p14.book Page 1 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Super Series Manuel du propriétaire p14.book Page 2 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Assistance Réseau de concessionnaires Assistance McLaren Ascot +44 203 151 0030 McLaren Stuttgart +49 703 1309 4670 McLaren Birmingham +44 121 457 6609 McLaren Utrecht +31 302 212 121 McLaren Bristol +44 770 287 8669 McLaren Vienna +43 664 807 413 223 McLaren Brussels +32 470 595 959 McLaren Zurich +41 432 114 448 McLaren Dusseldorf +49 211 9446 1762 McLaren Client Services McLaren Frankfurt +49 694 269 4060 McLaren Geneva +41 799 191 212 +44 148 326 1500 (Heures d'ouverture au Royaume-Uni) [email protected] McLaren Glasgow +44 7721 129 948 McLaren Hamburg +49 405 910 0100 McLaren London +44 203 151 0030 Le numéro d'assistance McLaren au Royaume-Uni est gratuit : 0800 975 8285. McLaren Lugano +41 763 632 623 McLaren Manchester +44 742 562 4301 Le numéro d'assistance McLaren en Europe est gratuit : 00800 4886 4887. McLaren Milan +39 333 715 3076 McLaren Monaco +33 640 629 132 N.B. : appel facturé au tarif standard. McLaren Munich +49 894 4455 1144 McLaren Paris +33 612 172 600 Pour savoir comment contacter les concessionnaires McLaren, reportezvous à votre guide d'entretien et de garantie. McLaren Stockholm +46 40 437 000 Dans le cas peu probable où vous ne parviendriez pas à obtenir de l'aide en utilisant les numéros adéquats répertoriés ci-dessus, vous pouvez appeler le numéro d'assistance paneuropéen qui vous concerne : REMARQUE : si vous rencontrez des problèmes pour nous joindre au numéro gratuit, en Europe, appelez le : +33 472 172 519. p14.book Page 1 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Table des matières 1.1 Avant de prendre le volant 2.1 Commandes de conduite 3.1 Instruments 4.1 Écran central 5.1 Confort et commodité 6.1 Maintenance de votre McLaren 7.1 Données et glossaire du véhicule p14.book Page 2 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Introduction Introduction Introduction Avant de prendre le volant, veuillez lire attentivement ces informations pour vous familiariser avec votre McLaren et ses fonctionnalités. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires pour profiter pleinement de toutes les performances de votre McLaren. Cette publication décrit toutes les options et fonctions disponibles sur la gamme Super Series McLaren. Certaines descriptions, y compris celles des fonctions d'affichage et de menu, risquent de ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison de la variante de modèle, des spécifications nationales, des équipements en option ou de l'installation d'accessoires homologués McLaren. REMARQUE : les images illustrant cette publication risquent de ne pas refléter exactement votre véhicule sur mesure. Les documents fournis par votre concessionnaire McLaren font partie intégrante du véhicule. Si vous vendez le véhicule, veillez à les transmettre à son nouveau propriétaire. Pour vous aider à trouver facilement les informations dont vous avez besoin, ce manuel est divisé en plusieurs sections : 2 Avant de prendre le volant Cette section détaille les réglages que vous devez réaliser dans l'habitacle pour vous assurer d'être entièrement prêt et de pouvoir accéder facilement et en toute sécurité à toutes les commandes avant de démarrer. Commandes de conduite Cette section renferme des informations détaillées sur les commandes de conduite de votre McLaren et de ses équipements ainsi que sur la manière d'utiliser au mieux ces commandes au cours d'un trajet. Instruments Cette section contient des informations sur l'Écran du conducteur et notamment sur l'exploitation des fonctionnalités du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Écran central Cette section contient des informations sur le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) et notamment sur le mode d'affichage et de modification des paramètres du véhicule. Confort et commodité Contient des informations sur les systèmes et les fonctionnalités qui font de l'habitacle de votre McLaren un endroit à la fois confortable et efficace où vous aimerez passer du temps. Maintenance de votre McLaren C'est dans cette section que sont regroupées toutes les informations relatives à la maintenance de votre McLaren. Vous y trouverez également des conseils sur l'utilisation de votre McLaren en hiver. En outre, si vous souhaitez utiliser votre véhicule à l'étranger, vous y apprendrez la conduite à tenir en cas de problème. Y figurent également des informations relatives aux fusibles, à l'éclairage, ainsi que la procédure à suivre en cas de crevaison. Données et glossaire du véhicule Reportez-vous à cette section pour toute information relative aux spécifications des liquides et aux quantités nécessaires des différents systèmes de votre McLaren, ou bien pour trouver une donnée technique particulière sur votre McLaren ou ses performances. Le glossaire technique contient une brève explication de certains des systèmes les plus complexes équipant votre McLaren. Pour toute information complémentaire, n'hésitez pas à contacter votre concessionnaire McLaren. Index La table des matières et l'index vous aideront à trouver facilement les informations dont vous avez besoin, quand vous en avez besoin. p14.book Page 3 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Introduction Informations à propos de ce document McLaren poursuit une politique d'amélioration constante de ses véhicules afin de les doter des toutes dernières technologies disponibles. McLaren se réserve par conséquent le droit d'apporter des modifications au niveau de la conception, des équipements et des caractéristiques techniques de ses véhicules, et ce à tout moment. © McLaren Automotive Limited. Cette publication ne doit pas être reproduite, traduite ni réimprimée, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite de McLaren Automotive Limited. Les équipements installés sur votre McLaren peuvent différer des images présentées en fonction des spécifications du véhicule et du marché. Votre McLaren peut différer des images présentées, suivant les spécifications du véhicule et du marché. Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans nos applications se basent sur des données disponibles et sont correctes au moment de leur publication. La disponibilité des options peut varier d'un marché à l'autre en raison des restrictions et réglementations locales. Certaines illustrations de ces applications peuvent ne pas forcément refléter les spécifications ou options disponibles sur votre marché local et peuvent présenter des équipements en option. Les spécifications indiquées dans ces applications fournies sont à titre d'information uniquement. McLaren Automotive se réserve le droit de modifier les spécifications des produits à tout moment, sans préavis ni obligation contractuelle. Pour obtenir des spécifications détaillées et des informations complètes sur les équipements de série et en option, contactez votre concessionnaire McLaren. Manuel d'utilisation électronique Si votre véhicule est équipé d'un manuel d'utilisation électronique, le manuel du propriétaire est disponible sur l'Écran central. Ce véhicule peut faire l'objet de brevets. Voir cars.mclaren.com/patents. Imprimé au Royaume-Uni, 14QA249CP. Pour accéder au manuel, sélectionnez Manuel d'utilisation sur l'écran d'accueil du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). 3 p14.book Page 4 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Introduction L'icône peut être utilisée comme un bouton de retour de navigateur web pour revenir à la vue précédente. Touchez l'icône pour retourner à la table des matières principale. Symboles Différents symboles figurent dans ce manuel du propriétaire. Ces symboles sont destinés à vous apporter un message visuel instantané sur le type d'information donné. Avertissements Les avertissements servent à attirer votre attention sur les actions susceptibles d'entraîner des blessures, voire un décès. Remarques Sélectionnez la langue souhaitée, puis choisissez une rubrique dans la table des matières. L'icône Accueil apparaît en haut et au bas de chaque page. Touchez le bouton Accueil pour retourner à la table des matières principale. Les icônes peuvent être utilisées pour accéder à la rubrique précédente ou suivante, au besoin. Sélectionnez « Rubriques connexes » pour accéder rapidement aux autres informations de la présente section. 4 Les remarques servent à attirer votre attention sur les actions présentant des risques pour votre McLaren, vous fournissent des conseils utiles ou vous apportent des informations supplémentaires sur un sujet donné. Remarques relatives au respect de l'environnement Les remarques relatives au respect de l'environnement contiennent des conseils pour minimiser votre impact ainsi que celui de votre véhicule sur l'environnement. p14.book Page 5 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Introduction Sécurité de fonctionnement AVERTISSEMENT : les systèmes électroniques installés sur votre McLaren interagissent les uns avec les autres. Toute modification non autorisée de l'un de ces systèmes risque d'entraîner le dysfonctionnement d'autres systèmes interconnectés. De telles défaillances peuvent sérieusement mettre en danger la sécurité de fonctionnement de votre McLaren mais aussi votre propre sécurité. Toute intervention ou modification effectuée sur le véhicule, si elle n'a pas été réalisée correctement, peut également affecter sa sécurité de fonctionnement. Utilisation du véhicule Lorsque vous utilisez votre McLaren, veillez à respecter : • les remarques relatives à la sécurité contenues dans ce manuel ; • le code de la route et les règles de la circulation. AVERTISSEMENT : de nombreuses étiquettes d'avertissement sont apposées sur votre McLaren. Elles sont destinées à vous informer, ainsi que les autres usagers, des différents risques encourus. Les étiquettes d'avertissement du véhicule ne doivent en aucun cas être retirées. Si ces étiquettes d'avertissement étaient retirées, ni vous ni les autres usagers ne connaîtriez les dangers potentiels et vous risqueriez de vous blesser. Garde au sol AVERTISSEMENT : la face inférieure du véhicule risque d'être endommagée à l'approche de pentes raides. Conduisez avec prudence dans les situations suivantes : • à l'approche des bordures ; • à l'approche de pentes ascendantes raides ; • en quittant des pentes descendantes raides ; • sur des routes en mauvais état ; • dans des zones comportant des ralentisseurs ; • dans tout autre environnement présentant des changements soudains de hauteurs de revêtement routier tel que les parkings. Reportez-vous à la section Dimensions du véhicule, page 7.5. Conduite sur piste Pour des performances et une efficacité optimales, il convient de vous assurer que les préconditions suivantes sont réunies avant d'essayer de piloter le véhicule sur un circuit : • huile moteur à la température de fonctionnement normale ; • niveau d'huile moteur sur 3, 4, 5 ou 6 segments verts, reportez-vous à Contrôle de l'huile moteur, page 6.2 ; • liquide de refroidissement moteur à la température de fonctionnement normale ; • température des pneus inférieure aux températures de fonctionnement en toute sécurité. REMARQUE : avant d'utiliser votre véhicule sur circuit, consultez votre concessionnaire McLaren. McLaren vous recommande de faire inspecter votre véhicule avant et après son utilisation sur circuit. REMARQUE : respectez vos limites et les limites du véhicule. Refroidissement McLaren vous recommande de laisser le véhicule refroidir, lors d'un pilotage sur circuit, en raison des températures élevées susceptibles d'être générées par les freins et la transmission et qui peuvent nuire aux performances. Vous devriez également laisser 5 p14.book Page 6 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Introduction le véhicule ralentir sans faire appel à un freinage brusque ou un trop grand nombre de changements de vitesse ; le flux d'air permet ainsi de refroidir le véhicule. McLaren vous recommande de laisser votre véhicule revenir à des températures de fonctionnement normales avant de quitter le circuit. REMARQUE : lorsque vous arrêtez le véhicule juste après une conduite sportive, nous recommandons que le contact ne soit pas immédiatement coupé ou que le frein de stationnement ne soit pas engagé. McLaren vous recommande de laisser le moteur tourner un peu au ralenti avant de l'arrêter. REMARQUE : consultez votre guide d'entretien et de garantie pour en savoir plus sur les conséquences d'une utilisation sur circuit et en compétition. Données enregistrées Il existe un certain nombre de composants dans votre véhicule qui collectent des données et les stockent de manière provisoire ou permanente. Ces données techniques fournissent des informations relatives à des aspects tels que l'état du véhicule, les événements ayant eu lieu et les défaillances de votre véhicule présentes ou passées. Ceci comprend, par exemple : • les conditions de fonctionnement des composants du système, par ex. les niveaux de liquides ; • les messages d'état du véhicule et de ses composants individuels, par ex. « Niveau de liquide lave-glace du pare-brise bas » ; • les dysfonctionnements et les défauts des composants système importants, par ex. « Défaillance du contacteur d'éclairage » ; • les réactions et les conditions de fonctionnement du véhicule dans des situations de conduite spéciales, par ex. le déploiement de l'airbag ; • les conditions ambiantes, par ex. la température extérieure. Ces données sont de nature exclusivement technique et peuvent être utilisées pour : • aider à reconnaître et à corriger les pannes et anomalies ; • analyser les fonctions du véhicule, par exemple après un accident ; • optimiser les fonctions du véhicule. Ces données ne peuvent être utilisées pour suivre les mouvements du véhicule. Lors de l'entretien de votre véhicule, les informations techniques peuvent être lues à partir du véhicule, y compris : • l'historique de service et de réparation ; • les événements de garantie ; • l'assurance qualité. Ces informations peuvent être lues par les employés du réseau de service (y compris les fabricants) à l'aide de testeurs de diagnostic spéciaux. Le cas échéant, des informations plus détaillées peuvent être obtenues à partir de ces données. Après l'élimination d'une panne, les informations sont effacées de la mémoire des pannes ou sont continuellement écrasées. Lorsque le véhicule est en fonctionnement, certaines situations risquent de se produire où les données techniques, en liaison avec d'autres informations, peuvent être attribuables à une personne. Par exemple : 6 p14.book Page 7 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Introduction • les rapports d'accident ; • les dommages au véhicule ; • les déclarations de témoins. McLaren n'accède pas à vos renseignements de comportement concernant un accident et ne les partage pas avec des tiers, sauf dans les cas suivants : • avec votre consentement ou, si le véhicule est loué, celui du locataire ; • en réponse à une demande officielle de la police ou des autorités ; • dans le cadre de la défense du fabricant en cas de procédures juridiques ; • si requis par la loi. En outre, McLaren peut utiliser les données de diagnostic recueillies ou reçues : • pour répondre aux besoins de McLaren en matière de recherche ; • afin de les rendre disponibles à des fins de recherche, lorsque la confidentialité est maintenue et si le besoin est prouvé ; • pour partager des données sommaires, non liées à un véhicule spécifique, avec d'autres organisations à des fins de recherche. 7 p14.book Page 8 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM p14.book Page 1 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture ......................................................... 1.2 Généralités................................................................................................... 1.2 Ouverture d'une portière ....................................................................... 1.4 Verrouillage d'une portière ................................................................... 1.5 Verrouillage incorrect.............................................................................. 1.6 Réglages individuels ................................................................................ 1.6 Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur ......................... 1.7 Ouverture d'une portière depuis l'intérieur.................................... 1.7 Fermeture d'une portière ...................................................................... 1.8 Verrouillage automatique ..................................................................... 1.8 Capot moteur .............................................................................................. 1.8 Compartiment à bagages avant.......................................................... 1.10 Système d'alarme antivol ...................................................... 1.12 Système d'alarme...................................................................................... 1.12 Antidémarrage ........................................................................................... 1.12 Protection antiremorquage.................................................................. 1.13 Détecteur de mouvement intérieur.................................................. 1.14 Sièges....................................................................................... 1.15 Sécurité ......................................................................................................... 1.15 Sièges à commande manuelle ............................................................. 1.16 Sièges de course........................................................................................ 1.17 Sièges électriques..................................................................................... 1.17 Système de retenue supplémentaire (SRS) .................................. 1.27 Passagers enfants.................................................................................... 1.31 Rétroviseurs ............................................................................ 1.34 Sécurité ......................................................................................................... 1.34 Rétroviseur intérieur ............................................................................... 1.34 Rétroviseurs extérieurs ......................................................................... 1.34 Éclairage ................................................................................... 1.36 Éclairage externe ...................................................................................... 1.36 Commande de l'éclairage ....................................................................... 1.36 Feux de route.............................................................................................. 1.37 Feux de croisement.................................................................................. 1.38 Feux de jour................................................................................................. 1.38 Feu antibrouillard arrière....................................................................... 1.38 Clignotants................................................................................................... 1.39 Feux de détresse....................................................................................... 1.40 Feux de stationnement.......................................................................... 1.40 Lave-glace et essuie-glaces................................................... 1.42 Essuie-glaces .............................................................................................. 1.42 Levage de la partie avant ....................................................... 1.44 Levage de la partie avant ...................................................................... 1.44 Volant et colonne de direction .............................................. 1.22 Réglage manuel du volant..................................................................... 1.22 Réglage du volant électrique ............................................................... 1.22 Avertisseur sonore ................................................................................... 1.24 Sécurité des occupants .......................................................... 1.25 Ceintures de sécurité .............................................................................. 1.25 1.1 p14.book Page 2 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture • • • • Généralités Avant de prendre Ouverture et fermeture le volant Le véhicule peut être verrouillé et déverrouillé grâce à la fonction d'accès sans clé ou en appuyant sur le bouton approprié de la télécommande de clé. les portières ; le compartiment à bagages ; la trappe à carburant ; le compartiment de rangement de la console centrale. Pour opérer, la fonction d'accès sans clé requiert que la télécommande de clé se trouve dans un périmètre de détection de 1,2 m (3 pieds et 11 pouces) des capteurs. À condition que le moteur ne tourne pas, le véhicule peut être verrouillé, quel que soit son état électrique. Reportez-vous à État électrique du véhicule, page 2.2. Accès sans clé La fonction d'accès sans clé permet à l'utilisateur de déverrouiller le véhicule et de désactiver l'alarme en ouvrant simplement la portière lorsque la télécommande de clé se trouve dans le périmètre de détection de 1,2 m (3 pieds et 11 pouces) des capteurs. La télécommande de clé doit simplement se trouver sur l'utilisateur ou dans un conteneur non métallique tel qu'un sac. Il n'est pas nécessaire qu'elle soit exposée ou présentée à la main. Quatre capteurs détectent si la télécommande de clé est à proximité du véhicule. 1. 2. 3. 4. Capteur embarqué dans le véhicule Capteur de portière droite Capteur du porte-gobelet Capteur de portière gauche Accès avec la télécommande de clé Votre McLaren est livrée avec deux télécommandes de clé. La télécommande de clé vous permet de verrouiller et de déverrouiller le véhicule à distance. REMARQUE : pour éviter tout vol, utilisez uniquement la télécommande de clé à proximité immédiate du véhicule. La télécommande de clé permet de verrouiller et de déverrouiller les éléments suivants : 1.2 Pour déverrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande de clé, appuyez sur le bouton de déverrouillage. Les clignotants avant, arrière et latéraux (selon le marché) clignotent deux fois et le système d'alarme antivol est désactivé. Le fonctionnement du bouton de déverrouillage change en fonction du paramètre Portière conducteur ou Les deux portières sélectionné dans les paramètres du véhicule, reportez-vous à Déverrouillage de portière, page 4.18. p14.book Page 3 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture AVERTISSEMENT : la télécommande de clé permet de démarrer le moteur et d'activer également d'autres fonctions du véhicule. Bouton de déverrouillage Gardez la télécommande de clé sur vous chaque fois que vous quittez le véhicule. REMARQUE : n'exposez pas la télécommande de clé à de forts niveaux de radiations électromagnétiques. Cela risquerait d'entraîner son dysfonctionnement. Par exemple, en cas de proximité immédiate avec des ordinateurs portables, tablettes, lecteurs multimédia ou téléphones portables. Pression unique Double pression Résultat Si Les deux portières est sélectionné, une pression unique sur le bouton déverrouille les deux portières. Si Portière conducteur est sélectionné, une pression unique sur le bouton déverrouille la portière côté conducteur. Une seconde pression (après une pause) déverrouille la portière côté passager. Si Les deux portières est sélectionné, une double pression sur le bouton déverrouille les deux portières et ouvre la portière conducteur. Si Portière conducteur est sélectionné, une double pression sur le bouton déverrouille et ouvre uniquement la portière côté conducteur . Rangement de la télécommande de clé Par sécurité, il est conseillé de conserver la télécommande de clé sur vous lorsque vous vous trouvez dans le véhicule. Toutefois, si vous souhaitez ranger la télécommande de clé à l'intérieur du véhicule, veillez à ce qu'elle ne soit pas à la vue de tous. REMARQUE : si le message « Aucune clé trouvée dans le véhicule » s'affiche sur l'écran du conducteur, déplacez la télécommande de clé jusqu'à ce qu'elle soit détectée. REMARQUE : ne placez pas la télécommande de clé dans le compartiment de rangement de la console centrale, dans les portegobelets, dans les paniers de rangement entre les sièges, dans les compartiments de rangement des portières ou sur la tablette à l'arrière des sièges, car le système pourrait ne pas détecter sa présence et le moteur ne pourrait pas démarrer. Batterie déchargée Si la batterie venait à se décharger, vous pourriez toujours ouvrir le véhicule en utilisant la clé mécanique. Reportez-vous à Déverrouillage - batterie déchargée, page 6.24. 1.3 p14.book Page 4 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Ouverture d'une portière blessure. La vitesse à laquelle la portière s'ouvre dépend de la température ambiante. REMARQUE : les portières s'ouvrant à l'extérieur puis vers le haut, assurezvous que l'espace latéral et la hauteur libres sont suffisants avant d'ouvrir une portière (reportez-vous à Dimensions du véhicule, page 7.5). 1. Appuyez fermement sur le bouton (1) pour déverrouiller et ouvrir la portière. REMARQUE : pour opérer, la fonction d'accès sans clé requiert que la télécommande de clé se trouve dans un périmètre de détection de 1,2 m (3 pieds et 11 pouces) des capteurs. AVERTISSEMENT : placez-vous toujours à l'arrière d'une portière avant de l'ouvrir pour éviter toute 2. Si vous utilisez l'accès sans clé, les clignotants avant, arrière et latéraux (selon le marché) clignotent deux fois et le système d'alarme antivol est désactivé. 3. La poignée de portière s'ouvre alors, permettant aux rétroviseurs de se déployer (s'ils étaient rabattus) et à la portière de se soulever légèrement, avant de s'ouvrir automatiquement vers l'extérieur puis vers le haut. REMARQUE : une pression longue et continue sur le bouton de déverrouillage baisse automatiquement les vitres. Celles-ci continuent de s'abaisser jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage soit relâché ou qu'elles atteignent un niveau prédéfini. Reportez-vous à la section Évac. chaude, page 5.6. REMARQUE : si le véhicule est déverrouillé à l'aide de la télécommande de clé sans que les portières ou le 1.4 compartiment à bagages soient ouverts, alors le véhicule se reverrouille au bout de 30 secondes. p14.book Page 5 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Verrouillage d'une portière 1. Fermez la portière. Reportez-vous à la section Fermeture d'une portière, page 1.8. 2. Pour verrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande de clé, appuyez sur le bouton de verrouillage. Les clignotants avant, arrière et latéraux (selon le marché) clignotent rapidement en boucle autour du véhicule. Le système d'alarme antivol est activé. REMARQUE : un appui long et continu sur la commande de verrouillage remonte automatiquement la ou les vitres. Cellesci remontent jusqu'à fermeture complète. 4. Les clignotants se mettent à clignoter pour indiquer que le système d'alarme antivol est activé. 3. Si vous utilisez la fonction d'accès sans clé, appuyez sur la commande tactile (1) située dans la conduite latérale. REMARQUE : pour opérer, la fonction d'accès sans clé requiert que la télécommande de clé se trouve dans un périmètre de détection de 1,2 m (3 pieds et 11 pouces) des capteurs. REMARQUE : la commande de verrouillage détecte une simple pression. REMARQUE : la commande de verrouillage est à activation tactile. Il n'y a pas de déclenchement mécanique ni de confirmation sonore au moment de l'appui. 1.5 p14.book Page 6 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Verrouillage incorrect Si l'une des portières ou le capot du compartiment à bagages sont restés ouverts, ou bien si la télécommande de clé se trouve toujours à l'intérieur du véhicule, un signal sonore retentit pour indiquer un verrouillage incorrect quand vous essayez de verrouiller le véhicule. Vérifiez que toutes les portières et le capot du compartiment à bagages sont fermés puis reverrouillez le véhicule. REMARQUE : le véhicule peut être verrouillé/mis sous alarme même si le compartiment à bagages est ouvert. Un long signal sonore retentit pour vous en 1.6 avertir. Il est différent du signal court émis pour indiquer un verrouillage impossible à cause d'une portière ouverte ou d'une télécommande de clé dans le véhicule. Le compartiment à bagages est alors mis sous alarme dès qu'il est fermé. Cela vous permet de brancher un chargeur de batterie fourni par McLaren sur le point de chargement à l'intérieur du compartiment à bagages tout en laissant le reste du véhicule verrouillé. Réglages individuels Si vous roulez souvent sans passager, vous pouvez modifier le système de verrouillage de manière à déverrouiller uniquement la portière conducteur (voir la section Verrouillage de porte automatique, page 4.18). Si seule la portière conducteur a été configurée pour se déverrouiller, la portière passager pourra uniquement être déverrouillée en actionnant la poignée intérieure de la portière passager, en appuyant de nouveau sur le bouton de déverrouillage de la télécommande de clé ou en déverrouillant le véhicule à partir du bouton de condamnation centralisée situé sur le tableau de bord. p14.book Page 7 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur Ouverture d'une portière depuis l'intérieur Il possible d'ouvrir une portière depuis l'intérieur du véhicule à tout moment, même si elle a été verrouillée. Ouvrez les portières uniquement si le véhicule est à l'arrêt et que les conditions de circulation le permettent. REMARQUE : les portières s'ouvrant à l'extérieur puis vers le haut, assurezvous que l'espace latéral et la hauteur libres sont suffisants avant d'ouvrir une portière. d'ouverture s'enclenche. La portière s'ouvre alors automatiquement vers l'extérieur et vers le haut. REMARQUE : le déverrouillage du véhicule à l'aide de la poignée de porte tandis que la télécommande de clé n'est pas à l'intérieur du véhicule active le système d'alarme antivol et peut entraîner le déclenchement de l'alarme sonore. 1. Appuyez sur le bouton de condamnation centralisée pour verrouiller le véhicule. Le bouton s'allume pour indiquer que le véhicule est verrouillé. Une portière peut être ouverte depuis l'intérieur du véhicule. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton de condamnation centralisée pour déverrouiller le véhicule. Le bouton s'éteint. Relevez la poignée de la portière vers le haut, dans le sens de la flèche, et poussez la portière vers l'extérieur jusqu'à ce que le mécanisme 1.7 p14.book Page 8 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Fermeture d'une portière Verrouillage automatique Capot moteur Poussez/tirez la portière vers le bas pour vous assurer qu'elle s'enclenche correctement. Les portières et le compartiment à bagages se verrouillent automatiquement dès que le véhicule commence à rouler. Dépose AVERTISSEMENT : éloignez vos mains et tout autre objet du bord de la portière lors de la fermeture. Cet avertissement est particulièrement important pour les véhicules dotés du verrouillage progressif, car la portière continue automatiquement de se fermer une fois le premier verrou enclenché. Aucun dispositif antipincement n'empêche la portière de se fermer si un objet ou une partie du corps reste coincé entre la portière et l'ouverture de portière. Cela peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels. REMARQUE : ne forcez pas la fermeture ni l'ouverture de la portière au risque d'endommager les joints de porte. REMARQUE : les portières se déverrouillent automatiquement en cas d'accident si la force du choc dépasse un niveau prédéfini. La fonction de verrouillage automatique peut être sélectionnée dans la section des paramètres du véhicule de l'Écran central. Reportez-vous à Verrouillage de porte automatique, page 4.18. Si le verrouillage automatique est activé, le bouton de condamnation centralisée intérieur s'allume une fois que le véhicule se verrouille alors qu'il commence à rouler. AVERTISSEMENT : les tuyaux d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Faites attention à ne pas vous brûler. Fermez uniquement le capot du moteur depuis le côté du véhicule. AVERTISSEMENT : il existe un risque de blessure chaque fois que le capot moteur est ouvert, même si le moteur n'est pas en marche. Les composants du moteur peuvent être très chauds et provoquer des brûlures. Le système d'allumage du moteur renferme une tension élevée. Ne touchez jamais les composants du système d'allumage : bobines d'allumage, câblage d'allumage ou connexions des bougies d'allumage. AVERTISSEMENT : si le moteur a été arrêté par le système Eco Start-Stop, il risque de redémarrer sans avertissement. 1. Sortez l'outil de déverrouillage du capot moteur du kit d'outils. Reportez-vous à la section Équipement du compartiment à bagages, page 6.9. 1.8 p14.book Page 9 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture à ne pas vous brûler. La pose du capot du moteur ne peut s'effectuer que depuis le côté du véhicule. 1. Centrez le capot moteur à l'arrière du véhicule. 2. Insérez l'outil de déverrouillage du capot moteur dans chaque fixation située sous les coins inférieurs du capot. Faites pivoter chaque fixation à 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour relâcher les deux côtés du capot moteur. 3. Depuis le côté du véhicule, saisissez les deux bords arrière du capot moteur et faites pivoter ce dernier vers le haut en direction de la lunette arrière pour le déposer. Reportez-vous à la section Huile moteur, page 6.2. Reportez-vous à la section Liquide de refroidissement, page 6.5. Pose AVERTISSEMENT : les tuyaux d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Faites attention 2. Appliquez une pression sur le capot moteur comme indiqué. Des déclics se font entendre lorsque les deux fixations sont engagées. 3. Insérez l'outil de déverrouillage du capot moteur dans chaque fixation située sous les coins inférieurs du capot. Poussez vers le bas et tournez chaque fixation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à entendre le déclic de verrouillage de chaque côté du capot moteur. 1.9 p14.book Page 10 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture 4. Vérifiez que le capot moteur ne bouge plus une fois fermé. Compartiment à bagages avant Ouverture REMARQUE : le compartiment à bagages s'ouvre uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le point mort est sélectionné. Un message s'affiche sur l'Écran du conducteur si le compartiment à bagages est ouvert pendant le démarrage. REMARQUE : lorsque le compartiment à bagages est déverrouillé ou ouvert, la sélection de rapports est impossible. Si une manœuvre du véhicule est nécessaire, appuyez sur D ou R pendant 5 secondes pour neutraliser cette sécurité et sélectionner un rapport. AVERTISSEMENT : si le compartiment à bagages est ouvert ou déverrouillé, ne manœuvrez le véhicule qu'à basse vitesse, car la vue du conducteur peut être obstruée. 1.10 Appuyez sur le bouton d'ouverture du compartiment à bagages de la télécommande de clé. Le compartiment à bagages se déverrouille complètement et s'entrouvre légèrement. p14.book Page 11 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : ne laissez pas la télécommande de clé dans le compartiment à bagages, car le véhicule risque de se fermer et vous seriez bloqué à l'extérieur. REMARQUE : si le véhicule était auparavant verrouillé, il reste verrouillé et les clignotants se déclenchent à la fermeture du capot. Le compartiment à bagages est alors mis sous alarme dès qu'il est fermé. Vous pouvez également appuyer sur le bouton du tableau de bord pour déverrouiller complètement et ouvrir légèrement le compartiment à bagages. REMARQUE : le véhicule peut être verrouillé/mis sous alarme même si le compartiment à bagages est ouvert. Cela vous permet de charger la batterie tout en laissant le reste du véhicule verrouillé. Un long signal sonore retentit pour vous en avertir. Soulevez l'avant du capot du compartiment à bagages ; les vérins à gaz le maintiennent en position complètement ouverte. Fermeture Rabattez fermement le capot du compartiment à bagages pour le refermer et assurez-vous qu'il se verrouille correctement. 1.11 p14.book Page 12 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Système d'alarme antivol Système d'alarme antivol Système d'alarme Antidémarrage Une alarme visuelle et sonore se déclenche lorsque le système d'alarme est armé et que l'un des éléments suivants est ouvert : L'antidémarrage empêche toute personne non autorisée de démarrer votre McLaren. Le véhicule s'immobilise automatiquement s'il détecte qu'aucune télécommande de clé n'est présente dans le véhicule. • une portière ; • le capot du compartiment à bagages. Il se remet à rouler dès qu'il détecte la présence d'une télécommande de clé dans le véhicule. REMARQUE : l'alarme reste active, même si vous fermez l'élément ouvert. Pour éteindre l'alarme, déverrouillez le véhicule. REMARQUE : l'immobilisation survient uniquement si le moteur est coupé. Le système d'alarme comprend également les fonctionnalités suivantes : • Protection antiremorquage • Détecteur de mouvement intérieur • Détection d'état du compartiment de rangement de la console centrale REMARQUE : le compartiment de rangement de la console centrale doit être fermé pour que le détecteur de mouvement intérieur ou l'alarme automatique s'arme. Armement du système d'alarme Verrouillez le véhicule (à l'aide du système d'accès sans clé ou de la télécommande de clé). Le système d'alarme antivol s'arme au bout de 5 secondes environ. 1.12 Le bouton de condamnation centralisée s'allume pendant environ 60 secondes suite au verrouillage du véhicule et continue de clignoter passée cette période. Désarmement du système d'alarme Déverrouillez le véhicule (à l'aide du système d'accès sans clé ou de la télécommande de clé). L'alarme se désarme et le bouton de condamnation centralisée s'arrête de clignoter. p14.book Page 13 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Système d'alarme antivol Protection antiremorquage La protection antiremorquage est conçue pour empêcher toute tentative de vol du véhicule en le soulevant par son train avant ou en le plaçant sur une remorque. Désactivation de la protection antiremorquage clé). La protection antiremorquage reste désactivée jusqu'à ce que vous déverrouilliez le véhicule. L'alarme se déclenche dès que le véhicule est soulevé ou incliné, de quelque manière que ce soit. La protection antiremorquage s'arme environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule et se désarme au moment où le véhicule est déverrouillé. 1. Pour désactiver la protection antiremorquage, coupez le contact, ouvrez la portière conducteur et appuyez sur le bouton situé sur le bord arrière de cette dernière. Le bouton s'allume pour indiquer que la protection antiremorquage est désactivée. REMARQUE : il n'est pas possible de désactiver la protection antiremorquage quand le contact est mis. 2. Fermez la portière conducteur et verrouillez le véhicule (à l'aide du système d'accès sans clé ou de la télécommande de 1.13 p14.book Page 14 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Système d'alarme antivol Détecteur de mouvement intérieur L'alarme se déclenche si votre véhicule est verrouillé et qu'un mouvement est détecté à l'intérieur, par exemple si quelqu'un brise une vitre ou accède à l'intérieur via une fenêtre ouverte. Désactivation du détecteur de mouvement intérieur Le détecteur de mouvement intérieur s'arme environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule et se désarme au moment où le véhicule est déverrouillé. REMARQUE : pour empêcher les fausses alarmes, fermez les vitres avant de quitter le véhicule et ne pendez aucun objet au rétroviseur intérieur. 1. Pour désactiver le détecteur de mouvement intérieur, coupez le contact, ouvrez la portière conducteur et appuyez sur le bouton situé sur le bord arrière de cette dernière. Le bouton s'allume pour indiquer que le détecteur de mouvement intérieur est désactivé. REMARQUE : il n'est pas possible de désactiver le détecteur de mouvement intérieur quand le contact est mis. 2. Fermez la portière conducteur et verrouillez le véhicule (à l'aide du système d'accès sans clé ou de la télécommande de 1.14 clé). Le détecteur de mouvement intérieur reste désactivé jusqu'à ce que vous déverrouilliez le véhicule. p14.book Page 15 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Sièges Sécurité Sièges AVERTISSEMENT : réglez le siège conducteur lorsque le véhicule est à l'arrêt. Vous risquez en effet de ne pas pouvoir observer la route et les conditions de circulation lorsque le siège se déplace,ce qui est susceptible d'entraîner un accident. AVERTISSEMENT : les sièges peuvent être déplacés même si la télécommande de clé ne se trouve pas à l'intérieur du véhicule. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Ils risqueraient d'être blessés en cas de déplacement accidentel d'un siège. AVERTISSEMENT : assurez-vous que personne ne se retrouve coincé par le déplacement du siège. Pour réduire les risques de blessure en cas d'accident, respectez les consignes suivantes : • Tous les occupants du véhicule doivent choisir une position leur permettant d'attacher correctement leur ceinture de sécurité, mais le plus loin possible des airbags avant. La position du siège conducteur doit permettre au conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité. La distance entre le siège conducteur et les pédales doit être telle que le conducteur puisse appuyer à fond sur celles-ci. La distance entre la poitrine du conducteur et le centre du cache de l'airbag doit être supérieure à 25 cm (10 pouces). Les bras du conducteur doivent être légèrement fléchis lorsqu'il tient le volant. • Les occupants du véhicule doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité correctement. • Reculez le siège passager autant que nécessaire pour plus de confort. AVERTISSEMENT : McLaren Automotive ne recommande pas l'utilisation de sièges enfants dans ce véhicule. Si toutefois vous souhaitez en utiliser, veuillez suivre les instructions ci-dessous : • Si vous utilisez un dispositif de retenue pour enfants sur le siège passager, reculez le siège autant que possible. • Les enfants mesurant moins de 1,5 m (4 pieds et 11 pouces) ou de moins de 12 ans doivent être installés dans un dispositif de retenue pour enfants adapté. Veuillez vous référer à la législation nationale et locale en vigueur pour prendre connaissance des exigences spécifiques. 1.15 p14.book Page 16 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Sièges Sièges à commande manuelle Réglage vers l'avant et vers l'arrière des sièges à commande manuelle Réglage du dossier des sièges à commande manuelle AVERTISSEMENT : pour minimiser les risques de blessure, placez le dossier du siège le plus à la verticale possible. Réglage de la hauteur des sièges à commande manuelle REMARQUE : n'inclinez pas le dossier de siège d'une manière telle qu'il toucherait de façon répétée le tablier arrière, car des dégâts risquent de survenir au fil du temps. Appuyez sur le haut ou sur le bas de la commande jusqu'à ce que le siège atteigne la hauteur souhaitée. Relevez le levier, déplacez le siège dans la position souhaitée et relâchez le levier pour bloquer le siège. REMARQUE : le réglage du siège en hauteur est uniquement disponible pour le siège conducteur. AVERTISSEMENT : assurez-vous que le siège est bien bloqué avant de conduire. REMARQUE : assurez-vous que le plancher, l'arrière, le dessous et les côtés des sièges sont dégagés et qu'aucun bagage n'y est posé. Ceci pourrait endommager les sièges. 1.16 Relevez le levier, déplacez le dossier du siège dans la position souhaitée et relâchez le levier. p14.book Page 17 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Sièges Sièges de course Réglage du siège vers l'avant et vers l'arrière REMARQUE : vérifiez qu'aucun bagage ne se trouve sur le plancher ou à proximité des sièges, sous peine d'endommager les sièges ou de ne pas pouvoir les régler complètement. Réglage de la hauteur et de l'inclinaison du siège Pour régler la hauteur et l'inclinaison des sièges, contactez votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : le réglage en hauteur des sièges ne doit être effectué que par votre concessionnaire McLaren. Sièges électriques Réglage électrique des sièges Les commandes de réglage du siège sont situées sur le côté de l'embase du siège et peuvent être utilisées lorsque le véhicule est dans n'importe quel mode actif. Reportez-vous à État électrique du véhicule, page 2.2. REMARQUE : assurez-vous que le plancher, l'arrière, le dessous et les côtés des sièges sont dégagés et qu'aucun bagage n'y est posé. Ceci pourrait endommager les sièges. REMARQUE : il est possible de régler la position du siège uniquement vers l'avant et vers l'arrière. Pour régler le siège, soulevez le levier et faites glisser le siège dans la position souhaitée, en vous assurant de pouvoir atteindre confortablement les pédales et de pouvoir appuyer à fond sur les pédales. AVERTISSEMENT : assurez-vous que le siège est bien bloqué avant de conduire. 1.17 p14.book Page 18 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Sièges Réglage vers l'avant et vers l'arrière dernier est automatiquement relevé pour éviter qu'il ne touche le tablier arrière. Appuyez sur les commandes (1) jusqu'à ce que le siège atteigne la position souhaitée. Réglage du dossier des sièges électriques AVERTISSEMENT : pour minimiser les risques de blessure, placez le dossier du siège le plus à la verticale possible. REMARQUE : lorsque vous inclinez le dossier, l'assise se déplace automatiquement vers l'avant, selon sa position par rapport au tablier arrière. Si l'assise est déplacée vers l'arrière alors que le dossier est incliné au maximum, ce 1.18 Réglage de la hauteur des sièges électriques Appuyez sur les commandes (3) jusqu'à ce que le siège atteigne la hauteur souhaitée. Appuyez sur les commandes (2) jusqu'à ce que le dossier du siège atteigne la position souhaitée. AVERTISSEMENT : assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve sous le siège passager. Si c'est le cas, le système de classification des occupants pourrait ne pas fonctionner correctement. p14.book Page 19 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Sièges Réglage lombaire des sièges électriques REMARQUE : la position du volant peut uniquement être mémorisée ou rappelée si le véhicule est équipé d'une colonne de direction électrique. Rappel d'une position en mémoire AVERTISSEMENT : rappelez la position des sièges, du rétroviseur et du volant uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Vous risquez en effet de ne pas pouvoir observer correctement la route et les conditions de trafic durant la manœuvre. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident. REMARQUE : les positions du rétroviseur extérieur et du volant peuvent uniquement être mémorisées ou rappelées à l'aide des boutons de mémoire du conducteur. REMARQUE : la position du volant peut uniquement être mémorisée ou rappelée si le véhicule est équipé d'une colonne de direction électrique. Appuyez sur (1) pour relever ou sur (2) pour abaisser la position du soutien lombaire. Appuyez sur (3) pour gonfler ou sur (4) pour dégonfler le soutien lombaire. Mémorisation d'une position Les positions spécifiques du siège, du rétroviseur extérieur et du volant peuvent être mémorisées pour deux conducteurs maximum. REMARQUE : les positions du rétroviseur extérieur et du volant peuvent uniquement être mémorisées ou rappelées à l'aide des boutons de mémoire du conducteur. Réglez le siège, les rétroviseurs et le volant sur les positions souhaitées ; reportez-vous à Réglage du volant électrique, page 1.22 et Rétroviseurs extérieurs, page 1.34. Appuyez sur le bouton de mémorisation (1) et maintenez-le enfoncé, puis appuyez simultanément sur l'un des boutons de position en mémoire (2) pour enregistrer le paramètre. 1.19 p14.book Page 20 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Sièges Ceci facilite la sortie hors du véhicule. Pour activer ou désactiver cette fonction, reportezvous à la section Accès/sortie simplifié(e), page 4.16. REMARQUE : le volant change de position uniquement si le véhicule est équipé d'une colonne de direction électrique. Accès simplifié Après être monté dans le véhicule, vous pouvez remettre le siège conducteur et le volant dans leur position la plus récente à l'aide du commodo situé sur la gauche de la colonne de direction. Appuyez sur le bouton (2) où est enregistré le réglage souhaité et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le siège, les rétroviseurs extérieurs et le volant aient terminé leur réglage. Sortie confort AVERTISSEMENT : assurez-vous que personne ne se retrouve coincé par le déplacement du siège. Quand la fonction accès/sortie simplifié(e) est activée, le siège conducteur recule à fond et se place dans sa position la plus basse dès que le moteur est coupé et que la portière conducteur est ouverte. Parallèlement, le volant se place dans sa position la plus haute. 1.20 REMARQUE : le volant change de position uniquement si le véhicule est équipé d'une colonne de direction électrique. Cette fonction n'est disponible que lorsque le message « Accès confort disponible. Pousser commodo gauche pour activer. Appuyer sur OK pour annuler » apparaît sur l'Écran du conducteur. Le véhicule doit être actif avec le contact coupé, la portière conducteur fermée et la fonction Entrée/Sortie de confort activée. 1. Tirez le commodo une fois vers vous pour activer la fonction accès/sortie simplifié(e). 2. Si à un moment donné vous souhaitez annuler la fonction, actionnez le commodo ou ouvrez la portière conducteur. Le message « Retour accès confort. Actionner le commodo ou ouvrir la portière pour annuler » apparaît sur l'Écran du conducteur. REMARQUE : cette fonction replace uniquement le siège et le volant dans la position qu'ils occupaient avant l'activation de la fonction Entrée/Sortie de confort. Elle n'utilise pas de positions mémorisées, sauf si la précédente position était l'une des positions mémorisées. 3. Si le siège ou le volant sont réglés manuellement avant l'actionnement du commodo, la fonction est annulée et ne sera disponible qu'à la prochaine activation de la fonction accès/sortie simplifié(e). REMARQUE : le démarrage du moteur, une pression sur n'importe quelle commande du siège ou du volant ou une action sur le commodo de gauche de la colonne de direction alors que le siège revient en position, annule la fonction Entrée/Sortie de confort. 4. En cas d'annulation de la fonction accès/sortie simplifié(e), il ne sera plus possible de replacer le siège ou le volant p14.book Page 21 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Sièges dans leur précédente position à l'aide de cette fonction. Le message disparaît de l'Écran du conducteur et le commodo revient en mode d'utilisation normale. Cette fonction est de nouveau disponible lors de la prochaine utilisation de la fonction accès/sortie simplifié(e) 5. Une fois que le siège et le volant ont regagné leur position précédente, le message disparaît de l'Écran du conducteur et un signal sonore confirmant la fin de ces opérations retentit. Sièges chauffants L'accès aux sièges chauffants est disponible via l'affichage de commande de climatisation sur l'Écran central. Reportez-vous à la section Sièges chauffants, page 5.10. REMARQUE : la fonction de chauffage de siège est uniquement disponible lorsque le moteur est en marche. 1.21 p14.book Page 22 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Volant et colonne de direction Réglage manuel du volant Volant et colonne de direction AVERTISSEMENT : procédez au réglage de la position du volant uniquement quand le véhicule est à l'arrêt. Vous risquez en effet de ne pas pouvoir observer correctement la route et les conditions de trafic durant la manœuvre. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident. Il est possible de régler la hauteur et la profondeur du volant. • vos bras soient légèrement fléchis lorsque vous tenez le volant ; • vous puissiez déplacer les jambes sans entrave ; • vous puissiez voir aisément tous les affichages de l'Écran du conducteur. Tirez le levier vers le haut pour bloquer le volant. Vérifiez que le levier est bien verrouillé avant de commencer à rouler. Réglage du volant électrique AVERTISSEMENT : procédez au réglage de la position du volant uniquement quand le véhicule est à l'arrêt. Vous risquez en effet de ne pas pouvoir observer correctement la route et les conditions de trafic durant la manœuvre. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident. La hauteur et la distance du volant peuvent être réglées à l'aide de la commande de la colonne de direction lorsque le véhicule est dans n'importe quel mode actif. Reportez-vous à État électrique du véhicule, page 2.2. La commande de la colonne de direction se situe sur le côté gauche de la colonne de direction. Poussez le levier (entouré) vers le bas et positionnez le volant de sorte que : 1.22 p14.book Page 23 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Volant et colonne de direction À l'aide de la commande de la colonne de direction, positionnez le volant de sorte que : • vos bras soient légèrement fléchis lorsque vous tenez le volant ; • vous puissiez déplacer les jambes sans entrave ; • vous puissiez voir aisément tous les affichages de l'Écran du conducteur. 1. 2. 3. 4. Hauteur : Relevez Hauteur : Abaissez Portée : loin Portée : proche Les positions 1 et 2 de la commande de la colonne de direction permettent de régler la hauteur du volant, vers le haut ou vers le bas. Les positions 3 et 4 de la commande de la colonne de direction permettent de régler la distance du volant, plus près ou plus loin du conducteur. REMARQUE : la commande de la colonne de direction ne peut régler qu'une position à la fois. Réglage automatique du volant Si votre véhicule est équipé de sièges électriques, la position du volant est mémorisée au moment où la position du siège et du rétroviseur est mémorisée. Reportezvous à la section Mémorisation d'une position, page 1.19. Pour activer ou désactiver cette fonction, reportez-vous à la section Accès/sortie simplifié(e), page 4.16. Il est possible de replacer le volant et la colonne de direction dans leur position la plus récente à l'aide du commodo sur la gauche de la colonne de direction. Reportez-vous à la section Mémorisation d'une position, page 1.19. AVERTISSEMENT : veillez à ne pas toucher le volant et la colonne de direction quand le volant bouge. REMARQUE : tout mouvement automatique peut être annulé en modifiant la commande de la colonne de direction. AVERTISSEMENT : veillez à ne pas toucher le volant et la colonne de direction quand le volant bouge. REMARQUE : tout mouvement automatique peut être annulé en modifiant la commande de la colonne de direction. Accès/sortie simplifié(e) Quand la fonction accès/sortie simplifié(e) est activée, le volant et la colonne de direction reculent à fond (loin du conducteur) et se placent dans leur position la plus haute dès que le moteur est coupé et que la portière conducteur est ouverte. 1.23 p14.book Page 24 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Volant et colonne de direction Avertisseur sonore Appuyez au centre du volant pour activer l'avertisseur sonore. REMARQUE : l'avertisseur sonore fonctionne même quand le contact est coupé. 1.24 p14.book Page 25 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Ceintures de sécurité Sécurité des occupants Les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants sont les moyens de retenue des occupants du véhicule les plus efficaces en cas de choc. Ils minimisent les risques de blessures liées à des impacts intérieurs et les « coups du lapin ». AVERTISSEMENT : une ceinture de sécurité non attachée, incorrectement attachée ou qui n'a pas été correctement insérée dans sa boucle ne pourra pas remplir son rôle de manière efficace. Pour éviter les blessures, assurez-vous que tous les occupants du véhicule portent leur ceinture de sécurité, et ce à tout moment. Assurez-vous que la ceinture : • passe aussi bas que possible le long de la zone pelvienne, c'est-à-dire au niveau des hanches et non du ventre ; • est suffisamment serrée ; • n'est pas entortillée ; • passe au milieu de l'épaule ; • repose bien à plat au milieu de la clavicule, entre le cou et l'épaule ; • est bien serrée au niveau de la zone pelvienne en tirant la ceinture diagonale vers le haut. Ne fixez aucun objet à l'aide d'une ceinture de sécurité si celle-ci est déjà utilisée par un autre occupant du véhicule. Évitez de porter des vêtements trop encombrants. Ne faites pas passer la ceinture de sécurité sur des objets fragiles ou à bords tranchants, en particulier s'ils font partie de vos vêtements. La ceinture de sécurité pourrait être endommagée et vous risqueriez d'être blessé. Une personne doit utiliser une seule ceinture de sécurité à la fois. Ne laissez jamais un enfant circuler en portant la ceinture de sécurité d'un autre occupant. Les enfants mesurant moins de 1,5 m (4 pieds et 11 pouces) ou de moins de 12 ans doivent être installés dans un dispositif de retenue pour enfants adapté. Pour installer un dispositif de retenue pour enfants, suivez les instructions du fabricant. Veuillez vous référer à la législation nationale et locale en vigueur pour prendre connaissance des exigences spécifiques. AVERTISSEMENT : les femmes enceintes sont tenues de porter la ceinture de sécurité pour assurer une sécurité maximale à la mère comme à l'enfant à naître. Positionnez la ceinture horizontale au niveau des hanches, sous le ventre, et la ceinture diagonale au milieu de la poitrine et sur le côté du ventre. La ceinture ne doit être ni détendue ni entortillée. AVERTISSEMENT : la ceinture de sécurité peut uniquement proposer un niveau de protection optimal si le dossier du siège est positionné le plus près possible de la verticale et que les occupants se tiennent bien droits sur leur siège. AVERTISSEMENT : la ceinture de sécurité ne pourra pas assurer une protection correcte si sa sangle ou sa boucle est trop sale ou trop abîmée. Vérifiez que la ceinture s'engage complètement et correctement dans la boucle. Vérifiez régulièrement les ceintures de sécurité pour vous assurer qu'elles ne sont pas endommagées, ne passent pas sur des bords tranchants et ne sont pas coincées. Elles pourraient alors rompre en cas d'accident, provoquant des blessures aux occupants. 1.25 p14.book Page 26 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Faites contrôler les ceintures de sécurité si les sangles ont été endommagées ou soumises à des charges importantes. Toute intervention sur les ceintures de sécurité doit uniquement être réalisée par votre concessionnaire McLaren. Port de la ceinture de sécurité au milieu de la clavicule, entre le cou et l'épaule, puis le long de la poitrine et de la zone pelvienne. 3. Une fois la ceinture positionnée correctement, insérez le clip dans la boucle et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un « clic » confirmant la fermeture. Vérifiez la fermeture en tentant de tirer le clip de la boucle. Prétensionneurs de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité sont dotées de prétensionneurs. Ils permettent de tendre les ceintures de sécurité en cas d'accident, en les serrant contre les occupants. AVERTISSEMENT : n'insérez pas le clip de la ceinture de sécurité du siège passager dans sa boucle si le siège passager n'est pas occupé. Les prétensionneurs de ceinture de sécurité pourraient se déclencher en cas d'accident. 1. Assurez-vous d'être assis confortablement avec les commandes à portée de main. 2. Saisissez le clip de ceinture de sécurité et passez la ceinture devant vous en vous assurant que la sangle repose bien à plat 1.26 AVERTISSEMENT : les prétensionneurs de ceinture de sécurité ne permettent pas de corriger une position assise inadaptée ni une ceinture mal installée. Les prétensionneurs de ceinture de sécurité ne permettent pas de ramener les occupants contre le dossier de leur siège. Le prétensionneur de ceinture de sécurité se déclenche pour chacune des ceintures de sécurité, à condition que le clip de la ceinture de sécurité soit inséré dans la boucle, en cas de collision à l'avant ou à l'arrière du véhicule et quand le véhicule accélère ou décélère brusquement. Lorsque les prétensionneurs de ceinture de sécurité se déclenchent, un « bang » se fait entendre, une petite quantité de poussière peut se dégager et le témoin d'avertissement du dispositif de retenue supplémentaire s'allume. AVERTISSEMENT : en cas de déclenchement des prétensionneurs (ou en cas de doute), vous NE devez PAS conduire le véhicule. Contactez immédiatement le concessionnaire McLaren le plus proche. Limiteurs d'effort de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité sont dotées de limiteurs d'effort. Les limiteurs d'effort de ceinture de sécurité sont liés aux airbags avant et relâchent progressivement la tension appliquée aux ceintures au cours d'un choc, afin de réduire la force exercée sur les occupants. p14.book Page 27 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Témoin d'avertissement de ceinture de sécurité Le témoin d'avertissement de ceinture de sécurité sur l'Écran du conducteur et l'avertissement sonore rappellent aux occupants du véhicule de boucler leurs ceintures de sécurité. Le témoin d'avertissement de ceinture de sécurité s'éteint et le signal sonore cesse une fois que le conducteur et le passager ont attaché leur ceinture. Système de retenue supplémentaire (SRS) Système d'airbag Votre McLaren est équipée des airbags suivants : • airbag avant conducteur situé dans le volant ; • airbag avant passager situé dans la partie supérieure du tableau de bord ; • airbags latéraux tête situés dans les portières. AVERTISSEMENT : les airbags ne fonctionnent correctement que si le volant, le cache de l'airbag passager et la garniture des portières ne sont pas recouverts. AVERTISSEMENT : les airbags ne dispensent pas d'attacher correctement les ceintures de sécurité. Ils permettent d'améliorer le niveau de protection des occupants proposé par les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessure en cas d'accident, respectez les consignes suivantes : • Assurez-vous que la poitrine du conducteur se trouve au moins à 25 cm (10 pouces) du cache de l'airbag. • Ne vous penchez pas sur le tableau de bord pendant que le véhicule se déplace. • Ne posez pas les pieds sur le tableau de bord. • Tenez uniquement le volant par l'extérieur de l'anneau ; vous pourriez être blessé si l'airbag se déclenchait alors que vous tenez le volant par l'intérieur. • Les occupants, et en particulier les enfants, ne doivent pas se pencher par les fenêtres lorsqu'ils se trouvent à l'intérieur du véhicule. • Assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des airbags. • En raison de la vitesse avec laquelle les airbags se déploient, il existe un risque de blessures liées au gonflage de l'airbag. Remplacement des airbags AVERTISSEMENT : McLaren recommande de remplacer les airbags tous les 15 ans afin d'éviter tout défaut de déclenchement lié à la durée de service des composants. 1.27 p14.book Page 28 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Modification du système d'airbags S'il est nécessaire de modifier le système d'airbags pour l'adapter à une personne handicapée, veuillez vous adresser au concessionnaire McLaren le plus proche. Pour en savoir plus sur les concessionnaires McLaren, reportez-vous à votre guide d'entretien et de garantie. Airbags avant Les airbags avant se déploient si le système considère qu'ils peuvent apporter une protection supplémentaire aux occupants contre les blessures infligées à la tête et à la poitrine. REMARQUE : l'airbag avant passager se déclenche uniquement si le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ de la console de plafond N'est PAS allumé. Reportez-vous à Système de classification des occupants - Siège passager, page 1.28. Airbags latéraux tête AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessure des occupants, en cas de déclenchement d'un airbag latéral tête, assurez-vous des points suivants : L'airbag avant conducteur (1) se déploie à l'avant du volant et l'airbag avant passager (2) à l'avant et au-dessus du tableau de bord. 1.28 • Aucun objet ne se trouve entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des airbags. • Aucun accessoire n'est fixé aux portières. • Aucun objet lourd ou tranchant ne se trouve dans des poches de vêtement. • Les occupants, et en particulier les enfants, ne doivent pas se pencher par les fenêtres lorsqu'ils se trouvent à l'intérieur du véhicule. Les airbags latéraux tête se situent dans la zone supérieure de chaque panneau de portière et se déploient si le système considère qu'ils peuvent apporter une protection supplémentaire à la tête de l'occupant sur le côté du véhicule en cas de choc. REMARQUE : l'airbag latéral tête passager se déploie uniquement si le siège passager est occupé. Système de classification des occupants Siège passager Le système peut déterminer si le siège passager est occupé via un tapis à capteurs capacitifs installés dans la base du siège, et en vérifiant que la ceinture de sécurité est bouclée p14.book Page 29 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Sécurité des occupants côté passager. Le système désactive l'airbag avant passager en cas d'enfant assis sur un siège enfant ou de siège passager inoccupé, tout en assurant le déploiement de l'airbag pour les adultes. REMARQUE : le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ reste toujours allumé sauf si le siège passager est occupé ou si un siège enfant est placé sur le siège passager. Lorsque le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager désactivé) est allumé, l'airbag avant passager n'est pas actif. L'airbag latéral tête et le prétensionneur de ceinture de sécurité restent quant à eux actifs, même quand le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager désactivé) est allumé. L'état des airbags est indiqué par le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager désactivé) de la console de plafond. Le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager désactivé) s'allume au moment où le contact est mis et s'éteint au bout de 5 secondes. Le témoin d'avertissement reste allumé si le siège passager n'est pas occupé ou si un siège enfant est installé. AVERTISSEMENT : si le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ n'est pas allumé alors qu'un siège enfant est installé, cela signifie que l'airbag passager n'est pas désactivé. L'enfant risque alors d'être gravement blessé en cas de déploiement de l'airbag passager. AVERTISSEMENT : afin d'assurer que le système de classification des occupants fonctionne correctement, McLaren recommande de ne placer aucun objet sous les sièges. McLaren recommande également de ne jamais disposer de matériel supplémentaire tel qu'une couverture, un coussin ou un accessoire tel qu'une housse, un réchauffeur ou un dispositif de massage sur le siège. Ces éléments peuvent altérer sérieusement le fonctionnement du système de classification des occupants. McLaren recommande de NE PAS utiliser d'accessoires tels que des housses, des réchauffeurs ou des dispositifs de massage. AVERTISSEMENT : aucun appareil électrique actif ou relié à la prise pour accessoires de 12 V ne doit être placé sur le siège passager. Cela risque d'altérer le fonctionnement du système de classification des occupants. AVERTISSEMENT : le système de classification des occupants peut être perturbé si du liquide (y compris de la pluie) est renversé sur le siège passager. Si le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ est éteint alors que le siège est inoccupé, n'installez pas de système de retenue pour enfant et ne laissez personne s'asseoir sur le siège. Contactez votre concessionnaire McLaren le plus proche dès que possible. AVERTISSEMENT : ne placez pas d'objet tranchant sur le siège passager. Cela risque d'endommager le 1.29 p14.book Page 30 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Sécurité des occupants système de classification des occupants si le coussin du siège est percé. les airbags requis et régule la pression de gonflage dans la zone d'impact pour garantir la sécurité des occupants. AVERTISSEMENT : pour vous assurer que le système de classification des occupants fonctionne correctement, ne placez jamais d'objets (un coussin, par exemple) sous le dispositif de retenue pour enfants. L'intégralité de la base du dispositif de retenue pour enfants doit être en permanence en contact avec le siège. Si le dispositif de retenue pour enfants n'est pas installé correctement, il risque de ne pas apporter le degré de protection souhaité en cas d'accident et des blessures risquent d'en découler. Suite à un accident, les airbags commencent à se dégonfler presque immédiatement après le gonflage. Le gaz utilisé pour gonfler les airbags s'échappe par des évents pratiqués dans l'airbag, ce qui contribue à réduire les risques de blessures par impact graves des occupants. Déploiement des airbags En cas de collision, le dispositif de retenue supplémentaire déploie les airbags afin de protéger les occupants du véhicule. Ce dispositif contrôle le nombre d'airbags déployés et les gonfle partiellement ou complètement selon la gravité de la collision afin d'offrir la meilleure protection possible aux occupants du véhicule. Le système utilise des capteurs afin d’évaluer rapidement la gravité de la collision et le nombre d’occupants du véhicule. Une fois tous ces facteurs déterminés, le dispositif déploie 1.30 Les airbags gênent et ralentissent le mouvement des occupants du véhicule afin de réduire la charge exercée sur leur corps, mais ne dispensent pas d'attacher correctement les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT : lorsque les airbags se déploient, un « bang » se fait entendre et une petite quantité de poudre peut se dégager. Ce bruit n'altérera pas votre audition et la poudre dégagée n'est pas dangereuse pour la santé. Elle n'est pas non plus le signe d'un début d'incendie. Cette poudre peut toutefois provoquer des problèmes de respiration à court terme pour les personnes souffrant d'asthme ou d'autres affections respiratoires. Pour éviter tout problème respiratoire, quittez le véhicule dès que possible ou ouvrez une vitre. AVERTISSEMENT : après le déploiement d'un airbag, ses composants sont brûlants. Ne les touchez pas. Faites remplacer les airbags par votre concessionnaire McLaren. Hors position (OOP) Le système d'airbags de votre McLaren a été testé pour un bon fonctionnement avec de jeunes enfants hors position (OOP). Le fonctionnement OOP peut survenir lorsqu'un jeune enfant est mal positionné dans le siège passager et en cas de collision entraînant le déploiement des airbags. Témoin d'avertissement du dispositif de retenue supplémentaire (SRS) Le dispositif de retenue supplémentaire procède à un autotest à intervalles réguliers lorsque le contact est mis et que le moteur tourne. Le témoin d'avertissement correspondant à l'Écran du conducteur s'allume au moment où le contact est mis et s'éteint 5 secondes après que le moteur a démarré. AVERTISSEMENT : contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren lorsque : • Le témoin d'avertissement ne s'allume pas quand vous mettez le contact. p14.book Page 31 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Sécurité des occupants • Le témoin ne s'éteint pas dans les 5 secondes suivant le démarrage du moteur. • Le témoin se rallume une fois le moteur démarré. Dispositifs de sécurité Si, par malchance, vous êtes impliqué dans un accident, les événements suivants se produisent pour vous aider et aider les secours : • Les portières se déverrouillent. • Les feux de détresse s'activent. • L'éclairage intérieur s'allume. Dans certains cas, le circuit de carburant est également désactivé. Passagers enfants AVERTISSEMENT : ne laissez pas les enfants sans surveillance dans le véhicule, même s'ils sont installés dans un dispositif de retenue pour enfants. Les enfants risquent de se blesser avec des pièces du véhicule, ouvrir une portière ou être gravement, voire mortellement, atteints par toute exposition prolongée à la chaleur ou au froid. En cas d'ouverture d'une portière par un enfant, celui-ci peut blesser les personnes aux alentours, se blesser lui-même s'il sort du véhicule ou être blessé par un autre véhicule. Dispositif de retenue pour enfants McLaren ne recommande pas l'utilisation de sièges enfants dans ce véhicule. Si toutefois vous souhaitez en utiliser, veuillez suivre les instructions ci-dessous : Installez tout enfant mesurant moins de 1,5 m (4 pieds et 11 pouces) ou de moins de 12 ans voyageant dans le véhicule dans un dispositif de retenue pour enfants adapté à son poids. Contactez votre concessionnaire McLaren pour en savoir plus. Veuillez vous référer à la législation nationale et locale en vigueur pour prendre connaissance des exigences spécifiques. N'exposez pas le dispositif de retenue pour enfants aux rayons directs du soleil. Les pièces métalliques du dispositif pourraient brûler l'enfant. Ne transportez pas d'objets lourds ou durs à l'intérieur du véhicule s'ils ne sont pas solidement arrimés. Toute charge mal attachée ou incorrectement positionnée augmente les risques de blessure chez les enfants en cas de freinage brusque, de virage soudain ou d'accident. 1.31 p14.book Page 32 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Sécurité des occupants bas possible. Les sièges passagers manuels ne disposent pas de système de réglage de la hauteur. AVERTISSEMENT : si le dispositif de retenue pour enfants n'est pas installé correctement, l'enfant risque de ne pas être retenu en cas d'accident ou de freinage brusque et d'être blessé. Lors de la fixation d'un dispositif de retenue pour enfants, respectez les instructions du fabricant quant à son utilisation correcte. AVERTISSEMENT : ne fixez jamais un dispositif de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager si l'airbag avant côté passager est actif. Cet état est indiqué par le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ. AVERTISSEMENT : si le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ n'est pas allumé, n'installez pas de dispositif de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager. Vous pouvez utiliser un dispositif de retenue pour enfants face à la route sur le siège passager. L'étiquette d'avertissement apposée sur le côté passager est là pour vous le rappeler. AVERTISSEMENT : lorsqu'un dispositif de retenue pour enfants face à la route est installé sur le siège passager, assurez-vous que le siège passager est reculé à fond et positionné le plus 1.32 Système KISI de retenue pour enfants Votre McLaren est équipée d'un système KISI. Il s'agit d'une ceinture de sécurité à verrouillage automatique fixée au siège passager se verrouillant temporairement, afin de maintenir solidement le dispositif de retenue pour enfants sur le siège passager. 1. Allongez la ceinture de sécurité du passager à fond. Le système KISI s'enclenche uniquement lorsque la ceinture de sécurité est allongée à fond. REMARQUE : si le véhicule est garé en pente, le rétracteur à blocage risque d'empêcher d'allonger la ceinture de sécurité à fond. Dans ce cas, relâchez légèrement la ceinture de sécurité et continuez à l'allonger lentement pour éviter d'activer le rétracteur à blocage. p14.book Page 33 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Sécurité des occupants 2. Passez la ceinture de sécurité autour du dispositif de retenue pour enfants conformément aux instructions du fabricant et insérez le clip de la ceinture de sécurité dans la boucle. 3. Réglez la ceinture de manière à ce que sa partie inférieure soit collée au dispositif de retenue et laissez la partie supérieure se rétracter. Le système KISI émet un « clic » quand la ceinture se rétracte. 4. Lorsque la ceinture de sécurité s'est rétractée au maximum, tirez sur sa partie supérieure pour vous assurer qu'elle est bien verrouillée. REMARQUE : le système KISI se désactive lorsque la ceinture de sécurité se rétracte complètement. Elle reprend alors son utilisation normale. Une fois le système KISI déverrouillé, il sera nécessaire d'allonger une nouvelle fois la ceinture de sécurité à fond pour réactiver le système KISI lorsque vous aurez besoin d'installer un dispositif de retenue pour enfants. 1.33 p14.book Page 34 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Rétroviseurs Sécurité Rétroviseurs Rétroviseur intérieur AVERTISSEMENT : avant de conduire, réglez les rétroviseurs de manière à avoir la meilleure visibilité possible sur la route et les conditions du trafic. Rétroviseurs extérieurs AVERTISSEMENT : sur certains marchés, les rétroviseurs extérieurs sont dotés de miroirs convexes. Ce type de rétroviseur augmente le champ de vision, mais réduit la taille de l'image. Les objets et véhicules reflétés sont donc plus proches qu'ils n'apparaissent. Pour éviter de juger incorrectement la distance par rapport aux véhicules roulant derrière vous et éventuellement de provoquer un accident, vérifiez la distance réelle vous séparant du véhicule avant de changer de direction. La fonction de gradation automatique du rétroviseur intérieur s'active et se désactive en appuyant sur la commande (2) en partie basse du rétroviseur. Le témoin (1) s'allume lorsque la gradation automatique est active. Lorsqu'il est activé, le rétroviseur intérieur s'assombrit automatiquement quand la lumière vive est détectée par le capteur de lumière (3). Si la marche arrière est sélectionnée ou si la lumière ambiante est élevée, la fonction de gradation automatique est désactivée. 1.34 La commande des rétroviseurs extérieurs est située sur le tableau de bord, entre le volant et la console centrale. p14.book Page 35 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Rétroviseurs Réglage des rétroviseurs REMARQUE : si la commande reste en position (3), les rétroviseurs restent rabattus jusqu'à ce qu'elle soit déplacée. Rabattage automatique des rétroviseurs extérieurs Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés pour se rabattre automatiquement lorsque le véhicule est verrouillé. Le dépliage s'effectue alors au moment de l'ouverture d'une portière et non quand le véhicule est déverrouillé. Reportez-vous à la section Rabattement automatique des rétroviseurs, page 4.18. 1. Mettez le contact. 2. Faites tourner la molette sur la gauche (1) pour régler le rétroviseur gauche ou sur la droite (2) pour régler le rétroviseur droit. 3. Déplacez la molette vers le haut, le bas, la droite et la gauche pour régler le rétroviseur dans la position souhaitée. Rétroviseur extérieur rabattable 1. Mettez le contact. 2. Faites tourner la molette en position (3) pour rabattre les rétroviseurs. 3. Pour déplier les rétroviseurs, faites tourner la mollette sur une autre position que (3). Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés pour s'incliner lorsque la marche arrière est engagée. Ceci permet de voir le sol à l'arrière du véhicule. Reportez-vous à la section Inverser l'inclinaison des rétroviseurs, page 4.17. Rétroviseurs chauffants Les rétroviseurs extérieurs sont chauffés lorsque le chauffage de la lunette arrière est activé et que le moteur tourne. Ils chauffent également lorsque la température ambiante est inférieure à 5 °C. 1.35 p14.book Page 36 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Éclairage Éclairage externe Commande de l'éclairage Éclairage AVERTISSEMENT : les feux ne se mettent pas en marche automatiquement en cas de brouillard. La commande d'éclairage automatique constitue uniquement une aide. C'est vous qui êtes responsable de l'éclairage du véhicule, et ce à tout moment. La commande de l'éclairage est située entre le volant et la portière conducteur et est dotée des positions suivantes. 1. 2. 3. 4. Feux de route Feux de croisement Clignotants latéraux Clignotants/feux de jour/feux de position 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Feu de plaque d'immatriculation Feu stop central surélevé Clignotant Feu arrière Feu stop Réflecteur Feu de recul et feu antibrouillard arrière REMARQUE : Un troisième feu stop central supplémentaire se situe sur la face inférieure de l'aérofrein. Il est visible lorsque l'aérofrein est déployé en position d'appui aérodynamique ou de freinage rapide. 1.36 En position (0), les feux sont éteints à l'exception des feux de jour et des feux arrière. p14.book Page 37 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Éclairage Faites tourner la molette sur la position (A) pour activer la commande d'éclairage automatique. Faites tourner la molette en position (1) pour allumer les feux de position ou en position (2) pour allumer les phares. Le témoin d'avertissement correspondant aux feux de position s'allume sur l'Écran du conducteur. Commande d'éclairage automatique Les feux de position et de croisement s'allument automatiquement dès que la lumière ambiante descend sous un niveau prédéfini. Pour activer le contacteur d'éclairage automatique, tournez le contacteur d'éclairage en position (A). REMARQUE : si le véhicule détecte qu'il pleut alors que le contacteur d'éclairage est en position (A), les feux de croisement s'allument automatiquement quelle que soit l'intensité de l'éclairage extérieur. REMARQUE : si le contacteur d'éclairage est en position (A) et que les feux antibrouillard arrière sont allumés, les feux de croisement s'allument aussi, quelles que soient les conditions d'éclairage extérieur. Si le feu antibrouillard arrière est éteint, les feux de croisement ou phares s'éteignent aussi selon les conditions d'éclairage extérieur. Feux de route Veilleuses Les feux de position et les feux de jour sont constitués d'un ensemble de diodes électroluminescentes situées sous les phares. Les feux de position fonctionnent à une intensité plus faible que les feux de jour (voir la section Feux de jour, page 1.38.) Les feux de position, les feux arrière et le feu de plaque d'immatriculation s'allument lorsque le contacteur d'éclairage est placé en position (1). Le voyant de notification des feux de position s'allume sur l'Écran du conducteur. Feux de croisement Pour allumer les phares, placez le contacteur d'éclairage sur (2). Le voyant de notification des feux de croisement s'allume sur l'Écran du conducteur. REMARQUE : Sur votre McLaren, le réglage des feux de croisement ou phares est le même que vous conduisiez à gauche ou à droite. Pour allumer les phares, poussez le commodo loin de vous. Le voyant de notification des feux de route s'allume sur l'Écran du conducteur. Tirez le commodo vers vous pour passer en feux de croisement. Appel de phares Tirez le commodo à fond vers vous. Les feux de route restent allumés tant que vous retenez le commodo. Le voyant de notification des feux de route s'allume sur l'Écran du conducteur. 1.37 p14.book Page 38 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Éclairage Feux de croisement Feux de jour Éclairage dynamique en virage Votre McLaren est équipée de feux de jour et de feux arrière qui s'allument automatiquement lorsque vous mettez le contact, même si tous les feux sont éteints. Les feux de position et les feux de jour sont constitués d'un ensemble de diodes électroluminescentes situées sous les phares. Les feux de jour fonctionnent à une intensité supérieure à celle des feux de position. Feu antibrouillard arrière AVERTISSEMENT : les feux ne se mettent pas en marche automatiquement en cas de brouillard. REMARQUE : Le feu antibrouillard arrière ne fonctionne que lorsque le contacteur d'éclairage est en position (A) ou (2). Lorsque les feux sont allumés, l'éclairage dynamique en virage règle le faisceau lumineux dans les virages afin d'améliorer l'éclairage dans le sens de la marche. Éclairage en mode autoroute L'éclairage en mode autoroute améliore la portée d'éclairage des phares lorsque la vitesse du véhicule dépasse un seuil prédéterminé. Appuyez sur le bouton du feu antibrouillard arrière situé au centre du contacteur d'éclairage. Le voyant de notification des feux de brouillard arrière de l'Écran du conducteur s'allume ainsi que le témoin de la commande. 1.38 p14.book Page 39 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Éclairage REMARQUE : si le contacteur d'éclairage est en position (A) et que les feux antibrouillard arrière sont allumés, les feux de croisement s'allument aussi, quelles que soient les conditions d'éclairage extérieur. Si le feu antibrouillard arrière est éteint, les feux de croisement ou phares s'éteignent aussi selon les conditions d'éclairage extérieur. Clignotants Clignotants : changement de voie Déplacez le commodo des clignotants/phares jusqu'à sentir une résistance pour signaler un changement de voie sur autoroute. Le clignotant correspondant clignote alors trois fois. Pour plus d'informations sur l'éclairage, voir la section Commande de l'éclairage, page 1.36. Poussez le commodo des clignotants/phares vers le bas (1) pour activer le clignotant gauche. Poussez le commodo des clignotants/phares vers le haut (2) pour activer le clignotant droit. Le voyant de notification correspondant clignote sur l'Écran du conducteur. Le commodo revient dans sa position d'origine dès que le volant revient en position centrale. 1.39 p14.book Page 40 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Éclairage Feux de détresse Les feux de détresse fonctionnent même si le contact est coupé. Par sécurité, ils s'activent automatiquement lorsqu'un airbag se déploie. Utilisation des feux de détresse REMARQUE : si les feux de détresse se sont activés automatiquement, appuyez une seule fois sur le bouton de commande pour les éteindre. Feux de stationnement Alarme d'urgence La fonction d'alarme d'urgence est destinée à attirer l'attention en faisant retentir l'avertisseur sonore et en actionnant les clignotants en continu. L'alarme d'urgence s'allume en appuyant sur le bouton de commande des feux de détresse pendant 3 secondes ou plus. L'avertisseur sonore s'arrête lorsque l'alarme d'urgence est restée active pendant 60 secondes, mais pas les clignotants. L'avertisseur sonore peut être réinitialisé en appuyant sur le bouton de commande des feux de détresse pendant 3 secondes ou plus. Pour désactiver l'alarme d'urgence, appuyez brièvement sur le bouton des feux de détresse. 1. Appuyez sur le bouton des feux de détresse. 2. Les témoins d'avertissement des deux clignotants et des feux de détresse se mettent à clignoter sur l'écran du conducteur. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton de commande des feux de détresse pour les éteindre. 1.40 REMARQUE : il est possible d'activer les feux de stationnement uniquement quand le contact est coupé. 1. Pour activer les feux de stationnement, poussez le commodo des clignotants/phares vers le bas pour le côté gauche et vers le haut pour le côté droit jusqu'à sentir une résistance. Les feux de stationnement sélectionnés s'allument une fois le véhicule verrouillé. 2. Pour désactiver les feux de stationnement, poussez le commodo des clignotants/phares vers le bas pour le côté p14.book Page 41 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Éclairage gauche et vers le haut pour le côté droit jusqu'à sentir une résistance. Les feux de stationnement sélectionnés s'éteignent. REMARQUE : Pour activer les feux de stationnement des deux côtés, appuyez sur le commodo des clignotants/phares vers le bas puis vers le haut. Pour les désactiver, appuyez sur le commodo des clignotants/phares vers le bas puis à nouveau vers le haut. 1.41 p14.book Page 42 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Lave-glace et essuie-glaces Essuie-glaces Lave-glace et essuie-glaces 2. Déplacez le commodo d'essuie-glace en position souhaitée. REMARQUE : si les essuie-glaces sont activés et que le véhicule s'arrête, ils passent automatiquement en mode intermittent jusqu'à ce que le véhicule se remette à rouler. Essuie-glace automatique Un détecteur de pluie situé sur le pare-brise, derrière le rétroviseur intérieur, mesure la quantité d'eau sur le pare-brise et actionne les essuie-glaces à la vitesse la plus appropriée. Replacez le commodo en position (1) pour l'arrêter. Essuie-glace rapide Déplacez le commodo d'essuie-glace en position (4) pour faire fonctionner l'essuieglace rapidement. Replacez le commodo en position (1) pour l'arrêter. Un seul passage Pour l'activer, déplacez le commodo d'essuieglace en position d'essuie-glace automatique (2). 1. 2. 3. 4. Essuie-glaces désactivés Essuie-glace automatique Essuie-glace lent Essuie-glace rapide REMARQUE : désactivez les essuieglaces par temps sec. La saleté peut en effet provoquer une activation inopinée de l'essuie-glace, susceptible d'endommager les balais ou le parebrise. Utilisation des essuie-glaces 1. Vérifiez que le contact est mis. 1.42 Les essuie-glaces s'activent une fois. Sa fréquence dépend ensuite de l'humidité du pare-brise. Sélectionnez la position d'essuie-glace automatique uniquement par temps humide ou lorsqu'il pleut. Pour régler la sensibilité du détecteur de pluie (voir la section Sensibilité de l'essuie-glace, page 4.20). Essuie-glace lent Déplacez le commodo d'essuie-glace en position (3) pour faire fonctionner l'essuieglace lentement. 1. Pour déclencher un passage lent de l'essuie-glace, appuyez brièvement sur le commodo d'essuie-glace vers le bas et p14.book Page 43 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Lave-glace et essuie-glaces relâchez-le immédiatement. Les essuieglaces effectuent un seul passage lentement, sans lave-glace. 2. Pour déclencher un passage rapide de l'essuie-glace, tirez le commodo d'essuieglace vers le bas et maintenez-le dans cette position. Les essuie-glaces effectuent des passages rapides répétés jusqu'à ce que vous relâchiez le commodo. Lave/essuie-glace Les essuie-glaces et lave-glaces se mettent à fonctionner à faible vitesse tant que le commodo reste tiré. Si le commodo est maintenu pendant plus de 2 secondes, l'essuieglace se met à fonctionner à vitesse élevée. Lorsque vous relâchez le commodo, les essuieglaces terminent leur cycle et reviennent en position d'origine. Après quelques temps, les essuie-glaces se remettent en marche pour essuyer tout résidu de liquide lave-glace sur le pare-brise. REMARQUE : la position des gicleurs de lave-glace est réglée au cours de la fabrication du véhicule et ne doit pas être modifiée. En cas de problème, contactez votre concessionnaire McLaren. Position hiver Les essuie-glaces sont arrêtés en position verticale afin de réduire le risque de dommages aux bras d'essuie-glace lors des périodes de fortes chutes de neige et de faciliter l'accès pour l’enlèvement de la neige accumulée. Position de service Les essuie-glaces sont arrêtés en diagonale afin de faciliter l'accès pour le remplacement des balais d'essuie-glace, consultez Remplacement des balais d'essuie-glace, page 6.29. Position normale Les essuie-glaces sont arrêtés en position horizontale, le long de la bordure inférieure du pare-brise. Positions d'origine de l'essuie-glace Outre la position d'origine normale, il y a deux autres positions. Assurez-vous que le véhicule est en mode verrouillé, veille ou actif. Tirez le commodo vers vous. Tirez le commodo des essuie-glaces vers vous : les essuie-glaces prennent les positions d'origine suivantes chaque fois que vous tirez le commodo : 1.43 p14.book Page 44 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Levage de la partie avant Levage de la partie avant Levage de la partie avant REMARQUE : si l'icône de levage de la partie avant sur l'Écran du conducteur est orange, ou si un message de panne de levage du véhicule s'affiche sur l'Écran du conducteur, alors le système n'est pas disponible. Ne conduisez pas le véhicule à vitesse élevée et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Le menu de levage de la partie avant vous propose les options suivantes, en fonction de la hauteur de conduite actuelle : • Partie avant : levage, page 1.45 • Partie avant : abaissement, page 1.46 La fonction de levage de la partie avant vous permet de lever ou d'abaisser le nez du véhicule en fonction de sa hauteur de conduite actuelle. La hauteur de conduite de la partie avant ne peut être augmentée que si le véhicule se déplace à moins de 31 mph (50 km/h). L'avant du véhicule s'abaisse automatiquement audelà de 37 mph (60 km/h). REMARQUE : La suspension de la partie avant peut être relevée au maximum pendant de longues périodes. Elle risque toutefois de s'abaisser quelque peu au fil du temps. 1.44 Si la partie avant est maintenue en position relevée pendant une longue période, une réinitialisation du système peut survenir au prochain démarrage du moteur afin de rétablir une hauteur de conduite normale. Opération de levage de la partie avant Si la fonction de levage de la partie avant est utilisée avec le véhicule en mouvement, de légers ajustements de la direction peuvent être perçus. Ces symptômes sont normaux et n'affectent pas le bon fonctionnement du véhicule. REMARQUE : les modes de tenue de route du véhicule sont neutralisés lors de l'abaissement ou du levage de l'avant du véhicule. REMARQUE : la fonction de levage de la partie avant n'est pas disponible si le mode de démarrage est actif. REMARQUE : le chauffage de siège est uniquement disponible lorsque le moteur est en marche. REMARQUE : en cas de demande de levage de la partie avant alors que le système Eco Start-Stop a arrêté le moteur, ce dernier est automatiquement redémarré. REMARQUE : Lorsque cette fonctionnalité est utilisée pour relever l'avant du véhicule, la garde au sol arrière s'en trouve réduite. Pour activer le levage de la partie avant, il faut enfoncer le bouton du commodo situé à droite de la colonne de direction, à condition que le moteur soit en marche et que les portières soient fermées. Un signal sonore de confirmation retentit lorsque la fonction de levage de la partie avant est activée. REMARQUE : le chauffage de siège est uniquement disponible lorsque le moteur est en marche. p14.book Page 45 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Levage de la partie avant REMARQUE : en cas de demande de levage de la partie avant alors que le système Eco Start-Stop a arrêté le moteur, ce dernier est automatiquement redémarré. REMARQUE : les modes de tenue de route du véhicule ne peuvent pas être sélectionnés lorsque le véhicule est abaissé ou relevé. REMARQUE : le levage de la partie avant est retardé en cas de sollicitation excessive du volant. REMARQUE : vérifiez toujours l'icône de levage de la partie avant sur l'affichage, avant de conduire votre véhicule. REMARQUE : la fonction de levage de la partie avant n'est pas disponible si le mode de démarrage est actif. Si aucune activité n'est constatée dans le menu, l'écran de levage de la partie avant s'éteint une fois le délai programmé atteint. Partie avant : levage AVERTISSEMENT : il ne faut jamais utiliser le système de levage de la partie avant comme cric. L'utilisation du système de levage de la partie avant pour accéder sous le véhicule risque d'entraîner des blessures graves. REMARQUE : lorsque la hauteur de conduite du véhicule est normale, il est uniquement possible de lever l'avant du véhicule. Le changement de la hauteur de conduite de la partie avant est confirmé par un signal sonore croissant. Le message « Levage du véhicule » apparaît sur l'Écran du conducteur et l'icône de levage de la partie avant clignote. Avant de pouvoir activer le levage de la partie avant, il faut mettre le moteur en marche. Pour lever la partie avant du véhicule, activez le menu de levage de la partie avant (reportezvous à Opération de levage de la partie avant, page 1.44) puis déplacez le commodo vers le haut. Si le moteur est coupé pendant le levage du véhicule, le système interrompt l'opération. Cette dernière reprend uniquement au redémarrage du moteur. Pour passer d'une opération de levage à un abaissement du véhicule, déplacez le commodo vers le bas. L'avant du véhicule commence à s'abaisser ; les informations affichées sur l'Écran du conducteur confirment le changement. 1.45 p14.book Page 46 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Levage de la partie avant Une fois l'avant du véhicule en position haute maximale, un signal sonore retentit. Le message « Hauteur de conduite élevée » apparaît sur l'Écran du conducteur et l'icône de levage de la partie avant demeure allumée tant que le véhicule reste en position relevée. Si aucune autre activité n'est constatée, le menu de levage de la partie avant disparaît de l'écran une fois le délai programmé dépassé. Partie avant : abaissement REMARQUE : pour abaisser l'avant du véhicule à l'arrêt, le moteur doit être en marche et la portière conducteur doit être complètement fermée. REMARQUE : lorsque la partie avant est en position relevée, la seule option possible est de l'abaisser. REMARQUE : ne conduisez pas le véhicule à vitesse élevée pendant l'abaissement de la partie avant.Si la partie avant commence à s'abaisser automatiquement, un signal sonore décroissant retentit et le menu de levage de la partie avant apparaît sur l'Écran du conducteur, vous permettant de commander le système. REMARQUE : vérifiez toujours l'icône de levage de la partie avant sur l'Écran du conducteur, avant de conduire votre véhicule. 1.46 Pour abaisser la partie avant du véhicule, sélectionnez le menu de levage de la partie avant (reportez-vous à Opération de levage de la partie avant, page 1.44) puis déplacez le commodo de menu vers le bas. Le changement de hauteur de conduite de la partie avant est confirmé par un signal sonore décroissant. Le message « Abaissement du véhicule » apparaît sur l'Écran du conducteur et l'icône de levage de la partie avant clignote. Pour passer de l'opération d'abaissement à celle de relevage, déplacez le commodo vers le haut. L'avant du véhicule commence à se relever ; les informations affichées sur l'Écran du conducteur confirment le changement. Une fois l'avant du véhicule en position basse, un signal sonore retentit. Le message « Hauteur de conduite normale » apparaît sur l'Écran du conducteur et l'icône de levage de la partie avant s'éteint. p14.book Page 47 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Avant de prendre le volant Levage de la partie avant Si aucune autre activité n'est constatée, le menu de levage de la partie avant disparaît de l'écran une fois le délai programmé dépassé. 1.47 p14.book Page 48 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM p14.book Page 49 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM p14.book Page 50 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM p14.book Page 1 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Démarrage et conduite .......................................................... 2.2 État électrique du véhicule ................................................................... 2.2 Mise du contact.......................................................................................... 2.3 Instruments et témoins d'avertissement ....................................... 2.4 Positions de la boîte de vitesses SSG ............................................... 2.6 Frein de stationnement.......................................................................... 2.7 Pédale de frein ........................................................................................... 2.8 Démarrage et arrêt du moteur ............................................................ 2.9 Conduite........................................................................................................ 2.11 Contrôle de la température d'échappement ................................. 2.12 Détecteurs d'obstacles/aide au stationnement .......................... 2.13 Caméra de recul ......................................................................................... 2.14 Assistance au stationnement 360 .................................................... 2.16 Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) ...................................................... 2.17 Aperçu............................................................................................................ 2.17 Positions de la boîte de vitesses......................................................... 2.17 Position de la pédale d'accélérateur.................................................. 2.18 Mode manuel/automatique.................................................................. 2.19 Contrôle du comportement routier et de la transmission . 2.22 Contrôle de la dynamique active ........................................................ 2.22 Bouton d'activation .................................................................................. 2.22 Contrôle du comportement routier ................................................... 2.23 Contrôle de la transmission .................................................................. 2.24 Commande de lancement...................................................................... 2.27 Systèmes de sécurité de conduite........................................ 2.29 Généralités................................................................................................... 2.29 Système antiblocage des roues (ABS) ............................................. 2.29 Assistance au freinage d'urgence...................................................... 2.30 Fonction « frein sec ».............................................................................. 2.30 Aide au démarrage en côte................................................................... 2.31 Frein de direction ...................................................................................... 2.31 Pré-freinage électronique .................................................................... 2.31 Contrôle électronique de stabilité (ESC) ......................................... 2.32 Aérofrein....................................................................................................... 2.34 Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS)............ 2.38 Régulateur de vitesse............................................................. 2.41 Aperçu............................................................................................................ 2.41 Utilisation du régulateur de vitesse.................................................. 2.41 Annulation du régulateur de vitesse ................................................ 2.42 Augmentation de la vitesse définie par le régulateur............... 2.43 Réduction de la vitesse définie par le régulateur ....................... 2.43 Réactivation d'une vitesse mémorisée............................................ 2.44 Limiteur de vitesse actif (ASL)............................................... 2.45 Réglage d'une limite de vitesse supérieure ................................... 2.45 Annulation du limiteur de vitesse actif (ASL) ............................... 2.46 Rodage...................................................................................... 2.47 Rodage........................................................................................................... 2.47 Conduite normale / sur route............................................................... 2.47 Conduite sur piste..................................................................................... 2.48 Appoint de carburant.............................................................. 2.49 Plein de carburant..................................................................................... 2.49 Carburant recommandé ......................................................................... 2.50 Conduite en hiver .................................................................... 2.52 Conduite en hiver ...................................................................................... 2.52 2.1 p14.book Page 2 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Démarrage et conduite État électrique du véhicule Commandes Démarrage et de conduite conduite Le véhicule accède à l'un des états suivants en fonction des critères détaillés ci-après. REMARQUE : le moteur peut démarrer à partir de n'importe lequel des états suivants, hormis l'état Verrouillé. Si le véhicule est en mode de veille, appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) pendant plus de 2 secondes. REMARQUE : si le véhicule détecte que la charge de la batterie devient trop faible, il adopte le mode Actif pour conserver l'énergie. Le mode Contact est inaccessible, mais Lanceur reste disponible. Ceci permet au moteur de démarrer afin que la charge de la batterie puisse commencer. Verrouillé Le véhicule est verrouillé en mode basse puissance. Veille Le véhicule est déverrouillé en mode basse puissance. 2.2 Actif Lorsque le véhicule est en mode Veille, il passe au mode Actif après ouverture d'une portière ou activation du bouton START/STOP (démarrage/arrêt). Mode d'économie d'énergie Dans de très rares circonstances, le véhicule peut ne pas être en mesure de fournir suffisamment de tension ; il active alors le mode d'économie d'énergie. L'heure, le kilométrage, l'état de la batterie et la jauge de carburant sont disponibles sur l'écran du conducteur. AVERTISSEMENT : lorsque le mode d'économie d'énergie est actif, cela réduit le fonctionnement de la climatisation et de la direction. En l'absence d'activité, au bout de 60 secondes, le véhicule revient en mode Veille. Contact Lorsque le véhicule et en mode Actif, il passe en mode Accessoire après activation du bouton START/STOP (démarrage/arrêt). Les commandes des vitres et de la climatisation sont activées. Les menus de l'Écran du conducteur et du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) sont disponibles. REMARQUE : une fois le contact mis, le véhicule reste dans ce mode. Sachez toutefois que les batteries risquent de se décharger. Lanceur Reportez-vous à la section Démarrage et arrêt du moteur, page 2.9. REMARQUE : lorsque le mode d'économie d'énergie est actif, le message « Gestionnaire de batterie actif - voir le manuel utilisateur » s'affiche sur l'écran du conducteur. p14.book Page 3 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Démarrage et conduite Jours de stationnement Lorsque le véhicule est déverrouillé ou que le contact est coupé, le nombre de « jours de stationnement » restants s'affiche sur l'Écran du conducteur. Celui-ci indique le nombre de jours pendant lequel le véhicule peut rester stationné sans que le moteur soit démarré ou le chargeur de batterie branché, avant que la batterie soit déchargée. Mise du contact d'avertissement s'allument à des fins d'autotest. L'Écran du conducteur s'allume complètement. 1. Assurez-vous que la télécommande de clé se trouve dans le véhicule. 2. Pour mettre le contact sans démarrer le moteur, appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) sans appuyer sur la pédale de frein. REMARQUE : si le véhicule est en mode Actif, appuyez deux fois sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) tout en relâchant la pédale de frein. 3. Le contact est mis, les jauges de température d'huile, d'eau et de carburant s'activent et plusieurs témoins 2.3 p14.book Page 4 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Démarrage et conduite Instruments et témoins d'avertissement Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.32 Les témoins d'avertissement peuvent être divisés en plusieurs catégories, en fonction de leur couleur. Témoin d'avertissement du moteur, page 2.12 • Un témoin d'avertissement ROUGE ou ORANGE indique qu'un défaut a été détecté. Un défaut indiqué par une lumière ROUGE est plus important qu'un défaut de couleur ORANGE. • Un voyant de notification BLEU ou VERT indique qu'un système ou un équipement est activé et fonctionne. Témoins d'avertissement Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS), page 2.38 Témoin d'avertissement de ceinture de sécurité, page 1.27 Feu antibrouillard arrière, page 1.38 Témoin d'avertissement du dispositif de retenue supplémentaire (SRS), page 1.30 2.4 Témoin d'état du système antiblocage des roues (ABS), page 2.30 Témoin d'avertissement des freins, page 2.8 État du frein de stationnement, page 2.7 Témoin d'avertissement de basse pression d'huile. S'il s'allume, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Témoin d'avertissement de liquide de refroidissement moteur chaud. S'il s'allume, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Témoin d'avertissement d'absence de charge. S'il s'allume, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Témoin d'avertissement de défaillance du système de contrôle électronique de stabilité (ESC). S'il s'allume, adaptez vote style de conduite pendant toute la durée de la panne. Contactez votre concessionnaire McLaren. Témoin d'avertissement de niveau de carburant bas. S'il s'allume, faites le plein le plus rapidement possible. Reportez-vous à la section Plein de carburant, page 2.49. Témoin d'avertissement de panne générique. Un message s'affiche sur l'Écran du conducteur quand le témoin est allumé. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement un concessionnaire McLaren. p14.book Page 5 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Démarrage et conduite Témoin de mise en garde de panne générique. Un message s'affiche sur l'Écran du conducteur quand le témoin est allumé. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement un concessionnaire McLaren. Présentation de l'écran du conducteur Écran du conducteur - côté gauche Voyants de notification Clignotants, page 1.39 Feux de route, page 1.37 Feux de croisement, page 1.37 1. Tachymètre, page 3.2 2. Compteur de vitesse, page 3.3 L'Écran du conducteur fournit des informations importantes pour le conducteur. Il varie en fonction du mode et des paramètres sélectionnés sur le véhicule. Veilleuses, page 1.37 Clignotants, page 1.39 2.5 p14.book Page 6 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Démarrage et conduite Écran du conducteur - côté droit Positions de la boîte de vitesses SSG La boîte de vitesses peut fonctionner en mode automatique ou manuel. À moins que le conducteur ne choisisse le mode manuel, c'est le mode automatique qui est sélectionné. Reportez-vous à Positions de la boîte de vitesses, page 2.17 et Mode manuel/automatique, page 2.19. Lorsque le mode manuel est actif, le changement de vitesse se fait via les palettes de changement de vitesse (voir la section Palettes de changement de vitesse, page 2.20). Utilisez le commodo de commande pour naviguer entre les menus. 2.6 1. Température de l'huile, page 3.16 2. Température de l'eau, page 3.17 3. Niveau et autonomie de carburant, page 3.17 4. Contrôle du comportement routier, page 2.23 Contrôle de la transmission, page 2.24 p14.book Page 7 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Démarrage et conduite Frein de stationnement Utilisation du frein de stationnement REMARQUE : en cas de stationnement sur une pente très descendante, tournez les roues avant en direction du trottoir. En cas de stationnement sur une pente ascendante, tournez les roues avant dans la direction opposée au trottoir. État du frein de stationnement Si le témoin d'état Frein de stationnement activé clignote, le verrouillage/déverrouillage du frein de stationnement a échoué. Pour résoudre ce problème, verrouillez/déverrouillez à nouveau le frein de stationnement. Reportez-vous à la section Utilisation du frein de stationnement, page 2.7. Pour serrer le frein de stationnement, tirez le contacteur vers l'extérieur : le témoin d'état rouge de frein de stationnement activé s'allume sur l'Écran du conducteur. REMARQUE : le frein de stationnement de votre véhicule est électronique ; un léger appui sur la commande est nécessaire pour engager ou désengager le frein de stationnement. Pour desserrer le frein de stationnement, maintenez la pédale de frein enfoncée et poussez le contacteur de frein de stationnement vers l'intérieur : le témoin d'état rouge de frein de stationnement activé s'éteint sur l'Écran du conducteur. AVERTISSEMENT : si vous relâchez manuellement le frein de stationnement, le véhicule peut se mettre à avancer. REMARQUE : si le frein de stationnement n'est pas relâché manuellement, il se relâche automatiquement quand le véhicule commence à se déplacer vers l'avant ou vers l'arrière, lorsque les conditions suivantes sont réunies : 2.7 p14.book Page 8 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Démarrage et conduite • la portière conducteur est fermée ; • la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. REMARQUE : si le frein de stationnement n'est pas activé manuellement, il s'engage automatiquement dès que le moteur est coupé. REMARQUE : il est possible de désengager le frein de stationnement uniquement lorsque le contact est mis. Le frein de stationnement peut être appliqué dans tous les états d'allumage, y compris lorsque le véhicule est à l'état de veille. REMARQUE : si le frein au pied est entièrement défectueux, le frein de stationnement peut être engagé pour ralentir le véhicule lorsque celui-ci est en mouvement. Pédale de frein AVERTISSEMENT : ne laissez traîner aucun objet sur le plancher du conducteur. Assurez-vous que les tapis sont correctement fixés et n'obstruent pas le fonctionnement des pédales. Si des objets venaient à se coincer dans les pédales, vous risqueriez de ne plus pouvoir ni freiner ni accélérer et d'avoir un accident. AVERTISSEMENT : lorsque le moteur tourne, le système de freinage est assisté à l'aide d'un servofrein. Les freins continuent de fonctionner lorsque le moteur est coupé, mais une pression plus importante est nécessaire pour les activer. AVERTISSEMENT : lorsque vous conduisez, ne gardez pas le pied sur la pédale de frein. Ceci risque en effet de provoquer la surchauffe des freins et leur usure prématurée. AVERTISSEMENT : si le témoin d'avertissement des freins s'allume alors que le véhicule roule, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. 2.8 Disques et plaquettes de frein AVERTISSEMENT : les plaquettes de frein neuves nécessitent une période de rodage. Pendant les 625 premiers miles (1 000 km), évitez les situations nécessitant un freinage puissant. L'usure des disques et des plaquettes de frein dépend du style et des conditions de conduite. Témoin d'avertissement des freins Le témoin d'avertissement des freins s'allume au moment où le contact est mis à des fins de test. Si le témoin d'avertissement des freins s'allume à tout autre moment, c'est qu'un défaut s'est produit. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. p14.book Page 9 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur AVERTISSEMENT : ne faites jamais tourner le moteur quand le véhicule est dans un espace clos. Les fumées d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique. L'inhalation des fumées d'échappement peut entraîner une perte de connaissance et la mort. REMARQUE : n'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur lors du démarrage du moteur. Démarrage du moteur 1. Assurez-vous que la clé est dans le véhicule. 2. Appuyez sur la pédale de frein, appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) et relâchez-le : le moteur démarre. 3. Si le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) est activé une seconde fois alors que le moteur est en cours de démarrage, le démarrage est interrompu. Arrêt du moteur 1. Enfoncez la pédale de frein. 2. Passez au point mort. 3. Appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt). Le moteur s'arrête et le véhicule passe à l'état Actif. Reportezvous à État électrique du véhicule, page 2.2. L'antidémarrage est activé. REMARQUE : le frein de stationnement s'engage automatiquement dès l'arrêt du moteur. L'engagement automatique peut être désactivé en plaçant le contacteur de frein de stationnement en position Arrêt tout en ouvrant la portière conducteur. 2.9 p14.book Page 10 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Démarrage et conduite Système Eco Start-Stop Ce système coupe automatiquement le moteur lorsque les conditions le permettent, dans le but de réduire la consommation de carburant et les émissions de gaz d'échappement, puis le redémarre au moment voulu. Fonctionnement du système REMARQUE : si le frein de stationnement est serré alors que le moteur est arrêté, ce dernier ne redémarre pas quand la pédale de frein est relâchée. Pour que le système coupe automatiquement le moteur, les conditions suivantes doivent être remplies : • présence détectée du conducteur ; • vitesse de conduite supérieure à 6 mph (10 km/h) depuis l'arrêt précédent ; • moteur à la température de fonctionnement normale ; • batterie du véhicule complètement chargée ; • demande de climatisation raisonnable ; • mode de transmission Confort activé. Enfoncez la pédale de frein, desserrez le frein de stationnement et relâchez la pédale de frein pour lancer le redémarrage automatique. À très basse vitesse, une icône d'état apparaît sur l'Écran du conducteur. L'icône s'allume en orange quand les conditions ne sont pas réunies et le système n'est pas disponible. Si toutes les conditions sont réunies et le système est disponible, l'icône s'allume en vert. Le système coupe automatiquement le moteur lorsque la pédale de frein est enfoncée et que le véhicule ralentit jusqu'à l'arrêt complet. Le message « ARRÊT DU MOTEUR » s'affiche sur l'Écran du conducteur. 2.10 Le moteur redémarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée ou quand une des conditions de redémarrage du moteur est détectée. REMARQUE : le moteur peut redémarrer automatiquement avant que la pédale de frein ne soit relâchée afin de répondre aux demandes électriques, de climatisation ou autres du véhicule. p14.book Page 11 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Démarrage et conduite Désactivation Conduite Conduite AVERTISSEMENT : ne coupez jamais le moteur pendant que vous conduisez, car la direction et le frein au pied ne seraient plus assistés. Vous auriez besoin de faire plus d'efforts pour diriger et freiner le véhicule et risqueriez d'en perdre le contrôle et de provoquer un accident. REMARQUE : ne conduisez pas à un régime élevé tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement normale. Appuyez sur le bouton d'arrêt du système Eco Start-Stop pour désactiver le système. Le témoin lumineux du bouton s'allume et le témoin d'état de l'Écran du conducteur s'éteint. Appuyez à nouveau sur le bouton pour activer le système. REMARQUE : si le bouton d'arrêt du système Eco Start-Stop est enfoncé alors que le moteur a été arrêté automatiquement, le moteur redémarre. REMARQUE : le système s'active par défaut lorsque le contact est mis, même s'il a été désactivé auparavant. REMARQUE : les portières se verrouillent dès que le véhicule atteint une vitesse d'environ 9 mph (15 km/h). Le verrouillage automatique peut être réglé sur l'écran central. Reportez-vous à Verrouillage de porte automatique, page 4.18. REMARQUE : lors des manœuvres de stationnement, la direction assistée pourrait s'avérer un peu plus raide. Ceci est normal et prévu pour protéger le système de direction de la surchauffe. REMARQUE : lors d'un démarrage à froid, le changement de vitesse s'opère à un régime moteur plus élevé. Le pot catalytique atteint alors sa température de fonctionnement plus vite et réduit les émissions du moteur. 1. Une fois le moteur en marche, appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. 2. Sélectionnez la marche avant ou arrière, ou commencez à passer à une vitesse supérieure en actionnant les palettes de changement de vitesse. Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections Palettes de changement de vitesse, page 2.20 et Positions de la boîte de vitesses, page 2.17. 3. Gardez la pédale de frein enfoncée et relâchez le contacteur du frein de stationnement. Le témoin d'état rouge s'éteint sur l'Écran du conducteur. AVERTISSEMENT : si vous relâchez manuellement le frein de stationnement, le véhicule peut se mettre à avancer. REMARQUE : si le frein de stationnement n'est pas relâché manuellement, il se relâche automatiquement quand le véhicule commence à se déplacer vers l'avant ou vers l'arrière, lorsque les conditions suivantes sont réunies : • toutes les portes sont fermées ; 2.11 p14.book Page 12 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Démarrage et conduite • la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. 4. Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur. Témoin d'avertissement du moteur Le témoin d'avertissement du moteur s'allume au moment où le contact est mis et s'éteint dès que le moteur a démarré, à condition qu'aucun défaut ne survienne. Si le témoin s'allume pendant la conduite, cela signifie qu'un défaut de gestion du moteur a été détecté et risque d'en réduire les performances. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Mode d'urgence Limphome Le mode d'urgence Limphome s'active automatiquement lorsque les systèmes du véhicule détectent un défaut susceptible de causer des dommages tant que les performances du système ou du véhicule ne sont pas limitées. Faites preuve de prudence lorsque vous conduisez avec ce mode activé. Contactez votre concessionnaire McLaren immédiatement. Conduite économique Pour réaliser des économies de carburant, il convient de suivre les conseils suivants : 2.12 • Accélérez progressivement après le démarrage. • En mode manuel, évitez de trop augmenter le régime moteur en passant à une vitesse supérieure dès que possible. L'indicateur de changement de rapport (GSI) s'allume lorsqu'un passage à la vitesse supérieure pourrait maintenir une économie optimale. REMARQUE : Non disponible sur tous les marchés, consultez votre concessionnaire McLaren. • Évitez de mettre le moteur en surrégime. • Coupez la climatisation lorsqu'elle est inutile. • Évitez les trajets impliquant des démarrages et des arrêts fréquents. • Assurez-vous que votre style de conduite correspond à l'état des routes et aux conditions de trafic ; procédez à des accélérations et des freinages progressifs. Contrôle de la température d'échappement Le véhicule surveille en continu les températures d'échappement pour protéger les pots catalytiques des dommages causés par une surchauffe. Si des températures d'échappement excessives sont mesurées, un avertissement s'affiche sur l'Écran du conducteur. La vitesse du véhicule doit être réduite dès que ce message est observé. Abstenez-vous d'effectuer des manœuvres à régime élevé et exerçant une forte charge sur le moteur (pleins gaz) pour permettre à l'échappement de refroidir. Le message reste affiché jusqu'à ce que la température soit réduite. Si la température de l'échappement reste à un niveau excessif, un deuxième avertissement s'affiche et le mode d'urgence Limphome est activé. La performance du moteur reste limitée jusqu'au redémarrage du véhicule. REMARQUE : les avertissements de surchauffe du pot catalytique ne sont pas susceptibles d'être observés pendant la conduite normale et sont le résultat de conditions de fonctionnement extrêmes. Par exemple, des températures d'échappement élevées peuvent être causées par une conduite sur circuit prolongée, maintenant un régime p14.book Page 13 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Démarrage et conduite moteur élevé sur de longues durées, et des modifications soudaines et répétées de la sollicitation du papillon des gaz. Détecteurs d'obstacles/aide au stationnement REMARQUE : des températures d'échappement élevées peuvent endommager les pots catalytiques et doivent être évitées par une conduite prudente. détecteurs d'obstacles/aide au stationnement arrière s'activent quant à eux automatiquement lorsque la marche arrière est enclenchée. La lumière autour du bouton des détecteurs d'obstacles / aide au stationnement s'allume en orange pour indiquer que ceux-ci sont actifs. Les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement avant peuvent être activés lorsque le véhicule est au point mort et que le système est activé manuellement. Si les avertissements persistent, contactez votre concessionnaire McLaren. Les capteurs centraux situés sur le pare-chocs avant ont une portée d'environ 1 m (3 pieds). Les capteurs centraux du pare-chocs arrière ont, quant à eux, une portée d'environ 1,5 m (5 pieds). Les détecteurs d'obstacles avertissent le conducteur de chaque obstacle au cours d'une manœuvre à basse vitesse. Ce système est composé de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs avant, de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs arrière et de deux bippers. Chaque bipeur a un signal différent pour indiquer que l'obstacle est à l'avant ou à l'arrière du véhicule. Les détecteurs d'obstacles/aide au stationnement avant sont activés automatiquement dès que le moteur tourne et que la marche avant est sélectionnée. Les Un signal sonore intermittent retentit lorsqu'un obstacle est détecté dans cette plage. Plus le véhicule se rapproche d'un obstacle, plus la fréquence du signal sonore augmente. Lorsque la distance entre l'obstacle et les capteurs est inférieure à environ 40 cm (1 pied 6 pouces), le signal sonore devient continu. AVERTISSEMENT : les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement peuvent ne pas détecter les sujets mobiles, comme les enfants ou les animaux, avant qu'ils ne soient dangereusement proches. Manœuvrez toujours avec précaution, 2.13 p14.book Page 14 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Démarrage et conduite utilisez toujours les rétroviseurs et tournez la tête pour regarder derrière vous. REMARQUE : les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement sont fournis à titre d'assistance uniquement et ne sont pas destinés à remplacer les contrôles visuels du conducteur lors des manœuvres. Les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement peuvent ne pas détecter certains obstacles, comme les poteaux étroits ou les petits obstacles situés près du sol comme les trottoirs. L'aide au stationnement arrière se désactive automatiquement lorsque la marche arrière est désélectionnée. Les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement avant s'éteignent automatiquement dès que la vitesse du véhicule dépasse 16 mph (26 km/h) et que la marche avant est sélectionnée. Si les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement ont été actionnés manuellement en appuyant sur le centre du bouton, les capteurs avant redeviennent actifs dès que la vitesse du véhicule redescend à 12 mph (20 km/h). Les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement peuvent être désactivés manuellement en appuyant de manière prolongée au centre du bouton correspondant, pour retirer la vue de proximité des détecteurs du centre du bouton de l'Écran central pendant 2.14 que le véhicule est en marche avant ou au point mort. Les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement ne peuvent pas être éteints manuellement quand la marche arrière est sélectionnée. Lorsqu'ils sont manuellement désactivés, le témoin autour du bouton s'éteint. Caméra de recul Si le système est éteint manuellement, les détecteurs avant et arrière s'activent lorsque la marche arrière est sélectionnée et restent actifs jusqu'à ce que la marche avant ou le point mort soient à nouveau sélectionnés. Si un défaut est détecté, le système est désactivé et un message s'affiche sur l'Écran du conducteur tandis que le témoin du bouton du capteur de stationnement clignote. Si les capteurs sont masqués par de la saleté, du givre ou de la neige, nettoyez-les. Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire McLaren. La caméra de recul est placée au centre du pare-chocs arrière. La transmission vidéo apparaît en direct sur l'Écran du conducteur quand la fonction est activée. REMARQUE : si la transmission vidéo est floue, nettoyez soigneusement l'objectif avec de l'eau et un chiffon doux. REMARQUE : Si l'Écran du conducteur est en Slim Display Mode, alors la caméra de recul s'affiche sur l'Écran central. REMARQUE : Le Slim Display Mode n'est pas disponible tant que la caméra de recul est active. p14.book Page 15 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Démarrage et conduite Le rectangle jaune dynamique dépasse l'arrière du véhicule de 3 m (10 pieds), puis est prolongé de 2 m (6 pieds 7 pouces) et de 1 m (3 pieds 4 pouces). Le rectangle jaune se courbe en fonction de l'angle de braquage pour indiquer la direction suivie par le véhicule. touchant l'icône qui apparaît à l'écran. La caméra de recul se désactive si vous touchez n'importe quelle partie de l'écran en bas de la barre d'état, ou si vous appuyez sur un des boutons physiques de l'Écran central. REMARQUE : la caméra de recul est fournie à titre d'assistance uniquement et n'est pas destinée à remplacer les contrôles visuels du conducteur lors des manœuvres. Selon la lumière extérieure ou les conditions climatiques, il se peut que certains obstacles n'apparaissent pas à l'écran. Une grille de couleur est superposée à la transmission vidéo en direct afin de matérialiser la distance entre les objets visibles et l'arrière du véhicule. Chaque rectangle de couleur commence à l'arrière du véhicule et dépasse le point le plus large du véhicule de 25 cm (10 pouces), puis s'étend vers l'arrière du véhicule. Le rectangle rouge stationnaire dépasse l'arrière du véhicule de 40 cm (1 pied 6 pouces). Le rectangle vert stationnaire dépasse l'arrière du véhicule de 2 m (6 pieds 7 pouces), puis est prolongé de 1 m (3 pieds 4 pouces). REMARQUE : la grille de guidage n'apparaît pas si le capteur d'angle de braquage est défectueux. La caméra de recul s'active automatiquement lorsque la marche arrière est sélectionnée et se désactive automatiquement 10 secondes après qu'une vitesse de marche avant a été sélectionnée, ou immédiatement après si le véhicule roule à plus de 6 mph (10 km/h) en marche avant. La caméra de recul peut être activée manuellement en sélectionnant Caméra de recul sur l'écran d'accueil de l'Écran central. Quand la caméra de recul a été activée manuellement et qu'elle est affichée sur l'Écran central, il est possible de la désactiver en 2.15 p14.book Page 16 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Démarrage et conduite Assistance au stationnement 360 sur le bouton des détecteurs d'obstacles / aide au stationnement. Une pression prolongée sur le bouton permet de désactiver le système et les quatre détecteurs d'obstacles / aide au stationnement avant. Lorsqu'ils sont désactivés, le témoin autour du bouton s'éteint. REMARQUE : L'Assistance au stationnement 360 ne peut pas être désactivée si la marche arrière est sélectionnée. L'Assistance au stationnement 360 permet d'afficher une vidéo en direct sur l'Écran central montrant une vue à 360 degrés autour du véhicule. L'Assistance au stationnement 360 est activée lorsque la marche arrière est sélectionnée. La lumière autour du bouton des détecteurs d'obstacles / aide au stationnement s'allume en orange pour indiquer que l'Assistance au stationnement 360 et les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement sont actifs. L'affichage visuel de l'Assistance au stationnement 360 peut être activé et désactivé manuellement par simple pression 2.16 REMARQUE : Si les rétroviseurs sont rabattus, l'Assistance au stationnement 360 ne s'active pas et le message suivant s'affiche sur l'Écran central : « Assistance au stationnement 360 non disponible quand les rétroviseurs latéraux sont rabattus ». Quand l'Écran du conducteur est en Mode d’affichage réduit, l'affichage à 360 degrés de l'Écran central est remplacé par celui de la caméra de recul (RVC). REMARQUE : L'Assistance au stationnement 360 est fournie à titre de guidage uniquement et n'est pas destinée à remplacer les contrôles visuels du conducteur lors des manœuvres. Si l'Assistance au stationnement 360 est éteinte manuellement, elle s'active à nouveau lorsque la marche arrière est sélectionnée et reste active jusqu'à ce que la marche avant ou le point mort soient à nouveau sélectionnés. Elle peut également être réactivée par simple pression sur le bouton des détecteurs d'obstacles / aide au stationnement. p14.book Page 17 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) Aperçu Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) Positions de la boîte de vitesses La boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) est une boîte 7 vitesses à double embrayage fonctionnant en mode automatique ou manuel. À moins que le conducteur ne choisisse le mode manuel, c'est le mode automatique qui est sélectionné (voir la section Mode manuel/automatique, page 2.19). Point mort Aucune vitesse n'est engagée. Le fait de relâcher les freins permet au véhicule de se déplacer librement, par exemple en cas de remorquage.Pour plus d'informations sur l'utilisation du point mort pour le remorquage, reportez-vous à Remorquage pour dépannage, page 6.42. En mode automatique, la boîte de vitesses optimise automatiquement les changements de rapport pour s'adapter à votre style de conduite en sélectionnant le rapport le mieux adapté en fonction des facteurs suivants : • Contrôle de la transmission, page 2.24. • Position de la pédale d'accélérateur, page 2.18. • vitesse du véhicule. • effort de freinage. REMARQUE : laissez le moteur et la boîte de vitesses chauffer avant de rouler à des régimes élevés et avec de fortes charges. Évitez tout patinage prolongé des roues arrière lorsque vous conduisez sur des surfaces glissantes, pour ne pas endommager le groupe motopropulseur. Lorsque le mode de conduite est sélectionné et les freins relâchés, le véhicule commence à rouler lentement sans que vous ayez à utiliser la pédale d'accélérateur. Ceci est particulièrement utile lors des manœuvres de stationnement et du déplacement dans les bouchons. Appuyez sur l'un des boutons de position de la boîte de vitesses. REMARQUE : la lettre sur chaque bouton s'éclaire pour indiquer si le véhicule est en position Conduite (D), Point mort (N) ou Marche arrière (R). Conduite Les sept vitesses de marche avant sont disponibles. À moins que le mode manuel n'ait été sélectionné, les changements de vitesse sont automatiques. Il est possible de sélectionner le point mort, quelle que soit la vitesse de conduite, en appuyant sur le bouton N. Une pression sur le bouton D ou le passage à un rapport supérieur à l'aide des palettes de changement de vitesse sélectionne le rapport adapté à la vitesse du véhicule. Marche arrière Dans des conditions normales, sélectionnez la marche arrière lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lors des manœuvres de stationnement nécessitant de passer rapidement et de manière répétée de la marche avant à la marche arrière et inversement, il est possible d'activer la marche arrière à des 2.17 p14.book Page 18 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) Position de la pédale d'accélérateur vitesses pouvant atteindre 6 mph (10 km/h) lorsque vous conduisez dans la direction opposée. Votre style de conduite influence la manière dont la boîte de vitesses à double embrayage change les rapports. REMARQUE : si la marche arrière ou avant est sélectionnée à une vitesse supérieure à 6 mph (10 km/h), une fonction d'auto-protection fait passer la transmission au point mort. Si vous appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur, les passages à la vitesse supérieure se font à des régimes inférieurs. Si vous appuyez fermement sur la pédale d'accélérateur, les passages à la vitesse supérieure se feront à des régimes supérieurs. À une vitesse inférieure à 6 mph (10 km/h), il est possible de sélectionner le point mort en appuyant sur le bouton N. Lorsque la marche arrière est sélectionnée et les freins relâchés, le véhicule commence à reculer lentement sans que vous ayez à utiliser le papillon des gaz. Ceci est particulièrement utile lors des manœuvres de stationnement. Rétrogradation forcée La rétrogradation forcée permet d'offrir une accélération immédiate en mode automatique. Le rapport (mode manuel) ou la position de la boîte de vitesses (mode automatique) sélectionné s'affiche sur l'Écran du conducteur. REMARQUE : en cas de défaut de communication du système, la position de la boîte de vitesses ne s'affiche pas. Un message d'avertissement s'affiche sur l'Écran du conducteur pour vous informer du défaut. Appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, audelà du point de pression, jusqu'à sentir un « clic » sous la pédale. La boîte de vitesses va alors rétrograder immédiatement sur la vitesse inférieure appropriée et une accélération maximale s'ensuivra. Une fois la pédale d'accélérateur relâchée, la rétrogradation forcée cesse et les changements de vitesses normaux reprennent. REMARQUE : en fonction de la vitesse du véhicule, une pression modérée sur la pédale d'accélérateur peut également entraîner une rétrogradation. 2.18 p14.book Page 19 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) Mode manuel/automatique Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) (1) pour activer le panneau de dynamique active. La lumière autour du bouton ACTIVATION s'allume. En sélectionnant les différents modes de conduite, les boutons correspondant s'allument. Vous pouvez désactiver votre sélection de mode de conduite à tout moment en appuyant à nouveau sur le bouton ACTIVE (activation). Appuyez sur le bouton MANUAL (manuel) (2) pour sélectionner le mode manuel. L'indicateur de mode de boîte de vitesses affiche M ainsi que le rapport sélectionné. Tous les changements de vitesse de marche avant sont effectués via les palettes de changement de vitesse (voir la section Palettes de changement de vitesse, page 2.20). Le signal de changement de performance (PSC) est un indicateur qui retentit pour indiquer qu'un passage à la vitesse supérieure est nécessaire pour maintenir des performances optimales. Pour les options de réglages, voir Indice performance changement de rapport (PSC), page 4.18. En mode manuel et avec une conduite plus économique, l'indicateur de changement de rapport (GSI) s'allume lorsqu'un passage à la vitesse supérieure permettrait de maintenir les performances optimales. Le GSI ne s'allume pas si l'accélération ou la décélération requise ne peut pas être atteinte avec une vitesse supérieure. Reportez-vous à la section Conduite économique, page 2.12. REMARQUE : Non disponible sur tous les marchés, consultez votre concessionnaire McLaren. Appuyez sur le bouton MANUAL (manuel) pour repasser en mode automatique. 2.19 p14.book Page 20 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) REMARQUE : dès que huit secondes se sont écoulées sans que le conducteur ne change manuellement de vitesse, la boîte de vitesses repasse en mode automatique. Palettes de changement de vitesse REMARQUE : la palette monobloc et la rotule centrale permettent de passer à la vitesse supérieure et de rétrograder à l'aide de l'une ou l'autre des palettes. Le passage à la vitesse supérieure peut également se faire en écartant la palette gauche et la rétrogradation en écartant la palette droite. Les palettes de changement de vitesse fonctionnent, quel que soit le mode de comportement routier et transmission sélectionné, et il n'est pas nécessaire de relâcher la pédale d'accélérateur pour changer de vitesse. L'indicateur de mode de boîte de vitesses affiche A.Tous les changements de rapport se font alors automatiquement, mais si une palette de changement de vitesse est actionnée, la boîte de vitesses passe temporairement en mode manuel. Ce mode reste actif tant que le conducteur continue à changer de vitesse manuellement et que la durée entre ces changements n'excède pas huit secondes. L'indicateur de mode de changement de vitesse affiche alors A/M. Reportez-vous à Indicateur de position de la boîte de vitesses, page 3.15. 2.20 AVERTISSEMENT : pour des raisons de sécurité, en mode manuel uniquement, le véhicule surveille le régime moteur et peut procéder si nécessaire à un changement de vitesse automatique. Pour passer à la vitesse supérieure, tirez la palette droite vers vous. Pour rétrograder, tirez la palette gauche vers vous. La position actuelle de la boîte de vitesses est indiquée sur l'affichage correspondant (voir la section Indicateur de position de la boîte de vitesses, page 3.15). AVERTISSEMENT : sur chaussées glissantes, ne rétrogradez pas pour obtenir une capacité de freinage moteur supplémentaire. REMARQUE : si vous utilisez les palettes en mode automatique, la boîte de vitesses revient aux changements de vitesse automatiques lorsqu'aucun changement de vitesse n'est réalisé au bout de huit secondes. p14.book Page 21 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) Pour passer directement au rapport le plus bas possible alors que le véhicule freine, sélectionnez une vitesse de rétrogradation sur la palette et maintenez-la enfoncée. Le véhicule rétrograde alors progressivement jusqu'à ce que le rapport optimal soit atteint ou que vous relâchiez la palette. Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 6 mph (10 km/h) ou quand le véhicule est à l'arrêt alors qu'une vitesse est sélectionnée, sélectionnez une vitesse de rétrogradation et déplacez la palette au point mort. Il est possible de sélectionner le point mort, quelle que soit la vitesse de conduite, en appuyant sur le bouton N. Une pression sur le bouton D ou le passage à un rapport supérieur à l'aide des palettes de changement de vitesse sélectionne le rapport adapté à la vitesse du véhicule. position Pre-Cog pour présélectionner le rapport immédiatement inférieur. Quand vous êtes prêt, tirez complètement la palette et le changement se fait presque instantanément. Pour présélectionner un passage à la vitesse supérieure pendant la décélération, tirez légèrement la palette de passage à la vitesse supérieure et maintenez-la sur la position PreCog pour présélectionner le rapport immédiatement supérieur. Quand vous êtes prêt, tirez complètement la palette et le passage à la vitesse supérieure se fait alors presque instantanément au lieu de la rétrogradation automatiquement présélectionnée. Fonction Pre-Cog La boîte de vitesses anticipe le prochain changement de vitesse et de présélectionne le rapport, assurant ainsi des changements de vitesse fluides et rapides. Lorsque le véhicule accélère, la boîte de vitesses présélectionne automatiquement le rapport immédiatement supérieur. Si une rétrogradation est requise juste après une accélération brusque, tirez légèrement la palette de rétrogradation et maintenez-la sur la 2.21 p14.book Page 22 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Contrôle de la dynamique active Contrôle du comportement routier et de la transmission Les commandes de contrôle du comportement routier et de la transmission, situées sur le Panneau de dynamique active permettent au conducteur de modifier les caractéristiques de tenue de route et de performances du véhicule. 4. Contrôle de la transmission, page 2.24 5. Système Eco Start-Stop, page 2.10 6. Bouton START/STOP (démarrage/arrêt) du moteur (reportez-vous à État électrique du véhicule, page 2.2) 7. Commande de lancement, page 2.27 Bouton d'activation Le Panneau de dynamique active, qui fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne ou que le contact est mis, comprend les commandes suivantes. L'actionnement du bouton ACTIVE (activation) allume le Panneau de dynamique active. Ceci active les commandes de lancement et le contrôle du comportement routier et de la transmission. Le bouton ACTIVE (activation) et les commandes de comportement routier et transmission s'allument. 1. Aérofrein - bouton d'activation AERO, page 2.35 2. Contrôle du comportement routier, page 2.23 3. Bouton d'activation, page 2.22 2.22 REMARQUE : Lorsque le Panneau de dynamique active est éteint, les modes comportement routier et transmission s'affichent en orange sur l'Écran du conducteur. Lorsque le panneau est éteint, les modes comportement routier et transmission s'affichent en blanc. p14.book Page 23 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission REMARQUE : lorsque le contact est coupé, les commandes du Panneau de dynamique active sont elles aussi désactivées. Les modes comportement routier et transmission sont mémorisés, mais il est nécessaire d'appuyer à nouveau sur le bouton ACTIVE (activation) pour pouvoir les utiliser lorsque vous remettez le contact, sinon le véhicule repasse en mode de changement de vitesse automatique. Contrôle du comportement routier La commande de contrôle du comportement routier affecte le système de contrôle proactif du châssis II. Sélection d'un mode 2. Faites tourner le bouton de contrôle du comportement routier pour sélectionner les modes suivants. Modes 1. Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) pour allumer le Panneau de dynamique active. C Confort La suspension est réglée sur le paramètre le plus souple, pour un confort optimal tout en offrant un bon maintien dans les virages. 2.23 p14.book Page 24 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission S T Sport / Non actif Track La suspension est plus rigide, pour une conduite plus ferme et plus réactive. L'aérodynamique active (aérofrein) est disponible pour continuer à améliorer la tenue de route du véhicule. La suspension est la plus dure possible, pour des sensations de conduite dignes des voitures de course. L'aérodynamique active (aérofrein) est disponible pour continuer à améliorer la tenue de route du véhicule. Le témoin d'avertissement du contrôle électronique de stabilité (ESC) est allumé en continu. REMARQUE : les informations affichées sur l'Écran du conducteur changent en fonction du mode de comportement routier sélectionné. Reportez-vous à la section Affichage du comportement routier et de la transmission, page 3.15. Le mode sélectionné reste actif jusqu'à ce que la sélection soit modifiée, le contact coupé ou le Panneau de dynamique active désactivé. 2.24 REMARQUE : si l'une des conditions suivantes n'est pas remplie lorsque la sélection est effectuée, le mode n'est pas sélectionné et le sera uniquement lorsque toutes les conditions seront satisfaites : Contrôle de la transmission Sélection d'un mode • aucune condition de défaut existante ; • aucune commande de stabilité ou de dynamique du véhicule, par ex. le contrôle électronique de stabilité (ESC), n'est activée ; • le volant est droit et n'est pas tourné si le véhicule se déplace. Lorsque le Panneau de dynamique active est éteint, l'affichage de tenue de route de l'Écran du conducteur indique Non actif. Reportezvous à Affichage du comportement routier et de la transmission, page 3.15. Lorsque le véhicule est en mode Non actif, les caractéristiques de comportement routier correspondent à celles du mode de comportement Sport. REMARQUE : en mode de comportement Piste, le contrôle électronique de stabilité (ESC) reste en marche. Pour plus d'informations, reportez-vous à Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.32. 1. Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) pour allumer le Panneau de dynamique active. p14.book Page 25 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission S T Sport Track 2. Faites tourner le bouton de contrôle de la transmission pour sélectionner l'une des options suivantes. La stratégie de changement de vitesse change en fonction du mode de transmission sélectionné. C Confort Les changements de vitesse sont configurés pour offrir des économies optimales sans sacrifier les performances du véhicule. Les changements de vitesse sont instantanés, répondant avec précision au papillon des gaz et leur efficacité est renforcée par la coupure des cylindres. Reportez-vous à la section Coupure des cylindres, page 7.12. Mode manuel Modes actifs Mode automatique Les changements de vitesse sont effectués plus rapidement à un régime moteur supérieur et leur efficacité est renforcée par la coupure des cylindres. Reportez-vous à la section Coupure des cylindres, page 7.12. C Confort Les changements de vitesse sont configurés pour offrir un confort optimal et leur efficacité est renforcée par la coupure des cylindres. Reportez-vous à la section Coupure des cylindres, page 7.12. S T Sport Les changements de vitesse sont effectués plus rapidement et leur efficacité est renforcée par la coupure des cylindres. Reportez-vous à la section Rupture d'allumage, page 7.13. Track La stratégie de changement de vitesse est optimale. Les changements sont instantanés et leur efficacité est renforcée par la poussée d'inertie. Reportez-vous à la section Poussée d'inertie, page 7.13. REMARQUE : les informations affichées sur l'Écran du conducteur changent en fonction du mode de transmission sélectionné. Reportez-vous à la section Affichage du comportement routier et de la transmission, page 3.15. REMARQUE : il est déconseillé d'utiliser le mode Piste sur la voie publique. Le mode Piste est strictement réservé à une conduite sportive sur circuit/hors route. Le mode sélectionné reste actif jusqu'à ce que la sélection soit modifiée, le contact coupé ou le Panneau de dynamique active désactivé. 2.25 p14.book Page 26 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Lorsque le Panneau de dynamique active est éteint, l'affichage du mode de transmission de l'Écran du conducteur indique Non-Active (non actif). Reportez-vous à Affichage du comportement routier et de la transmission, page 3.15. Mode économique REMARQUE : Lorsque le Panneau de dynamique active est éteint, les modes comportement routier et transmission s'affichent en orange sur l'Écran du conducteur. Lorsque le panneau est éteint, le mode de comportement routier et de transmission « Non-Active » (non actif) s'affiche en blanc. Mode Non actif En modes automatique et manuel, les changements de vitesse sont plus rapides et leur efficacité est renforcée par la poussée d'inertie. Reportez-vous à la section Poussée d'inertie, page 7.13. Lorsque le véhicule fonctionne indépendamment du mode de transmission et que les changements de rapport automatiques sont sélectionnés, la transmission adopte une stratégie de changement de vitesse économique pendant les phases de conduite non agressive. Les facteurs permettant d'identifier de telles phases sont la vitesse du véhicule, l'accélération, le freinage et l'inclinaison de la route. Selon la stratégie de changement de vitesse active en cours, le mot « Non-Active », « Comfort », « Sport » ou « Track » passe au vert en mode économique activé. Pour plus d'informations sur les autres moyens 2.26 permettant de réaliser des économies de carburant, reportez-vous à la section Conduite économique, page 2.12. p14.book Page 27 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Commande de lancement La commande de lancement permet d'obtenir des performances d'accélération maximales depuis un départ arrêté. AVERTISSEMENT : n'activez pas la commande de lancement sauf sur circuit. Avant d'activer la commande de lancement, assurez-vous que toutes les portières, le compartiment à bagages et le capot du moteur sont fermés, et que les conditions sont adaptées aux manœuvres d'accélération maximale. REMARQUE : la commande de lancement peut être utilisée en mode manuel, automatique, ou dans n'importe quel mode de comportement routier ou de transmission, mais uniquement lorsque le Panneau de dynamique active est allumé. REMARQUE : la séquence de lancement peut être annulée à tout moment en procédant comme suit : • Application du frein de stationnement • en appuyant sur le bouton ACTIVE (activation) pour désactiver le panneau de dynamique active du véhicule ; • ou en appuyant sur le bouton LAUNCH (lancement) pour désactiver la commande de lancement. 2. Appuyez fermement sur la pédale de frein avec le pied gauche et sélectionnez la première vitesse. REMARQUE : en cas de défaut, ou si la procédure de lancement n'a pas été suivie correctement, un message d'avertissement « Mode de démarrage indisponible - voir le manuel utilisateur » apparaît sur l'Écran du conducteur. Répétez la procédure de lancement, en vous assurant de la suivre correctement. Si le message d'avertissement persiste, contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : le mode de lancement est uniquement disponible si les conditions suivantes sont remplies : • les deux portières sont fermées ; • la hauteur de conduite du véhicule est normale et la fonction de levage de la partie avant inactive ; 3. Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) pour allumer le Panneau de dynamique active. • l'altitude atmosphérique n'altère pas la performance du moteur ; • le liquide de refroidissement du moteur est à la température de fonctionnement normale. Processus de commande de lancement 1. Assurez-vous que le volant est droit. 2.27 p14.book Page 28 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission d'accélérateur, ou attendez environ 100 secondes que la commande de lancement se désactive. Le message « Mode de démarrage abandonné - voir le manuel utilisateur » apparaît sur l'Écran du conducteur. 4. Appuyez sur le bouton LAUNCH (lancement). REMARQUE : L clignote sur l'indicateur de mode de la boîte de vitesses (reportezvous à Mode manuel/automatique, page 2.19) et « Mode de démarrage actif - Attente des pleins gaz » s'affiche sur l'Écran du conducteur. 5. Tout en gardant le pied gauche sur la pédale de frein, appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur et maintenez-la enfoncée avec le pied droit, jusqu'à ce que le régime moteur atteigne 3 200 tr/min. REMARQUE : pour annuler la commande de lancement, relâchez la pédale de frein avant d'appuyer sur la pédale 2.28 REMARQUE : le message « Mode de démarrage actif - Pression en cours » apparaît sur l'Écran du conducteur. Une fois que la pression suffisante est atteinte, le message « Mode de démarrage actif - Pression disponible » apparaît sur l'Écran du conducteur. 6. Le fait de relâcher la pédale de frein avec le pied gauche enclenche le système de commande de lancement pour offrir une accélération maximale. REMARQUE : pour annuler la commande de lancement, relâchez la pédale d'accélérateur ou attendez environ 510 secondes que la commande de lancement se désactive. Lorsque la commande de lancement est annulée, relâchez la pédale d'accélérateur, puis enfoncez-la de nouveau pour continuer à avancer. Le message « Mode de démarrage abandonné - voir le manuel utilisateur » apparaît sur l'Écran du conducteur. 7. La commande de lancement fonctionne si la procédure a été suivie correctement, jusqu'à son annulation. REMARQUE : pendant la commande de lancement, le véhicule effectue des changements de rapport automatiques et optimise la traction. Cela continue jusqu'à ce que la commande de lancement soit annulée. Pour annuler la commande de lancement, relâchez la pédale d'accélérateur, appliquez les freins ou actionnez l'une des palettes de changement de vitesse. p14.book Page 29 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Généralités Systèmes de sécurité de conduite Cette section contient des informations sur les systèmes de sécurité de conduite suivants : • • • • • • • • Système antiblocage des roues (ABS) Assistance au freinage d'urgence Fonction « frein sec » Aide au démarrage en côte Frein de direction Pré-freinage électronique Contrôle électronique de stabilité (ESC) Aérofrein AVERTISSEMENT : le risque d'accident augmente lorsque vous conduisez vite, en particulier dans les virages et sur des chaussées humides et verglacées. Respectez toujours une distance de sécurité par rapport au véhicule roulant devant vous. Adaptez toujours votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions climatiques et conservez une distance suffisante par rapport aux autres usagers de la route et aux éventuels obstacles. REMARQUE : en hiver, vous ne pourrez tirer le meilleur parti du système antiblocage des roues (ABS), de l'assistance au freinage d'urgence et du contrôle électronique de stabilité (ESC) que si vous utilisez des pneus hiver, équipés de chaussettes à neige, si nécessaire. Système antiblocage des roues (ABS) Le système antiblocage des roues (ABS) empêche les roues de se bloquer lorsque vous freinez. Il permet de diriger plus facilement le véhicule durant les manœuvres de freinage. Le système antiblocage des roues (ABS) fonctionne à partir d'une vitesse d'environ 5 mph (8 km/h), quel que soit l'état du revêtement routier. Il fonctionne également sur les surfaces glissantes, même si vous freinez doucement. AVERTISSEMENT : n'appuyez pas sur la pédale de frein de manière répétée et rapide (pompage). Appuyez sur la pédale de frein fermement et de manière uniforme. Le pompage réduit les performances de freinage. Le système antiblocage des roues (ABS) s'active au moment du freinage. Le témoin d'avertissement correspondant s'allume et la pédale de frein subit une impulsion. Lorsque le système antiblocage des roues (ABS) est activé, continuez d'exercer une pression sur la pédale de frein jusqu'à ce que la situation nécessitant un freinage soit passée. AVERTISSEMENT : adaptez toujours votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions climatiques et 2.29 p14.book Page 30 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite conservez une distance suffisante par rapport aux autres usagers de la route et aux éventuels obstacles. Témoin d'état du système antiblocage des roues (ABS) En cas de dysfonctionnement du système, le témoin d'état correspondant s'allume. Ne conduisez pas votre véhicule et contactez votre concessionnaire McLaren dans les plus brefs délais. AVERTISSEMENT : lorsque le système antiblocage des roues (ABS) fonctionne mal, l'assistance au freinage d'urgence et le contrôle électronique de stabilité (ESC) sont également désactivés. Lorsque le système antiblocage des roues (ABS) fonctionne mal, les roues risquent de se bloquer lors du freinage. Ceci peut augmenter la distance d'arrêt et perturber votre capacité à contrôler le véhicule. 2.30 Assistance au freinage d'urgence Fonction « frein sec » L'assistance au freinage d'urgence s'active dans les situations de freinage d'urgence. Lorsque vous appuyez brusquement sur la pédale de frein, l'assistance au freinage d'urgence augmente la force exercée sur les freins et raccourcit ainsi la distance de freinage. La fonction « frein sec » s'active automatiquement lorsque les essuie-glaces sont mis en marche. Elle empêche l'accumulation d'humidité sur les disques de frein en cas de forte pluie, pour améliorer les performances de freinage. Continuez à appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que la situation d'urgence soit passée. Le système antiblocage des roues (ABS) empêche les roues de se bloquer. Lorsque vous relâchez la pédale de frein, les freins se remettent à fonctionner normalement. L'assistance au freinage d'urgence est désactivée. AVERTISSEMENT : lorsque l'assistance au freinage d'urgence fonctionne mal, les freins continuent à fonctionner. Toutefois, la force de freinage ne sera pas accrue et la distance nécessaire à l'arrêt pourra être augmentée. p14.book Page 31 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Aide au démarrage en côte Frein de direction Pré-freinage électronique Lorsque la pédale de frein est enfoncée pour maintenir un véhicule à l'arrêt en pente, cette fonction continue d'appliquer les freins pendant 2 secondes après que la pédale a été relâchée, pour faciliter le démarrage en côte. Le freinage de correction de trajectoire offre tous les avantages d'un différentiel à vecteur de couple, mais intégré au système de freinage afin de réduire le poids et de proposer une réponse plus rapide. Si la pédale d'accélérateur est relâchée brutalement, la fonction de pré-freinage électronique met immédiatement en contact les plaquettes de frein avec les disques, pour un freinage plus rapide. Le vecteur de couple permet au différentiel de moduler la puissance transmise à chacune des roues arrière afin d'optimiser la stabilité et la traction. Si le système détecte que le véhicule commence à sous-virer, le frein de la roue arrière intérieure est légèrement activé. Ceci permet d'augmenter la vitesse de lacet du véhicule et de le rendre plus résistant aux sousvirages. La force « g » latérale est également accrue pour une meilleure tenue de route. Si le conducteur accélère trop en sortie de virage, la vitesse de la roue arrière intérieure augmente et, sans frein de direction, risque d'entraîner l'instabilité du véhicule. Dans cette situation, le frein de direction va activer légèrement le frein au niveau de la roue arrière intérieure, pour restaurer à la fois la traction et la stabilité. 2.31 p14.book Page 32 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Contrôle électronique de stabilité (ESC) Le contrôle électronique de stabilité (ESC) contrôle la stabilité de conduite et la traction entre les pneus et le revêtement routier. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) détecte lorsqu'un pneu commence à patiner ou que le véhicule commence à glisser et le stabilise en freinant les roues individuellement et/ou en limitant le régime moteur. Ce système améliore également la traction sur des routes humides glissantes et stabilise le véhicule lors du freinage. REMARQUE : le contrôle électronique de stabilité (ESC) fonctionne uniquement si vous utilisez des jantes avec des pneus possédant les spécifications recommandées. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) s'active automatiquement dès que le moteur est démarré. AVERTISSEMENT : lorsque le témoin d'avertissement du contrôle électronique de stabilité (ESC) s'allume, ne désactivez pas le contrôle électronique de stabilité (ESC). Adaptez votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions du trafic. 2.32 Système antipatinage à l'accélération Le système antipatinage à l'accélération fait partie intégrante du contrôle électronique de stabilité (ESC). Le contrôle électronique de stabilité (ESC) réduit le couple moteur pour empêcher les roues de patiner. Si une intervention supplémentaire est nécessaire pour arrêter le patinage, le véhicule va appliquer les freins arrière individuellement. Le système antipatinage à l'accélération freine les roues motrices individuellement pour les empêcher de patiner. Le véhicule peut ainsi accélérer sur les surfaces glissantes. AVERTISSEMENT : le système antipatinage à l'accélération ne permet pas de réduire les risques d'accident si vous conduisez trop vite. Désactivation du contrôle électronique de stabilité (ESC) AVERTISSEMENT : lorsque le contrôle électronique de stabilité (ESC) est désactivé, le risque de dérapage du véhicule augmente. Adaptez votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions du trafic. AVERTISSEMENT : ne désactivez le contrôle électronique de stabilité (ESC) que si vous êtes sur circuit et que les conditions sont adaptées. REMARQUE : lorsque vous désactivez le contrôle électronique de stabilité (ESC), les événements suivants se produisent : • le témoin d'avertissement « ESC OFF » (ESC désactivé) s'allume ; • le voyant du bouton « ESC OFF » (ESC désactivé) s'allume ; • le contrôle électronique de stabilité (ESC) n'améliore plus la stabilité de conduite ; • le couple du moteur n'est plus limité et les roues motrices peuvent patiner ; • le système antiblocage des roues (ABS) reste activé. Modes dynamiques de contrôle électronique de stabilité (ESC) Le niveau de contrôle électronique de stabilité (ESC) peut être réglé sur différents modes dynamiques pour s'adapter aux exigences du conducteur et dépend du mode de tenue de route activé. Les modes dynamiques de contrôle électronique de stabilité (ESC) peuvent être sélectionnés quelle que soit la vitesse du véhicule. Vérifiez que le mode de tenue de route Sport ou Circuit est actif, voir Contrôle du comportement routier, page 2.23. p14.book Page 33 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Mode Piste dynamique 1. Sélectionnez le mode de tenue de route Circuit. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) est sur ON (activé) par défaut. 2. Appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) pour activer le mode Piste Dynamique qui permet encore plus de liberté par rapport au mode Sport dynamique. ESC DYN s'affiche sur l'Écran du conducteur. Mode Sport dynamique 1. Sélectionnez le mode de tenue de route Sport. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) est sur ON (activé) par défaut. 2. Appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) pour activer le mode Sport dynamique qui permet une plus grande liberté par rapport au mode ESC ON (ESC activé) par défaut. ESC DYN s'affiche sur l'Écran du conducteur. Antipatinage La quantité de dérive permise par l'ESC (contrôle électronique de stabilité) en modes Sport et Piste dynamique est réglable. Lorsqu'en mode Sport dynamique, Piste dynamique ou ESC désactivé, l'Antipatinage peut être consulté sur l'écran central. Le conducteur peut ainsi sélectionner le niveau précis de support souhaité de la part du contrôle électronique de stabilité (ESC). Sélectionnez Antipatinage dans le menu Accueil pour accéder aux paramètres de commande de traction. 2.33 p14.book Page 34 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Sélectionnez + ou - pour augmenter ou diminuer la dérive en fonction de vos préférences. Sélectionnez pour enregistrer et gérer vos préférences de paramètre. REMARQUE : le contrôle électronique de stabilité (ESC) s'active automatiquement lorsque le contact est coupé, puis remis. Procédure de réactivation Pour rétablir les paramètres d'usine, sélectionnez Défaut. ESC désactivé 1. Sélectionnez le mode de tenue de route Sport ou Circuit. 2. Si vous n'êtes pas encore en mode ESC dynamique, appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (Désactiver ESC) pour activer le mode ESC dynamique. 3. Pour désactiver le contrôle électronique de stabilité, appuyez sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes, puis appuyez à nouveau dessus pour confirmer dans les 5 secondes qui suivent. ESC OFF (ESC désactivé) s'affiche sur l'Écran du conducteur et le voyant du bouton ESC OFF s'allume. Réactivation du contrôle électronique de stabilité (ESC) Lorsque le contrôle électronique de stabilité est réactivé, le témoin d'avertissement de contrôle électronique de stabilité désactivé s'éteint sur l'Écran du conducteur. 2.34 Aérofrein AVERTISSEMENT : c'est au conducteur de s'assurer que personne ni qu'aucune partie du corps n'est coincée par l'activation de l'aérofrein. L'aérofrein se situe à l'arrière de votre McLaren et s'oriente de façon dynamique en fonction des besoins du véhicule. Un dispositif d'autotest se déclenche après chaque cycle complet d'activation/désactivation de l'allumage. REMARQUE : l'aérofrein utilise la pression hydraulique et fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. Pour réactiver le contrôle électronique de stabilité (ESC), effectuez l'une des opérations suivantes : • Appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) ; le voyant du bouton s'éteint. • Modifiez le mode de contrôle du comportement routier pour le mettre sur Confort. • Coupez le contact, puis remettez-le. REMARQUE : l'aérofrein est automatiquement désactivé à des températures d'huile de transmission basses. Un message d'avertissement s'affiche sur l'Écran du conducteur si le fonctionnement de l'aérofrein est sélectionné. Le système d'aérofrein s'active lorsque la température de l'huile de transmission augmente. p14.book Page 35 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Aérofrein - bouton d'activation AERO L'aérofrein se déploie et s'oriente de façon dynamique en fonction des besoins du véhicule. Ceci permet d'améliorer la stabilité du véhicule grâce à une traînée aérodynamique accrue. L'aérofrein peut se relever à n'importe quelle vitesse du véhicule. 2. Appuyez sur le bouton AERO pour déployer l'aérofrein. 1. Position rabattue 2. Position déployée REMARQUE : l'aérofrein peut s'abaisser automatiquement pour réduire la traînée aérodynamique et privilégier la vitesse si le véhicule roule en ligne droite à plein régime. Aérofrein - bouton de désactivation AERO L'aérofrein reste rabattu à une vitesse inférieure à 93 mph (150 km/h). Au-dessus de 93 mph (150 km/h), l'aérofrein se déploie et s'oriente de façon dynamique en fonction des besoins du véhicule. Ceci permet d'améliorer la stabilité du véhicule à grande vitesse grâce à une traînée aérodynamique accrue. L'aérofrein peut se déployer activement à une vitesse inférieure à 93 mph (150 km/h) lors d'un freinage brusque ou lorsque des forces d'accélération verticales ou longitudinales sont mesurées. 1. Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) pour allumer le Panneau de dynamique active. Abaissement de l'aérofrein - véhicule en déplacement Lorsque le véhicule roule à des vitesses supérieures à 9 mph (15 km/h), appuyez sur le bouton AERO pour abaisser l'aérofrein en position de conduite normale. 2.35 p14.book Page 36 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite AVERTISSEMENT : avant leur abaissement, vérifiez qu'aucun objet (par ex., des branches ou des feuilles) ne gêne le déplacement de l'aérofrein, et, le cas échéant, faites en sorte qu'il puisse fonctionner correctement. C'est au conducteur de s'assurer que personne ni qu'aucune partie du corps ne reste coincée par l'activation de l'aérofrein. REMARQUE : L'aérofrein réagit à la pression du bouton AERO uniquement si la vitesse du véhicule répond aux critères suivants : • Dans les virages, la vitesse du véhicule doit être comprise entre 9 mph (15 km/h) et 75 mph (120 km/h). • Lorsque vous roulez en ligne droite, la vitesse du véhicule doit être comprise entre 9 mph (15 km/h) et 155 mph (250 km/h). • Cela permet de garantir la stabilité du véhicule quand l'aérofrein est en mouvement. Abaissement de l'aérofrein - véhicule à l'arrêt Pour garer le véhicule alors que l'aérofrein est encore déployé, appuyez sur le bouton AERO pendant 5 secondes pour qu'il commence à 2.36 s'abaisser. Laissez le bouton enfoncé jusqu'à ce que l'aérofrein soit complètement abaissé, en veillant à ce que rien ne gêne cette manœuvre. AVERTISSEMENT : avant leur abaissement, vérifiez qu'aucun objet (par ex., des branches ou des feuilles) ne gêne le déplacement de l'aérofrein, et, le cas échéant, faites en sorte qu'il puisse fonctionner correctement. C'est au conducteur de s'assurer que personne ni qu'aucune partie du corps ne reste coincée par l'activation de l'aérofrein. REMARQUE : si le bouton AERO est relâché avant que l'aérofrein ne soit complètement rétracté, il revient dans la position précédemment sélectionnée. Fonctionnement de l'aérofrein Lors d'un freinage brusque à vitesse élevée, l'aérofrein se relève automatiquement jusqu'à son déploiement complet pour offrir une assistance au freinage maximale. Une fois la pédale de frein relâchée, l'aérofrein revient à sa position précédente. REMARQUE : après un freinage brusque, l'aérofrein s'abaisse juste avant l'arrêt complet du véhicule. Il se peut que l'aérofrein se déploie activement, même si la pédale de frein n'est pas enfoncée, pour maintenir la stabilité du véhicule dans les conditions suivantes : • si des forces d'accélération longitudinales élevées sont détectées lors du relâchement de la pédale d'accélérateur ; • si des forces d'accélération verticales sont détectées, par exemple en conduite au sommet d'une côte. REMARQUE : l'aérofrein peut se déployer activement pour contribuer au refroidissement du compartiment moteur. AVERTISSEMENT : lorsqu'il est activé, l'aérofrein bloque temporairement la visibilité du rétroviseur intérieur. Dans ce cas, surveillez le trafic derrière vous à l'aide des rétroviseurs extérieurs. Autotest Après chaque cycle d'allumage complet, la première fois que le moteur est démarré et à des vitesses supérieures à 9 mph (15 km/h), l'aérofrein procède à un autotest. Il se relève alors puis revient lentement à sa position d'origine. p14.book Page 37 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite AVERTISSEMENT : si l'autotest de l'aérofrein échoue, un message apparaît sur l'Écran du conducteur. Contactez votre concessionnaire McLaren. Feu stop central actif REMARQUE : si le moteur est arrêté alors que l'aérofrein est déployé, la procédure d'autotest est inversée, c'est-à-dire que l'aérofrein s'abaisse complètement, puis se relève jusqu'à sa position initiale. Test manuel 2. Appuyez sur le bouton AERO. L'aérofrein se relève et se bloque en position d'appui aérodynamique. 3. Maintenez le bouton AERO enfoncé pour faire revenir l'aérofrein dans sa position d'origine. Le troisième feu stop central actif, situé dans l'aérofrein, s'allume au freinage lorsque l'aérofrein est déployé étant donné que ce dernier obstrue le troisième feu stop central statique. 1. Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) pour allumer le Panneau de dynamique active. 2.37 p14.book Page 38 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) Avant de prendre le volant, vérifiez systématiquement la pression des pneus à froid et gonflez/dégonflez-les à la pression recommandée indiquée sur l'étiquette de pression des pneus. (Si votre véhicule a des pneus d'une taille autre que celle indiquée sur l'étiquette de pression des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.) Dans certaines circonstances, il arrive que le témoin d'avertissement du système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) s'affiche alors qu'il n'y a pas de perte d'air dans un pneu. Ceci peut être dû à des variations de température entre l'endroit où la pression des pneus a été définie et celui où le véhicule est conduit. Par exemple, le réglage de la pression dans un garage climatisé ou chauffé avant de conduire le véhicule à l'extérieur peut entraîner l'apparition d'un avertissement relatif à la pression des pneus après une courte période de conduite. L'avertissement peut également s'afficher lorsque des variations de température ambiante extrêmes se produisent ou à l'intersaison. AVERTISSEMENT : vous ne devez jamais ignorer un avertissement relatif à la pression des pneus. Vérifiez 2.38 immédiatement la pression des pneus et, si nécessaire, contactez votre concessionnaire McLaren. Présentation du système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) communication entre les capteurs et le récepteur se fait via des signaux de radiofréquence (RF). REMARQUE : le système de contrôle de la pression des pneus peut subir des interférences si vous utilisez des équipements à transmission radio (écouteurs radio, radio bidirectionnelle, etc.) à l'intérieur ou à proximité du véhicule. REMARQUE : le système de contrôle de la pression des pneus commence à émettre dès que le véhicule dépasse 6 mph (10 km/h). Cette information peut mettre 2 minutes avant de s'afficher sur l'Écran du conducteur. Le système de contrôle de la pression des pneus vous avertit lorsque la pression des pneus chute ou que la température d'au moins l'un des pneus augmente au-delà d'un seuil acceptable. Le système surveille la pression et la température de chaque pneu via des capteurs situés dans chaque valve de pneu et un récepteur placé à l'intérieur du véhicule. La Fonctionnement du système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) Lorsqu'une pression basse est détectée sur un pneu, le témoin d'avertissement du système de contrôle de la pression des pneus s'allume et un message d'erreur associé apparaît sur l'Écran du conducteur. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible, vérifiez tous les pneus et gonflez-les à la pression recommandée (voir la section Pression des pneus, page 6.34). Le témoin d'avertissement s'éteint dès que les pneus sont gonflés à la pression appropriée. p14.book Page 39 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite uniquement à avertir en cas de basse pression des pneus et ne les regonfle pas. Conduire avec un pneu très sous-gonflé entraîne sa surchauffe et peut provoquer son éclatement. Un pneu sous-gonflé réduit en outre le rendement du carburant et la durée de vie de la bande de roulement. Il peut également affecter la tenue de route du véhicule et ses performances de freinage. AVERTISSEMENT : le système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) ne dispense pas d'entretenir correctement les pneus. Il incombe au conducteur de maintenir une pression appropriée des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau nécessaire pour déclencher l'activation du témoin d'avertissement de basse pression des pneus du système TPMS. Tous les pneus doivent être inspectés à froid chaque semaine et gonflés/dégonflés à la pression recommandée sur l'étiquette de pression des pneus. Naviguez dans l'écran « Informations sur le véhicule » de l'Écran du conducteur pour afficher la pression actuelle des pneus. Reportez-vous à Informations sur le véhicule, page 3.6. Le système de contrôle de la pression des pneus ne vous avertit pas lorsqu'un pneu est endommagé. Contrôlez régulièrement l'état de vos pneus. L'affichage indique la pression de chacun des quatre pneus. Si les valeurs s'affichent en vert, aucune action n'est nécessaire. Si elles s'affichent en rouge, gonflez le pneu correspondant à la pression recommandée dans les plus brefs délais. Inspectez le ou les pneus pour déterminer ce qui a pu faire baisser leur pression. AVERTISSEMENT : les pressions des pneus indiquées sur l'Écran du conducteur sont plus précises avec un manomètre. Le système de contrôle de la pression des pneus ne dispense pas de vérifier manuellement la pression des pneus ni de contrôler leur état et leur usure. Ce système sert AVERTISSEMENT : si les avertissements de basse pression des pneus reviennent fréquemment, faites contrôler vos pneus par votre concessionnaire McLaren. Conduire avec un pneu sous-gonflé peut entraîner sa surchauffe et son éclatement. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : les pneus sous-gonflés réduisent le rendement du carburant et la durée de vie de la bande de roulement. Ils peuvent également altérer la tenue de route du véhicule et les performances de freinage. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : contrôl ez la pression des pneus au moins tous les 7 jours. 2.39 p14.book Page 40 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Fonctionnement du système de contrôle de la température des pneus Lorsque la température d'un pneu devient trop élevée, le système de contrôle de la température des pneus affiche un message d'erreur sur l'Écran du conducteur. Naviguez dans l'écran « Informations sur le véhicule » de l'Écran du conducteur pour afficher les températures actuelles des pneus. Reportez-vous à Informations sur le véhicule, page 3.6. Cet écran affiche la température actuelle de chacun des quatre pneus. Si la température s'affiche en bleu, les pneus n'ont pas encore atteint leur température de fonctionnement optimale. Si la température s'affiche en vert, 2.40 aucune action n'est nécessaire. Si elle s'affiche en rouge, c'est que la plage de sécurité de température de fonctionnement des pneus a été dépassée. Réduisez votre vitesse ou arrêtez le véhicule jusqu'à ce que les températures baissent à un niveau plus sûr, et que les températures s'affichent en vert. Inspectez le ou les pneus pour déterminer ce qui a pu faire augmenter leur température. p14.book Page 41 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Régulateur de vitesse Aperçu Utilisation du régulateur de vitesse Régulateur de vitesse AVERTISSEMENT : lorsque le régulateur de vitesse est activé, soyez particulièrement attentif à l'état de la route et aux conditions du trafic, et roulez toujours à une vitesse adaptée à ces conditions. N'utilisez jamais le régulateur de vitesse sur des routes glissantes ou sinueuses, ni lorsque la visibilité est faible (brouillard, pluie battante ou neige). Le régulateur de vitesse permet au conducteur de maintenir une vitesse constante sans utiliser la pédale d'accélérateur. Il est particulièrement utile pour les trajets sur autoroute où une vitesse constante peut être conservée sur de longues périodes. Toutes les fonctions du régulateur de vitesse sont commandées depuis le commodo du régulateur de vitesse, placé à droite de la colonne de direction. Accélérez à la vitesse souhaitée puis remontez brièvement le commodo pour activer le régulateur de vitesse. La vitesse réglée apparaît sur l'Écran du conducteur. REMARQUE : le régulateur de vitesse fonctionne uniquement pour les vitesses supérieures à 20 mph (30 km/h). Il est possible d'augmenter la vitesse à tout moment en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Une fois la pédale d'accélérateur relâchée, le véhicule repasse sur la vitesse définie par le régulateur de vitesse. 2.41 p14.book Page 42 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Régulateur de vitesse AVERTISSEMENT : soyez toujours conscient que le régulateur de vitesse est activé et ne l'outrepassez pas pendant de trop longues périodes. En effet, lorsque vous relâchez l'accélérateur dans ces conditions, le véhicule pourrait ne pas décélérer autant que vous vous y attendez. Annulation du régulateur de vitesse Écartez brièvement le commodo du régulateur de vitesse. Le fonctionnement du régulateur de vitesse est annulé. Le voyant indicateur de l'Écran du conducteur s'éteint, mais la dernière vitesse réglée reste mémorisée. REMARQUE : la dernière vitesse mémorisée est supprimée lorsque vous coupez le contact. Le fonctionnement du régulateur de vitesse est également annulé lorsque vous appuyez sur la pédale de frein, que vous passez au point mort ou que vous sélectionnez le limiteur de vitesse actif. 2.42 REMARQUE : le régulateur de vitesse est automatiquement annulé si le contrôle électronique de stabilité (ESC) détecte un patinage des roues, un dérapage du véhicule ou si le contrôle électronique de stabilité (ESC) est désactivé. p14.book Page 43 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Régulateur de vitesse Augmentation de la vitesse définie par le régulateur Réduction de la vitesse définie par le régulateur REMARQUE : si vous décélérez en utilisant le commodo du régulateur de vitesse, la boîte de vitesses peut rétrograder pour accélérer la décélération. Le fait de rétrograder manuellement en utilisant les palettes de changement de vitesse ne désactive pas le régulateur de vitesse. • Poussez brièvement le commodo vers le haut pour augmenter la vitesse du véhicule par paliers de 1 mph (1 km/h) (en fonction de l'unité sélectionnée, reportezvous à Distance et unités de vitesse, page 4.9) ; • ou poussez le commodo vers le haut et maintenez-le dans cette position jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte, puis relâchez-le ; • ou encore, accélérez jusqu'à la nouvelle vitesse souhaitée et poussez le commodo vers le haut. • Tirez brièvement le commodo vers le bas pour réduire la vitesse du véhicule par paliers de 1 mph (1 km/h) (en fonction de l'unité sélectionnée, reportez-vous à Distance et unités de vitesse, page 4.9) ; • ou poussez le commodo vers le bas et maintenez-le dans cette position. Le véhicule va alors décélérer. Relâchez le commodo lorsque la vitesse souhaitée est atteinte. 2.43 p14.book Page 44 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Régulateur de vitesse Réactivation d'une vitesse mémorisée AVERTISSEMENT : réutilisez uniquement une vitesse mémorisée si elle correspond à l'état de la route et aux conditions du trafic actuels. Toute accélération soudaine peut vous mettre en danger et mettre en danger la vie des autres. Rapprochez brièvement le commodo du régulateur de vitesse de vous. Le régulateur de vitesse règle la vitesse du véhicule sur la dernière vitesse mémorisée. 2.44 p14.book Page 45 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Limiteur de vitesse actif (ASL) Réglage d'une limite de vitesse supérieure Limiteur de vitesse actif (ASL) Sélection d'une vitesse AVERTISSEMENT : il est de la responsabilité du conducteur de respecter les limitations de vitesse appropriées. AVERTISSEMENT : le limiteur de vitesse actif (ASL) peut permettre au véhicule de dépasser la limite de vitesse supérieure dans certaines conditions, par exemple en descente à pic. REMARQUE : l'ASL peut être activé lorsque le véhicule est à l'arrêt. La limite de vitesse supérieure est réglée par défaut sur 20 mph (30 km/h). L'ASL permet au conducteur de définir une limite de vitesse supérieure. 1. Accélérez ou ralentissez à la vitesse maximum autorisée et poussez le commodo vers le bas pour activer brièvement le limiteur de vitesse actif (ASL). 2. La limite de vitesse supérieure apparaît sur l'Écran du conducteur. 2.45 p14.book Page 46 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Limiteur de vitesse actif (ASL) Annulation du limiteur de vitesse actif (ASL) 3. Remontez brièvement le commodo pour sélectionner la limite de vitesse supérieure de l'ASL. Pour annuler le limiteur de vitesse actif (ASL), tirez brièvement le commodo loin de vous. Le voyant indicateur de l'Écran du conducteur s'éteint. 2.46 p14.book Page 47 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Rodage Rodage Rodage Respectez les instructions de rodage qui suivent lorsque le véhicule est neuf ou que l'un des ses composants a été remplacé. Moteur et boîte de vitesses Pendant les 625 premiers miles (1 000 km) : • roulez sur des routes variées à différents régimes moteur ; • ne dépassez pas les limitations de vitesse et ne roulez pas à plus de 150 mph (240 km/h) ; • ne conduisez pas sur circuit ; • évitez d'exercer une charge trop importante sur le moteur (conduite à pleins gaz) ; • évitez de rouler à des régimes moteur inférieurs à 2 000 tr/min ; • évitez de rouler à des charges et vitesses constantes pendant de longues périodes ; • évitez d'utiliser la rétrogradation forcée ; • ne rétrogradez pas pour obtenir une capacité de freinage supplémentaire ; • évitez d'arrêter le moteur dans les 2 minutes suivant son utilisation à une vitesse ou à une charge élevée ; • évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 10 minutes. Après avoir respecté cette période de rodage de 625 miles (1 000 km), vous pourrez progressivement profiter de toutes les performances du véhicule. REMARQUE : le non-respect des limites de fonctionnement du moteur et de la boîte de vitesses au cours de la période de rodage peut conduire à une usure prématurée et à un endommagement. REMARQUE : ces instructions de rodage s'appliquent également aux 625 premiers miles (1 000 km) suivant le remplacement du moteur ou de la transmission. Conduite normale / sur route • Laissez le moteur chauffer avant de rouler à des régimes élevés et avec de fortes charges. Limitez le régime moteur à 5 000 tr/min tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement optimale. • évitez d'arrêter le moteur dans les 2 minutes suivant son utilisation à une vitesse ou à une charge élevée ; • évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 10 minutes. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : ces conseils vous permettront de réduire votre consommation de carburant et devront gouverner votre conduite, même une fois la période de rodage terminée. Freins Tout frein neuf nécessite une période de rodage initiale. Au cours des 625 premiers miles (1 000 km), évitez les situations où un freinage brusque est nécessaire. 2.47 p14.book Page 48 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Rodage Conduite sur piste REMARQUE : n'utilisez pas le véhicule sur circuit au cours de la période de rodage. Avant d'utiliser votre véhicule sur circuit, consultez votre concessionnaire McLaren. McLaren vous recommande de faire inspecter votre véhicule avant et après son utilisation sur piste. 2.48 p14.book Page 49 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Appoint de carburant Plein de carburant 7. Fermez la trappe à carburant. Vous entendez le verrouillage s'enclencher. Appoint de carburant AVERTISSEMENT : le carburant est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues, ne fumez pas et n'utilisez pas de téléphone portable. Coupez le moteur avant de faire l'appoint en carburant. Remplissage de carburant à l'aide de l'entonnoir 1. Coupez le moteur. AVERTISSEMENT : le carburant et les vapeurs de carburant sont nocifs pour la santé. N'inhalez pas les vapeurs et évitez tout contact du carburant avec la peau ou les vêtements. La trappe à carburant est située du côté gauche de la voiture, à l'arrière. Elle se verrouille et déverrouille automatiquement chaque fois que le véhicule est verrouillé ou déverrouillé. REMARQUE : n'essayez pas de forcer l'ouverture de la trappe à carburant lorsque le véhicule est verrouillé. Vous risqueriez d'endommager la trappe et son mécanisme de verrouillage. REMARQUE : la trappe à carburant reste verrouillée lorsque le moteur tourne. Remplissage de carburant à la pompe 1. Coupez le moteur. 2. Appuyez sur le bord arrière de la trappe à carburant pour la déverrouiller. 3. Ouvrez la trappe. REMARQUE : votre véhicule n'est pas équipé d'un bouchon de réservoir de carburant. 4. Insérez le pistolet dans la trappe à carburant et procédez au remplissage. Pour savoir quel carburant utiliser, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.50. 5. Ne poursuivez pas le remplissage du réservoir après l'arrêt de la pompe. 6. Retirez le pistolet. 2. Appuyez sur le bord arrière de la trappe à carburant pour la déverrouiller. 3. Ouvrez la trappe. REMARQUE : votre véhicule n'est pas équipé d'un bouchon de réservoir de carburant. 2.49 p14.book Page 50 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Appoint de carburant 9. Retirez l'entonnoir à carburant, nettoyezle soigneusement et replacez-le dans le compartiment à bagages. 10. Fermez la trappe à carburant. Vous entendez le verrouillage s'enclencher. Carburant recommandé Pour des performances maximales du moteur, utilisez de l'essence sans plomb 98 RON/88 MON conforme à la norme EN 228. Dans les régions où l'essence sans plomb 98 RON/88 MON n'est pas disponible, utilisez du super sans plomb avec un indice d'octane minimal de 95 RON/85 MON, conforme à la norme EN 228. REMARQUE : les informations relatives à la qualité du carburant figurent sur la pompe. 4. Sortez l'entonnoir de carburant du compartiment à bagages (voir la section Entonnoir à carburant, page 6.11). 5. Insérez complètement l'entonnoir de carburant dans le goulot de remplissage. 6. Insérez le bec dans l'entonnoir et procédez au remplissage. Pour savoir quel carburant utiliser, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.50. 7. Ne faites pas déborder le réservoir. AVERTISSEMENT : évitez tout déversement et trop plein de carburant. Nettoyez immédiatement tout déversement éventuel. 8. Retirez le pistolet. 2.50 REMARQUE : si vous n'utilisez pas de l'essence sans plomb conforme à la norme EN 228 ou si vous lui ajoutez des additifs, vous augmentez les risques d'usure prématurée ou de détérioration du moteur. Les dommages liés à l'utilisation d'un carburant non adapté ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. REMARQUE : ce véhicule n'est pas adapté pour une utilisation avec des carburants contenant plus de 10 % d'éthanol. N'utilisez pas de carburants E85 (à 85 % d'éthanol). Ce véhicule n'est pas équipé du matériel nécessaire pour l'utilisation de carburants contenant plus de 10 % p14.book Page 51 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Appoint de carburant d'éthanol. L'utilisation de carburants E85 risque d'endommager gravement le moteur et le circuit de carburant. REMARQUE : Si le réservoir de carburant est accidentellement rempli avec le mauvais type de carburant, ne démarrez pas le moteur et recherchez une assistance technique qualifiée. 2.51 p14.book Page 52 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Commandes de conduite Conduite en hiver Conduite en hiver Conduite en hiver Il est recommandé de faire contrôler votre véhicule par votre concessionnaire McLaren au début de l'hiver. Cette intervention devra inclure les contrôles suivants : • vérification de la concentration en liquide antigel/anticorrosion ; • ajout d'un nettoyant concentré dans le système de nettoyage du pare-brise ; • contrôle de la batterie ; • changement des pneus. Pneus hiver Utilisez des pneus hiver dès 7 °C (45 °F) et lorsque les routes sont enneigées ou gelées. Vous ne pourrez tirer le meilleur parti du système antiblocage des roues (ABS) et du contrôle électronique de stabilité (ESC) que si vous utilisez ces pneus. Pour des caractéristiques du comportement routier optimales et sûres, utilisez des pneus hiver de la même marque et dotés de la même bande de roulement sur toutes les roues. Modifiez le type de pneu dans le menu « Paramètres du véhicule » de l'Écran central. Reportez-vous à Type de pneu, page 4.19. 2.52 Les pneus hiver sont directionnels et non asymétriques. Par conséquent, ils doivent être montés en fonction des marquages directionnels indiqués sur la face latérale des pneus. REMARQUE : seuls des pneus hiver recommandés par McLaren doivent être utilisés. AVERTISSEMENT : remplacez immédiatement les pneus hiver dont la bande de roulement est inférieure à 4 mm. Ils n'offrent pas une adhérence suffisante et ne sont donc pas adaptés à la conduite en hiver. Ils risquent de provoquer un accident. REMARQUE : tout changement de roue doit être réalisé chez votre concessionnaire McLaren. Le véhicule risque d'être endommagé s'il n'est pas correctement placé sur un cric. Consultez votre concessionnaire McLaren pour obtenir des conseils et des informations sur la vitesse maximale à respecter avec des pneus hiver. Limitez la vitesse maximale du véhicule via l'ASL (voir la section Réglage d'une limite de vitesse supérieure, page 2.45). Chaussettes à neige McLaren recommande d'utiliser uniquement des chaussettes à neige homologuées pour les véhicules McLaren. Avant d'installer des chaussettes à neige, respectez les points suivants : • montez uniquement les chaussettes à neige sur les deux roues arrière ; • respectez les instructions d'installation du fabricant. Ne dépassez pas la vitesse maximale autorisée indiquée sur l'emballage des chaussettes à neige. Retirez les chaussettes à neige dès que vous ne conduisez plus sur des routes enneigées. p14.book Page 53 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM p14.book Page 54 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM p14.book Page 1 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Instruments Aperçu ...................................................................................... 3.2 Aperçu............................................................................................................ 3.2 Tachymètre ................................................................................................. 3.2 Compteur de vitesse ................................................................................ 3.3 Écran du conducteur............................................................... 3.4 Aperçu............................................................................................................ 3.4 Information sur le trajet ......................................................................... 3.5 Informations sur le véhicule ................................................................. 3.6 Téléphone .................................................................................................... 3.9 Média .............................................................................................................. 3.9 Navigation .................................................................................................... 3.10 Messages ...................................................................................................... 3.11 Fenêtre d'affichage.................................................................................. 3.14 Indicateur de position de la boîte de vitesses............................... 3.15 Affichage du comportement routier et de la transmission..... 3.15 Affichage du mode de contrôle électronique de stabilité (ESC)................................................................................................................ 3.16 Température de l'huile ............................................................................ 3.16 Température de l'eau .............................................................................. 3.17 Niveau et autonomie de carburant.................................................... 3.17 3.1 p14.book Page 2 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Instruments Aperçu Aperçu Aperçu Instruments Tachymètre L'Écran du conducteur s'active lorsque vous mettez le contact. Reportez-vous à Mise du contact, page 2.3. REMARQUE : ne faites pas tourner le moteur de manière prolongée à sa vitesse maximale ou presque. Pour protéger le moteur, l'alimentation en carburant se coupe lorsque le régime maximal est atteint. AVERTISSEMENT : aucun message ne s'affiche sur l'écran de l'Écran du conducteur si l'écran ou le circuit électrique du véhicule est défaillant. Contactez votre concessionnaire McLaren immédiatement. L'utilisation du véhicule dans ces circonstances peut s'avérer dangereuse. Le tachymètre s'affiche au centre de l'Écran du conducteur quand le véhicule est en modes de transmission et de comportement routier Non actif ou Confort. Le nombre rouge sur l'affichage indique le régime maximal du moteur. Lorsque les modes de comportement routier ou de transmission Sport ou Piste sont sélectionnés, le style du tachymètre change pour s'adapter au mode sélectionné. Reportezvous à la section Fenêtre d'affichage, page 3.14. REMARQUE : le régime maximum est dynamique et diminue dans certaines conditions, par exemple, si l'huile moteur 3.2 tombe en dessous de sa température normale de fonctionnement ou si le véhicule est mis au point mort. Indicateurs lumineux de changement de vitesse Lorsque le mode de comportement routier ou de transmission Piste est sélectionné, les indicateurs lumineux de changement de vitesse s'affichent. Les indicateurs lumineux de changement de vitesse sont regroupés en trois blocs : un vert, un rouge et un bleu. Chaque bloc s'allume à mesure que le régime moteur augmente. L'augmentation du régime moteur au-delà du point d'illumination du bloc bleu n'est pas propice à une accélération rapide. p14.book Page 3 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Instruments Aperçu Compteur de vitesse REMARQUE : le compteur de vitesse passe des mph aux km/h lorsque les unités passent des miles aux kilomètres (reportez-vous à Distance et unités de vitesse, page 4.9). REMARQUE : en cas de défaut de communication du système, la vitesse du véhicule reste affichée sur « 0 ». Un message d'avertissement s'affiche sur l'Écran du conducteur pour vous informer du défaut. Adaptez votre style de conduite tant que ce défaut existe car vous êtes à tout moment responsable de la vitesse du véhicule. Contactez votre concessionnaire McLaren. Le compteur de vitesse s'affiche au centre de l'Écran du conducteur quand le véhicule est en modes de transmission et de comportement routier Non actif ou Confort. Lorsque les modes de comportement routier ou de transmission Sport ou Piste sont sélectionnés, le style du compteur de vitesse change pour s'adapter au mode sélectionné. Reportez-vous à la section Fenêtre d'affichage, page 3.14. 3.3 p14.book Page 4 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Instruments Écran du conducteur Aperçu Écran du conducteur Des avertissements apparaissent dans une fenêtre contextuelle sur l'Écran du conducteur. Les messages stockés peuvent être visualisés à tout moment lorsque le contact est mis (voir la section Messages, page 3.11). AVERTISSEMENT : l'utilisation et la consultation des menus alors que le véhicule est en mouvement pourraient vous empêcher d'observer la route et les conditions de circulation et provoquer un accident. AVERTISSEMENT : n'ignorez pas les messages d'avertissement ; le fait de ne pas prendre les mesures appropriées peut engendrer des blessures ou endommager le véhicule. Horloge L'horloge affiche l'heure actuelle. Pour plus d'informations, reportez-vous à Paramètres régionaux, page 4.8. Température AVERTISSEMENT : même si la température affichée se trouve audessus du point de gel, le revêtement routier peut être verglacé. Adaptez 3.4 toujours votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions climatiques. Menu La température correspond à la température extérieure actuelle. En cas de variation de température, un léger délai est nécessaire avant que la température extérieure réelle ne s'affiche. Lorsque la température extérieure chute en dessous de 3 °C (37°F), le message d'avertissement de gel s'affiche et la température change de couleur une fois le message affiché. Lorsque la température extérieure chute en dessous de 0 °C (32°F), le message d'avertissement de glace s'affiche. La navigation dans l'arborescence des menus se fait via le commodo situé à gauche de la colonne de direction. Les catégories suivantes sont disponibles : • • • • • Information sur le trajet, page 3.5 Informations sur le véhicule, page 3.6 Téléphone, page 3.9 Média, page 3.9 Navigation, page 3.10 Navigation au sein du menu 1. Déplacez le commodo vers le haut ou vers le bas (SCROLL + ou -) pour mettre votre sélection en surbrillance. p14.book Page 5 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Instruments Écran du conducteur Information sur le trajet 2. Tirez le commodo vers vous (FORWARD) pour valider votre sélection. 3. Sélectionnez ensuite le sujet souhaité dans la liste. Déplacez le commodo vers le haut ou vers le bas (SCROLL + ou -) pour mettre votre sélection en surbrillance. 4. Tirez le commodo vers vous (FORWARD) pour passer au menu suivant de l'arborescence. 5. À la fin de chaque arborescence, des informations s'affichent ou un écran apparaît dans lequel il est possible de modifier un paramètre ou de visualiser une information. 6. Lorsque la fonction souhaitée est sélectionnée ou qu'un réglage a été effectué, tirez le commodo vers vous (FORWARD) pour valider. L'Écran du conducteur peut afficher les informations suivantes : • Trajet (depuis le démarrage), page 3.6 • Trajet (long terme), page 3.6 Pour remettre les données à zéro, sélectionnez l'option requise sur le menu puis tirez le commodo vers vous (FORWARD) pour valider. 3.5 p14.book Page 6 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Instruments Écran du conducteur Trajet (depuis le démarrage) Trajet (long terme) Informations sur le véhicule Aperçu Affiche la distance parcourue, le temps écoulé, la consommation moyenne de carburant et la vitesse moyenne du trajet en cours. Ces informations reviennent également à zéro lorsque le moteur est coupé pendant environ 2 heures. 3.6 Affiche la distance parcourue, le temps écoulé, la consommation moyenne de carburant et la vitesse moyenne depuis la dernière réinitialisation. Compteur kilométrique Le compteur kilométrique est affiché sur chaque écran de trajet et indique la distance totale parcourue par le véhicule. L'écran Informations véhicule permet de procéder aux sélections suivantes. • • • • • • Message, page 3.7 Pneu, page 3.7 État de l'huile, page 3.7 Batterie, page 3.8 Entretien, page 3.8 Identification du véhicule, page 3.8 p14.book Page 7 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Instruments Écran du conducteur Message Pneu État de l'huile Si aucun message d'erreur n'a été consigné, l'affichage le confirme. Cet écran affiche la pression et la température de chacun des 4 pneus. Si les valeurs s'affichent en blanc, aucune action n'est nécessaire. S'ils s'affichent en orange ou en rouge, faites inspecter les pneus et rectifiez leur pression dès que possible. Affiche une jauge indiquant le niveau et la température de l'huile. Si une ou plusieurs erreurs ont été consignées, l'écran affiche les messages d'erreur accompagnés de flèches permettant de naviguer entre les messages. Pour contrôler le niveau d'huile du moteur, reportez-vous à la section Contrôle de l'huile moteur, page 6.2. Inspectez le ou les pneus pour déterminer ce qui a pu faire baisser leur pression ou augmenter leur température. 3.7 p14.book Page 8 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Instruments Écran du conducteur Batterie Entretien Identification du véhicule Une jauge s'affiche pour indiquer l'état de charge de la batterie. Environ 30 jours ou 625 miles (1 000 km) avant un entretien prévu, l'affichage ci-dessus apparaît. Affiche le numéro d'identification du véhicule (VIN). Pour charger la batterie, reportez-vous à Charge de la batterie, page 6.13. Pour savoir combien de temps le véhicule peut rester stationné sans que le moteur soit démarré ou la batterie rechargée, consultez Jours de stationnement, page 2.3. 3.8 Ce message s'affichera chaque fois que vous mettrez le contact, mais la durée et la distance diminueront. Une fois l'entretien effectué, votre concessionnaire McLaren réinitialise l'affichage. Lorsque la date de l'entretien est dépassée, l'affichage indique la distance dépassée depuis cette date. p14.book Page 9 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Instruments Écran du conducteur Téléphone REMARQUE : Les options disponibles dans le menu du téléphone peuvent dépendre du modèle et des appels passés ou entrants du téléphone connecté à votre McLaren. Média Tirez le commodo vers vous (FORWARD) pour accéder à d'autres options. Les détails de la station de radio ou de la piste en cours de lecture sont affichés. Voici les options disponibles : Tirez le commodo vers vous (FORWARD) pour accéder à d'autres options. • Rappel • Favoris • Historique Pour plus d'informations sur le jumelage et le réglage d'un téléphone, reportez-vous à Téléphone, page 4.24. Voici les options disponibles : • • • • Lecture Pause Suivant Précédent Pour plus d'informations sur l'accès aux médias depuis différentes sources, reportez-vous à Média, page 4.31. 3.9 p14.book Page 10 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Instruments Écran du conducteur REMARQUE : Les options disponibles dans le menu média peuvent dépendre de la source qui est en cours de lecture. Navigation Le guidage actuel rue par rue apparaît sur l'Écran du conducteur si le guidage routier a été démarré avec l'Écran central. Pour plus d'informations sur la définition d'un itinéraire et l'utilisation de la fonction de navigation, reportez-vous à Navigation, page 4.37. L'affichage rue par rue fournit les informations suivantes : 1. direction du prochain virage et distance 2. distance totale restante jusqu'à destination 3. temps total restant jusqu'à destination 3.10 REMARQUE : si aucune destination n'a été établie à l'aide de l'Écran central, seuls la boussole et le nom de la voie actuelle seront affichés. Le cas échéant, la limite de vitesse du tronçon actuel s'affiche sur l'Écran du conducteur. REMARQUE : la limite de vitesse est indiquée à titre d'assistance uniquement, respectez toujours les informations de limite de vitesse locales car il peut y avoir des changements temporaires ou définitifs en place. p14.book Page 11 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Instruments Écran du conducteur Messages Information qui nécessite une action. L'Écran du conducteur peut afficher des messages faisant référence au manuel du propriétaire. Information concernant un défaut à faible risque. L'icône affichée avec le message indique la gravité. Information concernant un défaut à haut risque. REMARQUE : Certains messages peuvent comporter différentes icônes indiquant qu'une fonction spécifique présente un problème. Information qui ne nécessite aucune action. Certains messages vous conseillent de consulter le manuel du propriétaire. Le tableau ci-dessous vous indique la marche à suivre lorsque l'un de ces messages s'affiche. AVERTISSEMENT : n'ignorez pas les messages d'avertissement ; le fait de ne pas prendre les mesures appropriées peut engendrer des blessures ou endommager le véhicule. Message Action Niveau de liquide de direction bas Effectuez la remise à niveau du liquide de direction assistée (voir la section Liquide de frein, page 6.6). Niveau de liquide de frein bas Effectuez la remise à niveau du liquide de frein (voir la section Liquide de direction assistée, page 6.5). Basse pression du pneu avant gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.33). Basse pression du pneu avant droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.33). Basse pression du pneu arrière gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.33). Basse pression du pneu arrière droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.33). 3.11 p14.book Page 12 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Instruments Écran du conducteur Message Action Surchauffe de l'embrayage Le véhicule a été soumis à des conditions de fonctionnement extrêmes. Ceci peut être dû à des démarrages en côte excessifs, des accélérations brusques répétées ou encore une conduite prolongée en côte à faible vitesse. La boîte de vitesses peut alors limiter le couple moteur. Arrêtez le véhicule et laissez le moteur tourner au ralenti au point mort quelques minutes. Température de l'embrayage élevée Le véhicule a été soumis à des conditions de fonctionnement extrêmes. Ceci peut être dû à des démarrages en côte excessifs, des accélérations brusques répétées ou encore une conduite prolongée en côte à faible vitesse. La boîte de vitesses peut alors limiter le couple moteur. Arrêtez le véhicule et laissez le moteur tourner au ralenti au point mort quelques minutes. Réduction de l'ESC impossible Les conditions de désactivation de l'ESC ne sont pas remplies. Reportez-vous à Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.32. Surgonflage du pneu avant gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.33). Surgonflage du pneu avant droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.33). Surgonflage du pneu arrière gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.33). Surgonflage du pneu arrière droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.33). Réduction du contrôle de stabilité électronique impossible Les conditions de désactivation de l'ESC ne sont pas remplies. Reportez-vous à la section Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.32. Mode de lancement non disponible Les conditions permettant d'activer le lancement n'ont pas été réunies (voir la section Commande de lancement, page 2.27). Mode de lancement annulé Reportez-vous à la section Commande de lancement, page 2.27. 3.12 p14.book Page 13 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Instruments Écran du conducteur Message Action Régulateur de vitesse indisponible à la vitesse actuelle Reportez-vous à la section Utilisation du régulateur de vitesse, page 2.41. Surchauffe du pneu avant gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.33). Surchauffe du pneu avant droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.33). Surchauffe du pneu arrière gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.33). Surchauffe du pneu arrière droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 6.33). Gestionnaire de batterie actif Le véhicule n'est pas en mesure de fournir suffisamment de tension et active le mode économie d'énergie. Le fonctionnement de la climatisation et de la direction est réduit. Reportez-vous à la section Mode d'économie d'énergie, page 2.2. Pile de clé très faible Reportez-vous à la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.28. Batterie clé faible Reportez-vous à la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.28. Niveau de liquide lave-glace du pare-brise bas Effectuez la remise à niveau du liquide lave-glace (voir la section Lave-glace, page 6.8). Système d'aérofrein temporairement indisponible Reportez-vous à la section Aérofrein, page 2.34. Système d'aérofrein temporairement défaillant Reportez-vous à la section Aérofrein, page 2.34. 3.13 p14.book Page 14 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Instruments Écran du conducteur Fenêtre d'affichage Mode Sport Mode Piste La fenêtre d'affichage fournit au conducteur un accès visuel aux réglages des commandes et aux valeurs de performance actuelles du véhicule. L'Écran du conducteur, illustré cidessus, s'affiche lorsque le véhicule est en mode Sport. La fenêtre d'affichage fournit au conducteur un accès visuel aux réglages des commandes et aux valeurs de performance actuelles du véhicule. L'Écran du conducteur, illustré cidessus, s'affiche lorsque le véhicule est en mode Piste. Les informations affichées au centre de l'Écran du conducteur changent en fonction du mode sélectionné. Reportez-vous à Mode Non actif/Confort, page 3.14 et à Mode Piste, page 3.14. Les informations affichées au centre de l'Écran du conducteur changent en fonction du mode sélectionné. Reportez-vous à Mode Non actif/Confort, page 3.14 et à Mode Sport, page 3.14. Mode Non actif/Confort La fenêtre d'affichage fournit au conducteur un accès visuel aux réglages des commandes et aux valeurs de performance actuelles du véhicule. L'Écran du conducteur, illustré cidessus, s'affiche lorsque le véhicule est en mode Non actif/Confort. Les informations affichées au centre de l'Écran du conducteur changent en fonction du mode sélectionné. Reportez-vous à Mode Sport, page 3.14 et à Mode Piste, page 3.14. 3.14 Pour plus d'informations concernant les indicateurs lumineux de changement de vitesse, reportez-vous à Indicateurs lumineux de changement de vitesse, page 3.2. p14.book Page 15 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Instruments Écran du conducteur Indicateur de position de la boîte de vitesses L'indicateur de position de la boîte de vitesses indique la position de la boîte de vitesses actuellement sélectionnée : point mort, rapports 1 à 7 ou marche arrière. L'indicateur affiche également un A ou un M en fonction du mode sélectionné : automatique ou manuel. L'indicateur de position de la boîte de vitesses se déplace vers le centre de l'Écran du conducteur et échange sa position avec le compteur de vitesse lorsque le véhicule est en mode Sport ou Piste. Reportez-vous à Mode Sport, page 3.14 et à Mode Piste, page 3.14. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Mode manuel/automatique, page 2.19. Affichage du comportement routier et de la transmission Pour confirmer que le bouton ACTIVE (activation) n'est pas enclenché (Panneau de dynamique active désactivé), les modes de comportement routier et de transmission indiquent tous deux Non actif et s'affichent sur fond blanc. Si le mode de comportement routier et de transmission sélectionné est affiché, ce mode n'est pas mis en œuvre tant que les conditions préalables ne sont pas satisfaites. Pour plus d'informations sur les différents paramètres disponibles, reportez-vous à la section Contrôle de la dynamique active, page 2.22. 3.15 p14.book Page 16 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Instruments Écran du conducteur Affichage du mode de contrôle électronique de stabilité (ESC) Température de l'huile température continue à augmenter et la jauge devient ROUGE, un message d'avertissement apparaît sur l'Écran du conducteur. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Affiche la confirmation du mode de contrôle électronique de stabilité (ESC) sélectionné. Pour plus d'informations sur les différents paramètres disponibles, reportez-vous à la section Contrôle de la dynamique active, page 2.22. La température de l'huile s'affiche sous forme de jauge colorée sur le côté droit de l'Écran du conducteur. Lorsque le moteur est démarré pour la première fois, la jauge est BLEUE. Au fur et à mesure que le moteur chauffe, la couleur passe au VERT, ce qui indique une température normale. Une température élevée est signalée par une jauge ORANGE et une température excessive par une jauge ROUGE. Si la jauge devient ORANGE pour afficher une température élevée, ralentissez jusqu'à ce que la température redevienne normale. Si la 3.16 p14.book Page 17 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Instruments Écran du conducteur Température de l'eau température continue à augmenter et la jauge devient ROUGE, un message d'avertissement apparaît sur l'Écran du conducteur. Niveau et autonomie de carburant Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez votre concessionnaire McLaren. La température de l'eau s'affiche sous forme de jauge colorée sur le côté droit de l'Écran du conducteur. Lorsque le moteur est démarré pour la première fois, la jauge est BLEUE. Au fur et à mesure que le moteur chauffe, la couleur passe au VERT, ce qui indique une température normale. Une température élevée est signalée par une jauge ORANGE et une température excessive par une jauge ROUGE. Niveau de carburant Le niveau du carburant s'affiche sous forme de jauge sur le côté droit de l'Écran du conducteur. Autonomie carburant Il s'agit de la distance estimée que peut parcourir le véhicule avant de faire l'appoint en carburant. Si la jauge devient ORANGE pour afficher une température élevée, ralentissez jusqu'à ce que la température redevienne normale. Si la 3.17 p14.book Page 18 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM p14.book Page 19 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM p14.book Page 20 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM p14.book Page 1 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Introduction ............................................................................ 4.2 Copyright ...................................................................................................... 4.2 Autres informations................................................................................. 4.2 Commandes du système........................................................................ 4.2 Aperçu............................................................................................................ 4.4 Réglages .................................................................................. 4.6 Aperçu............................................................................................................ 4.6 Paramètres généraux.............................................................................. 4.6 Paramètres régionaux ............................................................................ 4.8 Paramètres de connexion ..................................................................... 4.11 Réglages du son......................................................................................... 4.12 Paramètres radio et multimédia ......................................................... 4.13 Paramètres du téléphone Bluetooth................................................ 4.14 Paramètres d'éclairage ........................................................................... 4.15 Véhicule......................................................................................................... 4.15 Navigateur Internet ................................................................................. 4.20 Navigation .................................................................................................... 4.21 Caméras......................................................................................................... 4.23 Commandes de média ............................................................................. 4.32 Connexion d'un périphérique externe.............................................. 4.33 USB et iPod .................................................................................................. 4.33 Stockage ....................................................................................................... 4.34 Audio Bluetooth ........................................................................................ 4.35 AUX ................................................................................................................. 4.35 Navigation................................................................................ 4.37 Aperçu............................................................................................................ 4.37 Sécurité ......................................................................................................... 4.37 Utilisation du système de navigation............................................... 4.38 Réglage d'une destination .................................................................... 4.39 Radio ......................................................................................... 4.41 Aperçu............................................................................................................ 4.41 Commandes de radio ............................................................................... 4.41 Radio Data System (RDS)....................................................................... 4.42 Navigateur Internet ................................................................ 4.43 Aperçu............................................................................................................ 4.43 Téléphone................................................................................ 4.24 Aperçu............................................................................................................ 4.24 Jumelage de périphérique...................................................................... 4.25 Passage d'un appel ................................................................................... 4.27 Appel entrant.............................................................................................. 4.28 Options en cours d'appel ........................................................................ 4.29 Fin d'un appel .............................................................................................. 4.29 Contacts ........................................................................................................ 4.29 Média........................................................................................ 4.31 Aperçu............................................................................................................ 4.31 4.1 p14.book Page 2 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Introduction Écran central Introduction Copyright Autres informations Commandes du système McLaren Automotive améliore constamment les systèmes mentionnés dans le présent document, et se réserve par conséquent le droit d'en modifier les spécifications à tout moment et sans préavis. La marque Wi-Fi appartient à l'association « WiFi Alliance ». Un fabricant peut utiliser la marque Wi-Fi pour indiquer que son produit certifié appartient à une catégorie d'appareils de réseau local sans fil (WLAN) basés sur les normes IEEE 802.11. Le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) s'active lorsque le contact du véhicule est mis et lance la dernière source audio utilisée, si elle est disponible. Si la dernière source utilisée n'est pas disponible, le MIS affiche l'écran d'accueil. Si, lors de la dernière utilisation, il était en mode veille, il retourne en mode veille et affiche l'heure et la date. Toutes les mesures ont été prises pour s'assurer de l'exactitude des informations contenues dans le présent document. Toutefois, McLaren Automotive ou ses concessionnaires ne pourront être tenus pour responsables en cas d'inexactitudes ou de conséquences en découlant, sauf en cas de préjudices corporels résultant de la négligence des parties. La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth® SIG Inc., et leur utilisation par McLaren Automotive Ltd. s'effectue sous licence. QDID Bluetooth : B019632 ; B017641 ; B017642. Les autres marques déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Appuyez sur pour démarrer le MIS et afficher son écran d'accueil. 4.2 p14.book Page 3 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Introduction Appuyez pendant trois secondes sur le bouton d'accueil pour mettre le MIS en mode veille. Pour sortir du mode veille, appuyez simplement sur le bouton d'accueil. Pour utiliser le MIS lorsque le contact est coupé, appuyez pendant une seconde sur le bouton d'accueil pour accéder au mode Minuterie. Dans ce mode, le MIS s'éteint au bout de 15 minutes si l'utilisateur ne rallonge pas le temps d'utilisation. 1. Accueil, marche/veille 2. Volume 3. Climatisation 4. Média 5. Silencieux 6. Téléphone 7. Radio 8. Navigation Accueil, marche/veille Pour allumer le MIS, appuyez sur le bouton d'accueil (1). Lorsque le MIS est allumé, appuyez brièvement sur ce même bouton pour revenir à l'écran d'accueil. Volume Faites tourner la commande (2) dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume, ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le baisser. Une barre horizontale représentant le volume sonore s'affichera momentanément à l'écran. Utilisez la commande de volume pour régler le volume du système en cours d'utilisation. Le nom du système en cours d'utilisation s'affiche à l'écran. Si le bouton Silencieux (5) a été utilisé (reportez-vous à Silencieux, page 4.3), tournez la molette de réglage du volume dans un sens ou dans l'autre pour rétablir le son. REMARQUE : vous pouvez régler le volume en tournant la molette de commande de volume. Le volume des sources audio temporaires (appels téléphoniques) peut être réglé avec la molette lorsque ces sources sont actives. Climatisation Appuyez sur le bouton Climatisation (3) pour accéder directement à l'écran de climatisation. Reportez-vous à la section Climatisation, page 5.4. Média Appuyez sur le bouton Media (4) pour accéder à n'importe quel média connecté ou stocké. Reportez-vous à la section Média, page 4.31. Silencieux Appuyez sur le bouton (5) pour mettre le système en sourdine. Le symbole Silencieux apparaît brièvement à l'écran. Pour restaurer le son, appuyez de nouveau sur cette même commande. Vous pouvez également faire tourner la commande de volume (2) dans n'importe quel sens pour restaurer le son. Téléphone Appuyez sur le bouton (6) pour activer l'accès à la fonction Téléphone. Reportezvous à la section Téléphone, page 4.24. 4.3 p14.book Page 4 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Introduction Radio Appuyez sur le bouton (7) pour accéder à la Radio. Reportez-vous à la section Radio, page 4.41. Radio active. iPod connecté à la prise USB. iPhone connecté à la prise USB. Navigation Appuyez sur le bouton Navigation (8) pour lancer directement la fonction de navigation. Reportez-vous à la section Navigation, page 4.37. Périphérique multimédia connecté à la prise auxiliaire. Retour Appuyez sur le bouton virtuel Back (retour) pour revenir à l'écran précédent. Ce bouton repose sur un principe de fonctionnement contextuel. Sa fonction varie selon le système sélectionné et la fonction active. Appareil multimédia connecté par Bluetooth®. Barre d'état Différentes icônes apparaîtront en haut de l'écran lorsque certains systèmes fonctionneront ou lorsque certaines fonctions seront activées. Indicateur de puissance du signal du téléphone. Indicateur d'intensité du signal GPS. Indicateur d'intensité du signal Wi-Fi. Synchronisation des systèmes média/téléphone. 4.4 Aperçu Appareil multimédia connecté à la prise USB. Bluetooth® activé. L'icône s'affiche en bleu lorsqu'un appareil est connecté par Bluetooth®. Les icônes suivantes s'affichent en même temps que les icônes de l'appareil multimédia connecté et du système multimédia intégré pour indiquer leur état : Lecture du média Pause du média Média en sourdine Appuyez sur l'icône correspondant à la fonction à laquelle vous souhaitez accéder. • • • • • • Réglages, page 4.6 Téléphone, page 4.24 Média, page 4.31 Navigation, page 4.37 Radio, page 4.41 Assistance au stationnement 360, page 2.16 • Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.32 • Navigateur Internet, page 4.43 • Caméra de recul, page 2.14 p14.book Page 5 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Introduction • Manuel d'utilisation électronique, page 1.3 REMARQUE : Les fonctions disponibles sont susceptibles de varier selon les spécifications du véhicule. 4.5 p14.book Page 6 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Réglages Aperçu Réglages Depuis le menu Accueil, appuyez sur l'icône pour afficher le menu Paramètres. • Navigateur Internet, page 4.20 • Navigation, page 4.21 • Caméras, page 4.23 Paramètres généraux REMARQUE : Les paramètres disponibles sont susceptibles de varier selon les spécifications du véhicule. Les paramètres généraux suivants sont disponibles : L'écran Réglages permet de procéder aux sélections suivantes : • • • • • • Paramètres généraux, page 4.6 Paramètres régionaux, page 4.8 Paramètres de connexion, page 4.11 Réglages du son, page 4.12 Paramètres radio et multimédia, page 4.13 Paramètres du téléphone Bluetooth, page 4.14 • Véhicule, page 4.15 • Paramètres d'éclairage, page 4.15 4.6 • Réorganiser les applications sur l'écran en rotation, page 4.7 • Informations juridiques, page 4.7 • Réinitialiser tous les réglages, page 4.7 • Supprimer toutes les données et tous les paramètres, page 4.7 • Version système, page 4.7 p14.book Page 7 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Réglages Réorganiser les applications sur l'écran en rotation L'ordre d'affichage des applications sur l'écran d'accueil peut être réorganisé en fonction de vos préférences. Touchez une application que vous souhaitez déplacer et faites-la glisser vers un autre emplacement dans la liste. Réinitialiser tous les réglages Sélectionnez Oui pour réinitialiser tous les paramètres du véhicule et du MIS et rétablir les paramètres d'usine. Supprimer toutes les données et tous les paramètres Sélectionnez Oui pour effacer toutes les données et réinitialiser tous les paramètres du véhicule et du MIS sur les paramètres d'usine. Version système Affiche la version logicielle installée sur le MIS. Informations juridiques Sélectionnez cette option pour afficher les informations juridiques liées à votre véhicule et au Système d'infodivertissement McLaren (MIS). 4.7 p14.book Page 8 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Réglages Paramètres régionaux Langues • • • • • • • • Hongrois italien Polonais Portugais (Brésil) russe espagnol Thaï Turc Format Date Les paramètres régionaux suivants sont disponibles : • • • • • • • Langues, page 4.8 Format Date, page 4.8 Format Heure, page 4.9 Ajustement de l'heure, page 4.9 Distance et unités de vitesse, page 4.9 Unités de volume, page 4.10 Unités de consommation de carburant, page 4.10 • Unités de température, page 4.10 • Unités de pression, page 4.11 4.8 Sélectionnez la langue souhaitée sur cet écran. Les langues suivantes sont disponibles : • • • • • • • • • • • Arabie (saoudite) Chinois (cantonnais) Chinois (mandarin) Tchèque Néerlandais Anglais (Australie) anglais (UK) anglais (US) français allemand Grec Sélectionnez le format de la date parmi les options suivantes : • DD-MM-YYYY • MM-DD-YYYY • YYYY-MM-DD p14.book Page 9 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Réglages Format Heure Ajustement de l'heure Distance et unités de vitesse Sélectionnez le format 12 heures ou 24 heures. Sélectionnez Synchronisation du GPS pour régler automatiquement l'heure en utilisant le signal GPS. Activé est mis en surbrillance quand Synchronisation du GPS est activé. Sélectionnez miles ou km. Synchronisation du GPS doit être réglé sur Désactivé pour que l'heure puisse être réglée manuellement. 4.9 p14.book Page 10 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Réglages Unités de volume Unités de consommation de carburant Unités de température Sélectionnez gallons UK, gallons US ou litres. Sélectionnez MPG, km/litre ou litres/100 km. Sélectionnez Fahrenheit ou Celsius. 4.10 p14.book Page 11 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Réglages Unités de pression Paramètres de connexion Wi-Fi Appuyez sur Wi-Fi pour Activer et Désactiver la fonction. Point d'accès Wi-Fi Sélectionnez le point d'accès Wi-Fi que vous souhaitez connecter, puis suivez les instructions à l'écran et saisissez le mot de passe requis. Lorsqu'un ou plusieurs points d'accès Wi-Fi ont été connectés, ce menu peut être utilisé pour gérer ou supprimer les détails de connexion mémorisés. Sélectionnez kPa, PSI ou bar. Bluetooth Appuyez sur Bluetooth pour Activer et Désactiver la fonction. Les paramètres de connexion suivants sont disponibles : • • • • • Wi-Fi, page 4.11 Point d'accès Wi-Fi, page 4.11 Bluetooth, page 4.11 Jumelage de périphérique, page 4.25 Reconnexion automatique Bluetooth, page 4.11 • Code PIN Bluetooth, page 4.11 • Nom du Bluetooth, page 4.12 • Adresse MAC Bluetooth, page 4.12 Reconnexion automatique Bluetooth Quand Activé est sélectionné, un périphérique jumelé Bluetooth® se reconnecte automatiquement à l'Écran du conducteur lorsqu'il se trouve dans la zone couverte par le véhicule. Quand Désactivé est sélectionné, le périphérique doit être connecté manuellement à chaque fois. Code PIN Bluetooth Sélectionnez cette option pour afficher ou modifier le code PIN Bluetooth® à l'aide du clavier virtuel. Le code par défaut est 0000. 4.11 p14.book Page 12 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Réglages Nom du Bluetooth Sélectionnez cette option pour afficher ou modifier le nom du Bluetooth® à l'aide du clavier virtuel. Réglages du son Paramètres de tonalité Les réglages du son suivants sont disponibles : Les réglages du son s'appliquent à toutes les fonctions du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Adresse MAC Bluetooth Sélectionnez cette option pour afficher l'adresse MAC Bluetooth®. • Volume de navigation, page 4.12 • Paramètres de tonalité, page 4.12 Volume de navigation Réglez le volume de navigation sur le niveau souhaité à l'aide des icônes + ou - en regard du volume de navigation. La plage est comprise entre 0 et +15 par incréments de 1. 4.12 REMARQUE : Les paramètres de tonalité sont également accessibles depuis l'option Radio et depuis chaque système contenu dans Média en appuyant sur l'icône . Aigu Appuyez sur les icônes + ou - en regard de Aigus pour obtenir la qualité souhaitée de reproduction du son. La plage est comprise entre 0 et +9 ou entre 0 et -9 par incréments de 1. p14.book Page 13 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Réglages Grave Appuyez sur les icônes + ou - en regard de Graves pour obtenir la qualité souhaitée de reproduction du son. La plage est comprise entre 0 et +9 ou entre 0 et -9 par incréments de 1. Paramètres radio et multimédia Réglez la liaison DAB-FM sur Activé pour activer le réglage automatique sur d'autres radiodiffusions FM lorsque la réception de la station DAB en cours d'écoute est réduite ou perdue. Balance Appuyez sur les icônes + ou - en regard de Balance pour obtenir le son souhaité des hautparleurs. La plage est comprise entre 0 et L9 ou entre 0 et R9 par incréments de 1. Volume en fonction de la vitesse Cette fonction augmente automatiquement le réglage du volume à des vitesses de véhicule plus élevées pour compenser le bruit mécanique d'arrière-plan. Appuyez plusieurs fois sur l'icône pour basculer entre Désactivé, 1, 2 et 3. Sélectionnez le réglage qui offre la reproduction de son optimale. Réglez la liaison DAB-DAB sur Activé pour activer le réglage automatique sur d'autres radiodiffusions DAB lorsque la réception de la station DAB en cours d'écoute est réduite ou perdue. Activez les services connexes DAB en sélectionnant Activé. Sélectionnez Désactivé pour désactiver toutes les fonctions. Les paramètres radio et multimédia suivants sont disponibles : • • • • DAB, page 4.13 FM (RDS), page 4.13 AUX, page 4.14 Paramètres du téléphone Bluetooth, page 4.14 • Stockage, page 4.14 • USB, page 4.14 DAB La syntonisation bande L, si elle est disponible dans votre pays, peut être réglée sur Activé. FM (RDS) Le Radio Data System (RDS) est un système qui permet d'envoyer des données numériques aux récepteurs radio en même temps que le signal FM. La fonction AF sélectionne automatiquement le signal le plus fort pour la réception radio. À mesure que votre véhicule s'éloigne d'un émetteur et se rapproche d'un autre, AF change d'émetteur pour maintenir la meilleure réception possible. Réglez Recherche fréquence alternative sur Activé pour activer cette fonction. Sélectionnez Fréquence alternative Régionale pour limiter la recherche 4.13 p14.book Page 14 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Réglages de fréquence alternative aux transmissions régionales. Sélectionnez Désactivé pour annuler cette fonction. Paramètres du téléphone Bluetooth La fonction Programme routier (TP) interrompt la diffusion de la radio et du lecteur multimédia pour informer le conducteur des conditions de circulation. Touchez Recherche TP automatique pour basculer entre Activé et Désactivé. Volume du téléphone Réglez le volume du téléphone sur le niveau souhaité à l'aide des icônes + ou -. La plage est comprise entre 0 et +40 par incréments de 1. Niveau d'alerte d'appel entrant Réglez le volume d'alerte d'appel entrant sur le niveau souhaité à l'aide des icônes + ou -. La plage est comprise entre 0 et +40 par incréments de 1. AUX Sélectionnez cette option pour régler le gain d'entrée du signal audio analogique. Stockage Sélectionnez cette option pour visualiser l'espace de stockage disponible, gérer les fichiers et effacer les fichiers stockés dans le Système d'infodivertissement McLaren (MIS). USB Sélectionnez cette option pour visualiser et gérer les fichiers stockés dans un périphérique USB connecté. Les paramètres de téléphone Bluetooth® suivants sont disponibles : • • • • • • Jumelage de périphérique, page 4.25 Réponse automatique, page 4.14 Volume du téléphone, page 4.14 Niveau d'alerte d'appel entrant, page 4.14 Niveau du micro, page 4.14 Trier par, page 4.14 Réponse automatique Sélectionnez cette fonctionnalité pour permettre au Système d'infodivertissement McLaren (MIS) de répondre automatiquement à 4.14 un appel entrant. Réglez le délai de réponse automatique à l'aide des icônes + ou -. La plage va de 1 à 30 par incréments de 1. Niveau du micro Réglez le niveau du micro à l'aide des icônes + ou -. La plage est comprise entre -10 et +10 par incréments de 1. Trier par Sélectionnez la manière de trier vos contacts : par prénom ou par nom. p14.book Page 15 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Réglages Paramètres d'éclairage La fonction d'illumination de nuit offre un éclairage intérieur atténué quand les phares sont allumés. Pour l'activer, sélectionnez le niveau souhaité dans la plage de 1 à 7. Pour éteindre, sélectionnez Désactivé. Véhicule L'éclairage de courtoisie et de plancher s'allume et s'éteint en appuyant sur Activé ou sur Désactivé. Sélectionnez Éclairage ambiant, sélectionnez Activé pour activer cette fonction, puis réglez la couleur et l'intensité souhaitées. L'éclairage d'entrée et de sortie allume l'éclairage extérieur lorsque le véhicule est verrouillé et déverrouillé. Pour activer ces fonctions, réglez chaque durée sur 15 secondes, 30 secondes, 45 secondes ou 60 secondes. Pour éteindre, sélectionnez Désactivé. La fonction d'éclairage dynamique en virage règle le faisceau lumineux dans les virages afin d'améliorer l'éclairage dans le sens de la marche. Allumez et éteignez l'éclairage dynamique en virage en réglant la fonction sur Activé ou sur Désactivé. Les paramètres suivants sont disponibles sur ce véhicule : • Niveau automatique de climatisation, page 4.16 • Évac. chaude, page 4.16 • Accès/sortie simplifié(e), page 4.16 • Mode de déploiement de l'affichage du conducteur, page 4.16 • Inverser l'inclinaison des rétroviseurs, page 4.17 • Lignes directrices de la caméra, page 4.17 • Indice performance changement de rapport (PSC), page 4.18 4.15 p14.book Page 16 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Réglages • Alarme automatique, page 4.18 • Verrouillage de porte automatique, page 4.18 • Rabattement automatique des rétroviseurs, page 4.18 • Déverrouillage de portière, page 4.18 • Verrouillage de porte silencieux, page 4.19 • Type de pneu, page 4.19 • Mode voiturier, page 4.19 • Mode essuie-glaces, page 4.20 • Sensibilité de l'essuie-glace, page 4.20 • Affichage de la limitation de vitesse, page 4.20 Niveau automatique de climatisation Accès/sortie simplifié(e) Quand la fonction Entrée/Sortie de confort est réglée sur Activé, le siège conducteur recule à fond et se place dans sa position la plus basse dès que le moteur est coupé et que la portière conducteur est ouverte. Parallèlement, le volant se place dans sa position la plus haute. Lorsque l'option Entrée/Sortie de confort est réglée sur Désactivé, le siège conducteur et le volant restent dans la même position. Mode de déploiement de l'affichage du conducteur Le niveau automatique de climatisation sélectionné affecte la vitesse du ventilateur utilisé par le système de climatisation en mode AUTO. Sélectionnez Faible, Moyen ou Élevé selon vos préférences. Évac. chaude Sélectionnez Activé pour démarrer Évac. chaude. Reportez-vous à Évac. chaude, page 5.6. Sélectionnez Désactivé pour désactiver cette fonction. 4.16 L'Écran du conducteur peut être automatiquement mis sur Mode d’affichage réduit dans certains modes de transmission et p14.book Page 17 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Réglages de comportement routier, ou bien il peut rester sur le Mode d’affichage réduit ou le Mode d’affichage plein écran à tout moment. Inverser l'inclinaison des rétroviseurs Quand Toujours rabattu est sélectionné, l'Écran du conducteur reste en Mode d’affichage réduit. Quand Rabattu en mode Sport et Piste est sélectionné, l'Écran du conducteur se replie en Mode d’affichage réduit que ce soit dans les modes Sport et Piste de transmission ou de comportement routier. Quand Rabattu en mode Piste est sélectionné, l'Écran du conducteur se replie en Mode d’affichage réduit que ce soit dans le mode Piste de transmission ou de comportement routier. Quand Toujours ouvert est sélectionné, le Mode d’affichage réduit reste en Mode d’affichage plein écran. 2. Sélectionnez Les deux rétroviseurs ou Rétroviseur côté passager dans la section d'inclinaison des rétroviseurs du groupe d'instruments. 3. Appuyez sur la pédale de frein et sélectionnez la marche arrière. 4. Réglez le(s) rétroviseur(s) à la position souhaitée (voir la section Réglage des rétroviseurs, page 1.35). 5. Quittez la marche arrière du véhicule. La prochaine fois que la marche arrière sera sélectionnée, le véhicule déplacera automatiquement le ou les rétroviseurs dans la position précédemment réglée à partir de la position normale. Sélectionnez Désactivé, Les deux rétroviseurs ou Rétroviseur côté passager. Désactivé : les rétroviseurs ne s'inclinent pas lorsque vous passez la marche arrière. Les deux rétroviseurs : les deux rétroviseurs s'inclinent lorsque vous passez la marche arrière. Lignes directrices de la caméra Quand la fonction Lignes directrices de la caméra est sur Activé, des lignes de trame colorées se superposent à la transmission vidéo en direct afin de matérialiser la distance entre les objets visibles et le pare-chocs arrière. Sélectionnez Désactivé pour désactiver cette fonction. Rétroviseur côté passager : le rétroviseur côté passager s'incline lorsque vous passez la marche arrière. Pour régler le nombre de rétroviseurs à incliner lorsque la marche arrière est sélectionnée : 1. Mettez le contact. 4.17 p14.book Page 18 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Réglages Indice performance changement de rapport (PSC) Quand Mode Sport et Piste est sélectionné, la fonction PSC devient active en modes groupe motopropulseur ou tenue de route Sport ou Circuit. sont ouvertes. Quand Désactivé est sélectionné, les rétroviseurs restent dans leur position de conduite. Déverrouillage de portière Alarme automatique Lorsque l'alarme automatique est réglée sur Activé, le véhicule se verrouille automatiquement et l'alarme s'engage si le véhicule déverrouillé est laissé en l'état pendant 30 secondes, les portières, le capot du compartiment à bagages et les panneaux d'accès pour l'entretien entièrement fermés. Sélectionnez Désactivé pour désactiver cette fonction. Le signal de changement de performance (PSC) est un indicateur de changement de rapport sonore, qui retentit lors d'une accélération à pleins gaz en mode boîte manuelle pour indiquer qu'il faut passer à la vitesse supérieure pour maintenir des performances optimales. Quand Désactivé est sélectionné, la fonction PSC est désactivée. Quand Mode Piste est sélectionné, la fonction PSC devient active en modes groupe motopropulseur ou tenue de route Circuit. 4.18 Verrouillage de porte automatique Lorsque vous recevez le véhicule, l'option de Verrouillage de porte automatique est réglée sur Activé. Les portières du véhicule se verrouillent alors automatiquement lorsque le véhicule roule. Sélectionnez Désactivé pour désactiver cette fonction. Les portières restent déverrouillées quand vous roulez à moins qu'elles aient été verrouillées manuellement. Rabattement automatique des rétroviseurs Quand Activé est sélectionné, les rétroviseurs extérieurs se rabattent lorsque le véhicule est verrouillé et se déplient lorsque les portières Lorsque Portière conducteur est sélectionné, seule la portière du conducteur se déverrouille lorsque le véhicule est déverrouillé à l'aide de la télécommande de clé ou du bouton de portière. Lorsque Les deux portières est sélectionné, les deux portières se déverrouillent lorsque le véhicule est déverrouillé à l'aide de la télécommande de clé ou du bouton de portière. Toute fermeture implique un verrouillage, quel que soit le mode sélectionné : Portière conducteur ou Les deux portières. p14.book Page 19 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Réglages Verrouillage de porte silencieux Quand Activé est sélectionné, les clignotants ne s'allument pas lors du verrouillage ou du déverrouillage du véhicule via l'accès sans clé. Mode voiturier Quand Désactivé est sélectionné, les clignotants se mettent toujours à clignoter lors du verrouillage ou du déverrouillage du véhicule, quelle que soit la méthode utilisée. Toutes les autres options de verrouillage et de déverrouillage restent actives. Type de pneu Lorsque le mode valet est activé, la vitesse du véhicule est limitée à 35 mph (55 km/h), le Panneau de dynamique active est désactivé, le compartiment à bagages, le compartiment de rangement de la console centrale et le capot moteur restent verrouillés, et un message de confirmation s'affiche sur le groupe d'instruments. Saisissez le code PIN à quatre chiffres à l'aide du pavé numérique virtuel, puis appuyez sur Entrée pour confirmer. Un astérisque remplace chaque chiffre saisi. Le code PIN saisi à l'usine est 0000. Utilisez ce code PIN la première fois que vous voulez activer le mode voiturier. Changez ce code PIN à la première occasion. Pour activer le mode voiturier, vous devez saisir un code PIN après avoir sélectionné Mode Valet. Affiche tous les types de pneus disponibles. Sélectionnez les pneus montés sur votre véhicule. 4.19 p14.book Page 20 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Réglages Lorsque Programmé est sélectionné, le fonctionnement de l'essuie-glace en position Auto est intermittent. Navigateur Internet Sensibilité de l'essuie-glace Sélectionnez Changer le code PIN, saisissez l'ancien code PIN puis le nouveau code PIN à l'aide du pavé numérique virtuel, et appuyez ensuite sur Entrée pour confirmer. Lorsque le mode voiturier est Activé, saisissez le code PIN pour le désactiver. Mode essuie-glaces Sélectionnez Automatique ou Programmé. Lorsque Automatique est sélectionné, le fonctionnement de l'essuie-glace en position Auto est contrôlé par le détecteur de pluie. Pour régler la sensibilité du détecteur de pluie, reportez-vous à Sensibilité de l'essuie-glace, page 4.20. 4.20 Sélectionnez le niveau de sensibilité en fonction du réglage d'essuie-glace souhaité. Ce paramètre s'applique uniquement au niveau de sensibilité du détecteur de pluie et n'a aucun effet sur la fréquence d'intermittence de l'essuie-glace. Affichage de la limitation de vitesse Lorsque Activé est sélectionné, la limite de vitesse du tronçon sur lequel vous roulez s'affiche sur l'Écran du conducteur le cas échéant. Utilisez ces options pour effacer le cache du navigateur Internet, effacer les cookies stockés dans le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) ou changer le codage du texte utilisé par le navigateur. Par défaut, le paramètre est sur Auto. p14.book Page 21 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Réglages Navigation Affichage de carte routière Sélectionnez l'icône Piste suivante pour afficher une vue 2D dans laquelle l'icône représentant le véhicule se déplace vers le haut de l'écran et où l'orientation de la carte change lorsque la voiture change de direction. Sélectionnez Nord en haut pour afficher une vue 2D dans laquelle le nord apparaît toujours en haut de l'écran. L'icône qui représente le véhicule se déplace d'un bout à l'autre de l'écran, selon le sens de déplacement réel, par exemple, vers le bas de l'écran s'il se déplace vers le sud. Les paramètres de navigation suivants sont disponibles : • • • • • Carte, page 4.21 Navigation, page 4.22 Trafic, page 4.22 Langues, page 4.22 Périphérique, page 4.22 Carte Les paramètres suivants peuvent être utilisés pour paramétrer l'affichage et le niveau de détail sur la carte. Sélectionnez 3D pour afficher une vue en 3D de la carte avec l'icône du véhicule se déplaçant vers le haut de l'écran. L'orientation de la carte change lorsque la voiture change de direction. Sélectionnez votre affichage préféré, puis appuyez sur Enregistrer pour confirmer ou sur Annuler pour revenir au menu précédent. Détail de la carte Sélectionnez le niveau de détail à afficher sur la carte, puis appuyez sur Enregistrer pour confirmer ou sur Annuler pour revenir au menu précédent. Thème de carte Sélectionnez votre thème de carte, puis appuyez sur Enregistrer pour confirmer ou sur Annuler pour revenir au menu précédent. Boutons de carte Sélectionnez les boutons supplémentaires à afficher sur la carte, puis appuyez sur Enregistrer pour confirmer ou sur Annuler pour revenir au menu précédent. Couches de carte Sélectionnez des couches supplémentaires à indiquer sur la carte pour compléter l'affichage avec d'autres fonctions 3D ou des points d'intérêt (POI) sur votre trajet. Appuyez sur l'option pour l'activer ou la désactiver, puis appuyez sur Enregistrer pour confirmer ou sur Annuler pour revenir au menu précédent. Zoom automatique L'écran fait automatiquement un zoom avant ou arrière jusqu'aux niveaux prédéfinis en fonction de la vitesse du véhicule. Touchez l'option pour l'activer ou la désactiver. Alertes sonores de vitesse Le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) peut fournir une alerte sonore à l'approche des emplacements de radars fixes connus. Touchez l'option pour l'activer ou la désactiver. myMaps Cette fonction permet d'afficher les détails des cartes installées sur le MIS. 4.21 p14.book Page 22 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Réglages Navigation Le trajet de navigation peut être calculé en donnant la priorité au trajet Plus rapide ou au trajet Plus court. Touchez l'option de votre choix pour la sélectionner, puis appuyez sur Enregistrer pour confirmer ou sur Annuler pour revenir au menu précédent. Sélectionnez Évitements pour afficher les options disponibles afin d'éviter certaines portions de l'itinéraire calculé, telles que les autoroutes. Touchez les options que vous souhaitez éviter pour les activer ou les désactiver, puis appuyez sur Enregistrer pour confirmer ou sur Annuler pour revenir au menu précédent. Sélectionnez Évitements personnalisés et suivez les instructions à l'écran pour sélectionner la route ou la zone de la carte à éviter. Touchez Instructions vocales pour activer le guidage vocal de l'itinéraire prévu. Touchez l'icône à nouveau pour désactiver la fonction. Trafic Touchez Trafic pour activer ou désactiver la fonction. Sélectionnez Abonnements pour afficher et gérer vos services d'abonnement actuels en matière de conditions de circulation. 4.22 La fonction trafficTrends™ permet de recueillir et d'utiliser des données historiques de circulation pour calculer les meilleurs itinéraires. Différents trajets peuvent être calculés pour le même déplacement, selon le jour et l'heure de la semaine. Touchez trafficTrends™ pour activer ou désactiver cette fonction. Touchez Instructions vocales de trafic pour permettre au MIS d'annoncer les problèmes de circulation à proximité de votre itinéraire. Touchez l'icône à nouveau pour désactiver la fonction. Langues Sélectionnez votre langue de navigation et le genre du guidage vocal parmi les options disponibles. REMARQUE : Certaines voix peuvent annoncer des informations supplémentaires, telles que les noms de rues. La confirmation de cette option s'affiche sous le nom de voix. Périphérique Sélectionnez A propos de pour voir tous les détails des cartes actuellement installées dans le MIS. La fonction myTrends™ surveille les endroits où vous allez régulièrement et, une fois qu'elle a recueilli suffisamment de données, elle peut prédire votre destination. Cette fonction peut offrir des informations utiles sur votre itinéraire, telles que les conditions de circulation, et offrir des itinéraires alternatifs sans que vous ayez besoin de définir manuellement la destination. Touchez myTrends™ pour activer ou désactiver la fonction ou Supprimer l'historique myTrends™ pour effacer toutes les données recueillies. p14.book Page 23 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Réglages Caméras d'arrêt de l'enregistrement vidéo et programmez l'heure de début et l'heure de fin selon vos besoins. Utilisable affiche la quantité d'espace de stockage disponible pour l'enregistrement vidéo. REMARQUE : L'espace de stockage est commun pour toutes les fonctions du Système d'infodivertissement McLaren (MIS), y compris les médias. Sélectionner Réglage pour modifier les paramètres vidéo. Les effets suivants peuvent être ajustés : • • • • • Luminosité Contraste Intensité de couleur Nuance Gamma Il est possible de configurer un début et un arrêt automatique de l'enregistrement vidéo. Réglez la vitesse de démarrage et la vitesse 4.23 p14.book Page 24 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Téléphone Aperçu Téléphone Le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) permet de recevoir et de passer des appels en toute sécurité en mode mains libres en se connectant à votre téléphone mobile via Bluetooth®. La connexion vous donne accès aux contacts et au journal d'appels enregistrés sur votre téléphone. Le MIS peut gérer les conférences téléphoniques, si elles sont prises en charge par le téléphone connecté. En revanche, il ne peut pas les initier. AVERTISSEMENT : ne vous laissez pas distraire par le téléphone pendant la conduite. Vous risqueriez de provoquer un accident. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : ne tentez jamais d'utiliser le téléphone pendant que le véhicule roule. Vous pourriez être distrait et provoquer un accident. AVERTISSEMENT : rangez toujours votre téléphone en sécurité. Les objets non fixés peuvent se transformer en missiles dangereux en cas d'accident. 4.24 AVERTISSEMENT : éteignez toujours le téléphone dans les zones présentant un risque élevé d'explosion. Ces zones incluent les stations-essence, les zones de stockage de carburant ou les usines chimiques, ainsi que les endroits où l'air contient de la vapeur de carburant, des substances chimiques ou des poussières de métal. le fonctionnement des stimulateurs cardiaques (pacemakers) ou des aides auditives peut être perturbé pendant l'utilisation du téléphone. Consultez votre médecin ou le fabricant de l'équipement pour déterminer si les utilisateurs de tels appareils sont suffisamment protégés contre l'énergie haute fréquence. Afin d'éviter toute interférence, McLaren recommande d'observer une distance minimale de 6 pouces (15 cm) entre toute antenne de téléphone sans fil et un stimulateur cardiaque. Bluetooth® Bluetooth® est la technologie de radiofréquence (RF) à courte portée permettant aux dispositifs électroniques de communiquer entre eux sans fil. Les téléphones compatibles Bluetooth® peuvent être utilisés en association avec le MIS. Le système MIS prend en charge le profil mains libres HFP 1.6 Bluetooth®. Si le téléphone mobile connecté au système prend également ce profil en charge, des fonctions telles que les indicateurs de batterie et de puissance du signal peuvent être affichées à l'écran. Votre téléphone mobile doit être jumelé et connecté au MIS avant de pouvoir être utilisé. Reportez-vous aux sections Jumelage de périphérique, page 4.25 et Connexion d'un téléphone, page 4.26. p14.book Page 25 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Téléphone Jumelage de périphérique 1. Par défaut, le Bluetooth® est activé et le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) est en mode Visible. Si le Bluetooth® est désactivé, activez-le manuellement. Pour cela, reportez-vous à Paramètres de connexion, page 4.11. 2. Sur votre téléphone mobile, sélectionnez la fonction de recherche des dispositifs Bluetooth®. REMARQUE : sur certains téléphones, il est question de nouvel appareil jumelé. Reportez-vous au mode d'emploi de votre téléphone pour obtenir une description exacte. 3. Sélectionnez « MIS » dans la liste des périphériques disponibles. 4. Le MIS affiche une clé d'accès. 5. Sélectionnez Oui pour confirmer que la clé d'accès affichée sur le MIS est la même que celle de votre téléphone. 6. Sélectionnez Jumeler sur votre téléphone. 7. Une fois que votre téléphone est jumelé et connecté avec le MIS, sélectionnez si vous souhaitez le connecter en tant que Téléphone 1 ou Téléphone 2. Sélectionnez Aucune connexion si le périphérique Bluetooth® est uniquement utilisé pour le streaming audio. 4.25 p14.book Page 26 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Téléphone 10. Après s'être jumelé et connecté avec le MIS, votre téléphone se connecte automatiquement dès qu'il est à portée du système. 11. S'il ne se connecte pas automatiquement, vous devrez vous connecter manuellement au MIS à l'aide des commandes du téléphone portable. REMARQUE : certains téléphones doivent être connectés manuellement. 8. Si votre téléphone est compatible, le MIS vous demande si vous souhaitez utiliser votre téléphone pour le streaming audio Bluetooth. Sélectionnez Oui pour activer cette fonction. 9. Lors de l'appairage de certains appareils prenant en charge le partage de la connexion Internet via Bluetooth®, il se peut que vous ayez à choisir le nom du point d'accès (APN) que votre appareil utilisera pour accéder à Internet. Sélectionnez l'option adaptée à votre appareil et à votre contrat. Le partage de connexion Internet via Bluetooth® peut être désactivé à l'aide des paramètres de votre téléphone. 4.26 Certains téléphones exigent que la connexion soit autorisée à chaque fois. Pour y remédier, définissez le MIS comme appareil autorisé dans la liste des appareils connus du téléphone. Reportez-vous à Paramètres du téléphone Bluetooth, page 4.14 pour plus de détails sur les options disponibles. Jumelage de périphériques supplémentaires La procédure de connexion d'appareils supplémentaires est la même que lors de l'appairage du premier téléphone. Voir Jumelage de périphérique, page 4.25. Il est possible de jumeler jusqu'à 12 appareils au MIS, mais seulement deux peuvent être connectés à la fois. REMARQUE : si le nombre maximum d'appareils connectés au MIS est atteint, vous pourrez jumeler un périphérique supplémentaire mais vous ne pourrez pas le connecter. Les périphériques d'origine demeurent connectés au MIS. Connexion d'un téléphone Si vous avez déjà jumelé un téléphone, le MIS s'y reconnecte automatiquement lorsque le téléphone arrive à portée du système, à moins que d'autres périphériques ne soient connectés. REMARQUE : certains téléphones doivent être connectés manuellement. Certains téléphones exigent que la connexion soit autorisée à chaque fois. Pour y remédier, définissez le MIS comme appareil autorisé dans la liste des appareils connus du téléphone. Votre téléphone se déconnecte lorsque le MIS ou le véhicule est désactivé. La reconnexion automatique peut nécessiter plusieurs secondes lorsque le véhicule ou le MIS est réactivé. p14.book Page 27 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Téléphone Passage d'un appel Il existe plusieurs méthodes pour passer un appel. Celles-ci sont décrites ci-après. Pour passer sur l'application Téléphone, touchez l'icône du téléphone depuis l'écran d'accueil du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) ou appuyez sur le bouton Téléphone. À l'aide du clavier 1. Depuis l'écran du téléphone, touchez l'onglet clavier. Utilisation des contacts 2. Vous pouvez composer les numéros de téléphone à l'aide du clavier virtuel. Si vous saisissez un numéro ou un chiffre incorrect, appuyez sur l'icône pour supprimer le dernier chiffre. 3. Touchez l'icône lorsque le numéro complet s'affiche à l'écran pour passer l'appel. 4. Un appel peut être annulé pendant que le système compose. Il suffit pour ce faire de toucher l'icône ou le bouton du téléphone. REMARQUE : toute lecture média ou radio est mise en sourdine pendant un appel. 1. Depuis l'écran du téléphone, touchez l'onglet contact. 2. Lorsque vos contacts s'affichent, vous pouvez trouver une personne précise en les faisant défiler. 3. Sélectionnez un contact pour afficher tous les numéros de téléphone disponibles. Touchez le numéro recherché pour passer l'appel. 4. Un appel peut être annulé pendant que le système compose. Il suffit pour ce faire de toucher l'icône ou le bouton du téléphone. 4.27 p14.book Page 28 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Téléphone REMARQUE : toute lecture média ou radio est mise en sourdine pendant un appel. Utilisation de l'historique d'appels 4. Un appel peut être annulé pendant que le système compose. Il suffit pour ce faire de toucher l'icône ou le bouton du téléphone. Appel entrant REMARQUE : toute lecture média ou radio est mise en sourdine pendant un appel. Favoris 1. Appuyez sur l'icône pour afficher une liste de vos contacts favoris. REMARQUE : les contacts doivent être marqués comme favoris en sélectionnant avant qu'ils ne s'affichent dans la liste. 1. Depuis l'écran du téléphone, touchez l'onglet historique d'appels. 2. Une liste des appels émis, manqués et reçus s'affiche dans l'ordre chronologique, les événements les plus récents apparaissant en tête de liste. 3. Touchez le contact recherché pour passer l'appel. Lorsque vous recevez un appel, le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) affiche les détails de l'appelant mis en mémoire dans votre téléphone et synchronisés avec le MIS. Pour accepter l'appel, appuyez sur l'icône verte . REMARQUE : Le MIS peut répondre automatiquement à un appel entrant. Reportez-vous à Paramètres du téléphone Bluetooth, page 4.14. Pour le refuser, appuyez sur l'icône rouge 4.28 . p14.book Page 29 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Téléphone Options en cours d'appel Fin d'un appel Touchez l'icône du silencieux pour désactiver le micro, et appuyez à nouveau sur l'icône pour le réactiver. Pour mettre fin à un appel depuis l'écran d'appel en cours, touchez l'icône de fin d'appel. Contacts Touchez l'icône du clavier pour activer le clavier virtuel, et appuyez à nouveau sur l'icône pour le masquer. Touchez l'icône de passage sur le téléphone pour basculer l'appel sur votre téléphone, et appuyez sur l'icône de passage sur les haut-parleurs pour rebasculer l'appel. 1. Depuis l'écran du téléphone, appuyez sur l'onglet contact. Pour mettre fin à un appel lorsqu'un autre écran du système est ouvert, appuyez sur l'icône Terminer l'appel en rouge à côté de l'affichage Appel en cours en haut de l'écran. REMARQUE : selon le modèle de téléphone, des photos des contacts enregistrées sur votre téléphone s'afficheront à l'écran avec le nom du contact. 2. Si votre liste de contacts ne s'affiche pas entièrement à l'écran, faites défiler cette dernière en glissant lentement votre doigt vers le haut ou vers le bas de l'écran. 4.29 p14.book Page 30 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Téléphone REMARQUE : le tri des contacts s'effectue selon le prénom ou le nom de famille. Consultez la rubrique Paramètres du téléphone Bluetooth, page 4.14 pour plus de renseignements. 3. Cependant, vous pouvez rechercher un contact à l'aide du clavier à l'écran, reportez-vous à Rechercher, page 4.30. 4. Sélectionnez un contact pour voir tous les numéros de téléphone disponibles pour ce contact. Appuyez sur le numéro requis pour lancer l'appel. REMARQUE : en fonction du modèle de téléphone et si des photos des contacts sont enregistrées sur votre téléphone, celles-ci seront affichées sur l'écran pendant l'appel si les contacts sont synchronisés avec le MIS. 5. pour annuler un appel alors que le système compose le numéro, appuyez sur l'icône ou le bouton Téléphone. REMARQUE : toute lecture multimédia ou radio est mise en sourdine pendant un appel. REMARQUE : Pour marquer un contact comme favori, appuyez sur . Appuyez de nouveau sur pour le retirer de vos favoris. 4.30 Rechercher 1. Appuyez sur l'icône de sous l'onglet des contacts. 2. À l'aide du clavier à l'écran, entrez au moins un caractère pour filtrer les contacts affichés. si vous entrez un chiffre incorrect, appuyez sur l'icône pour supprimer le dernier chiffre. REMARQUE : le tri des contacts s'effectue selon le prénom ou le nom de famille. Consultez la rubrique Paramètres du téléphone Bluetooth, page 4.14 pour plus de renseignements. 3. Sélectionnez un contact pour voir tous les numéros de téléphone disponibles pour ce contact. Appuyez sur le numéro requis pour lancer l'appel. REMARQUE : en fonction du modèle de téléphone et si des photos des contacts sont enregistrées sur votre téléphone, celles-ci seront affichées sur l'écran pendant l'appel si les contacts sont synchronisés avec le MIS. 4. pour annuler un appel alors que le système compose le numéro, appuyez sur l'icône ou le bouton Téléphone. REMARQUE : toute lecture multimédia ou radio est mise en sourdine pendant un appel. p14.book Page 31 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Média Aperçu Média Sources audio Audio : • • • • • • • • • MP3 AAC WMA OGG Vorbis AC3 AMR FLAC WAV AIFF Vidéo : Pour accéder aux fonctions Lecteur multimédia, appuyez sur l'icône Media sur l'écran d'accueil du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) ou appuyez sur le bouton Media. Après avoir sélectionné Media, une liste des sources audio disponibles s'affiche. Si des appareils audio sont connectés au port USB, à la prise auxiliaire et au Bluetooth®, toutes les sources s'affichent à l'écran avec leurs symboles respectifs en haut de l'écran. REMARQUE : si un périphérique n'est pas disponible, il ne figurera pas dans la liste. • • • • • • • MPEG1 MPEG2 H.264/MPEG-4 AVC MPEG-4 Video DivX 4/5 XviD HT VC-1 Périphériques multimédias pris en charge Pour obtenir une liste des périphériques multimédias compatibles, veuillez contacter votre concessionnaire McLaren. Fichiers multimédias pris en charge Le système Média peut lire les fichiers dans les combinaisons de format/d'encodage suivantes. 4.31 p14.book Page 32 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Média Commandes de média Appuyez une fois sur pour passer à la piste suivante. Appuyez une fois sur l'icône pour revenir au début de la piste, et appuyez une seconde fois sur cette icône pour revenir à la piste précédente. Vous pouvez également faire glisser vos doigts sur l'écran pour ignorer des pistes. Balayez l'écran de gauche à droite pour passer à la piste suivante. Balayez l'écran de droite à gauche pour revenir au début d'une piste, et répétez le même geste pour passer à la piste précédente. Touchez les icônes ou pour passer au dossier suivant ou précédent. Vous pouvez lire la musique se trouvant sur le disque dur interne à l'aide de l'écran tactile du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Une fois que la lecture a commencé, le nom de l'artiste, le titre de l'album et le titre de la chanson apparaissent à l'écran. Si une illustration en rapport avec la chanson est disponible, elle s'affichera à l'écran. Si aucune illustration n'est disponible, une note de musique s'affichera. Appuyez sur les icônes ou pour avancer ou reculer dans la piste actuelle. Vous pouvez aussi faire défiler la barre de progression pour vous déplacer dans la piste. 4.32 Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur l'icône . Pour reprendre la lecture, appuyez sur l'icône . Vous pouvez suspendre la lecture d'une piste ou reprendre la lecture en tapant légèrement l'écran. Pour lancer une lecture aléatoire de la sélection en cours, appuyez sur l'icône . L'icône s'affiche en orange lorsque la lecture aléatoire est active. REMARQUE : Cette fonction n'est pas disponible pour les périphériques Bluetooth®. Pour activer la fonction de répétition, appuyez sur l'icône . L'icône s'affiche en orange lorsque la fonction de répétition est active. REMARQUE : Cette fonction n'est pas disponible pour les périphériques Bluetooth®. Touchez l'icône pour rechercher une autre piste, une autre liste de lecture ou un autre dossier. REMARQUE : Cette fonction n'est pas disponible pour les périphériques Bluetooth®. p14.book Page 33 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Média Connexion d'un périphérique externe REMARQUE : Le port USB1 a une grande puissance de sortie, appropriée pour charger les appareils mobiles. USB et iPod Pour connecter un périphérique USB, reportezvous à la section Connexion d'un périphérique externe, page 4.33. Sur l'écran Media, sélectionnez USB1, USB2 ou iPod. REMARQUE : les batteries internes de vos périphériques se rechargent sur le port USB. REMARQUE : Le port USB1 a une grande puissance de sortie, appropriée pour charger les appareils mobiles. Ouvrez la console centrale et connectez le périphérique comme indiqué. Avant de prendre la route, assurez-vous que la console centrale est fermée. 1. USB1 ou iPod 2. USB2 3. Ligne auxiliaire 3,5 mm Reportez-vous à Jumelage de périphérique, page 4.25 pour plus de détails concernant la connexion d'un périphérique Bluetooth®. REMARQUE : les batteries internes de vos périphériques se rechargent sur un port USB. 4.33 p14.book Page 34 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Média Stockage Sélectionnez Stockage sur l'écran Media. Accédez au dossier ou à la liste de lecture que vous souhaitez écouter et sélectionnez une piste pour l'écouter. Gestion des fichiers Accédez au dossier ou à la liste de lecture que vous souhaitez écouter et sélectionnez une piste pour l'écouter. Si plusieurs dossiers existent, touchez pour naviguer dans l'arborescence des dossiers. Copie sur périphérique de stockage Accédez aux fichiers que vous souhaitez copier et appuyez sur l'icône . 4.34 Sélectionnez les fichiers à copier, puis appuyez sur pour confirmer la sélection. Une fois qu'un dossier de destination a été sélectionné, le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) affiche la progression du copiage des fichiers. Appuyez sur l'icône pour accéder au menu Gérer les fichiers. Utilisez ce menu pour créer des dossiers ou pour déplacer ou supprimer une sélection de fichiers stockés dans le Système d'infodivertissement McLaren (MIS). p14.book Page 35 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Média Importation de fichiers Vous pouvez importer des fichiers à partir d'un périphérique USB connecté. Reportez-vous à la section Copie sur périphérique de stockage, page 4.34. Périphérique de stockage effacé Sélectionnez pour accéder aux paramètres de stockage. Sélectionnez Stockage effacé pour retirer tous les médias importés dans le MIS. Audio Bluetooth AUX Pour connecter un appareil Jumelage de périphérique, page 4.25Bluetooth®, reportezvous à la section . Connectez un périphérique à la prise auxiliaire. Reportez-vous à Connexion d'un périphérique externe, page 4.33. Sélectionnez Source audio Bluetooth sur l'écran Media. Sélectionnez Source audio AUX sur l'écran Media. Le lecteur commence à lire le contenu de l'appareil Bluetooth® connecté. La commande de lecture d'un périphérique connecté à la prise auxiliaire s'effectue directement sur le périphérique en question. Si la musique ne démarre pas automatiquement, appuyez sur le bouton de lecture de l'appareil. Le symbole Bluetooth® apparaît en haut de l'écran pendant la lecture. Le volume peut être réglé à l'aide du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Reportezvous à Commandes du système, page 4.2. Le volume audio dépend du volume de sortie du périphérique connecté et du volume dans MIS. Lorsque le lecteur multimédia lit une piste se trouvant sur un périphérique connecté à la prise auxiliaire, l'écran affiche un symbole représentant une prise jack. 4.35 p14.book Page 36 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Média REMARQUE : le branchement du périphérique à la prise auxiliaire ne permet pas de recharger sa batterie interne. Le volume peut être réglé à l'aide du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Reportezvous à Commandes du système, page 4.2. Le volume audio dépend du volume de sortie du périphérique connecté et du volume dans MIS. REMARQUE : si vous entendez un son ou un sifflement continu, réglez le volume du périphérique et/ou du MIS pour l'atténuer. 4.36 p14.book Page 37 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Navigation Aperçu Navigation Le système de navigation utilise les signaux des satellites GPS ainsi que les informations envoyées par les capteurs du véhicule et les données cartographiques enregistrées dans le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) pour déterminer la localisation précise du véhicule. À l'aide de ces données, le système détermine l'itinéraire optimal vers votre destination en tenant compte de toutes les préférences que vous aurez définies. Pour définir vos préférences, reportez-vous à Navigation, page 4.21. Vous pouvez créer un itinéraire spécifique : sélectionnez les paramètres souhaités à l'aide des menus affichés à l'écran et des commandes du MIS. Votre itinéraire apparaît alors en surbrillance sur la carte. Une fois que vous avez commencé un trajet, les informations directionnelles sont affichées sur l'Écran central et complétées par un guidage vocal si nécessaire lorsque vous arrivez aux points clés du trajet. Lorsqu'un détour important est effectué par rapport à l'itinéraire prévu, le système recalcule automatiquement un autre itinéraire jusqu'à la destination. Sécurité AVERTISSEMENT : pour votre sécurité, lorsque vous conduisez, faites attention à ne pas vous laisser distraire par l'utilisation du système de navigation. Veuillez lire et accepter le message de sécurité qui s'affiche à la première utilisation du système de navigation une fois le contact mis. Le code de la route national et les feux de circulation doivent être respectés en toutes circonstances. Des erreurs de localisation du véhicule sont également susceptibles d'être générées dans les conditions décrites ci-après, si l'un des événements suivants se produit : • conduite à l'intérieur d'un bâtiment (p. ex. un parking à plusieurs étages) ; • circulation sur une route très proche d'une route secondaire parallèle ; • utilisation d'une plaque tournante pour faire tourner le véhicule ; • transport du véhicule vers un autre lieu. Gardez à l'esprit que l'objectif du système de navigation est de contribuer à déterminer l'itinéraire optimal ; il ne doit jamais être considéré comme une aide en cas de visibilité réduite. Les signaux GPS peuvent être interrompus lorsque le trajet empreinte des tunnels ou dans d'autres situations entraînant le blocage éventuel du signal GPS. La navigation se poursuit sur l'itinéraire jusqu'à ce que le signal GPS soit à nouveau reçu. L'intensité du signal GPS est indiquée par une icône dans la barre d'état. 4.37 p14.book Page 38 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Navigation Utilisation du système de navigation Touchez l'icône sur l'écran de la carte pour accéder aux options de configuration d'une destination. Reportez-vous à Réglage d'une destination, page 4.39. Le MIS dispose d'un écran tactile qui permet de zoomer en avant et en arrière facilement par un simple geste de pincement. Touchez l'écran à l'aide du pouce et de l'index et rapprochez-les pour effectuer un zoom arrière, ou éloignez-les pour effectuer un zoom avant. Les icônes + et - peuvent également être utilisées pour zoomer en avant et en arrière. Une carte indiquant votre position actuelle s'affiche sur l'Écran central. Touchez l'icône de Navigation depuis l'écran d'accueil du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) ou appuyez sur le bouton Navigation. La localisation et le sens de déplacement de votre voiture sont indiqués par une flèche bleue à l'écran. Le MIS affiche des messages d'avertissement à la première utilisation du système de navigation une fois le contact mis. Veuillez lire ces messages. Pour manipuler la zone de carte qui s'affiche, touchez l'écran et déplacez lentement votre doigt dans n'importe quel sens pour vous déplacer sur la carte. Le message d'avertissement disparaît automatiquement à la fin du chargement du système de navigation. Pour régler le système de navigation selon vos préférences, reportez-vous à Navigation, page 4.21. 4.38 Les détails à l'écran changent selon le réglage du zoom. Par exemple, les noms des routes et certains points d'intérêt (POI) apparaissent sur les vues rapprochées, et disparaissent lorsque l'on effectue un zoom arrière. L'écran s'agrandit ou se réduit automatiquement aux niveaux prédéfinis en fonction de la vitesse du véhicule. Cette fonction peut être activée ou désactivée via le menu des paramètres. Voir Navigation, page 4.21 pour plus de détails. La couleur de l'écran passe automatiquement du mode jour au mode nuit pour permettre une meilleure visibilité en fonction de l'heure. p14.book Page 39 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Navigation Réglage d'une destination Utilisation des menus REMARQUE : Si vous n'avez pas encore enregistré votre adresse personnelle, vous pouvez le faire en suivant les instructions à l'écran avant le démarrage de la navigation. Favoris Sélectionnez une destination dans vos favoris enregistrés. L'enregistrement des adresses et sites favoris s'effectue en sélectionnant l'icône . Villes Sélectionnez Villes pour définir une destination dans une ville ou une localité spécifique. Sélectionnez Où aller ? pour utiliser les menus et trouver et sélectionner une destination. Sélectionnez Afficher la carte pour utiliser l'écran de manière interactive et trouver et sélectionner une destination dans la carte. Voici les options disponibles : Rechercher Utilisez la fonction Rechercher pour trouver une destination à l'aide du nom, de l'adresse ou du code postal d'une localité. Sélectionnez Paramètres pour afficher ou modifier les préférences de navigation. Reportez-vous à la section Navigation, page 4.21. Historique Sélectionnez une destination dans une liste de destinations précédentes. Sélectionnez Arrêt pour arrêter le guidage en cours. Rentrer au domicile Sélectionnez Rentrer au domicile pour naviguer directement jusqu'à l'adresse de votre domicile. Catégories Sélectionnez une destination à partir des points d'intérêt (POI) dans les catégories disponibles. Intersections Sélectionnez une intersection sur une route en particulier. Stations-service Sélectionnez une station-service dans votre zone ou sur votre trajet. 4.39 p14.book Page 40 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Navigation Coordonnées Saisissez les coordonnées de latitude et longitude pour définir une destination spécifique. Planificateur d'itinéraire Utilisez le Planificateur d'itinéraire pour organiser un trajet. Utiliser les options disponibles pour définir un point de départ, un point d'arrivée ainsi que les étapes de votre itinéraire. À l'aide de l'écran Déplacez-vous manuellement sur la carte jusqu'à ce que la carte soit affichée à l'échelle la plus pertinente pour définir la zone globale de votre destination. Touchez la carte pour repérer la position de votre destination souhaitée. Aperçu de l'itinéraire Une fois votre destination sélectionnée, un aperçu s'affiche avec votre itinéraire en surbrillance. Votre position de départ, votre position actuelle, les étapes éventuelles et votre destination sont indiquées sur votre itinéraire en surbrillance. Sélectionnez pour enregistrer la destination dans vos favoris ou Aller ! pour commencer la navigation. 4.40 p14.book Page 41 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Radio Aperçu Radio Lorsque vous sélectionnez Radio à partir de l'écran d'accueil du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) ou avec le bouton Radio, la radio se met en marche, s'ajuste sur la dernière station sélectionnée et commence à diffuser. Bandes de fréquence La radio peut recevoir et syntoniser les stations AM, FM et DAB. La fréquence sélectionnée s'affiche en haut de l'écran. Pour changer de fréquence, appuyez brièvement sur l'icône. AM, FM ou DAB s'affiche en haut de l'écran pour indiquer le changement de fréquence. Commandes de radio Il est possible de sélectionner une station soit en effectuant un paramètre manuel, soit en la sélectionnant dans les favoris. La fréquence s'affiche à l'écran avec le nom de la station si disponible. REMARQUE : si la fréquence de la station est modifiée, la présélection favorite devra être réglée à nouveau. Pour syntoniser automatiquement la station suivante ou précédente, touchez les icônes ou . 4.41 p14.book Page 42 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Radio Pour une syntonisation manuelle, touchez l'icône ou qui vous permet de vous déplacer progressivement au sein de la fréquence. Des gestes de balayage peuvent également être utilisés pour syntoniser la radio, que ce soit en mode manuel ou automatique. Touchez l'icône pour enregistrer la station dans vos favoris. Radio Data System (RDS) RDS est un système qui permet d'envoyer des données numériques aux récepteurs radio en même temps que le signal audio FM. Deux types de données numériques peuvent être reçues et leur statut s'affiche à l'écran : Autres fréquences et Alertes trafic. Autres fréquences (AF) La fonction AF sélectionne automatiquement le signal le plus fort pour la réception radio. À mesure que votre véhicule s'éloigne d'un émetteur et se rapproche d'un autre, AF change d'émetteur pour maintenir la meilleure réception possible. La fonction AF peut être réglée sur Activé ou Désactivé dans le menu Paramètres. Reportezvous à Paramètres radio et multimédia, page 4.13. Alerte trafic (TA) Les alertes trafic interrompent la radio et le lecteur multimédia pour informer le conducteur des conditions de circulation. La fonction AT peut être réglée sur Activé ou Désactivé dans le menu Paramètres. Reportezvous à Paramètres radio et multimédia, page 4.13. 4.42 p14.book Page 43 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Écran central Navigateur Internet Aperçu Navigateur Internet Pour pouvoir utiliser la fonction de navigation sur Internet (Internet browser), le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) nécessite une connexion à Internet. Pour connecter un périphérique Bluetooth® ou un réseau Wi-Fi, reportez-vous à la section Paramètres de connexion, page 4.11. Sélectionnez Internet browser dans l'écran d'accueil. Utilisez le clavier et les commandes virtuelles du MIS pour naviguer entre les différentes fonctions du navigateur Web. 4.43 p14.book Page 44 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM p14.book Page 45 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM p14.book Page 46 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM p14.book Page 1 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Confort et commodité Vitres........................................................................................ 5.2 Sécurité ......................................................................................................... 5.2 Ouverture et fermeture ......................................................................... 5.2 Climatisation ........................................................................... 5.4 Aperçu............................................................................................................ 5.4 Commandes ................................................................................................. 5.4 Modes de fonctionnement.................................................................... 5.5 Bouton de climatisation A/C (écran) ................................................. 5.6 Désembuage/dégivrage ........................................................................ 5.7 Contrôle de la température................................................................... 5.7 Mode de recirculation de l'air................................................................ 5.8 Commande de vitesse du ventilateur............................................... 5.9 Réglage de la distribution de l'air........................................................ 5.9 Sièges chauffants..................................................................................... 5.10 Lunette arrière chauffée ....................................................................... 5.11 Compartiments de rangement ............................................................ 5.17 Porte-gobelets........................................................................................... 5.19 Documentation du propriétaire .......................................................... 5.19 Pare-soleil .................................................................................................... 5.20 Prises électriques pour accessoires.................................................. 5.20 Ports USB...................................................................................................... 5.21 Suivi des véhicules ................................................................. 5.12 Aperçu............................................................................................................ 5.12 Cartes de reconnaissance automatique du conducteur .......... 5.12 Télécommande (Belgique uniquement) ......................................... 5.13 En cas de vol ................................................................................................ 5.13 Désactivation du système de géolocalisation .............................. 5.14 Centre de suivi des véhicules ............................................................... 5.14 Fausses alarmes ........................................................................................ 5.15 Gestion des fausses alarmes................................................................ 5.15 Équipements intérieurs ......................................................... 5.16 Éclairage intérieur..................................................................................... 5.16 Éclairage d'entrée ..................................................................................... 5.17 Éclairage de sortie..................................................................................... 5.17 5.1 p14.book Page 2 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Confort et commodité Vitres Sécurité Confort et commodité Vitres AVERTISSEMENT : assurez-vous que personne ne se retrouve coincé lorsque vous ouvrez ou fermez les vitres. Ne vous tenez pas contre les vitres. Vous risqueriez de vous retrouver coincé par le déplacement de la vitre. En cas de risque de pincement, arrêtez le mouvement de la vitre. Ouverture et fermeture AVERTISSEMENT : la télécommande de clé permet de démarrer le moteur et d'activer également d'autres fonctions du véhicule. Prenez la télécommande de clé avec vous chaque fois que vous quittez le véhicule afin d'éviter tout actionnement des vitres sans surveillance, ce qui pourrait entraîner des blessures. Les commandes des deux vitres sont situées sur la console de la portière conducteur. Une commande de la vitre passager se trouve également sur la console de la portière passager. 1. Commande de vitre conducteur. 2. Commande de vitre passager. Appuyez sur la commande (1) ou (2). La vitre va s'ouvrir aussi longtemps que vous maintiendrez la commande enfoncée. Tirez sur la commande (1) ou (2). La fenêtre se ferme tant que la commande est actionnée. Pour ouvrir ou fermer complètement une vitre, appuyez ou tirez à fond sur la commande (1) ou (2), puis relâchez-la. REMARQUE : pour interrompre la fermeture ou l'ouverture d'une vitre, appuyez ou tirez sur la commande appropriée. 5.2 p14.book Page 3 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Confort et commodité Vitres REMARQUE : si le véhicule est en mode accessoire, la commande de vitre n'est pas disponible. Réinitialisation des vitres Les vitres devront être réinitialisées chaque fois que la batterie a été déchargée ou débranchée, ou que la fonction anti-pincement a été activée. Vérifiez pour cela que les deux portières sont fermées et que le contact est mis. Les vitres sont maintenant réinitialisées. Si le problème persiste, veuillez contacter votre concessionnaire McLaren immédiatement. Protection anti-pincement AVERTISSEMENT : ne laissez pas les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Ils risqueraient d'être blessés en cas de mouvement de la vitre. La protection anti-pincement arrête la fermeture des vitres lorsqu'une obstruction ou une résistance est détectée. Lorsque la protection anti-pincement se déclenche, vérifiez les vitres et supprimez l'obstruction avant de les actionner de nouveau. Si la protection anti-pincement se déclenche lorsque vous fermez la portière, reportez-vous à la section Fermeture d'une portière, page 1.8. Poussez les commandes (1) et (2) vers le bas jusqu'à ce que les vitres s'ouvrent et maintenezles dans cette position 5 secondes. Tirez ensuite les deux commandes vers le haut jusqu'à ce que les vitres se ferment et maintenez-les dans cette position 5 secondes. 5.3 p14.book Page 4 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Confort et commodité Climatisation Aperçu Climatisation Commandes Commandes de climatisation Le système de climatisation peut être utilisé en mode automatique, ou en réglant manuellement ses paramètres. Le filtre combiné utilisé permet de réduire la quantité de poussières et de polluants pénétrant dans le véhicule. AVERTISSEMENT : suivez les paramètres recommandés pour le chauffage et le refroidissement. Si les vitres s'embuent, vous risquez de ne plus être en mesure de voir la route et les conditions de circulation, ce qui est susceptible d'entraîner un accident. REMARQUE : le système de climatisation fonctionne plus efficacement lorsque les portières et les vitres sont fermées. Toutefois, si le véhicule est resté dans un environnement très chaud de manière prolongée, ventilez-le en ouvrant brièvement les vitres. REMARQUE : le capteur de température de l'air intérieur se situe entre le volant et la console centrale. N'obstruez pas le débit d'air devant ce capteur afin de ne pas réduire les performances de la climatisation. REMARQUE : le véhicule mémorise les réglages de la climatisation en cours lorsque vous coupez le contact. 5.4 La climatisation fonctionne à l'aide de l'Écran central. Appuyez sur le bouton pour activer l'écran de commande du système de climatisation. 1. Bouton Quick COOL (refroidissement rapide) 2. Bouton de climatisation (A/C) 3. Bouton AUTO 4. Bouton Quick HEAT (chauffage rapide) 5. Boutons de distribution de l'air 6. Bouton de siège chauffant - côté droit 7. Contrôle de la température - côté droit 8. Lunette arrière chauffée / rétroviseurs chauffés 9. Bouton SYNC 10. Bouton de recyclage de l'air 11. Bouton de dégivrage p14.book Page 5 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Confort et commodité Climatisation 12. Contrôle de la température - côté gauche 13. Bouton de siège chauffant - côté gauche 14. Commande de vitesse du ventilateur Modes de fonctionnement Mode automatique En mode automatique, le système de climatisation permet de maintenir la température intérieure définie en associant diverses vitesses du ventilateur et différents modes de recirculation et de distribution de l'air. Le panneau de commande utilise différentes couleurs pour indiquer les différents états de fonctionnement : • Orange signifie Activé. • Blanc signifie Arrêt, mais utilisation disponible. • Gris signifie utilisation indisponible. Pour activer le mode automatique, appuyez sur le bouton AUTO. Le bouton s'allume et la distribution de l'air, la température et la vitesse du ventilateur sont automatiquement réglées des deux côtés du véhicule. En mode AUTO, vous n'avez pas besoin d'ajuster la vitesse du ventilateur ni la distribution de l'air. Le système active automatiquement les commandes permettant de maintenir la température définie. Pour changer la distribution d'air du système de climatisation, touchez le bouton de votre choix. Cela place le système en mode de ventilation AUTO. Cela est indiqué par la couleur du curseur de vitesse du ventilateur. La barre est grise et le curseur se déplace tout seul lorsque le ventilateur est en mode de commande automatique. Ici, le système continue de contrôler la vitesse du ventilateur pour maintenir la température définie. Si la vitesse du ventilateur est ajustée alors que le mode AUTO est actif, le mode manuel est sélectionné par défaut. Si le conducteur appuie ensuite sur le bouton AUTO, le mode AUTO est réactivé. Si vous le souhaitez, vous pouvez procéder au réglage du système manuellement (voir la section Mode manuel, page 5.5). Mode manuel Pour régler la température de l’air, voir Contrôle de la température, page 5.7. Pour régler manuellement la vitesse du ventilateur, reportez-vous à la section Commande de vitesse du ventilateur, page 5.9. 5.5 p14.book Page 6 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Confort et commodité Climatisation Bouton de climatisation A/C (écran) Mode SYNC Le mode SYNC permet d'appliquer automatiquement les modifications apportées par le conducteur aux réglages de la température de l'air au réglage de la température côté passager. La climatisation améliore le refroidissement et la déshumidification de l'air. Elle est utilisée par les modes Refroidissement maxi. et Dégivrage. Utilisez le bouton de climatisation A/C à l'écran comme une commande Marche/Arrêt. Si vous appuyez sur le bouton virtuel SYNC, celui-ci s'allume et applique automatiquement les réglages de température de l'air du côté conducteur au côté passager. Le conducteur peut quitter le mode SYNC à tout moment en appuyant une seule fois sur le bouton SYNC. Le bouton SYNC s'éteint alors sur l'écran. Évac. chaude La fonction Évac. chaude peut être activée dans le menu des paramètres du véhicule. Reportezvous à la section Évac. chaude, page 4.16. REMARQUE : Si une porte est ouverte pendant l'opération d'évacuation chaude, la fonction Évac. chaude s'annule. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande de clé et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes : la fonction Évac. chaude se met en marche si elle a été activée dans le menu des paramètres du véhicule. Les fonctions suivantes s'activent lors de l'opération d'évacuation chaude : • vitesse maximale du ventilateur de climatisation pendant 30 secondes ; • température de climatisation sur LO (bas) pendant 30 secondes ; • abaissement des vitres. 5.6 p14.book Page 7 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Confort et commodité Climatisation Désembuage/dégivrage REMARQUE : lorsque le mode de désembuage est sélectionné, le recyclage de l'air est indisponible. Contrôle de la température Appuyez à nouveau sur le bouton désembuage pour quitter le mode Désembuage. L'icône du bouton s'éteint et la température de l'air comme la vitesse du ventilateur reviennent à leurs réglages d'origine. Appuyez sur le bouton de désembuage pour activer la fonction de désembuage à l'écran. Le bouton s'illumine et une icône apparaît en haut de l'écran pour indiquer que la fonction est active. Si elle était éteinte, la climatisation se met en marche et le ventilateur fonctionne à pleine vitesse avec la température de l'air réglée sur « HI ». REMARQUE : il est possible de réduire manuellement la vitesse du ventilateur. Reportez-vous à Commande de vitesse du ventilateur, page 5.9. Appuyez sur le bouton pour augmenter la température ou sur le bouton pour la faire baisser. Vous pouvez également toucher le curseur de contrôle de la température et le faire glisser jusqu'au paramètre souhaité. Pour fermer le curseur de contrôle de la température, touchez le bouton . REMARQUE : la température peut être augmentée par paliers de 0,5 °C (1 °F), de 16 °C à 28 °C (61 °F à 83°F). McLaren recommande de régler la température sur 22 °C (72 °F). 5.7 p14.book Page 8 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Confort et commodité Climatisation Pour régler la température au maximum, appuyez sur le bouton jusqu'à ce que « HI » s'affiche. En mode AUTO, la climatisation règle la température de l'air sur la valeur la plus haute, la vitesse du ventilateur est réglée sur le maximum et l'air est dirigé vers les planchers. Mode de recirculation de l'air Appuyez sur le bouton de recirculation de l'air pour activer la recirculation de l'air. Le bouton s'allume. Pour désactiver la recirculation de l'air, appuyez à nouveau sur le bouton. Le bouton s'éteint. Pour régler la température au minimum, appuyez sur le bouton jusqu'à ce que « LO » s'affiche. En mode AUTO, la climatisation règle la température de l'air sur la valeur la plus basse, la vitesse du ventilateur est réglée sur le maximum et l'air est dirigé vers les bouches d'air centrales. La température réglée s'affiche sur l'Écran central. REMARQUE : lorsque « LO » est sélectionné, il n'est pas possible de désactiver la climatisation. Sélectionnez le mode de recirculation de l'air lorsque des odeurs désagréables ou des fumées pénètrent dans le véhicule. Désormais, l'air provenant de l'extérieur du véhicule ne peut plus entrer dans l'habitacle. AVERTISSEMENT : quand les températures extérieures sont basses, passez brièvement en mode de recirculation de l'air. Sachez que les vitres sont susceptibles de s'embuer et d'altérer votre visibilité. Vous risquez donc de ne plus être en mesure de voir la route et les conditions de circulation, ce qui est susceptible d'entraîner un accident. 5.8 REMARQUE : activez la climatisation pour éviter que les vitres ne s'embuent. p14.book Page 9 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Confort et commodité Climatisation Commande de vitesse du ventilateur Appuyez sur le bouton + pour augmenter la vitesse du ventilateur ou sur le bouton - pour la réduire. Vous pouvez également appuyer sur l'icône en forme de ventilateur et la faire glisser jusqu'au réglage souhaité. Réglage de la distribution de l'air Si vous êtes en mode automatique, l'ajustement de la vitesse du ventilateur entraîne l'extinction du bouton AUTO. Appuyez sur le bouton AUTO pour repasser en mode automatique. REMARQUE : lorsque le moteur est démarré pour la première fois, la vitesse du ventilateur est limitée et l'air est dirigé vers le pare-brise jusqu'à ce que moteur ait chauffé. REMARQUE : lorsque le moteur est redémarré à chaud, le ventilateur peut fonctionner à basse vitesse. La vitesse du ventilateur augmente ensuite jusqu'à la valeur souhaitée. Le réglage de la distribution de l'air s'effectue à l'aide des commandes de distribution de l'air. Appuyez sur la partie supérieure de l'écran pour diriger l'air vers le pare-brise, sur la partie centrale de l'écran pour diriger l'air vers les prises d'air centrales ou sur la partie inférieure de l'écran pour diriger l'air vers les prises d'air situées au niveau du plancher. Vous pouvez sélectionner à tout moment les trois parties de l'écran, une combinaison de deux parties ou une seule partie de l'écran. Lorsque vous appuyez sur une partie de l'écran de répartition de l'air, l'icône s'allume sur l'écran. 5.9 p14.book Page 10 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Confort et commodité Climatisation Buses d'aération du tableau de bord Sièges chauffants AVERTISSEMENT : pour éviter tout risque de blessure, surveillez en permanence la température des sièges. AVERTISSEMENT : les sièges chauffants ne se désactivent pas automatiquement une fois la température optimale atteinte, selon le niveau sélectionné. Veillez à désactiver la commande de la fonction de sièges chauffants une fois atteinte la température/durée de chauffage souhaitée. Faites tourner la molette d'un quart de tour dans l'une ou l'autre des directions pour ouvrir ou fermer la bouche d'air. Prises d'air du tableau de bord central La prise d'air du tableau de bord central peut être ouverte et fermée en actionnant la lame centrale. Touchez le bouton une fois pour activer le chauffage du siège au réglage de basse température ; une barre s'allume sur le bouton. Touchez à nouveau le bouton pour passer au réglage de température intermédiaire ; deux barres s'allument sur le bouton. Touchez à nouveau le bouton pour passer au réglage de température plus élevé ; trois barres s'allument sur le bouton. Touchez à nouveau ce bouton pour le désactiver. L'icône du bouton s'éteint. Le chauffage des sièges continue à fonctionner jusqu'à ce qu'il soit désactivé. 5.10 p14.book Page 11 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Confort et commodité Climatisation REMARQUE : le chauffage de siège est uniquement disponible lorsque le moteur est en marche. Si la fonction de chauffage de siège n'est pas disponible, le bouton apparaît grisé. Lunette arrière chauffée REMARQUE : le chauffage de siège s'éteint automatiquement lorsque le moteur est arrêté par le système Eco Start-Stop. Il se rallume dès que le moteur redémarre. Reportez-vous à la section Système Eco Start-Stop, page 2.10. AVERTISSEMENT : éliminez toute la glace ou la neige éventuellement accumulée sur les rétroviseurs et les vitres avant de rouler. Tout manque de visibilité peut vous mettre en danger et mettre en danger la vie des autres. Touchez le bouton pour chauffer la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. L'icône du bouton s'allume. Touchez à nouveau ce bouton pour le désactiver. L'icône du bouton s'éteint. La lunette arrière et les rétroviseurs chauffants se désactivent automatiquement après une durée déterminée, en fonction de la température de l'air extérieur. 5.11 p14.book Page 12 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Confort et commodité Suivi des véhicules Aperçu Suivi des véhicules Cette section présente le service de géolocalisation du véhicule. Pour plus d'informations, contactez le Service client de géolocalisation des véhicules. Le système de géolocalisation est un service disponible sur abonnement et permettant de suivre les déplacements du véhicule en cas de vol, de tentative de sabotage, d'effraction ou de mauvais fonctionnement de l'antenne GPS. En fonction des spécifications du marché, deux cartes uniques de reconnaissance automatique du conducteur ou deux télécommandes de suivi du véhicule vous ont été fournies. REMARQUE : chaque conducteur doit porter sa carte de reconnaissance automatique du conducteur lorsqu'il conduit le véhicule. Si une télécommande vous a été fournie, elle doit être utilisée pour saisir un code chaque fois que vous souhaitez conduire le véhicule. 5.12 Cartes de reconnaissance automatique du conducteur Lorsque le contact est coupé, le système de géolocalisation du véhicule s'arme automatiquement. Si le véhicule est alors déplacé (soulevé, remorqué ou conduit) en l'absence de la carte de reconnaissance automatique du conducteur, une alerte silencieuse est immédiatement envoyée au Centre de suivi des véhicules. REMARQUE : ne rangez pas votre carte de reconnaissance automatique du conducteur avec vos clés lorsque vous n'utilisez pas le véhicule afin d'éviter tout risque de vol du véhicule en cas de vol de vos clés. Ne laissez pas votre carte de reconnaissance automatique du conducteur ni le certificat d'installation de la géolocalisation dans votre véhicule. p14.book Page 13 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Confort et commodité Suivi des véhicules Télécommande (Belgique uniquement) Saisie du code Votre télécommande permet de saisir et de transmettre un code au Service de géolocalisation du véhicule afin qu'il active votre système de suivi. Une fois le code reçu via votre téléphone portable, suivez la procédure décrite. Vous devrez saisir ce code chaque fois que vous utiliserez votre véhicule. Pour obtenir une télécommande supplémentaire ou en rendre une, contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : ne rangez pas votre télécommande avec vos télécommandes de clés lorsque vous n'utilisez pas le véhicule pour éviter tout risque de vol du véhicule en cas de vol de votre télécommande de clé. Ne laissez pas votre télécommande ni le certificat d'installation de la géolocalisation dans votre véhicule. 1. Appuyez sur le bouton central de la télécommande. La diode électroluminescente se met à clignoter. 2. Saisissez le code envoyé sur votre téléphone portable et appuyez de nouveau sur le bouton central. 3. La diode électroluminescente cesse de clignoter lorsque le code est validé. 4. Le système de géolocalisation est désormais désactivé. REMARQUE : Vous devrez saisir ce code chaque fois que vous utiliserez votre véhicule. En cas de vol 1. Dès que vous constatez que votre véhicule a été volé, appelez le Centre de suivi des véhicules de votre pays de résidence, ou si votre véhicule est muni d'une carte de reconnaissance automatique du conducteur et qu'il a été déplacé sans cette carte, le Centre de suivi des véhicules va tout d'abord vous envoyer un sms pour demander confirmation du déplacement du véhicule. Le Centre de suivi des véhicules va également essayer de vous contacter à l'aide du numéro de téléphone portable, puis du numéro de téléphone du domicile ou du bureau fournis lors de la réception de votre véhicule. 2. Le Centre de suivi des véhicules ne contactera pas les services de police avant de vous avoir parlé. Une fois le vol confirmé, la procédure de recherche de votre véhicule va commencer. 3. Le Centre de suivi des véhicules va alors vous demander de contacter la police pour signaler le vol et de le rappeler en lui fournissant le numéro du dossier de police. La réception d'une alerte ne 5.13 p14.book Page 14 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Confort et commodité Suivi des véhicules constitue pas la preuve d'un vol et la police exige que ce soit vous, ou le détenteur des clés, qui constatiez ce vol. Si vous êtes à l'étranger au moment du vol, le Centre de suivi des véhicules contactera en votre nom la police de votre pays de résidence afin d'obtenir un numéro de dossier. 4. Le Centre de suivi des véhicules se mettra alors en contact avec la police locale pour rechercher le véhicule. Afin d'empêcher que votre véhicule ne soit déplacé suite à son vol, le Centre de suivi des véhicules pourra, sur instruction de la police, empêcher temporairement le moteur de votre véhicule de redémarrer (en fonction du marché). 5. Lorsque la police aura localisé votre véhicule, vous devrez vous arranger avec elle pour le rapatrier. La police pourra également placer le véhicule en lieu sûr pour procéder à des investigations. C'est vous qui serez responsable des frais de rapatriement et de stockage. 5.14 Désactivation du système de géolocalisation Dans certains cas, vous pouvez avoir besoin de désactiver votre système de géolocalisation pendant quelque temps. Centre de suivi des véhicules En cas de vol de votre véhicule, contactez le numéro de téléphone approprié indiqué dans le tableau ci-dessous. Pays Téléphone Royaume-Uni +44 333 222 0799 Allemagne +49 621 878 889 193 Contactez alors le Centre de suivi des véhicules et informez-le que vous souhaitez que le système soit placé en mode « Transport » ou « Garage ». Italie +39 331 162 0847 L'opérateur vous demandera l'heure à laquelle mettre en œuvre ce changement ainsi que sa durée. Ceci permet de s'assurer que le système sera désactivé uniquement pendant le temps minimal nécessaire. Ce peut être par exemple lors des visites chez votre concessionnaire McLaren ou quand votre véhicule doit être transporté sur une remorque, un train ou un ferry. Espagne +34 911 750 541 France +33 146 902 331 Suisse +41 848 123 457 Belgique +32 27 523 907 Pays-Bas +31 882 020 927 Les Centres de suivi des véhicules fonctionnent 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 (jours fériés compris). REMARQUE : les appels sont facturés conformément à la tarification en vigueur dans le pays. p14.book Page 15 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Confort et commodité Suivi des véhicules Service client Si, à un moment donné, vous avez besoin de modifier les informations saisies dans le contrat du système de géolocalisation de véhicules McLaren ou bien si vous vendez votre véhicule, vous DEVEZ contacter le prestataire de service. Par exemple, si : • vous avez changé de numéro de téléphone/portable ; • vous avez changé la plaque d'immatriculation de votre véhicule ; • vous avez déménagé ; • vous vendez votre véhicule ; • vous souhaitez ajouter ou supprimer un conducteur agréé. Les opérateurs du Service client de géolocalisation des véhicules sont joignables aux numéros suivants : Fausses alarmes Gestion des fausses alarmes Pour garantir des prix les plus compétitifs possibles, le Centre de suivi des véhicules doit réduire le plus possible le nombre de fausses alarmes. Suite à une alerte, le Centre de suivi des véhicules va vous contacter pour demander confirmation de l'état de votre véhicule. Si l'alerte se révèle être une fausse alarme, ceci sera enregistré sur votre compte et un trop grand nombre de fausses alarmes pourra vous être facturé. REMARQUE : vérifiez que la batterie de votre véhicule reste bien chargée. Une batterie déchargée peut en effet entraîner une fausse alarme. Une batterie débranchée peut également être à l'origine d'une fausse alarme. Les détenteurs d'une carte de reconnaissance automatique du conducteur sont autorisés à déclencher 5 fausses alertes sur une période de 12 mois avant d'être sanctionnés. REMARQUE : pour éviter les alertes inutiles, contactez le Centre de suivi des véhicules pour les informer en cas de fausse alarme potentielle. 0844 239 0032 (pour le Royaume-Uni) ou +44 (0)161 924 5404 (hors Royaume-Uni). Le service est joignable du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 (GMT). 5.15 p14.book Page 16 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Confort et commodité Équipements intérieurs Éclairage intérieur Équipements intérieurs Pour éteindre l'éclairage intérieur, appuyez une nouvelle fois sur le pavé tactile (2). Lampes de lecture Appuyez sur le pavé tactile (1) ou (3) pour allumer la lampe de lecture souhaitée. Pour allumer progressivement la lampe de lecture, appuyez sur le pavé tactile (1) ou (3) et maintenez la pression jusqu'à ce que le niveau d'éclairage souhaité soit atteint. Appuyez de nouveau sur les pavés tactiles (1) ou (3) pour éteindre la lampe de lecture correspondante. 1. Pavé tactile de commande (marche/arrêt/ progressif) de la lampe de lecture gauche 2. Pavé tactile de commande (on/off) de l'éclairage intérieur 3. Pavé tactile de commande (marche/arrêt/ progressif) de la lampe de lecture droite Pour éclairer complètement l'intérieur du véhicule, appuyez rapidement sur le pavé tactile (2). REMARQUE : vérifiez que l'éclairage intérieur est éteint lorsque vous quittez le véhicule. 5.16 Éclairage d'accueil L'intérieur de votre McLaren s'allume dans les zones suivantes : • les planchers conducteur et passager, lorsque vous ouvrez une portière ; • la console centrale (éclairée par une lumière située dans le panneau d'éclairage du plafond), quand le contact est mis ; • les poignées de porte intérieures, quand le contact est mis. L'éclairage de courtoisie s'éteint 60 secondes après que les portes ont été fermées ou lorsque le contact est mis. Le compartiment à bagages s'allume lorsqu'il est ouvert. Éclairage ambiant L'éclairage ambiant peut être ajusté en termes de couleur et d'intensité à l'aide du menu Paramètres du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Reportez-vous à la section Paramètres d'éclairage, page 4.15. p14.book Page 17 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Confort et commodité Équipements intérieurs Éclairage d'entrée Éclairage de sortie Compartiments de rangement L'éclairage d'entrée améliore la visibilité et la sécurité lorsque vous approchez du véhicule. L'éclairage de sortie améliore la visibilité et la sécurité lorsque vous quittez le véhicule en allumant les phares et les feux arrière quelques secondes. Compartiment de rangement de la console centrale Lorsque le véhicule est déverrouillé, les phares et les feux arrière s'allument quelques secondes ou jusqu'à ce que le contact soit mis. Pour définir la durée de l'éclairage d'entrée, reportez-vous à la section Paramètres d'éclairage, page 4.15. Pour définir la durée de l'éclairage de sortie, reportez-vous à la section Paramètres d'éclairage, page 4.15. L'éclairage de sortie peut également être activé manuellement en tirant le commodo des clignotants vers vous à trois reprises. Le véhicule doit être en mode Actif, le contact coupé. Tout actionnement supplémentaire du commodo des clignotants alors que l'éclairage de sortie est activé augmente l'intervalle de temps de 15 secondes supplémentaires. Après que vous êtes sorti du véhicule et que vous l'avez verrouillé, l'éclairage de sortie s'éteint une fois le délai défini expiré. Cette fonction n'est alors plus disponible, à moins d'être activée sur le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) ou manuellement via le commodo des clignotants. Un compartiment de rangement permettant de ranger de petits objets est installé dans la console centrale. Appuyez sur le bouton de déverrouillage audessous du couvercle et soulevez-le pour l'ouvrir. Pour le fermer, poussez le couvercle fermement et assurez-vous qu'il est correctement verrouillé. 5.17 p14.book Page 18 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Confort et commodité Équipements intérieurs REMARQUE : lorsque le véhicule est verrouillé ou en mode voiturier, le compartiment de rangement reste verrouillé et le bouton de déverrouillage désactivé. Compartiments de rangement dans les portières AVERTISSEMENT : le compartiment de rangement doit impérativement être fermé lorsque des objets y sont rangés. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brutal, de changement soudain de direction ou d'accident. Des ports USB et une prise d'entrée audio auxiliaire de 3,5 mm se situent dans le compartiment de rangement. Reportez-vous à la section Connexion d'un périphérique externe, page 4.33. REMARQUE : fermez toujours le compartiment de rangement quand vous quittez le véhicule. S'il est ouvert, le détecteur de mouvement intérieur (le cas échéant) ne fonctionnera pas. REMARQUE : la zone située derrière les sièges n'est pas destinée à ranger des bagages ni aucun autre effet personnel. 5.18 Un compartiment de rangement permettant de ranger de petits objets est installé dans chaque portière. Tirez le rebord avant du couvercle pour l'ouvrir, poussez-le pour le fermer. AVERTISSEMENT : le compartiment de rangement doit impérativement être fermé lorsque des objets y sont rangés. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brutal, de changement soudain de direction ou d'accident. p14.book Page 19 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Confort et commodité Équipements intérieurs AVERTISSEMENT : le compartiment de rangement ne doit pas être ouvert lors de l'ouverture de la portière à cause du risque de chute d'objets. Porte-gobelets Documentation du propriétaire Votre McLaren est fournie avec les documents suivants : • Guide d'entretien et de garantie - fournit des informations sur la marche à suivre et les personnes à contacter en cas de problème. • Manuel du propriétaire - fournit des informations sur l'utilisation de votre McLaren. Poche de rangement de siège Une poche de rangement permettant de ranger de petits objets est installée à l'avant du siège du conducteur. Utilisez les porte-gobelets pour maintenir en toute sécurité les conteneurs de boisson fermés lors d'un trajet. AVERTISSEMENT : le fait de boire en conduisant risque de vous distraire de la route et d'entraîner un accident. Le Guide d'entretien et de garantie peut être rangé dans un espace situé sous le tableau de bord côté passager. 5.19 p14.book Page 20 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Confort et commodité Équipements intérieurs Pare-soleil Prises électriques pour accessoires Prise pour accessoires intérieure 12 V Prise du compartiment à bagages Dépliez les pare-soleil pour vous protéger des rayons du soleil lorsque vous conduisez. Miroirs de courtoisie Faites glisser le panneau sur le pare-soleil pour découvrir un miroir personnel. La prise pour accessoires, située dans le compartiment à bagages, a une limite de charge nominale de 20 A. C'est la seule prise pouvant être utilisée pour connecter le chargeur de batterie fourni par McLaren. REMARQUE : ne laissez aucun appareil (hormis le chargeur de batterie fourni par McLaren) utilisant l'énergie du véhicule, branché à la prise de manière prolongée alors que le moteur est éteint. Ceci peut entraîner une décharge excessive de la batterie. 5.20 La prise intérieure 12 V pour accessoires se situe à côté du porte-gobelet de la console centrale et a une charge nominale maximale de 15 A. REMARQUE : ne branchez pas le chargeur de batterie sur la prise pour accessoires intérieure. p14.book Page 21 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Confort et commodité Équipements intérieurs Ports USB Ports USB multimédias Les ports USB multimédias sont situés à l'intérieur du compartiment de rangement de la console centrale. Les deux ports USB multimédias peuvent être utilisés pour connecter des clés USB, iPod et autres lecteurs MP3 compatibles. Ces prises peuvent également être utilisées pour charger des téléphones portables ou des périphériques multimédias compatibles. REMARQUE : Le port USB1 a une grande puissance de sortie, appropriée pour charger les appareils mobiles. 5.21 p14.book Page 22 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM p14.book Page 23 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM p14.book Page 24 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM p14.book Page 1 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides ................................................ 6.2 Huile moteur ............................................................................................... 6.2 Niveau d'huile de la boîte de vitesses............................................... 6.4 Liquide de refroidissement................................................................... 6.5 Liquide de direction assistée ............................................................... 6.5 Liquide de frein .......................................................................................... 6.6 Lave-glace.................................................................................................... 6.8 Équipement d'urgence ........................................................... 6.9 Sécurité de l'équipement d'urgence.................................................. 6.9 Équipement du compartiment à bagages ...................................... 6.9 Triangle de signalisation ........................................................................ 6.9 Trousse de premiers soins .................................................................... 6.10 Dispositif anticrevaison.......................................................................... 6.10 Anneau de remorquage.......................................................................... 6.11 Entonnoir à carburant ............................................................................. 6.11 Outil de déverrouillage du cache moteur........................................ 6.11 Extincteur ..................................................................................................... 6.12 Entretien et maintenance de la batterie.............................. 6.13 Sécurité de la batterie............................................................................. 6.13 Charge de la batterie................................................................................ 6.13 Démarrage forcé depuis un autre véhicule.................................... 6.14 Fusibles.................................................................................... 6.17 Remplacement des fusibles ................................................................. 6.17 Boîtier à fusibles principal ..................................................................... 6.17 Boîtier à fusibles secondaire ................................................................ 6.20 Boîtier à fusibles de la batterie ........................................................... 6.21 Éclairage .................................................................................. 6.23 Feux du véhicule........................................................................................ 6.23 Déverrouillage et ouverture manuels .................................. 6.24 Déverrouillage - batterie déchargée ................................................ 6.24 Démarrage du véhicule........................................................................... 6.25 Ouverture de la portière depuis l'intérieur batterie déchargée................................................................................... 6.25 Ouverture du compartiment à bagages batterie déchargée................................................................................... 6.26 Remplacement de la pile de la télécommande de clé................ 6.28 Lave-glace et essuie-glaces................................................... 6.29 Remplacement des balais d'essuie-glace ....................................... 6.29 Jantes et pneus ........................................................................ 6.31 Jantes et pneus .......................................................................................... 6.31 Pneu à plat ................................................................................................... 6.35 Entretien du véhicule ............................................................. 6.37 Lavage de votre McLaren ...................................................................... 6.37 Nettoyage de l'intérieur ......................................................................... 6.38 Housse de protection.............................................................................. 6.39 Levage du véhicule ................................................................. 6.40 Point de levage du véhicule.................................................................. 6.40 Assistance McLaren ................................................................ 6.41 Assistance McLaren ................................................................................. 6.41 Batterie de rechange............................................................................... 6.41 En cas de panne ......................................................................................... 6.41 Remorquage pour dépannage............................................................. 6.42 Conduite à l'étranger .............................................................. 6.43 Conduite à l'étranger ............................................................................... 6.43 6.1 p14.book Page 2 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides Huile moteur Maintenance Remise à niveau dedes votre liquides McLaren Le moteur consomme environ 0,1 litre d'huile tous les 625 miles (1 000 km), en fonction de votre style de conduite. La consommation d'huile peut être plus importante si le véhicule est neuf ou si vous conduisez souvent à des régimes moteur élevés. • Le point mort est sélectionné et la pédale de frein est enfoncée (utilisez votre pied gauche). REMARQUE : vous devez appuyer sur la pédale de frein pendant toute la durée du contrôle du niveau d'huile. REMARQUE : la ligne qui apparaît sur l'affichage indique le niveau d'huile maximum pendant 19 secondes après que le niveau d'huile a été relevé. Vous serez en mesure d'estimer précisément la consommation d'huile du véhicule quand vous aurez parcouru plusieurs milliers de miles ou de kilomètres. REMARQUE : les additifs pour lubrifiant sont susceptibles d'endommager le moteur ou la boîte de vitesses. Les dégâts causés par de tels additifs ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Pour obtenir plus d'informations à ce sujet, contactez votre concessionnaire McLaren. Contrôle de l'huile moteur 1. Assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies : • Le véhicule est immobile et positionné sur une surface plane. 6.2 REMARQUE : le papillon des gaz peut être complètement enfoncé car le régime moteur est limité par commande électronique à 2 000 tr/min. 4. Une fois que le compteur atteint « 0 », le niveau d'huile apparaît sur l'Écran du conducteur, accompagné d'une description. 2. Le niveau est visible dans la section « Informations sur le véhicule » de l'Écran du conducteur. Reportez-vous à État de l'huile, page 3.7. 3. Démarrez le moteur et maintenez le régime à 2 000 tr/min pendant 120 secondes. Laissez la température de l'huile moteur atteindre une valeur de 90 °C (194 °F). 5. Si le niveau d'huile moteur est inférieur au niveau cible, effectuez la remise à niveau de l'huile en procédant comme suit. p14.book Page 3 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides REMARQUE : une fois le contrôle du niveau d'huile terminé et la valeur obtenue, ne continuez pas à tester le système. Cela provoquerait une aération de l'huile et produirait une valeur erronée. Pour mettre fin au contrôle du niveau d'huile, relâchez la pédale d'accélération et revenez au menu Informations sur le véhicule en remettant en place le commodo du menu. Remise à niveau de l'huile moteur 1. Ouvrez le capot moteur. Reportez-vous à la section Capot moteur, page 1.8. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : lors de la remise à niveau, veillez à ne pas renverser d'huile. L'huile ne doit pas être déversée sur le sol ni dans les cours d'eau. REMARQUE : assurez-vous que le bouchon du réservoir d'huile est correctement remis en place. 6. Fermez le capot moteur Reportez-vous à la section Capot moteur, page 1.8. 2. Dévissez le bouchon du réservoir d'huile moteur. 3. Effectuez la remise à niveau avec de l'huile moteur Mobil 1 FS 0W-40. Reportez-vous à Quantité de remise à niveau, page 6.4 4. Vérifiez l'Écran du conducteur pour vous assurer que le niveau est satisfaisant. REMARQUE : si, par mégarde, vous avez versé trop d'huile dans le moteur, faites retirer l'excédent par votre concessionnaire McLaren. Sinon, le moteur ou le pot catalytique risquerait d'être endommagé. 5. Replacez le bouchon du réservoir d'huile moteur. 6.3 p14.book Page 4 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides Quantité de remise à niveau Selon l'état de l'huile indiqué sur l'Écran du conducteur, ajoutez la quantité d'huile requise comme illustré dans le tableau suivant, puis vérifiez à nouveau le niveau d'huile moteur. Segments sur l'affichage Quantité d'huile requise 1 - rouge - niveau insuffisant 0,90 litre 2 - orange - min. 0,70 litre 3 - vert - OK 0 litre 4 - vert - OK 0 litre 6.4 Segments sur l'affichage Quantité d'huile requise 5 - vert - OK 0 litre 6 - vert - OK 0 litre 7 - orange - max. 0 litre 8 - rouge - niveau excessif Contactez votre concessionnaire McLaren Température de l'huile Si la température de l'huile est trop élevée, un avertissement apparaît sur l'Écran du conducteur. Ralentissez le véhicule et réduisez le régime moteur jusqu'à ce que le message d'avertissement disparaisse. Niveau d'huile de la boîte de vitesses En cas de perte d'huile ou de problème de changement de rapport, faites contrôler la boîte de vitesses par votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : les intervalles de vidange de l'huile de transmission et de la boîte de vitesses sont fonction du kilométrage. Cet entretien peut uniquement être réalisé par votre concessionnaire McLaren. p14.book Page 5 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides Liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement est composé d'un mélange d'eau et d'antigel/inhibiteur de corrosion. Vérifiez uniquement le niveau du liquide de refroidissement lorsque le véhicule est stationné sur une surface plane et de niveau et que le moteur est froid. Remise à niveau de liquide de refroidissement 1. Ouvrez le capot moteur. Reportez-vous à la section Capot moteur, page 1.8. 2. Dévissez lentement le bouchon d'un demitour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour permettre à la pression de s'échapper. 3. Dévissez ensuite entièrement le bouchon et retirez-le. 4. Le niveau de liquide de refroidissement est correct lorsqu'il atteint le repère +. 5. Si une remise à niveau est nécessaire, ajoutez uniquement du liquide de refroidissement Mobil Antifreeze Extra. 6. Replacez le bouchon en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. 7. Fermez le capot moteur. Reportez-vous à la section Capot moteur, page 1.8. Liquide de direction assistée AVERTISSEMENT : le liquide de direction assistée est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. AVERTISSEMENT : le liquide de direction assistée est toxique. Conservez-le dans des conteneurs étanches et à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide lave-glace, consultez immédiatement un médecin. Modèles avec conduite à droite 6.5 p14.book Page 6 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides Modèles avec conduite à gauche Contrôle du niveau de liquide 1. Mettez le contact et démarrez le moteur. Sélectionnez le mode de conduite Confort, reportez-vous à Contrôle du comportement routier, page 2.23. 2. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant 20 secondes avant de contrôler le niveau de liquide. 3. Ouvrez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, page 1.10). 4. Déposez le couvercle d'accès, puis dévissez le capuchon dans le sens antihoraire et déposez-le. 6.6 5. Mesurez la distance à l'intérieur du réservoir jusqu'au niveau du liquide. Le niveau maximum est de 50 mm et le niveau minimum est de 55 mm à partir du haut du goulot de remplissage. 6. Si une remise à niveau est nécessaire, ajoutez uniquement du liquide de direction assistée Pentosin CHF202. Contactez pour cela votre concessionnaire McLaren. 7. Remettez le bouchon et le couvercle d'accès en place. 8. Fermez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, page 1.10). Liquide de frein AVERTISSEMENT : le liquide de frein est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. AVERTISSEMENT : le liquide de frein est toxique. Conservez-le dans des conteneurs étanches et à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide lave-glace, consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT : utilisez uniquement du liquide de frein provenant de conteneurs neufs et hermétiques à l'air. REMARQUE : évitez tout déversement, le liquide de frein étant susceptible d'endommager les surfaces peintes. En cas de déversement, lavez immédiatement la zone contaminée à l'aide d'un mélange d'eau et de shampooing auto. REMARQUE : le moteur doit être coupé avant d'entreprendre de vérifier le niveau de liquide de frein et de faire l'appoint au besoin. p14.book Page 7 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides 5. Remettez le bouchon et le couvercle d'accès en place. 6. Fermez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, page 1.10). Modèles avec conduite à droite Modèles avec conduite à gauche Contrôle du niveau de liquide 1. Ouvrez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, page 1.10). 2. Déposez le couvercle d'accès, puis dévissez le capuchon dans le sens antihoraire et déposez-le. 3. Le niveau de liquide de frein est correct s'il recouvre juste le fond du filtre situé dans le goulot de remplissage. 4. Si une remise à niveau est nécessaire, ajoutez uniquement du liquide de frein Pentosin DoT 5.1 neuf. 6.7 p14.book Page 8 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides Lave-glace AVERTISSEMENT : certains liquides lave-glace sont extrêmement inflammables. Manipulez-les à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. 2. Mélangez une solution de lave-glace concentré et d'eau dans un récipient avant de la verser dans le réservoir. Ajustez la concentration du liquide lave-glace en fonction des températures extérieures. AVERTISSEMENT : le liquide lave-glace est toxique. Conservez-le dans des conteneurs étanches et à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide lave-glace, consultez immédiatement un médecin. REMARQUE : McLaren recommande d'utiliser du lave-glace concentré Mobil Screenwash. REMARQUE : ajoutez du liquide laveglace dans le réservoir tout au long de l'année. Le réservoir du lave-glace se situe dans le compartiment à bagages. La capacité de ce réservoir est de 2,5 litres environ. Contrôle du niveau de liquide 1. Ouvrez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, page 1.10). 6.8 3. Déposez le couvercle d'accès. 4. Ouvrez le bouchon du réservoir, remettez à niveau le liquide lave-glace et refermez le bouchon. 5. Reposez le couvercle d'accès. 6. Fermez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, page 1.10). p14.book Page 9 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Sécurité de l'équipement d'urgence Équipement d'urgence Avant d'utiliser l'équipement d'urgence, familiarisez-vous avec les informations de sécurité qui suivent. Équipement du compartiment à bagages Triangle de signalisation AVERTISSEMENT : veillez à toujours utiliser l'équipement d'urgence fourni de manière appropriée et aux fins prévues. Utilisez toujours l'équipement d'urgence de manière sûre et responsable et en tenant compte des autres usagers. REMARQUE : un anneau de remorquage et un entonnoir à carburant sont fournis à l'intérieur de la caisse contenant la trousse de premiers soins. Le triangle de signalisation (1) se situe à l'avant du compartiment à bagages. 6.9 p14.book Page 10 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Mise en place du triangle de signalisation Dépliez les pieds (1) sur les côtés, depuis la base. Dépliez les réflecteurs latéraux (2) vers le haut pour former un triangle et bloquez-les au sommet du triangle à l'aide du bouton à pression (3). Placez le triangle de signalisation à une distance adaptée du véhicule pour avertir les usagers de la route que vous êtes en panne. 6.10 Trousse de premiers soins Dispositif anticrevaison La trousse de premiers soins (2) se situe à l'avant du compartiment à bagages. Le dispositif anticrevaison (3) se situe à l'avant du compartiment à bagages. REMARQUE : vérifiez tous les 12 mois les dates d'expiration des produits composant la trousse de premiers soins et remplacez-les si nécessaire. Pour savoir comment utiliser le dispositif anticrevaison, reportez-vous à la section Pneu à plat, page 6.35. REMARQUE : vérifiez la date d'expiration du dispositif anticrevaison tous les 12 mois et remplacez-le si nécessaire. p14.book Page 11 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Anneau de remorquage Entonnoir à carburant L'anneau de remorquage (4) se situe à l'intérieur de la caisse contenant la trousse de premiers soins, à l'avant du compartiment à bagages. L'entonnoir à carburant (5) se situe à l'intérieur de la caisse contenant la trousse de premiers soins, à l'avant du compartiment à bagages. REMARQUE : Votre McLaren est équipée d'un anneau de remorquage à l'avant uniquement. Elle ne peut pas remorquer d'autres véhicules. Pour plus d'informations sur l'installation de l'anneau de remorquage, reportez-vous à la section Anneau de remorquage et montage, page 6.42. REMARQUE : utilisez l'entonnoir à carburant uniquement lorsque vous remplissez le réservoir de carburant autrement que depuis une pompe à essence classique. Outil de déverrouillage du cache moteur L'outil de déverrouillage du cache moteur (6) se situe à l'intérieur de la caisse contenant la trousse de premiers soins, à l'avant du compartiment à bagages. N'utilisez pas l'entonnoir à carburant pour verser du liquide de refroidissement, de l'huile moteur ni aucun autre liquide dans l'un des réservoirs du véhicule. 6.11 p14.book Page 12 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Extincteur L'extincteur est situé à l'arrière du compartiment à bagages. Ouvrez la sangle de retenue et retirez l'extincteur. Pour utiliser l'extincteur, suivez les instructions du fabricant inscrites sur le côté. REMARQUE : pour que son fonctionnement soit garanti en cas d'urgence, l'extincteur doit être contrôlé tous les 12 mois. Une fois l'extincteur utilisé, il doit être remplacé par un neuf. 6.12 p14.book Page 13 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie Sécurité de la batterie Entretien et maintenance de la batterie Avant d'utiliser le chargeur de batterie, familiarisez-vous avec les informations de sécurité qui suivent. AVERTISSEMENT : votre McLaren est équipée d'une batterie lithium-ion. Seul un chargeur de batterie lithiumion peut être utilisé pour ce type de batterie. Pour obtenir plus d'informations, contactez votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : la batterie lithiumion équipant votre McLaren est scellée à vie. Ne tentez pas d'en forcer le joint pour inspecter les cellules de batterie. AVERTISSEMENT : laissez un chargeur de batterie lithium-ion approprié branché à la batterie lithium-ion et en marche pendant toutes les périodes où votre véhicule n'est pas utilisé régulièrement. Cela permet d'entretenir la batterie et d'en prolonger la durée de vie. AVERTISSEMENT : avant toute utilisation, vérifiez que les câbles sont en bon état. N'utilisez pas de câbles détériorés. Assurez-vous que les câbles sont maintenus à l'écart des arêtes vives, qu'ils ne sont pas pincés ni bloqués et qu'ils ne se trouvent pas à proximité de surfaces brûlantes ni de l'eau. Ne chargez jamais une batterie endommagée. Chargez la batterie uniquement dans une zone correctement ventilée. Le chargeur ne doit jamais être couvert ni placé sur la batterie. Charge de la batterie REMARQUE : pour conserver votre batterie lithium-ion dans un état optimal, laissez toujours le chargeur fourni par McLaren branché à la batterie et en marche pendant les périodes où votre véhicule n'est pas utilisé régulièrement. REMARQUE : ne branchez pas le chargeur de la batterie sur la prise intérieure pour accessoires. Ne placez aucun objet métallique sur la batterie. Cela risquerait d'entraîner un court-circuit et d'enflammer la batterie. Maintenez toujours le chargeur à l'écart des enfants. Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur de batterie. Le chargeur doit être branché sur la prise pour accessoires du compartiment à bagages. 6.13 p14.book Page 14 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie Démarrage forcé depuis un autre véhicule Utilisation de câbles de démarrage AVERTISSEMENT : vérifiez que les batteries sont toutes les deux de 12 V et que les câbles de démarrage disposent de pinces isolées et homologuées pour les batteries de 12 V. AVERTISSEMENT : ne branchez pas les bornes positives (+) aux bornes négatives (-). AVERTISSEMENT : soyez vigilant lorsque vous travaillez à proximité des pièces rotatives du moteur. Assurezvous que les câbles sont bien fixés et à l'écart. REMARQUE : n'utilisez pas de système de démarrage de 24 V. La tension produite serait trop importante et risquerait d'endommager le circuit électrique du véhicule. REMARQUE : il n'est pas possible de pousser ni de tracter un véhicule pour le faire démarrer si sa batterie est déchargée. 6.14 REMARQUE : si vous utilisez un véhicule donneur, laissez tourner le moteur pendant au moins 2 minutes avant d'essayer de démarrer le véhicule en panne. Procédure de démarrage forcé 1. Si un véhicule donneur doit être utilisé, stationnez-le de sorte que sa batterie soit adjacente à celle de votre véhicule, en vous assurant que les deux véhicules ne se touchent pas. 2. Activez le frein de stationnement et assurez-vous que la transmission des deux véhicules est au point mort (ou sur la position de stationnement pour les transmissions automatiques). 3. Coupez le contact et éteignez tous les équipements électriques des deux véhicules. 4. Ouvrez le compartiment à bagages et retirez les articles rangés à l'intérieur. 5. Déposez les 2 vis quart de tour qui fixent la partie supérieure du couvercle d'accès à la batterie. p14.book Page 15 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie 12. Vérifiez que les câbles sont éloignés des composants mobiles et que les quatre branchements sont solidement fixés. 13. 14. 6. Ouvrez la partie supérieure du couvercle d'accès à la batterie et débrancher les 2 connecteurs électriques à l'arrière du couvercle. 7. Soulevez le couvercle d'accès à la batterie pour le sortir de ses ergots, puis déposezle. REMARQUE : avant de brancher les câbles de démarrage, vérifiez que les bornes de la batterie du véhicule en panne sont correctement et fermement connectées et que tous les équipements électriques sont éteints. 8. Branchez une extrémité du câble de démarrage positif (+) à la borne positive (+) de la batterie du véhicule donneur. 9. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage positif (+) à la borne positive (+) de la batterie du véhicule en panne (A). 10. Branchez une extrémité du câble de démarrage négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie du véhicule donneur. 11. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie du véhicule en panne (B). 15. 16. 17. AVERTISSEMENT : assurez-vous que chaque branchement est correct et bien fixé et qu'il n'existe aucun risque de détachement accidentel des pinces des points de branchement/bornes de la batterie. Ceci pourrait provoquer des étincelles et entraîner un incendie ou une explosion. Démarrez le moteur du véhicule donneur et laissez-le tourner pendant 2 minutes. Le système électrique du véhicule en panne est maintenant prêt au démarrage du moteur. Démarrez le moteur du véhicule en panne. Laissez les deux véhicules au ralenti pendant 2 minutes. Coupez le contact du véhicule donneur. REMARQUE : n'allumez aucun circuit électrique du véhicule qui était en panne tant que les câbles de démarrage forcé n'ont pas été débranchés. REMARQUE : si la batterie est vide ou débranchée, il peut être nécessaire de réinitialiser les vitres. Reportez-vous à Réinitialisation des vitres, page 5.3. Si le 6.15 p14.book Page 16 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie problème persiste, veuillez contacter votre concessionnaire McLaren immédiatement. Déconnexion des câbles 1. Débranchez les câbles de démarrage dans le sens inverse de leur branchement. 2. Reposez le couvercle d'accès à la batterie, branchez les 2 connecteurs électriques et fixez-les avec les 2 vis. 6.16 p14.book Page 17 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Fusibles Remplacement des fusibles Fusibles AVERTISSEMENT : les fusibles protègent les systèmes électriques du véhicule. La panne d'un fusible rend inopérant le système qu'il protège. Boîtier à fusibles de la batterie Au-dessus de la batterie, dans le compartiment à bagages, sous le cache du compartiment à bagages. Boîtier à fusibles principal Accès au boîtier à fusibles principal Utilisez des fusibles de rechange de la même capacité et du même type que les fusibles d'origine. Une capacité de fusible inadaptée peut surcharger le système et provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. Les fusibles grillés doivent être remplacés et ne doivent en aucun cas faire l'objet d'une tentative de réparation. REMARQUE : avant de retirer un fusible, éteignez tous les équipements électriques et coupez le contact. Votre McLaren est équipée de trois boîtiers à fusibles. Boîtier à fusibles Emplacement Boîtier à fusibles principal Derrière un panneau du tablier arrière, derrière le siège gauche. Boîtier à fusibles secondaire Sous le tableau de bord côté passager. 1. Pour accéder au boîtier à fusibles principal : • Si le véhicule est équipé de sièges à commande manuelle, soulevez le levier d'inclinaison et inclinez le dossier du siège gauche vers l'avant. • Si le véhicule est équipé de sièges électriques, tirez sur la sangle de déverrouillage (comme indiqué cidessus) et inclinez le dossier du siège gauche vers l'avant. 6.17 p14.book Page 18 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Fusibles • Si le véhicule est équipé de sièges de course, faites glisser le siège vers l'avant. 4. Retirez le fusible approprié et remplacezle par un fusible présentant les mêmes caractéristiques que celui d'origine. En cas de doute, reportez-vous au tableau de caractéristiques des fusibles. 5. Replacez le panneau d'accès en insérant les deux attaches de retenue supérieures dans le tablier et en le fixant à l'aide des deux attaches inférieures. REMARQUE : si le remplacement d'un fusible ne permet pas de résoudre le problème électrique ou si le fusible de rechange grille immédiatement, contactez votre concessionnaire McLaren. Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles principal 2. Ouvrez les deux attaches inférieures fixant le panneau au tablier et retirez le panneau. 3. Reportez-vous aux caractéristiques des fusibles pour déterminer le fusible qui protège le système électrique défectueux. Reportez-vous à Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles principal, page 6.18. REMARQUE : une étiquette permettant d'identifier les fusibles est apposée à l'intérieur du panneau d'accès. 6.18 N° A Circuit protégé F6 30 Unité de contrôle de la transmission F7 30 Démarreur F8 30 Lunette arrière chauffée F9 30 Amplificateur audio (16 canaux) F10 - - F11 - - F12 - - F13 5 Unité de contrôle de la transmission F14 5 Module de gestion du moteur F15 10 Relais F16 - - N° A Circuit protégé F1 60 Pompe à air secondaire droite F2 60 Pompe à air secondaire gauche F17 3 Commande de verrouillage des portières F3 - - F18 50 Alimentation relais principal ECU F4 - - F19 40 Pompe à carburant F5 30 Unité de contrôle de la transmission F20 30 Siège conducteur p14.book Page 19 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Fusibles N° A Circuit protégé N° A Circuit protégé N° A Circuit protégé F21 30 Siège passager F37 15 F48 - - F22 - - Purge de l'absorbeur, capteurs Lambda, bobine du relais de ventilateur de refroidissement F49 5 Démarreur R50 - - Injection de carburant et allumage - rampe côté gauche R51 - Lunette arrière chauffée R52 - - F23 5 Capteur d'inclinaison F24 20 Unité de commande d'infodivertissement F25 10 Poignée de portière passager/conducteur F38 15 F39 15 Injection de carburant et allumage - rampe côté droit R53 - Unité de contrôle de la transmission F40 10 Équipements auxiliaires moteur R54 - Unité de contrôle de la transmission F26 3 Carte USB auxiliaire F27 - - F28 - - R41 - - R55 - Démarreur F29 - - R42 - - R56 - Pompe à air secondaire droite R57 - Ventilateurs de refroidissement R58 - Alimentation relais principal ECU F30 - - R43 - - F31 50 Ventilateur gauche R44 - - F32 50 Ventilateur droit F45 10 F33 - - Thermostats électriques, actionneurs de l'arbre à came F34 - - F46 3 F35 - - F36 20 Alimentation ECM Vitesse de l'arbre de sortie, vitesse régulière de l'arbre de transmission F47 3 Vitesse de l'arbre d'entrée, vitesse irrégulière de l'arbre de transmission 6.19 p14.book Page 20 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Fusibles Boîtier à fusibles secondaire Accès au boîtier à fusibles secondaire REMARQUE : n'abaissez pas le panneau plus que nécessaire, pour ne pas risquer de l'endommager. 1. Accédez au boîtier à fusibles secondaire en abaissant le panneau de fermeture situé sous le tableau de bord côté passager. 2. Retirez les deux vis avant (1). 3. Retirez l'attache de fixation latérale (2). REMARQUE : pour abaisser entièrement le panneau, retirez également les deux attaches situées à l'arrière (3). 4. Abaissez suffisamment le panneau de fermeture pour accéder au boîtier à fusibles. 6.20 5. Retirez le fusible approprié et remplacezle par un fusible présentant les mêmes caractéristiques que celui d'origine. En cas de doute, consultez le tableau de caractéristiques des fusibles. Pour cela, reportez-vous à Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles secondaire, page 6.20. 6. Remettez le panneau de fermeture en place, replacez l'attache et serrez les deux vis avant. Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles secondaire N° A Circuit protégé F1 20 Portière conducteur F2 20 Portière passager F3 25 Éclairage F4 35 Éclairage F5 35 Carrosserie F6 35 Carrosserie F7 35 Alarme F8 - - F9 - - F10 - - F11 - - F12 - - F13 - - F14 5 Unité de contrôle de la transmission F15 10 Climatisation F16 3 Unité de contrôle de l'alarme F17 3 Géolocalisation p14.book Page 21 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Fusibles N° A Circuit protégé Boîtier à fusibles de la batterie F18 7,5 Alarme Accès au boîtier à fusibles de la batterie F19 5 Écran central F20 3 Relais de l'unité de commande de la transmission F21 15 Unité de commande d'affichage F22 - - F23 5 Écran du conducteur F24 10 Connecteur pour développement F25 10 Diagnostic OBD2 F26 - - F27 - - F28 - - R29 - Unité de contrôle de la transmission R30 - Unité de contrôle de la transmission 1. Ouvrez le capot du compartiment à bagages et retirez les articles rangés à l'intérieur. 2. Déposez les 2 vis quart de tour qui fixent la partie supérieure du couvercle d'accès à la batterie. 3. Ouvrez la partie supérieure du couvercle d'accès à la batterie et débrancher les 2 connecteurs électriques à l'arrière du couvercle. 4. Soulevez le couvercle d'accès à la batterie pour le sortir de ses ergots, puis déposezle. 6.21 p14.book Page 22 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Fusibles Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles de la batterie 5. Appuyez sur les 2 verrous situés du côté droit du couvercle, puis retirez le couvercle du boîtier à fusibles. 6.22 6. Retirez le fusible approprié et remplacezle par un fusible présentant les mêmes caractéristiques que celui d'origine. En cas de doute, reportez-vous à Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles de la batterie, page 6.22. 7. Engagez le côté gauche du couvercle dans le boîtier à fusibles et poussez le côté droit vers le bas pour insérer complètement les attaches. 8. Reposez le couvercle d'accès à la batterie, branchez les 2 connecteurs électriques et fixez-les avec les 2 vis. 9. Rangez les articles précédemment retirés du compartiment à bagages. N° A Circuit protégé F1 30 Unité de contrôle de la transmission F2 30 Unité de contrôle de la transmission F3 30 Climatisation - Moteur Module de commande F4 50 Alimentation du boîtier à fusibles secondaire F5 40 Valves de contrôle électronique de stabilité F6 40 Moteur de contrôle électronique de stabilité F7 20 Prise électrique auxiliaire Compartiment à bagages F8 40 Alimentation du boîtier à fusibles secondaire F9 100 Direction assistée électrohydraulique F10 200 Alimentation du boîtier à fusibles principal F11 30 Alimentation du boîtier à fusibles secondaire p14.book Page 23 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Éclairage Feux du véhicule Éclairage L'éclairage est un facteur important pour la sécurité de votre véhicule. Vous devez vous assurer que tous les feux fonctionnent, et ce à tout moment. Toutes les lumières externes de votre McLaren font appel à la toute dernière technologie en matière de diodes électroluminescentes. Contrairement à ceux équipés d'ampoules à incandescence, ces feux ont une durée de vie plus longue et consomment mois d'énergie tout en fournissant la même puissance d'éclairage. Feux de croisement Votre McLaren est équipée de phares à diodes électroluminescentes. Ces phares assurent une meilleure visibilité, que ce soit en position de feux de croisement ou en phares, en particulier en conditions de conduite difficiles et de mauvais temps. REMARQUE : n'essayez pas de remplacer vous-même les diodes électroluminescentes, car vous risqueriez d'endommager le système d'éclairage du véhicule. Contactez votre concessionnaire McLaren en cas de panne. 6.23 p14.book Page 24 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels Déverrouillage - batterie déchargée Déverrouillage et ouverture manuels Si vous ne pouvez pas verrouiller ou déverrouiller le véhicule en raison de la décharge de la batterie ou de la pile de la télécommande de clé, utilisez la clé mécanique. Procédure de déverrouillage et d'ouverture 2. Dégagez et retirez la clé mécanique de la télécommande de clé. 1. Appuyez sur le renfoncement avec le pouce et faites coulisser le couvercle de la télécommande de clé pour l'ouvrir. 3. Insérez la clé mécanique dans le verrou et faites-la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la résistance mécanique empêche une plus grande ouverture de la portière. 4. Exercez une pression sur la zone du loquet de la porte (pour compenser la pression des joints de la porte) et tournez encore la clé pour ouvrir la porte. 5. Replacez la clé mécanique dans la télécommande de clé. REMARQUE : le déverrouillage du véhicule à l'aide de la clé mécanique active le système antivol et peut entraîner le déclenchement de l'alarme sonore. Une fois la portière ouverte, 6.24 p14.book Page 25 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels placez la télécommande de clé sur le porte-gobelet juste derrière le panneau de commande dans les 10 secondes. Le véhicule reconnaît alors la télécommande de clé et arrête l'alarme. 6. Si la pile de la télécommande s'est déchargée, remplacez la pile dès que possible (reportez-vous à la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.28). Démarrage du véhicule Si la pile de la télécommande de clé est déchargée et que le moteur ne démarre pas, placez la télécommande de clé sur le portegobelet, juste derrière le panneau de commande. Ouverture de la portière depuis l'intérieur - batterie déchargée Pour ouvrir une portière de l'intérieur, dégagez la sangle d'ouverture manuelle de la portière et tirez dessus. Dans cette position, le véhicule peut détecter la présence d'une télécommande de clé valide et il est possible de le démarrer et de le conduire. Le loquet de la porte est alors débloqué, ce qui permet à la porte de se soulever légèrement, avant de s'ouvrir automatiquement vers l'extérieur et vers le haut. Remplacez la pile de la télécommande de la clé le plus rapidement possible (voir la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.28). Pour remettre en place la sangle d'ouverture, replacez-la sur son support et enclenchez les fixations. REMARQUE : utilisez uniquement cette sangle lorsque la batterie est déchargée. 6.25 p14.book Page 26 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels REMARQUE : assurez-vous que les deux fixations sur la sangle de déverrouillage manuel de la portière sont correctement installées et positionnées sur l'ouverture de portière après utilisation. REMARQUE : assurez-vous que la sangle de déverrouillage manuel de la portière est entièrement rétractée avant de mettre en place les fixations sur leurs emplacements dans l'ouverture de portière. Ouverture du compartiment à bagages - batterie déchargée REMARQUE : le compartiment à bagages ne peut pas être ouvert à l'aide de la télécommande de clé ou du bouton du compartiment à bagages sur la console centrale si la batterie est déchargée ou débranchée. Le cas échéant, utilisez le mécanisme de déverrouillage manuel. Procédure d'ouverture 2. Dégagez et retirez la clé mécanique de la télécommande de clé. 1. Appuyez sur le renfoncement avec le pouce et faites coulisser le couvercle de la télécommande de clé pour l'ouvrir. 6.26 p14.book Page 27 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels 3. Insérez la clé mécanique dans le verrou et faites-la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la résistance mécanique empêche une plus grande ouverture de la portière. 4. Exercez une pression sur la zone du loquet de la porte (pour compenser la pression des joints de la porte) et tournez encore la clé pour ouvrir la porte. REMARQUE : le déverrouillage du véhicule à l'aide de la clé mécanique active le système antivol et peut entraîner le déclenchement de l'alarme sonore. Une fois la portière ouverte, placez la télécommande de clé sur le porte-gobelet juste derrière le panneau de commande dans les 10 secondes. Le véhicule reconnaît alors la télécommande de clé et arrête l'alarme. 7. Le compartiment à bagages se déverrouille complètement et s'ouvre légèrement. 5. Le verrouillage mécanique se situe sur le conduit d'air avant gauche. Insérez la clé mécanique dans le verrou et faites-la tourner jusqu'à ce que la résistance mécanique empêche une plus grande ouverture du capot du compartiment à bagages. 6. Exercez une pression sur l'insigne McLaren du capot du compartiment à bagages (pour compenser la pression des joints) et tournez encore la clé pour ouvrir le capot. 8. Soulevez le capot du compartiment à bagages et relâchez le verrouillage de sécurité. 9. Ouvrez le capot du compartiment à bagages ; les vérins à gaz le maintiennent en position complètement ouverte. 10. Replacez la clé mécanique dans la télécommande de clé. 11. Si la pile de la télécommande s'est déchargée, remplacez la pile dès que possible (reportez-vous à la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.28). 6.27 p14.book Page 28 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels Remplacement de la pile de la télécommande de clé 1. Appuyez sur le renfoncement avec le pouce et faites coulisser le couvercle de la télécommande de clé pour l'ouvrir. 6.28 2. Dévissez le couvercle de la pile et retirez la pile déchargée. 3. Installez une nouvelle pile en vous assurant de respecter la polarité. REMARQUE : la batterie doit être manipulée le moins possible. L'humidité et la graisse des doigts peuvent réduire la durée de vie de la pile et corroder les contacts. Tenez la batterie uniquement depuis les côtés. 4. Remettez le couvercle de la pile et assurez-vous que le joint est correctement positionné. 5. Remettez le couvercle de la télécommande de clé. p14.book Page 29 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Lave-glace et essuie-glaces Remplacement des balais d'essuieglace Lave-glace et essuie-glaces AVERTISSEMENT : avant de remplacer le balai d'essuie-glace, assurez-vous que le contact est coupé. Les essuieglaces risqueraient en effet de vous blesser s'ils se mettaient en marche. AVERTISSEMENT : remplacez le balai d'essuie-glace tous les 12 mois pour assurer un nettoyage efficace du parebrise. Un pare-brise sale ne permet pas de voir correctement l'état des routes et les conditions de trafic et peut entraîner un accident. Position de service des balais d'essuie-glace 1. Appuyez une fois sur le bouton STOP/START (démarrage/arrêt) pour mettre le contact, mais NE TOUCHEZ PAS la pédale de frein. 2. Tirez le commodo d'essuie-glace vers vous deux fois. Les essuie-glaces se mettent en position d'hiver puis en position de service. La position hiver place les bras d'essuieglace verticalement afin de faciliter l'écoulement de l’eau et d’éviter l'accumulation de neige. La position de service place les bras d'essuie-glace de manière pratique pour le remplacement des balais d'essuie-glace. Pour retirer le balai d'essuie-glace principal 1. Mettez les balais d'essuie-glace en position de service sur le pare-brise, voir Position de service des balais d'essuieglace, page 6.29. 2. Soulevez le bras d'essuie-glace principal du pare-brise. 3. Faites pivoter le balai d'essuie-glace à 90° et déposez-le dans le sens de la flèche. REMARQUE : n'ouvrez jamais le capot du compartiment à bagages lorsque les bras d'essuie-glace sont relevés du parebrise. Vous risqueriez d'endommager le capot du compartiment à bagages et/ou les bras d'essuie-glace. 6.29 p14.book Page 30 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Lave-glace et essuie-glaces REMARQUE : n'abaissez pas le bras d'essuie-glace sur le pare-brise sans y avoir fixé le balai d'essuie-glace. Pour retirer le petit balai d'essuie-glace REMARQUE : n'abaissez pas le bras d'essuie-glace sur le pare-brise sans y avoir fixé le balai d'essuie-glace. Pour installer un balai d'essuie-glace principal neuf 1. Faites glisser le balai d'essuie-glace sur le bras d'essuie-glace et faites-le pivoter à 90°. Pour installer un petit balai d'essuie-glace neuf 1. Insérez le balai neuf dans le bras en le faisant glisser et vérifiez que le dispositif de fixation est bien inséré dans le bras. REMARQUE : assurez-vous que le balai d'essuie-glace est correctement monté dans le bras d'essuie-glace. REMARQUE : assurez-vous que le balai d'essuie-glace est correctement monté dans le bras d'essuie-glace. 2. Abaissez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise. 3. Tirez le commodo d'essuie-glace vers vous une fois. Les essuie-glaces se mettent en position d'origine normale. 2. Abaissez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise. 3. Tirez le commodo d'essuie-glace vers vous une fois. Les essuie-glaces se mettent en position d'origine normale. 1. Mettez les balais d'essuie-glace en position de service sur le pare-brise, voir Position de service des balais d'essuieglace, page 6.29. 2. Soulevez le bras du petit essuie-glace et éloignez-le du pare-brise. 3. Appuyez sur le clip du balai d'essuie-glace et faites-le glisser hors du bras. REMARQUE : n'ouvrez jamais le capot du compartiment à bagages lorsque les bras d'essuie-glace sont relevés du parebrise. Vous risqueriez d'endommager le capot du compartiment à bagages et/ou les bras d'essuie-glace. 6.30 p14.book Page 31 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus Jantes et pneus Jantes et pneus AVERTISSEMENT : remplacez les pneus usés par paires pour chaque essieu et assurez-vous qu'ils sont bien montés conformément aux spécifications. Avec des pneus usés, la stabilité de conduite du véhicule est gravement affectée, en particulier à des vitesses élevées. Contactez votre concessionnaire McLaren si votre véhicule est équipé de pneus neufs pour plus d'informations sur le calage adéquat en fonction de votre style de conduite. • Avec des pneus neufs, il convient d'éviter de prendre les virages à grande vitesse et d'une manière générale de rouler à une vitesse excessive. • Montez uniquement des pneus et des roues du même type et de la même marque. • N'utilisez jamais un pneu crevé ayant été réparé. • Montez uniquement des pneus de la taille appropriée. • Les pneus se dégradent avec le temps sous l'effet des rayons ultraviolets, des températures extrêmes, des fortes charges et des conditions environnementales. Il est recommandé de changer les pneus tous les 6 ans, ou plus tôt au besoin. McLaren vous recommande d'utiliser uniquement des pneus hiver ou été Pirelli. Reportez-vous à Taille des roues et des pneus, page 7.7. Ces pneus permettent d'assurer des performances optimales avec les systèmes de sécurité de votre véhicule. Ils ont été spécialement homologués par McLaren. McLaren ne pourra accepter aucune responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation d'autres roues et pneus. Pour plus d'informations sur les roues et les pneus, contactez votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : si vous utilisez des pneus autres que ceux recommandés par McLaren, ceux-ci risquent d'entrer en contact avec la carrosserie, ce qui aura un impact négatif sur la tenue de route du véhicule. Il existe alors un danger de perte de contrôle du véhicule, entraînant un risque de blessures graves voire mortelles. Les niveaux d'émissions sonores et la consommation de carburant du véhicule peuvent aussi être affectés. En outre, si le véhicule est chargé ou équipé de dispositifs de traction pour l'hiver, la carrosserie risque d'entrer en contact avec les composants des essieux lors de la conduite. Ceux-ci risquent ainsi d'être endommagés ou le véhicule risque d'être abîmé. REMARQUE : n'utilisez pas de pneus rechapés. Ne montez pas de pneus ayant déjà servi si vous n'avez pas d'informations sur leur précédente utilisation. REMARQUE : il est interdit de modifier le système de freinage et les roues et d'utiliser des entretoises ou des tôles de protection des freins. De telles modifications invalideraient la garantie du véhicule sur les composants modifiés. REMARQUE : tout changement de roue doit être réalisé chez votre concessionnaire McLaren. Le véhicule risque d'être endommagé s'il n'est pas correctement placé sur un cric. REMARQUE : stockez les pneus dans un endroit sec et frais, de préférence à l'abri de la lumière. Protégez-les contre l'huile, la graisse et l'essence. 6.31 p14.book Page 32 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus Marquage des pneus 1. Largeur du pneu en millimètres. 2. Profil du pneu exprimé en pourcentage de sa largeur. 3. Indique qu'il s'agit d'un pneu radial. 4. Indique le diamètre de la jante en pouces. 5. Les chiffres indiquent l'indice de capacité de charge et la lettre l'indice de vitesse. 91 indique un poids de 615 kg (1 350 lbs) et Y une vitesse supérieure à 186 mph (300 km/h). 6. Indique la charge maximale pouvant être supportée par le pneu. 6.32 7. Indice d'usure de la bande de roulement. Plus ce chiffre est grand, plus le pneu durera longtemps. 8. Le signe alpha indique la résistance à la chaleur. Un pneu classé « A » offrira une plus grande résistance thermique. 9. Informations relatives à la fabrication du pneu. Indique le lieu et la date de fabrication. Pneus AVERTISSEMENT : les pneus doivent être montés conformément aux mentions inscrites sur leurs flancs. Le mot « OUTSIDE » (EXTÉRIEUR) doit se trouver sur le bord extérieur du pneu lorsqu'il est monté sur la roue. Si ce n'est pas le cas, la stabilité du véhicule risque d'être gravement entamée, en particulier à des vitesses élevées. Pneus asymétriques Les pneus asymétriques possèdent une sculpture différente d'un côté de la bande de roulement et de l'autre. Cette combinaison offre une meilleure adhérence, que ce soit par temps sec ou humide. La bande de roulement extérieure possède une structure plus large et plus rigide qui améliore la stabilité dans les virages. La bande de roulement intérieure favorise la stabilité en cas de pluie. Une rainure centrale améliore quant à elle la stabilité en ligne droite. AVERTISSEMENT : installez uniquement des pneus recommandés par McLaren sur le véhicule. p14.book Page 33 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus AVERTISSEMENT : les pneus doivent être montés conformément aux mentions inscrites sur leurs flancs. Les avantages des pneus asymétriques ne sont effectifs que si les pneus sont montés correctement. d'endommager le capteur, les pneus doivent être remplacés suivant une procédure bien établie. AVERTISSEMENT : l'adhérence des pneus baisse rapidement sur les routes humides ou gelées, en particulier lorsque la profondeur de la bande de roulement est proche de son minimum. Une adhérence réduite des pneus est susceptible d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident. Réduisez alors votre vitesse et conduisez avec la plus grande prudence. Inspection des roues et des pneus Au moins tous les 7 jours, recherchez la présence d'éventuels points de crevaison, coupures, déchirures, bosses, déformations et fissures. Vérifiez que les roues ne présentent pas de signes de corrosion importante. Les roues endommagées peuvent entraîner une perte de pression des pneus. Contrôlez régulièrement la profondeur et l'état général de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu. Tournez à fond les roues avant jusqu'au blocage pour inspecter la bande de roulement intérieure. Lorsque la bande de roulement est usée jusqu'à 1,6 mm, les indicateurs d'usure apparaissent à la surface de la structure, formant une bande de caoutchouc continue sur toute la largeur du pneu. Les pneus doivent être remplacés dès que l'indicateur d'usure devient visible ou plus tôt si la législation impose un changement de pneu à une profondeur de bande de roulement supérieure. REMARQUE : il est recommandé de toujours faire changer vos pneus par votre concessionnaire McLaren. Chaque roue est dotée d'un capteur de pression relié à la valve du pneu. Pour éviter REMARQUE : si l'usure de la bande de roulement est irrégulièrement répartie sur la largeur du pneu ou si elle devient trop importante, vérifiez l'alignement des roues. Vérifiez régulièrement la pression des quatre pneus et corrigez-la si nécessaire (voir la section Pression des pneus, page 7.8). Toutes les roues doivent être dotées d'un capuchon de valve protégeant celles-ci contre la saleté et l'humidité. Précautions de conduite Lorsque vous stationnez votre McLaren, assurez-vous que les pneus ne touchent ni le trottoir ni aucun autre obstacle. S'il s'avère nécessaire de monter sur un trottoir ou de 6.33 p14.book Page 34 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus rouler sur des ralentisseurs ou des nids de poule, conduisez lentement sous un faible angle d'approche pour ne pas endommager les pneus. REMARQUE : les pressions de pneus indiquées pour les faibles charges sont les valeurs minimales permettant d'offrir un confort de conduite optimal. Lorsque vous conduisez, faites attention aux vibrations, aux bruits et à toute caractéristique anormale du comportement routier du véhicule, comme la tendance à tirer d'un côté. Cela peut indiquer que les pneus ou les roues sont endommagés. En cas de sensation inhabituelle, réduisez votre vitesse et arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect de la sécurité pour contrôler l'état des roues et des pneus. Si vous ne détectez aucun signe de dommage, faites inspecter les pneus et les roues par votre concessionnaire McLaren. Des pressions plus élevées pour des charges plus importantes n'affectent pas négativement la marche du véhicule, mais nuisent au confort de conduite. Pression des pneus AVERTISSEMENT : une pression des pneus trop forte ou trop faible a un impact négatif sur la sécurité active du véhicule et risque d'entraîner un accident. Contrôlez fréquemment la pression de tous les pneus, en particulier avant les longs trajets, et corrigez-la si nécessaire. AVERTISSEMENT : si la pression d'un pneu baisse de manière répétée, inspectez le pneu à la recherche de signes de crevaison ou d'objets étrangers et assurez-vous que la valve ne fuit pas. 6.34 Contrôlez la pression des pneus lorsque ceux-ci sont froids. S'il est nécessaire de contrôler les pneus lorsqu'ils sont chauds, les pressions constatées seront plus élevées. Ne dégonflez pas les pneus chauds pour respecter les pressions données pour des pneus froids. Pour connaître les différentes pressions des pneus en fonction des conditions d'utilisation, reportez-vous à la section Pression des pneus, page 7.8. Ces conditions sont également imprimées sur l'étiquette apposée au niveau de la trappe à carburant. Si le véhicule doit être conduit à des vitesses élevées, la pression des pneus doit être contrôlée et ajustée si nécessaire. REMARQUE : sur certains marchés, l'étiquette de pression des pneus est apposée à la base de l'ouverture de portière côté conducteur. Conduire avec une pression des pneus trop élevée ou trop basse est susceptible de : • générer une défaillance du pneu risquant d'entraîner un accident, des blessures ou la mort ; • raccourcir la durée de vie des pneus ; • accélérer la détérioration des pneus ; • avoir un impact négatif sur les caractéristiques du comportement routier (par ex. en provoquant un aquaplanage). RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : contrôl ez la pression des pneus au moins tous les 7 jours. p14.book Page 35 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus Permutation des jantes AVERTISSEMENT : seules les roues homologuées équipées de pneus hiver peuvent être montées sur votre McLaren comme alternatives. Pneu à plat Utilisation du dispositif anticrevaison Votre McLaren est équipée d'un récipient de dispositif anticrevaison, situé dans le compartiment à bagages. En cas de crevaison, suivez les instructions cidessous pour assurer à la fois votre sécurité et celle des autres occupants du véhicule et des autres usagers de la route. Réparation d'une crevaison 1. Arrêtez le véhicule aussi loin que possible du trafic et sur une surface plane et ferme. 2. Sur la voie publique, activez les feux de détresse (voir la section Feux de détresse, page 1.40). 3. Activez le frein de stationnement et passez au point mort. 4. Les passagers doivent quitter le véhicule en veillant à leur sécurité et rester à l'écart du véhicule, de la route et du trafic. 5. Placez le triangle de signalisation à une distance adaptée du véhicule pour avertir les autres usagers de la route de votre panne (voir la section Triangle de signalisation, page 6.9). Utilisez le dispositif anticrevaison pour boucher les trous de petite taille, en particulier ceux situés sur la bande de roulement. Le dispositif anticrevaison peut être utilisé à des températures ambiantes descendant jusqu'à 20 °C (-4 °F). AVERTISSEMENT : le dispositif anticrevaison n'est pas en mesure de boucher les points de crevaison si : • les coupures ou les trous du pneu dépassent 4 mm ; • les jantes sont endommagées ; 6.35 p14.book Page 36 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus • vous avez roulé avec une pression du pneu très faible ou avec un pneu à plat. Contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Retirez le dispositif anticrevaison du compartiment à bagages et suivez les instructions figurant sur le conteneur. REMARQUE : si possible, déterminez la cause de la crevaison et positionnez la roue de manière à ce que le point de crevaison soit le plus bas possible, pour permettre au produit d'être le plus efficace possible. Faites remplacer le pneu crevé le plus rapidement possible. AVERTISSEMENT : faites remplacer les pneus crevés. McLaren ne recommande pas de les faire réparer. AVERTISSEMENT : en cas de contact du dispositif anticrevaison avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire et ôtez le vêtement contaminé. En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT : conservez le dispositif anticrevaison hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, rincez immédiatement et abondamment la bouche à l'eau claire et buvez une 6.36 grande quantité d'eau. N'essayez pas de provoquer le vomissement. Consultez immédiatement un médecin. Ne respirez pas les vapeurs du dispositif anticrevaison. REMARQUE : après avoir utilisé le dispositif anticrevaison, il convient de remplacer la valve du pneu sur laquelle est fixé le capteur du système de contrôle de la pression des pneus. p14.book Page 37 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule Lavage de votre McLaren Entretien du véhicule RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : certains produits de nettoyage renferment des substances chimiques dangereuses pour l'environnement. Prenez toujours les précautions nécessaires pour empêcher tout déversement de liquides et n'utilisez jamais de quantités excessives. Lavage de votre McLaren à la main 1. Pré-rincez abondamment la carrosserie à l'aide d'un tuyau maintenu à un angle doux pour détacher la saleté et mouiller la carrosserie avant le lavage, en évitant de pulvériser l'eau directement sur les prises d'air du cache moteur. 2. Préparez un seau d'eau chaude et du shampooing auto de qualité supérieure. Reportez-vous aux instructions du fabricant du shampooing pour connaître les taux de dilution. 3. En procédant de haut en bas, lavez le véhicule à grande eau, idéalement en utilisant un gant de toilette en laine d'agneau plutôt qu'une éponge, et en portant une attention particulière aux zones où la saleté a tendance à s'accumuler. Utilisez un gant de toilette pour le haut du véhicule (toit, capot du compartiment à bagages et zones situées au-dessus des passages de roue) et un autre pour les zones situées sous les passages de roue. REMARQUE : ne lavez pas les roues avec ces gants de lavage. REMARQUE : ne laissez pas le shampooing sécher. Il laisserait des traînées sur la peinture. 4. Il laisserait des traînées sur la peinture. Pour éliminer les tâches de goudron et de graisse rebelles, utilisez du white spirit ou de l'alcool dénaturé. 5. Une fois le véhicule propre, rincez-le soigneusement de haut en bas à l'aide d'un tuyau maintenu à un angle doux, en évitant de pulvériser l'eau directement sur les prises d'air du cache moteur. 6. Séchez le véhicule à l'aide d'une peau de chamois ou d'un chiffon doux. REMARQUE : en cas de traces d'eau dans la baie moteur, il est conseillé de conduire le véhicule et de chauffer le moteur à la température de fonctionnement pour sécher l'eau qui s'y trouve en excès. Lavage des roues REMARQUE : lavez fréquemment les roues et ne laissez pas la poussière de frein imprégner la finition de la jante. Lavez les roues avec de l'eau chaude, du shampooing auto de qualité et une brosse de roue ou un gant de toilette utilisé uniquement pour les roues. Appliquez un produit à lustrer sur les roues dont la finition n'est pas satinée, pour les garder propres plus longtemps. REMARQUE : n'appliquez jamais de produit à lustrer sur les roues dont la finition est satinée, car cela entraînerait la formation de zones brillantes à la surface de la roue. REMARQUE : n'utilisez pas de détergents pour roue à base d'acide, car cela endommagerait la finition de la jante et pourrait entraîner sa corrosion. REMARQUE : assurez-vous que les freins sont totalement secs après avoir nettoyé les roues juste avant le remisage du véhicule. Balais d'essuie-glace et joints en caoutchouc Nettoyez les balais d'essuie-glace et les joints en caoutchouc uniquement avec de l'eau chaude et du shampooing auto de qualité. N'utilisez pas de détergents à base d'essence ou d'alcool. Pare-brise, vitres et rétroviseurs Nettoyez régulièrement toutes les vitres intérieures et extérieures à l'aide d'une solution de nettoyage pour vitres. Il est recommandé 6.37 p14.book Page 38 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule d'utiliser un nettoyant spécialement conçu pour les vitres de voiture. Après avoir nettoyé le véhicule avec du shampoing auto contenant de la cire, nettoyez l'extérieur du pare-brise avec un nettoyant pour vitres. N'utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, les rétroviseurs étant particulièrement sensibles. Nettoyage du soubassement de carrosserie Le sel utilisé en hiver sur les routes pour limiter la neige et la glace peut s'accumuler au niveau du soubassement de la carrosserie. S'il n'est pas éliminé, il risque d'entraîner une corrosion. En hiver, nettoyez régulièrement le soubassement de carrosserie en l'arrosant d'eau avec un tuyau, en vous concentrant sur les passages de roue et les zones où la saleté s'accumule le plus. Détérioration de la peinture et rectification Inspectez régulièrement la peinture à la recherche de signes de détérioration. Tout éclat ou rayure doit être réparé dans les meilleurs délais. Contactez votre concessionnaire McLaren pour en savoir plus. Nettoyage de l'intérieur REMARQUE : votre concessionnaire McLaren saura vous recommander les produits adaptés au nettoyage de l'intérieur de votre véhicule. Tapis et tissus Avant de nettoyer le revêtement des sièges, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. Nettoyez le tissu avec du nettoyant spécial dilué et un chiffon propre. Lustrage Lustrez de temps en temps la peinture à l'aide d'un produit lustrant de qualité, puis passez une couche de cire protectrice. Cuir Avant de nettoyer le cuir, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. Nettoyez les surfaces recouvertes de cuir avec de l'eau chaude et un savon non détergent ou un nettoyant spécial cuir. Séchez avec un chiffon sec, propre et non pelucheux. N'utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. REMARQUE : n'utilisez pas d'agents de rechampissage ou de restauration des couleurs ni de produits lustrants contenant un abrasif dur. Ils risqueraient de rayer la surface et d'endommager la peinture de manière définitive. Ne lustrez pas les surfaces supérieures du tableau de bord. En effet, les surfaces lustrées brillent et risquent de gêner la vision du conducteur. Nettoyez-les avec un nettoyant pour tissu dilué, puis essuyez avec un chiffon humide. 6.38 p14.book Page 39 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule Fibre de carbone Avant de nettoyer la fibre de carbone, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. Procédez au nettoyage en utilisant un produit nettoyant pour tableau de bord mat adapté. Pour obtenir plus d'informations, contactez votre concessionnaire McLaren. N'utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. Alcantara® Époussetez le matériau avec soin. Humidifiez un chiffon doux ou une éponge avec de l'eau, essorez soigneusement et passez sur toute la surface en Alcantara®. Veillez à ne pas trop mouiller le chiffon ou l'éponge. Rincez le chiffon ou l'éponge et répétez l'opération si nécessaire. Instruments et écrans d'affichage Nettoyez l'Écran du conducteur et l'Écran central avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. Housse de protection Une housse de protection, adaptée à une utilisation à l'intérieur d'un garage, est vendue chez votre concessionnaire McLaren. McLaren vous recommande de recouvrir votre véhicule d'une housse si vous ne devez pas l'utiliser pendant plus de deux semaines. Nettoyez l'extérieur et l'intérieur du véhicule et assurez-vous qu'il est totalement sec avant d'installer la housse. REMARQUE : laissez le moteur refroidir avant d'installer la housse pour éviter que les tuyaux d'échappement ne l'endommagent. Laissez le matériau sécher pendant la nuit. Une fois le matériau sec, pour lui redonner son aspect neuf, brossez-le délicatement avec une brosse à poils souples. Ceintures de sécurité Allongez les ceintures et nettoyez-les uniquement avec de l'eau chaude savonneuse. N'utilisez aucun autre type de détergent ou de produit nettoyant chimique. Laissez les ceintures sécher naturellement en position allongée, si possible à l'abri des rayons directs du soleil. 6.39 p14.book Page 40 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Levage du véhicule Point de levage du véhicule Levage du véhicule Reportez-vous à l'illustration et aux étiquettes apposées sur le véhicule pour connaître l'emplacement des points de levage. Fournissez ces informations à toute personne participant au dépannage de votre McLaren. REMARQUE : tout levage du véhicule à partir d'autres points est susceptible de l'endommager. REMARQUE : utilisez un cric doté d'une plate-forme de levage plate et d'un patin en caoutchouc pour protéger la surface du châssis. Ne levez pas le véhicule en plaçant le cric sous une tôle de carrosserie. 6.40 AVERTISSEMENT : assurez-vous que le véhicule est correctement positionné sur un cric ou une plate-forme avant de soulever le véhicule jusqu'à la hauteur de travail. Enclenchez toujours les verrouillages de sécurité de la plate-forme ou utilisez des chandelles appropriées pour garantir votre sécurité avant d'intervenir sous le véhicule. p14.book Page 41 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Assistance McLaren Assistance McLaren Assistance McLaren Batterie de rechange En cas de panne En cas d'immobilisation de votre McLaren, n'essayez pas de vous débrouiller seul. Si votre McLaren est immobilisée en raison d'une défaillance de la batterie du véhicule, la batterie doit uniquement être remplacée par une batterie lithium-ion ayant les spécifications correctes. En cas de problème avec votre véhicule, contactez votre concessionnaire McLaren. Si votre concessionnaire McLaren est indisponible, contactez votre opérateur d'assistance routière, disponible 7 jours sur 7, 24 heures sur 24. Reportez-vous au guide d'entretien et de garantie de votre véhicule. Vous y trouverez toutes les informations dont vous avez besoin. REMARQUE : vous trouverez les coordonnées de votre opérateur d'assistance routière dans votre guide d'entretien et de garantie. Le concessionnaire McLaren ou l'opérateur d'assistance routière vérifiera alors votre identité et celle de votre véhicule et déterminera votre localisation. Il étudiera le problème avec vous et, avec votre accord, décidera de la meilleure solution. 6.41 p14.book Page 42 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Assistance McLaren Remorquage pour dépannage 3. Retirez l'anneau de levage, rangez-le dans le compartiment à bagages et replacez le cache de la fixation de l'anneau de levage dès que le véhicule a été dépanné. Votre McLaren est équipée d'un anneau de remorquage à l'avant uniquement. REMARQUE : ne remorquez pas le véhicule, car cela risquerait d'endommager la boîte de vitesses. L'anneau de remorquage doit uniquement servir à faire monter le véhicule sur une remorque ou un plateau à des fins de dépannage. N'utilisez pas de barre rigide pour remorquer le véhicule. Anneau de remorquage et montage 1. Retirez le cache de la fixation de l'anneau de remorquage, situé dans le pare-chocs avant. 2. Vissez l'anneau de remorquage dans le sens des aiguilles d'une montre dans l'orifice de montage en vous assurant de bien le visser sur toute la longueur du filetage. REMARQUE : pour éviter d'endommager à la fois l'anneau de levage et le véhicule, il est important que l'anneau de remorquage soit en contact complet avec la surface d'appui de la structure avant. REMARQUE : le câble/la sangle de treuil doit être fixé(e) uniquement à l'anneau de remorquage pour ne pas endommager le véhicule. 6.42 p14.book Page 43 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Maintenance de votre McLaren Conduite à l'étranger Conduite à l'étranger Conduite à l'étranger Les concessionnaires McLaren restent à votre disposition lorsque vous voyagez à l'étranger. La réglementation légale en matière de conduite varie d'un pays à l'autre et en permanence. Demandez toujours conseil à votre concessionnaire McLaren en matière de réglementation dans les pays que vous traversez. Dans certains pays, seul du carburant à faible indice d'octane est disponible. Pour en savoir plus sur les différents grades de carburant, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.50. REMARQUE : les feux de croisement asymétriques sont conçus pour éclairer le bas-côté de la route de manière plus intense. Sur votre McLaren, le réglage des feux de croisement est le même que vous conduisiez à gauche ou à droite. 6.43 p14.book Page 44 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM p14.book Page 45 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM p14.book Page 46 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM p14.book Page 1 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Données et glossaire du véhicule Pièces et accessoires d'origine McLaren.............................. 7.2 Aperçu............................................................................................................ 7.2 Identification du véhicule...................................................... 7.3 Numéro d'identification du véhicule (VIN)...................................... 7.3 Données ................................................................................... 7.4 Aperçu............................................................................................................ 7.4 Températures de fonctionnement du véhicule........................... 7.4 Moteur............................................................................................................ 7.4 Vitesses maximales dans chaque rapport...................................... 7.5 Rapports de vitesses ............................................................................... 7.5 Dimensions du véhicule.......................................................................... 7.5 Poids du véhicule....................................................................................... 7.7 Taille des roues et des pneus............................................................... 7.7 Rayon de braquage .................................................................................. 7.8 Pression des pneus .................................................................................. 7.8 Produits de service, liquides et capacités............................ 7.9 Produits de service ................................................................................... 7.9 Spécifications de l'huile moteur.......................................................... 7.9 Carburant...................................................................................................... 7.9 Liquide de refroidissement................................................................... 7.10 Liquide de direction assistée ............................................................... 7.10 Liquide de frein .......................................................................................... 7.11 Glossaire technique................................................................ 7.12 Glossaire technique.................................................................................. 7.12 7.1 p14.book Page 2 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Données et glossaire du véhicule Pièces et accessoires d'origine McLaren Aperçu Données Pièces et accessoires et glossaire d'origine du véhicule McLaren McLaren vous recommande d'utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine McLaren. L'utilisation de pièces autres que celles d'origine peut altérer le fonctionnement et la sécurité du véhicule. La fiabilité, la sécurité et la compatibilité de toutes les pièces de rechange et de tous les accessoires McLaren sont rigoureusement testées. McLaren ne peut être tenu pour responsable de l'utilisation de pièces autres que celles d'origine sur ses véhicules, même si elles ont été homologuées par un organisme indépendant. Dans de nombreux pays, les pièces de rechange et les accessoires peuvent uniquement être homologués officiellement s'ils sont conformes aux prescriptions légales. Toutes les pièces de rechange et les accessoires d'origine McLaren satisfont à ces prescriptions. Vous pouvez obtenir des pièces de rechange et des accessoires d'origine McLaren auprès de votre concessionnaire McLaren, qui les installera dans les règles de l'art. Assurez-vous que tous les accessoires sont adaptés à votre McLaren. Les accessoires constituant une modification du véhicule risquent d'invalider la garantie dudit véhicule. C'est le cas si : 7.2 • ils modifient le type de véhicule défini dans la garantie ; • ils risquent de mettre en danger les usagers de la route ; • ils perturbent les niveaux d'émissions et de bruit du véhicule. Indiquez toujours le numéro d'identification du véhicule, figurant sur la plaque d'identification du véhicule et dans l'angle inférieur gauche du pare-brise. p14.book Page 3 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Données et glossaire du véhicule Identification du véhicule Numéro d'identification du véhicule (VIN) Identification du véhicule Le numéro d'identification du véhicule figure dans l'angle inférieur gauche du pare-brise. Ce numéro est également inscrit sur la carrosserie, derrière le siège de droite, gravé sur une plaque fixée à la base de l'ouverture de portière côté conducteur. Il apparaît également dans la section Informations sur le véhicule de l'Écran du conducteur (reportez-vous à Identification du véhicule, page 3.8). Plaque VIN La plaque du numéro d'identification du véhicule renferme également les informations suivantes : • poids total en charge autorisé ; • poids total en charge autorisé, remorque comprise ; • poids total en charge autorisé sur l'essieu avant ; • poids total en charge autorisé sur l'essieu arrière. 7.3 p14.book Page 4 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Données et glossaire du véhicule Données Aperçu Données Cette section contient toutes les données techniques nécessaires de votre véhicule et concerne ses équipements de série. Ces données peuvent donc différer pour les véhicules dotés d'équipements en option. Pour plus d'informations, contactez votre concessionnaire McLaren. Températures de fonctionnement du véhicule Température de fonctionnement ambiante minimale -20 °C (-4 °F) Température de fonctionnement ambiante maximale +50 °C (+122 °F) REMARQUE : si le véhicule est utilisé en dehors de la plage de températures ambiantes minimale et maximale, vous risquez de constater une baisse de ses performances. McLaren décline toute responsabilité si la puissance moteur stipulée n'est pas atteinte alors que le véhicule est utilisé en altitude ou en dehors des plages de températures indiquées. 7.4 Moteur Sortie nominale (kW) à tr/min 537 à 7 500 Sortie nominale (ch) à tr/min 720 à 7 500 Couple nominal (Nm) à tr/min 770 à 5 500 Couple nominal (lbft) à tr/min 568 à 5 500 Nombre de cylindres 8 Cylindrée cm3 3 994 Régime moteur maximal (tr/min) 8 500 Rapport puissance/poids (ch/tonne) 561 p14.book Page 5 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Données et glossaire du véhicule Données Vitesses maximales dans chaque rapport Rapports de vitesses 1e vitesse 3,982:1 Rapport mph (km/h) 2e vitesse 2,612:1 1e vitesse 50 (80) 3e vitesse 1,905:1 2e vitesse 76 (122) 4e vitesse 1,479:1 3e vitesse 105 (169) 5e vitesse 1,160:1 4e vitesse 136 (218) 6e vitesse 0,906:1 5e vitesse 173 (278) 7e vitesse 0,686:1 6e vitesse 212 (340) 3,308:1 7e vitesse 197 (317) Transmission finale Dimensions du véhicule A Longueur du véhicule 4 543 mm (14 pieds 11 pouces) B Empattement 2 670 mm (8 pieds 10 pouces) C Porte-à-faux arrière 816 mm (2 pieds 8 pouces) D Porte-à-faux avant 1 058 mm (3 pieds 6 pouces) 7.5 p14.book Page 6 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Données et glossaire du véhicule Données E F G Garde au sol (normale) 107 mm (4 pouces) Garde au sol (levage de la partie avant) 134 mm (5 pouces) Angle d'attaque (normal) 8,30 Angle d'attaque (levage de la partie avant) 10,40 Angle de fuite (normal) 13,30 Angle de fuite (levage de la partie avant) 12,60 H Largeur du véhicule (portières fermées, rétroviseurs inclus) 2 161 mm (7 pieds 1 pouce) J Largeur du véhicule (portières ouvertes au point le plus large) 2 809 mm (9 pieds 3 pouces) I Hauteur du véhicule (portières fermées) 1 196 mm (3 pieds 11 pouces) K Hauteur du véhicule (portières ouvertes) 1 953 mm (6 pieds 5 pouces) REMARQUE : toutes ces dimensions sont approximatives. 7.6 p14.book Page 7 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Données et glossaire du véhicule Données Poids du véhicule Poids kg (lbs) Poids à sec 1 321,6 (2 919,6) Poids à vide (avec tous les liquides et 90 % de carburant) 1 418,9 (3 128,0) Poids à vide en ordre de marche (plus 75 kg pour le conducteur) 1 493,9 (3 293,5) Répartition du poids à vide en ordre de marche - essieu avant 620,6 (1 368,2) Répartition du poids à vide en ordre de marche - essieu arrière 873,3 (1 925,3) Poids total autorisé en charge (PTAC) 1 690,4 (3 726,7) Répartition du poids total autorisé en charge - essieu avant 763,0 (1 682,1) Répartition du poids total autorisé en charge - essieu arrière 927,5 (2 044,8) Charge maximale compartiment à bagages avant 50 (110,2) Taille des roues et des pneus Taille des jantes Roues avant 9J x 19 Roues arrière 11J x 20 Pneus été Pneus avant - Pirelli P Zero™ MC1 245/35 R19 - Pirelli Corsa™ MC1 245/35 R19 Pneus arrière - Pirelli P Zero™ MC1 305/30 R20 - Pirelli Corsa™ MC1 305/30 R20 Pneus hiver Pneus avant - Pirelli SottoZero™ 2 245/35 R19 Pneus arrière - Pirelli SottoZero™ 2 295/30 R20 7.7 p14.book Page 8 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Données et glossaire du véhicule Données Rayon de braquage Rayon de braquage de trottoir à trottoir Pression des pneus 12,2 m (40 pieds) Condition de charge Roues avant Roues arrière Bar Psi Bar Psi Utilisation normale 2,2 32 2,2 32 Vitesses supérieures à 165 mph (270 km/h) 2,7 39 2,7 39 La pression des pneus figure également sur une étiquette apposée sur la face interne de la trappe à carburant. 7.8 REMARQUE : sur certains marchés, l'étiquette de pression des pneus est apposée à la base de l'ouverture de portière côté conducteur. p14.book Page 9 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Données et glossaire du véhicule Produits de service, liquides et capacités Produits de service Produits de service, liquides et capacités Les produits de service sont le carburant, l'huile moteur, le liquide de refroidissement et le liquide de frein. McLaren recommande d'utiliser uniquement des produits testés et homologués pour McLaren. Aucun dommage résultant de l'utilisation de produits de service non homologués ne sera couvert par la garantie relative aux défauts matériels. AVERTISSEMENT : lors de la manipulation, du stockage et de la mise au rebut des produits de service, respectez la réglementation en vigueur. Le non-respect de cette réglementation pourrait mettre en danger les personnes et l'environnement. Évitez tout contact direct des produits de service avec les yeux ou les plaies. En cas d'ingestion d'un produit de service, consultez immédiatement un médecin. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : mettez au rebut les produits de service en respectant l'environnement. Spécifications de l'huile moteur Carburant AVERTISSEMENT : le carburant est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et ne fumez pas. Capacité d'huile moteur 9,0 litres REMARQUE : McLaren recommande d'utiliser uniquement de l'huile moteur Mobil 1 FS 0W-40. Pour plus d'informations, contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : n'utilisez aucun additif pour lubrifiant. Ils risqueraient d'accroître l'usure et la détérioration des assemblages mécaniques. Aucun dommage causé par des additifs non homologués ne sera couvert par la garantie McLaren. Coupez le moteur avant de faire l'appoint en carburant. AVERTISSEMENT : évitez tout contact du carburant avec la peau ou les vêtements. Tout contact direct du carburant avec la peau ou toute inhalation de vapeurs de carburant est dangereux pour la santé. Pour plus d'informations sur le carburant, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.50. Réservoir de carburant Capacité totale 72 litres (15,8 gal. brit.) Capacité restante quand le voyant de bas niveau de carburant s'allume 11 litres (2,4 gal. brit.) 7.9 p14.book Page 10 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Données et glossaire du véhicule Produits de service, liquides et capacités Liquide de refroidissement Capacité du système de refroidissement 24,5 litres (5,4 gal. brit.) Antigel/inhibiteur de corrosion Mobil Extra Antifreeze Quantité d'antigel pour une protection jusqu'à -20 °C (4 °F) 12,25 litres (2,7 gal. brit.) Le liquide de refroidissement est composé d'un mélange d'eau, d'antigel et d'inhibiteur de corrosion. Son rôle est le suivant : • assurer la protection antigel ; • accroître l'efficacité du système de refroidissement ; • offrir une protection anticorrosion. REMARQUE : utilisez le liquide de refroidissement Mobil Extra Antifreeze par tous les temps, toute l'année. Si vous n'utilisez pas de liquide de refroidissement, le système de refroidissement ne sera pas suffisamment protégé contre la corrosion et son efficacité sera réduite. 7.10 REMARQUE : pour éviter d'endommager le moteur, utilisez uniquement un liquide de refroidissement pré-mélangé assurant le niveau requis de protection antigel. Lorsque de l'antigel/inhibiteur de corrosion est utilisé à la concentration adaptée, le point d'ébullition du liquide de refroidissement se situe autour de 130 °C (266 °F). La concentration en antigel et en inhibiteur de corrosion dans le système de refroidissement doit être d'environ 50 % ±5 %. Ce niveau permet de protéger le système de refroidissement contre le gel jusqu'à des températures de -40 °C (-40 °F). La concentration en antigel et en inhibiteur de corrosion dans le système de refroidissement ne doit pas dépasser 55 %, ce qui correspond à une protection antigel jusqu'à -45 °C (-49 °F). En effet, une concentration supérieure ne permettrait pas de dissiper aussi efficacement la chaleur. En cas de fuite de liquide de refroidissement, n'utilisez pas votre véhicule et contactez votre concessionnaire McLaren. Liquide de direction assistée Utilisez uniquement du liquide de direction assistée Pentosin CHF202. p14.book Page 11 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Données et glossaire du véhicule Produits de service, liquides et capacités Liquide de frein Utilisez uniquement du liquide de frein Pentosin DoT 5.1. Au fil du temps, le liquide de frein absorbe l'humidité de l'air, ce qui a pour conséquence de réduire son point d'ébullition. AVERTISSEMENT : si le point d'ébullition du liquide de frein chute trop bas, des poches de vapeur peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont activés de manière appuyée (par exemple, dans les descentes ou sur piste), entraînant une perte d'efficacité. Pour éviter cela, faites remplacer le liquide de frein aux intervalles recommandés. 7.11 p14.book Page 12 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Glossaire technique Glossaire technique Contrôle de la dynamique active Système permettant au conducteur de modifier les caractéristiques du comportement routier et les performances du véhicule. Aérofrein L'aérofrein est constitué d'un aileron mobile permettant d'améliorer la stabilité de conduite et les performances de freinage du véhicule en augmentant l'appui aérodynamique arrière. frein, l'assistance au freinage d'urgence augmente la force exercée sur les freins et raccourcit ainsi la distance de freinage. légèrement le frein au niveau de la roue arrière intérieure, pour restaurer à la fois la traction et la stabilité. Fonction « frein sec » La fonction « frein sec » s'active lorsque les essuie-glaces sont mis en marche. Elle empêche l'accumulation d'humidité sur les disques de frein en cas de pluie en activant momentanément les freins de sorte que les plaquettes touchent les disques. Coupure des cylindres La coupure des cylindres fonctionne pendant les passages automatiques à la vitesse supérieure en modes de transmission Sport et Piste, et les passages manuels en mode de transmission Confort. Système antiblocage des roues (ABS) Le système ABS empêche les roues de se bloquer lorsque vous freinez. Il permet de diriger plus facilement le véhicule durant les manœuvres de freinage. Freinage de correction de trajectoire Le freinage de correction de trajectoire offre tous les avantages d'un différentiel à vecteur de couple, mais intégré au système de freinage afin de réduire le poids et de proposer une réponse plus rapide. Cartes de reconnaissance automatique du conducteur La personne entrant dans le véhicule doit être en possession de l'une de ces cartes. Dans le cas contraire, le système de suivi signale que le véhicule se déplace de manière non autorisée. Si le système détecte que le véhicule commence à sous-virer, le frein de la roue arrière intérieure est légèrement activé. Ceci permet d'augmenter la vitesse de lacet du véhicule et de le rendre plus résistant aux sousvirages. La force « g » latérale est également accrue pour une meilleure tenue de route. Assistance au freinage d'urgence L'assistance au freinage d'urgence s'active dans les situations de freinage d'urgence. Lorsque vous appuyez brusquement sur la pédale de Si le conducteur accélère trop en sortie de virage, la vitesse de la roue arrière intérieure augmente et, sans frein de direction, risque d'entraîner l'instabilité du véhicule. Dans cette situation, le frein de direction va activer 7.12 Lorsque le conducteur souhaite passer à la vitesse supérieure lors d'une accélération brutale, le carburant est coupé dans un certain nombre de cylindres du moteur. Ceci permet de diminuer rapidement le couple moteur et le régime moteur afin d'accélérer les passages à la vitesse supérieure. Le passage à la vitesse supérieure est alors plus audible qu'un passage normal à la vitesse supérieure. Pré-freinage électronique Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée brutalement, la fonction de pré-freinage électronique met immédiatement en contact les plaquettes de frein avec les disques, rendant le freinage plus rapide. Contrôle électronique de stabilité (ESC) L'ESC contrôle la stabilité de conduite et la traction entre les pneus et le revêtement routier. p14.book Page 13 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Système de positionnement mondial (GPS) Des signaux satellite fournissent des informations sur le positionnement géographique du véhicule, via des récepteurs dédiés. Ces signaux sont alors comparés à une carte numérique et utilisés pour déterminer la position du véhicule et le guider. Contrôle du comportement routier La commande de contrôle du comportement routier affecte le système de contrôle proactif du châssis II. Aide au démarrage en côte L'aide au démarrage en côte évite au véhicule de reculer lors des démarrages en côte. Le système de freinage active automatiquement les freins jusqu'à ce que la pédale d'accélérateur soit enfoncée. Rupture d'allumage La rupture d'allumage fonctionne pendant les passages manuels à la vitesse supérieure en mode transmission. Lorsque le conducteur souhaite passer à la vitesse supérieure lors d'une accélération brutale, l'allumage est coupé dans un certain nombre de cylindres du moteur. Ceci permet de diminuer rapidement le couple moteur et le régime moteur afin d'accélérer les passages à la vitesse supérieure. Poussée d'inertie En mode Non actif ou de transmission Piste, lorsque le conducteur souhaite passer à la vitesse supérieure à des régimes moteur élevés lors d'une accélération brutale, la poussée d'inertie offre une plus grande accélération. Dans des conditions de conduite normales, en dehors de la poussée d'inertie quand le conducteur n'a pas besoin de performances maximales, les vitesses de la transmission et du moteur sont alignées pour des passages à la vitesse supérieure en toute fluidité. Toutefois, avec la poussée d'inertie, l'embrayage maintenant le rapport suivant est engagé avec davantage de force et le régime moteur n'est pas autorisé à baisser complètement, utilisant ainsi l'inertie de ses masses de rotation internes. Cela permet alors d'offrir une impulsion de couple lors de l'engagement du rapport, pour une accélération facilitée et des performances optimisées. Accès sans clé La fonction d'accès sans clé permet au conducteur de déverrouiller le véhicule et de désactiver l'alarme en ouvrant simplement la portière lorsque la télécommande de clé se trouve dans le périmètre de détection de 1,2 m (3 pieds et 11 pouces) des capteurs de porte. Commande de lancement La commande de lancement permet d'obtenir des performances d'accélération maximales depuis un départ arrêté. Éclairage en mode autoroute L'éclairage en mode autoroute améliore la portée d'éclairage des phares lorsque la vitesse du véhicule dépasse un seuil prédéterminé. Détecteurs d'obstacles/aide au stationnement Ce système est composé de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs avant, de quatre capteurs à ultrasons situés sur le parechocs arrière et de deux bippers. Lorsque les capteurs de stationnement détectent un obstacle au cours d'une manœuvre, les bipeurs émettent un avertissement sonore. Signal de changement de performance (PSC) Le PSC est un indicateur de changement de rapport sonore, qui retentit pour indiquer qu'un passage à la vitesse supérieure est nécessaire pour maintenir des performances optimales. Caméra de recul La caméra de recul est placée au centre du pare-chocs arrière. La transmission vidéo apparaît en direct à la fois sur l'Écran du conducteur et sur l'Écran central quand la fonction est activée. 7.13 p14.book Page 14 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) La boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) est une boîte 7 vitesses à double embrayage. Les changements de vitesse peuvent se faire de manière entièrement automatique ou être commandés par le conducteur. Ils sont pratiquement instantanés. C'est son association avec le couple ininterrompu du moteur qui permet d'obtenir une accélération continue. Éclairage dynamique en virage Lorsque les feux sont allumés, l'éclairage dynamique en virage règle le faisceau lumineux dans les virages afin d'améliorer l'éclairage dans le sens de la marche. Système de retenue supplémentaire (SRS) Ce système comprend plusieurs airbags qui se déploient automatiquement en cas d'accident, pour assurer une protection renforcée des occupants. Assistance au stationnement 360 Le système fait appel à quatre caméras, montées au centre du pare-chocs arrière, du pare-chocs avant et de chaque rétroviseur extérieur. La transmission vidéo en direct 7.14 depuis chaque caméra crée la vue panoramique affichée sur l'Écran central quand la fonction est activée. Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) Le système TPMS contrôle en permanence la pression et la température des quatre pneus. Il avertit le conducteur si la pression chute ou si la température augmente dans un ou plusieurs pneus. Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN est un numéro unique à 17 chiffres fournissant des informations sur le véhicule ainsi que sur la date et le lieu de sa fabrication. Numéro VIN classique = SBM14DCC1HW000001 p14.book Page 15 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM p14.book Page 16 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM p14.book Page 1 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Index A Accès sans clé ...................................................... 1.2 Accessoires présentation .................................................... 7.2 Activation/désactivation de la climatisation .........................................................5.6 Aérofrein ............................................................2.34 test manuel ................................................... 2.37 Affichage central contacts ..........................................................4.29 Affichage de l'autonomie de carburant ..3.17 Affichage de la température .........................3.4 Affichage de la température de l'eau ......3.17 Affichage de la température extérieure ..3.4 Affichage du groupe d'instruments ...........3.4 Affichage du niveau de carburant ............3.17 Aide au démarrage en côte ..........................2.31 Airbags ..................................................................1.27 airbags avant ................................................ 1.28 airbags latéraux tête ................................ 1.28 déploiement ................................................. 1.30 Essai hors position (OOP) ........................ 1.30 modification du système ........................ 1.28 passagers enfants ......................................1.31 remplacement ..............................................1.27 système de classification des occupants ...................................................... 1.28 Airbags avant .................................................... 1.28 Airbags latéraux tête .................................... 1.28 Alarme .................................................................. 1.12 armement ....................................................... 1.12 désarmement ............................................... 1.12 urgence .......................................................... 1.40 Alarme automatique ..................................... 4.18 Alarme d'urgence ............................................ 1.40 Alarme volumétrique .....................................1.14 Anneau - remorquage ................................... 6.11 Antidémarrage .................................................. 1.12 Appoint de carburant ....................................2.49 Arrêt du moteur ..................................................2.9 Assistance au freinage d'urgence ........... 2.30 Assistance au stationnement 360 ...........2.16 Assistance McLaren ....................................... 6.41 en cas de panne .......................................... 6.41 Augmentation de la garde au sol de la partie avant ....................................................... 1.44 Augmentation de la hauteur de conduite de la partie avant ......................... 1.44 Autres informations .........................................4.2 Avertissement - niveau d'huile moteur ....6.2 Avertissement - température de l'huile moteur ....................................................................6.4 Avertisseur sonore ..........................................1.24 Batterie de rechange .....................................6.41 Batterie déchargée ............................................1.3 Becquet .............................................................. 2.34 Becquet arrière ................................................ 2.34 Boîte de vitesses ............................................. 2.17 mode manuel/automatique ...................2.19 palettes de changement de vitesse .. 2.20 positions de la boîte de vitesses .......... 2.17 remise à niveau de l'huile ...........................6.4 rétrogradation forcée ...............................2.18 Boîte de vitesses SSG .................................... 2.17 mode manuel/automatique ...................2.19 palettes de changement de vitesse .. 2.20 positions de la boîte de vitesses .......... 2.17 rétrogradation forcée ...............................2.18 Boîtier à fusibles batterie ...........................................................6.21 principal ...........................................................6.17 secondaire .................................................... 6.20 Boîtier à fusibles de la batterie ..................6.21 fusibles ............................................................6.21 Boîtier à fusibles principal ............................6.17 fusibles ............................................................6.17 Boîtier à fusibles secondaire ..................... 6.20 fusibles ........................................................... 6.20 Bouton START/STOP (démarrage/arrêt) 2.3 B Batterie ................................................................6.13 8.1 p14.book Page 2 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Index C Caméra ................................................................. 2.14 Assistance au stationnement 360 ..... 2.16 panoramique ................................................ 2.16 recul ................................................................. 2.14 Caméra de recul ............................................... 2.14 Caméras ..............................................................4.23 Caméras panoramiques ............................... 2.16 Capacités ...............................................................7.9 huile moteur ....................................................7.9 réservoir de carburant ................................7.9 système de refroidissement ................. 7.10 Capot moteur ....................................................... 1.8 Fermeture ........................................................ 1.9 Ouverture ......................................................... 1.8 Capteurs mouvement intérieur ................................1.14 stationnement .............................................2.13 Caractéristiques techniques .........................7.4 dimensions du véhicule .............................. 7.5 moteur ...............................................................7.4 poids du véhicule ........................................... 7.7 pression des pneus ......................................7.8 rapports de vitesses .................................... 7.5 rayon de braquage ........................................7.8 taille des roues et des pneus ................... 7.7 températures de fonctionnement du véhicule .......................................................7.4 8.2 vitesses - rapports ........................................ 7.5 Carburant ...........................................................2.49 entonnoir ........................................................ 6.11 qualité ............................................................. 2.50 réservoir ............................................................ 7.9 sécurité ............................................................. 7.9 Carte de reconnaissance automatique du conducteur ...................................................5.12 Ceintures de sécurité .....................................1.25 limiteurs de force ........................................1.26 port ....................................................................1.26 prétensionneurs ..........................................1.26 sécurité ...........................................................1.25 Ceintures de sécurité - sièges ....................1.25 Changement des jantes ............................... 6.35 Chauffage de rétroviseur de portière .....1.35 Chaussettes à neige ...................................... 2.52 Clignotants .........................................................1.39 Climatisation ........................................................5.4 commande marche/arrêt .......................... 5.6 commandes .....................................................5.4 commandes de la climatisation ...............5.4 dégivrage .......................................................... 5.7 distribution de l'air ........................................5.9 Évac. chaude ...................................................5.6 lunette arrière chauffée .......................... 5.11 mode automatique ....................................... 5.5 mode de recirculation de l'air ...................5.8 mode manuel .................................................. 5.5 mode SYNC ...................................................... 5.6 prise d'air centrale ......................................5.10 prises d'air ......................................................5.10 rétroviseurs chauffants ........................... 5.11 sièges chauffants .......................................5.10 température .................................................... 5.7 vitesse du ventilateur ................................. 5.9 Colonne de direction réglage électrique ...................................... 1.22 réglage manuel ............................................ 1.22 Commande - éclairage ...................................1.36 Commande d'éclairage automatique ...... 1.37 Commande de l'éclairage ..............................1.36 Commande de lancement ............................2.27 Commandes du système ................................ 4.2 Compartiment à bagages avant ................................................................ 1.10 équipement .....................................................6.9 fermeture ........................................................1.11 ouverture - batterie déchargée ........... 6.26 ouverture manuelle .................................. 6.26 Compartiment à bagages avant ................ 1.10 déverrouillage et ouverture ................... 1.10 Compartiment de rangement de la console centrale ............................................... 5.17 Compartiments de rangement .................. 5.17 console centrale .......................................... 5.17 porte .................................................................5.18 siège .................................................................5.19 p14.book Page 3 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Index Compartiments de rangement dans les portières ............................................................. 5.18 Compte-tours ......................................................3.2 Compteur de vitesse .........................................3.3 Compteur kilométrique ...................................3.6 Conduite .............................................................. 2.11 Conduite à l'étranger .....................................6.43 Conduite économique ....................................2.12 Conduite en hiver ............................................ 2.52 Conduite sur piste ................................. 1.5, 2.48 Contact - mise en marche ...............................2.3 Contrôle d'huile moteur ...................................6.2 Contrôle de la transmission ........................2.24 Contrôle du comportement routier ......... 2.23 Contrôle électronique de stabilité (ESC) 2.32 désactivation ............................................... 2.32 modes dynamiques ................................... 2.32 réactivation ...................................................2.34 Copyright ..................................................... 1.3, 4.2 D Dégivrage - climatisation ................................ 5.7 Démarrage du moteur .....................................2.9 pile de la télécommande de clé déchargée .....................................................6.25 Démarrage du véhicule ...................................2.9 pile de la télécommande de clé déchargée .....................................................6.25 Démarrage et conduite démarrage du moteur .................................2.9 frein au pied ....................................................2.8 frein de stationnement .............................. 2.7 instruments et témoins d'avertissement .............................................2.4 instruments principaux .............................. 2.5 mise du contact ............................................. 2.3 positions de la boîte de vitesses ............2.6 témoins d'avertissement ...........................2.4 voyants de notification .............................. 2.5 Démarrage forcé ............................................. 6.14 Démarrage par câbles ................................... 6.14 Dépannage de votre véhicule ...................6.42 Dépannage du véhicule ............................... 6.41 Déploiement - airbags ...................................1.30 Dépose du capot moteur ................................ 1.8 Désactivation du système de géolocalisation ..................................................5.14 Désembuage - climatisation ......................... 5.7 Désembuage des vitres - climatisation .... 5.7 Détecteur de mouvement - intérieur ......1.14 Détecteur de mouvement intérieur ........1.14 Détecteur de pluie ...........................................1.42 Détecteurs d'obstacles/aide au stationnement ..................................................2.13 Déverrouillage - batterie déchargée ......6.24 Déverrouillage de l'extérieur sans clé .............................................................. 1.4 télécommande de clé ...................................1.2 Déverrouillage de portière ......................... 4.18 Déverrouillage depuis l'intérieur ..................1.7 Déverrouillage et ouverture du compartiment à bagages avant ................ 1.10 Déverrouillage individuel - paramètres ....1.6 Déverrouillage manuel ................................. 6.24 Dimensions ........................................................... 7.5 Dimensions du véhicule .................................. 7.5 Direction - volant réglage électrique ......................................1.22 réglage manuel ............................................1.22 Dispositif anticrevaison - pneu ..................6.10 Dispositif de retenue ..................................... 1.27 enfant .............................................................. 1.31 supplémentaire ........................................... 1.27 Système KISI d'arrimage de sièges enfants ............................................................ 1.32 Dispositif de retenue pour enfants ......... 1.31 Système KISI d'arrimage de sièges enfants ............................................................ 1.32 Dispositif de retenue supplémentaire ... 1.27 Distribution de l'air - climatisation .............. 5.9 Documentation du propriétaire ................5.19 Données présentation ................................................... 7.4 Données enregistrées ......................................1.6 8.3 p14.book Page 4 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Index E Échappement ....................................................2.12 contrôle de la température .....................2.12 Éclairage appel de phares ............................................1.37 clignotants .................................................... 1.39 commande .................................................... 1.36 commande automatique ..........................1.37 éclairage ambiant ....................................... 5.16 éclairage de courtoisie ............................. 5.16 extérieur ........................................................ 1.36 feu antibrouillard arrière ......................... 1.38 feux de croisement ....................................1.37 feux de détresse ........................................ 1.40 feux de jour ................................................... 1.38 feux de position ...........................................1.37 feux de stationnement ............................ 1.40 intérieur ......................................................... 5.16 phares ..............................................................1.37 Phares dynamiques ................................... 1.38 Éclairage d'entrée ............................................5.17 Éclairage de sortie ...........................................5.17 Éclairage externe ............................................ 1.36 Éclairage intérieur .......................................... 5.16 éclairage ambiant ....................................... 5.16 éclairage de courtoisie ............................. 5.16 Écran ..................................................................... 3.14 affichage du comportement routier 8.4 et de la transmission .................................3.15 Affichage du contrôle électronique de stabilité .....................................................3.16 autonomie de carburant ..........................3.17 groupe d'instruments ..................................3.4 indicateur de position de la boîte de vitesses ...........................................................3.15 informations sur le véhicule .....................3.6 messages ....................................................... 3.11 mode piste .....................................................3.14 mode sport .....................................................3.14 niveau de carburant ...................................3.17 ordinateur de bord ........................................ 3.5 température de l'eau .................................3.17 température de l'huile ...............................3.16 Écran central appel entrant ...............................................4.28 audio bluetooth .......................................... 4.35 autres informations .....................................4.2 AUX .................................................................. 4.35 caméras .......................................................... 4.23 commandes de média .............................. 4.32 commandes de radio ................................ 4.41 commandes du système ............................4.2 connexion d'un périphérique externe ........................................................... 4.33 copyright ...........................................................4.2 définir une destination ............................4.39 fin d'un appel ................................................4.29 introduction ....................................................4.4 jumelage de périphérique ...................... 4.25 navigateur Internet .................................. 4.20 navigation ......................................................4.21 options en cours d'appel ......................... 4.29 paramètres ......................................................4.6 paramètres d'éclairage .............................4.15 paramètres de connexion ....................... 4.11 paramètres du téléphone bluetooth ..4.14 paramètres généraux .................................4.6 paramètres radio et multimédia ...........4.13 paramètres régionaux ................................4.8 passage d'un appel .................................... 4.27 présentation - média .................................4.31 présentation - navigation ...................... 4.37 présentation - navigation sur Internet .......................................................... 4.43 présentation - radio ...................................4.41 présentation - téléphone ....................... 4.24 radio data system ...................................... 4.42 réglages du son ...........................................4.12 sécurité .......................................................... 4.37 stockage ........................................................ 4.34 USB et iPod ................................................... 4.33 utilisation du système de navigation 4.38 Écran du conducteur ............................3.4, 3.14 compteur de vitesse .................................... 3.3 indicateur de position de la boîte de vitesses ........................................................... 3.15 p14.book Page 5 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Index indicateurs lumineux de changement de vitesse .........................................................3.2 informations sur le véhicule .....................3.6 média ..................................................................3.9 messages ........................................................3.11 Mode Confort ............................................... 3.14 Mode Non actif ............................................ 3.14 mode piste .................................................... 3.14 mode sport .................................................... 3.14 navigation ...................................................... 3.10 niveau de carburant ...................................3.17 ordinateur de bord ........................................3.5 présentation ....................................................3.2 présentation de l'affichage droit ..2.5, 2.6 tachymètre ......................................................3.2 téléphone .........................................................3.9 température de l'eau .................................3.17 En cas de vol présentation ..................................................5.13 Entonnoir - carburant ....................................6.11 Entonnoir de remplissage de carburant d'urgence .............................................................6.11 Entretien et garantie ..................................... 5.19 Entretien et maintenance de la batterie charge de la batterie ................................. 6.13 chargement de la batterie ...................... 6.13 Équipement ......................................................... 6.9 compartiment à bagages .......................... 6.9 Équipement d'urgence outil de déverrouillage du cache moteur ............................................................. 6.11 sécurité de l'équipement d'urgence ......6.9 équipement de sécurité ..................................6.9 Essuie-glace automatique ...........................1.42 Essuie-glaces ....................................................1.42 détecteur de pluie ......................................1.42 lave-glace/essuie-glace ...........................1.43 modes d'essuie-glace ...............................4.20 remplacement du balai d'essuieglace ................................................................6.29 sensibilité de l'essuie-glace ...................4.20 un seul passage ...........................................1.42 État de la batterie ..............................................3.8 État électrique .................................................... 2.2 État électrique du véhicule ............................ 2.2 Évac. chaude - climatisation ..........................5.6 Extincteur ...........................................................6.12 F Fausses alarmes ...............................................5.15 Fermeture des vitres ........................................ 5.2 Fermeture du compartiment à bagages .1.11 Feu antibrouillard arrière ............................ 1.38 Feux de croisement ........................................1.37 appel .................................................................1.37 phares ..............................................................1.37 Phares dynamiques .................................. 1.38 Feux de détresse .............................................1.40 Feux de jour .......................................................1.38 Feux de stationnement ................................1.40 Fonction « frein sec » ................................... 2.30 Fonction de mémorisation des sièges électriques et des rétroviseurs ................. 1.19 Fonctionnalités compartiments de rangement .............. 5.17 Éclairage à l'entrée ..................................... 5.17 Éclairage à la sortie .................................... 5.17 éclairage intérieur ......................................5.16 pare-soleil ..................................................... 5.20 porte-gobelets .............................................5.19 Ports USB ....................................................... 5.21 Prise 12 V ....................................................... 5.20 Frein au pied ........................................................ 2.8 Frein de direction ............................................2.31 Frein de stationnement .................................. 2.7 Freins aide au démarrage en côte .....................2.31 assistance au freinage d'urgence ....... 2.30 fonction « frein sec » ............................... 2.30 frein de direction .........................................2.31 pédale ................................................................ 2.8 pied ..................................................................... 2.8 pré-remplissage du freinage électronique ..................................................2.31 rodage ............................................................. 2.47 stationnement ............................................... 2.7 8.5 p14.book Page 6 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Index Système antiblocage des roues (ABS) ................................................................ 2.29 témoin d'avertissement .............................2.8 Témoin d'avertissement du système antiblocage des roues (ABS) ................. 2.30 Fusibles boîtier à fusibles de la batterie ............. 6.21 boîtier à fusibles principal ....................... 6.17 boîtier à fusibles secondaire .................6.20 remplacement ............................................. 6.17 G Garde au sol .......................................................... 1.5 Généralités ........................................................ 2.29 Géolocalisation ..................................................5.15 Gestion des fausses alarmes ......................5.15 Glossaire - technique .....................................7.12 Glossaire technique ........................................7.12 H Horloge ...................................................................3.4 Housse de protection ....................................6.39 Huile - boîte de vitesses ................................. 6.4 Huile - moteur .....................................................6.2 affichage de la température ................. 3.16 avertissements de niveau .........................6.2 avertissements de température ........... 6.4 8.6 capacité ............................................................. 7.9 état ...................................................................... 3.7 niveau ................................................................6.2 remise à niveau ..............................................6.3 spécifications ................................................. 7.9 vérification .......................................................6.2 Huile moteur ........................................................6.2 avertissements de niveau .........................6.2 avertissements de température ............6.4 capacité ............................................................. 7.9 consommation ...............................................6.2 remise à niveau ..............................................6.3 spécifications ................................................. 7.9 vérification .......................................................6.2 I Identification du véhicule ..............................3.8 Indicateur de changement de rapport ....2.12 Indicateur de position de la boîte de vitesses ................................................................3.15 Indicateurs lumineux de changement de vitesse .............................................................. 3.2 Informations sur le véhicule ..........................3.6 état de l'huile ................................................... 3.7 état de la batterie .........................................3.8 identification du véhicule ..........................3.8 intervalle d'entretien ...................................3.8 messages d'erreur ........................................ 3.7 surveillance des pneus ............................... 3.7 Inspection des jantes .................................... 6.33 Inspection des pneus .................................... 6.33 Instruments .......................................................3.14 affichage de l'autonomie de carburant ........................................................ 3.17 affichage de la température de l'eau . 3.17 affichage de la température de l'huile ................................................................3.16 affichage du comportement routier et de la transmission ................................. 3.15 Affichage du mode de contrôle électronique de stabilité ..........................3.16 affichage du niveau de carburant ....... 3.17 compteur de vitesse .................................... 3.3 écran ................................................................3.14 fenêtre d'affichage ....................................3.14 indicateur de position de la boîte de vitesses ........................................................... 3.15 indicateurs lumineux de changement de vitesse ......................................................... 3.2 informations sur le véhicule ..................... 3.6 messages d'affichage ............................... 3.11 Mode Confort ................................................3.14 Mode Non actif .............................................3.14 mode piste .....................................................3.14 mode sport ....................................................3.14 Nettoyage ..................................................... 6.39 ordinateur de bord ....................................... 3.5 p14.book Page 7 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Index présentation ....................................................3.2 présentation de l'affichage droit ............2.6 présentation de l'affichage gauche ......2.5 présentation de l'écran central ...............2.5 tachymètre ......................................................3.2 Intervalle d'entretien ........................................3.8 Introduction ......................................................... 1.2 Données enregistrées ................................ 1.6 présentation ................................................... 4.4 Inverser l'inclinaison des rétroviseurs .... 4.17 J Jantes ................................................................... 6.31 inspection ......................................................6.33 permutation .................................................6.35 Jantes et pneus ................................................ 6.31 Jours de stationnement ...................................2.3 K Kit - réparation des pneus ...........................6.35 Kit anticrevaison .............................................6.35 L Lampes de lecture .......................................... 5.16 Lavage ................................................................. 6.37 extérieur ........................................................ 6.37 roues ................................................................ 6.37 Lavage du véhicule ........................................ 6.37 Lave-glace ............................................................6.8 pare-brise .........................................................6.8 Levage de la partie avant ............................ 1.44 abaissement ................................................. 1.46 levage ...............................................................1.45 opération ....................................................... 1.44 Limite de vitesse du tronçon .....................4.20 Limite de vitesse supérieure ........ 2.45, 2.46 réglage ............................................... 2.45, 2.46 Limiteur de vitesse active réglage d'une limite de vitesse supérieure ........................................ 2.45, 2.46 Limiteurs de force - ceintures de sécurité ................................................................1.26 LimpHome ..........................................................2.12 Liquide - direction assistée .........................7.10 remise à niveau ..............................................6.5 Liquide - frein .................................................... 7.11 remise à niveau ..............................................6.6 Liquide de direction assistée ......................7.10 remise à niveau ..............................................6.5 Liquide de frein ................................................. 7.11 remise à niveau ..............................................6.6 Liquide de refroidissement .........................7.10 remise à niveau ..............................................6.5 Lunette arrière chauffage ....................................................... 5.11 Lunette arrière chauffée ............................. 5.11 M Manuel d'utilisation électronique ................1.3 Média ...................................................................... 3.9 audio bluetooth .......................................... 4.35 AUX .................................................................. 4.35 commandes de média .............................. 4.32 connexion d'un périphérique externe ........................................................... 4.33 présentation .................................................4.31 stockage ........................................................ 4.34 USB et iPod ................................................... 4.33 Messages .............................................................. 3.7 Messages d'affichage .................................... 3.11 Messages d'erreur ............................................. 3.7 Miroirs de courtoisie ...................................... 5.20 Mise du contact .................................................. 2.3 Mise en place du triangle de signalisation .......................................................6.10 Mise sur cric du véhicule ..............................6.40 Mode automatique - climatisation ............. 5.5 Mode automatique - transmission ...........2.19 Mode manuel - climatisation ........................ 5.5 Mode manuel - transmission ......................2.19 Mode recirculation - climatisation .............. 5.8 Mode recirculation de l'air - climatisation 5.8 mode SYNC - climatisation ............................ 5.6 8.7 p14.book Page 8 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Index Mode voiturier .................................................. 4.19 Modes d'essuie-glace ....................................4.20 Modes ESC dynamiques ............................... 2.32 Moteur ....................................................................2.9 antidémarrage .............................................. 1.12 arrêt ....................................................................2.9 caractéristiques techniques .....................7.4 démarrage ........................................................2.9 puissance ..........................................................7.4 rodage ............................................................. 2.47 Système Eco Start-Stop .......................... 2.10 témoin d'avertissement ...........................2.12 Moteur - capot ..................................................... 1.8 Dépose ............................................................... 1.8 Pose .................................................................... 1.9 N Navigateur Internet .......................................4.20 présentation ................................................4.43 Navigation .............................................. 3.10, 4.21 définir une destination ............................4.39 présentation ................................................ 4.37 sécurité ........................................................... 4.37 utilisation du système de navigation 4.38 Nettoyage .......................................................... 6.37 Écran central ................................................6.39 Écran du conducteur .................................6.39 extérieur ........................................................ 6.37 8.8 instruments et écrans d'affichage ..... 6.39 intérieur .........................................................6.38 roues ................................................................ 6.37 Nettoyage des écrans d'affichage .......... 6.39 Numéro d'identification - véhicule ............. 7.3 Numéro d'identification du véhicule ......... 7.3 O Outil de déverrouillage du cache moteur ....... 6.11 Outils ...........................................................6.9, 6.11 Ouverture d'une portière depuis l'extérieur ........................................... 1.4 depuis l'intérieur .............................................1.7 Ouverture des vitres ........................................ 5.2 Ouverture et fermeture des prises d'air prises d'air du tableau de bord ...............5.10 prises d'air du tableau de bord central ..............................................................5.10 P Panne ................................................................... 6.41 Panneau de dynamique active .................. 2.22 bouton d'activation ................................... 2.22 panneau de dynamique active (Active Dynamics Panel) commande de lancement ........................2.27 contrôle de la transmission ................... 2.24 contrôle du comportement routier .....2.23 Paramètres d'éclairage .................................4.15 Paramètres de connexion présentation ................................................. 4.11 Paramètres de déverrouillage individuel .1.6 Paramètres du téléphone Bluetooth ......4.14 Paramètres du véhicule alarme automatique ................................. 4.18 déverrouillage de portière ..................... 4.18 Inverser l'inclinaison des rétroviseurs 4.17 Limite de vitesse du tronçon ................ 4.20 mode voiturier ..............................................4.19 modes d'essuie-glace ............................... 4.20 rabattement automatique des rétroviseurs .................................................. 4.18 sensibilité de l'essuie-glace ................... 4.20 Signal de changement de performance ................................................ 4.18 type de pneu .................................................4.19 verrouillage de porte automatique .... 4.18 verrouillage de porte silencieux ...........4.19 Paramètres généraux ......................................4.6 Paramètres radio et multimédia présentation .................................................4.13 Paramètres régionaux .....................................4.8 Pare-soleil .......................................................... 5.20 Passagers - enfants ....................................... 1.31 Passagers enfants .......................................... 1.31 p14.book Page 9 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Index Pédale de frein ....................................................2.8 Permutation des jantes ................................ 6.35 Phares ...................................................................1.37 Phares dynamiques ....................................... 1.38 Pièces présentation .................................................... 7.2 Pièces et accessoires présentation .................................................... 7.2 Pièces et accessoires d'origine McLaren présentation .................................................... 7.2 Pile de la télécommande de clé déchargée ..........................................................6.28 démarrage du moteur ..............................6.25 déverrouillage ..............................................6.24 Plein de carburant ..........................................2.49 Pneus ................................................................... 6.32 asymétrique .................................................6.32 contrôle de la température ....................2.40 contrôle de pression .................................2.38 été ........................................................................ 7.7 hiver .................................................................... 7.7 inspection ......................................................6.33 kit de réparation .........................................6.35 marquages ....................................................6.32 pression ................................................6.34, 7.8 produit d'étanchéité ................................. 6.10 système de contrôle .................................2.38 Pneus été .............................................................. 7.7 Pneus hiver ........................................................... 7.7 Poche de rangement de siège ...................5.19 Poids ........................................................................ 7.7 Poids du véhicule ............................................... 7.7 Point de levage - véhicule ...........................6.40 Point de levage du véhicule .......................6.40 Port des ceintures de sécurité ...................1.26 Porte-boisson ....................................................5.19 Porte-gobelets .................................................5.19 Portières compartiment de rangement ............... 5.18 fermeture ......................................................... 1.8 ouverture depuis l'extérieur ..................... 1.4 ouverture depuis l'extérieur batterie déchargée ...................................6.24 ouverture depuis l'intérieur .......................1.7 ouverture depuis l'intérieur batterie déchargée ................................... 6.25 ouverture manuelle depuis l'intérieur ........................................................ 6.25 verrouillage .......................................................1.5 verrouillage automatique .......................... 1.8 verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur ............................................................1.7 Ports USB ............................................................5.21 média ................................................................5.21 Ports USB multimédias ..................................5.21 Pose du capot moteur ..................................... 1.9 Position - feux ...................................................1.37 Position de la pédale d'accélérateur ....... 2.18 Positions de la boîte de vitesses ................. 2.6 Pot catalytique .................................................2.12 température élevée ...................................2.12 Précautions - conduite ................................. 6.33 Précautions de conduite ............................. 6.33 Pré-freinage électronique ...........................2.31 Présentation des principaux instruments ......................................................... 2.5 Pression - pneu ..................................... 6.34, 7.8 Pression des pneus .............................. 6.34, 7.8 Prétensionneurs - ceinture de sécurité .1.26 Prise électrique intérieure pour accessoires d'intérieur ................................. 5.20 Prises d'air tableau de bord ............................................5.10 tableau de bord central ............................5.10 Produits - service ............................................... 7.9 Produits de service ........................................... 7.9 Protection anti-pincement - vitres ............ 5.3 Protection antiremorquage ........................ 1.13 Puissance .............................................................. 7.4 moteur ............................................................... 7.4 Q Qualité de carburant recommandée ...... 2.50 8.9 p14.book Page 10 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Index R Rabattement automatique des rétroviseurs ....................................................... 4.18 Radio commandes de radio ................................. 4.41 présentation ................................................ 4.41 radio data system ......................................4.42 Rangement de la télécommande de clé ... 1.3 Rapports - vitesse .............................................. 7.5 Rapports de vitesses ........................................ 7.5 Rayon de braquage ...........................................7.8 Réglages présentation .................................................. 4.6 Réglages du son .............................................. 4.12 Régulateur de vitesse ................................... 2.41 annulation .....................................................2.42 augmentation de la vitesse ...................2.43 réduction de la vitesse .............................2.43 réglage ............................................................ 2.41 reprise de la vitesse ..................................2.44 Remise à niveau .................................................6.2 huile de boîte ................................................. 6.4 huile moteur ....................................................6.3 lave-glace ........................................................ 6.8 liquide de direction assistée .....................6.5 liquide de frein ................................................6.6 liquide de refroidissement ........................6.5 Remorquage .....................................................6.42 8.10 anneau ............................................................. 6.11 Remplacement ampoules ....................................................... 6.23 balai d'essuie-glaces ................................. 6.29 batterie du véhicule .................................. 6.41 fusible ..............................................................6.17 pile de la télécommande de clé ............6.28 Remplacement de la pile télécommande de clé ....................................6.28 Remplacement des ampoules ................... 6.23 Remplacement du balai d'essuie-glace . 6.29 Rétrogradation forcée ...................................2.18 Rétroviseur chauffage ........................................... 1.35, 5.11 extérieur .........................................................1.34 inclinaison en marche arrière .................1.35 intérieur ..........................................................1.34 mémorisation ............................................... 1.19 rabattage automatique des rétroviseurs extérieurs ............................1.35 rabattage des rétroviseurs extérieurs .......................................................1.35 Rétroviseur intérieur ......................................1.34 Rétroviseurs courtoisie ....................................................... 5.20 Rétroviseurs chauffants ..............................1.35 Rétroviseurs extérieurs ................................1.34 chauffage .......................................................1.35 inclinaison en marche arrière .................1.35 mémorisation ............................................... 1.19 rabattage automatique des rétroviseurs ................................................... 1.35 rabattage des rétroviseurs ..................... 1.35 Rodage ................................................................ 2.47 S Sécurité ..................................................... 1.25, 5.2 airbags ............................................................. 1.27 airbags hors position (OOP) ....................1.30 batterie ...........................................................6.13 carburant .......................................................... 7.9 ceintures de sécurité ................................ 1.25 modification du système d'airbags .....1.28 remplacement des airbags ..................... 1.27 rétroviseurs ...................................................1.34 sièges ............................................................... 1.15 Sécurité de l'équipement d'urgence ..........6.9 Sécurité de la batterie ...................................6.13 Sensibilité de l'essuie-glace ....................... 4.20 Sièges chauffage ........................................... 1.21, 5.10 dossier - réglage électrique de l'inclinaison .................................................... 1.18 dossier - réglage manuel de l'inclinaison .................................................... 1.16 fonction de mémorisation de siège électrique et de rétroviseur ................... 1.19 p14.book Page 11 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Index poche de rangement ................................ 5.19 réglage des sièges de course ................. 1.17 réglage électrique ....................................... 1.17 réglage électrique de l'inclinaison du dossier ..............................................................1.18 réglage électrique vers l'avant et vers l'arrière ...................................................1.18 réglage en hauteur électrique ...............1.18 réglage en hauteur manuel ....................1.16 réglage lombaire des sièges électriques .....................................................1.19 réglage manuel ............................................1.16 réglage manuel de l'inclinaison du dossier ..............................................................1.16 réglage manuel vers l'avant et vers l'arrière .............................................................1.16 sécurité ............................................................1.15 Sièges à commande manuelle ....................1.16 réglage de l'inclinaison du dossier ........1.16 réglage en hauteur .....................................1.16 réglage vers l'avant et vers l'arrière .....1.16 Sièges chauffants .......................................... 5.10 Sièges de course .............................................. 1.17 réglage ............................................................. 1.17 Sièges électriques ........................................... 1.17 réglage de l'inclinaison du dossier ........1.18 réglage en hauteur .....................................1.18 réglage lombaire ..........................................1.19 réglage vers l'avant et vers l'arrière .....1.18 Signal de changement de performance 4.18 Spécifications ......................................................7.4 Spécifications - huile moteur ....................... 7.9 Suivi des véhicules ..........................................5.12 carte de reconnaissance automatique du conducteur ..............................................5.12 désactivation du système de géolocalisation .............................................5.14 en cas de vol ..................................................5.13 fausses alarmes ...........................................5.15 gestion des fausses alarmes ..................5.15 service client .................................................5.15 télécommande .............................................5.13 Surveillance des pneus ................................... 3.7 Symboles ............................................................... 1.4 Système antiblocage des roues (ABS) .. 2.29 Système antipatinage à l'accélération .. 2.32 Système d'infodivertissement McLaren appel entrant ...............................................4.28 audio bluetooth .......................................... 4.35 autres informations .....................................4.2 AUX .................................................................. 4.35 caméras .......................................................... 4.23 commandes de média .............................. 4.32 commandes de radio ................................ 4.41 commandes du système ............................4.2 connexion d'un périphérique externe ........................................................... 4.33 contacts .........................................................4.29 copyright .......................................................... 4.2 définir une destination ............................ 4.39 fin d'un appel ................................................ 4.29 introduction ....................................................4.4 jumelage de périphérique ...................... 4.25 navigateur Internet .................................. 4.20 navigation ......................................................4.21 options en cours d'appel ......................... 4.29 paramètres ......................................................4.6 paramètres d'éclairage .............................4.15 paramètres de connexion ....................... 4.11 paramètres du téléphone bluetooth . 4.14 paramètres généraux .................................4.6 paramètres radio et multimédia ...........4.13 paramètres régionaux ................................4.8 passage d'un appel .................................... 4.27 présentation - média .................................4.31 présentation - navigation ...................... 4.37 présentation - navigation sur Internet .......................................................... 4.43 présentation - radio .................................. 4.41 présentation - téléphone ....................... 4.24 radio data system ...................................... 4.42 réglages du son ...........................................4.12 sécurité .......................................................... 4.37 stockage ........................................................ 4.34 USB et iPod ................................................... 4.33 utilisation du système de navigation 4.38 Système de géolocalisation ........................ 5.12 8.11 p14.book Page 12 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM Index Système Eco Start-Stop .............................. 2.10 Systèmes de sécurité de conduite Généralités .................................................... 2.29 T Tachymètre ..........................................................3.2 Taille des jantes .................................................. 7.7 Taille des roues et des pneus ....................... 7.7 Télécommande .................................................5.13 Télécommande de clé ...................................... 1.2 accès ................................................................... 1.2 Batterie déchargée ...................................... 1.3 rangement ....................................................... 1.3 remplacement de la batterie .................6.28 Téléphone .............................................................3.9 appel entrant ...............................................4.28 contacts ..........................................................4.29 fin d'un appel ................................................4.29 Jumelage de périphérique ......................4.25 options en cours d'appel .........................4.29 passage d'un appel .................................... 4.27 présentation ................................................4.24 Témoin d'avertissement ceinture de sécurité ...................................1.27 Dispositif de retenue supplémentaire ........................................... 1.30 freins ..................................................................2.8 moteur .............................................................2.12 8.12 Système antiblocage des roues (ABS) ................................................................ 2.30 Témoin d'avertissement de ceinture de sécurité ................................................................1.27 Témoins d'avertissement ...............................2.4 Température - climatisation ......................... 5.7 Températures de fonctionnement véhicule .................................................................. 7.4 Test manuel aérofrein .........................................................2.37 Triangle - signalisation ....................................6.9 Triangle de signalisation ................................6.9 Trousse - premiers soins ............................. 6.10 Trousse de premiers soins .......................... 6.10 Type de pneu .................................................... 4.19 U Utilisation du véhicule .................................. 2.47 V Veilleuses ............................................................1.37 Verrouillage ...........................................................1.5 automatique ................................................... 1.8 depuis l'extérieur ............................................1.5 depuis l'intérieur .............................................1.7 verrouillage incorrect .................................. 1.6 Verrouillage automatique .............................. 1.8 Verrouillage de porte automatique ........ 4.18 Verrouillage de porte silencieux ...............4.19 Verrouillage incorrect .......................................1.6 Vitesse du ventilateur - climatisation ...... 5.9 Vitesses - rapports ........................................... 7.5 Vitesses des rapports ...................................... 7.5 Vitesses du véhicule ........................................ 7.5 Vitres ouverture et fermeture ............................. 5.2 protection anti-pincement ....................... 5.3 Sécurité ............................................................. 5.2 Vitres électriques Sécurité ............................................................. 5.2 Volant avertisseur sonore .....................................1.24 réglage électrique ...................................... 1.22 réglage manuel ............................................ 1.22 Voyant de notification .................................... 2.5 p14.book Page 13 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM p14.book Page 1 Tuesday, October 24, 2017 12:46 PM cars.mclaren.com ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.