Appareil de coiffure 5-en-1 HS-51 HOTLINE SAV 0 800917435 [email protected] AN: FR 2006050214921 50/2025 MODE D’EMPLOI D’ORIGINE AN: FR 2006050214921 50/2025 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 13 1 Contenu / Parties de l‘appareil 2 1 Corps principal 2 Câble d‘alimentation 3 Brosse ovale lissante et volumisante (60 mm) 4 Tête de bouclage dans le sens horaire (32 mm) 5 Tête de bouclage dans le sens antihoraire (32 mm) 6 Brosse ronde volumisante (32 mm) 7 Embout de séchage pré-coiffage 8 Verrouillage de l’accessoire 9 Bouton marche/arrêt, réglage du flux d’air 10 Bouton air froid 11 Contrôle de la température 12 3 x LED 13 Grille de filtre amovible 14 Sac de transport Table des matières Contenu / Parties de l‘appareil..................................................................2 Préface....................................................................................................... 4 Informations générales............................................................................ 4 Lisez et conservez le manuel d‘utilisation......................................................... 4 Utilisation prévue...................................................................................... 5 Explication des symboles.......................................................................... 5 Sécurité...................................................................................................... 6 Consignes de sécurité.......................................................................................... 6 Mise en service.........................................................................................10 Mise en marche....................................................................................................10 Nettoyage................................................................................................. 15 Rangement du produit......................................................................... 16 Mise hors service...................................................................................... 16 Transport.................................................................................................. 17 Dépannage............................................................................................... 17 Caractéristiques techniques....................................................................18 Déclaration de Conformité UE.................................................................. 19 Élimination................................................................................................ 19 Élimination des emballages...............................................................................19 Élimination du produit........................................................................................19 3 Préface Cher client, Félicitations pour l‘achat d‘un produit AMBIANO de haute qualité. Vous avez choisi un produit moderne, doté d’un bon équipement technique et d’accessoires adaptés, particulièrement facile à utiliser. Ce produit bénéficie d’une garantie de trois ans. En cas de défaut, vous aurez besoin de la carte de garantie jointe ainsi que de votre reçu. Conservez-les soigneusement ensemble. Ce manuel d‘utilisation peut également être téléchargé en ligne via le lien suivant : https://downloads.maginon.de/en/downloads/operation-manual/ Mentions légales Éditeur : supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28 a 67663 Kaiserslautern Allemagne Informations générales Lisez et conservez le manuel d‘utilisation Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante du produit. Il contient des informations importantes concernant sa mise en service et son utilisation. Veuillez lire attentivement ce manuel, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Le non-respect du contenu de ce manuel peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. Le manuel d’utilisation est basé sur les normes et réglementations en vigueur au Royaume-Uni et dans l’Union européenne. À l’étranger, veuillez également respecter les réglementations et lois spécifiques au pays. Conservez ce manuel pour une utilisation future. Si vous transmettez le produit à un tiers, veillez à inclure également ce manuel. Utilisation prévue Ce produit est destiné au coiffage des cheveux avec différents embouts interchangeables. Il est conçu exclusivement pour une utilisation domestique et ne convient pas à un usage professionnel ou commercial. Ce produit est exclusivement conçu pour être utilisé à l’intérieur, dans des pièces sèches. Utilisez le produit uniquement comme décrit dans ce manuel. Toute utilisation inappropriée ou autre que celle prévue peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Ce produit n’est pas un jouet. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme ou inappropriée. Explication des symboles DANGER ! Ce mot/symbole signale un danger présentant un risque élevé, pouvant entraîner la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité. AVERTISSEMENT ! Ce mot/symbole signale un danger présentant un risque moyen, pouvant entraîner la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité. ATTENTION ! Ce mot/symbole signale un danger présentant un faible risque, pouvant entraîner des blessures légères ou modérées s’il n’est pas évité. REMARQUE ! Ce mot/symbole avertit d’un risque potentiel de dommages matériels. Ce symbole fournit des informations supplémentaires utiles pour le montage ou l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de conformité UE ») : les produits portant ce symbole répondent aux exigences des directives européennes. Les produits portant ce symbole fonctionnent en courant alternatif (AC). L’appareil est conforme à la classe de protection II. 4 5 This device is recyclable This device , its accessories, its batteries are recyclable This device and its batteries are recyclable Ne pas utiliser cet appareil dans une baignoire, une douche ou un réservoir rempli d’eau. This device, its accessories, its batteries are recyclable This device and its battery are recyclable Les produits portant ce symbole sont destinés uniquement à un usage en intérieur. This device and its cords are recyclable This device, its accessories, its cords, and its batteries are recyclable Le fabricant de ce produit a payé à l’avance les taxes légales pour le traitement des déchets potentiellement recyclables. Il est donc dispensé de l’obligation légale de reprendre gratuitement les emballages. This device, its cords, and its batteries are recyclable This device, its batteries, and its cords are recyclable *Piles = AAA, Coin cell battery Battery = Rechageable battery Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Il existe un risque de blessure en cas d‘utilisation inappropriée. − Conservez l’appareil et ses accessoires hors de portée des enfants. − Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions sur l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles comprennent les dangers encourus. − Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. − Le nettoyage et l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont 8 ans ou plus et sont surveillés. − Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil et du câble d’alimentation. − Ne laissez pas le câble pendre afin d’éviter qu’il ne soit tiré accidentellement. DANGER ! 6 Risque de blessure ! Risque d’étouffement dû à l’ingestion ou à l’inhalation de petites pièces ou de films plastiques. − Ne laissez pas les matériaux d’emballage (sachets, morceaux de polystyrène, etc.) à la portée des enfants. − Ne laissez pas les enfants jouer avec les matériaux d’emballage. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique ou de court-circuit ! Il existe un risque de choc électrique ou de court-circuit en raison de pièces sous tension. − Branchez uniquement la fiche secteur sur une prise de courant sécurisée, correctement installée, facilement accessible et proche du lieu d’utilisation. Laissez toujours la prise librement accessible afin de pouvoir débrancher rapidement l’appareil en cas de danger. − Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur celui-ci correspond à la tension secteur locale. − Lors du débranchement, tenez toujours la fiche par son corps et ne tirez jamais sur le câble. − Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble d’alimentation. − Déroulez complètement le câble pendant l’utilisation. − Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le avant de changer d’accessoire ou de manipuler des pièces en mouvement. − Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre pas en contact avec des objets ou surfaces chaudes (par ex. plaque de cuisson). − N’utilisez pas l’appareil si celui-ci ou le câble d’alimentation est visiblement endommagé ou s’il est tombé. − Les appareils branchés peuvent être endommagés lors d’un orage. Débranchez l’appareil pendant les orages. − Vérifiez l’état de l’appareil et du câble d’alimentation avant la première utilisation et après chaque usage. − N’utilisez pas l’appareil si des dommages sont visibles. 7 − Si vous constatez des dommages dus au transport, contactez immédiatement le service après-vente. − N’essayez en aucun cas de modifier, d’ouvrir ou de réparer vousmême l’appareil. − N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée afin d’éviter tout danger. − N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide, ne le tenez pas sous l’eau courante et ne l’utilisez pas dans un environnement humide – cela peut provoquer un choc électrique. − Débranchez l’appareil lorsque vous : − le nettoyez, − constatez qu’il est mouillé ou humide, − ne l’utilisez plus. − Évitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides. Gardez l’appareil et le câble éloignés des éviers, lavabos ou autres sources d’eau. − Ne placez pas d’objets contenant du liquide (ex. : vases, boissons) sur ou à proximité de l’appareil ou de son câble. − Ne touchez jamais l’appareil ou le câble avec les mains mouillées. − Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur. AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Il existe un risque d’incendie en cas de mauvaise manipulation de l’appareil. − Conservez l’appareil et ses accessoires hors de portée des enfants − Placez l’appareil à une distance suffisante des autres appareils et du mur. − Ne couvrez pas l’appareil. − Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance, comme une prise télécommandée. 8 − Ne placez pas d’alimentations, multiprises ou autres appareils électriques derrière l’appareil. ATTENTION! Risque de blessure! Une manipulation incorrecte peut endommager votre appareil et nuire à votre santé. Veuillez suivre attentivement ces instructions: − L‘utilisation d‘appareils de chauffage électrique génère des températures élevées pouvant entraîner des blessures, comme des surfaces chaudes, de la vapeur chaude et un boîtier chaud ! Ne touchez le produit chaud que par le corps principal ou la pointe froide. Avertissez également les autres utilisateurs de ces dangers. − ATTENTION : Le produit ne doit être utilisé que si l‘insert de filtre est en place et que le verrou est correctement fermé. − ATTENTION : Ne touchez pas les accessoires pendant que la surface ou le boîtier est chaud. Cela peut entraîner des brûlures ! − ATTENTION : L‘accessoire devient très chaud pendant le fonctionnement ; par conséquent, ne touchez la surface qu‘une fois qu‘elle a complètement refroidi. Risque de brûlures ! − L‘appareil ne doit être utilisé qu‘avec l‘accessoire fourni. Pour éviter les dangers, ne l‘utilisez qu‘après avoir correctement fixé l‘accessoire ! − Laissez l‘appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et de le ranger. Il y a un risque de brûlures ! − Assurez-vous qu‘aucun liquide n‘atteigne les contacts du corps principal du produit. − Nettoyez l‘appareil comme décrit dans le chapitre « Nettoyage ». − Utilisez l‘appareil uniquement dans le but prévu et avec les accessoires et composants recommandés. Une utilisation inappropriée ou incorrecte est dangereuse. − Risque de brûlures ! L‘élément chauffant et la surface de l‘appareil restent chauds même après l‘arrêt du produit. Ne touchez pas les surfaces chaudes. − Assurez-vous que le cordon d‘alimentation ne devienne pas un 9 danger de trébuchement – n‘utilisez pas de rallonges. − En cas de défaillance du produit due à des décharges statiques ou à des fluctuations de courant, veuillez effectuer un redémarrage. REMARQUE ! Risque de dommages! Danger de dommages à l‘appareil dû à un placement ou une utilisation inappropriés. − Ne placez pas l‘appareil sur le bord d‘une table ; il pourrait basculer et tomber. − Placez l‘appareil sur une surface solide et plane. − Lorsque le produit est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après utilisation, car la proximité de l’eau représente un danger même lorsque le produit est éteint. − Pour une protection supplémentaire, il est recommandé d’installer un dispositif différentiel résiduel (RCD) ayant un courant différentiel assigné ne dépassant pas 30 mA dans le circuit électrique alimentant la salle de bains. Demandez conseil à votre installateur. − Ne lavez pas le sac en PU avec de l’eau. Mise en service − Après le déballage, vérifiez que l‘appareil est complet et qu‘il n‘a pas subi de dommages lors du transport pour éviter tout risque. En cas de doute, ne l‘utilisez pas et contactez plutôt notre service client. Vous trouverez l‘adresse du service dans nos conditions de garantie sur la carte de garantie. Mise en marche Comprendre les commandes - Interrupteur marche/arrêt et réglage du débit d’air (9) : Utilisez cet interrupteur pour allumer ou éteindre l’appareil et sélectionner la vitesse du flux d’air souhaitée. - Bouton air froid (10) pour fixer la coiffure. : Appuyez sur ce bouton pour un souffle d’air froid, idéal - Sélecteur de température (11) : Utilisez ce bouton pour choisir entre une chaleur faible (bleu), moyenne (jaune) ou élevée (rouge). Fixation et verrouillage des accessoires − Choisir l’accessoire souhaité : Sélectionnez l’accessoire adapté à vos besoins de coiffure (ex. : brosse ronde pour le volume (3,6), embouts bouclants (4,5), embout de séchage (7)). (3) (6) (4) (5) − Retirez soigneusement l‘appareil de son emballage de vente et éliminez tous les matériaux d‘emballage. − Placez le produit près d‘une prise de courant, en vous assurant qu‘elle est facilement accessible. − Connectez l‘appareil à la prise de courant. Si votre appareil ne fonctionne pas, veuillez consulter le chapitre « Dépannage ». 10 11 Changement des accessoires − Éteindre le produit : Faites glisser l’interrupteur marche/arrêt et de réglage du débit d’air (9) sur la position arrêt. Le produit passera immédiatement en mode arrêt. Ensuite, débranchez le produit. (7) − Fixer à l’appareil principal : Alignez le verrou de fixation (8) avec le corps principal du coiffant, puis tournez le verrou (8) dans le sens horaire jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. − Retirer l’accessoire : Tournez le verrou de fixation (8) sur le corps principal (1) dans le sens antihoraire pour le déverrouiller et retirer l’accessoire. − Re-fixer un accessoire : Répétez les étapes décrites dans la section « Fixation et verrouillage des accessoires ». Vérifiez que l’accessoire est bien verrouillé. Vous entendrez un clic indiquant qu’il est en place. L’interrupteur ON/OFF ne doit être utilisé que lorsque l’accessoire est correctement fixé. Utilisation du coiffant - Allumer le produit : Faites glisser l’interrupteur marche/arrêt et de réglage du débit d’air (9) sur le niveau de vitesse souhaité pour allumer le produit. - Sélectionnez la température en appuyant sur le bouton de contrôle de température (11) selon votre type de cheveux. - Coiffez vos cheveux à l’aide de l’accessoire choisi. Consultez les sections « Utilisation des embouts bouclants » et « Utilisation des brosses volumisantes » pour plus de détails. Pré-séchage - Avant de boucler ou de donner du volume, utilisez l’embout de pré-séchage (7) pour sécher vos cheveux jusqu’à ce qu’ils soient presque secs, en laissant une légère humidité pour un coiffage optimal. 12 13 Utilisation des embouts bouclants - Prenez une mèche de cheveux et placez l’embout bouclant dans le sens horaire (4) ou antihoraire (5) vers les pointes. Lors de l’activation de l’appareil, les cheveux s’enrouleront autour de l’embout. - Rapprochez doucement l’appareil du cuir chevelu sans le faire tourner. Maintenez environ 15 secondes ou jusqu’au séchage de la mèche. Utilisation des brosses volumisantes - Divisez vos cheveux en 3 ou 4 sections à l’aide de pinces ou d’épingles. - Placez la brosse ovale lissante et volumisante (3) ou la brosse ronde volumisante (6) à la racine de la mèche sélectionnée. Tirez lentement vers les pointes en maintenant une légère tension. Répétez jusqu’à obtenir le résultat souhaité. - Appuyez sur le bouton d’air froid (10) pendant 5 à 10 secondes pour fixer la boucle. Éteignez ensuite l’appareil avec le bouton ON/OFF (9) pour relâcher la boucle. Pour changer la direction de la boucle, changez simplement d’embout. 14 15 Nettoyage Nettoyage automatique − Appuyez sur le bouton de réglage de température (11) pendant 3 à 5 secondes alors que le bouton de vitesse est désactivé. Le nettoyage automatique démarre. Après 5 secondes, il s’arrête automatiquement. Entretien du filtre - Avant d’effectuer tout entretien ou nettoyage, assurez-vous que le produit est débranché de l’alimentation électrique et complètement refroidi. - Tournez dans le sens antihoraire pour retirer la grille de filtre amovible (13). REMARQUE ! Risque de détérioration de l’appareil ! N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d’agents abrasifs ou d’éponges à récurer, cela pourrait endommager irréversiblement l’appareil. Rangement du produit Une fois que le produit a refroidi et a été nettoyé, procédez comme suit : − Débranchez le cordon d’alimentation de la prise, si nécessaire. − Laissez l’appareil refroidir complètement. − Détachez la tête de l’accessoire du corps principal. − Rangez ensuite le produit dans un endroit sec. Mise hors service - Utilisez un chiffon sec pour éliminer délicatement la poussière de la grille du filtre jusqu’à ce que tous les débris ou corps étrangers soient complètement retirés. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le et rangez-le dans un endroit sec. Transport Pour éviter tout dommage pendant le transport, rangez le produit et tous les accessoires dans le sac de transport fourni. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement placées et que le sac est bien fermé avant de déplacer ou de stocker le produit. Évitez de faire tomber le sac ou de l‘exposer à une humidité excessive, à la poussière ou à des températures extrêmes. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Toujours débrancher le cordon d’alimentation et laisser l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le ranger ! Ne jamais immerger la station de base ni le réservoir dans l’eau. Risque de brûlure ou d’électrocution ! 16 17 Dépannage Problème L‘appareil ne fonctionne pas. Caractéristiques techniques Cause possible Pas de courant. Dépannage Modèle: HS-51 Assurez-vous que le cordon d‘alimentation est branché dans la prise. Type: Multistyler Fonctions: Bouclage, séchage, fonction ionique Fonction de nettoyage: Air inversé pour auto-nettoyage Thermostat réglable: Oui Nombre de niveaux de chauffage: 3 Nombre de vitesses: 2 Plage de température réglable: Min: 60 ±10 °C, Max: 95 ±10 °C Température de fonctionnement: 60 - 80 - 95 °C (±10 °C) Flux d'air: Réglage bas ≥ 21 m/s et réglage haut ≥ 26 m/s Vitesse du moteur: 102.000 RPM Taux de séchage: 3,74 g/min Poids: env. 440 g Longueur du cordon: ≥ 1,80 m Indicateur LED: Oui Cordon pivotant: Oui, 360° Puissance 1500 W Alimentation 220 - 240 V~, 50-60Hz Classe de protection II Consommation d’énergie en mode « Arrêt » : 0,4 W Consommation d’énergie en mode « Veille » : N/A Connexion réseau : Non L‘interrupteur Marche/ Faites glisser l‘interrupteur Marche/ Arrêt n‘est pas activé. Arrêt en position „I“ ou „II“. Le produit ne chauffe pas. Réglage de chaleur incorrect. Vérifiez que l‘interrupteur de réglage de la chaleur est réglé au niveau désiré. Les accessoires ne se verrouillent pas en place. Accessoire mal aligné. Assurez-vous que l‘accessoire est correctement aligné et tournez-le dans le sens horaire jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche. Le produit ne peut pas être allumé. Poussière obstruant le filtre. Retirez le filtre, nettoyez-le à l‘eau, laissez-le sécher complètement, puis remettez-le en place. Pour les problèmes non listés ici, veuillez contacter notre service client. Nos conseillers seront ravis de vous aider. Vous trouverez l‘adresse du service dans nos conditions de garantie sur la carte de garantie jointe séparément. Le manuel d‘utilisation peut être demandé auprès de notre service client en format PDF. Délai d’activation du mode arrêt : Activation immédiate Dans le cadre des améliorations du produit, nous nous réservons le droit d‘apporter des modifications techniques et visuelles à l‘article ainsi que des erreurs typographiques. 18 19 Déclaration de Conformité UE Nous, supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH, Denisstraße 28a, 67663 Kaiserslautern, Allemagne, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit satisfait aux exigences essentielles des directives européennes applicables. La déclaration de conformité UE peut être demandée à l’adresse indiquée au dos du présent manuel. Élimination consommateur, lors de la conclusion du contrat de vente, s’il souhaite bénéficier de cette reprise. Par ailleurs, les consommateurs peuvent retourner jusqu’à trois appareils du même type dans un point de collecte d’un distributeur, gratuitement et sans obligation d’achat. Cependant, la taille de chaque appareil ne doit pas dépasser 25 cm. Les équipements électriques et électroniques utilisés dans les technologies de l’information et de la communication, tels que les ordinateurs ou les smartphones, contiennent souvent des données personnelles. Il est de la responsabilité des consommateurs de supprimer ces données avant de remettre leurs appareils. Élimination des emballages Éliminez l‘emballage de manière triée par type de matériau. Le carton et les boîtes doivent être recyclés en tant que papier, tandis que les films doivent être placés dans la collecte des recyclables. Élimination du produit (Applicable dans l‘Union européenne et dans d‘autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Les piles et accumulateurs qui ne sont pas fermement intégrés dans l’équipement électrique ou électronique et qui peuvent être retirés sans être détruits doivent être séparés de l’appareil avant d’être déposés dans un point de collecte pour être envoyés vers une installation de traitement appropriée. Il en va de même pour les lampes pouvant être retirées de l’appareil sans être endommagées. Les propriétaires d’équipements électriques et électroniques issus de ménages privés peuvent les déposer gratuitement dans les points de collecte des autorités locales de gestion des déchets ou dans les points de collecte mis en place par les fabricants ou les distributeurs, conformément à la réglementation en vigueur (loi allemande ElektroG). En règle générale, les distributeurs ont l’obligation d’assurer la reprise gratuite des DEEE (Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques) en proposant des installations de collecte adaptées dans un périmètre raisonnable. Les consommateurs peuvent retourner gratuitement un ancien appareil à un distributeur tenu de le reprendre, s’ils achètent un nouvel appareil équivalent ayant essentiellement la même fonction. Cette possibilité s’applique également aux livraisons à domicile. En vente à distance, la reprise gratuite lors de l’achat d’un nouvel appareil est limitée aux échangeurs thermiques, aux écrans et aux gros appareils dont au moins un côté dépasse 50 cm. Le distributeur doit demander au 20 21 HOTLINE SAV 0 800917435 [email protected] 50/2025 © Droits d’auteur La reproduction ou la duplication – même partielle – n’est autorisée qu’avec l’autorisation de : supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH, Denisstr. 28 a, 67663 Kaiserslautern, Allemagne Importé par : supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH, Denisstr. 28 a, 67663 Kaiserslautern, Allemagne Ambiano_IM_HS-51_FR_12-2025_v1.04_300625 AN: FR 2006050214921 AN: FR 2006050214921 50/2025 ">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.