Istruzioni per l'uso | natus SD LTM Mode d'emploi
PDF
Scarica
Documento
Manuel d'utilisation du SD LTM SD LTM Manuel d'utilisation Numéro du Document : BAX-UM-005 Révision du document : E Date: 14 avril 2025 Micromed S.p.A. | via Giotto 2 | 31021 Mogliano Veneto (TV), Italy [email protected] | phone: +39-041-5937000 | fax: +39-041-5937011 Manuel d'utilisation du SD LTM TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION .................................................................................................... 5 USAGE PRÉVU ............................................................................................................................... 5 Utilisateurs visés.................................................................................................................................. 6 Environnement d'utilisation prévu ......................................................................................................... 6 AVANTAGE CLINIQUE et SÉCURITÉ DU SYSTÈME ................................................................................... 6 POPULATION DE PATIENTS VISÉE ....................................................................................................... 6 CONTRE-INDICATIONS ..................................................................................................................... 6 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALESET AVERTISSEMENTS ................................................ 7 SÉCURITÉ DU PATIENT ET DE L'OPÉRATEUR.......................................................................................... 7 Utilisation des électrodes ..................................................................................................................... 9 MAINTENANCE DU DISPOSITIF .......................................................................................................... 9 NETTOYAGE ................................................................................................................................ 10 ASSISTANCE TECHNIQUE ................................................................................................................ 10 Utilisation du stimulateur cortical .................................................................................................... 11 DESCRIPTION ..................................................................................................... 13 Dispositif d'acquisition SD LTM ....................................................................................................... 13 SD LTM STIM Stimulateur cortical .................................................................................................... 14 DISPOSITIFS/ACCESSOIRES COMPLÉMENTAIRES (NON INCLUS) .............................................................. 17 BRAIN QUICK Software ...................................................................................................................... 17 Jackbox ............................................................................................................................................ 18 Interfaces MM USB PLUS/ MM USB MULTI .......................................................................................... 18 Interface BOX TERMINAL MULTI ........................................................................................................ 18 Interface MM NET POE ...................................................................................................................... 19 PC, clavier, souris, écran .................................................................................................................... 19 Transformateur d'isolement ............................................................................................................... 19 Isolation du réseau de données .......................................................................................................... 19 Imprimante ....................................................................................................................................... 20 Caméras ........................................................................................................................................... 20 Câbles pour la connexion au PC .......................................................................................................... 20 Électrodes ......................................................................................................................................... 20 BAG LTM HP ..................................................................................................................................... 20 Oxymètre Nonin ............................................................................................................................... 20 Bandes inductives .............................................................................................................................. 20 SYMBOLES ........................................................................................................... 21 CONNEXIONS ...................................................................................................... 23 E Page 2 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM Connexion au PC ................................................................................................................................. 23 Connexions par câble longue distance ..................................................................................................... 24 Connexion des interfaces USB ................................................................................................................ 24 Connexion du dispositif à l'interface du trigger ......................................................................................... 24 Caractéristiques des triggers de sortie ..................................................................................................... 25 Caractéristiques des triggers d'entrée ..................................................................................................... 25 Connexion sans fil................................................................................................................................ 25 Connexion avec d'autres enregistreurs en mode 128/256 canaux ................................................................. 26 Connexion aux capteurs et à l'oxymètre .................................................................................................. 26 Connexion au patient ........................................................................................................................... 27 CONNECTEURS ........................................................................................................................ 29 Port pour oxymètre à 3 broches (OXY) ............................................................................................... 29 Connecteur de transfert de données vers le PC ................................................................................... 29 Connecteur d'entrée DC à 4 broches (DC in) ....................................................................................... 29 Connecteur de synchronisation (AUX) ................................................................................................ 29 Connecteurs du stimulateur cortical SD LTM STIM ............................................................................... 29 UTILISATION DES AMPLIFICATEURS SD LTM .................................................... 30 Mode d'utilisation .................................................................................................................... 30 Utilisation à domicile .......................................................................................................................... 30 INTERFACE DU DISPOSITIF .................................................................................................... 30 DESCRIPTION DES MENUS ..................................................................................................... 31 GO MENU ......................................................................................................................................... 31 SET UP MENU ................................................................................................................................... 32 FAIRE UN ENREGISTREMENT VIA BRAIN QUICK SOFTWARE ................................................ 33 RÉGLAGE DE L'AMPLIFICATEUR ......................................................................................................... 33 CRÉATION D'UN NOUVEAU PROTOCOLE ............................................................................................ 33 CONNEXION AUX ÉLECTRODES.......................................................................................................... 34 DÉMARRER L'ENREGISTREMENT ........................................................................................................ 34 ACQUISITION WIFI ........................................................................................................................... 34 UTILISATION DU BOUTON « EVENT »................................................................................................ 34 FIN DE L'ENREGISTREMENT .............................................................................................................. 35 ENREGISTREMENT EN MODE « AMBULATORY » ................................................................................. 35 Messages d'erreur SD LTM ...................................................................................................... 35 Messages d'erreur SD LTM STIM ............................................................................................. 38 ENTRETIEN ET INFORMATIONS TECHNIQUES ................................................... 39 ALIMENTATION ET REMPLACEMENT DES PILES ..................................................................... 39 DURÉE D'ENREGISTREMENT ................................................................................................... 39 COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE ............................................................ 42 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES .......................................................................... 45 E Page 3 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM Caractéristiques des canaux ................................................................................................... 46 CH-REP et importateur............................................................................................................ 46 E Page 4 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM INTRODUCTION Les dispositifs de la famille SD LTM sont utilisés en combinaison avec le logiciel BRAIN QUICK SOFTWARE de Micromed (ou équivalent) pour l'acquisition des signaux d'électroencéphalographie et de polysomnographie. La famille SD LTM comprend : • SD LTM 32 PLUS: amplificateur à 32 canaux utilisé pour les analyses prolongées, comme dans • le cas du suivi à long terme des signaux EEG (Long-Term Monitoring). SD LTM 64 PLUS: amplificateur à 64 canaux utilisé pour les analyses prolongées, comme dans • le cas du suivi à long terme des signaux EEG (Long-Term Monitoring). SD LTM SLEEP: amplificateur principalement utilisé pour les examens de polysomnographie. • SD LTM STIM: stimulateur cortical utilisé uniquement en combinaison avec SD LTM 64 PLUS pour les acquisitions EEG corticales ou profondes. Les amplificateurs SD LTM sont spécialement conçus pour être utilisés à la fois comme dispositifs d'acquisition fixes et comme enregistreurs portables (portés sur le corps). Grâce à ces dispositifs, les signaux acquis sont amplifiés, convertis sous forme numérique, formatés par une logique programmable dédiée et transférés au microcontrôleur, qui les stocke dans une mémoire RAM, puis, à intervalles définis, dans une mémoire SDHC (Secure Digital High Capacity). Le PC, via BRAIN QUICK SOFTWARE, est utilisé pour gérer l'acquisition et l'analyse des données transmises par le dispositif. Les dispositifs sont équipés de boîtiers externes ou internes pour la connexion du patient via des électrodes EEG standard. La communication avec le PC est réalisée via les interfaces MM USB PLUS, MM NET POE, MM USB MULTI ou BOX TERMINAL MULTI. La transmission de données en ligne peut également être réalisée sans fil. Lorsque le dispositif est utilisé sans fil, la connexion avec le PC peut être rétablie à tout moment, ce qui permet de récupérer les données acquises précédemment. USAGE PRÉVU Les dispositifs de la famille SD LTM sont destinés à acquérir les signaux électroencéphalographiques (EEG) du cuir chevelu et intracrâniens et les signaux polysomnographiques (PSG) et sont capables de gérer la stimulation corticale du patient. L'électroencéphalographie et la polysomnographie consistent à enregistrer l'activité électrique du cerveau, ainsi que d'autres paramètres physiologiques, et peuvent être utilisées pour des études neurophysiologiques et analyses, comme aide au diagnostic pour l'évaluation des troubles fonctionnels du système nerveux central. Lorsqu'un stimulateur cortical est utilisé, les dispositifs peuvent également servir d'aide à la localisation préliminaire ou peropératoire des sites d'intervention pour la chirurgie de l'épilepsie (stéréoEEG). Pour afficher et analyser les signaux enregistrés, ces dispositifs doivent fonctionner conjointement avec BRAIN QUICK Software de Micromed (ou équivalent). E Page 5 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM Les dispositifs ne formulent aucun avis sur la normalité ou l'anormalité des signaux affichés ni sur le résultat des analyses. Aucune des fonctions des dispositifs n'est considérée comme un diagnostic en soi. Utilisateurs visés L'utilisation des dispositifs est réservée aux médecins, aux techniciens ou aux autres professionnels de santé formés à l'enregistrement des biopotentiels. De même, lorsque les dispositifs sont utilisés à domicile, les utilisateurs prévus restent les professionnels de santé, seules personnes à avoir les compétences nécessaires pour lancer et arrêter l'enregistrement des signaux et examiner les tracés. Le patient ne doit jamais interagir avec les dispositifs. Environnement d'utilisation prévu Tous les appareils peuvent être utilisés en ambulatoire ou en milieu hospitalier. En outre, les amplificateurs de la famille SD LTM peuvent également être utilisés à domicile. AVANTAGE CLINIQUE et SÉCURITÉ DU SYSTÈME Les dispositifs de la famille SD LTM sont utilisés avec BRAIN QUICK SOFTWARE comme aide au diagnostic dans le domaine de la neurophysiopathologie, pour détecter des anomalies particulières de l'activité cérébrale chez tous les types de patients. En général, les avantages de l’utilisation des dispositifs de la famille SD LTM s’accompagnent d’un niveau élevé de protection de la santé et de la sécurité. Ces dispositifs ne représentent pas une nouvelle technologie car ils sont utilisés depuis plus de 10 ans dans le cadre du système BRAIN QUICK, pour lequel aucun événement critique n'a été rapporté dans l'utilisation clinique du système. Cela contribue à considérer ces dispositifs comme sûrs. POPULATION DE PATIENTS VISÉE Les dispositifs SD LTM sont destinés à être utilisés conjointement avec BRAIN QUICK Software sur des patients de tous âges, y compris les femmes enceintes ou allaitantes, mais ils ne sont pas conçus pour une utilisation fœtale. Le patient peut être éveillé ou endormi, dans un hôpital ou un établissement médical, ou à domicile. CONTRE-INDICATIONS Il n'existe aucune contre-indication absolue à l'application clinique de l'électroencéphalographie ou de la polysomnographie. Les dispositifs peuvent également être utilisés sans contre-indications par les femmes enceintes ou allaitantes. REMARQUE : Les patients porteurs d'un système électronique implanté (par exemple, un stimulateur cardiaque) ne doivent pas subir de stimulation électrique sans avoir consulté un spécialiste au préalable. E Page 6 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM PRÉCAUTIONS GÉNÉRALESET AVERTISSEMENTS SÉCURITÉ DU PATIENT ET DE L'OPÉRATEUR 1. La gestion du dispositif et l'application des électrodes pour l'acquisition des signaux doivent toujours être effectuées par des techniciens ou des médecins qualifiés et autorisés. 2. Utiliser uniquement les câbles fournis par Micromed pour connecter les différents composants. Si vous devez remplacer ces composants, veuillez contacter le personnel de Micromed. 3. Les entrées DC ne doivent être connectées qu'à des dispositifs passifs (non alimentés) ou alimentés par batterie conformes à la norme EN 60601-1, avec une sortie de signal maximale inférieure à 4,8 V. Consulter Micromed pour vérifier la compatibilité des accessoires souhaités. 4. L'utilisation d'accessoires, d'interfaces et de câbles différents de ceux spécifiés par le fabricant peut entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une diminution de l'immunité électromagnétique et provoquer un fonctionnement incorrect. 5. Ne pas exposer les entrées de signaux du patient à des signaux à haute tension. Faire attention lors de la connexion des électrodes, du câble pour la connexion avec le PC ou des dispositifs auxiliaires (transducteurs) : les entrées sont très sensibles aux décharges électrostatiques. Les broches des connecteurs identifiés par le symbole d'avertissement ESD ne doivent pas être touchées avec les doigts ou des outils métalliques sans prendre les précautions nécessaires. Se reporter à la suite de cette section, à la section SYMBOLES et au manuel technique. 6. Veiller à ce que les accessoires et les pièces conductrices, même s'ils ne sont connectés qu'au patient ou au dispositif, n'entrent pas en contact avec des surfaces conductrices, même si elles sont protégées par une mise à la terre. 7. Le dispositif ne peut pas être utilisé avec un équipement IRM. 8. Le dispositif ne convient pas à une utilisation en présence de mélanges anesthésiques inflammables avec de l'air, de l'oxygène ou du protoxyde d'azote. 9. Les appareils de radiocommunication portables et mobiles ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm des parties du dispositif, y compris des câbles. 10. Le dispositif requiert une attention particulière à l'environnement CEM et doit être installé et mis en service conformément aux informations CEM figurant à la fin de ce manuel (section « Compatibilité électromagnétique »). 11. La connexion simultanée d'un patient avec l'amplificateur et avec une unité chirurgicale à haute fréquence peut brûler les points de contact des électrodes d'acquisition et causer des dommages au dispositif. Pour réduire les risques de brûlures en cas de défaut de connexion de l'électrode neutre chirurgicale HF, les électrodes ne doivent pas être placées près du site chirurgical ou de l'électrode de retour de l'unité électrochirurgicale ou entre ces derniers. 12. L'utilisation de ce dispositif à proximité d'autres équipements ou superposé avec ces derniers doit être évitée car cela pourrait entraîner un fonctionnement incorrect. S’il n’est pas possible de faire autrement, il faudra observer le dispositif et les autres équipements afin de vérifier qu'ils fonctionnent normalement. 13. Toujours vérifier le bon fonctionnement des canaux grâce à la fonction de vérification de l'impédance avant de connecter le dispositif au patient. NE PAS utiliser la fonction de vérification de l'impédance pendant l’utilisation du stimulateur cortical. 14. Le dispositif n'est pas protégé contre les chocs électriques des défibrillateurs cardiaques. E Page 7 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM 15. Afin de maintenir les caractéristiques de sécurité électrique, pendant l'acquisition directe et le transfert de données, le dispositif doit être connecté exclusivement via l'interface spécifiée dans ce manuel, à un PC conforme aux normes CEI 62368-1 et placé en dehors de la zone du patient, ou à un système d'acquisition Micromed doté d'un transformateur d'isolement. 16. Ne pas toucher les parties de l'équipement non-EM (composants exposés pendant l'entretien de routine ou après le retrait des couvercles, des connecteurs) et le patient simultanément. 17. Il n'y a pas de contre-indication à l'utilisation du dispositif par les femmes enceintes ou allaitantes. 18. Les connecteurs des entrées auxiliaires (oxymètre, bandes thoraciques et abdominales pour la mesure de l'effort respiratoire et canaux DC) doivent être manipulés avec précaution. De plus, tirer sur le câble plutôt que sur le connecteur est moins efficace et peut compromettre l'intégrité de l'isolation. 19. Si les dispositifs sont utilisés avec des fonctions ambulatoires (voir section Modalités d'utilisation), le patient doit également être informé précisément des modalités d'utilisation et des précautions à prendre. 20. Le sac BAG LTM HP doit toujours être utilisé lors de l'utilisation à domicile des amplificateurs SD LTM 32 PLUS et SD LTM 64 PLUS. 21. Les dispositifs ne doivent pas être utilisés dans la baignoire ou la douche, pour éviter tout dommage éventuel. Informer le patient que, pour des raisons de sécurité, il doit éviter de s'approcher de machines comportant des pièces exposées ou des sources électriques lorsqu'il porte le dispositif. 22. Lors de l'utilisation de l'appareil en mode portable, veillez à ce que l'appareil ne soit pas soumis à des chocs violents, que les électrodes d'enregistrement ne soient pas détachées et que les enfants ne jouent pas avec la sangle de l'étui en l'enroulant autour de leur cou. 23. Aucune pièce du système ne peut être retirée sans casser le dispositif. Par conséquent, aucune pièce n'est dangereuse en cas d'ingestion accidentelle. Chez les enfants, il faut toutefois veiller à ce qu'aucune partie du sac ou des électrodes ne soient retirée (à l'aide de ciseaux ou autres outils) et aspirée ou avalée. 24. Ne jamais utiliser l’unité électrochirurgicale lorsque des électrodes intracrâniennes sont présentes sur le patient. 25. Ne pas démarrer l'acquisition EEG pendant l'installation de l’unité électrochirurgicale. 26. La configuration à utiliser avec l'unité électrochirurgicale est la suivante : SD LTM 64 PLUS + MM USB MULTI. Il est recommandé de respecter les configurations décrites pour éviter des effets indésirables sur le patient. 27. Des différences de potentiel élevées entre les électrodes d'entrée peuvent endommager le système d'amplification. 28. Le dispositif est équipé d'un système de transmission radio de faible puissance : toutefois, le signal radio généré peut induire des interférences E • dans des environnements électromagnétiques ; • lorsqu'il est utilisé sur des patients porteurs de stimulateurs cardiaques ou d'autres dispositifs électriques implantables ; particulièrement sensibles aux interférences Page 8 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM • lorsqu'il est utilisé sur des patients connectés à des dispositifs électromédicaux qui ne peuvent pas être déconnectés. Dans ces cas, le dispositif peut être utilisé après avoir désactivé la fonction de transmission radio à partir du menu approprié et en utilisant un câble pour la communication avec le PC. 29. Ne pas utiliser les capacités de transmission radio dans des environnements blindés et prendre soigneusement en compte les caractéristiques de l'environnement (présence d'appareils sensibles aux interférences ou de dispositifs d'assistance à la vie, avant de commencer la transmission radio). Dans la mesure du possible, il est conseillé d'effectuer un test préliminaire de transmission « à vide » (sans patients connectés à d'autres dispositifs) pour vérifier la compatibilité de la transmission avec les dispositifs présents. Utilisation des électrodes 30. L'application d'électrodes pour l'enregistrement et l'utilisation du dispositif doivent toujours être confiées à un personnel technique ou médical spécialisé. Suivre les instructions d'utilisation fournies avec les électrodes. Veiller à l'application correcte des électrodes afin de réduire la probabilité qu'elles se déconnectent pendant l'enregistrement. 31. Le patient doit être relié au dispositif par des électrodes EEG de surface ou à aiguille, conformes au règlement européen 2017/745 et à la norme ISO 10993 sur la biocompatibilité. 32. Les électrodes connectées au patient sont généralement attachées ensemble afin d’éviter que les câbles ne s’emmêlent et ne compromettent la fixation des électrodes ou ne deviennent dangereux pour le patient. 33. Pour la réalisation d'examens EEG, Micromed recommande des électrodes cupules de stimulation de 10 mm en argent 999,9% avec un connecteur touch-proof, un câble en polyuréthane (PU) d'une longueur standard de 100 cm, stérilisable à l'oxyde d'éthylène (EtO) mais non autoclavable. 34. Pour obtenir un bon signal même dans des conditions environnementales défavorables dues à une forte pollution électromagnétique, les câbles de connexion des électrodes doivent être courts ou blindés. 35. Lors de l'enregistrement EEG à partir du cuir chevelu, un gel d'enregistrement EEG est généralement utilisé pour améliorer l'impédance de contact entre les électrodes et la peau. Dans le cas d'enregistrements de longue durée, il faut s'assurer que le gel utilisé a un temps de séchage compatible avec le type d'enregistrement : la qualité de l'enregistrement pourrait être sérieusement altérée par l'utilisation de gels inadaptés. 36. Sélectionner le type d'électrodes le plus approprié pour l'investigation à réaliser, en tenant également compte des paramètres de stimulation à utiliser. Les densités de courant supérieures à 2 mA r.m.s./cm2 peuvent nécessiter une attention particulière. Suivre attentivement les instructions du fabricant. MAINTENANCE DU DISPOSITIF 37. Inspectez le boîtier de l'enregistreur, les accessoires et les câbles pour vérifier qu'ils n'ont pas été endommagés pendant le transport. Signaler tout problème au représentant Micromed avant d'utiliser le dispositif. 38. En cas de chocs violents ou de chutes d'une hauteur inférieure à 20 cm, s’assurer de l'intégrité et du bon fonctionnement du dispositif avant toute utilisation clinique. Pour des chutes d'une hauteur supérieure à 20 cm, contacter l'assistance technique de Micromed pour vérifier le dispositif. E Page 9 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM 39. Ne pas ouvrir le boîtier de l'amplificateur ; il y a de la haute tension à l'intérieur. Ne pas exposer le dispositif à des conditions anormales (températures élevées ou humidité excessive). 40. Éviter de renverser des matériaux, en particulier des liquides, sur le dispositif. Si cela devait se produire, NE PAS L'UTILISER POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT et contacter le représentant de zone pour obtenir de l'aide. 41. Ne pas réparer ni remplacer des pièces du dispositif de manière autonome. Pour tout problème, s’adresser uniquement à l'assistance technique de Micromed. 42. La maintenance ne peut pas être effectuée pendant l'utilisation sur le patient. 43. Ne pas jeter le dispositif et ses accessoires avec les autres déchets domestiques (risque environnemental). À la fin de leur durée de vie prévue, le dispositif et ses accessoires doivent être éliminés séparément des déchets domestiques pour permettre le recyclage des composants conformément à la directive 2012/19/UE afin de minimiser tout risque lié à l'élimination des déchets. 44. Ne jamais utiliser de sources d'alimentation autres que celles fournies par Micromed pour alimenter le dispositif : de graves défaillances et des risques pour la sécurité du patient et de l'opérateur pourraient en résulter. Ne pas utiliser de piles presque épuisées. Vérifier l'état des piles avant de commencer un nouvel examen et les remplacer le cas échéant. Utiliser uniquement des piles alcalines 1,5V de type AA pour l'amplificateur SD LTM 64 PLUS et des piles AAA 1,5V pour le stimulateur cortical SD LTM STIM. Retirer les piles alcalines si vous pensez que le dispositif ne sera pas utilisé pendant une période prolongée. Ne remplacer en aucun cas soi-même la batterie au lithium interne de l'amplificateur. En cas de besoin, toujours s’adresser au personnel de Micromed. NETTOYAGE 45. Avant de nettoyer le dispositif, s’assurer de l'avoir éteint et débranché du secteur. 46. Ne pas pulvériser ni laisser tomber de liquides sur le dispositif. 47. Nettoyer le dispositif avec un chiffon non pelucheux, légèrement humide (jamais mouillé ou ruisselant). 48. Pour le désinfecter, n'utiliser que des liquides à base d'alcool (contenant jusqu'à 90 % d'alcool). Dans ces conditions, le bon état des connecteurs et l'indélébilité des informations sur le dispositif sont garantis. 49. N'utiliser ni produits abrasifs, ni solvants de quelque type que ce soit et surtout ni pétrole, ni acétone. ASSISTANCE TECHNIQUE 50. Ne pas réparer ni remplacer soi-même les pièces des dispositifs. Confier tout problème à un personnel qualifié. En cas d'événement potentiellement dangereux, faire contrôler la têtière même si elle semble fonctionner correctement. 51. Contacter le représentant de zone en vue d'organiser un contrôle de maintenance périodique (au moins une fois tous les deux ans). 52. L'installation du système ne doit être effectuée que par un personnel qualifié et autorisé. Les instructions d'installation se trouvent dans le guide d'installation. E Page 10 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM 53. En cas d'incident grave lié au dispositif, veuillez en informer Micromed S.p.A ainsi que l'autorité compétente de l'État membre où l'incident s'est produit. Utilisation du stimulateur cortical 54. L'utilisation du stimulateur à proximité (1 mètre ou moins) d'un dispositif thérapeutique à ondes courtes ou à micro-ondes peut produire des erreurs dans les données acquises et une instabilité dans la sortie du stimulateur. 55. Pour le niveau d'intensité maximal, la surface minimale de chaque électrode doit être supérieure à 0,04 cm2. La surface ou les dimensions de l'électrode sont généralement indiquées dans la fiche d'information qui l'accompagne. Consulter le fabricant de l'électrode pour déterminer l'électrode la plus adaptée à la stimulation voulue. La densité de charge peut être calculée à partir des paramètres Intensité (I) et Durée de phase (d) définis pour le stimulus et la surface de l'électrode selon la formule suivante [l'unité est indiquée entre parenthèses] : densité de charge [μC/cm2]= (Intensité [mA] * durée de la phase [ms]) / (surface de l'électrode [cm2])1. Remarque : Une densité de charge de 30μC/cm2 est considérée comme sûre pour les tissus stimulés ; les niveaux compris entre 30 et 150μC/cm2 peuvent présenter un certain risque de dommages ; les niveaux supérieurs à 150uC/cm2 pourraient être nocifs pour les tissus sous-jacents et sont considérés comme dangereux. 56. Utilisation peropératoire : o L'électrode d'administration du stimulus ne doit être laissée en contact avec le tissu à stimuler que pendant le temps nécessaire à l'administration du stimulus. o Utiliser des housses de protection jetables pour éviter toute contamination éventuelle des dispositifs d'acquisition et de stimulation, qui ne peuvent pas être stérilisés. 57. Pendant son utilisation, le stimulateur cortical doit toujours rester sous la surveillance d'un personnel médical formé à l'application spécifique. Remarque : dans BRAIN QUICK Software, le symbole de l'état de charge de la batterie se réfère toujours à la batterie dont le niveau de tension est le plus élevé. Le symbole n'indique donc pas le niveau de charge total, mais fait référence soit à la pile alcaline ou à la batterie au lithium interne, selon celle qui est la plus chargée. En effet, la batterie ayant le niveau de tension le plus élevé est toujours la première à être utilisée lorsque l'on débranche le câble d'alimentation de la têtière. Sans WiFi actif et sans piles alcalines, la batterie au lithium neuve permet l'acquisition de 32 canaux (à 256 Hz) pendant 24 heures. Avec des piles AA également présentes, l'autonomie du dispositif est de 33 heures. Avec le WiFi actif et sans piles alcalines, la batterie au lithium neuve permet l'acquisition de 32 canaux (à 256 Hz) pendant 16 heures. Avec des piles AA également présentes, l'autonomie du dispositif est de 21 heures. 1 Lors du calcul de la densité de charge, faire attention aux unités de mesure. La durée de la phase dans le logiciel est donnée en microsecondes, il faut donc la diviser par 1000 pour obtenir des millisecondes. Si les dimensions de l'électrode sont données en millimètres et que la surface est ensuite calculée en mm2, le résultat doit être divisé par 100 pour obtenir la mesure en cm2. La formule directe dans ce cas devient Densité de charge (μC/cm 2)= 0,1*Intensité(mA)*durée(us)/surface(mm2) E Page 11 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM Avec le WiFi actif et sans piles alcalines, la batterie au lithium neuve permet l'acquisition de 73 canaux (à 256 Hz) pendant 11 heures. Avec des piles AA également présentes, l'autonomie du dispositif est de 16 heures. En connectant le Pack batterie externe entièrement chargé, la durée d'acquisition peut être augmentée de 8 heures supplémentaires. Il est recommandé de faire remplacer la batterie au lithium toutes les 300 recharges. Cette opération ne doit être effectuée que par le personnel de Micromed. REMARQUE: Tous ces tests ont été effectués avec la luminosité de l'écran réglée au minimum. Micromed S.p.A. se réserve le droit de modifier les produits, les spécifications ou les manuels d'utilisation si cela est jugé nécessaire, sans aucun préavis. Micromed S.p.A. décline toute responsabilité concernant la sécurité, la fiabilité et les prestations du dispositif si celui-ci est mal utilisé ou réparé par un personnel non autorisé. Pour toute modification concernant les câbles et les accessoires, contacter Micromed afin de vérifier la compatibilité avec le dispositif. E Page 12 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM DESCRIPTION Dispositif d'acquisition SD LTM SD LTM 32/64 PLUS o 32/64 canaux EEG internes (24/56 canaux de référence commune, 8 configurables comme canaux de référence commune ou comme canaux différentiels), avec une largeur de bande de 0,15-F Hz, F dépendant de la fréquence d'échantillonnage Fs (F=0,27*Fs) ; la combinaison de plusieurs dispositifs permet de créer un système intégré comportant jusqu'à 256 canaux. o 2 canaux auxiliaires DC o 1 port série isolé pour l'oxymètre (@9600 Baud, aucune alimentation externe requise pour le dispositif) ; 3 canaux : Pléthysmogramme, SaO2, HR o 1 canal (accéléromètre XYZ intégré) pour l'acquisition de la position du corps o 2 circuits intégrés pour les bandes inductives abdominales et thoraciques. o 1 port de communication auxiliaire (pour la communication avec SD LTM STIM) o Amplification et filtrage réglés par logiciel o Microcontrôleur interne o Affichage graphique pour la visualisation des menus et la relecture des données acquises o Conversion analogique-numérique des données 16 bits sur une plage de 6400V o Mémoire interne SDHC de 4 Go o Horloge interne o Fréquence d'échantillonnage variable (256Hz-16kHz) ; o Alimentation par batterie (autonomie de plus de 24 heures en mode basse consommation) ou alimentation par l'interface. o Isolation jusqu'à 2500VAC avec des coupleurs magnétiques sur les lignes de communication et avec un convertisseur DC/DC sur les lignes d'alimentation. o Petite taille et poids léger pour une manipulation facile. Cela rend le dispositif facile à transporter par le patient (souvent un enfant) pendant 24 heures consécutives ou plus. Figure 1 - Amplificateur SD LTM 64 PLUS SD LTM SLEEP o 25 canaux EEG internes (17 canaux de référence commune, 8 configurables comme canaux de référence commune ou comme canaux différentiels) o 2 canaux auxiliaires DC o 1 canal pour la position du corps (accéléromètre XYZ interne) o 2 canaux de bandes inductives (Thor et Abdo) o 3 canaux OXY (SpO2, Pléthysmogramme, Fréquence cardiaque) E Page 13 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM SD LTM STIM Stimulateur cortical Figure 2 - Connexion entre SD LTM 64 PLUS et SD LTM STIM Le stimulateur SD LTM STIM est un accessoire du dispositif SD LTM 64 PLUS qui est utilisé pour les acquisitions EEG corticales ou profondes lors du bilan d’évaluation préchirurgical de l’épilepsie. Le SD LTM STIM est un stimulateur électrique de faible puissance qui peut délivrer des stimuli à courant constant monophasiques ou biphasiques, destinés à la stimulation corticale lors d'examens diagnostiques d'électroencéphalographie (dits stéréoEEG). La stimulation est appliquée au cerveau à l'aide d'accessoires tiers (notamment des électrodes corticales ou de profondeur) et les potentiels qui en résultent sont enregistrés à l'aide d'électrodes corticales ou de profondeur de tiers. L'utilisation de ce type d'enregistrement peut s'avérer utile dans le diagnostic/l'étude des maladies du système nerveux. En particulier : - Au niveau du diagnostic, ils peuvent être utilisés pour fournir des indications auxiliaires dans l'évaluation préchirurgicale de l'épilepsie - Au niveau de l'étude, ils peuvent être utilisés pour la cartographie fonctionnelle. En général, l'analyse des tracés enregistrés est effectuée hors ligne par le spécialiste, qui combine les informations provenant de l'enregistrement et d'autres sources. Par conséquent, le dispositif ne fournit pas d'informations de diagnostic. À l'intérieur du stimulateur se trouve une section avec un relais classique et un relais photoMOS qui permet de sélectionner la paire d'électrodes de stimulation, de les déconnecter de l'amplificateur et de les dévier vers la sortie du stimulateur. Le réglage des paramètres du stimulus, la sélection des électrodes, l'activation du stimulus et le contrôle de l’état du stimulateur sont contrôlés par la têtière SD LTM 64 PLUS et le BRAIN QUICK SOFTWARE. Le stimulateur ne peut être utilisé que lorsqu'il est connecté et ne peut pas être utilisé en tant que dispositif autonome. Le stimulateur contient un microcontrôleur qui permet d'exécuter les fonctions requises en respectant précisément les directives programmées concernant l'intensité, la durée, le synchronisme et la fréquence des stimulations. E Page 14 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM Principales caractéristiques électriques Stimulateur électrique Forme d'onde du stimulus : impulsion positive, négative, positive/négative avec un premier front sélectionnable et des durées réglables séparément Intensité : de 0,1 à 15 mA par pas de 0,1 mA Une seule impulsion : Durée de l'impulsion positive : de 50 à 3000 μs (pas de 50 μs) Durée d'impulsion négative : de 50 à 3000 μs (pas de 50 μs) Distance entre positive-négative : 25 – 100 μs Stimulation continue (fréquence < 20 Hz) : Fréquence : de 0,1 à 19,9 Hz Limite de durée de la séquence : de 1 à 500 s (8min) Stimulation continue (fréquence > 20 Hz) : Fréquence : de 20 à 300 Hz Limite de durée des séquences : de 1 à 15 s Train d’impulsions continu (fréquence < 20 Hz): Limite de la durée de la séquence : de 1 à 500 s Fréquence du train : de 0,1 à 19,9 Hz Période des impulsions : de 3,3 à 10000 ms Fréquence des impulsions : de 0,1 à 300 Hz Distance entre trains : >= 10 ms Tension de sortie maximale du stimulateur : 26 V L'impédance la plus élevée à laquelle un stimulus de 15 mA peut être délivré est d'environ 1,7 kΩ, pour des impédances plus élevées, le courant diminue. L'erreur sur l'intensité du stimulus délivré reste inférieure à 10 % pour les impédances de patient inférieures à 1,7 kΩ et pour les intensités de stimulus supérieures à 0,5 mA. Sélecteur d'électrode de stimulation Sélection indépendante de 64 paires d'électrodes de stimulation. Isolement des électrodes du stimulateur par photoMOSFET et relais Reed Transmission de données La gestion des commandes au stimulateur et l'envoi d'informations sur l'état du stimulateur se font via le câble CB LTM connecté à l'enregistreur SD LTM 64 PLUS . Pendant la stimulation, l'instant de stimulation (TRIGGER) est marqué sur le canal de stimulation choisi ou sur un canal supplémentaire. Le TRIGGER peut être envoyé à chaque stimulus pour les stimuli isolés, mais également pour les trains d'impulsions dont la fréquence est inférieure à 20 E Page 15 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM Hz. Pour les trains d'impulsions à haute fréquence, le TRIGGER est envoyé au début du train d'impulsions. Les paramètres d'état du stimulateur pouvant être obtenus sont les suivants : o o o État de la connexion État de la batterie Définir les paramètres de stimulation (intensité, fréquence, durée du stimulus). Activation des fonctions BRAIN QUICK Software permet de contrôler entièrement les fonctions et les réglages Alimentation électrique Elle est assurée par un câble relié au SD LTM 64 PLUS et 3 piles AAA 1,5V dans le stimulateur (les piles alcalines pour appareils électroniques sont recommandées). Les deux sources d'alimentation doivent être présentes. La LED STIMULUS jaune sert également à indiquer l'état de la batterie. Indicateurs lumineux Le stimulateur est équipé de deux LED faisant partie de l'interface utilisateur : • LED ROUGE (ÉTAT) : lorsqu'elle est allumée, elle indique des erreurs dans la sélection des • LED JAUNE (STIMULUS) : elle indique que la stimulation est en cours. Pendant la stimulation, la électrodes de stimulation avec blocage temporaire de la ligne de communication. LED clignote en synchronisation avec le stimulus. Pendant la stimulation, la présence d'un opérateur est toujours requise pour assurer une réponse rapide en cas de besoin (par exemple, une crise d'épilepsie). Cette LED indique également un état faible de la batterie : un double clignotement lent indique une batterie faible, un double clignotement rapide indique une batterie faible. En dessous d'un seuil de charge prédéfini, le dispositif se met en mode veille. Chaque fois que le stimulateur est mis en marche après le remplacement des piles ou est réactivé après une période de veille, la LED clignote une fois. Configuration de la stimulation 1. Connecter le câble de communication avec l'interface au SD LTM 64 PLUS. 2. Démarrer BRAIN QUICK SOFTWARE pour l'acquisition avec SD LTM 64 PLUS. 3. Après avoir démarré l'environnement EEG, utiliser le bouton « Cortical Stimulator » (Figure 3) pour accéder à la fenêtre Pour définir de nouvelles valeurs, l'utilisateur peut utiliser le clavier (flèches HAUT et BAS, saisie directe des valeurs) et la souris. Pour confirmer la saisie d'une valeur, appuyer sur la touche « Enter » du clavier du PC. Dans la même fenêtre, il est possible de sélectionner les éléments suivants : • le type de programme de stimulation • les électrodes des canaux entre lesquels appliquer le stimulus • la durée du train d'impulsions • l'intensité • la fréquence E Page 16 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM • le type d'impulsion • la latence entre les deux parties d'une impulsion biphasique • le nombre d'impulsions dans un train. Figure 3 - Panneau de paramétrage de la stimulation 4. Après avoir réglé les paramètres, démarrer la stimulation avec le bouton « Acquisition Panel ». dans la fenêtre Figure 4 - Acquisition panel La combinaison des paramètres est soumise à des restrictions de sécurité : la charge maximale par phase de stimulation est de 20μC DISPOSITIFS/ACCESSOIRES COMPLÉMENTAIRES (NON INCLUS) BRAIN QUICK Software Le dispositif est utilisé comme source de données pour le logiciel d'acquisition et de visualisation Micromed BRAIN QUICK Software. Le module logiciel interfacé avec le dispositif gère à la fois l'acquisition des données en temps réel et la lecture des données contenues dans le support mémoire. Les données acquises sont enregistrées dans le format EEG standard de Micromed. E Page 17 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM Jackbox Cet accessoire se branche sur la partie supérieure du SD LTM 32/64 PLUS et se compose d'une série de prises touch-proof qui permettent de connecter les électrodes à la têtière. JB LTM 64 PLUS 64 canaux de référence commune + 6 entrées négatives pour l'utilisation des canaux différentiels utilisés en combinaison avec SD LTM 64 PLUS JB LTM 32 PLUS 32 canaux de référence commune (21 sur la forme de la tête) + 8 entrées négatives pour l'utilisation de canaux différentiels utilisés en combinaison avec SD LTM 32 PLUS JB TOPHAT PLUS entrées touch-proof pour tous les canaux, dont 8 bipolaires, référence commune et de terre et double connecteur D-Sub 37 broches (pour une utilisation avec SD LTM 64 PLUS) JB DSUB PLUS double connecteur D-Sub 37 broches et entrées touch-proof supplémentaires pour la terre, la référence et 4 entrées bipolaires (pour une utilisation avec SD LTM 64 PLUS) Interfaces MM USB PLUS/ MM USB MULTI L'interface USB fournit un niveau d'isolation supplémentaire via des optoisolateurs et un convertisseur DC/DC et gère la transmission des données basée sur le protocole USB via un FPGA interne et une puce FTDI série vers USB. Deux alternatives sont disponibles : MM USB PLUS et MM USB MULTI Le premier dispositif est alimenté directement par le port USB du PC, le second est équipé d'une alimentation électrique médicale conforme à la norme CEI 60601-1 (adaptateur AC/DC). Figure 5 - Interfaces MM USB PLUS et MM USB MULTI (et MM POWER MULTI, basé sur l'alimentation Globtek- GTM21089-1512-T3) Interface BOX TERMINAL MULTI Il s'agit d'une interface murale pour la connexion à la famille d'amplificateurs SD LTM avec jusqu'à 256 canaux, qui peuvent être connectés soit au secteur, soit au transformateur d'isolation. E Page 18 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM Interface MM NET POE L'interface MM NET POE est une interface réseau convenablement isolée pour permettre la connexion d'amplificateurs EEG. Il dispose d'un circuit d'alimentation interne Power Over Ethernet (PoE) et est alimenté directement par le réseau de données ou par l'alimentation PoE de la figure (modèle PW180KA de SL Power Electronics). Figura 6 - Interface MM NET POE avec son alimentation PoE PC, clavier, souris, écran Le PC et son interface périphérique fournissent au logiciel les ressources dont il a besoin pour fonctionner et à l'utilisateur la possibilité d'interagir avec celui-ci. Le PC et l'écran doivent répondre aux exigences du système logiciel et aux éventuelles exigences matérielles (par exemple, la disponibilité de ports USB). Toutefois, le système est conçu pour accepter différents modèles de PC et d'écrans de différents fournisseurs sans compromettre les performances et les fonctions de sécurité. Les modèles de PC portables et de PC de bureau sont acceptés. Les fonctions de sécurité pour les patients sont fournies dans la partie dispositif médical et l'architecture du système est configurée conformément aux exigences de la norme de sécurité CEI 60601-1 pour les systèmes électriques médicaux. La norme exige que les dispositifs informatiques utilisés soient conformes à la norme de sécurité pour le type de dispositif spécifique (CEI 62368-1 ou CEI 60950). En outre, il convient d'utiliser le transformateur d'isolement et l'isolateur de réseau de données en option lorsque des dispositifs informatiques sont susceptibles de se retrouver à proximité du patient (par exemple, dans le cas d’un système sur chariot). Transformateur d'isolement Pour une utilisation dans la zone du patient, les dispositifs informatiques inclus dans le système (à l'exception du BOX TERMINAL MULTI) doivent être alimentés par un transformateur de séparation ou d'isolement. Les modèles produits par Micromed sont : - TOR 500 W : transformateur torique 500VA de classe I qui permet de connecter jusqu'à 6 dispositifs à l'enroulement secondaire du transformateur (sortie du transformateur) - TR 50 : transformateur 100VA de classe I à sortie unique, utilisé pour alimenter un système informatique portable. Isolation du réseau de données Pour une utilisation dans la zone du patient, le PC est séparé du réseau de données par un dispositif de séparation qui fournit le niveau de séparation requis selon la norme CEI 60601-1 (1,5kV). E Page 19 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM Imprimante Une imprimante peut être incluse pour transférer les tracés et le rapport du médecin sur papier. La communication avec l'imprimante s'effectue via la fonction standard du système d'exploitation, de sorte que tous les modèles d'imprimante pris en charge par le système d'exploitation utilisé et conformes aux exigences de la norme de sécurité des dispositifs informatiques peuvent être ajoutés au système. On utilise généralement des imprimantes jet d'encre couleur, des imprimantes laser noir et blanc ou des imprimantes thermiques. Caméras Si des caméras sont utilisées pour capturer des vidéos en même temps que l'enregistrement EEG, elles doivent être conformes à la norme CEI 62368 (ou CEI 60950). Câbles pour la connexion au PC Le dispositif peut être connecté à l'interface MM USB PLUS ou MM NET POE à l'aide du câble spécifique HBC EXPRESS (5 m) et aux interfaces MM USB MULTI et BOX TERMINAL MULTI avec les câbles HBC LTM PLUS (5 m) ou HBC MULTI. Les bornes supplémentaires TERM PLUS 128 et TERM MULTI 256 permettent de déconnecter rapidement le dispositif du câble. Pour plus de détails sur les modes de connexion, voir la section Connexion au PC. Pour connecter le stimulateur cortical SD LTM STIM à l'amplificateur SD LTM 64 PLUS , on utilise le câble CB LTM (20 cm). Électrodes Ces dispositifs permettent d'utiliser des électrodes EEG de surface ou à aiguille avec une connexion touch-proof (DIN 42802). Seules les électrodes conformes à la directive 93/42/CEE ou au règlement (UE)2017/745 et à la norme ISO 10993 sur la biocompatibilité peuvent être utilisées. BAG LTM HP Les amplificateurs SD LTM 32 PLUS et SD LTM 64 PLUS, lorsqu'ils doivent être portés par le patient, peuvent être fournis avec le sac BAG LTM HP, qui se fixe à la taille avec la ceinture BAG BELT HP. Le sac offre également une protection de base au dispositif contre les chocs, les pressions involontaires sur les boutons de commande et la pénétration de poussière ou de liquides. Lorsqu'ils sont utilisés avec le sac, les amplificateurs SD LTM 32 PLUS et SD LTM 64 PLUS répondent au degré de protection IP22 contre la poussière et la pénétration de liquides, tandis qu’utilisés sans le sac, ils répondent au degré IP20. Oxymètre Nonin Le port série optiquement isolé du dispositif est généralement utilisé pour connecter un oxymètre. Le dispositif prend en charge l'oxymètre BSP OXY, basé sur l'oxymètre XPOD de Nonin, qui est connecté au connecteur à 3 broches. Contacter Micromed pour obtenir des informations sur la compatibilité des modèles. Bandes inductives Pour l'enregistrement de l'effort respiratoire, les bandes inductives S.L.P. SleepSense® 9002 et les câbles de connexion spécifiques doivent être utilisés. Les connecteurs d'entrée sont conçus pour ce modèle de bande. Pour des informations sur la compatibilité d'autres modèles, veuillez contacter Micromed. E Page 20 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM SYMBOLES Degré de protection contre les contacts électriques directs ou indirects : équipement de classe II Degré de protection contre les contacts électriques directs ou indirects : type d'équipement BF Informations : « Suivre les instructions d'utilisation » Directive 2012/19/UE (déchets d'équipements électriques et électroniques) Symbole d'avertissement ESD Marque CE selon le règlement UE 2017/745 - Organisme notifié IMQ Fabricant Date de fabrication et site de production Dispositif médical Symbole d'identification unique des dispositifs (UDI) Code d'identification du dispositif Numéro de Série Représentant autorisé pour la Suisse Importateur Symbole « Dispositifs sur ordonnance » Le dispositif contient un module de transmission RF Fragile (emballage) Tenir à l'abri de la pluie (emballage) Limite de température (emballage) Limite d'humidité (emballage) Limite de pression atmosphérique (emballage) E Page 21 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM IPXX Indice IP contre la pénétration d'eau, de poussière ou de corps solides, conformément à la norme internationale CEI 60529 Les codes (01) et (21) sont des identifiants d'application (AI). Ils indiquent la signification des codes requis par le standard GS1. Ils décrivent respectivement le GTIN de l'unité commerciale (UDI-DI) et le numéro de série. E Page 22 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM CONNEXIONS Connexion au PC L'amplificateur est connecté au PC via l'une des interfaces MM USB PLUS / MM NET POE / MM USB MULTI / BOX TERMINAL MULTI ou via Wi-Fi. Le câble est une connexion électrique qui fournit l'alimentation et les signaux de commande à la têtière et qui transfère les données acquises au PC. Il est connecté au connecteur à 4 broches du dispositif et au connecteur à 5 broches de l'interface. Tous les connecteurs ont un sens de branchement défini : ne pas forcer car cela pourrait endommager les connecteurs et empêcher ainsi le transfert de données. Le câble étant une connexion électrique, il faut veiller à préserver l'isolation. Le SD LTM dispose d'une isolation sur l'alimentation électrique et est connecté à l'interface, qui à son tour fournit une isolation supplémentaire par rapport au PC. La partie amont de l'interface (y compris le PC) ne doit pas être introduite dans la zone du patient car elle pourrait ne pas répondre aux exigences en matière de courants de fuite dans le boîtier. Si le PC doit être placé près du patient, il doit être configuré conformément aux exigences des systèmes d'acquisition Micromed avec le transformateur d'isolement approprié. 5 m. MM USB PLUS ou MM NET POE TENIR HORS DE LA ZONE DU PATIENT HBC EXPRESS Amplificateur SD LTM 32/64 PLUS ou SD LTM SLEEP ZONE PATIENT Figure 7 : Connexion par câble avec MM USB PLUS 5 m. MM USB MULTI TENIR HORS DE LA ZONE DU PATIENT HBC LTM PLUS Amplificateur SD LTM 32/64 PLUS ou SD LTM SLEEP ZONE PATIENT Figure 8 : Connexion par câble avec MM USB MULTI dans lazone du patient Si SD LTM STIM est également utilisé, la connexion typique est indiquée ci-dessous. La configuration à utiliser est la configuration filaire. L'utilisation de l'interface WiFi est fortement déconseillée car elle est moins stable que par câble. E Page 23 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM Figure 9 - Connexion par câble avec STIM SD LTM Connexions par câble longue distance Figure 10 : schéma de connexion longue distance. Lorsque la distance entre le PC et la têtière dépasse 5 m, des connexions spéciales doivent être réalisées comme indiqué dans la figure ci-dessus. Pour des distances jusqu'à 200 et l'utilisation de 2 ou 4 SD LTM PLUS (128-256 canaux), la connexion doit être réalisée avec un câble CAT6 de 50 m de long, un ou plusieurs commutateurs de réseau, d'autres câbles CAT6 de 50 m de long, un BOX TERMINAL MULTI et un HBC MULTI de 5 m de long pour la connexion des amplificateurs. Connexion des interfaces USB Les interfaces MM USB PLUS / MM USB MULTI doivent être connectées au port USB du PC via leur câble, tandis que l'interface MM NET POE doit être connectée via un câble réseau approprié. Si BRAIN QUICK Software est déjà installé sur le PC, les périphériques USB sont automatiquement reconnus, tandis que pour MM NET POE, il est nécessaire de suivre ce qui est décrit dans son manuel d'installation. Une fois connectées, les interfaces sont totalement gérées par le logiciel : aucune autre opération n'est nécessaire. Connexion du dispositif à l'interface du trigger L'interface MM USB PLUS et MM NET POE sont équipée de deux connecteurs RCA (une entrée et une sortie) pour échanger des signaux de trigger avec des dispositifs externes. Les triggers d'entrée sont ajoutés au signal acquis et les triggers de sortie sont envoyés à des dispositifs externes (par exemple, un photostimulateur), en fonction des paramètres du logiciel. Se reporter au manuel d'utilisation du logiciel pour de plus amples informations. Les interfaces MM USB MULTI et BOX TERMINAL MULTI disposent de trois connecteurs RCA (deux entrées, une sortie). E Page 24 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM Les triggers, d’entrée et de sortie, sont isolés. Toutefois, l'ensemble du système doit être conforme aux normes CEI 60601-1, c'est-à-dire que si le dispositif connecté est conforme à la norme CEI 60601-1, il peut entrer dans la zone réservée aux patients, sinon il doit être maintenu à l'extérieur. L'entrée et la sortie du trigger sont isolées à 3000V. En outre, tous les dispositifs externes connectés aux entrées/sorties de trigger doivent être isolés à au moins 3000V (selon CEI 60950, CEI 62368-1 ou CEI 60601-1) et connectés au transformateur d'isolement. L'organisme responsable doit veiller à vérifier la sécurité électrique globale. Caractéristiques des triggers de sortie Amplitude : (0-5V) impulsions positives. La polarité des impulsions peut être inversée en inversant les fils du câble. Durée : 30µs Sortie isolée avec transformateur d'impulsion Caractéristiques des triggers d'entrée Amplitude : (0-5V) Trigger sur front montant. Une impulsion sur le front descendant peut être acceptée en inversant les fils du câble. La fréquence maximale de trigger est fs/2 (1 trigger tous les 2 échantillons au maximum). L'impulsion de trigger n'a pas de durée minimale (un minimum de 10µs est suggéré). Trigger isolé avec transformateur d'impulsion. Connexion sans fil Pour utiliser la fonction de transmission radio, une connexion sans fil doit être établie entre le PC et le dispositif. La première activation du module Wi-Fi consiste à configurer le point d'accès en saisissant son adresse IP dans le navigateur du poste de travail. Il faut ensuite définir l'ensemble des paramètres suivants du point d'accès : - SSID → informations confidentielles (paramètre Micromed par défaut ou convenu avec l’équipe de gestion informatique du site d'installation) Mot de passe → information confidentielle (paramètre Micromed par défaut ou convenu avec l'équipe de gestion informatique du site d'installation) Clé d'authentification→ définie « WPAv2 » → information confidentielle (paramètre Micromed par défaut ou convenu avec l'équipe de gestion informatique du site d'installation) Modes d'encryptage → configurer « Cipher » → « TKIP » Ces paramètres sont des informations confidentielles de Micromed, car généralement la première activation Wi-Fi est effectuée par un personnel qualifié de Micromed, en coopération avec l'équipe informatique du site d'installation. En cas de problèmes de connexion Wi-Fi, veuillez contacter le support technique de Micromed. Remarque : la durée de vie des piles indiquée dans la section ALIMENTATION ET REMPLACEMENT DES PILES est calculée sans connexion sans fil active. Lors de l'utilisation de la fonction sans fil, il est important de vérifier le niveau des piles avant de déconnecter puis de reconnecter le dispositif au câble du PC, afin d’évaluer si les piles doivent être remplacées. E Page 25 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM Connexion avec d'autres enregistreurs en mode 128/256 canaux Pour réaliser un système d'acquisition à 128/256 canaux, on utilise jusqu'à 4 dispositifs SD LTM 64 PLUS fonctionnant en mode synchronisé. Les dispositifs doivent être reliés entre eux par le câble terminal TERM PLUS 128 ou TERM MULTI 256 qui est connecté au connecteur de données de chaque dispositif. La communication avec le PC se fait par un seul câble, HBC EXPRESS, HBC LTM PLUS ou HBC MULTI, connecté entre l'interface(MM USB MULTI ou BOX TERMINAL MULTI) et le PC. Figure 11 : configuration d'un système à 256 canaux avec quatre SD LTM 64 PLUS Lors de l'utilisation de systèmes à 128 canaux avec deux SD LTM STIM, il n'est pas possible d'effectuer des stimulations entre des électrodes appartenant à des stimulateurs différents. L'opérateur doit veiller à connecter les électrodes selon une configuration permettant la stimulation souhaitée et à identifier distinctement les électrodes appartenant à deux stimulateurs différents (par exemple ch1+A et ch65+B, Fp1A et T3B) afin de bien distinguer les électrodes dans la fenêtre de configuration de la stimulation Connexion aux capteurs et à l'oxymètre Le dispositif est conçu pour accepter sur les entrées DC (connecteur à 4 broches sur le côté droit en bas du dispositif) des signaux de capteurs conformes à la norme de sécurité CEI EN 60601-1. Afin de garantir l'isolation du système et la sécurité du patient, ne connecter que des dispositifs passifs ou alimentés par batterie. La connexion pour l'oxymètre (OXY) est destinée à l'utilisation du BSP OXY. Lire attentivement les instructions et les précautions d'emploi de l'oxymètre avant de l'utiliser. Figure 12 : Panneau de connexion SD LTM 32/64 PLUS. E Page 26 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM Connexion au patient Lors de l'utilisation des dispositifs SD LTM 64/32 PLUS, la connexion au patient s'effectue via les jackbox, qui permettent d'utiliser des électrodes avec des connecteurs touch-proof (DIN 42802). Pour les canaux configurables en référence commune ou différentielle, il existe des douilles rouges d’entrée positive et des douilles noires d'entrée négative. Ces dernières ne sont physiquement connectées à l'entrée de l'amplificateur que si les canaux sont configurés en mode différentiel. Pour les canaux configurés en mode commun, l'entrée négative de l'amplificateur est connectée au signal provenant de la douille indiquée par G2, qui fait donc office de référence commune, tandis que le signal sur les douilles noires n'est pas acquis. L'entrée indiquée par G1 est connectée à la référence interne des canaux d'acquisition (GND ou terre du patient). Lire attentivement les instructions du manuel d'utilisation. Figure 13: exemple : disposition des entrées dans la jackbox JB LTM 32 PLUS Figure 14: exemple : disposition des entrées dans la jackbox JB LTM 64 PLUS E Page 27 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM Figure 15 - exemple : disposition des entrées p pour l'amplificateur SD LTM SLEEP E Page 28 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM CONNECTEURS Tous les connecteurs sont décrits comme vus de l'extérieur. Port pour oxymètre à 3 broches (OXY) Connecteur d'oxymètre Pin 1 DONNÉE Données de l'oxymètre S Pin 2 VCC Alimentation de l'oxymètre Pin 3 GND GND Connecteur de transfert de données vers le PC 2 1 4 3 Connecteur d'interface Pin 1 RX Ligne de transfert de données Pin 2 TX Ligne de transfert de données Pin 3 GND Référence négative/connexion câble de l’écran Pin 4 Vcc Alimentation (+5V) Connecteur d'entrée DC à 4 broches (DC in) 1 Connecteur d'entrée DC Pin 1 CH 1 ENTRÉE(-) Pin 2 CH 1 ENTRÉE (+) Pin 3 CH 2 ENTRÉE (+) Pin 4 CH 2 ENTRÉE (-) 4 3 2 Connecteur de synchronisation (AUX) 2 1 Pin 1 CLK Ligne de transfert de données 5 Pin 2 DATA Ligne de transfert de données (TX) 4 Pin 3 GND Référence négative/connexion câble de l’écran 3 Pin 4 Vcc Alimentation électrique 5Vdc Pin 5 - Non connecté AUX n'a pas d'autres entrées que celle du stimulateur. Connecteurs du stimulateur cortical SD LTM STIM Les connecteurs suivants sont fournis sur les dispositifs SD LTM STIM : • 1 connecteur mâle Franz Binder à 5 pôles pour la connexion à l'amplificateur SD LTM 64 PLUS. • 2 connecteurs femelles ODUBUS pour la connexion à la Jackbox • 2 connecteurs mâles ODUBUS pour la connexion à l'amplificateur SD LTM 64 PLUS. Connecteur de communication et de contrôle (SD LTM LINK) Connecteur pour la connexion à SD LTM 64 PLUS E Pin 1 Données Ligne de transfert de données Pin 2 Horloge Ligne de transfert de données Pin 3 GND Référence négative/connexion câble de l’écran Pin 4 3V3LTM Alimentation électrique Pin 5 N.c. - Page 29 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM UTILISATION DES AMPLIFICATEURS SD LTM Mode d'utilisation • Mode standard avec PC connecté : Les dispositifs SD LTM peuvent être utilisés comme dispositifs d'acquisition connectés au PC. Le démarrage de l'acquisition est contrôlé par BRAIN QUICK Software. Mode « AMBULATORY » : les dispositifs SD LTM peuvent également être utilisés comme enregistreurs autonomes. Dans ce mode, l'enregistrement est lancé directement à partir de l'amplificateur (indépendamment du PC). Il est possible de déconnecter physiquement la têtière du PC après avoir lancé l'acquisition. La têtière continuera à enregistrer et il sera possible de télécharger les données d'examen ultérieurement en extrayant la mémoire. • Utilisation à domicile Même lorsque l'appareil est utilisé à domicile, les utilisateurs prévus sont des professionnels de la santé qui sont les seuls à avoir les compétences nécessaires pour démarrer et arrêter l'enregistrement des signaux et examiner les tracés. La supervision du médecin n'est pas nécessaire pendant la phase d'acquisition, mais il est toujours possible pour le médecin de vérifier la qualité des tracés sur l'écran. L'opérateur formé doit s'assurer que l'appareil est nettoyé avant chaque utilisation, conformément aux précautions de la section "NETTOYAGE" de ce manuel. INTERFACE DU DISPOSITIF Les amplificateurs sont équipés de 6 boutons pour naviguer dans le menu de l'écran. Le symbole STAND-BY, permet d'allumer le dispositif et de le mettre en mode veille OK pour modifier les paramètres ou lancer la fonction sélectionnée DW et UP pour sélectionner les différentes fonctions en verticalement faisant défiler les menus L et R pour modifier directement les valeurs en faisant défiler les menus l'un après l'autre pour la fonction sélectionnée Figure 16 - interface En haut du clavier, trois LED fournissent des informations supplémentaires sur l'état du dispositif. • • • À gauche, une led ROUGE s'allume lorsque les deux sources d'alimentation internes (piles AA et batterie au lithium) sont déchargées. Au centre, une led JAUNE indique un éventuel courant anormal sur le patient A droite, une led VERTE clignote lorsque le dispositif est en cours d'acquisition Lorsque la têtière est allumée, l'écran affiche : • • • E L'état de la batterie La date L’heure Page 30 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM • Une ligne de menu contenant les commandes suivantes : GO, SET UP, EXIT. Les commandes sont affichées à la verticale du bouton sur lequel il faut appuyer pour les exécuter (GO est audessus du bouton ON, SET UP au-dessus de la flèche droite R, EXIT au-dessus du bouton OK ). DESCRIPTION DES MENUS GO MENU ACQUISITION MENU • • MAIN MENU pour revenir à la fenêtre principale RUN ACQUISITION pour démarrer l'acquisition Permet d'effectuer une acquisition directement depuis la tête. L'écran affichera les informations suivantes: o PATIENT NAME: affiche le nom du patient o PATIENT SURNAME: affiche le nom du patient o RECORDING DATE: affiche la date de début de l'acquisition o START TIME: affiche l'heure de début de l'acquisition. Dans une configuration 128/256 canaux, ce champ est affiché uniquement sur l'appareil défini en FIRST, alors qu'il n'est pas visible sur les autres. o N. CHANNELS: affiche le nombre de canaux actifs o SAMPLE FREQ: affiche la fréquence d'échantillonnage L'ÉTAT DE LA CARTE MÉMOIRE et l'ÉTAT DE LA BATTERIE UTILISÉE sont affichés dans la partie inférieure de l'écran. Pour arrêter l'affichage des données, appuyer simultanément sur les deux touches fléchées (L et R). • • • • E CHECK IMPEDANCE: permet de visualiser les valeurs d'impedance de chaque canal. En appuyant sur les boutons l et r, vous pouvez visualiser les 32 premieres chaines ou les secondes. DEVICE: permet de configurer l'appareil comme autonome ou comme appartenant a une configuration 128/256 canaux. La valeur a attribuer (standalone / first / second / third / fourth) peut etre ajustee a l'aide des touches L et R. WIFI STATUS: activez ou desactivez la communication wi-fi. Lorsque la connexion radio est active ou que l'appareil tente d'etablir la connexion, l'inscription « WIFI ON » apparait a cote de cette ligne. Si la connexion n'est pas etablie dans les 2 minutes, le module radio est eteint par l'enregistreur et la chaine passe a « SW OFF ». Dans les deux cas, en appuyant sur la touche OK, la transmission radio sera desactivee (le mot DISABLE apparait). Un nouvel appui sur le bouton reactivera la transmission radio. Pendant l'acquisition, il est possible de reactiver la transmission radio en ligne a partir du sous-menu ACQUISITION uniquement si cette option est reglee sur wifi on ou sw off. S'il est regle sur désactivé, la transmission en ligne ne peut pas etre activee apres le demarrage de l'acquisition. IP ADDRESS: ce champ affiche l'adresse ip de l'appareil, uniquement si elle a ete prealablement definie et si le wifi est active. Sinon, ce champ est vide. Page 31 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM SWITCH OFF Permet l'arrêt manuel de l'enregistreur. Lorsque l'enregistreur est actif (acquisition, affichage et transfert de données vers le PC), la fonction de mise hors tension automatique est désactivée. Une fois ces opérations terminées, l'enregistreur s'éteint après un temps prédéfini de 20 à 200 secondes qui peut être réglé dans la routine de configuration. DATE AND TIME La sélection de cette option dans le menu initial affiche les paramètres de date et d'heure à modifier. • • SEL: permet de sélectionner les paramètres à modifier ESC: permet de revenir au MENU PRINCIPAL PATIENT NAME Cette option affiche le nom du patient dont les données sont envoyées par Brain Quick Software. BODY POSITION En sélectionnant cette fonction, vous accédez au sous-menu pour vérifier les données provenant du capteur de position. • ESC: permet de revenir au MAIN MENU VIEW CARD DATA Cette option permet de visualiser les données relatives au dernier enregistrement effectué avec l'appareil. Les informations affichées sont: o La date de début de l'enregistrement o L'heure de début de l'enregistrement o La durée de l'enregistrement o Le nombre de canaux actifs o Le taux d'échantillonnage o L'état de clôture de l'enregistrement, c'est-à-dire si l'enregistrement s'est terminé correctement ou non (et la cause possible de l'arrêt anormal) • ESC: permet de revenir au MAIN MENU SET UP MENU STAND-BY DISPL active ou désactive l'option de mise en veille de l'écran DISPLAY LIGHTING permet de régler le rétro-éclairage de l'écran ARRÊT AUTOMATIQUE permet de régler le temps d'arrêt automatique entre 30 et 200 sec MARKER ACTIVAT permet de régler le temps pendant lequel une touche de l’enregistreur doit être maintenue enfoncée pour ajouter une une note (marqueur) dans le tracé. SOUND VOLUME : règle le volume des signaux acoustiques du dispositif. ESC : permet de personnaliser les étiquettes des électrodes. Remarque : les paramètres de configuration sont enregistrés dans la mémoire interne. E Page 32 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM FAIRE UN ENREGISTREMENT VIA BRAIN QUICK SOFTWARE RÉGLAGE DE L'AMPLIFICATEUR Connecter d'abord la têtière à l'une des interfaces de connexion (MM USB PLUS, MM NET POE, MM USB MULTI ou BOX TERMINAL MULTI ou Wi-Fi). Une fois la têtière connectée à l'interface et l'interface au PC, allumer la têtière et suivre les instructions ci-dessous. Entrer dans le menu GO → ACQUISITION MENU → DEVICE de chaque têtière dont l’utilisation est envisagée. À ce stade, sélectionner : o STANDALONE si c'est le seul dispositif qui sera utilisé ; o FIRST s'il s'agit du premier de deux ou quatre dispositifs (attention : ne pas utiliser cette option si l'intention est d’effectuer l’acquisition avec un seul dispositif) ; o SECOND s'il s'agit du deuxième dispositif d'acquisition ; o THIRD s'il s'agit du troisième dispositif d'acquisition ; o FOURTH s'il s'agit du quatrième dispositif d'acquisition. CRÉATION D'UN NOUVEAU PROTOCOLE Lancer BRAIN QUICK Software. Sur l'écran qui apparaît (Figure 17), saisir le nom du protocole pour l'examen en cours. Sélectionner la ou les têtières à utiliser dans le menu déroulant (le logiciel est capable de reconnaître les têtières connectées au PC, par câble ou par Wi-Fi) et tous les autres paramètres dans les différents menus déroulants. Figure 17 - réglage des paramètres Appuyer sur E et puis Page 33 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM CONNEXION AUX ÉLECTRODES Connecter les électrodes au patient. Au moment de connecter le patient à l'enregistreur, vérifier que les électrodes sont connectées aux bonnes entrées et que les canaux sont correctement étiquetés dans les paramètres du logiciel. Une connexion ou un étiquetage incorrect peuvent entraîner une mauvaise interprétation des données ou une perte de données. Vérifier la qualité de la connexion à l'aide de la fonction de vérification de l'impédance. Pour obtenir un bon enregistrement, le facteur le plus important est l'application correcte de toutes les électrodes EEG, avec une faible valeur d'impédance du patient et un positionnement correct de l'électrode de référence commune G2. Cette fonction permet également de vérifier le bon fonctionnement des canaux d'acquisition, car le signal généré pour le contrôle subit le même traitement que les signaux bioélectriques normaux. Si l'impédance d'un canal déconnecté du patient s'avère faible ou nulle, ou si au contraire l'impédance du canal reste élevée même en essayant de mettre en contact l'électrode du canal en question avec l'électrode de référence (G2 ou le canal négatif des entrées bipolaires), ne pas utiliser l'enregistreur et le faire contrôler par le support technique Micromed. DÉMARRER L'ENREGISTREMENT Appuyer sur pour commencer à acquérir le signal et sur Save pour l'enregistrer. ACQUISITION WIFI Lorsque l'acquisition ou la tentative de connexion sans câble est lancée, la première phase consiste à établir la connexion entre le dispositif et le récepteur sur le PC. À la fin de la phase de connexion (signalée par l’indicateur vert dans la fenêtre d'état), le SD LTM 32/64 PLUS commence à transmettre des données L'état de la connexion est représenté par un indicateur tricolore dans la fenêtre d'état sur l'écran du PC et par un symbole dans le coin supérieur droit de l'écran de l'enregistreur • : connexion WiFi active entre SD LTM 32/64 PLUS et le PC lors de l'acquisition • : module WiFi en attente de connexion (le PC n'a pas encore établi la connexion) • : communication par câble avec MM USB PLUS et MM NET POE • : comunicazione via cavo con MM USB MULTI e BOX TERMINAL MULTI. Si l'acquisition est démarrée avec la connexion radio activée, le module radio attend les données même si la connexion avec le PC échoue. UTILISATION DU BOUTON « EVENT » Lorsque le SD LTM 32/64 PLUS est en cours d'acquisition, les boutons assurent la fonction « EVENT ». Pendant l'enregistrement, le fait d'appuyer sur une touche pendant le temps minimum défini dans la configuration (0,5-4s) permet d'insérer une note à un instant précis de l'acquisition. Le dispositif émet un signal sonore et affiche un message sur l'écran pour indiquer l'acceptation de la note. Quatre indicateurs de note différents sont disponibles, chacun associé à une des touches (intitulés E Page 34 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM LE (ON), RI (OK), UA (UP), LA (L), RA (R), DA (DW)) . Ces notes ne sont visibles qu’au moment de la visualisation du tracé à partir de BRAIN QUICK Software. En appuyant sur le bouton pendant un temps plus court, la note ne sera pas saisie. En revanche, l'une des fonctions de réglage de l'affichage décrites dans le sous-menu RUN ACQUISITION s'ouvrira. Lorsque l'acquisition est terminée, la fonction clé « EVENT » est désactivée. FIN DE L'ENREGISTREMENT L'acquisition en cours peut être arrêtée par BRAIN QUICK Software en désactivant le bouton RUN/STOP () dans la barre d'outils. L'enregistrement se termine automatiquement lorsque la batterie est épuisée (s'il n'y a pas d'alimentation par câble) ou lorsque la mémoire disponible est épuisée. Les conditions qui ont provoqué l'arrêt de l'enregistrement sont affichées à l'écran. Pour plus d'informations, consultez la section PRÉCAUTIONS de ce manuel. À la fin de l'examen, répéter le contrôle de l'impédance des électrodes pour vérifier que la qualité de la connexion a été maintenue tout au long de l'examen. ENREGISTREMENT EN MODE « AMBULATORY » L'amplificateur SD LTM 32/64 PLUS vous permet d'enregistrer des données en mode ambulatoire, facilitant la surveillance continue de l'activité cérébrale dans les situations de mouvement. BRAIN QUICK Software vous permet de définir et de personnaliser les canaux d'enregistrement via le protocole d'acquisition. Une fois les paramètres définis et les canaux nécessaires configurés, vous pouvez démarrer l'enregistrement directement depuis le logiciel. Après le démarrage, l'amplificateur SD LTM 32/64 PLUS, qui contient grâce aux piles et à la carte mémoire interne, peut être déconnectée du système pour accompagner le patient lors des activités quotidiennes. Grâce à cette autonomie, les données sont automatiquement stockées dans la carte mémoire, permettant une collecte continue et sécurisée. Pendant l'enregistrement ambulatoire, le logiciel vous permet toujours de visualiser les données EEG collectées en temps réel, si nécessaire, assurant ainsi un contrôle continu du signal. L'enregistrement peut être terminé manuellement via l'amplificateur: il suffit d'appuyer trois fois simultanément sur les flèches centrales de l'appareil pour arrêter l'enregistrement. À la fin de l'enregistrement, il est possible de reconnecter la tête au logiciel et, grâce à la fonction "Data Download", télécharger toutes les données stockées pendant la période d'enregistrement, qui seront dans l'archive prêtes à être consultées. Messages d'erreur SD LTM MESSAGES AFFICHÉS PROBLÈME QUE FAIRE ? '* FLEX NOT WORKING *' La puce programmable n'est programmée correctement 'BATTERY TO CHANGE' auto-explicatif Changer les piles 'NO SYNCR. SIGNAL FOR ' + n + 'MINUTES' Peut apparaître lorsque plusieurs dispositifs sont connectés en série. Indique que le trigger de synchronisation entre ces dispositifs est absent pendant le temps indiqué. Cause possible - Les L'opérateur doit vérifier les connexions. E pas Contacter un service d’assistance qualifié Page 35 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM dispositifs se déconnectent ou restent connectés de manière incorrecte pendant plus d'une minute. 'WAIT FOR TRIGGER' Indique que le dispositif attend l'arrivée du signal de début de synchronisation lorsque plusieurs amplificateurs sont connectés en série. -- 'WAITING SYNCHRONOUS START SIGNAL' Lorsque plusieurs têtières sont connectées, cela indique que le dispositif attend le premier trigger de synchronisation pour commencer l'acquisition. Attendre et, si nécessaire, vérifier la connexion entre les dispositifs 'SD CARD ERROR OR CARD NOT PRESENT' Erreur au niveau du premier accès à la carte SD Contacter un service d’assistance qualifié 'ERROR ON SD' Erreur d'accès à la carte SD Contacter un service qualifié 'ERRORS READING WRITING' Indique le nombre d'erreurs d'écriture/lecture intervenues sur la carte SD. Contacter un service d’assistance qualifié 'RADIO COMMUNICATION HARDW. ERROR' Erreur de communication du module radio. Contacter un service d’assistance qualifié 'OVERWRITTEN TRANSMISSION' Un débordement de la mémoire tampon se produit pendant la communication radio. Se rapprocher du PC d'acquisition où se trouve le module de communication radio pour reprendre la transmission. 'ERROR ON RADIO COMMAND' Erreur relative au module radio pour la commande envoyée par le logiciel Contacter un service d’assistance qualifié 'WAIT FOR TRANSMISSION SET ' Message d'attente. Indique l'attente de la connexion radio. -- 'ANALOG ERROR' Erreur générale de la carte analogique (la carte est hors tension). Contacter un service d’assistance qualifié 'CARD NOT PRESENT' Carte SD non détectée l'emplacement dédié.. dans Contacter un service d’assistance qualifié 'COMPRESSED DATA ERROR ' Erreur de compression des données (due à une cause matérielle) Contacter un service d’assistance qualifié Erreur générale du système. Contacter un service d’assistance qualifié 'ERROR: SERVED' DATA IN RADIO INTERRUPT NOT 'SAMPLING FREQUENCY ERROR' Erreur de réglage d'échantillonnage. 'NOT CORRECT CARD DATA THIS CAUSES THE SET UP LOSS' Erreur qui apparaît si les données de la carte SD sont contaminées dans la zone de sauvegarde des paramètres Contacter un service d’assistance qualifié 'CABLE NOT CONNECTED, NOT CORRECT' Le câble de communication vers l'interface n'est pas connecté ou mal connecté. Vérifier la connexion 'SAVING NOT ACTIVE' Auto-explicatif -- 'NOT IDENTIFIED COMMAND' Message qui apparaît lorsqu'une commande non prévue par le logiciel est envoyée. Si le message continue à apparaître à l'écran, contacter un service d’assistance qualifié. 'TRANSMISSION ERROR' Message qui apparaît lorsqu'une commande non attendue par le logiciel est envoyée. Si le message persiste à l'écran, contacter un service d’assistance qualifié. E COMMAND du taux Vérifier les paramètres associés Page 36 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM 'COMMAND ALLOWED' OR NOT Message qui apparaît lorsqu'une commande ou une valeur non attendue par le logiciel est envoyée. Si le message reste affiché ou se répète, contacter un service d’assistance qualifié. FORMATTED Erreur de formatage de la carte SD. Le dispositif demande à l'utilisateur s'il souhaite procéder au formatage Procéder au formatage 'CARD IN OVERWRITING MODE' Avertissement que la carte SD peut être écrasée en boucle pendant l'acquisition -- 'PRESS CENTRAL KEYS TO GO ON' -- Appuyer sur les deux touches fléchées gauche et droite 'RESERVED FUNCTION MICROMED ' Auto-explicatif 'NO STANDARD FLASH CARD' VALUES FOR 'ERROR ON SWITCHES CHAIN SETTING ' Erreur dans le réglage commutateurs de la carte logique. 'DEVICE MUST BE IN MODE AUTO' Le dispositif doit être réglé pour fonctionner de manière autonome, sans être connecté à d'autres appareils en série. Modifier le réglage 'END FOR GENERAL ERROR ' L'enregistrement se termine en raison d'une erreur inattendue. Contacter qualifié. 'REC STOPPED REGULARLY ' L'enregistrement se termine régulièrement avec le signal d'arrêt de l'utilisateur -- 'REC END FOR NO MEMORY ' L'enregistrement se termine régulièrement lorsque l'espace mémoire est épuisé. -- ' END FOR FLAT BATTERY ' L'enregistrement se termine régulièrement lorsque la batterie est épuisée -- 'END FOR WRITING ERROR ' L'enregistrement se termine en raison d'une erreur inattendue (erreur d'écriture sur la carte SD). Contacter qualifié. ' END FOR SPEED ERROR ' Le système a trop de données à sauvegarder (il ne parvient pas à sauvegarder les données entrantes à temps, car il est occupé par d'autres activités) Réduire le nombre de canaux ou la fréquence d'échantillonnage. 'END: CURRENT ON INPUT ' L'enregistrement se termine parce que du courant est détecté aux entrées des amplificateurs des canaux. Contacter qualifié. 'ABNORMAL CURRENT FLOW – CHECK CONTACTS' Cela peut être dû à une haute impédance de contact sur les électrodes sélectionnées, à une décharge électrostatique ou à une défaillance des circuits internes. Vérifier le contact des électrodes sélectionnées. Si le message persiste, cesser d'utiliser le système, débrancher les électrodes du dispositif et contacter un service d’assistance qualifié. Apparaît lorsque l'appareil n'est plus calibré. Contacter qualifié. Remarque : La têtière émet un signal sonore. ‘JITTER CLOCK…’ E des Contacter qualifié. un service d’assistance un service d’assistance un service d’assistance un un service service d’assistance d’assistance Page 37 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM Messages d'erreur SD LTM STIM Pendant l'utilisation du stimulateur, les messages d'avertissement ou d'erreur suivants peuvent s'afficher dans BRAIN QUICK Software : - One or more electrodes are not present in this acquisition : pour les électrodes de stimulation, ont été utilisées des étiquettes de canaux non présentes dans la définition de la connexion de la têtière SD LTM 64 PLUS connectée (mode acquisition) : vérifier la correspondance des étiquettes appliquées avec celles définies pour l'acquisition. - Positive and negative electrodes must be different : la même électrode a été choisie pour les deux polarités de stimulus. Un stimulus ne peut être délivré qu'entre deux points différents. Corriger la configuration de la séquence. - Wrong electrode settings : lors de l'utilisation de systèmes à 128 canaux avec deux SD LTM STIM, il n'est pas possible d'effectuer des stimulations entre des électrodes appartenant à des stimulateurs différents. L'opérateur doit veiller à identifier distinctement les électrodes appartenant à deux stimulateurs différents. Par exemple ch1+A et ch65+B, Fp1A et T3B pour distinguer les électrodes appartenant à l'un ou à l'autre des stimulateurs. - Unexpected Stop of the cortical stimulation: stimulator not responding : la stimulation s'est arrêtée prématurément ou n'a pas démarré en raison de problèmes de communication entre le logiciel ou la têtière et le stimulateur. Vérifier l'insertion du câble de communication entre l'interface et la têtière et du câble de communication entre le stimulateur et la têtière. Arrêter l'acquisition, fermer la fenêtre d'acquisition et commencer un nouvel examen. - Stimulation not completed : le programme de stimulation automatique sélectionné a été interrompu soit manuellement (via la fonction Stop), soit par une erreur avant la fin. Certaines des stimulations prévues n'ont pas été réalisées. - Real delivered current is lower than requested : (Le courant réel délivré est inférieur à celui demandé) les raisons possibles sont une haute impédance de patient entre les deux électrodes de stimulation ou un niveau de batterie faible. Vérifier à la fois l'impédance (via la fonction appropriée du logiciel) et l'état des piles. Si les piles sont faibles, les remplacer par des piles neuves. Si l'impédance est élevée, vérifier et fixer toutes les connexions du câble de l'électrode ou essayer de les déplacer doucement pour améliorer le contact de l'électrode avec le tissu sous-jacent. Si l'impédance reste élevée, essayer de stimuler à une intensité plus faible et vérifier si l'effet résultant est adéquat pour l'application. Si la haute impédance ne permet pas d'obtenir les résultats escomptés, l'utilisateur doit choisir la meilleure option entre abandonner la stimulation ou réappliquer les électrodes sur le patient... - Real delivered current is greater than requested. Possible stimulator fault : (Le courant réel délivré est supérieur à celui demandé - Défaut éventuel du stimulateur) la délivrance de courants dépassant ceux configurés n'est possible que si le circuit de stimulation est défaillant. Arrêter immédiatement la stimulation, débrancher le dispositif et le faire contrôler. - Requested Electrical Charge is out of limit. Please reduce the value set on the intensity and duration parameters : La charge administrée dans une phase de l'impulsion est supérieure aux limites de sécurité (20μC, soit 20000 nC par phase). La charge par phase (en nC) est calculée commeI*d, où I est l'intensité (en mA) et d est la durée de la phase (impulsion positive ou négative) (en μs). Configurer une combinaison d'intensité et de durée différente pour respecter les limites de sécurité... E Page 38 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM ENTRETIEN ET INFORMATIONS TECHNIQUES Cette section a pour but de fournir toutes les informations nécessaires à l'entretien correct et aux essais fonctionnels des dispositifs décrits dans le présent document. Ces informations permettent également d'intervenir dans tous les cas de panne ou de dysfonctionnement du dispositif en le réparant sans nécessité de l’ouvrir. On fournit donc toutes les informations sur les connexions avec les autres parties des systèmes dont le dispositif et ses accessoires font partie. ALIMENTATION ET REMPLACEMENT DES PILES L'e dispositif est alimenté par le câble d'interface (s'il est connecté), par 2 piles alcalines AA ou par une batterie interne au lithium rechargeable. L'alimentation par câble se caractérise par un haut degré de sécurité. La source d'alimentation est isolée du secteur par un convertisseur DC/DC. Les entrées et les sorties des signaux de trigger sont également isolées et séparées des lignes d'alimentation et de communication de la têtière. Le SD LTM est alimenté par une ligne 5V, qui est adaptée en interne après un niveau d'isolation supplémentaire. Lorsqu'il n'est pas alimenté par l'interface via le câble, le SD LTM utilise pour fonctionner la batterie au lithium interne et, lorsque celle-ci est déchargée, deux piles AA de 1,5 volt. Deux piles alcalines neuves peuvent durer plus de 24 heures en enregistrement continu à une fréquence d'échantillonnage de 256 Hz (on recommande des piles Duracell Ultra 1,5 V AA) ; en mode veille, elles durent plusieurs mois. Lorsque le dispositif est allumé, les symboles suivants apparaissent sur l'écran : si le dispositif utilise la batterie interne ; si la batterie interne est faible et que le dispositif utilise les piles AA. Pendant l'acquisition, les symboles suivants apparaissent sur l'écran : si les piles sont OK (la barre interne diminue au fur et à mesure que les piles se déchargent) si toutes les piles sont faibles et doivent être remplacées. Pendant une acquisition, si les piles sont complètement déchargées et que l'acquisition n'est pas relancée dans un délai de 5 minutes, il pourrait être impossible de poursuivre l'acquisition et de terminer l'examen, ou bien une acquisition incomplète pourrait être obtenue si aucun espace mémoire supplémentaire n'est disponible pour stocker de nouveaux tracés. DURÉE D'ENREGISTREMENT La durée d'enregistrement et le nombre de canaux utilisés pour effectuer un enregistrement sont limités par la capacité de la mémoire. La compression des données sans perte peut être utilisée pour augmenter la capacité d'enregistrement du dispositif de 25 à 30 %. Dans le cadre d'une surveillance à long terme, il est possible d'utiliser la mémoire comme un espace de stockage temporaire : les données contenues dans la mémoire sont envoyées au PC via le câble ou la connexion sans fil, puis écrasées dès qu’il n’y a plus d'espace libre. Dans ce mode, la capacité de la mémoire ne limite plus la durée de l'enregistrement, et il est également toujours possible de déconnecter le patient du PC E Page 39 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM pour de courtes périodes tout en continuant à acquérir des données, qui seront stockées dans la mémoire puis transférées au PC lors de la reconnexion. Les fichiers de tracé créés sont de taille égale et utilisent immédiatement toute la capacité de la mémoire, à l'exception des secteurs réservés à la reprogrammation. L'espace occupé par ces fichiers ne peut être modifié qu'en éditant les partitions de la mémoire, avec l'option PARTITION IN USE du menu principal. Les données de l'acquisition seront stockées en interne, dans le fichier relatif à la partition de la mémoire en cours d'utilisation. La durée maximale de l'enregistrement est également liée au nombre de partitions disponibles, à la taille de la mémoire, à la fréquence d'échantillonnage, au nombre de canaux et au type d'acquisition effectué. Quelques exemples sont donnés dans le tableau ci-dessous. Remarque : la durée des enregistrements marqués d'un * dépasse la capacité des piles. Les piles doivent être remplacées pendant l'acquisition. Si la coupure de courant dure moins de 5 minutes, il est possible de continuer l'acquisition sur le même fichier après le changement des piles. Le temps entre l'arrêt de l'acquisition et le début de la suivante, après le changement des piles, est rempli d'une ligne isoélectrique (signal nul). L'utilisation du mode sans fil augmente la consommation et l'autonomie de la batterie peut diminuer. Taille de la mémoire Mode Canaux et d'échantillonnage taux Durée 4 Go 32 canaux à 256 Hz 32 canaux à 256 Hz + 5 canaux EXTRA (2 canaux THOR/ABDO + 1 canal marqueur + 1 capteur de position du corps + 1 canal pour DC et oxymètre) 64 canaux à 256Hz 64 canaux à 256 Hz + 5 canaux EXTRA (2 canaux Une partition, THOR/ABDO + 1 canal données non marqueur + 1 capteur de position du corps + 1 canal compressées pour DC et oxymètre) 64 canaux à 512Hz 64 canaux à 1024Hz 64 canaux à 2048Hz 64 canaux à 2048 Hz + 5 canaux EXTRA (2 canaux THOR/ABDO + 1 canal marqueur + 1 capteur de position du corps + 1 canal DC à 128Hz et oxymètre) Environ 74 heures* Environ 71 heures* Environ 37 heures* Environ 36 heures* Environ 19,5 heures Environ 9,5 heures Environ 4,5 heures Environ 4 heures En général, on a : 4294422528 𝑛𝑐ℎ ⋅ 𝑓𝑠 ⋅ 2 ⋅ 3600 dove: E • 𝑑 est la durée en HEURES • 𝑛𝑐ℎ est le nombre total de chaînes (dans les exemples ci-dessus 32, 37, 64 ou 69) • 𝑓𝑠 est le taux d'échantillonnage. Page 40 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM Les données sont valables pour une acquisition non compressée, sachant qu'il faut toujours conserver une marge pour les éventuels secteurs endommagés. Il n'est pas possible de connaître a priori le facteur de réduction pour les fichiers compressés car il dépend de la forme du signal. La durée d'enregistrement augmente d'environ 35 %. E Page 41 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE REMARQUE : Seuls les câbles fournis avec le dispositif doivent être utilisés pour connecter les parties du système. L'utilisation d'autres câbles ou accessoires peut nuire aux performances CEM. Le dispositif convient à une utilisation dans un environnement électromagnétique spécifié. L'utilisateur doit s'assurer que le dispositif est utilisé dans un environnement électromagnétique conforme aux caractéristiques suivantes : Essai d'émission Conformité Environnement électromagnétique Émissions RF Groupe 1 Ce dispositif utilise uniquement l'énergie RF pour son fonctionnement interne. Par conséquent, l'émission de radiofréquences est très faible et ne peut pas causer d'interférences dans les équipements électroniques à proximité. L'appareil peut être utilisé dans tous les établissements, y compris les établissements domestiques et ceux qui sont directement raccordés au réseau public d'alimentation électrique à basse tension qui alimente les bâtiments à usage domestique. CISPR 11 Classe B Émissions RF CISPR 11 Non applicable Émissions harmoniques CEI 61000-3-2 Fluctuation tension/ de Non applicable Papillotement CEI 61000-3-3 Test d'immunité Niveau d'essai EN 60601-1-2 Niveau de Environnement conformité électromagnétique Décharge 8 kV contact 2/4/8/15 kV air Les sols doivent être en IEC 60601-1-2 électrostatique (ESD) bois, en béton ou en CEI 61000-4-2 Niveau d’essai carreaux de céramique. Si les sols sont recouverts d'un matériau synthétique, l'humidité relative doit être d'au moins 30 %. Champ 3 V/m Les équipements de IEC 60601-1-2 électromagnétique 80 MHz à 2,7 GHz communication RF rayonné Niveau portables et mobiles ne CEI 61000-4-3 d’essai doivent pas être utilisés à proximité d'une quelconque partie du dispositif, y compris les câbles. Distance minimale de 30 cm 2 kV pour les lignes La qualité de l'alimentation Transitoires IEC 60601-1-2 d’alimentation électrique secteur doit être celle d'un électriques Niveau d’essai environnement commercial rapides en salves CEI 1 kV pour les lignes ou hospitalier typique. 61000-4-4 d'entrée/sortie > 3 m 0,5/1 kV mode différentiel Surtension IEC 60601-1-2 CEI 61000-4-5 0,5/1/2 kV mode commun Niveau d’essai Perturbations conduites, induites par les champs 3V IEC 60601-1-2 150 kHz à 80 MHz Niveau d’essai Fréquences ISM 6V E La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier typique. Les équipements de communication RF portables et mobiles ne Page 42 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM doivent pas être utilisés à proximité d'une partie quelconque du dispositif, y compris les câbles. Distance minimale de 30 cm La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier typique. Si l'utilisateur du dispositif a besoin d'un fonctionnement continu pendant les coupures de courant, il est recommandé d'alimenter le dispositif par une alimentation sans interruption ou une batterie. Les champs magnétiques de fréquence industrielle doivent être à des niveaux caractéristiques d'un emplacement typique dans un environnement commercial ou hospitalier typique. radioélectriques CEI 61000-4-6 Creux de tension, coupures brèves et variations de tension sur les lignes d'entrée de l'alimentation électrique CEI 61000-4-11 10 ms - 0 % a 0°, 45°, 90°, 135°, 180°. 225°, 270°, 315° Champ magnétique à la fréquence du réseau (50/60 Hz) CEI 61000-4-8 30 A/m 20 ms - 0 % a 0° IEC 60601-1-2 Niveau d’essai 500 ms - 70% a 0° 5s-0% IEC 60601-1-2 Niveau d’essai Portée et niveau de fréquence : équipement de communication sans fil RF Fréquence d’essai Bande a) (MHz) (MHz) 385 De 380 à 390 Service a) TETRA 400 NIVEAU DE TEST D’IMMUNITÉ (V/m) Modulation Modulation d'impulsions b) 18 Hz 27 FM c) 450 De 430 à 470 GMRS 460, FRS 460 28 déviation de ± 5 kHz 1 kHz sinusoïdal 710 745 780 De 704 à 787 LTE Band 13, 17 810 870 930 De 800 à 960 GSM 800/900, TETRA 800, iDEN 820, CDMA 850, LTE Band 5 De 1700 à 1990 GSM 1800 ; CDMA 1900 ; GSM 1900 ; DECT ; LTE Band 1, 3, 4, 25 ; UMTS 1720 1845 1970 Bluetooth, WLAN, 2450 E De 2400 à 2570 802.11 b/g/n, RFID 2450, LTE Band 7 Modulation d'impulsions b) 217 Hz Modulation d'impulsions b) 18 Hz Modulation d'impulsions b) 217 Hz Modulation d'impulsions b) 217 Hz 9 28 28 28 Page 43 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM 5240 5500 5785 De 5100 à 5800 WLAN 802.11 a/n Modulation d'impulsions b) 217 Hz 9 Si nécessaire, pour atteindre le NIVEAU DE TEST D'IMMUNITÉ, la distance entre l'antenne d'émission et l'ÉQUIPEMENT EM ou le SYSTÈME EM peut être réduite à 1 m. La distance d'essai de 1 m est autorisée conformément à la norme CEI 61000-4-3. a) Pour certains services, seules les fréquences de liaison montante sont incluses. b) La porteuse sera modulée par un signal carré avec un rapport cyclique de 50 %. En alternative à la modulation FM, la porteuse peut être modulée par impulsions en utilisant un signal carré avec un rapport cyclique de 50 % à 18 Hz. Bien que cela ne représente pas la modulation réelle, cela représente le pire des cas. c) E Page 44 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Fabricant: Micromed S.p.A. via Giotto 2, 31021 Mogliano Veneto (TV) Dispositifs: SD LTM 32 PLUS SD LTM 64 PLUS SD LTM SLEEP SD LTM STIM Classification selon MDR : Classe IIb Durée de vie 10 ans Degré de protection IP: SD LTM 32/64 PLUS IP22, en cas d'utilisation du BAG LTM HP IP20, en cas d'utilisation sans sac SD LTM STIM: IP20 SD LTM SLEEP: IP22 Classification selon la norme EN 60601-1: Classe II, dispositif à alimentation interne, type BF. Dispositif pour un fonctionnement continu. Protection ordinaire contre la pénétration de liquides. Le dispositif ne convient pas à une utilisation en présence de mélanges anesthésiques inflammables avec de l'air, de l'oxygène ou du protoxyde d'azote. Respect des normes: EN 60601-1, EN 60601-1-2, IEC 80601-2-26 EN 60601-2-40 pour SD LTM STIM Alimentation de l'amplificateur: 2 x 1,5VDC AA (piles alcalines non rechargeables); 5VDC exclusivement à partir des interfaces MM USB PLUS, MM NET POE, MM USB MULTI ou BOX TERMINAL MULTI ou batterie interne au lithium rechargeable. Consommation de l'amplificateur : 2A Alimentation SD LTM STIM : câble de communication avec SD LTM 64 PLUS et 3 piles AAA 1,5V. Conditions environnementales de fonctionnement : Température 10-35 °C Humidité 20-90 % sans condensation Pression 800-1050 hPa Conditions environnementales de stockage et de transport : Température (-20) - 60 °C Humidité 10-95 % sans condensation Pression 500-1060hPa Temps nécessaire pour que l'équipement se réchauffe à partir de la température minimale de stockage entre deux utilisations jusqu'à ce qu'il soit prêt pour l'utilisation prévue : 2 heures Temps nécessaire pour que l'équipement se refroidir à partir de la température de stockage maximale entre les utilisations jusqu'à ce qu'il soit prêt pour l'utilisation prévue : 2 heures E Page 45 sur 46 Manuel d'utilisation du SD LTM Caractéristiques des canaux pour les signaux entre 100 μV et 1 mV, erreur <10% ≤ 0.2 μV r.m.s. Précision du signal Bruit Impédance d'entrée 1 G à l'amplificateur ≥100 dB entre g1 et les autres entrées Bande passante maximale DC-F, avec F dépendant de la fréquence d'échantillonnage Fs (0.27*Fs) CMRR Plage de fréquence suite à un déséquilibre de tension de 150 mVdc sur un signal de 1mVpv, erreur <10% Les performances de l'appareil et les spécifications EEG sont toutes conformes à la norme IEC 80601-2-26. Entrée d'entrée dynamique et décalage de tension maximum CH-REP et importateur MedEnvoy Switzerland Gotthardstrasse 28 6302 Zug Switzerland E Page 46 sur 46 ">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.