User manual | Johnson Health Tech SCH 120 Upright Bike Manuel utilisateur
PDF
Download
Document
Manual en Español Latino Americano: http://www.schwinnfitness.com GUIDE D'ASSEMBLAGE/GUIDE DU PROPRIÉTAIRE Table des matières Instructions de sécurité importantes – Assemblage 3 Étiquettes d'avertissement de sécurité/ numéro de série 4 Spécifications 5 Avant le montage 5 Pièces 6 Quincaillerie 7 Outils 7 Assemblage 8 Mise à niveau du vélo 16 Déplacement du vélo 16 Instructions de sécurité importantes – du propriétaire 17 Caractéristiques 18 Caractéristiques de la console 19 Contact de fréquence cardiaque (CHR) 21 Fonctionnement 23 Réglages 23 Configuration initiale 24 Programme de démarrage rapide/manuel 24 Sélection du programme d'entraînement 24 Mode de configuration de l'utilisateur 25 Entraînement personnalisé 27 Programmes de profil 28 Test de condition physique 29 Résultats/Mode récupération 29 Pause ou arrêt 30 Statistiques de l'utilisateur 30 Configuration de la console 32 Entretien 33 Dépannage 35 Pour valider la couverture de garantie, veuillez garder votre preuve d'achat originale et prendre note des informations suivantes : Numéro de série __________________________ Date d'achat ____________________ Pour enregistrer la garantie de votre produit, rendez-vous sur : www.SchwinnFitness.com/register Ou composez le 1 800 605-3369 Si vous avez des questions ou si vous éprouvez des problèmes avec votre produit, veuillez composer le 1 (800) NAUTILUS (628-8458). Nautilus, inc., 1 800 NAUTILUS/1 800 628-8458, www.NautilusInc.com – Service clientèle : Amérique du Nord (800) 605-3369, [email protected] | à l'extérieur des É.-U. +01-360-859-5180, technics-APLA@ nautilus.com | Imprimé en Chine | © 2011 Nautilus, inc. Tous droits réservés. ™ et ® indiquent une marque de commerce ou une marque déposée. Les marques de commerce de Nautilus, inc. (www.NautilusInc.com) comprennent NAUTILUS®, BOWFLEX®, SCHWINN® et UNIVERSAL® et leurs logos respectifs. Les autres marques de commerce sont la propriété de leur détenteur respectif. 2 Instructions de sécurité importantes – Assemblage ! Cette icône indique une situation potentiellement dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Veuillez vous conformer aux avertissements suivants : ! Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. Lisez attentivement et comprenez les directives d'assemblage. • Tenez toujours les passants et les enfants à l'écart du produit que vous montez. • Ne connectez pas le module d'alimentation à la machine avant d'y être invité. • N'assemblez pas cette machine à l'extérieur, sur une surface mouillée ou dans un endroit humide. • Assurez-vous que le montage est effectué dans un espace de travail approprié, à l'écart de la circulation et de l'exposition aux passants. • Certains composants de la machine peuvent être lourds ou encombrants. Faites appel à une deuxième personne pour procéder aux étapes d'assemblage qui concernent ces pièces. Ne réalisez pas seul les étapes d'assemblage nécessitant le levage d'objets lourds ou des mouvements difficiles. • Installez cet appareil sur une surface plane, horizontale et solide. • Ne tentez pas de changer la conception ou la fonctionnalité de cette machine. Cela pourrait compromettre la sécurité de cet appareil et annulera la garantie. • Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez exclusivement des pièces de rechange et la quincaillerie de marque Nautilus®. Le fait de ne pas utiliser de pièces de rechange authentiques pourrait engendrer un risque pour les utilisateurs, empêcher l'appareil de fonctionner correctement et annuler la garantie. • N'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'est pas complètement assemblé et inspecté pour vérifier que ses performances correspondent aux stipulations du Guide. • Lisez et assimilez dans son intégralité le Guide fourni avec cette machine avant de l'utiliser pour la première fois. Conservez le Guide pour consultation future. • Suivez toutes les étapes de montage dans l'ordre donné. Un montage inapproprié pourrait provoquer des blessures. 3 Étiquettes d'avertissement de sécurité et numéro de série • • • • • • • • • • 300lbs. (136kg). • • Conformité FCC ! Des changements ou des modifications à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le pouvoir de l'utilisateur à faire fonctionner cet équipement. Le bloc d’alimentation répond aux normes de la section 15 des règlements de la FCC (Federal Communication Commission). Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Il ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) il doit supporter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement. Remarque : C e cordon d’alimentation a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC (Federal Communication Commission). Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'appareil est utilisé dans un milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au mode d'emploi, il peut causer des interférences aux communications radio. Il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans un milieu particulier. Si cet appareil cause des interférences nuisibles aux communications radio ou télévision, ce qui peut être 4 Spécifications confirmé en l’éteignant puis en le rallumant, l'utilisateur peut tenter de corriger le problème en essayant une ou plusieurs des méthodes suivantes : • réorienter l’antenne réceptrice ou la placer à un autre endroit; • éloigner davantage l’appareil du récepteur; • brancher l'appareil dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. • communiquer avec le détaillant ou un technicien radio/TV. Poids maximum de l'utilisateur : 300 lb (136 kg) Alimentation : Tension de fonctionnement : 9 V c.c. Courant de fonctionnement : 1500 mA Autorisations réglementaires Adaptateur c.a. :répertorié UL, certifié CSA (ou équivalent), classé 120 V 60 Hz entrée, 9 V c.c., 1500mA sortie. Classe 2 ou LPS. 53” (135.0 cm) 31.6” (80.3 cm) 20” (51.0 cm) Avant le montage Choisissez l'endroit où vous procéderez au montage de votre machine et où vous l'utiliserez. Pour une utilisation sans danger, l'emplacement doit se trouver sur une surface dure et à niveau. Dans la zone d'entraînement, laissez un espace libre d'au moins 1,9 m x 1,5 m (75 po x 61 po). Conseils d'assemblage de base Suivez les conseils de base suivants lors du montage de votre machine : 1. Lisez et comprenez les « Précautions de sécurité importantes » avant de procéder à l'assemblage. 2. Rassemblez toutes les pièces nécessaires pour chaque étape de l'assemblage. 3. À l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) pour les serrer et vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour les desserrer, à moins d'indications contraires. 4. Lorsque vous attachez deux pièces, soulevez doucement et regardez par les trous de boulons afin de vous aider à insérer le boulon dans le trou. 5. Le montage requiert 2 personnes. 5 PIÈCES 1 4 2 5 3 14 12 10 11 13 6 8 9 7 Élément Qté Description 1 1 2 6 Élément Qté Description Châssis principal 8 1 Console 1 Stabilisateur arrière 9 1 Adaptateur c.a. 3 1 Stabilisateur avant 10 1 Pédale gauche 4 1 Tige du siège 11 1 Pédale droite 5 1 Mât de la console 12 1 Armature 6 1 Guidon 13 1 Porte-bouteille d'eau 7 1 Couverture du support du guidon 14 1 Support média QUINCAILLERIE/OUTILS Élément Qté Description Élément Qté Description A 4 Vis hexagonale à tête plate M8 x 16 E 1 Boulon hexagonal M7 x 30 B 4 Vis hexagonale à tête ronde M8 x 16 F 1 Rondelle plate M7 C 4 Rondelle courbée G 1 Rondelle de blocage M7 D 4 Bouchon Outils Compris Non compris 6 mm (recommandé) 7 ASSEMBLAGE 1. Fixez les stabilisateurs sur le cadre Remarque : assurez-vous que l’autocollant Schwinn® sur le stabilisateur arrière soit face en dehors de l’appareil. 6 mm A 1 12 13 2. Fixez les pédales sur le cadre 11 10 8 3. Fixez le siège à la tige du siège et au châssis AVIS : g lissez le siège (12) sur la tige du siège (4) et installez celle-ci dans le châssis. Assurezvous que le bouton de réglage (4a) s'enclenche dans la tige du siège. Assurez-vous que le siège est droit. Resserrez le boulon (12b) et l'écrou (12c) sur le support du siège (12a) pour retenir le siège en place. 12 12b 12a 12c 4 4a 9 4. Branchez le câble du mât de la console au câble du cadre AVIS : a lignez les pinces sur les connecteurs et assurez-vous que les connecteurs se verrouillent. Ne tordez pas le câble de la console. 5 5. Fixez le mât de la console sur le cadre AVIS : Ne tordez pas le câble de la console. Remarque : ne resserrez pas complètement la quincaillerie. C X4 B 10 6mm 6. Fixez les guidons sur le cadre AVIS : N e tordez pas les câbles. Retirez le bouchon pre-installé du mât, faites passer le câble de FC dans le trous au dessus du mât, et reinstallez le bouchon. 6 F 6 mm E 7 11 7. Branchez le câble du mât de la console et le câble de la fréquence cardiaque sur la console Remarque : retirez les vis préinstallées de l'arrière de la console avant de brancher les câbles. 8 8. Fixez la console sur le mât de la console Remarque : alignez la console et la plaque d'assemblage du mât de la console et fixez à l'aide des vis de l'étape 7. AVIS : ne tordez pas les câbles. 12 X4 9. Ajustez la console et le mât de la console et resserrez la quincaillerie Remarque : pour installer le support média, glissez ce-ci dans les trous au dessus de la console. 14 8 X4 D 6mm 13 10. Installez le porte-bouteille sur le mât de la console Remarque : la quincaillerie est préinstallée sur le mât de la console et non sur la carte de la quincaillerie. X2 13 14 11. Branchez l'adaptateur c.a. au cadre 9 12. Inspection finale Inspectez votre appareil pour vous assurer que toute la quincaillerie est serrée et que tous les composants sont correctement assemblés. Assurez-vous d'inscrire le numéro de série dans le champ appropriée à l'avant de ce Guide. ! N'utilisez pas l'appareil et ne le mettez pas en marche tant qu'il n'est pas complètement assemblé et inspecté pour vérifier que ses performances correspondent aux stipulations du Guide du propriétaire. 15 AVANT DE COMMENCER Mise à niveau de votre vélo Les niveleurs sont les capuchons de forme polygonale sur le stabilisateur arrière. Tournez le capuchon afin de régler le niveau. Assurez-vous que le vélo est à niveau et qu'il est stable avant de l'utiliser. Déplacement de votre vélo Pour déplacer le vélo droit, inclinez avec soin le guidon vers vous tout en basculant doucement l'avant du vélo vers le bas. Poussez le vélo jusqu'à l'emplacement souhaité. AVIS : Soyez prudent lorsque vous déplacez le vélo. Tout mouvement brusque peut affecter le fonctionnement de l'ordinateur. 16 Instructions de sécurité importantes ! Cette icône indique une situation susceptible d'être dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Avant d'utiliser cet équipement, veuillez vous conformer aux avertissements suivants : ! • • • • • • • • • • • • • • Lisez et assimilez le Guide dans son intégralité. Conservez le Guide pour consultation future. Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. En tout temps, si les étiquettes d'avertissement deviennent lâches, illisibles ou si elles se détachent, communiquez avec le Service à la clientèle de Nautilus® pour obtenir des étiquettes de remplacement. Les enfants ne doivent pas se trouver sur ou à proximité de cet appareil. Les pièces mobiles et autres caractéristiques de l'appareil peuvent présenter un danger pour les enfants. Non destiné à des personnes âgées de moins de 14 ans. Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de recommencer à utiliser cet appareil. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil à des fins de référence uniquement. Avant chaque utilisation, inspectez cette machine afin de détecter des pièces lâches ou des signes d'usure. Dans ces conditions, ne l'utilisez pas. Portez une attention particulière au siège, aux pédales et aux manivelles de pédalier. Communiquez avec le service à la clientèle de Nautilus® pour des renseignements concernant la réparation. Poids maximum de l'utilisateur : 300 lb (136 kg). N'utilisez pas cet appareil si votre poids est supérieur à cette limite. Cet appareil est à usage domestique uniquement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Cet appareil contient des pièces mobiles. N’introduisez pas les doigts ni aucun autre objet dans les pièces mobiles de l’appareil d’exercice. Installez et utilisez cet appareil sur une surface horizontale solide et à niveau. Stabilisez les pédales avant de les utiliser. Soyez prudent lorsque vous montez et descendez de la machine. Débranchez toutes les sources d’alimentation avant de procéder à l’entretien de cet équipement. Ne faites pas fonctionner cet appareil à l'extérieur ou dans des lieux humides ou mouillés. Maintenez les pédales propres et sèches. Gardez un espace libre d'au moins 0,5 m (19,7 po) de chaque côté de l'appareil. Il s'agit de l'espace sécuritaire nécessaire qu’il convient de respecter autour de chaque appareil pour permettre l'accès et la descente d'urgence. Maintenez les spectateurs à l'extérieur de cet espace lorsque l'appareil est en marche. Ne faites pas un entraînement trop intensif lorsque vous faites de l'exercice. Utilisez l'appareil de la manière décrite dans ce guide. Réglez correctement et engagez tous les mécanismes d'ajustement de position. 17 Assurez-vous que les mécanismes d'ajustement ne heurtent pas l'utilisateur. CARACTÉRISTIQUES A B J I G K C F E H D G E D A Console G Pédales B Guidon, droit H Niveleur C Châssis principal fermé I Siège ajustable D Roulette de transport J Capteurs de contact de fréquence cardiaque (CHR) E Stabilisateur K Porte-bouteille d'eau F Prise pour adaptateur c.a. 18 Caractéristiques de la console La console fournit des informations importantes à propos de votre entraînement et vous permet de contrôler les niveaux de résistance pendant votre exercice. La console présente un affichage en grille et des boutons de commande qui vous permettent de naviguer dans les programmes d'exercice. Support média Porte-média Ventilateur Bouton Ventilateur Bouton Increase Start / Enter Quick Start Haut-parleurs Stop Bouton Decrease Entrée MP3 Porte-MP3 / téléphone évolué Fonctions du clavier QUICK START (démarrage rapide) STOP (arrêt) Commence un entraînement Quick Start Permet de faire une pause dans un entraînement en cours; si vous appuyez à nouveau sur le bouton, l'entraînement arrêtera. Bouton VENTILATEUR Commande un ventilateur à trois vitesses Increase () (augmenter)Augmente une valeur (âge, durée, distance, calories ou niveau de résistance d'un entraînement) Decrease () (diminuer)Diminue une valeur (âge, durée, distance, calories ou niveau de résistance d'un entraînement) START/ENTER (démarrer/entrée)Débute un programme d'entraînement, confirme de l'information et reprend un entraînement en mode pause. 19 Données affichées sur l'écran ACL Affichage du programme L'affichage du programme indique le nom du programme sélectionné et la zone en grille affiche le profil de la course du programme. Chaque colonne du profil affiche un intervalle (segment d'entraînement). Plus la colonne est haute, plus le niveau de résistance de cet intervalle sont élevés. La colonne qui clignote représente votre intervalle. Time (durée) Le champ TIME (durée) affiche le décompte du temps de l'entraînement. Si aucune durée n'a été préétablie pour le programme d'entraînement en cours, la valeur affichée commence à zéro et s'accumule jusqu'à la fin de l'entraînement. La durée maximale est 99:59. Si l'entraînement a une durée préétablie, l'affichage commence à la valeur préétablie et le décompte se fait jusqu'à zéro. L'affichage montre le décompte de la durée totale de l'entraînement. Vitesse/distance Le champ SPEED/DISTANCE (vitesse/distance) affiche pendant six secondes la vitesse du vélo en kilomètres heure (km/h) ou en miles à l'heure (mi/h) et affiche ensuite la distance pendant six secondes. Le champ Distance affiche le décompte de la distance (en milles ou en km) de l'entraînement. Remarque : P our modifier les unités de mesure à English Imperial ou metric (impériale ou métrique), consultez la section sur la configuration de la console de ce Guide. RPM (tr/min)/KCAL (Calories) Le champ RPM/KCAL affiche le nombre de tours par minute (RPM) pendant six secondes, puis le champ KCAL affiche le nombre estimé de calories que vous avez brûlé au cours de l'exercice pendant six secondes. 20 Level (niveau)/HR (Fréquence cardiaque) Le champ LEVEL/HR affiche le niveau de résistance actuel (1 à 16) pendant six secondes, puis la fréquence cardiaque pendant six secondes. L'affichage HR (fréquence cardiaque) montre la fréquence cardiaque en battements par minute (BPM) des capteurs de fréquence cardiaque. vant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de A faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de recommencer à utiliser cet appareil. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil à des fins de référence uniquement. Capteurs de contact de fréquence cardiaque Les capteurs de contact de fréquence cardiaque (CHR) envoient vos signaux de fréquence cardiaque à la console. Les capteurs CHR sont les pièces en acier inoxydable sur le guidon. Pour les utiliser, placez vos mains confortablement autour des capteurs. Assurez-vous que vos mains sont en contact avec le dessus et le dessous des capteurs. Tenez-les fermement, pas trop fort ni de façon trop lâche. Les deux mains doivent être en contact avec les capteurs pour que la console détecte une pulsation. Une fois que la console a détecté quatre signaux de pulsation stables, votre pouls sera affiché. Une fois que la console détecte votre fréquence cardiaque initiale, ne bougez pas les mains pendant 10 à 15 secondes. La console validera la fréquence cardiaque. De nombreux facteurs influencent la capacité des capteurs à détecter votre signal de fréquence cardiaque : • Les mouvements des muscles du haut du corps (y compris les bras) produisent un signal électrique (artéfact musculaire) qui peut interférer avec la détection du pouls. Un léger mouvement des mains, alors qu'elles sont en contact avec les capteurs, peut produire une interférence. • Des callosités et de la lotion pour les mains peuvent agir comme une couche isolante et réduire la force du signal. • Certains signaux ECG produits par certaines personnes ne sont pas suffisamment forts pour être détectés par les capteurs. La détection de la fréquence cardiaque de contact peut être limitée à la marche ou à une course lente en raison des artéfacts musculaires extrêmes et du mouvement des mains générés par un style de course confortable. Si votre signal de fréquence cardiaque semble irrégulier après validation, essuyez vos mains et les capteurs et essayez à nouveau. Calculs de la fréquence cardiaque Votre fréquence cardiaque maximale décline généralement, passant d'environ 220 battements par minute (BPM) pendant l'enfance à environ 160 BPM à 60 ans. Cette baisse de la fréquence cardiaque est généralement linéaire et se produit au rythme d'un battement par an environ. Il n'y a pas d'indication suggérant que l'exercice influence la diminution de la fréquence cardiaque 21 maximale. Deux personnes du même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximales très différentes. On peut déterminer cette valeur plus précisément en subissant un test de stress qu'en utilisant une formule liée à l'âge. Votre fréquence cardiaque au repos est considérablement influencée par l'exercice d'endurance. Chez l'adulte type, la fréquence cardiaque au repos est d'environ 72 BPM, alors que chez les coureurs très entraînés, cette valeur peut être de 40 BPM, voire inférieure. Le tableau de fréquences cardiaques est une estimation de la zone de fréquence cardiaque (ZFC) la plus efficace pour brûler les graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. La condition physique varie selon les personnes. Par conséquent, votre zone de fréquence cardiaque peut être supérieure ou inférieure de quelques battements à l'indication de ce tableau. La façon la plus efficace pour brûler des graisses au cours de l'exercice consiste à commencer lentement et à augmenter progressivement l'intensité jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque atteigne 60 à 85 % de votre fréquence cardiaque maximale. Continuez à ce rythme, en maintenant votre fréquence cardiaque dans cette zone cible pendant plus de 20 minutes. Plus longtemps vous conservez votre fréquence cardiaque cible, plus votre organisme élimine de graisses. Le graphique représente une brève indication, décrivant les fréquences cardiaques généralement suggérées en fonction de l'âge. Comme indiqué ci-dessus, votre fréquence cible optimale peut être légèrement supérieure ou inférieure. Consultez votre médecin pour connaître votre zone personnelle de fréquence cardiaque cible. Remarque : Comme pour tous les programmes d'exercice et de condition physique, utilisez toujours votre jugement lorsque vous augmentez la durée ou l'intensité de votre exercice. 250 200 196 167 (battements par minute) Fréquence cardiaque en BPM Fréquence cardiaque cible pour brûler des graisses 191 162 186 181 158 154 150 100 118 115 112 109 176 150 106 166 145 141 103 100 161 137 97 156 133 151 128 146 126 94 91 88 60-64 65-69 70+ 50 0 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 Âge Fréquence cardiaque maximale 22 171 Zone de fréquence cardiaque cible (restez dans cette plage pour un élimination optimal des graisses) 50-54 55-59 Fonctionnement Choix des souliers et des vêtements Portez des chaussures athlétiques à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements de sport qui vous laissent libre de vos mouvements. Fréquence des entraînements Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de recommencer à utiliser cet appareil. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil à des fins de référence uniquement. • 3 fois par semaine pendant 30 minutes chaque fois. • Planifiez vos séances à l'avance. Essayez de faire votre exercice, même si vous n'en avez pas envie. Réglage du siège Un siège bien positionné favorise l'efficacité de l'exercice et le confort et réduit les risques de blessure. 1. Placez une pédale en position avant et le centre de la pointe du pied au centre de la pédale. Votre jambe doit être légèrement pliée. 2. Si votre jambe est trop tendue ou si votre pied n'arrive pas à toucher la pédale, abaissez le siège du vélo droit. Si votre jambe est trop fléchie, remontez le siège. Descendez du vélo avant de régler le siège. Desserrez et tirez sur le bouton de réglage situé sur le tube du siège. Ajustez le siège à la hauteur désirée. Relâchez le bouton de réglage pour engager la tige de verrouillage. Assurez-vous que la tige est entièrement enclenchée et resserrez complètement le bouton. Position du pied/réglage de la courroie de la pédale Des pédales comportant des courroies permettent une dépose du pied sécuritaire sur le vélo d'exercice. 1. Placez la pointe de chaque pied sur les pédales. 2. Faites tournez les pédales jusqu'à ce que vous en atteignez une. 3. Serrez la courroies sur le soulier. 4. Répétez la même procédure pour l'autre pied. Assurez-vous que les orteils et les genoux pointent directement vers l'avant pour une efficacité maximale du mouvement en pédalant. Les courroies des pédales peuvent être laissées en place pour vos séances d'entraînement subséquentes. 23 Mode Démarrage/Repos La console passe en mode Power-Up (mise en marche) si elle est branchée à une source d'alimentation, si vous appuyez sur un bouton ou si elle reçoit un signal du détecteur de RPM (tr/min) suite à l'utilisation de la machine. Arrêt automatique (mode veille) En l'absence de commande ou de mouvement de la pédale pendant environ cinq minutes, la console s'arrête automatiquement. L'affichage ACL ne fonctionne pas en mode Veille. Remarque : La console n'a pas d'interrupteur On/Off (marche/arrêt). Configuration initiale Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez régler les unités de mesure de la console et le type d'appareil. 1.Lors de la mise en marche initiale, la console affichera l'invite Select Units. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease pour basculer entre « Miles-Lb » (unités impériales) et « Km-Kg » (unités métriques). 2. Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner. 3.La console affiche l'invite Select Elliptical or Bike. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour passer à l'option BIKE. 4. Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner. La console revient à l'écran en mode Power-Up. Pour modifier ces réglages, consultez la section « Mode de configuration de la console » de ce Guide. Programme de démarrage rapide/manuel Le programme Quick Start/Manual (démarrage rapide/manuel) vous permet de commencer un entraînement sans entrer d'information. 1. Asseyez-vous sur le siège. 2.Appuyez sur le bouton QUICK START (démarrage rapide) et commencez à pédaler. 3.Pour modifier le niveau de résistance, appuyez sur les boutons Increase/Decrease. Le niveau de résistance par défaut du programme Quick Start est 3. Le compte du temps commence à 00:00. 4.Lorsque vous avez terminé votre entraînement, arrêtez de pédaler et appuyez sur STOP (arrêt) pour mettre votre entraînement en pause. Appuyez à nouveau sur STOP (arrêt) pour mettre fin à l’entraînement. Sélection du programme d'entraînement Pour aller au menu Programme, commencez à pédaler ou appuyez sur START/ENTER. Si aucun profil d'utilisateur n'est configuré, la console affiche le menu Programme. 24 Si un profil d'utilisateur est configuré, vous devez faire une sélection de l'utilisateur dans le menu de l'utilisateur. Utilisez les boutons Increase/Decrease pour examiner les options du menu de l'utilisateur et appuyez sur START/ENTER pour faire votre sélection. Vous pouvez utiliser l'option Guest User (utilisateur invité) pour aller dans le menu Programme sans entrée de données sur l'utilisateur. Si vous désirez sauvegarder vos données d'entraînement, consultez la procédure Configuration de l'utilisateur de ce guide. Si vous sélectionnez l'option profil d'utilisateur, vous avez deux options : VIEW STATS et WORKOUT. Utilisez les boutons Increase/Decrease pour examiner les options du menu et appuyez sur START/ ENTER pour faire votre sélection. L'option Stats vous permet de visualiser un résumé des données de votre entraînement. L'option Workout est liée au menu Programme. Mode de configuration de l'utilisateur La console Schwinn® 20 Series vous permet d'enregistrer et d'utiliser 1 profil d'utilisateur en plus d'un utilisateur invité ne comportant aucune donnée enregistrée. Le profil d'utilisateur enregistre automatiquement vos résultats d'entraînement dans votre profil d'utilisateur et vous permet de modifier les données. Le profil d'utilisateur enregistre les données suivantes : • • • • • • • • • • Nom — jusqu'à 19 caractères Nombre total d'entraînements Heures totales Vitesse moyenne Distance totale Total des calories Âge Poids Sexe Entraînement personnalisé (programme de profil, durée) Depuis l'écran en mode Power-Up, appuyez sur START/ENTER et maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes pour passer au mode de configuration de l'utilisateur. Si aucun profil d'utilisateur n'est configuré, vous pouvez ajouter un utilisateur. S'il y a un profil d'utilisateur, vous pouvez modifier ou supprimer ce profil d'utilisateur. Remarque : Appuyez sur le bouton STOP (arrêt) pour retourner au caractère ou écran précédent. Ajout d'un utilisateur 1.Depuis l'écran en mode Power-Up, appuyez sur START/ENTER et maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes pour passer au mode de configuration de l'utilisateur. Si aucun profil d'utilisateur n'est configuré, la console affichera l'invite Name. Remarque : u tilisez les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour naviguer dans l'alphabet. Pour enregistrer les lettres, appuyez sur le bouton START/ENTER (début/ entrée). Appuyez sur le bouton START/ENTER (début/entrée) pour entrer un espace. 25 Appuyez sur START/ENTER et maintenez le bouton enfoncé pour terminer l'entrée et passer à la prochaine invite de données. Ou vous pouvez toquer sur le bouton START/ENTER pour ajouter des espaces jusqu'à ce que le prochain écran de données apparaisse. 2.Saisissez vos données d'utilisateur sur chacun des écrans — Âge, poids, sexe. Utilisez les boutons Increase/Decrease pour régler la valeur par défaut et appuyez sur START/ENTER pour terminer chaque entrée et passer à l'invite suivante. Remarque : l'âge par défaut est 30. Le poids par défaut est 68 kg (150 lb). 3.La console affiche l'invite « Create Custom». Utilisez les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour passer à l'option YES ou NO. Pour entreprendre la configuration de votre entraînement personnalisé, allez à YES et appuyez sur START/ENTER. Pour terminer la configuration de l'utilisateur sans entraînement personnalisé, allez à NO et appuyez sur START/ENTER. Ou appuyez sur STOP. La console revient à l'écran en mode Power-Up. 4.Lorsque vous avez entrepris la configuration de l'entraînement personnalisé, l'affichage Programme montrera que la colonne de gauche (intervalle d'entraînement) est active et que le niveau de résistance par défaut est 3. Utilisez les boutons Increase/Decrease pour régler le niveau de résistance de l'intervalle actif. Appuyez sur START/ENTER (début/entrée) pour enregistrer vos réponses. La prochaine colonne à droite devient active. Remarque : la console affiche le message « N of 20 » pendant la configuration (N est l'intervalle actuel). Le nombre maximal d'intervalles est 20. 5.Appuyez sur START/ENTER et maintenez le bouton enfoncé pour terminer la configuration de l'entraînement personnalisé. La console revient à l’invite CUSTOM. Appuyez sur STOP pour revenir a l'écran en mode Power-Up. Modification de l'utilisateur 1.Depuis l'écran en mode Power-Up, appuyez sur START/ENTER et maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes pour passer au mode de configuration de l'utilisateur. Si un profil d'utilisateur est configuré, la console affichera une invite de modification de l'utilisateur (EDIT <Name>) ou de suppression de l'utilisateur (DELETE <Name>). Utilisez les boutons Increase/ Decrease pour naviguer parmi les options du menu Edit et appuyez sur START/ENTER pour faire votre sélection. Pour quitter l'option Edit, appuyez sur STOP et la console reviendra aux options Edit et Delete. 2. Lorsque vous avez démarré la fonction Edit, la console affichera l'invite Name. Pour modifier le nom, appuyez sur START/ENTER. Remarque : u tilisez les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour naviguer dans l'alphabet. Pour enregistrer les lettres, appuyez sur START/ENTER. Appuyez sur le bouton START/ENTER (début/entrée) pour entrer un espace. 26 Appuyez sur START/ENTER et maintenez le bouton enfoncé pour terminer l'entrée et passer à la prochaine invite de données. Ou vous pouvez toquez sur le bouton START/ENTER pour ajouter des espaces jusqu'à ce que le prochain écran de données apparaisse. 3.Pour modifier les autres données d'utilisateur, appuyez sur START/ENTER sur l'invite de l'écran : EDIT AGE, EDIT WEIGHT, EDIT GENDER. Utilisez les boutons Increase/Decrease pour régler et appuyez sur START/ENTER pour terminer chaque entrée et passer à l'invite suivante. 4.La console affiche l'invite CUSTOM. Pour configurer votre entraînement personnalisé, appuyez sur START/ENTER et passez à l'étape 4 de la section « Ajouter un utilisateur ». Pour terminer la configuration de l'utilisateur sans entraînement personnalisé, appuyez sur STOP. La console revient à l’invite EDIT USER. Appuyez sur STOP pour revenir à l'écran en mode Power-Up. Suppression d'un utilisateur 1.Depuis l'écran en mode Power-Up, appuyez sur START/ENTER et maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes pour passer au mode de configuration de l'utilisateur. Si un profil d'utilisateur est configuré, la console affichera une invite de modification de l'utilisateur (EDIT <Name>) ou de suppression de l'utilisateur (DELETE <Name>). Utilisez les boutons Increase/ Decrease pour aller à l'option Delete et appuyez sur START/ENTER pour faire votre sélection. Pour quitter l'option Delete, appuyez sur STOP et la console reviendra aux options Edit et Delete. 2. Lorsque vous avez démarré la fonction Delete, la console affichera une invite de suppression du profil d'utilisateur ou de ne pas supprimer l'utilisateur et de revenir aux options Edit et Delete. Appuyez sur START/ENTER (début/entrée) pour faire votre sélection. 3. Lorsque vous avez supprimé l'utilisateur, la console reviendra à l'écran en mode Power-Up. Entraînement personnalisé Une fois que votre entraînement personnalisé est configuré dans votre profil d'utilisateur, vous pouvez mettre le programme en marche à partir de l'option CUSTOM (entraînement personnalisé) dans le menu Programme. L'écran de la console vous invitera à entrer la durée de l'entraînement (la valeur par défaut est 30:00). Utilisez les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour régler la valeur Time (durée), et appuyez sur START/ENTER pour régler la durée. 27 Programmes de profil Ces programmes automatisent des niveaux de résistance et d'entraînement différents. Course 1 (parcours) Course 2 (parcours)  Circuit 1 Circuit 2  Pursuit 1 (poursuite) Pursuit 2 (poursuite)  Entreprendre un programme de profil : 1. Appuyez sur START/ENTER et commencez à pédaler. 2. Utilisez les boutons Increase () ou Decrease () (augmenter ou diminuer) pour sélectionner un utilisateur (invité ou personnalisé) et appuyez sur START/ENTER (début/entrée). Si vous sélectionnez un utilisateur personnalisé (et non un utilisateur invité), utilisez les boutons Increase/Decrease pour sélectionner l'option Workout. 3. Utilisez les boutons Increase () ou Decrease () (augmenter ou diminuer) pour sélectionner un des programmes ci-dessus. Appuyez sur START/ENTER (début/entrée). 4. Utilisez les boutons Increase () ou Decrease () (augmenter ou diminuer) pour répondre aux questions de configuration. Appuyez sur START/ENTER (début/entrée) après chaque question pour enregistrer vos réponses. Remarque : la plage de valeurs pour TIME varie de 5 à 99 minutes; la valeur par défaut est 30:00. La plage de valeurs pour LEVEL varie de 1 à 16 (le niveau minimal du profil); la valeur de départ par défaut est 3. Si vous sélectionnez un utilisateur personnalisé, les valeurs par défaut seront les valeurs de temps et de niveau précédemment saisies pour cet utilisateur. 5. Appuyez sur la touche START/ENTER (début/entrée) pour commencer l'entraînement selon le profil. 28 Modification des niveaux de résistance Appuyez sur les boutons Increase () ou Decrease () (augmenter ou diminuer) pour modifier le niveau de résistance en tout temps dans un programme d'entraînement. Test de condition physique Le test de condition physique évalue l'amélioration de votre niveau de condition physique. Le test compare votre puissance à votre fréquence cardiaque. À mesure que votre condition physique s’améliore, vous produisez plus d’énergie à une fréquence cardiaque donnée. Vous pouvez entreprendre le test de condition physique depuis l'option FITNESS TEST dans le menu Programme. Le programme du test de condition physique vous invite d'abord à sélectionner votre niveau de condition physique — Débutant ou avancé. Le programme se servira des valeurs Âge et Poids de votre profil d'utilisateur afin de calculer votre cote de condition physique. Si vous avez ouvert une session à titre d'utilisateur invité, le programme vous invitera à entrer votre âge et votre poids avant d'entreprendre le test. Commencez à pédaler et retenez les capteurs de fréquence cardiaque. Lorsque le test commence, le niveau de résistance augmente légèrement. Cela signifie que vous devrez travailler plus fort et que votre fréquence cardiaque augmentera par conséquent. Le niveau continue d'augmenter automatiquement jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque atteigne la « zone de test ». Cette zone est calculée sur une base individuelle pour être près de 75 % de votre fréquence cardiaque maximale. Lorsque vous atteignez la « zone de test », la machine maintient le niveau constant pendant trois minutes. Cela vous permet de d'atteindre un état stable (où votre fréquence cardiaque se stabilise). Après trois minutes, la console mesure votre fréquence cardiaque et votre puissance (à partir de votre niveau et des données RPM). Ces chiffres (avec l’information concernant votre âge et votre poids) sont calculés pour produire votre « cote de condition physique ». Remarque : les résultats du test de condition physique doivent seulement être comparés à vos résultats précédents et non à ceux des autres utilisateurs. Au fil du temps, vous produirez plus de plus en plus de puissance à une fréquence cardiaque donnée. Comparez vos résultats de condition physique pour constater votre amélioration. Résultats/Mode récupération Après un entraînement, l'affichage TIME montre 00:00, puis le décompte commence. Pendant cette période de récupération, la console affiche les résultats de l'entraînement et votre fréquence cardiaque actuelle. Tous les entraînements, sauf le Quick Start, ont une période de récupération de trois minutes. L'écran ACL affiche les données de chaque entraînement pendant 4 secondes : TIME, DISTANCE, CALORIES, AVG/MPH (KMH), AVG/HR, MAX HR. Vous pouvez utiliser le bouton START/ENTER (début/entrée) pour naviguer manuellement dans les résultats. L'affichage HR affiche la valeur BPM actuelle. 29 Pendant la récupération, le niveau est fondé sur celui de la fin de l'entraînement : Niveau final Niveau de récupération Niveau ≤ 3 1 3 < Niveau ≤ 10 3 10 < Niveau 5 Vous pouvez appuyer sur STOP pour mettre fin à l'affichage de résultats et revenir en mode Power-Up. S'il n'y a pas de signal de RPM ou FC, la console se met automatiquement en mode veille. Pause ou arrêt La console se mettra en mode Pause si l'utilisateur arrête de pédaler et appuie sur STOP pendant un entraînement ou s'il n'y a aucun signal RPM pendant cinq secondes (l'utilisateur ne pédale pas). La console affiche WORKOUT PAUSED et après quatre secondes, les données d'entraînement actuelles commencent à défiler automatiquement (dans le même format qu'en mode Results). Vous pouvez utiliser les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour naviguer manuellement dans les résultats. 1. Arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton STOP (arrêt) pour mettre l'exercice en PAUSE. 2. Pour poursuivre votre entraînement, appuyez sur START/ENTER et commencez à pédaler. Pour arrêter votre entraînement, appuyez sur le bouton STOP (arrêt). La console se mettra en mode Résultats. Statistiques de l'utilisateur Le profil d'utilisateur personnalisé enregistre les statistiques de toutes les données d'entraînement enregistrées par cet utilisateur. Lorsque le total d'une statistique est supérieur à la valeur maximale, le décompte recommencera à zéro. • • • • • Le nombre total d'entraînements — le nombre maximal est 9 999. Le total des heures — le nombre maximal est 999:59 (999 heures, 59 minutes). La vitesse moyenne — en mi/h ou en km (par unités dans la configuration) La distance totale — la distance maximale est 9 999,9. Le nombre total de calories — le nombre maximal est 999 999. L'option STATS du menu du profil d'utilisateur vous permet de visualiser ou de supprimer les données enregistrées. 1.Appuyez sur START/ENTER dans l'écran en mode Power-Up. La console affiche le menu de l'utilisateur. 30 2.Utilisez les boutons Increase/Decrease pour aller au profil d'utilisateur et appuyez sur START/ ENTER pour faire votre sélection. 3.Lorsque vous avez sélectionné l'option profil d'utilisateur, vous avez deux options : VIEW STATS et WORKOUT. Utilisez les boutons Increase/Decrease pour aller à l'option Stats et appuyez sur START/ENTER pour faire votre sélection. La console affiche les options du menu User Statistics — TOTALS et RESET TOTALS. L’option RESET TOTALS (réinitialisation des statistiques) effacera les valeurs d’entraînement accumulées. 4.Utilisez les boutons Increase/Decrease pour naviguer parmi les options du menu et appuyez sur START/ENTER pour faire votre sélection. 5.Si vous allez à l'option Totals, les statistiques de l'entraînement commenceront automatiquement à défiler après quelques secondes. Vous pouvez utiliser les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour naviguer manuellement dans les résultats. Appuyez sur STOP pour quitter le menu User Statistics. Si vous allez à l'option Reset Totals, la console affiche une invite Reset Stats avec des options Yes et No. Utilisez les boutons Increase/Decrease pour faire votre sélection, puis appuyez sur START/ENTER. Ou vous pouvez appuyer sur STOP pour revenir au menu User Statistics sans supprimer les statistiques. 6. Appuyez sur STOP pour revenir au menu User profile — options Stats et Workout. 31 MODE DE CONFIGURATION DE LA CONSOLE Mode de configuration de la console Le mode de configuration de la console vous permet de régler les unités de mesure à English ou Metric (impériale ou métrique), de modifier le type d'appareil ou de visualiser les statistiques d'entretien (journal d'erreurs et nombre d'heures de fonctionnement – à l'usage du technicien de service uniquement). 1.Appuyez sur le bouton Increase et sur le bouton Decrease simultanément et maintenez les boutons enfoncés pendant trois secondes en mode Power-Up pour passer en mode Console Setup (configuration de la console). Remarque : appuyez sur STOP pour revenir à l'écran précédent ou à l'écran en mode PowerUp. 2.La console affiche l'invite Units. Appuyez sur START/ENTER pour lancer l'option Units. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease pour basculer entre « Miles-Lb » (unités impériales) et « Km-Kg » (unités métriques). Remarque : si les unités changent lorsqu'il y a des données dans les statistiques de l'utilisateur, celles-ci changent pour les nouvelles unités. 3. Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner. 4.La console affiche l'invite Machine Type. Appuyez sur START/ENTER pour lancer l'option Machine Type. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour passer de l'ELLIPTIQUE à VÉLO. 5. Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner. 6.La console affiche l'invite Error Log. Appuyez sur START/ENTER pour lancer l'option Error Log. Le journal d'erreurs enregistre les dix dernières erreurs (le type d'erreurs et erreur de l'heure du système), inscrites de la plus récente à la plus ancienne. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour vous déplacer à l'intérieur du journal d'erreurs. S'il n'y a aucune erreur, la console affiche « Index=0 ». 7. Appuyez sur STOP pour quitter. 8.La console affiche l'invite RUN HOURS (heures de fonctionnement). Appuyez sur START/ ENTER pour visualiser le total d'heures de l'appareil. 9. Appuyez sur STOP pour quitter. 10.La console affiche l'invite Units de nouveau. Appuyez sur STOP pour revenir à l'écran en mode Power-Up. 32 ENTRETIEN Lisez attentivement toutes les instructions d'entretien avant de procéder à toute réparation. Dans certains cas, un assistant est requis pour procéder aux tâches nécessaires. ! 'équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et réparation L nécessaire. Le propriétaire est responsable de s'assurer qu'un entretien régulier est effectué. Des composants usés, endommagés ou desserrés doivent être réparés ou remplacés immédiatement. Seuls les composants fournis par le constructeur peuvent être utilisés pour effectuer l'entretien et la réparation de l'équipement. ! e produit, son emballage et ses composants contiennent des produits chimiques reconnus C dans l’État de la Californie comme étant cancérigènes, provoquant des malformations congénitales ou pouvant affecter la fertilité. Cet avertissement est fourni en accord avec la Proposition 65 de Californie. Si vous avez des questions ou désirez des informations complémentaires, veuillez vous reporter à notre site Web à l’adresse WA RNING www.nautilus.com/prop65. DANGER AT T E N T I O N Chaque jour : IMMEDIATE ACTION REQUIRED CAUTION Pour réduire les risques d'électrocution, débranchez toujours le cordon d'alimentation et attendez 5 minutes avant de nettoyer, de faire un entretien ou de réparer cette machine. Avant chaque utilisation, inspectez l'appareil d'exercice pour y détecter toute pièce desserrée, brisée, endommagée ou usée. Dans ces conditions, ne l'utilisez pas. Réparez ou remplacez toutes les pièces au premier signe d'usure ou de dommage. Après chaque utilisation, utilisez un chiffon humide pour essuyer la sueur sur votre machine et sur la console. Remarque : évitez toute humidité excessive sur la console. Chaque semaine : Vérifiez le bon fonctionnement du réglage du siège. Nettoyez la machine pour enlever la poussière et la saleté des surfaces. Au besoin, appliquez une fine couche de lubrifiant siliconé pour en faciliter le fonctionnement. Remarque : n'utilisez pas de produit à base de pétrole. Vérifiez les pédales et les pédaliers et resserrez-les au besoin. AssurezMensuel ou après 20 heures : vous que tous les boulons et vis sont bien serrés. Serrez-les au besoin. AVIS : n e pas nettoyer avec un solvant à base de pétrole ni un détergent pour automobile. Assurez-vous que la console est exempte d'humidité. 33 Pièces de maintenance A E J L J K V S U Q R B P F C O G T H D N I M C O N A Console I Niveleurs Q Assemblage du frein B Mât de la console J Câble de données R Capteur RPM C Pédales K Câbles de la fréquence cardiaque S Aimant du capteur de vitesse D Bras de manivelle L Capteurs de fréquence cardiaque T Servomoteur E Guidon, droit M Prise pour adaptateur c.a. U Courrole d’entraînement F Siège N Enveloppes Poulie d’entraînement G Tige du siège O Plaques centrales H Poignée de réglage P Volant d’inertie 34 V Dépannage Situation/Problème Pas d'affichage/Affichage partiel/La machine ne démarre pas Éléments à vérifier Solution Vérifiez le raccordement électrique (à la prise murale). Assurez-vous que la machine est branchée dans une prise murale fonctionnelle. Vérifiez le branchement à l'avant (vélo à position allongée) ou à l'arrière (vélo droit) de la machine. La connexion doit être sécurisée et intacte. Remplacez l'adaptateur ou la prise au niveau de la machine si un ou l'autre semble endommagé. Vérifiez l'intégrité du câble de données. Tous les fils du câble doivent être intacts. Si des fils sont visiblement élimés ou coupés, remplacez le câble. Vérifiez les connexions ou l'orientation des câbles de données Assurez-vous que le câble est correctement branché et qu'il est adéquatement orienté. Un petit loquet sur le connecteur doit être aligné et s'enclencher en place. Vérifiez l'affichage de la console pour tout dommage Inspectez la console pour détecter un signe visuel qu'elle est craquée ou autrement endommagée. Remplacez la console si elle est endommagée. Affichage de la console Si l'affichage de la console est partiel et que toutes les connexions sont bonnes, remplacez la console. Si les étapes énumérées ci-dessus ne résolvent pas le problème, communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir de l'aide. La machine fonctionne, mais la fréquence cardiaque de contact n'apparaît pas. Connexion du câble de fréquence cardiaque au niveau de la console Assurez-vous que le câble est correctement branché à la console. Prise du capteur Vérifiez que les mains sont centrées sur les capteurs de fréquence cardiaque. Les mains doivent rester immobiles et exercer une pression relativement égale de chaque côté. 35 La console affiche le code d'erreur « E2 » Pas de lecture de la vitesse/RPM, la console affiche le code d'erreur « E3 » Mains sèches ou calleuses Les capteurs peuvent fonctionner difficilement si les mains sont sèches ou calleuses. Une crème conductive pour électrode telle que le « Signa Crème » ou « Buh-Bump » peut favoriser le fonctionnement du capteur. Vous pouvez vous procurer ces crèmes sur le Web ou dans certains magasins d'équipement médical ou de conditionnement physique. Guidon Si les tests ne révèlent aucun autre problème, le guidon devrait être remis en place. Vérifiez l'intégrité du câble de données. Tous les fils du câble doivent être intacts. Si des fils sont élimés ou torsadés, remplacez-les. Vérifiez les connexions ou l'orientation des câbles de données Assurez-vous que le câble est correctement branché et qu'il est adéquatement orienté. Un petit loquet sur le connecteur doit être aligné et s'enclencher en place. Électronique de la console Si des essais ne révèlent aucun autre problème, la console doit être remplacée. Vérifiez l'intégrité du câble de données. Tous les fils du câble doivent être intacts. Si des fils sont élimés ou torsadés, remplacez-les. Vérifiez les connexions ou l'orientation des câbles de données Assurez-vous que le câble est correctement branché et qu'il est adéquatement orienté. Un petit loquet sur le connecteur doit être aligné et s'enclencher en place. Vérifiez la position de Un aimant devrait se trouver sur la l'aimant (nécessite le retrait poulie. de l'enveloppe) 36 La console s'arrête (passe en mode veille) pendant son fonctionnement. Vérifiez la position du compte-tours (nécessite le retrait de l'enveloppe) Le compte-tours doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble de données. Réalignez le capteur au besoin. Remplacez-le si le capteur ou son câble de connexion semble endommagé. Vérifiez l'intégrité du câble de données. Tous les fils du câble doivent être intacts. Si des fils sont élimés ou torsadés, remplacez-les. Vérifiez les connexions ou l'orientation des câbles de données Assurez-vous que le câble est correctement branché et qu'il est adéquatement orienté. Un petit loquet sur le connecteur doit être aligné et s'enclencher en place. Réinitialisation de l'appareil Débranchez l'unité de la prise électrique pendant minutes. Rebranchez la prise. Vérifiez la position de Un aimant devrait se trouver sur la l'aimant (nécessite le retrait poulie. de l'enveloppe) Vérifiez le capteur RPM (tr/ min) Communiquez avec le Service à la clientèle pour obtenir de l’aide. Le ventilateur (si équipé) ne Vérifiez l'intégrité du câble se met pas en marche ou de données. ne s'arrête pas Tous les fils du câble doivent être intacts. Si des fils sont élimés ou torsadés, remplacez-les. Vérifiez les connexions ou l'orientation des câbles de données Assurez-vous que le câble est correctement branché et qu'il est adéquatement orienté. Un petit loquet sur le connecteur doit être aligné et s'enclencher en place. Réinitialisation de l'appareil Débranchez l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Rebranchez la prise. Vérifiez le réglage du niveau Le pied de mise à niveau peut être tourné vers l'intérieur ou l'extérieur pour mettre le vélo à niveau. La machine oscille/n'est pas stable 37 Vérifiez la surface sous la machine. Le réglage peut ne pas compenser pour les surfaces extrêmement inégales. Déplacez le vélo sur une surface plane. Vérifiez le lien pédale-manivelle La pédale devrait être serrée solidement sur la manivelle. Assurez-vous que la connexion n'est pas faussée. Vérifiez l'angle de connexion de la manivelle. La manivelle devrait être serrée solidement sur l'axe. Déclic sonore lorsque vous Vérifiez le lien pédale-mapédalez nivelle Retirez les pédales et réinstallez complètement. Mouvement de la tige du siège Vérifiez la tige de verrouillage Assurez-vous que la tige de réglage du siège est verrouillée dans un des trous de réglage de la tige du siège. Vérifiez le bouton de réglage Assurez-vous que le bouton est solidement serré. Pédales desserrées/difficiles à mouvoir 38 39 Nautilus® 004-4605,080311.C Bowflex® Schwinn® Fitness Universal® ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.