE : Si le véhicule est déverrouillé à l'aide de la télécommande de clé, mais que les portières ou le compartiment à bagages ne sont pas ouverts, il se reverrouille au bout de 30 secondes. 1.05 L Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : La commande de verrouillage est à activation tactile. Il n'y a pas de déclenchement mécanique ni de confirmation sonore au moment de l'appui. Verrouillage d'une portière REMARQUE : Un appui long et continu sur la commande de verrouillage remonte automatiquement la ou les vitres. Celles-ci remontent jusqu'à fermeture complète. 4. 3. 1. 2. 1.06 Fermez la portière. Reportez-vous à la section Fermeture d'une portière, page 1.09. Pour verrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande de clé, appuyez sur le bouton de verrouillage. Les clignotants avant, arrière et latéraux (selon le marché) clignotent rapidement en boucle autour du véhicule. Le système d'alarme antivol est activé. Si vous utilisez la fonction d'accès sans clé, appuyez sur la commande tactile (1) située dans la conduite latérale. REMARQUE : Pour que cela marche, la fonction d'accès sans clé requiert que la télécommande de clé se trouve dans un périmètre de détection de 1,2 m (3 pieds et 11 pouces) des capteurs. REMARQUE : La commande de verrouillage détecte une simple pression. Les clignotants se mettent à clignoter pour indiquer que le système d'alarme antivol est activé. R Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : Sur les modèles Spider, à l'ouverture de la portière, la vitre de portière s'abaisse lentement pour éviter tout contact avec les autres parties du véhicule. À la fermeture de la portière, la vitre se relève automatiquement pour se refermer. Si, pour une raison quelconque, la vitre de portière ne se relève pas, il est probable que la protection anti-pincement se soit activée. Cela peut être dû à la présence d'un débris dans la rainure de la vitre, ou à un défaut d'alignement de la vitre. Vérifiez la présence éventuelle de débris dans la rainure de la vitre, puis maintenez le bouton de verrouillage enfoncé. La vitre se relève alors, à condition que la portière soit correctement fermée et qu'il n'y ait pas d'obstruction. Si la vitre ne se ferme pas ou ne se relève pas automatiquement à plusieurs occasions, contactez votre concessionnaire McLaren. Verrouillage incorrect REMARQUE : Le véhicule peut être verrouillé/mis sous alarme même si le compartiment à bagages est ouvert. Un long signal sonore retentit pour vous en avertir. Il est différent du signal court émis pour indiquer un verrouillage impossible à cause d'une portière ouverte ou d'une télécommande de clé dans le véhicule. Le compartiment à bagages est alors mis sous alarme dès qu'il est fermé. Cela vous permet de brancher un chargeur de batterie fourni par McLaren sur le point de chargement à l'intérieur du compartiment à bagages tout en laissant le reste du véhicule verrouillé. Si l'une des portières ou le capot du compartiment à bagages sont restés ouverts, ou bien si la télécommande de clé se trouve toujours à l'intérieur du véhicule, un signal sonore retentit pour indiquer un verrouillage incorrect quand vous essayez de verrouiller le véhicule. Vérifiez si les portières, le capot du compartiment à bagages, le cache moteur et le hard-top (modèles Spider uniquement) sont bien fermés et si le toit n'est pas à moitié ouvert ou fermé (modèles Spider uniquement), puis reverrouillez le véhicule. 1.07 L Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Réglages individuels Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur Si vous roulez souvent sans passager, vous pouvez modifier le système de verrouillage de manière à déverrouiller uniquement la portière conducteur (voir la section Verrouillage de porte automatique, page 4.18). Il possible d'ouvrir une portière depuis l'intérieur du véhicule à tout moment, même si elle a été verrouillée. Ouvrez les portières uniquement si le véhicule est à l'arrêt et que les conditions de circulation le permettent. Si seule la portière conducteur a été configurée pour se déverrouiller, la portière passager pourra uniquement être déverrouillée en actionnant la poignée intérieure de la portière passager, en appuyant de nouveau sur le bouton de déverrouillage de la télécommande de clé ou en déverrouillant le véhicule à partir du bouton de condamnation centralisée situé sur le tableau de bord. 1.08 Ouverture d'une portière depuis l'intérieur REMARQUE : les portières s'ouvrant à l'extérieur puis vers le haut, assurez-vous que l'espace latéral et la hauteur libres sont suffisants avant d'ouvrir une portière. 1. Appuyez sur le bouton de condamnation centralisée pour verrouiller le véhicule. Le bouton s'allume pour indiquer que le véhicule est verrouillé. Une portière peut être ouverte depuis l'intérieur du véhicule. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton de condamnation centralisée pour déverrouiller le véhicule. Le bouton s'éteint. R Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Relevez la poignée de la portière vers le haut, dans le sens de la flèche, et poussez la portière vers l'extérieur jusqu'à ce que le mécanisme d'ouverture s'enclenche. La portière s'ouvre alors automatiquement vers l'extérieur et vers le haut. Fermeture d'une portière Poussez/tirez la portière vers le bas pour vous assurer qu'elle s'enclenche correctement. AVERTISSEMENT : Éloignez vos mains et tout autre objet du bord de la portière lors de la fermeture. Cet avertissement est particulièrement important pour les véhicules dotés du verrouillage progressif, car la portière continue automatiquement de se fermer une fois le premier verrou enclenché. Aucun dispositif anti-pincement n'empêche la portière de se fermer si un objet ou une partie du corps reste coincé entre la portière et l'ouverture de portière. Cela peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels. REMARQUE : le déverrouillage du véhicule à l'aide de la poignée de porte tandis que la télécommande de clé n'est pas à l'intérieur du véhicule active le système d'alarme antivol et peut entraîner le déclenchement de l'alarme sonore. REMARQUE : Ne forcez pas la fermeture ni l'ouverture de la portière au risque d'endommager les joints de porte. Sur les modèles Spider, si la vitre ne se ferme pas, la protection anti-pincement s'est peut-être activée. Essayez l'une des méthodes suivantes : • Rouvrez et fermez la portière • Verrouillez le véhicule à l'aide de la commande de verrouillage située dans la conduite latérale Si la protection anti-pincement reste enclenchée, appuyez sur la commande de verrouillage (1) pendant quelques secondes. La vitre monte jusqu'à ce que vous retiriez votre doigt de la commande de verrouillage. Essayez cela uniquement si les procédures ci-dessus n'ont pas permis de résoudre le problème. REMARQUE : Ne forcez pas sur une portière pour la fermer, car ceci risquerait d'endommager les joints ou la vitre. 1.09 L Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Verrouillage automatique Capot moteur - Coupé et 765LT Les portières et le compartiment à bagages se verrouillent automatiquement dès que le véhicule commence à rouler. Dépose REMARQUE : les portières se déverrouillent automatiquement en cas d'accident si la force du choc dépasse un niveau prédéfini. La fonction de verrouillage automatique peut être sélectionnée dans la section des paramètres du véhicule de l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement. Reportez-vous à Verrouillage de porte automatique, page 4.18. Si le verrouillage automatique est activé, le bouton de condamnation centralisée intérieur s'allume une fois que le véhicule se verrouille alors qu'il commence à rouler. 1.10 AVERTISSEMENT : Le capot moteur peut être très chaud. Faites attention à ne pas vous brûler. Laissez le capot moteur refroidir avant de le retirer. AVERTISSEMENT : si le moteur a été arrêté par le système Eco Start-Stop, il risque de redémarrer sans avertissement. 1. Sortez l'outil de déverrouillage du capot moteur du kit d'outils. Reportez-vous à la section Équipement du compartiment à bagages, page 6.12. 2. Insérez l'outil de déverrouillage du capot moteur dans chaque fixation située sous les coins inférieurs du capot. Faites pivoter chaque fixation à 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour relâcher les deux côtés du capot moteur. AVERTISSEMENT : les tuyaux d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Faites attention à ne pas vous brûler. Ouvrez uniquement le capot du moteur depuis le côté du véhicule. AVERTISSEMENT : il existe un risque de blessure chaque fois que le capot moteur est ouvert, même si le moteur n'est pas en marche. Les composants du moteur peuvent être très chauds et provoquer des brûlures. Le système d'allumage du moteur renferme une tension élevée. Ne touchez jamais les composants du système d'allumage : bobines d'allumage, câblage d'allumage ou connexions des bougies d'allumage. R Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Pose AVERTISSEMENT : les tuyaux d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Faites attention à ne pas vous brûler. La pose du capot du moteur ne peut s'effectuer que depuis le côté du véhicule. 1. 3. 2. Appliquez une pression sur le capot moteur comme indiqué. Des déclics se font entendre lorsque les deux fixations sont engagées. 3. Insérez l'outil de déverrouillage du capot moteur dans chaque fixation située sous les coins inférieurs du capot. Poussez vers le bas et tournez chaque fixation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à entendre le déclic de verrouillage de chaque côté du capot moteur. 4. Vérifiez que le capot moteur ne bouge plus une fois installé. Centrez le capot moteur à l'arrière du véhicule. Depuis le côté du véhicule, saisissez les deux bords arrière du capot moteur et faites pivoter ce dernier vers le haut en direction de la lunette arrière pour le déposer. REMARQUE : Placez le capot moteur à l'intérieur du véhicule pour éviter tout risque de dommages. Reportez-vous à la section Huile moteur, page 6.02. Reportez-vous à la section Liquide de refroidissement, page 6.05. 1.11 L Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture AVERTISSEMENT : Si le moteur a été arrêté par le système Eco Start-Stop, il risque de redémarrer sans avertissement. Capots moteur - Spider Dépose AVERTISSEMENT : Les capots moteur peuvent être très chauds. Faites attention à ne pas vous brûler. Laissez les capots moteur refroidir avant de les retirer. 1. 1.12 4. Ouvrez complètement le hard-top. Reportez-vous à la section Hard-top Modèles Spider , page 1.21. AVERTISSEMENT : Les tuyaux d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Faites attention à ne pas vous brûler. Ouvrez uniquement les capots moteur depuis le côté du véhicule. AVERTISSEMENT : Il existe un risque de blessure chaque fois que les capots moteur sont ouverts, même si le moteur n'est pas en marche. Les composants du moteur peuvent être très chauds et provoquer des brûlures. Le système d'allumage du moteur renferme une tension élevée. Ne touchez jamais les composants du système d'allumage : bobines d'allumage, câblage d'allumage ou connexions des bougies d'allumage. REMARQUE : Placez le capot moteur à l'intérieur du véhicule pour éviter tout risque de dommages. Répétez les étapes 2 et 3 pour déposer le capot moteur droit. REMARQUE : Pour accéder au réservoir d'huile moteur, il ne faut déposer que le capot moteur droit. Pour accéder au réservoir de liquide de refroidissement, il faut déposer les deux capots moteur et l'ouïe d'aération arrière. Reportez-vous à la section Huile moteur, page 6.02. Reportez-vous à la section Liquide de refroidissement, page 6.05. Pose 2. Depuis le côté du véhicule, saisissez le rebord avant du capot moteur gauche et tirez vers le haut pour le libérer. 3. Faites pivoter le capot moteur vers le haut et vers le centre du véhicule pour le déposer. AVERTISSEMENT : Les tuyaux d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Faites attention à ne pas vous brûler. La pose des capots moteur ne peut s'effectuer que depuis le côté du véhicule. 1. Positionnez le capot moteur sur le côté du véhicule. R Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture 2. En appliquant une pression uniforme, poussez le capot moteur vers le bas, en veillant à ce que les fixations s'engagent. 3. Répétez les étapes 1 et 2 pour poser l'autre capot moteur, s'il a été retiré. 4. Assurez-vous que les deux capots moteur se verrouillent une fois installés. 5. Fermez le hard-top. Reportez-vous à la section Hard-top Modèles Spider , page 1.21. Compartiment à bagages avant Ouverture REMARQUE : le compartiment à bagages s'ouvre uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le point mort est sélectionné. Un message s'affiche sur l'écran du conducteur si le compartiment à bagages est ouvert pendant le démarrage. REMARQUE : lorsque le compartiment à bagages est déverrouillé ou ouvert, la sélection de rapports est impossible. Si une manœuvre du véhicule est nécessaire, appuyez sur D ou R pendant 5 secondes pour neutraliser cette sécurité et sélectionner un rapport. AVERTISSEMENT : si le compartiment à bagages est ouvert ou déverrouillé, ne manœuvrez le véhicule qu'à basse vitesse, car la vue du conducteur peut être obstruée. Appuyez sur le bouton d'ouverture du compartiment à bagages de la télécommande de clé. Le compartiment à bagages se déverrouille complètement et s'entrouvre légèrement. 1.13 L Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : ne laissez pas la télécommande de clé dans le compartiment à bagages, car le véhicule risque de se fermer et vous seriez bloqué à l'extérieur. REMARQUE : si le véhicule était auparavant verrouillé, il reste verrouillé et les clignotants se déclenchent à la fermeture du capot. Le compartiment à bagages est alors mis sous alarme dès qu'il est fermé. Vous pouvez également appuyer sur le bouton du tableau de bord pour déverrouiller complètement et ouvrir légèrement le compartiment à bagages. Soulevez l'avant du capot du compartiment à bagages ; les vérins à gaz le maintiennent en position complètement ouverte. Fermeture Rabattez fermement le capot du compartiment à bagages pour le refermer et assurez-vous qu'il se verrouille correctement. 1.14 REMARQUE : le véhicule peut être verrouillé/mis sous alarme même si le compartiment à bagages est ouvert. Cela vous permet de charger la batterie tout en laissant le reste du véhicule verrouillé. Un long signal sonore retentit pour vous en avertir. Toit rétractable - Modèles Spider Le toit rétractable se compose d'un panneau léger qui, une fois actionné, se replie rapidement sous le hard-top situé derrière l'habitacle. Le toit peut être actionné à l'aide du commutateur présent sur la console centrale ou la télécommande de clé. Le toit peut être actionné à une vitesse maximale de 50 km/h (31 mph). AVERTISSEMENT : N'actionnez pas le toit lorsque vous conduisez sur des routes accidentées. Cela pourrait endommager le système de toit. AVERTISSEMENT : Ne placez aucun objet entre les pièces en mouvement du toit. Assurez-vous qu'aucun occupant ou passant ne gêne le bon fonctionnement du toit. L'actionnement du toit présente un risque de blessure ou de dégradation des composants. R Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Température de fonctionnement du toit AVERTISSEMENT : Assurez-vous que tous vos effets personnels dans la zone de rangement du hard-top sont correctement rangés, comme l'indique l'étiquette d'avertissement. Le système de toit et/ou la lunette arrière pourrai(en)t être endommagé(e/s). AVERTISSEMENT : Pour éviter d'endommager le mécanisme de fonctionnement et l'intérieur du véhicule, retirez délicatement l'eau, la glace ou la neige en surface avant d'actionner le toit. Le toit ne peut être actionné que si tous vos effets personnels dans la zone de rangement du hard-top sont correctement rangés, comme l'indique l'étiquette d'avertissement. Température de fonctionnement ambiante minimale -20 °C (-4 °F) Température de fonctionnement ambiante maximale 85°C (185°F) REMARQUE : Il n'est pas possible d'actionner le toit en dessous de la température ambiante minimale de fonctionnement. REMARQUE : Ne vous asseyez pas, ne vous tenez pas debout et ne placez aucune charge sur le panneau de garniture intérieur de la lunette arrière. REMARQUE : Si le moteur est arrêté avec le toit rétracté, il est possible de fermer le toit avant que le véhicule n'entre en mode veille pour plus de sécurité. Ouverture 1. Le véhicule doit être actif et la clé présente. REMARQUE : L'actionnement du toit est interrompu au démarrage du moteur. REMARQUE : En cas de problème avec le toit, contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. 1.15 L Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture 3. 2. Maintenez la commande enfoncée pour ouvrir le toit. Si vous relâchez le commutateur, le cycle de toit est interrompu jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur le commutateur. REMARQUE : Si le hard-top a été ouvert à un moment donné alors que le toit était fermé, le message « Confirmer hard-top vide » s'affiche sur l'écran du conducteur. 1.16 4. REMARQUE : Lorsque le toit commence à se rétracter, le hard-top s'ouvre et la lunette arrière s'abaisse légèrement. Le message « Actionnement du toit en cours » s'affiche sur l'écran du conducteur. Vérifiez que tous vos effets personnels dans la zone de rangement du hard-top sont correctement rangés, comme l'indique l'étiquette d'avertissement. Appuyez ensuite sur OK sur la manette de menu. Maintenez la commande enfoncée jusqu'à ce que le toit soit totalement ouvert (rangé). 5. Une fois le toit complètement ouvert (rangé), le hard-top se ferme et la lunette arrière retrouve sa position Aero afin de réduire l'exposition au vent dans l'habitacle. Le message « Toit ouvert » s'affiche sur l'écran du conducteur. Un signal sonore confirme que le cycle d'ouverture du toit est terminé. 6. Si la commande est maintenue en position enfoncé alors que le cycle est terminé, les vitres et la lunette arrière s'abaissent totalement. Si vous relâchez le commutateur, le cycle des vitres et de la lunette arrière est interrompu jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur le commutateur. R Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture 7. 8. Si la vitesse du véhicule dépasse 50 km/h (31 mph) alors que le toit est actionné, cet actionnement est interrompu. Le message « Réduire la vitesse du véhicule, relâcher, puis enfoncer de nouveau la commande de toit pour actionner le toit » s'affiche sur l'écran du conducteur. Ralentissez le véhicule en deçà de 50 km/h (31 mph) et relâchez la commande. Le message « Continuer le cycle de toit » s'affiche sur l'écran du conducteur. Appuyez de nouveau sur la commande pour reprendre le cycle de toit. Fermeture 1. 2. Tirez et maintenez la commande dans cette position jusqu'à ce que le toit soit complètement relevé (fermé). Si vous relâchez le commutateur, le cycle de toit est interrompu jusqu'à ce que vous tiriez de nouveau sur le commutateur. 3. Si la vitesse du véhicule dépasse 50 km/h (31 mph) alors que le toit est actionné, cet actionnement est interrompu. Le message « Réduire la vitesse du véhicule, relâcher, puis enfoncer de nouveau la commande de toit pour actionner le toit » s'affiche sur l'écran du conducteur. Le véhicule doit être actif et la clé présente. REMARQUE : L'actionnement du toit est interrompu au démarrage du moteur. 4. Ralentissez le véhicule en deçà de 50 km/h (31 mph) et relâchez la commande. Le message « Continuer le cycle de toit » s'affiche sur l'écran du conducteur. 5. Tirez sur la commande pour poursuivre la fermeture jusqu'à ce que le toit et le hard-top soient complètement fermés et verrouillés. Les vitres et la lunette arrière se relèvent complètement. Un signal sonore confirme que le cycle d'ouverture du toit est terminé. 6. Si vous maintenez le commutateur enfoncé alors que le cycle de toit est terminé, les vitres et la lunette arrière remontent. Si vous relâchez le commutateur, le cycle des vitres et de la lunette arrière est interrompu jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur le commutateur. 1.17 L Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Ouverture à distance à l'aide de la télécommande de clé AVERTISSEMENT : Ne placez aucun objet entre les pièces en mouvement du toit. Assurez-vous que les occupants ou les personnes à proximité se tiennent à distance du toit lorsque celui-ci est en fonctionnement. En cas d'utilisation de la fonction d'ouverture à distance, vérifiez également que la visibilité soit maintenue. L'actionnement du toit présente un risque de blessure ou de dégradation des composants. Il est possible d'ouvrir le toit à distance à l'aide de la télécommande de clé lorsque le véhicule est verrouillé ou déverrouillé. 1. Maintenez le bouton de déverrouillage enfoncé pour ouvrir le toit. Si vous relâchez le bouton, le cycle de toit s'arrête jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur le bouton. REMARQUE : Si le véhicule est verrouillé, les clignotants avant, arrière et latéraux (selon le marché) clignotent deux fois. Le véhicule reste toutefois verrouillé. 1.18 2. Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le toit soit totalement ouvert (rabattu). 3. Une fois le toit complètement ouvert (rangé), le hard-top se ferme et la lunette arrière retrouve sa position Aero afin de réduire l'exposition au vent dans l'habitacle. Un signal sonore confirme que le cycle d'ouverture du toit est terminé. REMARQUE : Si le véhicule est verrouillé, les clignotants avant, arrière et latéraux (selon le marché) clignotent deux fois. Le véhicule reste toutefois verrouillé. R Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture 4. Si vous maintenez le bouton enfoncé alors que le cycle est terminé, les vitres et la lunette arrière s'ouvrent entièrement. Si vous relâchez le bouton, le cycle des vitres et de la lunette arrière est interrompu jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur le bouton. 2. REMARQUE : Si le véhicule est verrouillé, les clignotants avant, arrière et latéraux (selon le marché) clignotent deux fois. Le véhicule reste toutefois verrouillé. Fermeture à distance à l'aide de la télécommande de clé AVERTISSEMENT : Ne placez aucun objet entre les pièces en mouvement du toit. Assurez-vous que les occupants ou les personnes à proximité se tiennent à distance du toit lorsque celui-ci est en fonctionnement. En cas d'utilisation de la fonction d'ouverture à distance, vérifiez également que la visibilité soit maintenue. L'actionnement du toit présente un risque de blessure ou de dégradation des composants. Il est possible de fermer le toit à distance à l'aide de la télécommande de clé, lorsque le véhicule est verrouillé ou déverrouillé. Maintenez le bouton de verrouillage enfoncé pour poursuivre la fermeture jusqu'à ce que le toit et le hard-top soient complètement fermés et verrouillés. Les vitres et la lunette arrière se relèvent complètement. Un signal sonore confirme que le cycle d'ouverture du toit est terminé. 3. 1. Maintenez le bouton de verrouillage enfoncé pour fermer le toit. Si vous relâchez le bouton, le cycle de toit s'arrête jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur le bouton. Si vous maintenez le bouton de verrouillage enfoncé alors que le cycle de toit est terminé, les vitres et la lunette arrière se relèvent. Si vous relâchez le bouton, le cycle des vitres et de la lunette arrière est interrompu jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur le bouton. REMARQUE : Si le véhicule est verrouillé, les clignotants avant, arrière et latéraux (selon le marché) clignotent deux fois. Le véhicule reste toutefois verrouillé. 1.19 L Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : En cas de problème avec la lunette arrière, contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Lunette arrière - Modèles Spider Abaissez la lunette arrière avec le toit ouvert pour bénéficier d'un débit d'air supplémentaire autour de l'habitacle. Levez la lunette arrière en position Aero pour réduire l'exposition au vent dans l'habitacle. Ouverture 1. Le véhicule doit être actif et la clé présente. REMARQUE : La lunette arrière peut être actionnée uniquement si le véhicule est actif et la clé présente. 2. Le commutateur de la lunette arrière se trouve sur la console centrale. 1.20 REMARQUE : N'abaissez pas totalement la lunette arrière lorsqu'il pleut ou qu'il neige, car de l'eau pourrait pénétrer dans l'habitacle et affecter les composants électriques. Maintenez a commande de la lunette arrière enfoncée pour abaisser cette dernière à la position souhaitée. Fermeture 1. Le véhicule doit être actif et la clé présente. 2. Tirez sur la commande de la lunette arrière et maintenez-la dans cette position pour relever la lunette arrière dans la position souhaitée. R Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : Si le véhicule est arrêté avec la lunette arrière abaissée, il est possible de remonter la lunette arrière avant que le véhicule n'entre en mode veille pour plus de sécurité. REMARQUE : L'accès à la zone de rangement du hard-top s'effectue uniquement à l'aide des boutons d'ouverture/fermeture du hard-top sur le panneau de commande de la portière conducteur. Hard-top - Modèles Spider Le hard-top est le panneau derrière l'habitacle. Il peut être ouvert ou fermé et permettre l'accès à la zone en dessous. Le toit rétractable se range dans la zone sous le hard-top lorsque le toit est abaissé. Puis le hard-top se referme. REMARQUE : La clé doit se trouver dans le périmètre du capteur de portière conducteur pour commander le hard-top. REMARQUE : En cas de problème avec le hard-top, contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Ouverture 1. Le véhicule doit être actif et la clé présente. AVERTISSEMENT : Ne placez aucun objet entre les pièces en mouvement du hard-top. Assurez-vous qu'aucun occupant ou passant ne gêne le bon fonctionnement du hard-top. L'actionnement du hard-top présente un risque de blessure ou de dégradation des composants. REMARQUE : N'actionnez pas le hard-top pendant le chargement/déchargement de la zone du hard-top. Lorsque le hard-top est ouvert, le véhicule reste actif pendant au maximum 15 minutes. 2. Maintenez enfoncé le bouton situé sur le bord arrière de la portière conducteur jusqu'à ce que le hard-top soit complètement ouvert. 1.21 L Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : Le hard-top ne peut pas être ouvert si le toit est ouvert. 3. Fermeture AVERTISSEMENT : Assurez-vous que personne ne se retrouve coincé lorsque vous fermez le hard-top. Vérifiez que tous vos effets personnels dans la zone de rangement du hard-top sont correctement rangés, comme l'indique l'étiquette d'avertissement. Appuyez ensuite sur OK sur la manette de menu. REMARQUE : Le hard-top peut être fermé pendant au maximum 15 minutes à compter du moment où il a été ouvert alors que le contact était coupé. Au-delà de ce délai, il faut remettre le contact pour pouvoir fermer le hard-top. REMARQUE : Le message « Actionnement du hard-top en cours » s'affiche sur l'écran du conducteur. REMARQUE : La zone du hard-top est mise sous alarme lorsque le véhicule est verrouillé. 1. 4. 1.22 Si le véhicule est conduit alors que le hard-top est ouvert, le message « Hard-top ouvert » apparaît sur l'écran du conducteur, couplé à un signal sonore. Maintenez enfoncé le bouton situé sur le bord arrière de la portière conducteur jusqu'à ce que le hard-top soit complètement fermé. R Avant de prendre le volant Zone de rangement Zone de rangement - Modèles Spider La zone sous le hard-top peut être utilisée pour stocker de petits effets personnels. Assurez-vous que tous vos effets personnels dans la zone de rangement du hard-top sont correctement rangés, comme l'indique l'étiquette d'avertissement. AVERTISSEMENT : Ne placez pas d'objets mobiles dans le hard-top. Cela pourrait endommager le système de toit et/ou la lunette arrière. REMARQUE : Ne placez aucun des articles suivants dans la zone du hard-top : • composés ou liquides dangereux et/ou volatiles • objets lourds et/ou tranchants • aliments et/ou liquides ne supportant pas la chaleur • objets fragiles ou qui se brisent facilement 1.23 L Avant de prendre le volant Système d'alarme antivol Système d'alarme Armement du système d'alarme Désarmement du système d'alarme Une alarme visuelle et sonore se déclenche lorsque le système d'alarme est armé et que l'un des éléments suivants est ouvert : Verrouillez le véhicule (à l'aide du système d'accès sans clé ou de la télécommande de clé). Le système d'alarme antivol s'arme au bout de 5 secondes environ. Déverrouillez le véhicule (à l'aide du système d'accès sans clé ou de la télécommande de clé). L'alarme se désarme et le bouton de condamnation centralisée s'arrête de clignoter. • une portière ; • le capot du compartiment à bagages ; • le hard-top (Spider uniquement). REMARQUE : l'alarme reste active, même si vous fermez l'élément ouvert. Pour éteindre l'alarme, déverrouillez le véhicule. Le système d'alarme comprend également les fonctionnalités suivantes : • Protection antiremorquage • Détecteur de mouvement intérieur • Détection d'état du compartiment de rangement de la console centrale - sauf 765LT REMARQUE : le compartiment de rangement de la console centrale doit être fermé pour que le détecteur de mouvement intérieur ou l'alarme automatique s'arme - sauf 765LT. 1.24 Le bouton de condamnation centralisée s'allume pendant environ 60 secondes suite au verrouillage du véhicule et continue de clignoter passée cette période. R Avant de prendre le volant Système d'alarme antivol Antidémarrage Protection antiremorquage L'antidémarrage empêche toute personne non autorisée de démarrer votre McLaren. La protection antiremorquage est conçue pour empêcher toute tentative de vol du véhicule en le soulevant par son train avant ou en le plaçant sur une remorque. Le véhicule s'immobilise automatiquement s'il détecte qu'aucune télécommande de clé n'est présente dans le véhicule. Il se remet à rouler dès qu'il détecte la présence d'une télécommande de clé dans le véhicule. REMARQUE : L'immobilisation survient uniquement si le moteur est coupé. Désactivation de la protection antiremorquage L'alarme se déclenche dès que le véhicule est soulevé ou incliné, de quelque manière que ce soit. La protection antiremorquage s'arme environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule et se désarme au moment où le véhicule est déverrouillé. 1. Pour désactiver la protection antiremorquage, coupez le contact, ouvrez la portière conducteur et appuyez sur le bouton situé sur le bord arrière de cette dernière. Le bouton s'allume pour indiquer que la protection antiremorquage est désactivée. REMARQUE : il n'est pas possible de désactiver la protection antiremorquage quand le contact est mis. 1.25 L Avant de prendre le volant Système d'alarme antivol 2. Fermez la portière conducteur et verrouillez le véhicule (à l'aide du système d'accès sans clé ou de la télécommande de clé). La protection antiremorquage reste désactivée jusqu'à ce que vous déverrouilliez le véhicule. Détecteur de mouvement intérieur Désactivation du détecteur de mouvement intérieur L'alarme se déclenche si votre véhicule est verrouillé et qu'un mouvement est détecté à l'intérieur, par exemple si quelqu'un brise une vitre ou accède à l'intérieur via une fenêtre ouverte. Le détecteur de mouvement intérieur s'arme environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule et se désarme au moment où le véhicule est déverrouillé. REMARQUE : Pour empêcher l'alarme de se déclencher sans raison (modèles Spider uniquement), fermez le toit et les vitres avant de quitter le véhicule et ne pendez aucun objet au rétroviseur intérieur. 1. Pour désactiver le détecteur de mouvement intérieur, coupez le contact, ouvrez la portière conducteur et appuyez sur le bouton situé sur le bord arrière de cette dernière. Le bouton s'allume pour indiquer que le détecteur de mouvement intérieur est désactivé. REMARQUE : Il n'est pas possible de désactiver le détecteur de mouvement intérieur quand le contact est mis. 1.26 R Avant de prendre le volant Système d'alarme antivol 2. Fermez la portière conducteur et verrouillez le véhicule (à l'aide du système d'accès sans clé ou de la télécommande de clé). Le détecteur de mouvement intérieur reste désactivé jusqu'à ce que vous déverrouilliez le véhicule. 1.27 L Avant de prendre le volant Sièges Sécurité AVERTISSEMENT : réglez le siège conducteur lorsque le véhicule est à l'arrêt. Vous risquez en effet de ne pas pouvoir observer la route et les conditions de circulation lorsque le siège se déplace,ce qui est susceptible d'entraîner un accident. AVERTISSEMENT : les sièges peuvent être déplacés même si la télécommande de clé ne se trouve pas à l'intérieur du véhicule. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Ils risqueraient d'être blessés en cas de déplacement accidentel d'un siège. AVERTISSEMENT : assurez-vous que personne ne se retrouve coincé par le déplacement du siège. Pour réduire les risques de blessure en cas d'accident, respectez les consignes suivantes : 1.28 • Tous les occupants du véhicule doivent choisir une position leur permettant d'attacher correctement leur ceinture de sécurité, mais le plus loin possible des airbags avant. La position du siège conducteur doit permettre au conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité. La distance entre le siège conducteur et les pédales doit être telle que le conducteur puisse appuyer à fond sur celles-ci. La distance entre la poitrine du conducteur et le centre du cache de l'airbag doit être supérieure à 25 cm (10 pouces). Les bras du conducteur doivent être légèrement fléchis lorsqu'il tient le volant. • Les occupants du véhicule doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité correctement. • Reculez le siège passager autant que nécessaire pour plus de confort. AVERTISSEMENT : McLaren Automotive ne recommande pas l'utilisation de sièges enfants dans ce véhicule. Si toutefois vous souhaitez en utiliser, veuillez suivre les instructions ci-dessous : • Les enfants mesurant moins de 1,5 m (4 pieds et 11 pouces) ou de moins de 12 ans doivent être installés dans un dispositif de retenue pour enfants adapté. Veuillez vous référer à la législation nationale et locale en vigueur pour prendre connaissance des exigences spécifiques. • Si vous utilisez un dispositif de retenue pour enfants sur le siège passager, reculez le siège autant que possible. R Avant de prendre le volant Sièges Sièges à commande manuelle Réglage vers l'avant et vers l'arrière des sièges à commande manuelle REMARQUE : assurez-vous que le plancher, l'arrière, le dessous et les côtés des sièges sont dégagés et qu'aucun bagage n'y est posé. Ceci pourrait endommager les sièges. Réglage du dossier des sièges à commande manuelle AVERTISSEMENT : pour minimiser les risques de blessure, placez le dossier du siège le plus à la verticale possible. REMARQUE : n'inclinez pas le dossier de siège d'une manière telle qu'il toucherait de façon répétée le tablier arrière, car des dégâts risquent de survenir au fil du temps. Relevez le levier, déplacez le dossier du siège dans la position souhaitée et relâchez le levier. Relevez le levier, déplacez le siège dans la position souhaitée et relâchez le levier pour bloquer le siège. AVERTISSEMENT : assurez-vous que le siège est bien bloqué avant de conduire. 1.29 L Avant de prendre le volant Sièges Réglage en hauteur des sièges à commande manuelle Sièges de course Réglage du siège vers l'avant et vers l'arrière AVERTISSEMENT : assurez-vous que le siège est bien bloqué avant de conduire. REMARQUE : vérifiez qu'aucun bagage ne se trouve sur le plancher ou à proximité des sièges, sous peine d'endommager les sièges ou de ne pas pouvoir les régler complètement. Réglage de la hauteur et de l'inclinaison du siège Pour régler la hauteur et l'inclinaison des sièges, contactez votre concessionnaire McLaren. Appuyez sur le haut ou sur le bas de la commande jusqu'à ce que le siège atteigne la hauteur souhaitée. REMARQUE : le réglage du siège en hauteur est uniquement disponible pour le siège conducteur. 1.30 AVERTISSEMENT : le réglage en hauteur des sièges ne doit être effectué que par votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : il est possible de régler la position du siège uniquement vers l'avant et vers l'arrière. Pour régler le siège, soulevez le levier et faites glisser le siège dans la position souhaitée, en vous assurant de pouvoir atteindre confortablement les pédales et de pouvoir appuyer à fond sur les pédales. R Avant de prendre le volant Sièges Sièges électriques Réglage vers l'avant et vers l'arrière Réglage électrique des sièges Les commandes de réglage du siège sont situées sur le côté de l'embase du siège et peuvent être utilisées lorsque le véhicule est dans n'importe quel mode actif. Reportez-vous à État électrique du véhicule, page 2.02. REMARQUE : lorsque vous inclinez le dossier, l'assise se déplace automatiquement vers l'avant, selon sa position par rapport au tablier arrière. Si l'assise est déplacée vers l'arrière alors que le dossier est incliné au maximum, ce dernier est automatiquement relevé pour éviter qu'il ne touche le tablier arrière. REMARQUE : assurez-vous que le plancher, l'arrière, le dessous et les côtés des sièges sont dégagés et qu'aucun bagage n'y est posé. Ceci pourrait endommager les sièges. Appuyez sur les commandes (1) jusqu'à ce que le siège atteigne la position souhaitée. Réglage du dossier des sièges électriques AVERTISSEMENT : pour minimiser les risques de blessure, placez le dossier du siège le plus à la verticale possible. Appuyez sur les commandes (2) jusqu'à ce que le dossier du siège atteigne la position souhaitée. 1.31 L Avant de prendre le volant Sièges AVERTISSEMENT : assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve sous le siège passager. Si c'est le cas, le système de classification des occupants pourrait ne pas fonctionner correctement. Réglage lombaire des sièges électriques REMARQUE : les positions du rétroviseur extérieur et du volant peuvent uniquement être mémorisées ou rappelées à l'aide des boutons de mémoire du conducteur. REMARQUE : la position du volant peut uniquement être mémorisée ou rappelée si le véhicule est équipé d'une colonne de direction électrique. Réglage en hauteur des sièges électriques Appuyez sur (1) pour relever ou sur (2) pour abaisser la position du soutien lombaire. Appuyez sur (3) pour gonfler ou sur (4) pour dégonfler le soutien lombaire. Mémorisation d'une position Appuyez sur les commandes (3) jusqu'à ce que le siège atteigne la hauteur souhaitée. 1.32 Les positions spécifiques du siège, du rétroviseur extérieur et du volant peuvent être mémorisées pour deux conducteurs maximum. Réglez le siège, les rétroviseurs et le volant sur les positions souhaitées ; reportez-vous à Réglage du volant électrique, page 1.36, Rétroviseurs extérieurs, page 1.49. R Avant de prendre le volant Sièges Appuyez sur le bouton de mémorisation (1) et maintenez-le enfoncé, puis appuyez simultanément sur l'un des boutons de position en mémoire (2) pour enregistrer le paramètre. Quand la fonction Accès/Sortie simplifié(e) est activée, le siège conducteur recule à fond et se place dans sa position la plus basse dès que le moteur est coupé et que la portière conducteur est ouverte. Parallèlement, le volant se place dans sa position la plus haute. Rappel d'une position en mémoire AVERTISSEMENT : rappelez la position des sièges, du rétroviseur et du volant uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Vous risquez en effet de ne pas pouvoir observer correctement la route et les conditions de trafic durant la manœuvre. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident. REMARQUE : les positions du rétroviseur extérieur et du volant peuvent uniquement être mémorisées ou rappelées à l'aide des boutons de mémoire du conducteur. REMARQUE : la position du volant peut uniquement être mémorisée ou rappelée si le véhicule est équipé d'une colonne de direction électrique. Ceci facilite la sortie hors du véhicule. Pour activer ou désactiver cette fonction, reportez-vous à la section Accès/sortie simplifié(e), page 4.17. Appuyez sur le bouton (2) où est enregistré le réglage souhaité et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le siège, les rétroviseurs extérieurs et le volant aient terminé leur réglage. Sortie confort AVERTISSEMENT : assurez-vous que personne ne se retrouve coincé par le déplacement du siège. REMARQUE : le volant change de position uniquement si le véhicule est équipé d'une colonne de direction électrique. Accès simplifié Après être monté dans le véhicule, vous pouvez remettre le siège conducteur et le volant dans leur position la plus récente à l'aide du commodo situé sur la gauche de la colonne de direction. REMARQUE : le volant change de position uniquement si le véhicule est équipé d'une colonne de direction électrique. Cette fonction n'est disponible que lorsque le message « Accès confort disponible. Pousser commodo gauche pour activer. Appuyer sur OK pour annuler » apparaît sur l'écran du conducteur. 1.33 L Avant de prendre le volant Sièges REMARQUE : le démarrage du moteur, une pression sur n'importe quelle commande du siège ou du volant ou une action sur le commodo de gauche de la colonne de direction alors que le siège revient en position, annule la fonction Accès/Sortie simplifié(e). Le véhicule doit être actif avec le contact coupé, la portière conducteur fermée et la fonction Accès/Sortie simplifié(e) activée. 1. Tirez le commodo une fois vers vous pour activer la fonction Accès/Sortie simplifié(e). 2. Si à un moment donné vous souhaitez annuler la fonction, actionnez le commodo ou ouvrez la portière conducteur. Le message « Retour accès confort. Actionner le commodo ou ouvrir la portière pour annuler » apparaît sur l'écran du conducteur. REMARQUE : Cette fonction replace uniquement le siège et le volant dans la position qu'ils occupaient avant l'activation de la fonction Accès/Sortie simplifié(e). Elle n'utilise pas de positions mémorisées, sauf si la précédente position était l'une des positions mémorisées. 3. 1.34 Si le siège ou le volant sont réglés manuellement avant l'actionnement du commodo, la fonction est annulée et ne sera disponible qu'à la prochaine activation de la fonction Accès/Sortie simplifié(e). 4. En cas d'annulation de la fonction Accès/Sortie simplifié(e), il ne sera plus possible de replacer le siège ou le volant dans leur précédente position à l'aide de cette fonction. Le message disparaît de l'écran du conducteur et le commodo revient en mode d'utilisation normale. Cette fonction est de nouveau disponible lors de la prochaine utilisation de la fonction Accès/Sortie simplifié(e) 5. Une fois que le siège et le volant ont regagné leur position précédente, le message disparaît de l'écran du conducteur et un signal sonore confirmant la fin de ces opérations retentit. Sièges chauffants L'accès aux sièges chauffants est disponible via l'affichage de commande de climatisation sur l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement. Reportez-vous à la section Sièges chauffants, page 5.11. REMARQUE : la fonction de chauffage de siège est uniquement disponible lorsque le moteur est en marche. R Avant de prendre le volant Sièges Siège LT poids plume en fibre de carbone AVERTISSEMENT : assurez-vous que le siège est bien bloqué avant de conduire. Réglage du siège vers l'avant et vers l'arrière REMARQUE : vérifiez qu'aucun bagage ne se trouve sur le plancher ou à proximité des sièges, sous peine d'endommager les sièges ou de ne pas pouvoir les régler complètement. Réglage de la hauteur et de l'inclinaison du siège Pour régler la hauteur et l'inclinaison des sièges, contactez votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : le réglage en hauteur des sièges ne doit être effectué que par votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : il est possible de régler la position du siège uniquement vers l'avant et vers l'arrière. Pour régler le siège, soulevez le levier et faites glisser le siège dans la position souhaitée, en vous assurant de pouvoir atteindre confortablement les pédales et de pouvoir appuyer à fond sur les pédales. 1.35 L Avant de prendre le volant Volant et colonne de direction Réglage manuel du volant AVERTISSEMENT : procédez au réglage de la position du volant uniquement quand le véhicule est à l'arrêt. Vous risquez en effet de ne pas pouvoir observer correctement la route et les conditions de trafic durant la manœuvre. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident. Il est possible de régler la hauteur et la profondeur du volant. Poussez le levier (entouré) vers le bas et positionnez le volant de sorte que : • vos bras soient légèrement fléchis lorsque vous tenez le volant ; • vous puissiez déplacer les jambes sans entrave ; • vous puissiez voir aisément tous les affichages de l'écran du conducteur. Tirez le levier vers le haut pour bloquer le volant. Vérifiez que le levier est bien verrouillé avant de commencer à rouler. Réglage du volant électrique AVERTISSEMENT : procédez au réglage de la position du volant uniquement quand le véhicule est à l'arrêt. Vous risquez en effet de ne pas pouvoir observer correctement la route et les conditions de trafic durant la manœuvre. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident. La hauteur et la distance du volant peuvent être réglées à l'aide de la commande de la colonne de direction lorsque le véhicule est dans n'importe quel mode actif. Reportez-vous à État électrique du véhicule, page 2.02. La commande de la colonne de direction se situe sur le côté gauche de la colonne de direction. 1.36 R Avant de prendre le volant Volant et colonne de direction REMARQUE : la commande de la colonne de direction ne peut régler qu'une position à la fois. À l'aide de la commande de la colonne de direction, positionnez le volant de sorte que : • vos bras soient légèrement fléchis lorsque vous tenez le volant ; • vous puissiez déplacer les jambes sans entrave ; • vous puissiez voir aisément tous les affichages de l'écran du conducteur. Réglage automatique du volant 1. Hauteur : Relevez 2. Hauteur : Abaissez 3. Portée : loin 4. Portée : proche Si votre véhicule est équipé de sièges électriques, la position du volant est mémorisée au moment où la position du siège et du rétroviseur est mémorisée. Reportez-vous à la section Mémorisation d'une position, page 1.32. Les positions 1 et 2 de la commande de la colonne de direction permettent de régler la hauteur du volant, vers le haut ou vers le bas. AVERTISSEMENT : veillez à ne pas toucher le volant et la colonne de direction quand le volant bouge. Les positions 3 et 4 de la commande de la colonne de direction permettent de régler la distance du volant, plus près ou plus loin du conducteur. REMARQUE : tout mouvement automatique peut être annulé en modifiant la commande de la colonne de direction. Accès/sortie simplifié(e) Quand la fonction accès/sortie simplifié(e) est activée, le volant et la colonne de direction reculent à fond (loin du conducteur) et se placent dans leur position la plus haute dès que le moteur est coupé et que la portière conducteur est ouverte. Pour activer ou désactiver cette fonction, reportez-vous à la section Accès/sortie simplifié(e), page 4.17. Il est possible de replacer le volant et la colonne de direction dans leur position la plus récente à l'aide du commodo sur la gauche de la colonne de direction. Reportez-vous à la section Mémorisation d'une position, page 1.32. AVERTISSEMENT : veillez à ne pas toucher le volant et la colonne de direction quand le volant bouge. REMARQUE : tout mouvement automatique peut être annulé en modifiant la commande de la colonne de direction. 1.37 L Avant de prendre le volant Volant et colonne de direction Avertisseur sonore Appuyez au centre du volant pour activer l'avertisseur sonore. REMARQUE : l'avertisseur sonore fonctionne même quand le contact est coupé. 1.38 R Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Ceintures de sécurité Les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants sont les moyens de retenue des occupants du véhicule les plus efficaces en cas de choc. Ils minimisent les risques de blessures liées à des impacts intérieurs et les « coups du lapin ». AVERTISSEMENT : Une ceinture de sécurité non attachée, incorrectement attachée ou qui n'a pas été correctement insérée dans sa boucle ne pourra pas remplir son rôle de manière efficace. Pour éviter les blessures, assurez-vous que tous les occupants du véhicule portent leur ceinture de sécurité, et ce à tout moment. Assurez-vous que la ceinture : • passe aussi bas que possible le long de la zone pelvienne, c'est-à-dire au niveau des hanches et non du ventre ; • est suffisamment serrée ; • n'est pas entortillée ; • passe au milieu de l'épaule ; • repose bien à plat au milieu de la clavicule, entre le cou et l'épaule ; • est bien serrée au niveau de la zone pelvienne en tirant la ceinture diagonale vers le haut. Ne fixez aucun objet à l'aide d'une ceinture de sécurité si celle-ci est déjà utilisée par un autre occupant du véhicule. Évitez de porter des vêtements trop encombrants. Ne faites pas passer la ceinture de sécurité sur des objets fragiles ou à bords tranchants, en particulier s'ils font partie de vos vêtements. La ceinture de sécurité pourrait être endommagée et vous risqueriez d'être blessé. Une personne doit utiliser une seule ceinture de sécurité à la fois. Ne laissez jamais un enfant circuler en portant la ceinture de sécurité d'un autre occupant. Les enfants mesurant moins de 1,5 m (4 pieds et 11 pouces) ou de moins de 12 ans doivent être installés dans un dispositif de retenue pour enfants adapté. Pour installer un dispositif de retenue pour enfants, suivez les instructions du fabricant. Veuillez vous référer à la législation nationale et locale en vigueur pour prendre connaissance des exigences spécifiques. AVERTISSEMENT : Les femmes enceintes sont tenues de porter la ceinture de sécurité pour assurer une sécurité maximale à la mère comme à l'enfant à naître. Positionnez la ceinture horizontale au niveau des hanches, sous le ventre, et la ceinture diagonale au milieu de la poitrine et sur le côté du ventre. La ceinture ne doit être ni détendue, ni entortillée. AVERTISSEMENT : La ceinture de sécurité peut uniquement proposer un niveau de protection optimal si le dossier du siège est positionné le plus près possible de la verticale et que les occupants se tiennent bien droits sur leur siège. 1.39 L Avant de prendre le volant Sécurité des occupants AVERTISSEMENT : La ceinture de sécurité ne pourra pas assurer une protection correcte si sa sangle ou sa boucle est trop sale ou trop abîmée. Vérifiez que la ceinture s'engage complètement et correctement dans la boucle. Vérifiez régulièrement les ceintures de sécurité pour vous assurer qu'elles ne sont pas endommagées, ne passent pas sur des bords tranchants et ne sont pas coincées. Elles pourraient alors rompre en cas d'accident, provoquant des blessures aux occupants. Faites contrôler les ceintures de sécurité si les sangles ont été endommagées ou soumises à des charges importantes. Toute intervention sur les ceintures de sécurité doit uniquement être réalisée par votre concessionnaire McLaren. 1.40 Port de la ceinture de sécurité Vérifiez la fermeture en tentant de tirer le clip de la boucle. Prétensionneurs de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité sont dotées de prétensionneurs. Ils permettent de tendre les ceintures de sécurité en cas d'accident, en les serrant contre les occupants. AVERTISSEMENT : N'insérez pas le clip de la ceinture de sécurité du siège passager dans sa boucle si le siège passager n'est pas occupé. Les prétensionneurs de ceinture de sécurité pourraient se déclencher en cas d'accident. 1. Assurez-vous d'être assis confortablement avec les commandes à portée de main. 2. Saisissez le clip de ceinture de sécurité et passez la ceinture devant vous en vous assurant que la sangle repose bien à plat au milieu de la clavicule, entre le cou et l'épaule, puis le long de la poitrine et de la zone pelvienne. 3. Une fois la ceinture positionnée correctement, insérez le clip dans la boucle et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un « clic » confirmant la fermeture. AVERTISSEMENT : Les prétensionneurs de ceinture de sécurité ne permettent pas de corriger une position assise inadaptée ni une ceinture mal installée. Les prétensionneurs de ceinture de sécurité ne permettent pas de ramener les occupants contre le dossier de leur siège. R Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Le prétensionneur de ceinture de sécurité se déclenche pour chacune des ceintures de sécurité, à condition que le clip de la ceinture de sécurité soit inséré dans la boucle, en cas de collision à l'avant ou à l'arrière du véhicule et quand le véhicule accélère ou décélère brusquement. Lorsque les prétensionneurs de ceinture de sécurité se déclenchent, un « bang » se fait entendre, une petite quantité de poussière peut se dégager et le témoin d'avertissement du dispositif de retenue supplémentaire s'allume. AVERTISSEMENT : En cas de déclenchement des prétensionneurs (ou en cas de doute), vous NE DEVEZ PAS conduire le véhicule. Contactez immédiatement le concessionnaire McLaren le plus proche. Limiteurs d'effort de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité sont dotées de limiteurs d'effort. Les limiteurs d'effort de ceinture de sécurité sont liés aux airbags avant et relâchent progressivement la tension appliquée aux ceintures au cours d'un choc, afin de réduire la force exercée sur les occupants. Témoin d'avertissement de ceinture de sécurité Le témoin d'avertissement de ceinture de sécurité sur l'écran du conducteur et l'avertissement sonore rappellent aux occupants du véhicule de boucler leurs ceintures de sécurité. Le témoin d'avertissement de ceinture de sécurité s'éteint et le signal sonore cesse une fois que le conducteur et le passager ont attaché leur ceinture. Système de retenue supplémentaire (SRS) Système d'airbag Votre McLaren est équipée des airbags suivants : • airbag avant conducteur situé dans le volant ; • airbag avant passager situé dans la partie supérieure du tableau de bord ; • airbags latéraux tête situés dans les portières. AVERTISSEMENT : Les airbags ne fonctionnent correctement que si le volant, le cache de l'airbag passager et la garniture des portières ne sont pas recouverts. AVERTISSEMENT : Les airbags ne dispensent pas d'attacher correctement les ceintures de sécurité. Ils permettent d'améliorer le niveau de protection des occupants proposé par les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure en cas d'accident, respectez les consignes suivantes : 1.41 L Avant de prendre le volant Sécurité des occupants • Assurez-vous que la poitrine du conducteur se trouve au moins à 25 cm (10 pouces) du cache de l'airbag. • Ne vous penchez pas sur le tableau de bord pendant que le véhicule se déplace. • Ne posez pas les pieds sur le tableau de bord. • Tenez uniquement le volant par l'extérieur de l'anneau ; vous pourriez être blessé si l'airbag se déclenchait alors que vous tenez le volant par l'intérieur. • Les occupants, et en particulier les enfants, ne doivent pas se pencher par les fenêtres lorsqu'ils se trouvent à l'intérieur du véhicule. • Assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des airbags. • En raison de la vitesse avec laquelle les airbags se déploient, il existe un risque de blessures liées au gonflage de l'airbag. 1.42 Remplacement des airbags Airbags avant AVERTISSEMENT : McLaren recommande de remplacer les airbags tous les 15 ans afin d'éviter tout défaut de déclenchement lié à la durée de service des composants. Modification du système d'airbags S'il est nécessaire de modifier le système d'airbags pour l'adapter à une personne handicapée, veuillez vous adresser au concessionnaire McLaren le plus proche. Pour en savoir plus sur les concessionnaires McLaren, reportez-vous à votre guide d'entretien et de garantie. L'airbag avant conducteur (1) se déploie à l'avant du volant et l'airbag avant passager (2) à l'avant et au-dessus du tableau de bord. Les airbags avant se déploient si le système considère qu'ils peuvent apporter une protection supplémentaire aux occupants contre les blessures infligées à la tête et à la poitrine. R Avant de prendre le volant Sécurité des occupants REMARQUE : Système de classification des occupants - Siège passager, page 1.43l'airbag avant passager se déclenche uniquement si le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ de la console de plafond N'est PAS allumé. Reportez-vous à . Système de classification des occupants Siège passager Le système peut déterminer si le siège passager est occupé via un tapis à capteurs capacitifs installés dans la base du siège, et en vérifiant que la ceinture de sécurité est bouclée côté passager. Le système désactive l'airbag avant passager en cas d'enfant assis sur un siège enfant ou de siège passager inoccupé, tout en assurant le déploiement de l'airbag pour les adultes. Airbags latéraux tête AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure des occupants, en cas de déclenchement d'un airbag latéral tête, assurez-vous des points suivants : • Aucun objet ne se trouve entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des airbags. • Aucun accessoire n'est fixé aux portières. • Aucun objet lourd ou tranchant ne se trouve dans des poches de vêtement. • Les occupants, et en particulier les enfants, ne doivent pas se pencher par les fenêtres lorsqu'ils se trouvent à l'intérieur du véhicule. Les airbags latéraux tête se situent dans la zone supérieure de chaque panneau de portière et se déploient si le système considère qu'ils peuvent apporter une protection supplémentaire à la tête de l'occupant sur le côté du véhicule en cas de choc. REMARQUE : L'airbag latéral tête passager se déploie uniquement si le siège passager est occupé. L'état des airbags est indiqué par le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager désactivé) de la console de plafond. 1.43 L Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager désactivé) s'allume au moment où le contact est mis et s'éteint au bout de 5 secondes. Le témoin d'avertissement reste allumé si le siège passager n'est pas occupé ou si un siège enfant est installé. REMARQUE : Le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ reste allumé tant que le poids défini n'est pas dépassé par un adulte. Lorsque le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager désactivé) est allumé, l'airbag avant passager n'est pas actif. L'airbag latéral tête et le prétensionneur de ceinture de sécurité restent quant à eux actifs, même quand le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager désactivé) est allumé. AVERTISSEMENT : Si le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ n'est pas allumé alors qu'un siège enfant est installé, cela signifie que l'airbag passager n'est pas désactivé. L'enfant risque alors d'être gravement blessé en cas de déploiement de l'airbag passager. 1.44 AVERTISSEMENT : Afin d'assurer que le système de classification des occupants fonctionne correctement, McLaren recommande de ne placer aucun objet sous les sièges. McLaren recommande également de ne jamais disposer de matériel supplémentaire tel qu'une couverture, un coussin ou un accessoire tel qu'une housse, un réchauffeur ou un dispositif de massage sur le siège. Ces éléments peuvent affecter sérieusement le fonctionnement du système de classification des occupants. McLaren recommande de NE PAS utiliser d'accessoires tels que des housses, des réchauffeurs ou des dispositifs de massage. AVERTISSEMENT : Aucun appareil électrique actif ou relié à la prise pour accessoires de 12 V ne doit être placé sur le siège passager. Cela risque d'affecter le fonctionnement du système de classification des occupants. AVERTISSEMENT : Le système de classification des occupants peut être perturbé si du liquide (y compris de la pluie) est renversé sur le siège passager. Si le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DESACTIVE est éteint alors que le siège est inoccupé, n'installez pas de système de retenue pour enfant et ne laissez personne s'asseoir sur le siège. Contactez votre concessionnaire McLaren le plus proche dès que possible. AVERTISSEMENT : Ne placez pas d'objet tranchant sur le siège passager. Cela risque d'endommager le système de classification des occupants si le coussin du siège est percé. R Avant de prendre le volant Sécurité des occupants AVERTISSEMENT : Pour vous assurer que le système de classification des occupants fonctionne correctement, ne placez jamais d'objets (un coussin, par exemple) sous le dispositif de retenue pour enfants. L'intégralité de la base du dispositif de retenue pour enfants doit être en permanence en contact avec le siège. Si le dispositif de retenue pour enfants n'est pas installé correctement, il risque de ne pas apporter le degré de protection souhaité en cas d'accident et des blessures risquent d'en découler. Déploiement des airbags En cas de collision, le dispositif de retenue supplémentaire déploie les airbags afin de protéger les occupants du véhicule. Ce dispositif contrôle le nombre d'airbags déployés et les gonfle partiellement ou complètement selon la gravité de la collision afin d'offrir la meilleure protection possible aux occupants du véhicule. Le système utilise des capteurs afin d’évaluer rapidement la gravité de la collision et le nombre d’occupants du véhicule. Une fois tous ces facteurs déterminés, le dispositif déploie les airbags requis et régule la pression de gonflage dans la zone d'impact pour garantir la sécurité des occupants. Suite à un accident, les airbags commencent à se dégonfler presque immédiatement après le gonflage. Le gaz utilisé pour gonfler les airbags s'échappe par des évents pratiqués dans l'airbag, ce qui contribue à réduire les risques de blessures par impact graves des occupants. Les airbags gênent et ralentissent le mouvement des occupants du véhicule afin de réduire la charge exercée sur leur corps, mais ne dispensent pas d'attacher correctement les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT : Lorsque les airbags se déploient, un « bang » se fait entendre et une petite quantité de poudre peut se dégager. Ce bruit n'altèrera pas votre audition et la poudre dégagée n'est pas dangereuse pour la santé. Elle n'est pas non plus le signe d'un début d'incendie. Cette poudre peut toutefois provoquer des problèmes de respiration à court terme pour les personnes souffrant d'asthme ou d'autres affections respiratoires. Pour éviter tout problème respiratoire, quittez le véhicule dès que possible ou ouvrez une vitre. AVERTISSEMENT : Après le déploiement d'un airbag, ses composants sont brûlants. Ne les touchez pas. Faites remplacer les airbags par votre concessionnaire McLaren. 1.45 L Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Hors position (OOP) Le système d'airbags de votre McLaren a été testé pour un bon fonctionnement avec de jeunes enfants hors position (OOP). Le fonctionnement OOP peut survenir lorsqu'un jeune enfant est mal positionné dans le siège passager et en cas de collision entraînant le déploiement des airbags. Témoin d'avertissement du dispositif de retenue supplémentaire (SRS) Le dispositif de retenue supplémentaire procède à un autotest à intervalles réguliers lorsque le contact est mis et que le moteur tourne. Le témoin d'avertissement correspondant à l'écran du conducteur s'allume au moment où le contact est mis et s'éteint 5 secondes après que le moteur a démarré. AVERTISSEMENT : contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren lorsque : • Le témoin d'avertissement ne s'allume pas quand vous mettez le contact. 1.46 • Le témoin ne s'éteint pas dans les 5 secondes suivant le démarrage du moteur. • Le témoin se rallume une fois le moteur démarré. Dispositifs de sécurité Si, par malchance, vous êtes impliqué dans un accident, les événements suivants se produisent pour vous aider et aider les secours : • Les portières se déverrouillent. • Les feux de détresse s'activent. • L'éclairage intérieur s'allume. Dans certains cas, le circuit de carburant est également désactivé. Passagers enfants AVERTISSEMENT : ne laissez pas les enfants sans surveillance dans le véhicule, même s'ils sont installés dans un dispositif de retenue pour enfants. Les enfants risquent de se blesser avec des pièces du véhicule, ouvrir une portière ou être gravement, voire mortellement, atteints par toute exposition prolongée à la chaleur ou au froid. En cas d'ouverture d'une portière par un enfant, celui-ci peut blesser les personnes aux alentours, se blesser lui-même s'il sort du véhicule ou être blessé par un autre véhicule. N'exposez pas le dispositif de retenue pour enfants aux rayons directs du soleil. Les pièces métalliques du dispositif pourraient brûler l'enfant. Ne transportez pas d'objets lourds ou durs à l'intérieur du véhicule s'ils ne sont pas solidement arrimés. R Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Toute charge mal attachée ou incorrectement positionnée augmente les risques de blessure chez les enfants en cas de freinage brusque, de virage soudain ou d'accident. Dispositif de retenue pour enfants McLaren ne recommande pas l'utilisation de sièges enfants dans ce véhicule. Si toutefois vous souhaitez en utiliser, veuillez suivre les instructions ci-dessous : Installez tout enfant mesurant moins de 1,5 m (4 pieds et 11 pouces) ou de moins de 12 ans voyageant dans le véhicule dans un dispositif de retenue pour enfants adapté à son poids. Contactez votre concessionnaire McLaren pour en savoir plus. Veuillez vous référer à la législation nationale et locale en vigueur pour prendre connaissance des exigences spécifiques. AVERTISSEMENT : ne fixez jamais un dispositif de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager si l'airbag avant côté passager est actif. Cet état est indiqué par le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ. AVERTISSEMENT : si le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ n'est pas allumé, n'installez pas de dispositif de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager. Vous pouvez utiliser un dispositif de retenue pour enfants face à la route sur le siège passager. L'étiquette d'avertissement apposée sur le côté passager est là pour vous le rappeler. 1.47 L Avant de prendre le volant Sécurité des occupants AVERTISSEMENT : lorsqu'un dispositif de retenue pour enfants face à la route est installé sur le siège passager, assurez-vous que le siège passager est reculé à fond et positionné le plus bas possible. Les sièges passagers manuels ne disposent pas de système de réglage de la hauteur. AVERTISSEMENT : si le dispositif de retenue pour enfants n'est pas installé correctement, l'enfant risque de ne pas être retenu en cas d'accident ou de freinage brusque et d'être blessé. Lors de la fixation d'un dispositif de retenue pour enfants, respectez les instructions du fabricant quant à son utilisation correcte. 1. REMARQUE : si le véhicule est garé en pente, le rétracteur à blocage risque d'empêcher d'allonger la ceinture de sécurité à fond. Dans ce cas, relâchez légèrement la ceinture de sécurité et continuez à l'allonger lentement pour éviter d'activer le rétracteur à blocage. 2. Passez la ceinture de sécurité autour du dispositif de retenue pour enfants conformément aux instructions du fabricant et insérez le clip de la ceinture de sécurité dans la boucle. 3. Réglez la ceinture de manière à ce que sa partie inférieure soit collée au dispositif de retenue et laissez la partie supérieure se rétracter. Le système KISI émet un « clic » quand la ceinture se rétracte. 4. Lorsque la ceinture de sécurité s'est rétractée au maximum, tirez sur sa partie supérieure pour vous assurer qu'elle est bien verrouillée. Système KISI de retenue pour enfants Votre McLaren est équipée d'un système KISI. Il s'agit d'une ceinture de sécurité à verrouillage automatique fixée au siège passager se verrouillant temporairement, afin de maintenir solidement le dispositif de retenue pour enfants sur le siège passager. 1.48 Allongez la ceinture de sécurité du passager à fond. Le système KISI s'enclenche uniquement lorsque la ceinture de sécurité est allongée à fond. REMARQUE : le système KISI se désactive lorsque la ceinture de sécurité se rétracte complètement. Elle reprend alors son utilisation normale. Une fois le système KISI déverrouillé, il sera nécessaire d'allonger une nouvelle fois la ceinture de sécurité à fond pour réactiver le système KISI lorsque vous aurez besoin d'installer un dispositif de retenue pour enfants. R Avant de prendre le volant Rétroviseurs Sécurité Rétroviseur intérieur AVERTISSEMENT : avant de conduire, réglez les rétroviseurs de manière à avoir la meilleure visibilité possible sur la route et les conditions du trafic. La fonction de gradation automatique du rétroviseur intérieur s'active et se désactive en appuyant sur la commande (2) en partie basse du rétroviseur. Le témoin (1) s'allume lorsque la gradation automatique est active. Rétroviseurs extérieurs AVERTISSEMENT : Sur certains marchés, les rétroviseurs extérieurs sont dotés de miroirs convexes. Ce type de rétroviseur augmente le champ de vision, mais réduit la taille de l'image. Les objets et véhicules reflétés sont donc plus proches qu'ils n'apparaissent. Pour éviter de juger incorrectement la distance par rapport aux véhicules roulant derrière vous et éventuellement de provoquer un accident, vérifiez la distance réelle vous séparant du véhicule avant de changer de direction. La commande des rétroviseurs extérieurs est située sur le tableau de bord, entre le volant et la console centrale. Lorsqu'il est activé, le rétroviseur intérieur s'assombrit automatiquement quand la lumière vive est détectée par le capteur de lumière (3). Si la marche arrière est sélectionnée ou si la lumière ambiante est élevée, la fonction de gradation automatique est désactivée. 1.49 L Avant de prendre le volant Rétroviseurs Réglage des rétroviseurs 3. Pour déplier les rétroviseurs, faites tourner la mollette sur une autre position que (3). REMARQUE : Si la commande reste en position (3), les rétroviseurs restent rabattus jusqu'à ce qu'elle soit déplacée. Rabattage automatique des rétroviseurs extérieurs Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés pour se rabattre automatiquement lorsque le véhicule est verrouillé. Le dépliage s'effectue alors au moment de l'ouverture d'une portière et non quand le véhicule est déverrouillé. Reportez-vous à la section Rabattement automatique des rétroviseurs, page 4.19. 1. Mettez le contact. 2. Faites tourner la molette sur la gauche (1) pour régler le rétroviseur gauche ou sur la droite (2) pour régler le rétroviseur droit. 3. Déplacez la molette vers le haut, le bas, la droite et la gauche pour régler le rétroviseur dans la position souhaitée. Rétroviseur extérieur rabattable 1. Mettez le contact. 2. Faites tourner la molette en position (3) pour rabattre les rétroviseurs. 1.50 Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés pour s'incliner lorsque la marche arrière est engagée. Ceci permet de voir le sol à l'arrière du véhicule. Reportez-vous à la section Inverser l'inclinaison des rétroviseurs, page 4.17. Rétroviseurs chauffants Les rétroviseurs extérieurs sont chauffés lorsque le chauffage de la lunette arrière est activé et que le moteur tourne. Ils chauffent également lorsque la température ambiante est inférieure à 5 °C. R Avant de prendre le volant Éclairage REMARQUE : un troisième feu stop central supplémentaire se situe sur la face inférieure de l'aérofrein. Il est visible lorsque l'aérofrein est déployé en position d'appui aérodynamique ou de freinage rapide. Éclairage externe Coupé 1. Feux de route 2. Feux de croisement 3. Clignotants latéraux 4. Clignotants/feux de jour/feux de position 1. Feu de plaque d'immatriculation 2. Feu stop central surélevé 3. Clignotant 4. Feu arrière 5. Feu stop 6. Réflecteur 7. Feu de recul et feu antibrouillard arrière Spider 1. Feu de plaque d'immatriculation 2. Feu stop central surélevé 3. Clignotant 4. Feu arrière 5. Feu stop 1.51 L Avant de prendre le volant Éclairage 6. Réflecteur 4. Feu arrière 7. Feu de recul et feu antibrouillard arrière 5. Feu stop REMARQUE : un troisième feu stop central supplémentaire se situe sur la face inférieure de l'aérofrein. Il est visible lorsque l'aérofrein est déployé en position d'appui aérodynamique ou de freinage rapide. 6. Réflecteur 7. Feu de recul et feu antibrouillard arrière Commande de l'éclairage AVERTISSEMENT : Les feux ne se mettent pas en marche automatiquement en cas de brouillard. La commande d'éclairage automatique constitue uniquement une aide. C'est vous qui êtes responsable de l'éclairage du véhicule, et ce à tout moment. La commande de l'éclairage est située entre le volant et la portière conducteur et est dotée des positions suivantes. 765LT 1. Feu de plaque d'immatriculation 2. Feu stop central surélevé 3. Clignotant 1.52 R Avant de prendre le volant Éclairage En position (0), les feux sont éteints à l'exception des feux de jour et des feux arrière. Faites tourner la molette sur la position (A) pour activer la commande d'éclairage automatique. Faites tourner la molette en position (1) pour allumer les feux de position ou en position (2) pour allumer les phares. Le témoin d'avertissement correspondant aux feux de position s'allume sur l'écran du conducteur. Commande d'éclairage automatique Les feux de position et de croisement s'allument automatiquement dès que la lumière ambiante descend sous un niveau prédéfini. Pour activer le contacteur d'éclairage automatique, tournez le contacteur d'éclairage en position (A). REMARQUE : Si le véhicule détecte qu'il pleut alors que le contacteur d'éclairage est en position (A), les feux de croisement s'allument automatiquement, quelle que soit l'intensité de l'éclairage extérieur. REMARQUE : Si le contacteur d'éclairage est en position (A) et que les feux antibrouillard arrière sont allumés, les feux de croisement s'allument aussi, quelles que soient les conditions d'éclairage extérieur. Si le feu antibrouillard arrière est éteint, les feux de croisement s'éteignent aussi selon les conditions d'éclairage extérieur. Veilleuses Les feux de position et les feux de jour sont constitués d'un ensemble de diodes électroluminescentes situées sous les phares. Les feux de position fonctionnent à une intensité plus faible que les feux de jour (voir la section Feux de jour, page 1.55). Feux de croisement Pour allumer les phares, placez le contacteur d'éclairage sur (2). Le voyant de notification des feux de croisement s'allume sur l'écran du conducteur. REMARQUE : Sur votre McLaren, le réglage des feux de croisement est le même que vous conduisiez à gauche ou à droite. Les feux de position, les feux arrière et le feu de plaque d'immatriculation s'allument lorsque le contacteur d'éclairage est placé en position (1). Le voyant de notification des feux de position s'allume sur l'écran du conducteur. REMARQUE : Les feux de croisement s'allument aussi automatiquement si l'éclairage extérieur descend sous un niveau prédéfini. 1.53 L Avant de prendre le volant Éclairage Feux de route Le voyant de notification des feux de route s'allume sur l'écran du conducteur. Feux de croisement Éclairage dynamique en virage Pour allumer les phares, poussez le commodo loin de vous. Le voyant de notification des feux de route s'allume sur l'écran du conducteur. Tirez le commodo vers vous pour passer en feux de croisement. Appel de phares Tirez le commodo à fond vers vous. Les feux de route restent allumés tant que vous retenez le commodo. 1.54 Lorsque les feux sont allumés, l'éclairage dynamique en virage règle le faisceau lumineux dans les virages afin d'améliorer l'éclairage dans le sens de la marche. Éclairage en mode autoroute L'éclairage en mode autoroute améliore la portée d'éclairage des phares lorsque la vitesse du véhicule dépasse un seuil prédéterminé. R Avant de prendre le volant Éclairage Feux de jour Votre McLaren est équipée de feux de jour et de feux arrière qui s'allument automatiquement lorsque vous mettez le contact, même si tous les feux sont éteints. Les feux de position et les feux de jour sont constitués d'un ensemble de diodes électroluminescentes situées sous les phares. Les feux de jour fonctionnent à une intensité supérieure à celle des feux de position. Feu antibrouillard arrière AVERTISSEMENT : Les feux ne se mettent pas en marche automatiquement en cas de brouillard. REMARQUE : Le feu antibrouillard arrière ne fonctionne que lorsque le contacteur d'éclairage est en position (A) ou (2). Le voyant de notification des feux de brouillard arrière de l'écran du conducteur s'allume ainsi que le témoin de la commande. REMARQUE : Si le contacteur d'éclairage est en position (A) et que les feux antibrouillard arrière sont allumés, les feux de croisement s'allument aussi, quelles que soient les conditions d'éclairage extérieur. Si le feu antibrouillard arrière est éteint, les feux de croisement ou phares s'éteignent aussi selon les conditions d'éclairage extérieur. Appuyez sur le bouton du feu antibrouillard arrière situé au centre du contacteur d'éclairage. 1.55 L Avant de prendre le volant Éclairage Clignotants Clignotants : changement de voie Feux de détresse Déplacez le commodo des clignotants/phares jusqu'à sentir une résistance pour signaler un changement de voie sur autoroute. Le clignotant correspondant clignote alors trois fois. Les feux de détresse fonctionnent même si le contact est coupé. Par sécurité, ils s'activent automatiquement lorsqu'un airbag se déploie. Pour plus d'informations sur l'éclairage, voir la section Commande de l'éclairage, page 1.52. Utilisation des feux de détresse Poussez le commodo des clignotants/phares vers le bas (1) pour activer le clignotant gauche. Poussez le commodo des clignotants/phares vers le haut (2) pour activer le clignotant droit. Le voyant de notification correspondant clignote sur l'écran du conducteur. Le commodo revient dans sa position d'origine dès que le volant revient en position centrale. 1.56 1. Appuyez sur le bouton des feux de détresse. 2. Les témoins d'avertissement des deux clignotants et des feux de détresse se mettent à clignoter sur l'écran du conducteur. R Avant de prendre le volant Éclairage 3. Appuyez de nouveau sur le bouton de commande des feux de détresse pour les éteindre. Feux de stationnement REMARQUE : Si les feux de détresse se sont activés automatiquement, appuyez une seule fois sur le bouton de commande pour les éteindre. Alarme d'urgence L'alarme d'urgence s'allume en appuyant sur le bouton de commande des feux de détresse pendant 3 secondes ou plus. Pour désactiver l'alarme d'urgence, appuyez brièvement sur le bouton des feux de détresse. Pour désactiver les feux de stationnement, poussez le commodo des clignotants/phares vers le bas pour le côté gauche et vers le haut pour le côté droit jusqu'à sentir une résistance. Les feux de stationnement sélectionnés s'éteignent. REMARQUE : Pour activer les feux de stationnement des deux côtés, appuyez sur le commodo des clignotants/phares vers le bas puis vers le haut. Pour les désactiver, appuyez sur le commodo des clignotants/phares vers le bas puis à nouveau vers le haut. La fonction d'alarme d'urgence est destinée à attirer l'attention en faisant retentir l'avertisseur sonore et en actionnant les clignotants en continu. L'avertisseur sonore s'arrête lorsque l'alarme d'urgence est restée active pendant 60 secondes, mais pas les clignotants. L'avertisseur sonore peut être réinitialisé en appuyant sur le bouton de commande des feux de détresse pendant 3 secondes ou plus. 2. REMARQUE : il est possible d'activer les feux de stationnement uniquement quand le contact est coupé. 1. Pour activer les feux de stationnement, poussez le commodo des clignotants/phares vers le bas pour le côté gauche et vers le haut pour le côté droit jusqu'à sentir une résistance. Les feux de stationnement sélectionnés s'allument une fois le véhicule verrouillé. 1.57 L Avant de prendre le volant Lave-glace et essuie-glaces Essuie-glaces Utilisation des essuie-glaces 1. Vérifiez que le contact est mis. 2. Déplacez le commodo d'essuie-glace en position souhaitée. REMARQUE : si les essuie-glaces sont activés et que le véhicule s'arrête, ils passent automatiquement en mode intermittent jusqu'à ce que le véhicule se remette à rouler. 1. Essuie-glaces désactivés 2. Essuie-glace automatique 3. Essuie-glace lent 4. Essuie-glace rapide REMARQUE : désactivez les essuie-glaces par temps sec. La saleté peut en effet provoquer une activation inopinée de l'essuie-glace, susceptible d'endommager les balais ou le pare-brise. 1.58 Pour régler la sensibilité du détecteur de pluie (voir la section Sensibilité de l'essuie-glace, page 4.21). Essuie-glace lent Déplacez le commodo d'essuie-glace en position (3) pour faire fonctionner l'essuie-glace lentement. Replacez le commodo en position (1) pour l'arrêter. Essuie-glace automatique Essuie-glace rapide Un détecteur de pluie situé sur le pare-brise, derrière le rétroviseur intérieur, mesure la quantité d'eau sur le pare-brise et actionne les essuie-glaces à la vitesse la plus appropriée. Déplacez le commodo d'essuie-glace en position (4) pour faire fonctionner l'essuie-glace rapidement. Pour l'activer, déplacez le commodo d'essuie-glace en position d'essuie-glace automatique (2). Les essuie-glaces s'activent une fois. Sa fréquence dépend ensuite de l'humidité du pare-brise. Sélectionnez la position d'essuie-glace automatique uniquement par temps humide ou lorsqu'il pleut. Replacez le commodo en position (1) pour l'arrêter. R Avant de prendre le volant Lave-glace et essuie-glaces Un seul passage Lave/essuie-glace REMARQUE : la position des gicleurs de lave-glace est réglée au cours de la fabrication du véhicule et ne doit pas être modifiée. En cas de problème, contactez votre concessionnaire McLaren. Positions d'origine de l'essuie-glace Outre la position d'origine normale, il y a deux autres positions. Assurez-vous que le véhicule est en mode verrouillé, veille ou actif. 1. 2. Pour déclencher un passage lent de l'essuie-glace, appuyez brièvement sur le commodo d'essuie-glace vers le bas et relâchez-le immédiatement. Les essuie-glaces effectuent un seul passage lentement, sans lave-glace. Tirez le commodo vers vous. Pour déclencher un passage rapide de l'essuie-glace, tirez le commodo d'essuie-glace vers le bas et maintenez-le dans cette position. Les essuie-glaces effectuent des passages rapides répétés jusqu'à ce que vous relâchiez le commodo. Lorsque vous relâchez le commodo, les essuie-glaces terminent leur cycle et reviennent en position d'origine. Après quelques temps, les essuie-glaces se remettent en marche pour essuyer tout résidu de liquide lave-glace sur le pare-brise. Les essuie-glaces et lave-glaces se mettent à fonctionner à faible vitesse tant que le commodo reste tiré. Si le commodo est maintenu pendant plus de 2 secondes, l'essuie-glace se met à fonctionner à vitesse élevée. Tirez le commodo des essuie-glaces vers vous : les essuie-glaces prennent les positions d'origine suivantes chaque fois que vous tirez le commodo : Position hiver Les essuie-glaces sont arrêtés en position verticale afin de réduire le risque de dommages aux bras d'essuie-glace lors des périodes de fortes chutes de neige et de faciliter l'accès pour l’enlèvement de la neige accumulée. 1.59 L Avant de prendre le volant Lave-glace et essuie-glaces Position de service Les essuie-glaces sont arrêtés en diagonale afin de faciliter l'accès pour le remplacement des balais d'essuie-glace, consultez Remplacement des balais d'essuie-glace, page 6.35. Position normale Les essuie-glaces sont arrêtés en position horizontale, le long de la bordure inférieure du pare-brise. 1.60 R Avant de prendre le volant Levage du véhicule Levage du véhicule REMARQUE : Si l'icône de levage du véhicule sur l'écran du conducteur est orange, ou si un message de panne de levage du véhicule s'affiche sur l'écran du conducteur, alors le système n'est pas disponible. Ne conduisez pas le véhicule à vitesse élevée et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Le système de levage du véhicule comprend les options suivantes : • Levage du véhicule - Relever, page 1.62 • Levage du véhicule - Abaisser, page 1.63 La fonction de levage du véhicule vous permet de lever ou d'abaisser le véhicule en fonction de la hauteur de conduite actuelle. La hauteur de conduite du véhicule ne peut être augmentée que si le véhicule se déplace à moins de 31 mph (50 km/h). Le véhicule s'abaisse automatiquement au-delà de 37 mph (60 km/h). REMARQUE : La suspension peut être relevée au maximum pendant de longues périodes. Elle risque toutefois de s'abaisser quelque peu au fil du temps. Si le véhicule est maintenu en position relevée pendant une longue période, une réinitialisation du système peut survenir au prochain démarrage du moteur afin de rétablir une hauteur de conduite normale. REMARQUE : La fonction de levage du véhicule est uniquement disponible lorsque le moteur est en marche. REMARQUE : En cas de demande de levage du véhicule alors que le système Eco Start-Stop a arrêté le moteur, ce dernier est automatiquement redémarré. Fonctionnement du levage du véhicule Si cette fonction est utilisée avec le véhicule en mouvement, de légers ajustements de la direction peuvent être perçus. Ces symptômes sont normaux et n'affectent pas le bon fonctionnement du véhicule. REMARQUE : Les modes de tenue de route du véhicule ne peuvent pas être sélectionnés lorsque le véhicule est abaissé ou relevé. REMARQUE : La fonction de levage du véhicule n'est pas disponible si le mode de démarrage est actif. REMARQUE : La fonction de levage du véhicule n'est pas disponible si le mode Course est actif. 1.61 L Avant de prendre le volant Levage du véhicule Pour activer le levage du véhicule, appuyez sur le bouton du commodo situé à droite de la colonne de direction, à condition que le moteur soit en marche et que les portières soient fermées. Un signal sonore de confirmation retentit lorsque la fonction de levage du véhicule est activée. REMARQUE : La fonction de levage du véhicule est uniquement disponible lorsque le moteur est en marche. REMARQUE : En cas de demande de levage du véhicule alors que le système Eco Start-Stop a arrêté le moteur, ce dernier est automatiquement redémarré. REMARQUE : Les modes de tenue de route du véhicule ne peuvent pas être sélectionnés lorsque le véhicule est abaissé ou relevé. REMARQUE : La fonction de levage du véhicule n'est pas disponible si le mode de démarrage est actif. Levage du véhicule - Relever AVERTISSEMENT : Il ne faut jamais utiliser le système de levage du véhicule comme cric. L'utilisation du système de levage du véhicule pour accéder sous le véhicule risque d'entraîner des blessures graves. REMARQUE : Lorsque la hauteur de conduite du véhicule est normale, il est uniquement possible de lever le véhicule. REMARQUE : Le levage du véhicule est retardé en cas de sollicitation excessive du volant. REMARQUE : Vérifiez toujours l'icône de levage du véhicule sur l'affichage avant de conduire votre véhicule. Avant de pouvoir activer le levage du véhicule, il faut mettre le moteur en marche. Pour lever le véhicule à partir de la hauteur de conduite standard, appuyez sur le bouton du commodo situé à droite de la colonne de direction. Le changement de la hauteur de conduite du véhicule est confirmé par un signal sonore croissant. Le message « Levage du véhicule » apparaît sur l'écran du conducteur et l'icône de levage du véhicule clignote. Si le moteur est coupé pendant le levage du véhicule, le système interrompt l'opération. Cette dernière reprend uniquement au redémarrage du moteur. 1.62 R Avant de prendre le volant Levage du véhicule Pour passer du levage à l'abaissement, appuyez de nouveau sur le bouton du commodo situé à droite de la colonne de direction. Le véhicule commence à s'abaisser ; les informations affichées sur l'écran du conducteur confirment le changement. Une fois le véhicule en position haute maximum, un signal sonore retentit. Le message « Hauteur de conduite élevée » apparaît sur l'écran du conducteur et l'icône de levage du véhicule demeure allumée tant que le véhicule reste en position relevée. Levage du véhicule - Abaisser REMARQUE : Pour abaisser le véhicule à l'arrêt, le moteur doit être en marche et la portière conducteur doit être complètement fermée. REMARQUE : Lorsque le véhicule est en position relevée, il est uniquement possible d'abaisser le véhicule. REMARQUE : Ne conduisez pas le véhicule à vitesse élevée pendant l'abaissement du véhicule. Si le véhicule commence à s'abaisser automatiquement, un signal sonore décroissant retentit et le menu de levage du véhicule apparaît sur l'écran du conducteur, vous permettant de commander le système. REMARQUE : Vérifiez toujours l'icône de levage du véhicule sur l'écran du conducteur, avant de conduire votre véhicule. Pour abaisser le véhicule à partir d'une hauteur de conduite relevée, appuyez sur le bouton du commodo situé à droite de la colonne de direction. Le changement de la hauteur de conduite du véhicule est confirmé par un signal sonore décroissant. Le message « Abaissement du véhicule » apparaît sur l'écran du conducteur et l'icône de levage du véhicule clignote. Pour passer de l'abaissement au levage, appuyez de nouveau sur le bouton du commodo situé à droite de la colonne de direction. Le véhicule commence à se relever ; les informations affichées sur l'écran du conducteur confirment le changement. Une fois le véhicule abaissé, un signal sonore retentit. Le message « Hauteur de conduite normale » apparaît sur l'écran du conducteur et l'icône de levage du véhicule s'éteint. 1.63 L R L R Commandes de conduite Démarrage et conduite..........................................................2.02 État électrique du véhicule...........................................................................2.02 Mise du contact..................................................................................................2.03 Instruments et témoins d'avertissement...............................................2.04 Positions de la boîte de vitesses SSG.......................................................2.06 Frein de stationnement..................................................................................2.07 Pédale de frein...................................................................................................2.08 Démarrage et arrêt du moteur....................................................................2.09 Conduite.................................................................................................................2.11 Contrôle de la température d'échappement..........................................2.13 Détecteurs d'obstacles/aide au stationnement..................................2.14 Caméra de recul..................................................................................................2.15 Assistance au stationnement 360.............................................................2.17 BoîtedevitessesàdoubleembrayageSSG(SeamlessShiftGearbox).2.18 Aperçu....................................................................................................................2.18 Positions de la boîte de vitesses.................................................................2.18 Position de la pédale d'accélérateur.........................................................2.20 Mode manuel/automatique..........................................................................2.20 Contrôle du comportement routier et de la transmission..2.23 Contrôle de la dynamique active................................................................2.23 Bouton d'activation..........................................................................................2.23 Contrôle du comportement routier...........................................................2.24 Contrôle de la transmission..........................................................................2.26 Commande de lancement..............................................................................2.28 Systèmes de sécurité de conduite........................................2.31 Généralités...........................................................................................................2.31 Système antiblocage des roues (ABS)......................................................2.31 Assistance au freinage d'urgence..............................................................2.32 Fonction « frein sec »......................................................................................2.32 Aide au démarrage en côte...........................................................................2.33 Frein de direction..............................................................................................2.33 Pré-freinage électronique.............................................................................2.33 Contrôle électronique de stabilité (ESC).................................................2.34 Aérofrein...............................................................................................................2.37 Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS)....................2.41 Régulateur de vitesse............................................................2.44 Aperçu...................................................................................................................2.44 Utilisation du régulateur de vitesse.........................................................2.44 Annulation du régulateur de vitesse........................................................2.45 Augmentation de la vitesse définie par le régulateur......................2.46 Réduction de la vitesse définie par le régulateur...............................2.46 Réactivation d'une vitesse mémorisée....................................................2.47 Limiteur de vitesse actif (ASL).............................................2.48 Réglage d'une limite de vitesse supérieure...........................................2.48 Annulation du limiteur de vitesse actif (ASL).......................................2.49 Rodage.....................................................................................2.50 Rodage...................................................................................................................2.50 Conduite normale / sur route.......................................................................2.51 Conduite sur piste.............................................................................................2.51 Appoint de carburant.............................................................2.52 Plein de carburant.............................................................................................2.52 Carburant recommandé..................................................................................2.53 Conduite en hiver...................................................................2.55 Conduite en hiver..............................................................................................2.55 2.01 L Commandes de conduite Démarrage et conduite État électrique du véhicule Actif Mode d'économie d'énergie Le véhicule accède à l'un des états suivants en fonction des critères détaillés ci-après. Lorsque le véhicule est en mode Veille, il passe au mode Actif après ouverture d'une portière ou activation du bouton START/STOP (démarrage/arrêt). Dans de très rares circonstances, le véhicule peut ne pas être en mesure de fournir suffisamment de tension ; il active alors le mode d'économie d'énergie. L'heure, le kilométrage, l'état de la batterie et la jauge de carburant sont disponibles sur l'écran du conducteur. AVERTISSEMENT : Lorsque le mode d'économie d'énergie est actif, cela réduit le fonctionnement de la climatisation et de la direction. REMARQUE : Le moteur peut démarrer à partir de n'importe lequel des états suivants, hormis l'état Verrouillé. Si le véhicule est en mode de veille, appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) pendant plus de 2 secondes. REMARQUE : Si le véhicule détecte que la charge de la batterie devient trop faible, il adopte le mode Actif pour conserver l'énergie. Le mode Contact est inaccessible, mais Lanceur reste disponible. Ceci permet au moteur de démarrer afin que la charge de la batterie puisse commencer. Verrouillé Le véhicule est verrouillé en mode basse puissance. En l'absence d'activité, au bout de 60 secondes, le véhicule revient en mode Veille. Contact Lorsque le véhicule et en mode Actif, il passe en mode Accessoire après activation du bouton START/STOP (démarrage/arrêt). Les commandes des vitres et de la climatisation sont activées. Les menus de l'écran du conducteur et du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) sont disponibles. REMARQUE : Une fois le contact mis, le véhicule reste dans ce mode. Sachez toutefois que les batteries risquent de se décharger. Veille Le véhicule est déverrouillé en mode basse puissance. 2.02 Lanceur Reportez-vous à la section Démarrage et arrêt du moteur, page 2.09. REMARQUE : Lorsque le mode d'économie d'énergie est actif, le message « Gestion de la batterie activée - Reportez-vous au manuel utilisateur » s'affiche sur l'écran du conducteur. R Commandes de conduite Démarrage et conduite Jours de stationnement Lorsque le véhicule est déverrouillé ou que le contact est coupé, le nombre de « jours de stationnement » restants s'affiche sur l'écran du conducteur. Celui-ci indique le nombre de jours pendant lequel le véhicule peut rester stationné sans que le moteur soit démarré ou le chargeur de batterie branché, avant que la batterie soit déchargée. Mise du contact 1. Assurez-vous que la télécommande de clé se trouve dans le véhicule. 2. Pour mettre le contact sans démarrer le moteur, appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) sans appuyer sur la pédale de frein. 3. Le contact est mis, les jauges de température d'huile, d'eau et de carburant s'activent et plusieurs témoins d'avertissement s'allument à des fins d'autotest. L'écran du conducteur s'allume complètement. REMARQUE : Si le véhicule est en mode Actif, appuyez deux fois sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) tout en relâchant la pédale de frein. 2.03 L Commandes de conduite Démarrage et conduite Instruments et témoins d'avertissement Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.34 Les témoins d'avertissement peuvent être divisés en plusieurs catégories, en fonction de leur couleur. Témoin d'avertissement du moteur, page 2.12 • Un témoin d'avertissement ROUGE ou Témoin d'état du système antiblocage des roues (ABS), page 2.32 ORANGE indique qu'un défaut a été détecté. Un défaut indiqué par une lumière ROUGE est plus important qu'un défaut de couleur ORANGE. • Un voyant de notification BLEU ou VERT indique qu'un système ou un équipement est activé et fonctionne. Témoins d'avertissement Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS), page 2.41 Témoin d'avertissement de ceinture de sécurité, page 1.41 Feu antibrouillard arrière, page 1.55 Témoin d'avertissement du dispositif de retenue supplémentaire (SRS), page 1.46 2.04 Témoin d'avertissement des freins, page 2.08 État du frein de stationnement, page 2.07 Témoin d'avertissement de basse pression d'huile. S'il s'allume, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Témoin d'avertissement de liquide de refroidissement moteur chaud. S'il s'allume, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Témoin d'avertissement d'absence de charge. S'il s'allume, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Témoin d'avertissement de défaillance du système de contrôle électronique de stabilité (ESC). S'il s'allume, adaptez vote style de conduite pendant toute la durée de la panne. Contactez votre concessionnaire McLaren. Témoin d'avertissement de niveau de carburant bas. S'il s'allume, faites le plein le plus rapidement possible. See Plein de carburant, page 2.52 Témoin d'avertissement de panne générique. Un message s'affiche sur l'écran du conducteur quand le témoin est allumé. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement un concessionnaire McLaren. R Commandes de conduite Démarrage et conduite Témoin de mise en garde de panne générique. Un message s'affiche sur l'écran du conducteur quand le témoin est allumé. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement un concessionnaire McLaren. Clignotants, page 1.56 Écran du conducteur à menu déroulant - côté gauche Présentation de l'écran du conducteur à menu déroulant Voyants de notification Clignotants, page 1.56 Feux de route, page 1.54 L'écran du conducteur fournit des informations importantes pour le conducteur. Il varie en fonction du mode et des paramètres sélectionnés sur le véhicule. Feux de croisement, page 1.53 Veilleuses, page 1.53 1. Tachymètre, page 3.02 2. Compteur de vitesse, page 3.03 2.05 L Commandes de conduite Démarrage et conduite Écran du conducteur à menu déroulant côté droit Positions de la boîte de vitesses SSG La boîte de vitesses peut fonctionner en mode automatique ou manuel. À moins que le conducteur ne choisisse le mode manuel, c'est le mode automatique qui est sélectionné. Reportez-vous à Positions de la boîte de vitesses, page 2.18 et Mode manuel/automatique, page 2.20. Lorsque le mode manuel est actif, le changement de vitesse se fait via les palettes de changement de vitesse (voir la section Palettes de changement de vitesse, page 2.21). Utilisez le commodo de commande pour naviguer entre les menus. 1. Température de l'huile, page 3.22 2. Température de l'eau, page 3.22 3. Niveau et autonomie de carburant, page 3.23 4. Contrôle du comportement routier, page 2.24 Contrôle de la transmission, page 2.26 2.06 R Commandes de conduite Démarrage et conduite Frein de stationnement Utilisation du frein de stationnement REMARQUE : En cas de stationnement sur une pente très descendante, tournez les roues avant en direction du trottoir. En cas de stationnement sur une pente ascendante, tournez les roues avant dans la direction opposée au trottoir. État du frein de stationnement Si le témoin d'état Frein de stationnement activé clignote, le verrouillage/déverrouillage du frein de stationnement a échoué. Pour résoudre ce problème, verrouillez/déverrouillez à nouveau le frein de stationnement. Reportez-vous à la section Utilisation du frein de stationnement, page 2.07. Pour serrer le frein de stationnement, tirez le contacteur vers l'extérieur : le témoin d'état rouge de frein de stationnement activé s'allume sur l'écran du conducteur. REMARQUE : Le frein de stationnement de votre véhicule est électronique ; un léger appui sur la commande est nécessaire pour engager ou désengager le frein de stationnement. Pour desserrer le frein de stationnement, maintenez la pédale de frein enfoncée et poussez le contacteur de frein de stationnement vers l'intérieur : le témoin d'état rouge de frein de stationnement activé s'éteint sur l'écran du conducteur. AVERTISSEMENT : Si vous relâchez manuellement le frein de stationnement, le véhicule peut se mettre à avancer. 2.07 L Commandes de conduite Démarrage et conduite REMARQUE : Si le frein de stationnement n'est pas relâché manuellement, il se relâche automatiquement quand le véhicule commence à se déplacer vers l'avant ou vers l'arrière, lorsque les conditions suivantes sont réunies : • la portière conducteur est fermée ; • la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. REMARQUE : Si le frein de stationnement n'est pas activé manuellement, il s'engage automatiquement dès que le moteur est coupé. REMARQUE : Il est possible de désengager le frein de stationnement uniquement lorsque le contact est mis. Le frein de stationnement peut être appliqué dans tous les états d'allumage, y compris lorsque le véhicule est à l'état de veille. REMARQUE : Si le frein au pied est entièrement défectueux, le frein de stationnement peut être engagé pour ralentir le véhicule lorsque celui-ci est en mouvement. 2.08 Pédale de frein AVERTISSEMENT : Ne laissez traîner aucun objet sur le plancher du conducteur. Assurez-vous que les tapis sont correctement fixés et n'obstruent pas le fonctionnement des pédales. Si des objets venaient à se coincer dans les pédales, vous risqueriez de ne plus pouvoir ni freiner ni accélérer et d'avoir un accident. AVERTISSEMENT : Lorsque le moteur tourne, le système de freinage est assisté à l'aide d'un servofrein. Les freins continuent de fonctionner lorsque le moteur est coupé, mais une pression plus importante est nécessaire pour les activer. AVERTISSEMENT : Lorsque vous conduisez, ne gardez pas le pied sur la pédale de frein. Ceci risque en effet de provoquer la surchauffe des freins et leur usure prématurée. AVERTISSEMENT : si le témoin d'avertissement des freins s'allume alors que le véhicule roule, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Disques et plaquettes de frein AVERTISSEMENT : Les plaquettes de frein neuves nécessitent une période de rodage. Pendant les 625 premiers miles (1 000 km), évitez les situations nécessitant un freinage puissant. L'usure des disques et des plaquettes de frein dépend du style et des conditions de conduite. Témoin d'avertissement des freins Le témoin d'avertissement des freins s'allume au moment où le contact est mis à des fins de test. Si le témoin d'avertissement des freins s'allume à tout autre moment, c'est qu'un défaut s'est produit. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. R Commandes de conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur AVERTISSEMENT : Ne faites jamais tourner le moteur quand le véhicule est dans un espace clos. Les fumées d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique. L'inhalation des fumées d'échappement peut entraîner une perte de connaissance et la mort. REMARQUE : N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur lors du démarrage du moteur. Démarrage du moteur 1. 2. Appuyez sur la pédale de frein, appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) et relâchez-le : le moteur démarre. 3. Si le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) est activé une seconde fois alors que le moteur est en cours de démarrage, le démarrage est interrompu. Assurez-vous que la clé est dans le véhicule. Arrêt du moteur 1. Enfoncez la pédale de frein. 2. Passez au point mort. 3. Appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt). Le moteur s'arrête et le véhicule passe à l'état Actif. Reportez-vous à État électrique du véhicule, page 2.02. L'antidémarrage est activé. REMARQUE : Le frein de stationnement s'engage automatiquement dès l'arrêt du moteur. L'engagement automatique peut être désactivé en plaçant le contacteur de frein de stationnement en position Arrêt tout en ouvrant la portière conducteur. 2.09 L Commandes de conduite Démarrage et conduite Système Eco Start-Stop Fonctionnement du système Ce système coupe automatiquement le moteur lorsque les conditions le permettent, dans le but de réduire la consommation de carburant et les émissions de gaz d'échappement, puis le redémarre au moment voulu. REMARQUE : Si le frein de stationnement est serré alors que le moteur est arrêté, ce dernier ne redémarre pas quand la pédale de frein est relâchée. Enfoncez la pédale de frein, desserrez le frein de stationnement et relâchez la pédale de frein pour lancer le redémarrage automatique. Pour que le système coupe automatiquement le moteur, les conditions suivantes doivent être remplies : • présence détectée du conducteur ; • vitesse de conduite supérieure à 6 mph (10 km/h) depuis l'arrêt précédent ; • moteur à la température de fonctionnement normale ; • batterie du véhicule complètement chargée ; • demande de climatisation raisonnable ; • mode de transmission Confort activé. À très basse vitesse, une icône d'état apparaît sur l'écran du conducteur. L'icône s'allume en orange quand les conditions ne sont pas réunies et le système n'est pas disponible. Si toutes les conditions sont réunies et le système est disponible, l'icône s'allume en vert. Le système coupe automatiquement le moteur lorsque la pédale de frein est enfoncée et que le véhicule ralentit jusqu'à l'arrêt complet. Le message « ARRÊT DU MOTEUR » s'affiche sur l'écran du conducteur. 2.10 Le moteur redémarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée ou quand une des conditions de redémarrage du moteur est détectée. REMARQUE : Le moteur peut redémarrer automatiquement avant que la pédale de frein ne soit relâchée afin de répondre aux demandes électriques, de climatisation ou autres du véhicule. R Commandes de conduite Démarrage et conduite Désactivation REMARQUE : Le système s'active par défaut lorsque le contact est mis, même s'il a été désactivé auparavant. Conduite Conduite AVERTISSEMENT : Ne coupez jamais le moteur pendant que vous conduisez, car la direction et le frein au pied ne seraient plus assistés. Vous auriez besoin de faire plus d'efforts pour diriger et freiner le véhicule et risqueriez d'en perdre le contrôle et de provoquer un accident. REMARQUE : Ne conduisez pas à un régime élevé tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement normale. Appuyez sur le bouton d'arrêt du système Eco Start-Stop pour désactiver le système. Le témoin lumineux du bouton s'allume et le témoin d'état de l'écran du conducteur s'éteint. Appuyez à nouveau sur le bouton pour activer le système. REMARQUE : Si le bouton d'arrêt du système Eco Start-Stop est enfoncé alors que le moteur a été arrêté automatiquement, le moteur redémarre. REMARQUE : Les portières se verrouillent dès que le véhicule atteint une vitesse d'environ 9 mph (15 km/h). Le verrouillage automatique peut être réglé sur l'écran central. Reportez-vous à Verrouillage de porte automatique, page 4.18. REMARQUE : Lors des manœuvres de stationnement, la direction assistée pourrait s'avérer un peu plus raide. Ceci est normal et prévu pour protéger le système de direction de la surchauffe. 2.11 L Commandes de conduite Démarrage et conduite REMARQUE : Lors d'un démarrage à froid, le changement de vitesse s'opère à un régime moteur plus élevé. Le pot catalytique atteint alors sa température de fonctionnement plus vite et réduit les émissions du moteur. 1. Une fois le moteur en marche, appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. 2. Sélectionnez la marche avant ou arrière, ou commencez à passer à une vitesse supérieure en actionnant les palettes de changement de vitesse. Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections Palettes de changement de vitesse, page 2.21 et Positions de la boîte de vitesses, page 2.18. 3. Gardez la pédale de frein enfoncée et relâchez le contacteur du frein de stationnement. Le témoin d'état rouge s'éteint sur l'écran du conducteur. AVERTISSEMENT : Si vous relâchez manuellement le frein de stationnement, le véhicule peut se mettre à avancer. 2.12 REMARQUE : Si le frein de stationnement n'est pas relâché manuellement, il se relâche automatiquement quand le véhicule commence à se déplacer vers l'avant ou vers l'arrière, lorsque les conditions suivantes sont réunies : • toutes les portes sont fermées ; • la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. 4. Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur. Témoin d'avertissement du moteur Le témoin d'avertissement du moteur s'allume au moment où le contact est mis et s'éteint dès que le moteur a démarré, à condition qu'aucun défaut ne survienne. Si le témoin s'allume pendant la conduite, cela signifie qu'un défaut de gestion du moteur a été détecté et risque d'en réduire les performances. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Mode d'urgence Limphome Le mode d'urgence Limphome s'active automatiquement lorsque les systèmes du véhicule détectent un défaut susceptible de causer des dommages tant que les performances du système ou du véhicule ne sont pas limitées. Faites preuve de prudence lorsque vous conduisez avec ce mode activé. Contactez votre concessionnaire McLaren immédiatement. Conduite économique Pour réaliser des économies de carburant, il convient de suivre les conseils suivants : • Accélérez progressivement après le démarrage. • En mode manuel, évitez de trop augmenter le régime moteur en passant à une vitesse supérieure dès que possible. L'indicateur de changement de rapport (GSI) s'allume lorsqu'un passage à la vitesse supérieure pourrait maintenir une économie optimale. REMARQUE : non disponible sur tous les marchés, consultez votre concessionnaire McLaren. R Commandes de conduite Démarrage et conduite • Évitez de mettre le moteur en surrégime. • Coupez la climatisation lorsqu'elle est Contrôle de la température d'échappement inutile. • Évitez les trajets impliquant des démarrages et des arrêts fréquents. • Assurez-vous que votre style de conduite correspond à l'état des routes et aux conditions de trafic ; procédez à des accélérations et des freinages progressifs. Le véhicule surveille en continu les températures d'échappement pour protéger les pots catalytiques des dommages causés par une surchauffe. Si des températures d'échappement excessives sont mesurées, un avertissement s'affiche sur l'écran du conducteur. La vitesse du véhicule doit être réduite dès que ce message est observé. Abstenez-vous d'effectuer des manœuvres à régime élevé et exerçant une forte charge sur le moteur (pleins gaz) pour permettre à l'échappement de refroidir. Le message reste affiché jusqu'à ce que la température soit réduite. Si la température de l'échappement reste à un niveau excessif, un deuxième avertissement s'affiche et le mode d'urgence Limphome est activé. La performance du moteur reste limitée jusqu'au redémarrage du véhicule. REMARQUE : les avertissements de surchauffe du pot catalytique ne sont pas susceptibles d'être observés pendant la conduite normale et sont le résultat de conditions de fonctionnement extrêmes. Par exemple, des températures d'échappement élevées peuvent être causées par une conduite sur circuit prolongée, maintenant un régime moteur élevé sur de longues durées, et des modifications soudaines et répétées de la sollicitation du papillon des gaz. REMARQUE : des températures d'échappement élevées peuvent endommager les pots catalytiques et doivent être évitées par une conduite prudente. Si les avertissements persistent, contactez votre concessionnaire McLaren. 2.13 L Commandes de conduite Démarrage et conduite Détecteurs d'obstacles/aide au stationnement Les détecteurs d'obstacles avertissent le conducteur de chaque obstacle au cours d'une manœuvre à basse vitesse. Ce système est composé de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs avant, de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs arrière et de deux bippers. Chaque bipeur a un signal différent pour indiquer que l'obstacle est à l'avant ou à l'arrière du véhicule. 2.14 Les détecteurs d'obstacles/aide au stationnement avant sont activés automatiquement dès que le moteur tourne et que la marche avant est sélectionnée. Les détecteurs d'obstacles/aide au stationnement arrière s'activent quant à eux automatiquement lorsque la marche arrière est enclenchée. La lumière autour du bouton des détecteurs d'obstacles / aide au stationnement s'allume en orange pour indiquer que ceux-ci sont actifs. AVERTISSEMENT : les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement peuvent ne pas détecter les sujets mobiles, comme les enfants ou les animaux, avant qu'ils ne soient dangereusement proches. Manœuvrez toujours avec précaution, utilisez toujours les rétroviseurs et tournez la tête pour regarder derrière vous. Les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement avant peuvent être activés lorsque le véhicule est au point mort et que le système est activé manuellement. REMARQUE : les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement sont fournis à titre d'assistance uniquement et ne sont pas destinés à remplacer les contrôles visuels du conducteur lors des manœuvres. Les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement peuvent ne pas détecter certains obstacles, comme les poteaux étroits ou les petits obstacles situés près du sol comme les trottoirs. Les capteurs centraux situés sur le pare-chocs avant ont une portée d'environ 1 m (3 pieds). Les capteurs centraux du pare-chocs arrière ont, quant à eux, une portée d'environ 1,5 m (5 pieds). Un signal sonore intermittent retentit lorsqu'un obstacle est détecté dans cette plage. Plus le véhicule se rapproche d'un obstacle, plus la fréquence du signal sonore augmente. Lorsque la distance entre l'obstacle et les capteurs est inférieure à environ 40 cm (1 pied 6 pouces), le signal sonore devient continu. R Commandes de conduite Démarrage et conduite L'aide au stationnement arrière se désactive automatiquement lorsque la marche arrière est désélectionnée. Les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement avant s'éteignent automatiquement dès que la vitesse du véhicule dépasse 16 mph (26 km/h) et que la marche avant est sélectionnée. Si les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement ont été actionnés manuellement en appuyant sur le centre du bouton, les capteurs avant redeviennent actifs dès que la vitesse du véhicule redescend à 12 mph (20 km/h). Les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement peuvent être désactivés manuellement en appuyant de manière prolongée au centre du bouton correspondant, pour retirer la vue de proximité des détecteurs du centre du bouton de l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement pendant que le véhicule est en marche avant ou au point mort. Les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement ne peuvent pas être éteints manuellement quand la marche arrière est sélectionnée. Lorsqu'ils sont manuellement désactivés, le témoin autour du bouton s'éteint. Si le système est éteint manuellement, les détecteurs avant et arrière s'activent lorsque la marche arrière est sélectionnée et restent actifs jusqu'à ce que la marche avant ou le point mort soient à nouveau sélectionnés. Caméra de recul Si un défaut est détecté, le système est désactivé et un message s'affiche sur l'écran du conducteur tandis que le témoin du bouton du capteur de stationnement clignote. Si les capteurs sont masqués par de la saleté, du givre ou de la neige, nettoyez-les. Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire McLaren. La caméra de recul est placée au centre du pare-chocs arrière. La transmission vidéo apparaît en direct sur l'écran du conducteur quand la fonction est activée. REMARQUE : Si la transmission vidéo est floue, nettoyez soigneusement l'objectif avec de l'eau et un chiffon doux. 2.15 L Commandes de conduite Démarrage et conduite REMARQUE : Si l'écran du conducteur est en mode d'affichage restreint, alors la caméra de recul s'affiche sur l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement. REMARQUE : mode d'affichage restreintle n'est pas disponible tant que la caméra de recul est active. Chaque rectangle de couleur commence à l'arrière du véhicule et dépasse le point le plus large du véhicule de 25 cm (10 pouces), puis s'étend vers l'arrière du véhicule. La caméra de recul peut être activée manuellement en sélectionnant Caméra de recul sur l'écran d'accueil de l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement. Le rectangle rouge dépasse l'arrière du véhicule de 40 cm (1 pied 6 pouces). Quand la caméra de recul a été activée manuellement et qu'elle est affichée sur l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement, il est possible de la désactiver en touchant l'icône qui apparaît à l'écran. La caméra de recul se désactive si vous touchez n'importe quelle partie de l'écran en bas de la barre d'état, ou si vous appuyez sur un des boutons physiques de l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement. Le rectangle vert dépasse l'arrière du véhicule de 2 m (6 pieds 7 pouces), puis est prolongé de 1 m (3 pieds 4 pouces). REMARQUE : La caméra de recul est fournie à titre d'assistance uniquement et n'est pas destinée à remplacer les contrôles visuels du conducteur lors des manœuvres. Selon la lumière extérieure ou les conditions climatiques, il se peut que certains obstacles n'apparaissent pas à l'écran. Une grille de couleur est superposée à la transmission vidéo en direct afin de matérialiser la distance entre les objets visibles et l'arrière du véhicule. 2.16 La caméra de recul s'active automatiquement lorsque la marche arrière est sélectionnée et se désactive automatiquement 10 secondes après qu'une vitesse de marche avant a été sélectionnée, ou immédiatement après si le véhicule roule à plus de 6 mph (10 km/h) en marche avant. R Commandes de conduite Démarrage et conduite Assistance au stationnement 360 L'affichage visuel de l'Assistance au stationnement 360 peut être activé et désactivé manuellement par simple pression sur le bouton des détecteurs d'obstacles / aide au stationnement. Une pression prolongée sur le bouton permet de désactiver le système et les quatre détecteurs d'obstacles / aide au stationnement avant. Lorsqu'ils sont désactivés, le témoin autour du bouton s'éteint. REMARQUE : Assistance au stationnement 360l' ne peut pas être désactivée si la marche arrière est sélectionnée. L'Assistance au stationnement 360 permet d'afficher une vidéo en direct sur l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement montrant une vue à 360 degrés autour du véhicule. L'Assistance au stationnement 360 est activée lorsque la marche arrière est sélectionnée. La lumière autour du bouton des détecteurs d'obstacles / aide au stationnement s'allume en orange pour indiquer que l'Assistance au stationnement 360 et les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement sont actifs. REMARQUE : si les rétroviseurs sont rabattus, l'Assistance au stationnement 360 ne s'active pas et le message suivant s'affiche sur l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement : « Assistance au stationnement 360 non disponible quand les rétroviseurs latéraux sont rabattus ». REMARQUE : Assistance au stationnement 360l' est fournie à titre de guidage uniquement et n'est pas destinée à remplacer les contrôles visuels du conducteur lors des manœuvres. Si l'Assistance au stationnement 360 est éteinte manuellement, elle s'active à nouveau lorsque la marche arrière est sélectionnée et reste active jusqu'à ce que la marche avant ou le point mort soient à nouveau sélectionnés. Elle peut également être réactivée par simple pression sur le bouton des détecteurs d'obstacles / aide au stationnement. Quand l'écran du conducteur est en Mode d’affichage réduit, l'affichage à 360 degrés de l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement est remplacé par celui de la caméra de recul (RVC). 2.17 L Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) Aperçu La boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) est une boîte 7 vitesses à double embrayage fonctionnant en mode automatique ou manuel. Évitez tout patinage prolongé des roues arrière lorsque vous conduisez sur des surfaces glissantes, pour ne pas endommager le groupe motopropulseur. Positions de la boîte de vitesses À moins que le conducteur ne choisisse le mode manuel, c'est le mode automatique qui est sélectionné (voir la section Mode manuel/automatique, page 2.20). En mode automatique, la boîte de vitesses optimise automatiquement les changements de rapport pour s'adapter à votre style de conduite en sélectionnant le rapport le mieux adapté en fonction des facteurs suivants : • Contrôle de la transmission, page 2.26. • Position de la pédale d'accélérateur, page 2.20. • vitesse du véhicule. • effort de freinage. REMARQUE : laissez le moteur et la boîte de vitesses chauffer avant de rouler à des régimes élevés et avec de fortes charges. 2.18 Appuyez sur l'un des boutons de position de la boîte de vitesses. REMARQUE : La lettre sur chaque bouton s'éclaire pour indiquer si le véhicule est en position Conduite (D), Point mort (N) ou Marche arrière (R). Conduite Les sept vitesses de marche avant sont disponibles. À moins que le mode manuel n'ait été sélectionné, les changements de vitesses sont automatiques. R Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) Lorsque le mode de conduite est sélectionné et les freins relâchés, le véhicule commence à rouler lentement sans que vous ayez à utiliser la pédale d'accélérateur. Ceci est particulièrement utile lors des manœuvres de stationnement et du déplacement dans les bouchons. Point mort Aucune vitesse n'est engagée. Le fait de relâcher les freins permet au véhicule de se déplacer librement, par exemple en cas de remorquage. Pour plus d'informations sur l'utilisation du point mort pour le remorquage, reportez-vous à la section Remorquage pour dépannage, page 6.49. Il est possible de sélectionner le point mort, quelle que soit la vitesse de conduite, en appuyant sur le bouton N. Une pression sur le bouton D ou le passage à un rapport supérieur à l'aide des palettes de changement de vitesse sélectionne le rapport adapté à la vitesse du véhicule. Marche arrière Dans des conditions normales, sélectionnez la marche arrière lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lors des manœuvres de stationnement nécessitant de passer rapidement et de manière répétée de la marche avant à la marche arrière et inversement, il est possible d'activer la marche arrière à des vitesses pouvant atteindre 6 mph (10 km/h) lorsque vous conduisez dans la direction opposée. REMARQUE : Si la marche arrière ou avant est sélectionnée à une vitesse supérieure à 6 mph (10 km/h), une fonction d'auto-protection fait passer la transmission au point mort. À une vitesse inférieure à 6 mph (10 km/h), il est possible de sélectionner le point mort en appuyant sur le bouton N. Lorsque la marche arrière est sélectionnée et les freins relâchés, le véhicule commence à reculer lentement sans que vous ayez à utiliser le papillon des gaz. Ceci est particulièrement utile lors des manœuvres de stationnement. Le rapport (mode manuel) ou la position de la boîte de vitesses (mode automatique) sélectionné s'affiche sur l'écran du conducteur. REMARQUE : En cas de défaut de communication du système, la position de la boîte de vitesses ne s'affiche pas. Un message d'avertissement s'affiche sur l'écran du conducteur pour vous informer du défaut. 2.19 L Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) Position de la pédale d'accélérateur Mode manuel/automatique Votre style de conduite influence la manière dont la boîte de vitesses à double embrayage change les rapports. Si vous appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur, les passages à la vitesse supérieure se font à des régimes inférieurs. Si vous appuyez fermement sur la pédale d'accélérateur, les passages à la vitesse supérieure se feront à des régimes supérieurs. Rétrogradation forcée La rétrogradation forcée permet d'offrir une accélération immédiate en mode automatique. Appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point de pression, jusqu'à sentir un « clic » sous la pédale. La boîte de vitesses va alors rétrograder immédiatement sur la vitesse inférieure appropriée et une accélération maximale s'ensuivra. Une fois la pédale d'accélérateur relâchée, la rétrogradation forcée cesse et les changements de vitesses normaux reprennent. REMARQUE : en fonction de la vitesse du véhicule, une pression modérée sur la pédale d'accélérateur peut également entraîner une rétrogradation. 2.20 Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) (1) pour activer le panneau de dynamique active. La lumière autour du bouton ACTIVATION s'allume. En sélectionnant les différents modes de conduite, les boutons correspondant s'allument. Vous pouvez désactiver votre sélection de mode de conduite à tout moment en appuyant à nouveau sur le bouton ACTIVE (activation). Appuyez sur le bouton MANUAL (manuel) (2) pour sélectionner le mode manuel. L'indicateur de mode de boîte de vitesses affiche M ainsi que le rapport sélectionné. Tous les changements de vitesse de marche avant sont effectués via les palettes de changement de vitesse (voir la section Palettes de changement de vitesse, page 2.21). Le signal de changement de performance (PSC) est un indicateur qui retentit pour indiquer qu'un passage à la vitesse supérieure est nécessaire pour maintenir des performances optimales. Pour les options de réglages, voir Indice performance changement de rapport (PSC), page 4.18. R Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) REMARQUE : Dès que huit secondes se sont écoulées sans que le conducteur ne change manuellement de vitesse, la boîte de vitesses repasse en mode automatique. Palettes de changement de vitesse En mode manuel et avec une conduite plus économique, l'indicateur de changement de rapport (GSI) s'allume lorsqu'un passage à la vitesse supérieure permettrait de maintenir les performances optimales. Le GSI ne s'allume pas si l'accélération ou la décélération requise ne peut pas être atteinte avec une vitesse supérieure. Reportez-vous à la section Conduite économique, page 2.12. REMARQUE : non disponible sur tous les marchés, consultez votre concessionnaire McLaren. Appuyez sur le bouton MANUAL (manuel) pour repasser en mode automatique. L'indicateur de mode de boîte de vitesses affiche A.Tous les changements de rapport se font alors automatiquement, mais si une palette de changement de vitesse est actionnée, la boîte de vitesses passe temporairement en mode manuel. Ce mode reste actif tant que le conducteur continue à changer de vitesse manuellement et que la durée entre ces changements n'excède pas huit secondes. L'indicateur de mode de changement de vitesse affiche alors A/M. Reportez-vous à Indicateur de position de la boîte de vitesses, page 3.20. Pour passer à la vitesse supérieure, tirez la palette droite vers vous. Pour rétrograder, tirez la palette gauche vers vous. La position actuelle de la boîte de vitesses est indiquée sur l'affichage correspondant (voir la section Indicateur de position de la boîte de vitesses, page 3.20). 2.21 L Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) REMARQUE : La palette monobloc et la rotule centrale permettent de passer à la vitesse supérieure et de rétrograder à l'aide de l'une ou l'autre des palettes. Le passage à la vitesse supérieure peut également se faire en écartant la palette gauche et la rétrogradation en écartant la palette droite. Les palettes de changement de vitesse fonctionnent, quel que soit le mode de comportement routier et transmission sélectionné, et il n'est pas nécessaire de relâcher la pédale d'accélérateur pour changer de vitesse. AVERTISSEMENT : Pour des raisons de sécurité, en mode manuel uniquement, le véhicule surveille le régime moteur et peut procéder si nécessaire à un changement de vitesse automatique. AVERTISSEMENT : Sur chaussées glissantes, ne rétrogradez pas pour obtenir une capacité de freinage moteur supplémentaire. 2.22 REMARQUE : Si vous utilisez les palettes en mode automatique, la boîte de vitesses revient aux changements de vitesse automatiques lorsqu'aucun changement de vitesse n'est réalisé au bout de huit secondes. Pour passer directement au rapport le plus bas possible alors que le véhicule freine, sélectionnez une vitesse de rétrogradation sur la palette et maintenez-la enfoncée. Le véhicule rétrograde alors progressivement jusqu'à ce que le rapport optimal soit atteint ou que vous relâchiez la palette. Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 6 mph (10 km/h) ou quand le véhicule est à l'arrêt alors qu'une vitesse est sélectionnée, sélectionnez une vitesse de rétrogradation et déplacez la palette au point mort. Il est possible de sélectionner le point mort, quelle que soit la vitesse de conduite, en appuyant sur le bouton N. Une pression sur le bouton D ou le passage à un rapport supérieur à l'aide des palettes de changement de vitesse sélectionne le rapport adapté à la vitesse du véhicule. Fonction Pre-Cog La boîte de vitesses anticipe le prochain changement de vitesse et de présélectionne le rapport, assurant ainsi des changements de vitesse fluides et rapides. Lorsque le véhicule accélère, la boîte de vitesses présélectionne automatiquement le rapport immédiatement supérieur. Si une rétrogradation est requise juste après une accélération brusque, tirez légèrement la palette de rétrogradation et maintenez-la sur la position Pre-Cog pour présélectionner le rapport immédiatement inférieur. Quand vous êtes prêt, tirez complètement la palette et le changement se fait presque instantanément. Pour présélectionner un passage à la vitesse supérieure pendant la décélération, tirez légèrement la palette de passage à la vitesse supérieure et maintenez-la sur la position Pre-Cog pour présélectionner le rapport immédiatement supérieur. Quand vous êtes prêt, tirez complètement la palette et le passage à la vitesse supérieure se fait alors presque instantanément au lieu de la rétrogradation automatiquement présélectionnée. R Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Contrôle de la dynamique active 2. Contrôle du comportement routier, page 2.24 Les commandes de contrôle du comportement routier et de la transmission, situées sur le panneau de dynamique active permettent au conducteur de modifier les caractéristiques de tenue de route et de performances du véhicule. 3. Bouton d'activation, page 2.23 4. Contrôle de la transmission, page 2.26 5. Système Eco Start-Stop, page 2.10 6. Bouton START/STOP (démarrage/arrêt) du moteur (reportez-vous à État électrique du véhicule, page 2.02) 7. Commande de lancement, page 2.28 Le panneau de dynamique active, qui fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne ou que le contact est mis, comprend les commandes suivantes. Bouton d'activation L'actionnement du bouton ACTIVE (activation) allume le panneau de dynamique active. Ceci active les commandes de lancement et le contrôle du comportement routier et de la transmission. Le bouton ACTIVE (activation) et les commandes de comportement routier et transmission s'allument. 1. Aérofrein - bouton d'activation AERO, page 2.37 2.23 L Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission REMARQUE : lorsque le panneau de dynamique active est éteint, les modes comportement routier et transmission s'affichent en orange sur l'écran du conducteur. Lorsque le panneau est éteint, les modes de comportement routier et de transmission s'affichent en blanc. Contrôle du comportement routier La commande de contrôle du comportement routier affecte le système de contrôle proactif du châssis II. Sélection d'un mode REMARQUE : panneau de dynamique activelorsque le contact est coupé, les commandes du sont elles aussi désactivées. Les modes comportement routier et transmission sont mémorisés, mais il est nécessaire d'appuyer à nouveau sur le bouton ACTIVE (activation) pour pouvoir les utiliser lorsque vous remettez le contact, sinon le véhicule repasse en mode de changement de vitesse automatique. 2. 1. 2.24 Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) pour allumer le panneau de dynamique active. Faites tourner le bouton de contrôle du comportement routier pour sélectionner les modes suivants. R Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Modes La suspension est réglée sur le paramètre le plus souple, pour un C Confort confort optimal tout en offrant un bon maintien dans les virages. La suspension est plus rigide, pour une conduite plus ferme et plus Sport / réactive. S Non L'aérodynamique active (aérofrein) actif est disponible pour continuer à améliorer la tenue de route du véhicule. La suspension est la plus dure possible, pour des sensations de conduite dignes des voitures de course. T Track L'aérodynamique active (aérofrein) est disponible pour continuer à améliorer la tenue de route du véhicule. Le témoin d'avertissement du contrôle électronique de stabilité (ESC) est allumé en continu. REMARQUE : écran du conducteurles informations affichées sur l' changent en fonction du mode de comportement routier sélectionné. Reportez-vous à la section Affichage du comportement routier et de la transmission, page 3.21. Le mode sélectionné reste actif jusqu'à ce que la sélection soit modifiée, le contact coupé ou le panneau de dynamique active désactivé. REMARQUE : Si l'une des conditions suivantes n'est pas remplie lorsque la sélection est effectuée, le mode n'est pas sélectionné et le sera uniquement lorsque toutes les conditions seront satisfaites : Lorsque le véhicule est en mode Non actif, les caractéristiques de comportement routier correspondent à celles du mode de comportement Sport. REMARQUE : En mode de comportement Circuit, le contrôle électronique de stabilité (ESC) reste en marche. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.34. • aucune condition de défaut existante ; • aucune commande de stabilité ou de dynamique du véhicule, par ex. le contrôle électronique de stabilité (ESC), n'est activée ; • le volant est droit et n'est pas tourné si le véhicule se déplace. Lorsque le panneau de dynamique active est éteint, l'affichage de tenue de route de l'écran du conducteur indique Non actif. Reportez-vous à Affichage du comportement routier et de la transmission, page 3.21. 2.25 L Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Modes actifs Contrôle de la transmission Mode automatique Sélection d'un mode 2. 1. Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) pour allumer le panneau de dynamique active. C Les changements de vitesse sont configurés pour offrir des Confort économies optimales sans sacrifier les performances du véhicule. S Sport Les changements de vitesse sont effectués plus rapidement à un régime moteur supérieur et leur efficacité est renforcée par la coupure des cylindres. Reportez-vous à la section Coupure des cylindres, page 7.16. Track Les changements de vitesse sont instantanés, répondant avec précision au papillon des gaz et leur efficacité est renforcée par la coupure des cylindres. Reportez-vous à la section Coupure des cylindres, page 7.16. Faites tourner le bouton de contrôle de la transmission pour sélectionner l'une des options suivantes. La stratégie de changement de vitesse change en fonction du mode de transmission sélectionné. T 2.26 R Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Mode manuel Les changements de vitesse sont configurés pour offrir un confort optimal et leur efficacité est C Confort renforcée par la coupure des cylindres. Reportez-vous à la section Coupure des cylindres, page 7.16. S Sport Les changements de vitesse sont effectués plus rapidement et leur efficacité est renforcée par la coupure des cylindres. Reportez-vous à la section Rupture d'allumage, page 7.17. T Track La stratégie de changement de vitesse est optimale. Les changements sont instantanés et leur efficacité est renforcée par la poussée d'inertie. Reportez-vous à la section Poussée d'inertie, page 7.17. REMARQUE : écran du conducteurles informations affichées sur l' changent en fonction du mode de transmission sélectionné. Reportez-vous à la section Affichage du comportement routier et de la transmission, page 3.21. Lorsque le panneau de dynamique active est éteint, l'affichage du mode de transmission de l'écran du conducteur indique Non-Active (non actif). Reportez-vous à Affichage du comportement routier et de la transmission, page 3.21. Mode Non actif En modes automatique et manuel, les changements de vitesse sont plus rapides et leur efficacité est renforcée par la poussée d'inertie. Reportez-vous à la section Poussée d'inertie, page 7.17. Mode économique REMARQUE : Il est déconseillé d'utiliser le mode Circuit sur la voie publique. Le mode Circuit est strictement réservé à une conduite sportive sur circuit/hors route. Le mode sélectionné reste actif jusqu'à ce que la sélection soit modifiée, le contact coupé ou le panneau de dynamique active désactivé. 2.27 L Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Lorsque le véhicule fonctionne indépendamment du mode de transmission et que les changements de rapport automatiques sont sélectionnés, la transmission adopte une stratégie de changement de vitesse économique pendant les phases de conduite non agressive. Les facteurs permettant d'identifier de telles phases sont la vitesse du véhicule, l'accélération, le freinage et l'inclinaison de la route. Selon la stratégie de changement de vitesse active en cours, le mot « Non-Active », « Comfort », « Sport » ou « Track » passe au vert en mode économique activé. Pour plus d'informations sur les autres moyens permettant de réaliser des économies de carburant, reportez-vous à la section Conduite économique, page 2.12. REMARQUE : lorsque le panneau de dynamique active est éteint, les modes comportement routier et transmission s'affichent en orange sur l'écran du conducteur. Lorsque le panneau est éteint, le mode de comportement routier et de transmission « Non actif » s'affiche en blanc. Commande de lancement La commande de lancement permet d'obtenir des performances d'accélération maximales depuis un départ arrêté. AVERTISSEMENT : N'activez pas la commande de lancement sauf sur circuit. Avant d'activer la commande de lancement, assurez-vous que toutes les portières, le compartiment à bagages et le capot du moteur sont fermés, et que les conditions sont adaptées aux manœuvres d'accélération maximale. (lancement) pour désactiver la commande de lancement. REMARQUE : écran du conducteuren cas de défaut, ou si la procédure de lancement n'a pas été suivie correctement, un message d'avertissement « Mode de démarrage indisponible - voir le manuel utilisateur » apparaît sur l'. Répétez la procédure de lancement, en vous assurant de la suivre correctement. Si le message d'avertissement persiste, contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : panneau de dynamique activela commande de lancement peut être utilisée en mode manuel, automatique, ou dans n'importe quel mode de comportement routier ou de transmission, mais uniquement lorsque le est allumé. • les deux portières sont fermées ; • la hauteur de conduite du véhicule est REMARQUE : La séquence de lancement peut être annulée à tout moment en procédant comme suit : • l'altitude atmosphérique n'altère pas la • Application du frein de stationnement • en appuyant sur le bouton ACTIVE (activation) pour désactiver le panneau de dynamique active du véhicule ; 2.28 • ou en appuyant sur le bouton LAUNCH REMARQUE : Le mode de lancement est uniquement disponible si les conditions suivantes sont remplies : normale et la fonction de levage du véhicule inactive ; performance du moteur ; • le liquide de refroidissement du moteur est à la température de fonctionnement normale. R Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Processus de commande de lancement 1. Assurez-vous que le volant est droit. 2. Appuyez fermement sur la pédale de frein avec le pied gauche et sélectionnez la première vitesse. REMARQUE : Pour annuler la commande de lancement, relâchez la pédale de frein avant d'appuyer sur la pédale d'accélérateur, ou attendez environ 100 secondes que la commande de lancement se désactive. Le message « Mode Launch abandonné - Voir le manuel de l'utilisateur » apparaît sur l'écran du conducteur. 4. 3. Appuyez sur le bouton LAUNCH (lancement). REMARQUE : L clignote sur l'indicateur de mode de la boîte de vitesses (reportez-vous à Mode manuel/automatique, page 2.20 et « Mode Launch activé - Plein régime en attente » s'affiche sur l'écran du conducteur. Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) pour allumer le panneau de dynamique active. 5. REMARQUE : écran du conducteurle message « Mode de démarrage actif Pression en cours » apparaît sur l'. Une fois que la pression suffisante est atteinte, le message « Mode Launch activé - Suralimentation prête » apparaît sur l'écran du conducteur. 6. Le fait de relâcher la pédale de frein avec le pied gauche enclenche le système de commande de lancement pour offrir une accélération maximale. Tout en gardant le pied gauche sur la pédale de frein, appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur et maintenez-la enfoncée avec le pied droit, jusqu'à ce que le régime moteur atteigne 3 200 tr/min. 2.29 L Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission REMARQUE : Pour annuler la commande de lancement, relâchez la pédale d'accélérateur ou attendez environ 5-10 secondes que la commande de lancement se désactive. Lorsque la commande de lancement est annulée, relâchez la pédale d'accélérateur, puis enfoncez-la de nouveau pour continuer à avancer. Le message « Mode Launch abandonné - Voir le manuel de l'utilisateur » apparaît sur l'écran du conducteur. 7. La commande de lancement fonctionne si la procédure a été suivie correctement, jusqu'à son annulation. REMARQUE : Pendant la commande de lancement, le véhicule effectue des changements de rapport automatiques et optimise la traction. Cela continue jusqu'à ce que la commande de lancement soit annulée. Pour annuler la commande de lancement, relâchez la pédale d'accélérateur, appliquez les freins ou actionnez l'une des palettes de changement de vitesse. 2.30 R Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Généralités Cette section contient des informations sur les systèmes de sécurité de conduite suivants : • Système antiblocage des roues (ABS) • Assistance au freinage d'urgence • Fonction « frein sec » • Aide au démarrage en côte • Frein de direction • Pré-freinage électronique • Contrôle électronique de stabilité (ESC) • Aérofrein AVERTISSEMENT : le risque d'accident augmente lorsque vous conduisez vite, en particulier dans les virages et sur des chaussées humides et verglacées. Respectez toujours une distance de sécurité par rapport au véhicule roulant devant vous. Adaptez toujours votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions climatiques et conservez une distance suffisante par rapport aux autres usagers de la route et aux éventuels obstacles. REMARQUE : en hiver, vous ne pourrez tirer le meilleur parti du système antiblocage des roues (ABS), de l'assistance au freinage d'urgence et du contrôle électronique de stabilité (ESC) que si vous utilisez des pneus hiver, équipés de chaussettes à neige, si nécessaire. Système antiblocage des roues (ABS) Le système antiblocage des roues (ABS) empêche les roues de se bloquer lorsque vous freinez. Il permet de diriger plus facilement le véhicule durant les manœuvres de freinage. Le système antiblocage des roues (ABS) fonctionne à partir d'une vitesse d'environ 5 mph (8 km/h), quel que soit l'état du revêtement routier. Il fonctionne également sur les surfaces glissantes, même si vous freinez doucement. AVERTISSEMENT : N'appuyez pas sur la pédale de frein de manière répétée et rapide (pompage). Appuyez sur la pédale de frein fermement et de manière uniforme. Le pompage affecte les performances de freinage. Le système antiblocage des roues (ABS) s'active au moment du freinage. Le témoin d'avertissement correspondant s'allume et la pédale de frein subit une impulsion. Lorsque le système antiblocage des roues (ABS) est activé, continuez d'exercer une pression sur la pédale de frein jusqu'à ce que la situation nécessitant un freinage soit passée. 2.31 L Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite AVERTISSEMENT : Adaptez toujours votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions climatiques et conservez une distance suffisante par rapport aux autres usagers de la route et aux éventuels obstacles. Témoin d'état du système antiblocage des roues (ABS) En cas de dysfonctionnement du système, le témoin d'état correspondant s'allume. Ne conduisez pas votre véhicule et contactez votre concessionnaire McLaren dans les plus brefs délais. AVERTISSEMENT : Lorsque le système antiblocage des roues (ABS) fonctionne mal, l'assistance au freinage d'urgence et le contrôle électronique de stabilité (ESC) sont également désactivés. Lorsque le système antiblocage des roues (ABS) fonctionne mal, les roues risquent de se bloquer lors du freinage. Ceci peut augmenter la distance d'arrêt et perturber votre capacité à contrôler le véhicule. 2.32 Assistance au freinage d'urgence Fonction « frein sec » L'assistance au freinage d'urgence s'active dans les situations de freinage d'urgence. Lorsque vous appuyez brusquement sur la pédale de frein, l'assistance au freinage d'urgence augmente la force exercée sur les freins et raccourcit ainsi la distance de freinage. La fonction « frein sec » s'active automatiquement lorsque les essuie-glaces sont mis en marche. Elle empêche l'accumulation d'humidité sur les disques de frein en cas de forte pluie, pour améliorer les performances de freinage. Continuez à appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que la situation d'urgence soit passée. Le système antiblocage des roues (ABS) empêche les roues de se bloquer. Lorsque vous relâchez la pédale de frein, les freins se remettent à fonctionner normalement. L'assistance au freinage d'urgence est désactivée. AVERTISSEMENT : lorsque l'assistance au freinage d'urgence fonctionne mal, les freins continuent à fonctionner. Toutefois, la force de freinage ne sera pas accrue et la distance nécessaire à l'arrêt pourra être augmentée. R Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Aide au démarrage en côte Frein de direction Pré-freinage électronique Lorsque la pédale de frein est enfoncée pour maintenir un véhicule à l'arrêt en pente, cette fonction continue d'appliquer les freins pendant 2 secondes après que la pédale a été relâchée, pour faciliter le démarrage en côte. Le freinage de correction de trajectoire offre tous les avantages d'un différentiel à vecteur de couple, mais intégré au système de freinage afin de réduire le poids et de proposer une réponse plus rapide. Si la pédale d'accélérateur est relâchée brutalement, la fonction de pré-freinage électronique met immédiatement en contact les plaquettes de frein avec les disques, pour un freinage plus rapide. Le vecteur de couple permet au différentiel de moduler la puissance transmise à chacune des roues arrière afin d'optimiser la stabilité et la traction. Si le système détecte que le véhicule commence à sous-virer, le frein de la roue arrière intérieure est légèrement activé. Ceci permet d'augmenter la vitesse de lacet du véhicule et de le rendre plus résistant aux sous-virages. La force « g » latérale est également accrue pour une meilleure tenue de route. Si le conducteur accélère trop en sortie de virage, la vitesse de la roue arrière intérieure augmente et, sans frein de direction, risque d'entraîner l'instabilité du véhicule. Dans cette situation, le frein de direction va activer légèrement le frein au niveau de la roue arrière intérieure, pour restaurer à la fois la traction et la stabilité. 2.33 L Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Contrôle électronique de stabilité (ESC) Le contrôle électronique de stabilité (ESC) contrôle la stabilité de conduite et la traction entre les pneus et le revêtement routier. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) détecte lorsqu'un pneu commence à patiner ou que le véhicule commence à glisser et le stabilise en freinant les roues individuellement et/ou en limitant le régime moteur. Ce système améliore également la traction sur des routes humides glissantes et stabilise le véhicule lors du freinage. REMARQUE : Le contrôle électronique de stabilité (ESC) fonctionne uniquement si vous utilisez des jantes avec des pneus possédant les spécifications recommandées. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) s'active automatiquement dès que le moteur est démarré. AVERTISSEMENT : Lorsque le témoin d'avertissement du contrôle électronique de stabilité (ESC) s'allume, ne désactivez pas le contrôle électronique de stabilité (ESC). Adaptez votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions du trafic. Système antipatinage à l'accélération Le système antipatinage à l'accélération fait partie intégrante du contrôle électronique de stabilité (ESC). Le contrôle électronique de stabilité (ESC) réduit le couple moteur pour empêcher les roues de patiner. Si une intervention supplémentaire est nécessaire pour arrêter le patinage, le véhicule va appliquer les freins arrière individuellement. Le système antipatinage à l'accélération freine les roues motrices individuellement pour les empêcher de patiner. Le véhicule peut ainsi accélérer sur les surfaces glissantes. AVERTISSEMENT : Le système antipatinage à l'accélération ne permet pas de réduire les risques d'accident si vous conduisez trop vite. Désactivation du contrôle électronique de stabilité (ESC) AVERTISSEMENT : Lorsque le contrôle électronique de stabilité (ESC) est désactivé, le risque de dérapage du véhicule augmente. Adaptez votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions du trafic. AVERTISSEMENT : Ne désactivez le contrôle électronique de stabilité (ESC) que si vous êtes sur circuit et que les conditions sont adaptées. REMARQUE : Lorsque vous désactivez le contrôle électronique de stabilité (ESC), les événements suivants se produisent : • le témoin d'avertissement « ESC OFF » (ESC désactivé) s'allume ; • le voyant du bouton « ESC OFF » (ESC désactivé) s'allume ; • le contrôle électronique de stabilité (ESC) n'améliore plus la stabilité de conduite ; • le couple du moteur n'est plus limité et les roues motrices peuvent patiner ; • le système antiblocage des roues (ABS) reste activé. 2.34 R Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Modes dynamiques de contrôle électronique de stabilité (ESC) Le niveau de contrôle électronique de stabilité (ESC) peut être réglé sur différents modes dynamiques pour s'adapter aux exigences du conducteur et dépend du mode de tenue de route activé. Mode Sport dynamique 1. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) est sur ON (activé) par défaut. 2. Les modes dynamiques de contrôle électronique de stabilité (ESC) peuvent être sélectionnés quelle que soit la vitesse du véhicule. Vérifiez que le mode de tenue de route Sport ou Circuit est actif, voir Contrôle du comportement routier, page 2.24. Antipatinage Sélectionnez le mode de tenue de route Sport. Appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) pour activer le mode Sport dynamique qui permet une plus grande liberté par rapport au mode ESC ON (ESC activé) par défaut. ESC DYN s'affiche sur l'écran du conducteur. Mode Piste dynamique 1. Sélectionnez le mode de tenue de route Circuit. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) est sur ON (activé) par défaut. 2. Appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) pour activer le mode Piste Dynamique qui permet encore plus de liberté par rapport au mode Sport dynamique. ESC DYN s'affiche sur l'écran du conducteur. La quantité de dérive permise par l'ESC (contrôle électronique de stabilité) en modes Sport et Piste dynamique est réglable. Lorsqu'en mode Sport dynamique, Piste dynamique ou ESC désactivé, l'Antipatinage peut être consulté sur l'écran central. Le conducteur peut ainsi sélectionner le niveau précis de support souhaité de la part du contrôle électronique de stabilité (ESC). Sélectionnez Antipatinage dans le menu Accueil pour accéder aux paramètres de commande de traction. 2.35 L Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Sélectionnez + ou - pour augmenter ou diminuer la dérive en fonction de vos préférences. Sélectionnez pour enregistrer et gérer vos préférences de paramètre. Pour rétablir les paramètres d'usine, sélectionnez Défaut. ESC désactivé 1. Sélectionnez le mode de tenue de route Sport ou Circuit. 2. Si vous n'êtes pas encore en mode ESC dynamique, appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (Désactiver ESC) pour activer le mode ESC dynamique. 3. Pour désactiver le contrôle électronique de stabilité, appuyez sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes, puis appuyez à nouveau dessus pour confirmer dans les 5 secondes qui suivent. ESC OFF (ESC désactivé) s'affiche sur l'écran du conducteur et le voyant du bouton ESC OFF s'allume. 2.36 Réactivation du contrôle électronique de stabilité (ESC) Lorsque le contrôle électronique de stabilité est réactivé, le témoin d'avertissement de contrôle électronique de stabilité désactivé s'éteint sur l'écran du conducteur. REMARQUE : Le contrôle électronique de stabilité (ESC) s'active automatiquement lorsque le contact est coupé, puis remis. Procédure de réactivation Pour réactiver le contrôle électronique de stabilité (ESC), effectuez l'une des opérations suivantes : • Appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) ; le voyant du bouton s'éteint. • Modifiez le mode de contrôle du comportement routier pour le mettre sur Confort. • Coupez le contact, puis remettez-le. R Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Au-dessus de 93 mph (150 km/h), l'aérofrein se déploie et s'oriente de façon dynamique en fonction des besoins du véhicule. Ceci permet d'améliorer la stabilité du véhicule à grande vitesse grâce à une traînée aérodynamique accrue. L'aérofrein peut se déployer activement à une vitesse inférieure à 93 mph (150 km/h) lors d'un freinage brusque ou lorsque des forces d'accélération verticales ou longitudinales sont mesurées. Aérofrein AVERTISSEMENT : c'est au conducteur de s'assurer que personne ni qu'aucune partie du corps n'est coincée par l'activation de l'aérofrein. L'aérofrein se situe à l'arrière de votre McLaren et s'oriente de façon dynamique en fonction des besoins du véhicule. Un dispositif d'autotest se déclenche après chaque cycle complet d'activation/désactivation de l'allumage. REMARQUE : l'aérofrein utilise la pression hydraulique et fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. REMARQUE : l'aérofrein est automatiquement désactivé à des températures d'huile de transmission basses. Un message d'avertissement s'affiche sur l'écran du conducteur si le fonctionnement de l'aérofrein est sélectionné. Le système d'aérofrein s'active lorsque la température de l'huile de transmission augmente. Aérofrein - bouton d'activation AERO 1. Position rabattue 2. Position déployée L'aérofrein se déploie et s'oriente de façon dynamique en fonction des besoins du véhicule. Ceci permet d'améliorer la stabilité du véhicule grâce à une traînée aérodynamique accrue. L'aérofrein peut se relever à n'importe quelle vitesse du véhicule. Aérofrein - bouton de désactivation AERO L'aérofrein reste rabattu à une vitesse inférieure à 93 mph (150 km/h). 2.37 L Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite AVERTISSEMENT : avant leur abaissement, vérifiez qu'aucun objet (par ex., des branches ou des feuilles) ne gêne le déplacement de l'aérofrein, et, le cas échéant, faites en sorte qu'il puisse fonctionner correctement. C'est au conducteur de s'assurer que personne ni aucun objet ne reste coincé pendant l'activation de l'aérofrein. REMARQUE : l'aérofrein réagit à la pression du bouton AERO uniquement si la vitesse du véhicule répond aux critères suivants : 1. Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) pour allumer le panneau de dynamique active. 2. Appuyez sur le bouton AERO pour déployer l'aérofrein. REMARQUE : l'aérofrein peut s'abaisser automatiquement pour réduire la traînée aérodynamique et privilégier la vitesse si le véhicule roule en ligne droite à plein régime. Abaissement de l'aérofrein - véhicule en déplacement Lorsque le véhicule roule à des vitesses supérieures à 9 mph (15 km/h), appuyez sur le bouton AERO pour abaisser l'aérofrein en position de conduite normale. 2.38 • Dans les virages, la vitesse du véhicule doit être comprise entre 9 mph (15 km/h) et 75 mph (120 km/h). • Lorsque vous roulez en ligne droite, la vitesse du véhicule doit être comprise entre 9 mph (15 km/h) et 155 mph (250 km/h). • Cela permet de garantir la stabilité du véhicule quand l'aérofrein est en mouvement. R Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Abaissement de l'aérofrein - véhicule à l'arrêt Pour garer le véhicule alors que l'aérofrein est encore déployé, appuyez sur le bouton AERO pendant 5 secondes pour qu'il commence à s'abaisser. Laissez le bouton enfoncé jusqu'à ce que l'aérofrein soit complètement abaissé, en veillant à ce que rien ne gêne cette manœuvre. AVERTISSEMENT : avant leur abaissement, vérifiez qu'aucun objet (par ex., des branches ou des feuilles) ne gêne le déplacement de l'aérofrein, et, le cas échéant, faites en sorte qu'il puisse fonctionner correctement. C'est au conducteur de s'assurer que personne ni aucun objet ne reste coincé pendant l'activation de l'aérofrein. REMARQUE : si le bouton AERO est relâché avant que l'aérofrein ne soit complètement rétracté, il revient dans la position précédemment sélectionnée. Fonctionnement de l'aérofrein Lors d'un freinage brusque à vitesse élevée, l'aérofrein se relève automatiquement jusqu'à son déploiement complet pour offrir une assistance au freinage maximale. Une fois la pédale de frein relâchée, l'aérofrein revient à sa position précédente. REMARQUE : après un freinage brusque, l'aérofrein s'abaisse juste avant l'arrêt complet du véhicule. Il se peut que l'aérofrein se déploie activement, même si la pédale de frein n'est pas enfoncée, pour maintenir la stabilité du véhicule dans les conditions suivantes : • si des forces d'accélération longitudinales élevées sont détectées lors du relâchement de la pédale d'accélérateur ; • si des forces d'accélération verticales sont détectées, par exemple en conduite au sommet d'une côte. REMARQUE : l'aérofrein peut se déployer activement pour contribuer au refroidissement du compartiment moteur. Autotest Après chaque cycle d'allumage complet, la première fois que le moteur est démarré et à des vitesses supérieures à 9 mph (15 km/h), l'aérofrein procède à un autotest. Il se relève alors puis revient lentement à sa position d'origine. AVERTISSEMENT : si l'autotest de l'aérofrein échoue, un message s'affiche sur l'écran du conducteur. Contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : si le moteur est arrêté alors que l'aérofrein est déployé, la procédure d'autotest est inversée, c'est-à-dire que l'aérofrein s'abaisse complètement, puis se relève jusqu'à sa position initiale. AVERTISSEMENT : lorsqu'il est activé, l'aérofrein bloque temporairement la visibilité du rétroviseur intérieur. Dans ce cas, surveillez le trafic derrière vous à l'aide des rétroviseurs extérieurs. 2.39 L Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Test manuel Feu stop central actif - Sauf 765LT 2. 1. 2.40 Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) pour allumer le panneau de dynamique active. 3. Appuyez sur le bouton AERO. L'aérofrein se relève et se bloque en position d'appui aérodynamique. Maintenez le bouton AERO enfoncé pour faire revenir l'aérofrein dans sa position d'origine. Le troisième feu stop central actif, situé dans l'aérofrein, s'allume au freinage lorsque l'aérofrein est déployé étant donné que ce dernier obstrue le troisième feu stop central statique. R Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) Avant de prendre le volant, vérifiez systématiquement la pression des pneus à froid et gonflez/dégonflez-les à la pression recommandée indiquée sur l'étiquette de pression des pneus. (Si votre véhicule a des pneus d'une taille autre que celle indiquée sur l'étiquette de pression des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.) Dans certaines circonstances, il arrive que le témoin d'avertissement du système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) s'affiche alors qu'il n'y a pas de perte d'air dans un pneu. Ceci peut être dû à des variations de température entre l'endroit où la pression des pneus a été définie et celui où le véhicule est conduit. Par exemple, le réglage de la pression dans un garage climatisé ou chauffé avant de conduire le véhicule à l'extérieur peut entraîner l'apparition d'un avertissement relatif à la pression des pneus après une courte période de conduite. L'avertissement peut également s'afficher lorsque des variations de température ambiante extrêmes se produisent ou à l'intersaison. AVERTISSEMENT : Vous ne devez jamais ignorer un avertissement relatif à la pression des pneus. Vérifiez immédiatement la pression des pneus et, si nécessaire, contactez votre concessionnaire McLaren. Le système surveille la pression et la température de chaque pneu via des capteurs situés dans chaque valve de pneu et un récepteur placé à l'intérieur du véhicule. La communication entre les capteurs et le récepteur se fait via des signaux de radiofréquence (RF). Présentation du système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) REMARQUE : Le système de contrôle de la pression des pneus peut subir des interférences si vous utilisez des équipements à transmission radio (écouteurs radio, radio bidirectionnelle, etc.) à l'intérieur ou à proximité du véhicule. REMARQUE : écran du conducteurle système de contrôle de la pression des pneus commence à émettre dès que le véhicule dépasse 6 mph (10 km/h). Cette information peut mettre 2 minutes avant de s'afficher sur l'. Fonctionnement du système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) Le système de contrôle de la pression des pneus vous avertit lorsque la pression des pneus chute ou que la température d'au moins l'un des pneus augmente au-delà d'un seuil acceptable. Lorsqu'une pression basse est détectée sur un pneu, le témoin d'avertissement du système de contrôle de la pression des pneus s'allume et un message d'erreur associé s'affiche sur l'écran du conducteur. 2.41 L Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible, vérifiez tous les pneus et gonflez-les à la pression recommandée (voir la section Pression des pneus, page 6.41). Le témoin d'avertissement s'éteint dès que les pneus sont gonflés à la pression appropriée. Naviguez dans l'écran « Informations sur le véhicule » de l'écran du conducteur pour afficher la pression actuelle des pneus. Reportez-vous à Informations sur le véhicule, page 3.07. Conduire avec un pneu très sous-gonflé entraîne sa surchauffe et peut provoquer son éclatement. Un pneu sous-gonflé réduit en outre le rendement du carburant et la durée de vie de la bande de roulement. Il peut également affecter la tenue de route du véhicule et ses performances de freinage. AVERTISSEMENT : Le système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) ne dispense pas d'entretenir correctement les pneus. Il incombe au conducteur de maintenir une pression appropriée des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau nécessaire pour déclencher l'activation du témoin d'avertissement de basse pression des pneus du système TPMS. Tous les pneus doivent être inspectés à froid chaque semaine et gonflés/dégonflés à la pression recommandée sur l'étiquette de pression des pneus. 2.42 L'affichage indique la pression de chacun des quatre pneus. Si les valeurs s'affichent en vert, aucune action n'est nécessaire. Si elles s'affichent en rouge, gonflez le pneu correspondant à la pression recommandée dans les plus brefs délais. Inspectez le ou les pneus pour déterminer ce qui a pu faire baisser leur pression. AVERTISSEMENT : écran du conducteurles pressions des pneus indiquées sur l' sont plus précises avec un manomètre. Le système de contrôle de la pression des pneus ne dispense pas de vérifier manuellement la pression des pneus ni de contrôler leur état et leur usure. Ce système sert uniquement à avertir en cas de basse pression des pneus et ne les regonfle pas. Le système de contrôle de la pression des pneus ne vous avertit pas lorsqu'un pneu est endommagé. Contrôlez régulièrement l'état de vos pneus. AVERTISSEMENT : si les avertissements de basse pression des pneus reviennent fréquemment, faites contrôler vos pneus par votre concessionnaire McLaren. Conduire avec un pneu sous-gonflé peut entraîner sa surchauffe et son éclatement. R Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Les pneus sous-gonflés réduisent le rendement du carburant et la durée de vie de la bande de roulement. Ils peuvent également altérer la tenue de route du véhicule et les performances de freinage. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Contrôlez la pression des pneus au moins tous les 7 jours. Fonctionnement du système de contrôle de la température des pneus Lorsque la température d'un pneu devient trop élevée, le système de contrôle de la température des pneus affiche un message d'erreur sur l'écran du conducteur. Naviguez dans l'écran « Informations sur le véhicule » de l'écran du conducteur pour afficher les températures actuelles des pneus. Reportez-vous à Informations sur le véhicule, page 3.07. Cet écran affiche la température actuelle de chacun des quatre pneus. Si la température s'affiche en bleu, les pneus n'ont pas encore atteint leur température de fonctionnement optimale. Si la température s'affiche en vert, aucune action n'est nécessaire. Si elle s'affiche en rouge, c'est que la plage de sécurité de température de fonctionnement des pneus a été dépassée. Réduisez votre vitesse ou arrêtez le véhicule jusqu'à ce que les températures baissent à un niveau plus sûr, et que les températures s'affichent en vert. Inspectez le ou les pneus pour déterminer ce qui a pu faire augmenter leur température. 2.43 L Commandes de conduite Régulateur de vitesse Aperçu Utilisation du régulateur de vitesse AVERTISSEMENT : lorsque le régulateur de vitesse est activé, soyez particulièrement attentif à l'état de la route et aux conditions du trafic, et roulez toujours à une vitesse adaptée à ces conditions. N'utilisez jamais le régulateur de vitesse sur des routes glissantes ou sinueuses, ni lorsque la visibilité est faible (brouillard, pluie battante ou neige). Le régulateur de vitesse permet au conducteur de maintenir une vitesse constante sans utiliser la pédale d'accélérateur. Il est particulièrement utile pour les trajets sur autoroute où une vitesse constante peut être conservée sur de longues périodes. Toutes les fonctions du régulateur de vitesse sont commandées depuis le commodo du régulateur de vitesse, placé à droite de la colonne de direction. Accélérez à la vitesse souhaitée puis remontez brièvement le commodo pour activer le régulateur de vitesse. La vitesse réglée apparaît sur l'écran du conducteur. REMARQUE : le régulateur de vitesse fonctionne uniquement pour les vitesses supérieures à 20 mph (30 km/h). 2.44 R Commandes de conduite Régulateur de vitesse Il est possible d'augmenter la vitesse à tout moment en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Une fois la pédale d'accélérateur relâchée, le véhicule repasse sur la vitesse définie par le régulateur de vitesse. Annulation du régulateur de vitesse Le fonctionnement du régulateur de vitesse est également annulé lorsque vous appuyez sur la pédale de frein, que vous passez au point mort ou que vous sélectionnez le limiteur de vitesse actif. REMARQUE : le régulateur de vitesse est automatiquement annulé si le contrôle électronique de stabilité (ESC) détecte un patinage des roues, un dérapage du véhicule ou si le contrôle électronique de stabilité (ESC) est désactivé. AVERTISSEMENT : soyez toujours conscient que le régulateur de vitesse est activé et ne l'outrepassez pas pendant de trop longues périodes. En effet, lorsque vous relâchez l'accélérateur dans ces conditions, le véhicule pourrait ne pas décélérer autant que vous vous y attendez. Écartez brièvement le commodo du régulateur de vitesse. Le fonctionnement du régulateur de vitesse est annulé. Le voyant indicateur de l'écran du conducteur s'éteint, mais la dernière vitesse réglée reste mémorisée. REMARQUE : la dernière vitesse mémorisée est supprimée lorsque vous coupez le contact. 2.45 L Commandes de conduite Régulateur de vitesse Augmentation de la vitesse définie par le régulateur • Poussez brièvement le commodo vers le haut pour augmenter la vitesse du véhicule par paliers de 1 mph (1 km/h) (en fonction de l'unité sélectionnée, reportez-vous à Distance et unités de vitesse, page 4.10) ; • ou poussez le commodo vers le haut et maintenez-le dans cette position jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte, puis relâchez-le ; 2.46 • ou encore, accélérez jusqu'à la nouvelle vitesse souhaitée et poussez le commodo vers le haut. Réduction de la vitesse définie par le régulateur • Tirez brièvement le commodo vers le bas pour réduire la vitesse du véhicule par paliers de 1 mph (1 km/h) (en fonction de l'unité sélectionnée, reportez-vous à Distance et unités de vitesse, page 4.10) ; • ou poussez le commodo vers le bas et maintenez-le dans cette position. Le véhicule va alors décélérer. Relâchez le commodo lorsque la vitesse souhaitée est atteinte. R Commandes de conduite Régulateur de vitesse REMARQUE : si vous décélérez en utilisant le commodo du régulateur de vitesse, la boîte de vitesses peut rétrograder pour accélérer la décélération. Le fait de rétrograder manuellement en utilisant les palettes de changement de vitesse ne désactive pas le régulateur de vitesse. Réactivation d'une vitesse mémorisée AVERTISSEMENT : réutilisez uniquement une vitesse mémorisée si elle correspond à l'état de la route et aux conditions du trafic actuels. Toute accélération soudaine peut vous mettre en danger et mettre en danger la vie des autres. Rapprochez brièvement le commodo du régulateur de vitesse de vous. Le régulateur de vitesse règle la vitesse du véhicule sur la dernière vitesse mémorisée. 2.47 L Commandes de conduite Limiteur de vitesse actif (ASL) Réglage d'une limite de vitesse supérieure Sélection d'une vitesse AVERTISSEMENT : Il est de la responsabilité du conducteur de respecter les limitations de vitesse appropriées. AVERTISSEMENT : Le limiteur de vitesse actif (ASL) peut permettre au véhicule de dépasser la limite de vitesse supérieure dans certaines conditions, par exemple en descente à pic. REMARQUE : L'ASL peut être activé lorsque le véhicule est à l'arrêt. La limite de vitesse supérieure est réglée par défaut sur 20 mph (30 km/h). L'ASL permet au conducteur de définir une limite de vitesse supérieure. 2.48 2. 1. Accélérez ou ralentissez à la vitesse maximum autorisée et poussez le commodo vers le bas pour activer brièvement le limiteur de vitesse actif (ASL). La limite de vitesse supérieure apparaît sur l'écran du conducteur. REMARQUE : L'engagement automatique peut être désactivé en appuyant sur la pédale d'accélération au-delà d'un seuil prédéfini. R Commandes de conduite Limiteur de vitesse actif (ASL) Annulation du limiteur de vitesse actif (ASL) Pour annuler le limiteur de vitesse actif (ASL), tirez brièvement le commodo loin de vous. Le voyant indicateur de l'écran du conducteur s'éteint. 2.49 L Commandes de conduite Rodage Rodage Respectez les instructions de rodage qui suivent lorsque le véhicule est neuf ou que l'un des ses composants a été remplacé. Moteur et boîte de vitesses Pendant les 625 premiers miles (1 000 km) : • roulez sur des routes variées à différents régimes moteur ; • ne dépassez pas les limitations de vitesse et ne roulez pas à plus de 150 mph (240 km/h) ; • ne conduisez pas sur circuit ; • évitez d'exercer une charge trop importante sur le moteur (conduite à pleins gaz) ; • évitez de rouler à des régimes moteur inférieurs à 2 000 tr/min ; • évitez de rouler à des charges et vitesses constantes pendant de longues périodes ; • évitez d'utiliser la rétrogradation forcée ; • ne rétrogradez pas pour obtenir une capacité de freinage supplémentaire ; 2.50 • évitez d'arrêter le moteur dans les 2 minutes suivant son utilisation à une vitesse ou à une charge élevée ; • évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 10 minutes. Après avoir respecté cette période de rodage de 625 miles (1 000 km), vous pourrez progressivement profiter de toutes les performances du véhicule. REMARQUE : le non-respect des limites de fonctionnement du moteur et de la boîte de vitesses au cours de la période de rodage peut conduire à une usure prématurée et à un endommagement. REMARQUE : ces instructions de rodage s'appliquent également aux 625 premiers miles (1 000 km) suivant le remplacement du moteur ou de la transmission. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : ces conseils vous permettront de réduire votre consommation de carburant et devront gouverner votre conduite, même une fois la période de rodage terminée. Freins Tout frein neuf nécessite une période de rodage initiale. Au cours des 625 premiers miles (1 000 km), évitez les situations où un freinage brusque est nécessaire. R Commandes de conduite Rodage Conduite normale / sur route • Laissez le moteur chauffer avant de rouler à des régimes élevés et avec de fortes charges. Limitez le régime moteur à 5 000 tr/min tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement optimale. • évitez d'arrêter le moteur dans les 2 minutes suivant son utilisation à une vitesse ou à une charge élevée ; Conduite sur piste REMARQUE : n'utilisez pas le véhicule sur circuit au cours de la période de rodage. Avant d'utiliser votre véhicule sur circuit, consultez votre concessionnaire McLaren. McLaren vous recommande de faire inspecter votre véhicule avant et après son utilisation sur piste. • évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 10 minutes. 2.51 L Commandes de conduite Appoint de carburant Plein de carburant AVERTISSEMENT : Le carburant est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues, ne fumez pas et n'utilisez pas de téléphone portable. Coupez le moteur avant de faire l'appoint en carburant. 6. Retirez le pistolet. 7. Fermez la trappe à carburant. Vous entendez le verrouillage s'enclencher. Remplissage de carburant à l'aide de l'entonnoir 1. Coupez le moteur. 2. Appuyez sur le bord arrière de la trappe à carburant pour la déverrouiller. 3. Ouvrez la trappe. AVERTISSEMENT : Le carburant et les vapeurs de carburant sont nocifs pour la santé. N'inhalez pas les vapeurs et évitez tout contact du carburant avec la peau ou les vêtements. La trappe à carburant est située du côté gauche de la voiture, à l'arrière. Elle se verrouille et déverrouille automatiquement chaque fois que le véhicule est verrouillé ou déverrouillé. REMARQUE : N'essayez pas de forcer l'ouverture de la trappe à carburant lorsque le véhicule est verrouillé. Vous risqueriez d'endommager la trappe et son mécanisme de verrouillage. 2. Appuyez sur le bord arrière de la trappe à carburant pour la déverrouiller. 3. Ouvrez la trappe. REMARQUE : Votre véhicule n'est pas équipé d'un bouchon de réservoir de carburant. 4. REMARQUE : La trappe à carburant reste verrouillée lorsque le moteur tourne. Remplissage de carburant à la pompe 1. 2.52 Coupez le moteur. 5. Insérez le pistolet dans la trappe à carburant et procédez au remplissage. Pour savoir quel carburant utiliser, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.53. Ne poursuivez pas le remplissage du réservoir après l'arrêt de la pompe. R Commandes de conduite Appoint de carburant REMARQUE : Votre véhicule n'est pas équipé d'un bouchon de réservoir de carburant. AVERTISSEMENT : Évitez tout déversement et trop plein de carburant. Nettoyez immédiatement tout déversement éventuel. 8. Retirez le pistolet. 9. Retirez l'entonnoir à carburant, nettoyez-le soigneusement et replacez-le dans le compartiment à bagages. 10. Fermez la trappe à carburant. Vous entendez le verrouillage s'enclencher. 4. Sortez l'entonnoir de carburant du véhicule ; reportez-vous à Entonnoir à carburant, page 6.14. 5. Insérez complètement l'entonnoir de carburant dans le goulot de remplissage. 6. Insérez le bec dans l'entonnoir et procédez au remplissage. Pour savoir quel carburant utiliser, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.53. 7. Ne faites pas déborder le réservoir. Carburant recommandé Pour des performances maximales du moteur, utilisez de l'essence sans plomb 98 RON/88 MON conforme à la norme EN 228. Dans les régions où l'essence sans plomb 98 RON/88 MON n'est pas disponible, utilisez du super sans plomb avec un indice d'octane minimal de 95 RON/85 MON, conforme à la norme EN 228. REMARQUE : les informations relatives à la qualité du carburant figurent sur la pompe. REMARQUE : si vous n'utilisez pas de l'essence sans plomb conforme à la norme EN 228 ou si vous lui ajoutez des additifs, vous augmentez les risques d'usure prématurée ou de détérioration du moteur. Les dommages liés à l'utilisation d'un carburant non adapté ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. REMARQUE : ce véhicule n'est pas adapté pour une utilisation avec des carburants contenant plus de 10 % d'éthanol. 2.53 L Commandes de conduite Appoint de carburant N'utilisez pas de carburants E85 (à 85 % d'éthanol). Ce véhicule n'est pas équipé du matériel nécessaire pour l'utilisation de carburants contenant plus de 10 % d'éthanol. L'utilisation de carburants E85 risque d'endommager gravement le moteur et le circuit de carburant. REMARQUE : Si le réservoir de carburant est accidentellement rempli avec le mauvais type de carburant, ne démarrez pas le moteur et recherchez une assistance technique qualifiée. 2.54 R Commandes de conduite Conduite en hiver Conduite en hiver Il est recommandé de faire contrôler votre véhicule par votre concessionnaire McLaren au début de l'hiver. Cette intervention devra inclure les contrôles suivants : • vérification de la concentration en liquide antigel/anticorrosion ; • ajout d'un nettoyant concentré dans le système de nettoyage du pare-brise ; • contrôle de la batterie ; • changement des pneus. Pneus hiver Utilisez des pneus hiver dès 7 °C (45 °F) et lorsque les routes sont enneigées ou gelées. Vous ne pourrez tirer le meilleur parti du système antiblocage des roues (ABS) et du contrôle électronique de stabilité (ESC) que si vous utilisez ces pneus. Pour des caractéristiques du comportement routier optimales et sûres, utilisez des pneus hiver de la même marque et dotés de la même bande de roulement sur toutes les roues. Modifiez le type de pneu dans le menu « Paramètres du véhicule » de l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement. Reportez-vous à Type de pneu, page 4.19. Consultez votre concessionnaire McLaren pour obtenir des conseils et des informations sur la vitesse maximale à respecter avec des pneus hiver. Limitez la vitesse maximale du véhicule via l'ASL (voir la section Réglage d'une limite de vitesse supérieure, page 2.48). Les pneus hiver sont directionnels et non asymétriques. Par conséquent, ils doivent être montés en fonction des marquages directionnels indiqués sur la face latérale des pneus. McLaren recommande d'utiliser uniquement des chaussettes à neige homologuées pour les véhicules McLaren. Avant d'installer des chaussettes à neige, respectez les points suivants : REMARQUE : seuls des pneus hiver recommandés par McLaren doivent être utilisés. AVERTISSEMENT : remplacez immédiatement les pneus hiver dont la bande de roulement est inférieure à 4 mm. Ils n'offrent pas une adhérence suffisante et ne sont donc pas adaptés à la conduite en hiver. Ils risquent de provoquer un accident. Chaussettes à neige • montez uniquement les chaussettes à neige sur les deux roues arrière ; • respectez les instructions d'installation du fabricant. Ne dépassez pas la vitesse maximale autorisée indiquée sur l'emballage des chaussettes à neige. Retirez les chaussettes à neige dès que vous ne conduisez plus sur des routes enneigées. REMARQUE : tout changement de roue doit être réalisé chez votre concessionnaire McLaren. Le véhicule risque d'être endommagé s'il n'est pas correctement placé sur un cric. 2.55 L R L R Instruments Présentation...........................................................................3.02 Présentation.......................................................................................................3.02 Tachymètre.........................................................................................................3.02 Compteur de vitesse........................................................................................3.03 Écran du conducteur à menu déroulant..............................3.04 Présentation.......................................................................................................3.04 Information sur le trajet.................................................................................3.06 Informations sur le véhicule.........................................................................3.07 Téléphone............................................................................................................3.09 Média......................................................................................................................3.10 Navigation............................................................................................................3.10 Messages...............................................................................................................3.11 Fenêtre d'affichage..........................................................................................3.19 Indicateur de position de la boîte de vitesses.......................................3.20 Affichage du comportement routier et de la transmission.............3.21 Affichage du mode de contrôle électronique de stabilité (ESC).....3.21 Température de l'huile....................................................................................3.22 Température de l'eau......................................................................................3.22 Niveau et autonomie de carburant............................................................3.23 3.01 L Instruments Présentation Présentation Tachymètre L'écran du conducteur s'active lorsque vous mettez le contact. Reportez-vous à Mise du contact, page 2.03. AVERTISSEMENT : écran du conducteuraucun message ne s'affiche sur l'écran de l' si l'écran ou le circuit électrique du véhicule est défaillant. Contactez votre concessionnaire McLaren immédiatement. L'utilisation du véhicule dans ces circonstances peut s'avérer dangereuse. REMARQUE : ne faites pas tourner le moteur de manière prolongée à sa vitesse maximale ou presque. Pour protéger le moteur, l'alimentation en carburant se coupe lorsque le régime maximal est atteint. Indicateurs lumineux de changement de vitesse Le tachymètre s'affiche au centre de l'écran du conducteur quand le véhicule est en modes de transmission et de comportement routier Non actif ou Confort. Le nombre rouge sur l'affichage indique le régime maximal du moteur. Lorsque les modes de comportement routier ou de transmission Sport ou Piste sont sélectionnés, le style du tachymètre change pour s'adapter au mode sélectionné. Reportez-vous à la section Fenêtre d'affichage, page 3.19. 3.02 REMARQUE : le régime maximum est dynamique et diminue dans certaines conditions, par exemple, si l'huile moteur tombe en dessous de sa température normale de fonctionnement ou si le véhicule est mis au point mort. Lorsque le mode de comportement routier ou de transmission Piste est sélectionné, les indicateurs lumineux de changement de vitesse s'affichent. Les indicateurs lumineux de changement de vitesse sont regroupés en trois blocs : un vert, un rouge et un bleu. Chaque bloc s'allume à mesure que le régime moteur augmente. L'augmentation du régime moteur au-delà du point d'illumination du bloc bleu n'est pas propice à une accélération rapide. R Instruments Présentation Compteur de vitesse REMARQUE : le compteur de vitesse passe des mph aux km/h lorsque les unités passent des miles aux kilomètres (reportez-vous à Distance et unités de vitesse, page 4.10). REMARQUE : en cas de défaut de communication du système, la vitesse du véhicule reste affichée sur « 0 ». Un message d'avertissement s'affiche sur l'écran du conducteur pour vous informer du défaut. Adaptez votre style de conduite tant que ce défaut existe car vous êtes à tout moment responsable de la vitesse du véhicule. Contactez votre concessionnaire McLaren. Le compteur de vitesse s'affiche au centre de l'écran du conducteur quand le véhicule est en modes de transmission et de comportement routier Non actif ou Confort. Lorsque les modes de comportement routier ou de transmission Sport ou Piste sont sélectionnés, le style du compteur de vitesse change pour s'adapter au mode sélectionné. Reportez-vous à la section Fenêtre d'affichage, page 3.19. 3.03 L Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Présentation Des avertissements apparaissent dans une fenêtre contextuelle sur l'écran du conducteur. Les messages stockés peuvent être visualisés à tout moment lorsque le contact est mis (voir la section Messages, page 3.11). AVERTISSEMENT : l'utilisation et la consultation des menus alors que le véhicule est en mouvement pourraient vous empêcher d'observer la route et les conditions de trafic et provoquer un accident. Déploiement de l'écran du conducteur Le écran du conducteur peut être défini automatiquement sur Mode d’affichage réduit dans certains modes de transmission et de comportement routier. Il peut également rester en Mode d’affichage réduit ou en Mode d’affichage plein écran à tout moment. Reportez-vous à la section Mode de déploiement de l'affichage du conducteur, page 4.17. Horloge L'horloge affiche l'heure actuelle. Pour plus d'informations, reportez-vous à Paramètres régionaux, page 4.08. Température AVERTISSEMENT : n'ignorez pas les messages d'avertissement ; le fait de ne pas prendre les mesures appropriées peut engendrer des blessures ou endommager le véhicule. AVERTISSEMENT : même si la température affichée se trouve au-dessus du point de gel, le revêtement routier peut être verglacé. Adaptez toujours votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions climatiques. Le mode de déploiement écran du conducteur peut être modifié manuellement, à l'aide du bouton situé sur le tableau de bord. 3.04 Si le écran du conducteur est en Mode d’affichage plein écran, appuyez sur le commutateur du tableau de bord pour le rabattre en Mode d’affichage réduit. Si le écran du conducteur est en Mode d’affichage réduit, appuyez sur le commutateur du tableau de bord pour l'ouvrir en Mode d’affichage plein écran. La température correspond à la température extérieure actuelle. En cas de variation de température, un léger délai est nécessaire avant que la température extérieure réelle ne s'affiche. R Instruments Écran du conducteur à menu déroulant • Information sur le trajet, page 3.06 • Informations sur le véhicule, page 3.07 • Téléphone, page 3.09 • Média, page 3.10 • Navigation, page 3.10 Lorsque la température de l'air extérieur chute en dessous de 3 °C (37 °F), le message d'avertissement de gel s'affiche et la température change de couleur une fois le message affiché. Lorsque la température de l'air extérieur chute en dessous de 0 °C (32 °F), le message d'avertissement de glace s'affiche. Navigation au sein du menu Menu 1. Déplacez le commodo vers le haut ou vers le bas (SCROLL + ou -) pour mettre votre sélection en surbrillance. 2. Tirez le commodo vers vous (FORWARD) pour valider votre sélection. 3. Sélectionnez ensuite le sujet souhaité dans la liste. Déplacez le commodo vers le haut ou vers le bas (SCROLL + ou -) pour mettre votre sélection en surbrillance. 4. Tirez le commodo vers vous (FORWARD) pour passer au menu suivant de l'arborescence. 5. À la fin de chaque arborescence, des informations s'affichent ou un écran apparaît dans lequel il est possible de modifier un paramètre ou de visualiser une information. La navigation dans l'arborescence des menus se fait via le commodo situé à gauche de la colonne de direction. 6. Lorsque la fonction souhaitée est sélectionnée ou qu'un réglage a été effectué, tirez le commodo vers vous (FORWARD) pour valider. Les catégories suivantes sont disponibles : 3.05 L Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Information sur le trajet Trajet (depuis le démarrage) Trajet (long terme) L'écran du conducteur peut afficher les informations suivantes : Affiche la distance parcourue, le temps écoulé, la consommation moyenne de carburant et la vitesse moyenne du trajet en cours. Affiche la distance parcourue, le temps écoulé, la consommation moyenne de carburant et la vitesse moyenne depuis la dernière réinitialisation. • Trajet (depuis le démarrage), page 3.06 • Trajet (long terme), page 3.06 Pour remettre les données à zéro, sélectionnez l'option requise sur le menu puis tirez le commodo vers vous (FORWARD) pour valider. 3.06 Ces informations reviennent également à zéro lorsque le moteur est coupé pendant environ 2 heures. Compteur kilométrique Le compteur kilométrique est affiché sur chaque écran de trajet et indique la distance totale parcourue par le véhicule. R Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Informations sur le véhicule Message Pneu Si aucun message d'erreur n'a été consigné, l'affichage le confirme. Cet écran affiche la pression et la température de chacun des 4 pneus. Si les valeurs s'affichent en blanc, aucune action n'est nécessaire. S'ils s'affichent en orange ou en rouge, faites inspecter les pneus et rectifiez leur pression dès que possible. Aperçu L'écran Informations véhicule permet de procéder aux sélections suivantes. • Message, page 3.07 • Pneu, page 3.07 • État de l'huile, page 3.08 • Batterie, page 3.08 • Entretien, page 3.08 • Identification du véhicule, page 3.09 Si une ou plusieurs erreurs ont été consignées, l'écran affiche les messages d'erreur accompagnés de flèches permettant de naviguer entre les messages. Inspectez le ou les pneus pour déterminer ce qui a pu faire baisser leur pression ou augmenter leur température. 3.07 L Instruments Écran du conducteur à menu déroulant État de l'huile Batterie Entretien Affiche une jauge indiquant le niveau et la température de l'huile. Une jauge s'affiche pour indiquer l'état de charge de la batterie. Environ 30 jours ou 625 miles (1 000 km) avant un entretien prévu, l'affichage ci-dessus apparaît. Pour contrôler le niveau d'huile du moteur, reportez-vous à la section Contrôle de l'huile moteur, page 6.02. Pour charger la batterie, reportez-vous à Charge de la batterie, page 6.16. Ce message s'affichera chaque fois que vous mettrez le contact, mais la durée et la distance diminueront. Une fois l'entretien effectué, votre concessionnaire McLaren réinitialise l'affichage. 3.08 Pour savoir combien de temps le véhicule peut rester stationné sans que le moteur soit démarré ou la batterie rechargée, consultez Jours de stationnement, page 2.03. Lorsque la date de l'entretien est dépassée, l'affichage indique la distance dépassée depuis cette date. R Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Identification du véhicule Affiche le numéro d'identification du véhicule (VIN). Téléphone REMARQUE : les options disponibles dans le menu du téléphone peuvent dépendre du modèle et des appels passés ou entrants du téléphone connecté à votre McLaren. Tirez le commodo vers vous (FORWARD) pour accéder à d'autres options. Voici les options disponibles : • Rappel • Favoris • Historique Pour plus d'informations sur le jumelage et le réglage d'un téléphone, reportez-vous à Téléphone, page 4.25. 3.09 L Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Média Pour plus d'informations sur l'accès aux médias depuis différentes sources, reportez-vous à Média, page 4.33. Navigation REMARQUE : les options disponibles dans le menu média peuvent dépendre de la source qui est en cours de lecture. Les détails de la station de radio ou de la piste en cours de lecture sont affichés. Tirez le commodo vers vous (FORWARD) pour accéder à d'autres options. Voici les options disponibles : • Lecture • Pause • Suivant • Précédent 3.10 Le guidage actuel rue par rue apparaît sur l'écran du conducteur si le guidage routier a été démarré avec l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement. Pour plus d'informations sur la définition d'un itinéraire et l'utilisation de la fonction de navigation, reportez-vous à Navigation, page 4.39. L'affichage rue par rue fournit les informations suivantes : 1. direction du prochain virage et distance R Instruments Écran du conducteur à menu déroulant 2. distance totale restante jusqu'à destination 3. temps total restant jusqu'à destination REMARQUE : Si aucune destination n'a été établie à l'aide de l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement, seuls la boussole et le nom de la voie actuelle s'affichent. REMARQUE : la limite de vitesse est indiquée à titre d'assistance uniquement, respectez toujours les informations de limite de vitesse locales car il peut y avoir des changements temporaires ou définitifs en place. Messages L'écran du conducteur peut afficher des messages faisant référence au manuel du propriétaire. L'icône affichée avec le message indique la gravité. Information qui ne nécessite aucune action. Information qui nécessite une action. Information concernant un défaut à faible risque. Information concernant un défaut à haut risque. REMARQUE : Certains messages peuvent comporter différentes icônes indiquant qu'une fonction spécifique présente un problème. Le cas échéant, la limite de vitesse du tronçon actuel s'affiche sur l'écran du conducteur. Certains messages vous conseillent de consulter le manuel du propriétaire. Le tableau ci-dessous vous indique la marche à suivre lorsque l'un de ces messages s'affiche. 3.11 L Instruments Écran du conducteur à menu déroulant AVERTISSEMENT : n'ignorez pas les messages d'avertissement ; le fait de ne pas prendre les mesures appropriées peut engendrer des blessures ou endommager le véhicule. Messages - Coupé, 765LT et Spider Message Action Niveau de liquide de direction bas Effectuez la remise à niveau du liquide de direction assistée (voir la section Liquide de frein, page 6.09). Niveau de liquide de frein bas Effectuez la remise à niveau du liquide de frein (voir la section Liquide de direction assistée, page 6.07). Basse pression du pneu avant gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.40). Basse pression du pneu avant droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.40). Basse pression du pneu arrière gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.40). Basse pression du pneu arrière droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.40). 3.12 R Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Message Action Surchauffe de l'embrayage Le véhicule a été soumis à des conditions de fonctionnement extrêmes. Ceci peut être dû à des démarrages en côte excessifs, des accélérations brusques répétées ou encore une conduite prolongée en côte à faible vitesse. La boîte de vitesses peut alors limiter le couple moteur. Arrêtez le véhicule et laissez le moteur tourner au ralenti au point mort quelques minutes. Température de l'embrayage élevée Le véhicule a été soumis à des conditions de fonctionnement extrêmes. Ceci peut être dû à des démarrages en côte excessifs, des accélérations brusques répétées ou encore une conduite prolongée en côte à faible vitesse. La boîte de vitesses peut alors limiter le couple moteur. Arrêtez le véhicule et laissez le moteur tourner au ralenti au point mort quelques minutes. Réduction de l'ESC impossible Les conditions de désactivation de l'ESC ne sont pas remplies. Reportez-vous à Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.34. Surgonflage du pneu avant gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.40). Surgonflage du pneu avant droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.40). Surgonflage du pneu arrière gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.40). Surgonflage du pneu arrière droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.40). Réduction du contrôle de stabilité électronique impossible Les conditions de désactivation de l'ESC ne sont pas remplies. Reportez-vous à la section Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.34. 3.13 L Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Message Action Mode de lancement non disponible Les conditions permettant d'activer le lancement n'ont pas été réunies (voir la section Commande de lancement, page 2.28). Mode de lancement annulé Reportez-vous à la section Commande de lancement, page 2.28. Régulateur de vitesse indisponible à la vitesse actuelle Reportez-vous à la section Utilisation du régulateur de vitesse, page 2.44. Surchauffe du pneu avant gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.40). Surchauffe du pneu avant droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.40). Surchauffe du pneu arrière gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.40). Surchauffe du pneu arrière droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.40). Gestionnaire de batterie actif Le véhicule n'est pas en mesure de fournir suffisamment de tension et active le mode économie d'énergie. Le fonctionnement de la climatisation et de la direction est réduit. Reportez-vous à la section Mode d'économie d'énergie, page 2.02. Pile de clé très faible Reportez-vous à la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.34. Batterie clé faible Reportez-vous à la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.34. 3.14 R Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Message Action Niveau de liquide lave-glace du pare-brise bas Effectuez la remise à niveau du liquide lave-glace (voir la section Lave-glace, page 6.10). Système d'aérofrein temporairement indisponible Reportez-vous à la section Aérofrein, page 2.37. Système d'aérofrein temporairement défaillant Reportez-vous à la section Aérofrein, page 2.37. 3.15 L Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Messages - Modèle Spider uniquement Message Action Problème du toit Le message s'affiche en cas de dysfonctionnement. L'actionnement du toit est interrompu. Veuillez contacter votre concessionnaire McLaren. Confirmez que le hard-top est vide Ce message s'affiche si le hard-top a été ouvert à tout moment alors que la commande de toit ou de la lunette arrière a été enfoncé en position Abaisser (ouverture) avec le toit relevé. En relâchant la commande et en appuyant sur OK sur la manette de menu, vous confirmez que la zone du hard-top est vide et acceptez dans le cas contraire que des dommages puissent être causés au toit rétractable ou à la lunette arrière lors de leur actionnement. Le toit ou la lunette arrière commencera ensuite à s'abaisser (à s'ouvrir) une fois la commande correspondante enfoncée. Reportez-vous à la section Toit rétractable - Modèles Spider, page 1.14, Lunette arrière - Modèles Spider, page 1.20. Fonctionnement du toit indisponible Ce message s'affiche si le véhicule dépasse 50 km/h (31 mph) lors d'un cycle d'ouverture/fermeture du toit. Réduisez la vitesse du véhicule et actionnez la commande de toit dans le sens souhaité. Reportez-vous à la section Toit rétractable - Modèles Spider, page 1.14. Vitesse du véhicule trop élevée Fonctionnement du toit indisponible Portes fermées Fonctionnement du toit indisponible Démarrage requis du moteur 3.16 Ce message s'affiche si l'unité de contrôle du toit ne parvient pas à confirmer l'état de la portière. L'actionnement du toit est interrompu jusqu'à ce que l'état de la porte soit confirmé. Veuillez contacter votre concessionnaire McLaren. Ce message s'affiche si le niveau de charge de la batterie du véhicule devient trop faible. Démarrez le moteur pour recharger la batterie. Actionnez la commande de toit dans le sens souhaité. Veuillez contacter votre concessionnaire McLaren. R Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Message Action Fonctionnement du toit indisponible Le message s'affiche si la température ambiante est inférieure à -20°C (-4°F) lorsqu'une tentative de lancement de cycle d'ouverture/fermeture est effectuée. Reportez-vous à la section Température de fonctionnement du toit, page 1.15. Température ambiante trop basse Fonctionnement du toit en cours Ce message s'affiche au cours d'un cycle d'ouverture/fermeture du toit. Reportez-vous à la section Toit rétractable - Modèles Spider, page 1.14. Toit ouvert Ce message s'affiche une fois le cycle d'ouverture du toit terminé. Reportez-vous à la section Toit rétractable - Modèles Spider, page 1.14. Toit fermé Ce message s'affiche une fois le cycle de fermeture du toit terminé. Reportez-vous à la section Toit rétractable - Modèles Spider, page 1.14. Fonctionnement du hard-top incomplet Le message s'affiche lorsque le cycle d'ouverture/de fermeture du hard-top a été interrompu dans une position intermédiaire. Actionnez la commande du hard-top dans le sens souhaité. Reportez-vous à Hard-top - Modèles Spider , page 1.21 et à Toit rétractable - Modèles Spider, page 1.14. Fonctionnement du hard-top en cours Ce message s'affiche au cours d'un cycle d'ouverture/fermeture du hard-top. Reportez-vous à la section Hard-top - Modèles Spider , page 1.21. Hard-top ouvert Ce message s'affiche une fois le cycle d'ouverture du hard-top terminé. Reportez-vous à la section Hard-top - Modèles Spider , page 1.21. Hard-top fermé Ce message s'affiche une fois le cycle de fermeture du hard-top terminé. Reportez-vous à la section Hard-top - Modèles Spider , page 1.21. 3.17 L Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Message Action Le système du toit surchauffe Ce message s'affiche si le circuit électrique du toit surchauffe. L'actionnement du toit est interrompu jusqu'à ce que le circuit refroidisse pour assurer un fonctionnement en toute sécurité. Veuillez contacter votre concessionnaire McLaren. Fonctionnement du toit incomplet Ce message s'affiche lorsque le cycle d'ouverture/de fermeture du hard-top a été interrompu dans une position intermédiaire. Actionnez la commande du hard-top dans le sens souhaité. Reportez-vous à la section Toit rétractable - Modèles Spider, page 1.14. Défaut commutateur toit vitrage électrochromique Ce message s'affiche en cas de dysfonctionnement. L'actionnement du toit électrochromatique est interrompu. Veuillez contacter votre concessionnaire McLaren. Défaut toit vitrage électrochromique Ce message s'affiche en cas de dysfonctionnement. L'actionnement du toit électrochromatique est interrompu. Veuillez contacter votre concessionnaire McLaren. 3.18 R Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Fenêtre d'affichage Mode Sport Mode Piste La fenêtre d'affichage fournit au conducteur un accès visuel aux réglages des commandes et aux valeurs de performance actuelles du véhicule. L'écran du conducteur, illustré ci-dessus, s'affiche lorsque le véhicule est en mode Sport. La fenêtre d'affichage fournit au conducteur un accès visuel aux réglages des commandes et aux valeurs de performance actuelles du véhicule. L'écran du conducteur, illustré ci-dessus, s'affiche lorsque le véhicule est en mode Piste. Les informations affichées au centre de l'écran du conducteur changent en fonction du mode sélectionné. Reportez-vous à Mode Non actif/Confort, page 3.19 et à Mode Piste, page 3.19. Les informations affichées au centre de l'écran du conducteur changent en fonction du mode sélectionné. Reportez-vous à Mode Non actif/Confort, page 3.19 et à Mode Sport, page 3.19. Mode Non actif/Confort La fenêtre d'affichage fournit au conducteur un accès visuel aux réglages des commandes et aux valeurs de performance actuelles du véhicule. L'écran du conducteur, illustré ci-dessus, s'affiche lorsque le véhicule est en mode Non actif/Confort. Les informations affichées au centre de l'écran du conducteur changent en fonction du mode sélectionné. Reportez-vous à Mode Sport, page 3.19 et à Mode Piste, page 3.19. 3.19 L Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Pour plus d'informations concernant les indicateurs lumineux de changement de vitesse, reportez-vous à Indicateurs lumineux de changement de vitesse, page 3.02. Indicateur de position de la boîte de vitesses L'indicateur de position de la boîte de vitesses se déplace vers le centre de l'écran du conducteur et échange sa position avec le compteur de vitesse lorsque le véhicule est en mode Sport ou Piste. Reportez-vous à Mode Sport, page 3.19 et à Mode Piste, page 3.19. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Mode manuel/automatique, page 2.20. L'indicateur de position de la boîte de vitesses indique la position de la boîte de vitesses actuellement sélectionnée : point mort, rapports 1 à 7 ou marche arrière. L'indicateur affiche également un A ou un M en fonction du mode sélectionné : automatique ou manuel. 3.20 R Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Affichage du comportement routier et de la transmission Pour confirmer que le bouton ACTIVE (activation) n'est pas enclenché (panneau de dynamique active désactivé), les modes de comportement routier et de transmission indiquent tous deux Non actif et s'affichent sur fond blanc. Si le mode de comportement routier et de transmission sélectionné est affiché, ce mode n'est pas mis en œuvre tant que les conditions préalables ne sont pas satisfaites. Pour plus d'informations sur les différents paramètres disponibles, reportez-vous à la section Contrôle de la dynamique active, page 2.23. Affichage du mode de contrôle électronique de stabilité (ESC) Affiche la confirmation du mode de contrôle électronique de stabilité (ESC) sélectionné. Pour plus d'informations sur les différents paramètres disponibles, reportez-vous à la section Contrôle de la dynamique active, page 2.23. 3.21 L Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Température de l'huile Si la jauge devient ORANGE pour afficher une température élevée, ralentissez jusqu'à ce que la température redevienne normale. Si la température continue à augmenter et la jauge devient ROUGE, un message d'avertissement apparaît sur l'écran du conducteur. Température de l'eau Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. La température de l'huile s'affiche sous forme de jauge colorée sur le côté droit de l'écran du conducteur. La température de l'eau s'affiche sous forme de jauge colorée sur le côté droit de l'écran du conducteur. Lorsque le moteur est démarré pour la première fois, la jauge est BLEUE. Au fur et à mesure que le moteur chauffe, la couleur passe au VERT, ce qui indique une température normale. Lorsque le moteur est démarré pour la première fois, la jauge est BLEUE. Au fur et à mesure que le moteur chauffe, la couleur passe au VERT, ce qui indique une température normale. Une température élevée est signalée par une jauge ORANGE et une température excessive par une jauge ROUGE. Une température élevée est signalée par une jauge ORANGE et une température excessive par une jauge ROUGE. 3.22 R Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Si la jauge devient ORANGE pour afficher une température élevée, ralentissez jusqu'à ce que la température redevienne normale. Si la température continue à augmenter et la jauge devient ROUGE, un message d'avertissement apparaît sur l'écran du conducteur. Niveau et autonomie de carburant Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez votre concessionnaire McLaren. Niveau de carburant Le niveau du carburant s'affiche sous forme de jauge sur le côté droit de l'écran du conducteur. Autonomie carburant Il s'agit de la distance estimée que peut parcourir le véhicule avant de faire l'appoint en carburant. 3.23 L R L R Écran central Introduction............................................................................4.02 Copyright..............................................................................................................4.02 Autres informations........................................................................................4.02 Commandes du système................................................................................4.02 Présentation.......................................................................................................4.05 Réglages..................................................................................4.06 Présentation.......................................................................................................4.06 Paramètres généraux.....................................................................................4.06 Paramètres régionaux....................................................................................4.08 Paramètres de connexion..............................................................................4.11 Réglages du son.................................................................................................4.12 Paramètres radio et multimédia.................................................................4.13 Paramètres du téléphone Bluetooth........................................................4.14 Paramètres d'éclairage....................................................................................4.15 Véhicule.................................................................................................................4.16 Navigation............................................................................................................4.21 Caméras................................................................................................................4.24 Réglages du dispositif d'ouverture de porte de garage...................4.24 Téléphone...............................................................................4.25 Présentation.......................................................................................................4.25 Jumelage de périphérique.............................................................................4.26 Passage d'un appel...........................................................................................4.28 Appel entrant......................................................................................................4.30 Options en cours d'appel................................................................................4.30 Fin d'un appel.......................................................................................................4.31 Contacts................................................................................................................4.31 Média.......................................................................................4.33 Présentation.......................................................................................................4.33 Commandes de média.....................................................................................4.34 Connexion d'un périphérique externe......................................................4.35 USB et iPod..........................................................................................................4.35 Stockage...............................................................................................................4.36 Audio Bluetooth.................................................................................................4.37 AUX.........................................................................................................................4.37 Navigation...............................................................................4.39 Présentation.......................................................................................................4.39 Sécurité.................................................................................................................4.39 Utilisation du système de navigation......................................................4.40 Réglage d'une destination.............................................................................4.41 Radio........................................................................................4.43 Présentation.......................................................................................................4.43 Commandes de radio.......................................................................................4.43 Radio Data System (RDS)..............................................................................4.44 Télémétrie de circuit McLaren..............................................4.45 Présentation.......................................................................................................4.45 Ouverture de l'application.............................................................................4.45 Configuration.....................................................................................................4.46 Conduite...............................................................................................................4.46 Terminer votre session..................................................................................4.48 Revoir vos données.........................................................................................4.49 Importation des données de télémétrie.................................................4.49 Exportation des données de télémétrie.................................................4.50 Modification d'un circuit.................................................................................4.50 Ouverture de porte de garage...............................................4.51 Présentation........................................................................................................4.51 4.01 L Écran central Reconnaissance vocale..........................................................4.53 Présentation.......................................................................................................4.53 4.02 R L Écran central Introduction Copyright Autres informations Commandes du système McLaren Automotive améliore constamment les systèmes mentionnés dans le présent document, et se réserve par conséquent le droit d'en modifier les spécifications à tout moment et sans préavis. La marque Wi-Fi appartient à l'association « Wi-Fi Alliance ». Un fabricant peut utiliser la marque Wi-Fi pour indiquer que son produit certifié appartient à une catégorie d'appareils de réseau local sans fil (WLAN) basés sur les normes IEEE 802.11. Le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) s'active lorsque le contact du véhicule est mis et lance la dernière source audio utilisée, si elle est disponible. Si la dernière source utilisée n'est pas disponible, le MIS affiche l'écran d'accueil. Si, lors de la dernière utilisation, il était en mode veille, il retourne en mode veille et affiche l'heure et la date. Toutes les mesures ont été prises pour s'assurer de l'exactitude des informations contenues dans le présent document. Toutefois, McLaren Automotive ou ses concessionnaires ne pourront être tenus pour responsables en cas d'inexactitudes ou de conséquences en découlant, sauf en cas de préjudices corporels résultant de la négligence des parties. La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth® SIG Inc., et leur utilisation par McLaren Automotive Ltd. s'effectue sous licence. QDID Bluetooth : B019632 ; B017641 ; B017642. Les autres marques déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Appuyez sur pour démarrer le MIS et afficher son écran d'accueil. 4.02 R Écran central Introduction Lorsque le MIS est allumé, appuyez brièvement sur ce même bouton pour revenir à l'écran d'accueil. Appuyez pendant trois secondes sur le bouton d'accueil pour mettre le MIS en mode veille. Pour sortir du mode veille, appuyez simplement sur le bouton d'accueil. Pour utiliser le MIS lorsque le contact est coupé, appuyez pendant une seconde sur le bouton d'accueil pour accéder au mode Minuterie. Dans ce mode, le MIS s'éteint au bout de 15 minutes si l'utilisateur ne rallonge pas le temps d'utilisation. 1. Accueil, marche/veille Volume 2. Volume 3. Climatisation 4. Média Faites tourner la commande (2) dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume, ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le baisser. 5. Désactiver le son 6. Téléphone 7. Radio 8. Navigation Accueil, marche/veille Une barre horizontale représentant le volume sonore s'affichera momentanément à l'écran. Utilisez la commande de volume pour régler le volume de la source en cours d'utilisation. Le nom de la source en cours d'utilisation s'affiche à l'écran. Si le bouton Silencieux (5) a été utilisé (reportez-vous à Désactiver le son, page 4.04), tournez la molette de réglage du volume dans un sens ou dans l'autre pour rétablir le son. REMARQUE : vous pouvez régler le volume en tournant la molette de commande de volume. Le volume des sources audio temporaires (appels téléphoniques) peut être réglé avec la molette lorsque ces sources sont actives. Climatisation Appuyez sur le bouton Climatisation (3) pour accéder directement à l'écran de climatisation. Reportez-vous à la section Climatisation, page 5.04. Média Appuyez sur le bouton Média (4) pour accéder à n'importe quel média connecté ou stocké. Reportez-vous à la section Média, page 4.33. Pour allumer le MIS, appuyez sur le bouton d'accueil (1). 4.03 L Écran central Introduction Désactiver le son Appuyez sur le bouton (5) pour mettre le système en sourdine. Le symbole Silencieux apparaît brièvement à l'écran. Pour restaurer le son, appuyez de nouveau sur cette même commande. Vous pouvez également faire tourner la commande de volume (2) dans n'importe quel sens pour rétablir le son. Téléphone Appuyez sur le bouton (6) pour accéder à la fonction Téléphone. Reportez-vous à la section Téléphone, page 4.25. Radio Appuyez sur le bouton (7) pour accéder à la Radio. Reportez-vous à la section Radio, page 4.43. Navigation Appuyez sur le bouton Navigation (8) pour lancer directement la fonction de navigation. Reportez-vous à la section Navigation, page 4.39. Retour Appuyez sur le bouton virtuel Back (retour) pour revenir à l'écran précédent. Ce bouton repose sur un principe de fonctionnement contextuel. Sa fonction varie selon le système sélectionné et la fonction active. Barre d'état Différentes icônes apparaîtront en haut de l'écran lorsque certains systèmes fonctionneront ou lorsque certaines fonctions seront activées. Indicateur de puissance du signal du téléphone. L'icône Bluetooth® s'affiche en blanc lorsqu'un périphérique est connecté. Si aucun périphérique Bluetooth® n'est connecté, l'icône ne s'affiche pas. Les icônes suivantes s'affichent en même temps que les icônes de l'appareil multimédia connecté et du système multimédia intégré pour indiquer leur état : Lecture du média Pause du média 4.04 Média désactivé R Écran central Introduction Présentation • Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.34 • Caméra de recul, page 2.15 • Manuel d'utilisation électronique, page .4 REMARQUE : les fonctions disponibles sont susceptibles de varier selon les spécifications du véhicule. REMARQUE : Certaines fonctions et icônes du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) peuvent être présentes mais ne pas fonctionner, selon les options sélectionnées pour votre véhicule unique. Appuyez sur l'icône correspondant à la fonction à laquelle vous souhaitez accéder. • Réglages, page 4.06 • Téléphone, page 4.25 • Média, page 4.33 • Navigation, page 4.39 • Radio, page 4.43 • Assistance au stationnement 360, page 2.17 4.05 L Écran central Réglages Présentation • Paramètres du téléphone Bluetooth, page Paramètres généraux 4.14 Depuis le menu Accueil, appuyez sur l'icône pour afficher le menu Paramètres. • Véhicule, page 4.16 • Paramètres d'éclairage, page 4.15 • Navigation, page 4.21 • Caméras, page 4.24 REMARQUE : Les paramètres disponibles sont susceptibles de varier selon les spécifications du véhicule. Les paramètres généraux suivants sont disponibles : L'écran Réglages permet de procéder aux sélections suivantes : • Paramètres généraux, page 4.06 • Paramètres régionaux, page 4.08 • Paramètres de connexion, page 4.11 • Réglages du son, page 4.12 • Paramètres radio et multimédia, page 4.13 4.06 • Réorganiser les applications sur l'écran en rotation, page 4.07 • Informations juridiques, page 4.07 • Réinitialiser tous les réglages, page 4.07 • Supprimer toutes les données et tous les paramètres, page 4.07 • Version système, page 4.07 R Écran central Réglages Réorganiser les applications sur l'écran en rotation L'ordre d'affichage des applications sur l'écran d'accueil peut être réorganisé en fonction de vos préférences. Touchez une application que vous souhaitez déplacer et faites-la glisser vers un autre emplacement dans la liste. Réinitialiser tous les réglages Sélectionnez Oui pour réinitialiser tous les paramètres du véhicule et du MIS et rétablir les paramètres d'usine. Supprimer toutes les données et tous les paramètres Sélectionnez Oui pour effacer toutes les données et réinitialiser tous les paramètres du véhicule et du MIS sur les paramètres d'usine. Version système Affiche la version logicielle installée sur le MIS. Informations juridiques Sélectionnez cette option pour afficher les informations juridiques liées à votre véhicule et au Système d'infodivertissement McLaren (MIS). 4.07 L Écran central Réglages Paramètres régionaux • Unités de pression, page 4.11 Langues Les paramètres régionaux suivants sont disponibles : • Langues, page 4.08 • Format Date, page 4.09 • Format Heure, page 4.09 • Ajustement de l'heure, page 4.09 • Distance et unités de vitesse, page 4.10 • Unités de consommation de carburant, page 4.10 • Unités de température, page 4.10 4.08 Sélectionnez la langue souhaitée sur cet écran. Les langues suivantes sont disponibles : • Arabie (saoudite) • Chinois (cantonnais) • Chinois (mandarin) • Tchèque • Néerlandais • Anglais (Australie) • anglais (UK) • anglais (US) • français • allemand • Grec • Hongrois • italien • Polonais • Portugais (Brésil) • russe • espagnol • Thaï • Turc R Écran central Réglages Format Date Format Heure Ajustement de l'heure Sélectionnez le format de la date parmi les options suivantes : Sélectionnez le format 12 heures ou 24 heures. Sélectionnez Synchronisation du GPS pour régler automatiquement l'heure en utilisant le signal GPS. Activé est mis en surbrillance quand Synchronisation du GPS est activé. • DD-MM-YYYY • MM-DD-YYYY • YYYY-MM-DD Synchronisation du GPS doit être réglé sur Désactivé pour que l'heure puisse être réglée manuellement. 4.09 L Écran central Réglages Distance et unités de vitesse Unités de consommation de carburant Unités de température Sélectionnez miles ou km. Sélectionnez l/100 km, km/l, mpg (Royaume-Uni) ou mpg (États-Unis). Sélectionnez Fahrenheit ou Celsius. 4.10 R Écran central Réglages Unités de pression Paramètres de connexion Bluetooth Appuyez sur Bluetooth pour Activer et Désactiver la fonction. Reconnexion automatique Bluetooth Quand Activé est sélectionné, un périphérique jumelé Bluetooth® se reconnecte automatiquement à l'écran du conducteur lorsqu'il se trouve dans la zone couverte par le véhicule. Quand Désactivé est sélectionné, le périphérique doit être connecté manuellement à chaque fois. Code PIN Bluetooth Sélectionnez kPa, PSI ou bar. Les paramètres de connexion suivants sont disponibles : • Bluetooth, page 4.11 • Jumelage de périphérique, page 4.26 • Reconnexion automatique Bluetooth, page Sélectionnez cette option pour afficher ou modifier le code PIN Bluetooth® à l'aide du clavier virtuel. Le code par défaut est 0000. Nom du Bluetooth Sélectionnez cette option pour afficher ou modifier le nom du Bluetooth® à l'aide du clavier virtuel. 4.11 • Code PIN Bluetooth, page 4.11 • Nom du Bluetooth, page 4.11 • Adresse MAC Bluetooth, page 4.11 Adresse MAC Bluetooth Sélectionnez cette option pour afficher l'adresse MAC Bluetooth®. 4.11 L Écran central Réglages Réglages du son Paramètres de tonalité Aigu Appuyez sur les icônes + ou - en regard de Aigus pour obtenir la qualité souhaitée de reproduction du son. La plage est comprise entre 0 et +9 ou entre 0 et -9 par incréments de 1. Grave Appuyez sur les icônes + ou - en regard de Graves pour obtenir la qualité souhaitée de reproduction du son. La plage est comprise entre 0 et +9 ou entre 0 et -9 par incréments de 1. Balance Les réglages du son suivants sont disponibles : • Volume de navigation, page 4.12 • Paramètres de tonalité, page 4.12 • Modes Bowers & Wilkins, page 4.13 Volume de navigation Réglez le volume de navigation sur le niveau souhaité à l'aide des icônes + ou - en regard du volume de navigation. La plage est comprise entre 0 et +15 par incréments de 1. 4.12 Les réglages du son s'appliquent à toutes les fonctions du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). REMARQUE : Les paramètres de tonalité sont également accessibles depuis l'option Radio et depuis chaque système contenu dans Média en appuyant sur l'icône . Appuyez sur les icônes + ou - en regard de Balance pour obtenir le son souhaité des haut-parleurs. La plage est comprise entre 0 et L9 ou entre 0 et R9 par incréments de 1. Volume en fonction de la vitesse Cette fonction augmente automatiquement le réglage du volume à des vitesses de véhicule plus élevées pour compenser le bruit mécanique d'arrière-plan. Appuyez plusieurs fois sur l'icône pour basculer entre Désactivé, 1, 2 et 3. Sélectionnez le réglage qui offre la reproduction de son optimale. R Écran central Réglages Modes Bowers & Wilkins Paramètres radio et multimédia Les modes suivants sont disponibles avec le système audio Bowers & Wilkins : DAB La syntonisation bande L, si elle est disponible dans votre pays, peut être réglée sur Activé. • Studio (mode par défaut) - Son véritable. Réglez la liaison DAB-DAB sur Activé pour activer le réglage automatique sur d'autres radiodiffusions DAB lorsque la réception de la station DAB en cours d'écoute est réduite ou perdue. Répond précisément aux critères voulus par l'artiste. • Driver Focus - Écoute optimisée depuis le siège conducteur. Réglez la liaison DAB-FM sur Activé pour activer le réglage automatique sur d'autres radiodiffusions FM lorsque la réception de la station DAB en cours d'écoute est réduite ou perdue. • Sur scène - Enveloppement son Surround. Activez les services connexes DAB en sélectionnant Activé. Les paramètres radio et multimédia suivants sont disponibles : • DAB, page 4.13 • FM (RDS), page 4.13 • AUX, page 4.14 • Paramètres du téléphone Bluetooth, page 4.14 Sélectionnez Désactivé pour désactiver toutes les fonctions. FM (RDS) Le Radio Data System (RDS) est un système qui permet d'envoyer des données numériques aux récepteurs radio en même temps que le signal FM. • Stockage, page 4.14 • USB, page 4.14 4.13 L Écran central Réglages La fonction AF sélectionne automatiquement le signal le plus fort pour la réception radio. À mesure que votre véhicule s'éloigne d'un émetteur et se rapproche d'un autre, AF change d'émetteur pour maintenir la meilleure réception possible. Réglez Recherche fréquence alternative sur Activé pour activer cette fonction. Sélectionnez Fréquence alternative Régionale pour limiter la recherche de fréquence alternative aux transmissions régionales. Sélectionnez Désactivé pour annuler cette fonction. La fonction Programme routier (TP) interrompt la diffusion de la radio et du lecteur multimédia pour informer le conducteur des conditions de circulation. Touchez Recherche TP automatique pour basculer entre Activé et Désactivé. AUX Sélectionnez cette option pour régler le gain d'entrée du signal audio analogique. Stockage Sélectionnez cette option pour visualiser l'espace de stockage disponible, gérer les fichiers et effacer les fichiers stockés dans le Système d'infodivertissement McLaren (MIS). 4.14 USB Paramètres du téléphone Bluetooth Sélectionnez cette option pour visualiser et gérer les fichiers stockés dans un périphérique USB connecté. Les paramètres de téléphone Bluetooth® suivants sont disponibles : • Jumelage de périphérique, page 4.26 • Réponse automatique, page 4.15 • Volume du téléphone, page 4.15 • Niveau d'alerte d'appel entrant, page 4.15 • Niveau du micro, page 4.15 • Trier par, page 4.15 R Écran central Réglages Réponse automatique Paramètres d'éclairage Sélectionnez cette fonctionnalité pour permettre au Système d'infodivertissement McLaren (MIS) de répondre automatiquement à un appel entrant. Réglez le délai de réponse automatique à l'aide des icônes + ou -. La plage va de 1 à 30 par incréments de 1. La fonction d'illumination de nuit offre un éclairage intérieur atténué quand les phares sont allumés. Pour l'activer, sélectionnez le niveau souhaité dans la plage de 1 à 7. Pour éteindre, sélectionnez Désactivé. L'éclairage de courtoisie et de plancher s'allume et s'éteint en appuyant sur Activé ou sur Désactivé. Volume du téléphone Sélectionnez Éclairage ambiant, sélectionnez Activé pour activer cette fonction, puis réglez la couleur et l'intensité souhaitées. Réglez le volume du téléphone sur le niveau souhaité à l'aide des icônes + ou -. La plage est comprise entre 0 et +40 par incréments de 1. Niveau d'alerte d'appel entrant Réglez le volume d'alerte d'appel entrant sur le niveau souhaité à l'aide des icônes + ou -. La plage est comprise entre 0 et +40 par incréments de 1. Niveau du micro Réglez le niveau du micro à l'aide des icônes + ou -. La plage est comprise entre -10 et +10 par incréments de 1. Trier par Sélectionnez la manière de trier vos contacts : par prénom ou par nom. L'éclairage d'entrée et de sortie allume l'éclairage extérieur lorsque le véhicule est verrouillé et déverrouillé. Pour activer ces fonctions, réglez chaque durée sur 15 secondes, 30 secondes, 45 secondes ou 60 secondes. Pour éteindre, sélectionnez Désactivé. La fonction d'éclairage dynamique en virage règle le faisceau lumineux dans les virages afin d'améliorer l'éclairage dans le sens de la marche. Allumez et éteignez l'éclairage dynamique en virage en réglant la fonction sur Activé ou sur Désactivé. 4.15 L Écran central Réglages Véhicule • Lignes directrices de la caméra, page 4.18 • Indice performance changement de rapport Niveau automatique de climatisation (PSC), page 4.18 • Alarme automatique, page 4.18 • Verrouillage de porte automatique, page 4.18 • Rabattement automatique des rétroviseurs, page 4.19 Les paramètres suivants sont disponibles sur ce véhicule : • Niveau automatique de climatisation, page 4.16 • Évacuation de la chaleur à l'entrée, page 4.16 • Accès/sortie simplifié(e), page 4.17 • Mode de déploiement de l'affichage du conducteur, page 4.17 • Inverser l'inclinaison des rétroviseurs, page 4.17 4.16 • Déverrouillage de portière, page 4.19 • Verrouillage de porte silencieux, page 4.19 • Type de pneu, page 4.19 • Mode voiturier, page 4.20 • Mode essuie-glaces, page 4.20 • Sensibilité de l'essuie-glace, page 4.21 • Affichage de la limitation de vitesse, page 4.21 Le niveau automatique de climatisation sélectionné affecte la vitesse du ventilateur utilisé par le système de climatisation en mode AUTO. Sélectionnez Faible, Moyen ou Élevé selon vos préférences. Évacuation de la chaleur à l'entrée Sélectionnez Activé pour démarrer Évac. chaude. Reportez-vous à Évac. chaude, page 5.06. Sélectionnez Désactivé pour désactiver cette fonction. R Écran central Réglages Accès/sortie simplifié(e) Quand la fonction Entrée/Sortie de confort est réglée sur Activé, le siège conducteur recule à fond et se place dans sa position la plus basse dès que le moteur est coupé et que la portière conducteur est ouverte. Parallèlement, le volant se place dans sa position la plus haute. Lorsque l'option Entrée/Sortie de confort est réglée sur Désactivé, le siège conducteur et le volant restent dans la même position. Mode de déploiement de l'affichage du conducteur L'écran du conducteur peut être automatiquement mis sur Mode d’affichage réduit dans certains modes de transmission et de comportement routier, ou bien il peut rester sur le Mode d’affichage réduit ou le Mode d’affichage plein écran à tout moment. Inverser l'inclinaison des rétroviseurs Quand Toujours rabattu est sélectionné, l'écran du conducteur reste en Mode d’affichage réduit. Quand Rabattu en mode Sport et Piste est sélectionné, l'écran du conducteur se replie en Mode d’affichage réduit que ce soit dans les modes Sport et Piste de transmission ou de comportement routier. Quand Rabattu en mode Piste est sélectionné, l'écran du conducteur se replie en Mode d’affichage réduit que ce soit dans le mode Piste de transmission ou de comportement routier. Quand Toujours ouvert est sélectionné, le écran du conducteur reste en Mode d’affichage plein écran. Sélectionnez Désactivé, Les deux rétroviseurs ou Rétroviseur côté passager. Désactivé : les rétroviseurs ne s'inclinent pas lorsque vous passez la marche arrière. Les deux rétroviseurs : les deux rétroviseurs s'inclinent lorsque vous passez la marche arrière. Rétroviseur côté passager : le rétroviseur côté passager s'incline lorsque vous passez la marche arrière. Pour régler le nombre de rétroviseurs à incliner lorsque la marche arrière est sélectionnée : 4.17 L Écran central Réglages 1. Mettez le contact. 2. Sélectionnez Les deux rétroviseurs ou Rétroviseur côté passager dans la section d'inclinaison des rétroviseurs du groupe d'instruments. 3. Appuyez sur la pédale de frein et sélectionnez la marche arrière. 4. Réglez le(s) rétroviseur(s) à la position souhaitée (voir la section Réglage des rétroviseurs, page 1.50). 5. Quittez la marche arrière du véhicule. La prochaine fois que la marche arrière sera sélectionnée, le véhicule déplacera automatiquement le ou les rétroviseurs dans la position précédemment réglée à partir de la position normale. Lignes directrices de la caméra Quand la fonction Lignes directrices de la caméra est sur Activé, des lignes de trame colorées se superposent à la transmission vidéo en direct afin de matérialiser la distance entre les objets visibles et le pare-chocs arrière. Sélectionnez Désactivé pour désactiver cette fonction. 4.18 Indice performance changement de rapport (PSC) Quand Mode Sport et Piste est sélectionné, la fonction PSC devient active en modes groupe motopropulseur ou tenue de route Sport ou Circuit. Alarme automatique Lorsque l'alarme automatique est réglée sur Activé, le véhicule se verrouille automatiquement et l'alarme s'engage si le véhicule déverrouillé est laissé en l'état pendant 30 secondes, les portières, le capot du compartiment à bagages et les panneaux d'accès pour l'entretien entièrement fermés. Sélectionnez Désactivé pour désactiver cette fonction. Verrouillage de porte automatique Le signal de changement de performance (PSC) est un indicateur de changement de rapport sonore, qui retentit lors d'une accélération à pleins gaz en mode boîte manuelle pour indiquer qu'il faut passer à la vitesse supérieure pour maintenir des performances optimales. Quand Désactivé est sélectionné, la fonction PSC est désactivée. Quand Mode Piste est sélectionné, la fonction PSC devient active en modes groupe motopropulseur ou tenue de route Circuit. Lorsque vous recevez le véhicule, l'option de Verrouillage de porte automatique est réglée sur Activé. Les portières du véhicule se verrouillent alors automatiquement lorsque le véhicule roule. Sélectionnez Désactivé pour désactiver cette fonction. Les portières restent déverrouillées quand vous roulez à moins qu'elles aient été verrouillées manuellement. R Écran central Réglages Rabattement automatique des rétroviseurs Quand Activé est sélectionné, les rétroviseurs extérieurs se rabattent lorsque le véhicule est verrouillé et se déplient lorsque les portières sont ouvertes. Quand Désactivé est sélectionné, les rétroviseurs restent dans leur position de conduite. Déverrouillage de portière Lorsque Les deux portières est sélectionné, les deux portières se déverrouillent lorsque le véhicule est déverrouillé à l'aide de la télécommande de clé ou du bouton de portière. Type de pneu Toute fermeture implique un verrouillage, quel que soit le mode sélectionné : Portière conducteur ou Les deux portières. Verrouillage de porte silencieux Quand Activé est sélectionné, les clignotants ne s'allument pas lors du verrouillage ou du déverrouillage du véhicule via l'accès sans clé. Quand Désactivé est sélectionné, les clignotants se mettent toujours à clignoter lors du verrouillage ou du déverrouillage du véhicule, quelle que soit la méthode utilisée. Toutes les autres options de verrouillage et de déverrouillage restent actives. Affiche tous les types de pneus disponibles. Sélectionnez les pneus montés sur votre véhicule. Lorsque Portière conducteur est sélectionné, seule la portière du conducteur se déverrouille lorsque le véhicule est déverrouillé à l'aide de la télécommande de clé ou du bouton de portière. 4.19 L Écran central Réglages Mode voiturier En mode Valet activé, la vitesse du véhicule est limitée à 35 mph (55 km/h), le panneau de dynamique active est désactivé, le compartiment à bagages, le compartiment de rangement de la console centrale et le capot moteur restent verrouillés, et un message de confirmation s'affiche sur le groupe d'instruments. Pour activer le mode voiturier, vous devez saisir un code PIN après avoir sélectionné Mode Valet. 4.20 Saisissez le code PIN à quatre chiffres à l'aide du pavé numérique virtuel, puis appuyez sur Entrée pour confirmer. Un astérisque remplace chaque chiffre saisi. Sélectionnez Changer le code PIN, saisissez l'ancien code PIN puis le nouveau code PIN à l'aide du pavé numérique virtuel, et appuyez ensuite sur Entrée pour confirmer. Le code PIN saisi à l'usine est 0000. Utilisez ce code PIN la première fois que vous voulez activer le mode voiturier. Changez ce code PIN à la première occasion. Lorsque le mode voiturier est Activé, saisissez le code PIN pour le désactiver. Mode essuie-glaces Sélectionnez Automatique ou Programmé. R Écran central Réglages Lorsque Automatique est sélectionné, le fonctionnement de l'essuie-glace en position Auto est contrôlé par le détecteur de pluie. Pour régler la sensibilité du détecteur de pluie, reportez-vous à Sensibilité de l'essuie-glace, page 4.21. Lorsque Programmé est sélectionné, le fonctionnement de l'essuie-glace en position Auto est intermittent. Sélectionnez le niveau de sensibilité en fonction du réglage d'essuie-glace souhaité. Ce paramètre s'applique uniquement au niveau de sensibilité du détecteur de pluie et n'a aucun effet sur la fréquence d'intermittence de l'essuie-glace. Navigation Affichage de la limitation de vitesse Lorsque Activé est sélectionné, la limite de vitesse du tronçon sur lequel vous roulez s'affiche sur l'écran du conducteur le cas échéant. Sensibilité de l'essuie-glace Les paramètres de navigation suivants sont disponibles : • Carte, page 4.22 • Navigation, page 4.22 • Trafic, page 4.23 • Langues, page 4.23 • Périphérique, page 4.23 4.21 L Écran central Réglages Carte Détail de la carte Zoom automatique Les paramètres suivants peuvent être utilisés pour paramétrer l'affichage et le niveau de détail sur la carte. Sélectionnez le niveau de détail à afficher sur la carte, puis appuyez sur Enregistrer pour confirmer ou sur Annuler pour revenir au menu précédent. L'écran fait automatiquement un zoom avant ou arrière jusqu'aux niveaux prédéfinis en fonction de la vitesse du véhicule. Touchez l'option pour l'activer ou la désactiver. Thème de carte Alertes sonores de vitesse Sélectionnez votre thème de carte, puis appuyez sur Enregistrer pour confirmer ou sur Annuler pour revenir au menu précédent. Le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) peut fournir une alerte sonore à l'approche des emplacements de radars fixes connus. Touchez l'option pour l'activer ou la désactiver. Affichage de carte routière Sélectionnez l'icône Piste suivante pour afficher une vue 2D dans laquelle l'icône représentant le véhicule se déplace vers le haut de l'écran et où l'orientation de la carte change lorsque la voiture change de direction. Sélectionnez Nord en haut pour afficher une vue 2D dans laquelle le nord apparaît toujours en haut de l'écran. L'icône qui représente le véhicule se déplace d'un bout à l'autre de l'écran, selon le sens de déplacement réel, par exemple, vers le bas de l'écran s'il se déplace vers le sud. Sélectionnez 3D pour afficher une vue en 3D de la carte avec l'icône du véhicule se déplaçant vers le haut de l'écran. L'orientation de la carte change lorsque la voiture change de direction. Sélectionnez votre affichage préféré, puis appuyez sur Enregistrer pour confirmer ou sur Annuler pour revenir au menu précédent. 4.22 Boutons de carte Sélectionnez les boutons supplémentaires à afficher sur la carte, puis appuyez sur Enregistrer pour confirmer ou sur Annuler pour revenir au menu précédent. Couches de carte Sélectionnez des couches supplémentaires à indiquer sur la carte pour compléter l'affichage avec d'autres fonctions 3D ou des points d'intérêt (POI) sur votre trajet. Appuyez sur l'option pour l'activer ou la désactiver, puis appuyez sur Enregistrer pour confirmer ou sur Annuler pour revenir au menu précédent. myMaps Cette fonction permet d'afficher les détails des cartes installées sur le MIS. Navigation Le trajet de navigation peut être calculé en donnant la priorité au trajet Plus rapide ou au trajet Plus court. Touchez l'option de votre choix pour la sélectionner, puis appuyez sur Enregistrer pour confirmer ou sur Annuler pour revenir au menu précédent. R Écran central Réglages Sélectionnez Évitements pour afficher les options disponibles afin d'éviter certaines portions de l'itinéraire calculé, telles que les autoroutes. Touchez les options que vous souhaitez éviter pour les activer ou les désactiver, puis appuyez sur Enregistrer pour confirmer ou sur Annuler pour revenir au menu précédent. Sélectionnez Évitements personnalisés et suivez les instructions à l'écran pour sélectionner la route ou la zone de la carte à éviter. Touchez Instructions vocales pour activer le guidage vocal de l'itinéraire prévu. Touchez l'icône à nouveau pour désactiver la fonction. Trafic Touchez Trafic pour activer ou désactiver la fonction. Sélectionnez Abonnements pour afficher et gérer vos services d'abonnement actuels en matière de conditions de circulation. La fonction trafficTrends™ permet de recueillir et d'utiliser des données historiques de circulation pour calculer les meilleurs itinéraires. Différents trajets peuvent être calculés pour le même déplacement, selon le jour et l'heure de la semaine. Touchez trafficTrends™ pour activer ou désactiver cette fonction. Touchez Instructions vocales de trafic pour permettre au MIS d'annoncer les problèmes de circulation à proximité de votre itinéraire. Touchez l'icône à nouveau pour désactiver la fonction. Touchez myTrends™ pour activer ou désactiver la fonction ou Supprimer l'historique myTrends™ pour effacer toutes les données recueillies. Langues Sélectionnez votre langue de navigation et le genre du guidage vocal parmi les options disponibles. REMARQUE : Certaines voix peuvent annoncer des informations supplémentaires, telles que les noms de rues. La confirmation de cette option s'affiche sous le nom de voix. Périphérique Sélectionnez A propos de pour voir tous les détails des cartes actuellement installées dans le MIS. La fonction myTrends™ surveille les endroits où vous allez régulièrement et, une fois qu'elle a recueilli suffisamment de données, elle peut prédire votre destination. Cette fonction peut offrir des informations utiles sur votre itinéraire, telles que les conditions de circulation, et offrir des itinéraires alternatifs sans que vous ayez besoin de définir manuellement la destination. 4.23 L Écran central Réglages Caméras Il est possible de configurer un début et un arrêt automatique de l'enregistrement vidéo. Réglez la vitesse de démarrage et la vitesse d'arrêt de l'enregistrement vidéo et programmez l'heure de début et l'heure de fin selon vos besoins. Utilisable affiche la quantité d'espace de stockage disponible pour l'enregistrement vidéo. REMARQUE : L'espace de stockage est commun pour toutes les fonctions du Système d'infodivertissement McLaren (MIS), y compris les médias. Sélectionner Réglage pour modifier les paramètres vidéo. Les effets suivants peuvent être ajustés : • Luminosité • Contraste • Intensité de couleur • Nuance • Gamma 4.24 Réglages du dispositif d'ouverture de porte de garage R Écran central Téléphone Présentation Le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) permet de recevoir et de passer des appels en toute sécurité en mode mains libres en se connectant à votre téléphone mobile via Bluetooth®. La connexion vous donne accès aux contacts et au journal d'appels enregistrés sur votre téléphone. Le MIS peut gérer les conférences téléphoniques, si elles sont prises en charge par le téléphone connecté. En revanche, il ne peut pas les initier. AVERTISSEMENT : Ne vous laissez pas distraire par le téléphone pendant la conduite. Vous risqueriez de provoquer un accident. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais d'utiliser le téléphone pendant que le véhicule roule. Vous pourriez être distrait et provoquer un accident. AVERTISSEMENT : Rangez toujours votre téléphone en sécurité. Les objets non fixés peuvent se transformer en missiles dangereux en cas d'accident. AVERTISSEMENT : Éteignez toujours le téléphone dans les zones présentant un risque élevé d'explosion. Ces zones incluent les stations-essence, les zones de stockage de carburant ou les usines chimiques, ainsi que les endroits où l'air contient de la vapeur de carburant, des substances chimiques ou des poussières de métal. le fonctionnement des stimulateurs cardiaques (pacemakers) ou des aides auditives peut être perturbé pendant l'utilisation du téléphone. Consultez votre médecin ou le fabricant de l'équipement pour déterminer si les utilisateurs de tels appareils sont suffisamment protégés contre l'énergie haute fréquence. Bluetooth® Bluetooth® est la technologie de radiofréquence (RF) à courte portée permettant aux dispositifs électroniques de communiquer entre eux sans fil. Les téléphones compatibles Bluetooth® peuvent être utilisés en association avec le MIS. Le système MIS prend en charge le profil mains libres HFP 1.6 Bluetooth®. Si le téléphone mobile connecté au système prend également ce profil en charge, des fonctions telles que les indicateurs de batterie et de puissance du signal peuvent être affichées à l'écran. Votre téléphone mobile doit être jumelé et connecté au MIS avant de pouvoir être utilisé. Reportez-vous aux sections Jumelage de périphérique, page 4.26 et Connexion d'un téléphone, page 4.27. Afin d'éviter toute interférence, McLaren recommande d'observer une distance minimale de 6 pouces (15 cm) entre toute antenne de téléphone sans fil et un stimulateur cardiaque. 4.25 L Écran central Téléphone Jumelage de périphérique 1. Par défaut, le Bluetooth® est activé et le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) est en mode Visible. Si le Bluetooth® est désactivé, activez-le manuellement. Pour cela, reportez-vous à Paramètres de connexion, page 4.11. 2. Sur votre téléphone mobile, sélectionnez la fonction de recherche des dispositifs Bluetooth®. REMARQUE : Sur certains téléphones, il est question de nouvel appareil jumelé. Reportez-vous au mode d'emploi de votre téléphone pour obtenir une description exacte. 5. Sélectionnez Oui pour confirmer que la clé d'accès affichée sur le MIS est la même que celle de votre téléphone. 3. Sélectionnez « MIS » dans la liste des périphériques disponibles. 6. Sélectionnez Jumeler sur votre téléphone. 4. Le MIS affiche une clé d'accès. 4.26 7. Une fois que votre téléphone est jumelé et connecté avec le MIS, sélectionnez si vous souhaitez le connecter en tant que Téléphone 1 ou Téléphone 2. Sélectionnez Aucune connexion si le périphérique Bluetooth® est uniquement utilisé pour le streaming audio. R Écran central Téléphone Le partage de connexion Internet via Bluetooth® peut être désactivé à l'aide des paramètres de votre téléphone. Il est possible de jumeler jusqu'à 12 appareils au MIS, mais seulement deux peuvent être connectés à la fois. 10. Après s'être jumelé et connecté avec le MIS, votre téléphone se connecte automatiquement dès qu'il est à portée du système. REMARQUE : Si le nombre maximum de périphériques connectés au MIS est atteint, vous pourrez jumeler un périphérique supplémentaire mais vous ne pourrez pas le connecter. Les périphériques d'origine demeurent connectés au MIS. 11. 8. 9. Si votre téléphone est compatible, le MIS vous demande si vous souhaitez utiliser votre téléphone pour le streaming audio Bluetooth. Sélectionnez Oui pour activer cette fonction. Lors de l'appairage de certains appareils prenant en charge le partage de la connexion Internet via Bluetooth®, il se peut que vous ayez à choisir le nom du point d'accès (APN) que votre appareil utilisera pour accéder à Internet. Sélectionnez l'option adaptée à votre appareil et à votre contrat. S'il ne se connecte pas automatiquement, vous devrez vous connecter manuellement au MIS à l'aide des commandes du téléphone portable. REMARQUE : Certains téléphones doivent être connectés manuellement. Certains téléphones exigent que la connexion soit autorisée à chaque fois. Pour y remédier, définissez le MIS comme appareil autorisé dans la liste des appareils connus du téléphone. Reportez-vous à Paramètres du téléphone Bluetooth, page 4.14 pour plus de détails sur les options disponibles. Jumelage de périphériques supplémentaires La procédure de connexion d'appareils supplémentaires est la même que lors de l'appairage du premier téléphone. Voir Jumelage de périphérique, page 4.26. Connexion d'un téléphone Si vous avez déjà jumelé un téléphone, le MIS s'y reconnecte automatiquement lorsque le téléphone arrive à portée du système, à moins que d'autres périphériques ne soient connectés. REMARQUE : Certains téléphones doivent être connectés manuellement. Certains téléphones exigent que la connexion soit autorisée à chaque fois. Pour y remédier, définissez le MIS comme appareil autorisé dans la liste des appareils connus du téléphone. Votre téléphone se déconnecte lorsque le MIS ou le véhicule est désactivé. La reconnexion automatique peut nécessiter plusieurs secondes lorsque le véhicule ou le MIS est réactivé. 4.27 L Écran central Téléphone Passage d'un appel À l'aide du clavier 4. Un appel peut être annulé pendant que le système compose. Il suffit pour ce faire de toucher l'icône ou le bouton du téléphone. REMARQUE : Toute lecture média ou radio est mise en sourdine pendant un appel. Utilisation des contacts Il existe plusieurs méthodes pour passer un appel. Celles-ci sont décrites ci-après. 1. Depuis l'écran du téléphone, touchez l'onglet clavier. 2. Vous pouvez composer les numéros de téléphone à l'aide du clavier virtuel. Pour passer sur l'application Téléphone, touchez l'icône du téléphone depuis l'écran d'accueil du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) ou appuyez sur le bouton Téléphone. Si vous saisissez un numéro ou un chiffre incorrect, appuyez sur l'icône pour supprimer le dernier chiffre. 3. 4.28 Touchez l'icône lorsque le numéro complet s'affiche à l'écran pour passer l'appel. 1. Depuis l'écran du téléphone, touchez l'onglet contact. R Écran central Téléphone 2. Lorsque vos contacts s'affichent, vous pouvez trouver une personne précise en les faisant défiler. 3. Sélectionnez un contact pour afficher tous les numéros de téléphone disponibles. Touchez le numéro recherché pour passer l'appel. 4. Utilisation de l'historique d'appels REMARQUE : Toute lecture média ou radio est mise en sourdine pendant un appel. Favoris 1. Appuyez sur l'icône pour afficher une liste de vos contacts favoris. REMARQUE : Un appel peut être annulé pendant que le système compose. Il suffit pour ce faire de toucher l'icône ou le bouton du téléphone. les contacts doivent être marqués comme favoris en sélectionnant avant qu'ils ne s'affichent dans la liste. REMARQUE : Toute lecture média ou radio est mise en sourdine pendant un appel. 1. Depuis l'écran du téléphone, touchez l'onglet historique d'appels. 2. Une liste des appels émis, manqués et reçus s'affiche dans l'ordre chronologique, les événements les plus récents apparaissant en tête de liste. 3. Touchez le contact recherché pour passer l'appel. 4. Un appel peut être annulé pendant que le système compose. Il suffit pour ce faire de toucher l'icône ou le bouton du téléphone. 4.29 L Écran central Téléphone Appel entrant Pour le refuser, appuyez sur l'icône rouge . Options en cours d'appel Touchez l'icône du silencieux pour désactiver le micro, et appuyez à nouveau sur l'icône pour le réactiver. Touchez l'icône du clavier pour activer le clavier virtuel, et appuyez à nouveau sur l'icône pour le masquer. Touchez l'icône de passage sur le téléphone pour basculer l'appel sur votre téléphone, et appuyez sur l'icône de passage sur les haut-parleurs pour rebasculer l'appel. Lorsque vous recevez un appel, le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) affiche les détails de l'appelant mis en mémoire dans votre téléphone et synchronisés avec le MIS. Pour accepter l'appel, appuyez sur l'icône verte . REMARQUE : Le MIS peut répondre automatiquement à un appel entrant. Reportez-vous à Paramètres du téléphone Bluetooth, page 4.14. 4.30 R Écran central Téléphone Fin d'un appel REMARQUE : Paramètres du téléphone Bluetooth, page 4.14les contacts peuvent être triés par prénom ou par nom. Reportez-vous à pour plus d'informations. Contacts Pour mettre fin à un appel depuis l'écran d'appel en cours, touchez l'icône de fin d'appel. 1. 2. Vous pouvez aussi rechercher un contact à l'aide du clavier à l'écran (voir Rechercher, page 4.32). 4. Sélectionnez un contact pour afficher tous les numéros de téléphone disponibles. Touchez le numéro recherché pour passer l'appel. REMARQUE : MISen fonction du modèle de téléphone, si des photos des contacts sont enregistrées sur votre téléphone, celles-ci seront affichées sur l'écran pendant l'appel si les contacts sont synchronisés avec le . Depuis l'écran du téléphone, touchez l'onglet contact. REMARQUE : En fonction du modèle de téléphone, les photographies des contacts mémorisées sur votre téléphone s'afficheront à l'écran en regard du nom du contact. Pour mettre fin à un appel lorsqu'un autre écran du système est ouvert, appuyez sur l'icône Terminer l'appel en rouge à côté de l'affichage Appel en cours en haut de l'écran. 3. Si votre liste de contacts ne s'affiche pas entièrement à l'écran, faites-la défiler en faisant glisser vos doigts vers le haut ou vers le bas de l'écran. 5. Un appel peut être annulé pendant que le système compose. Il suffit pour ce faire de toucher l'icône ou le bouton du téléphone. REMARQUE : Toute lecture média ou radio est mise en sourdine pendant un appel. 4.31 L Écran central Téléphone REMARQUE : Pour ajouter un contact à vos favoris, appuyez sur . Appuyez de nouveau sur pour retirer le contact de vos favoris. REMARQUE : MISen fonction du modèle de téléphone, si des photos des contacts sont enregistrées sur votre téléphone, celles-ci seront affichées sur l'écran pendant l'appel si les contacts sont synchronisés avec le . Rechercher 1. Appuyez sur l'icône Contacts. 2. À l'aide du clavier virtuel, saisissez au moins un caractère pour filtrer les contacts affichés. depuis l'onglet Si vous saisissez un numéro ou un chiffre incorrect, appuyez sur l'icône supprimer le dernier chiffre. pour REMARQUE : Paramètres du téléphone Bluetooth, page 4.14les contacts peuvent être triés par prénom ou par nom. Reportez-vous à pour plus d'informations. 3. 4.32 Sélectionnez un contact pour afficher tous les numéros de téléphone disponibles. Touchez le numéro recherché pour passer l'appel. 4. Un appel peut être annulé pendant que le système compose. Il suffit pour ce faire de toucher l'icône ou le bouton du téléphone. REMARQUE : Toute lecture média ou radio est mise en sourdine pendant un appel. R Écran central Média Présentation Sources audio Fichiers multimédias pris en charge Le système Média peut lire les fichiers dans les combinaisons de format/d'encodage suivantes. Audio : Pour accéder aux fonctions Lecteur multimédia, appuyez sur l'icône Media sur l'écran d'accueil du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) ou appuyez sur le bouton Media. Après avoir sélectionné Media, une liste des sources audio disponibles s'affiche. Si des appareils audio sont connectés au port USB, à la prise auxiliaire et au Bluetooth®, toutes les sources s'affichent à l'écran avec leurs symboles respectifs en haut de l'écran. REMARQUE : Si un périphérique n'est pas disponible, il ne figurera pas dans la liste. Périphériques multimédias pris en charge Pour obtenir une liste des périphériques multimédias compatibles, veuillez contacter votre concessionnaire McLaren. • MP3 • AAC • WMA • OGG Vorbis • AC3 • AMR • FLAC • WAV • AIFF Vidéo : • MPEG1 • MPEG2 • H.264/MPEG-4 AVC • MPEG-4 Video • DivX 4/5 • XviD HT • VC-1 4.33 L Écran central Média Commandes de média Appuyez sur l'icône ou pour avancer ou reculer dans la piste actuelle. Vous pouvez aussi faire défiler la barre de progression pour vous déplacer dans la piste. Appuyez une fois sur pour passer à la piste suivante. Appuyez une fois sur l'icône pour revenir au début de la piste, et appuyez une seconde fois sur cette icône pour revenir à la piste précédente. Vous pouvez également faire glisser vos doigts sur l'écran pour ignorer des pistes. Balayez l'écran de gauche à droite pour passer à la piste suivante. Balayez l'écran de droite à gauche pour revenir au début d'une piste, et répétez le même geste pour passer à la piste précédente. Vous pouvez lire la musique se trouvant sur le disque dur interne à l'aide de l'écran tactile du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Une fois que la lecture a commencé, le nom de l'artiste, le titre de l'album et le titre de la chanson apparaissent à l'écran. Si une illustration en rapport avec la chanson est disponible, elle s'affichera à l'écran. Si aucune illustration n'est disponible, une note de musique s'affichera. 4.34 Appuyez sur l'icône ou pour passer au dossier suivant ou précédent. Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur l'icône . Pour reprendre la lecture, appuyez sur l'icône . Vous pouvez suspendre la lecture d'une piste ou reprendre la lecture en tapant légèrement l'écran. Pour lancer une lecture aléatoire de la sélection en cours, appuyez sur l'icône . L'icône s'affiche en orange lorsque la lecture aléatoire est active. REMARQUE : Cette fonction n'est pas disponible pour les périphériques Bluetooth®. Pour activer la fonction de répétition, appuyez sur l'icône . L'icône s'affiche en orange lorsque la fonction de répétition est active. REMARQUE : Cette fonction n'est pas disponible pour les périphériques Bluetooth®. Touchez l'icône pour rechercher une autre piste, une autre liste de lecture ou un autre dossier. REMARQUE : Cette fonction n'est pas disponible pour les périphériques Bluetooth®. R Écran central Média Connexion d'un périphérique externe REMARQUE : les batteries internes de vos périphériques se rechargent sur un port USB. REMARQUE : Le port USB1 a une grande puissance de sortie, appropriée pour charger les appareils mobiles. USB et iPod Pour connecter un périphérique USB, reportez-vous à la section Connexion d'un périphérique externe, page 4.35. Sur l'écran Media, sélectionnez USB1, USB2 ou iPod. REMARQUE : les batteries internes de vos périphériques se rechargent sur le port USB. REMARQUE : Le port USB1 a une grande puissance de sortie, appropriée pour charger les appareils mobiles. Ouvrez la console centrale et connectez le périphérique comme indiqué. Avant de prendre la route, assurez-vous que la console centrale est fermée. 1. USB1 ou iPod 2. USB2 3. Ligne auxiliaire 3,5 mm Reportez-vous à Jumelage de périphérique, page 4.26 pour plus de détails concernant la connexion d'un périphérique Bluetooth®. 4.35 L Écran central Média Accédez au dossier ou à la liste de lecture que vous souhaitez écouter et sélectionnez une piste pour l'écouter. Si plusieurs dossiers existent, touchez pour naviguer dans l'arborescence des dossiers. Sélectionnez les fichiers à copier, puis appuyez sur pour confirmer la sélection. Une fois qu'un dossier de destination a été sélectionné, le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) affiche la progression du copiage des fichiers. Stockage Sélectionnez Stockage sur l'écran Media. Accédez au dossier ou à la liste de lecture que vous souhaitez écouter et sélectionnez une piste pour l'écouter. Copie sur périphérique de stockage Accédez aux fichiers que vous souhaitez copier et appuyez sur l'icône Gestion des fichiers . Appuyez sur l'icône pour accéder au menu Gérer les fichiers. Utilisez ce menu pour créer des dossiers ou pour déplacer ou supprimer une sélection de fichiers stockés dans le Système d'infodivertissement McLaren (MIS). 4.36 R Écran central Média Importation de fichiers Audio Bluetooth AUX Vous pouvez importer des fichiers à partir d'un périphérique USB connecté. Reportez-vous à la section Copie sur périphérique de stockage, page 4.36. Pour connecter un appareil Bluetooth®, reportez-vous à la section Jumelage de périphérique, page 4.26. Connectez un périphérique à la prise auxiliaire. Reportez-vous à Connexion d'un périphérique externe, page 4.35. Périphérique de stockage effacé Sélectionnez Source audio Bluetooth sur l'écran Media. Sélectionnez Source audio AUX sur l'écran Media. Sélectionnez pour accéder aux paramètres de stockage. Sélectionnez Stockage effacé pour retirer tous les médias importés dans le MIS. Le lecteur commence à lire le contenu de l'appareil Bluetooth® connecté. La commande de lecture d'un périphérique connecté à la prise auxiliaire s'effectue directement sur le périphérique en question. Si la musique ne démarre pas automatiquement, appuyez sur le bouton de lecture de l'appareil. Le symbole Bluetooth® apparaît en haut de l'écran pendant la lecture. Le volume peut être réglé à l'aide du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Reportez-vous à Commandes du système, page 4.02. Le volume audio dépend du volume de sortie du périphérique connecté et du volume dans MIS. Lorsque le lecteur multimédia lit une piste se trouvant sur un périphérique connecté à la prise auxiliaire, l'écran affiche un symbole représentant une prise jack. 4.37 L Écran central Média REMARQUE : le branchement du périphérique à la prise auxiliaire ne permet pas de recharger sa batterie interne. Le volume peut être réglé à l'aide du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Reportez-vous à Commandes du système, page 4.02. Le volume audio dépend du volume de sortie du périphérique connecté et du volume dans MIS. REMARQUE : Si vous entendez un son ou un sifflement continu, réglez le volume du périphérique et/ou du MIS pour l'atténuer. 4.38 R Écran central Navigation Présentation Le système de navigation utilise les signaux des satellites GPS ainsi que les informations envoyées par les capteurs du véhicule et les données cartographiques enregistrées dans le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) pour déterminer la localisation précise du véhicule. À l'aide de ces données, le système détermine l'itinéraire optimal vers votre destination en tenant compte de toutes les préférences que vous aurez définies. Pour définir vos préférences, reportez-vous à Navigation, page 4.21. Vous pouvez créer un itinéraire spécifique : sélectionnez les paramètres souhaités à l'aide des menus affichés à l'écran et des commandes du MIS. Votre itinéraire apparaît alors en surbrillance sur la carte. Une fois que vous avez commencé un trajet, les informations directionnelles sont affichées sur l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement et complétées par un guidage vocal si nécessaire lorsque vous arrivez aux points clés du trajet. Lorsqu'un détour important est effectué par rapport à l'itinéraire prévu, le système recalcule automatiquement un autre itinéraire jusqu'à la destination. Sécurité AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, lorsque vous conduisez, faites attention à ne pas vous laisser distraire par l'utilisation du système de navigation. Veuillez lire et accepter le message de sécurité qui s'affiche à la première utilisation du système de navigation une fois le contact mis. Le code de la route national et les feux de circulation doivent être respectés en toutes circonstances. Gardez à l'esprit que l'objectif du système de navigation est de contribuer à déterminer l'itinéraire optimal ; il ne doit jamais être considéré comme une aide en cas de visibilité réduite. Les signaux GPS peuvent être interrompus lorsque le trajet empreinte des tunnels ou dans d'autres situations entraînant le blocage éventuel du signal GPS. La navigation se poursuit sur l'itinéraire jusqu'à ce que le signal GPS soit à nouveau reçu. L'intensité du signal GPS est indiquée par une icône dans la barre d'état. 4.39 L Écran central Navigation Des erreurs de localisation du véhicule sont également susceptibles d'être générées dans les conditions décrites ci-après, si l'un des événements suivants se produit : Utilisation du système de navigation • conduite à l'intérieur d'un bâtiment (p. ex. un parking à plusieurs étages) ; • circulation sur une route très proche d'une route secondaire parallèle ; • utilisation d'une plaque tournante pour faire tourner le véhicule ; • transport du véhicule vers un autre lieu. Touchez l'icône de Navigation depuis l'écran d'accueil du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) ou appuyez sur le bouton Navigation. Le MIS affiche des messages d'avertissement à la première utilisation du système de navigation une fois le contact mis. Veuillez lire ces messages. Le message d'avertissement disparaît automatiquement à la fin du chargement du système de navigation. 4.40 Une carte indiquant votre position actuelle s'affiche sur l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement. La localisation et le sens de déplacement de votre voiture sont indiqués par une flèche bleue à l'écran. Pour manipuler la zone de carte qui s'affiche, touchez l'écran et déplacez lentement votre doigt dans n'importe quel sens pour vous déplacer sur la carte. Pour régler le système de navigation selon vos préférences, reportez-vous à Navigation, page 4.21. R Écran central Navigation Touchez l'icône sur l'écran de la carte pour accéder aux options de configuration d'une destination. Reportez-vous à la section Réglage d'une destination, page 4.41. Réglage d'une destination Utilisation des menus Le MIS dispose d'un écran tactile qui permet de zoomer en avant et en arrière facilement par un simple geste de pincement. Touchez l'écran à l'aide du pouce et de l'index et rapprochez-les pour effectuer un zoom arrière, ou éloignez-les pour effectuer un zoom avant. Les icônes + et - peuvent également être utilisées pour zoomer en avant et en arrière. Les détails à l'écran changent selon le réglage du zoom. Par exemple, les noms des routes et certains points d'intérêt (POI) apparaissent sur les vues rapprochées, et disparaissent lorsque l'on effectue un zoom arrière. L'écran s'agrandit ou se réduit automatiquement aux niveaux prédéfinis en fonction de la vitesse du véhicule. Cette fonction peut être activée ou désactivée via le menu des paramètres. Voir Navigation, page 4.21 pour plus de détails. La couleur de l'écran passe automatiquement du mode jour au mode nuit pour permettre une meilleure visibilité en fonction de l'heure. Voici les options disponibles : Sélectionnez Où aller ? pour utiliser les menus et trouver et sélectionner une destination. Rechercher Sélectionnez Afficher la carte pour utiliser l'écran de manière interactive et trouver et sélectionner une destination dans la carte. Utilisez la fonction Rechercher pour trouver une destination à l'aide du nom, de l'adresse ou du code postal d'une localité. Sélectionnez Paramètres pour afficher ou modifier les préférences de navigation. Reportez-vous à la section Navigation, page 4.21. Historique Sélectionnez Arrêt pour arrêter le guidage en cours. Sélectionnez une destination dans une liste de destinations précédentes. 4.41 L Écran central Navigation Rentrer au domicile Stations-service Aperçu de l'itinéraire Sélectionnez Rentrer au domicile pour naviguer directement jusqu'à l'adresse de votre domicile. Sélectionnez une station-service dans votre zone ou sur votre trajet. Une fois votre destination sélectionnée, un aperçu s'affiche avec votre itinéraire en surbrillance. Votre position de départ, votre position actuelle, les étapes éventuelles et votre destination sont indiquées sur votre itinéraire en surbrillance. REMARQUE : Si vous n'avez pas encore enregistré votre adresse personnelle, vous pouvez le faire en suivant les instructions à l'écran avant le démarrage de la navigation. Favoris Sélectionnez une destination dans vos favoris enregistrés. L'enregistrement des adresses et sites favoris s'effectue en sélectionnant l'icône . Villes Coordonnées Saisissez les coordonnées de latitude et longitude pour définir une destination spécifique. Planificateur d'itinéraire Utilisez le Planificateur d'itinéraire pour organiser un trajet. Utiliser les options disponibles pour définir un point de départ, un point d'arrivée ainsi que les étapes de votre itinéraire. À l'aide de l'écran Catégories Déplacez-vous manuellement sur la carte jusqu'à ce que la carte soit affichée à l'échelle la plus pertinente pour définir la zone globale de votre destination. Sélectionnez une destination à partir des points d'intérêt (POI) dans les catégories disponibles. Touchez la carte pour repérer la position de votre destination souhaitée. Sélectionnez Villes pour définir une destination dans une ville ou une localité spécifique. Intersections Sélectionnez une intersection sur une route en particulier. 4.42 Sélectionnez pour enregistrer la destination dans vos favoris ou Aller ! pour commencer la navigation. R Écran central Radio Présentation Lorsque vous sélectionnez Radio à partir de l'écran d'accueil du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) ou avec le bouton Radio, la radio se met en marche, s'ajuste sur la dernière station sélectionnée et commence à diffuser. Pour changer de fréquence, appuyez brièvement sur l'icône. AM, FM ou DAB s'affiche en haut de l'écran pour indiquer le changement de fréquence. Commandes de radio Il est possible de sélectionner une station soit en effectuant un paramètre manuel, soit en la sélectionnant dans les favoris. La fréquence s'affiche à l'écran avec le nom de la station si disponible. REMARQUE : Si la fréquence de la station est modifiée, la présélection favorite devra être réglée à nouveau. Bandes de fréquence La radio peut recevoir et syntoniser les stations AM, FM et DAB. La fréquence sélectionnée s'affiche en haut de l'écran. Pour syntoniser automatiquement la station suivante ou précédente, touchez l'icône ou . 4.43 L Écran central Radio Pour une syntonisation manuelle, touchez l'icône ou qui vous permet de vous déplacer progressivement au sein de la fréquence. Des gestes de balayage peuvent également être utilisés pour syntoniser la radio, que ce soit en mode manuel ou automatique. Touchez l'icône pour enregistrer la station dans vos favoris. Radio Data System (RDS) RDS est un système qui permet d'envoyer des données numériques aux récepteurs radio en même temps que le signal audio FM. Deux types de données numériques peuvent être reçues et leur statut s'affiche à l'écran : Autres fréquences et Alertes trafic. Autres fréquences (AF) La fonction AF sélectionne automatiquement le signal le plus fort pour la réception radio. À mesure que votre véhicule s'éloigne d'un émetteur et se rapproche d'un autre, AF change d'émetteur pour maintenir la meilleure réception possible. La fonction AF peut être réglée sur Activé ou Désactivé dans le menu Paramètres. Reportez-vous à Paramètres radio et multimédia, page 4.13. Alerte trafic (TA) Les alertes trafic interrompent la radio et le lecteur multimédia pour informer le conducteur des conditions de circulation. 4.44 La fonction AT peut être réglée sur Activé ou Désactivé dans le menu Paramètres. Reportez-vous à Paramètres radio et multimédia, page 4.13. R Écran central Télémétrie de circuit McLaren Présentation AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, lorsque vous conduisez, faites attention à ne pas vous laisser distraire par l'utilisation de l'un de ces systèmes. Des cartes de circuits personnalisées sont créées automatiquement et peuvent être modifiées manuellement. Plusieurs présentations ou configurations de circuit sont prises en charge pour chaque lieu. Ouverture de l'application Différents conducteurs peuvent être associés à chaque enregistrement. AVERTISSEMENT : La télémétrie de circuit McLaren est destinée uniquement à une utilisation sur piste. Le conducteur est responsable de sa propre sécurité et de celle des autres et du respect des consignes à tout moment. La télémétrie de circuit McLaren permet un enregistrement des données temporelles et une visualisation graphique pour une utilisation sur piste, p. ex. sur les circuits et dans les courses de côte. Les données temporelles, les écarts de performances, des cartes du circuit et la vitesse du véhicule sont fournis, au cours d'un enregistrement, sous forme de graphiques. 1. Sélectionnez la télémétrie de circuit à partir du menu Accueil, ou faites défiler jusqu'à l'application Télémétrie de circuit McLaren sur l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement. Les performances sur le circuit peuvent être analysées dans un afficheur de données, et recherchées par le numéro de tour, la position sur le circuit ou la distance de ce dernier. 4.45 L Écran central Télémétrie de circuit McLaren Configuration Conduite Ouvrez Télémétrie de circuit McLaren et définissez votre session : Une fois que votre session est en cours, vous pouvez voir vos données clés sur l'écran du conducteur et l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement. • Nom du conducteur • Météo • Nom du circuit • Comparer avec • Nombre de tours Avec l'écran du conducteur en Mode d’affichage plein écran, utilisez la manette de gauche pour modifier le contenu de l'écran. Temps au tour (actuel, précédent, référence) Avant de commencer votre session, réglez la disposition des caméras pour l'enregistrement 2. Lisez et acceptez le message. La Télémétrie de circuit McLaren est destinée uniquement à une utilisation sur piste. Le conducteur est responsable de sa propre sécurité et de celle des autres et du respect des consignes à tout moment. REMARQUE : Lorsque la Télémétrie de circuit McLaren est active, les autres applications ne sont pas disponibles (y compris les applications Navigation, Média, Téléphone, Radio, et Antipatinage). 4.46 vidéo en appuyant sur . Si le circuit voulu n'a pas encore été enregistré, il doit être créé dans le système. Appuyez sur Ajouter un nouveau circuit et suivez les instructions à l'écran. REMARQUE : Il est possible d'enregistrer un circuit fermé et une course de côte. Si le circuit voulu a été enregistré, la session peut commencer immédiatement en appuyant sur Démarrer et en conduisant sur la piste. R Écran central Télémétrie de circuit McLaren Vitesse de pointe (vitesse réelle, vitesse max, etc.) Carte du circuit (vue 2D/3D de la piste devant) Tableau des temps au tour Lorsque l'écran du conducteur est en Mode d’affichage réduit, le temps intermédiaire et le delta s'affichent au terme de chaque secteur et de chaque tour. Sur l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement, utilisez les onglets pour changer de vue entre : 4.47 L Écran central Télémétrie de circuit McLaren G-map et position des pédales Représentation graphique d'un flux de données choisi Terminer votre session Appuyez sur Terminer pour terminer votre session. 4.48 R Écran central Télémétrie de circuit McLaren Revoir vos données REMARQUE : La Télémétrie de circuit McLaren dispose d'outils d'analyse puissants. Pour des outils plus puissants et souples, utilisez l'application externe (disponible pour Mac, PC et iPad). REMARQUE : Pour télécharger l'application externe, veuillez vous référer à : http://cars.mclaren.com/ownership/track-telemetry 2. Choisissez un circuit et une session. 3. Utilisez les onglets et les boutons pour revoir vos données et visionner l'enregistrement vidéo. Importation des données de télémétrie REMARQUE : Les circuits et les sessions peuvent être partagés entre tous les véhicules. Pour naviguer au sein d'une session : 1. Pour choisir un tour spécifique, appuyez sur le numéro du tour et sélectionnez-en un nouveau. 2. Pour naviguer dans un tour, appuyez sur la partie concernée du circuit ou appuyez sur ou pour vous déplacer plus en avant ou en arrière du tour. 1. Insérez un périphérique de stockage USB sur l'un des ports USB du véhicule. 2. Appuyez sur 3. Appuyez sur pour importer les données à partir du périphérique de stockage USB. pour ouvrir l'analyse. Pour ouvrir une session en vue de son analyse : 1. Appuyez sur pour ouvrir l'analyse. 4.49 L Écran central Télémétrie de circuit McLaren Exportation des données de télémétrie REMARQUE : Les circuits et les sessions peuvent être partagés entre tous les véhicules. 1. Insérez un périphérique de stockage USB sur l'un des ports USB du véhicule. 2. Appuyez sur 3. Sélectionnez la session à exporter et appuyez sur 4.50 pour ouvrir l'analyse. . Modification d'un circuit Les circuits mémorisés peuvent être édités en utilisant l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement. Appuyez sur sélectionnez le circuit voulu. , puis Les éléments suivants peuvent être modifiés : • Nom du circuit • Position de départ/d'arrivée • Direction du circuit • Secteurs (nombre et position) R Écran central Ouverture de porte de garage Présentation AVERTISSEMENT : n'utilisez pas HomeLink® avec un dispositif d'ouverture de porte de garage qui n'a pas de butée de sécurité et de fonction d'inversion de course. AVERTISSEMENT : n'utilisez pas HomeLink avec un dispositif d'ouverture de porte de garage qui a été fabriqué avant avril 1982. AVERTISSEMENT : lorsque vous programmez l'ouverture d'une porte de garage ou d'un portail d'entrée à HomeLink, assurez-vous qu'aucune personne et qu'aucun objet ne se trouve dans la zone. Cela peut entraîner des blessures et des dommages, car la porte du garage ou le portail s'active lors de la programmation. Le système de commande sans fil HomeLink® remplace jusqu'à trois télécommandes. HomeLink permet d'activer des périphériques tels que des dispositifs d'ouverture et de fermeture de portails et de portes de garage, de verrouillage des portes, de sécurité et d'éclairage de la maison. Programmation AVERTISSEMENT : lors de la programmation d'un dispositif d'ouverture de porte de garage ou d'un portail motorisé, il est conseillé de débrancher l'appareil pendant le processus de programmation. Ceci permet d'éviter de possibles dommages à la porte de garage ou au portail motorisé du fait d'une opération répétée. REMARQUE : veuillez noter que les instructions ci-dessous s'appliquent à la majorité des périphériques compatibles avec HomeLink. Certaines applications HomeLink ou systèmes compatibles avec HomeLink nécessitent des instructions légèrement différentes. Pour plus d'informations sur les dispositifs compatibles et des vidéos instructives, consultez : www.homelink.com. 1. Appuyez sur le bouton HomeLink que vous souhaitez programmer, « Bouton d'apprentissage 1, 2 ou 3 » s'affiche sur l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement. 2. Positionnez la télécommande du dispositif d'ouverture de porte de garage à 2-8 cm de l'extrémité du phare gauche. REMARQUE : les dispositifs d'ouverture de porte de garage fabriqués après 1995 peuvent être équipés d'une protection à code de brassage. Dans ce cas, reportez-vous aux instructions du fabricant. 4.51 L Écran central Ouverture de porte de garage REMARQUE : pour certains dispositifs à distance, l'opérateur doit appuyer sur le bouton de contrôle de la télécommande du dispositif d'ouverture de porte de garage et le relâcher toutes les 2-10 secondes lors de la programmation. 4. 3. 4.52 Appuyez sur le bouton de la télécommande de l'ouvre-porte de garage et maintenez-le enfoncé. Le message « Apprentissage télécommande effectuée avec succès » s'affiche sur l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement et l'éclairage extérieur clignote. Relâchez le bouton de contrôle de la télécommande du dispositif d'ouverture de porte de garage. Appuyez sur le bouton programmé HomeLink. Si le dispositif s'active, la programmation est terminée. S'il ne s'active pas, passez aux étapes 5 à 7. 5. Localisez le bouton d'apprentissage, ou bouton intelligent, sur l'unité de moteur, située sur le récepteur du dispositif d'ouverture de porte de garage. Reportez-vous au manuel du dispositif d'ouverture de porte de garage pour identifier le bouton d'apprentissage ou bouton intelligent. 6. Appuyez et relâchez le bouton d'apprentissage ou bouton intelligent. Il faut généralement 30 secondes pour passer à l'étape 7. 7. Retournez au véhicule. Appuyez et relâchez le bouton programmé HomeLink toutes les 2 secondes jusqu'à cinq fois pour activer le dispositif. Si le dispositif s'active, la programmation est terminée. Effacement de tous les dispositifs d'ouverture de porte de garage programmés Pour effacer tous les dispositifs d'ouverture de porte de garage programmés : 1. Sur l'écran Ouverture de porte de garage, appuyez sur pour afficher le menu Réglages. 2. Appuyez sur « Effacer les codes ». 3. Les réglages précédents des trois boutons ont été supprimés. HomeLink® et l'icône de la maison HomeLink® sont des marques déposées de Gentex Corporation. R Écran central Reconnaissance vocale Présentation Un téléphone mobile doit être jumelé et connecté au MIS avant de pouvoir utiliser la fonction de reconnaissance vocale. Reportez-vous aux sections Jumelage de périphérique, page 4.26 et Connexion d'un téléphone, page 4.27. REMARQUE : Le niveau de fonctionnalités fourni par le dispositif de reconnaissance vocale dépend du périphérique connecté via le système Bluetooth®. Appuyez sur le bouton à l'extrémité de la manette de gauche pour activer la fonction de reconnaissance vocale d'un périphérique connecté. 4.53 L R L R Confort et commodité Vitres.......................................................................................5.02 Sécurité.................................................................................................................5.02 Ouverture et fermeture.................................................................................5.02 Climatisation...........................................................................5.04 Aperçu....................................................................................................................5.04 Commandes.........................................................................................................5.04 Modes de fonctionnement............................................................................5.05 Bouton de climatisation A/C (écran).........................................................5.07 Désembuage/dégivrage................................................................................5.07 Contrôle de la température..........................................................................5.08 Mode de recirculation de l'air.......................................................................5.09 Commande de vitesse du ventilateur......................................................5.09 Réglage de la distribution de l'air................................................................5.10 Sièges chauffants..............................................................................................5.11 Lunette arrière chauffée................................................................................5.12 Toit électrochromatique................................................................................5.19 Compartiments de rangement....................................................................5.20 Porte-gobelets...................................................................................................5.23 Documentation du propriétaire..................................................................5.23 Pare-soleil............................................................................................................5.24 Prises électriques pour accessoires..........................................................5.24 Ports USB..............................................................................................................5.25 Suivi des véhicules.................................................................5.13 Aperçu....................................................................................................................5.13 Cartes de reconnaissance automatique du conducteur...................5.13 Télécommande (Belgique uniquement)..................................................5.14 En cas de vol.........................................................................................................5.15 Désactivation du système de géolocalisation.......................................5.16 Centre de suivi des véhicules.......................................................................5.16 Fausses alarmes.................................................................................................5.17 Gestion des fausses alarmes........................................................................5.17 Équipements intérieurs.........................................................5.18 Éclairage intérieur.............................................................................................5.18 Éclairage d'entrée..............................................................................................5.19 Éclairage de sortie.............................................................................................5.19 5.01 L Confort et commodité Vitres Sécurité AVERTISSEMENT : assurez-vous que personne ne se retrouve coincé lorsque vous ouvrez ou fermez les vitres. Ne vous tenez pas contre les vitres. Vous risqueriez de vous retrouver coincé par le déplacement de la vitre. En cas de risque de pincement, arrêtez le mouvement de la vitre. Ouverture et fermeture AVERTISSEMENT : la télécommande de clé permet de démarrer le moteur et d'activer également d'autres fonctions du véhicule. Prenez la télécommande de clé avec vous chaque fois que vous quittez le véhicule afin d'éviter tout actionnement des vitres sans surveillance, ce qui pourrait entraîner des blessures. Les commandes des deux vitres sont situées sur la console de la portière conducteur. Une commande de la vitre passager se trouve également sur la console de la portière passager. 1. Commande de vitre conducteur. 2. Commande de vitre passager. Appuyez sur la commande (1) ou (2). La vitre va s'ouvrir aussi longtemps que vous maintiendrez la commande enfoncée. Tirez sur la commande (1) ou (2). La fenêtre se ferme tant que la commande est actionnée. Pour ouvrir ou fermer complètement une vitre, appuyez ou tirez à fond sur la commande (1) ou (2), puis relâchez-la. 5.02 R Confort et commodité Vitres REMARQUE : pour interrompre la fermeture ou l'ouverture d'une vitre, appuyez ou tirez sur la commande appropriée. REMARQUE : si le véhicule est en mode accessoire, la commande de vitre n'est pas disponible. Réinitialisation des vitres Les vitres devront être réinitialisées chaque fois que la batterie a été déchargée ou débranchée, ou que la fonction anti-pincement a été activée. Vérifiez pour cela que les deux portières sont fermées et que le contact est mis. Poussez les commandes (1) et (2) vers le bas jusqu'à ce que les vitres s'ouvrent et maintenez-les dans cette position 5 secondes. Tirez ensuite les deux commandes vers le haut jusqu'à ce que les vitres se ferment et maintenez-les dans cette position 5 secondes. Les vitres sont maintenant réinitialisées. Si le problème persiste, veuillez contacter votre concessionnaire McLaren immédiatement. Protection anti-pincement AVERTISSEMENT : ne laissez pas les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Ils risqueraient d'être blessés en cas de mouvement de la vitre. La protection anti-pincement arrête la fermeture des vitres lorsqu'une obstruction ou une résistance est détectée. Lorsque la protection anti-pincement se déclenche, vérifiez les vitres et supprimez l'obstruction avant de les actionner de nouveau. Si la protection anti-pincement se déclenche lorsque vous fermez la portière, reportez-vous à la section Fermeture d'une portière, page 1.09. 5.03 L Confort et commodité Climatisation Aperçu Le système de climatisation peut être utilisé en mode automatique, ou en réglant manuellement ses paramètres. Le filtre combiné utilisé permet de réduire la quantité de poussières et de polluants pénétrant dans le véhicule. AVERTISSEMENT : suivez les paramètres recommandés pour le chauffage et le refroidissement. Si les vitres s'embuent, vous risquez de ne plus être en mesure de voir la route et les conditions de circulation, ce qui est susceptible d'entraîner un accident. REMARQUE : le système de climatisation fonctionne plus efficacement lorsque les portières et les vitres sont fermées. Toutefois, si le véhicule est resté dans un environnement très chaud de manière prolongée, ventilez-le en ouvrant brièvement les vitres. 5.04 REMARQUE : le capteur de température de l'air intérieur se situe entre le volant et la console centrale. N'obstruez pas le débit d'air devant ce capteur afin de ne pas réduire les performances de la climatisation. Commandes REMARQUE : le véhicule mémorise les réglages de la climatisation en cours lorsque vous coupez le contact. La climatisation fonctionne à l'aide de l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement. Appuyez sur le bouton pour activer l'écran de commande du système de climatisation. R Confort et commodité Climatisation Commandes de climatisation 9. Bouton SYNC 10. Bouton de recirculation de l'air 11. Bouton de dégivrage 12. Contrôle de la température - côté gauche 13. Bouton de siège chauffant - côté gauche 14. Commande de vitesse du ventilateur REMARQUE : Certaines fonctions et icônes du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) peuvent être présentes mais ne pas fonctionner, selon les options sélectionnées pour votre véhicule unique. Modes de fonctionnement Mode automatique En mode automatique, le système de climatisation permet de maintenir la température intérieure définie en associant diverses vitesses du ventilateur et différents modes de recirculation et de distribution de l'air. Le panneau de commande utilise différentes couleurs pour indiquer les différents états de fonctionnement : • Orange signifie Activé. • Blanc signifie Arrêt, mais utilisation disponible. 1. Bouton Quick COOL (refroidissement rapide) 2. Bouton de climatisation (A/C) 3. Bouton AUTO 4. Bouton Quick HEAT (chauffage rapide) 5. Boutons de distribution de l'air 6. Bouton de siège chauffant - côté droit 7. Contrôle de la température - côté droit 8. Lunette arrière chauffée / rétroviseurs chauffés • Gris signifie utilisation indisponible. Pour activer le mode automatique, appuyez sur le bouton AUTO. Le bouton s'allume et la distribution de l'air, la température et la vitesse du ventilateur sont automatiquement réglées des deux côtés du véhicule. 5.05 L Confort et commodité Climatisation En mode AUTO, vous n'avez pas besoin d'ajuster la vitesse du ventilateur ni la distribution de l'air. Le système active automatiquement les commandes permettant de maintenir la température définie. Pour changer la distribution d'air du système de climatisation, touchez le bouton de votre choix. Cela place le système en mode de ventilation AUTO. Cela est indiqué par la couleur du curseur de vitesse du ventilateur. La barre est grise et le curseur se déplace tout seul lorsque le ventilateur est en mode de commande automatique. Ici, le système continue de contrôler la vitesse du ventilateur pour maintenir la température définie. Si la vitesse du ventilateur est ajustée alors que le mode AUTO est actif, le mode manuel est sélectionné par défaut. Si le conducteur appuie ensuite sur le bouton AUTO, le mode AUTO est réactivé. Si vous le souhaitez, vous pouvez procéder au réglage du système manuellement (voir la section Mode manuel, page 5.06). Mode manuel Pour régler la température de l’air, voir Contrôle de la température, page 5.08. 5.06 Pour régler manuellement la vitesse du ventilateur, reportez-vous à la section Commande de vitesse du ventilateur, page 5.09. Mode SYNC Le mode SYNC permet d'appliquer automatiquement les modifications apportées par le conducteur aux réglages de la température de l'air au réglage de la température côté passager. Si vous appuyez sur le bouton virtuel SYNC, celui-ci s'allume et applique automatiquement les réglages de température de l'air du côté conducteur au côté passager. Le conducteur peut quitter le mode SYNC à tout moment en appuyant une seule fois sur le bouton SYNC. Le bouton SYNC s'éteint alors sur l'écran. Évac. chaude La fonction Évac. chaude peut être activée dans le menu des paramètres du véhicule. Reportez-vous à la section Évacuation de la chaleur à l'entrée, page 4.16. REMARQUE : Si une porte est ouverte pendant l'opération d'évacuation chaude, la fonction Évac. chaude s'annule. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande de clé et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes : la fonction Évac. chaude se met en marche si elle a été activée dans le menu des paramètres du véhicule. Les fonctions suivantes s'activent lors de l'opération d'évacuation chaude : • vitesse maximale du ventilateur de climatisation pendant 30 secondes ; R Confort et commodité Climatisation • température de climatisation sur LO (bas) Bouton de climatisation A/C (écran) Désembuage/dégivrage pendant 30 secondes ; • abaissement des vitres. La climatisation améliore le refroidissement et la déshumidification de l'air. Elle est utilisée par les modes Refroidissement maxi. et Dégivrage. Utilisez le bouton de climatisation A/C à l'écran comme une commande Marche/Arrêt. Appuyez sur le bouton de désembuage pour activer la fonction de désembuage à l'écran. Le bouton s'illumine et une icône apparaît en haut de l'écran pour indiquer que la fonction est active. Si elle était éteinte, la climatisation se met en marche et le ventilateur fonctionne à pleine vitesse avec la température de l'air réglée sur « HI ». REMARQUE : il est possible de réduire manuellement la vitesse du ventilateur. Reportez-vous à Commande de vitesse du ventilateur, page 5.09. 5.07 L Confort et commodité Climatisation REMARQUE : lorsque le mode de désembuage est sélectionné, le recyclage de l'air est indisponible. Contrôle de la température Appuyez à nouveau sur le bouton désembuage pour quitter le mode Désembuage. L'icône du bouton s'éteint et la température de l'air comme la vitesse du ventilateur reviennent à leurs réglages d'origine. Pour régler la température au maximum, appuyez sur le bouton jusqu'à ce que « HI » s'affiche. En mode AUTO, la climatisation règle la température de l'air sur la valeur la plus haute, la vitesse du ventilateur est réglée sur le maximum et l'air est dirigé vers les planchers. Pour régler la température au minimum, appuyez sur le bouton jusqu'à ce que « LO » s'affiche. En mode AUTO, la climatisation règle la température de l'air sur la valeur la plus basse, la vitesse du ventilateur est réglée sur le maximum et l'air est dirigé vers les bouches d'air centrales. La température réglée s'affiche sur l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement. Appuyez sur le bouton pour augmenter la température ou sur le bouton pour la faire baisser. Vous pouvez également toucher le curseur de contrôle de la température et le faire glisser jusqu'au réglage souhaité. Pour fermer le curseur de contrôle de la température, touchez le bouton . REMARQUE : La température peut être augmentée par paliers de 0,5 °C (1 °F), de 16 °C à 28 °C (61 °F à 83°F). McLaren recommande de régler la température sur 22 °C (72 °F). 5.08 REMARQUE : Lorsque « LO » est sélectionné, il n'est pas possible de désactiver la climatisation. R Confort et commodité Climatisation Mode de recirculation de l'air AVERTISSEMENT : quand les températures extérieures sont basses, passez brièvement en mode de recirculation de l'air. Sachez que les vitres sont susceptibles de s'embuer et d'altérer votre visibilité. Vous risquez donc de ne plus être en mesure de voir la route et les conditions de circulation, ce qui est susceptible d'entraîner un accident. Commande de vitesse du ventilateur REMARQUE : activez la climatisation pour éviter que les vitres ne s'embuent. Sélectionnez le mode de recirculation de l'air lorsque des odeurs désagréables ou des fumées pénètrent dans le véhicule. Désormais, l'air provenant de l'extérieur du véhicule ne peut plus entrer dans l'habitacle. Appuyez sur le bouton de recirculation de l'air pour activer la recirculation de l'air. Le bouton s'allume. Pour désactiver la recirculation de l'air, appuyez à nouveau sur le bouton. Le bouton s'éteint. REMARQUE : lorsque le moteur est démarré pour la première fois, la vitesse du ventilateur est limitée et l'air est dirigé vers le pare-brise jusqu'à ce que moteur ait chauffé. REMARQUE : lorsque le moteur est redémarré à chaud, le ventilateur peut fonctionner à basse vitesse. La vitesse du ventilateur augmente ensuite jusqu'à la valeur souhaitée. 5.09 L Confort et commodité Climatisation Appuyez sur le bouton + pour augmenter la vitesse du ventilateur ou sur le bouton - pour la réduire. Vous pouvez également appuyer sur l'icône en forme de ventilateur et la faire glisser jusqu'au réglage souhaité. Réglage de la distribution de l'air Lorsque vous appuyez sur une partie de l'écran de répartition de l'air, l'icône s'allume sur l'écran. Buses d'aération du tableau de bord Si vous êtes en mode automatique, l'ajustement de la vitesse du ventilateur entraîne l'extinction du bouton AUTO. Appuyez sur le bouton AUTO pour repasser en mode automatique. La distribution de l'air peut être réglée via les commandes de distribution de l'air. Appuyez sur la partie supérieure de l'écran pour diriger l'air vers le pare-brise, sur la partie centrale de l'écran pour diriger l'air vers les prises d'air centrales ou sur la partie inférieure de l'écran pour diriger l'air vers les prises d'air situées au niveau du plancher. Vous pouvez sélectionner à tout moment les trois parties de l'écran, une combinaison de deux parties ou une seule partie de l'écran. 5.10 Faites tourner la molette d'un quart de tour dans l'une ou l'autre des directions pour ouvrir ou fermer la bouche d'air. Prises d'air du tableau de bord central La prise d'air du tableau de bord central peut être ouverte et fermée en actionnant la lame centrale. R Confort et commodité Climatisation REMARQUE : le chauffage de siège est uniquement disponible lorsque le moteur est en marche. Si la fonction de chauffage de siège n'est pas disponible, le bouton apparaît grisé. Sièges chauffants AVERTISSEMENT : pour éviter tout risque de blessure, surveillez en permanence la température des sièges. AVERTISSEMENT : les sièges chauffants ne se désactivent pas automatiquement une fois la température optimale atteinte, selon le niveau sélectionné. Veillez à désactiver la commande de la fonction de sièges chauffants une fois atteinte la température/durée de chauffage souhaitée. REMARQUE : le chauffage de siège s'éteint automatiquement lorsque le moteur est arrêté par le système Eco Start-Stop. Il se rallume dès que le moteur redémarre. Reportez-vous à la section Système Eco Start-Stop, page 2.10. Touchez le bouton une fois pour activer le chauffage du siège au réglage de basse température ; une barre s'allume sur le bouton. Touchez à nouveau le bouton pour passer au réglage de température intermédiaire ; deux barres s'allument sur le bouton. Touchez à nouveau le bouton pour passer au réglage de température plus élevé ; trois barres s'allument sur le bouton. Touchez à nouveau ce bouton pour le désactiver. L'icône du bouton s'éteint. Le chauffage des sièges continue à fonctionner jusqu'à ce qu'il soit désactivé. 5.11 L Confort et commodité Climatisation Lunette arrière chauffée AVERTISSEMENT : éliminez toute la glace ou la neige éventuellement accumulée sur les rétroviseurs et les vitres avant de rouler. Tout manque de visibilité peut vous mettre en danger et mettre en danger la vie des autres. Touchez le bouton pour chauffer la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. L'icône du bouton s'allume. Touchez à nouveau ce bouton pour le désactiver. L'icône du bouton s'éteint. 5.12 La lunette arrière et les rétroviseurs chauffants se désactivent automatiquement après une durée déterminée, en fonction de la température de l'air extérieur. R Confort et commodité Suivi des véhicules Aperçu Cette section présente le service de géolocalisation du véhicule. Pour plus d'informations, contactez le Service client de géolocalisation des véhicules. Le système de géolocalisation est un service disponible sur abonnement et permettant de suivre les déplacements du véhicule en cas de vol, de tentative de sabotage, d'effraction ou de mauvais fonctionnement de l'antenne GPS. En fonction des spécifications du marché, deux cartes uniques de reconnaissance automatique du conducteur ou deux télécommandes de suivi du véhicule vous ont été fournies. REMARQUE : chaque conducteur doit porter sa carte de reconnaissance automatique du conducteur lorsqu'il conduit le véhicule. Si une télécommande vous a été fournie, elle doit être utilisée pour saisir un code chaque fois que vous souhaitez conduire le véhicule. Cartes de reconnaissance automatique du conducteur Lorsque le contact est coupé, le système de géolocalisation du véhicule s'arme automatiquement. Si le véhicule est alors déplacé (soulevé, remorqué ou conduit) en l'absence de la carte de reconnaissance automatique du conducteur, une alerte silencieuse est immédiatement envoyée au Centre de suivi des véhicules. REMARQUE : ne rangez pas votre carte de reconnaissance automatique du conducteur avec vos clés lorsque vous n'utilisez pas le véhicule afin d'éviter tout risque de vol du véhicule en cas de vol de vos clés. Ne laissez pas votre carte de reconnaissance automatique du conducteur ni le certificat d'installation de la géolocalisation dans votre véhicule. 5.13 L Confort et commodité Suivi des véhicules Télécommande (Belgique uniquement) Saisie du code Votre télécommande permet de saisir et de transmettre un code au Service de géolocalisation du véhicule afin qu'il active votre système de suivi. Une fois le code reçu via votre téléphone portable, suivez la procédure décrite. Vous devrez saisir ce code chaque fois que vous utiliserez votre véhicule. Pour obtenir une télécommande supplémentaire ou en rendre une, contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : ne rangez pas votre télécommande avec vos télécommandes de clés lorsque vous n'utilisez pas le véhicule pour éviter tout risque de vol du véhicule en cas de vol de votre télécommande de clé. Ne laissez pas votre télécommande ni le certificat d'installation de la géolocalisation dans votre véhicule. 5.14 1. Appuyez sur le bouton central de la télécommande. La diode électroluminescente se met à clignoter. 2. Saisissez le code envoyé sur votre téléphone portable et appuyez de nouveau sur le bouton central. 3. La diode électroluminescente cesse de clignoter lorsque le code est validé. 4. Le système de géolocalisation est désormais désactivé. REMARQUE : Vous devrez saisir ce code chaque fois que vous utiliserez votre véhicule. R Confort et commodité Suivi des véhicules En cas de vol 1. 3. Dès que vous constatez que votre véhicule a été volé, appelez le Centre de suivi des véhicules de votre pays de résidence, ou si votre véhicule est muni d'une carte de reconnaissance automatique du conducteur et qu'il a été déplacé sans cette carte, le Centre de suivi des véhicules va tout d'abord vous envoyer un sms pour demander confirmation du déplacement du véhicule. Le Centre de suivi des véhicules va également essayer de vous contacter à l'aide du numéro de téléphone portable, puis du numéro de téléphone du domicile ou du bureau fournis lors de la réception de votre véhicule. 2. Le Centre de suivi des véhicules ne contactera pas les services de police avant de vous avoir parlé. Une fois le vol confirmé, la procédure de recherche de votre véhicule va commencer. Le Centre de suivi des véhicules va alors vous demander de contacter la police pour signaler le vol et de le rappeler en lui fournissant le numéro du dossier de police. La réception d'une alerte ne constitue pas la preuve d'un vol et la police exige que ce soit vous, ou le détenteur des clés, qui constatiez ce vol. C'est vous qui serez responsable des frais de rapatriement et de stockage. Si vous êtes à l'étranger au moment du vol, le Centre de suivi des véhicules contactera en votre nom la police de votre pays de résidence afin d'obtenir un numéro de dossier. 4. Le Centre de suivi des véhicules se mettra alors en contact avec la police locale pour rechercher le véhicule. Afin d'empêcher que votre véhicule ne soit déplacé suite à son vol, le Centre de suivi des véhicules pourra, sur instruction de la police, empêcher temporairement le moteur de votre véhicule de redémarrer (en fonction du marché). 5. Lorsque la police aura localisé votre véhicule, vous devrez vous arranger avec elle pour le rapatrier. La police pourra également placer le véhicule en lieu sûr pour procéder à des investigations. 5.15 L Confort et commodité Suivi des véhicules Désactivation du système de géolocalisation Dans certains cas, vous pouvez avoir besoin de désactiver votre système de géolocalisation pendant quelque temps. Ce peut être par exemple lors des visites chez votre concessionnaire McLaren ou quand votre véhicule doit être transporté sur une remorque, un train ou un ferry. Contactez alors le Centre de suivi des véhicules et informez-le que vous souhaitez que le système soit placé en mode « Transport » ou « Garage ». L'opérateur vous demandera l'heure à laquelle mettre en œuvre ce changement ainsi que sa durée. Ceci permet de s'assurer que le système sera désactivé uniquement pendant le temps minimal nécessaire. Centre de suivi des véhicules En cas de vol de votre véhicule, contactez le numéro de téléphone approprié indiqué dans le tableau ci-dessous. Pays Téléphone Royaume-Uni +44 333 222 0799 Allemagne +49 621 878 889 193 Italie +39 331 162 0847 Espagne +34 911 750 541 France +33 146 902 331 Suisse +41 848 123 457 Belgique +32 27 523 907 Pays-Bas +31 882 020 927 Service client Si, à un moment donné, vous avez besoin de modifier les informations saisies dans le contrat du système de géolocalisation de véhicules McLaren ou bien si vous vendez votre véhicule, vous DEVEZ contacter le prestataire de service. Par exemple, si : • vous avez changé de numéro de téléphone/portable ; Les Centres de suivi des véhicules fonctionnent 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 (jours fériés compris). 5.16 REMARQUE : les appels sont facturés conformément à la tarification en vigueur dans le pays. • vous avez changé la plaque d'immatriculation de votre véhicule ; • vous avez déménagé ; • vous vendez votre véhicule ; • vous souhaitez ajouter ou supprimer un conducteur agréé. Les opérateurs du Service client de géolocalisation des véhicules sont joignables aux numéros suivants : 0844 239 0032 (pour le Royaume-Uni) ou +44 (0)161 924 5404 (hors Royaume-Uni). Le service est joignable du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 (GMT). R Confort et commodité Suivi des véhicules Fausses alarmes Gestion des fausses alarmes Pour garantir des prix les plus compétitifs possibles, le Centre de suivi des véhicules doit réduire le plus possible le nombre de fausses alarmes. Suite à une alerte, le Centre de suivi des véhicules va vous contacter pour demander confirmation de l'état de votre véhicule. Si l'alerte se révèle être une fausse alarme, ceci sera enregistré sur votre compte et un trop grand nombre de fausses alarmes pourra vous être facturé. REMARQUE : vérifiez que la batterie de votre véhicule reste bien chargée. Une batterie déchargée peut en effet entraîner une fausse alarme. Une batterie débranchée peut également être à l'origine d'une fausse alarme. Les détenteurs d'une carte de reconnaissance automatique du conducteur sont autorisés à déclencher 5 fausses alertes sur une période de 12 mois avant d'être sanctionnés. REMARQUE : pour éviter les alertes inutiles, contactez le Centre de suivi des véhicules pour les informer en cas de fausse alarme potentielle. 5.17 L Confort et commodité Équipements intérieurs Éclairage intérieur REMARQUE : vérifiez que l'éclairage intérieur est éteint lorsque vous quittez le véhicule. L'éclairage de courtoisie s'éteint 60 secondes après que les portes ont été fermées ou lorsque le contact est mis. Pour éteindre l'éclairage intérieur, appuyez une nouvelle fois sur le pavé tactile (2). Le compartiment à bagages s'allume lorsqu'il est ouvert. Lampes de lecture Éclairage ambiant Appuyez sur le pavé tactile (1) ou (3) pour allumer la lampe de lecture souhaitée. L'éclairage ambiant peut être ajusté en termes de couleur et d'intensité à l'aide du menu Paramètres du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Reportez-vous à la section Paramètres d'éclairage, page 4.15. Pour allumer progressivement la lampe de lecture, appuyez sur le pavé tactile (1) ou (3) et maintenez la pression jusqu'à ce que le niveau d'éclairage souhaité soit atteint. 1. Pavé tactile de commande (marche/arrêt/ progressif) de la lampe de lecture gauche 2. Pavé tactile de commande (on/off) de l'éclairage intérieur 3. Pavé tactile de commande (marche/arrêt/ progressif) de la lampe de lecture droite Pour éclairer complètement l'intérieur du véhicule, appuyez rapidement sur le pavé tactile (2). Appuyez de nouveau sur les pavés tactiles (1) ou (3) pour éteindre la lampe de lecture correspondante. Éclairage d'accueil L'intérieur de votre McLaren s'allume dans les zones suivantes : • les planchers conducteur et passager, lorsque vous ouvrez une portière ; • la console centrale (éclairée par une lumière située dans le panneau d'éclairage du plafond), quand le contact est mis ; • les poignées de porte intérieures, quand le contact est mis. 5.18 R Confort et commodité Équipements intérieurs Éclairage d'entrée Éclairage de sortie L'éclairage d'entrée améliore la visibilité et la sécurité lorsque vous approchez du véhicule. L'éclairage de sortie améliore la visibilité et la sécurité lorsque vous quittez le véhicule en allumant les phares et les feux arrière quelques secondes. Lorsque le véhicule est déverrouillé, les phares et les feux arrière s'allument quelques secondes ou jusqu'à ce que le contact soit mis. Pour définir la durée de l'éclairage d'entrée, reportez-vous à la section Paramètres d'éclairage, page 4.15. Toit électrochromatique Pour définir la durée de l'éclairage de sortie, reportez-vous à la section Paramètres d'éclairage, page 4.15. L'éclairage de sortie peut également être activé manuellement en tirant le commodo des clignotants vers vous à trois reprises. Le véhicule doit être en mode Actif, le contact coupé. Tout actionnement supplémentaire du commodo des clignotants alors que l'éclairage de sortie est activé augmente l'intervalle de temps de 15 secondes supplémentaires. Après que vous êtes sorti du véhicule et que vous l'avez verrouillé, l'éclairage de sortie s'éteint une fois le délai défini expiré. Cette fonction n'est alors plus disponible, à moins d'être activée sur le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) ou manuellement via le commodo des clignotants. La commande de toit électrochromatique est située sur la garniture de pavillon, entre le conducteur et le passager. Appuyez sur la commande pour activer la fonction, le verre s'éclaircit et la commande s'allume, indiquant que la fonction est activée. Lorsque le contact est coupé, la fonction s'éteint et le verre s'obscurcit pour redevenir teinté. Lorsque vous mettez le contact, le verre revient à l'état défini précédemment. 5.19 L Confort et commodité Équipements intérieurs REMARQUE : Pendant le fonctionnement du toit, le verre s'éteint (aspect teinté) lorsque le toit est ouvert. Si le toit est fermé, le verre revient à l'état dans lequel il se trouvait avant l'ouverture du toit, sauf si le contact est coupé. Compartiments de rangement Compartiment de rangement de la console centrale - sauf 765LT AVERTISSEMENT : le compartiment de rangement doit impérativement être fermé lorsque des objets y sont rangés. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brutal, de changement soudain de direction ou d'accident. Un compartiment de rangement permettant de ranger de petits objets est installé dans la console centrale. Appuyez sur le bouton de déverrouillage au-dessous du couvercle et soulevez-le pour l'ouvrir. Pour le fermer, poussez le couvercle fermement et assurez-vous qu'il est correctement verrouillé. 5.20 REMARQUE : lorsque le véhicule est verrouillé ou en mode Valet, le compartiment de rangement reste verrouillé et le bouton de déverrouillage désactivé. R Confort et commodité Équipements intérieurs Des ports USB et une prise d'entrée audio auxiliaire de 3,5 mm se situent dans le compartiment de rangement. Reportez-vous à la section Connexion d'un périphérique externe, page 4.35. Compartiment de rangement de la console centrale - 765LT Compartiments de rangement dans les portières - sauf 765LT Un compartiment de rangement permettant de ranger de petits objets est installé dans la console centrale. Un compartiment de rangement permettant de ranger de petits objets est installé dans chaque portière. Des ports USB et une prise d'entrée audio auxiliaire de 3,5 mm se situent dans le compartiment de rangement. Reportez-vous à la section Connexion d'un périphérique externe, page 4.35. Tirez le rebord avant du couvercle pour l'ouvrir, poussez-le pour le fermer. REMARQUE : fermez toujours le compartiment de rangement quand vous quittez le véhicule. S'il est ouvert, le détecteur de mouvement intérieur (le cas échéant) ne fonctionnera pas. REMARQUE : la zone située derrière les sièges n'est pas destinée à ranger des bagages ni aucun autre effet personnel. REMARQUE : la zone située derrière les sièges n'est pas destinée à ranger des bagages ni aucun autre effet personnel. 5.21 L Confort et commodité Équipements intérieurs AVERTISSEMENT : le compartiment de rangement doit impérativement être fermé lorsque des objets y sont rangés. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brutal, de changement soudain de direction ou d'accident. AVERTISSEMENT : le compartiment de rangement ne doit pas être ouvert lors de l'ouverture de la portière à cause du risque de chute d'objets. REMARQUE : les compartiments de rangement dans les portières sont verrouillés lorsque les portes sont ouvertes pour empêcher la chute d'objets. N'essayez pas de forcer l'ouverture des compartiments dans les portières lorsqu'ils sont verrouillés. Poche de rangement de siège Une poche de rangement permettant de ranger de petits objets est installée à l'avant du siège du conducteur. 5.22 Zone de rangement de bagages arrière AVERTISSEMENT : des objets de grande taille dans la zone de rangement de bagages arrière peuvent obscurcir la vue du conducteur et empêcher l'utilisation du rétroviseur intérieur. AVERTISSEMENT : Ne transportez pas d'objets non fixés dans le compartiment à bagages arrière. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brutal, de changement soudain de direction ou d'accident. AVERTISSEMENT : McLaren décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures causés par le déplacement des bagages lors d'une collision, qu'un produit de retenue des bagages McLaren soit utilisé ou non. AVERTISSEMENT : Ce véhicule n'est pas conçu pour transporter des bagages à l'extérieur du véhicule. McLaren décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures causés par le transport de bagages à l'extérieur du véhicule. AVERTISSEMENT : ne placez aucun objet sur la vitre du moteur (765LT), car cela pourrait l'endommager. Veuillez contacter votre concessionnaire McLaren pour obtenir des informations sur les produits de retenue des bagages et l'utilisation correcte des produits de retenue des bagages. R Confort et commodité Équipements intérieurs Porte-gobelets AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de contenants pour boissons susceptibles de se casser (en verre ou en porcelaine, par exemple). Vous pourriez être blessé en cas d'accident. REMARQUE : Les contenants pour boissons dans les porte-gobelets doivent toujours être équipés d'un couvercle. Si ce n'est pas le cas, les boissons pourraient se renverser et endommager l'équipement du véhicule, comme les composants électroniques ou les housses de siège. Documentation du propriétaire Votre McLaren est fournie avec les documents suivants : • Guide d'entretien et de garantie - fournit des informations sur la marche à suivre et les personnes à contacter en cas de problème. • Manuel du propriétaire - fournit des informations sur l'utilisation de votre McLaren. Utilisez les porte-gobelets pour maintenir en toute sécurité les conteneurs de boisson fermés lors d'un trajet. AVERTISSEMENT : le fait de boire en conduisant risque de vous distraire de la route et d'entraîner un accident. AVERTISSEMENT : Ne placez pas de boissons chaudes dans le porte-gobelet lorsque le véhicule est en mouvement. Les boissons chaudes peuvent se renverser et provoquer des blessures. 5.23 L Confort et commodité Équipements intérieurs Le Guide d'entretien et de garantie peut être rangé dans un espace situé sous le tableau de bord côté passager. Pare-soleil Prise du compartiment à bagages Dépliez les pare-soleil pour vous protéger des rayons du soleil lorsque vous conduisez. Miroirs de courtoisie Faites glisser le panneau sur le pare-soleil pour découvrir un miroir personnel. 5.24 Prises électriques pour accessoires La prise pour accessoires, située dans le compartiment à bagages, a une limite de charge nominale de 20 A. C'est la seule prise pouvant être utilisée pour connecter le chargeur de batterie fourni par McLaren. R Confort et commodité Équipements intérieurs REMARQUE : ne laissez aucun appareil (hormis le chargeur de batterie fourni par McLaren) utilisant l'énergie du véhicule, branché à la prise de manière prolongée alors que le moteur est éteint. Ceci peut entraîner une décharge excessive de la batterie. REMARQUE : ne branchez pas le chargeur de batterie sur la prise pour accessoires intérieure. Ports USB Ports USB multimédias Prise pour accessoires intérieure 12 V Les ports USB multimédias sont situés à l'intérieur du compartiment de rangement de la console centrale. La prise intérieure 12 V pour accessoires se situe à côté du porte-gobelet de la console centrale et a une charge nominale maximale de 15 A. Les deux ports USB multimédias peuvent être utilisés pour connecter des clés USB, iPod et autres lecteurs MP3 compatibles. Ces prises peuvent également être utilisées pour charger des téléphones portables ou des périphériques multimédias compatibles. 5.25 L Confort et commodité Équipements intérieurs REMARQUE : Le port USB1 a une grande puissance de sortie, appropriée pour charger les appareils mobiles. 5.26 R L R Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides................................................6.02 Éclairage..................................................................................6.28 Huile moteur.......................................................................................................6.02 Niveau d'huile de la boîte de vitesses.......................................................6.05 Liquide de refroidissement...........................................................................6.05 Liquide de direction assistée.......................................................................6.07 Liquide de frein..................................................................................................6.09 Lave-glace............................................................................................................6.10 Feux du véhicule...............................................................................................6.28 Équipement d'urgence...........................................................6.12 Sécurité de l'équipement d'urgence..........................................................6.12 Équipement du compartiment à bagages...............................................6.12 Triangle de signalisation................................................................................6.12 Trousse de premiers soins.............................................................................6.13 Dispositif anticrevaison..................................................................................6.13 Anneau de remorquage..................................................................................6.14 Entonnoir à carburant.....................................................................................6.14 Outil de déverrouillage du capot du moteur..........................................6.14 Support de la clé de déverrouillage manuel des portières...............6.15 Extincteur.............................................................................................................6.15 Entretien et maintenance de la batterie.............................6.16 Sécurité de la batterie.....................................................................................6.16 Charge de la batterie........................................................................................6.16 Démarrage forcé depuis un autre véhicule............................................6.17 Fusibles...................................................................................6.20 Remplacement des fusibles.........................................................................6.20 Boîtier à fusibles principal.............................................................................6.20 Boîtier à fusibles secondaire........................................................................6.23 Boîtier à fusibles de la batterie...................................................................6.25 Déverrouillage et ouverture manuels.................................6.29 Déverrouillage - batterie déchargée........................................................6.29 Démarrage du véhicule..................................................................................6.30 Ouverture de la portière depuis l'intérieur - batterie déchargée...6.31 Ouverture du compartiment à bagages - batterie déchargée.......6.31 Remplacement de la pile de la télécommande de clé........................6.34 Lave-glace et essuie-glaces..................................................6.35 Remplacement des balais d'essuie-glace...............................................6.35 Jantes et pneus.......................................................................6.37 Jantes et pneus..................................................................................................6.37 Pneu à plat...........................................................................................................6.42 Entretien du véhicule............................................................6.44 Lavage de votre McLaren..............................................................................6.44 Nettoyage de l'intérieur.................................................................................6.45 Housse de protection.....................................................................................6.46 Levage du véhicule................................................................6.47 Point de levage du véhicule..........................................................................6.47 Assistance McLaren...............................................................6.48 Assistance McLaren.........................................................................................6.48 Batterie de rechange......................................................................................6.48 En cas de panne.................................................................................................6.48 Remorquage pour dépannage....................................................................6.49 Conduite à l'étranger.............................................................6.50 Conduite à l'étranger.......................................................................................6.50 6.01 L Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides REMARQUE : Le témoin d'avertissement de pression d'huile n'est pas un indicateur de niveau d'huile bas. Huile moteur Contrôle de l'huile moteur Il est normal que votre moteur consomme de l'huile et le taux de consommation varie en fonction de nombreux facteurs. La consommation d'huile peut être plus importante si le véhicule est neuf ou si vous conduisez souvent à des régimes moteur élevés. Il est important de suivre le calendrier d'entretien pour les vidanges d'huile et les remplacements de filtre et de vérifier régulièrement le niveau d'huile entre les intervalles. Vous serez en mesure d'estimer précisément la consommation d'huile du véhicule quand vous aurez parcouru plusieurs milliers de miles ou de kilomètres. REMARQUE : les additifs pour lubrifiant sont susceptibles d'endommager le moteur ou la boîte de vitesses. Les dégâts causés par de tels additifs ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Pour obtenir plus d'informations à ce sujet, contactez votre concessionnaire McLaren. 6.02 1. Assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies : • Le véhicule est immobile et positionné sur une surface plane. • Le point mort est sélectionné et la pédale de frein est enfoncée (utilisez votre pied gauche). REMARQUE : vous devez appuyer sur la pédale de frein pendant toute la durée du contrôle du niveau d'huile. 2. Le niveau est visible dans la section « Informations sur le véhicule » de l'écran du conducteur. Reportez-vous à État de l'huile, page 3.08. 3. Démarrez le moteur et maintenez le régime à 2 000 tr/min pendant 120 secondes. Laissez la température de l'huile moteur atteindre une valeur de 90 °C (194 °F). REMARQUE : La pédale d'accélération peut être complètement enfoncée car le régime moteur est limité par commande électronique à 2 000 tr/min. R Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides 4. REMARQUE : une fois le contrôle du niveau d'huile terminé et la valeur obtenue, ne continuez pas à tester le système. Cela provoquerait une aération de l'huile et produirait une valeur erronée. Pour mettre fin au contrôle du niveau d'huile, relâchez la pédale d'accélération et revenez au menu Informations sur le véhicule en remettant en place le commodo du menu. Une fois que le compteur atteint « 0 », le niveau d'huile apparaît sur l'écran du conducteur, accompagné d'une description. REMARQUE : la ligne qui apparaît sur l'affichage indique le niveau d'huile maximum pendant 19 secondes après que le niveau d'huile a été relevé. Reportez-vous à la section Capot moteur Coupé et 765LT, page 1.10. Reportez-vous à la section Capots moteur - Spider, page 1.12. Remise à niveau de l'huile moteur 5. AVERTISSEMENT : il existe un risque de blessure chaque fois que le capot moteur est ouvert, même si le moteur n'est pas en marche. Les composants du moteur peuvent être très chauds et provoquer des brûlures. Le système d'allumage du moteur renferme une tension élevée. Ne touchez jamais les composants du système d'allumage : bobines d'allumage, câblage d'allumage ou connexions des bougies d'allumage. Si le niveau d'huile moteur est inférieur au niveau cible, effectuez la remise à niveau de l'huile en procédant comme suit. 1. Déposez le capot moteur. 2. Dévissez le bouchon du réservoir d'huile moteur. 3. Effectuez la remise à niveau avec de l'huile moteur Mobil 1 FS 0W-40. Reportez-vous à Quantité de remise à niveau, page 6.04 4. Vérifiez l'écran du conducteur pour vous assurer que le niveau est satisfaisant. 6.03 L Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides REMARQUE : si, par mégarde, vous avez versé trop d'huile dans le moteur, faites retirer l'excédent par votre concessionnaire McLaren. Sinon, le moteur ou le pot catalytique risquerait d'être endommagé. 5. Quantité de remise à niveau Replacez le bouchon du réservoir d'huile moteur. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : lors de la remise à niveau, veillez à ne pas renverser d'huile. L'huile ne doit pas être déversée sur le sol ni dans les cours d'eau. REMARQUE : assurez-vous que le bouchon du réservoir d'huile est correctement remis en place. 6. Posez le capot moteur Reportez-vous à la section Capot moteur Coupé et 765LT, page 1.10. Reportez-vous à la section Capots moteur - Spider, page 1.12. Selon l'état de l'huile indiqué sur l'écran du conducteur, ajoutez la quantité d'huile requise comme illustré dans le tableau suivant, puis vérifiez à nouveau le niveau d'huile moteur. Segments sur l'affichage Quantité d'huile requise 1 - rouge - niveau insuffisant 0,90 litre 2 - orange - min. 0,70 litre 3 - vert - OK 0 litre 4 - vert - OK 0 litre 5 - vert - OK 0 litre 6 - vert - OK 0 litre 7 - orange - max. 0 litre 8 - rouge - niveau excessif Contactez votre concessionnaire McLaren Température de l'huile Si la température de l'huile est trop élevée, un avertissement apparaît sur l'écran du conducteur. Ralentissez le véhicule et réduisez le régime moteur jusqu'à ce que le message d'avertissement disparaisse. 6.04 R Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides Niveau d'huile de la boîte de vitesses Liquide de refroidissement 2. En cas de perte d'huile ou de problème de changement de rapport, faites contrôler la boîte de vitesses par votre concessionnaire McLaren. Le liquide de refroidissement est composé d'un mélange d'eau et d'antigel/inhibiteur de corrosion. Vérifiez uniquement le niveau du liquide de refroidissement lorsque le véhicule est stationné sur une surface plane et de niveau et que le moteur est froid. Dévissez lentement le bouchon d'un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour permettre à la pression de s'échapper. 3. Dévissez ensuite entièrement le bouchon et retirez-le. 4. Le niveau de liquide de refroidissement est correct lorsqu'il atteint le repère +. 5. Si une remise à niveau est nécessaire, ajoutez uniquement du liquide de refroidissement Mobil Antifreeze Extra. REMARQUE : les intervalles de vidange de l'huile de transmission et de la boîte de vitesses sont fonction du kilométrage. Cet entretien peut uniquement être réalisé par votre concessionnaire McLaren. Remise à niveau de liquide de refroidissement - Coupé et 765LT AVERTISSEMENT : il existe un risque de blessure chaque fois que le capot moteur est ouvert, même si le moteur n'est pas en marche. Les composants du moteur peuvent être très chauds et provoquer des brûlures. Le système d'allumage du moteur renferme une tension élevée. Ne touchez jamais les composants du système d'allumage : bobines d'allumage, câblage d'allumage ou connexions des bougies d'allumage. 1. Déposez le capot moteur. Reportez-vous à la section Capot moteur Coupé et 765LT, page 1.10. 6.05 L Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides 6. Replacez le bouchon en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. 7. Posez le capot moteur. Reportez-vous à la section Capot moteur Coupé et 765LT, page 1.10. Remise à niveau de liquide de refroidissement - Spider AVERTISSEMENT : Il existe un risque de blessure chaque fois que les capots moteur sont ouverts, même si le moteur n'est pas en marche. Les composants du moteur peuvent être très chauds et provoquer des brûlures. Le système d'allumage du moteur renferme une tension élevée. Ne touchez jamais les composants du système d'allumage : bobines d'allumage, câblage d'allumage ou connexions des bougies d'allumage. 1. Déposez les capots moteur. Reportez-vous à la section Capots moteur - Spider, page 1.12. 2. 6.06 Sortez l'outil de déverrouillage du capot moteur du kit d'outils. 3. À l'aide de l'outil de déverrouillage du capot moteur, faites tourner les deux fixations captives de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour libérer l'arrière de l'ouïe d'aération arrière. 4. À l'aide de l'outil de déverrouillage du capot moteur, faites tourner les deux fixations captives de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour libérer l'avant de l'ouïe d'aération arrière. 5. Soulevez l'ouïe d'aération arrière pour la retirer. REMARQUE : placez l'ouïe d'aération arrière à l'intérieur du véhicule pour éviter tout risque de dommages. R Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides 6. 7. Dévissez lentement le bouchon d'un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour permettre à la pression de s'échapper. Dévissez ensuite entièrement le bouchon et retirez-le. 10. Replacez le bouchon en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. 11. Reposez l'ouïe d'aération arrière en la fixant avec les quatre boulons. 12. Posez les capots moteur. Reportez-vous à la section Capots moteur - Spider, page 1.12. 8. Le niveau de liquide de refroidissement est correct lorsqu'il atteint le repère +. 9. Si une remise à niveau est nécessaire, ajoutez uniquement du liquide de refroidissement Mobil Antifreeze Extra. Liquide de direction assistée AVERTISSEMENT : le liquide de direction assistée est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. AVERTISSEMENT : le liquide de direction assistée est toxique. Conservez-le dans des conteneurs étanches et à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide lave-glace, consultez immédiatement un médecin. 6.07 L Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides Modèles avec conduite à droite Déposez le couvercle d'accès, puis dévissez le capuchon dans le sens antihoraire et déposez-le. 5. Mesurez la distance à l'intérieur du réservoir jusqu'au niveau du liquide. Le niveau maximum est de 50 mm et le niveau minimum est de 55 mm à partir du haut du goulot de remplissage. 6. Si une remise à niveau est nécessaire, ajoutez uniquement du liquide de direction assistée Pentosin CHF202. Contactez pour cela votre concessionnaire McLaren. 7. Remettez le bouchon et le couvercle d'accès en place. 8. Fermez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, page 1.13). Modèles avec conduite à gauche Contrôle du niveau de liquide 6.08 4. 1. Mettez le contact et démarrez le moteur. Sélectionnez le mode de conduite Confort, reportez-vous à Contrôle du comportement routier, page 2.24. 2. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant 20 secondes avant de contrôler le niveau de liquide. 3. Ouvrez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, page 1.13). R Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides Liquide de frein AVERTISSEMENT : le liquide de frein est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. AVERTISSEMENT : le liquide de frein est toxique. Conservez-le dans des conteneurs étanches et à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide lave-glace, consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT : utilisez uniquement du liquide de frein provenant de conteneurs neufs et hermétiques à l'air. REMARQUE : évitez tout déversement, le liquide de frein étant susceptible d'endommager les surfaces peintes. En cas de déversement, lavez immédiatement la zone contaminée à l'aide d'un mélange d'eau et de shampooing auto. REMARQUE : le moteur doit être coupé avant d'entreprendre de vérifier le niveau de liquide de frein et de faire l'appoint au besoin. Modèles avec conduite à droite Modèles avec conduite à gauche Contrôle du niveau de liquide 1. Ouvrez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, page 1.13). 2. Déposez le couvercle d'accès, puis dévissez le capuchon dans le sens antihoraire et déposez-le. 3. Le niveau de liquide de frein est correct s'il recouvre juste le fond du filtre situé dans le goulot de remplissage. 6.09 L Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides 4. Si une remise à niveau est nécessaire, ajoutez uniquement du liquide de frein Pentosin DoT 5.1 neuf. 5. Remettez le bouchon et le couvercle d'accès en place. 6. Fermez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, page 1.13). Lave-glace AVERTISSEMENT : Certains liquides lave-glace sont extrêmement inflammables. Manipulez-les à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. Contrôle du niveau de liquide 1. Ouvrez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, page 1.13). 2. Mélangez une solution de lave-glace concentré et d'eau dans un récipient avant de la verser dans le réservoir. Ajustez la concentration du liquide lave-glace en fonction des températures extérieures. 3. Déposez le couvercle d'accès. 4. Ouvrez le bouchon du réservoir, remettez à niveau le liquide lave-glace et refermez le bouchon. AVERTISSEMENT : Le liquide lave-glace est toxique. Conservez-le dans des conteneurs étanches à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide lave-glace, consultez immédiatement un médecin. REMARQUE : McLaren recommande d'utiliser du lave-glace concentré Mobil Screenwash. REMARQUE : Ajoutez du liquide lave-glace dans le réservoir tout au long de l'année. Le réservoir du lave-glace se situe dans le compartiment à bagages. La capacité de ce réservoir est de 2,5 litres environ. 6.10 R Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides 5. Reposez le couvercle d'accès. 6. Fermez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, page 1.13). 6.11 L Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Sécurité de l'équipement d'urgence Équipement du compartiment à bagages Triangle de signalisation Avant d'utiliser l'équipement d'urgence, familiarisez-vous avec les informations de sécurité qui suivent. AVERTISSEMENT : veillez à toujours utiliser l'équipement d'urgence fourni de manière appropriée et aux fins prévues. Utilisez toujours l'équipement d'urgence de manière sûre et responsable et en tenant compte des autres usagers. REMARQUE : L'anneau de remorquage est livré monté à l'intérieur de la caisse contenant la trousse de premiers soins, l'entonnoir à carburant est fourni avec le véhicule. 6.12 Le triangle de signalisation (1) se situe à l'avant du compartiment à bagages. R Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Mise en place du triangle de signalisation Dépliez les pieds (1) sur les côtés, depuis la base. Dépliez les réflecteurs latéraux (2) vers le haut pour former un triangle et bloquez-les au sommet du triangle à l'aide du bouton à pression (3). Placez le triangle de signalisation à une distance adaptée du véhicule pour avertir les usagers de la route que vous êtes en panne. Trousse de premiers soins Dispositif anticrevaison La trousse de premiers soins (2) se situe à l'avant du compartiment à bagages. Le dispositif anticrevaison (3) se situe à l'avant du compartiment à bagages. REMARQUE : Vérifiez tous les 12 mois les dates d'expiration des produits composant la trousse de premiers soins et remplacez-les si nécessaire. Pour savoir comment utiliser le dispositif anticrevaison, reportez-vous à la section Pneu à plat, page 6.42. REMARQUE : Vérifiez la date d'expiration du dispositif anticrevaison tous les 12 mois et remplacez-le si nécessaire. 6.13 L Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Anneau de remorquage Entonnoir à carburant L'anneau de remorquage (4) se situe à l'intérieur de la caisse contenant la trousse de premiers soins, à l'avant du compartiment à bagages. L'entonnoir à carburant (5) est fourni avec le véhicule. REMARQUE : Votre McLaren est équipée d'un anneau de remorquage à l'avant uniquement. Elle ne peut pas remorquer d'autres véhicules. Pour plus d'informations sur l'installation de l'anneau de remorquage, reportez-vous à la section Anneau de remorquage et montage, page 6.49. 6.14 REMARQUE : Utilisez l'entonnoir à carburant uniquement lorsque vous remplissez le réservoir de carburant autrement que depuis une pompe à essence classique. N'utilisez pas l'entonnoir à carburant pour verser du liquide de refroidissement, de l'huile moteur ni aucun autre liquide dans l'un des réservoirs du véhicule. Outil de déverrouillage du capot du moteur L'outil de déverrouillage du capot du moteur (6) se situe à l'intérieur de la caisse contenant la trousse de premiers soins, à l'avant du compartiment à bagages. R Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Support de la clé de déverrouillage manuel des portières Le support de la clé de déverrouillage manuel des portières (7) est fourni avec le véhicule. REMARQUE : Le support de la clé de déverrouillage manuel des portières est utilisé pour aider à tourner la clé mécanique afin d'avoir accès au véhicule si la batterie du véhicule ou la pile de la télécommande de clé est déchargée. Par conséquent, la clé de déverrouillage manuel des portières ne devrait pas être conservée à l'intérieur du véhicule. Extincteur L'extincteur est situé à l'arrière du compartiment à bagages. Ouvrez la sangle de retenue et retirez l'extincteur. Pour utiliser l'extincteur, suivez les instructions du fabricant inscrites sur le côté. REMARQUE : pour que son fonctionnement soit garanti en cas d'urgence, l'extincteur doit être contrôlé tous les 12 mois. Une fois l'extincteur utilisé, il doit être remplacé par un neuf. 6.15 L Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie Sécurité de la batterie Avant d'utiliser le chargeur de batterie, familiarisez-vous avec les informations de sécurité qui suivent. AVERTISSEMENT : votre McLaren est équipée d'une batterie lithium-ion. Seul un chargeur de batterie lithium-ion peut être utilisé pour ce type de batterie. Pour obtenir plus d'informations, contactez votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : la batterie lithium-ion équipant votre McLaren est scellée à vie. Ne tentez pas d'en forcer le joint pour inspecter les cellules de batterie. AVERTISSEMENT : laissez un chargeur de batterie lithium-ion approprié branché à la batterie lithium-ion et en marche pendant toutes les périodes où votre véhicule n'est pas utilisé régulièrement. Cela permet d'entretenir la batterie et d'en prolonger la durée de vie. 6.16 AVERTISSEMENT : avant toute utilisation, vérifiez que les câbles sont en bon état. N'utilisez pas de câbles détériorés. Assurez-vous que les câbles sont maintenus à l'écart des arêtes vives, qu'ils ne sont pas pincés ni bloqués et qu'ils ne se trouvent pas à proximité de surfaces brûlantes ni de l'eau. Ne chargez jamais une batterie endommagée. Chargez la batterie uniquement dans une zone correctement ventilée. Le chargeur ne doit jamais être couvert ni placé sur la batterie. Ne placez aucun objet métallique sur la batterie. Cela risquerait d'entraîner un court-circuit et d'enflammer la batterie. Maintenez toujours le chargeur à l'écart des enfants. Charge de la batterie REMARQUE : pour conserver votre batterie lithium-ion dans un état optimal, laissez toujours le chargeur fourni par McLaren branché à la batterie et en marche pendant les périodes où votre véhicule n'est pas utilisé régulièrement. REMARQUE : ne branchez pas le chargeur de la batterie sur la prise intérieure pour accessoires. R Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur de batterie. Le chargeur doit être branché sur la prise pour accessoires du compartiment à bagages. REMARQUE : si vous utilisez un véhicule donneur, laissez tourner le moteur pendant au moins 2 minutes avant d'essayer de démarrer le véhicule en panne. Démarrage forcé depuis un autre véhicule Utilisation de câbles de démarrage AVERTISSEMENT : vérifiez que les batteries sont toutes les deux de 12 V et que les câbles de démarrage disposent de pinces isolées et homologuées pour les batteries de 12 V. AVERTISSEMENT : ne branchez pas les bornes positives (+) aux bornes négatives (-). AVERTISSEMENT : soyez vigilant lorsque vous travaillez à proximité des pièces rotatives du moteur. Assurez-vous que les câbles sont bien fixés et à l'écart. REMARQUE : n'utilisez pas de système de démarrage de 24 V. La tension produite serait trop importante et risquerait d'endommager le circuit électrique du véhicule. Procédure de démarrage forcé 1. Si un véhicule donneur doit être utilisé, stationnez-le de sorte que sa batterie soit adjacente à celle de votre véhicule, en vous assurant que les deux véhicules ne se touchent pas. 2. Activez le frein de stationnement et assurez-vous que la transmission des deux véhicules est au point mort (ou sur la position de stationnement pour les transmissions automatiques). 3. Coupez le contact et éteignez tous les équipements électriques des deux véhicules. 4. Ouvrez le compartiment à bagages et retirez les articles rangés à l'intérieur. REMARQUE : il n'est pas possible de pousser ni de tracter un véhicule pour le faire démarrer si sa batterie est déchargée. 6.17 L Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie 5. Déposez les 2 vis quart de tour qui fixent la partie supérieure du couvercle d'accès à la batterie. 6. Ouvrez la partie supérieure du couvercle d'accès à la batterie et débrancher les 2 connecteurs électriques à l'arrière du couvercle. 7. Soulevez le couvercle d'accès à la batterie pour le sortir de ses ergots, puis déposez-le. REMARQUE : avant de brancher les câbles de démarrage, vérifiez que les bornes de la batterie du véhicule en panne sont correctement et fermement connectées et que tous les équipements électriques sont éteints. 6.18 8. Branchez une extrémité du câble de démarrage positif (+) à la borne positive (+) de la batterie du véhicule donneur. 9. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage positif (+) à la borne positive (+) de la batterie du véhicule en panne (A). 10. Branchez une extrémité du câble de démarrage négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie du véhicule donneur. 11. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie du véhicule en panne (B). R Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie 12. AVERTISSEMENT : assurez-vous que chaque branchement est correct et bien fixé et qu'il n'existe aucun risque de détachement accidentel des pinces des points de branchement/bornes de la batterie. Ceci pourrait provoquer des étincelles et entraîner un incendie ou une explosion. 13. REMARQUE : Réinitialisation des vitres, page 5.03si la batterie est vide ou débranchée, il peut être nécessaire de réinitialiser les vitres. Reportez-vous à . Si le problème persiste, veuillez contacter votre concessionnaire McLaren immédiatement. Vérifiez que les câbles sont éloignés des composants mobiles et que les quatre branchements sont solidement fixés. Démarrez le moteur du véhicule donneur et laissez-le tourner pendant 2 minutes. Déconnexion des câbles 1. Débranchez les câbles de démarrage dans le sens inverse de leur branchement. 2. Reposez le couvercle d'accès à la batterie, branchez les 2 connecteurs électriques et fixez-les avec les 2 vis. 14. Le système électrique du véhicule en panne est maintenant prêt au démarrage du moteur. 15. Démarrez le moteur du véhicule en panne. 16. Laissez les deux véhicules au ralenti pendant 2 minutes. 17. Coupez le contact du véhicule donneur. REMARQUE : n'allumez aucun circuit électrique du véhicule qui était en panne tant que les câbles de démarrage forcé n'ont pas été débranchés. 6.19 L Maintenance de votre McLaren Fusibles Remplacement des fusibles AVERTISSEMENT : les fusibles protègent les systèmes électriques du véhicule. La panne d'un fusible rend inopérant le système qu'il protège. Utilisez des fusibles de rechange de la même capacité et du même type que les fusibles d'origine. Une capacité de fusible inadaptée peut surcharger le système et provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. Les fusibles grillés doivent être remplacés et ne doivent en aucun cas faire l'objet d'une tentative de réparation. REMARQUE : avant de retirer un fusible, éteignez tous les équipements électriques et coupez le contact. Votre McLaren est équipée de trois boîtiers à fusibles. Boîtier à fusibles Emplacement Boîtier à fusibles principal Boîtier à fusibles principal Derrière un panneau du tablier arrière, derrière le siège gauche. Accès au boîtier à fusibles principal Boîtier à fusibles secondaire Sous le tableau de bord côté passager. Boîtier à fusibles de la batterie Au-dessus de la batterie, dans le compartiment à bagages, sous le cache du compartiment à bagages. 1. Pour accéder au boîtier à fusibles principal : • Si le véhicule est équipé de sièges à commande manuelle, soulevez le levier d'inclinaison et inclinez le dossier du siège gauche vers l'avant. • Si le véhicule est équipé de sièges électriques, tirez sur la sangle de déverrouillage (comme indiqué ci-dessus) et inclinez le dossier du siège gauche vers l'avant. 6.20 R Maintenance de votre McLaren Fusibles • Si le véhicule est équipé de sièges de REMARQUE : Une étiquette permettant d'identifier les fusibles est apposée à l'intérieur du panneau d'accès. course, faites glisser le siège vers l'avant. 4. 5. 2. Ouvrez les deux attaches inférieures fixant le panneau au tablier et retirez le panneau. 3. Reportez-vous aux caractéristiques des fusibles pour déterminer le fusible qui protège le système électrique défectueux. Reportez-vous à Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles principal, page 6.21. Retirez le fusible approprié et remplacez-le par un fusible présentant les mêmes caractéristiques que celui d'origine. En cas de doute, reportez-vous au tableau de caractéristiques des fusibles. Replacez le panneau d'accès en insérant les deux attaches de retenue supérieures dans le tablier et en le fixant à l'aide des deux attaches inférieures. REMARQUE : Si le remplacement d'un fusible ne permet pas de résoudre le problème électrique ou si le fusible de rechange grille immédiatement, contactez votre concessionnaire McLaren. Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles principal Non. Amp. Circuit protégé F1 60 Pompe à air secondaire droite F2 60 Pompe à air secondaire gauche F3 20 Moteur de hard-top droit (Spider uniquement) F4 20 Moteur de hard-top gauche (Spider uniquement) F5 30 Unité de contrôle de la transmission F6 30 Unité de contrôle de la transmission F7 30 Démarreur F8 30 Lunette arrière chauffée F9 30 Amplificateur audio (16 canaux) 6.21 L Maintenance de votre McLaren Fusibles Non. Amp. Circuit protégé Non. Amp. Circuit protégé Non. Amp. Circuit protégé F10 20 Boîtier de commande central de toit (Spider uniquement) F20 30 Siège conducteur F32 50 Ventilateur droit F21 30 Siège passager F33 - - F11 20 Boîtier de commande central de toit (Spider uniquement) F22 20 Moteur principal de toit droit (Spider uniquement) F34 - - Moteur principal de toit gauche (Spider uniquement) F35 - - F23 5 Capteur d'inclinaison F36 20 Alimentation ECM Unité de contrôle de la transmission F24 20 Unité de commande d'infodivertissement F37 15 Purge de l'absorbeur, capteurs Lambda, bobine du relais de ventilateur de refroidissement F38 15 Injection de carburant et allumage - rampe côté gauche F39 15 Injection de carburant et allumage - rampe côté droit F40 10 Équipements auxiliaires moteur R41 - - F12 F13 20 5 F14 5 Module de gestion du moteur F25 10 Poignée de portière passager/conducteur F15 10 Relais F26 3 Carte USB auxiliaire F16 - - F27 - - F17 3 Commande de verrouillage des portières F28 - - F29 - - F18 50 Alimentation relais principal ECU F30 - - Pompe à carburant F31 50 Ventilateur gauche F19 6.22 40 R Maintenance de votre McLaren Fusibles Non. Amp. Circuit protégé Non. Amp. Circuit protégé Boîtier à fusibles secondaire R42 - - R53 - Unité de contrôle de la transmission Accès au boîtier à fusibles secondaire R43 - - R44 - - F45 10 Thermostats électriques, actionneurs de l'arbre à came F46 3 Vitesse de l'arbre de sortie, vitesse régulière de l'arbre de transmission F47 3 Vitesse de l'arbre d'entrée, vitesse irrégulière de l'arbre de transmission F48 - - F49 5 Démarreur R50 - - R51 - Lunette arrière chauffée R52 - - R54 - Unité de contrôle de la transmission R55 - Démarreur R56 - Pompe à air secondaire droite R57 - Ventilateurs de refroidissement R58 - Alimentation relais principal ECU 1. Accédez au boîtier à fusibles secondaire en abaissant le panneau de fermeture situé sous le tableau de bord côté passager. 2. Retirez les deux vis avant (1). 3. Retirez l'attache de fixation latérale (2). REMARQUE : Pour abaisser entièrement le panneau, retirez également les deux attaches situées à l'arrière (3). 6.23 L Maintenance de votre McLaren Fusibles 4. 5. 6.24 Abaissez suffisamment le panneau de fermeture pour accéder au boîtier à fusibles. 6. REMARQUE : N'abaissez pas le panneau plus que nécessaire pour ne pas risquer de l'endommager. Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles secondaire Retirez le fusible approprié et remplacez-le par un fusible présentant les mêmes caractéristiques que celui d'origine. En cas de doute, consultez le tableau de caractéristiques des fusibles. Pour cela, reportez-vous à Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles secondaire, page 6.24. Remettez le panneau de fermeture en place, replacez l'attache et serrez les deux vis avant. N° Amp. Circuit protégé F1 20 Portière conducteur F2 20 Portière passager F3 25 Éclairage F4 35 Éclairage F5 35 Carrosserie F6 35 Carrosserie F7 35 Alarme F8 - - F9 - - F10 - - N° Amp. Circuit protégé F11 - - F12 - - F13 - - F14 5 Unité de contrôle de la transmission F15 10 Climatisation F16 3 Unité de contrôle de l'alarme F17 3 Géolocalisation F18 7.5 Alarme F19 5 Écran central F20 3 Relais de l'unité de commande de la transmission F21 15 Unité de commande d'affichage R Maintenance de votre McLaren Fusibles N° Amp. Circuit protégé Boîtier à fusibles de la batterie F22 - - Accès au boîtier à fusibles de la batterie F23 5 Écran du conducteur F24 10 Connecteur pour développement F25 10 Diagnostic OBD2 F26 - - F27 - - F28 - - R29 - Unité de contrôle de la transmission 1. R30 - Unité de contrôle de la transmission 2. Ouvrez le capot du compartiment à bagages et retirez les articles rangés à l'intérieur. Déposez les 2 vis quart de tour qui fixent la partie supérieure du couvercle d'accès à la batterie. 3. Ouvrez la partie supérieure du couvercle d'accès à la batterie et débrancher les 2 connecteurs électriques à l'arrière du couvercle. 4. Soulevez le couvercle d'accès à la batterie pour le sortir de ses ergots, puis déposez-le. 6.25 L Maintenance de votre McLaren Fusibles 9. Rangez les articles précédemment retirés du compartiment à bagages. Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles de la batterie 5. Appuyez sur les 2 verrous situés du côté droit du couvercle, puis retirez le couvercle du boîtier à fusibles. 6. 7. 8. 6.26 Retirez le fusible approprié et remplacez-le par un fusible présentant les mêmes caractéristiques que celui d'origine. En cas de doute, reportez-vous à Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles de la batterie, page 6.26. Engagez le côté gauche du couvercle dans le boîtier à fusibles et poussez le côté droit vers le bas pour insérer complètement les attaches. Reposez le couvercle d'accès à la batterie, branchez les 2 connecteurs électriques et fixez-les avec les 2 vis. N° Amp. Circuit protégé F1 30 Unité de contrôle de la transmission F2 30 Unité de contrôle de la transmission F3 30 Climatisation - Moteur Module de commande F4 50 Alimentation du boîtier à fusibles secondaire F5 40 Valves de contrôle électronique de stabilité F6 40 Moteur de contrôle électronique de stabilité F7 20 Prise électrique auxiliaire Compartiment à bagages R Maintenance de votre McLaren Fusibles N° Amp. Circuit protégé F8 40 Alimentation du boîtier à fusibles secondaire F9 100 Direction assistée électro-hydraulique F10 200 Alimentation du boîtier à fusibles principal F11 30 Alimentation du boîtier à fusibles secondaire 6.27 L Maintenance de votre McLaren Éclairage Feux du véhicule L'éclairage est un facteur important pour la sécurité de votre véhicule. Vous devez vous assurer que tous les feux fonctionnent, et ce à tout moment. Toutes les lumières externes de votre McLaren font appel à la toute dernière technologie en matière de diodes électroluminescentes. Contrairement à ceux équipés d'ampoules à incandescence, ces feux ont une durée de vie plus longue et consomment mois d'énergie tout en fournissant la même puissance d'éclairage. Feux de croisement Votre McLaren est équipée de phares à diodes électroluminescentes. Ces phares assurent une meilleure visibilité, que ce soit en position de feux de croisement ou en phares, en particulier en conditions de conduite difficiles et de mauvais temps. REMARQUE : n'essayez pas de remplacer vous-même les diodes électroluminescentes, car vous risqueriez d'endommager le système d'éclairage du véhicule. Contactez votre concessionnaire McLaren en cas de panne. 6.28 R Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels Déverrouillage - batterie déchargée Si vous ne pouvez pas verrouiller ou déverrouiller le véhicule en raison de la décharge de la batterie ou de la pile de la télécommande de clé, utilisez la clé mécanique. Procédure de déverrouillage et d'ouverture 2. Dégagez et retirez la clé mécanique de la télécommande de clé. 3. Insérez la clé mécanique dans le support de la clé de déverrouillage manuel des portières. See Support de la clé de déverrouillage manuel des portières, page 6.15 1. Appuyez sur le renfoncement avec le pouce et faites coulisser le couvercle de la télécommande de clé pour l'ouvrir. 6.29 L Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels REMARQUE : Le déverrouillage du véhicule à l'aide de la clé mécanique active le système antivol et peut entraîner le déclenchement de l'alarme sonore. Une fois la portière ouverte, placez la télécommande de clé sur le revêtement du porte-gobelet juste derrière le panneau de commande dans les 10 secondes. Le véhicule reconnaît alors la télécommande de clé et arrête l'alarme. 7. 4. 5. 6. 6.30 Insérez la clé mécanique dans le verrou et faites-la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la résistance mécanique empêche une plus grande ouverture de la portière. Exercez une pression sur la zone du loquet de la porte (pour compenser la pression des joints de la porte) et tournez encore la clé pour ouvrir la porte. Replacez la clé mécanique dans la télécommande de clé. Démarrage du véhicule Si la pile de la télécommande s'est déchargée, remplacez la pile dès que possible (reportez-vous à la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.34). Si la pile de la télécommande de clé est déchargée et que le moteur ne démarre pas, placez la télécommande de clé sur le porte-gobelet, juste derrière le panneau de commande. Dans cette position, le véhicule peut détecter la présence d'une télécommande de clé valide et il est possible de le démarrer et de le conduire. Remplacez la pile de la télécommande de la clé le plus rapidement possible (voir la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.34). R Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels Ouverture de la portière depuis l'intérieur - batterie déchargée REMARQUE : utilisez uniquement cette sangle lorsque la batterie est déchargée. REMARQUE : assurez-vous que les deux fixations sur la sangle de déverrouillage manuel de la portière sont correctement installées et positionnées sur l'ouverture de portière après utilisation. REMARQUE : assurez-vous que la sangle de déverrouillage manuel de la portière est entièrement rétractée avant de mettre en place les fixations sur leurs emplacements dans l'ouverture de portière. Ouverture du compartiment à bagages - batterie déchargée REMARQUE : Le compartiment à bagages ne peut pas être ouvert à l'aide de la télécommande de clé ou du bouton du compartiment à bagages sur la console centrale si la batterie est déchargée ou débranchée. Le cas échéant, utilisez le mécanisme de déverrouillage manuel. Procédure d'ouverture Pour ouvrir une portière de l'intérieur, dégagez la sangle d'ouverture manuelle de la portière et tirez dessus. Le loquet de la porte est alors débloqué, ce qui permet à la porte de se soulever légèrement, avant de s'ouvrir automatiquement vers l'extérieur et vers le haut. Pour remettre en place la sangle d'ouverture, replacez-la sur son support et enclenchez les fixations. 6.31 L Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels 1. Appuyez sur le renfoncement avec le pouce et faites coulisser le couvercle de la télécommande de clé pour l'ouvrir. 3. 2. 6.32 Dégagez et retirez la clé mécanique de la télécommande de clé. Insérez la clé mécanique dans le support de la clé de déverrouillage manuel des portières. 4. Insérez la clé mécanique dans le verrou et faites-la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la résistance mécanique empêche une plus grande ouverture de la portière. 5. Exercez une pression sur la zone du loquet de la porte (pour compenser la pression des joints de la porte) et tournez encore la clé pour ouvrir la porte. See Support de la clé de déverrouillage manuel des portières, page 6.15 R Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels REMARQUE : Le déverrouillage du véhicule à l'aide de la clé mécanique active le système antivol et peut entraîner le déclenchement de l'alarme sonore. Une fois la portière ouverte, placez la télécommande de clé sur le revêtement du porte-gobelet juste derrière le panneau de commande dans les 10 secondes. Le véhicule reconnaît alors la télécommande de clé et arrête l'alarme. 6. Insérez la clé mécanique dans le verrou et faites-la tourner jusqu'à ce que la résistance mécanique empêche une plus grande ouverture du capot du compartiment à bagages. 7. 8. Exercez une pression sur l'insigne McLaren du capot du compartiment à bagages (pour compenser la pression des joints) et tournez encore la clé pour ouvrir le capot. Le compartiment à bagages se déverrouille complètement et s'ouvre légèrement. 9. Soulevez le capot du compartiment à bagages et relâchez le verrouillage de sécurité. 10. Ouvrez le capot du compartiment à bagages ; les vérins à gaz le maintiennent en position complètement ouverte. 11. Replacez la clé mécanique dans la télécommande de clé. 12. Si la pile de la télécommande s'est déchargée, remplacez la pile dès que possible (reportez-vous à la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.34). Le verrouillage mécanique se situe sur le conduit d'air avant gauche. 6.33 L Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels 5. Remplacement de la pile de la télécommande de clé 1. 2. Dévissez le couvercle de la pile et retirez la pile déchargée. 3. Installez une nouvelle pile en vous assurant de respecter la polarité. Appuyez sur le renfoncement avec le pouce et faites coulisser le couvercle de la télécommande de clé pour l'ouvrir. REMARQUE : La batterie doit être manipulée le moins possible. L'humidité et la graisse des doigts peuvent affecter la durée de vie de la pile et corroder les contacts. Tenez la batterie uniquement depuis les côtés. 4. 6.34 Remettez le couvercle de la pile et assurez-vous que le joint est correctement positionné. Remettez le couvercle de la télécommande de clé. R Maintenance de votre McLaren Lave-glace et essuie-glaces La position hiver place les bras d'essuie-glace verticalement afin de faciliter l'écoulement de l’eau et d’éviter l'accumulation de neige. Remplacement des balais d'essuie-glace AVERTISSEMENT : Avant de remplacer le balai d'essuie-glace, assurez-vous que le contact est coupé. Les essuie-glaces risqueraient en effet de vous blesser s'ils se mettaient en marche. 2. Soulevez le bras d'essuie-glace principal du pare-brise. 3. Faites pivoter le balai d'essuie-glace à 90° et déposez-le dans le sens de la flèche. La position de service place les bras d'essuie-glace de manière pratique pour le remplacement des balais d'essuie-glace. REMARQUE : n'ouvrez jamais le capot du compartiment à bagages lorsque les bras d'essuie-glace sont relevés du pare-brise. Vous risqueriez d'endommager le capot du compartiment à bagages et/ou les bras d'essuie-glace. Pour retirer le balai d'essuie-glace principal AVERTISSEMENT : Remplacez le balai d'essuie-glace tous les 12 mois pour assurer un nettoyage efficace du pare-brise. Un pare-brise sale ne permet pas de voir correctement l'état des routes et les conditions de trafic et peut entraîner un accident. REMARQUE : N'abaissez pas le bras d'essuie-glace sur le pare-brise sans y avoir fixé le balai d'essuie-glace. Position de service des balais d'essuie-glace Pour installer un balai d'essuie-glace principal neuf 1. Appuyez une fois sur le bouton STOP/START (démarrage/arrêt) pour mettre le contact, mais NE TOUCHEZ PAS la pédale de frein. 1. 2. Tirez le commodo d'essuie-glace vers vous deux fois. Les essuie-glaces se mettent en position d'hiver puis en position de service. 1. Mettez les balais d'essuie-glace en position de service sur le pare-brise, voir Position de service des balais d'essuie-glace, page 6.35. Faites glisser le balai d'essuie-glace sur le bras d'essuie-glace et faites-le pivoter à 90°. REMARQUE : Assurez-vous que le balai d'essuie-glace est correctement monté dans le bras d'essuie-glace. 2. Abaissez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise. 6.35 L Maintenance de votre McLaren Lave-glace et essuie-glaces 3. REMARQUE : n'ouvrez jamais le capot du compartiment à bagages lorsque les bras d'essuie-glace sont relevés du pare-brise. Vous risqueriez d'endommager le capot du compartiment à bagages et/ou les bras d'essuie-glace. Tirez le commodo d'essuie-glace vers vous une fois. Les essuie-glaces se mettent en position d'origine normale. Pour retirer le petit balai d'essuie-glace REMARQUE : N'abaissez pas le bras d'essuie-glace sur le pare-brise sans y avoir fixé le balai d'essuie-glace. Pour installer un petit balai d'essuie-glace neuf 1. Insérez le balai neuf dans le bras en le faisant glisser et vérifiez que le dispositif de fixation est bien inséré dans le bras. REMARQUE : Assurez-vous que le balai d'essuie-glace est correctement monté dans le bras d'essuie-glace. 1. Mettez les balais d'essuie-glace en position de service sur le pare-brise, voir Position de service des balais d'essuie-glace, page 6.35. 2. Soulevez le bras du petit essuie-glace et éloignez-le du pare-brise. 3. Appuyez sur le clip du balai d'essuie-glace et faites-le glisser hors du bras. 6.36 2. Abaissez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise. 3. Tirez le commodo d'essuie-glace vers vous une fois. Les essuie-glaces se mettent en position d'origine normale. R Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus Jantes et pneus AVERTISSEMENT : remplacez les pneus usés par paires pour chaque essieu et assurez-vous qu'ils sont bien montés conformément aux spécifications. Avec des pneus usés, la stabilité de conduite du véhicule est gravement affectée, en particulier à des vitesses élevées. Contactez votre concessionnaire McLaren si votre véhicule est équipé de pneus neufs pour plus d'informations sur le calage adéquat en fonction de votre style de conduite. • Avec des pneus neufs, il convient d'éviter de prendre les virages à vitesse élevée et d'une manière générale de rouler à une vitesse excessive. • Montez uniquement des pneus et des roues du même type et de la même marque. • Les pneus se dégradent avec le temps sous l'effet des rayons ultraviolets, des températures extrêmes, des fortes charges et des conditions environnementales. Il est recommandé de changer les pneus tous les 6 ans, ou plus tôt au besoin. McLaren vous recommande d'utiliser uniquement des pneus hiver ou été Pirelli. Reportez-vous à Taille des roues et des pneus, page 7.10. Ces pneus permettent d'assurer des performances optimales avec les systèmes de sécurité de votre véhicule. Ils ont été spécialement homologués par McLaren. McLaren ne pourra accepter aucune responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation d'autres roues et pneus. Pour plus d'informations sur les roues et les pneus, contactez votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : si vous utilisez des pneus autres que ceux recommandés par McLaren, ceux-ci risquent d'entrer en contact avec la carrosserie, ce qui aura un impact négatif sur la tenue de route du véhicule. Il existe alors un danger de perte de contrôle du véhicule, entraînant un risque de blessures graves voire mortelles. Les niveaux d'émissions sonores et la consommation de carburant du véhicule peuvent aussi être affectés. En outre, si le véhicule est chargé ou équipé de dispositifs de traction pour l'hiver, la carrosserie risque d'entrer en contact avec les composants des essieux lors de la conduite. Ceux-ci risquent ainsi d'être endommagés ou le véhicule risque d'être abîmé. REMARQUE : n'utilisez pas de pneus rechapés. Ne montez pas de pneus ayant déjà servi si vous n'avez pas d'informations sur leur précédente utilisation. • N'utilisez jamais un pneu crevé ayant été réparé. • Montez uniquement des pneus de la taille appropriée. 6.37 L Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus REMARQUE : il est interdit de modifier le système de freinage et les roues et d'utiliser des entretoises ou des tôles de protection des freins. De telles modifications invalideraient la garantie du véhicule sur les composants modifiés. Marquage des pneus REMARQUE : tout changement de roue doit être réalisé chez votre concessionnaire McLaren. Le véhicule risque d'être endommagé s'il n'est pas correctement placé sur un cric. REMARQUE : stockez les pneus dans un endroit sec et frais, de préférence à l'abri de la lumière. Protégez-les contre l'huile, la graisse et l'essence. 6.38 6. Indique la charge maximale pouvant être supportée par le pneu. 7. Indice d'usure de la bande de roulement. Plus ce chiffre est grand, plus le pneu durera longtemps. 8. Le signe alpha indique la résistance à la chaleur. Un pneu classé « A » offrira une plus grande résistance thermique. 9. Informations relatives à la fabrication du pneu. Indique le lieu et la date de fabrication. Pneus 1. Largeur du pneu en millimètres. 2. Profil du pneu exprimé en pourcentage de sa largeur. 3. Indique qu'il s'agit d'un pneu radial. 4. Indique le diamètre de la jante en pouces. 5. Les chiffres indiquent l'indice de capacité de charge et la lettre l'indice de vitesse. 91 indique un poids de 615 kg (1 350 lbs) et Y une vitesse supérieure à 300 km/h (186 mph). AVERTISSEMENT : les pneus doivent être montés conformément aux mentions inscrites sur leurs flancs. Le mot « OUTSIDE » (EXTÉRIEUR) doit se trouver sur le bord extérieur du pneu lorsqu'il est monté sur la roue. Si ce n'est pas le cas, la stabilité du véhicule risque d'être gravement entamée, en particulier à des vitesses élevées. R Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus Pneus asymétriques AVERTISSEMENT : installez uniquement des pneus recommandés par McLaren sur le véhicule. AVERTISSEMENT : les pneus doivent être montés conformément aux mentions inscrites sur leurs flancs. Les avantages des pneus asymétriques ne sont effectifs que si les pneus sont montés correctement. Pneus Trofeo R Les pneus asymétriques possèdent une sculpture différente d'un côté de la bande de roulement et de l'autre. Cette combinaison offre une meilleure adhérence, que ce soit par temps sec ou humide. La bande de roulement extérieure possède une structure plus large et plus rigide qui améliore la stabilité dans les virages. La bande de roulement intérieure favorise la stabilité en cas de pluie. Une rainure centrale améliore quant à elle la stabilité en ligne droite. Les compétences du conducteur doivent être adaptées au niveau de performance maximum du véhicule étant donné le risque accru pour la sécurité. REMARQUE : Étant donné les performances extrêmement élevées et le procédé de fabrication particulier de ces pneus, ils doivent toujours être remplacés par jeux d'essieu (avant et arrière), quels que soient le taux d'usure et le kilométrage. Le non-respect de cette recommandation peut avoir des répercussions sur la tenue de route du véhicule. Les pneus Trofeo R présentent les principales caractéristiques suivantes : profondeur de bande de roulement réduite et structure et carcasse spéciales, comparé à d'autres pneus. AVERTISSEMENT : Risque d'accident provoqué par des pneus usés. Les pneus Trofeo R ayant une profondeur de bande de roulement plus petite, ils peuvent s'user plus rapidement. Il est important de vérifier régulièrement l'usure des pneus, afin d'éviter le risque de blessures graves ou mortelles causées par des pneus usés. AVERTISSEMENT : Risque d'accident provoqué par la perte de contact avec la surface de la route, la perte de maîtrise du véhicule et la perte de la capacité de freinage, entraînant des blessures graves ou mortelles. Étant donné la réduction de la profondeur de bande de roulement, il existe un risque accru d'aquaplanning sur route mouillée. Lorsque vous conduisez sur des routes mouillées ou couvertes de boue, réduisez votre vitesse de façon significative. 6.39 L Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus REMARQUE : Si une autre personne utilise votre voiture, prévenez-la de ces caractéristiques et des conséquences éventuelles. REMARQUE : il est recommandé de toujours faire changer vos pneus par votre concessionnaire McLaren. Chaque roue est dotée d'un capteur de pression relié à la soupape du pneu. Pour éviter d'endommager le capteur, les pneus doivent être remplacés suivant une procédure bien établie. Inspection des roues et des pneus Au moins tous les 7 jours, recherchez la présence d'éventuels points de crevaison, coupures, déchirures, bosses, déformations et fissures. Vérifiez que les roues ne présentent pas de signes de corrosion importante. Les roues endommagées peuvent entraîner une perte de pression des pneus. Contrôlez régulièrement la profondeur et l'état général de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu. Tournez à fond les roues avant jusqu'au blocage pour inspecter la bande de roulement intérieure. Lorsque la bande de roulement est usée jusqu'à 1,6 mm, les indicateurs d'usure apparaissent à la surface de la structure, formant une bande de caoutchouc continue sur toute la largeur du pneu. Les pneus doivent être remplacés dès que l'indicateur d'usure devient visible ou plus tôt si la législation impose un changement de pneu à une profondeur de bande de roulement supérieure. AVERTISSEMENT : l'adhérence des pneus baisse rapidement sur les routes humides ou gelées, en particulier lorsque la profondeur de la bande de roulement est proche de son minimum. Une adhérence réduite des pneus est susceptible d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident. Réduisez alors votre vitesse et conduisez avec la plus grande prudence. REMARQUE : si l'usure de la bande de roulement est irrégulièrement répartie sur la largeur du pneu ou si elle devient trop importante, vérifiez l'alignement des roues. Vérifiez régulièrement la pression des quatre pneus et corrigez-la si nécessaire (voir la section Pressions de gonflage à froid des pneus, page 7.11). 6.40 R Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus Toutes les roues doivent être dotées d'un capuchon de soupape protégeant celles-ci contre la saleté et l'humidité. Précautions de conduite Lorsque vous stationnez votre McLaren, assurez-vous que les pneus ne touchent ni le trottoir ni aucun autre obstacle. S'il s'avère nécessaire de monter sur un trottoir ou de rouler sur des ralentisseurs ou des nids de poule, conduisez lentement sous un faible angle d'approche pour ne pas endommager les pneus. Lorsque vous conduisez, faites attention aux vibrations, aux bruits et à toute caractéristique anormale du comportement routier du véhicule, comme la tendance à tirer d'un côté. Cela peut indiquer que les pneus ou les roues sont endommagés. En cas de sensation inhabituelle, réduisez votre vitesse et arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect de la sécurité pour contrôler l'état des roues et des pneus. Si vous ne détectez aucun signe de dommage, faites inspecter les pneus et les roues par votre concessionnaire McLaren. Pression des pneus AVERTISSEMENT : une pression des pneus trop forte ou trop faible a un impact négatif sur la sécurité active du véhicule et risque d'entraîner un accident. Contrôlez fréquemment la pression de tous les pneus, en particulier avant les longs trajets, et corrigez-la si nécessaire. AVERTISSEMENT : si la pression d'un pneu baisse de manière répétée, inspectez le pneu à la recherche de signes de crevaison ou d'objets étrangers et assurez-vous que la soupape ne fuit pas. Pour connaître les différentes pressions des pneus en fonction des conditions d'utilisation, reportez-vous à la section Pressions de gonflage à froid des pneus, page 7.11. Ces conditions sont également imprimées sur l'étiquette apposée au niveau de la trappe à carburant. Si le véhicule doit être conduit à des vitesses élevées, la pression des pneus doit être contrôlée et ajustée si nécessaire. REMARQUE : sur certains marchés, l'étiquette de pression des pneus est apposée à la base de l'ouverture de portière côté conducteur. 6.41 L Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus REMARQUE : les pressions de pneus indiquées pour les faibles charges sont les valeurs minimales permettant d'offrir un confort de conduite optimal. Des pressions plus élevées pour des charges plus importantes n'affectent pas négativement la marche du véhicule, mais nuisent au confort de conduite. Contrôlez la pression des pneus lorsque ceux-ci sont froids. S'il est nécessaire de contrôler les pneus lorsqu'ils sont chauds, les pressions constatées seront plus élevées. Ne dégonflez pas les pneus chauds pour respecter les pressions données pour des pneus froids. Conduire avec une pression des pneus trop élevée ou trop basse est susceptible de : RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : contrôlez la pression des pneus au moins tous les 7 jours. Permutation des jantes AVERTISSEMENT : seules les roues homologuées équipées de pneus hiver peuvent être montées sur votre McLaren comme alternatives. Pneu à plat Votre McLaren est équipée d'un récipient de dispositif anticrevaison, situé dans le compartiment à bagages. En cas de crevaison, suivez les instructions ci-dessous pour assurer à la fois votre sécurité et celle des autres occupants du véhicule et des autres usagers de la route. Réparation d'une crevaison 1. Arrêtez le véhicule aussi loin que possible du trafic et sur une surface plane et ferme. 2. Sur la voie publique, activez les feux de détresse (voir la section Feux de détresse, page 1.56). 3. Activez le frein de stationnement et passez au point mort. 4. Les passagers doivent quitter le véhicule en veillant à leur sécurité et rester à l'écart du véhicule, de la route et du trafic. 5. Placez le triangle de signalisation à une distance adaptée du véhicule pour avertir les autres usagers de la route de votre panne (voir la section Triangle de signalisation, page 6.12). • générer une défaillance du pneu risquant d'entraîner un accident, des blessures ou la mort ; • raccourcir la durée de vie des pneus ; • accélérer la détérioration des pneus ; • avoir un impact négatif sur les caractéristiques du comportement routier (par ex. en provoquant un aquaplanage). 6.42 R Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus Utilisation du dispositif anticrevaison • vous avez roulé avec une pression du pneu très faible ou avec un pneu à plat. Contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Retirez le dispositif anticrevaison du compartiment à bagages et suivez les instructions figurant sur le conteneur. REMARQUE : si possible, déterminez la cause de la crevaison et positionnez la roue de manière à ce que le point de crevaison soit le plus bas possible, pour permettre au produit d'être le plus efficace possible. Utilisez le dispositif anticrevaison pour boucher les trous de petite taille, en particulier ceux situés sur la bande de roulement. Le dispositif anticrevaison peut être utilisé à des températures ambiantes descendant jusqu'à -20 °C (-4 °F). AVERTISSEMENT : le dispositif anticrevaison n'est pas en mesure de boucher les points de crevaison si : • les coupures ou les trous du pneu dépassent 4 mm ; • les jantes sont endommagées ; Faites remplacer le pneu crevé le plus rapidement possible. AVERTISSEMENT : conservez le dispositif anticrevaison hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, rincez immédiatement et abondamment la bouche à l'eau claire et buvez une grande quantité d'eau. N'essayez pas de provoquer le vomissement. Consultez immédiatement un médecin. Ne respirez pas les vapeurs du dispositif anticrevaison. REMARQUE : après avoir utilisé le dispositif anticrevaison, il convient de remplacer la valve du pneu sur laquelle est fixé le capteur du système de contrôle de la pression des pneus. AVERTISSEMENT : faites remplacer les pneus crevés. McLaren ne recommande pas de les faire réparer. AVERTISSEMENT : en cas de contact du dispositif anticrevaison avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire et ôtez le vêtement contaminé. En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin. 6.43 L Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule Lavage de votre McLaren 3. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : certains produits de nettoyage renferment des substances chimiques dangereuses pour l'environnement. Prenez toujours les précautions nécessaires pour empêcher tout déversement de liquides et n'utilisez jamais de quantités excessives. En procédant de haut en bas, lavez le véhicule à grande eau, idéalement en utilisant un gant de toilette en laine d'agneau plutôt qu'une éponge, et en portant une attention particulière aux zones où la saleté a tendance à s'accumuler. Utilisez un gant de toilette pour le haut du véhicule (toit, capot du compartiment à bagages et zones situées au-dessus des passages de roue) et un autre pour les zones situées sous les passages de roue. Lavage de votre McLaren à la main 1. 2. Pré-rincez abondamment la carrosserie à l'aide d'un tuyau maintenu à un angle doux pour détacher la saleté et mouiller la carrosserie avant le lavage, en évitant de pulvériser l'eau directement sur les prises d'air du cache moteur. Préparez un seau d'eau chaude et du shampooing auto de qualité supérieure. Reportez-vous aux instructions du fabricant du shampooing pour connaître les taux de dilution. REMARQUE : ne lavez pas les roues avec ces gants de lavage. REMARQUE : ne laissez pas le shampooing sécher. Il laisserait des traînées sur la peinture. 4. Il laisserait des traînées sur la peinture. Pour éliminer les tâches de goudron et de graisse rebelles, utilisez du white spirit ou de l'alcool dénaturé. 5. Une fois le véhicule propre, rincez-le soigneusement de haut en bas à l'aide d'un tuyau maintenu à un angle doux, en évitant de pulvériser l'eau directement sur les prises d'air du cache moteur. 6. 6.44 Séchez le véhicule à l'aide d'une peau de chamois ou d'un chiffon doux. REMARQUE : en cas de traces d'eau dans la baie moteur, il est conseillé de conduire le véhicule et de chauffer le moteur à la température de fonctionnement pour sécher l'eau qui s'y trouve en excès. Lavage des roues REMARQUE : lavez fréquemment les roues et ne laissez pas la poussière de frein imprégner la finition de la jante. Lavez les roues avec de l'eau chaude, du shampooing auto de qualité et une brosse de roue ou un gant de toilette utilisé uniquement pour les roues. Appliquez un produit à lustrer sur les roues dont la finition n'est pas satinée, pour les garder propres plus longtemps. REMARQUE : n'appliquez jamais de produit à lustrer sur les roues dont la finition est satinée, car cela entraînerait la formation de zones brillantes à la surface de la roue. REMARQUE : n'utilisez pas de détergents pour roue à base d'acide, car cela endommagerait la finition de la jante et pourrait entraîner sa corrosion. R Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule REMARQUE : assurez-vous que les freins sont totalement secs après avoir nettoyé les roues juste avant le remisage du véhicule. Balais d'essuie-glace et joints en caoutchouc Nettoyez les balais d'essuie-glace et les joints en caoutchouc uniquement avec de l'eau chaude et du shampooing auto de qualité. N'utilisez pas de détergents à base d'essence ou d'alcool. Pare-brise, vitres et rétroviseurs Nettoyez régulièrement toutes les vitres intérieures et extérieures à l'aide d'une solution de nettoyage pour vitres. Il est recommandé d'utiliser un nettoyant spécialement conçu pour les vitres de voiture. Après avoir nettoyé le véhicule avec du shampoing auto contenant de la cire, nettoyez l'extérieur du pare-brise avec un nettoyant pour vitres. N'utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, les rétroviseurs étant particulièrement sensibles. Nettoyage du soubassement de carrosserie Le sel utilisé en hiver sur les routes pour limiter la neige et la glace peut s'accumuler au niveau du soubassement de la carrosserie. S'il n'est pas éliminé, il risque d'entraîner une corrosion. En hiver, nettoyez régulièrement le soubassement de carrosserie en l'arrosant d'eau avec un tuyau, en vous concentrant sur les passages de roue et les zones où la saleté s'accumule le plus. Lustrage Lustrez de temps en temps la peinture à l'aide d'un produit lustrant de qualité, puis passez une couche de cire protectrice. REMARQUE : n'utilisez pas d'agents de rechampissage ou de restauration des couleurs ni de produits lustrants contenant un abrasif dur. Ils risqueraient de rayer la surface et d'endommager la peinture de manière définitive. Détérioration de la peinture et rectification Inspectez régulièrement la peinture à la recherche de signes de détérioration. Tout éclat ou rayure doit être réparé dans les meilleurs délais. Contactez votre concessionnaire McLaren pour en savoir plus. Nettoyage de l'intérieur REMARQUE : votre concessionnaire McLaren saura vous recommander les produits adaptés au nettoyage de l'intérieur de votre véhicule. Tapis et tissus Avant de nettoyer le revêtement des sièges, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. Nettoyez le tissu avec du nettoyant spécial dilué et un chiffon propre. Cuir Avant de nettoyer le cuir, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. Nettoyez les surfaces recouvertes de cuir avec de l'eau chaude et un savon non détergent ou un nettoyant spécial cuir. Séchez avec un chiffon sec, propre et non pelucheux. N'utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. Ne lustrez pas les surfaces supérieures du tableau de bord. En effet, les surfaces lustrées brillent et risquent de gêner la vision du conducteur. Nettoyez-les avec un nettoyant pour tissu dilué, puis essuyez avec un chiffon humide. 6.45 L Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule Fibre de carbone Ceintures de sécurité Avant de nettoyer la fibre de carbone, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. Procédez au nettoyage en utilisant un produit nettoyant pour tableau de bord mat adapté. Pour obtenir plus d'informations, contactez votre concessionnaire McLaren. N'utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. Allongez les ceintures et nettoyez-les uniquement avec de l'eau chaude savonneuse. N'utilisez aucun autre type de détergent ou de produit nettoyant chimique. Laissez les ceintures sécher naturellement en position allongée, si possible à l'abri des rayons directs du soleil. Alcantara® Époussetez le matériau avec soin. Humidifiez un chiffon doux ou une éponge avec de l'eau, essorez soigneusement et passez sur toute la surface en Alcantara®. Veillez à ne pas trop mouiller le chiffon ou l'éponge. Rincez le chiffon ou l'éponge et répétez l'opération si nécessaire. Laissez le matériau sécher pendant la nuit. Une fois le matériau sec, pour lui redonner son aspect neuf, brossez-le délicatement avec une brosse à poils souples. 6.46 Instruments et écrans d'affichage Nettoyez l'écran du conducteur et l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. Housse de protection Une housse de protection, adaptée à une utilisation à l'intérieur d'un garage, est vendue chez votre concessionnaire McLaren. McLaren vous recommande de recouvrir votre véhicule d'une housse si vous ne devez pas l'utiliser pendant plus de deux semaines. Nettoyez l'extérieur et l'intérieur du véhicule et assurez-vous qu'il est totalement sec avant d'installer la housse. REMARQUE : laissez le moteur refroidir avant d'installer la housse pour éviter que les tuyaux d'échappement ne l'endommagent. R Maintenance de votre McLaren Levage du véhicule Point de levage du véhicule REMARQUE : utilisez un cric doté d'une plate-forme de levage plate et d'un patin en caoutchouc pour protéger la surface du châssis. Ne levez pas le véhicule en plaçant le cric sous une tôle de carrosserie. AVERTISSEMENT : assurez-vous que le véhicule est correctement positionné sur un cric ou une plate-forme avant de soulever le véhicule jusqu'à la hauteur de travail. Enclenchez toujours les verrouillages de sécurité de la plate-forme ou utilisez des chandelles appropriées pour garantir votre sécurité avant d'intervenir sous le véhicule. Reportez-vous à l'illustration et aux étiquettes apposées sur le véhicule pour connaître l'emplacement des points de levage. Fournissez ces informations à toute personne participant au dépannage de votre McLaren. REMARQUE : tout levage du véhicule à partir d'autres points est susceptible de l'endommager. 6.47 L Maintenance de votre McLaren Assistance McLaren Assistance McLaren Batterie de rechange En cas de panne En cas d'immobilisation de votre McLaren, n'essayez pas de vous débrouiller seul. Si votre McLaren est immobilisée en raison d'une défaillance de la batterie du véhicule, la batterie doit uniquement être remplacée par une batterie lithium-ion ayant les spécifications correctes. En cas de problème avec votre véhicule, contactez votre concessionnaire McLaren. Si votre concessionnaire McLaren est indisponible, contactez votre opérateur d'assistance routière, disponible 7 jours sur 7, 24 heures sur 24. Reportez-vous au guide d'entretien et de garantie de votre véhicule. Vous y trouverez toutes les informations dont vous avez besoin. REMARQUE : vous trouverez les coordonnées de votre opérateur d'assistance routière dans votre guide d'entretien et de garantie. Le concessionnaire McLaren ou l'opérateur d'assistance routière vérifiera alors votre identité et celle de votre véhicule et déterminera votre localisation. Il étudiera le problème avec vous et, avec votre accord, décidera de la meilleure solution. 6.48 R Maintenance de votre McLaren Assistance McLaren 3. Remorquage pour dépannage Votre McLaren est équipée d'un anneau de remorquage à l'avant uniquement. Retirez l'anneau de levage, rangez-le dans le compartiment à bagages et replacez le cache de la fixation de l'anneau de levage dès que le véhicule a été dépanné. REMARQUE : Ne remorquez pas le véhicule, car cela risquerait d'endommager la boîte de vitesses. L'anneau de remorquage doit uniquement servir à faire monter le véhicule sur une remorque ou un plateau à des fins de dépannage. N'utilisez pas de barre rigide pour remorquer le véhicule. Anneau de remorquage et montage 1. Retirez le cache de la fixation de l'anneau de remorquage, situé dans le pare-chocs avant. 2. Vissez l'anneau de remorquage dans le sens des aiguilles d'une montre dans l'orifice de montage en vous assurant de bien le visser sur toute la longueur du filetage. REMARQUE : Pour éviter d'endommager à la fois l'anneau de levage et le véhicule, il est important que l'anneau de remorquage soit en contact complet avec la surface d'appui de la structure avant. REMARQUE : Le câble/la sangle de treuil doit être fixé(e) uniquement à l'anneau de remorquage pour ne pas endommager le véhicule. 6.49 L Maintenance de votre McLaren Conduite à l'étranger Conduite à l'étranger Les concessionnaires McLaren restent à votre disposition lorsque vous voyagez à l'étranger. La réglementation légale en matière de conduite varie d'un pays à l'autre et en permanence. Demandez toujours conseil à votre concessionnaire McLaren en matière de réglementation dans les pays que vous traversez. Dans certains pays, seul du carburant à faible indice d'octane est disponible. Pour en savoir plus sur les différents grades de carburant, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.53. REMARQUE : les feux de croisement asymétriques sont conçus pour éclairer le bas-côté de la route de manière plus intense. Sur votre McLaren, le réglage des feux de croisement est le même que vous conduisiez à gauche ou à droite. 6.50 R L R Données et glossaire du véhicule Pièces et accessoires d'origine McLaren..............................7.02 Aperçu....................................................................................................................7.02 Identification du véhicule.....................................................7.03 Numéro d'identification du véhicule (VIN)..............................................7.03 Données..................................................................................7.04 Aperçu....................................................................................................................7.04 Températures de fonctionnement du véhicule...................................7.04 Moteur...................................................................................................................7.04 Vitesses maximales dans chaque rapport..............................................7.05 Rapports de vitesses.......................................................................................7.06 Dimensions du véhicule.................................................................................7.06 Poids du véhicule..............................................................................................7.09 Taille des roues et des pneus.......................................................................7.10 Rayon de braquage...........................................................................................7.11 Pressions de gonflage à froid des pneus.................................................7.11 Produits de service, liquides et capacités............................7.13 Produits de service............................................................................................7.13 Spécifications de l'huile moteur..................................................................7.13 Carburant..............................................................................................................7.13 Liquide de refroidissement...........................................................................7.14 Liquide de direction assistée........................................................................7.15 Liquide de frein...................................................................................................7.15 Glossaire technique................................................................7.16 Glossaire technique..........................................................................................7.16 7.01 L Données et glossaire du véhicule Pièces et accessoires d'origine McLaren Aperçu McLaren vous recommande d'utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine McLaren. L'utilisation de pièces autres que celles d'origine peut altérer le fonctionnement et la sécurité du véhicule. La fiabilité, la sécurité et la compatibilité de toutes les pièces de rechange et de tous les accessoires McLaren sont rigoureusement testées. McLaren ne peut être tenu pour responsable de l'utilisation de pièces autres que celles d'origine sur ses véhicules, même si elles ont été homologuées par un organisme indépendant. Dans de nombreux pays, les pièces de rechange et les accessoires peuvent uniquement être homologués officiellement s'ils sont conformes aux prescriptions légales. Toutes les pièces de rechange et les accessoires d'origine McLaren satisfont à ces prescriptions. Vous pouvez obtenir des pièces de rechange et des accessoires d'origine McLaren auprès de votre concessionnaire McLaren, qui les installera dans les règles de l'art. 7.02 Assurez-vous que tous les accessoires sont adaptés à votre McLaren. Les accessoires constituant une modification du véhicule risquent d'invalider la garantie dudit véhicule. C'est le cas si : • ils modifient le type de véhicule défini dans la garantie ; • ils risquent de mettre en danger les usagers de la route ; • ils perturbent les niveaux d'émissions et de bruit du véhicule. Indiquez toujours le numéro d'identification du véhicule, figurant sur la plaque d'identification du véhicule et dans l'angle inférieur gauche du pare-brise. R Données et glossaire du véhicule Identification du véhicule Numéro d'identification du véhicule (VIN) Plaque VIN La plaque du numéro d'identification du véhicule renferme également les informations suivantes : Le numéro d'identification du véhicule figure dans l'angle inférieur gauche du pare-brise. Ce numéro est également inscrit sur la carrosserie, derrière le siège de droite, gravé sur une plaque fixée à la base de l'ouverture de portière côté conducteur. Il apparaît également dans la section Informations sur le véhicule de l'écran du conducteur (reportez-vous à Identification du véhicule, page 3.09). • poids total en charge autorisé ; • poids total en charge autorisé, remorque comprise ; • poids total en charge autorisé sur l'essieu avant ; • poids total en charge autorisé sur l'essieu arrière. 7.03 L Données et glossaire du véhicule Données Aperçu Cette section contient toutes les données techniques nécessaires de votre véhicule et concerne ses équipements de série. Ces données peuvent donc différer pour les véhicules dotés d'équipements en option. Pour plus d'informations, contactez votre concessionnaire McLaren. Températures de fonctionnement du véhicule Moteur - 720S Coupé Température de fonctionnement ambiante minimale -20 °C (-4 °F) Sortie nominale (kW) à tr/min 537 à 7 500 Sortie nominale (ch) à tr/min 720 à 7 500 Température de fonctionnement ambiante maximale +50 °C (+122 °F) REMARQUE : si le véhicule est utilisé en dehors de la plage de températures ambiantes minimale et maximale, vous risquez de constater une baisse de ses performances. McLaren décline toute responsabilité si la puissance moteur stipulée n'est pas atteinte alors que le véhicule est utilisé en altitude ou en dehors des plages de températures indiquées. 7.04 Moteur Couple nominal (Nm) à tr/min 770 à 5 500 Couple nominal (lb-ft) à tr/min 568 à 5 500 Nombre de cylindres 8 Cylindrée cm³ 3 994 Régime moteur maximal (tr/min) 8 500 Rapport puissance/poids (ch/tonne) 561 R Données et glossaire du véhicule Données Moteur - 720S Spider Couple nominal (Nm) à tr/min 800 à 5 500 Sortie nominale (kW) à tr/min 537 à 7 500 Couple nominal (lb-ft) à tr/min 590 à 5 500 Sortie nominale (ch) à tr/min 720 à 7 500 Nombre de cylindres 8 Couple nominal (Nm) à tr/min 770 à 5 500 Cylindrée cm³ 3 994 Couple nominal (lb-ft) à tr/min 568 à 5 500 Régime moteur maximal (tr/min) 8 500 Nombre de cylindres 8 Rapport puissance/poids (ch/tonne) 622 Cylindrée cm³ Vitesses maximales dans chaque rapport Rapport mph (km/h) 1e vitesse 50 (80) 2e vitesse 76 (122) 3e vitesse 105 (169) 4e vitesse 136 (218) 3 994 5e vitesse 173 (278) Régime moteur maximal (tr/min) 8 500 6e vitesse 212 (340) Rapport puissance/poids (ch/tonne) 540 7e vitesse 197 (317) Moteur - 765LT Sortie nominale (kW) à tr/min 563 à 7 500 Sortie nominale (ch) à tr/min 765 à 7 500 7.05 L Données et glossaire du véhicule Données Rapports de vitesses 1e vitesse 3,982:1 2e vitesse 2,612:1 3e vitesse 1,905:1 4e vitesse 1,479:1 5e vitesse 1,160:1 6e vitesse 0,906:1 7e vitesse 0,686:1 Transmission finale 3,308:1 7.06 Dimensions du véhicule D Porte-à-faux avant E Garde au sol (normale) 107 mm (4 pouces) Dimensions - Coupé et Spider 1 058 mm (3 pieds 6 pouces) Garde au sol (levage du 134 mm (5 in) véhicule) F G Angle d'attaque (normal) 8,3⁰ Angle d'attaque (levage du véhicule) 10,4⁰ Angle de fuite (normal) 13,3⁰ Angle de fuite (levage 12,6⁰ du véhicule) A Longueur du véhicule 4 543 mm (14 pieds 11 pouces) B Empattement 2 670 mm (8 pieds 10 pouces) C Porte-à-faux arrière 816 mm (2 pieds 8 pouces) R Données et glossaire du véhicule Données Dimensions - 765LT H Largeur du véhicule (portières fermées, rétroviseurs inclus) 2 161 mm (7 pieds 1 pouce) J Largeur du véhicule (portières ouvertes au point le plus large) I Hauteur du véhicule (portières fermées) Coupé 1 196 mm (3 pieds 11 pouces) K Hauteur du véhicule (portières ouvertes) Hauteur du véhicule (portières fermées) Spider 1 194 mm (3 pieds 11 pouces) 2 809 mm (9 pieds 3 pouces) 1 953 mm (6 pieds 5 pouces) REMARQUE : toutes ces dimensions sont approximatives. A Longueur du véhicule 4 600 mm (15 pieds 1 pouce) B Empattement 2 670 mm (8 pieds 10 pouces) C Porte-à-faux arrière 824 mm (2 pieds 8 pouces) D Porte-à-faux avant 1 105 mm (3 pieds 8 pouces) 7.07 L Données et glossaire du véhicule Données E F G Garde au sol (normale) 101 mm (4 pouces) Garde au sol (levage du véhicule) 106 mm (4 pouces) Angle d'attaque (normal) 6,93⁰ Angle d'attaque (levage du véhicule) 8,88⁰ Angle de fuite (normal) 12,3⁰ H Largeur du véhicule (portières fermées, rétroviseurs inclus) 2 161 mm (7 pieds 1 pouce) J I 1 159 mm (3 pieds 10 pouces) K Hauteur du véhicule (portières ouvertes) Hauteur du véhicule (portières fermées) Coupé Largeur du véhicule (portières ouvertes au point le plus large) 2 767 mm (9 pieds 1 pouce) 1 947 mm (6 pieds 5 pouces) REMARQUE : toutes ces dimensions sont approximatives. 7.08 R Données et glossaire du véhicule Données Poids du véhicule Répartition du poids total autorisé en charge - essieu arrière (kg (lbs)) Poids - 720S Coupé Poids à sec (kg (lbs)) 1 322 (2 920) Poids à vide (avec tous les 1 419 (3 128) liquides et 90 % de carburant) (kg (lbs)) Poids à vide en ordre de marche 1 494 (3 294) (plus 75 kg pour le conducteur) Répartition du poids à vide en 621 (1 368) ordre de marche - essieu avant (kg (lbs)) 928 (2 045) Charge maximale 50 (110) compartiment à bagages avant (kg (lbs)) Poids - 720S Spider Poids à sec (kg (lbs)) 1 371 (3 022) Poids à vide (avec tous les 1 468 (3 236) liquides et 90 % de carburant) (kg (lbs)) Poids total autorisé en charge (PTAC) (kg (lbs)) 1 741 (3 838) Répartition du poids total autorisé en charge - essieu avant (kg (lbs)) 807 (1 779) Répartition du poids total autorisé en charge - essieu arrière (kg (lbs)) 934 (2 059) Charge maximale 50 (110) compartiment à bagages avant (kg (lbs)) Poids - 765LT Répartition du poids à vide en 873 (1 925) ordre de marche - essieu arrière (kg (lbs)) Poids à vide en ordre de marche 1 543 (3 402) (plus 75 kg pour le conducteur) Poids à sec (kg (lbs)) Poids total autorisé en charge (PTAC) (kg (lbs)) 1 690 (3 727) Répartition du poids à vide en 658 (1 451) ordre de marche - essieu avant (kg (lbs)) Poids à vide (avec tous les 1 339 (2 952) liquides et 90 % de carburant) (kg (lbs)) Répartition du poids total autorisé en charge - essieu avant (kg (lbs)) 763 (1 682) Répartition du poids à vide en 885 (1 951) ordre de marche - essieu arrière (kg (lbs)) Poids à vide en ordre de marche 1 414 (3 117) (plus 75 kg pour le conducteur) 1 229 (2 709) 7.09 L Données et glossaire du véhicule Données Répartition du poids à vide en 562 (1 240) ordre de marche - essieu avant (kg (lbs)) Répartition du poids à vide en 777 (1 712) ordre de marche - essieu arrière (kg (lbs)) Poids total autorisé en charge (PTAC) (kg (lbs)) 1 644 (3 624) Répartition du poids total autorisé en charge - essieu avant (kg (lbs)) 751 (1 656) Taille des roues et des pneus Pneus arrière Taille des jantes - Pirelli P Zero™ MC1 Roues avant 9J x 19 Roues arrière 11J x 20 - Pirelli P Zero™ Trofeo R MC2 305/30 R20 Pneus hiver - Pirelli P Zero™ MC1 245/35 R19 - Pirelli P Zero™ Corsa MC1 245/35 R19 Pneus avant - Pirelli SottoZero™ 2 245/35 R19 893 (1 748) Charge maximale 50 (110) compartiment à bagages avant (kg (lbs)) 7.10 - Pirelli P Zero™ Corsa MC1 305/30 R20 Pneus été Pneus avant Répartition du poids total autorisé en charge - essieu arrière (kg (lbs)) 305/30 R20 - Pirelli P Zero™ Trofeo R MC2 245/35 R19 Pneus arrière - Pirelli SottoZero™ 2 295/30 R20 R Données et glossaire du véhicule Données Rayon de braquage Rayon de braquage de trottoir à trottoir Pressions de gonflage à froid des pneus Condition de charge Roues avant Roues arrière Condition de charge Roues avant Roues arrière Bar Psi Bar Psi Utilisation normale Bar Vitesses supérieures à 165 mph (270 km/h) Pirelli P Zero™ 2,7 39 2,7 39 Pirelli P Zero™ 2,2 32 2,2 32 39 2,7 39 2,2 32 2,2 32 Pirelli P Zero™ Corsa 2,7 Pirelli P Zero™ Corsa 2,5 36 2,5 36 Pirelli SottoZero™ 2,2 32 2,2 32 Pirelli P Zero™ Trofeo R Pirelli P Zero™ Trofeo R 2,0 29 2,0 29 12,2 m (40 pieds) Psi Bar Psi La pression des pneus figure également sur une étiquette apposée sur la face interne de la trappe à carburant. 7.11 L Données et glossaire du véhicule Données REMARQUE : sur certains marchés, l'étiquette de pression des pneus est apposée à la base de l'ouverture de portière côté conducteur. 7.12 R Données et glossaire du véhicule Produits de service, liquides et capacités Produits de service Les produits de service sont le carburant, l'huile moteur, le liquide de refroidissement et le liquide de frein. McLaren recommande d'utiliser uniquement des produits testés et homologués pour McLaren. Aucun dommage résultant de l'utilisation de produits de service non homologués ne sera couvert par la garantie relative aux défauts matériels. AVERTISSEMENT : lors de la manipulation, du stockage et de la mise au rebut des produits de service, respectez la réglementation en vigueur. Le non-respect de cette réglementation pourrait mettre en danger les personnes et l'environnement. Évitez tout contact direct des produits de service avec les yeux ou les plaies. En cas d'ingestion d'un produit de service, consultez immédiatement un médecin. Spécifications de l'huile moteur Capacité d'huile moteur 8,0 litre REMARQUE : McLaren recommande d'utiliser uniquement de l'huile moteur Mobil 1 ESP X3 0W-40. Pour plus d'informations, contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : n'utilisez aucun additif pour lubrifiant. Ils risqueraient d'accroître l'usure et la détérioration des assemblages mécaniques. Aucun dommage causé par des additifs non homologués ne sera couvert par la garantie McLaren. Carburant AVERTISSEMENT : Le carburant est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et ne fumez pas. Coupez le moteur avant de faire l'appoint en carburant. AVERTISSEMENT : Évitez tout contact du carburant avec la peau ou les vêtements. Tout contact direct du carburant avec la peau ou toute inhalation de vapeurs de carburant est dangereux pour la santé. Pour plus d'informations sur le carburant, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.53. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : mettez au rebut les produits de service en respectant l'environnement. 7.13 L Données et glossaire du véhicule Produits de service, liquides et capacités Réservoir de carburant Capacité totale Liquide de refroidissement 60 litres (13,2 gal. brit.) Capacité du système de refroidissement 24,5 litres (5,4 gal. brit.) Capacité restante quand le 20 litres (4,4 gal. voyant orange de bas niveau brit.) de carburant s'allume Antigel/inhibiteur de corrosion Mobil Antifreeze Excel Capacité restante quand le 11 litres (2,4 gal. voyant rouge de bas niveau brit.) de carburant s'allume Quantité d'antigel pour une protection jusqu'à -20 °C (-4 °F) 12,25 litres (2,7 gal. brit.) Le liquide de refroidissement est composé d'un mélange d'eau, d'antigel et d'inhibiteur de corrosion. Son rôle est le suivant au sein du système de refroidissement : • assurer la protection antigel ; • accroître l'efficacité du système de refroidissement ; • offrir une protection anticorrosion. 7.14 REMARQUE : Utilisez Mobil Antifreeze Excel par tous les temps, toute l'année. Si vous n'utilisez pas de liquide de refroidissement, le système de refroidissement ne sera pas suffisamment protégé contre la corrosion et son efficacité sera réduite. REMARQUE : pour éviter d'endommager le moteur, utilisez uniquement un liquide de refroidissement pré-mélangé assurant le niveau requis de protection antigel. Lorsque de l'antigel/inhibiteur de corrosion est utilisé à la concentration adaptée, le point d'ébullition du liquide de refroidissement se situe autour de 130 °C (266 °F). La concentration en antigel et en inhibiteur de corrosion dans le système de refroidissement doit être d'environ 50 % ±5 %. Ce niveau permet de protéger le système de refroidissement contre le gel jusqu'à des températures de -40 °C (-40 °F). La concentration en antigel et en inhibiteur de corrosion dans le système de refroidissement ne doit pas dépasser 55 %, ce qui correspond à une protection antigel jusqu'à -45 °C (-49 °F). En effet, une concentration supérieure ne permettrait pas de dissiper aussi efficacement la chaleur. R Données et glossaire du véhicule Produits de service, liquides et capacités En cas de fuite de liquide de refroidissement, n'utilisez pas votre véhicule et contactez votre concessionnaire McLaren. Liquide de direction assistée Liquide de frein Utilisez uniquement du liquide de direction assistée Pentosin CHF202. Utilisez uniquement du liquide de frein Pentosin DoT 5.1. Au fil du temps, le liquide de frein absorbe l'humidité de l'air, ce qui a pour conséquence de réduire son point d'ébullition. AVERTISSEMENT : Si le point d'ébullition du liquide de frein chute trop bas, des poches de vapeur peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont activés de manière appuyée (par exemple, dans les descentes ou sur piste), entraînant une perte d'efficacité. Pour éviter cela, faites remplacer le liquide de frein aux intervalles recommandés. 7.15 L Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Glossaire technique Contrôle de la dynamique active Système permettant au conducteur de modifier les caractéristiques du comportement routier et les performances du véhicule. Assistance au freinage d'urgence L'assistance au freinage d'urgence s'active dans les situations de freinage d'urgence. Lorsque vous appuyez brusquement sur la pédale de frein, l'assistance au freinage d'urgence augmente la force exercée sur les freins et raccourcit ainsi la distance de freinage. Aérofrein L'aérofrein est constitué d'un aileron mobile permettant d'améliorer la stabilité de conduite et les performances de freinage du véhicule en augmentant l'appui aérodynamique arrière. Système antiblocage des roues (ABS) Le système ABS empêche les roues de se bloquer lorsque vous freinez. Il permet de diriger plus facilement le véhicule durant les manœuvres de freinage. Cartes de reconnaissance automatique du conducteur La personne entrant dans le véhicule doit être en possession de l'une de ces cartes. Dans le cas contraire, le système de suivi signale que le véhicule se déplace de manière non autorisée. 7.16 Fonction « frein sec » La fonction « frein sec » s'active lorsque les essuie-glaces sont mis en marche. Elle empêche l'accumulation d'humidité sur les disques de frein en cas de pluie en activant momentanément les freins de sorte que les plaquettes touchent les disques. Freinage de correction de trajectoire Le freinage de correction de trajectoire offre tous les avantages d'un différentiel à vecteur de couple, mais intégré au système de freinage afin de réduire le poids et de proposer une réponse plus rapide. Si le système détecte que le véhicule commence à sous-virer, le frein de la roue arrière intérieure est légèrement activé. Ceci permet d'augmenter la vitesse de lacet du véhicule et de le rendre plus résistant aux sous-virages. La force « g » latérale est également accrue pour une meilleure tenue de route. Si le conducteur accélère trop en sortie de virage, la vitesse de la roue arrière intérieure augmente et, sans frein de direction, risque d'entraîner l'instabilité du véhicule. Dans cette situation, le frein de direction va activer légèrement le frein au niveau de la roue arrière intérieure, pour restaurer à la fois la traction et la stabilité. Coupure des cylindres La coupure des cylindres fonctionne pendant les passages automatiques à la vitesse supérieure en modes de transmission Sport et Piste, et les passages manuels en mode de transmission Confort. R Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Lorsque le conducteur souhaite passer à la vitesse supérieure lors d'une accélération brutale, le carburant est coupé dans un certain nombre de cylindres du moteur. Ceci permet de diminuer rapidement le couple moteur et le régime moteur afin d'accélérer les passages à la vitesse supérieure. Le passage à la vitesse supérieure est alors plus audible qu'un passage normal à la vitesse supérieure. Pré-freinage électronique Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée brutalement, la fonction de pré-freinage électronique met immédiatement en contact les plaquettes de frein avec les disques, rendant le freinage plus rapide. Contrôle électronique de stabilité (ESC) L'ESC contrôle la stabilité de conduite et la traction entre les pneus et le revêtement routier. Système de positionnement mondial (GPS) Des signaux satellite fournissent des informations sur le positionnement géographique du véhicule, via des récepteurs dédiés. Ces signaux sont alors comparés à une carte numérique et utilisés pour déterminer la position du véhicule et le guider. Contrôle du comportement routier Poussée d'inertie La commande de contrôle du comportement routier affecte le système de contrôle proactif du châssis II. En mode Non actif ou de transmission Piste, lorsque le conducteur souhaite passer à la vitesse supérieure à des régimes moteur élevés lors d'une accélération brutale, la poussée d'inertie offre une plus grande accélération. Dans des conditions de conduite normales, en dehors de la poussée d'inertie quand le conducteur n'a pas besoin de performances maximales, les vitesses de la transmission et du moteur sont alignées pour des passages à la vitesse supérieure en toute fluidité. Toutefois, avec la poussée d'inertie, l'embrayage maintenant le rapport suivant est engagé avec davantage de force et le régime moteur n'est pas autorisé à baisser complètement, utilisant ainsi l'inertie de ses masses de rotation internes. Cela permet alors d'offrir une impulsion de couple lors de l'engagement du rapport, pour une accélération facilitée et des performances optimisées. Aide au démarrage en côte L'aide au démarrage en côte évite au véhicule de reculer lors des démarrages en côte. Le système de freinage active automatiquement les freins jusqu'à ce que la pédale d'accélérateur soit enfoncée. Rupture d'allumage La rupture d'allumage fonctionne pendant les passages manuels à la vitesse supérieure en mode transmission. Lorsque le conducteur souhaite passer à la vitesse supérieure lors d'une accélération brutale, l'allumage est coupé dans un certain nombre de cylindres du moteur. Ceci permet de diminuer rapidement le couple moteur et le régime moteur afin d'accélérer les passages à la vitesse supérieure. Accès sans clé La fonction d'accès sans clé permet au conducteur de déverrouiller le véhicule et de désactiver l'alarme en ouvrant simplement la portière lorsque la télécommande de clé se trouve dans le périmètre de détection de 1,2 m (3 pieds et 11 pouces) des capteurs de porte. 7.17 L Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Commande de lancement Caméra de recul Système de retenue supplémentaire (SRS) La commande de lancement permet d'obtenir des performances d'accélération maximales depuis un départ arrêté. La caméra de recul est placée au centre du pare-chocs arrière. La transmission vidéo apparaît en direct à la fois sur l'écran du conducteur et sur l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement quand la fonction est activée. Ce système comprend plusieurs airbags qui se déploient automatiquement en cas d'accident, pour assurer une protection renforcée des occupants. Éclairage en mode autoroute L'éclairage en mode autoroute améliore la portée d'éclairage des phares lorsque la vitesse du véhicule dépasse un seuil prédéterminé. Détecteurs d'obstacles/aide au stationnement Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) Ce système est composé de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs avant, de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs arrière et de deux bippers. Lorsque les capteurs de stationnement détectent un obstacle au cours d'une manœuvre, les bipeurs émettent un avertissement sonore. La boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) est une boîte 7 vitesses à double embrayage. Les changements de vitesse peuvent se faire de manière entièrement automatique ou être commandés par le conducteur. Ils sont pratiquement instantanés. C'est son association avec le couple ininterrompu du moteur qui permet d'obtenir une accélération continue. Signal de changement de performance (PSC) Éclairage dynamique en virage Le PSC est un indicateur de changement de rapport sonore, qui retentit pour indiquer qu'un passage à la vitesse supérieure est nécessaire pour maintenir des performances optimales. Lorsque les feux sont allumés, l'éclairage dynamique en virage règle le faisceau lumineux dans les virages afin d'améliorer l'éclairage dans le sens de la marche. Assistance au stationnement 360 Le système fait appel à quatre caméras, montées au centre du pare-chocs arrière, du pare-chocs avant et de chaque rétroviseur extérieur. La transmission vidéo en direct depuis chaque caméra crée la vue panoramique affichée sur l'écran tactile de la console centrale d'infodivertissement quand la fonction est activée. Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) Le système TPMS contrôle en permanence la pression et la température des quatre pneus. Il avertit le conducteur si la pression chute ou si la température augmente dans un ou plusieurs pneus. Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN est un numéro unique à 17 chiffres fournissant des informations sur le véhicule ainsi que sur la date et le lieu de sa fabrication. 7.18 R Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Numéro VIN classique = SBM14DCC1HW000001 7.19 L R L R Informations de conformité Conformité..............................................................................8.02 McLaren Infotainment System (MIS)........................................................8.02 Tyre Pressure Monitoring System (TPMS).............................................8.03 Smart Key Fob....................................................................................................8.04 DéclarationdeconformitéàladirectiveRED-Unitétélématiquedetype2148.8.08 8.01 L Informations de conformité Conformité McLaren Infotainment System (MIS) All regions/markets Model: ECI1-MC100E, ECI1-MC100J, ECI1-MC100K, ECI1-MC100M Speaker Impedance: 4-8Ω Operating Voltage: 14.2V (9V – 16V allowable) Europe EU Representative: JVC KENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS Hereby, JVC KENWOOD Corporation, declares that ECI1-MC100E / ECI1-MC100M are in compliance with Directive 2014/53/EU. For details, please access the following URL: • http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/ Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU Manufacturer: JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho,Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN 8.02 • +4 dBm Max (Bluetooth), +19 dBm Max (Wi-Fi) Con la presente, JVC KENWOOD Corporation, dichiara che ECI1-MC100E / ECI1-MC100M sono in conformità con la direttiva 2014/53/UE. Per ulteriori informazioni, si prega di consultare il seguente URL: Frequency band(s) in which the radio equipment operates: 2.402 GHz - 2.480 GHz • http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/ Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency band(s) in which the radio equipment operates: Bande di frequenza di funzionamento dell’apparecchiatura radio: 2.402 GHz - 2.480 GHz • +4 dBm Max (Bluetooth), +19 dBm Max Massima potenza a radiofrequenza trasmessa nelle bande di frequenza in cui opera l’apparecchiatura radio: (Wi-Fi) Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU Puissance de radiofréquence maximale transmise sur les bandes de fréquences utilisées par l’équipement radioélectrique: Par la présente, JVC KENWOOD Corporation, déclare que ECI1-MC100E / ECI1-MC100M sont conformes à la directive 2014/53/UE. Pour plus de détails, veuillez accéder à l’URL suivante: • http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/ Bandes de fréquences utilisées par l’équipement radioélectrique: 2.402 GHz - 2.480 GHz • +4 dBm Max (Bluetooth), +19 dBm Max (Wi-Fi) Hiermit erklärt JVC KENWOOD Corporation, dass ECI1-MC100E / ECI1-MC100M in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2014/53/EU stehen. Weitere Informationen erhalten Sie über folgende URL: • http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/ R Informations de conformité Conformité Das Frequenzband oder die Frequenzbänder, in dem bzw. denen die Funkanlage betrieben wird: 2.402 GHz - 2.480 GHz Tyre Pressure Monitoring System (TPMS) Die in dem Frequenzband oder den Frequenzbändern, in dem bzw. denen die Funkanlage betrieben wird, abgestrahlte maximale Sendeleistung: Hereby, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG declares that the radio equipment type TSSSG4G5 and TSSRE4Dg are in compliance with Directive 2014/53/EU. • +4 dBm Max (Bluetooth), +19 dBm Max (Wi-Fi) Por este medio, JVC KENWOOD Corporation, declara que ECI1-MC100E / ECI1-MC100M están en conformidad con la Directiva 2014/53/UE. Para obtener más detalles, acceda a la siguiente URL: • http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/ Banda o bandas de frecuencia en las que opera el equipo radioeléctrico: 2.402 GHz - 2.480 GHz Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en la banda o bandas de frecuencia en las que opera el equipo radioeléctrico: • +4 dBm Max (Bluetooth), +19 dBm Max (Wi-Fi) The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: • http:// www.huf-group.com/eudoc Frequency band: 433.92 MHz (TSSSG4G5 and TSSRE4Dg) Maximum Transmission Power: <10 mW (TSSRE4Dg) Manufacturer: Huf Electronics Bretten GmbH, Gewerbestr. 40, 75015 Bretten, Germany Por la presente, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico TSSSG4G5 y TSSRE4Dg es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de Internet siguiente: • http:// www.huf-group.com/eudoc 8.03 L Informations de conformité Conformité Banda de frecuencia: 433.92 MHz (TSSSG4G5 and TSSRE4Dg) Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: <10 mW (TSSRE4Dg) Los fabricantes: Huf Electronics Bretten GmbH, Gewerbestr. 40, 75015 Bretten, Germany Hiermit erklärt Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp TSSSG4G5 und TSSRE4Dg der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: • http:// www.huf-group.com/eudoc Frequenzband: 433,92 MHz (TSSSG4G5 und TSSRE4Dg) • http:// www.huf-group.com/eudoc Bandes de fréquences utilisées: 433.92 MHz (TSSSG4G5 et TSSRE4Dg) Puissance de radiofréquence maximale: <10 mW Les fabricants: Huf Electronics Bretten GmbH, Gewerbestr. 40, 75015 Bretten, Germany • http:// www.huf-group.com/eudoc Hersteller: Huf Electronics Bretten GmbH, Gewerbestr. 40, 75015 Bretten, Germany Massima potenza di transmissione: <10 mW 8.04 Europe, U.S., Canada: A-0775G40 Europe Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: Banda di frequenza: 433.92 MHz (TSSSG4G5 e TSSRE4Dg) Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: Models Il fabbricante, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio TSSSG4G5 e TSSRE4Dg è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Abgestrahlte maximale Sendeleistung: <10 mW Le soussigné, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, déclare que l'équipement radioélectrique du type TSSSG4G5 et TSSRE4Dg est conforme à la directive 2014/53/UE. Smart Key Fob Fabbricante: Huf Electronics Bretten GmbH, Gewerbestr. 40, 75015 Bretten, Germany Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU Manufacturer: Pektron Group Ltd. Alfreton Road, Derby, Derbyshire, DE21 4AP As Manufacturer: Pektron Group Ltd. Alfreton Road, Derby, Derbyshire, DE21 4AP R Informations de conformité Conformité Hereby, Pektron Group Ltd., declares that McLaren Smart Key Fob is in compliance with Directive 2014/53/EU. For details, please access the following URL: Pektron Group Ltd déclare par la présente que McLaren Smart Key Fob est conforme à la directive 2014/53 / UE. Pour plus de détails, veuillez accéder à l'URL suivante: • http://www.Pektron.com/eudoc/mcl/ • http://www.Pektron.com/eudoc/mcl/ AVERTISSEMENT : The key fob battery can cause chemical burns. Do not ingest the key fob battery. AVERTISSEMENT : The key fob contains a coin/button cell battery. If the coin/button battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just two hours and can lead to death. AVERTISSEMENT : Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. AVERTISSEMENT : Only use the specified type of battery. Do not replace the battery with other types. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT: La pile du porteclés peut provoquer des brûlures chimiques. Ne pas ingérer la pile du porte-clés. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT: le porte-clés contient une pile bouton / pièce de monnaie. Si la pile bouton / pièce est avalée, cela peut provoquer de graves brûlures internes en seulement deux heures et entraîner la mort. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT: Conservez les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants. Si le compartiment de la batterie ne se ferme pas correctement, arrêtez d'utiliser le produit et éloignez-le des enfants. Si vous pensez que les piles ont pu être avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement le type de batterie spécifié. Ne remplacez pas la batterie par d'autres types. Hiermit erklärt Pektron Group Ltd, dass der McLaren Smart Key Fob der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht. Für Details rufen Sie bitte die folgende URL auf: • http://www.Pektron.com/eudoc/mcl/ AVERTISSEMENT : WARNUNG: Die Batterie des Schlüsselanhänger kann Verätzungen verursachen. Nehmen Sie die Batterie des Schlüsselanhänger nicht ein. AVERTISSEMENT : WARNUNG: Der Schlüsselanhänger enthält eine Knopfzellenbatterie. Wenn die Knopfbatterie verschluckt wird, kann dies innerhalb von nur zwei Stunden schwere innere Verbrennungen verursachen und zum Tod führen. 8.05 L Informations de conformité Conformité AVERTISSEMENT : WARNUNG: Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Wenn sich das Batteriefach nicht sicher schließen lässt, stellen Sie die Verwendung des Produkts ein und halten Sie es von Kindern fern. Wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt oder in einen Körperteil eingelegt wurden, suchen Sie sofort einen Arzt auf. AVERTISSEMENT : WARNUNG: Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp. Ersetzen Sie die Batterie nicht durch andere Typen. Con la presente, Pektron Group Ltd, dichiara che McLaren Smart Key Fob sono conformi alla Direttiva 2014/53 / UE. Per i dettagli, accedi al seguente URL: • http://www.Pektron.com/eudoc/mcl/ AVERTISSEMENT : ATTENZIONE: la batteria del portachiavi può provocare ustioni chimiche. Non ingerire la batteria del telecomando. AVERTISSEMENT : ATTENZIONE: il portachiavi contiene una batteria a bottone / bottone. Se la batteria a bottone / bottone viene ingerita, può causare gravi ustioni interne in sole due ore e provocare la morte. AVERTISSEMENT : ATTENZIONE: tenere le batterie nuove e usate lontano dai bambini. Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro, interrompere l'uso del prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Se si ritiene che le batterie potrebbero essere state ingerite o collocate all'interno di qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico. AVERTISSEMENT : ATTENZIONE: utilizzare solo il tipo di batteria specificato. Non sostituire la batteria con altri tipi. Ar šo Pektron Group Ltd paziņo, ka McLaren Smart Key Fob atbilst Direktīvai 2014/53 / ES. Lai iegūtu sīkāku informāciju, lūdzu, piekļūstiet šim URL: • http://www.Pektron.com/eudoc/mcl/ 8.06 AVERTISSEMENT : BRĪDINĀJUMS: atslēgas piekariņa akumulators var izraisīt ķīmiskus apdegumus. Neuzņemiet atslēgas fob akumulatoru. AVERTISSEMENT : BRĪDINĀJUMS: Taustiņu fob satur monētas / pogas elementu akumulatoru. Norijot monētas / pogas akumulatoru, tas tikai divu stundu laikā var izraisīt smagu iekšēju apdegumu un izraisīt nāvi. AVERTISSEMENT : BRĪDINĀJUMS: Neuzņemiet jaunas un lietotas baterijas bērniem. Ja akumulatora nodalījums netiek droši noslēgts, pārtrauciet izstrādājuma lietošanu un turiet to prom no bērniem. Ja domājat, ka baterijas varētu būt norītas vai ievietotas jebkurā ķermeņa vietā, nekavējoties meklējiet medicīnisko palīdzību. AVERTISSEMENT : BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet tikai norādītā tipa akumulatorus. Neaizstājiet akumulatoru ar cita veida akumulatoriem. R Informations de conformité Conformité Niniejszym Pektron Group Ltd oświadcza, że McLaren Smart Key Fob jest zgodna z dyrektywą 2014/53 / UE. Aby uzyskać szczegółowe informacje, przejdź do następującego adresu URL: • http://www.Pektron.com/eudoc/mcl/ AVERTISSEMENT : OSTRZEŻENIE: Bateria pilota może spowodować oparzenia chemiczne. Nie połykaj baterii pilota. AVERTISSEMENT : OSTRZEŻENIE: Brelok zawiera baterię pastylkową / guzikową. Połknięcie baterii monet / przycisków może spowodować poważne oparzenia wewnętrzne w ciągu zaledwie dwóch godzin i doprowadzić do śmierci. AVERTISSEMENT : OSTRZEŻENIE: Trzymaj nowe i zużyte baterie z dala od dzieci. Jeśli komora baterii nie zamyka się bezpiecznie, przestań używać produktu i trzymaj go z dala od dzieci. Jeśli uważasz, że baterie mogły zostać połknięte lub umieszczone w jakiejkolwiek części ciała, natychmiast skontaktuj się z lekarzem. AVERTISSEMENT : OSTRZEŻENIE: Używaj tylko określonego rodzaju baterii. Nie wymieniaj baterii na inne typy. A Pektron Group Ltd declara que McLaren Smart Key Fob está em conformidade com a Diretiva 2014/53 / UE. Para mais detalhes, acesse o seguinte URL: • http://www.Pektron.com/eudoc/mcl/ AVERTISSEMENT : ADVERTÊNCIA: A bateria fob pode causar queimaduras químicas. Não ingerir a bateria fob chave. AVERTISSEMENT : ADVERTÊNCIA: O chaveiro contém uma bateria de célula tipo moeda / botão. Se a bateria da moeda / botão for engolida, pode causar queimaduras internas graves em apenas duas horas e pode levar à morte. AVERTISSEMENT : ADVERTÊNCIA: Mantenha as baterias novas e usadas longe das crianças. Se o compartimento da bateria não fechar com segurança, pare de usar o produto e mantenhao longe de crianças. Se você acha que as baterias podem ter sido engolidas ou colocadas dentro de qualquer parte do corpo, procure imediatamente atendimento médico. AVERTISSEMENT : ADVERTÊNCIA: Use apenas o tipo de bateria especificado. Não substitua a bateria por outros tipos. Por la presente, Pektron Group Ltd, declara que McLaren Smart Key Fob cumple con la Directiva 2014/53 / UE. Para más detalles, acceda a la siguiente URL: • http://www.Pektron.com/eudoc/mcl/ AVERTISSEMENT : ADVERTENCIA: la batería del llavero puede causar quemaduras químicas. No ingiera la batería del llavero. 8.07 L Informations de conformité Conformité AVERTISSEMENT : ADVERTENCIA: El llavero contiene una batería de botón / moneda. Si se traga la batería de la moneda / botón, puede causar quemaduras internas graves en solo dos horas y puede causar la muerte. AVERTISSEMENT : ADVERTENCIA: Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de la batería no cierra bien, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si cree que las baterías pueden haberse tragado o colocado dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata. AVERTISSEMENT : ADVERTENCIA: Utilice solo el tipo de batería especificado. No reemplace la batería con otros tipos. Déclaration de conformité à la directive RED - Unité télématique de type 2148 Classe 3 (+23 dBm ±2 dB) pour LTE 900, LTE FDD Bd8 Le fabricant Vodafone Automotive SpA déclare par la présente que l'équipement radio de type 2148 est conforme à la directive 2014/53/UE. Classe 3 (+23 dBm ±2 dB) pour LTE 2100, LTE FDD Bd1 Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : Automotive.vodafone.com, section « Download » (Téléchargements). L'appareil dispose des paramètres RF suivants : GSM/GPRS/EDGE : Bi-bande 900/1 800 MHz LTE : Quadri-bande 800 (Bd 20) / 900 (Bd 8) / 1 800 (Bd 3) / 2 100 MHz (Bd 1) Classe 4 (+32,5 dBm ±2 dB) pour GSM900 Classe 1 (+30 dBm ±2 dB) pour GSM1800 Classe E2 (+26,5 dBm ±3 dB) pour GSM 900 8-PSK Classe E2 (+26,5 dBm ±3 / -4 dB) pour GSM 1800 8-PSK Classe 3 (+23 dBm ±2 dB) pour LTE 800, LTE FDD Bd20 8.08 Classe 3 (+23 dBm ±2 dB) pour LTE 1800, LTE FDD Bd3 GPS : 1 575,42 MHz (récepteur uniquement) : Moteur M8 u-blox 72 canaux ; GPS L1C/A, SBAS L1C/A, QZSS L1C/A, QZSS L1 SAIF, GLONASS L1OF, BeiDou B1I, Galileo E1B/C RF : 433,92 MHz (récepteur uniquement) Émetteur accessoire à distance 2781 : Fréquence type de 433,92 MHz / puissance de sortie type de -30 dBm L'appareil porte le marquage CE suivant : R Informations de conformité Conformité Informations de sécurité : l'appareil est conçu et installé de manière à ce que la distance avec les occupants du véhicule soit supérieure à 0,2 m, et ce afin d'éviter toute exposition aux champs électromagnétiques. Adresse du fabricant : Vodafone Automotive SpA, via Astico 41, 21100, Varèse, Italie Notice de sécurité relative à l'installation/la maintenance et à la pile bouton (EN62368-1) Il est essentiel que l'installation, la maintenance et l'entretien de l'équipement soient effectués de manière professionnelle par du personnel technique qualifié et/ou autorisé. La télécommande fournie avec ce système contient des piles boutons. Ces dernières doivent être tenues à l'écart des enfants ! Si, pour une raison quelconque, le compartiment à piles ne ferme pas correctement, cessez d'utiliser l'appareil et conservez-le hors de portée des enfants. N'ouvrez pas, ne déformez pas ou n'utilisez pas de manière inappropriée les piles, car cela pourrait provoquer des fuites de substances chimiques dangereuses. En cas de suspicion d'ingestion ou d'insertion dans l'oreille ou dans le nez, veuillez consulter immédiatement un médecin, car les piles peuvent provoquer de graves brûlures chimiques internes en quelques heures et entraîner la mort. Le remplacement des piles par des piles de type incorrect ou l'utilisation de différents types de piles (p. ex., des piles usagées avec des piles neuves, des piles au lithium avec des piles carbone ou alcalines) peut provoquer une explosion. Ne court-circuitez pas les bornes positive et négative, n'essayez pas de recharger les piles principales, ne jetez pas les piles au feu. Mettez les piles usagées au rebut conformément aux réglementations locales en matière de recyclage des déchets. Ne les jetez jamais avec les ordures ménagères. Le symbole graphique est indiqué sur la télécommande. Fonctionnalité du système Le dispositif de suivi des véhicules volés est un système de suivi GSM/GPS qui permet au véhicule d'être localisé par un centre opérationnel de sécurité (SOC) et d'être sécurisé par les autorités compétentes en cas de vol. Dès que le dispositif de suivi des véhicules volés détecte une alarme antivol, la localisation du véhicule concerné est envoyée au SOC. Dans ce cas, nous prenons en charge l'option ci-dessous : • Dispositif de suivi des véhicules volés avec carte conducteur 8.09 L Informations de conformité Conformité La version du dispositif de suivi des véhicules volés dépend de l'assurance du véhicule ou des exigences légales de chaque pays. Contenu de la livraison et activation initiale Le dispositif de suivi des véhicules volés est activé par le propriétaire du véhicule. Suite à l'activation, des informations importantes vous seront communiquées, telles que les numéros de téléphone de votre centre de contrôle local et de votre prestataire de services. Fonctions Le véhicule ne sera localisé qu'en cas de vol. Si cela se produit, un SMS est envoyé au numéro de téléphone portable fourni. Pour des raisons de sécurité, la position du véhicule n'est pas indiquée dans le SMS. • Mouvement non autorisé du véhicule : Le véhicule est déplacé alors que le contact est coupé. Véhicules éloignés avec carte conducteur / télécommande : Le véhicule est déplacé sans carte conducteur / télécommande. • Vandalisme : Le dispositif de suivi des L'unité de suivi des véhicules volés peut être désactivée automatiquement à l'aide d'une carte conducteur activée. Activation de la carte conducteur véhicules volés a été modifié de manière illégale. • Alarme anti-effraction : Le système d'alarme a été déclenché et a été actif pendant plus de 15 secondes. REMARQUE : • Il n'est pas possible de garantir que le vol d'un véhicule sera toujours détecté. • L'alarme du dispositif de suivi des Contactez le centre de contrôle en cas de vol de votre véhicule. Signalez également le vol auprès de l'autorité de police compétente. véhicules volés peut également être déclenchée lorsque la batterie du véhicule est déchargée. Les alarmes suivantes peuvent être configurées : • En cas de vol du véhicule, le centre de contrôle peut empêcher le démarrage du moteur. 8.10 Fonctionnement de l'unité de suivi des véhicules volés avec carte conducteur Appuyez sur le bouton A de la carte conducteur. Le témoin B clignote rapidement. Lorsque vous relâchez le bouton A, le témoin clignote toutes les 3 secondes environ. R Informations de conformité Conformité Si le témoin d'une carte conducteur activée cesse de clignoter après 3 secondes ou lorsque vous appuyez sur le bouton A de la carte conducteur, la pile est à plat et doit être remplacée. Désactivation de l'unité de suivi des véhicules volés avec carte conducteur Désactivation d'urgence de la carte conducteur Placez la carte conducteur dans la console centrale du véhicule ou gardez-la sur vous. Désactivation de la carte conducteur L'unité est désactivée si la carte conducteur activée se trouve dans le véhicule ou à proximité immédiate du véhicule. Si le suivi des véhicules volés ne peut pas être désactivé à l'aide de la carte conducteur (p. ex., si la pile de la carte conducteur est à plat ou si la carte conducteur a été perdue), contactez le centre de contrôle et demandez à son personnel de désactiver le système. Appuyez sur le bouton A de la carte conducteur et maintenez-le enfoncé pendant environ 8 secondes, jusqu'à ce que le témoin B s'éteigne. Désactivez la carte conducteur si elle n'est pas utilisée durant une période prolongée afin d'optimiser la durée de vie de la pile. REMARQUE : Pendant le transport par avion, la carte conducteur doit être désactivée conformément aux directives applicables aux avions. Activation de l'unité de suivi des véhicules volés avec carte conducteur Coupez le contact et emportez la carte conducteur en quittant le véhicule. REMARQUE : • Ne placez pas la carte conducteur dans le compartiment à bagages, dans le compartiment moteur ou à proximité de métal, tel que des pièces de monnaie. • Les véhicules sont très souvent volés à l'aide des clés du conducteur volées. Ne gardez pas la carte conducteur avec la clé du conducteur. Si vous souhaitez ajouter, supprimer ou remplacer une carte conducteur : Contactez votre SOC. Si la carte conducteur est suffisamment éloignée du véhicule, l'unité est activée après environ 70 secondes. Le vol du véhicule peut être détecté. 8.11 L R L R Index A Accès sans clé............................................1.02 Accessoires présentation..........................................7.02 Activation/désactivation de la climatisation..............................................5.07 Aérofrein....................................................2.37 test manuel...........................................2.40 Affichage de l'autonomie de carburant....................................................3.23 Affichage de la température..................3.04 Affichage de la température de l'eau.....3.22 Affichage de la température extérieure..................................................3.04 Affichage du groupe d'instruments......3.04 Affichage du niveau de carburant.........3.23 Aide au démarrage en côte.....................2.33 Airbags........................................................1.41 airbags avant.........................................1.42 airbags latéraux tête............................1.43 déploiement..........................................1.45 Essai hors position (OOP)....................1.46 modification du système.....................1.42 passagers enfants................................1.46 remplacement.......................................1.42 système de classification des occupants...............................................1.43 Airbags avant............................................1.42 Airbags latéraux tête...............................1.43 Alarme........................................................1.24 armement..............................................1.24 désarmement........................................1.24 urgence...................................................1.57 Alarme automatique................................4.18 Alarme d'urgence......................................1.57 Alarme volumétrique...............................1.26 Anneau - remorquage..............................6.14 Antidémarrage..........................................1.25 Appoint de carburant...............................2.52 Arrêt du moteur........................................2.09 Assistance au freinage d'urgence..........2.32 Assistance au stationnement 360.........2.17 Assistance McLaren.................................6.48 en cas de panne....................................6.48 Augmentation de la garde au sol...........1.61 Augmentation de la hauteur de conduite......................................................1.61 Autres informations.................................4.02 Avertissement - niveau d'huile moteur........................................................6.02 Avertissement - température de l'huile moteur........................................................6.04 Avertisseur sonore...................................1.38 B Bagages arrière zone de rangement..............................5.22 Batterie......................................................6.16 Batterie déchargée..................................1.04 Batterie de rechange...............................6.48 Becquet......................................................2.37 Becquet arrière.........................................2.37 Boîte de vitesses......................................2.18 mode manuel/automatique................2.20 palettes de changement de vitesse...2.21 positions de la boîte de vitesses........2.18 remise à niveau de l'huile....................6.05 rétrogradation forcée..........................2.20 Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) mode manuel/automatique................2.20 palettes de changement de vitesse...2.21 positions de la boîte de vitesses........2.18 Boîte de vitesses SSG...............................2.18 rétrogradation forcée..........................2.20 Boîtier à fusibles batterie...................................................6.25 principal..................................................6.20 secondaire.............................................6.23 Boîtier à fusibles de la batterie..............6.25 fusibles...................................................6.25 Boîtier à fusibles principal.......................6.20 9.01 L Index fusibles...................................................6.20 Boîtier à fusibles secondaire..................6.23 fusibles...................................................6.23 Bouton START/STOP (démarrage/arrêt)....................................2.03 C Caméra........................................................2.15 Assistance au stationnement 360......2.17 panoramique..........................................2.17 recul.........................................................2.15 Caméra de recul.........................................2.15 Caméras.....................................................4.24 Caméras panoramiques...........................2.17 Capacités....................................................7.13 huile moteur..........................................7.13 réservoir de carburant.........................7.14 système de refroidissement...............7.14 Capot moteur...................................1.10, 1.12 Fermeture.....................................1.11, 1.12 Ouverture.....................................1.10, 1.12 Capteurs mouvement intérieur...........................1.26 stationnement......................................2.14 Caractéristiques techniques..................7.04 dimensions du véhicule.......................7.06 moteur....................................................7.04 poids du véhicule..................................7.09 9.02 pression des pneus...............................7.11 rapports de vitesses.............................7.06 rayon de braquage................................7.11 taille des roues et des pneus..............7.10 températures de fonctionnement du véhicule..................................................7.04 vitesses - rapports................................7.05 Carburant...................................................2.52 entonnoir...............................................6.14 qualité.....................................................2.53 réservoir.................................................7.14 sécurité...................................................7.13 Carte de reconnaissance automatique du conducteur.................................................5.13 Ceintures de sécurité...............................1.39 limiteurs de force..................................1.41 port..........................................................1.40 prétensionneurs...................................1.40 sécurité...................................................1.39 Ceintures de sécurité - sièges................1.39 Changement des jantes..........................6.42 Chauffage de rétroviseur de portière....1.50 Chaussettes à neige.................................2.55 Clignotants.................................................1.56 Climatisation.............................................5.04 commande marche/arrêt....................5.07 commandes...........................................5.04 commandes de la climatisation..........5.05 dégivrage...............................................5.07 distribution de l'air................................5.10 Évac. chaude..........................................5.06 lunette arrière chauffée......................5.12 mode automatique...............................5.05 mode de recirculation de l'air..............5.09 mode manuel.........................................5.06 mode SYNC............................................5.06 prise d'air centrale................................5.10 prises d'air..............................................5.10 rétroviseurs chauffants.......................5.12 sièges chauffants.................................5.11 température..........................................5.08 vitesse du ventilateur..........................5.09 Colonne de direction réglage électrique................................1.36 réglage manuel.....................................1.36 Commande d'éclairage automatique......1.53 Commande de l'éclairage.........................1.52 Commande de lancement.......................2.28 Commande - éclairage..............................1.52 Commandes du système.........................4.02 Compartiment à bagages avant.......................................................1.13 équipement...........................................6.12 fermeture...............................................1.14 ouverture - batterie déchargée.........6.31 ouverture manuelle..............................6.31 Compartiment à bagages avant.............1.13 déverrouillage et ouverture................1.13 R Index Compartiment de rangement de la console centrale.............................................5.20, 5.21 Compartiments de rangement...............5.20 console centrale..........................5.20, 5.21 porte........................................................5.21 siège........................................................5.22 Compartiments de rangement dans les portières.....................................................5.21 Compliance McLaren Infotainment System (MIS)........................................................8.02 Tyre Pressure Monitoring System (TPMS)....................................................8.03 Compte-tours............................................3.02 Compteur de vitesse................................3.03 Compteur kilométrique...........................3.06 Conduite.....................................................2.11 Conduite à l'étranger................................6.50 Conduite économique..............................2.12 Conduite en hiver............................2.55, 2.55 Conduite sur piste................................6, 2.51 Conformity Information McLaren Infotainment System (MIS)........................................................8.02 Tyre Pressure Monitoring System (TPMS)....................................................8.03 Contact - mise en marche........................2.03 Contrôle d'huile moteur...........................6.02 Contrôle de la transmission....................2.26 Contrôle du comportement routier.......2.24 Contrôle électronique de stabilité (ESC)............................................................2.34 désactivation.........................................2.34 modes dynamiques..............................2.35 réactivation...........................................2.36 Copyright...............................................3, 4.02 D Dégivrage - climatisation........................5.07 Démarrage du moteur.............................2.09 pile de la télécommande de clé déchargée..............................................6.30 Démarrage du véhicule...........................2.09 pile de la télécommande de clé déchargée..............................................6.30 Démarrage et conduite démarrage du moteur..........................2.09 frein au pied..........................................2.08 frein de stationnement.......................2.07 instruments et témoins d'avertissement....................................2.04 instruments principaux.......................2.05 mise du contact.....................................2.03 positions de la boîte de vitesses........2.06 témoins d'avertissement....................2.04 voyants de notification.......................2.05 Démarrage forcé.......................................6.17 Démarrage par câbles..............................6.17 Dépannage de votre véhicule................6.49 Dépannage du véhicule................6.48, 6.48 Déploiement - airbags.............................1.45 Déploiement de l'écran du conducteur................................................3.04 Déploiement de l'écran du conducteur à menu déroulant........................................3.04 Dépose du capot moteur................1.10, 1.12 Désactivation du système de géolocalisation..........................................5.16 Désembuage - climatisation...................5.07 Désembuage des vitres climatisation..............................................5.07 Détecteur de mouvement intérieur......1.26 Détecteur de mouvement - intérieur.....1.26 Détecteur de pluie....................................1.58 Détecteurs d'obstacles/aide au stationnement..........................................2.14 Déverrouillage - batterie déchargée.....6.29 Déverrouillage de l'extérieur sans clé...................................................1.05 télécommande de clé...........................1.02 Déverrouillage de portière......................4.19 Déverrouillage depuis l'intérieur...........1.08 Déverrouillage et ouverture du compartiment à bagages avant..............1.13 Déverrouillage individuel paramètres................................................1.08 9.03 L Index Déverrouillage manuel............................6.29 Déverrouillage manuel des portières support de clé........................................6.15 Dimensions................................................7.06 Dimensions du véhicule..........................7.06 Direction - volant réglage électrique................................1.36 réglage manuel.....................................1.36 Dispositif anticrevaison - pneu..............6.13 Dispositif de retenue...............................1.41 enfant.....................................................1.47 supplémentaire.....................................1.41 Système KISI d'arrimage de sièges enfants...................................................1.48 Dispositif de retenue pour enfants.......1.47 Système KISI d'arrimage de sièges enfants...................................................1.48 Dispositif de retenue supplémentaire...1.41 Distribution de l'air - climatisation.........5.10 Documentation du propriétaire.............5.23 Données présentation..........................................7.04 Données enregistrées...................................7 É Échappement............................................2.13 contrôle de la température.................2.13 9.04 Éclairage appel de phares.....................................1.54 clignotants.............................................1.56 commande..............................................1.52 commande automatique.....................1.53 éclairage ambiant.................................5.18 éclairage de courtoisie.........................5.18 extérieur.................................................1.51 feu antibrouillard arrière.....................1.55 feux de croisement...............................1.53 feux de détresse...................................1.56 feux de jour............................................1.55 feux de position....................................1.53 feux de stationnement........................1.57 intérieur..................................................5.18 phares.....................................................1.54 Phares dynamiques..............................1.54 Éclairage d'entrée.....................................5.19 Éclairage de sortie....................................5.19 Éclairage externe......................................1.51 Éclairage intérieur....................................5.18 éclairage ambiant.................................5.18 éclairage de courtoisie.........................5.18 Écran...........................................................3.19 affichage du comportement routier et de la transmission......................................3.21 Affichage du contrôle électronique de stabilité...................................................3.21 autonomie de carburant......................3.23 groupe d'instruments..........................3.04 indicateur de position de la boîte de vitesses..................................................3.20 informations sur le véhicule...............3.07 messages................................................3.11 mode piste.............................................3.19 mode sport.............................................3.19 niveau de carburant.............................3.23 ordinateur de bord...............................3.06 température de l'eau............................3.22 température de l'huile..........................3.22 Écran central appel entrant........................................4.30 audio bluetooth....................................4.37 autres informations.............................4.02 AUX.........................................................4.37 caméras..................................................4.24 commandes de média..........................4.34 commandes de radio............................4.43 commandes du système.....................4.02 connexion d'un périphérique externe...................................................4.35 contacts..................................................4.31 copyright................................................4.02 définir une destination........................4.41 fin d'un appel.........................................4.31 introduction...........................................4.05 jumelage de périphérique...................4.26 navigation..............................................4.21 R Index options en cours d'appel......................4.30 ouvre-porte de garage..............4.24, 4.51 paramètres............................................4.06 paramètres d'éclairage........................4.15 paramètres de connexion...................4.11 paramètres du téléphone bluetooth...............................................4.14 paramètres généraux..........................4.06 paramètres radio et multimédia........4.13 paramètres régionaux.........................4.08 passage d'un appel...............................4.28 présentation - média...........................4.33 présentation - navigation...................4.39 présentation - radio.............................4.43 présentation - téléphone....................4.25 radio data system.................................4.44 Reconnaissance vocale.......................4.53 réglages du son.....................................4.12 sécurité..................................................4.39 stockage.................................................4.36 Télémétrie de circuit McLaren...........4.45 USB et iPod............................................4.35 utilisation du système de navigation.............................................4.40 Écran du conducteur......................3.04, 3.19 compteur de vitesse............................3.03 indicateur de position de la boîte de vitesses..................................................3.20 indicateurs lumineux de changement de vitesse....................................................3.02 informations sur le véhicule...............3.07 média......................................................3.10 messages................................................3.11 Mode Confort.........................................3.19 mode piste.............................................3.19 mode sport.............................................3.19 navigation..............................................3.10 niveau de carburant.............................3.23 ordinateur de bord...............................3.06 présentation..........................................3.02 présentation de l'affichage droit.......2.06 présentation de l'affichage gauche....2.05 tachymètre............................................3.02 téléphone..............................................3.09 température de l'eau............................3.22 Écran du conducteur à menu déroulant présentation de l'affichage droit.......2.06 présentation de l'affichage gauche....2.05 E En cas de vol présentation..........................................5.15 Entonnoir - carburant..............................6.14 Entonnoir de remplissage de carburant d'urgence...................................................6.14 Entretien et garantie...............................5.23 Entretien et maintenance de la batterie charge de la batterie............................6.16 chargement de la batterie..................6.16 É Équipement...............................................6.12 compartiment à bagages.....................6.12 Équipement d'urgence Outil de déverrouillage du capot du moteur....................................................6.14 sécurité de l'équipement d'urgence...6.12 support de la clé de déverrouillage manuel des portières..........................................6.15 équipement de sécurité..........................6.12 E Essuie-glace automatique......................1.58 Essuie-glaces............................................1.58 détecteur de pluie................................1.58 lave-glace/essuie-glace......................1.59 modes d'essuie-glace..........................4.20 remplacement du balai d'essuie-glace........................................6.35 sensibilité de l'essuie-glace................4.21 un seul passage.....................................1.59 9.05 L Index É État de la batterie.....................................3.08 État électrique..........................................2.02 État électrique du véhicule.....................2.02 Évac. chaude - climatisation...................5.06 E Extincteur.........................................6.15, 6.15 F Fausses alarmes........................................5.17 Fermeture de la lunette arrière.............1.20 Fermeture des vitres...............................5.02 Fermeture du compartiment à bagages......................................................1.14 Fermeture du hard-top............................1.22 Fermeture du toit......................................1.17 Fermeture du toit à l'aide de la télécommande de clé...............................1.19 Feu antibrouillard arrière........................1.55 Feux de croisement........................1.53, 1.53 appel.......................................................1.54 phares.....................................................1.54 Phares dynamiques..............................1.54 Feux de détresse......................................1.56 Feux de jour...............................................1.55 9.06 Feux de stationnement...........................1.57 Feux - position...........................................1.53 Fonction « frein sec »..............................2.32 Fonction de mémorisation des sièges électriques et des rétroviseurs..............1.32 Fonctionnalités compartiments de rangement...........5.20 Éclairage à l'entrée...............................5.19 Éclairage à la sortie...............................5.19 éclairage intérieur................................5.18 pare-soleil..............................................5.24 porte-gobelets......................................5.23 Ports USB................................................5.25 Prise 12 V...............................................5.24 toit électrochromatique......................5.19 Frein au pied..............................................2.08 Frein de direction......................................2.33 Frein de stationnement...........................2.07 Freins aide au démarrage en côte..................2.33 assistance au freinage d'urgence......2.32 fonction « frein sec »...........................2.32 frein de direction..................................2.33 pédale.....................................................2.08 pied.........................................................2.08 pré-remplissage du freinage électronique..........................................2.33 rodage.....................................................2.50 stationnement......................................2.07 Système antiblocage des roues (ABS).......................................................2.31 témoin d'avertissement......................2.08 Témoin d'avertissement du système antiblocage des roues (ABS)...............2.32 Fusibles boîtier à fusibles de la batterie...........6.25 boîtier à fusibles principal...................6.20 boîtier à fusibles secondaire...............6.23 remplacement.......................................6.20 G Garde au sol.....................................................6 Généralités.................................................2.31 Géolocalisation..........................................5.17 Gestion des fausses alarmes..................5.17 Glossaire technique..................................7.16 Glossaire - technique...............................7.16 H Hard-top.....................................................1.21 fermeture...............................................1.22 opération................................................1.21 ouverture...............................................1.21 Horloge.......................................................3.04 Housse de protection..............................6.46 Huile - boîte de vitesses..........................6.05 R Index Huile moteur.............................................6.02 avertissements de niveau..................6.02 avertissements de température.......6.04 capacité..................................................7.13 consommation......................................6.02 remise à niveau.....................................6.03 spécifications........................................7.13 vérification............................................6.02 Huile - moteur...........................................6.02 affichage de la température...............3.22 avertissements de niveau..................6.02 avertissements de température.......6.04 capacité..................................................7.13 état.........................................................3.08 niveau.....................................................6.02 remise à niveau.....................................6.03 spécifications........................................7.13 vérification............................................6.02 I Identification du véhicule.......................3.09 Indicateur de changement de rapport...2.12 Indicateur de position de la boîte de vitesses......................................................3.20 Indicateurs lumineux de changement de vitesse........................................................3.02 Informations sur le véhicule...................3.07 état de l'huile.........................................3.08 état de la batterie.................................3.08 identification du véhicule...................3.09 intervalle d'entretien...........................3.08 messages d'erreur................................3.07 surveillance des pneus........................3.07 Inspection des jantes...............................6.40 Inspection des pneus...............................6.40 Instruments...............................................3.19 affichage de l'autonomie de carburant................................................3.23 affichage de la température de l'eau.........................................................3.22 affichage de la température de l'huile.......................................................3.22 affichage du comportement routier et de la transmission......................................3.21 Affichage du mode de contrôle électronique de stabilité.....................3.21 affichage du niveau de carburant......3.23 compteur de vitesse............................3.03 déploiement de l'écran du conducteur............................................3.04 écran.......................................................3.19 fenêtre d'affichage...............................3.19 indicateur de position de la boîte de vitesses..................................................3.20 indicateurs lumineux de changement de vitesse....................................................3.02 informations sur le véhicule...............3.07 messages d'affichage...........................3.11 Mode Confort.........................................3.19 mode piste.............................................3.19 modes de l'écran du conducteur........3.04 mode sport.............................................3.19 Nettoyage.............................................6.46 ordinateur de bord...............................3.06 présentation..........................................3.02 présentation de l'affichage droit.......2.06 présentation de l'affichage gauche....2.05 Présentation de l'écran du conducteur.............................................2.05 rabattement de l'écran du conducteur............................................3.04 tachymètre............................................3.02 Intervalle d'entretien...............................3.08 Introduction.....................................................2 Données enregistrées...............................7 présentation.........................................4.05 Inverser l'inclinaison des rétroviseurs...4.17 J Jantes..........................................................6.37 inspection..............................................6.40 permutation..........................................6.42 Jantes et pneus.........................................6.37 Jours de stationnement...........................2.03 9.07 L Index K Kit anticrevaison.......................................6.42 Kit - réparation des pneus......................6.42 L Lampes de lecture....................................5.18 Lavage........................................................6.44 extérieur................................................6.44 roues.......................................................6.44 Lavage du véhicule..................................6.44 Lave-glace.......................................6.10, 6.10 pare-brise...............................................6.10 levage du véhicule....................................1.61 abaissement..........................................1.63 levage.....................................................1.62 opération................................................1.61 Limite de vitesse du tronçon..................4.21 Limite de vitesse supérieure.......2.48, 2.49 réglage.........................................2.48, 2.49 Limiteur de vitesse active réglage d'une limite de vitesse supérieure...................................2.48, 2.49 Limiteurs de force - ceintures de sécurité.......................................................1.41 LimpHome..................................................2.12 Liquide de direction assistée..................7.15 remise à niveau.....................................6.07 9.08 Liquide de frein.........................................7.15 remise à niveau.....................................6.09 Liquide de refroidissement.....................7.14 remise à niveau - Coupé......................6.05 remise à niveau - Spider......................6.06 Liquide - direction assistée.....................7.15 remise à niveau.....................................6.07 Liquide - frein............................................7.15 remise à niveau.....................................6.09 Lunette arrière..........................................1.20 chauffage...............................................5.12 en une seule étape...............................1.20 fermeture...............................................1.20 ouverture...............................................1.20 Lunette arrière chauffée.........................5.12 M Manuel d'utilisation électronique................4 McLaren Infotainment System (MIS) Compliance............................................8.02 Conformity Information......................8.02 Média..........................................................3.10 audio bluetooth....................................4.37 AUX.........................................................4.37 commandes de média..........................4.34 connexion d'un périphérique externe...................................................4.35 présentation..........................................4.33 stockage.................................................4.36 USB et iPod............................................4.35 Messages...................................................3.07 Messages d'affichage...............................3.11 Messages d'erreur....................................3.07 Miroirs de courtoisie.................................5.24 Mise du contact.........................................2.03 Mise en place du triangle de signalisation..............................................6.13 Mise sur cric du véhicule..........................6.47 Mode automatique - climatisation........5.05 Mode automatique - transmission........2.20 Mode manuel - climatisation..................5.06 Mode manuel - transmission..................2.20 Mode recirculation - climatisation.........5.09 Mode recirculation de l'air climatisation..............................................5.09 Modes d'essuie-glace..............................4.20 Modes de l'écran du conducteur............3.04 Modes de l'écran du conducteur à menu déroulant...................................................3.04 Modes ESC dynamiques...........................2.35 mode SYNC - climatisation......................5.06 Mode voiturier...........................................4.20 Moteur........................................................2.09 antidémarrage.......................................1.25 arrêt........................................................2.09 caractéristiques techniques...............7.04 démarrage.............................................2.09 R Index puissance...............................................7.04 rodage.....................................................2.50 Système Eco Start-Stop......................2.10 témoin d'avertissement.......................2.12 Moteur - capot.................................1.10, 1.12 Dépose..........................................1.10, 1.12 Pose...............................................1.11, 1.12 MTT ouverture de l'application...................4.45 revoir vos données...............................4.49 N Navigation........................................3.10, 4.21 définir une destination........................4.41 présentation.........................................4.39 sécurité..................................................4.39 utilisation du système de navigation.............................................4.40 Nettoyage.................................................6.44 Écran central.........................................6.46 Écran du conducteur............................6.46 extérieur................................................6.44 instruments et écrans d'affichage.....6.46 intérieur.................................................6.45 roues.......................................................6.44 Nettoyage des écrans d'affichage........6.46 Numéro d'identification du véhicule......7.03 Numéro d'identification - véhicule........7.03 O Outil de déverrouillage du capot du moteur........................................................6.14 Outils.................................................6.12, 6.14 Ouverture d'une portière depuis l'extérieur..................................1.05 depuis l'intérieur...................................1.08 Ouverture de la lunette arrière..............1.20 Ouverture des vitres................................5.02 Ouverture du hard-top.............................1.21 Ouverture du toit......................................1.15 Ouverture du toit à l'aide de la télécommande de clé...........................................................1.18 Ouverture et fermeture des prises d'air prises d'air du tableau de bord............5.10 prises d'air du tableau de bord central.....................................................5.10 Ouvre-porte de garage..................4.24, 4.51 effacement des ouvre-portes de garage programmés..........................................4.52 paramètres............................................4.24 présentation..........................................4.51 programmation.....................................4.51 P Panne.........................................................6.48 Panneau de dynamique active...............2.23 bouton d'activation..............................2.23 panneau de dynamique active (Active Dynamics Panel) commande de lancement....................2.28 contrôle de la transmission.................2.26 contrôle du comportement routier....2.24 Paramètres d'éclairage............................4.15 Paramètres de connexion présentation..........................................4.11 Paramètres de déverrouillage individuel...................................................1.08 Paramètres du téléphone Bluetooth.....4.14 Paramètres du véhicule alarme automatique............................4.18 déverrouillage de portière..................4.19 Inverser l'inclinaison des rétroviseurs...........................................4.17 Limite de vitesse du tronçon..............4.21 modes d'essuie-glace..........................4.20 mode voiturier......................................4.20 rabattement automatique des rétroviseurs...........................................4.19 sensibilité de l'essuie-glace................4.21 Signal de changement de performance..........................................4.18 type de pneu..........................................4.19 verrouillage de porte automatique....4.18 verrouillage de porte silencieux........4.19 Paramètres généraux..............................4.06 9.09 L Index Paramètres radio et multimédia présentation..........................................4.13 Paramètres régionaux............................4.08 Pare-soleil..................................................5.24 Passagers enfants....................................1.46 Passagers - enfants.................................1.46 Pédale de frein..........................................2.08 Permutation des jantes...........................6.42 Phares.........................................................1.54 Phares dynamiques..................................1.54 Pièces présentation..........................................7.02 Pièces et accessoires présentation..........................................7.02 Pièces et accessoires d'origine McLaren présentation..........................................7.02 Pile de la télécommande de clé déchargée..................................................6.34 démarrage du moteur..........................6.30 déverrouillage.......................................6.29 Plein de carburant.....................................2.52 Pneus..........................................................6.38 asymétrique..........................................6.39 contrôle de la température.................2.43 contrôle de pression.............................2.41 été...........................................................7.10 hiver........................................................7.10 inspection..............................................6.40 kit de réparation...................................6.42 9.10 marquages.............................................6.38 pression........................................6.41, 7.11 produit d'étanchéité.............................6.13 système de contrôle.............................2.41 Trofeo R..................................................6.39 Pneus été...................................................7.10 Pneus hiver................................................7.10 Pneus Trofeo R.........................................6.39 Poche de rangement de siège................5.22 Poids...........................................................7.09 Poids du véhicule......................................7.09 Point de levage du véhicule....................6.47 Point de levage - véhicule.......................6.47 Port des ceintures de sécurité...............1.40 Porte-boisson............................................5.23 Porte-gobelets..........................................5.23 Portières compartiment de rangement..............5.21 fermeture...............................................1.09 ouverture depuis l'extérieur...............1.05 ouverture depuis l'extérieur - batterie déchargée..............................................6.29 ouverture depuis l'intérieur................1.08 ouverture depuis l'intérieur - batterie déchargée..............................................6.31 ouverture manuelle depuis l'intérieur................................................6.31 verrouillage...........................................1.06 verrouillage automatique...................1.10 verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur................................................1.08 Ports USB....................................................5.25 média......................................................5.25 Ports USB multimédias............................5.25 Pose du capot moteur.....................1.11, 1.12 Position de la pédale d'accélérateur......2.20 Positions de la boîte de vitesses............2.06 Pot catalytique..........................................2.13 température élevée.............................2.13 Précautions - conduite............................6.41 Précautions de conduite.........................6.41 Pré-freinage électronique......................2.33 Présentation de l'écran du conducteur.................................................2.05 Présentation de l'écran du conducteur à menu déroulant........................................2.05 Présentation des principaux instruments...............................................2.05 Pression des pneus.........................6.41, 7.11 Pression - pneu................................6.41, 7.11 Prétensionneurs - ceinture de sécurité......................................................1.40 Prise électrique intérieure pour accessoires d'intérieur...................................................5.24 Prises d'air tableau de bord...........................5.10, 5.10 tableau de bord central..............5.10, 5.10 Produits de service...................................7.13 R Index Produits - service......................................7.13 Protection anti-pincement - vitres........5.03 Protection antiremorquage....................1.25 Puissance...................................................7.04 moteur....................................................7.04 Q Qualité de carburant recommandée......2.53 R Rabattement automatique des rétroviseurs...............................................4.19 Rabattement de l'écran du conducteur................................................3.04 Rabattement de l'écran du conducteur à menu déroulant........................................3.04 Radio commandes de radio............................4.43 présentation.........................................4.43 radio data system.................................4.44 Rangement de la télécommande de clé................................................................1.04 Rapports de vitesses................................7.06 Rapports - vitesse....................................7.06 Rayon de braquage...................................7.11 Reconnaissance vocale...........................4.53 Réglages présentation.........................................4.06 Réglages du son........................................4.12 Régulateur de vitesse.............................2.44 annulation..............................................2.45 augmentation de la vitesse................2.46 réduction de la vitesse........................2.46 réglage...................................................2.44 reprise de la vitesse.............................2.47 Remise à niveau........................................6.02 huile de boîte.........................................6.05 huile moteur..........................................6.03 lave-glace...............................................6.10 liquide de direction assistée...............6.07 liquide de frein......................................6.09 liquide de refroidissement - Coupé....6.05 liquide de refroidissement - Spider....6.06 Remorquage..............................................6.49 anneau....................................................6.14 Remplacement ampoules...............................................6.28 balai d'essuie-glaces............................6.35 batterie du véhicule.............................6.48 fusible.....................................................6.20 pile de la télécommande de clé..........6.34 Remplacement de la pile - télécommande de clé................................................................6.34 Remplacement des ampoules................6.28 Remplacement du balai d'essuie-glace...........................................6.35 Rétrogradation forcée.............................2.20 Rétroviseur chauffage.....................................1.50, 5.12 extérieur................................................1.49 inclinaison en marche arrière.............1.50 intérieur.................................................1.49 mémorisation........................................1.32 rabattage automatique des rétroviseurs extérieurs...............................................1.50 rabattage des rétroviseurs extérieurs...............................................1.50 Rétroviseur intérieur...............................1.49 Rétroviseurs courtoisie...............................................5.24 Rétroviseurs chauffants.........................1.50 Rétroviseurs extérieurs..........................1.49 chauffage...............................................1.50 inclinaison en marche arrière.............1.50 mémorisation........................................1.32 rabattage automatique des rétroviseurs...........................................1.50 rabattage des rétroviseurs.................1.50 Rodage........................................................2.50 S Sécurité............................................1.39, 5.02 9.11 L Index airbags....................................................1.41 airbags hors position (OOP)................1.46 batterie...................................................6.16 carburant................................................7.13 ceintures de sécurité...........................1.39 modification du système d'airbags.....1.42 remplacement des airbags..................1.42 rétroviseurs...........................................1.49 sièges......................................................1.28 Sécurité de l'équipement d'urgence......6.12 Sécurité de la batterie.............................6.16 Sensibilité de l'essuie-glace....................4.21 Siège LT poids plume en fibre de carbone.......................................................1.35 réglage....................................................1.35 Sièges chauffage.....................................1.34, 5.11 dossier - réglage électrique de l'inclinaison.............................................1.31 dossier - réglage manuel de l'inclinaison.............................................1.29 fonction de mémorisation de siège électrique et de rétroviseur................1.32 poche de rangement............................5.22 réglage des sièges de course..............1.30 Réglage du siège LT poids plume en fibre de carbone..............................................1.35 réglage électrique.......................1.31, 1.31 9.12 réglage électrique de l'inclinaison du dossier.....................................................1.31 réglage électrique vers l'avant et vers l'arrière....................................................1.31 réglage en hauteur électrique............1.32 réglage en hauteur manuel................1.30 réglage lombaire des sièges électriques.............................................1.32 réglage manuel.....................................1.29 réglage manuel de l'inclinaison du dossier....................................................1.29 réglage manuel vers l'avant et vers l'arrière....................................................1.29 sécurité...................................................1.28 Sièges à commande manuelle................1.29 réglage de l'inclinaison du dossier......1.29 réglage en hauteur...............................1.30 réglage vers l'avant et vers l'arrière....1.29 Sièges chauffants.....................................5.11 Sièges de course.......................................1.30 réglage....................................................1.30 Sièges électriques....................................1.31 réglage de l'inclinaison du dossier......1.31 réglage en hauteur...............................1.32 réglage lombaire...................................1.32 réglage vers l'avant et vers l'arrière....1.31 Signal de changement de performance..............................................4.18 Spécifications...........................................7.04 Spécifications - huile moteur..................7.13 Suivi des véhicules....................................5.13 carte de reconnaissance automatique du conducteur.............................................5.13 désactivation du système de géolocalisation......................................5.16 en cas de vol...........................................5.15 fausses alarmes....................................5.17 gestion des fausses alarmes...............5.17 service client..........................................5.16 télécommande......................................5.14 Support de la clé de déverrouillage manuel des portières..............................................6.15 Surveillance des pneus............................3.07 Symboles..........................................................5 Système antiblocage des roues (ABS)...2.31 Système antipatinage à l'accélération..2.34 Système d'infodivertissement McLaren appel entrant........................................4.30 audio bluetooth....................................4.37 autres informations.............................4.02 AUX.........................................................4.37 caméras..................................................4.24 commandes de média..........................4.34 commandes de radio............................4.43 commandes du système.....................4.02 connexion d'un périphérique externe...................................................4.35 contacts..................................................4.31 R Index copyright................................................4.02 définir une destination........................4.41 fin d'un appel.........................................4.31 introduction...........................................4.05 jumelage de périphérique...................4.26 navigation..............................................4.21 options en cours d'appel......................4.30 ouvre-porte de garage........................4.24 paramètres............................................4.06 paramètres d'éclairage........................4.15 paramètres de connexion...................4.11 paramètres du téléphone bluetooth...............................................4.14 paramètres généraux..........................4.06 paramètres radio et multimédia........4.13 paramètres régionaux.........................4.08 passage d'un appel...............................4.28 présentation - média...........................4.33 présentation - navigation...................4.39 présentation - radio.............................4.43 présentation - téléphone....................4.25 radio data system.................................4.44 Reconnaissance vocale.......................4.53 réglages du son.....................................4.12 sécurité..................................................4.39 stockage.................................................4.36 USB et iPod............................................4.35 utilisation du système de navigation.............................................4.40 Système de géolocalisation....................5.13 Système Eco Start-Stop..........................2.10 Systèmes de sécurité de conduite Généralités.............................................2.31 T Tachymètre...............................................3.02 Taille des jantes........................................7.10 Taille des roues et des pneus.................7.10 Télécommande.........................................5.14 Télécommande de clé..............................1.02 accès.......................................................1.02 Batterie déchargée..............................1.04 rangement.............................................1.04 remplacement de la batterie..............6.34 Télémétrie de circuit McLaren conduite.................................................4.46 configuration........................................4.46 exportation des données de télémétrie..............................................4.50 importation des données de télémétrie..............................................4.49 modification d'un circuit......................4.50 présentation.........................................4.45 Terminer votre session.......................4.48 Téléphone..................................................3.09 appel entrant........................................4.30 contacts..................................................4.31 fin d'un appel.........................................4.31 Jumelage de périphérique...................4.26 options en cours d'appel......................4.30 passage d'un appel...............................4.28 présentation..........................................4.25 Témoin d'avertissement ceinture de sécurité.............................1.41 Dispositif de retenue supplémentaire.....................................1.46 freins......................................................2.08 moteur....................................................2.12 Système antiblocage des roues (ABS).......................................................2.32 Témoin d'avertissement de ceinture de sécurité.......................................................1.41 Témoins d'avertissement.......................2.04 Température - climatisation..................5.08 Températures de fonctionnement véhicule......................................................7.04 Test manuel : aérofrein...........................2.40 Toit..............................................................1.14 fermeture...............................................1.17 fermeture à l'aide de la télécommande de clé............................................................1.19 ouverture................................................1.15 ouverture à l'aide de la télécommande de clé............................................................1.18 Toit électrochromatique.........................5.19 Toit rétractable.........................................1.14 9.13 L Index Triangle de signalisation.........................6.12 Triangle - signalisation............................6.12 Trousse de premiers soins......................6.13 Trousse - premiers soins.........................6.13 Type de pneu.............................................4.19 Tyre Pressure Monitoring System (TPMS) Compliance............................................8.03 Conformity Information......................8.03 U Utilisation du véhicule.............................2.51 V Veilleuses...................................................1.53 Verrouillage...............................................1.06 automatique..........................................1.10 depuis l'extérieur..................................1.06 depuis l'intérieur...................................1.08 verrouillage incorrect...........................1.07 Verrouillage automatique.......................1.10 Verrouillage de porte automatique......4.18 Verrouillage de porte silencieux............4.19 Verrouillage incorrect..............................1.07 Vitesse du ventilateur - climatisation...5.09 Vitesses des rapports..............................7.05 Vitesses du véhicule................................7.05 Vitesses - rapports...................................7.05 9.14 Vitre à micro-ondes..................................5.02 Vitres ouverture et fermeture.......................5.02 protection anti-pincement.................5.03 Sécurité..................................................5.02 vitre à micro-ondes..............................5.02 Vitres électriques Sécurité..................................................5.02 Volant avertisseur sonore...............................1.38 réglage électrique................................1.36 réglage manuel.....................................1.36 Voyants de notification...........................2.05 Z Zone de rangement bagages arrière.....................................5.22 zone du hard-top...................................1.23 Zone de rangement du hard-top............1.23 R L cars.mclaren.com ">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.