Elva Manuel du propriétaire Assistance Assistance Réseau de concessionnaires Assistance Le réseau de concessionnaires McLaren homologués ne cesse de se développer. Une liste complète contenant leurs coordonnées est disponible à l'adresse : www.retailers.mclaren.com En cas d'urgence, appelez le numéro d'urgence local. Pour obtenir une assistance non urgente, contactez votre concessionnaire McLaren le plus proche. Les coordonnées du service client McLaren sont disponibles à l'adresse suivante : https://cars.mclaren.com/contact-us Numéro d'assistance McLaren Dans le cas peu probable où vous ne parviendriez pas à obtenir de l'aide en utilisant les numéros adéquats répertoriés ci-dessus, vous pouvez appeler le numéro d'assistance paneuropéen qui vous concerne : Le numéro d'assistance McLaren au Royaume-Uni est gratuit : 0800 975 8285. Le numéro d'assistance McLaren en Europe est gratuit : 00800 4886 4887. REMARQUE: si vous rencontrez des problèmes pour nous joindre au numéro gratuit, en Europe, appelez le : +33 472 172 519. N.B. : appel facturé au tarif standard. Table des matières 1.1 Avant de prendre le volant 2.1 Commandes de conduite 3.1 Instruments 4.1 Écran central 5.1 Confort et commodité 6.1 Maintenance de votre McLaren 7.1 Données et glossaire du véhicule 8.1 Informations de conformité Introduction Introduction Introduction Avant de prendre le volant, veuillez lire attentivement ces informations pour vous familiariser avec votre McLaren et ses fonctionnalités. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires pour profiter pleinement de toutes les performances de votre McLaren. Cette publication décrit toutes les options et fonctions disponibles sur votre McLaren. Certaines descriptions, y compris celles des fonctions d'affichage et de menu, risquent de ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison de la variante de modèle, des spécifications nationales, des équipements en option ou de l'installation d'accessoires homologués McLaren. REMARQUE : les images illustrant cette publication risquent de ne pas refléter exactement votre véhicule sur mesure. Les documents fournis par votre concessionnaire McLaren font partie intégrante du véhicule. Si vous vendez le véhicule, veillez à les transmettre à son nouveau propriétaire. Pour vous aider à trouver facilement les informations dont vous avez besoin, ce manuel est divisé en plusieurs sections : 2 Avant de prendre le volant Cette section détaille les réglages que vous devez réaliser dans l'habitacle pour vous assurer d'être entièrement prêt et de pouvoir accéder facilement et en toute sécurité à toutes les commandes avant de démarrer. Commandes de conduite Cette section renferme des informations détaillées sur les commandes de conduite de votre McLaren et de ses équipements ainsi que sur la manière d'utiliser au mieux ces commandes au cours d'un trajet. Instruments Cette section contient des informations sur l'écran du conducteur et notamment sur l'utilisation des fonctionnalités du système d'infodivertissement McLaren (MIS). Écran central Cette section contient des informations sur le système d'infodivertissement McLaren (MIS) et notamment sur le mode d'affichage et de modification des paramètres du véhicule. Confort et commodité Contient des informations sur les systèmes et les fonctionnalités qui font de l'habitacle de votre McLaren un endroit à la fois confortable et efficace où vous aimerez passer du temps. Maintenance de votre McLaren C'est dans cette section que sont regroupées toutes les informations relatives à la maintenance de votre McLaren. Vous y trouverez également des conseils sur l'utilisation de votre McLaren en hiver. En outre, si vous souhaitez utiliser votre véhicule à l'étranger, vous y apprendrez la conduite à tenir en cas de problème. Y figurent également des informations relatives aux fusibles, à l'éclairage, ainsi que la procédure à suivre en cas de crevaison. Données et glossaire du véhicule Reportez-vous à cette section pour toute information relative aux spécifications des liquides et aux quantités nécessaires des différents systèmes de votre McLaren, ou bien pour trouver une donnée technique particulière sur votre McLaren ou ses performances. Le glossaire technique contient une brève explication de certains des systèmes les plus complexes équipant votre McLaren. Pour toute information complémentaire, n'hésitez pas à contacter votre concessionnaire McLaren. Introduction Informations à propos de ce document McLaren poursuit une politique d'amélioration constante de ses véhicules afin de les doter des toutes dernières technologies disponibles. McLaren se réserve par conséquent le droit d'apporter des modifications au niveau de la conception, des équipements et des caractéristiques techniques de ses véhicules, et ce à tout moment. © McLaren Automotive Limited. Cette publication ne doit pas être reproduite, traduite ni réimprimée, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite de McLaren Automotive Limited. Les équipements installés sur votre McLaren peuvent différer des images présentées en fonction des spécifications du véhicule et du marché. Certaines illustrations de ces applications peuvent ne pas forcément refléter les spécifications ou options disponibles sur votre marché local et peuvent présenter des équipements en option. Les spécifications indiquées dans ces applications sont fournies à titre d'information uniquement. McLaren Automotive se réserve le droit de modifier les spécifications des produits à tout moment, sans préavis ni obligation contractuelle. Pour obtenir des spécifications détaillées et des informations complètes sur les équipements de série et en option, contactez votre concessionnaire McLaren. Documentation du propriétaire Votre McLaren est fournie avec les documents suivants : • Guide d'entretien et de garantie : fournit des informations sur la marche à suivre et les personnes à contacter en cas de problème • Manuel du propriétaire : fournit des informations sur l'utilisation de votre McLaren Ce véhicule peut faire l'objet de brevets. Voir cars.mclaren.com/patents. Imprimé au Royaume-Uni, 26QA020CP. Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans nos applications se basent sur des données disponibles et sont correctes au moment de leur publication. La disponibilité des options peut varier d'un marché à l'autre en raison des restrictions et réglementations locales. 3 Introduction Manuel d'utilisation électronique Votre véhicule est équipé d'un manuel d'utilisation électronique. Le manuel du propriétaire est disponible sur l'écran tactile du système d'infodivertissement central. REMARQUE : cette fonction n'est pas accessible lorsque le véhicule est en mouvement. Le manuel d'utilisation électronique est disponible uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt afin d'empêcher que le conducteur ne soit distrait. Sélectionnez la langue souhaitée, puis choisissez une rubrique dans la table des matières. L'icône Accueil apparaît en haut et en bas de chaque page. Touchez l'icône Accueil pour retourner à la table des matières principale. Les flèches droite et gauche peuvent être utilisées pour accéder à la rubrique précédente ou suivante, au besoin. Sélectionnez « Rubriques connexes » pour accéder rapidement aux autres informations de la présente section. Pour accéder au manuel, faites glisser vers le bas la barre d'état en haut de l'écran du système d'infodivertissement McLaren (MIS), puis touchez l'icône du manuel du propriétaire. 4 L'icône en forme de pointe de flèche vers la gauche peut être utilisée comme un bouton de retour de navigateur Web pour revenir à la vue précédente. L'icône en forme de flèche vers le haut peut être utilisée pour revenir à la table des matières principale. Symboles Différents symboles figurent dans ce manuel du propriétaire. Ces symboles sont destinés à vous apporter un message visuel instantané sur le type d'information donné. Avertissements Les avertissements servent à attirer votre attention sur les actions susceptibles d'entraîner des blessures, voire un décès. Remarques Les remarques servent à attirer votre attention sur les actions présentant des risques pour votre McLaren, vous fournissent des conseils utiles ou vous apportent des informations supplémentaires sur un sujet donné. Remarques relatives au respect de l'environnement Les remarques relatives au respect de l'environnement vous donnent des astuces vous permettant de minimiser l'impact de votre véhicule et de vous-même sur l'environnement. Introduction Prendre soin de votre McLaren McLaren vous recommande d'utiliser votre McLaren uniquement dans des conditions météorologiques favorables. Assurez-vous que la pluie, le brouillard ou l'humidité ne pénètrent pas à l'intérieur du véhicule. AVERTISSEMENT : assurez-vous que l'eau ne pénètre pas à l'intérieur du véhicule. L'eau qui s'écoule peut endommager les tissus et les surfaces à l'intérieur du véhicule. AVERTISSEMENT : votre McLaren n'est pas adaptée aux stations de lavage mécaniques de voiture. REMARQUE : si de l'eau pénètre à l'intérieur du véhicule, nettoyez-le dès que possible. Reportez-vous à la section Nettoyage de l'intérieur, page 6.30. McLaren vous recommande de recouvrir votre véhicule d'une housse si vous ne devez pas l'utiliser pendant plus de deux semaines. Reportez-vous à la section Housses de protection, page 6.31. McLaren vous recommande de faire inspecter votre véhicule avant et après son utilisation sur circuit. Sécurité de fonctionnement AVERTISSEMENT : avant de conduire, réglez les rétroviseurs de manière à avoir la meilleure visibilité possible sur la route et les conditions du trafic. AVERTISSEMENT : le véhicule n'est pas équipé d'un pare-brise. Nous vous recommandons fortement de porter un casque ou des lunettes résistantes aux chocs lorsque vous conduisez. AVERTISSEMENT : les systèmes électroniques installés sur votre McLaren interagissent les uns avec les autres. Toute modification non autorisée de l'un de ces systèmes risque d'entraîner le dysfonctionnement d'autres systèmes interconnectés. De telles défaillances peuvent sérieusement mettre en danger la sécurité de fonctionnement de votre McLaren mais aussi votre propre sécurité. Toute intervention ou modification effectuée sur le véhicule, si elle n'a pas été réalisée correctement, peut également affecter sa sécurité de fonctionnement. Utilisation du véhicule Lorsque vous utilisez votre McLaren, veillez à respecter : • les remarques relatives à la sécurité contenues dans ce manuel ; • le Code de la route et les règles de la circulation. AVERTISSEMENT : de nombreuses étiquettes d'avertissement sont apposées sur votre McLaren. Elles sont destinées à vous informer, ainsi que les autres usagers, des différents risques encourus. Les étiquettes d'avertissement du véhicule ne doivent en aucun cas être retirées. Si ces étiquettes d'avertissement étaient retirées, ni vous ni les autres usagers ne connaîtriez les dangers potentiels et vous risqueriez de vous blesser. Garde au sol AVERTISSEMENT : la garde au sol du véhicule est faible. La face inférieure du véhicule risque d'être endommagée à l'approche de pentes raides. Conduisez avec prudence dans les situations suivantes : • à l'approche des bordures ; • à l'approche de pentes ascendantes raides 5 Introduction • en quittant des pentes descendantes raides • sur des routes en mauvais état • dans des zones comportant des ralentisseurs • dans tout autre environnement présentant des changements soudains de hauteurs de revêtement routier tel que les parkings. Reportez-vous à la section Dimensions du véhicule, page 7.5. Conduite sur circuit AVERTISSEMENT : le véhicule n'est pas équipé d'un pare-brise. Nous vous recommandons fortement de porter un casque ou des lunettes résistantes aux chocs lorsque vous conduisez. Pour garantir la sécurité ainsi que des performances de refroidissement optimales, McLaren vous recommande de porter un casque et de désactiver l'AAMS. Pour des performances et une efficacité optimales, il convient de vous assurer que les préconditions suivantes sont réunies avant d'essayer de piloter le véhicule sur un circuit : • huile moteur à la température de fonctionnement normale ; • niveau d'huile moteur sur 3, 4, 5 ou 6 segments blancs. Reportez-vous à la section Contrôle de l'huile moteur, page 6.4. • liquide de refroidissement moteur à la température de fonctionnement normale ; • température des pneus inférieure aux températures de fonctionnement en toute sécurité. REMARQUE : avant d'utiliser votre véhicule sur circuit, consultez votre concessionnaire McLaren. McLaren vous recommande de faire inspecter votre véhicule avant et après son utilisation sur circuit. 6 REMARQUE : respectez vos limites et les limites du véhicule. Refroidissement McLaren vous recommande de laisser le véhicule refroidir, lors d'un pilotage sur circuit, en raison des températures élevées susceptibles d'être générées par les freins et la transmission et qui peuvent nuire aux performances. Vous devriez également laisser le véhicule ralentir sans faire appel à un freinage brusque ou un trop grand nombre de changements de vitesse ; le flux d'air permet ainsi de refroidir le véhicule. McLaren vous recommande de laisser votre véhicule revenir à des températures de fonctionnement normales avant de quitter le circuit. REMARQUE : lorsque vous arrêtez le véhicule juste après une conduite sportive, nous recommandons que le contact ne soit pas immédiatement coupé ou que le frein de stationnement ne soit pas engagé. McLaren vous recommande de laisser le moteur tourner un peu au ralenti avant de l'arrêter. REMARQUE : consultez votre guide d'entretien et de garantie pour en savoir plus sur les conséquences d'une utilisation sur circuit et en compétition. Introduction Données enregistrées Il existe un certain nombre de composants dans votre véhicule qui collectent des données et les stockent de manière provisoire ou permanente. Ces données techniques fournissent des informations relatives à des aspects tels que l'état du véhicule, les événements ayant eu lieu et les défaillances de votre véhicule présentes ou passées. Ceci comprend, par exemple : • les conditions de fonctionnement des composants du système, p. ex. les niveaux de liquides ; • les messages d'état du véhicule et de ses composants individuels, p. ex. « Niveau de liquide de refroidissement bas » ; • les dysfonctionnements et les défauts des composants système importants, p. ex. « Défaillance du contacteur d'éclairage » ; • les réactions et les conditions de fonctionnement du véhicule dans des situations de conduite spéciales, p. ex. le déploiement d'un airbag ; • les conditions ambiantes, p. ex. la température extérieure. Ces données sont de nature exclusivement technique et peuvent être utilisées pour : • aider à reconnaître et à corriger les pannes et anomalies ; • analyser les fonctions du véhicule, par exemple après un accident ; • optimiser les fonctions du véhicule. Ces données ne peuvent être utilisées pour suivre les mouvements du véhicule. Lors de l'entretien de votre véhicule, les informations techniques peuvent être lues à partir du véhicule, y compris : • l'historique de service et de réparation ; • les événements de garantie ; • l'assurance qualité. Ces informations peuvent être lues par les employés du réseau de service (y compris les fabricants) à l'aide de testeurs de diagnostic spéciaux. Le cas échéant, des informations plus détaillées peuvent être obtenues à partir de ces données. Après l'élimination d'une panne, les informations sont effacées de la mémoire des pannes ou sont continuellement écrasées. Lorsque le véhicule est en fonctionnement, certaines situations risquent de se produire où les données techniques, en liaison avec d'autres informations, peuvent être attribuables à une personne. Par exemple : • les rapports d'accident ; • les dommages au véhicule ; • les déclarations de témoins. McLaren n'accède pas à vos renseignements de comportement concernant un accident et ne les partage pas avec des tiers, sauf dans les cas suivants : • avec votre consentement ou, si le véhicule est loué, celui du locataire ; • en réponse à une demande officielle de la police ou des autorités ; • dans le cadre de la défense du fabricant en cas de procédures juridiques ; • si requis par la loi. En outre, McLaren peut utiliser les données de diagnostic recueillies ou reçues : • pour répondre aux besoins de McLaren en matière de recherche ; • afin de les rendre disponibles à des fins de recherche, lorsque la confidentialité est maintenue et si le besoin est prouvé ; 7 Introduction • pour partager des données sommaires, non liées à un véhicule spécifique, avec d'autres organisations à des fins de recherche. 8 Avant de prendre le volant Assistance ........................................................................1.2 Réseau de concessionnaires .................................................... 1.2 Numéro d'assistance McLaren ............................................ 1.2 Introduction................................................................................. 1.2 Avant de prendre le volant .................................................. 1.2 Commandes de conduite ..................................................... 1.2 Instruments............................................................................ 1.2 Écran central .......................................................................... 1.2 Confort et commodité .......................................................... 1.2 Maintenance de votre McLaren .......................................... 1.2 Données et glossaire du véhicule ...................................... 1.2 Informations à propos de ce document .................................. 1.3 Documentation du propriétaire ............................................... 1.3 Manuel d'utilisation électronique ............................................ 1.4 Symboles...................................................................................... 1.4 Prendre soin de votre McLaren ................................................ 1.5 Sécurité de fonctionnement .................................................... 1.5 Utilisation du véhicule.......................................................... 1.5 Garde au sol ............................................................................ 1.5 Conduite sur circuit ............................................................... 1.6 Refroidissement.................................................................... 1.6 Données enregistrées ............................................................... 1.7 Avant de prendre le volant............................................................. 1.4 Ouverture et fermeture...................................................1.4 Généralités .................................................................................. 1.4 Accès sans clé ........................................................................ 1.4 Accès avec la télécommande de clé................................... 1.4 Rangement de la télécommande de clé ............................ 1.5 Ouverture d'une portière .......................................................... 1.6 Verrouillage d'une portière....................................................... 1.6 Verrouillage incorrect ................................................................ 1.7 Réglages individuels .................................................................. 1.7 Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur .................. 1.7 Ouverture d'une portière depuis l'intérieur ........................... 1.8 Fermeture d'une portière.......................................................... 1.8 Hard-top....................................................................................... 1.9 Ouverture ............................................................................... 1.9 Fermeture............................................................................... 1.10 Capot du moteur ......................................................................... 1.10 Ouverture ............................................................................... 1.11 Fermeture............................................................................... 1.11 Verrouillage automatique......................................................... 1.11 Rangement de bagages ...................................................1.12 Espace de rangement du compartiment hard-top ............... 1.12 Espace de rangement du plancher passager......................... 1.12 Système d'alarme antivol ................................................1.13 Système d'alarme ....................................................................... 1.13 Armement du système d'alarme......................................... 1.13 Désarmement du système d'alarme .................................. 1.13 Antidémarrage....................................................................... 1.13 Protection antiremorquage ...................................................... 1.14 Désactivation de la protection antiremorquage.............. 1.14 Sièges................................................................................1.15 Sécurité ........................................................................................ 1.15 Sièges ........................................................................................... 1.16 1.1 Avant de prendre le volant Réglage en hauteur des sièges........................................... 1.16 Réglage de l'inclinaison des sièges..................................... 1.16 Volant et colonne de direction........................................ 1.17 Réglage du volant électrique.................................................... 1.17 Entrée/Sortie facile............................................................... 1.18 Avertisseur sonore ..................................................................... 1.18 Sécurité des occupants ................................................... 1.19 Ceintures de sécurité ................................................................. 1.19 Port de la ceinture de sécurité ............................................ 1.20 Prétensionneurs de ceinture de sécurité ......................... 1.20 Limiteurs d'effort de ceinture de sécurité ........................ 1.21 Témoin d'avertissement de ceinture de sécurité ............ 1.21 Casques ........................................................................................ 1.21 Dispositif de retenue supplémentaire .................................... 1.22 Système d'airbag ................................................................... 1.22 Remplacement des airbags ................................................. 1.22 Modification du système d'airbags..................................... 1.22 Airbags avant ......................................................................... 1.22 Airbags latéraux tête ............................................................ 1.23 Système de classification des occupants Siège passager....................................................................... 1.24 Déploiement des airbags ..................................................... 1.25 Hors position (OOP)............................................................... 1.25 Témoin d'avertissement du dispositif de retenue supplémentaire (SRS)........................................................... 1.26 Dispositifs de sécurité .......................................................... 1.26 Passagers enfants ...................................................................... 1.26 1.2 Dispositif de retenue pour enfants.................................... 1.27 Système KISI de retenue pour enfants.............................. 1.28 Protection déployable en cas de retournement ................... 1.28 Système de gestion active de l'air (AAMS)..................... 1.29 Présentation................................................................................ 1.29 Rétroviseurs..................................................................... 1.30 Rétroviseurs extérieurs............................................................. 1.30 Réglage des rétroviseurs ..................................................... 1.30 Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière................ 1.30 Rétroviseurs chauffants ...................................................... 1.30 Éclairage ........................................................................... 1.31 Éclairage extérieur ..................................................................... 1.31 Commande de l'éclairage........................................................... 1.31 Commande d'éclairage automatique ................................. 1.32 Feux de position .................................................................... 1.32 Feux de croisement............................................................... 1.32 Feux de route .............................................................................. 1.33 Appel de phares ..................................................................... 1.33 Feux de croisement.................................................................... 1.33 Éclairage dynamique en virage ........................................... 1.33 Éclairage en mode autoroute .............................................. 1.33 Feux de jour ................................................................................. 1.34 Feu antibrouillard arrière .......................................................... 1.34 Clignotants................................................................................... 1.35 Clignotants : changement de voie ...................................... 1.35 Feux de détresse ........................................................................ 1.35 Avant de prendre le volant Utilisation des feux de détresse......................................... 1.35 Alarme d'urgence .................................................................. 1.36 Feux de stationnement ............................................................. 1.36 Levage du véhicule ..........................................................1.37 Levage du véhicule .................................................................... 1.37 Levage du véhicule - Fonctionnement.............................. 1.37 Levage du véhicule - Relever .............................................. 1.38 Levage du véhicule - Abaisser ............................................ 1.38 1.3 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Avant de prendre le volant Accès avec la télécommande de clé Généralités Votre McLaren est livrée avec deux télécommandes de clé. La télécommande de clé vous permet de verrouiller et de déverrouiller le véhicule à distance. Ouverture et fermeture Le véhicule peut être verrouillé et déverrouillé grâce à la fonction d'accès sans clé ou en appuyant sur le bouton approprié de la télécommande de clé. REMARQUE : pour éviter tout vol, utilisez uniquement la télécommande de clé à proximité immédiate du véhicule. pour opérer, la fonction d'accès sans clé requiert que la télécommande de clé se trouve dans un périmètre de détection de 1,2m (3 pieds et 11 pouces) des capteurs. À condition que le moteur ne tourne pas, le véhicule peut être verrouillé, quel que soit son état électrique. Reportez-vous à la section État électrique du véhicule, page 2.4. Accès sans clé La fonction d'accès sans clé permet à l'utilisateur de déverrouiller le véhicule et de désactiver l'alarme en ouvrant simplement la portière lorsque la télécommande de clé se trouve dans le périmètre de détection de 1,2m (3 pieds et 11 pouces) des capteurs. La télécommande de clé doit simplement se trouver sur l'utilisateur ou dans un conteneur non métallique tel qu'un sac. Il n'est pas nécessaire qu'elle soit exposée ou présentée à la main. Cinq capteurs détectent si la télécommande de clé est à proximité du véhicule. 1.4 La télécommande de clé permet de verrouiller et de déverrouiller les éléments suivants : • les portières ; • le hard-top ; Modèle avec conduite à gauche illustré modèle avec conduite à droite similaire 1. Capteur avant embarqué dans le véhicule 2. Capteur de portière conducteur 3. Capteur arrière embarqué dans le véhicule 4. Capteur de portière passager 5. Capteur de plancher passager • le compartiment de rangement de la console centrale ; • le capot du moteur. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Pour déverrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande de clé, appuyez sur le bouton de déverrouillage. Les clignotants avant, arrière et latéraux (selon le marché) clignotent deux fois et le système d'alarme antivol est désactivé. AVERTISSEMENT : veillez à ne pas toucher le volant ni la colonne de direction quand le volant bouge. Le volant et la colonne de direction se déplacent complètement vers l'avant (à l'écart du conducteur) et dans leur position la plus haute lorsque le véhicule est déverrouillé. AVERTISSEMENT : la télécommande de clé permet de démarrer le moteur et d'activer également d'autres fonctions du véhicule. Gardez la télécommande de clé sur vous chaque fois que vous quittez le véhicule. REMARQUE : n'exposez pas la télécommande de clé à de forts niveaux de radiations électromagnétiques. Par exemple, à proximité immédiate d'ordinateurs portables, tablettes, lecteurs multimédia ou téléphones portables. Cela risquerait d'entraîner son dysfonctionnement. Le fonctionnement du bouton de déverrouillage change en fonction de l'option Portière conducteur ou Les deux portières sélectionnée dans les paramètres du véhicule, reportez-vous à la section Sécurité, page 4.13. Bouton de Résultat déverrouillage Pression unique Si Les deux portières est sélectionné, une pression unique sur le bouton déverrouille les deux portières. Si Portière conducteur est sélectionné, une pression unique sur le bouton déverrouille la portière côté conducteur. Une seconde pression (après une pause) déverrouille la portière côté passager. Bouton de Résultat déverrouillage Double pression Si Les deux portières est sélectionné, une double pression sur le bouton déverrouille les deux portières et ouvre la portière conducteur. Si Portière conducteur est sélectionné, une double pression sur le bouton déverrouille et ouvre uniquement la portière côté conducteur . Rangement de la télécommande de clé Pour des raisons de sécurité, McLaren vous recommande de garder la télécommande de clé sur vous lorsque vous vous trouvez dans le véhicule. Toutefois, si vous souhaitez ranger la télécommande de clé à l'intérieur du véhicule, veillez à ce qu'elle ne soit pas à la vue de tous. REMARQUE : si le message « Aucune clé trouvée dans le véhicule » s'affiche sur l'écran du conducteur, déplacez la télécommande de clé jusqu'à ce qu'elle soit détectée. 1.5 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Ouverture d'une portière REMARQUE : les portières s'ouvrant vers l'extérieur puis vers le haut, assurez-vous que l'espace latéral et la hauteur libres sont suffisants avant d'ouvrir une portière. Reportez-vous à la section Dimensions du véhicule, page 7.5. Verrouillage d'une portière REMARQUE : le déverrouillage du véhicule à l'aide du bouton d'ouverture de portière tandis que la télécommande de clé n'est pas à l'intérieur du véhicule active le système d'alarme antivol et peut entraîner le déclenchement de l'alarme sonore. 1. Appuyez fermement sur le bouton d'ouverture de portière (1) pour déverrouiller et ouvrir la portière. REMARQUE : pour opérer, la fonction d'accès sans clé requiert que la télécommande de clé se trouve dans un périmètre de détection de 1,2 m (3 pieds et 11 pouces) des capteurs. AVERTISSEMENT : placez-vous toujours à l'arrière d'une portière avant de l'ouvrir pour éviter toute blessure. La vitesse à laquelle la portière s'ouvre dépend de la température ambiante. 1.6 2. Si vous utilisez l'accès sans clé, les clignotants avant, arrière et latéraux (selon le marché) clignotent deux fois et le système d'alarme antivol est désactivé. 3. La poignée de portière est alors débloquée, ce qui permet à la portière de se soulever légèrement, avant de s'ouvrir automatiquement vers l'extérieur et vers le haut. REMARQUE : les portières s'ouvrant à l'extérieur puis vers le haut, assurezvous que l'espace latéral et la hauteur libres sont suffisants avant d'ouvrir une portière. Reportez-vous à la section Dimensions du véhicule, page 7.5. 1. Fermez la portière. Reportez-vous à la section Fermeture d'une portière, page 1.8. 2. Pour verrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande de clé, appuyez sur le bouton de verrouillage. Si l'option de verrouillage silencieux des portières n'est pas activée, les clignotants avant, arrière et latéraux (selon le marché) clignotent rapidement en boucle autour du véhicule. Le système d'alarme antivol est activé. 3. Les clignotants se mettent à clignoter pour indiquer que le système d'alarme antivol est activé. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Verrouillage incorrect Réglages individuels Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur Si vous roulez souvent sans passager, vous pouvez modifier le système de verrouillage de manière à déverrouiller uniquement la portière conducteur lorsque vous appuyez sur le bouton de la télécommande de clé. Reportez-vous à la section Sécurité, page 4.13. Si seule la portière conducteur a été configurée pour se déverrouiller, la portière passager peut être déverrouillée en effectuant l'une des opérations suivantes : • tirer la poignée intérieure de la portière passager ; Si les portières, le hard-top ou le capot du moteur sont restés ouverts, ou bien si la télécommande de clé se trouve toujours à l'intérieur du véhicule, un signal sonore retentit pour indiquer un verrouillage incorrect quand vous essayez de verrouiller le véhicule. Vérifiez que les portières, le hard-top et le capot du moteur sont fermés, puis reverrouillez le véhicule. • appuyer de nouveau sur le bouton de déverrouillage de la télécommande de clé ; • déverrouiller le véhicule à l'aide du bouton de condamnation centralisée situé sur le tableau de bord. 1. Appuyez sur le bouton de condamnation centralisée pour verrouiller le véhicule. Le voyant du bouton s'allume alors pour indiquer que le véhicule est verrouillé. Une portière peut être ouverte depuis l'intérieur du véhicule. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton de condamnation centralisée pour déverrouiller le véhicule. Le voyant du bouton s'éteint. 1.7 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Ouverture d'une portière depuis l'intérieur Il possible d'ouvrir une portière depuis l'intérieur du véhicule à tout moment, même si elle a été verrouillée. AVERTISSEMENT : ouvrez les portières uniquement si le véhicule est à l'arrêt et que les conditions de circulation le permettent. REMARQUE : les portières s'ouvrant vers l'extérieur puis vers le haut, assurez-vous que l'espace latéral et la hauteur libres sont suffisants avant d'ouvrir une portière. Pour ouvrir la portière, appuyez fermement sur le bouton d'ouverture de portière et poussez la portière vers l'extérieur jusqu'à ce que le mécanisme d'ouverture prenne le relais. La portière s'ouvre alors automatiquement vers l'extérieur et vers le haut. REMARQUE : le déverrouillage du véhicule à l'aide du bouton d'ouverture de portière tandis que la télécommande de clé n'est pas à l'intérieur du véhicule active le système d'alarme antivol et peut entraîner le déclenchement de l'alarme sonore. Fermeture d'une portière Poussez/tirez la portière vers le bas pour vous assurer qu'elle s'enclenche correctement. AVERTISSEMENT : éloignez vos mains et tout autre objet du bord de la portière lors de la fermeture. Cet avertissement est particulièrement important pour les véhicules dotés du verrouillage progressif, car la portière continue automatiquement de se fermer une fois le premier verrou enclenché. Aucun dispositif anti-pincement n'empêche la portière de se fermer si un objet ou une partie du corps reste coincé entre la portière et l'ouverture de portière. Cela peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels. REMARQUE : ne forcez pas la fermeture de la portière. L'ouverture ou les joints de portière peuvent être endommagés. 1.8 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Hard-top Le compartiment hard-top peut également être utilisé pour le rangement, y compris le rangement du casque. REMARQUE : le hard-top se déverrouille uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le point mort est sélectionné. REMARQUE : un message s'affiche sur l'écran du conducteur si le hard-top est ouvert pendant le démarrage. AVERTISSEMENT : ne placez aucun objet entre les pièces en mouvement du hard-top. Assurez-vous qu'aucun occupant ou passant ne gêne le bon fonctionnement du hard-top. REMARQUE : la clé doit se trouver dans le périmètre du capteur de portière conducteur pour permettre l'utilisation du hard-top. REMARQUE : lorsque le hard-top est déverrouillé ou ouvert, la sélection de rapports est impossible. Si vous devez manœuvrer le véhicule, appuyez sur D ou R pendant 5 secondes pour neutraliser cette sécurité et sélectionner un rapport. Le hard-top est le panneau derrière l'habitacle. Il peut être ouvert pour permettre l'accès au compartiment hard-top. Le tuyau de remplissage de carburant et le tuyau de remplissage de liquide de refroidissement sont accessibles via le compartiment hard-top. L'équipement d'urgence est également rangé dans le compartiment hard-top. Reportez-vous à la section Équipement d'urgence, page 6.10. REMARQUE : en cas de problème avec le hard-top, contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Ouverture Le véhicule doit être dans l'un des modes actifs et la clé présente. Reportez-vous à la section État électrique du véhicule, page 2.4. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du hard-top situé sur la télécommande de clé ou sur le tableau de bord. 1.9 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Fermeture AVERTISSEMENT : éloignez les mains et autres objets des bords du hard-top lorsqu'il se ferme. Capot du moteur Le hard-top poursuit automatiquement sa fermeture complète lorsque le premier verrou est engagé. Aucun dispositif anti-pincement n'empêche le hard-top de se fermer si un objet ou une partie du corps reste coincé entre le hardtop et l'ouverture. Cela peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels. Vérifiez que tous vos effets personnels dans le compartiment hard-top sont rangés correctement, comme l'indique l'étiquette d'avertissement. Si le véhicule est conduit alors que le hard-top est ouvert, le message « Hard-top ouvert » apparaît sur l'écran du conducteur, accompagné d'un signal sonore. 1.10 REMARQUE : ne laissez pas la télécommande de clé dans le compartiment hard-top. Dans ce cas, le hard-top peut se verrouiller et vous serez bloqué hors du véhicule. Poussez le hard-top vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche. REMARQUE : la zone du hard-top est mise sous alarme lorsque le véhicule est verrouillé. Le capot du moteur se trouve à l'avant du véhicule, juste derrière l'AAMS. Le compartiment situé sous le capot du moteur contient les points de remplissage de liquide de direction assistée et de liquide de frein. Reportez-vous à Liquide de direction assistée, page 6.8 et à Liquide de frein, page 6.9. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Ouverture AVERTISSEMENT : si le moteur a été arrêté par le système Eco Start-Stop, il risque de redémarrer sans avertissement. REMARQUE : le capot du moteur se déverrouille uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le point mort est sélectionné. 1. Poussez le capot du moteur vers le bas et relâchez-le. 2. Soulevez le capot du moteur jusqu'à ce qu'il soit complètement ouvert. Fermeture 1. Poussez le capot du moteur vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 2. Assurez-vous que le capot du moteur est bien fermé. AVERTISSEMENT : éloignez les mains et autres objets des bords du capot du moteur lorsqu'il se ferme. Verrouillage automatique Les portières, le hard-top et le capot du moteur se verrouillent automatiquement dès que le véhicule commence à rouler. REMARQUE : les portières se déverrouillent automatiquement en cas d'accident si la force du choc dépasse un niveau prédéfini. La fonction de verrouillage automatique peut être sélectionnée dans la section des paramètres du véhicule de l'écran tactile du système d'infodivertissement central. Reportez-vous à la section Verrouillage automatique des portes, page 4.13. Si le verrouillage automatique est activé, le bouton de condamnation centralisée intérieur s'allume une fois que le véhicule se verrouille alors qu'il commence à rouler. REMARQUE : ne laissez pas la télécommande de clé dans le compartiment du moteur. Dans ce cas, le capot du moteur peut se verrouiller et vous serez bloqué hors du véhicule. REMARQUE : la zone du capot du moteur est mise sous alarme lorsque le véhicule est verrouillé. 1.11 Avant de prendre le volant Rangement de bagages Espace de rangement du compartiment hard-top Rangement de bagages AVERTISSEMENT : ce véhicule n'est pas conçu pour transporter des bagages à l'extérieur du véhicule. McLaren décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures causés par le transport de bagages à l'extérieur du véhicule. AVERTISSEMENT : ne transportez pas d'objets non attachés à l'intérieur de l'habitacle. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brutal, de changement soudain de direction ou d'accident. AVERTISSEMENT : ne dépassez pas la charge maximale du compartiment hard-top. Reportez-vous à la section Poids du véhicule, page 7.6. Le compartiment hard-top peut être utilisé pour ranger de petits objets, comme un casque. Assurez-vous que tous vos effets personnels dans le compartiment hard-top sont rangés correctement, comme l'indique l'étiquette d'avertissement. 1.12 REMARQUE : ne placez aucun des articles suivants dans le compartiment hard-top : • composés ou liquides dangereux et/ou volatiles • objets lourds et/ou tranchants • aliments et/ou liquides ne supportant pas la chaleur • objets fragiles ou qui se brisent facilement Espace de rangement du plancher passager AVERTISSEMENT : ne transportez pas d'objets non attachés à l'intérieur de l'habitacle. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brutal, de changement soudain de direction ou d'accident. Le sac de rangement du plancher passager peut être fixé au siège passager pour permettre le transport d'un bagage à main ou d'un deuxième casque en toute sécurité. Le sac de rangement du plancher passager ne doit pas être utilisé lorsque le siège est occupé. Avant de prendre le volant Système d'alarme antivol Système d'alarme antivol Système d'alarme Une alarme visuelle et sonore se déclenche lorsque le système d'alarme est armé et que l'un des éléments suivants est ouvert : Armement du système d'alarme Verrouillez le véhicule (à l'aide du système d'accès sans clé ou de la télécommande de clé). Le système d'alarme antivol s'arme au bout de 5 secondes environ. • une portière ; Antidémarrage L'antidémarrage empêche toute personne non autorisée de démarrer votre McLaren. • le hard-top. REMARQUE : l'alarme reste active, même si vous fermez l'élément ouvert. Pour éteindre l'alarme, déverrouillez le véhicule. Le véhicule s'immobilise automatiquement s'il détecte qu'aucune télécommande de clé n'est présente dans le véhicule. L'antidémarrage est désactivé dès qu'une télécommande de clé est détectée dans le véhicule. Le système d'alarme comprend également les fonctionnalités suivantes : • Protection antiremorquage REMARQUE : l'immobilisation survient uniquement si le moteur est coupé. • Détection d'état du compartiment de rangement de la console centrale REMARQUE : le compartiment de rangement de la console centrale doit être fermé pour que l'alarme automatique s'arme. Désarmement du système d'alarme Déverrouillez le véhicule (à l'aide du système d'accès sans clé ou de la télécommande de clé). L'alarme se désarme et le bouton de condamnation centralisée s'arrête de clignoter. Le bouton de condamnation centralisée s'allume pendant environ 60 secondes suite au verrouillage du véhicule et continue de clignoter passée cette période. 1.13 Avant de prendre le volant Système d'alarme antivol Protection antiremorquage La protection antiremorquage est conçue pour empêcher toute tentative de vol du véhicule en le soulevant par son train avant ou en le plaçant sur une remorque. Désactivation de la protection antiremorquage 5. Verrouillez le véhicule (à l'aide du REMARQUE : il n'est pas possible de désactiver la protection antiremorquage quand le contact est mis. système d'accès sans clé ou de la télécommande de clé). L'alarme se déclenche dès que le véhicule est soulevé ou incliné, de quelque manière que ce soit. La protection antiremorquage s'arme environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule et se désarme au moment où le véhicule est déverrouillé. Pour désactiver la protection antiremorquage : 1. Coupez le contact. 2. Ouvrez le hard-top. 3. Appuyez sur le bouton situé sur le tablier sous le hard-top, du côté droit. Le bouton s'allume pour indiquer que la protection antiremorquage est désactivée. 4. Fermez le hard-top. 1.14 La protection antiremorquage reste désactivée jusqu'à ce que vous déverrouilliez le véhicule. Avant de prendre le volant Sièges Sécurité Sièges AVERTISSEMENT : réglez le siège conducteur uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Vous risquez en effet de ne pas pouvoir observer correctement la route et les conditions de trafic durant la manœuvre. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident. AVERTISSEMENT : les sièges peuvent être déplacés même si la télécommande de clé ne se trouve pas à l'intérieur du véhicule. AVERTISSEMENT : ne laissez pas les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Ils risqueraient d'être blessés en cas de déplacement accidentel d'un siège. AVERTISSEMENT : assurez-vous que personne ne se retrouve coincé par le déplacement du siège. Pour réduire les risques de blessure en cas d'accident, respectez les consignes suivantes : • La position du siège conducteur doit permettre au conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité. • La distance entre le siège conducteur et les pédales doit être telle que le conducteur puisse appuyer à fond sur celles-ci. • La distance entre la poitrine du conducteur et le centre du cache de l'airbag doit être supérieure à 25 cm (10 pouces). • Les bras du conducteur doivent être légèrement fléchis lorsqu'il tient le volant. • Les occupants du véhicule doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité correctement. • Reculez le siège passager autant que nécessaire pour plus de confort. AVERTISSEMENT : McLaren ne recommande pas l'utilisation de sièges enfants dans ce véhicule. Si toutefois vous souhaitez en utiliser, veuillez suivre les instructions ci-dessous : • Les enfants mesurant moins de 1,5 m (4 pieds et 11 pouces) ou de moins de 12 ans doivent être installés dans un dispositif de retenue pour enfants adapté. Veuillez vous référer à la législation nationale et locale en vigueur pour prendre connaissance des exigences spécifiques. • Si vous utilisez un dispositif de retenue pour enfants sur le siège passager, reculez le siège autant que possible. • Tous les occupants du véhicule doivent choisir une position leur permettant d'attacher correctement leur ceinture de sécurité, mais le plus loin possible des airbags avant. 1.15 Avant de prendre le volant Sièges Sièges Réglage du siège vers l'avant et vers l'arrière AVERTISSEMENT : assurez-vous que les sièges sont bien bloqués avant de conduire. REMARQUE : vérifiez qu'aucun bagage ne se trouve sur le plancher ou à proximité des sièges, sous peine d'endommager les sièges ou de ne pas pouvoir les régler complètement. Réglage de l'inclinaison des sièges Réglage en hauteur des sièges Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le siège atteigne la position souhaitée. Pour régler le siège, levez le levier et faites glisser le siège jusqu'à la position souhaitée. Si vous réglez le siège conducteur, assurezvous de pouvoir atteindre confortablement toutes les pédales et de pouvoir les déplacer sur toute leur course. 1.16 Appuyez sur les commandes jusqu'à ce que le siège atteigne la hauteur souhaitée. Avant de prendre le volant Volant et colonne de direction REMARQUE : la commande de la colonne de direction ne peut régler qu'une position à la fois. Réglage du volant électrique Volant et colonne de direction AVERTISSEMENT : procédez au réglage de la position du volant uniquement quand le véhicule est à l'arrêt. Vous risquez en effet de ne pas pouvoir observer correctement la route et les conditions de trafic durant la manœuvre. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident. La hauteur et la distance du volant peuvent être réglées à l'aide de la commande de la colonne de direction lorsque le véhicule est dans n'importe quel mode actif. Reportezvous à la section État électrique du véhicule, page 2.4. La commande de la colonne de direction se situe sur le côté gauche de la colonne de direction. À l'aide de la commande de la colonne de direction, positionnez le volant de sorte que : • vos bras soient légèrement fléchis lorsque vous tenez le volant ; • vous puissiez déplacer les jambes sans entrave ; • vous puissiez voir aisément tous les affichages de l'écran du conducteur. 1. Hauteur : Relever 2. Hauteur : Abaisser 3. Portée : loin 4. Portée : proche Les positions 1 et 2 de la commande de la colonne de direction permettent de régler la hauteur du volant, vers le haut ou vers le bas. Les positions 3 et 4 de la commande de la colonne de direction permettent de régler la distance du volant, plus près ou plus loin du conducteur. 1.17 Avant de prendre le volant Volant et colonne de direction Entrée/Sortie facile Quand la fonction entrée/sortie facile est activée, le volant et la colonne de direction reculent à fond (loin du conducteur) et se placent dans leur position la plus haute dès que le moteur est coupé et que la portière conducteur est ouverte. Pour activer ou désactiver cette fonction, reportez-vous à la section Entrée/Sortie facile, page 4.12. AVERTISSEMENT : veillez à ne pas toucher le volant et la colonne de direction quand le volant bouge. REMARQUE : tout mouvement automatique peut être annulé en modifiant la commande de la colonne de direction. 1.18 Avertisseur sonore Appuyez au centre du volant pour activer l'avertisseur sonore. REMARQUE : l'avertisseur sonore fonctionne même quand le contact est coupé. Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Sécurité des occupants Ceintures de sécurité Les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants sont les moyens de retenue des occupants du véhicule les plus efficaces en cas de choc. Ils minimisent les risques de blessures liées à des impacts intérieurs et les « coups du lapin ». AVERTISSEMENT : une ceinture de sécurité non attachée, utilisée de façon inappropriée ou qui n'a pas été insérée correctement dans sa boucle ne pourra pas remplir son rôle de manière efficace. Pour éviter les blessures, assurez-vous que tous les occupants du véhicule portent leur ceinture de sécurité, et ce à tout moment. Assurez-vous que la ceinture : • passe aussi bas que possible le long de la zone pelvienne, c'est-à-dire au niveau des hanches et non du ventre ; • est suffisamment serrée ; • n'est pas entortillée ; • passe au milieu de l'épaule ; • repose bien à plat au milieu de la clavicule, entre le cou et l'épaule ; • est bien serrée au niveau de la zone pelvienne en tirant la ceinture diagonale vers le haut. AVERTISSEMENT : ne fixez aucun objet à l'aide d'une ceinture de sécurité si celle-ci est déjà utilisée par un autre occupant du véhicule. AVERTISSEMENT : évitez de porter des vêtements trop encombrants. Ne faites pas passer la ceinture de sécurité sur des objets fragiles ou à bords tranchants, en particulier s'ils font partie de vos vêtements. La ceinture de sécurité pourrait être endommagée et vous risqueriez d'être blessé. AVERTISSEMENT : une personne doit utiliser une seule ceinture de sécurité à la fois. AVERTISSEMENT : les enfants mesurant moins de 1,5 m (4 pieds et 11 pouces) ou de moins de 12 ans doivent être installés dans un dispositif de retenue pour enfants adapté. Pour installer un dispositif de retenue pour enfants, suivez les instructions du fabricant. Veuillez vous référer à la législation nationale et locale en vigueur pour prendre connaissance des exigences spécifiques. Ne laissez jamais un enfant circuler en portant la ceinture de sécurité d'un autre occupant. AVERTISSEMENT : les femmes enceintes sont tenues de porter la ceinture de sécurité pour assurer une sécurité maximale à la mère comme à l'enfant à naître. Positionnez la ceinture horizontale au niveau des hanches, sous le ventre, et la ceinture diagonale au milieu de la poitrine et sur le côté du ventre. La ceinture ne doit être ni détendue ni entortillée. AVERTISSEMENT : la ceinture de sécurité peut uniquement proposer un niveau de protection optimal si le dossier du siège est positionné le plus près possible de la verticale et que les occupants se tiennent bien droits sur leur siège. AVERTISSEMENT : la ceinture de sécurité ne pourra pas assurer une protection correcte si sa sangle ou sa boucle est trop sale ou trop abîmée. Vérifiez que la ceinture s'engage complètement et correctement dans la boucle. Vérifiez régulièrement les ceintures de sécurité pour vous assurer qu'elles ne sont pas endommagées, ne passent pas sur des bords tranchants et ne sont pas coincées. Elles pourraient alors rompre en cas d'accident, provoquant des blessures aux occupants. 1.19 Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Faites contrôler les ceintures de sécurité si les sangles ont été endommagées ou soumises à des charges importantes. Toute intervention sur les ceintures de sécurité doit uniquement être réalisée par votre concessionnaire McLaren. Port de la ceinture de sécurité AVERTISSEMENT : n'insérez pas le clip de la ceinture de sécurité du siège passager dans sa boucle si le siège passager n'est pas occupé. Les prétensionneurs de ceinture de sécurité pourraient se déclencher en cas d'accident. 1. Assurez-vous d'être assis confortablement avec les commandes à portée de main. 2. Saisissez le clip de ceinture de sécurité et passez la ceinture devant vous en vous assurant que la sangle repose bien à plat au milieu de la clavicule, entre le cou et l'épaule, puis le long de la poitrine et de la zone pelvienne. 3. Une fois la ceinture positionnée correctement, insérez le clip dans la boucle et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un « clic » confirmant la fermeture. 4. Vérifiez la fermeture en tentant de tirer le clip de la boucle. 1.20 Prétensionneurs de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité sont dotées de prétensionneurs. Ils permettent de tendre les ceintures de sécurité en cas d'accident, en les serrant contre les occupants. AVERTISSEMENT : les prétensionneurs de ceinture de sécurité ne permettent pas de corriger une position assise inadaptée ni une ceinture mal installée. Les prétensionneurs de ceinture de sécurité ne permettent pas de ramener les occupants contre le dossier de leur siège. Le prétensionneur de ceinture de sécurité se déclenche pour chacune des ceintures de sécurité, à condition que le clip de la ceinture de sécurité soit inséré dans la boucle, en cas de collision à l'avant ou à l'arrière du véhicule et quand le véhicule accélère ou décélère brusquement. Lorsque les prétensionneurs de ceinture de sécurité se déclenchent, un « bang » se fait entendre et le témoin d'avertissement du dispositif de retenue supplémentaire s'allume. Une petite quantité de poussière peut également se dégager. Avant de prendre le volant Sécurité des occupants AVERTISSEMENT : en cas de déclenchement des prétensionneurs (ou en cas de doute), vous NE devez PAS conduire le véhicule. Contactez immédiatement le concessionnaire McLaren le plus proche. Limiteurs d'effort de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité sont dotées de limiteurs d'effort. Les limiteurs d'effort de ceinture de sécurité sont liés aux airbags avant et relâchent progressivement la tension appliquée aux ceintures au cours d'un choc, afin de réduire la force exercée sur les occupants. Témoin d'avertissement de ceinture de sécurité Le témoin d'avertissement de ceinture de sécurité sur l'écran du conducteur et l'avertissement sonore rappellent aux occupants du véhicule de boucler leurs ceintures de sécurité. Le témoin d'avertissement de ceinture de sécurité s'éteint et le signal sonore cesse une fois que le conducteur et le passager ont attaché leur ceinture. Casques AVERTISSEMENT : l'AAMS n'empêche pas les objets de grande taille de pénétrer dans l'habitacle. McLaren vous recommande de porter un casque pendant la conduite du véhicule. Votre McLaren est fournie avec deux casques et des lunettes résistantes aux chocs qui contribuent à réduire le risque de blessure. AVERTISSEMENT : les casques ne dispensent pas d'attacher correctement les ceintures de sécurité. Ils permettent d'améliorer le niveau de protection des occupants proposé par les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT : les casques doivent s'adapter parfaitement à la tête et ne doivent pas bouger lorsqu'ils sont utilisés. Si votre casque est lâche, remplacez-le. AVERTISSEMENT : veillez à attacher les sangles du casque lorsque vous le portez. Ne conduisez pas avec les sangles du casque détachées. REMARQUE : nettoyez régulièrement la doublure du casque. REMARQUE : McLaren vous recommande de remplacer les casques si vous entrez en collision pendant que vous les portez. 1.21 Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Dispositif de retenue supplémentaire Système d'airbag Votre McLaren est équipée des airbags suivants : • airbag avant conducteur situé dans le volant ; • airbag avant passager situé dans la partie supérieure du tableau de bord ; • airbags latéraux tête situés dans les portières. AVERTISSEMENT : les airbags ne fonctionnent correctement que si le volant et le cache de l'airbag passager ne sont pas recouverts. AVERTISSEMENT : les airbags ne dispensent pas d'attacher correctement les ceintures de sécurité. Ils permettent d'améliorer le niveau de protection des occupants proposé par les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessure en cas d'accident, respectez les consignes suivantes : • Assurez-vous que la poitrine du conducteur se trouve au moins à 25 cm (10 pouces) du cache de l'airbag ; 1.22 • Ne vous penchez pas sur le tableau de bord pendant que le véhicule se déplace ; • Ne posez pas les pieds sur le tableau de bord ; • Tenez uniquement le volant par l'extérieur de l'anneau ; vous pourriez être blessé si l'airbag se déclenchait alors que vous tenez le volant par l'intérieur ; • Assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des airbags ; • En raison de la vitesse avec laquelle les airbags se déploient, il existe un risque de blessures liées au gonflage de l'airbag. Modification du système d'airbags S'il est nécessaire de modifier le système d'airbags pour l'adapter à une personne handicapée, veuillez vous adresser au concessionnaire McLaren le plus proche. Pour en savoir plus sur les concessionnaires McLaren, reportez-vous à votre guide d'entretien et de garantie. Airbags avant Remplacement des airbags REMARQUE : McLaren vous recommande de remplacer les airbags tous les 15 ans afin de prévenir tout défaut de déclenchement lié à la durée de service des composants. L'airbag avant conducteur (1) se déploie à l'avant du volant et l'airbag avant passager (2) à l'avant et au-dessus du tableau de bord. Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Les airbags avant se déploient si le système considère qu'ils peuvent apporter une protection supplémentaire aux occupants contre les blessures infligées à la tête et à la poitrine. Airbags latéraux tête • Les occupants, et en particulier les enfants, ne doivent pas se pencher par les fenêtres lorsqu'ils se trouvent à l'intérieur du véhicule. REMARQUE : l'airbag latéral tête passager se déploie uniquement si le siège passager est occupé. Consultez la section Système de classification des occupants - Siège passager, page 1.22. REMARQUE : l'airbag avant passager se déclenche uniquement si le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ de l'écran du conducteur N'est PAS allumé. Consultez la section Système de classification des occupants - Siège passager, page 1.22. Les airbags latéraux tête se situent dans la zone supérieure de chaque panneau de portière et se déploient si le système considère qu'ils peuvent apporter une protection supplémentaire à la tête de l'occupant sur le côté du véhicule en cas de choc. AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessure des occupants, en cas de déclenchement d'un airbag latéral tête, assurez-vous des points suivants : • Aucun accessoire n'est fixé aux portières. 1.23 Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Système de classification des occupants Siège passager Le système détermine si le siège passager est occupé via un tapis à capteurs capacitifs installé dans la base du siège, et en vérifiant que la ceinture de sécurité est bouclée côté passager. Le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager désactivé) s'allume au moment où le contact est mis et s'éteint au bout de 5 secondes. Le système désactive l'airbag avant passager et l'airbag latéral tête passager pour les enfants assis sur un siège enfant ou si le siège passager est inoccupé. REMARQUE : le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ reste allumé tant que le siège passager n'est pas occupé par un adulte. Le témoin d'avertissement reste allumé si le siège passager n'est pas occupé ou si un siège enfant est installé. Lorsque le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ est allumé, l'airbag avant passager et l'airbag latéral tête passager ne sont pas actifs. Le prétensionneur de ceinture de sécurité du côté passager reste actif, même quand le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ est allumé. L'état des airbags est indiqué par le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ du tableau de bord côté passager. 1.24 AVERTISSEMENT : si le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ n'est pas allumé alors qu'un siège enfant est installé, cela signifie que les airbags passager ne sont pas désactivés. L'enfant risque alors d'être gravement blessé en cas de déploiement d'un airbag passager. AVERTISSEMENT : pour garantir le bon fonctionnement du système de classification des occupants, McLaren recommande de ne pas placer d'objets sous les sièges et de NE PAS utiliser d'accessoires tels que des housses, des réchauffeurs ou des dispositifs de massage. Ces éléments peuvent affecter sérieusement le fonctionnement du système de classification des occupants. AVERTISSEMENT : ne placez pas d'appareils électriques actifs ou reliés à la prise pour accessoires de 12 V sur le siège passager. Cela risque d'affecter le fonctionnement du système de classification des occupants. AVERTISSEMENT : le système de classification des occupants peut être perturbé si du liquide (y compris la pluie) est renversé sur le siège passager. Avant de prendre le volant Sécurité des occupants AVERTISSEMENT : si le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ est éteint lorsque le siège est inoccupé, n'installez pas de système de retenue pour enfants et ne laissez personne s'asseoir sur le siège. Contactez votre concessionnaire McLaren le plus proche dès que possible. Déploiement des airbags En cas de collision, le dispositif de retenue supplémentaire déploie les airbags afin de protéger les occupants du véhicule. Ce dispositif contrôle le nombre d'airbags déployés et les gonfle partiellement ou complètement selon la gravité de la collision afin d'offrir la meilleure protection possible aux occupants du véhicule. AVERTISSEMENT : ne placez pas d'objets tranchants sur le siège passager. Cela risque d'endommager le système de classification des occupants si le coussin du siège est percé. Le système utilise des capteurs pour évaluer rapidement la gravité de la collision et le nombre d'occupants du véhicule. Une fois tous ces facteurs connus, le système déploie les airbags nécessaires et régule la pression de gonflage dans la zone d'impact. Cela permet de réduire l'incidence de blessures graves sur les occupants. AVERTISSEMENT : pour vous assurer que le système de classification des occupants fonctionne correctement, ne placez jamais d'objets (un coussin, par exemple) sous le dispositif de retenue pour enfants. L'intégralité de la base du dispositif de retenue pour enfants doit être en permanence en contact avec le siège. Si le dispositif de retenue pour enfants n'est pas installé correctement, il risque de ne pas apporter le degré de protection souhaité en cas d'accident et des blessures risquent d'en découler. Suite à un accident, les airbags commencent à se dégonfler presque immédiatement après le gonflage. Le gaz utilisé pour gonfler les airbags s'échappe par les aérations de l'airbag. REMARQUE : les airbags gênent et ralentissent le mouvement des occupants du véhicule afin de réduire la charge exercée sur leur corps, mais ne dispensent pas d'attacher correctement les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT : lorsque les airbags se déploient, un « bang » se fait entendre et une petite quantité de poudre peut se dégager. Ce bruit n'altérera pas votre audition et la poudre dégagée n'est pas dangereuse pour la santé. Elle n'est pas non plus le signe d'un début d'incendie. La poudre peut toutefois provoquer des problèmes respiratoires à court terme pour les personnes souffrant d'asthme ou d'autres affections respiratoires. Pour éviter tout problème respiratoire, quittez le véhicule dès que possible. AVERTISSEMENT : après le déploiement d'un airbag, ses composants sont brûlants. Ne touchez pas l'airbag. Faites remplacer les airbags par votre concessionnaire McLaren. Hors position (OOP) Le système d'airbags de votre McLaren a été testé pour un bon fonctionnement avec de jeunes enfants hors position (OOP). Le fonctionnement OOP peut survenir lorsqu'un jeune enfant est mal positionné dans le siège passager et en cas de collision entraînant le déploiement des airbags. 1.25 Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Témoin d'avertissement du dispositif de retenue supplémentaire (SRS) Le dispositif de retenue supplémentaire procède à un autotest à intervalles réguliers lorsque le contact est mis et que le moteur tourne. Le témoin d'avertissement sur l'écran du conducteur s'allume au moment où le contact est mis et s'éteint 5 secondes après que le moteur a démarré. AVERTISSEMENT : contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren lorsque : • Le témoin d'avertissement ne s'allume pas quand vous mettez le contact. • Le témoin ne s'éteint pas dans les 5 secondes suivant le démarrage du moteur. • Le témoin se rallume une fois le moteur démarré. Dispositifs de sécurité Si, par malchance, vous êtes impliqué dans un accident, les événements suivants se produisent pour vous aider et aider les secours : • Les portières se déverrouillent. • Les feux de détresse s'activent. • L'éclairage intérieur s'allume. Dans certains cas, le circuit de carburant est également désactivé. Passagers enfants AVERTISSEMENT : ne laissez pas les enfants sans surveillance dans le véhicule, même s'ils sont installés dans un dispositif de retenue pour enfants. Les enfants risquent de se blesser avec des pièces du véhicule, ouvrir une portière ou être gravement, voire mortellement, atteints par toute exposition prolongée à la chaleur ou au froid. AVERTISSEMENT : en cas d'ouverture d'une portière par un enfant, celui-ci peut blesser les personnes aux alentours, se blesser lui-même s'il sort du véhicule ou être blessé par un autre véhicule. AVERTISSEMENT : n'exposez pas le dispositif de retenue pour enfants aux rayons directs du soleil. Les pièces métalliques du dispositif pourraient brûler l'enfant. AVERTISSEMENT : ne transportez pas d'objets lourds ou durs à l'intérieur du véhicule s'ils ne sont pas solidement arrimés. Toute charge mal attachée ou incorrectement positionnée augmente les risques de blessure chez les enfants en cas de freinage brusque, de virage soudain ou d'accident. 1.26 Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Dispositif de retenue pour enfants McLaren ne recommande pas l'utilisation de sièges enfants dans ce véhicule. Si toutefois vous souhaitez en utiliser, veuillez suivre les instructions ci-dessous : • Installez tout enfant mesurant moins de 1,5 m (4 pieds et 11 pouces) ou de moins de 12 ans dans un dispositif de retenue pour enfants adapté à son poids ; • Contactez votre concessionnaire McLaren pour en savoir plus ; • Veuillez vous référer à la législation nationale et locale en vigueur pour prendre connaissance des exigences spécifiques. AVERTISSEMENT : ne fixez jamais un dispositif de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager si l'airbag avant côté passager est actif. Cet état est indiqué par le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager désactivé). AVERTISSEMENT : si le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ n'est pas allumé, n'installez pas de dispositif de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager. Vous pouvez utiliser un dispositif de retenue pour enfants face à la route. L'étiquette d'avertissement apposée sur le côté passager est là pour vous le rappeler. AVERTISSEMENT : si le dispositif de retenue pour enfants n'est pas installé correctement, l'enfant risque de ne pas être retenu en cas d'accident ou de freinage brusque et d'être blessé. Lors de la fixation d'un dispositif de retenue pour enfants, respectez les instructions du fabricant quant à son utilisation correcte. AVERTISSEMENT : lorsqu'un dispositif de retenue pour enfants face à la route est installé sur le siège passager, assurez-vous que le siège passager est reculé à fond et positionné le plus bas possible. Les sièges passagers manuels ne disposent pas de système de réglage de la hauteur. 1.27 Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Système KISI de retenue pour enfants Votre McLaren est équipée d'un système KISI. Il s'agit d'une ceinture de sécurité à verrouillage automatique fixée au siège passager se verrouillant temporairement, afin de maintenir solidement le dispositif de retenue pour enfants sur le siège passager. 1. Allongez la ceinture de sécurité du passager à fond. Le système KISI s'enclenche uniquement lorsque la ceinture de sécurité est allongée à fond. REMARQUE : si le véhicule est garé en pente, le rétracteur à blocage risque d'empêcher d'allonger la ceinture de sécurité à fond. Dans ce cas, relâchez légèrement la ceinture de sécurité et continuez à l'allonger lentement pour éviter d'activer le rétracteur à blocage. 4. Lorsque la ceinture de sécurité s'est rétractée au maximum, tirez sur sa partie supérieure pour vous assurer qu'elle est bien verrouillée. REMARQUE : le système KISI se désactive lorsque la ceinture de sécurité se rétracte complètement. Elle reprend alors son utilisation normale. Une fois le système KISI déverrouillé, il sera nécessaire d'allonger une nouvelle fois la ceinture de sécurité à fond pour réactiver le système KISI lorsque vous aurez besoin d'installer un dispositif de retenue pour enfants. Protection déployable en cas de retournement AVERTISSEMENT : ne placez rien sur les points de déploiement du système de protection en cas de retournement. Le système de protection en cas de retournement doit être libre de se déployer lorsque cela est nécessaire. 2. Passez la ceinture de sécurité autour du dispositif de retenue pour enfants conformément aux instructions du fabricant et insérez le clip de la ceinture de sécurité dans la boucle. 3. Réglez la ceinture de manière à ce que sa partie inférieure soit collée au dispositif de retenue et laissez la partie supérieure se rétracter. Le système KISI émet un « clic » quand la ceinture se rétracte. 1.28 Outre les airbags (consultez la section Système d'airbag, page 1.22), votre McLaren est équipée d'un système de protection en cas de retournement (ROPS) qui se déploie automatiquement pour protéger la zone de l'habitacle en cas de retournement du véhicule. Avant de prendre le volant Système de gestion active de l'air (AAMS) Pendant la conduite avec l'AAMS déployé, les occupants du véhicule peuvent ressentir des vibrations en cas de port du casque. Si vous choisissez de ne pas porter de casque lorsque l'AAMS est activé, des lunettes résistantes aux chocs doivent être portées en permanence. Système de gestion active de l'air (AAMS) Présentation AVERTISSEMENT : éloignez vos mains et tout autre objet de la lame aérodynamique avant lors de la fermeture. Aucun dispositif antipincement n'empêche la fermeture de l'AAMS si un élément ou une partie du corps est coincé dans l'ouverture. Cela peut entraîner des blessures graves et endommager le véhicule. AVERTISSEMENT : l'AAMS n'empêche pas les objets de grande taille de pénétrer dans l'habitacle. McLaren vous recommande de porter un casque ou des lunettes résistantes aux chocs pendant la conduite du véhicule. Le système de gestion active de l'air (AAMS) de McLaren fait passer de l'air dans un conduit situé dans la partie avant du véhicule pour créer un volume d'air au-dessus de l'habitacle, protégeant ainsi les occupants du flux d'air entrant. Pour les informations relatives au nettoyage, reportez-vous à la section Lavage du système de gestion active de l'air (AAMS), page 6.28. REMARQUE : le volant doit se trouver en position centrale pour activer ou désactiver l'AAMS pendant la conduite. Les performances du véhicule sont limitées lorsque l'AAMS est déployé. REMARQUE : ne forcez pas la fermeture de la lame aérodynamique avant. Cela pourrait endommager l'AAMS. L'AAMS est désactivé par défaut. Appuyez sur le bouton de l'AAMS pour activer l'AAMS et déployer la lame aérodynamique avant. 1.29 Avant de prendre le volant Rétroviseurs Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs Réglage des rétroviseurs AVERTISSEMENT : avant de conduire, réglez les rétroviseurs de manière à avoir la meilleure visibilité possible sur la route et les conditions de circulation. AVERTISSEMENT : sur certains marchés, les rétroviseurs extérieurs sont dotés de miroirs convexes. Ce type de rétroviseur augmente le champ de vision, mais réduit la taille de l'image. Les objets et véhicules reflétés sont donc plus proches qu'ils n'apparaissent. Pour éviter de mal juger la distance par rapport aux véhicules roulant derrière vous et éventuellement de provoquer un accident, vérifiez la distance réelle vous séparant des véhicules situés derrière vous avant de changer de direction. La commande des rétroviseurs extérieurs est située sur le tableau de bord, entre le volant et la console centrale. 1.30 Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés pour s'incliner lorsque la marche arrière est engagée. Ceci permet de voir le sol à l'arrière du véhicule. Reportez-vous à la section Inverser l'inclinaison des rétroviseurs, page 4.15. Rétroviseurs chauffants Les rétroviseurs extérieurs sont chauffés lorsque le bouton de rétroviseur chauffant est enfoncé et que le moteur tourne. Ils chauffent également lorsque la température ambiante est inférieure à 5 °C. 1. Mettez le contact. 2. Faites tourner la molette sur la gauche (1) pour régler le rétroviseur gauche ou sur la droite (2) pour régler le rétroviseur droit. 3. Déplacez la molette vers le haut, le bas, la droite et la gauche pour régler le rétroviseur dans la position souhaitée. Avant de prendre le volant Éclairage Commande de l'éclairage Éclairage Éclairage extérieur AVERTISSEMENT : les feux ne se mettent pas en marche automatiquement en cas de brouillard. La commande d'éclairage automatique constitue uniquement une aide. C'est vous qui êtes responsable de l'éclairage du véhicule, et ce à tout moment. La commande de l'éclairage est située entre le volant et la portière conducteur et est dotée des positions suivantes. 1. Feux de route 2. Clignotants/feux de jour/feux de position 3. Feux de croisement 4. Clignotants latéraux 1. Feu de plaque d'immatriculation 2. Feu stop central surélevé 3. Feu stop/feu arrière 4. Clignotant 5. Réflecteur 6. Feu de recul et feu antibrouillard arrière 1.31 Avant de prendre le volant Éclairage Commande d'éclairage automatique Les feux de position et de croisement s'allument automatiquement dès que la lumière ambiante descend sous un niveau prédéfini. Pour activer le contacteur d'éclairage automatique, tournez la molette de commande de l'éclairage en position (A). REMARQUE : si le véhicule détecte qu'il pleut alors que le contacteur d'éclairage est en position (A), les feux de croisement s'allument automatiquement quelle que soit l'intensité de l'éclairage extérieur. En position (0), l'éclairage est éteint à l'exception des feux de jour et des feux arrière. Faites tourner la molette sur la position (A) pour activer la commande d'éclairage automatique. Faites tourner la molette en position (1) pour allumer les feux de position ou en position (2) pour allumer les phares. Le témoin d'avertissement correspondant aux feux de position s'allume sur l'écran du conducteur. 1.32 REMARQUE : si le contacteur d'éclairage est en position (A) et que les feux antibrouillard arrière sont allumés, les feux de croisement s'allument aussi, quelles que soient les conditions d'éclairage extérieur. Si le feu antibrouillard arrière est éteint, les feux de croisement ou phares s'éteignent aussi selon les conditions d'éclairage extérieur. Feux de position Les feux de position et les feux de jour sont constitués d'un ensemble de diodes électroluminescentes situées sous les phares. Les feux de position fonctionnent à une intensité plus faible que les feux de jour. Reportez-vous à la section Feux de jour, page 1.34. Les feux de position, les feux arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allument lorsque la molette de commande de l'éclairage est placée en position (1). Le voyant de notification des feux de position s'allume sur l'écran du conducteur. REMARQUE : les feux de croisement s'allument aussi automatiquement si l'éclairage extérieur descend sous un niveau prédéfini. Feux de croisement Pour allumer les feux de croisement, placez la molette de commande de l'éclairage sur (2). Le voyant de notification des feux de croisement s'allume sur l'écran du conducteur. REMARQUE : sur votre McLaren, le réglage des feux de croisement est le même que vous conduisiez à gauche ou à droite. Avant de prendre le volant Éclairage Feux de route Appel de phares Tirez le commodo à fond vers vous. Le voyant de notification des feux de route s'allume sur l'écran du conducteur. Feux de croisement Éclairage dynamique en virage Les feux de route restent allumés tant que vous retenez le commodo. Pour allumer les feux de route, poussez le commodo vers l'avant. Le voyant de notification des feux de route s'allume sur l'écran du conducteur. Tirez le commodo vers vous pour passer en feux de croisement. Lorsque les feux sont allumés, l'éclairage dynamique en virage règle le faisceau lumineux dans les virages afin d'améliorer l'éclairage dans le sens de la marche. Éclairage en mode autoroute L'éclairage en mode autoroute améliore la portée d'éclairage des phares lorsque la vitesse du véhicule dépasse un seuil prédéterminé. 1.33 Avant de prendre le volant Éclairage Feux de jour Votre McLaren est équipée de feux de jour et de feux arrière qui s'allument automatiquement lorsque vous mettez le contact, même si tous les feux sont éteints. Les feux de position et les feux de jour sont constitués d'un ensemble de diodes électroluminescentes situées sous les phares. Les feux de jour fonctionnent à une intensité supérieure à celle des feux de position. Feu antibrouillard arrière AVERTISSEMENT : les feux ne se mettent pas en marche automatiquement en cas de brouillard. REMARQUE : le feu antibrouillard arrière ne fonctionne que lorsque le contacteur d'éclairage est en position (A) ou (2). Reportez-vous à la section Commande de l'éclairage, page 1.31. Appuyez sur le bouton du feu antibrouillard arrière situé au centre du contacteur d'éclairage. 1.34 Le voyant de notification des feux de brouillard arrière de l'écran du conducteur s'allume ainsi que le témoin de la commande. REMARQUE : si le contacteur d'éclairage est en position (A) et que le feu antibrouillard arrière est allumé, les feux de croisement s'allument aussi, quelles que soient les conditions d'éclairage extérieur. Si le feu antibrouillard arrière est éteint, les feux de croisement s'éteignent aussi selon les conditions d'éclairage extérieur. Avant de prendre le volant Éclairage Clignotants Le commodo revient dans sa position d'origine dès que le volant revient en position centrale. Clignotants : changement de voie Déplacez le commodo des clignotants/phares jusqu'à sentir une résistance pour signaler un changement de voie sur autoroute. Le clignotant correspondant clignote alors trois fois. Feux de détresse Les feux de détresse fonctionnent même si le contact est coupé. Par sécurité, ils s'activent automatiquement lorsqu'un airbag se déploie. Utilisation des feux de détresse Pour plus d'informations sur l'éclairage, voir la section Commande de l'éclairage, page 1.31. Soit : • Poussez le commodo des clignotants/phares vers le bas pour activer le clignotant gauche ; • Poussez le commodo des clignotants/phares vers le haut pour activer le clignotant droit. Le voyant de notification correspondant clignote sur l'écran du conducteur. Appuyez sur le bouton de commande des feux de détresse pour allumer les feux de détresse. Les témoins d'avertissement des deux clignotants et des feux de détresse se mettent à clignoter sur l'écran du conducteur. 1.35 Avant de prendre le volant Éclairage Appuyez de nouveau sur le bouton de commande des feux de détresse pour les éteindre. Feux de stationnement REMARQUE : si les feux de détresse se sont activés automatiquement, appuyez une seule fois sur le bouton de commande pour les éteindre. Les feux de stationnement sélectionnés s'éteignent. REMARQUE : pour activer les feux de stationnement des deux côtés, appuyez sur le commodo des clignotants/phares vers le bas puis vers le haut. Pour les désactiver, appuyez sur le commodo des clignotants/phares vers le bas puis à nouveau vers le haut. Alarme d'urgence La fonction d'alarme d'urgence est destinée à attirer l'attention en faisant retentir l'avertisseur sonore et en actionnant les clignotants en continu. L'alarme d'urgence s'allume en appuyant sur le bouton de commande des feux de détresse et en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes ou plus. L'avertisseur sonore s'arrête lorsque l'alarme d'urgence est restée active pendant 60 secondes, mais pas les clignotants. L'avertisseur sonore peut être réinitialisé en appuyant sur le bouton de commande des feux de détresse et en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes ou plus. Pour désactiver l'alarme d'urgence, appuyez brièvement sur le bouton des feux de détresse. 1.36 Pour désactiver les feux de stationnement, poussez le commodo des clignotants/phares vers le bas pour le côté gauche et vers le haut pour le côté droit jusqu'à sentir une résistance. REMARQUE : il est possible d'activer les feux de stationnement uniquement quand le contact est coupé. Pour activer les feux de stationnement, poussez le commodo des clignotants/phares vers le bas pour le côté gauche et vers le haut pour le côté droit jusqu'à sentir une résistance. Les feux de stationnement sélectionnés s'allument une fois le véhicule verrouillé. Avant de prendre le volant Levage du véhicule Levage du véhicule Levage du véhicule AVERTISSEMENT : n'utilisez pas le système de levage du véhicule comme un système de cric. L'utilisation du système de levage du véhicule pour accéder sous le véhicule risque d'entraîner des blessures graves. REMARQUE : si l'icône de levage du véhicule sur l'écran du conducteur est orange, ou si un message de panne de levage du véhicule s'affiche sur l'écran du conducteur, alors le système n'est pas disponible. Ne conduisez pas le véhicule à vitesse élevée et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Le menu de levage du véhicule vous propose les options suivantes : REMARQUE : la suspension peut être relevée au maximum pendant de longues périodes. Elle risque toutefois de s'abaisser quelque peu au fil du temps. Si le véhicule est maintenu en position relevée pendant une longue période, une réinitialisation du système peut survenir au prochain démarrage du moteur afin de rétablir une hauteur de conduite normale. Si cette fonction est utilisée avec le véhicule en mouvement, de légers ajustements de la direction peuvent être perçus. Ces symptômes sont normaux et n'affectent pas le bon fonctionnement du véhicule. REMARQUE : les modes de tenue de route du véhicule ne peuvent pas être sélectionnés lorsque le véhicule est abaissé ou relevé. • Levage du véhicule - Abaisser, page 1.38 REMARQUE : la fonction de levage du véhicule n'est pas disponible si le mode de démarrage est actif. La fonction de levage du véhicule vous permet de lever ou d'abaisser le véhicule en fonction de la hauteur de conduite actuelle. REMARQUE : la fonction de levage du véhicule est uniquement disponible lorsque le moteur est en marche. La hauteur de conduite du véhicule ne peut être augmentée que si le véhicule se déplace à moins de 31 mph (50 km/h). Le véhicule s'abaisse automatiquement au-delà de 37 mph (60 km/h). REMARQUE : en cas de demande de levage du véhicule alors que le système Eco Start-Stop a arrêté le moteur, ce dernier est redémarré automatiquement. • Levage du véhicule - Relever, page 1.38 Levage du véhicule - Fonctionnement Pour lever le véhicule, appuyez sur le bouton du commodo situé à droite de la colonne de direction. Un signal sonore de confirmation retentit lorsque la fonction de levage du véhicule est activée. REMARQUE : la fonction de levage du véhicule est uniquement disponible lorsque le moteur est en marche et que les portières sont fermées. REMARQUE : en cas de demande de levage du véhicule alors que le système Eco Start-Stop a arrêté le moteur, ce dernier est redémarré automatiquement. 1.37 Avant de prendre le volant Levage du véhicule REMARQUE : les modes de tenue de route du véhicule ne peuvent pas être sélectionnés lorsque le véhicule est abaissé ou relevé. Le changement de hauteur de conduite du véhicule est confirmé par un signal sonore croissant et l'icône de levage du véhicule s'allume. REMARQUE : la fonction de levage du véhicule n'est pas disponible lorsque le mode de démarrage est actif. REMARQUE : le levage du véhicule est retardé en cas de sollicitation excessive du volant. Levage du véhicule - Relever Si le moteur est arrêté pendant le levage du véhicule, le système s'arrête. Le levage se poursuit lorsque le moteur est redémarré. Pour passer d'une opération de levage à un abaissement du véhicule, appuyez sur le bouton situé sur le commodo. Le véhicule commence à s'abaisser et les informations affichées sur l'écran du conducteur confirment le changement. Une fois le véhicule en position haute maximum, un signal sonore retentit. L'icône de levage du véhicule reste allumée tant que le véhicule est relevé. REMARQUE : vérifiez toujours l'icône de levage du véhicule sur l'affichage avant de conduire votre véhicule. Pour lever le véhicule, appuyez sur le bouton situé sur le commodo. REMARQUE : à partir de la hauteur de conduite normale, il est uniquement possible de lever le véhicule. 1.38 Levage du véhicule - Abaisser REMARQUE : pour abaisser le véhicule à l'arrêt, le moteur doit être en marche et la portière conducteur doit être complètement fermée. REMARQUE : ne conduisez pas le véhicule à vitesse élevée pendant l'abaissement du véhicule. Si le véhicule commence à s'abaisser automatiquement, un signal sonore décroissant retentit et le menu de levage du véhicule apparaît sur l'écran du conducteur, vous permettant de commander le système. REMARQUE : vérifiez toujours l'icône de levage du véhicule sur l'écran du conducteur avant de conduire votre véhicule. Avant de prendre le volant Levage du véhicule Pour passer d'une opération d'abaissement à un levage du véhicule, appuyez sur le bouton situé sur le commodo. Le véhicule commence à se relever et les informations affichées sur l'écran du conducteur confirment le changement. Lorsque le véhicule est abaissé, un signal sonore de confirmation retentit et l'icône de levage du véhicule s'éteint. Pour abaisser le véhicule, appuyez sur le bouton situé sur le commodo. REMARQUE : lorsque le véhicule est en position relevée, il est uniquement possible d'abaisser le véhicule. Le changement de hauteur de conduite du véhicule est confirmé par un signal sonore décroissant et l'icône d'abaissement du véhicule s'allume sur l'écran. 1.39 Commandes de conduite Démarrage et conduite ....................................................2.4 État électrique du véhicule....................................................... 2.4 Verrouillé ................................................................................ 2.4 Veille........................................................................................ 2.4 Actif ......................................................................................... 2.4 Contact .................................................................................... 2.4 Lanceur ................................................................................... 2.4 Mode d'économie d'énergie................................................. 2.4 Jours de stationnement........................................................ 2.5 Mise du contact ........................................................................... 2.5 Instruments et témoins d'avertissement............................... 2.6 Témoins d'avertissement .................................................... 2.6 Voyants de notification........................................................ 2.6 Présentation de l'écran du conducteur ............................. 2.7 Écran du conducteur - côté gauche.................................... 2.7 Écran du conducteur - côté droit ........................................ 2.8 Positions de la boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) ............... 2.8 Frein de stationnement............................................................. 2.8 État du frein de stationnement .......................................... 2.8 Utilisation du frein de stationnement ............................... 2.9 Pédale de frein ............................................................................ 2.10 Disques et plaquettes de frein ........................................... 2.10 Témoin d'avertissement des freins ................................... 2.10 Démarrage et arrêt du moteur ................................................. 2.10 Démarrage du moteur .......................................................... 2.11 Arrêt du moteur ..................................................................... 2.11 Système Eco Start-Stop....................................................... 2.12 Fonctionnement du système .............................................. 2.12 Désactivation ......................................................................... 2.13 Conduite ....................................................................................... 2.13 Conduite.................................................................................. 2.13 Témoin d'avertissement du moteur................................... 2.14 Mode d'urgence Limphome ................................................. 2.14 Conduite économique .......................................................... 2.14 Contrôle de la température d'échappement.......................... 2.15 Détecteurs d'obstacles/aide au stationnement ................... 2.15 Caméra de recul........................................................................... 2.17 Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) ................................................2.18 Présentation................................................................................ 2.18 Positions de la boîte de vitesses.............................................. 2.18 Conduite.................................................................................. 2.18 Point mort ............................................................................... 2.18 Marche arrière........................................................................ 2.18 Position de la pédale d'accélérateur........................................ 2.19 Mode manuel / automatique .................................................... 2.20 Palettes de changement de vitesse .................................. 2.21 Fonction Pre-Cog................................................................... 2.22 Contrôle du comportement routier et de la transmission .....................................................................2.23 Contrôle du comportement routier ......................................... 2.23 Sélection d'un mode.............................................................. 2.23 Modes ...................................................................................... 2.23 Contrôle du groupe motopropulseur....................................... 2.24 Sélection d'un mode.............................................................. 2.24 Modes actifs ........................................................................... 2.25 2.1 Commandes de conduite Mode Non actif ....................................................................... 2.25 Mode Économique ................................................................. 2.26 Mémoire de mode .................................................................. 2.26 Commande de lancement.......................................................... 2.27 Processus de commande de lancement ............................ 2.27 Systèmes de sécurité de conduite.................................. 2.29 Généralités................................................................................... 2.29 Système antiblocage des roues (ABS) .................................... 2.29 Témoin d'état du système antiblocage des roues (ABS) .... 2.30 Assistance au freinage d'urgence............................................ 2.30 Aide au démarrage en côte ....................................................... 2.30 Frein de direction........................................................................ 2.31 Précharge électronique des freins .......................................... 2.31 Contrôle électronique de stabilité (ESC)................................. 2.31 Système antipatinage à l'accélération .............................. 2.32 Désactivation du contrôle électronique de stabilité (ESC) ......................................................................... 2.32 Modes dynamiques de contrôle électronique de stabilité (ESC).................................................................... 2.32 Mode Sport dynamique ........................................................ 2.32 Mode Circuit Dynamique ...................................................... 2.33 Antipatinage........................................................................... 2.33 ESC désactivé ......................................................................... 2.33 Réactivation du contrôle électronique de stabilité (ESC)... 2.33 Procédure de réactivation ................................................... 2.34 Activation d'aéro ......................................................................... 2.34 Aérofrein - bouton de désactivation AERO....................... 2.34 Aérofrein - bouton d'activation AERO................................ 2.35 2.2 Abaissement de l'aérofrein - véhicule en déplacement ..... 2.35 Abaissement de l'aérofrein - véhicule à l'arrêt ................. 2.35 Fonctionnement de l'aérofrein ........................................... 2.36 Autotest de l'aérofrein ......................................................... 2.36 Test manuel............................................................................ 2.36 Feu stop central actif............................................................ 2.37 Système de contrôle de la pression des pneus ..................... 2.37 Présentation du système de contrôle de la pression des pneus ............................................................... 2.37 Fonctionnement du système de contrôle de la pression des pneus ............................................................... 2.38 Fonctionnement du système de contrôle de la température des pneus........................................................ 2.39 Régulateur de vitesse ..................................................... 2.40 Présentation................................................................................ 2.40 Utilisation du régulateur de vitesse ........................................ 2.40 Annulation du régulateur de vitesse....................................... 2.41 Augmentation de la vitesse définie par le régulateur ......... 2.42 Réduction de la vitesse définie par le régulateur ................. 2.42 Réactivation d'une vitesse mémorisée................................... 2.43 Limiteur de vitesse actif.................................................. 2.44 Réglage d'une limite de vitesse supérieure ........................... 2.44 Sélection d'une vitesse......................................................... 2.44 Annulation du limiteur de vitesse actif (ASL) ........................ 2.45 Rodage.............................................................................. 2.46 Rodage.......................................................................................... 2.46 Commandes de conduite Moteur et boîte de vitesses................................................. 2.46 Freins....................................................................................... 2.46 Conduite normale / sur route ................................................... 2.46 Conduite sur circuit .................................................................... 2.47 Appoint de carburant .......................................................2.48 Appoint de carburant ................................................................. 2.48 Remplissage de carburant à la pompe............................... 2.48 Remplissage de carburant à l'aide de l'entonnoir à carburant ................................................................................ 2.48 Carburant recommandé............................................................. 2.49 Conduite en hiver .............................................................2.50 Conduite en hiver ....................................................................... 2.50 Chaussettes à neige ............................................................. 2.50 2.3 Commandes de conduite Démarrage et conduite Le véhicule accède à l'un des états suivants en fonction des critères détaillés ci-après. Actif Lorsque le véhicule est en mode Veille, il passe au mode Actif après l'ouverture d'une portière ou l'activation du bouton START/STOP (démarrage/arrêt). REMARQUE : le moteur peut démarrer à partir de n'importe lequel des états suivants, hormis l'état Verrouillé. L'heure, le kilométrage, l'état de la batterie et la jauge de carburant sont disponibles sur l'écran du conducteur. REMARQUE : si le véhicule est en mode Veille, maintenez le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) enfoncé pendant plus de 2 secondes. En l'absence d'activité, au bout de 60 secondes, le véhicule revient en mode Veille. Commandesetde Démarrage conduite conduite État électrique du véhicule REMARQUE : si le véhicule détecte que la charge de la batterie devient trop faible, il adopte le mode Actif pour conserver l'énergie. Le mode Contact est inaccessible, mais Lanceur reste disponible. Ceci permet au moteur de démarrer afin que la charge de la batterie puisse commencer. Verrouillé Le véhicule est verrouillé en mode basse puissance. Veille Le véhicule est déverrouillé en mode basse puissance. 2.4 Contact Lorsque le véhicule est en mode Actif, il passe en mode Contact après l'activation du bouton START/STOP (démarrage/arrêt). Les commandes de climatisation/chauffage sont activées. Les menus de l'écran du conducteur et le système d'infodivertissement McLaren (MIS) sont disponibles. REMARQUE : une fois le contact mis, le véhicule reste dans ce mode. Sachez toutefois que les batteries risquent de se décharger. Lanceur Reportez-vous à la section Démarrage et arrêt du moteur, page 2.10. Mode d'économie d'énergie Dans de très rares circonstances, le véhicule peut ne pas être en mesure de fournir une tension suffisante ; il active alors le mode d'économie d'énergie. AVERTISSEMENT : lorsque le mode d'économie d'énergie est actif, cela réduit le fonctionnement de la climatisation et de la direction. REMARQUE : lorsque le mode d'économie d'énergie est actif, le message « Gestionnaire de batterie actif - voir le manuel utilisateur » s'affiche sur l'écran du conducteur. Commandes de conduite Démarrage et conduite Jours de stationnement Lorsque le véhicule est en mode Actif, le nombre de « jours de stationnement » restants s'affiche sur l'écran du conducteur. Celui-ci indique le nombre de jours maximum pendant lequel le véhicule peut rester stationné sans que le moteur soit démarré ou le chargeur de batterie branché, avant que la batterie soit déchargée. Mise du contact 3. Le contact est mis, les jauges de température d'huile, d'eau et de carburant s'activent et plusieurs témoins d'avertissement s'allument à des fins d'autotest. L'écran du conducteur s'allume complètement. 1. Assurez-vous que la télécommande de clé se trouve dans le véhicule. 2. Pour mettre le contact sans démarrer le moteur, appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) sans appuyer sur la pédale de frein. REMARQUE : si le véhicule est en mode Actif, appuyez deux fois sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) tout en relâchant la pédale de frein. 2.5 Commandes de conduite Démarrage et conduite Instruments et témoins d'avertissement Système antiblocage des roues (ABS), page 2.29. Les témoins d'avertissement peuvent être divisés en plusieurs catégories, en fonction de leur couleur. Pédale de frein, page 2.10. Frein de stationnement, page 2.8. Un témoin d'avertissement ROUGE ou ORANGE indique qu'un défaut a été détecté. Un défaut indiqué par une lumière ROUGE est plus important qu'un défaut de couleur ORANGE. Un voyant de notification BLEU ou VERT indique qu'un système ou un équipement est activé et fonctionne. Témoins d'avertissement Système de contrôle de la pression des pneus, page 2.37. Ceintures de sécurité, page 1.19. Feu antibrouillard arrière, page 1.34. Dispositif de retenue supplémentaire, page 1.22. Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.31. Témoin d'avertissement de basse pression d'huile. S'il s'allume, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Témoin d'avertissement de liquide de refroidissement moteur chaud. S'il s'allume, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Témoin d'avertissement d'absence de charge. S'il s'allume, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Témoin d'avertissement de défaillance du système de contrôle électronique de stabilité (ESC). S'il s'allume, adaptez vote style de conduite pendant toute la durée de la panne. Contactez votre concessionnaire McLaren. Témoin d'avertissement de niveau de carburant bas. S'il s'allume, faites le plein le plus rapidement possible. Reportez-vous à la section Appoint de carburant, page 2.48. Témoin d'avertissement de panne générique. Un message s'affiche sur l'écran du conducteur lorsque celui-ci est allumé. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Témoin de mise en garde de panne générique. Un message s'affiche sur l'écran du conducteur lorsque celui-ci est allumé. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Voyants de notification Clignotants, page 1.35. Feux de route, page 1.33. Commande de l'éclairage, page 1.31. Commande de l'éclairage, page 1.31. Conduite, page 2.13. Clignotants, page 1.35. 2.6 Commandes de conduite Démarrage et conduite Présentation de l'écran du conducteur 1. Tachymètre, page 3.2. 2. Compteur de vitesse, page 3.3. Écran du conducteur - côté gauche L'écran du conducteur fournit des informations importantes pour le conducteur. Il varie en fonction du mode et des paramètres sélectionnés sur le véhicule. Utilisez le commodo de commande pour naviguer entre les menus. 1. Contrôle du comportement routier, page 2.23. 2. Température de l'air extérieur 2.7 Commandes de conduite Démarrage et conduite Écran du conducteur - côté droit Positions de la boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) La boîte de vitesses peut fonctionner en mode automatique ou manuel. À moins que le conducteur ne choisisse le mode manuel, le mode automatique est sélectionné. Reportez-vous à Positions de la boîte de vitesses, page 2.18 et à Mode manuel / automatique, page 2.20. 1. Température de l'eau, page 3.14. 2. Niveau et autonomie de carburant, page 3.15. 3. Température de l'huile, page 3.14. 4. Contrôle du groupe motopropulseur, page 2.24. 5. Heure. 2.8 Lorsque le mode manuel est actif, le changement de vitesse se fait via les palettes de changement de vitesse. Reportez-vous à la section Palettes de changement de vitesse, page 2.21. Frein de stationnement REMARQUE : en cas de stationnement sur une pente très descendante, tournez les roues avant en direction du trottoir. En cas de stationnement sur une pente ascendante, tournez les roues avant dans la direction opposée au trottoir. État du frein de stationnement Si le témoin d'état de frein de stationnement activé clignote, le verrouillage/déverrouillage du frein de stationnement a échoué. Pour résoudre ce problème, verrouillez/déverrouillez à nouveau le frein de stationnement. Reportez-vous à la section Utilisation du frein de stationnement, page 2.9. Commandes de conduite Démarrage et conduite Utilisation du frein de stationnement Pour désengager le frein de stationnement, maintenez la pédale de frein enfoncée et poussez le contacteur de frein de stationnement vers l'intérieur. Le témoin d'état rouge de frein de stationnement activé s'éteint sur l'écran du conducteur. AVERTISSEMENT : si vous relâchez manuellement le frein de stationnement, le véhicule peut se mettre à avancer. Pour activer le frein de stationnement, tirez le contacteur vers l'extérieur. Le témoin d'état rouge de frein de stationnement activé s'allume sur l'écran du conducteur. REMARQUE: le frein de stationnement de votre véhicule est électronique ; un léger appui sur l'icône suffit à engager ou désengager le frein de stationnement. REMARQUE : si le frein de stationnement n'est pas relâché manuellement, il se relâche automatiquement quand le véhicule commence à se déplacer, lorsque les conditions suivantes sont réunies : REMARQUE : il est possible de désengager le frein de stationnement uniquement lorsque le contact est mis. Le frein de stationnement peut être appliqué dans tous les états d'allumage, y compris lorsque le véhicule est en veille. REMARQUE : si le frein au pied est entièrement défectueux, le frein de stationnement peut être engagé pour ralentir le véhicule lorsque celui-ci est en mouvement. • la portière conducteur est fermée ; • la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. REMARQUE : si le frein de stationnement n'est pas activé manuellement, il s'engage automatiquement dès que le moteur est coupé. 2.9 Commandes de conduite Démarrage et conduite Pédale de frein AVERTISSEMENT : ne laissez traîner aucun objet sur le plancher du conducteur. Assurez-vous que les tapis sont correctement fixés et n'obstruent pas le fonctionnement des pédales. Si des objets venaient à se coincer dans les pédales, vous risqueriez de ne plus pouvoir ni freiner ni accélérer et d'avoir un accident. AVERTISSEMENT : lorsque le moteur tourne, le système de freinage est assisté par un servofrein. Les freins continuent de fonctionner lorsque le moteur est coupé, mais une pression plus importante est nécessaire pour les activer. AVERTISSEMENT : lorsque vous conduisez, ne gardez pas le pied sur la pédale de frein. Cela risque en effet de provoquer la surchauffe des freins et leur usure prématurée. AVERTISSEMENT : si le témoin d'avertissement des freins s'allume alors que le véhicule roule, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. 2.10 Disques et plaquettes de frein AVERTISSEMENT : les plaquettes de frein neuves nécessitent une période de rodage. Pendant les 1 000 premiers kilomètres (625 miles), évitez les situations nécessitant un freinage puissant. L'usure des disques et des plaquettes de frein dépend du style et des conditions de conduite. Témoin d'avertissement des freins Le témoin d'avertissement des freins s'allume au moment où le contact est mis à des fins de test. Si le témoin d'avertissement des freins s'allume à tout autre moment, c'est qu'un défaut s'est produit. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Démarrage et arrêt du moteur AVERTISSEMENT : ne faites jamais tourner le moteur quand le véhicule est dans un espace clos. Les fumées d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique. L'inhalation des fumées d'échappement peut entraîner une perte de connaissance et la mort. REMARQUE : n'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur lors du démarrage du moteur. Commandes de conduite Démarrage et conduite Démarrage du moteur 1. Assurez-vous que la clé est dans le véhicule. 2. Enfoncez la pédale de frein et appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt). Le moteur démarre. 3. Si le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) est activé une seconde fois alors que le moteur est en cours de démarrage, le démarrage est interrompu. Arrêt du moteur REMARQUE : le frein de stationnement s'engage automatiquement dès l'arrêt du moteur. L'engagement automatique peut être désactivé en plaçant le contacteur de frein de stationnement en position Arrêt tout en ouvrant la portière conducteur. 1. Enfoncez la pédale de frein. 2. Passez au point mort. 3. Appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt). Le moteur s'arrête et l'antidémarrage est activé. Le véhicule passe en mode Actif. Reportez-vous à la section État électrique du véhicule, page 2.4. 2.11 Commandes de conduite Démarrage et conduite Système Eco Start-Stop Ce système coupe automatiquement le moteur lorsque les conditions le permettent, dans le but de réduire la consommation de carburant et les émissions de gaz d'échappement, puis le redémarre au moment voulu. Fonctionnement du système REMARQUE : si le frein de stationnement est serré alors que le moteur est arrêté, ce dernier ne redémarre pas quand la pédale de frein est relâchée. Pour lancer le redémarrage automatique, enfoncez la pédale de frein, désengagez le frein de stationnement, puis relâchez la pédale de frein. Pour que le système coupe automatiquement le moteur, les conditions suivantes doivent être remplies : • présence détectée du conducteur ; • vitesse de conduite supérieure à 6 mph (10 km/h) depuis l'arrêt précédent ; • moteur à la température de fonctionnement normale ; • batterie du véhicule complètement chargée ; • demande de climatisation raisonnable ; • mode de transmission Confort activé. À très basse vitesse, une icône d'état apparaît sur l'écran du conducteur. L'icône s'allume : • en orange quand les conditions ne sont pas réunies et que le système n'est pas disponible • en vert quand toutes les conditions sont réunies et que le système est disponible Le système coupe automatiquement le moteur lorsque la pédale de frein est enfoncée et que le véhicule ralentit jusqu'à l'arrêt complet. Le message « ARRÊT DU MOTEUR » s'affiche sur l'écran du conducteur. 2.12 Le moteur redémarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée ou quand une des conditions de redémarrage du moteur est détectée. REMARQUE : le moteur peut redémarrer automatiquement avant que la pédale de frein ne soit relâchée afin de répondre aux demandes électriques, de climatisation ou autres du véhicule. Commandes de conduite Démarrage et conduite Désactivation REMARQUE : le système s'active par défaut lorsque le contact est mis, même s'il a été désactivé auparavant. Conduite Conduite AVERTISSEMENT : ne coupez jamais le moteur pendant que vous conduisez, car la direction et le frein au pied ne seraient plus assistés. Vous auriez besoin de faire plus d'efforts pour diriger et freiner le véhicule et risqueriez d'en perdre le contrôle et de provoquer un accident. REMARQUE : ne conduisez pas à un régime élevé tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement normale. Appuyez sur le bouton d'arrêt du système Eco Start-Stop pour désactiver le système. Le témoin lumineux du bouton s'allume et le témoin d'état de l'écran du conducteur s'éteint. Appuyez à nouveau sur le bouton pour activer le système. REMARQUE : si le bouton d'arrêt du système Eco Start-Stop est enfoncé alors que le moteur a été arrêté automatiquement, le moteur redémarre. REMARQUE : les portières se verrouillent dès que le véhicule atteint une vitesse d'environ 9 mph (15 km/h). Le verrouillage automatique peut être réglé sur l'écran central. Reportezvous à la section Verrouillage automatique des portes, page 4.13. REMARQUE : lors des manœuvres de stationnement, la direction assistée pourrait s'avérer un peu plus raide. Ceci est normal et prévu pour protéger le système de direction de la surchauffe. 2.13 Commandes de conduite Démarrage et conduite REMARQUE : lors d'un démarrage à froid, le changement de vitesse s'opère à un régime moteur plus élevé. Le pot catalytique atteint alors sa température de fonctionnement plus vite et réduit les émissions du moteur. 1. Une fois le moteur en marche, appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. 2. Sélectionnez la marche avant ou arrière, ou commencez à passer à une vitesse supérieure en actionnant les palettes de changement de vitesse. Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections Palettes de changement de vitesse, page 2.21 et Positions de la boîte de vitesses, page 2.18. 3. Gardez la pédale de frein enfoncée et relâchez le contacteur du frein de stationnement. Le témoin d'état rouge s'éteint sur l'écran du conducteur. REMARQUE : si le frein de stationnement n'est pas relâché manuellement, il se relâche automatiquement quand le véhicule commence à se déplacer, lorsque les conditions suivantes sont réunies : • toutes les portes sont fermées ; • la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. 2.14 AVERTISSEMENT : si vous relâchez Conduite économique manuellement le frein de stationnement, le véhicule peut se mettre à avancer. Pour réaliser des économies de carburant, il convient de suivre les conseils suivants : 4. Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur. Témoin d'avertissement du moteur Le témoin d'avertissement du moteur s'allume au moment où le contact est mis et s'éteint dès que le moteur a démarré, à condition qu'aucun défaut ne survienne. Si le témoin s'allume pendant la conduite, cela signifie qu'un défaut de gestion du moteur a été détecté et risque d'en réduire les performances. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Mode d'urgence Limphome Le mode d'urgence Limphome s'active automatiquement lorsque les systèmes du véhicule détectent un défaut susceptible de causer des dommages tant que les performances du système ou du véhicule ne sont pas limitées. Faites preuve de prudence lorsque vous conduisez avec ce mode activé. Contactez votre concessionnaire McLaren immédiatement. • Accélérez progressivement après le démarrage • En mode manuel, évitez de trop augmenter le régime moteur en passant à une vitesse supérieure dès que possible L'indicateur de changement de rapport (GSI) s'allume lorsqu'un passage à la vitesse supérieure pourrait maintenir une économie optimale. REMARQUE : non disponible sur tous les marchés, consultez votre concessionnaire McLaren. • Évitez de mettre le moteur en surrégime • Coupez la climatisation lorsqu'elle est inutile • Évitez les trajets impliquant des démarrages et des arrêts fréquents • Assurez-vous que votre style de conduite est adapté aux conditions routières et de circulation en vigueur. Prenez le temps d'accélérer et de freiner progressivement et en douceur Commandes de conduite Démarrage et conduite Contrôle de la température d'échappement Le véhicule surveille en continu les températures d'échappement pour protéger les pots catalytiques des dommages causés par une surchauffe. Si des températures d'échappement excessives sont mesurées, un avertissement s'affiche sur l'écran du conducteur. La vitesse du véhicule doit être réduite dès que ce message est observé. Abstenez-vous d'effectuer des manœuvres à régime élevé et exerçant une forte charge sur le moteur (pleins gaz) pour permettre à l'échappement de refroidir. Le message reste affiché jusqu'à ce que la température soit réduite. Si la température de l'échappement reste à un niveau excessif, un deuxième avertissement s'affiche et le mode d'urgence Limphome est activé. La performance du moteur reste limitée jusqu'au redémarrage du véhicule. REMARQUE : les avertissements de surchauffe du pot catalytique ne sont pas susceptibles d'être observés pendant la conduite normale et sont le résultat de conditions de fonctionnement extrêmes. Par exemple, des températures d'échappement élevées peuvent être causées par une conduite sur circuit prolongée, maintenant un régime moteur élevé sur de longues durées, et des modifications soudaines et répétées de la sollicitation du papillon des gaz. REMARQUE : des températures d'échappement élevées peuvent endommager les pots catalytiques et doivent être évitées par une conduite prudente. Si les avertissements persistent, contactez votre concessionnaire McLaren. Détecteurs d'obstacles/aide au stationnement Les détecteurs d'obstacles avertissent le conducteur de chaque obstacle au cours d'une manœuvre à basse vitesse. Ce système est composé de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs avant, de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs arrière et de deux bippers. Chaque bipeur a un signal différent pour indiquer que l'obstacle est à l'avant ou à l'arrière du véhicule. Les détecteurs d'obstacles/aide au stationnement avant sont activés automatiquement dès que le moteur tourne et que la marche avant est sélectionnée. Les détecteurs d'obstacles/aide au stationnement arrière s'activent quant à eux automatiquement lorsque la marche arrière est enclenchée. La lumière autour du bouton des détecteurs d'obstacles / aide au stationnement s'allume en orange pour indiquer que ceux-ci sont actifs. 2.15 Commandes de conduite Démarrage et conduite AVERTISSEMENT : les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement peuvent ne pas détecter les sujets mobiles, comme les enfants ou les animaux, avant qu'ils ne soient dangereusement proches. Manœuvrez toujours avec précaution, utilisez toujours les rétroviseurs et tournez la tête pour regarder derrière vous. Les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement avant peuvent être activés lorsque le véhicule est au point mort et que le système est activé manuellement. Les capteurs centraux situés sur le pare-chocs avant ont une portée d'environ 1m (3 pieds). Les capteurs centraux du pare-chocs arrière ont, quant à eux, une portée d'environ 1,5m (5 pieds). Un signal sonore intermittent retentit lorsqu'un obstacle est détecté dans cette plage. Plus le véhicule se rapproche d'un obstacle, plus la fréquence du signal sonore augmente. Lorsque la distance entre l'obstacle et les capteurs est inférieure à environ 40 cm (1 pied 6 pouces), le signal sonore devient continu. 2.16 REMARQUE : les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement sont fournis à titre d'assistance uniquement et ne sont pas destinés à remplacer les contrôles visuels du conducteur lors des manœuvres. Les détecteurs d'obstacles/aide au stationnement peuvent ne pas détecter certains obstacles tels que les poteaux étroits ou les petits obstacles situés près du sol comme les trottoirs. L'aide au stationnement arrière se désactive automatiquement lorsque la marche arrière est désélectionnée. Les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement avant s'éteignent automatiquement dès que la vitesse du véhicule dépasse 16 mph (26 km/h) et que la marche avant est sélectionnée. Si les détecteurs d'obstacles/aide au stationnement ont été actionnés manuellement en appuyant sur le centre du bouton, les capteurs avant redeviennent actifs dès que la vitesse du véhicule redescend à 20 km/h (12 mph). Les détecteurs d'obstacles/aide au stationnement peuvent être désactivés manuellement en appuyant sur le centre du bouton et en le maintenant enfoncé. Pour supprimer la vue de proximité des détecteurs d'obstacles/aide au stationnement de l'écran tactile du système d'infodivertissement central, appuyez sur le centre du bouton en position de marche avant ou de point mort. Les détecteurs d'obstacles/aide au stationnement ne peuvent pas être désactivés manuellement quand la marche arrière est sélectionnée. Lorsque les détecteurs d'obstacles/aide au stationnement sont désactivés manuellement, le témoin autour du bouton s'éteint. Si le système est désactivé manuellement, les détecteurs avant et arrière s'activent lorsque la marche arrière est sélectionnée et restent actifs jusqu'à ce que la marche avant ou le point mort soit sélectionné(e). Si un défaut est détecté, le système est désactivé, un message s'affiche sur l'écran du conducteur et le témoin du bouton du capteur de stationnement clignote. Si les capteurs sont masqués par de la saleté, du givre ou de la neige, nettoyez-les. Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire McLaren. Commandes de conduite Démarrage et conduite Caméra de recul REMARQUE : la caméra de recul est fournie à titre d'assistance uniquement et n'est pas destinée à remplacer les contrôles visuels du conducteur lors des manœuvres. Selon la lumière extérieure ou les conditions climatiques, il se peut que certains obstacles n'apparaissent pas à l'écran. La caméra de recul s'active automatiquement lorsque la marche arrière est sélectionnée et se désactive automatiquement 10 secondes après qu'une vitesse de marche avant a été sélectionnée, ou immédiatement après si le véhicule roule à plus de 6 mph (10 km/h) en marche avant. La caméra de recul est placée au centre du pare-chocs arrière. La transmission vidéo s'affiche en direct sur l'écran du conducteur quand la fonction est activée. REMARQUE : si la transmission vidéo est floue, nettoyez soigneusement l'objectif avec de l'eau et un chiffon doux. Lorsque la caméra de recul a été activée manuellement et s'affiche sur l'écran tactile du système d'infodivertissement central, elle peut être désactivée en appuyant sur l'icône à l'écran. La caméra de recul est également désactivée si vous appuyez sur l'écran n'importe où sous la barre d'état ou sur l'un des boutons physiques de l'écran tactile du système d'infodivertissement central. Une grille de couleur est superposée à la transmission vidéo en direct afin de matérialiser la distance entre les objets visibles et l'arrière du véhicule. 2.17 Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) Positions de la boîte de vitesses Présentation La boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) est une boîte 7 vitesses à double embrayage fonctionnant en mode automatique ou manuel. Point mort Aucune vitesse n'est engagée. Le fait de relâcher les freins permet au véhicule de se déplacer librement, par exemple en cas de remorquage. Pour plus d'informations sur l'utilisation du point mort pour le remorquage, reportez-vous à la section Remorquage pour dépannage, page 6.34. À moins que le conducteur ne choisisse le mode manuel, le mode automatique est sélectionné. Reportez-vous à la section Mode manuel / automatique, page 2.20. En mode automatique, la boîte de vitesses optimise automatiquement les changements de rapport pour s'adapter à votre style de conduite en sélectionnant le rapport le mieux adapté en fonction des facteurs suivants : • Contrôle du groupe motopropulseur, page 2.24 • Position de la pédale d'accélérateur, page 2.19 • vitesse du véhicule • effort de freinage REMARQUE : laissez le moteur et la boîte de vitesses chauffer avant de rouler à des régimes élevés et avec de fortes charges. Évitez tout patinage prolongé des roues arrière lorsque vous conduisez sur des surfaces glissantes, pour ne pas endommager le groupe motopropulseur. 2.18 Lorsque le mode de conduite est sélectionné et les freins relâchés, le véhicule commence à rouler lentement sans que vous ayez à utiliser la pédale d'accélérateur. Ceci est particulièrement utile lors des manœuvres de stationnement et du déplacement dans les bouchons. Appuyez sur l'un des boutons de position de la boîte de vitesses. REMARQUE : la lettre sur chaque bouton s'éclaire pour indiquer si le véhicule est en position Conduite (D), Point mort (N) ou Marche arrière (R). Conduite Les sept vitesses de marche avant sont disponibles. À moins que le mode manuel n'ait été sélectionné, les changements de vitesse sont automatiques. Il est possible de sélectionner le point mort, quelle que soit la vitesse de conduite, en appuyant sur le bouton N. Une pression sur le bouton D ou le passage à un rapport supérieur à l'aide des palettes de changement de vitesse sélectionne le rapport adapté à la vitesse du véhicule. Marche arrière Dans des conditions normales, sélectionnez la marche arrière lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lors des manœuvres de stationnement nécessitant de passer rapidement et de manière répétée de la marche avant à la marche arrière et inversement, il est possible d'activer la marche avant ou la marche arrière à des vitesses pouvant atteindre 10 km/h (6 mph) lorsque vous conduisez dans la direction opposée. Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift REMARQUE : si la marche avant ou la marche arrière est sélectionnée à une vitesse supérieure à 10 km/h (6 mph), une fonction d'auto-protection fait passer la transmission au point mort. À une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mph), il est possible de sélectionner le point mort en appuyant sur le bouton N. Lorsque la marche arrière est sélectionnée et les freins relâchés, le véhicule commence à reculer lentement sans que vous ayez à utiliser la pédale d'accélérateur. Ceci est particulièrement utile lors des manœuvres de stationnement. REMARQUE : en cas de défaut de communication du système, la position de la boîte de vitesses ne s'affiche pas. Un message d'avertissement s'affiche sur l'écran du conducteur pour vous informer du défaut. Position de la pédale d'accélérateur Votre style de conduite influence la manière dont la boîte de vitesses à double embrayage change les rapports. Si vous appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur, les passages à la vitesse supérieure se font à des régimes inférieurs. Si vous appuyez fermement sur la pédale d'accélérateur, les passages à la vitesse supérieure se feront à des régimes supérieurs. Rétrogradation forcée La rétrogradation forcée permet d'offrir une accélération immédiate en mode automatique. Enfoncez complètement la pédale d'accélérateur au-delà du point de pression. Un déclic se fait sentir dans la pédale. La boîte de vitesses va alors rétrograder immédiatement sur la vitesse inférieure appropriée et une accélération maximale s'ensuivra. Une fois la pédale d'accélérateur relâchée, la rétrogradation forcée cesse et les changements de vitesse normaux reprennent. En fonction de la vitesse du véhicule, une pression modérée sur la pédale d'accélérateur peut également entraîner une rétrogradation. Le rapport (mode manuel) ou la position de la boîte de vitesses (mode automatique) sélectionné s'affiche sur l'écran du conducteur. 2.19 Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) Mode manuel / automatique Appuyez sur le bouton MANUEL pour sélectionner le mode manuel. L'indicateur de mode de boîte de vitesses affiche M ainsi que le rapport sélectionné. Tous les changements de vitesse de marche avant sont effectués via les palettes de changement de vitesse. Reportez-vous à la section Palettes de changement de vitesse, page 2.21. Le signal de changement de performance (PSC) est un indicateur qui retentit pour indiquer qu'un passage à la vitesse supérieure est nécessaire pour maintenir des performances optimales. Pour les options de réglages, voir Performance Shift Cue, page 4.13. 2.20 En mode manuel et avec une conduite plus économique, l'indicateur de changement de rapport (GSI) s'allume lorsqu'un passage à la vitesse supérieure permettrait de maintenir les performances optimales. Le GSI ne s'allume pas si l'accélération ou la décélération requise ne peut pas être atteinte avec une vitesse supérieure. Reportez-vous à la section Conduite économique, page 2.14. REMARQUE : non disponible sur tous les marchés, consultez votre concessionnaire McLaren. Appuyez sur le bouton MANUAL (manuel) pour repasser en mode automatique. Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Palettes de changement de vitesse Le passage à la vitesse supérieure peut également se faire en écartant la palette gauche et la rétrogradation en écartant la palette droite. Les palettes de changement de vitesse fonctionnent, quel que soit le mode de comportement routier et transmission sélectionné, et il n'est pas nécessaire de relâcher la pédale d'accélérateur pour changer de vitesse. L'indicateur de mode de boîte de vitesses affiche A. Tous les changements de vitesse se font alors automatiquement, mais si une palette de changement de vitesse est actionnée, la boîte de vitesses passe temporairement en mode manuel. Ce mode reste actif tant que le conducteur continue à changer de vitesse manuellement. L'indicateur de mode de la boîte de vitesses affiche A/M. Reportez-vous à la section Indicateur de position de la boîte de vitesses, page 3.13. REMARQUE : dès que huit secondes se sont écoulées sans que le conducteur ne change manuellement de vitesse, la boîte de vitesses repasse en mode automatique. AVERTISSEMENT : pour des raisons de sécurité, en mode manuel, le véhicule surveille le régime moteur et peut procéder si nécessaire à un changement de vitesse automatique. Pour passer à la vitesse supérieure, tirez la palette droite vers vous. Pour rétrograder, tirez la palette gauche vers vous. La position actuelle de la boîte de vitesses est indiquée sur l'affichage correspondant. Reportez-vous à la section Indicateur de position de la boîte de vitesses, page 3.13. REMARQUE : la palette monobloc et la rotule centrale permettent de passer à la vitesse supérieure et de rétrograder à l'aide de l'une ou l'autre des palettes. AVERTISSEMENT : sur chaussées glissantes, ne rétrogradez pas pour obtenir une capacité de freinage moteur supplémentaire. REMARQUE : si vous utilisez les palettes en mode automatique, la boîte de vitesses revient aux changements de vitesse automatiques lorsqu'aucun changement de vitesse n'est réalisé pendant huit secondes. 2.21 Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) Pour passer directement au rapport le plus bas possible alors que le véhicule freine, sélectionnez une vitesse de rétrogradation sur la palette et maintenez-la enfoncée. Le véhicule rétrograde alors progressivement jusqu'à ce que le rapport optimal soit atteint ou que vous relâchiez la palette. Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h (6 mph) ou quand le véhicule est à l'arrêt alors qu'une vitesse est sélectionnée, sélectionnez une vitesse de rétrogradation et déplacez la palette jusqu'au point mort. Il est possible de sélectionner le point mort, quelle que soit la vitesse de conduite, en appuyant sur le bouton N. Une pression sur le bouton D ou le passage à un rapport supérieur à l'aide des palettes de changement de vitesse sélectionne le rapport adapté à la vitesse du véhicule. Fonction Pre-Cog La boîte de vitesses anticipe le prochain changement de vitesse et présélectionne le rapport, assurant ainsi des changements de vitesse fluides et rapides. 2.22 Lorsque le véhicule accélère, la boîte de vitesses présélectionne automatiquement le rapport immédiatement supérieur. Si une rétrogradation est requise juste après une accélération brusque, tirez légèrement la palette de rétrogradation et maintenez-la sur la position Pre-Cog pour présélectionner le rapport immédiatement inférieur. Quand vous êtes prêt, tirez complètement la palette et le changement se fait presque instantanément. Pour présélectionner un passage à la vitesse supérieure pendant la décélération, tirez légèrement la palette de passage à la vitesse supérieure et maintenez-la sur la position PreCog pour présélectionner le rapport immédiatement supérieur. Quand vous êtes prêt, tirez complètement la palette et le passage à la vitesse supérieure se fait alors presque instantanément au lieu de la rétrogradation automatiquement présélectionnée. Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Contrôle du comportement routier Contrôle du comportement routier et de la transmission La commande de contrôle du comportement routier affecte le système de contrôle proactif du châssis II. 3. Pour revenir en mode Sport ou Confort, poussez la palette de comportement routier vers le bas. Modes N Normal La suspension est réglée sur le paramètre le plus souple, qui offre un confort optimal ainsi qu'un bon maintien dans les virages. S Sport / Non actif La suspension est plus rigide, pour une conduite plus ferme et plus réactive. Circuit La suspension est la plus dure possible, pour des sensations de conduite dignes des voitures de course. Le témoin d'avertissement du contrôle électronique de stabilité (ESC) est allumé en continu. Sélection d'un mode T REMARQUE : lorsque le véhicule est allumé, celui-ci démarre en mode Confort. 1. Poussez la palette de comportement routier vers le haut pour passer en mode Sport. 2. Poussez à nouveau la palette de comportement routier vers le haut pour passer en mode Circuit. REMARQUE : les informations affichées sur l'écran du conducteur changent en fonction du mode de comportement routier sélectionné. Reportez-vous à la section Affichage du comportement routier et de la transmission, page 3.13. Le mode sélectionné reste actif jusqu'à ce qu'il soit modifié ou que le contact soit coupé. 2.23 Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission REMARQUE : si l'une des conditions suivantes n'est pas remplie lorsque la sélection est effectuée, le mode n'est pas sélectionné et le sera uniquement lorsque toutes les conditions seront satisfaites : • aucune condition de défaut existante ; • aucune commande de stabilité ou de dynamique du véhicule, p. ex. le contrôle électronique de stabilité (ESC), n'est activée ; • le volant est droit et, si le véhicule se déplace, n'est pas tourné. Contrôle du groupe motopropulseur Sélection d'un mode 3. Pour revenir en mode Sport ou Confort, poussez la palette de transmission vers le bas. Lorsque le véhicule est en mode Non actif, les caractéristiques de comportement routier correspondent à celles du mode de comportement Sport. Pour passer en mode Circuit, l'AAMS doit être désactivé. Pour engager l'AAMS lorsque le véhicule est déjà en mode Circuit, le mode Circuit doit d'abord être désactivé. REMARQUE : le mode Circuit n'est disponible que lorsque l'AAMS est désactivé. REMARQUE : en mode de comportement Circuit, le contrôle électronique de stabilité (ESC) reste activé. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.31. 2.24 REMARQUE : lorsque le véhicule est allumé, celui-ci démarre en mode Confort. REMARQUE : le mode Circuit n'est disponible que lorsque l'AAMS est désactivé. 1. Poussez la palette de transmission vers le haut pour passer en mode Sport. 2. Poussez à nouveau la palette de transmission vers le haut pour passer en mode Circuit. La stratégie de changement de vitesse change en fonction du mode de transmission sélectionné. Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Modes actifs Sport Les changements de vitesse sont effectués plus rapidement et leur efficacité est renforcée par la coupure des cylindres. Reportez-vous à la section Rupture d'allumage, page 7.12. Circuit La stratégie de changement de vitesse est optimale. Les changements sont instantanés et leur efficacité est renforcée par la poussée d'inertie. Consultez la section Poussée d'inertie, page 7.12. Mode automatique C S T Normal Les changements de vitesse sont configurés pour offrir des économies optimales sans sacrifier les performances du véhicule. Sport Les changements de vitesse sont effectués plus rapidement à un régime moteur supérieur et leur efficacité est renforcée par la coupure des cylindres. Reportezvous à la section Coupure des cylindres, page 7.11. Circuit Les changements de vitesse sont instantanés, répondant avec précision au papillon des gaz, et leur efficacité est renforcée par la coupure des cylindres. Reportezvous à la section Coupure des cylindres, page 7.11. Mode manuel C Normal Les changements de vitesse sont configurés pour offrir un confort optimal et leur efficacité est renforcée par la coupure des cylindres. Reportez-vous à la section Coupure des cylindres, page 7.11. S T REMARQUE : Les informations affichées sur l'écran du conducteur changent en fonction du mode de transmission sélectionné. Reportezvous à la section Affichage du comportement routier et de la transmission, page 3.13. Le mode sélectionné reste actif jusqu'à ce qu'il soit modifié ou que le contact soit coupé. Lorsque le panneau de dynamique active est éteint, l'affichage de la transmission de l'écran du conducteur indique Non actif. Reportezvous à la section Affichage du comportement routier et de la transmission, page 3.13. Mode Non actif En modes automatique et manuel, les changements de vitesse sont plus rapides et leur efficacité est renforcée par la poussée d'inertie. Reportez-vous à la section Poussée d'inertie, page 7.12. REMARQUE : il est déconseillé d'utiliser le mode Circuit sur la voie publique. Le mode Circuit est strictement réservé à une conduite sportive sur circuit/hors route. REMARQUE : le mode Circuit n'est disponible que lorsque l'AAMS est désactivé. 2.25 Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Mode Économique Lorsque le véhicule fonctionne indépendamment du mode de transmission et que les changements de rapport automatiques sont sélectionnés, la transmission adopte une stratégie de changement de vitesse économique pendant les phases de conduite non agressive. Les facteurs permettant d'identifier de telles phases sont la vitesse du véhicule, l'accélération, le freinage et l'inclinaison de la route. Selon la stratégie de changement de vitesse active en cours, le mot « Non actif », « Confort », « Sport » ou « Circuit » passe au vert en mode économique activé. Pour plus d'informations sur les autres moyens permettant de réaliser des économies de carburant, reportez-vous à la section Conduite économique, page 2.14. 2.26 Mémoire de mode Poussez simultanément vers le bas la palette de transmission et la palette de comportement routier pendant 2 secondes pour reprendre la sélection du mode précédent (avant le dernier cycle de démarrage). Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Commande de lancement La commande de lancement permet d'obtenir des performances d'accélération maximales depuis un départ arrêté. AVERTISSEMENT : n'activez pas la commande de lancement sauf sur circuit. AVERTISSEMENT : avant d'activer la commande de lancement, assurezvous que les deux portières, le compartiment hard-top et le capot du moteur sont fermés, et que les conditions sont adaptées aux manœuvres d'accélération maximale. REMARQUE : la commande de lancement peut être actionnée en mode automatique ou manuel et dans n'importe quel mode de comportement routier ou de transmission. REMARQUE : la séquence de lancement peut être interrompue à tout moment en engageant le frein de stationnement. REMARQUE : en cas de défaut, ou si la procédure de lancement n'a pas été suivie correctement, un message d'avertissement « Mode de démarrage indisponible - Reportez-vous au manuel utilisateur » apparaît sur l'écran du conducteur. Répétez la procédure de lancement, en vous assurant de la suivre correctement. Si le message d'avertissement persiste, contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : le mode de lancement est uniquement disponible si les conditions suivantes sont remplies : • les deux portières sont fermées ; • la hauteur de conduite du véhicule est normale et la fonction de levage du véhicule inactive ; • l'altitude atmosphérique n'altère pas la performance du moteur ; • le liquide de refroidissement du moteur est à la température de fonctionnement normale. Processus de commande de lancement 1. Assurez-vous que le volant est droit. 2. Appuyez fermement sur la pédale de frein avec le pied gauche et sélectionnez la première vitesse. REMARQUE : un L clignote sur l'indicateur de mode de changement de vitesse. Reportez-vous à la section Mode manuel / automatique, page 2.20. Le message « Mode de démarrage activé - Plein régime en attente » s'affiche sur l'écran du conducteur. 3. Maintenez le pied gauche sur la pédale de frein et maintenez la pédale d'accélérateur complètement enfoncée avec le pied droit. Le régime moteur augmente jusqu'à 3 200 tr/min. REMARQUE : le message « Mode de démarrage actif - Pression en cours » s'affiche sur l'écran du conducteur. Une fois que la pression suffisante est atteinte, le message « Mode de démarrage actif - Pression disponible » s'affiche sur l'écran du conducteur. 2.27 Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission REMARQUE : pour annuler la commande de lancement, relâchez la pédale de frein avant d'appuyer sur la pédale d'accélérateur, ou attendez environ 100 secondes que la commande de lancement se désactive. Le message « Mode de démarrage abandonné - Reportez-vous au manuel utilisateur » apparaît sur l'écran du conducteur. 4. Le fait de relâcher la pédale de frein avec le pied gauche enclenche le système de commande de lancement pour offrir une accélération maximale. REMARQUE : pour annuler la commande de lancement, relâchez la pédale d'accélérateur ou attendez environ 5 à 10 secondes que la commande de lancement se désactive. Lorsque la commande de lancement est annulée, relâchez la pédale d'accélérateur, puis enfoncez-la de nouveau pour continuer à avancer. Le message « Mode de démarrage abandonné - Reportez-vous au manuel utilisateur » apparaît sur l'écran du conducteur. 5. La commande de lancement fonctionne si la procédure a été suivie correctement, jusqu'à son annulation. 2.28 REMARQUE : pendant la commande de lancement, le véhicule effectue des changements de rapport automatiques et optimise la traction. Cela continue jusqu'à ce que la commande de lancement soit annulée. Pour annuler la commande de lancement, relâchez la pédale d'accélérateur, appliquez les freins ou actionnez l'une des palettes de changement de vitesse. Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Systèmes de sécurité de conduite Généralités Cette section contient des informations sur les systèmes de sécurité de conduite suivants : • • • • • • • • Système antiblocage des roues (ABS) Assistance au freinage d'urgence Aide au démarrage en côte Frein de direction Pré-freinage électronique Contrôle électronique de stabilité (ESC) Activation d'aéro Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) AVERTISSEMENT : le risque d'accident augmente lorsque vous conduisez vite, en particulier dans les virages et sur des chaussées humides et verglacées. Respectez toujours une distance de sécurité par rapport au véhicule roulant devant vous. Adaptez toujours votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions climatiques et conservez une distance suffisante par rapport aux autres usagers de la route et aux éventuels obstacles. Système antiblocage des roues (ABS) Le système antiblocage des roues (ABS) empêche les roues de se bloquer lorsque vous freinez. Il permet de diriger plus facilement le véhicule durant les manœuvres de freinage. AVERTISSEMENT : adaptez toujours votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions climatiques et conservez une distance suffisante par rapport aux autres usagers de la route et aux éventuels obstacles. Le système antiblocage des roues (ABS) fonctionne à partir d'une vitesse d'environ 8 km/h (5 mph), quel que soit l'état du revêtement routier. Il fonctionne également sur les surfaces glissantes, même si vous freinez doucement. AVERTISSEMENT : n'appuyez pas sur la pédale de frein de manière répétée et rapide (pompage). Appuyez sur la pédale de frein fermement et de manière uniforme. Le pompage réduit les performances de freinage. Lorsque le système antiblocage des roues (ABS) s'active pendant le freinage, le témoin d'avertissement correspondant s'allume et la pédale de frein vibre. Lorsque le système antiblocage des roues (ABS) est activé, continuez d'exercer une pression sur la pédale de frein jusqu'à ce que la situation nécessitant un freinage soit passée. 2.29 Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Témoin d'état du système antiblocage des roues (ABS) En cas de dysfonctionnement du système, le témoin d'état correspondant s'allume. Ne conduisez pas votre véhicule. Contactez votre concessionnaire McLaren dans les meilleurs délais. AVERTISSEMENT : en cas de défaillance du système antiblocage des roues (ABS), l'assistance au freinage d'urgence et le contrôle électronique de stabilité (ESC) sont également désactivés. En cas de défaillance du système antiblocage des roues (ABS), les roues risquent de se bloquer lors du freinage. Ceci peut augmenter la distance d'arrêt et perturber votre capacité à contrôler le véhicule. 2.30 Assistance au freinage d'urgence Aide au démarrage en côte L'assistance au freinage d'urgence s'active dans les situations de freinage d'urgence. Lorsque vous appuyez brusquement sur la pédale de frein, l'assistance au freinage d'urgence augmente la force exercée sur les freins et raccourcit ainsi la distance de freinage. Lorsque la pédale de frein est enfoncée pour maintenir un véhicule à l'arrêt en pente, la fonction d'aide au démarrage en côte continue d'appliquer les freins pendant 2 secondes après que la pédale a été relâchée, pour faciliter le démarrage en côte. Continuez à enfoncer fermement la pédale de frein jusqu'à ce que la situation d'urgence soit terminée. Le système antiblocage des roues (ABS) empêche les roues de se bloquer. Lorsque vous relâchez la pédale de frein, les freins se remettent à fonctionner normalement. L'assistance au freinage d'urgence est désactivée. AVERTISSEMENT : en cas de défaillance de l'assistance au freinage d'urgence, les freins continuent à fonctionner. Toutefois, la force de freinage ne sera pas accrue et la distance nécessaire à l'arrêt pourra être augmentée. Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Frein de direction Précharge électronique des freins Le frein de direction offre tous les avantages d'un différentiel à vecteur de couple, mais intégré au système de freinage afin de réduire le poids et de proposer une réponse plus rapide. Si la pédale d'accélérateur est relâchée brutalement, la fonction de précharge électronique des freins met immédiatement en contact les plaquettes de frein avec les disques, pour un freinage plus rapide. Le vecteur de couple permet au différentiel de moduler la puissance transmise à chacune des roues arrière afin d'optimiser la stabilité et la traction. Si le système détecte que le véhicule commence à sous-virer, le frein de la roue arrière intérieure est légèrement activé. Ceci permet d'augmenter la vitesse de lacet du véhicule et de le rendre plus résistant aux sous-virages. La force « g » latérale est également accrue pour une meilleure tenue de route. Si le conducteur accélère trop en sortie de virage, la vitesse de la roue arrière intérieure augmente et, sans frein de direction, risque d'entraîner l'instabilité du véhicule. Dans cette situation, le frein de direction applique légèrement le frein au niveau de la roue arrière intérieure, pour restaurer à la fois la traction et la stabilité. Contrôle électronique de stabilité (ESC) Le contrôle électronique de stabilité (ESC) contrôle la stabilité de conduite et la traction entre les pneus et le revêtement routier. L'ESC (contrôle électronique de stabilité) détecte lorsqu'un pneu commence à patiner ou que le véhicule commence à glisser et le stabilise en freinant les roues individuellement et/ou en limitant le régime moteur. Ce système améliore également la traction sur des routes humides glissantes et stabilise le véhicule lors du freinage. REMARQUE : le contrôle électronique de stabilité (ESC) fonctionne uniquement si vous utilisez des jantes avec des pneus possédant les spécifications recommandées. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) s'active automatiquement dès que le moteur est démarré. AVERTISSEMENT : lorsque le témoin d'avertissement du contrôle électronique de stabilité (ESC) s'allume, ne désactivez pas le contrôle électronique de stabilité (ESC). Adaptez votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions du trafic. 2.31 Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Système antipatinage à l'accélération Le système antipatinage à l'accélération fait partie intégrante du contrôle électronique de stabilité (ESC). REMARQUE : lorsque vous désactivez le contrôle électronique de stabilité (ESC), les événements suivants se produisent : Le contrôle électronique de stabilité (ESC) réduit le couple moteur pour empêcher les roues de patiner. Si une intervention supplémentaire est nécessaire pour arrêter le patinage, le véhicule va appliquer les freins arrière individuellement. Le système antipatinage à l'accélération freine les roues motrices individuellement pour les empêcher de patiner. Le véhicule peut ainsi accélérer sur les surfaces glissantes. • le témoin d'avertissement « ESC OFF » (ESC désactivé) s'allume ; AVERTISSEMENT : le système antipatinage à l'accélération ne permet pas de réduire les risques d'accident si vous conduisez trop vite. Désactivation du contrôle électronique de stabilité (ESC) AVERTISSEMENT : lorsque le contrôle électronique de stabilité (ESC) est désactivé, le risque de dérapage du véhicule augmente. Adaptez votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions du trafic. AVERTISSEMENT : ne désactivez le contrôle électronique de stabilité (ESC) que si vous êtes sur circuit et que les conditions sont adaptées. 2.32 • le voyant du bouton « ESC OFF » (ESC désactivé) s'allume ; • le contrôle électronique de stabilité (ESC) n'améliore plus la stabilité de conduite ; • le couple du moteur n'est plus limité et les roues motrices peuvent patiner ; • le système antiblocage des roues (ABS) reste activé. Modes dynamiques de contrôle électronique de stabilité (ESC) Le niveau de contrôle électronique de stabilité (ESC) peut être réglé sur différents modes dynamiques pour s'adapter aux exigences du conducteur et dépend du mode de tenue de route activé. Les modes dynamiques de contrôle électronique de stabilité (ESC) peuvent être sélectionnés quelle que soit la vitesse du véhicule. Vérifiez que le mode de comportement routier Sport ou Circuit est actif. Reportez-vous à la section Contrôle du comportement routier, page 2.23. Mode Sport dynamique 1. Sélectionnez le mode de tenue de route Sport. Le contrôle électronique de stabilité est sur ON (activé) par défaut. 2. Appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) pour activer le mode Sport Dynamique. Cela permet un dynamisme plus important par rapport au mode ESC ON (ESC activé) par défaut. ESC DYN s'affiche sur l'écran du conducteur. Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Mode Circuit Dynamique 1. Sélectionnez le mode de tenue de route Circuit. Le contrôle électronique de stabilité est sur ON (activé) par défaut. 2. Appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) pour activer le mode Circuit Dynamique. Cela permet un dynamisme accru par rapport au mode Sport Dynamique. ESC DYN s'affiche sur l'écran du conducteur. Lorsqu'en mode Sport dynamique, Circuit dynamique ou ESC désactivé, l'Antipatinage peut être consulté sur l'écran central. Le conducteur peut ainsi sélectionner le niveau précis de support souhaité de la part du contrôle électronique de stabilité (ESC). Antipatinage Sélectionnez pour enregistrer et gérer vos préférences de paramètres. Sélectionnez Antipatinage dans le menu Accueil pour accéder aux paramètres de commande de traction. Sélectionnez + ou - pour augmenter ou diminuer la dérive en fonction de vos préférences. Pour rétablir les paramètres d'usine, sélectionnez Défaut. ESC désactivé 1. Sélectionnez le mode de tenue de route Sport ou Circuit. 2. Si vous n'êtes pas encore en mode ESC dynamique, appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) pour activer le mode ESC dynamique. 3. Pour désactiver le contrôle électronique de stabilité, appuyez sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes, puis appuyez à nouveau dessus dans les 5 secondes qui suivent. ESC OFF (ESC désactivé) s'affiche sur l'écran du conducteur et le voyant du bouton ESC OFF s'allume. Réactivation du contrôle électronique de stabilité (ESC) Lorsque le contrôle électronique de stabilité est réactivé, le témoin d'avertissement de contrôle électronique de stabilité désactivé s'éteint sur l'écran du conducteur. REMARQUE : le contrôle électronique de stabilité (ESC) s'active automatiquement lorsque le contact est coupé, puis remis. La quantité de dérive permise par l'ESC (contrôle électronique de stabilité) en modes Sport et Circuit dynamique est réglable. 2.33 Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Procédure de réactivation Activation d'aéro AVERTISSEMENT : c'est au conducteur de s'assurer que personne ni qu'aucune partie du corps n'est coincée par l'activation de l'aérofrein. L'aérofrein se situe à l'arrière de votre McLaren et s'oriente de façon dynamique en fonction des besoins du véhicule. Un dispositif d'autotest se déclenche après chaque cycle complet d'activation/désactivation de l'allumage. REMARQUE : l'aérofrein utilise la pression hydraulique et fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. Pour réactiver le contrôle électronique de stabilité (ESC), effectuez l'une des opérations suivantes : • Appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé). Le voyant du bouton s'éteint. • Modifiez le mode de contrôle du comportement routier pour le mettre sur Confort. • Coupez le contact, puis remettez-le. 2.34 REMARQUE : l'aérofrein est automatiquement désactivé à des températures d'huile de transmission basses. Un message d'avertissement s'affiche sur l'écran du conducteur à menu déroulant si le fonctionnement de l'aérofrein est sélectionné. Le système d'aérofrein s'active lorsque la température de l'huile de transmission augmente. 1. Position rabattue 2. Position déployée Aérofrein - bouton de désactivation AERO L'aérofrein reste rabattu à une vitesse inférieure à 93 mph (150 km/h). Au-dessus de 93 mph (150 km/h), l'aérofrein se déploie et s'oriente de façon dynamique en fonction des besoins du véhicule. Cela permet d'améliorer la stabilité du véhicule à grande vitesse grâce à une traînée aérodynamique accrue. Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite L'aérofrein peut se déployer activement à une vitesse inférieure à 93 mph (150 km/h) lors d'un freinage brusque ou lorsque des forces d'accélération verticales ou longitudinales sont mesurées. REMARQUE : l'aérofrein peut s'abaisser automatiquement pour réduire la traînée aérodynamique et privilégier la vitesse si le véhicule roule en ligne droite à plein régime. Aérofrein - bouton d'activation AERO L'aérofrein se déploie et s'oriente de façon dynamique en fonction des besoins du véhicule. Ceci permet d'améliorer la stabilité du véhicule grâce à une traînée aérodynamique accrue. L'aérofrein peut se relever à n'importe quelle vitesse du véhicule. Abaissement de l'aérofrein - véhicule en déplacement Lorsque le véhicule roule à des vitesses supérieures à 15 km/h (9 mph), appuyez sur le bouton AERO pour abaisser complètement l'aérofrein. AVERTISSEMENT : avant l'abaissement, vérifiez qu'aucun objet (p. ex., des branches ou des feuilles) ne gêne le déplacement de l'aérofrein, et, le cas échéant, faites en sorte qu'il puisse fonctionner correctement. C'est au conducteur de s'assurer que personne ni aucun objet ne reste coincé pendant l'activation de l'aérofrein. REMARQUE : pour garantir la stabilité du véhicule lorsque l'aérofrein est en mouvement, l'aérofrein réagit à la pression du bouton AERO uniquement si la vitesse du véhicule répond aux critères suivants : Appuyez sur le bouton AERO pour déployer l'aérofrein. Le voyant du bouton s'allume. • Dans les virages, la vitesse du véhicule doit être comprise entre 15 km/h (9 mph) et 120 km/h (75 mph). • Lorsque vous roulez en ligne droite, la vitesse du véhicule doit être comprise entre 15 km/h (9 mph) et 250 km/h (155 mph). Abaissement de l'aérofrein - véhicule à l'arrêt Pour garer le véhicule alors que l'aérofrein est encore déployé, appuyez sur le bouton AERO pendant 5 secondes afin que l'aérofrein commence à s'abaisser. Laissez le bouton enfoncé jusqu'à ce que l'aérofrein soit complètement abaissé, en veillant à ce que rien ne gêne cette manœuvre. AVERTISSEMENT : avant l'abaissement, vérifiez qu'aucun objet (p. ex., des branches ou des feuilles) ne gêne le déplacement de l'aérofrein, et, le cas échéant, faites en sorte qu'il puisse fonctionner correctement. C'est au conducteur de s'assurer que personne ni aucun objet ne reste coincé pendant l'activation de l'aérofrein. REMARQUE : si le bouton AERO est relâché avant que l'aérofrein ne soit complètement rétracté, il revient dans la position précédemment sélectionnée. 2.35 Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Fonctionnement de l'aérofrein Lors d'un freinage brusque à vitesse élevée, l'aérofrein se relève automatiquement jusqu'à son déploiement complet pour offrir une assistance au freinage maximale. Une fois la pédale de frein relâchée, l'aérofrein revient à sa position précédente. REMARQUE : après un freinage brusque, l'aérofrein s'abaisse juste avant l'arrêt complet du véhicule. Il se peut que l'aérofrein se déploie activement, même si la pédale de frein n'est pas enfoncée, pour maintenir la stabilité du véhicule dans les conditions suivantes : • si des forces d'accélération longitudinales élevées sont détectées, par exemple lors du relâchement brusque de la pédale d'accélérateur ; • si des forces d'accélération verticales élevées sont détectées, par exemple en conduite au sommet d'une côte. REMARQUE : l'aérofrein peut se déployer activement pour contribuer au refroidissement du compartiment moteur. 2.36 Autotest de l'aérofrein L'aérofrein effectue un auto-test automatique dans les conditions suivantes : Test manuel • après chaque cycle d'allumage complet ; • lors du premier démarrage du moteur ; • à des vitesses supérieures à 15 km/h (9 mph). L'aérofrein se relève, puis revient lentement à sa position initiale. AVERTISSEMENT : si l'autotest de l'aérofrein échoue, un message apparaît sur l'écran du conducteur. Contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : si le moteur est arrêté alors que l'aérofrein est déployé, la procédure d'autotest est inversée, c'est-à-dire que l'aérofrein s'abaisse complètement, puis se relève jusqu'à sa position initiale. 1. Appuyez sur le bouton AERO (lancement). L'aérofrein se relève et se bloque en position d'appui aérodynamique. Le voyant du bouton s'allume. 2. Maintenez le bouton AERO enfoncé pour faire revenir l'aérofrein dans la position de repos. Le voyant du bouton s'éteint. Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Feu stop central actif Système de contrôle de la pression des pneus Avant de conduire le véhicule, contrôlez tous les pneus à froid et vérifiez que la pression de gonflage est correcte. La pression des pneus recommandée par le constructeur du véhicule pour chaque mode de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus. Si votre véhicule a des pneus d'une taille autre que celle indiquée sur la plaque signalétique du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus. Le feu stop central surélevé actif est situé dans l'aérofrein. Lorsque l'aérofrein est déployé, il occulte le feu stop central surélevé statique. Le feu stop central surélevé actif s'allume en cas de freinage si l'aérofrein est déployé. Dans certaines circonstances, il arrive que le témoin d'avertissement du système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) s'affiche alors qu'il n'y a pas de perte d'air d'un pneu. Ceci peut être dû à des variations de température entre l'endroit où la pression des pneus a été définie et celui où le véhicule est conduit. Par exemple, le réglage de la pression dans un garage climatisé ou chauffé avant de conduire le véhicule à l'extérieur peut entraîner l'apparition d'un avertissement relatif à la pression des pneus après une courte période de conduite. L'avertissement de pression du TPMS peut également s'afficher lorsque des variations de température ambiante extrêmes se produisent ou à l'intersaison. AVERTISSEMENT : vous ne devez jamais ignorer un avertissement relatif à la pression des pneus. Vérifiez immédiatement la pression des pneus et, si nécessaire, contactez votre concessionnaire McLaren. Présentation du système de contrôle de la pression des pneus Le TPMS vous avertit lorsque la pression des pneus baisse ou que la température d'au moins l'un des pneus augmente au-delà d'un seuil acceptable. 2.37 Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Le système surveille la pression et la température de chaque pneu via des capteurs situés dans chaque valve de pneu et un récepteur placé à l'intérieur du véhicule. La communication entre les capteurs et le récepteur se fait via des signaux de radiofréquence (RF). Conduire avec un pneu très sous-gonflé entraîne sa surchauffe et peut provoquer son éclatement. Un pneu sous-gonflé réduit en outre le rendement du carburant et la durée de vie de la bande de roulement. Il peut également affecter la tenue de route du véhicule et ses performances de freinage. REMARQUE : le TPMS peut subir des interférences si vous utilisez des équipements à transmission radio (écouteurs radio, radio bidirectionnelle, etc.) à l'intérieur ou à proximité du véhicule. Un gonflage excessif peut également avoir un effet défavorable sur l'usure de la bande de roulement du pneu et sur la tenue de route du véhicule. Fonctionnement du système de contrôle de la pression des pneus Lorsqu'une pression basse ou élevée ou une température élevée est détectée sur un pneu, le témoin d'avertissement du TPMS s'allume et un message d'erreur s'affiche sur l'écran du conducteur. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible, vérifiez tous les pneus et gonflez-les à la pression recommandée. Reportez-vous à la section Pression des pneus, page 6.24. Le témoin d'avertissement s'éteint dès que les pneus sont gonflés à la pression appropriée. 2.38 AVERTISSEMENT : le TPMS ne dispense pas d'entretenir correctement les pneus. Il incombe au conducteur de maintenir une pression appropriée des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau nécessaire pour déclencher l'activation du témoin d'avertissement de basse pression des pneus du TPMS. Tous les pneus doivent être inspectés à froid chaque semaine et gonflés/dégonflés à la pression recommandée sur l'étiquette de pression des pneus. Naviguez dans le menu « Informations véhicule » de l'écran du conducteur pour afficher la pression actuelle des pneus. Reportez-vous à la section Informations véhicule, page 3.6. L'affichage indique la pression de chacun des quatre pneus. Si les valeurs s'affichent en vert, aucune action n'est nécessaire. Si elles s'affichent sous forme de texte en rouge, gonflez le pneu correspondant à la pression correcte dès que possible et inspectez le(s) pneu(s) à la recherche de toute cause éventuelle de pression réduite. AVERTISSEMENT : les pressions des pneus indiquées sur l'écran du conducteur sont plus précises avec un manomètre. Le système de contrôle de la pression des pneus ne dispense pas de vérifier manuellement la pression des pneus ni de contrôler leur état et leur usure. Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite AVERTISSEMENT : le système de contrôle de la pression des pneus ne vous avertit pas lorsqu'un pneu est endommagé. Contrôlez régulièrement l'état de vos pneus. AVERTISSEMENT : si les avertissements de basse pression des pneus reviennent fréquemment, faites contrôler vos pneus par votre concessionnaire McLaren. Conduire avec des pneus sous-gonflés provoque une surchauffe des pneus susceptible d'entraîner leur défaillance, auquel cas vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et vous exposer à un risque de blessures graves voire mortelles. Fonctionnement du système de contrôle de la température des pneus Lorsque la température d'un pneu devient trop élevée, le système de contrôle de la température des pneus affiche un message d'erreur sur l'écran du conducteur. Naviguez dans le menu « Informations véhicule » de l'écran du conducteur pour afficher les températures actuelles des pneus. Reportez-vous à la section Informations véhicule, page 3.6. Cet écran affiche la température actuelle de chacun des quatre pneus. Si la température s'affiche en : • bleu, les pneus n'ont pas encore atteint leur température de fonctionnement optimale ; • vert, aucune action n'est requise ; • rouge, la plage de sécurité de température de fonctionnement des pneus a été dépassée. Réduisez votre vitesse ou arrêtez le véhicule jusqu'à ce que les températures baissent à un niveau plus sûr (lorsque les températures s'affichent en vert). Inspectez le ou les pneus pour déterminer ce qui a pu faire augmenter leur température. ENVIRONNEMENT : les pneus sousgonflés réduisent le rendement du carburant et la durée de vie de la bande de roulement. Ils peuvent également altérer la tenue de route du véhicule et les performances de freinage. ENVIRONNEMENT : contrôlez la pression des pneus au moins tous les 7 jours. 2.39 Commandes de conduite Régulateur de vitesse Utilisation du régulateur de vitesse Régulateur de vitesse Présentation AVERTISSEMENT : lorsque le régulateur de vitesse est activé, soyez particulièrement attentif à l'état de la route et aux conditions de circulation, et roulez toujours à une vitesse adaptée à ces conditions. AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais le régulateur de vitesse sur des routes glissantes ou sinueuses, ni lorsque la visibilité est faible (brouillard, pluie battante ou neige). Le régulateur de vitesse permet au conducteur de maintenir une vitesse constante sans utiliser la pédale d'accélérateur. Il est particulièrement utile pour les trajets sur autoroute où une vitesse constante peut être conservée sur de longues périodes. Toutes les fonctions du régulateur de vitesse sont commandées depuis le commodo du régulateur de vitesse, placé à droite de la colonne de direction. Accélérez à la vitesse souhaitée, puis remontez brièvement le commodo pour activer le régulateur de vitesse. La vitesse réglée apparaît sur l'écran du conducteur. REMARQUE : le régulateur de vitesse fonctionne uniquement à des vitesses supérieures à 30 km/h (20 mph). Il est possible d'augmenter la vitesse à tout moment en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Une fois la pédale d'accélérateur relâchée, le véhicule repasse sur la vitesse définie par le régulateur de vitesse. 2.40 Commandes de conduite Régulateur de vitesse AVERTISSEMENT : soyez toujours Annulation du régulateur de vitesse conscient que le régulateur de vitesse est activé et ne l'outrepassez pas pendant de trop longues périodes. En effet, lorsque vous relâchez l'accélérateur dans ces conditions, le véhicule pourrait ne pas décélérer autant que vous vous y attendez. REMARQUE : le régulateur de vitesse est automatiquement annulé si le contrôle électronique de stabilité (ESC) détecte un patinage des roues, un dérapage du véhicule ou si le contrôle électronique de stabilité (ESC) est désactivé. Écartez brièvement le commodo du régulateur de vitesse. Le fonctionnement du régulateur de vitesse est annulé et le témoin sur l'écran du conducteur s'éteint. La dernière vitesse réglée reste en mémoire. REMARQUE : la dernière vitesse mémorisée est supprimée lorsque vous coupez le contact. Le fonctionnement du régulateur de vitesse est également annulé lorsque vous appuyez sur la pédale de frein ou que vous passez au point mort. 2.41 Commandes de conduite Régulateur de vitesse Augmentation de la vitesse définie par le régulateur • Poussez brièvement le commodo vers le haut pour augmenter la vitesse du véhicule par paliers de 1 km/h (1 mph) (en fonction de l'unité sélectionnée, reportez-vous à la section Unités de vitesse et de distance, page 4.10) ; • ou poussez le commodo vers le haut et maintenez-le dans cette position jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte, puis relâchez-le ; • ou encore, accélérez jusqu'à la nouvelle vitesse souhaitée et poussez le commodo vers le haut pour mémoriser la nouvelle vitesse souhaitée. 2.42 Réduction de la vitesse définie par le régulateur • Tirez brièvement le commodo vers le bas pour réduire la vitesse du véhicule par paliers de 1 km/h (1 mph) (en fonction de l'unité sélectionnée, reportez-vous à Unités de vitesse et de distance, page 4.10) ; • ou poussez le commodo vers le bas et maintenez-le dans cette position pour ralentir le véhicule. Relâchez le commodo lorsque la vitesse souhaitée est atteinte. REMARQUE : si vous décélérez en utilisant le commodo du régulateur de vitesse, la boîte de vitesses peut rétrograder pour accélérer la décélération. Le fait de rétrograder manuellement en utilisant les palettes de changement de vitesse ne désactive pas le régulateur de vitesse. Commandes de conduite Régulateur de vitesse Réactivation d'une vitesse mémorisée AVERTISSEMENT : réutilisez uniquement une vitesse mémorisée si elle correspond à l'état de la route et aux conditions du trafic actuels. Toute accélération soudaine peut vous mettre en danger et mettre en danger la vie des autres. Rapprochez brièvement le commodo du régulateur de vitesse de vous. Le régulateur de vitesse règle la vitesse du véhicule sur la dernière vitesse mémorisée. 2.43 Commandes de conduite Limiteur de vitesse actif Limiteur de vitesse actif Sélection d'une vitesse Réglage d'une limite de vitesse supérieure AVERTISSEMENT : il est de la responsabilité du conducteur de respecter les limitations de vitesse appropriées. AVERTISSEMENT : le limiteur de vitesse actif (ASL) peut permettre au véhicule de dépasser la limite de vitesse supérieure dans certaines conditions, par exemple en descente à pic. REMARQUE : l'ASL peut être activé lorsque le véhicule est à l'arrêt. La limite de vitesse supérieure est réglée par défaut sur 20 mph (30 km/h). L'ASL permet au conducteur de définir une limite de vitesse supérieure. 2.44 1. Accélérez ou ralentissez à la vitesse maximum autorisée et poussez brièvement le commodo vers le bas pour activer l'ASL. 2. La limite de vitesse supérieure apparaît sur l'écran du conducteur. REMARQUE : l'engagement automatique peut être désactivé en appuyant sur la pédale d'accélération au-delà d'un seuil prédéfini. Commandes de conduite Limiteur de vitesse actif Annulation du limiteur de vitesse actif (ASL) Pour annuler l'ASL, poussez brièvement le commodo vers l'avant. Le témoin sur l'écran du conducteur s'éteint. 2.45 Commandes de conduite Rodage Rodage Rodage Respectez les instructions de rodage qui suivent lorsque le véhicule est neuf ou que l'un des ses composants a été remplacé. Moteur et boîte de vitesses Pendant les 625 premiers miles (1 000 km) : • roulez sur des routes variées à différents régimes moteur ; • ne dépassez pas les limitations de vitesse et ne roulez pas à plus de 240 km/h (150 mph) ; • ne conduisez pas sur circuit ; • évitez d'exercer une charge trop importante sur le moteur (conduite à pleins gaz) ; • évitez de rouler à des régimes moteur inférieurs à 2 000 tr/min ; • évitez de rouler à des charges et vitesses constantes pendant de longues périodes ; • évitez d'utiliser la rétrogradation forcée ; • ne rétrogradez pas pour obtenir une capacité de freinage supplémentaire ; • évitez d'arrêter le moteur dans les 2 minutes suivant son utilisation à une vitesse ou à une charge élevée ; 2.46 • évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 10 minutes. Après avoir respecté cette période de rodage de 1 000 km (625 miles), vous pourrez progressivement profiter de toutes les performances du véhicule. REMARQUE : le non-respect des limites de fonctionnement du moteur et de la boîte de vitesses au cours de la période de rodage peut conduire à une usure prématurée et à un endommagement. REMARQUE : ces instructions de rodage s'appliquent également aux 625 premiers miles (1 000 km) suivant le remplacement du moteur ou de la transmission. ENVIRONNEMENT : ces conseils vous permettront de réduire votre consommation de carburant et devront gouverner votre conduite, même une fois la période de rodage terminée. Freins Tout frein neuf nécessite une période de rodage initiale. Au cours des 625 premiers miles (1 000 km), évitez les situations où un freinage brusque est nécessaire. Conduite normale / sur route • Laissez le moteur chauffer avant de rouler à des régimes élevés et avec de fortes charges. Limitez le régime moteur à 5 000 tr/min tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement optimale • Évitez d'arrêter le moteur dans les 2 minutes suivant son utilisation à une vitesse ou à une charge élevée • Évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 10 minutes Commandes de conduite Rodage Conduite sur circuit REMARQUE : n'utilisez pas le véhicule sur circuit au cours de la période de rodage. Avant d'utiliser votre véhicule sur circuit, consultez votre concessionnaire McLaren. McLaren vous recommande de faire inspecter votre véhicule avant et après son utilisation sur circuit. 2.47 Commandes de conduite Appoint de carburant Appoint de carburant Remplissage de carburant à la pompe Appoint de carburant Remplissage de carburant à l'aide de l'entonnoir à carburant AVERTISSEMENT : le carburant est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues, ne fumez pas et n'utilisez pas de téléphone portable. Coupez le moteur avant de faire l'appoint en carburant. AVERTISSEMENT : le carburant et les vapeurs de carburant sont nocifs pour la santé. N'inhalez pas les vapeurs et évitez tout contact du carburant avec la peau ou les vêtements. REMARQUE : le dispositif de remplissage de carburant se trouve sous le hard-top, derrière le siège gauche. 2.48 1. Coupez le moteur. 2. Ouvrez le hard-top. Reportez-vous à la section Hard-top, page 1.9. 3. Insérez le pistolet dans la trappe à carburant et procédez au remplissage. Pour savoir quel carburant utiliser, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.49. 4. Ne poursuivez pas le remplissage du réservoir après l'arrêt de la pompe. 5. Retirez le pistolet. 6. Fermez le hard-top. Reportez-vous à la section Hard-top, page 1.9. 1. Coupez le moteur. 2. Ouvrez le hard-top. Reportez-vous à la section Hard-top, page 1.9. 3. Récupérez l'entonnoir à carburant dans l'espace de rangement. Reportez-vous à la section Entonnoir à carburant, page 6.12. 4. Insérez complètement l'entonnoir de carburant dans le goulot de remplissage. 5. Insérez le bec dans l'entonnoir et procédez au remplissage. Pour savoir quel carburant utiliser, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.49. Commandes de conduite Appoint de carburant REMARQUE: Ne faites pas déborder le réservoir. AVERTISSEMENT : veillez à éviter les déversements. Nettoyez immédiatement tout déversement éventuel. 6. Retirez le pistolet. 7. Retirez l'entonnoir à carburant. 8. Fermez le hard-top. Reportez-vous à la section Hard-top, page 1.9. 9. Nettoyez soigneusement l'entonnoir à carburant et rangez-le dans le compartiment de rangement. Carburant recommandé Pour des performances maximales du moteur, utilisez de l'essence sans plomb 99 RON/88 MON conforme à la norme EN 228. Dans les régions où l'essence sans plomb 99 RON/88 MON n'est pas disponible, utilisez du super sans plomb avec un indice d'octane minimal de 95 RON/85 MON, conforme à la norme EN 228. REMARQUE : si l'essence sans plomb 99 RON/88 MON n'est pas utilisée, la performance du moteur sera réduite. REMARQUE : les informations relatives à la qualité du carburant figurent sur la pompe. REMARQUE : n'utilisez pas de carburants contenant plus de 10 % d'éthanol. Ce véhicule n'est pas équipé du matériel nécessaire pour l'utilisation de carburants contenant plus de 10 % d'éthanol. REMARQUE : n'utilisez pas de carburants E85 (à 85 % d'éthanol). L'utilisation de carburants E85 risque d'endommager gravement le moteur et le circuit de carburant. REMARQUE : si le réservoir de carburant est accidentellement rempli avec le mauvais type de carburant, ne démarrez pas le moteur. Recherchez une assistance technique qualifiée. REMARQUE : si vous n'utilisez pas de l'essence sans plomb conforme à la norme EN 228 ou si vous lui ajoutez des additifs, vous augmentez les risques d'usure prématurée ou de détérioration du moteur. REMARQUE : les dommages liés à l'utilisation d'un carburant non adapté ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. 2.49 Commandes de conduite Conduite en hiver Conduite en hiver Conduite en hiver Il est recommandé de faire contrôler votre véhicule par votre concessionnaire McLaren au début de l'hiver. Cette intervention devra inclure les contrôles suivants : • vérification de la concentration en liquide antigel/anticorrosion ; • ajout d'un nettoyant concentré dans le système de nettoyage du pare-brise ; • contrôle de la batterie ; Chaussettes à neige McLaren recommande d'utiliser uniquement des chaussettes à neige homologuées pour les véhicules McLaren. Avant d'installer des chaussettes à neige, respectez les points suivants : • montez uniquement les chaussettes à neige sur les deux roues arrière ; • respectez les instructions d'installation du fabricant. Ne dépassez pas la vitesse maximale autorisée indiquée sur l'emballage des chaussettes à neige. Retirez les chaussettes à neige dès que vous ne conduisez plus sur des routes enneigées. 2.50 Instruments Présentation.....................................................................3.2 Présentation................................................................................ 3.2 Tachymètre ................................................................................. 3.2 Indicateurs lumineux de changement de vitesse............ 3.2 Compteur de vitesse .................................................................. 3.3 Écran du conducteur ........................................................3.4 Présentation................................................................................ 3.4 Horloge ................................................................................... 3.4 Température .......................................................................... 3.4 Menu........................................................................................ 3.4 Navigation au sein du menu ................................................ 3.5 Informations sur le trajet .......................................................... 3.5 Trajet (depuis le démarrage)............................................... 3.6 Trajet (long terme)................................................................ 3.6 Compteur kilométrique ........................................................ 3.6 Informations véhicule................................................................ 3.6 Présentation .......................................................................... 3.6 Message .................................................................................. 3.7 Pneu......................................................................................... 3.7 Huile - État.............................................................................. 3.7 Batterie ................................................................................... 3.8 Entretien................................................................................. 3.8 Numéro d'identification du véhicule.................................. 3.8 Navigation.................................................................................... 3.9 Messages ..................................................................................... 3.9 Messages ................................................................................ 3.10 Fenêtre d'affichage.................................................................... 3.12 Mode Non actif/Confort ....................................................... 3.12 Mode Sport ............................................................................. 3.12 Mode Circuit............................................................................ 3.12 Indicateur de position de la boîte de vitesses ....................... 3.13 Affichage du comportement routier et de la transmission ............................................................................ 3.13 Affichage du mode de contrôle électronique de stabilité (ESC)......................................................................... 3.13 Température de l'huile............................................................... 3.14 Température de l'eau................................................................. 3.14 Niveau et autonomie de carburant.......................................... 3.15 Niveau de carburant ............................................................. 3.15 Autonomie en mode carburant........................................... 3.15 3.1 Instruments Présentation Tachymètre Instruments Présentation Présentation L'écran du conducteur s'active lorsque vous mettez le contact. Reportez-vous à la section Mise du contact, page 2.5. REMARQUE : ne faites pas tourner le moteur de manière prolongée à sa vitesse maximale ou presque. L'alimentation en carburant est coupée lorsque le régime maximum est atteint pour protéger le moteur. AVERTISSEMENT : aucun message ne s'affiche sur l'écran du conducteur si l'écran ou le circuit électrique du véhicule est défaillant. Contactez votre concessionnaire McLaren immédiatement. L'utilisation du véhicule dans ces circonstances peut s'avérer dangereuse. Le tachymètre s'affiche au centre de l'écran du conducteur quand le véhicule est en mode de transmission et de comportement routier Non actif, Confort ou Sport. Le nombre rouge sur l'affichage indique le régime maximal du moteur. Lorsque les modes de comportement routier ou de transmission Sport ou Circuit sont sélectionnés, le style du tachymètre change pour s'adapter au mode sélectionné. Reportez-vous à la section Fenêtre d'affichage, page 3.12. 3.2 REMARQUE : le régime maximum est dynamique et diminue dans certaines conditions (par exemple, si l'huile moteur tombe en dessous de sa température normale de fonctionnement ou si le véhicule est mis au point mort). Indicateurs lumineux de changement de vitesse Lorsque le mode de transmission ou de comportement routier Circuit est sélectionné, les indicateurs lumineux de changement de vitesse s'affichent sur le bord supérieur de l'écran du conducteur. Les indicateurs lumineux de changement de vitesse sont regroupés en trois blocs : un vert, un rouge et un bleu. Chaque bloc s'allume à mesure que le régime moteur augmente. L'augmentation du régime moteur au-delà du point d'illumination du bloc bleu n'est pas propice à une accélération rapide. Instruments Présentation Compteur de vitesse Le compteur de vitesse s'affiche au centre de l'écran du conducteur quand le véhicule est en modes de transmission et de comportement routier Non actif ou Confort. REMARQUE : le compteur de vitesse passe des mph aux km/h lorsque les unités passent des miles aux kilomètres. Reportez-vous à la section Unités de vitesse et de distance, page 4.10. REMARQUE : en cas de défaut de communication du système, la vitesse du véhicule reste affichée sur « 0 ». Un message d'avertissement s'affiche sur l'écran du conducteur pour vous informer du défaut. Adaptez votre style de conduite lorsque ce défaut existe. Vous êtes responsable de la vitesse du véhicule à tout moment. Contactez votre concessionnaire McLaren. Lorsque les modes de comportement routier ou de transmission Sport ou Circuit sont sélectionnés, le style du compteur de vitesse change pour s'adapter au mode sélectionné. Reportez-vous à la section Fenêtre d'affichage, page 3.12. 3.3 Instruments Écran du conducteur Écran du conducteur Présentation Des avertissements apparaissent dans une fenêtre contextuelle sur l'écran du conducteur. Les messages stockés peuvent être visualisés à tout moment lorsque le contact est mis. Reportez-vous à la section Messages, page 3.10. AVERTISSEMENT : l'utilisation et la consultation des menus alors que le véhicule est en mouvement pourraient vous empêcher d'observer la route et les conditions de trafic et provoquer un accident. AVERTISSEMENT : n'ignorez pas les messages d'avertissement. Le fait de ne pas prendre les mesures appropriées peut engendrer des blessures ou endommager le véhicule. Horloge L'horloge affiche l'heure actuelle. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Heure et unités, page 4.8. 3.4 Température AVERTISSEMENT : même si la température affichée se trouve audessus du point de gel, le revêtement routier peut être verglacé. Adaptez toujours votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions climatiques. Menu La température correspond à la température extérieure actuelle. En cas de variation de température, un léger délai est nécessaire avant que la température extérieure réelle ne s'affiche. Lorsque la température extérieure chute en dessous de 3 °C (37 °F), le message d'avertissement de gel s'affiche et la température change de couleur. Lorsque la température extérieure chute en dessous de 0 °C (32 °F), le message d'avertissement de glace s'affiche. La navigation dans l'arborescence des menus se fait via le commodo situé à gauche de la colonne de direction. Les catégories suivantes sont disponibles : • Informations sur le trajet, page 3.5. • Informations véhicule, page 3.6. • Navigation, page 3.9. Instruments Écran du conducteur Navigation au sein du menu 1. Déplacez le commodo vers le haut ou vers le bas (+ ou -) pour mettre votre sélection en surbrillance. 2. Tirez le commodo vers vous pour valider votre sélection. 3. Sélectionnez ensuite le sujet souhaité dans la liste. Déplacez le commodo vers le haut ou vers le bas (+ ou -) pour mettre votre sélection en surbrillance. 4. Tirez le commodo vers vous pour passer au menu suivant de l'arborescence. 5. À la fin de chaque arborescence, des informations s'affichent ou un écran apparaît dans lequel il est possible de modifier un paramètre ou de visualiser une information. 6. Lorsque la fonction souhaitée est sélectionnée ou qu'un réglage a été effectué, tirez le commodo vers vous pour valider. Informations sur le trajet L'écran du conducteur peut afficher les informations suivantes : • Trajet (depuis le démarrage), page 3.6. • Trajet (long terme), page 3.6. Pour remettre les données à zéro, sélectionnez l'option requise sur le menu, puis tirez le commodo vers vous pour valider. 3.5 Instruments Écran du conducteur Trajet (depuis le démarrage) Trajet (long terme) Informations véhicule Présentation L'indicateur Trajet (depuis le démarrage) affiche les données suivantes pour le trajet en cours : • • • • distance. temps. consommation de carburant moyenne. vitesse moyenne. Ces informations reviennent à zéro lorsque le moteur est coupé pendant plus de 2 heures. 3.6 L'indicateur Trajet (long terme) affiche les données suivantes accumulées depuis la dernière réinitialisation de trajet : • • • • distance. temps. consommation de carburant moyenne. vitesse moyenne. Compteur kilométrique Le compteur kilométrique est affiché sur chaque écran de trajet et indique la distance totale parcourue par le véhicule. L'écran Informations véhicule permet de procéder aux sélections suivantes. • • • • • • Message, page 3.7. Pneu, page 3.7. Huile - État, page 3.7. Batterie, page 3.8. Entretien, page 3.8. Numéro d'identification du véhicule, page 3.8. Instruments Écran du conducteur Message Pneu Huile - État Si aucun message d'erreur n'a été consigné, l'affichage le confirme. Cet écran affiche la pression et la température de chacun des 4 pneus. Affiche une jauge indiquant le niveau et la température de l'huile. Si une ou plusieurs erreurs ont été consignées, l'écran affiche les messages d'erreur accompagnés de flèches permettant de naviguer entre les messages. Si les valeurs s'affichent en blanc, aucune action n'est nécessaire. Pour contrôler le niveau d'huile moteur, reportez-vous à la section Huile moteur, page 6.4. Si elles s'affichent en orange ou en rouge, faites inspecter les pneus et rectifiez leur pression dès que possible. Inspectez le ou les pneus concernés pour déterminer ce qui a pu faire baisser leur pression ou augmenter leur température. 3.7 Instruments Écran du conducteur Batterie Entretien Numéro d'identification du véhicule Une jauge s'affiche pour indiquer l'état de charge de la batterie. Environ 30 jours ou 1 000 km (625 miles) avant un entretien prévu, l'affichage ci-dessus apparaît. Affiche le numéro d'identification du véhicule (VIN). Pour charger la batterie, reportez-vous à la section Sécurité de la batterie, page 6.13. Pour savoir combien de temps le véhicule peut rester stationné sans que le moteur soit démarré ou la batterie rechargée, reportezvous à la section Jours de stationnement, page 2.5. 3.8 Ce message s'affichera chaque fois que vous mettrez le contact, mais la durée et la distance diminueront. Dès que l'entretien aura eu lieu, l'affichage sera réinitialisé par votre concessionnaire McLaren. Lorsque la date de l'entretien est dépassée, l'affichage indique la distance dépassée depuis cette date. Instruments Écran du conducteur Navigation REMARQUE : si aucune destination n'a été établie à l'aide de l'écran tactile du système d'infodivertissement central, seuls la boussole et le nom de la voie actuelle seront affichés. Messages L'écran du conducteur peut afficher des messages faisant référence au manuel du propriétaire. L'icône affichée avec le message indique la gravité. Information qui ne nécessite aucune action. Information qui nécessite une action. Information concernant un défaut à faible risque. Information concernant un défaut à haut risque. Le guidage de navigation rue par rue s'affiche sur l'écran du conducteur si le guidage routier a été lancé à l'aide de l'écran tactile du système d'infodivertissement central. Pour plus d'informations sur la définition d'un itinéraire et l'utilisation de la fonction de navigation, reportez-vous à la section Navigation, page 4.31. L'affichage rue par rue indique la direction et la distance du prochain virage. Le cas échéant, la limite de vitesse du tronçon actuel s'affiche sur l'écran du conducteur. REMARQUE : la limite de vitesse est fournie à titre d'assistance uniquement. Respectez toujours les informations de limite de vitesse locales car il peut y avoir des changements temporaires ou définitifs en place. REMARQUE : certains messages peuvent comporter différentes icônes indiquant qu'une fonction spécifique présente un problème. Certains messages vous conseillent de consulter le manuel du propriétaire. Le tableau à la page suivante vous indique la marche à suivre lorsque l'un de ces messages s'affiche. AVERTISSEMENT : n'ignorez pas les messages d'avertissement ; le fait de ne pas prendre les mesures appropriées peut engendrer des blessures ou endommager le véhicule. 3.9 Instruments Écran du conducteur Messages Message Action Niveau de liquide de direction bas Effectuez la remise à niveau du liquide de frein. Reportez-vous à la section Liquide de frein, page 6.9. Niveau de liquide de frein bas Effectuez la remise à niveau du liquide de direction assistée. Reportez-vous à la section Liquide de direction assistée, page 6.8. Basse pression du pneu avant gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus. Reportez-vous à la section Inspection des roues et des pneus, page 6.23. Basse pression du pneu avant droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus. Reportez-vous à la section Inspection des roues et des pneus, page 6.23. Basse pression du pneu arrière gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus. Reportez-vous à la section Inspection des roues et des pneus, page 6.23. Basse pression du pneu arrière droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus. Reportez-vous à la section Inspection des roues et des pneus, page 6.23. Surchauffe de l'embrayage Le véhicule a été soumis à des conditions de fonctionnement extrêmes. Cela peut être dû à des démarrages en côte excessifs, des accélérations brusques répétées ou encore une conduite prolongée en côte à faible vitesse. La boîte de vitesses peut alors limiter le couple moteur. Arrêtez le véhicule et laissez le moteur tourner au ralenti au point mort quelques minutes. Température de l'embrayage élevée Le véhicule a été soumis à des conditions de fonctionnement extrêmes. Cela peut être dû à des démarrages en côte excessifs, des accélérations brusques répétées ou encore une conduite prolongée en côte à faible vitesse. La boîte de vitesses peut alors limiter le couple moteur. Arrêtez le véhicule et laissez le moteur tourner au ralenti au point mort quelques minutes. Réduction de l'ESC impossible Les conditions de réduction de l'ESC ne sont pas remplies. Reportez-vous à la section Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.31. Surgonflage du pneu avant gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus. Reportez-vous à la section Inspection des roues et des pneus, page 6.23. Surgonflage du pneu avant droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus. Reportez-vous à la section Inspection des roues et des pneus, page 6.23. 3.10 Instruments Écran du conducteur Message Action Surgonflage du pneu arrière gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus. Reportez-vous à la section Inspection des roues et des pneus, page 6.23. Surgonflage du pneu arrière droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus. Reportez-vous à la section Inspection des roues et des pneus, page 6.23. Réduction du contrôle de stabilité électronique impossible Les conditions de désactivation de l'ESC ne sont pas remplies. Reportez-vous à la section Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.31. Mode de lancement non disponible Les conditions permettant d'activer le lancement n'ont pas été réunies. Reportez-vous à la section Commande de lancement, page 2.27. Mode de lancement annulé Reportez-vous à la section Commande de lancement, page 2.27. Régulateur de vitesse indisponible à la vitesse actuelle Reportez-vous à la section Utilisation du régulateur de vitesse, page 2.40. Surchauffe du pneu avant gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus. Reportez-vous à la section Inspection des roues et des pneus, page 6.23. Surchauffe du pneu avant droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus. Reportez-vous à la section Inspection des roues et des pneus, page 6.23. Surchauffe du pneu arrière gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus. Reportez-vous à la section Inspection des roues et des pneus, page 6.23. Surchauffe du pneu arrière droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus. Reportez-vous à la section Inspection des roues et des pneus, page 6.23. Gestionnaire de batterie actif Le véhicule n'est pas en mesure de fournir une tension suffisante et active le mode économie d'énergie. Le fonctionnement de la climatisation et de la direction est réduit. Reportez-vous à la section État électrique du véhicule, page 2.4. Pile de clé très faible Reportez-vous à la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.19. Batterie clé faible Reportez-vous à la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.19. 3.11 Instruments Écran du conducteur Fenêtre d'affichage Mode Sport Mode Circuit La fenêtre d'affichage fournit au conducteur un accès visuel aux réglages des commandes et aux valeurs de performance actuelles du véhicule. L'écran du conducteur, illustré cidessus, s'affiche lorsque le véhicule est en mode Sport. La fenêtre d'affichage fournit au conducteur un accès visuel aux réglages des commandes et aux valeurs de performance actuelles du véhicule. L'écran du conducteur, illustré cidessus, s'affiche lorsque le véhicule est en mode Circuit. Les informations affichées au centre de l'écran du conducteur changent en fonction du mode sélectionné. Reportez-vous à Mode Non actif/Confort, page 3.12 et à Mode Circuit, page 3.12. Les informations affichées au centre de l'écran du conducteur changent en fonction du mode sélectionné. Reportez-vous à Mode Non actif/Confort, page 3.12 et à Mode Sport, page 3.12. Mode Non actif/Confort La fenêtre d'affichage fournit au conducteur un accès visuel aux réglages des commandes et aux valeurs de performance actuelles du véhicule. L'écran du conducteur, illustré cidessus, s'affiche lorsque le véhicule est en mode Non actif/Confort. Les informations affichées au centre de l'écran du conducteur changent en fonction du mode sélectionné. Reportez-vous à Mode Sport, page 3.12 et à Mode Circuit, page 3.12. 3.12 Pour plus d'informations concernant les indicateurs lumineux de changement de vitesse, reportez-vous à Indicateurs lumineux de changement de vitesse, page 3.2. Instruments Écran du conducteur Indicateur de position de la boîte de vitesses Affichage du comportement routier et de la transmission Affichage du mode de contrôle électronique de stabilité (ESC) L'indicateur de position de la boîte de vitesses indique la position de la boîte de vitesses actuellement sélectionnée : point mort, rapports 1 à 7 ou marche arrière. L'indicateur affiche également un A ou un M en fonction du mode sélectionné : automatique ou manuel. Pour plus d'informations sur les différents paramètres disponibles, reportez-vous à la section Contrôle du comportement routier et de la transmission, page 2.23. Le mode de contrôle électronique de stabilité (ESC) sélectionné est affiché. Pour plus d'informations sur les différents paramètres disponibles, reportez-vous à la section Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.31. L'indicateur de position de la boîte de vitesses se déplace vers le centre de l'écran du conducteur et échange sa position avec le compteur de vitesse lorsque le véhicule est en mode Sport ou Circuit. Reportez-vous à Mode Sport, page 3.12 et à Mode Circuit, page 3.12. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Mode manuel / automatique, page 2.20. 3.13 Instruments Écran du conducteur Température de l'huile Si la jauge affiche une température élevée, ralentissez jusqu'à ce que la température redevienne normale. Température de l'eau AVERTISSEMENT : si la température continue à augmenter, un message d'avertissement s'affiche sur l'écran du conducteur. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. La jauge de température d'huile se situe sur le côté droit de l'écran du conducteur. La température de l'eau s'affiche sur le côté droit de l'écran du conducteur. La couleur des chiffres au centre de l'écran donne une indication visuelle de la température de l'huile : La couleur des chiffres au centre de l'écran donne une indication visuelle de la température de l'eau : • Bleu : la température de l'huile est basse. Lorsque le moteur est démarré pour la première fois, la température de l'huile est basse. • Blanc : température normale. • Rouge : température élevée. 3.14 • Bleu : la température de l'eau est basse. Lorsque le moteur est démarré pour la première fois, la température de l'eau est basse. • Blanc : température normale. • Rouge : température élevée. Instruments Écran du conducteur Si la jauge affiche une température élevée, ralentissez jusqu'à ce que la température redevienne normale. Niveau et autonomie de carburant AVERTISSEMENT : si la température continue à augmenter, un message d'avertissement s'affiche sur l'écran du conducteur. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Niveau de carburant Le niveau de carburant s'affiche sur le côté droit de l'écran du conducteur. Autonomie en mode carburant Il s'agit de la distance estimée que peut parcourir le véhicule avant de faire l'appoint en carburant. 3.15 Écran central Introduction ................................................................4.4 Copyright...................................................................................... 4.4 Autres informations................................................................... 4.4 Commandes du système ........................................................... 4.4 Apps ......................................................................................... 4.5 Accueil ..................................................................................... 4.5 Volume .................................................................................... 4.5 Téléphone .............................................................................. 4.5 Média ....................................................................................... 4.5 Navigation .............................................................................. 4.5 Climatisation .......................................................................... 4.5 Barre d'état............................................................................. 4.6 Commandes CVC.................................................................... 4.6 Réglages ...........................................................................4.7 Présentation................................................................................ 4.7 Connectivité ................................................................................ 4.7 Bluetooth................................................................................ 4.8 Wi-Fi......................................................................................... 4.8 Heure et unités ........................................................................... 4.8 Langues................................................................................... 4.9 Format de l'heure .................................................................. 4.9 Réglage de l'heure................................................................. 4.10 Fuseau horaire....................................................................... 4.10 Unités de vitesse et de distance......................................... 4.10 Unités de consommation ..................................................... 4.10 Unités de température......................................................... 4.11 Unités de pression ................................................................ 4.11 Éclairage....................................................................................... 4.11 Éclairage dynamique en virage........................................... 4.11 Éclairage des caves à pieds.................................................. 4.11 Éclairage d'entrée et de sortie ............................................ 4.12 Éclairage de nuit .................................................................... 4.12 Préférences de conduite........................................................... 4.12 Entrée/Sortie facile .............................................................. 4.12 Affichage de la limite de vitesse......................................... 4.12 Performance Shift Cue ......................................................... 4.13 Activation en marche arrière............................................... 4.13 Sécurité ........................................................................................ 4.13 Verrouillage automatique des portes................................ 4.13 Alarme automatique............................................................. 4.13 Verrouillage silencieux des portes..................................... 4.13 Mode voiturier........................................................................ 4.14 Déverrouillage des portes ................................................... 4.14 Inverser l'inclinaison des rétroviseurs ............................... 4.15 Système ....................................................................................... 4.15 Informations juridiques........................................................ 4.15 Réinitialiser tous les réglages ............................................. 4.16 Supprimer toutes les données et tous les paramètres .... 4.16 Version du système .............................................................. 4.16 Numéro d'identification du véhicule (VIN)........................ 4.16 Téléphone.........................................................................4.17 Présentation................................................................................ 4.17 Consignes de sécurité........................................................... 4.17 Bluetooth® ............................................................................. 4.17 Jumelage de périphérique ......................................................... 4.18 Appairage d'appareils supplémentaires............................ 4.18 Connexion d'un téléphone ................................................... 4.19 4.1 Écran central Passage d'un appel ..................................................................... 4.19 À l'aide du clavier ................................................................... 4.19 Utilisation des contacts........................................................ 4.20 Utilisation du journal d'appels ............................................. 4.20 Favoris ..................................................................................... 4.21 Appel entrant .............................................................................. 4.21 Options en cours d'appel............................................................ 4.22 Fin d'un appel............................................................................... 4.22 Contacts........................................................................................ 4.22 Rechercher ............................................................................. 4.23 Média ................................................................................ 4.24 Présentation................................................................................ 4.24 Sources audio......................................................................... 4.24 Périphériques multimédias pris en charge ....................... 4.24 Fichiers multimédias pris en charge................................... 4.24 Commandes de média ................................................................ 4.25 Connexion d'un périphérique externe .................................... 4.26 USB et iPod................................................................................... 4.26 Copie sur périphérique de stockage................................... 4.26 Stockage....................................................................................... 4.27 Importation de fichiers ......................................................... 4.27 Effacer la mémoire ................................................................ 4.27 Renommer .............................................................................. 4.27 Déplacer ou copier................................................................. 4.28 Audio Bluetooth.......................................................................... 4.28 Audio................................................................................. 4.29 Présentation................................................................................ 4.29 4.2 Sons ......................................................................................... 4.29 Aigu .......................................................................................... 4.29 Neutre ..................................................................................... 4.29 Grave........................................................................................ 4.29 Volume en fonction de la vitesse ....................................... 4.29 Balance.................................................................................... 4.30 Navigation ........................................................................ 4.31 Présentation................................................................................ 4.31 Sécurité ........................................................................................ 4.31 Utilisation du système de navigation...................................... 4.32 Réglage d'une destination ........................................................ 4.32 À l'aide de l'écran.................................................................... 4.32 Rechercher ou Adresse ........................................................ 4.32 Destinations précédentes ................................................... 4.33 Favoris ..................................................................................... 4.33 Contacts .................................................................................. 4.33 Concessionnaires McLaren .................................................. 4.33 Stations-service .................................................................... 4.33 Parking .................................................................................... 4.33 Catégories de recherche supplémentaires....................... 4.33 Aperçu de l'itinéraire............................................................. 4.33 Apps .................................................................................. 4.34 Apple CarPlay............................................................................... 4.34 Android Auto Projection ............................................................ 4.34 Écran central Introduction Écran central Introduction Copyright McLaren Automotive améliore constamment les systèmes mentionnés dans le présent document, et se réserve par conséquent le droit d'en modifier les spécifications à tout moment et sans préavis. Toutes les mesures ont été prises pour s'assurer de l'exactitude des informations contenues dans le présent document. Toutefois, McLaren Automotive ou ses concessionnaires ne pourront être tenus pour responsables en cas d'inexactitudes ou de conséquences en découlant, sauf en cas de préjudices corporels résultant de la négligence des parties. 4.4 Autres informations Commandes du système La marque Wi-Fi appartient à l'association « Wi-Fi Alliance ». Un fabricant peut utiliser la marque Wi-Fi pour indiquer que son produit certifié appartient à une catégorie d'appareils de réseau local sans fil (WLAN) basés sur les normes IEEE 802.11. La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth® SIG Inc., et leur utilisation par McLaren Automotive Ltd. s'effectue sous licence. QDID Bluetooth : B019632 ; B017641 ; B017642. Les autres marques déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Le système d'infodivertissement McLaren (MIS) s'active lorsque le contact du véhicule est mis et lance la dernière source audio utilisée, si elle est disponible. Si la dernière source utilisée n'est pas disponible, le MIS affiche l'écran d'accueil. Écran central Introduction Apps L'écran Apps affiche toutes les applications disponibles dans le MIS. Pour accéder à l'écran Apps, appuyez sur l'icône Accueil ou sur l'icône Apps. • Média, page 4.24 • Téléphone, page 4.17 • Navigation, page 4.31 • Audio, page 4.29 • Antipatinage, page 2.33 Accueil Lorsque le MIS est allumé, appuyez sur l'icône Accueil pour revenir à l'écran d'accueil. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Apps Accueil Favoris Média Explorateur de trajets Volume Antipatinage Commandes CVC Audio Téléphone Navigation Volume Utilisez la commande de volume pour régler le volume de la source en cours d'utilisation. Le nom de la source en cours d'utilisation s'affiche à l'écran. Faites tourner la commande de Volume (6) dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le baisser. Une barre horizontale représentant le volume sonore s'affichera momentanément à l'écran. REMARQUE : vous pouvez régler le volume en tournant la molette de commande de Volume. Le volume des sources audio temporaires (appels téléphoniques) peut être réglé avec la molette lorsque ces sources sont actives. Téléphone Appuyez sur l'icône Téléphone (10) pour accéder à la fonction Téléphone. Reportez-vous à la section Téléphone, page 4.17. Média Appuyez sur l'icône Media (4) pour accéder à n'importe quel média connecté ou stocké. Reportez-vous à la section Média, page 4.24. Navigation Appuyez sur l'icône Navigation (11) pour lancer directement la fonction de navigation. Reportez-vous à la section Navigation, page 4.31. Climatisation Appuyez sur l'icône Climatisation (8) pour accéder directement à l'écran de climatisation. Reportez-vous à la section Climatisation, page 5.2. 4.5 Écran central Introduction Barre d'état Différentes icônes apparaîtront en haut de l'écran lorsque certains systèmes fonctionneront ou lorsque certaines fonctions seront activées. Indicateur de puissance du signal du téléphone. L'icône Bluetooth® s'affiche en blanc lorsqu'un périphérique Bluetooth® est connecté. Média en sourdine. Commandes CVC Reportez-vous à la section Climatisation, page 5.2 4.6 Écran central Réglages • Préférences de conduite, page 4.12 Réglages Présentation Connectivité • Navigation, page 4.31 • Sécurité, page 4.13 Appuyez sur l'icône Réglages pour afficher le menu correspondant. • Système, page 4.15 REMARQUE : les paramètres disponibles sont susceptibles de varier selon les spécifications du véhicule. Les réglages de connectivité suivants sont disponibles : • Bluetooth, page 4.8 Vous pouvez également faire glisser votre doigt du haut vers le bas de l'écran et appuyer sur l'icône des paramètres pour ouvrir l'écran correspondant. • Wi-Fi, page 4.8 L'écran Réglages permet de procéder aux sélections suivantes : • Connectivité, page 4.7 • Heure et unités, page 4.8 • Éclairage, page 4.11 4.7 Écran central Réglages Bluetooth Wi-Fi Appuyez sur Bluetooth pour Activer et Désactiver la fonction. Appuyez sur Wi-Fi pour Activer et Désactiver la fonction. Heure et unités Les paramètres d'heure et d'unités suivants sont disponibles : • • • • • Langues, page 4.9 Format de l'heure, page 4.9 Réglage de l'heure, page 4.10 Fuseau horaire, page 4.10 Unités de vitesse et de distance, page 4.10 • Unités de consommation, page 4.10 • Unités de température, page 4.11 • Unités de pression, page 4.11 4.8 Écran central Réglages Langues Sélectionnez la langue de votre choix dans la liste. • • • • • • • • • Grec Hongrois Italien Polonais Portugais (Brésil) Russe Espagnol Thaï Turc Format de l'heure Sélectionnez le format 12 heures ou 24 heures. Les langues suivantes sont disponibles : • • • • • • • • • • Arabe (Arabie saoudite) Chinois (cantonnais) Chinois (mandarin) Tchèque Néerlandais Anglais (Australie) Anglais (UK) Anglais (US) Français Allemand 4.9 Écran central Réglages Réglage de l'heure Unités de vitesse et de distance Unités de consommation Synchronisation du GPS règle automatiquement l'heure en utilisant le signal GPS. Appuyez sur Synchronisation du GPS pour Activer et Désactiver la fonction. Sélectionnez km/h & km ou mph & miles. Les choix suivants sont disponibles : REMARQUE : synchronisation du GPS doit être réglé sur Désactivé pour que l'heure puisse être réglée manuellement. Utilisez les commandes à l'écran pour régler manuellement la date et l'heure. Fuseau horaire Sélectionnez le fuseau horaire correspondant à votre position. 4.10 • • • • L/100km km/L mpg (R-U) mpg (US) Écran central Réglages Unités de température Unités de pression Sélectionnez Fahrenheit ou Celsius. Les choix suivants sont disponibles : • kPa • PSI • Bar Éclairage Éclairage dynamique en virage La fonction d'éclairage dynamique en virage règle le faisceau lumineux dans les virages afin d'améliorer l'éclairage dans le sens de la marche. Reportez-vous à la section Éclairage dynamique en virage, page 1.33. Allumez et éteignez l'éclairage dynamique en virage en réglant la fonction sur Activé ou sur Désactivé. Éclairage des caves à pieds L'éclairage de plancher s'allume et s'éteint en appuyant sur Activé ou sur Désactivé. 4.11 Écran central Réglages Éclairage d'entrée et de sortie L'éclairage d'entrée et de sortie allume l'éclairage extérieur lorsque le véhicule est verrouillé et déverrouillé. Pour activer l'éclairage d'entrée et de sortie, réglez la durée de chacun sur : • • • • Préférences de conduite 15 secondes 30 secondes 45 secondes 60 secondes Lorsque l'option entrée/sortie facile est réglée sur Désactivé, le siège conducteur et le volant restent dans la même position. Affichage de la limite de vitesse Quand Activé est sélectionné, la limite de vitesse du tronçon sur lequel vous roulez s'affiche sur l'écran du conducteur, le cas échéant. Pour désactiver l'éclairage d'entrée et de sortie, sélectionnez Désactivé. Voir la section Éclairage intérieur, page 5.11 pour plus d'informations. Éclairage de nuit La fonction d'illumination de nuit offre un éclairage intérieur atténué quand les phares sont allumés. Pour activer l'éclairage de nuit, sélectionnez le niveau souhaité dans la plage de 1 à 7. Pour désactiver l'éclairage de nuit, sélectionnez Désactivé. 4.12 Entrée/Sortie facile Quand la fonction entrée/sortie facile est réglée sur Activé, le siège conducteur recule à fond et se place dans sa position la plus basse dès que le moteur est coupé et que la portière conducteur est ouverte. Parallèlement, le volant se place dans sa position la plus haute. Les paramètres de préférence de conduite suivants sont disponibles : • Entrée/Sortie facile, page 4.12 • Affichage de la limite de vitesse, page 4.12 • Performance Shift Cue, page 4.13 • Activation en marche arrière, page 4.13 Écran central Réglages Performance Shift Cue Le signal de changement de performance (PSC) est un indicateur de changement de rapport sonore, qui retentit lors d'une accélération à pleins gaz en mode boîte manuelle pour indiquer qu'il faut passer à la vitesse supérieure pour maintenir des performances optimales. Sécurité Pour désactiver cette fonction, sélectionnez Désactivé. Les portières restent déverrouillées quand vous roulez à moins qu'elles aient été verrouillées manuellement. Appuyez sur Signal de changement de performance pour activer ou désactiver la fonction. Alarme automatique Lorsque l'alarme automatique est réglée sur Activé, le véhicule se verrouille automatiquement et l'alarme se déclenche au bout de 30 secondes si : Activation en marche arrière La caméra de recul est placée au centre du pare-chocs arrière. Quand Activé est sélectionné, un flux vidéo en direct s'affiche sur l'écran du conducteur lorsque la marche arrière est sélectionnée. Verrouillage automatique des portes Lorsque vous recevez le véhicule, l'option de Verrouillage automatique des portières est réglée sur Activé. Les portières du véhicule se verrouillent alors automatiquement lorsque le véhicule roule. Les réglages de sécurité suivants sont disponibles : • Verrouillage automatique des portes, page 4.13 • Alarme automatique, page 4.13 • Verrouillage silencieux des portes, page 4.13 • Mode voiturier, page 4.14 • Déverrouillage des portes, page 4.14 • Inverser l'inclinaison des rétroviseurs, page 4.15 • le véhicule est déverrouillé • les deux portières, le hard-top et le panneau d'accès pour l'entretien sont complètement fermés Pour désactiver cette fonction, sélectionnez Désactivé. Verrouillage silencieux des portes Quand Activé est sélectionné, les clignotants ne s'allument pas lors du verrouillage ou du déverrouillage du véhicule via l'accès sans clé. Quand Désactivé est sélectionné, les clignotants se mettent à clignoter lors du verrouillage ou du déverrouillage du véhicule, quelle que soit la méthode utilisée. 4.13 Écran central Réglages Toutes les autres options de verrouillage et de déverrouillage restent actives. Mode voiturier Pour activer le mode voiturier : Déverrouillage des portes 1. Sélectionnez Mode voiturier dans le menu Mode voiturier. 2. Saisissez le code PIN à quatre chiffres à l'aide du pavé numérique. Un astérisque remplace chaque chiffre saisi. 3. Appuyez sur Entrée pour confirmer. Lorsque le mode voiturier est Activé, saisissez le code PIN pour le désactiver. Le code PIN saisi à l'usine est 0000. Utilisez ce code PIN la première fois que vous voulez activer le mode voiturier. McLaren vous recommande de modifier ce code PIN à la première occasion. Pour modifier le code PIN : Si le mode voiturier est activé : • la vitesse du véhicule est limitée à 55 km/h (35 mph) ; • le compartiment hard-top, le capot du moteur et le compartiment de rangement de la console centrale restent verrouillés ; • un message de confirmation s'affiche sur le groupe d'instruments. 4.14 1. Sélectionnez Modifier le code PIN dans le menu Mode voiturier. 2. Saisissez l'ancien code PIN à l'aide du pavé numérique. 3. Saisissez le nouveau code PIN à l'aide du pavé numérique. 4. Appuyez sur Entrée pour confirmer. Le réglage de déverrouillage des portières définit les portières qui se déverrouillent lorsque la télécommande de clé ou le bouton de portière est utilisé. Les options sont les suivantes : • Portière conducteur. Seule la portière conducteur se déverrouille lorsque cette option est définie • Les deux portières. Les deux portières se déverrouillent lorsque cette option est définie Toutes les portières se verrouillent, quel que soit le mode sélectionné : Portière conducteur ou Les deux portières. Écran central Réglages Inverser l'inclinaison des rétroviseurs Les paramètres d'inclinaison des rétroviseurs suivants sont disponibles : • Désactivé. Les rétroviseurs ne s'inclinent pas lorsque la marche arrière est engagée • Rétroviseurs des deux côtés. Les deux rétroviseurs s'inclinent lorsque la marche arrière est engagée • Rétroviseur côté passager. Le rétroviseur côté passager s'incline lorsque la marche arrière est engagée Pour régler le nombre de rétroviseurs à incliner lorsque la marche arrière est sélectionnée : 1. Mettez le contact. 2. Sélectionnez Les deux rétroviseurs ou Rétroviseur côté passager dans la section d'inclinaison des rétroviseurs du groupe d'instruments. 3. Appuyez sur la pédale de frein et sélectionnez la marche arrière. 4. Réglez le(s) rétroviseur(s) à la position souhaitée. Reportez-vous à la section Rétroviseurs extérieurs, page 1.30. 5. Quittez la marche arrière du véhicule. Système La prochaine fois que la marche arrière sera sélectionnée, le véhicule déplacera automatiquement les rétroviseurs sélectionnés dans la position d'inclinaison précédemment réglée. Les paramètres système suivants sont disponibles : • Informations juridiques, page 4.15 • Réinitialiser tous les réglages, page 4.16 • Supprimer toutes les données et tous les paramètres, page 4.16 • Version du système, page 4.16 • Numéro d'identification du véhicule (VIN), page 4.16 Informations juridiques Sélectionnez cette option pour afficher les informations juridiques liées à votre véhicule et au MIS. 4.15 Écran central Réglages Réinitialiser tous les réglages Sélectionnez Oui pour réinitialiser tous les réglages du véhicule et du MIS et rétablir les réglages d'usine. Supprimer toutes les données et tous les paramètres Sélectionnez Oui pour effacer toutes les données et réinitialiser tous les réglages du véhicule et du MIS et rétablir les réglages d'usine. Version du système Affiche la version logicielle installée sur le MIS. Numéro d'identification du véhicule (VIN) Affiche le numéro d'identification du véhicule (VIN). Reportez-vous à la section Numéro d'identification du véhicule, page 7.3. 4.16 Écran central Téléphone Téléphone Présentation Le MIS permet de recevoir et de passer des appels en toute sécurité en mode mains libres en se connectant à votre téléphone mobile via Bluetooth®. La connexion vous donne aussi accès aux contacts et au journal d'appels enregistrés sur votre téléphone. Le MIS peut gérer les conférences téléphoniques, si elles sont prises en charge par le téléphone connecté. En revanche, il ne peut pas les initier. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : ne tentez jamais d'utiliser le téléphone pendant que le véhicule roule. Vous pourriez être distrait et provoquer un accident. AVERTISSEMENT : ne vous laissez pas distraire par le téléphone pendant la conduite. Vous risqueriez de provoquer un accident. AVERTISSEMENT : éteignez toujours le téléphone dans les zones présentant un risque élevé d'explosion. Ces zones incluent les stations-essence, les zones de stockage de carburant ou les usines chimiques, ainsi que les endroits où l'air contient de la vapeur de carburant, des substances chimiques ou des poussières de métal. AVERTISSEMENT : le fonctionnement des stimulateurs cardiaques (pacemakers) ou des aides auditives peut être perturbé pendant l'utilisation du téléphone. Consultez votre médecin ou le fabricant de l'équipement pour déterminer si les utilisateurs de tels appareils sont suffisamment protégés contre l'énergie haute fréquence. Afin d'éviter toute interférence, McLaren recommande d'observer une distance minimale de 15 cm (6 pouces) entre toute antenne de téléphone sans fil et un stimulateur cardiaque. Bluetooth® Bluetooth® est la technologie de radiofréquence (RF) à courte portée permettant aux dispositifs électroniques de communiquer entre eux sans fil. Les téléphones compatibles Bluetooth® peuvent être utilisés en association avec le MIS. Le système MIS prend en charge le profil mains libres HFP 1.6 Bluetooth®. Si le téléphone mobile connecté au système prend également ce profil en charge, des fonctions telles que les indicateurs de batterie et de puissance du signal peuvent être affichées à l'écran. Votre téléphone mobile doit être jumelé et connecté au MIS avant de pouvoir être utilisé. Reportez-vous à Jumelage de périphérique, page 4.18 et à Connexion d'un téléphone, page 4.19. AVERTISSEMENT : rangez toujours votre téléphone en sécurité. Les objets non fixés peuvent se transformer en missiles dangereux en cas d'accident. 4.17 Écran central Téléphone Jumelage de périphérique 1. Par défaut, le Bluetooth® est activé et le MIS est en mode Détectable. Si le Bluetooth® n'est pas activé, activez-le manuellement. Reportez-vous à la section Bluetooth, page 4.8. 2. Sur votre téléphone mobile, sélectionnez la fonction de recherche des dispositifs Bluetooth®. REMARQUE : sur certains téléphones, il est question de nouvel appareil jumelé. Reportez-vous au mode d'emploi de votre téléphone pour obtenir une description exacte. 4.18 3. Sélectionnez « MIS » dans la liste des périphériques disponibles. 4. Le MIS affiche une clé d'accès. 5. Sélectionnez Oui pour confirmer que la clé d'accès affichée sur le MIS est identique à celle de votre téléphone. 6. Sélectionnez Jumeler sur votre téléphone. 7. Lors de l'appairage de certains appareils prenant en charge le partage de la connexion Internet via Bluetooth®, il se peut que vous ayez à choisir le nom du point d'accès (APN) que votre appareil utilisera pour accéder à Internet. Sélectionnez l'option adaptée à votre appareil et à votre contrat. REMARQUE : le partage de connexion Internet via Bluetooth® peut être désactivé à l'aide des paramètres de votre téléphone. Après s'être jumelé et connecté au MIS, votre téléphone se connecte automatiquement dès qu'il est à portée du système. S'il ne se connecte pas automatiquement, vous devrez vous connecter manuellement au MIS à l'aide des commandes du téléphone portable. Appairage d'appareils supplémentaires La procédure de connexion d'appareils supplémentaires est la même que lors de l'appairage du premier téléphone. Reportezvous à la section Jumelage de périphérique, page 4.18. Il est possible de jumeler jusqu'à 12 appareils au MIS, mais un seul peut être connecté à la fois. REMARQUE : si un appareil est déjà connecté au MIS, il est possible d'appairer un appareil supplémentaire, mais il ne sera pas possible de le connecter. Le premier appareil reste connecté au MIS. Écran central Téléphone Connexion d'un téléphone Si vous avez déjà appairé un téléphone, le MIS s'y reconnecte automatiquement lorsque le téléphone arrive à portée du système, à moins que deux autres périphériques ne soient déjà connectés. REMARQUE : certains téléphones doivent être connectés manuellement. REMARQUE : certains téléphones exigent que la connexion soit autorisée à chaque fois. Pour y remédier, définissez le MIS comme appareil autorisé dans la liste des appareils connus du téléphone. Votre téléphone se déconnecte lorsque le MIS ou le véhicule est éteint. La reconnexion automatique peut nécessiter plusieurs secondes lorsque le véhicule ou le MIS est rallumé. Passage d'un appel À l'aide du clavier Les méthodes suivantes sont disponibles pour passer un appel : • • • • À l'aide du clavier, page 4.19 Utilisation des contacts, page 4.20 Utilisation du journal d'appels, page 4.20 Favoris, page 4.21 Pour passer sur l'application Téléphone, touchez l'icône du téléphone sur l'écran d'accueil du MIS ou appuyez sur le bouton Téléphone. 1. Sur l'écran Téléphone, touchez l'icône du clavier. 2. Vous pouvez composer les numéros de téléphone à l'aide du clavier virtuel. Si vous saisissez un numéro ou un chiffre incorrect, appuyez sur l'icône de retour pour supprimer le dernier chiffre. 3. Touchez l'icône du téléphone lorsque le numéro complet s'affiche à l'écran pour passer l'appel. 4.19 Écran central Téléphone REMARQUE : le cercle autour de l'icône du téléphone est jaune pendant la numérotation et devient vert lorsque l'appel est connecté. 4. Pour annuler un appel pendant que le système compose, touchez Terminer l'appel ou le bouton Téléphone. REMARQUE : toute lecture média est mise en sourdine pendant un appel. Utilisation des contacts 2. Lorsque vos contacts sont affichés, faites défiler la liste pour trouver la personne spécifique. 3. Sélectionnez un contact pour afficher tous les numéros de téléphone disponibles. Touchez le numéro recherché pour passer l'appel. Utilisation du journal d'appels REMARQUE : le cercle autour du symbole du contact est jaune pendant la numérotation et devient vert lorsque l'appel est connecté. 4. Pour annuler un appel pendant que le système compose, touchez Terminer l'appel ou le bouton Téléphone. REMARQUE : toute lecture média est mise en sourdine pendant un appel. 1. Sur l'écran Téléphone, touchez l'onglet CONTACTS. 4.20 1. Sur l'écran Téléphone, touchez l'onglet RÉCENT. 2. Une liste des appels émis, manqués et reçus s'affiche dans l'ordre chronologique, les événements les plus récents apparaissant en tête de liste. 3. Touchez le contact recherché pour passer l'appel. REMARQUE : le cercle autour du symbole du contact est jaune pendant la numérotation et devient vert lorsque l'appel est connecté. Écran central Téléphone 4. Pour annuler un appel pendant que le système compose, touchez Terminer l'appel ou le bouton Téléphone. REMARQUE : toute lecture média est mise en sourdine pendant un appel. Favoris REMARQUE : le cercle autour du symbole du contact est jaune pendant la numérotation et devient vert lorsque l'appel est connecté. Appel entrant 4. Pour annuler un appel pendant que le système compose, touchez Terminer l'appel ou le bouton Téléphone. REMARQUE : toute lecture média est mise en sourdine pendant un appel. Lorsque vous recevez un appel entrant, le MIS affiche les détails de l'appelant s'ils sont enregistrés sur votre téléphone. Pour accepter l'appel, appuyez sur l'icône d'appel verte. 1. Sur l'écran Téléphone, touchez l'onglet Favoris. 2. Une liste de vos contacts favoris s'affiche. 3. Touchez le contact recherché pour passer l'appel. Pour le refuser, appuyez sur l'icône de fin d'appel rouge. AVERTISSEMENT : ne vous laissez pas distraire par le téléphone pendant la conduite. Vous risqueriez de provoquer un accident. 4.21 Écran central Téléphone Options en cours d'appel Fin d'un appel Touchez l'icône du clavier pour activer le clavier virtuel. Lorsque le clavier est affiché, appuyez sur l'icône du clavier pour le masquer. Appuyez sur Fin de l'appel pour mettre fin à l'appel téléphonique. L'écran revient au menu du téléphone. Contacts Appuyez sur l'icône de désactivation du son pour désactiver le microphone. Appuyez de nouveau sur l'icône pour activer le microphone. Touchez l'icône de pause pour mettre l'appel en attente. Touchez l'icône Plus pour ajouter un autre interlocuteur. Sélectionnez un contact dans votre liste de contacts et démarrez une conférence téléphonique. Touchez l'icône de fusion pour fusionner deux appels en conférence téléphonique. L'icône de fusion remplace l'icône Plus lorsque cette option est disponible. Appuyez sur le bouton d'accueil pour afficher l'écran d'accueil pendant un appel téléphonique. Vous pouvez accéder à d'autres fonctions du MIS pendant un appel. L'appel en cours est réduit en haut de l'écran. 1. Sur l'écran Téléphone, touchez l'onglet Contact. Pour mettre fin à un appel lorsqu'un autre écran du système est ouvert, appuyez sur l'icône de fin d'appel rouge à côté de l'affichage d'appel en cours en haut de l'écran. REMARQUE : en fonction du modèle de téléphone, si des photos des contacts sont enregistrées sur votre téléphone, celles-ci seront affichées sur l'écran pendant l'appel (si les contacts sont synchronisés avec le MIS). 2. Si votre liste de contacts ne s'affiche pas entièrement à l'écran, faites-la défiler en faisant glisser vos doigts vers le haut ou vers le bas de l'écran. 4.22 Écran central Téléphone 3. Vous pouvez aussi rechercher un contact à l'aide du clavier virtuel. Reportez-vous à la section Rechercher, page 4.23. 4. Sélectionnez un contact pour afficher toutes les informations disponibles. REMARQUE : en fonction du modèle de téléphone, si des photos des contacts sont enregistrées sur votre téléphone, celles-ci seront affichées sur l'écran pendant l'appel (si les contacts sont synchronisés avec le MIS). 5. Touchez le numéro recherché pour passer l'appel. REMARQUE : le cercle autour du symbole du contact est jaune pendant la numérotation et devient vert lorsque l'appel est connecté. REMARQUE : vous pouvez également toucher le bouton de navigation pour lancer la navigation vers l'adresse du contact. 6. Pour annuler un appel pendant que le système compose, touchez Terminer l'appel ou le bouton Téléphone. REMARQUE : toute lecture média est mise en sourdine pendant un appel. REMARQUE : pour ajouter un contact à vos favoris, touchez l'icône en forme d'étoile. Touchez de nouveau l'icône en forme d'étoile pour le supprimer de votre liste de favoris. 4. Pour annuler un appel pendant que le système compose, touchez Terminer l'appel ou le bouton Téléphone. REMARQUE : toute lecture média est mise en sourdine pendant un appel. Rechercher 1. Appuyez sur l'icône de recherche depuis l'onglet Contacts. 2. À l'aide du clavier virtuel, saisissez au moins un caractère pour filtrer les contacts affichés. Si vous avez saisi un caractère incorrect, appuyez sur l'icône de retour pour l'effacer. 3. Sélectionnez un contact pour afficher tous les numéros de téléphone disponibles. Touchez le numéro recherché pour passer l'appel. REMARQUE : le cercle autour du symbole du contact est jaune pendant la numérotation et devient vert lorsque l'appel est connecté. REMARQUE : en fonction du modèle de téléphone, si des photos des contacts sont enregistrées sur votre téléphone, celles-ci seront affichées sur l'écran pendant l'appel (si les contacts sont synchronisés avec le MIS). 4.23 Écran central Média Média Sources audio Présentation Fichiers multimédias pris en charge Le système Média peut lire les fichiers dans les combinaisons de format/d'encodage suivantes : • • • • • • • • • Pour accéder aux fonctions du lecteur multimédia, appuyez sur l'icône Média sur l'écran d'accueil du MIS ou appuyez sur le bouton Média. Après avoir sélectionné Media, une liste des sources audio disponibles s'affiche. Si des appareils audio sont connectés au port USB ou au Bluetooth®, les sources s'affichent avec leurs symboles respectifs en haut de l'écran. REMARQUE : si un périphérique n'est pas disponible, il ne figurera pas dans la liste. Périphériques multimédias pris en charge Pour obtenir une liste des périphériques multimédia compatibles, veuillez contacter votre concessionnaire McLaren. 4.24 MP3 AAC WMA OGG Vorbis AC3 AMR FLAC WAV AIFF Écran central Média Commandes de média Pour avancer ou reculer dans la piste actuelle, appuyez et maintenez une pression sur les icônes de progression vers l'avant et l'arrière. Vous pouvez aussi faire défiler la barre de progression pour vous déplacer dans la piste. Appuyez une fois sur l'icône de progression vers l'avant pour passer à la piste suivante. Appuyez une fois sur l'icône de progression vers l'arrière pour revenir au début de la piste, et appuyez une seconde fois sur cette icône pour revenir à la piste précédente. L'icône s'affiche en orange lorsque l'une des fonctions de répétition est active. REMARQUE : cette fonction n'est pas disponible pour les périphériques Bluetooth®. Touchez les icônes avant ou arrière pour passer au dossier suivant ou précédent. Vous pouvez lire la musique se trouvant sur le disque dur interne ou sur le périphérique connecté à l'aide de l'écran tactile du MIS. Une fois la lecture de la musique lancée, les informations suivantes s'affichent à l'écran : • nom de l'artiste • titre de l'album • titre de la chanson Si une illustration est associée à la chanson, elle s'affiche également. Si aucune illustration n'est disponible, une note de musique s'affiche. Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur l'icône de pause. Pour reprendre la lecture, appuyez sur l'icône de lecture. Vous pouvez suspendre la lecture d'une piste ou reprendre la lecture en tapant légèrement l'écran. Pour lancer une lecture aléatoire de la sélection en cours, appuyez sur l'icône de lecture aléatoire. L'icône s'affiche en orange lorsque la lecture aléatoire est active. Pour parcourir les options de répétition, appuyez sur l'icône de répétition. Chaque pression sur l'icône sélectionne l'option suivante : • Arrêter la répétition • Répétition de la piste en cours • Répétition de la liste de lecture en cours 4.25 Écran central Média Connexion d'un périphérique externe USB et iPod Connectez un périphérique USB. Reportezvous à la section Connexion d'un périphérique externe, page 4.26. Sélectionnez USB sur l'écran Média. REMARQUE : les batteries internes de vos périphériques se rechargent sur le port USB. Accédez au dossier ou à la liste de lecture que vous souhaitez écouter et sélectionnez une piste pour l'écouter. Vous pouvez également appuyer sur Rechercher et utiliser le clavier virtuel pour rechercher des fichiers audio. Copie sur périphérique de stockage Utilisez la fonction de copie pour copier des fichiers musicaux d'un appareil USB vers un périphérique de stockage. Ouvrez la console centrale et connectez le périphérique USB comme indiqué. Avant de prendre la route, assurez-vous que la console centrale est fermée. Reportez-vous à Jumelage de périphérique, page 4.18 pour plus de détails concernant la connexion d'un périphérique Bluetooth®. • • • • • 4.26 Toutes les chansons Artiste Album Genre Dossier 1. Maintenez enfoncé la piste ou le dossier que vous souhaitez copier. 2. Sélectionnez d'autres pistes ou dossiers à copier, ou touchez l'icône Sélectionner tout pour sélectionner tous les éléments de la liste ouverte. Écran central Média 3. Touchez l'icône de copie pour copier les fichiers sélectionnés. 4. Choisissez le dossier de destination ou touchez l'icône Nouveau dossier pour créer un nouveau dossier. 5. Touchez COLLER pour coller les éléments. Stockage Sélectionnez Stockage sur l'écran Média. Accédez au dossier ou à la liste de lecture que vous souhaitez écouter et sélectionnez une piste pour l'écouter. Importation de fichiers Vous pouvez importer des fichiers à partir d'un périphérique USB connecté. Reportez-vous à la section Copie sur périphérique de stockage, page 4.26. 2. Sélectionnez d'autres pistes ou dossiers à effacer, ou touchez l'icône Sélectionner tout pour sélectionner tous les éléments de la liste ouverte. 3. Appuyez sur l'icône de suppression pour effacer les fichiers sélectionnés. 4. Confirmez que vous voulez supprimer les éléments sélectionnés. Renommer Effacer la mémoire 1. Maintenez enfoncé la piste ou le dossier que vous souhaitez effacer. 1. Maintenez enfoncé la piste ou le dossier que vous souhaitez renommer. 2. Touchez l'icône de menu pour ouvrir le menu. 3. Sélectionnez Renommer, puis saisissez le nouveau nom. 4.27 Écran central Média 4. Touchez OK pour confirmer le nouveau nom. Déplacer ou copier 5. Touchez Coller pour déplacer ou copier les éléments dans le dossier sélectionné. Audio Bluetooth Connectez un appareil Bluetooth®. Reportezvous à la section Jumelage de périphérique, page 4.18. Sélectionnez la source audio Bluetooth sur l'écran Média. Le lecteur commence à lire le contenu de l'appareil Bluetooth® connecté. Si la musique ne démarre pas automatiquement, appuyez sur le bouton de lecture de l'appareil. Le symbole Bluetooth® apparaît en haut de l'écran pendant la lecture. Le volume peut être réglé à l'aide du MIS. Reportez-vous à la section Commandes du système, page 4.4. 1. Maintenez enfoncé la piste ou le dossier que vous souhaitez déplacer ou copier vers un autre dossier. 2. Sélectionnez d'autres pistes ou dossiers à déplacer ou copier, ou touchez l'icône Sélectionner tout pour sélectionner tous les éléments de la liste ouverte. 3. Touchez l'icône de menu pour ouvrir le menu. 4. Sélectionnez le dossier de destination ou touchez l'icône Nouveau dossier pour créer un nouveau dossier. 4.28 Le volume audio dépend du volume de sortie du périphérique connecté et du volume du MIS. Écran central Audio Sons Audio Présentation Touchez l'icône audio pour afficher l'écran de réglage audio. Les réglages audio s'appliquent à toutes les fonctions du MIS. Grave Appuyez sur les icônes + ou - en regard de Graves pour obtenir la qualité souhaitée de reproduction du son. La plage est comprise entre 0 et +9 ou entre 0 et -9 par incréments de 1. Volume en fonction de la vitesse Cette fonction augmente automatiquement le réglage du volume à des vitesses de véhicule plus élevées pour compenser le bruit mécanique d'arrière-plan. Appuyez plusieurs fois sur l'icône pour basculer entre Désactivé, 1, 2 et 3. Sélectionnez le réglage qui offre la reproduction de son optimale. Faites glisser votre doigt sur le haut de l'écran pour sélectionner l'une des options suivantes : • Sons, page 4.29. • Balance, page 4.30. Aigu Appuyez sur les icônes + ou - en regard de Aigus pour obtenir la qualité souhaitée de reproduction du son. La plage est comprise entre 0 et +9 ou entre 0 et -9 par incréments de 1. Neutre Appuyez sur les icônes + ou - en regard de Mediums pour obtenir le son souhaité des haut-parleurs. La plage est comprise entre 0 et L9 ou entre 0 et R9 par incréments de 1. 4.29 Écran central Audio Balance Touchez et faites glisser le réticule pour régler la balance. 4.30 Écran central Navigation Navigation Présentation Le système de navigation utilise les signaux des satellites GPS ainsi que les informations envoyées par les capteurs du véhicule et les données cartographiques enregistrées dans le MIS pour déterminer la localisation précise du véhicule. À l'aide de ces données, le système détermine l'itinéraire optimal vers votre destination en tenant compte de toutes les préférences que vous aurez définies. Vous pouvez créer un itinéraire spécifique : sélectionnez les paramètres souhaités à l'aide des menus affichés à l'écran et des commandes MIS. Votre itinéraire apparaît alors en surbrillance sur la carte. Une fois que vous avez commencé un trajet, les informations directionnelles sont affichées sur l'écran tactile du système d'infodivertissement central et complétées par un guidage vocal si nécessaire lorsque vous arrivez aux points clés du trajet. Lorsqu'un détour important est effectué par rapport à l'itinéraire prévu, le système recalcule automatiquement un autre itinéraire jusqu'à la destination. Sécurité AVERTISSEMENT : ne vous laissez pas distraire par le système de navigation pendant la conduite. Vous risqueriez de provoquer un accident. Veuillez lire et accepter le message de sécurité qui s'affiche à la première utilisation du système de navigation une fois le contact mis. • circulation sur une route très proche d'une route secondaire parallèle ; • utilisation d'une plaque tournante pour faire tourner le véhicule ; • transport du véhicule vers un autre lieu. Le code de la route national et les feux de circulation doivent être respectés en toutes circonstances. Gardez toujours à l'esprit que le but du système de navigation est de vous aider à déterminer l'itinéraire optimal. Il ne doit jamais être considéré comme une aide lorsque la visibilité est réduite. Les signaux GPS peuvent être interrompus lorsque le trajet empreinte des tunnels ou dans d'autres situations entraînant le blocage éventuel du signal GPS. La navigation se poursuit sur l'itinéraire jusqu'à ce que le signal GPS soit à nouveau reçu. Des erreurs de localisation du véhicule sont également susceptibles d'être générées dans les conditions décrites ci-après, si l'un des événements suivants se produit : • conduite à l'intérieur d'un bâtiment (p. ex. un parking à plusieurs étages) ; 4.31 Écran central Navigation Utilisation du système de navigation Touchez l'icône de Navigation depuis l'écran d'accueil du MIS ou appuyez sur le bouton Navigation. Le MIS affiche des messages d'avertissement à la première utilisation du système de navigation une fois le contact mis. Veuillez lire ces messages. Le message d'avertissement disparaît automatiquement à la fin du chargement du système de navigation. Le MIS dispose d'un écran tactile qui permet de zoomer facilement d'avant en arrière par simple « pincement ». Touchez l'écran à l'aide du pouce et de l'index et rapprochez-les pour effectuer un zoom arrière, ou éloignez-les pour effectuer un zoom avant. Les icônes + et - peuvent également être utilisées pour zoomer en avant et en arrière. Touchez la flèche orientée vers le haut pour centrer l'écran sur votre position actuelle. Une carte indiquant votre position actuelle s'affiche sur l'écran tactile du système d'infodivertissement central. Les détails à l'écran changent selon le réglage du zoom. Par exemple, les noms des routes et certains points d'intérêt (POI) apparaissent sur les vues rapprochées, et disparaissent lorsque l'on effectue un zoom arrière. La localisation et le sens de déplacement de votre voiture sont indiqués par une flèche bleue à l'écran. L'écran s'agrandit ou se réduit automatiquement aux niveaux prédéfinis en fonction de la vitesse du véhicule. Pour manipuler la zone de carte qui s'affiche, touchez l'écran et déplacez lentement votre doigt dans n'importe quel sens pour vous déplacer sur la carte. La couleur de l'écran passe automatiquement du mode jour au mode nuit pour permettre une meilleure visibilité en fonction de l'heure. Touchez Rechercher pour accéder aux options de définition d'une destination. Reportezvous à la section Réglage d'une destination, page 4.32. 4.32 Réglage d'une destination À l'aide de l'écran Déplacez-vous manuellement sur la carte jusqu'à ce que la carte soit affichée à l'échelle la plus pertinente pour définir la zone globale de votre destination. Touchez la carte pour repérer la position de votre destination souhaitée. Rechercher ou Adresse Touchez Rechercher ou Adresse pour saisir une ville ou un nom de rue. Écran central Navigation Destinations précédentes Les destinations précédentes sont affichées dans une liste par ordre chronologique. Touchez une destination précédente pour la définir comme nouvelle destination. Favoris Touchez l'icône Favoris pour afficher vos destinations favorites. Touchez l'adresse pour la définir comme nouvelle destination. Contacts Touchez l'icône Contacts pour afficher les informations d'adresse stockées dans vos contacts. Touchez l'adresse pour la définir comme nouvelle destination. Concessionnaires McLaren Touchez l'icône McLaren pour localiser votre revendeur McLaren le plus proche. Une liste des revendeurs McLaren s'affiche avec le plus proche en haut de la liste. Touchez l'adresse pour la définir comme nouvelle destination. Stations-service Touchez l'icône de carburant pour localiser la station-service la plus proche. Une liste des stations-service s'affiche avec la plus proche en haut de la liste. Touchez l'adresse pour la définir comme nouvelle destination. Parking Touchez l'icône de stationnement pour localiser l'aire de stationnement la plus proche. Une liste des aires de stationnement s'affiche avec la plus proche en haut de la liste. Touchez l'adresse pour la définir comme nouvelle destination. Catégories de recherche supplémentaires Touchez l'icône supplémentaire pour afficher des catégories de recherche supplémentaires. Utilisez cette fonction pour rechercher des points d'intérêt tels que des aéroports, des distributeurs automatiques de billets, des hôtels, des hôpitaux et des magasins. Aperçu de l'itinéraire Une fois votre destination sélectionnée, un aperçu s'affiche avec votre itinéraire en surbrillance. Votre position de départ, votre position actuelle, les étapes éventuelles et votre destination sont indiquées sur votre itinéraire en surbrillance. Sélectionnez l'icône en forme d'étoile pour enregistrer la destination dans vos favoris ou « Aller ! » pour commencer la navigation. 4.33 Écran central Apps Apps Apple CarPlay Android Auto Projection Si vous disposez d'un iPhone® Apple compatible, vous pouvez utiliser Apple CarPlay® via l'écran du conducteur. Si vous disposez d'un téléphone Android® compatible, vous pouvez utiliser Android Auto Projection via l'écran du conducteur. Pour savoir comment utiliser Apple CarPlay®, veuillez consulter : Pour obtenir des instructions sur la configuration d'Android Auto Projection, veuillez consulter : https://support.apple.com/en-gb/HT205634 Pour plus d'informations sur Apple CarPlay®, veuillez consulter : https://support.google.com/androidauto/ans wer/6348029?hl=en-GB https://www.apple.com/uk/ios/carplay/ Pour plus d'informations sur Android Auto Projection, veuillez consulter : https://support.google.com/androidauto/topi c/6106969?hl=en-GB&ref_topic=6106809 4.34 Confort et commodité Climatisation ....................................................................5.2 Présentation................................................................................ 5.2 Commandes ................................................................................. 5.2 Commandes de climatisation .............................................. 5.2 Modes de fonctionnement ....................................................... 5.3 Mode automatique................................................................ 5.3 Mode manuel.......................................................................... 5.3 Mode SYNC ............................................................................. 5.3 Contrôle de la température ...................................................... 5.4 Commande de vitesse du ventilateur ..................................... 5.4 Réglage de la répartition de l'air .............................................. 5.5 Prises d'air du tableau de bord ............................................ 5.5 Bouches d'air du tableau de bord central .......................... 5.6 Éclairage de sortie ...................................................................... 5.11 Compartiments de rangement ................................................. 5.12 Compartiment de rangement de la console centrale...... 5.12 Rangement de bas de caisse ............................................... 5.12 Rangement de casque ............................................................... 5.13 Compartiment hard-top ....................................................... 5.13 Plancher passager................................................................. 5.13 Prise USB ...................................................................................... 5.14 Port USB multimédia............................................................. 5.14 Suivi des véhicules...........................................................5.7 Présentation................................................................................ 5.7 Cartes de reconnaissance automatique du conducteur...... 5.7 Télécommande (Belgique uniquement) ................................ 5.8 Saisie du code ........................................................................ 5.8 En cas de vol ................................................................................ 5.8 Désactivation du système de géolocalisation....................... 5.9 Centre de suivi des véhicules ................................................... 5.9 Service client.......................................................................... 5.10 Fausses alarmes ......................................................................... 5.10 Gestion des fausses alarmes .................................................... 5.10 Équipements intérieurs...................................................5.11 Éclairage intérieur ...................................................................... 5.11 Écran du conducteur............................................................. 5.11 Éclairage à l'entrée ..................................................................... 5.11 5.1 Confort et commodité Climatisation Confort et commodité Climatisation Présentation Le système de climatisation peut être utilisé en mode automatique, ou en réglant manuellement ses paramètres. REMARQUE : la climatisation n'inclut pas de filtre à pollen. Commandes La climatisation fonctionne à l'aide de l'écran tactile du système d'infodivertissement central. Appuyez sur le bouton du ventilateur pour activer l'écran de commande de la climatisation. Commandes de climatisation REMARQUE : le véhicule mémorise les réglages de la climatisation en cours lorsque vous coupez le contact. 1. Fermer le menu de commande du système de climatisation 2. Bouton Quick HEAT (chauffage rapide) 3. Boutons de distribution de l'air 4. Rétroviseurs extérieurs chauffants 5. Contrôle de la température - côté droit 6. Bouton SYNC 5.2 7. Contrôle de la température - côté gauche 8. Bouton de climatisation 9. Bouton Quick COOL (refroidissement rapide) 10. Commande de vitesse du ventilateur 11. Bouton AUTO Confort et commodité Climatisation Modes de fonctionnement Mode automatique En mode automatique, la climatisation permet de maintenir la température définie en associant diverses vitesses du ventilateur et différents modes de recirculation et de distribution de l'air. Le panneau de commande utilise différentes couleurs pour indiquer les différents états de fonctionnement : • Orange signifie Activé • Blanc signifie Arrêt, mais utilisation disponible • Gris signifie Utilisation indisponible Pour activer le mode automatique, appuyez sur le bouton AUTO. Le bouton s'allume et la distribution de l'air, la température et la vitesse du ventilateur sont automatiquement réglées des deux côtés du véhicule. En mode AUTO, il n'est pas nécessaire de régler la vitesse du ventilateur ou la distribution de l'air. Le système actionne les commandes dont il a besoin pour maintenir la température réglée. Pour changer la distribution de l'air du système de climatisation, touchez le bouton de votre choix. Cela place le système en mode de ventilation AUTO. Cela est indiqué par la couleur du curseur de vitesse du ventilateur. La barre est grise et le curseur se déplace tout seul lorsque le ventilateur est en mode de commande automatique. Ici, le système continue de contrôler la vitesse du ventilateur pour maintenir la température définie. Si la vitesse du ventilateur est ajustée alors que le mode AUTO est actif, le mode manuel est sélectionné par défaut. Si vous appuyez ensuite sur le bouton AUTO, le mode AUTO est réactivé. Mode SYNC Le mode SYNC permet d'appliquer automatiquement les modifications apportées par le conducteur aux réglages de la température de l'air au réglage de la température côté passager. Appuyez sur le bouton SYNC à l'écran. Le bouton s'allume et applique automatiquement les réglages de température de l'air du côté conducteur au côté passager. Le conducteur peut quitter le mode SYNC à tout moment en appuyant une seule fois sur le bouton SYNC. Le bouton SYNC s'éteint alors sur l'écran. Si vous le souhaitez, vous pouvez procéder au réglage du système manuellement. Reportezvous à la section Mode manuel, page 5.3. Mode manuel Pour régler la température de l'air, consultez la section Contrôle de la température, page 5.4. Pour régler manuellement la vitesse du ventilateur, consultez la section Commande de vitesse du ventilateur, page 5.4. 5.3 Confort et commodité Climatisation Contrôle de la température Appuyez sur le bouton + pour augmenter la température ou sur le bouton - pour la réduire. REMARQUE : la température peut être augmentée par paliers de 0,5 °C (1 °F), de 16 °C à 28 °C (61 °F à 83 °F). McLaren recommande de régler la température sur 22 °C (72 °F). Pour régler simultanément la température du conducteur et du passager, appuyez sur le bouton SYNC, puis réglez la température. Les commandes de température restent synchronisées jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur SYNC. Commande de vitesse du ventilateur REMARQUE : lorsque LOW est sélectionné, il est impossible de désactiver le système de climatisation. Pour régler la température au maximum, appuyez sur le bouton + jusqu'à ce que HIGH s'affiche. En mode AUTO, la climatisation règle la température de l'air sur la valeur la plus haute, la vitesse du ventilateur est réglée sur le maximum et l'air est dirigé vers les planchers. Pour régler la température au minimum, appuyez sur le bouton - jusqu'à ce que LOW s'affiche. En mode AUTO, la climatisation règle la température de l'air sur la valeur la plus basse, la vitesse du ventilateur est réglée sur le maximum et l'air est dirigé vers les bouches d'air centrales. La température réglée s'affiche sur l'écran tactile du système d'infodivertissement central. REMARQUE : lorsque le moteur est démarré pour la première fois, la vitesse du ventilateur est limitée jusqu'à ce que le moteur ait chauffé. REMARQUE : lorsque le moteur est redémarré à chaud, le ventilateur peut fonctionner à basse vitesse. Cela élimine l'air chaud des bouches d'air. La vitesse du ventilateur augmente alors jusqu'au réglage demandé. Vous pouvez appuyer sur l'icône en forme de ventilateur et la faire glisser jusqu'au réglage souhaité. 5.4 Confort et commodité Climatisation Si vous êtes en mode automatique, l'ajustement de la vitesse du ventilateur entraîne l'extinction du bouton AUTO. Réglage de la répartition de l'air Prises d'air du tableau de bord La distribution de l'air peut être réglée via les commandes de distribution de l'air. Faites tourner la molette d'un quart de tour dans l'une ou l'autre des directions pour ouvrir ou fermer la bouche d'air. Appuyez sur le bouton AUTO pour repasser en mode automatique. Appuyez sur la partie centrale de l'écran pour diriger l'air vers les bouches d'air centrales ou sur la partie inférieure de l'écran pour diriger l'air vers les bouches d'air situées au niveau du plancher. L'une des zones ou les deux peuvent être sélectionnées à tout moment. Lorsque vous appuyez sur une zone de l'écran de distribution de l'air, l'icône s'allume sur l'écran. 5.5 Confort et commodité Climatisation Bouches d'air du tableau de bord central La bouche d'air du tableau de bord central peut être ouverte et fermée en faisant glisser la lame centrale vers le haut ou le bas. Le sens de circulation de l'air peut être réglé en poussant la lame centrale vers la gauche ou vers la droite. 5.6 Confort et commodité Suivi des véhicules Suivi des véhicules Présentation Cette section présente le service de géolocalisation du véhicule. Pour plus d'informations, contactez le Service client de géolocalisation des véhicules. Le système de géolocalisation est un service disponible sur abonnement et permettant de suivre les déplacements du véhicule en cas de vol, de tentative de sabotage, d'effraction ou de dégradation de l'antenne GPS. En fonction des spécifications du marché, deux cartes uniques de reconnaissance automatique du conducteur ou deux télécommandes de suivi du véhicule vous ont été fournies. REMARQUE : le conducteur doit porter une carte de reconnaissance automatique du conducteur à chaque fois qu'il conduit le véhicule. Si une télécommande vous a été fournie, elle doit être utilisée pour saisir un code chaque fois que vous souhaitez conduire le véhicule. Cartes de reconnaissance automatique du conducteur Lorsque le contact est coupé, le système de géolocalisation du véhicule s'arme automatiquement. Si le véhicule est alors déplacé (soulevé, remorqué ou conduit) en l'absence de la carte de reconnaissance automatique du conducteur, une alerte silencieuse est immédiatement envoyée au Centre de suivi des véhicules. REMARQUE : ne rangez pas votre carte de reconnaissance automatique du conducteur avec vos clés lorsque vous n'utilisez pas le véhicule afin d'éviter tout risque de vol du véhicule en cas de vol de vos clés. REMARQUE : ne laissez pas votre carte de reconnaissance automatique du conducteur ni le certificat d'installation de la géolocalisation dans votre véhicule. 5.7 Confort et commodité Suivi des véhicules Télécommande (Belgique uniquement) Saisie du code Votre télécommande permet de saisir et de transmettre un code au Service de géolocalisation du véhicule afin qu'il active votre système de suivi. Une fois le code reçu via votre téléphone portable, suivez la procédure décrite. Vous devrez saisir ce code chaque fois que vous utiliserez votre véhicule. Pour obtenir une télécommande supplémentaire ou en rendre une, contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : ne laissez pas votre télécommande ni le certificat d'installation de la géolocalisation dans votre véhicule. REMARQUE : ne rangez pas votre télécommande avec vos télécommandes de clés lorsque vous n'utilisez pas le véhicule pour éviter tout risque de vol du véhicule en cas de vol de votre télécommande de clé. 1. Appuyez sur le bouton central. La diode électroluminescente commence à clignoter. 2. Saisissez le code envoyé sur votre téléphone portable et appuyez de nouveau sur le bouton central. 3. La diode électroluminescente cesse de clignoter lorsque le code est validé. 4. Le système de géolocalisation est désormais désactivé. REMARQUE : vous devrez saisir ce code chaque fois que vous utiliserez votre véhicule. 5.8 En cas de vol 1. Dès que vous constatez que votre véhicule a été volé, appelez le Centre de suivi des véhicules de votre pays de résidence, ou si votre véhicule est muni d'une carte de reconnaissance automatique du conducteur et qu'il a été déplacé sans cette carte, le Centre de suivi des véhicules va tout d'abord vous envoyer un sms pour demander confirmation du déplacement du véhicule. Le Centre de suivi des véhicules va également essayer de vous contacter, d'abord à l'aide du numéro de téléphone portable, puis du numéro de téléphone du domicile ou du bureau fournis lors de la réception de votre véhicule. 2. Le Centre de suivi des véhicules ne contactera pas les services de police avant de vous avoir parlé. Une fois le vol confirmé, la procédure de recherche de votre véhicule va commencer. Confort et commodité Suivi des véhicules 3. Le Centre de suivi des véhicules va alors vous demander de contacter la police pour signaler le vol et de le rappeler en lui fournissant le numéro du dossier de police. La réception d'une alerte ne constitue pas la preuve d'un vol et la police exige que ce soit vous, ou le détenteur des clés, qui constatiez ce vol. Si vous êtes à l'étranger au moment du vol, le Centre de suivi des véhicules contactera en votre nom la police de votre pays de résidence afin d'obtenir un numéro de dossier. 4. Le Centre de suivi des véhicules se mettra alors en contact avec la police locale pour rechercher le véhicule. Afin d'empêcher que votre véhicule ne soit déplacé suite à son vol, le Centre de suivi des véhicules pourra, sur instruction de la police, empêcher temporairement le moteur de votre véhicule de redémarrer (en fonction du marché). 5. Lorsque la police aura localisé votre véhicule, vous devrez vous arranger avec elle pour le rapatrier. La police pourra également placer le véhicule en lieu sûr pour procéder à des investigations. C'est vous qui serez responsable des frais de rapatriement et de stockage. Désactivation du système de géolocalisation Dans certains cas, vous pouvez avoir besoin de désactiver votre système de géolocalisation pendant quelque temps. Ce peut être par exemple lors des visites chez votre concessionnaire McLaren ou quand votre véhicule doit être transporté sur une remorque, un train ou un ferry. Contactez alors le Centre de suivi des véhicules et informez-le que vous souhaitez que le système soit placé en mode « Transport » ou « Garage ». L'opérateur vous demandera l'heure à laquelle mettre en œuvre ce changement ainsi que sa durée. Ceci permet de s'assurer que le système sera désactivé uniquement pendant le temps minimal nécessaire. Centre de suivi des véhicules En cas de vol de votre véhicule, contactez le numéro de téléphone approprié indiqué dans le tableau ci-dessous. Pays Téléphone Royaume-Uni +44 333 222 0799 Allemagne +49 621 878 889 193 Italie +39 331 162 0847 Espagne +34 911 750 541 France +33 146 902 331 Suisse +41 848 123 457 Belgique +32 27 523 907 Pays-Bas +31 882 020 927 Les Centres de suivi des véhicules fonctionnent 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 (jours fériés compris). REMARQUE : les appels sont facturés conformément à la tarification en vigueur dans le pays. 5.9 Confort et commodité Suivi des véhicules Service client Si à un moment donné vous avez besoin de changer toute information saisie dans le contrat du système de géolocalisation du véhicule McLaren ou si vous vendez votre véhicule, vous DEVEZ contacter le prestataire de service. Par exemple, si : • vous avez changé de numéro de téléphone/portable ; • vous avez changé la plaque d'immatriculation de votre véhicule ; • vous avez déménagé ; • vous vendez votre véhicule ; • vous souhaitez ajouter ou supprimer un conducteur agréé. Les opérateurs du Service client de géolocalisation des véhicules sont joignables aux numéros suivants : • 0844 239 0032 au Royaume-Uni • +44 (0)161 924 5404 en dehors du Royaume-Uni Le service est joignable du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 (GMT). 5.10 Fausses alarmes Gestion des fausses alarmes Pour garantir des prix les plus compétitifs possibles, le Centre de suivi des véhicules doit réduire le plus possible le nombre de fausses alarmes. Suite à une alerte, le Centre de suivi des véhicules va vous contacter pour demander confirmation de l'état de votre véhicule. Si l'alerte est une fausse alarme, elle sera enregistrée sur votre compte. Il se peut que vous soyez facturé pour des fausses alarmes excessives. REMARQUE : assurez-vous que la batterie du véhicule est toujours complètement chargée. Une batterie déchargée peut également être à l'origine d'une fausse alarme. Une batterie débranchée peut également être à l'origine d'une fausse alarme. Les détenteurs d'une carte de reconnaissance automatique du conducteur sont autorisés à déclencher 5 fausses alertes sur une période de 12 mois avant d'être sanctionnés. REMARQUE : pour éviter les alertes inutiles, contactez le Centre de suivi des véhicules pour les informer en cas de fausse alarme potentielle. Confort et commodité Équipements intérieurs Équipements intérieurs Éclairage intérieur Écran du conducteur Pour faciliter la lecture, l'écran du conducteur change de couleur en fonction des conditions d'éclairage ambiant à l'extérieur de la voiture. Dans des conditions de lumière du jour ou de lumière vive, l'écran du conducteur affiche du texte sombre sur un arrière-plan clair. Dans l'obscurité ou dans des conditions de faible luminosité (par exemple, les tunnels), l'écran du conducteur affiche du texte blanc sur un arrière-plan sombre. Éclairage à l'entrée Éclairage de sortie L'éclairage d'entrée améliore la visibilité et la sécurité lorsque vous approchez du véhicule. L'éclairage de sortie améliore la visibilité et la sécurité lorsque vous quittez le véhicule en allumant les phares et les feux arrière quelques secondes. Lorsque le véhicule est déverrouillé, les phares et les feux arrière s'allument pendant quelques secondes ou jusqu'à ce que le contact soit mis. Pour définir la durée de l'éclairage d'entrée, reportez-vous à la section Éclairage d'entrée et de sortie, page 4.12. Pour définir la durée de l'éclairage de sortie, reportez-vous à la section Éclairage d'entrée et de sortie, page 4.12. L'éclairage de sortie peut également être activé manuellement en tirant le commodo des clignotants vers vous à trois reprises. Le véhicule doit être en mode actif, le contact coupé. Tout actionnement supplémentaire du commodo des clignotants alors que l'éclairage de sortie est activé augmente l'intervalle de 15 secondes supplémentaires. Une fois que vous êtes sorti du véhicule, que celui-ci est verrouillé et que l'intervalle défini est terminé, l'éclairage de sortie s'éteint. La fonction d'éclairage de sortie n'est disponible que si elle est activée dans le système d'infodivertissement McLaren (MIS) ou réactivée manuellement via le commodo des clignotants. 5.11 Confort et commodité Équipements intérieurs Compartiments de rangement Compartiment de rangement de la console centrale AVERTISSEMENT: le fait de boire en conduisant risque de vous distraire de la route et d'entraîner un accident. Rangement de bas de caisse Un compartiment de rangement permettant de ranger de petits objets est installé dans la console centrale. La console centrale comporte également un porte-gobelet pour maintenir en toute sécurité les conteneurs de boisson fermés lors d'un trajet. Appuyez sur le bouton de déverrouillage audessous du couvercle et soulevez-le pour l'ouvrir. Pour le fermer, poussez le couvercle fermement jusqu'à ce qu'il soit verrouillé correctement. REMARQUE : lorsque le véhicule est verrouillé ou en mode voiturier, le compartiment de rangement reste verrouillé et le bouton de déverrouillage désactivé. AVERTISSEMENT : le compartiment de rangement doit impérativement être fermé lorsque des objets y sont rangés. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brutal, de changement soudain de direction ou d'accident. 5.12 Des ports USB et une prise d'entrée audio auxiliaire de 3,5mm sont situés dans le compartiment de rangement. Reportez-vous à la section Connexion d'un périphérique externe, page 4.26. Les boîtiers de rangement de bas de caisse sont installés dans les planchers à côté des portières. Ils peuvent être utilisés pour ranger de petits objets. Pour ouvrir un boîtier de rangement de bas de caisse, tirez sur la languette en cuir. Le boîtier de rangement de bas de caisse est fermé par un aimant. Pour fermer un boîtier de rangement de bas de caisse, poussez le couvercle jusqu'à ce qu'il soit bien fermé. Confort et commodité Équipements intérieurs AVERTISSEMENT : les boîtiers de rangement de bas de caisse doivent impérativement être fermés lorsque des objets y sont rangés. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brutal, de changement soudain de direction ou d'accident. Rangement de casque Votre McLaren est fournie avec deux casques. Compartiment hard-top Un casque peut être rangé dans l'espace prévu à cet effet dans le compartiment hard-top. Plancher passager Le sac de rangement du plancher passager peut être fixé au siège passager pour permettre le transport d'un deuxième casque en toute sécurité. Vous pouvez utiliser le verrou à combinaison pour verrouiller le casque au siège passager. Le sac de rangement du plancher passager ne doit pas être utilisé lorsque le siège est occupé. REMARQUE : fermez toujours les boîtiers de rangement de bas de caisse quand vous quittez le véhicule. S'ils sont ouverts, le détecteur de mouvement intérieur (le cas échéant) ne fonctionnera pas. AVERTISSEMENT : ne transportez pas d'objets non attachés à l'intérieur de l'habitacle. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brutal, de changement soudain de direction ou d'accident. Pour éviter d'endommager le casque, il doit être rangé dans son sac avant d'être placé dans l'espace de rangement de casque. La base du casque doit être placée sur le sol de l'espace de rangement de casque, la visière orientée vers l'avant. Lorsqu'il n'est pas utilisé, le sac du casque peut être rangé dans le compartiment hard-top. 5.13 Confort et commodité Équipements intérieurs Prise USB Port USB multimédia Un port USB est situé à l'intérieur du compartiment de rangement de la console centrale. Le port USB peut être utilisé pour connecter des clés USB, iPod et autres lecteurs MP3 compatibles. Ce port peut également être utilisé pour charger des téléphones portables ou des périphériques multimédia compatibles. 5.14 Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides ..........................................6.3 Huile moteur................................................................................ 6.3 Contrôle de l'huile moteur.................................................... 6.3 Remise à niveau de l'huile moteur...................................... 6.4 Quantité de remise à niveau ............................................... 6.5 Température de l'huile ......................................................... 6.5 Niveau d'huile de la boîte de vitesses ..................................... 6.5 Liquide de refroidissement....................................................... 6.6 Remise à niveau du liquide de refroidissement............... 6.6 Liquide de direction assistée.................................................... 6.7 Contrôle du niveau de liquide.............................................. 6.7 Liquide de frein ........................................................................... 6.8 Contrôle du niveau de liquide.............................................. 6.8 Équipement d'urgence ....................................................6.9 Équipement d'urgence............................................................... 6.9 Triangle de signalisation ........................................................... 6.9 Mise en place du triangle de signalisation ........................ 6.9 Trousse de premiers soins ........................................................ 6.10 Dispositif anticrevaison............................................................. 6.10 Anneau de remorquage............................................................. 6.10 Entonnoir à carburant................................................................ 6.11 Extincteur .................................................................................... 6.11 Entretien et maintenance de la batterie ........................6.12 Sécurité de la batterie ............................................................... 6.12 Charge de la batterie.................................................................. 6.12 Fusibles.............................................................................6.13 Remplacement des fusibles ..................................................... 6.13 Boîtier à fusibles principal......................................................... 6.13 Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles principal.................................................... 6.13 Boîtier à fusibles secondaire .................................................... 6.15 Tableau des caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles secondaire ............................................... 6.15 Boîtier à fusibles de la batterie ................................................ 6.15 Accès au boîtier à fusibles de la batterie........................... 6.15 Éclairage ...........................................................................6.16 Feux du véhicule......................................................................... 6.16 Feux de croisement .............................................................. 6.16 Déverrouillage et ouverture manuels ............................6.17 Démarrage du véhicule.............................................................. 6.17 Ouverture de la portière depuis l'intérieur Batterie déchargée .................................................................... 6.17 Ouverture du hard-top - Batterie déchargée ........................ 6.18 Remplacement de la pile de la télécommande de clé........... 6.18 Jantes et pneus .................................................................6.19 Jantes et pneus ........................................................................... 6.19 Stockage des pneus .............................................................. 6.20 Marquages des pneus........................................................... 6.20 Pneus....................................................................................... 6.21 Pneus asymétriques ............................................................. 6.21 Inspection des roues et des pneus..................................... 6.22 Précautions de conduite ...................................................... 6.23 Pression des pneus ............................................................... 6.23 6.1 Maintenance de votre McLaren Pneu à plat ................................................................................... 6.24 Réparation d'une crevaison ................................................. 6.24 Utilisation du dispositif anticrevaison ............................... 6.24 Entretien du véhicule ...................................................... 6.26 Prendre soin de votre McLaren ................................................ 6.26 Lavage de votre McLaren .......................................................... 6.26 Lavage de votre McLaren à la main .................................... 6.26 Lavage du système de gestion active de l'air (AAMS)..... 6.27 Lavage des roues................................................................... 6.28 Lavage des rétroviseurs....................................................... 6.28 Nettoyage du soubassement de carrosserie ................... 6.28 Lustrage .................................................................................. 6.28 Détérioration de la peinture et rectification .................... 6.28 Nettoyage de l'intérieur ............................................................ 6.29 Tapis et tissus ........................................................................ 6.29 Surfaces peintes à l'intérieur............................................... 6.29 Cuir grainé souple .................................................................. 6.29 Cuir nubuck ............................................................................. 6.29 Cuir pure aniline amélioré .................................................... 6.29 Fibre de carbone .................................................................... 6.30 Ultrafabrics® .......................................................................... 6.30 Alcantara® .............................................................................. 6.30 Ceintures de sécurité............................................................ 6.30 Instruments et écrans d'affichage ..................................... 6.30 Housses de protection............................................................... 6.30 Levage du véhicule .......................................................... 6.31 Points de levage du véhicule .................................................... 6.31 6.2 Assistance McLaren ......................................................... 6.32 Assistance McLaren.................................................................... 6.32 Batterie de rechange ................................................................. 6.32 En cas de panne........................................................................... 6.32 Remorquage pour dépannage.................................................. 6.33 Anneau de remorquage et montage.................................. 6.33 Conduite à l'étranger ....................................................... 6.34 Conduite à l'étranger.................................................................. 6.34 Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides Huile moteur Il est normal que votre moteur consomme de l'huile et le taux de consommation varie en fonction de nombreux facteurs. La consommation d'huile peut être plus importante si le véhicule est neuf ou si vous conduisez souvent à des régimes moteur élevés. Il est important de suivre le calendrier d'entretien pour les vidanges d'huile et les remplacements de filtre et de vérifier régulièrement le niveau d'huile entre les entretiens. Vous serez en mesure d'estimer précisément la consommation d'huile du véhicule quand vous aurez parcouru plusieurs milliers de miles ou de kilomètres. REMARQUE : les additifs pour lubrifiant sont susceptibles d'endommager le moteur ou la boîte de vitesses. Les dégâts causés par de tels additifs ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Pour obtenir plus d'informations à ce sujet, contactez votre concessionnaire McLaren. 6.4 Contrôle de l'huile moteur 1. Assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies : • Le véhicule est immobile et positionné sur une surface plane • Le point mort est sélectionné et la pédale de frein est enfoncée (utilisez votre pied gauche) REMARQUE : vous devez appuyer sur la pédale de frein pendant toute la durée du contrôle du niveau d'huile. 2. Le niveau est visible dans la section « Informations véhicule » de l'écran du conducteur. Reportez-vous à la section Huile - État, page 3.7. 3. Démarrez le moteur et maintenez le régime à 2 000 tr/min pendant 120 secondes. Laissez la température de l'huile moteur atteindre une valeur de 90 °C (194 °F). REMARQUE : la pédale d'accélération peut être complètement enfoncée car le régime moteur est limité par commande électronique à 2 000 tr/min. 4. Une fois que le compteur atteint « 0 », le niveau d'huile apparaît sur l'écran du conducteur, accompagné d'une description. Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides REMARQUE : la ligne qui apparaît sur l'affichage indique le niveau d'huile maximum pendant 19 secondes après que le niveau d'huile a été relevé. REMARQUE : une fois le contrôle du niveau d'huile terminé et la valeur obtenue, ne continuez pas à tester le système. Cela provoquerait une aération de l'huile et produirait une valeur erronée. 5. Pour mettre fin au contrôle du niveau d'huile, relâchez la pédale d'accélération et revenez au menu Informations véhicule en remettant en place le commodo du menu. Si le niveau d'huile moteur est inférieur au niveau cible, arrêtez le moteur et effectuez une remise à niveau de l'huile en procédant comme suit. Remise à niveau de l'huile moteur AVERTISSEMENT : si le moteur a été arrêté au moyen du système Eco StartStop, sachez qu'il risque de redémarrer sans avertissement. AVERTISSEMENT : le moteur doit être coupé avant de faire l'appoint d'huile moteur. AVERTISSEMENT : n'ajoutez pas plus de 8 litres d'huile dans le système. Si vous avez ajouté 8 litres d'huile dans le véhicule et que l'état de l'huile sur l'écran du conducteur affiche toujours un niveau d'huile bas, contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : lors de la remise à niveau, ne versez pas l'huile trop rapidement et n'engorgez pas le tube de remplissage d'huile. AVERTISSEMENT : le bouchon de remplissage d'huile doit être monté correctement. ENVIRONNEMENT : lors de la remise à niveau, veillez à ne pas renverser d'huile. L'huile ne doit pas être déversée sur le sol ni dans les cours d'eau. 1. Ouvrez le hard-top. Reportez-vous à la section Hard-top, page 1.9. 2. Dévissez le bouchon du réservoir d'huile moteur. 3. Effectuez la remise à niveau avec la quantité correcte d'huile moteur. Reportezvous aux sections Quantité de remise à niveau, page 6.6 et Spécifications de l'huile moteur, page 7.8. 4. Patientez deux minutes pour permettre à l'huile de s'écouler du tube de remplissage vers le réservoir. Cela garantit une lecture précise du niveau d'huile. 5. Vérifiez l'écran du conducteur pour vous assurer que le niveau d'huile est satisfaisant. 6.5 Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides REMARQUE : si, par mégarde, vous avez versé trop d'huile dans le moteur, faites retirer l'excédent par votre concessionnaire McLaren. Sinon, le moteur ou le pot catalytique risquerait d'être endommagé. 6. Replacez le bouchon du réservoir d'huile moteur. Selon l'état de l'huile indiqué sur l'écran du conducteur, ajoutez la quantité d'huile requise comme indiqué dans le tableau suivant, puis vérifiez à nouveau le niveau d'huile moteur. Segments sur l'affichage Quantité d'huile requise ½ - sous-rempli 0,90 litre REMARQUE : assurez-vous que le bouchon du réservoir d'huile est correctement remis en place. 1 - min. 0,70 litre 1½ - OK 0 litre 7. Fermez le hard-top. Reportez-vous à la section Hard-top, page 1.9. 2 - OK 0 litre 2½ - OK 0 litre 3 - OK 0 litre 3½ - max. 0 litre 4 - Trop rempli Contactez votre concessionnaire McLaren Quantité de remise à niveau Température de l'huile Si la température de l'huile est trop élevée, un avertissement apparaît sur l'écran du conducteur. Ralentissez le véhicule et réduisez le régime moteur jusqu'à ce que le message d'avertissement disparaisse. 6.6 Niveau d'huile de la boîte de vitesses En cas de perte d'huile ou de problème de changement de rapport, faites contrôler la boîte de vitesses par votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : les intervalles de vidange de l'huile de transmission et de boîte de vitesses dépendent du kilométrage. Cet entretien peut uniquement être réalisé par votre concessionnaire McLaren. Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides Liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement est composé d'un mélange d'eau et d'antigel/inhibiteur de corrosion. Vérifiez uniquement le niveau du liquide de refroidissement lorsque le véhicule est stationné sur une surface plane et de niveau et que le moteur est froid. Remise à niveau du liquide de refroidissement AVERTISSEMENT : le système de refroidissement est sous pression. Dévissez le bouchon uniquement lorsque le moteur est froid. Vous risqueriez d'être brûlé par des éclaboussures de liquide de refroidissement chaud si vous dévissez le bouchon alors que le moteur est chaud. AVERTISSEMENT : le moteur doit être coupé avant de vérifier le niveau de liquide de refroidissement et de faire l'appoint au besoin. REMARQUE : le clapet de remplissage de liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment hard-top, derrière le siège droit. ENVIRONNEMENT : lors de la remise à niveau, veillez à ne pas renverser de liquide de refroidissement. Le liquide de refroidissement ne doit pas être déversé sur le sol ni dans les cours d'eau. AVERTISSEMENT : le liquide de refroidissement est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. REMARQUE : assurez-vous que le bouchon est bien replacé. AVERTISSEMENT : le liquide de refroidissement est toxique. Conservezle dans des conteneurs étanches et à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide de refroidissement, consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT : si le moteur a été arrêté au moyen du système Eco StartStop, sachez qu'il risque de redémarrer sans avertissement. 2. Dévissez lentement le bouchon d'un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour permettre à la pression de s'échapper. 3. Dévissez ensuite entièrement le bouchon et retirez-le. 4. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement. Le niveau de liquide de refroidissement est correct lorsqu'il atteint le repère +. 5. Faites l'appoint de liquide de refroidissement si nécessaire. Reportezvous à la section Liquide de refroidissement, page 7.9. 6. Replacez le bouchon en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. 7. Fermez le hard-top. Reportez-vous à la section Hard-top, page 1.9. 1. Ouvrez le hard-top. Reportez-vous à la section Hard-top, page 1.9. 6.7 Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides Liquide de direction assistée AVERTISSEMENT : le véhicule ne doit pas être en mode de levage lors du contrôle du niveau de liquide de direction assistée. ENVIRONNEMENT: lors de la remise à niveau, veillez à ne pas renverser de liquide de direction assistée. Le liquide de direction assistée ne doit pas être déversé sur le sol ni dans les cours d'eau. AVERTISSEMENT : le liquide de direction assistée est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. AVERTISSEMENT : le liquide de direction assistée est toxique. Conservez-le dans des conteneurs étanches et à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide, consultez immédiatement un médecin. 6.8 Contrôle du niveau de liquide 1. Mettez le contact et démarrez le moteur. 2. Vérifiez que l'icône de levage du véhicule n'est pas allumée sur l'écran du conducteur. Reportez-vous à la section Levage du véhicule, page 1.37. 3. Sélectionnez le mode de comportement routier Confort. Reportez-vous à la section Contrôle du comportement routier, page 2.23. 4. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant 20 secondes avant de contrôler le niveau de liquide. 5. Ouvrez le capot moteur. Reportez-vous à la section Capot du moteur, page 1.10. 6. Dévissez le bouchon en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le. 7. Mesurez la distance à l'intérieur du réservoir jusqu'au niveau du liquide. Le niveau maximum est de 50 mm et le niveau minimum est de 55 mm à partir du haut du goulot de remplissage. 8. Si une remise à niveau est nécessaire, ajoutez uniquement du liquide de direction assistée Pentosin CHF202. Contactez votre concessionnaire McLaren. 9. Remplacez le bouchon. REMARQUE : assurez-vous que le bouchon est bien replacé. 10. Fermez le capot moteur. Reportez-vous à la section Capot du moteur, page 1.10. Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides Liquide de frein AVERTISSEMENT : le liquide de frein est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. ENVIRONNEMENT : lors de la remise à niveau, veillez à ne pas renverser de liquide de frein. Le liquide de frein ne doit pas être déversé sur le sol ni dans les cours d'eau. AVERTISSEMENT : le liquide de frein est toxique. Conservez-le dans des conteneurs étanches et à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide, consultez immédiatement un médecin. 3. Vérifiez le niveau de liquide de frein. Le niveau de liquide de frein est correct s'il recouvre juste le fond du filtre situé dans le goulot de remplissage. 4. Si une remise à niveau est nécessaire, ajoutez uniquement du liquide de frein neuf. Reportez-vous à la section Liquide de frein, page 7.10. 5. Remplacez le bouchon. REMARQUE : assurez-vous que le bouchon est bien replacé. 6. Fermez le capot moteur. Reportez-vous à la section Capot du moteur, page 1.10. AVERTISSEMENT : utilisez uniquement du liquide provenant de conteneurs neufs et hermétiques à l'air. AVERTISSEMENT : le moteur doit être coupé avant d'entreprendre de vérifier le niveau de liquide de frein et de faire l'appoint au besoin. REMARQUE : évitez de renverser du liquide de frein. Cela risquerait d'endommager les surfaces peintes. En cas de déversement, lavez immédiatement la zone contaminée à l'aide d'un mélange d'eau et de shampooing auto. Contrôle du niveau de liquide 1. Ouvrez le capot moteur. Reportez-vous à la section Capot du moteur, page 1.10. 2. Dévissez le bouchon en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le. 6.9 Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Équipement d'urgence Équipement d'urgence Triangle de signalisation Mise en place du triangle de signalisation AVERTISSEMENT : veillez à toujours utiliser l'équipement d'urgence fourni de manière appropriée et aux fins prévues. Utilisez toujours l'équipement d'urgence de manière sûre et responsable et en tenant compte des autres usagers. Le triangle de signalisation (1) est rangé dans un boîtier rouge dans le compartiment hardtop. Relâchez les deux sangles pour retirer le triangle d'avertissement. L'équipement d'urgence est rangé dans le compartiment hard-top. Pour plus d'informations sur l'accès au compartiment hard-top, reportez-vous à la section Hard-top, page 1.9. 6.10 1. Dépliez les pieds (1) sur les côtés, depuis la base. 2. Tirez les réflecteurs latéraux (2) vers le haut pour former un triangle. 3. Bloquez-les en position haute à l'aide du bouton-pression (3). 4. Placez le triangle de signalisation à une distance adaptée du véhicule pour avertir les usagers de la route que vous êtes en panne. Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Trousse de premiers soins Dispositif anticrevaison Anneau de remorquage La trousse de premiers soins (2) est rangée dans le compartiment hard-top. Le dispositif anticrevaison (3) est rangé dans le compartiment hard-top. Retirez la trousse de premiers soins et détachez les deux sangles pour retirer le dispositif anticrevaison de pneu. L'anneau de remorquage (4) est rangé dans le compartiment hard-top. REMARQUE : vérifiez tous les 12 mois les dates d'expiration des produits composant la trousse de premiers soins et remplacez-les si nécessaire. Pour savoir comment utiliser le dispositif anticrevaison, reportez-vous à la section Pneu à plat, page 6.25. REMARQUE : vérifiez la date d'expiration du dispositif anticrevaison tous les 12 mois et remplacez-le si nécessaire. REMARQUE : votre McLaren est équipée d'un anneau de remorquage à l'avant uniquement. Elle ne peut pas remorquer d'autres véhicules. Pour plus d'informations sur l'installation de l'anneau de remorquage, reportez-vous à la section Anneau de remorquage et montage, page 6.34. 6.11 Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Entonnoir à carburant Extincteur L'entonnoir à carburant (5) est rangé dans le compartiment hard-top. REMARQUE : utilisez l'entonnoir à carburant uniquement lorsque vous remplissez le réservoir de carburant autrement que depuis une pompe à essence classique. N'utilisez pas l'entonnoir à carburant pour verser du liquide de refroidissement, de l'huile moteur ni aucun autre liquide dans l'un des réservoirs du véhicule. Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'entonnoir à carburant, reportez-vous à la section Remplissage de carburant à l'aide de l'entonnoir à carburant, page 2.48. 6.12 L'extincteur est rangé dans le compartiment hard-top. Ouvrez la sangle de retenue et retirez l'extincteur. Pour l'utiliser, suivez les instructions du fabricant inscrites sur le côté de l'extincteur. REMARQUE : pour que son fonctionnement soit garanti en cas d'urgence, l'extincteur doit être contrôlé tous les 12 mois. Une fois l'extincteur utilisé, il doit être remplacé dès que possible. Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie Entretien et maintenance de la batterie Sécurité de la batterie Veuillez vous adresser à votre concessionnaire McLaren le plus proche. AVERTISSEMENT : votre McLaren est équipée d'une batterie lithium-ion. Seul un chargeur de batterie lithiumion peut être utilisé pour ce type de batterie. Pour obtenir plus d'informations, contactez votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : la batterie lithiumion équipant votre McLaren est scellée à vie. Ne tentez pas d'en forcer le joint pour inspecter les cellules de batterie. AVERTISSEMENT : laissez un chargeur de batterie lithium-ion approprié branché à la batterie lithium-ion et en marche pendant toutes les périodes où votre véhicule n'est pas utilisé régulièrement. Cela permet d'entretenir la batterie et d'en prolonger la durée de vie. AVERTISSEMENT : avant utilisation, vérifiez que tous les câbles sont en bon état. N'utilisez pas de câbles endommagés. Assurez-vous que les câbles sont maintenus à l'écart des arêtes vives, qu'ils ne sont pas pincés ni bloqués et qu'ils ne se trouvent pas à proximité de surfaces brûlantes ni de l'eau. REMARQUE : ne branchez pas le chargeur de la batterie sur la prise intérieure pour accessoires. AVERTISSEMENT : ne chargez jamais une batterie endommagée. La batterie ne doit être chargée que dans un endroit bien ventilé. Le chargeur ne doit jamais être couvert ou placé sur la batterie. AVERTISSEMENT : ne placez aucun objet métallique sur la batterie. Cela risquerait d'entraîner un court-circuit et d'enflammer la batterie. Maintenez toujours le chargeur à l'écart des enfants. Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur de batterie. Le chargeur se branche sur la prise accessoires. Charge de la batterie REMARQUE : pour conserver votre batterie lithium-ion dans un état optimal, laissez toujours le chargeur fourni par McLaren branché à la batterie et en marche pendant les périodes où votre véhicule n'est pas utilisé régulièrement. 6.13 Maintenance de votre McLaren Fusibles Fusibles Remplacement des fusibles AVERTISSEMENT : les fusibles protègent les systèmes électriques du véhicule. La panne d'un fusible rend inopérant le système qu'il protège. AVERTISSEMENT : utilisez toujours des fusibles de rechange de la même capacité et du même type que les fusibles d'origine. Une capacité de fusible inadaptée peut surcharger le système et provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. AVERTISSEMENT : les fusibles grillés doivent être remplacés et ne doivent en aucun cas faire l'objet d'une tentative de réparation. REMARQUE : avant de retirer un fusible, éteignez tous les équipements électriques et coupez le contact. 6.14 Votre McLaren est équipée de trois boîtiers à fusibles. Boîtier à fusibles Emplacement Boîtier à fusibles principal Derrière un panneau du tablier arrière, derrière le siège gauche. Boîtier à fusibles principal Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles principal N° A Circuit protégé F1 50 Pompe à air secondaire droite Boîtier à fusibles secondaire Sous le tableau de bord côté passager. F2 50 Pompe à air secondaire gauche Boîtier à fusibles de la batterie Au-dessus de la batterie. F3 - - F4 - - F5 30 Unité de contrôle de la transmission F6 30 Unité de contrôle de la transmission F7 30 Démarreur F8 - - F9 - - F10 - - F11 - - F12 20 Pompe d'évacuation F13 5 Module de gestion du moteur F14 5 Batterie permanente Maintenance de votre McLaren Fusibles N° A Circuit protégé N° A Circuit protégé N° A Circuit protégé F15 10 Relais F31 60 Ventilateur gauche F46 3 F16 - - F32 60 Ventilateur droit Vitesse de l'arbre de sortie, vitesse régulière de l'arbre de transmission F17 3 Commande de verrouillage des portières F33 - - F47 3 F34 - - Vitesse de l'arbre d'entrée, vitesse irrégulière de l'arbre de transmission F48 20 ESIB F49 5 Démarreur R50 - - F18 50 ECU, contrôle du relais principal F35 - - F19 30 Relais de carburant F36 20 Relais de batterie F20 - - F37 15 F21 - - F22 30 Relais de carburant Purge de l'absorbeur, capteurs Lambda, bobine du relais de ventilateur de refroidissement F23 5 Capteur d'inclinaison F24 10 Unité de commande d'infodivertissement F39 F25 10 Poignée de portière passager/conducteur F40 F26 7.5 Carte USB auxiliaire F27 2 Unité de commande d'infodivertissement F28 - - F29 - - F30 - - F38 15 15 10 R51 - - R52 - Relais de la pompe à carburant R53 - Injection de carburant et allumage - rampe côté droit Unité de contrôle de la transmission R54 - Équipements auxiliaires moteur Unité de contrôle de la transmission R55 - Démarreur Injection de carburant et allumage - rampe côté gauche R41 - Pompe d'évacuation R56 - Pompe à air secondaire droite R42 - - R57 - - R43 - - R58 - R44 - - Alimentation relais principal ECU F45 10 Thermostats électriques, actionneurs de l'arbre à came 6.15 Maintenance de votre McLaren Fusibles Boîtier à fusibles secondaire N° A Circuit protégé Boîtier à fusibles de la batterie Tableau des caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles secondaire F16 3 Unité de contrôle de l'alarme Accès au boîtier à fusibles de la batterie F17 3 Géolocalisation Contactez votre concessionnaire McLaren. F18 7.5 Alarme F19 5 Écran central F20 3 Relais de l'unité de commande de la transmission F21 15 Unité de commande d'affichage N° A Circuit protégé F1 20 Portière conducteur F2 7.5 Portière passager F3 25 Éclairage F4 30 LED F5 35 Carrosserie F22 - - 7.5 Écran du conducteur F6 30 Carrosserie F23 F7 30 Alarme F24 10 Connecteur pour développement F8 - - F25 10 Diagnostic OBD2 F9 - - F26 - - F10 - - F11 - - F12 - - F13 - - F14 5 Unité de contrôle de la transmission F15 10 Climatisation 6.16 F27 - - F28 - - R29 - Unité de contrôle de la transmission R30 - Unité de contrôle de la transmission Maintenance de votre McLaren Éclairage Éclairage Feux du véhicule L'éclairage est un facteur important pour la sécurité de votre véhicule. Vous devez vous assurer que tous les feux fonctionnent, et ce à tout moment. Toutes les lumières externes de votre McLaren font appel à la toute dernière technologie en matière de diodes électroluminescentes. Contrairement à ceux équipés d'ampoules à incandescence, ces feux ont une durée de vie plus longue et consomment mois d'énergie tout en fournissant la même puissance d'éclairage. Feux de croisement Votre McLaren est équipée de phares à diodes électroluminescentes. Ces phares assurent une meilleure visibilité, que ce soit en position de feux de croisement ou en phares, en particulier en conditions de conduite difficiles et de mauvais temps. REMARQUE : n'essayez pas de remplacer vous-même les diodes électroluminescentes, car vous risqueriez d'endommager le système d'éclairage du véhicule. Contactez votre concessionnaire McLaren en cas de panne. 6.17 Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels Démarrage du véhicule Déverrouillage et ouverture manuels Si la pile de la télécommande de clé est déchargée et que le moteur ne démarre pas : 1. ouvrez le compartiment de rangement de la console centrale. 2. Placez la télécommande de clé dans le compartiment de rangement de la console centrale, contre la paroi avant. Dans cette position, le véhicule peut détecter la présence d'une télécommande de clé valide et il est possible de le démarrer et de le conduire. 6.18 Remplacez la pile de la télécommande de clé le plus rapidement possible. Reportez-vous à la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.19. Ouverture de la portière depuis l'intérieur - Batterie déchargée Pour déverrouiller une portière depuis l'intérieur, appuyez sur le bouton de déverrouillage manuel des portières. Le loquet de la portière est alors débloqué, ce qui permet à la portière de se soulever légèrement, avant de s'ouvrir automatiquement vers l'extérieur et vers le haut. REMARQUE : utilisez uniquement ce bouton lorsque la batterie est déchargée. Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels Ouverture du hard-top - Batterie déchargée Le dispositif de déverrouillage manuel du hard-top se trouve dans le capot du moteur, derrière le siège gauche. Remplacement de la pile de la télécommande de clé 1. Appuyez sur le renfoncement avec le pouce et faites coulisser le couvercle de la télécommande de clé pour l'ouvrir. 2. Dévissez le couvercle de la pile et retirez la pile déchargée. 3. Installez une nouvelle pile en vous assurant de respecter la polarité. REMARQUE : la batterie doit être manipulée le moins possible. L'humidité et la graisse des doigts peuvent réduire la durée de vie de la pile et corroder les contacts. Tenez la batterie uniquement depuis les côtés. 4. Remettez le couvercle de la pile et assurez-vous que le joint est correctement positionné. 5. Remettez le couvercle de la télécommande de clé. 6.19 Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus Jantes et pneus Jantes et pneus AVERTISSEMENT : remplacez les pneus usés par paires pour chaque essieu et assurez-vous qu'ils sont bien montés conformément aux spécifications. Avec des pneus usés ou un niveau d'usure différent entre les essieux avant et arrière, la stabilité de conduite du véhicule peut être affectée. Si vous avez installé des pneus neufs, consultez votre concessionnaire McLaren pour obtenir des informations sur le temps de rodage approprié en fonction de votre style de conduite. • Évitez les virages à grande vitesse et les vitesses excessives avec des pneus neufs • Montez uniquement des pneus et des jantes du même type et de la même marque • N'utilisez jamais un pneu crevé ayant été réparé • Montez uniquement des pneus de la taille appropriée • L'utilisation, le stockage, la conduite, la charge, la dynamique du véhicule et les conditions extérieures telles que la température et/ou la lumière ultraviolette peuvent affecter la durée de vie des pneus. Veuillez faire appel à votre concessionnaire McLaren ou à un professionnel de l'entretien des pneus pour procéder à une inspection complète de vos pneus démontés si vous rencontrez des problèmes de conduite ou si vous avez des questions sur l'état de vos pneus. McLaren vous recommande de changer les pneus tous les 6 ans maximum McLaren vous recommande d'utiliser uniquement des pneus été Pirelli. Reportezvous à la section Taille des roues et des pneus, page 7.7. Ces pneus permettent d'assurer des performances optimales avec les systèmes de sécurité de votre véhicule. Ils ont été spécialement homologués par McLaren. McLaren ne pourra accepter aucune responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation d'autres roues et pneus. Pour plus d'informations sur les roues et les pneus, contactez votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : les pneus autres que ceux recommandés par McLaren peuvent ne pas être légalement autorisés pour cette voiture (vitesse maximale homologuée). AVERTISSEMENT : si vous utilisez des pneus autres que ceux recommandés par McLaren, ceux-ci risquent d'entrer en contact avec la carrosserie, ce qui aura un impact négatif sur la tenue de route du véhicule. Il existe alors un danger de perte de contrôle du véhicule, entraînant un risque de blessures graves voire mortelles. Les niveaux d'émissions sonores et la consommation de carburant du véhicule peuvent aussi être affectés. AVERTISSEMENT : lors de la conduite avec une charge ou lors de l'utilisation de dispositifs de traction sur neige, des pneus autres que ceux recommandés par McLaren peuvent provoquer un contact entre la carrosserie et les composants d'essieu. Ceux-ci risquent ainsi d'être endommagés ou le véhicule risque d'être abîmé. REMARQUE : n'utilisez pas de pneus rechapés. REMARQUE : ne montez pas de pneus ayant déjà servi si vous n'avez pas d'informations sur leur précédente utilisation. 6.20 Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus REMARQUE : il est interdit de modifier le système de freinage et les roues et d'utiliser des entretoises ou des tôles de protection des freins. De telles modifications invalideraient la garantie du véhicule sur les composants modifiés. REMARQUE : tout changement de roue doit être réalisé chez votre concessionnaire McLaren. Le véhicule risque d'être endommagé s'il n'est pas correctement placé sur un cric. Stockage des pneus REMARQUE : stockez les pneus dans un endroit sec et frais, de préférence à l'abri de la lumière. Protégez-les contre l'huile, la graisse et l'essence. Si vous devez stocker les pneus, stockez-les à l'intérieur dans un endroit frais et sec. Les zones de stockage des pneus doivent être fraîches (8 °C à 23 °C, 45 °F à 75 °F), sèches, non poussiéreuses et modérément ventilées. Pour protéger vos pneus des dommages liés à la chaleur, à l'eau, à l'ozone et à la lumière directe du soleil, il est recommandé de les placer dans des contenants opaques et étanches (p. ex. sacs poubelle en plastique). Il est essentiel que les pneus n'entrent pas en contact avec des sources de chaleur et/ou d'ozone (p. ex. radiateurs, générateurs/moteurs électriques, tuyaux chauds, etc.). Les pneus ne doivent jamais être en contact avec de l'eau, de la graisse, des carburants, du liquide de frein ou tout autre produit chimique. Marquages des pneus AVERTISSEMENT : seuls les pneus recommandés par McLaren et portant le marquage MC sur le flanc doivent être montés sur le véhicule. L'installation d'un pneu non recommandé par McLaren peut entraîner un accident et des blessures graves, voire mortelles. Contactez votre concessionnaire McLaren pour obtenir des informations sur les pneus de rechange. AVERTISSEMENT : si le pneu ne présente pas le marquage McLaren sur le flanc, il n'est pas adapté à votre véhicule, même s'il s'agit d'un pneu de marque Pirelli. AVERTISSEMENT : la conduite sur un pneu qui a été stocké dans de mauvaises conditions est dangereuse car le pneu risque subitement de présenter une défaillance, ce qui peut entraîner un accident et des blessures graves, voire mortelles. 6.21 Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus AVERTISSEMENT : tous les pneus marqués (Y) ne sont pas homologués pour la vitesse maximale réelle du véhicule. Seuls les pneus recommandés par McLaren sont garantis. 1. Largeur du pneu en millimètres. 2. Profil du pneu exprimé en pourcentage de sa largeur. 3. Indique qu'il s'agit d'un pneu radial. 4. Indique le diamètre de la jante en pouces. 5. Les chiffres indiquent l'indice de capacité de charge et la lettre l'indice de vitesse. 91 indique un poids de 615 kg (1 350 lbs) et (Y) une vitesse SUPÉRIEURE à 300 km/h (186 mph). AVERTISSEMENT : s'il n'y a pas de parenthèses autour du Y, cela signifie QU'IL NE DOIT PAS DÉPASSER 300 km/h (186 mph). 6.22 6. Indique la charge maximale pouvant être supportée par le pneu. 7. Indice d'usure de la bande de roulement. Plus ce chiffre est grand, plus le pneu durera longtemps. 8. Le signe alpha indique la résistance à la chaleur. Un pneu classé « A » offrira une plus grande résistance thermique. 9. Informations relatives à la fabrication du pneu. Indique le lieu et la date de fabrication. Pneus AVERTISSEMENT : les pneus doivent être montés conformément aux mentions inscrites sur leurs flancs. Le mot « OUTSIDE » (EXTÉRIEUR) doit se trouver sur le bord extérieur du pneu lorsqu'il est monté sur la roue. Si ce n'est pas le cas, la stabilité du véhicule risque d'être gravement entamée, en particulier à des vitesses élevées. Pneus asymétriques Les pneus asymétriques possèdent une sculpture différente d'un côté de la bande de roulement et de l'autre. Cette combinaison offre une meilleure adhérence, que ce soit par temps sec ou humide. Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus REMARQUE : il est recommandé de toujours faire changer vos pneus par votre concessionnaire McLaren. Chaque roue est dotée d'un capteur de pression relié à la soupape du pneu. Pour éviter d'endommager le capteur, les pneus doivent être remplacés suivant une procédure bien établie. La bande de roulement extérieure possède une structure plus large et plus rigide qui améliore la stabilité dans les virages. La bande de roulement intérieure favorise la stabilité en cas de pluie. Une rainure centrale améliore quant à elle la stabilité en ligne droite. AVERTISSEMENT : installez uniquement des pneus recommandés par McLaren sur le véhicule. Reportezvous à la section Taille des roues et des pneus, page 7.7. AVERTISSEMENT : les pneus doivent être montés conformément aux mentions inscrites sur leurs flancs. Les avantages des pneus asymétriques ne sont effectifs que si les pneus sont montés correctement. Inspection des roues et des pneus Vérifiez les pneus au moins tous les 7 jours pour détecter d'éventuelles coupures, crevaisons, déchirures, bosses, déformations et fissures. Vérifiez que les roues ne présentent pas de signes de corrosion importante. Les roues endommagées peuvent entraîner une perte de pression des pneus. Contrôlez régulièrement la profondeur et l'état général de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu. Tournez à fond les roues avant jusqu'au blocage pour inspecter la bande de roulement intérieure. Lorsque la bande de roulement est usée jusqu'à 1,6 mm, les indicateurs d'usure apparaissent sur la surface de la bande de roulement. Cela produit une bande continue de caoutchouc sur toute la largeur du pneu. Les pneus doivent être remplacés dès que l'indicateur d'usure devient visible ou plus tôt si la législation impose un changement de pneu à une profondeur de bande de roulement supérieure. AVERTISSEMENT : les pneus été et UHP sont conçus pour des performances optimales par temps chaud et sec. Leur adhérence diminue sur les routes humides ou verglacées. Une adhérence réduite des pneus est susceptible d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident. Par temps humide ou en cas de verglas, réduisez votre vitesse et conduisez avec davantage de précautions. REMARQUE : si l'usure de la bande de roulement est irrégulièrement répartie sur la largeur du pneu ou si elle devient trop importante, vérifiez l'alignement des roues. Vérifiez régulièrement la pression des quatre pneus et corrigez-la si nécessaire. Reportezvous à la section Pression des pneus, page 7.7. Toutes les roues doivent être dotées d'un capuchon de soupape protégeant celles-ci contre la saleté et l'humidité. 6.23 Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus Précautions de conduite Lorsque vous stationnez votre McLaren, assurezvous que les pneus ne touchent ni le trottoir ni aucun autre obstacle. S'il s'avère nécessaire de monter sur un trottoir ou de rouler sur des ralentisseurs ou des nids de poule, conduisez lentement sous un faible angle d'approche pour ne pas endommager les pneus. AVERTISSEMENT : si la pression d'un pneu baisse de manière répétée, inspectez le pneu à la recherche de signes de crevaison ou d'objets étrangers et assurez-vous que la valve ne fuit pas. 6.24 Si le véhicule doit être conduit à des vitesses élevées, la pression des pneus doit être contrôlée et ajustée si nécessaire. Contrôlez la pression des pneus lorsque ceuxci sont froids. S'il est nécessaire de contrôler les pneus lorsqu'ils sont chauds, les pressions constatées seront plus élevées. Ne dégonflez pas les pneus chauds pour respecter les pressions données pour des pneus froids. Lorsque vous conduisez, faites attention aux vibrations, aux bruits et à toute caractéristique anormale du comportement routier du véhicule, comme la tendance à tirer d'un côté. Cela peut indiquer que les pneus ou les roues sont endommagés. En cas de sensation inhabituelle, réduisez votre vitesse et arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité pour contrôler l'état des roues et des pneus. Si vous ne détectez aucun signe de dommage, faites inspecter les pneus et les roues par votre concessionnaire McLaren. Pression des pneus AVERTISSEMENT : une pression des pneus trop élevée ou trop faible a un impact négatif sur la sécurité du véhicule et sur ses performances. Cela pourrait entraîner un accident. Contrôlez fréquemment la pression de tous les pneus, en particulier avant les longs trajets, et corrigez-la si nécessaire. REMARQUE : sur certains marchés, l'étiquette de pression des pneus est apposée à la base de l'ouverture de portière côté conducteur. Conduire avec une pression des pneus trop élevée ou trop basse est susceptible de : Pour connaître les différentes pressions des pneus en fonction des conditions d'utilisation, reportez-vous à la section Pression des pneus, page 7.7. La pression des pneus est indiquée sur une étiquette à l'emplacement indiqué ci-dessus. • générer une défaillance du pneu risquant d'entraîner un accident, des blessures ou la mort ; • raccourcir la durée de vie des pneus ; • accélérer la détérioration des pneus ; • impact négatif sur les caractéristiques du comportement routier (par ex. en provoquant un aquaplanage). ENVIRONNEMENT : contrôlez la pression des pneus au moins tous les 7 jours. Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus Pneu à plat Votre McLaren est équipée d'un récipient de dispositif anticrevaison, situé dans le compartiment hard-top. En cas de crevaison, suivez les instructions cidessous pour assurer à la fois votre sécurité et celle des autres occupants du véhicule et des autres usagers de la route. Réparation d'une crevaison 1. Arrêtez le véhicule aussi loin que possible du trafic et sur une surface plane et ferme. 2. Sur la voie publique, activez les feux de détresse. Reportez-vous à la section Feux de détresse, page 1.35. 3. Activez le frein de stationnement et passez au point mort. 4. Les passagers doivent quitter le véhicule en veillant à leur sécurité et rester à l'écart du véhicule, de la route et du trafic. 5. Placez le triangle de signalisation à une distance adaptée du véhicule pour avertir les usagers de la route que vous êtes en panne. Reportez-vous à la section Triangle de signalisation, page 6.10. Utilisation du dispositif anticrevaison Utilisez le dispositif anticrevaison pour boucher les trous de petite taille, en particulier ceux situés sur la bande de roulement. Le dispositif anticrevaison peut être utilisé à des températures ambiantes descendant jusqu'à -20 °C (-4 °F). AVERTISSEMENT : le dispositif anticrevaison n'est pas en mesure de boucher les points de crevaison si : • les coupures ou les trous du pneu dépassent 4 mm ; • les jantes sont endommagées ; • vous avez roulé avec une pression du pneu très faible ou avec un pneu à plat ; • le flanc ou l'épaulement du pneu est endommagé. Contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Retirez le dispositif anticrevaison du compartiment hard-top et suivez les instructions figurant sur le récipient. REMARQUE : si possible, déterminez la cause de la crevaison et positionnez la roue de manière à ce que le point de crevaison soit le plus bas possible, pour permettre au produit d'être le plus efficace possible. Ne dépassez pas une vitesse du véhicule de 80 km/h et une distance maximale de 80 km avec un pneu réparé. Faites remplacer le pneu crevé le plus rapidement possible. AVERTISSEMENT : faites remplacer les pneus crevés. McLaren ne recommande pas de les faire réparer. AVERTISSEMENT : en cas de contact du dispositif anticrevaison avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire et ôtez tout vêtement contaminé. En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT : conservez le dispositif anticrevaison hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT : en cas d'ingestion, rincez immédiatement et abondamment la bouche à l'eau claire et buvez une grande quantité d'eau. N'essayez pas de provoquer le vomissement. Consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT : ne respirez pas les vapeurs du dispositif anticrevaison. 6.25 Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus REMARQUE : après avoir utilisé le dispositif anticrevaison, il convient de remplacer la valve du pneu sur laquelle est fixé le capteur du système de contrôle de la pression des pneus. 6.26 Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule Entretien du véhicule Prendre soin de votre McLaren AVERTISSEMENT : assurez-vous que l'eau ne pénètre pas à l'intérieur du véhicule. Il est recommandé d'utiliser votre McLaren uniquement dans des conditions météorologiques favorables. Assurez-vous que la pluie, le brouillard ou l'humidité ne pénètrent pas à l'intérieur du véhicule. L'eau qui s'écoule peut endommager les tissus et les surfaces à l'intérieur du véhicule. REMARQUE : si de l'eau pénètre à l'intérieur du véhicule, nettoyez-le dès que possible. Reportez-vous à la section Nettoyage de l'intérieur, page 6.30. McLaren vous recommande de recouvrir votre véhicule d'une housse si vous ne devez pas l'utiliser pendant plus de deux semaines. Reportez-vous à la section Housses de protection, page 6.31. Lavage de votre McLaren AVERTISSEMENT : votre McLaren n'est pas adaptée aux stations de lavage mécaniques de voiture. ENVIRONNEMENT: certains produits de nettoyage renferment des substances chimiques dangereuses pour l'environnement. Prenez toujours les précautions nécessaires pour empêcher tout déversement de liquides et n'utilisez jamais de quantités excessives. Lavage de votre McLaren à la main 1. Pré-rincez abondamment la carrosserie à l'aide d'un tuyau maintenu à un angle doux pour détacher la saleté et mouiller la carrosserie avant le lavage. Évitez toute pulvérisation directe sur les prises d'air du cache moteur ou à l'intérieur du véhicule. AVERTISSEMENT : assurez-vous que l'eau ne pénètre pas à l'intérieur du véhicule. 2. Préparez un seau d'eau chaude et du shampooing auto de qualité supérieure. Reportez-vous aux instructions du fabricant du shampooing pour connaître les taux de dilution. 3. Lavez le véhicule en commençant par la partie la plus haute. Utilisez un gant en laine d'agneau plutôt qu'une éponge et utilisez une quantité minimale d'eau, en prêtant une attention particulière aux zones où la saleté peut s'accumuler. Utilisez un gant pour le haut du véhicule (hard-top, capot et zones situées audessus des passages de roue) et un autre pour les zones situées sous les passages de roue. AVERTISSEMENT : assurez-vous que l'eau ne pénètre pas à l'intérieur du véhicule. REMARQUE : ne lavez pas les roues avec ces gants de lavage. REMARQUE : ne laissez pas le shampooing sécher. Il laisserait des traînées sur la peinture. 4. Pour éliminer les tâches de goudron et de graisse rebelles, utilisez du white spirit ou de l'alcool dénaturé. Une fois le nettoyage effectué, lavez immédiatement la zone à l'eau savonneuse pour éliminer toute trace de white spirit ou d'alcool. 6.27 Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule 5. Une fois le véhicule propre, rincez soigneusement le véhicule de haut en bas à l'aide d'un tuyau maintenu à un angle doux. Évitez toute pulvérisation directe sur les prises d'air du cache moteur ou à l'intérieur du véhicule. AVERTISSEMENT : assurez-vous que l'eau ne pénètre pas à l'intérieur du véhicule. 6. Séchez le véhicule à l'aide d'une peau de chamois ou d'un chiffon doux. REMARQUE : en cas de pénétration d'eau dans la baie moteur, conduisez le véhicule et faites chauffer le moteur à la température de fonctionnement pour sécher l'eau qui s'y trouve en excès. REMARQUE : si de l'eau pénètre à l'intérieur du véhicule, nettoyez-le dès que possible. Reportez-vous à la section Nettoyage de l'intérieur, page 6.30. 6.28 Lavage du système de gestion active de l'air (AAMS) REMARQUE : lavez régulièrement l'AAMS. Ne laissez pas la saleté s'accumuler dans le mécanisme du déflecteur. Lavez la prise d'entrée d'air et le capot avant à l'eau chaude avec un chiffon ou un gant. Séchez la prise d'entrée d'air et le capot avant à l'aide d'une peau de chamois ou d'un chiffon doux L'AAMS peut être déployé pour le nettoyage. Pour passer en mode nettoyage, appuyez sur le bouton AAMS et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la lame aérodynamique avant se positionne. Si le bouton AAMS est relâché avant la fin du positionnement de la lame aérodynamique avant, elle revient à la position précédente. Le positionnement de la lame aérodynamique avant est terminé lorsque « Mode nettoyage AAMS engagé » est affiché sur l'écran du conducteur. Si le véhicule est conduit en mode nettoyage, l'AAMS peut être désactivé en appuyant brièvement sur le bouton AAMS. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure ou égale à 32 km/h (20 mph) en mode nettoyage, l'AAMS est désactivé automatiquement. REMARQUE : ne conduisez pas avec la lame aérodynamique avant relevée manuellement. Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule Lavage des roues REMARQUE : lavez les roues fréquemment. Ne laissez pas la poussière de frein imprégner la finition de la jante. Lavez les roues avec de l'eau chaude, du shampooing auto de qualité et une brosse de roue ou un gant de toilette utilisé uniquement pour les roues. Appliquez un produit à lustrer sur les roues dont la finition n'est pas satinée, pour les garder propres plus longtemps. REMARQUE : n'appliquez jamais de produit de polissage sur les roues à finition satinée. Cela entraînerait des taches brillantes localisées sur la surface de la roue. REMARQUE : n'utilisez pas de détergents pour roue à base d'acide, car cela endommagerait la finition de la jante et pourrait entraîner sa corrosion. Lavage des rétroviseurs Nettoyez régulièrement les rétroviseurs à l'aide d'une solution de nettoyage pour vitres. N'utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, les rétroviseurs étant particulièrement sensibles. Nettoyage du soubassement de carrosserie Le sel utilisé en hiver sur les routes pour limiter la neige et la glace peut s'accumuler au niveau du soubassement de carrosserie. S'il n'est pas éliminé, il risque d'entraîner une corrosion. En hiver, nettoyez régulièrement le soubassement de carrosserie en l'arrosant d'eau avec un tuyau, en vous concentrant sur les passages de roue et les zones où la saleté s'accumule le plus. Lustrage Lustrez de temps en temps la peinture à l'aide d'un produit lustrant de qualité, puis passez une couche de cire protectrice. REMARQUE : n'utilisez pas d'agents de rechampissage ou de restauration des couleurs ni de produits lustrants contenant un abrasif dur. Ils risqueraient de rayer la surface et d'endommager la peinture de manière définitive. Détérioration de la peinture et rectification Inspectez régulièrement la peinture à la recherche de signes de détérioration. Tout éclat ou rayure doit être réparé dans les meilleurs délais. Contactez votre concessionnaire McLaren pour en savoir plus. REMARQUE : assurez-vous que les freins sont totalement secs après avoir nettoyé les roues juste avant le remisage du véhicule. 6.29 Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule Nettoyage de l'intérieur REMARQUE : votre concessionnaire McLaren saura vous recommander les produits adaptés au nettoyage de l'intérieur de votre véhicule. Tapis et tissus Avant de nettoyer le revêtement des sièges, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. Nettoyez le tissu avec du nettoyant spécial dilué et un chiffon propre. Ne lustrez pas les surfaces supérieures du tableau de bord. En effet, les surfaces lustrées brillent et risquent de gêner la vision du conducteur. Nettoyez-les avec un nettoyant pour tissu dilué, puis essuyez avec un chiffon humide. Surfaces peintes à l'intérieur Nettoyez les surfaces peintes avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. Toute rayure profonde doit être réparée dans les meilleurs délais. Contactez votre concessionnaire McLaren pour en savoir plus. REMARQUE : n'utilisez pas d'agents de rechampissage ou de restauration des couleurs ni de produits lustrants contenant un abrasif dur. Ils risqueraient de rayer la surface et d'endommager la peinture de manière définitive. 6.30 Cuir grainé souple Avant de nettoyer le cuir, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. Nettoyez les surfaces recouvertes de cuir avec de l'eau chaude et un savon non détergent ou un nettoyant spécial cuir. Séchez avec un chiffon sec, propre et non pelucheux. N'utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. Cuir nubuck Pour nettoyer la saleté et les marques en surface du cuir nubuck, brossez ou essuyez délicatement (sans frotter) à l'aide d'une brosse douce propre ou d'un chiffon blanc sec. REMARQUE : n'utilisez pas de savon ou de liquide de nettoyage de quelque type que ce soit car ils pourraient être absorbés par le cuir nubuck et le tacher. Pour nettoyer les saletés ou les taches plus importantes et plus incrustées sur le cuir nubuck, faites appel à un service professionnel de nettoyage du cuir. Certaines couleurs de cuir nubuck peuvent présenter des signes différents de vieillissement causé par les UV en fonction de l'utilisation du véhicule et de l'exposition à la lumière du soleil. En raison des caractéristiques du cuir nubuck, qui est un matériau naturel teint et non enduit, l'utilisation initiale du véhicule pourrait entraîner un transfert de teinte du cuir nubuck vers les vêtements. Cuir pure aniline amélioré Pour nettoyer la saleté et les marques en surface du cuir pure aniline amélioré, brossez ou essuyez délicatement (sans frotter) à l'aide d'une brosse douce propre ou d'un chiffon blanc sec. REMARQUE : n'utilisez pas de savon ou de liquide de nettoyage de quelque type que ce soit car ils pourraient être absorbés par le cuir pure aniline amélioré et le tacher. Pour nettoyer les saletés ou les taches plus importantes et plus incrustées sur le cuir pure aniline amélioré, faites appel à un service professionnel de nettoyage du cuir. Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule Fibre de carbone Avant de nettoyer la fibre de carbone, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. Procédez au nettoyage en utilisant un produit nettoyant pour tableau de bord mat adapté. Pour obtenir plus d'informations, contactez votre concessionnaire McLaren. N'utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. Ultrafabrics® Époussetez la surface en Ultrafabrics® avec soin. Humidifiez un chiffon doux ou une éponge avec de l'eau, essorez soigneusement et passez sur toute la surface en évitant toute humidification excessive. Rincez le chiffon ou l'éponge et répétez l'opération si nécessaire. Alcantara® Époussetez la surface en Alcantara® avec soin. Humidifiez un chiffon doux ou une éponge avec de l'eau, essorez soigneusement et passez sur toute la surface en évitant toute humidification excessive. Rincez le chiffon ou l'éponge et répétez l'opération si nécessaire. Ceintures de sécurité Allongez les ceintures et nettoyez-les uniquement avec de l'eau chaude savonneuse. N'utilisez aucun autre type de détergent ou de produit nettoyant chimique. Laissez les ceintures sécher naturellement en position allongée, si possible à l'abri des rayons directs du soleil. Housses de protection Instruments et écrans d'affichage Nettoyez l'écran du conducteur et l'écran tactile du système d'infodivertissement central avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. McLaren vous recommande de recouvrir votre véhicule d'une housse si vous ne devez pas l'utiliser pendant plus de deux semaines. Nettoyez l'extérieur et l'intérieur du véhicule et assurez-vous qu'il est totalement sec avant d'installer la housse. Une housse de protection, adaptée à une utilisation à l'intérieur d'un garage, est fournie avec votre McLaren. Une housse de secours, adaptée à la protection de l'habitacle, est également fournie avec votre McLaren. REMARQUE : laissez le moteur refroidir avant d'installer la housse pour éviter que les tuyaux d'échappement ne l'endommagent. Laissez le matériau sécher pendant la nuit. Une fois le matériau sec, brossez-le délicatement à l'aide d'une brosse à poils doux pour restaurer le matériau. 6.31 Maintenance de votre McLaren Levage du véhicule Levage du véhicule Points de levage du véhicule REMARQUE : utilisez un cric doté d'une plate-forme de levage plate et d'un patin en caoutchouc pour protéger la surface du châssis. Ne levez pas le véhicule en plaçant le cric sous une tôle de carrosserie. AVERTISSEMENT : assurez-vous que le véhicule est correctement positionné sur un cric ou une plateforme avant de soulever le véhicule jusqu'à la hauteur de travail. Enclenchez toujours les verrouillages de sécurité de la plate-forme ou utilisez des chandelles appropriées pour garantir votre sécurité avant d'intervenir sous le véhicule. Reportez-vous à l'illustration et aux étiquettes apposées sur le véhicule pour connaître l'emplacement des points de levage. Fournissez ces informations à toute personne participant au dépannage de votre McLaren. REMARQUE : tout levage du véhicule à partir d'autres points est susceptible de l'endommager. 6.32 Maintenance de votre McLaren Assistance McLaren Assistance McLaren Assistance McLaren En cas d'immobilisation de votre McLaren, n'essayez pas de vous débrouiller seul. Reportez-vous à votre Guide d'entretien et de garantie. Il contient toutes les informations dont vous avez besoin. Batterie de rechange En cas de panne Si votre McLaren est immobilisée en raison d'une défaillance de la batterie du véhicule, la batterie doit uniquement être remplacée par une batterie lithium-ion ayant les spécifications correctes. En cas de problème avec votre véhicule, contactez votre concessionnaire McLaren. Si votre concessionnaire McLaren est indisponible, contactez votre opérateur d'assistance routière, disponible 7 jours sur 7, 24 heures sur 24. REMARQUE : vous trouverez les coordonnées de votre opérateur d'assistance routière dans votre guide d'entretien et de garantie. Le concessionnaire McLaren ou l'opérateur d'assistance routière vérifiera alors votre identité et celle de votre véhicule et déterminera votre localisation. Il étudiera le problème avec vous et, avec votre accord, décidera de la meilleure solution. 6.33 Maintenance de votre McLaren Assistance McLaren Remorquage pour dépannage Anneau de remorquage et montage Votre McLaren est équipée d'un anneau de remorquage à l'avant uniquement. REMARQUE : ne remorquez pas le véhicule. Vous risqueriez d'endommager la boîte de vitesses. L'anneau de remorquage doit uniquement servir à faire monter le véhicule sur une remorque ou un plateau à des fins de dépannage. REMARQUE : le câble/la sangle de treuil doit être fixé(e) uniquement à l'anneau de remorquage pour ne pas endommager le véhicule. REMARQUE : n'utilisez pas de barre rigide pour remorquer le véhicule. 1. Prenez l'anneau de remorquage dans le compartiment hard-top. 2. Retirez le cache de la fixation de l'anneau de remorquage, situé dans le pare-chocs avant. 3. Vissez l'anneau de remorquage dans le sens des aiguilles d'une montre dans le trou de montage. Assurez-vous qu'il est vissé sur l'ensemble du filetage. 6.34 REMARQUE : pour éviter d'endommager à la fois l'anneau de remorquage et le véhicule, il est important que l'anneau de remorquage soit en contact complet avec la surface d'appui de la structure avant. 4. Déposez l'anneau de remorquage. Rangez-le dans le compartiment hardtop et replacez le cache de montage de l'anneau de remorquage dès que le véhicule a été dépanné. Maintenance de votre McLaren Conduite à l'étranger Conduite à l'étranger Conduite à l'étranger Les concessionnaires McLaren restent à votre disposition lorsque vous voyagez à l'étranger. La réglementation légale en matière de conduite varie d'un pays à l'autre et en permanence. Demandez toujours conseil à votre concessionnaire McLaren en matière de réglementation dans les pays que vous traversez. Seul du carburant à faible indice d'octane est disponible dans certains pays. Pour en savoir plus sur les différents grades de carburant, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.49. REMARQUE : les feux de croisement asymétriques sont conçus pour éclairer le bas-côté de la route de manière plus intense. Sur votre McLaren, le réglage des feux de croisement est le même que vous conduisiez à gauche ou à droite. 6.35 Données et glossaire du véhicule Pièces et accessoires d'origine McLaren ........................7.2 Présentation................................................................................ 7.2 Identification du véhicule ...............................................7.3 Numéro d'identification du véhicule ....................................... 7.3 Plaque VIN .............................................................................. 7.3 Données ............................................................................7.4 Présentation................................................................................ 7.4 Températures de fonctionnement du véhicule .................... 7.4 Moteur .......................................................................................... 7.4 Dimensions du véhicule............................................................. 7.5 Poids du véhicule........................................................................ 7.6 Taille des roues et des pneus ................................................... 7.7 Taille des jantes..................................................................... 7.7 Pneus été................................................................................ 7.7 Rayon de braquage .................................................................... 7.7 Pression des pneus .................................................................... 7.7 Produits de service, liquides et capacités ......................7.8 Produits de service..................................................................... 7.8 Spécifications de l'huile moteur............................................... 7.8 Carburant ..................................................................................... 7.8 Réservoir de carburant......................................................... 7.8 Liquide de refroidissement....................................................... 7.9 Liquide de direction assistée.................................................... 7.9 Liquide de frein ........................................................................... 7.10 Activation d'aéro.................................................................... 7.11 Système de gestion active de l'air (AAMS)........................ 7.11 Contrôle de la dynamique active ........................................ 7.11 Système antiblocage des roues (ABS)............................... 7.11 Cartes de reconnaissance automatique du conducteur..... 7.11 Assistance au freinage d'urgence ...................................... 7.11 Frein de direction .................................................................. 7.11 Coupure des cylindres .......................................................... 7.11 Protection déployable en cas de retournement .............. 7.12 Précharge électronique des freins..................................... 7.12 Contrôle électronique de stabilité (ESC) ........................... 7.12 Système de positionnement mondial (GPS)..................... 7.12 Contrôle du comportement routier.................................... 7.12 Aide au démarrage en côte.................................................. 7.12 Rupture d'allumage ............................................................... 7.12 Poussée d'inertie,.................................................................. 7.12 Accès sans clé ........................................................................ 7.12 Commande de lancement .................................................... 7.13 Éclairage en mode autoroute.............................................. 7.13 Détecteurs d'obstacles/aide au stationnement .............. 7.13 Indice performance changement de rapport (PSC)......... 7.13 Caméra de recul ..................................................................... 7.13 Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) .................................................... 7.13 Éclairage dynamique en virage........................................... 7.13 Dispositif de retenue supplémentaire (SRS).................... 7.13 Système de contrôle de la pression des pneus ................ 7.13 Numéro d'identification du véhicule (VIN)........................ 7.13 Glossaire technique .........................................................7.11 Glossaire technique ................................................................... 7.11 7.1 Données et glossaire du véhicule Pièces et accessoires d'origine McLaren Données et glossaire du véhicule Pièces et accessoires d'origine McLaren Présentation McLaren vous recommande d'utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine McLaren. L'utilisation de pièces autres que celles d'origine peut altérer le fonctionnement et la sécurité du véhicule. La fiabilité, la sécurité et la compatibilité de toutes les pièces de rechange et de tous les accessoires McLaren sont rigoureusement testées. McLaren ne pourra être tenu pour responsable de l'utilisation de pièces autres que celles d'origine sur ses véhicules, même si elles ont été homologuées par un organisme indépendant. Dans de nombreux pays, les pièces de rechange et les accessoires peuvent uniquement être homologués officiellement s'ils sont conformes aux prescriptions légales. Toutes les pièces de rechange et les accessoires d'origine McLaren satisfont à ces prescriptions. Vous pouvez obtenir des pièces de rechange et des accessoires d'origine McLaren auprès de votre concessionnaire McLaren, qui les installera dans les règles de l'art. 7.2 Assurez-vous que tous les accessoires sont adaptés à votre McLaren. Les accessoires constituant une modification du véhicule risquent d'invalider la garantie dudit véhicule. C'est le cas si : • ils modifient le type de véhicule défini dans la garantie ; • ils risquent de mettre en danger les usagers de la route ; • ils perturbent les niveaux d'émissions et de bruit du véhicule. Indiquez toujours le numéro d'identification du véhicule lors de la commande de pièces ou d'accessoires. Reportez-vous à la section Numéro d'identification du véhicule, page 7.3. Données et glossaire du véhicule Identification du véhicule Identification du véhicule Plaque VIN Numéro d'identification du véhicule La plaque du numéro d'identification du véhicule renferme également les informations suivantes : Le numéro d'identification du véhicule (VIN) est : • gravé sur la carrosserie côté conducteur au-dessus de la portière • inscrit sur une plaque fixée à la base de l'ouverture de portière côté conducteur • visible dans la section Informations véhicule de l'écran du conducteur • poids total en charge autorisé ; • poids total en charge autorisé, remorque comprise ; • poids total en charge autorisé sur l'essieu avant ; • poids total en charge autorisé sur l'essieu arrière. 7.3 Données et glossaire du véhicule Données Données Présentation Cette section contient toutes les données techniques nécessaires de votre véhicule et concerne ses équipements de série. Ces données peuvent donc différer pour les véhicules dotés d'équipements en option. Pour plus d'informations, contactez votre concessionnaire McLaren. Températures de fonctionnement du véhicule Température de fonctionnement ambiante minimale -20 °C (-4 °F) Température de fonctionnement ambiante maximale +50 °C (+122 °F) REMARQUE : si le véhicule est utilisé en dehors de la plage de températures ambiantes, vous risquez de constater une baisse de ses performances. McLaren décline toute responsabilité si la puissance moteur stipulée n'est pas atteinte alors que le véhicule est utilisé en altitude ou en dehors des plages de températures indiquées. 7.4 Moteur Spécifications du moteur Sortie nominale (kW) à tr/min 537 à 7 500 Sortie nominale (ch) à tr/min 620 à 7 500 Couple nominal (Nm) à tr/min 630 à 5 500 Couple nominal (lb-ft) à tr/min 464 à 5 500 Nombre de cylindres 8 Cylindrée cm 3 994 3 Régime moteur maximal (tr/min) 8 500 Rapport puissance/poids (ch/tonne) 425 Données et glossaire du véhicule Données Dimensions du véhicule E F G A Longueur du véhicule 4 611mm (15 pieds 2 pouces) B Empattement 2 670mm (8 pieds 9 pouces) C Porte-à-faux arrière 848mm (2 pieds 10 pouces) D Porte-à-faux avant 1 093mm (3 pieds 7 pouces) Garde au sol (normale) 112mm (4 pouces) Garde au sol (levage du véhicule) 117mm (5 pouces) Angle d'attaque (normal) 8,1° Angle d'attaque (levage du véhicule) 10,3° Angle de fuite (normal) 13,4° Angle de fuite (levage du véhicule) 12,7° H Largeur du véhicule (portières fermées) 2 125mm (10 pieds 6 pouces) I Hauteur du véhicule (portières fermées, position normale) 1 088mm (3 pieds 8 pouces) Hauteur du véhicule (portières fermées, véhicule levé) 1 205mm (4 pieds) Hauteur du véhicule (portières fermées, hard-top ouvert) 1 579 mm (5 pieds 2 pouces) 7.5 Données et glossaire du véhicule Données Poids du véhicule J K Largeur du véhicule (portières ouvertes au point le plus large) 3 060 mm (10 pieds) Hauteur du véhicule (portières ouvertes) 1 823 mm (5 pieds 10 pouces) REMARQUE : toutes ces dimensions sont approximatives. 7.6 Poids kg (lbs) Poids à sec 1 461 (3 220) Poids à vide (avec tous les liquides et 90 % de carburant) 1 527 (3 366) Poids à vide en ordre de marche (plus 75 kg pour le conducteur) 1 602 (3 531) Répartition du poids à vide en ordre de marche - essieu avant 673 (1 484) Répartition du poids à vide en ordre de marche - essieu arrière 929 (2 048) Poids total autorisé en charge (PTAC) 1 796 (3 959) Répartition du poids total autorisé en charge - essieu avant 783 (1 726) Poids kg (lbs) Répartition du poids total autorisé en charge - essieu arrière 1 013 (2 232) Charge maximale compartiment hard-top 26 (57) Données et glossaire du véhicule Données Taille des roues et des pneus Rayon de braquage Pression des pneus Taille des jantes Roues avant 19x9J ET41.65 FH2 Roues arrière 20x11J ET24.75 FH2 Rayon de braquage de trottoir à trottoir 12,1m (39 pieds 8 pouces) Rayon de braquage de mur à mur 12,6 m (41 pieds 4 pouces) CONDUITE SUR ROUTE : Pression de gonflage à froid 0 - 270 km/h 270 km/h - vitesse maximale Pirelli P Zero™ 2,1 bar (avant) 2,7 bar (avant et arrière) 2,0 bar (arrière) Pneus été Pirelli P Zero Corsa™ Pneus avant Pirelli P Zero™ (MC) PNCS 245/35Z R19 (93Y) Pirelli P Zero Corsa™ (MC) PNCS 245/35Z R19 (93Y) Pneus arrière Pirelli P Zero™ (MC) PNCS 305/30Z R20 (103Y) Pirelli P Zero Corsa™ (MC) PNCS 305/30Z R20 (103Y) 2,1 bar (avant) 2,0 bar (arrière) 2,7 bar (avant et arrière) REMARQUE : sur certains marchés, l'étiquette de pression des pneus est apposée à la base de l'ouverture de portière côté conducteur. 7.7 Données et glossaire du véhicule Produits de service, liquides et capacités Produits de service Produits de service, liquides et capacités Spécifications de l'huile moteur AVERTISSEMENT : le carburant est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et ne fumez pas. Coupez le moteur avant de faire l'appoint en carburant. Les produits de service sont les suivants : • • • • carburant huile moteur liquide de refroidissement liquide de frein McLaren recommande d'utiliser uniquement des produits testés et homologués pour McLaren. Aucun dommage résultant de l'utilisation de produits de service non homologués ne sera couvert par la garantie relative aux défauts matériels. AVERTISSEMENT : lors de la manipulation, du stockage et de la mise au rebut des produits de service, respectez la réglementation en vigueur. Le non-respect de cette réglementation pourrait mettre en danger les personnes et l'environnement. AVERTISSEMENT : évitez tout contact direct des produits de service avec les yeux ou les plaies. En cas d'ingestion d'un produit de service, consultez immédiatement un médecin. ENVIRONNEMENT : mettez au rebut les produits de service en respectant l'environnement. 7.8 Carburant Capacité d'huile moteur 8,0 litre REMARQUE : McLaren recommande d'utiliser uniquement de l'huile moteur Mobil 10W-40 ESP x3. Pour plus d'informations, contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : n'utilisez aucun additif pour lubrifiant. Ils risqueraient d'accroître l'usure et la détérioration des assemblages mécaniques. Aucun dommage causé par des additifs non approuvés ne sera couvert par la garantie McLaren. AVERTISSEMENT : évitez tout contact du carburant avec la peau ou les vêtements. Tout contact direct du carburant avec la peau ou toute inhalation de vapeurs de carburant est dangereux pour la santé. Pour plus d'informations sur le carburant, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.49. Réservoir de carburant Capacité totale 72 litres (15,8 gal. brit.) Capacité restante quand le voyant de bas niveau de carburant s'allume 11 litres (2,4 gal. brit.) Données et glossaire du véhicule Produits de service, liquides et capacités Liquide de refroidissement Capacité du système de refroidissement 25,2 litres (5,5 gal. brit.) Antigel/inhibiteur de corrosion Mobil Extra Antifreeze Quantité d'antigel pour une protection jusqu'à 20 °C (-4 °F) 12,6 litres (2,8 gal. brit.) Le liquide de refroidissement est composé d'un mélange d'eau, d'antigel et d'inhibiteur de corrosion. Son rôle est le suivant au sein du système de refroidissement : • assurer la protection antigel ; • accroître l'efficacité du système de refroidissement ; • offrir une protection anticorrosion. REMARQUE : utilisez le liquide de refroidissement Mobil Extra Antifreeze par tous les temps, toute l'année. Si vous n'utilisez pas de liquide de refroidissement, le système de refroidissement ne sera pas suffisamment protégé contre la corrosion et son efficacité sera réduite. REMARQUE : pour éviter d'endommager le moteur, utilisez uniquement un liquide de refroidissement pré-mélangé assurant le niveau requis de protection antigel. Liquide de direction assistée Utilisez uniquement du liquide de direction assistée Pentosin CHF202. Lorsque de l'antigel/inhibiteur de corrosion est utilisé à la concentration adaptée, le point d'ébullition du liquide de refroidissement se situe autour de 130 °C (266 °F). La concentration en antigel et en inhibiteur de corrosion dans le système de refroidissement doit être d'environ 50 % ±5 %. Ce niveau permet de protéger le système de refroidissement contre le gel jusqu'à des températures de -40 °C (-40 °F). La concentration en antigel et en inhibiteur de corrosion dans le système de refroidissement ne doit pas dépasser 55 %, ce qui correspond à une protection antigel jusqu'à -45 °C (-49 °F). En effet, une concentration supérieure ne permettrait pas de dissiper aussi efficacement la chaleur. En cas de fuite de liquide de refroidissement, n'utilisez pas votre véhicule. Contactez votre concessionnaire McLaren immédiatement. 7.9 Données et glossaire du véhicule Produits de service, liquides et capacités Liquide de frein Utilisez uniquement du liquide de frein Pentosin DoT 5.1. Au fil du temps, le liquide de frein absorbe l'humidité de l'air. Cela réduit son point d'ébullition. AVERTISSEMENT : si le point d'ébullition du liquide de frein chute trop bas, des poches de vapeur peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont activés de manière appuyée (par exemple, dans les descentes ou sur piste), entraînant une perte d'efficacité. Pour éviter cela, faites remplacer le liquide de frein aux intervalles recommandés. 7.10 Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Glossaire technique Glossaire technique Activation d'aéro Le système d'activation d'aéro est un becquet arrière actif qui agit également comme un aérofrein pour fournir un appui aérodynamique afin de faciliter le contrôle du véhicule. Système de gestion active de l'air (AAMS) Le système de gestion active de l'air (AAMS) de McLaren fait passer de l'air dans un conduit situé dans la partie avant du véhicule pour créer un volume d'air au-dessus de l'habitacle, protégeant ainsi les occupants du flux d'air entrant. Le flux d'air est dirigé de part et d'autre du cockpit et par-dessus l'arrière du véhicule pour fournir un appui aérodynamique. La coquille avant est une partie importante de l'ensemble aérodynamique de la voiture. Bien qu'elle fasse partie intégrante de l'AAMS, elle est également dotée de deux prises d'entrée d'air à l'avant de chaque portière, qui dirigent l'air vers les deux refroidisseurs de la voiture montés à l'avant de chaque roue arrière. Contrôle de la dynamique active Système permettant au conducteur de modifier les caractéristiques du comportement routier et les performances du véhicule. Système antiblocage des roues (ABS) Le système antiblocage des roues (ABS) empêche les roues de se bloquer lorsque vous freinez. Il permet de diriger plus facilement le véhicule durant les manœuvres de freinage. Cartes de reconnaissance automatique du conducteur La personne entrant dans le véhicule doit être en possession de l'une de ces cartes. Dans le cas contraire, le système de suivi signale que le véhicule se déplace de manière non autorisée. Assistance au freinage d'urgence L'assistance au freinage d'urgence s'active dans les situations de freinage d'urgence. Lorsque vous appuyez brusquement sur la pédale de frein, l'assistance au freinage d'urgence augmente automatiquement la force exercée sur les freins et raccourcit ainsi la distance de freinage. Frein de direction Le frein de direction offre tous les avantages d'un différentiel à vecteur de couple, mais intégré au système de freinage afin de réduire le poids et de proposer une réponse plus rapide. Si le système détecte que le véhicule commence à sous-virer, le frein de la roue arrière intérieure est légèrement activé. Cela permet d'augmenter la vitesse de lacet du véhicule, ce qui le rend plus résistant au sousvirage. La force « g » latérale est également augmentée, ce qui améliore les caractéristiques du comportement routier. Si le conducteur accélère trop en sortie de virage, la vitesse de la roue arrière intérieure augmente et, sans frein de direction, risque d'entraîner l'instabilité du véhicule. Dans cette situation, le frein de direction va activer légèrement le frein au niveau de la roue arrière intérieure, pour restaurer à la fois la traction et la stabilité. Coupure des cylindres La coupure des cylindres fonctionne pendant les passages automatiques à la vitesse supérieure en modes de transmission Sport et Circuit, et les passages manuels en mode de transmission Confort. 7.11 Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Lorsque le conducteur souhaite passer à la vitesse supérieure lors d'une accélération brutale, le carburant est coupé dans un certain nombre de cylindres du moteur. Cela permet de diminuer rapidement le couple moteur et le régime moteur afin d'accélérer les passages à la vitesse supérieure. Le passage à la vitesse supérieure est alors plus audible qu'un passage normal à la vitesse supérieure. Protection déployable en cas de retournement La protection déployable en cas de retournement est un dispositif de sécurité monté dans la superstructure derrière les sièges. Associée au dispositif de retenue supplémentaire (SRS), elle protège les occupants du véhicule en cas de collision ou de retournement. Précharge électronique des freins Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée brutalement, la fonction de précharge électronique des freins met immédiatement en contact les plaquettes de frein avec les disques, rendant le freinage plus rapide. Contrôle électronique de stabilité (ESC) Le contrôle électronique de stabilité (ESC) contrôle la stabilité de conduite et la traction entre les pneus et le revêtement routier. 7.12 Système de positionnement mondial (GPS) Des signaux satellite fournissent des informations sur le positionnement géographique du véhicule, via des récepteurs dédiés. Ces signaux sont alors comparés à une carte numérique et utilisés pour déterminer la position du véhicule et le guider. Contrôle du comportement routier La commande de contrôle du comportement routier affecte le système de contrôle proactif du châssis II. Aide au démarrage en côte L'aide au démarrage en côte évite au véhicule de reculer lors des démarrages en côte. Le système de freinage active automatiquement les freins jusqu'à ce que la pédale d'accélérateur soit enfoncée. Rupture d'allumage La rupture d'allumage fonctionne pendant les passages manuels à la vitesse supérieure en mode transmission. Lorsque le conducteur souhaite passer à la vitesse supérieure lors d'une accélération brutale, l'allumage est coupé dans un certain nombre de cylindres du moteur. Cela permet de diminuer rapidement le couple moteur et le régime moteur afin d'accélérer les passages à la vitesse supérieure. Poussée d'inertie En mode Non actif ou de transmission Circuit, lorsque le conducteur souhaite passer à la vitesse supérieure à des régimes moteur élevés lors d'une accélération brutale, la poussée d'inertie offre une plus grande accélération. Dans des conditions de conduite normales, en dehors de la poussée d'inertie quand le conducteur n'a pas besoin de performances maximales, les vitesses de la transmission et du moteur sont alignées pour des passages à la vitesse supérieure en toute fluidité. Toutefois, avec la poussée d'inertie, l'embrayage maintenant le rapport suivant est engagé avec davantage de force et le régime moteur n'est pas autorisé à baisser complètement, utilisant ainsi l'inertie de ses masses de rotation internes. Cela permet d'offrir une impulsion de couple lors de l'engagement du rapport, pour une accélération facilitée et des performances optimisées. Accès sans clé La fonction d'accès sans clé permet au conducteur de déverrouiller le véhicule et de désactiver l'alarme en ouvrant simplement la portière lorsque la télécommande de clé se trouve dans le périmètre de détection de 1,2m (3 pieds et 11 pouces) des capteurs de porte. Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Commande de lancement La commande de lancement permet d'obtenir des performances d'accélération maximales depuis un départ arrêté. Éclairage en mode autoroute L'éclairage en mode autoroute améliore la portée d'éclairage des phares lorsque la vitesse du véhicule dépasse un seuil prédéterminé. Détecteurs d'obstacles/aide au stationnement Ce système est composé de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs avant, de quatre capteurs à ultrasons situés sur le parechocs arrière et de deux bippers. Lorsque les détecteurs d'obstacles détectent un obstacle au cours d'une manœuvre, les bippers émettent un avertissement sonore. Indice performance changement de rapport (PSC) Le signal de changement de performance (PSC) est un indicateur de changement de rapport sonore, qui retentit pour indiquer qu'un passage à la vitesse supérieure est nécessaire pour maintenir des performances optimales. Caméra de recul La caméra de recul est montée au centre du pare-chocs arrière. La vidéo en direct s'affiche sur l'écran du conducteur ou sur l'écran tactile du système d'infodivertissement central lorsque la fonction est active. Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) La boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) est une boîte 7 vitesses à double embrayage. Les changements de vitesse peuvent être entièrement automatiques ou contrôlés par le conducteur. Les changements de vitesse sont presque instantanés. C'est son association avec le couple ininterrompu du moteur qui permet d'obtenir une accélération continue. Système de contrôle de la pression des pneus Le système de contrôle de la pression des pneus contrôle en permanence la pression et la température des quatre pneus. Il avertit le conducteur si la pression chute ou si la température augmente dans un ou plusieurs pneus. Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le numéro d'identification du véhicule (VIN) est un numéro unique à 17 chiffres fournissant des informations sur le véhicule ainsi que sur la date et le lieu de sa fabrication. VIN typique = SBM22GCB0KW000001 Éclairage dynamique en virage Lorsque les feux sont allumés, l'éclairage dynamique en virage règle le faisceau lumineux dans les virages afin d'améliorer l'éclairage dans le sens de la marche. Dispositif de retenue supplémentaire (SRS) Le dispositif de retenue supplémentaire comprend plusieurs airbags qui se déploient automatiquement en cas d'accident, pour assurer une protection renforcée des occupants. 7.13 Informations de conformité Conformité........................................................................8.2 Système d'infodivertissement McLaren (MIS) ...................... 8.2 Toutes les régions/tous les marchés................................. 8.2 Australie/Nouvelle-Zélande ............................................... 8.2 Brésil........................................................................................ 8.2 Canada..................................................................................... 8.2 Chine........................................................................................ 8.2 Europe ..................................................................................... 8.2 Inde .......................................................................................... 8.3 Japon ........................................................................................ 8.3 Mexique .................................................................................. 8.4 Philippines .............................................................................. 8.4 Singapour ............................................................................... 8.4 Afrique du Sud ....................................................................... 8.4 Corée du Sud .......................................................................... 8.5 Taïwan..................................................................................... 8.5 Émirats arabes unis............................................................... 8.5 États-Unis............................................................................... 8.5 Déclaration de conformité à la directive RED Unité télématique de type 2148 ............................................. 8.6 Notice de sécurité relative à l'installation/ la maintenance et à la pile bouton (EN62368-1)............. 8.7 Fonctionnalité du système.................................................. 8.7 Contenu de la livraison et activation initiale .................... 8.8 Fonctions ................................................................................ 8.8 Fonctionnement de l'unité de suivi des véhicules volés avec la carte conducteur ........................................... 8.8 Activation de la carte conducteur ...................................... 8.8 Désactivation de la carte conducteur................................ 8.9 Activation de l'unité de suivi des véhicules volés avec la carte conducteur............................................ 8.9 Désactivation de l'unité de suivi des véhicules volés avec la carte conducteur............................................ 8.9 Désactivation d'urgence de la carte conducteur ............. 8.9 Système de contrôle de la pression des pneus ..................... 8.9 8.1 Informations de conformité Conformité Informations de conformité Conformité Système d'infodivertissement McLaren (MIS) Toutes les régions/tous les marchés Produit : ADI Gen 2.0 Modèle : ICU Australie/Nouvelle-Zélande Ce dispositif est conforme au cahier des charges sur les normes radioélectriques exemptes de licence d'Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences ; et 2. Ce dispositif doit accepter toute interférence, notamment les interférences susceptibles d'occasionner un dysfonctionnement du dispositif. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.v.br Chine CMIIT ID: XXXYYZZZZ Europe Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : Brésil 00119934 Para consultas, visite: www.anatel.gov.br Canada IC: 25374-ICU 8.2 1. l’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2. l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Ce dispositif répond aux limites d'exposition aux radiations définies dans la réglementation relative à un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en conservant une distance minimum de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Manufacturer: Faurecia Clarion Electronics Europe S.A.S 40 Avenue des Terroirs de France 75012 Paris, France E2*10R05/01*19097*00 Informations de conformité Conformité Inde ETA-SD-20200100088 Japon 202 SMH046 D190021202 電波について 本機は、電波法に基づく小電力データ通信シス テム無線局設備として技術基準適合証明を受け ています(受けた部品を使用しています)。し た がって、本機を使用するときに無線局の免許 は 必要ありません。日本国内のみで使用してく だ さい。日本国内以外で使用すると各国の電波 法 に抵触する可能性があります。また、本機 は、 電気通信事業法に基づく技術基準適合証明 を 受けていますので、以下の事項を行うと、法 律 で罰せられることがあります。 • 分解/ 改造すること • 本機に貼ってある証明ラベルをはがすこと ●本機は2.4GHz帯の周波数を使用しますが、他 の無線機器も同じ周波数を使っていることが あ ります。ほかの無線機器との電波干渉を防 止す るため、下記事項に注意してご使用くだ さい。 使用上のご注意 本機の使用周波数帯(2.4GHz)では、電子レン ジ等の産業・科学・医療機器のほか工場の製造 ライン等で使用されている移動体識別用の構 内 無線局(免許を要する無線局)及び特定小 電力 無線局(免許を要しない無線局)並びに アマ チュア無線局(免許を要する無線局)が 運用さ れています。 3. その他、本機から移動体識別用の特定小 電 力無線局あるいはアマチュア無線局に 対し て、有害な電波干渉の事例が発生し た場合 など、何かお困りのことが起きた ときは、当社カスタマーサポートセン ターへお問い 合わせください。 製品に表示している周波数表示の意味は下記 の 通りです。 • Bluetooth 1. 本機を使用する前に、近くで移動体識別 用 の構内無線局および特定小電力無線 局、並 びにアマチュア無線局が運用され ていない ことを確認してください。 2. 万一、本機から移動体識別用の構内無線 局 に対して有害な電波干渉の事例が発生 した 場合には、速やかに使用周波数を変 更する か、または電波の発射を停止した 上、当社 カスタマーサポートセンターに ご連絡頂 き、混信回避の処置等について ご相談くだ さい。 2.4: 2.4GHz 帯を使用する無線機器です。 FH: FH-SS 変調方式を表します。 1: 電波与干渉距離は10m です。 :全帯域を使用し、移動体識別装 置の 帯域回避可能です。 8.3 Informations de conformité Conformité • Wi-Fi • 2.4GHzの周波数帯域を利用する無線LAN、 電子レンジ、デジタルコードレス電話な ど の機器の近く。電波が干渉して音が途 切れ ることがあります。 Philippines • ラジオ、テレビ、ビデオ、BS/CS チュー ナー、VICS などのアンテナ入力 2.4: 2.4GHz 帯を使用する無線機器です。 DS/OF: DS-SS、OFDM 変調方式を表します。 4: 電波与干渉距離は40m です。 : 全帯域を使用し、移動体識別装 置の 帯域回避可能です。 ●使用可能距離は見通し距離約10 m (Bluetooth)、約40 m(Wi-Fi)です。鉄筋 コンクリートや金属の壁等をはさんでトラン ス ミッターとレシーバーを設置すると電波を 遮っ てしまい、音楽が途切れたり、出なく なったり する場合があります。本機を使用す る環境によ り伝送距離が短くなります。 ●下記の電子機器と本機との距離が近いと電波 干渉により、正常に動作しない、雑音が発生す るなどの不具合が生じることがあります。 端子を持つAV機器の近く。音声や映像にノイズ がのることがあります。 ●本機は電波を使用しているため、第3者が故 意または偶然に傍受することが考えられます。 重要な通信や人命にかかわる通信には使用し な いでください。 Mexique IFT: NYC-CT081220C0 La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1. es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y 2. este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. NTC Type accepté No. ESD-2021579C Singapour Conforme aux normes IMDA TS SRD Afrique du Sud TA-2020/051 8.4 Informations de conformité Conformité Corée du Sud R-C-FcE-ICU 植韍儘䥰用⽰⨢欽⚛佖㊥荛搂䎁仠儘倰䖤 糒 糵⢪欽 Émirats arabes unis TRA Taïwan 갪ざ岁鸒⥌䭸⣜ꨶ⥌岁鋊㹁⡲噠⛓搂箁ꨶ 鸒 ⥌ Enregistré sous le numéro : ER78055/20 ⡜⸆桧㼙걽ꨶ堥갭䗾「ざ岁鸒⥌䧴䊨噠猰㷸 ⿻ ꄴ派欽ꨶ岚鱖㼙䚍ꨶ堥鏤 États-Unis N° de concessionnaire : DA86264/20 ⪔⛓䎁仠 CCAO20LP0900T9 FCC ID: 2AT94ICU 㕜㹻鸒鎝⫄久㨽㆞剚(NCC)陪デ耫僈 Ce dispositif est conforme à la section 15 des réglementations FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : ⡜⸆桧ꨶ岚鱖㼙䚍ꨶ堥盘椚鳵岁 痧⼧✳哭 竤㘗䒭钢阮ざ呔⛓⡜⸆桧㼙걽ꨶ堥ꬌ竤鏪〳 Ⱇ㉂贫䧴⢪欽罏㖳♶ 䖤乲荈隶刿걽桧⸈㣐⸆桧䧴隶刿⾲鏤鎙⛓暶 䚍 ⿻⸆腋 1. Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nuisibles ; et 2. ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, notamment les interférences susceptibles d'occasionner un dysfonctionnement. 痧⼧㔋哭 ⡜⸆桧㼙걽ꨶ堥⛓⢪欽♶䖤䕧갠굳菕㸞⿻䎁 仠 ざ岁鸒⥌竤涮植剤䎁仠 8.5 Informations de conformité Conformité Tout changement ou modification non expressément approuvé par l'entité responsable de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement. Ce dispositif répond aux limites d'exposition aux radiations FCC relatives à un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en conservant une distance minimum de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Cet émetteur ne doit pas être placé à proximité d'une autre antenne ou d'un autre émetteur, ou fonctionner conjointement avec celui-ci. 8.6 Déclaration de conformité à la directive RED - Unité télématique de type 2148 Le fabricant Vodafone Automotive SpA déclare par la présente que l'équipement radio de type 2148 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : Automotive.vodafone.com, section « Download » (Téléchargements). L'appareil dispose des paramètres RF suivants : • GSM/GPRS/EDGE : Bi-bande 900/1 800 MHz • LTE : Quadri-bande 800 (Bd 20) / 900 (Bd 8) / 1 800 (Bd 3) / 2 100 MHz (Bd 1) • Classe 4 (+32,5 dBm ±2 dB) pour GSM900 • Classe 1 (+30 dBm ±2 dB) pour GSM1800 • Classe E2 (+26,5 dBm ± 3 dB) pour GSM900 8-PSK • Classe E2 (+26 dBm +3 / -4 dB) pour GSM1800 8-PSK • Classe 3 (+23 dBm ±2 dB) pour LTE 800, LTE FDD Bd20 • Classe 3 (+23 dBm ±2 dB) pour LTE 900, LTE FDD Bd8 • Classe 3 (+23 dBm ±2 dB) pour LTE 1800, LTE FDD Bd3 • Classe 3 (+23 dBm ±2 dB) pour LTE 2100, LTE FDD Bd1 • GPS : 1 575,42 MHz (récepteur uniquement) : Moteur M8 u-blox 72 canaux ; GPSL1C/A, SBASL1C/A, QZSS L1C/A, QZSSL1 SAIF, GLONASS L1OF, BeiDouB1I, Galileo E1B/C • RF : 433,92 MHz (récepteur uniquement) • Émetteur accessoire à distance 2781 : Fréquence type de 433,92 MHz / puissance de sortie type de -30 dBm L'appareil porte le marquage CE suivant : Informations de conformité Conformité Informations de sécurité : l'appareil est conçu et installé de manière à ce que la distance avec les occupants du véhicule soit supérieure à 0,2 m, et ce afin d'éviter toute exposition aux champs électromagnétiques. Adresse du fabricant : VodafoneAutomotive SpA, via Astico 41, 21100, Varèse, Italie Notice de sécurité relative à l'installation/la maintenance et à la pile bouton (EN62368-1) Il est essentiel que l'installation, la maintenance et l'entretien de l'équipement soient effectués de manière professionnelle par du personnel technique qualifié et/ou autorisé. La télécommande fournie avec ce système contient des piles boutons. Ces dernières doivent être tenues à l'écart des enfants. Si, pour une raison quelconque, le compartiment à piles ne ferme pas correctement, cessez d'utiliser l'appareil et conservez-le hors de portée des enfants. N'ouvrez pas, ne déformez pas ou n'utilisez pas de manière inappropriée les piles, car cela pourrait provoquer des fuites de substances chimiques dangereuses. En cas de suspicion d'ingestion ou d'insertion dans l'oreille ou dans le nez, veuillez consulter immédiatement un médecin, car les piles peuvent provoquer de graves brûlures chimiques internes en quelques heures et entraîner la mort. Le remplacement des piles par des piles de type incorrect ou l'utilisation de différents types de piles (p. ex., des piles usagées avec des piles neuves, des piles au lithium avec des piles carbone ou alcalines) peut provoquer une explosion. Fonctionnalité du système Le dispositif de suivi des véhicules volés est un système de suivi GSM/GPS qui permet au véhicule d'être localisé par un centre opérationnel de sécurité (SOC) et d'être sécurisé par les autorités compétentes en cas de vol. Ne court-circuitez pas les bornes positive et négative, n'essayez pas de recharger les piles principales, ne jetez pas les piles au feu. Dès que le dispositif de suivi des véhicules volés détecte une alarme antivol, la localisation du véhicule concerné est envoyée au SOC. Mettez les piles usagées au rebut conformément aux réglementations locales en matière de recyclage des déchets. Ne les jetez jamais avec les ordures ménagères. Le symbole graphique est indiqué sur la télécommande. Dans ce cas, nous prenons en charge l'option ci-dessous : • Dispositif de suivi des véhicules volés avec carte conducteur La version du dispositif de suivi des véhicules volés dépend de l'assurance du véhicule ou des exigences légales de chaque pays. 8.7 Informations de conformité Conformité Contenu de la livraison et activation initiale Le dispositif de suivi des véhicules volés est activé par le propriétaire du véhicule. • Alarme anti-effraction : le système d'alarme a été déclenché et a été actif pendant plus de 15 secondes. Suite à l'activation, des informations importantes vous seront communiquées, telles que les numéros de téléphone de votre centre de contrôle local et de votre prestataire de services. • Il n'est pas possible de garantir que le vol d'un véhicule sera toujours détecté. Fonctions Le véhicule ne sera localisé qu'en cas de vol. Si cela se produit, un SMS est envoyé au numéro de téléphone portable fourni. Pour des raisons de sécurité, la position du véhicule n'est pas indiquée dans le SMS. REMARQUE : Fonctionnement de l'unité de suivi des véhicules volés avec la carte conducteur L'unité de suivi des véhicules volés peut être désactivée automatiquement à l'aide d'une carte conducteur activée. Activation de la carte conducteur • L'alarme du dispositif de suivi des véhicules volés peut également être déclenchée lorsque la batterie du véhicule est déchargée. • En cas de vol du véhicule, le centre de contrôle peut empêcher le démarrage du moteur. Contactez le centre de contrôle en cas de vol de votre véhicule. Signalez également le vol auprès de l'autorité de police locale. Les alarmes suivantes peuvent être configurées : • Mouvement non autorisé du véhicule : le véhicule est déplacé alors que le contact est coupé. Pour les véhicules avec carte conducteur / télécommande : le véhicule est déplacé sans carte conducteur / télécommande. • Vandalisme : le dispositif de suivi des véhicules volés a été modifié de manière illégale. 8.8 Appuyez sur le bouton A de la carte conducteur. Le témoin B clignote rapidement. Lorsque vous relâchez le bouton A, le témoin clignote toutes les 3 secondes environ. Informations de conformité Conformité Si le témoin d'une carte conducteur activée cesse de clignoter après 3 secondes ou lorsque vous appuyez sur le bouton A de la carte conducteur, la pile est à plat et doit être remplacée. Désactivation de la carte conducteur Appuyez sur le bouton A de la carte conducteur et maintenez-le enfoncé pendant environ 8 secondes, jusqu'à ce que le témoin B s'éteigne. Désactivation de l'unité de suivi des véhicules volés avec la carte conducteur Placez la carte conducteur dans la console centrale du véhicule ou gardez-la sur vous. L'unité est désactivée si la carte conducteur activée se trouve dans le véhicule ou à proximité immédiate du véhicule. REMARQUE : Désactivez la carte conducteur si elle n'est pas utilisée durant une période prolongée afin d'optimiser la durée de vie de la pile. • ne placez pas la carte conducteur dans le compartiment à bagages, dans le compartiment moteur ou à proximité de métal tel que des pièces de monnaie. REMARQUE : pendant le transport par avion, la carte conducteur doit être désactivée conformément aux directives applicables aux avions. • Les véhicules sont très souvent volés à l'aide des clés du conducteur volées. Ne gardez pas la carte conducteur avec la clé du conducteur. Activation de l'unité de suivi des véhicules volés avec la carte conducteur Coupez le contact et emportez la carte conducteur en quittant le véhicule. Si la carte conducteur est suffisamment éloignée du véhicule, l'unité est activée après environ 70 secondes. Le vol du véhicule peut être détecté. Si vous souhaitez ajouter, supprimer ou remplacer une carte conducteur, veuillez contacter votre SOC. Système de contrôle de la pression des pneus Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG déclarent par les présentes que les équipements radio de type TSSSG4G5 et TSSRE4Dg sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : • http://www.huf-group.com/eudoc Bande de fréquence : 433,92 MHz (TSSSG4G5 et TSSRE4Dg) Puissance de transmission maximale : < 10mW (TSSRE4Dg) Fabricant : Huf Electronics Bretten GmbH, Gewerbestr. 40, 75015 Bretten, Allemagne Por la presente, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG declara que el tipo de equipo radio eléctrico TSSSG4G5 y TSSRE4Dg es conforme con la Directiva 2014/53/UE. Désactivation d'urgence de la carte conducteur Si le suivi des véhicules volés ne peut pas être désactivé à l'aide de la carte conducteur (p. ex., si la pile de la carte conducteur est à plat ou si la carte conducteur a été perdue), contactez le centre de contrôle et demandez à son personnel de désactiver le système. 8.9 Informations de conformité Conformité El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de Internet siguiente: • http:// www.huf-group.com/eudoc Banda de frecuencia: 433.92 MHz (TSSSG4G5 and TSSRE4Dg) Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: <10mW (TSSRE4Dg) Los fabricantes: Huf Electronics Bretten GmbH, Gewerbestr. 40, 75015 Bretten, Germany Hiermit erklärt Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp TSSSG4G5 und TSSRE4Dg der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: • http:// www.huf-group.com/eudoc Frequenzband: 433,92 MHz (TSSSG4G5 und TSSRE4Dg) Abgestrahlte maximale Sendeleistung: <10mW Hersteller: Huf Electronics Bretten GmbH, Gewerbestr. 40, 75015 Bretten, Germany 8.10 Le soussigné, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, déclare que l'équipement radioélectrique du type TSSSG4G5 et TSSRE4Dg est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: • http:// www.huf-group.com/eudoc Bandes de fréquences utilisées: 433.92 MHz (TSSSG4G5 et TSSRE4Dg) Puissance de radiofréquence maximale: <10mW Les fabricants: Huf Electronics Bretten GmbH, Gewerbestr. 40, 75015 Bretten, Germany Il fabbricante, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio TSSSG4G5 e TSSRE4Dg è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: • http:// www.huf-group.com/eudoc Banda di frequenza: 433.92 MHz (TSSSG4G5 e TSSRE4Dg) Massima potenza di transmissione: <10mW Fabbricante: Huf Electronics Bretten GmbH, Gewerbestr. 40, 75015 Bretten, Germany Index A Accès avec la télécommande de clé .......1.4 Accès sans clé ..................................1.4, 7.12 Accessoires .................................................7.2 Activation d'aéro ..................................... 2.34 Aérofrein .................................................. 2.34 Affichage de la limite de vitesse .......... 4.12 Affichage des messages d'erreur ...........3.7 Affichage du comportement routier et de la transmission ................. 3.13 Affichage du mode de contrôle électronique de stabilité (ESC) ............. 3.13 Afficher les messages d'erreur ...............3.7 Aide au démarrage en côte .........2.30, 7.12 Airbags avant ...........................................1.22 Airbags latéraux tête ..............................1.23 Airbags, avant ..........................................1.22 Alarme automatique .............................. 4.13 Alarme d'urgence .................................... 1.36 Alcantara® ............................................... 6.31 Android Auto Projection ........................ 4.34 Anneau de remorquage ......................... 6.11 Anneau de remorquage et montage ... 6.34 Antidémarrage .........................................1.13 Antipatinage ........................................... 2.33 Antipatinage à l'accélération ................ 2.32 Appairage d'appareils supplémentaires .................................... 4.18 Appel de phares ...................................... 1.33 Appel entrant .......................................... 4.21 Apple CarPlay® ........................................4.34 Appoint de carburant .............................2.48 Armement du système d'alarme .......... 1.13 Arrêt du moteur ...................................... 2.11 Assistance au freinage d'urgence ........................................2.30, 7.11 Assistance McLaren ................................ 6.33 Assistance routière ................................ 6.33 Audio .........................................................4.29 Audio Bluetooth ......................................4.28 Avertisseur sonore ................................. 1.18 B Batterie de rechange ............................. 6.33 Bluetooth ........................................ 4.8, 4.17 Boîte de vitesses ..................................... 2.18 Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) ... 2.18, 7.13 Boîtier à fusibles de la batterie ............ 6.16 Boîtier à fusibles principal .....................6.14 Boîtier à fusibles secondaire ................ 6.16 Bouches d'air du tableau de bord central ................................................ 5.6 C Caméra de recul ..................2.17, 4.13, 7.13 Capacité du réservoir de carburant ....... 7.8 Capot du moteur ..................................... 1.11 Caractéristiques techniques ................... 7.4 Caractéristiques techniques du véhicule ................................................. 7.4 Carburant recommandé ........................ 2.49 Carburant, recommandé ....................... 2.49 CarPlay® ................................................... 4.34 Cartes de reconnaissance automatique du conducteur .........5.7, 7.11 Cartes de reconnaissance du conducteur ..................................5.7, 7.11 Casques ..................................................... 1.21 Ceintures de sécurité ............................. 1.19 Centre de suivi des véhicules .................. 5.9 Chaussettes à neige ...............................2.50 Clignotants ............................................... 1.35 Climatisation .............................................. 5.2 Commande d'éclairage automatique ... 1.32 Commande de l'éclairage ....................... 1.31 Commande de lancement ........... 2.27, 7.13 Commande de vitesse du ventilateur .... 5.4 Commandes de média ............................4.25 Commandes du système ..........................4.4 Compartiment de rangement de la console centrale ...................................... 5.12 Compartiments de rangement .............. 5.12 Compteur de vitesse ................................. 3.3 Conduite ..................................................... 2.4 Conduite à l'étranger ..............................6.35 Conduite économique ............................2.14 Conduite en hiver ....................................2.50 Conduite sur circuit ................................... 1.6 9.1 Index Conformité TPMS ...................................... 8.9 Confort et commodité ...............................5.2 Connectivité .............................................. 4.7 Connexion d'un périphérique externe ...4.26 Connexion d'un téléphone ....................4.19 Consulter les messages d'erreur .............3.7 Contrôle de l'huile moteur ....................... 6.4 Contrôle de la dynamique active .......... 7.11 Contrôle de la température ..................... 5.4 Contrôle de la température d'échappement ....................................... 2.15 Contrôle du comportement routier .............................................2.23, 7.12 Contrôle du groupe motopropulseur ... 2.24 Contrôle électronique de stabilité (ESC) ............................... 2.31, 7.12 Copier des pistes ou des dossiers multimédia ...............................................4.28 Coupure des cylindres ............................ 7.11 Cuir, nettoyage .......................................6.30 D Démarrage du moteur ............................ 2.11 Démarrage et conduite ............................ 2.4 Déplacer des pistes ou des dossiers multimédia ...............................................4.28 Déploiement des airbags ....................... 1.25 Désactivation du système de géolocalisation .......................................... 5.9 9.2 Désarmement du système d'alarme .... 1.13 Détecteurs d'obstacles/aide au stationnement ...............................2.15, 7.13 Détérioration de la peinture et rectification .........................................6.29 Déverrouillage des portes .................... 4.14 Déverrouillage et verrouillage ................ 1.4 Dimensions du véhicule ........................... 7.5 Dispositif anticrevaison .............. 6.11, 6.25 Dispositif de retenue pour enfants ..... 1.27 Dispositif de retenue supplémentaire ............................ 1.22, 7.13 Dispositifs de retenue pour enfants .... 1.19 Disques et plaquettes de frein .............2.10 Documentation du propriétaire .............. 1.3 Documentation, propriétaire .................. 1.3 Données de diagnostic ............................. 1.7 Données enregistrées .............................. 1.7 Données et glossaire du véhicule .......... 7.2 E Éclairage ..............................1.31, 4.11, 6.17 Éclairage d'entrée et de sortie ... 4.12, 5.11 Éclairage de courtoisie et de plancher ...4.11 Éclairage de l'écran du conducteur ...... 5.11 Éclairage de nuit ......................................4.12 Éclairage de sortie ....................... 4.12, 5.11 Éclairage dynamique en virage ............................. 1.33, 4.11, 7.13 Éclairage en mode autoroute .....1.33, 7.13 Écran central ............................................. 4.4 Écran du conducteur ........................ 2.7, 3.4 Écran tactile, nettoyage ........................ 6.31 Écrans d'affichage, nettoyage ............. 6.31 Effacer la mémoire de fichiers multimédia .............................................. 4.27 En cas de panne ...................................... 6.33 En cas de vol ...............................................5.8 Entonnoir à carburant .............................6.12 Entrée/Sortie facile .....................1.18, 4.12 Entretien du véhicule ............................ 6.27 Entretien et maintenance de la batterie ................................................ 6.13 Équipement d'urgence .......................... 6.10 Équipements intérieurs .........................5.11 Espace de rangement du plancher passager ...................................1.12 État de la batterie ......................................3.8 État des pneus ........................................... 3.7 État électrique du véhicule ......................2.4 État électrique, véhicule ..........................2.4 Extincteur .................................................6.12 F Fausses alarmes ......................................5.10 Fenêtre d'affichage ................................3.12 Fermeture d'une portière ........................1.8 Fermeture du capot du moteur ............. 1.11 Index Feu antibrouillard arrière ...................... 1.34 Feu antibrouillard, arrière ..................... 1.34 Feux de croisement ......................1.32, 6.17 Feux de détresse .....................................1.35 Feux de jour ............................................. 1.34 Feux de route .......................................... 1.33 Feux de stationnement ......................... 1.36 Feux du véhicule ..................................... 6.17 Feux, jour ................................................. 1.34 Fibre de carbone, nettoyage ................ 6.31 Fichiers multimédias pris en charge .... 4.24 Fin d'un appel .......................................... 4.22 Fonction Pre-Cog .................................... 2.22 Fonctionnement du téléphone ............ 4.17 Fonctionnement hors position ..............1.25 Format 12heures ou 24heures .............. 4.9 Format de l'heure ...................................... 4.9 Frein de direction ......................... 2.31, 7.11 Frein de stationnement ............................2.8 Fuseau horaire ........................................ 4.10 G Garde au sol ................................................ 1.5 Glossaire ......................................................7.2 Glossaire technique ................................7.11 GPS ................................................. 4.31, 7.12 H J Hard-top ..................................................... 1.9 Heure et unités ......................................... 4.8 Horloge ....................................................... 3.4 Housse de protection ............................. 6.31 Huile - État ................................................. 3.7 Huile moteur ......................................6.4, 7.8 Huile, moteur ............................................. 6.4 Jantes et pneus ....................................... 6.20 Jumelage de périphérique .................... 4.18 I Importation de fichiers multimédia ..... 4.27 Indicateur de position de la boîte de vitesses .................................................... 3.13 Indication des jours de stationnement .... 2.5 Informations de conformité .................... 8.2 Informations juridiques ......................... 4.15 Informations sur le trajet ........................ 3.5 Informations sur les véhicules ............... 3.6 Inspection des roues et des pneus ...... 6.23 Instruments ............................................... 3.2 Instruments et écrans d'affichage, nettoyage ................................................. 6.31 Instruments et témoins d'avertissement ........................................ 2.6 Inverser l'inclinaison des rétroviseurs ... 4.15 L Laisser le véhicule refroidir ..................... 1.6 Langues ......................................................4.9 Lavage de votre McLaren .......................6.27 Lavage de votre McLaren à la main ......6.27 Lavage du système de gestion active de l'air ........................................... 6.28 Levage du véhicule ...................... 1.37, 6.32 Limiteur de vitesse actif ....................... 2.44 Limiteurs d'effort de ceinture de sécurité ................................................ 1.21 Liquide de direction assistée ......... 6.8, 7.9 Liquide de frein ............................... 6.9, 7.10 Liquide de refroidissement .............6.7, 7.9 Lustrage ................................................... 6.29 M Maintenance de votre McLaren ..............6.4 Manuel d'utilisation électronique .......... 1.4 Manuel du propriétaire, électronique ... 1.4 Marche arrière .........................................2.18 Marquages des pneus .............................6.21 Média ........................................................ 4.24 9.3 Index Message Entretien prévu dans ............... 3.8 Messages .................................................... 3.9 Mise du contact ..........................................2.5 Mise en place du triangle de signalisation ............................................ 6.10 Mode d'économie d'énergie .................... 2.4 Mode d'urgence Limphome ................... 2.14 Mode de commande de climatisation automatique .............................................. 5.3 Mode de commande de climatisation manuelle ..................................................... 5.3 Mode Jour/nuit ........................................ 5.11 Mode Non actif/Confort ......................... 3.12 Mode Sport ............................................... 3.12 Mode Track ............................................... 3.12 Mode voiturier .........................................4.14 Modification des airbags ....................... 1.22 Modification du système d'airbags ...... 1.22 N Navigation ................................................ 4.31 Nettoyage de l'écran tactile .................. 6.31 Nettoyage de l'intérieur ........................6.30 Nettoyage des ceintures de sécurité .. 6.31 Nettoyage des instruments et écrans d'affichage ............................................... 6.31 Nettoyage du soubassement de carrosserie ..........................................6.29 Niveau d'huile de la boîte de vitesses ... 6.6 9.4 Niveau et autonomie de carburant ...... 3.15 Numéro d'assistance ................................ 1.2 Numéro d'assistance McLaren ................ 1.2 Numéro d'assistance, McLaren ............... 1.2 Numéro d'identification du véhicule ............................. 3.8, 7.3, 7.13 Numéro d'identification du véhicule (VIN) ..................................... 7.13 O Options en cours d'appel ........................4.22 Ouverture d'une portière ......................... 1.6 Ouverture du capot du moteur ............. 1.11 P Palettes de changement de vitesse .... 2.21 Panne ........................................................6.33 Passage d'un appel .................................4.19 Passagers enfants ..................................1.26 Pédale de frein ........................................2.10 Performance Shift Cue ................4.13, 7.13 Périphériques multimédias pris en charge ......................................... 4.24 Phares, appel de phares ......................... 1.33 Phares, éclairage dynamique en virage ................................................... 1.33 Phares, feux de croisement .................. 1.32 Phares, feux de route ............................. 1.33 Pièces et accessoires ................................ 7.2 Pièces et accessoires d'origine McLaren ....................................................... 7.2 Pièces et accessoires McLaren ................ 7.2 Plaque VIN .................................................. 7.3 Pneu à plat ............................................... 6.25 Pneus et jantes ....................................... 6.20 Pneus été .................................................... 7.7 Pneus, inspection ................................... 6.23 Pneus, stockage ......................................6.21 Poids du véhicule .......................................7.6 Point de levage du véhicule .................. 6.32 Point mort ................................................ 2.18 Port de la ceinture de sécurité ............. 1.20 Port USB multimédia .............................. 5.14 Porte-gobelet ...........................................5.12 Position de l'accélérateur ......................2.19 Positions de la boîte de vitesses .......... 2.18 Positions de la boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) .....................................................2.8 Poussée d'inertie, ....................................7.12 Précautions de conduite ....................... 6.24 Précharge électronique des freins .......................................2.31, 7.12 Préférences de conduite ....................... 4.12 Prendre soin de votre McLaren .... 1.5, 6.27 Pression des pneus ........................6.24, 7.7 Prise USB .................................................. 5.14 Prises d'air du tableau de bord ................ 5.5 Index Produits de service, liquides et capacités .....................................................7.8 Protection antiremorquage .................. 1.14 Protection automatique en cas de retournement .............................. 1.28, 7.12 Protection déployable en cas de retournement .............................. 1.28, 7.12 Q Quantité de remise à niveau ................... 6.6 R Rangement de bas de caisse .................5.12 Rangement de casque .................1.12, 5.13 Rangement de la télécommande de clé .... 1.5 Rangement des casques ........................5.13 Rangement, casque ................................1.12 Rayon de braquage ................................... 7.7 Refroidissement ........................................1.6 Réglage d'une destination .................... 4.32 Réglage de l'heure .................................. 4.10 Réglage de la répartition de l'air .............5.5 Réglage des rétroviseurs ...................... 1.30 Réglage du volant électrique ................1.17 Réglages de sécurité .............................. 4.13 Réglages du système ............................. 4.15 Régulateur de vitesse ............................ 2.40 Réinitialiser tous les réglages .............. 4.16 Remise à niveau de l'huile moteur ......... 6.5 Remise à niveau des liquides .................. 6.4 Remise à niveau du liquide de direction assistée ...................................................... 6.8 Remise à niveau du liquide de frein ....... 6.9 Remise à niveau du liquide de refroidissement ........................................ 6.7 Remorquage pour dépannage ..............6.34 Remplacement des airbags ................... 1.22 Remplacement des fusibles ..................6.14 Renommer des pistes ou des dossiers multimédia ............................................... 4.27 Réparation d'une crevaison .................. 6.25 Réseau de concessionnaires ....................1.2 Rétroviseurs ............................................ 1.30 Rétroviseurs extérieurs ........................ 1.30 Rodage ......................................................2.46 Roues, inspection ................................... 6.23 Rupture d'allumage ................................ 7.12 S Sécurité de fonctionnement ....................1.5 Sécurité de la batterie ............................ 6.13 Sécurité des occupants .......................... 1.19 Sièges ....................................................... 1.15 Sources audio ..........................................4.24 Spécifications du moteur ........................ 7.4 Stockage de fichiers multimédia ......... 4.27 Stockage des données ..............................1.7 Stockage des fichiers multimédia ........4.27 Stockage des pneus ................................6.21 Suivi des véhicules .................................... 5.7 Supprimer toutes les données et tous les paramètres ................................4.16 Système antiblocage des roues .... 2.29, 7.11 Système d'alarme antivol ...................... 1.13 Système d'alarme, armement ............... 1.13 Système d'alarme, désarmement ........ 1.13 Système de classification des occupants - Siège passager ...................1.24 Système de contrôle de la pression des pneus ...................................... 2.37, 7.13 Système de contrôle proactif du châssisII ............................................... 7.12 Système de gestion active de l'air ........1.29 Système de protection en cas de retournement ............................... 1.28, 7.12 Système Eco Start-Stop ......................... 2.12 Système KISI de retenue pour enfants ......................................................1.28 Systèmes de sécurité de conduite .......2.29 T Tableau de caractéristiques du boîtier à fusibles principal ..................................6.14 Tableau de caractéristiques du boîtier à fusibles secondaire ..............................6.16 Tachymètre ................................................ 3.2 9.5 Index Taille des roues et des pneus ..................7.7 Tapis et tissus, nettoyage .....................6.30 Télécommande ......................................... 5.8 Témoin d'avertissement Airbag passager désactivé ................................. 1.24 Témoin d'avertissement des freins ..... 2.10 Témoin d'avertissement du moteur .... 2.14 Témoins d'avertissement ........................ 2.6 Température ............................................. 3.4 Température de l'eau ............................. 3.14 Température de l'huile .................. 3.14, 6.6 Températures de fonctionnement ........ 7.4 Températures de fonctionnement du véhicule ................................................. 7.4 Triangle de signalisation ....................... 6.10 Trousse de premiers soins .................... 6.11 U Ultrafabrics® ............................................ 6.31 Unités de consommation .......................4.10 Unités de pression .................................. 4.11 Unités de température .......................... 4.11 Unités de vitesse et de distance ..........4.10 USB et iPod ...............................................4.26 Utilisation des contacts .........................4.20 Utilisation du dispositif anticrevaison .... 6.25 Utilisation du journal d'appels ..............4.20 Utilisation du système de navigation .....4.32 Utilisation du téléphone ........................ 4.17 9.6 V Veilleuses ................................................. 1.32 Verrouillage automatique ..................... 1.11 Verrouillage automatique des portes .................................................4.13 Verrouillage d'une portière ..................... 1.6 Verrouillage et déverrouillage ............... 1.4 Verrouillage incorrect .............................. 1.7 Verrouillage silencieux des portes ......4.13 Version du système ................................4.16 Version logicielle .....................................4.16 Vitesses de marche avant .....................2.18 Volant et colonne de direction ............. 1.17 Voyants de notification ........................... 2.6 W Wi-Fi ............................................................4.8 cars.mclaren.com ">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.