Manuale utente | Larius Airless Manuel utilisateur
PDF
Scarica
Documento
LIVRE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION www.larius.eu NEW EXCALIBUR Pompe électrique à piston ITALIANO Ed. 017 - 05/2025 POMPES ÉLECTRIQUES À PISTON JOLLY top finish Rif. 18774/1 NEW EXCALIBUR sur chariot Rif. 18776 DRAGON Rif. 30184 THOR 230V/50Hz pompage standard Rif. 20705 THOR 230V/50Hz pompage court Rif. 20700 ZEUS Rif. K35100 www.larius.eu POMPES ÉLECTRIQUES À MEMBRANE VIKING Rif. 18741 DALI’ Rif. 18900 GIOTTO Rif. 12450 MIRO’ Rif. 21500 www.larius.eu Le fabricant se réserve la possibilité de modifier les caractéristiques et les données du présent manuel à tout moment et sans en donner préavis. Ce manuel doit être considéré comme une traduction en français du manuel original rédigé en langue italienne. Le constructeur décline toute responsabilité dérivant d’une traduction erronée des instructions contenues dans le manuel en italien. NEW EXCALIBUR POMPE ÉLECTRIQUE À PISTON INTRODUCTION................................................... p.1 P REMPLACEMENT DES JOINTS AVERTISSEMENTS............................................... p.2 DU GROUPE POMPANT....................................... p.22 A PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT..................... p.3 B DONNÉES TECHNIQUES..................................... p.4 C DESCRIPTION DE L’APPAREIL............................ p.5 D TRANSPORT ET DEBALLAGE............................. p.10 E CONSIGNES DE SECURITÉ................................. p.10 Pit stop entretien.............................................. p.23 Remplacement des joints du clapet de pied.. p.23 Remplacement du joint du logement du groupe de pompage........................................ p.24 Remplacement des joints de la tige du Consignes de sécurité électrique.................... p.11 dispositif de pompage..................................... p.26 Conditions de garantie.................................... p.11 Positionnement correct du groupe de pompage.p.29 F MISE AU POINT.................................................... p.12 Raccordements de tuyau flexible et pistolet.. p.12 Contrôle de l’alimentation électrique.............. p.12 PIÈCES DÉTACHÉES Q GROUPE SOUPAPE DE RECIRCULATION-SURETÉ RÉF. 16400.............. p.35 Raccordement de l’appareil à la ligne R GROUPE RÉDUCTEUR........................................ p.36 électrique.......................................................... p.13 G FONCTIONNEMENT............................................. p.15 S CHASSIS............................................................... p.37 T CHARIOT............................................................... p.37 U DISPOSITIF DE CONTROLE ELECTRO-HYDRAULIQUE Lancement des operations de peinture.......... p.15 COMPLET RIF. 18770 E 18771............................... p.38 Réglage du jet de vaporisation....................... p.16 V POMPANT COMPLET........................................... p.40 W ENSEMBLE TOP FINISH...................................... P.42 X COMPRESSEUR................................................... p.43 Y PRESSOSTAT........................................................ p.44 Z REGULATEUR D’AIR............................................ p.45 AA RESERVOIR AIR................................................... p.46 AB CHARIOT TOP FINISH.......................................... p.47 AC MOTEUR ÉLECTRIQUE........................................ p.48 AD ACCESSOIRES..................................................... p.49 AE VERSIONS............................................................. p.56 Préparation de la peinture .............................. p.15 Alarms............................................................... p.17 H NETTOYAGE A LA FIN DE L’UTILISATION.......... p.17 I ENTRETIEN GÉNÉRAL......................................... p.18 L ENTRETIEN ORDINAIRE...................................... p.18 Contrôle de la bague serre-joints.................... p.18 M PLAQUE D’ATTENTION........................................ p.19 N ANOMALIES ET SOLUTIONS............................... p.20 O PROCÉDURE CORRECTE DE DÉCOMPRESSION............................................... p.21 CET APPAREIL EST À USAGE STRICTEMENT PROFESSIONNEL IL N’EST PAS PRÉVU UNE AUTRE UTILISATION QUE CELLE DÉCRITE DANS CE MANUEL. Merci d’avoir choisi un produit LARIUS S.R.L. en même temps que l’article acheté vous recevrez une gamme de services d’assistance dont le but est de vous permettre d’atteindre les résultats souhaités, de façon rapide et professionnelle. Ed. 017 - 05/2025 www.larius.eu 1 NEW EXCALIBUR tableau ci-dessous présente la signification des symboles que l’on trouve dans ce manuel, relatifs AVERTISSEMENTS Le à l’utilisation, la mise à la terre, les opérations d’utilisation, d’entretien et de réparation de cet appareil. Lire ce manuel avec attention avant d’utiliser l’appareil. Une utilisation impropre peut provoquer des dommages aux personnes ou aux biens. Ne pas utiliser la machine si on est sous l’effet de la drogue ou de l’alcool. Ne modifier pour aucune raison que ce soit l’appareil. Utiliser des produits et des solvants compatibles avec les différentes parties de l’appareil, en lisant attentivement les consignes du producteur. Consulter les Données Techniques de l’appareil présentes dans le Manuel. Contrôler l’appareil tous les jours, s’il y a des parties abîmées les remplacer en utilisant EXCLUSIVEMENT des pièces détachées originales. Tenir les enfants et animaux à l’écart du site de travail. Respecter toutes les consignes de sécurité. Indique un risque d’accident ou de dommage important pour l’appareil si l’avertissement n’est pas respecté. Indique un risque d’incendie ou d’explosion si l’avertissement n’est pas respecté. Supprimer toutes les sources de fou, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastique. Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu. Utiliser l’appareil UNIQUEMENT dans des zones bien ventilées. RACCORDER A LA TERRE TOUS LES APPAREILS PRÉSENTS DANS LA ZONE DE TRAVAIL. Ne pas effectuer de raccordements, ne pas éteindre ou allumer les interrupteurs des lampes si on est en présence de fumées inflammables. Si on détecte des chocs ou des décharges électriques il faut interrompre immédiatement l’opération que l’on est en train d’effectuer avec l’appareil. Garder un extincteur à proximité de la zone de travail. Signale qu’il existe un risque de lésions et d’écrasements des doigts à cause de la présence de pièces mobiles dans l’appareil. Se tenir à l’écart des pièces mobiles. Ne pas utiliser l’appareil sans les protections adéquates. Avant d’effectuer toute opération de contrôle ou d’entretien de l’appareil, suivre la procédure de décompression indiquée dans ce manuel, afin d’eviter tout risque de démarrage soudain de l’appareil. Indiquent un risque de réactions chimiques et un risque d’explosion si l’avertissement n’est pas respecté. Le jet du pistolet peut causer des blessures pouvant être graves, dans ce cas consulter IMMÉDIATEMENT un médecin en spécifiant le type de produit injecté. Ne pas vaporiser avant d’avoir installé la protection sur le gicleur et sur la détente du pistolet. Ne pas mettre les doigts sur le gicleur du pistolet. A la fin du cycle de travail et avant d’effectuer toute intervention d’entretien, suivre la procédure de décompression indiquée dans ce manuel. Indique d’importantes prescription et conseils pour l’élimination ou le recyclage d’un produit dans le respect de l’environnement. Indique le risque de choc électrique si on ne respecte pas l’avertissement et la présence de tension électrique. Conserver dans un lieu non humide et ne pas exposer à la pluie. S’assurer que les câbles sont en bon état. Désarmer l’appareil et décharger les éventuels résidus de tension électrique avant d’effectuer les opérations de nettoyage et d’entretien sur l’appareil. Indique la présence d’une borne avec câble pour la mise à la terre. N’utiliser QUE des rallonges à 3 conducteurs et des prises électriques reliées à la terre. Avant de commencer à travailler, s’assurer que l’installation électrique est dotée de mise à la terre et est conforme aux normes de sécurité. Indiquent l’obligation de porter des gants, des lunettes et un masque de protection. Porter des vêtements conformes aux normes de sécurité en vigueur dans le pays de l’utilisateur. Ne pas porter de bracelets, boucles d’oreilles, bagues, chaînes ou autres objets qui pourraient gêner le travail de l’opérateur. Ne pas porter de vêtements aux manches larges, écharpes, cravates ou tout autre type de vêtement qui pourrait se prendre dans les parties en mouvement de l’appareil pendant le cycle de travail et les opérations de contrôle et d’entretien. 2 www.larius.eu Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR A PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT L’appareil NEW EXCALIBUR est défini “pompe électrique à piston”. Une pompe électrique à piston est un appareil utilisé pour la peinture à haute pression sans recourir à l’air (d’où le terme “airless”). La pompe est actionnée par un moteur accouplé à un réducteur à engrenages. Un arbre excentrique et une bielle permettent d’obtenir le mouvement alternatif nécessaire au fonctionnement du piston du “groupe pompant”. Le mouvement du piston crée une dépression. Le produit est aspiré, poussé vers la sortie de la pompe et envoyé à travers le tuyau flexible à haute pression vers le pistolet. Un dispositif mécanique, installé à côté de la boîte de réduction, permet de régler et de contrôler la pression du matériau à la sortie de la pompe. Quand celle-ci atteint la valeur programmée le moteur s’arrête et ne repart que quand la valeur diminue. Une soupape de sûreté contre les surpressions garantit une fiabilité totale de l’appareil. Version “Top Finish” La version “Top Finish” permet de choisir entre la peinture Airless et Air assisted airless. La machine de base fonctionne avec système Air assisted airless et pour passer au système Airless il est necessaire fermer l’alimentation en air et remplacer le pistolet . Version sur CHASSIS Version TOP FINISH Version sur CHARIOT Secteur d’application Principaux produits Intèrieurs Laques Peintures Extèrieurs Peintures à l’eau Émulsions Bâtiments industriels Acrylique Imprégnants Construction industrielles Fonds Antirouilles Restructurations Vernis Couches de fond Toits Fixatifs Ed. 017 - 05/2025 www.larius.eu 3 NEW EXCALIBUR B DONNÉES TECHNIQUES NEW EXCALIBUR ALIMENTATION (monophasée)* ALIMENTATION MOTO-GENERATEUR ESSENCE VERTE PRESSION DE SERVICE MAX. DEBIT MAXIMAL SORTIE MATERIAU MEASURE MAX BUSE PISTOLET POIDS NIVEAU DE NUISANCE SONORE LONGUEUR LARGEUR HAUTEUR MANOMÈTRE HAUTE PRESSION GÉNÉRATEUR MINIMUM COMPRESSEUR AIR RÉSERVOIR AIR RÉGULATEUR D’AIR ATOMISATION Version sur chassis Version sur chariot Versione Top Finish 230Vac - 50Hz 230Vac - 50Hz 230Vac - 50Hz minimum 4Kw asynchrone minimum 4Kw asynchrone minimum 4Kw asynchrone 0,75 kW 0,75 kW 210 bar 210 bar 2,1 L/min 2,1 L/min M16 x 1,5 (M) M16 x 1,5 (M) 0,023” 0,023” 18 Kg 65 Kg ≤ 80dB(A) ≤ 80dB(A) (A) 580 mm (A) xx mm (B) 540 mm (B) xx mm (C) 995 mm (C) xx mm 0-40 Mpa 0-40 Mpa 4,0 Kw monofase 9,0 Kw monofase - 1Kw-1,4HP-230lt./min. - 5 lt. - 0 ÷ 4 bar 0,75 kW 210 bar 2,1 L/min M16 x 1,5 (M) 0,023” 17 Kg ≤ 80dB(A) (A) 450 mm (B) 460 mm (C) 550 mm 0-40 Mpa 4,0 Kw monofase - *Disponible sur demande avec des voltages spéciaux PARTIES DE LA POMPE EN CONTACT AVEC DU MATÉRIAU Acier inoxydable AISI 420B, Téflon; Aluminium 4 www.larius.eu Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR C Version sur CHASSIS Version sur CHARIOT B C A B Version TOP FINISH C A B A Ed. 017 - 05/2025 www.larius.eu 5 NEW EXCALIBUR C DESCRIPTION DE L’APPAREIL Version sur CHASSIS 15 1 14 2 8 7 3 9 5 10 4 6 13 16 12 8 5 7 11 Rep. 1 2 3 4 5 6 7 8 6 10 Description Tuyau de recirculation Sortie produit de recirculation Soupape de récirculation-sûreté Filtre d’aspiration Bouchon filtre rapide Groupe pompant Interrupteur ON/OFF Potentiomètre pour réglage pression d’exercice www.larius.eu Rep. 9 10 11 12 13 14 15 16 Description Tuyau de refoulement produit Embout pour refoulement produit Voyant alarmes Pistolet manuel Airless Arret de sureté gachette Boîtier de réduction Manche Chassis Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR 20 Version sur CHARIOT 17 18 19 21 22 Pour débloquer appuyer ici Rep. 17 18 19 Description Tuyau de refoulement avec raccord pivotant Raccord Tuyau de descente Ed. 017 - 05/2025 Rep. Description 21 Chariot Roue 22 Dispositif de déverrouillage manuel de la bille 20 www.larius.eu 7 NEW EXCALIBUR Version TOP FINISH 23 27 24 26 28 29 25 30 24 31 Rep. 23 24 25 26 27 8 Description Chariot Top Finish Régulateur d'air Réservoir d'air Pistolet manuel Air assisted airless 09 Carter www.larius.eu Rep. 28 29 30 31 Description Compresseur Roue Pression Manomètre Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR Ed. 017 - 05/2025 www.larius.eu 9 NEW EXCALIBUR D TRANSPORT ET DEBALLAGE • Respecter scrupuleusement l’orientation de l’emballage indiquée à l’extérieur par des messages écrits ou des symboles. • Avant d’installer l’appareil, préparer un milieu adapté avec l’espace nécessaire, l’illumination approprié, et un sol propre et lisse. • Toutes les opérations de déchargement et de manutention de l’appareil sont du ressort de l’utilisateur qui devra faire très attention à ne pas provoquer de dommages aux personnes ou à l’appareil. Pour l’opération de déchargement utiliser du personnel spécialisé et compétent (conducteurs de chariots, grutiers etc.) et un moyen de levage approprié d’une portée adaptée au poids de l’emballage, et respecter toutes les normes de sécurité. Le personnel devra être équipé des moyens de protection personnels appropriés. LE PERSONNEL DEVRA RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES NORMES DE PREVENTION DES ACCIDENTS DU TRAVAIL DU PAYS DANS LEQUEL EST INTALLE L’APPAREIL ET LES NORMES EN MATIERE DE POLLUTION DE L’ENVIRONNEMENT. Lire integralement et avec attention les instructions suivantes avant d’utiliser le produit. Conserver soigneusement les instructions. Les alterations ou remplacements non autorises d’une ou plusieurs des parties qui composent l’appareil, les utilisations d’accessoires, d’outils, de materiaux de consommation differents de ceux recommandes par le fabricant, peuvent representer un risque d’accident et degagent le fabricant de toute responsabilite civile et penale. • Le fabricant décline toute responsabilité quant au déchargement et au transport de l’appareil sur le lieu de travail. • TENIR LA ZONE DE TRAVAIL EN ORDRE. LE DESORDRE SUR LE LIEU DE TRAVAIL PEUT ENTRAINER UN RISQUE D’ACCIDENT. • Contrôler l’état de l’emballage au moment de la réception. Retirer l’appareil de l’emballage et contrôler qu’il n’a pas subi de dommages pendant le transport. Si l’on trouve des composants endommagés, contacter immédiatement la société LARIUS et le transporteur. Le délai maximum pour communiquer les détériorations est de 8 jours à compter de la date de réception de l’appareil. La communication devra se faire par lettre recommandée avec accusé de réception adressée à LARIUS et au transporteur. • TOUJOURS GARDER UN BON EQUILIBRE EN EVITANT LES POSTURES INSTABLES. • AVANT D’UTILISER L’APPAREIL CONTROLER AVEC LE PLUS GRAND SOIN QU’IL N’Y A PAS DE PARTIES ENDOMMAGEES ET QU’IL EST EN MESURE DE TRAVAILLER CORRECTEMENT. • TOUJOURS RESPECTER LES INSTRUCTIONS POUR LA SECURITE ET LES NORMES EN VIGUEUR. • NE PAS PERMETTRE AUX PERSONNES ETRANGERES AU SERVICE DE RENTRER DANS LA ZONE DE TRAVAIL. L’élimination des matériaux d’emballage, à la charge de l’utilisateur, devra être effectué conformément aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation de l’appareil. Quoiqu’il en soit il convient de recycler de la manière la plus écologique possible les matériaux de l’emballage. • NE JAMAIS DEPASSER LES PRESSIONS MAXIMALES DE SERVICE INDIQUEES. • NE JAMAIS DIRIGER LE PISTOLET VERS SOI OU VERS D’AUTRES PERSONNES. LE CONTACT AVEC LE JET PEUT PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES. EN CAS DE BLESSURES CAUSEES PAR LE JET DU PISTOLET CONSULTER IMMEDIATEMENT UN MEDECIN EN INDIQUANT LE TYPE DE PRODUIT INJECTE. NE JAMAIS SOUS-ESTIMER UNE LESION PROCUREE PAR L’INJECTION D’UN FLUIDE. • TOUJOURS DEBRANCHER ET DECHARGER LA PRESSION DU CIRCUIT AVANT D’EFFECTUER TOUT TYPE DE CONTROLE OU DE REMPLACEMENT DES PIECES DE L’APPAREIL. • NE MODIFIER EN AUCUN CAS LES PIECES DE L’APPAREIL. VERIFIER REGULIEREMENT LES COMPOSANTS DU SYSTEME. REMPLACER LES PIECES ENDOMMAGEES OU USEES. E CONSIGNES DE SECURITÉ • 10 L’EMPLOYEUR DEVRA VEILLER A INFORMER LE PERSONNEL SUR LES RISQUES D’ACCIDENT, SUR LES DISPOSITIFS DE SECURITE A DISPOSITION DE L’OPERATEUR ET SUR LES REGLES GENERALES DE PREVENTION DES ACCIDENTS DU TRAVAIL PREVUES PAR LES DIRECTIVES INTERNATIONALES ET LA LEGISLATION DU PAYS DANS LEQUEL EST INSTALLE L’APPAREIL, ET EGALEMENT SUR LES NORMES EN MATIERE DE POLLUTION DE L’ENVIRONNEMENT. www.larius.eu Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR • • • SERRER ET CONTROLER TOUS LES POINTS DE RACCORDEMENT ENTRE LA POMPE, LE TUYAU FLEXIBLE ET LE PISTOLET AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. • TOUJOURS UTILISER LE TUYAU FLEXIBLE PREVU DANS L’OUTILLAGE STANDARD FOURNI AVEC L’APPAREIL. L’UTILISATION D’ACCESSOIRE OU OUTILS DIFFERENTS DE CEUX RECOMMANDES DANS LE PRESENT MANUEL PEUT ENTRAINER DES RISQUES D’ACCIDENT. Vérifier que l’interrupteur soit sur la position “OFF” avant d’introduire la fiche du câble d’alimentation dans la prise électrique. • Ne pas déplacer l’appareil quand il est branché. • LE FLUIDE CONTENU DANS LE TUYAU FLEXIBLE PEUT ETRE TRES DANGEREUX. MANIER AVEC PRUDENCE LE TUYAU FLEXIBLE. NE PAS TIRER SUR LE TUYAU FLEXIBLE POUR DEPLACER L’APPAREIL. NE JAMAIS UTILISER UN TUYAU FLEXIBLE ENDOMMAGE OU REPARE. Retirer la fiche de la prise si l’appareil reste inutilisé et avant d’effectuer toute intervention d’entretien sur celui-ci ou de remplacement des accessoires. • Ne pas déplacer l’appareil ou enlever la prise en tirant sur le câble d’alimentation. • Protéger le câble contre la chaleur, les huiles minérales et les arêtes coupantes. • Si l’appareil est utilisé en plein air, utiliser une rallonge appropriée, spécialement prévue et marquée pour une utilisation à l’extérieur. La vissse elevee de passage du produit dans le tuyau flexible peut creer de l’electricite statique qui se manifeste par de petites decharges et etincelles. On recommande de raccorder l’appareil a la terre. La pompe est raccordee a la terre par le fil de masse du cable de l’alimentation electrique. Le pistolet est raccorde a la terre par le tuyau flexible a haute pression. Tous les objets conducteurs se trouvant a proximite de la zone de travail doivent etre raccordes a la terre. • • Consignes de sécurité électrique EVITER A TOUT PRIX DE VAPORISER DES PRODUITS INFLAMMABLES OU DES SOLVANTS DANS DES MILIEUX FERMES. EVITER A TOUT PRIX D’UTILISER L’APPAREIL DANS DES MILIEUX SATURES DE GAZ POTENTIELLEMENT EXPLOSIFS. Toujours verifier la compatibilite du produit avec les materiaux des composants de l’appareil (pompe, pistolet, tuyau flexible et accessoires) avec lesquels il peut entrer en contact. Ne pas utiliser de peintures ou de solvants contenant des hydrocarbures halogenes (comme le chlorure de methylene). Ces produits au contact de parties en aluminium de l’appareil peuvent causer des reactions chimiques dangereuses avec risque d’explosion. SI LE PRODUIT A UTILISER EST TOXIQUE EN EVITER L’INHALATION ET LE CONTACT EN UTILISANT DES GANTS DE PROTECTION, DES LUNETTES DE PROTECTION ET DES MASQUES APPROPRIES. PRENDRE LES MESURES DE PROTECTION ANTIBRUIT QUI S’IMPOSENT LORSQUE L’ON TRAVAILLE A PROXIMITE DE L’APPAREIL. Ed. 017 - 05/2025 Ne jamais essayer de changer les valeurs de calibrage des instruments. • Faire attention à la tige de pompage en mouvement. chaque fois que l’on doit intervenir à proximité de la machine, l’arrêter. • Pour eviter les accidents, les réparations des parties électriques ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié. CONDITIONS DE GARANTIE Les conditions sous garantie ne sont pas couvertes en cas de : - procédures de lavage et de nettoyage des composants qui ne sont pas effectuées correctement et qui provoquent un dysfonctionnement, une usure ou un endommagement de l’appareil ou de ses pièces ; - mauvaise utilisation de l’appareil ; - utilisation contraire à la norme nationale en vigueur ; - mauvaise installation ou installation défectueuse ; - modifications, interventions ou entretiens qui ne sont pas autorisés par le constructeur ; - utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas originales et qui ne se réfèrent pas au modèle spécifique ; - manque d’observation total ou partiel des instructions. www.larius.eu 11 NEW EXCALIBUR F MISE AU POINT CONTRÔLE DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE S’assurer que le circuit est doté de mise à la terre. RACCORDEMENTS DE TUYAU FLEXIBLE ET PISTOLET • • Raccorder le tuyau flexible haute pression (F1) à la pompe (F2) et au pistolet (F3) en ayant soin de serrer avec force les raccords (on conseille d’utiliser deux clés). NE PAS utiliser de colles à sceller pour les filetages sur les raccords. On CONSEILLE de fixer à la sortie de la pompe un manomètre de haute pression (voir la page “accessoires”) de manière à pouvoir lire la pression du produit. On recommande d’utiliser le tuyau prévu dans l’outillage standard fourni avec l’appareil (réf. 18036). NE JAMAIS utiliser de tuyau flexible endommagé ou réparé. F2 • S’assurer que la tension de réseau correspond à celle indiquée sur la plaque de l’appareil. • Le câble électrique pour l’alimentation de l’appareil est fourni sans fiche. Utiliser une fiche électrique qui garantisse la mise à la terre de l’installation. Faire effectuer la fixation de la fiche au câble électrique par un électricien ou par une personne compétente. F1 F3 12 www.larius.eu Si l’on souhaite utiliser une rallonge pour le câble électrique entre l’appareil et la prise, ce câble de rallonge doit avoir les mêmes caractéristiques que le câble fourni avec l’appareil (section minimum du 2 fil 2.5 mm ) et une longueur max. de 50 mètres. Des longueurs supérieures et des diamètres inférieurs peuvent provoquer des chutes de tension excessives et un fonctionnement anormal de l’appareil. Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR RACCORDEMENT DE L’APPAREIL A LA LIGNE ÉLECTRIQUE • Vérifier que l’interrupteur (F4) est sur la position “OFF” (0) avant d’introduire la fiche du câble d’alimentation dans la prise électrique. • Positionner la poignée de réglage de la pression (F5) sur la position “MIN” (tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre). • • Appuyer sur l’interrupteur (F4) “ON” (I) de l’appareil. Tourner légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre la poignée de réglage (F5) de la pression de telle façon que la machine fonctionne au minimum. ON OFF F5 F4 F4 • F5 S’assurer que le pistolet (F3) est sans gicleur. F3 Ed. 017 - 05/2025 www.larius.eu 13 NEW EXCALIBUR • Ouvrir la soupape de récirculation-sûreté (F6). • F6 Contrôler visuellement si le liquide de nettoyage commence à circuler dans le récipient (F7). F7 F6 F6 • FERMÉE Vaporise par le pistolet • OUVERTE Ne vaporise pas mais circule dans le réservoir • Tourner le bouton de réglage (F5) de la pression dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour arrêter la pompe. Fermer la soupape de récirculation-sûreté (F6). Tourner le bouton de réglage (F5) de la pression dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position “RECIRCULATION ET LAVAGE” (symbole gouttes), la machine fonctionnera au ralenti. Recirculation et lavage F5 F5 • Tourner légèrement le bouton de réglage (F5) de la pression dans le sens des aiguilles d’une montre en faisant fonctionner la machine à la pression minimum. F5 Recirculation et lavage F5 14 www.larius.eu Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR • Diriger le pistolet (F3) dans un récipient de récupération (F8) et garder la détente enfoncée (de manière à évacuer l’huile présente) jusqu’à ce que l’on voit sortir du solvant propre. A ce stade, relâcher la détente. F3 G FONCTIONNEMENT LANCEMENT DES OPERATIONS DE PEINTURE • N’utiliser l’appareil qu’après avoir achevé toutes les opérations de MISE AU POINT décrites aux pages précédentes. • Plonger le tuyau aspirant (G1) dans le seau de produit. F8 • • • • • Retirer le tuyau d’aspiration et enlever le seau de solvant. A ce stade diriger le pistolet vers le seau de solvant et appuyer sur la détente de manière à récupérer le solvant resté. Dès que la pompe commence à tourner à vide appuyer sur l’interrupteur “OFF” (0) pour éteindre l’appareil. Eviter à tout prix de vaporiser des solvants dans des lieux fermés, qui plus est on recommande de se placer avec le pistolet à bonne distance de la pompe afin d’eviter tout contact entre les vapeurs de solvant et le moteur électrique. G1 • Ouvrir la soupape de récirculation-sûreté (G2) (tourner la poignée dans les sens des aiguilles d’une montre en faisant coulisser le pivot sur le profil de la came). G2 A ce stade la machine est prête. Au cas où l’on doive utiliser des peintures à l’eau, en plus du lavage avec solvant on conseille de faire un lavage avec de l’eau savonneuse puis avec de l’eau propre. Enclencher l’arrêt de la détente du pistolet et fixer le gicleur. PRÉPARATION DE LA PEINTURE • S’assurer que le produit se prête bien à une application au pistolet. • Mélanger et filtrer le produit avant de l’utiliser. Pour le filtrage on conseille d’employer les sacs filtrants LARIUS METEX FIN (réf. 214) et GROS (réf. 215). G2 G2 S’assurer que le produit que l’on veut vaporiser est bien compatible avec les matériaux composant l’appareil (acier inoxydable et aluminium). A cette fin consulter le fournisseur du produit. Ne pas utiliser de produits contenant des hydrocarbures halogènes (comme le chlorure de méthylène). Ces produits, au contact des parties en aluminium de l’appareil, peuvent causer des réactions chimiques dangereuses avec risque d’explosion. Ed. 017 - 05/2025 FERMÉE Vaporise par le pistolet OUVERTE Ne vaporise pas mais circule dans le réservoir www.larius.eu 15 NEW EXCALIBUR • Appuyer sur l’interrupteur “ON” (I) de l’appareil et tourner légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre la poignée de réglage de la pression (G3) pour que la machine fonctionne au minimum. • Fermer la soupape de récirculation-sûreté (G5) (tourner dans le sens des aiguilles d’une montre en déclenchant la soupape). G2 G3 • • A ce stade la machine continuera à aspirer le produit jusqu’à ce que soit complètement rempli le tuyau flexible jusqu’au pistolet, après quoi elle s’arrêtera automatiquement. Régler la pression d’exercice à l’aide du bouton (G3). RÉGLAGE DU JET DE VAPORISATION • • • S’assurer que le produit recircule par le tuyau de retour (G4). • • • G4 Tourner lentement la poignée de réglage pression dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir la valeur de pression qui garantit une bonne atomisation du produit. Une vaporisation inconstante et prononcée sur les côtés indique une pression d’exercice trop basse. Au contraire une pression trop haute provoque un fort brouillard (overspray) avec perte de matériau. Ne pas vaporiser sans faire avancer en même temps le pistolet sur le côté (droite gauche) pour eviter d’avoir des surépaisseurs de peinture. Toujours effectuer des passages réguliers en bandes parallèles. Garder une distance constante entre le pistolet et le support à peindre et rester perpendiculaire par rapport à ce dernier. Ne JAMAIS diriger le pistolet vers soi ou vers d’autres personnes. Le contact avec le jet peut provoquer de graves blessures. En cas de blessures causées par le jet du pistolet consulter immédiatement un médecin en indiquant le type de produit injecté. La soupape de décharge fait également fonction de soupape de sûreté. Quand on travaille avec le maximum de pression disponible, aux moments où l’on relâche la gâchette du pistolet, de brusques augmentations de pression peuvent survenir. Dans ce cas la soupape de décharge s’ouvre automatiquement, en déchargeant une partie du produit provenant du petit tuyau de recirculation, puis se referme de façon à rétablir les conditions de travail originales. 16 www.larius.eu Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR ALARMES • Voyant (G5) alarmes: H1 H2 • G5 LED ALARMES 1 Courant maximum dépassé 2 Surchauffe Head Control 3 Surchauffe moteur (non implémenté) 4 Tension d’alimentation haute 5 Tension d’alimentation basse 6 Absence connexion à la terre • H3 • • • • • • 7 Panne capteur de pression 8 Blocage recirculation (au bout de 15 min.) Décharger la pression résiduelle avant le pistolet, le tenant pointé vers un récipient. Ouvrir la soupape de récirculation-sûreté (H3) pour décharger la pression dans le circuit. Soulever le tuyau aspirant et remplacer le seau du produit par celui du solvant (s’assurer qu’il est compatible avec le produit que l’on est en train d’utiliser). Dévisser le gicleur du pistolet (ne pas oublier de le nettoyer avec du solvant). Appuyer sur l’interrupteur (H2) ON et tourner légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre la poignée de réglage (H1) de la pression pour faire fonctionner la machine et enclencher le moteur. S’assurer que le solvant recycle le fluide de lavage par le tuyau de retour. Fermer la soupape de récirculation-sûreté (H3). Diriger le pistolet (H4) dans le récipient de récupération (H5) du produit et garder la détente enfoncée de manière à évacuer le produit restant jusqu’à ce que l’on voit sortir du solvant propre. A ce stade relâcher la détente. H4 H5 H NETTOYAGE A LA FIN DE L’UTILISATION • • Réduire la pression au minimum (tourner la poignée de réglage (H1) de la pression dans le sens contraire des aiguilles d’une montre). Appuyer sur l’interrupteur (H2) situé sur la boîte du moteur électrique, de manière à éteindre l’appareil. Ed. 017 - 05/2025 www.larius.eu 17 NEW EXCALIBUR • Retirer le tuyau aspirant et enlever le seau de solvant. • A ce stade diriger le pistolet dans le seau du solvant et appuyer sur la détente pour récupérer le solvant resté. • Dès que la pompe commence à tourner à vide appuyer sur l’interrupteur OFF (0) pour éteindre l’appareil. • Si l’on prévoit une longue période d’inactivité on conseille d’aspirer et de laisser à l’intérieur du groupe pompant et du tuyau flexible de l’huile minérale légère. L ENTRETIEN ORDINAIRE CONTROLE DE LA BAGUE SERRE-JOINTS Vérifier tous les jours que la bague serre-joints est bien serrée. La bague doit être serrée de manière à empêcher les pertes mais pas de façon excessive pour ne pas causer de grippage du piston et une usure excessive des joints. • Avant de réutiliser l’appareil effectuer la procédure de lavage. Pour le serrage, utiliser la clé fournie avec la machine (réf. 11503). Réf. 11503 Pivot de réglage Couronne pour l’appoint d’huile I ENTRETIEN GÉNÉRAL TOUJOURS COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. DECHARGER LA PRESSION DU GROUPE POMPANT (ouvrir la soupape de décharge) AVANT D’EFFECTUER LE SERRAGE DE LA BAGUE SERREJOINTS. Décharger la pression dans le groupe de pompage (ouvrir la soupape de décharge) avant d’effectuer les opérations d’entretien. • TOUS LES JOURS • Nettoyer les filtres ; • Nettoyer les buses ; • Nettoyer tout le circuit de la peinture avec un produit approprié; • Contrôler le moteur à essence (voir fiche relative à l’entretien). Utiliser le lubrifiant fourni (réf. 16340) avec la machine pour faciliter le coulissement du piston à l’intérieur du système d’étanchéité. Faire l’appoint tous les jours dans la bague serre-joints. PÉRIODIQUEMENT • Contrôler la tenue des joints du groupe de pompage (si le produit continue à suinter, remplacer les joints) ; • Éliminer les incrustations de peinture sur les parties mobiles (pistolets de peinture, etc.) ; • Contrôler si les tuyaux et tous les raccords sont correctement serrés. 18 www.larius.eu Réf. 16340 Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR M PLAQUE D'ATTENTION Art. 16801 Art. 16859 Art. 16858 Art. 16850 Art. 18044 Art. 32038 Art. 16856 Art. 16852 Art. 16854 Ed. 017 - 05/2025 www.larius.eu 19 NEW EXCALIBUR N ANOMALIES ET SOLUTIONS Probleme • L’appareil ne se met pas en marche Cause probable • Manque de tension; • Fortes chutes de tension du réseau; • Interrupteur on-off éteint; • Pressostat en panne; • Boîtier des commandes électriques du moteur en panne; • La ligne du matériau en sortie de la pompe est déjà sous pression; • Le produit est solidifié à l’intérieur de la pompe; • L’appareil n’aspire pas le produit • Le filtre d’ aspiration est bouché; • Le filtre d’aspiration est trop fin; • L’appareil aspire de l’air; Solution • Vérifier que le raccordement à la ligne électrique est correct; • Contrôler le câble de rallonge; • S’assurer que l’interrupteur on-off est sur la position “on” et tourner légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre la poignée de réglage de la pression; • Contrôler et le remplacer si besoin est; • Contrôler et le remplacer, si besoin est; • Ouvrir la soupape de décharge pour décharger la pression dans le circuit; • Ouvrir la soupape de décharge pour décharger la pression du circuit et éteindre la machine. Démonter le groupe pompant et le pressostat, et nettoyer; • Le nettoyer ou le remplacer; • Le remplacer par un filtre à maille plus grosse (avec les produits très denses enlever le filtre); • Contrôler le tuyau d’aspiration; • L’appareil aspire mais n’atteint pas la pression voulue • Il manque du produit; • L’appareil aspire de l’air; • La soupape de décharge est ouverte; • Les joints du groupe pompant sont usés; • La soupape d’aspiration ou de refoulement est sale; • Ajouter du produit; • Contrôler le tuyau d’aspiration; • Fermer la soupape de décharge; • Remplacer les joints; • Démonter le groupe pompant; • Quand on appuie sur la détente la pression s’abaisse de beaucoup • Le gicleur est trop grand ou usé; • Le produit est trop dense; • Le filtre de la crosse du pistolet est trop fin; • Le remplacer par un plus petit; • Si possible diluer le produit; • Le remplacer par un filtre à maille plus grosse; • La pression est normale mais le produit n’est pas pulvérisé. Fuite de matériau par la vis serre-joint • Le gicleur est partiellement bouché; • Le produit est trop dense; • Le filtre de la crosse du pistolet est trop fin; • Le nettoyer ou le remplacer; • Si possible diluer le produit; • Le remplacer par un filtre à maille plus grosse; • La pulvérisation n’est pas parfaite • Le gicleur est usé; • Le remplacer; • L’appareil ne s’arrête pas quand on relâche la détente du pistolet (le moteur tourne lentement et la tige du piston continue à monter et/ou descendre) • Les joints du groupe pompant sont usés; • La soupape d’ aspiration ou de refoulement est sale; • La soupape de décharge est défectueuse; • Remplacer les joints; • Démonter le groupe pompant et nettoyer; • Contrôler et la remplacer, si besoin est; Toujours couper l’alimentation électrique et décharger la pression avant d’effectuer tout type de contrôle ou de remplacement des pièces de la pompe (suivre la «procédure correcte de décompression»). 20 www.larius.eu Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR O PROCÉDURE CORRECTE DE DÉCOMPRESSION • • Détacher le tube d’alimentation (O3). Enclencher l’arrêt (O1) de sécurité du pistolet. O4 O1 Arrêt enclenché Arrêt désenclenché • Appuyer sur l’interrupteur (O2) “OFF” (0) de manière à éteindre l’appareil. • Réduire la pression au minimum (tourner le bouton de réglage (O3) de la pression dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). • Désenclencher l’arrêt de sécurité (O1). Diriger le pistolet contre le récipient de récupération du produit et appuyer sur la détente pour décharger la pression. A la fin enclencher à nouveau l’arrêt de sécurité. • Ouvrir la soupape de récirculation-sûreté (O4) pour décharger la pression résiduelle, toujours dans le sens des aiguilles d’une montre. O5 OFF O2 Ed. 017 - 05/2025 O3 ATTENTION : Si après ces opérations on pense que l’appareil est encore sous pression à cause du gicleur bouché ou du tuyau flexible bouclé, agir de la façon suivante: • Desserrer très lentement le gicleur du pistolet. • Désenclencher l’arrêt de sécurité. • Diriger le pistolet dans le récipient de récupération du produit et appuyer sur la détente pour décharger la pression. • Desserrer très lentement le raccord de connexion du tuyau flexible au pistolet. • Procéder au nettoyage ou au remplacement du tuyau flexible et du gicleur. www.larius.eu 21 NEW EXCALIBUR P REMPLACEMENT DES JOINTS DU GROUPE POMPANT • On conseille de n’effectuer cette opération qu’après avoir achevé le nettoyage de l’appareil. P5 P6 Toujours couper l’alimentation électrique et décharger la pression avant de poursuivre les opérations (suivre la “procédur ecorrecte de décompression”). • Dévisser la bague (P1) du tube d’alimentation avec la clé de 19mm pour faciliter les opérations. • Dévisser la bague de fixation (P7), jusqu’à la fin du filet, avec une clé de 45mm. P7 P1 • • Décrocher la couverture plastique (P2). Avec un tournevis (P3), faire tourner le moteur (P4) de manière à amener la tige du piston au point inférieur de sa course et la bielle dans une position accessible pour son extraction. • P2 Dévisser le corps d’aspiration avec une clé de 32mm, d’après l’illustration. Si nécessaire, démonter le tube d’aspiration (P8) avant toute autre opération. P4 P3 • 22 Extraire l’axe de la clé (P5) avec une pince (P6). www.larius.eu P8 Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR • • Déconnecter le groupe pompant en desserrant l’écrou de serrage (clé anglaise 45). Dévisser le groupe pompant du logement. Maintenant que le corps de pompage est libre, on peut travailler plus facilement. • Serrer le groupe de pompage complet (P10) dans un étau (P9) (d’après l’illustration). • P10 Extraire le groupe de pompage (P13) du clapet de pied (P14) d’après l’illustration. Inspecter les deux parties séparément. P9 P13 P14 • Desserrer la bague (N11) de deux tours complets avec l’axe spécifique (N12) fourni. Tourner en sens inverse horaire d’après l’illustration. P11 P12 PIT STOP ENTRETIEN Remplacement garnitures supérieures et inférieures 25 minutes. REMPLACEMENT DES JOINTS DU CLAPET DE PIED • Remplacer le joint en téflon (P15) positionné sous le siège de la bille (P16). • Avec une clé de 36mm, dévisser le groupe de pompage d’après l’illustration. Ed. 017 - 05/2025 • Contrôler que la surface du siège de la bille (P16) et de la bille (P17) ne sont pas endommagés. Si nécessaire, les remplacer. • Remonter en respectant la séquence des composants d’après l’illustration. www.larius.eu 23 NEW EXCALIBUR • P15 Dévisser complètement la bague serre-joints (P20). Tous les joints du groupe doivent être remplacés simultanément pour un fonctionnement parfait de la machine. P20 P17 P16 REMPLACEMENT DU JOINT DU LOGEMENT DU GROUPE DE POMPAGE - JOINTS SUPERIEURES • Extraire la tige du piston (P19) du logement du groupe de pompage (P18) d’après l’illustration. • Démonter la bague supérieure femelle en inox (P21) d’après l’illustration. P21 P18 P19 P21 24 www.larius.eu Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR • Démonter la série de joints à l’intérieur du logement du groupe de pompage, d’après l’illustration. 4 Polyéthylène gris 5 1 PTFE blanc inférieur PTFE blanc supérieur 2 • Extraire la bague inférieure mâle en inox (P22) d’après l’illustration. P22 Polyéthylène gris 3 • Remonter le nouveau kit des joints en respectant la séquence des composants d’après la figure. Cuir ciré Ed. 017 - 05/2025 www.larius.eu 25 NEW EXCALIBUR S U P É R I E U R P23 P24 REMPLACEMENT DES JOINTS DE LA TIGE DU DISPOSITIF DE POMPAGE Bague femelle inox Code 16106 • Serrer dans un étau la tige (P19) d’après l’illustration. PTFE Blanc Code 16107 Polyéthylène gris Code 16124 P19 Cuir ciré Code16155 Polyéthylène gris Code 16124 PTFE Blanc Code 16107 Bague mâle inox Code 16108 • 26 Démonter l’anneau d’étanchéité (P23) en téflon et remplacer par une pièce neuve (P24). www.larius.eu Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR • Avec une clé de 10mm, dévisser et démonter la tige (P19) d’après les indications. • Extraire le kit complet des joints (P25) de la tige (P19), d’après l’illustration, pour le remplacement éventuel. I N F É R I E U R P19 Bague mâle inox Code 18644 PTFE Blanc Code 16117 P19 P25 Polyuréthane rouge Code 16114 PTFE Blanc Code 16117 Polyéthylène gris Code 16136 Bague femelle inox Code 18645 Bague en PTFE Code 18648 • Remonter le nouveau kit des joints en respectant la séquence des composants d’après la figure. Vérifier l’usure du racleur (Réf. 18648). Si nécessaire, remplacer. Ed. 017 - 05/2025 www.larius.eu 27 NEW EXCALIBUR • Remplacer le joint à lèvre en polyéthylène gris (P26) de la valve du piston. • Remonter et respecter le sens de montage et l’orientation de la lèvre (d’après l’illustration). Contrôler la surface de la bille (P27) et le siège de la bille (P28); les remplacer s’ils sont endommagés. P26 P27 P28 P29 • Introduire la tige (P19) à l’intérieur du logement (P18) en le faisant tourner durant l’introduction, de manière à en faciliter le coulissement et à ne pas endommager les joints supérieurs. P19 • Assembler les composants d’après l’illustration. • • P18 Lubrifier le joint torique (P30) (Réf. 16126) avec de la graisse, d’après l’illustration. On préconise la graisse de vaseline. Lubrifier les joints (P29) et la tige. On préconise la graisse de vaseline. P30 28 www.larius.eu Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR • Appliquer du téflon liquide sur les deux premières spirales (P31) et (P32) pour eviter le dévissement des deux composants accouplés d’après l’illustration. • Faire coulisser complètement la tige du piston (P19) montée précédemment d’après l’illustration. P19 P32 P31 • Serrer la bague serre-joints (P11) avec l’axe (P12) fourni. Fermer jusqu’au contact complet sans forcer. P11 P12 POSITIONNEMENT CORRECT DU GROUPE DE POMPAGE • Visser le groupe de pompage (P10) avec une clé de 36mm. P10 Ed. 017 - 05/2025 Après avoir remonté le groupe, procéder comme suit: • Contrôler le positionnement de la bielle qui doit se trouver au point mort inférieur. • Introduire tout le groupe de pompage (P10) à l’intérieur du couvercle de réduction (P33) d’après l’illustration. www.larius.eu 29 NEW EXCALIBUR • Mesurer avec un calibre la distance entre la base du masque et le début du rainurage de serrage. La valeur de référence (voir plan) doit être de 18mm. Pour un fonctionnement correct, le champ de tolérance maximum admis est de 21mm maximum et 16mm minimum. P10 P33 P10 • Centrer les deux trous (bielle + tige) et introduire l’axe de blocage (P35) à l’intérieur de la bielle (P34). • Contrôler que le ressort de fermeture (P36) positionné dans la bielle (P34) s’introduit en fermeture dans le logement de l’axe (d’après l’illustration). P35 P34 max. 21mm P36 Référence Visser l’ensemble du groupe de pompage sur le masque frontal, en veillant à centrer l’extrémité de la tige avec le rainurage de la bielle (P34). min. 16mm • mm 18mm 18 • 30 Visser l’ensemble du groupe de pompage (P10) à l’intérieur du couvercle de réduction. www.larius.eu Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR • Après avoir correctement positionné le groupe, serrer avec force l’écrou de serrage (P37) contre le masque frontal. Pour le serrage, utiliser une clé de 45mm. Refermer le couvercle d’inspection (P38). P2 • Pour le réassemblage correct, voir la vue éclatée du groupe de pompage, en inversant la commande des phases de démontage. REMPLACEMENT ÉTANCHÉITÉ GROUPE DÉVERROUILLAGE BILLE En cas de perte de matériel du groupe de déverrouillage de la bille (P40), il faut nécessairement remplacer le joint (X1) comme illustré sur la figure. P37 • • P40 Remonter le tube d’aspiration (P8). Appliquer du ruban en téflon ou du téflon liquide sur la partie filetée (P39) avant de visser sur le clapet de pied. APPLIQUER PTFE X1 P39 Ed. 017 - 05/2025 www.larius.eu 31 NEW EXCALIBUR PIÈCES DÉTACHÉES version sur CHASSIS SO Chassis pag. 37 électro-hydraulique équipé O Dispositif U réf. 18770 e 18771 pag. 38 réducteur O Groupe R pag. 36 O Accessoires AD pag. 49 électrique O Moteur AC pag. 48 soupape de recirculation-sureté réf. 16400 O Groupe Q pag. 35 32 www.larius.eu complet VO Pompant pag. 40 Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR PIÈCES DÉTACHÉES version sur CHARIOT TO Chariot pag. 37 électro-hydraulique équipé O Dispositif U réf. 18770 e 18771 pag. 38 Français réducteur O Groupe R pag. 36 O Accessoires AD pag. 49 électrique O Moteur AC pag. 48 complet VO Pompant pag. 39 soupape de recirculation-sureté O Groupe Q réf. 16400 pag. 35 Ed. 017 - 05/2025 www.larius.eu 33 NEW EXCALIBUR PIÈCES DÉTACHÉES version TOP FINISH YO Pressostat pag. 44 d’air ZO Régulateur pag. 45 électro-hydraulique équipé U Dispositif réf. 18770 e 18771 pag. 38 électrique O Moteur AC pag. 48 O Ensemble W pag. 42 O AB Chariot pag. 47 réducteur O Groupe R pag. 36 O Accessoires AD pag. 49 soupape de O Groupe Q recirculation-sureté réf. 16400 pag. 35 d’air O Réservoir AA pag. 46 complet VO Pompant pag. 39 X Compresseur pag. 43 34 www.larius.eu Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR Q GROUPE SOUPAPE DE RECIRCULATION-SURETÉ RÉF. 56563 POUR TOUTES LES VERSIONS ATTENTION : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. 1 6 2 3 Ed. 017 - 05/2025 7 4 8 9 5 Pos. Code Description - 56563 Groupe soupape de récirc.-sureté 1 4033 OR 2062 2 16415 Logement soupape 3 53007/3 OR 2018 4 16419 Bague BK 2018 5 16420 Tige matériau 6 16410 Ressort 7 16409 Bague de fixation 8 16408 Tourillon de position 9 16405 Poignée www.larius.eu 35 NEW EXCALIBUR R GROUPE RÉDUCTEUR POUR TOUTES LES VERSIONS ATTENTION : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. 26 9 8 13 27 25 24 23 28 6 9 17 16 15 20 12 13 11 19 5 14 3 10 1 1A 7 10 4 2 2A Rep. Code 1 18660/220 Moteur electrique 230V 50Hz 14 18685 Anneau de raclage 1A 18660/110 Moteur electrique 110V 60Hz 15 18666 Cheville bielle 2 18770 Boite électro-hydraulique compl. 230V 16 18629 Plaque porte-bidon 17 9173 Vis 2A 18771 Boite électro-hydraulique compl. 110V 18 18790 Tuyau de raccordement h.p. complet 3 18650 Tige complete 19 8029 Vis 4 18649 Chemise complete 20 32005 Rondelle 5 18663 Couvercle de réduction 23 7059 Vis 6 18672 Excentrique denté compl. 24 34009 Rondelle 7 18680 Renvoi denté complet 25 37406 Vis 8 18673 Bielle complete 26 18686 Étiquette front 9 18667 Douille excentrique 27 18677 Étiquette attention 10 18681 Douille de renvoi 28 18044 Étiquette éclairs 11 18665 Ressort 12 18664 Douille tige 13 4233 Fiche de centrage 36 Description 18 www.larius.eu Rep. Code Description Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR S CHASSIS ATTENTION : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. 2 1 Rep. Code Description 1 18765 Poignée 2 18699 Manche 3 18698 Tube chassis droit gauche 4 18698A Tube chassis droit droit 5 37403 Bouchons chassis 5 5 3 4 T CHARIOT 2 5 4 Rep. Code 1 1 18765 Poignée 3 4 5 4 2 18631 Manche 3 37406 Vis 4 34009 Rondelle 5 7059 Vits 6 91047 Rondelle ferme roue 7 37218 Roue 8 18632 Chassis 9 37403 Bouchons 6 Description 7 6 7 8 9 9 Ed. 017 - 05/2025 www.larius.eu 37 NEW EXCALIBUR U DISPOSITIF ÉLECTRO-HYDRAULIQUE ÉQUIPÉ RÉF. 18770 ET 18771 POUR TOUTES LES VERSIONS 9 25 10 23 7 24 6 24 25 8 25 26 5 26 4 11 19 27 28 1 2 21 12 3 19 13 20 14 15 16 17 22 18 29 ATTENTION : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. 38 www.larius.eu Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR Rep. Code 18770 Description Q.té Rep. Code Contrôle électro-hydraulique 1 13 18689 Orm 1 14 18684 Joint 1 15 18692 Capteur de pression 1 16 18693/1 Potentiomètre 1 équipé 230V/50Hz 18771 Contrôle électro-hydraulique 1 équipé 110V/60Hz Description Q.té 1 56533 Boîtier électro ID 1 17 18682 Bouchon 1 2 18654 Couvercle boîtier 1 18 18687 Etiquette pression 1 3 18625 Joint 1 19 18871 Serre-cable 2 4 16400 Soupape de récirculationsûreté 1 20 18870 Câble pour l’alimentation 1 21 96208 Raccord 2 5 18654/220 Carte électronique 230V 1 22 18694 Poignée de réglage 1 5 18654/110 Carte électronique110V 1 23 18872 Entretoise 1 6 56534 Bouchon filtre 1 24 5379 Vis 2 7 16205 Tamis filtre 1 25 5339 Rondelle 3 8 18627 Support tamis filtre 1 26 5114 Ecrou 2 9 56535 Or 1 27 4019 Vis 4 10 96206 Raccord 1 28 5737 Rondelle 4 11 18614 Raccord a coude 1 29 95210 Vis sans tête 1 12 5933 Interrupteur 1 Ed. 017 - 05/2025 www.larius.eu 39 NEW EXCALIBUR V POMPANT COMPLET RÉF. 56562 ATTENTION : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. TUBE DE RENVOI COMPLET RÉF. 18790 1 2 CHEMISE HYDRAULIQUE COMPLÈTE RÉF. 56565 3 4 5 6 23 25 24 18 7 9 10 19 12 13 20 11 14 15 21 16 526 26 22 RIF . 56 17 Pos. Code Description Pos. Code Description 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 56562 16109 16127 16105 96208/1 18640/1 16126 18642 33028 91018 18643 56536 4077 56540 Groupe hydrualique complet Bague presse-étoupe Contre-écrou Groupe joints supérieures Raccord Corps pompant OR Guide bille Bille ø 11mm Logement bille Garniture Corps soupape de pied OR Epaisseur 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 9288 56547 56538 56541 18652 16130 18651 18648 18655 18640/3 18640/2 18640 91026 Ressort Tige de liberation Douille Bouchon écrou M6 Tige piston Bille ø 5/16”mm Groupe joints inférieures Bague racleur Soupape tige complète ORM Chemise Corps pompant complet Ecrou M6 40107 : Kits complets pompe de réparation 40106 : Kit d'entretien de la pompe 40 www.larius.eu TIGE HYDRAULIQUE COMPLET RÉF. 18650 8 18854 : Kit clapet de pied 18855 : Kit de joint inférieur + supérieur Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR SYSTÈME DE MONTAGE JOINTS SUPERIEURES Bague femelle inox Code 16106 PTFE Blanc Code 16107 Polyéthylène gris Code 16124 Cuir ciré Code16155 Code 16132 Code 16105 Code 16133 Code 18651 Polyéthylène gris Code 16124 PTFE Blanc Code 16107 Bague mâle inox Code 16108 J O I N T S I N F E R I E R U E S Bague mâle inox Code 18644 PTFE Blanc Code 16117 Polyuréthane rouge Code 16114 PTFE Blanc Code 16117 Polyéthylène gris Code 16136 Bague femelle inox Code 18645 Bague en PTFE Code 18648 Ed. 017 - 05/2025 www.larius.eu 41 NEW EXCALIBUR W ENSEMBLE MACHINE COMPLET TOP FINISH ATTENTION : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. 7 6 5 4 3 2 1 Rep. Code Description Q.té Rep. Code Description Q.té 1 18774 Excalibur 230V 1 7 18797 Carter supérieur 1 2 18796 Réservoir air 1 - 16602 Raccord de jonction 1 3 18793 Groupe compresseur 1 - 18182 Tuyau plongeur 1 4 18795 Régulateur air 1 - 37216 Filtre inox 1 5 18792 Chariot 1 - 18654/220 Boîte eléctronique 1 6 18794 Pressostat 1 42 www.larius.eu Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR X ENSEMBLE GROUPE COMPRESSEUR AIR RÉF. 18793 SEULEMENT POUR TOP FINISH ATTENTION : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. 10 5 1 12 9 8 3 2 3 11 4 6 5 7 Rep. Code Description Q.té Rep. 1 30542/1 Compresseur air Top 1 7 2 18798 Etrier pour compresseur 1 8 3 5263 Rondelle UNI 6592 Ø 6 9 4 91062 Vis TCE UNI 5931 M6x20 4 9 18784 Boîte électrique 1 5 510026 Rondelle UNI 6592 Ø 8 8 10 3637 Écrou autobloc. UNI 7473 M8 4 6 96031 Vis TCE UNI 5931 M8x25 4 11 32024/1 Rondelle Ø 8x24 4 12 18463 Entretoises 4 Ed. 017 - 05/2025 Code Description Q.té 6151 Vis TCE UNI 5931 M8x50 4 8042 Écrou de blocage UNI 7473 4 M6 www.larius.eu 43 NEW EXCALIBUR Y ENSEMBLE PRESSOSTAT COMPRESSEUR RÉF. 18794 SEULEMENT POUR TOP FINISH ATTENTION : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. 12 13 11 6 10 15 8 1 2 3 4 1 14 9 7 5 6 Rep. Code Description Q.té Rep. Code Description Q.té 1 4515 Collier 1/2” 2 9 8167 Manomètre BP 0-10 bar 1 2 8083 Bouchon 1/4” 1 10 30536 Pressostat 1 3 22047 Rallonge M-F 1/4 1 11 18772 Rallonge 1/4” FF 1 4 33012 Joint cuivre 1/4” 1 12 5255 Coude MF 1/4” 1 5 30559 Soupape de décharge 1 13 4801 Réduction 3/8 - 1/4 FM 1 6 16053 Air connexion 1/4 tuyau Ø10 2 14 30559/1 Soupape unidirectionnelle à 1 7 22753 Raccord a T 1/4” MFF 1 8 22027 Réduction M-F 1/4 - 1/8 1 44 www.larius.eu 3 voies 15 22027 Rallonge MF 1 Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR Z ENSEMBLE REGULATEUR AIR RÉF. 18795 SEULEMENT POUR TOP FINISH ATTENTION : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. 8 7 6 5 4 3 2 1 Rep. Code Description Q.té Rep. Code Description Q.té 1 8167 Manomètre BP 0-10 bar 1 5 16053 Air connexion 1/4 tuyau Ø10 1 2 3344 Regulateur 1/4” 0-8 bar 1 6 54004 Vis TCE UNI 5931 M6x16 2 3 96028 Adaptateur 1/4 - 194 CON- 1 7 950633 Rondelle UNI 6592 Ø6 2 8 510510 Etrier pour regulateur 1 CIL 4 4004 Ed. 017 - 05/2025 Vanne à boisseau sphérique 1 www.larius.eu 45 NEW EXCALIBUR AA ENSEMBLE RÉSERVOIR AIR RÉF. 18796 SEULEMENT POUR TOP FINISH ATTENTION : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. 2 5 4 7 8 9 8 6 1 2 3 Rep. Code Description Q.té Rep. 6 Code Description Q.té Écrou de blocage UNI 7473 2 1 30540 Réservoir air 1 2 16053 Air connexion 1/4 tuyau Ø10 2 3 5255 Coude 1/4” MF 1 7 95063 Rondelle UNI 6592 Ø6 4 4 3365 Coude 1/4” MM 1 8 20436 Vis TCE UNI 5931 M6x60 2 5 9902 Clapet anti-retour 1 9 18798 Entretoises 2 46 www.larius.eu 8042 M6 Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR AB ENSEMBLE CHARIOT RÉF. 18792 SEULEMENT POUR TOP FINISH ATTENTION : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. 1 2 3 4 5 6 7 8 Rep. Code Description Q.té Rep. Code Description Q.té 1 30301 Manche chariot 1 5 18902 Goupille fil Ø6 2 2 95159 Bouchon pour tuyau Ø30 2 6 37238 Roue Ø260 2 3 18914 Boussole pour manche cha- 2 7 20305 Bague de serrage roue 2 8 30304 Bouchon pour tuyau Ø40 2 riot 4 18791 Ed. 017 - 05/2025 Chassis chariot 1 www.larius.eu 47 NEW EXCALIBUR AC MOTEUR ÉLECTRIQUE ATTENTION : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D’EFFECTUER LE CONTROLE OU LE REMPLACEMENT DES BROSSES. • Controler regulierement l’usure du pignon (au moins toutes les 1000 heures de travail). • Controler regulierement le parfait raccordement de tous les organes électriques (au moins toutes les 200 heures de travail). • La longueur du contact brosse doit etre supérieure a 9 mm pour garantir un bon fonctionnement du groupe roulant. 1 2 m* 24 m *Longueur de la brosse neuve 48 www.larius.eu Rep. Code Description 1 18899 Brosse 230V 50Hz 2 18879 Brosse 110V 60Hz 3 16047 Bouchon porte-brosse m** 9m **Longueur minimum de la brosse Remplacer Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR AD ACCESSOIRES ATTENTION : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. 7 1 8 9 4 11 10 2 5 6 3 12 13 Rep. Code 1 37600 2 Rep. Code Raccord articulé complet 8 18095 Ressort 18350 Cloche dispersion 9 18350 Cloche dispersion 3 37216 Filtre 10 16802 Filtre 4 16602 Raccord 11 18375 Tuyau flexible 5 18182 Tuyau d'aspiration 12 18609 Écrou 6 18370 Groupe complet 13 18608 Ressort 7 18367 Tuyau de recirculation Ed. 017 - 05/2025 Description Description www.larius.eu 49 NEW EXCALIBUR 5 4 3 1 2 Rep. Code Description Rep. Code 1 18026 Tuyau de compensation portée 3 96099 Chemise entrée longueur 15 mt. 4 16081 Raccord 5 16082 Coude 50 2 147 Manometre haute pression M16x1,5 2 150 Manometre haute pression GJ 1/4" www.larius.eu Description Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR Code 11250: AT 250 1/4"+base Fast Clean Code 11200: AT 250 M16x1,5+base Fast Clean Code 270: FILTRE 100 MESH Code 271: FILTRE 60 MESH Code 85014: FILTRE 40 MESH Code 85012: FILTRE 20 MESH Code 37215: FILTRE 40 MESH inox Code 37216: FILTRE 20 MESH inox Ed. 017 - 05/2025 Art. 19975: Pistolet manuel Air assisted airless 09 with base Mist-clean Code 16205: FILTRE 60 MESH Code 16204: FILTRE 100 MESH Code 16203: FILTRE 200 MESH FILTRE CROSSE DU PISTOLET Code 11039: Vert (30M) Code 11038: Blanc (60M) Code 11037: Jaune (100M) Code 11019: Rouge (200M) www.larius.eu 51 NEW EXCALIBUR MELANGEURS ELECTRIQUES: Code 217550: MX 850 - 850W Code 217560: MX 1100 - 1080W Code 217570: MX 1100E - 1080W TUYAU ANTIBELIER 1/4" - M16x1,5 pression max. 250 bar Code 35013: 5 mt Code 35014: 7,5 mt Code 35017: 10 mt Code 18026: 15 mt TUYAU HAUTE PRESSION 3/8" - M16x1,5 pression max. 425 bar Code 18063: 7,5 mt Code 18064: 10 mt Code 18065: 15 mt TUBO ANTISTATIQUE 3/16" - M16x1,5 pression max. 210 bar Code 6164: 5 mt Code 55050: 7,5 mt Code 35018: 10 mt 52 www.larius.eu Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR Codice ugelli TSC 7-20 TSC 7-40 TSC 9-20 TSC 9-40 TSC 11-20 TSC 11-40 TSC 13-20 TSC 13-40 TSC 13-60 TSC 15-20 TSC 15-40 TSC 15-60 TSC 17-20 TSC 17-40 TSC 17-60 TOP-SPRAYING CLEAN TSC 19-20 TSC 19-40 TSC 19-60 TSC 21-20 TSC 21-40 TSC 21-60 TSC 23-20 TSC 23-40 TSC 23-60 TSC 27-20 TSC 27-40 TSC 27-60 TSC 31-40 TSC 31-60 BUSE TOP-SPRAYING CLEAN Code 18280: Joint Code18270: SUPER FAST-CLEAN support UE 11/16x16 Code buse SUPER FAST-CLEAN BUSE SUPER FAST-CLEAN SFC07-20 SFC07-40 SFC09-20 SFC09-40 SFC11-20 SFC11-40 SFC13-20 SFC13-40 SFC13-60 SFC15-20 SFC15-40 SFC15-60 SFC17-20 SFC17-40 SFC17-60 SFC19-20 SFC19-40 SFC19-60 SFC21-20 SFC21-40 SFC21-60 SFC23-20 SFC23-40 SFC23-60 SFC25-20 SFC25-40 SFC25-60 SFC27-20 SFC27-40 SFC27-60 SFC27-80 SFC29-20 SFC29-40 SFC29-60 SFC29-80 SFC31-40 SFC31-60 SFC31-80 SFC33-40 SFC33-60 SFC33-80 SFC39-40 SFC39-60 SFC39-80 SFC43-40 SFC43-60 SFC43-80 SFC51-40 SFC51-60 SFC51-80 Code 18280: JOINT Code 18270: SUPER FAST-CLEAN support UE 11/16x16 Ed. 017 - 05/2025 www.larius.eu 53 NEW EXCALIBUR RALLONGE Art. 153: cm 30 -Art. 153: cm 40 Art. 155: cm 60 - Art. 158: cm 80 - Art. 156: cm 100 PLA 1/4” + BASE SUPER FAST-CLEAN Code K11420-K11425-K11430: cm 130-180-240 PLA M16x1,5 + BASE SUPER FAST-CLEAN Code K11421-K11426-K11431: cm 130-180-240 Art. 16780: PAINT ROLLER TÉLÉSCOPIQUE avec: n. 1 Manchon à fibre extra longue n. 1 Manchon à fibre longue n. 1 Manchon à fibre moyenne Tuyau flexible mt. 2 3/16 " M16x1,5 Art. 40107: Kit de réparation unité de pompage 54 www.larius.eu Ed. 017 - 05/2025 L’innovazione. Quella vera. PAINT SPRAYING EQUIPMENT NEW EXCALIBUR AE VERSIONS Rif. 18775: VERSION SUR CHASSIS SANS ACCESSOIRES 230 V Rif. 18779: VERSION SUR CHASSIS SANS ACCESSOIRES 115 V Rif. 18776: VERSION SUR CHARIOT SANS ACCESSOIRES 230 V Rif. 18780: VERSION SUR CHARIOT SANS ACCESSOIRES115 V Rif. K18775: VERSION SUR CHASSIS AVEC ACCESSOIRES 230 V Rif. K18779: VERSION SUR CHASSIS AVEC ACCESSOIRES115 V Rif. K18776: VERSION SUR CHARIOT AVEC ACCESSOIRES 230 V Rif. K18780: VERSION SUR CHARIOT AVEC ACCESSOIRES 115 V 56 www.larius.eu Ed. 017 - 05/2025 NEW EXCALIBUR Rif. 18777: VERSION SUR CHASSIS AVEC RÉSERVOIR À GRAVITÉ SANS ACCESSOIRES 230V Réf. 18778: VERSION SUR CHARIOT AVEC RÉSERVOIR À GRAVITÉ SANS ACCESSOIRES 230V Réf.K18778: VERSION SUR CHARIOT AVEC RÉSERVOIR À GRAVITÉ + ACCESSOIRES 230 V Ed. 017 - 05/2025 www.larius.eu 57 Made in Italy 1969 LARIUS srl Via Antonio Stoppani 21 - 23801 Calolziocorte (LC) ITALY TEL. +39 0341 621152 - Fax +39 0341 621243 - [email protected] www.larius.eu ">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.