VI 650 SHL FR | VI 1200 SHL FR | VI 650 SHL | VI 650 SH | VI 850 SHL FR | VI 1200 SHL | VI 850 SHL | Owner's manual | PowerWalker VI 2200 SHL FR Manuel du propriétaire
PDF
Download
Document
EN Onduleur en ligne interactif PowerWalker VI 650 SH PowerWalker VI 850 SH PowerWalker VI 1200 SH PowerWalker VI 2200 SH (Schuko / French / IEC) PowerWalker VI 650 SHL PowerWalker VI 850 SHL PowerWalker VI 1200 SHL PowerWalker VI 2200 SHL (Schuko / French / IEC) Guide de démarrage rapide FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES GARDEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient des instructions importantes pour les séries PowerWalker VI 650/850/1200/2200 SH et VI 650/850/1200/2200 SHL qui doivent être respectées pendant l´installation et la maintenance de l´onduleur et des batteries. Ce produit a spécialement été conçu pour être utilisé avec des ordinateurs et, par conséquent, il n'est pas recommandé pour être utilisé avec un équipement médical ou de survie quel qu'il soit, ni avec tout autre équipement spécifique important. Ne branchez pas d'appareils électriques comme des sèche-cheveux, des fours à micro-ondes ou des aspirateurs dans l'onduleur. Ne raccordez pas l'onduleur à une rallonge électrique ou à un suppresseur de surtension. Ne branchez pas l'entrée de l'onduleur à sa propre sortie. Le branchement dans tout autre type de réceptacle qu'un réceptacle à deux pôles, trois fils avec mise à la terre peut engendrer un risque de choc électrique et viole la réglementation électrique locale. Afin de réduire le risque de surchauffe de l'onduleur, ne couvrez pas ses orifices d'aération. Cet appareil est prévu pour être installé dans un environnement contrôlé (température contrôlée, à l'intérieur et dans une pièce exempte de contaminants conducteurs). Évitez d'installer l'onduleur dans des endroits où de l'eau est présente (stagnante ou courante) et où l'humidité est excessive et ne l'utilisez pas dans les environnements suivants : o Toute zone où se trouve du gaz combustible, des substances corrosives ou une densité de poussière élevée. o Toute zone dont la température est extrêmement élevée ou basse (supérieure à 40 °C ou inférieure à 0 °C) et où le taux d'humidité dépasse 90 %. o Toute zone directement exposée aux rayons directs du soleil ou proche d'appareils de chauffage. o Toute zone sujette à de fortes vibrations. o A l'extérieur. La prise de courant doit se trouver près de l'équipement et être facilement accessible. En cas d'urgence, appuyez sur le bouton OFF (Arrêt) et débranchez le cordon électrique de l'alimentation secteur afin de désactiver correctement l'onduleur. La mise en court-circuit de l'onduleur représente des risques tels que les chocs électriques ou les incendie. C'est la raison pour laquelle aucun liquide ou corps étrangers ne doit pénétrer à l'intérieur de l'onduleur. Il est interdit de placer des récipients d'eau (comme un verre d'eau par exemple) ou tout autre récipient rempli de liquide sur le dessus de l'onduleur, afin d'éviter tout risque de choc électrique. N'utilisez pas l'onduleur à une capacité de charge nominale supérieure à celle qui le caractérise. Débranchez l'onduleur avant de le nettoyer et n'utilisez pas de détergent liquide ou en spray. Risque de choc électrique, ne tentez pas de démonter l'appareil. Il n'y a aucune pièce que l'utilisateur puisse réparer à l'intérieur de l'appareil. Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation. Si l'onduleur doit être entreposé pour une période prolongée, il est recommandé de recharger les batteries une fois par mois pendant 24 heures (en raccordant l'onduleur à une prise de courant, interrupteur sur "ON" (Marche)), afin d'éviter que la batterie ne se décharge complètement. 1 EN En cas de fumée sortant de l'appareil, coupez rapidement l'alimentation secteur et prenez contact avec le distributeur. L'onduleur contient une/deux batteries de grande capacité. Il ne faut donc pas ouvrir le boîtier, sachant qu'il y sinon risque sinon de chocs électriques. Si une révision ou un remplacement de la batterie sont nécessaires, veuillez contacter le distributeur La révision des batteries doit être assurée ou dirigée uniquement par du personnel bien informé sur les batteries et les précautions requises. Maintenez les personnes non autorisées éloignées des batteries. Une batterie représente un risque de choc électrique et de court-circuit à tension élevée. Les précautions suivantes doivent être respectées en cas d'intervention sur des batteries : o Retirez votre montre, bagues ou autres objets métalliques. o Utilisez des outils avec poignée isolée et portez des gants et des chaussures en caoutchouc. o Ne posez pas d'outils ni de pièces métalliques sur les batteries. o Débranchez la source de rechargement avant de connecter ou de déconnecter les bornes des batteries. Pour le remplacement des batteries, utilisez le même type et le même nombre de batteries plomb-acide scellées. La température ambiante maximale nominale est de 40 °C. Ne jetez pas les batteries au feu. Elles pourraient exploser. N'ouvrez, ni ne détruisez pas la ou les batteries. L'électrolyte qui s'écoule des batteries est dangereux pour la peau et les yeux. Il peut être toxique. Le symbole Φ sur l'étiquette signalétique représente la phase. Cet équipement électrique de type A, doté d'une batterie déjà installée par le fournisseur, peut être installé FR et manipulé par du personnel non spécialisé. Au cours de l'installation de cet équipement il faudra vérifier que la somme des courants de fuite de l'onduleur et des appareils raccordés ne dépasse pas 3,5 mA. Attention, risque de choc électrique. Une tension dangereuse demeure accessible en raison de l'alimentation de la batterie, même lorsque l'appareil est débranché du secteur. L'alimentation de la batterie doit par conséquent être débranchée des pôles positif et négatif de la batterie lorsque l'entretien ou une intervention de révision à l'intérieur de l'onduleur sont nécessaires. Si un incendie se produit à proximité, utilisez des extincteurs à poudre. L'utilisation d'extincteurs à eau peut entraîner un risque de choc électrique. Ce produit est conforme à la réglementation européenne en matière de sécurité et d'environnement. Si le moment est venu de vous débarrasser de votre produit, veuillez recycler tous les composants qui peuvent l’être. Les piles et les piles rechargeables ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers ! Veuillez les recycler en les déposant dans le point de collecte le plus proche. Ensemble, nous pouvons contribuer à la protection de l’environnement. 2 1. Introduction Les appareils de la gamme PowerWalker VI SH/SHL sont des onduleurs en ligne, interactifs, intelligents et compacts (Système d'alimentation sans coupure) conçus pour protéger votre ordinateur personnel ou les équipements électroniques sensibles de toutes les formes d'interférences électriques, y compris les pannes de courant totales. Ils sont équipés de nombreuses fonctionnalités permettant aux équipements connectés de fonctionner plus longtemps et de façon plus fiable. 2. Descriptif des caractéristiques Commandes par microprocesseur, simple à utiliser et à installer afin de maximiser la fiabilité et l'efficacité Équipé d'une fonction Boost et de Régulation automatique de tension intégrées support HID – les pilotes O/S standards supportent les fonctionnalités de base sans sans qu’il soit pour autant necessaire d’installer un logiciel PowerWalker Fonction Démarrage à froid Fonction Alimentation écologique pour économiser l'énergie Redémarrage automatique lors du rétablissement du courant. Protection contre les surcharges de courant alternatif Protection de lignes RJ11/RJ45 (entrée/sortie) LAN/Modem/Téléphone 3. Contenu de l’emballage L'emballage doit comporter les éléments suivants : / Onduleur Câble USB Cordon d'alimentation secteur (ne concerne pas les modèles VI 650/850 SH/SHL FR et Schuko, qui ont un câble d’entrée fixe) CD logiciel Manuel d'instructions Câble IEC (uniquement pour les modèles IEC outlet) 3 EN 4. Vue d’ensemble du produit 4.1. PowerWalker VI 650/850/1200/2200 SH FR/IEC/Schuko EN Panneau Avant: VI 650/850 SH port USB Voyants VI 1200/2200 SH MARCHE/ARRÊT Voyants Mode CA : allumé en vert Mode batterie : clignotant en vert MARCHE/ARRÊT Normal : clignotant en vert Mode batterie : clignotement en jaune Mode CA : allumé en vert Mode panne : allumé en rouge 4.2. PowerWalker VI 650/850/1200/2200 SHL FR/IEC/Schuko Panneau Avant VI 650/850 SHL 4 VI 1200/2200 SHL 4.3. Écran de PowerWalker VI SHL serie Lorsque l'écran LCD démarre, il affiche toutes les EN En mode Normal, l'affichage est comme suit. informations pendant 3 secondes. En mode AVR (Régulation Automatique de Tension), l'affichage est comme suit. Et le symbole En mode Batterie, l'affichage est comme suit. Et le symbole clignote clignote toutes les secondes. toutes les secondes. Remarque : Si I/P-V<40V, la tension d'entrée affiche "000" En mode Arrêt Charge, l'affichage est comme suit. En mode Défaut, l'affichage est comme suit. Caractère "FAULT" et "0" uniquement. Remarque : la tension de sortie affiche toujours "000" en mode Arrêt Charge. 1. Définition du niveau de charge : Niveau de charge Barre indicatrice de charge 0%~25% 25%~50% 50%~75% 75%~100% 5 2. Définition de la capacité de la batterie : Niveau de la batterie : Batterie < 20% 20% ≤ Batterie < 40% 40% ≤ Batterie < 60% 60% ≤ Batterie < 80% 80% ≤ Batterie 3. En cas de surcharge, le symbole clignote toutes les secondes. 4. Si la batterie est déchargée, le symbole clignote toutes les secondes. 6 4.4. Panneau Arrière de PowerWalker VI SH et SHL serie 650/850 IEC 1200 IEC 2200 IEC EN 650/850 Schuko 1200/2200 Schuko 1200/2200 French 650/850 FR Entrée CA RJ11 Protection Ligne Modem/Téléphone 4*IEC sortie or 2* Schuko sortie or 2*French sortie Entrée CA 6*IEC sortie or 2* IEC & 2* Schuko sortie or 2* IEC & 2*French sortie Port USB Protection Ligne RJ45 LAN/Modem/Téléphone ❺ Disjoncteur 7 5. Installation et démarrage initial Avant l'installation, veuillez inspecter l'appareil. Vérifiez qu'aucun élément n'est endommagé. I : Conditions pour le positionnement et le rangement Installez l'onduleur dans une zone protégée, exempte de poussières, de fumées corrosives et de contaminants conducteurs et suffisamment aérée autour de l'appareil. Éloignez l'onduleur d'au moins 20 cm des autres appareils pour éviter les interférences. N'utilisez PAS l'onduleur dans des endroits où la température dépasse la plage de 0 à 40 °C et où d'humidité relative dépasse la plage de 0 à 90 %. II : Raccordement au secteur et rechargement Branchez le cordon d'alimentation secteur à une prise murale à 2 pôles, 3 fils et reliée à la terre. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous vous conseillons, avant la première utilisation, de recharger la batterie au moins FR 6 heures à vide (sans aucun appareil électrique branché comme un ordinateur ou un écran par exemple). L'appareil charge sa batterie quand il est branché au secteur. 8 III : Raccordement des appareils Branchez les appareils dans les prises de sortie situées sur le panneau arrière de l'onduleur. Mettez simplement l'interrupteur d'alimentation de l'onduleur sur marche pour que les appareils branchés à l'onduleur soient protégés par ce dernier. EN Do not attach a power strip or surge suppressor to the UPS. IV : Raccorder le câble LAN, la ligne modem ou téléphonique afin de les protéger contre les surtensions Raccordez par exemple une ligne modem ou téléphonique seules dans la prise “IN” (ENTREE) protégée contre les surtensions située à l'arrière de l'onduleur. Raccordez la prise de sortie "OUT" à l'aide d'un autre câble de ligne téléphonique. V : Raccorder le câble USB Pour surveiller l'état de l'onduleur, tel que son arrêt son démarrage intempestif, à l'aide du logiciel fourni, raccordez l'onduleur à un PC à l'aide du câble USB fourni. NEVER connect a laser printer or scanner to the UPS unit, because in-rush current generated by FR motor’s devices may cause the damage of the unit. VI : Allumer/éteindre l'appareil Allumez l'onduleur en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation. Éteignez l'onduleur en appuyant à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation. 9 6. Fonctions et Fonctionnement I : Fonction Démarrage CC La fonction Démarrage CC permet de démarrer l'onduleur lorsque l'alimentation secteur est indisponible et que la batterie est complètement pleine. Appuyez simplement sur l'interrupteur d'alimentation pour allumer l'onduleur. II : Régulation automatique de tension (AVR) Si la qualité du courant entrant est faible, le régulateur automatique booste les tensions entrantes faibles et réduit les plus fortes. La charge reçoit ainsi une tension située dans la gamme normale. III : Redémarrage automatique lors du rétablissement du courant IV : Indicateur sonore Alarme sonore Retentit toutes les 10 secondes Retentit toutes les secondes Retentit toutes les 0,5 secondes Signal sonore ininterrompu Situation Mode Batterie Batterie faible Surcharge Défaillance V: Support HID (Human Interface Device) UPS permet la communication avec les pilotes courants. L’utilisateur peut contrôler et surveiller les fonctions de base UPS sans qu’il soit nécessaire d’installer WinPower. Quand UPS est connecté à un ordinateur windows par un câble USB, un icône de batterie apparaîtra dans la barre système près de l’horloge. En cliquant sur cet icône vous obtiendrez des informations générales (p.ex. en état de charge/en état de décharge, capacité restante de la batterie). en état de charge en état de décharge 10 EN Possibilité de passage en mode sommeil/hibernation/arrêt OS quand la charge de la batterie est faible ou critique. Afin d’obtenir plus d’informations et de surveillance, veuillez utilizer le logiciel Winpower qui supporte HID. 11 VI: Chargeur puissant UPS est équipé d’un chargeur puissant permettant de recharger les batteries en très peu de temps. Seules 2-4h sont nécessaires pour atteindre un niveau de batterie de 90% après une décharge complete des batteries. VII: Détection petites charges UPS trouve mêmes les charges très petites (p.ex. les routeurs qui peuvent nécessiter seulement 4W) et les soutient avec de l’électricité pendant un délai maximal en cas de panne d’électricité. 7. Installation du logiciel sur votre PC Après le raccordement USB à un ordinateur ou à un notebook, le logiciel permet la communication entre l'onduleur et l'ordinateur. Le logiciel de l'onduleur surveille l'état de ce dernier, arrête le système avant épuisement de l'onduleur et peut également surveiller l'onduleur à distance par l'intermédiaire du réseau (ce qui permet une gestion plus efficace du système par l'utilisateur). En cas de coupure de courant ou si la batterie de l'onduleur est déchargée, l'onduleur entreprend toutes les actions nécessaires sans que l'administrateur du système ait à intervenir. En plus des fonctions de sauvegarde automatique du fichier et de coupure du système, il peut également envoyer des messages d'avertissement sur pagers ou par e-mail etc... Utilisez le CD fourni et suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel WinPower. Entrez le numéro de série suivant pour installer le logiciel : 511C1-01220-0100-478DF2A Une fois le logiciel correctement installé, la communication avec l'onduleur est établie et une icône verte apparaît dans la barre d'état. Double cliquez sur l'icône pour utiliser le logiciel de surveillance (comme indiqué ci-dessus). Vous pouvez planifier l'arrêt/le démarrage de l'onduleur et surveiller son état sur le PC. Pour obtenir des instructions détaillées reportez-vous au manuel électronique dans le logiciel. Check www.powerwalker.com/?page=winpower from time to time to get the latest version of monitoring software. 12 8. Entretien I. Généralités L'onduleur est sans entretien : respectez les conditions environnementales et maintenez les orifices d'entrée et de sortie d'aération exemptes de poussière. II : Fusibles Si le fusible de l'alimentation secteur est défectueux, assurez-vous de le remplacer par un fusible compatible de même fabrication et de même type. Ne court-circuitez jamais les batteries. Lorsque vous intervenez sur les batteries, retirez votre montre, vos bagues et tous les autres objets métalliques et n'utilisez que des outils isolés. III : Batteries Read all safety rules before replacing the battery. Lors du remplacement des batteries, n'utilisez que des batteries de spécifications strictement identiques. 9. Dépannage Symptôme Cause possible Aucun voyant ne s'allume 1. Batterie vide. sur le panneau avant. 2. Batterie défectueuse. Solution 1. Rechargez la batterie jusqu'à 8 heures. 2. Remplacez-la par une batterie de même type. 3. L’interrupteur d’alimentation n’a pas été 3. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation. enfoncé. L'alarme sonore retentit Surcharge de l’onduleur. Vérifiez que la charge correspond à la capacité sans arrêt alors que de l'onduleur spécifiée dans les l'alimentation CA est caractéristiques. normale. En cas de panne de 1. Surcharge de l’onduleur. 1. Retirez des appareils non critiques. courant, la durée du 2. La tension de la batterie est trop faible. 2. Rechargez la batterie jusqu'à 8 heures. secours est trop courte. 3. Batterie en défaut à cause de la 3. Remplacez-la par une batterie de même température de l'environnement de type. fonctionnement trop élevée ou d'une mauvaise utilisation de la batterie. L'alimentation secteur est Le cordon d'alimentation n'est pas bien Rebranchez le normale, mais le voyant branché. correctement. clignote. cordon d'alimentation En cas de situations anormales autres que celles listées ci-dessus, contactez immédiatement le personnel de maintenance. 13 FR EN 10. Specifications Modèle 650 850 1200 2200 1200VA/600W 2200VA/1200W CAPACITE 650VA / 360W 850VA / 480W ENTRÉE Tension 230 VAC Plage de tensions 170~280 VAC SORTIE Tension 220/230/240 V CA Régulation de tension +/-10% (Mode Batterie) Plage de fréquences 50/60Hz Régulation de fréquence ± 1Hz (Mode Batterie) Délai de transfert Type 4 à 8 ms Forme d'onde Onde sinusoïdale modifiée PROTECTION Protection complète Protection contre le déchargement et les surcharges ENVIRONNEMENT Humidité 0 à 90 % HR entre 0° et 40 °C (sans condensation) Niveau de bruit Moins de 40 dB 45dB Logiciel Logiciel de surveillance WinPower (fourni) BATTERIE Type et nombre 12V/7Ah x 1 12V/9Ah x 1 12V/7Ah x 2 12V/9Ah x 2 Temps de charge 2-4 heures pour récupérer 90 % de capacité Durée du secours (100W env.) 16 min 20 min 30 min 50 min PHYSIQUE Affichage LCD VI SH Serie: Green LED (AC Mode, Backup Mode) VI SHL Series: LCD Écran Sortie VI SH/SHL: 2 x Schuko sortie VI SH/SHL: 2 x Schuko + 2 x IEC VI SH/SHL FR: 2 x French sortie VI SH/SHL FR: 2 x French + 2 x IEC VI SH/SHL IEC: 4 x IEC sortie VI SH/SHL IEC: 6 x IEC sortie Prise Port USB, Protection surtension RJ11 Port USB, Protection surtension RJ45 Dimensions (PxLxH) 290mm x 100mm x 143mm 364mm x 139mm x 195 mm POIDS Poids net SH: 4.4kg SH: 5.0kg SH: 8.6kg SH: 10.2kg SHL: 4.4kg SHL: 5.2kg SHL: 8.9kg SHL: 10.4kg 14 ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.