Laney DBF50, User Manuel utilisateur
PDF
Скачать
Документ
DBF50 MANUEL D'UTILISATION CONTENU INTRODUCTION ................................................................................................................................................ 2 CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................................... 2 COMMANDES .................................................................................................................................................... 3 PANNEAU SUPÉRIEUR .................................................................................................................................. 3 PANNEAU ARRIÈRE ...................................................................................................................................... 5 RELATIONS ......................................................................................................................................................... 7 SCHÉMA FONCTIONNEL ................................................................................................................................. 8 CARACTÉRISTIQUES ......................................................................................................................................... 9 DIMENSIONS (en mm)................................................................................................................................ 10 SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS.................................................................................................................... 11 Page 1 INTRODUCTION La série DIGBETH Foundry s'appuie sur notre riche héritage de basse, offrant une gamme de combos de basse conçus pour les débutants et les semi-professionnels. Avec une esthétique vintage inspirée des tons classiques des années 60 et 70, associée à une fonctionnalité ultra-moderne et à une ingénierie britannique, ces combos redéfinissent l'abordabilité sans compromettre les performances. La série DIGBETH Foundry est destinée à devenir la nouvelle norme en matière d'amplis de basse abordables. La musique et les musiciens nous tiennent à cœur. Les amplis Digbeth Foundry sont conçus par des experts, et non par des comités. Nos amplis sont faits pour jouer. La série Laney DIGBETH Foundry allie héritage, innovation et prix abordable dans un ensemble imbattable. Que vous débutiez ou recherchiez du matériel de concert fiable, ces amplis offrent tout ce dont vous avez besoin pour vous imposer dans la musique. Désormais, chacun peut découvrir la nouvelle référence en matière d'amplification des basses. La série DIGBETH Foundry amplifie votre créativité grâce à des fonctionnalités adaptées à tous les styles de jeu. Des sons clairs aux overdrives granuleuses, ces amplis vous offrent les outils nécessaires pour façonner votre son unique. Rejoignez la communauté grandissante des artistes DIGBETH qui établissent de nouvelles références musicales. Chaque combo DIGBETH Foundry est équipé de haut-parleurs HH Audio Blue Series sur mesure. Ces woofers de qualité professionnelle sont spécialement conçus pour cette gamme afin de produire des basses nettes et modernes, brillantes et percutantes. Contrairement à ses concurrents qui utilisent des haut-parleurs d'origine, Laney s'est associé à sa marque sœur HH Audio pour garantir que chaque note résonne avec clarté et puissance. Le DBF50 offre une polyvalence accrue grâce à deux canaux commutables au pied (FET et à lampes) pour un contrôle tonal optimal. Que vous jouiez en live ou enregistriez en studio, le DBF50 offre des performances modernes au charme vintage. CARACTÉRISTIQUES • • • • • • • • • • Puissance de sortie RMS de 50 watts : offre un volume suffisant pour les séances d'entraînement et les petites performances ou l'enregistrement à domicile. Haut-parleur professionnel 10" conçu par HH : offre des basses claires et percutantes. Deux canaux : FET et Drive, avec options de mixage pour un son puissant et clair. Preshape Switch, fournit une coupure des fréquences moyennes pour un son creusé tout en poussant les hauts et les bas. Conception compacte et légère. Avec un poids de 10,9 kg (24 lb) et un boîtier ventilé avec grille amovible, il est facile à transporter et adapté aux espaces restreints. Panneau de commande supérieur. Équipé de boutons de commande conviviaux pour un accès et des réglages faciles. Boucle FX pour plus de flexibilité. Sortie DI (Pré) pour un enregistrement facile. Comprend une entrée auxiliaire de 3,5 mm pour connecter des appareils audio externes et une sortie casque de 3,5 mm pour des sessions d'entraînement silencieuses. Ces caractéristiques font du DBF50 un amplificateur polyvalent et convivial pour les bassistes de tous niveaux. Page 2 COMMANDES PANNEAU SUPÉRIEUR 1. SAISIR Une prise jack mono 6,35 mm avec une impédance d'entrée de 1 MΩ pour connecter une basse active ou passive. Pour des performances optimales, utilisez un câble d'instrument de bonne qualité. 2. VOLUME DU TEF Contrôle le niveau du canal FET. Ce canal offre une réponse claire et rapide, articulée et percutante dans les graves. 3. COMMUTATEUR DE SÉLECTION DE CANAL Permet de changer le canal sélectionné entre FET, DRIVE ou une combinaison des deux. Cette commutation peut également être effectuée à distance. 4. PRÉFORMER PRESHAPE actif - récupérant les médiums et poussant le contenu des fréquences supérieures et inférieures. PRESHAPE désactivé. 5. CONDUIRE Règle le niveau de pré-gain du canal DRIVE. À faible réglage, le canal DRIVE présente une légère saturation, lui conférant un son chaud et caractéristique. À réglage élevé, le préampli du canal DRIVE est poussé plus fort, ce qui produit davantage de grognement et de distorsion. 6. INDICATEUR DE CANAL La LED à droite du contrôle DRIVE indique le canal actif actuel. C'est vert pour FET et ROUGE pour MIX et DRIVE. Page 3 7. VOLUME Contrôle le niveau post-gain du canal DRIVE. Utilisez-le en conjonction avec le potentiomètre DRIVE pour obtenir le son overdrive parfait au volume souhaité. 8. BASSE Augmenter ce réglage ajoute des basses fréquences au son, ce qui est idéal pour amplifier le caisson de basses. Diminuer ce réglage atténue les basses fréquences, ce qui permet de limiter le larsen dans les basses fréquences ou de purifier un son confus. 9. MILIEU L'augmentation du contrôle augmente la bande MID, aidant la guitare basse à traverser un mixage chargé tandis que la diminution du contrôle crée un scoop et un ton moderne. 10. TRIPLER Augmentez les hautes fréquences pour une meilleure clarté des aigus. Diminuez le volume pour supprimer les hautes fréquences et obtenir un son doux et discret. 11. INCLINAISON Fonctionne comme un contrôle d'équilibre global du son. Tourner vers la clé de sol diminue les basses fréquences et accentue les hautes fréquences. Tourner vers la clé de fa produit l'effet inverse. Ce contrôle est idéal pour affiner le son général et garantir son efficacité en toutes circonstances. 12. INDICATEUR DE PUISSANCE Une LED rouge qui s'allume lorsque l'amplificateur est connecté au secteur et que l'interrupteur POWER est réglé sur ON. 13. AUX Une prise jack 3,5 mm pour connecter une source sonore externe. Utile pour jouer en accompagnement de pistes audio. 14. TÉLÉPHONES Une prise jack 3,5 mm pour la surveillance ou la pratique silencieuse. 15. VOLUME PRINCIPAL Permet un réglage rapide du niveau de sortie global tout en conservant la tonalité et la coloration obtenues dans l'étage d'entrée et d'égalisation. Page 4 PANNEAU ARRIÈRE 1. DI OUT Une sortie XLR symétrique pour connecter un appareil externe, par exemple un système de sonorisation, un système d'enregistrement ou un retour de scène. Le signal DI est essentiellement une version tamponnée du signal d'entrée de la guitare, tout comme PRE-VOLUME/DRIVE et EQ. 2. BOUCLE D'EFFETS – ENVOI/RETOUR Ces prises permettent de connecter un appareil d'effets externe à votre amplificateur. Utilisez la prise d'envoi pour connecter l'entrée de votre appareil externe et la prise de retour pour connecter la sortie de cet appareil à votre amplificateur. 3. TÉLÉCOMMANDE Une prise jack 6,35 mm permet d'accéder à distance à la fonction CHANNEL SWITCH (3) située en façade. La fonction de la pédale dépend de la position du sélecteur de canal. Une mini-pédale LANEY FS1 est recommandée (non fournie). HAUT : DRIVE -> FET Voyant indicateur de canal – ROUGE. MILIEU : MIX > DRIVE Voyant indicateur de canal – ROUGE. BAS : FET > DRIVE Voyant LED CHANNEL – VERT. Page 5 4. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Informations importantes et numéro de série de l'amplificateur. Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont pas couvertes. 5. POUVOIR Une entrée d'alimentation universelle fournie via un IEC C14 Prise. Une alimentation secteur de 110 à 240 V est acceptable, et aucun réglage de tension n'est nécessaire. Utilisez le câble secteur fourni. 6. INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION Le commutateur embarqué assure l'isolation de l'alimentation secteur entrante. Réglez l'interrupteur sur OFF lorsque le DBF50 n'est pas utilisé. Page 6 RELATIONS Page 7 SCHÉMA FONCTIONNEL Page 8 CARACTÉRISTIQUES Numéro de modèle DBF50 Nom Fonderie Digbeth DBF50 Taper Combo amplificateur de basse, conception Bass Reflex Réponse en fréquence (-10) Niveau de pression acoustique maximal (1 M) Puissance nominale Type d'amplificateur 55 Hz > 18 kHz 114 dB SPL (continu), 117 dB SPL (crête) 100 W en continu, 50 W RMS Classe D, avec refroidissement par convection entièrement passif pour un fonctionnement silencieux Chaînes Deux canaux, FET et lampe, avec option de mixage. Commutable au pied avec le mini-switch FS1 en option. Saisir Entrée instrument jack 6,3 mm (1/4"), entrée auxiliaire stéréo 3,5 mm. Retour d'effets jack 6,3 mm (1/4"). Impédance d'entrée 1 MΩ Sorties Prise casque stéréo 3,5 mm. Prise jack 6,3 mm (1/4"). Sortie FX (sert également de sortie ligne). Sortie DI XLR mâle symétrique (pré-égaliseur). Contrôles Volume FET , commutateur de pré-forme , commutateur Drive avec FET , options Drive et mixage des canaux, Drive, volume Drive, basses, médiums, aigus, contrôle d'inclinaison, volume principal EQ Pré-mise en forme , graves (±12 dB), médiums (±12 dB), aigus (±12 dB), contrôle de l'inclinaison Indicateurs Télécommande Woofer LED d'alimentation Prise jack 6,3 mm (1/4") à utiliser avec le commutateur au pied FS1-Mini en option (non inclus) pour la commutation des canaux Woofer professionnel 10" HH Blue 101550-4 Enceinte Coffret en contreplaqué de 15 mm fabriqué avec précision pour une résistance optimale, un poids réduit et un caractère tonal résonnant et naturel. Poignées Poignée de sangle renforcée en acier montée sur le dessus pour un transport confortable et facile Finition Vinyle noir résistant, coins en acier pour une protection renforcée Alimentation électrique Alimentation interne universelle à découpage 100-240 V~ 50/60 Hz. Connecteur d'entrée IEC C14. Consommation d'énergie Consommation électrique typique 35 W nominale, consommation électrique maximale 140 watts Dimensions de l'unité (HWD) Poids unitaire Dimensions du carton (HWD) 435 x 401 x 301 mm (17,1" x 15,8" x 11,9") 10,9 kg (24 lb) 490 x 460 x 365 mm (19,3" x 18,1" x 14,4"), 0,082 m3 Poids emballé 12,9 kg (28,4 lb) Code EAN (unique) 5060109459654 Dans l'intérêt d'un développement continu, Laney se réserve le droit de modifier les spécifications du produit sans préavis. Page 9 DIMENSIONS (en mm) Page 10 SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS MANUFACTURER: HEADSTOCK DISTRIBUTION LTD. STEELPARK ROAD, COOMBS WOOD BUSINESS PARK WEST, HALESOWEN, B62 8HD, UK Afin de tirer pleinement parti de votre nouveau produit et de profiter de performances durables et sans problème, veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et conservez-le dans un endroit sûr pour référence future. 1) Déballage : Lors du déballage de votre produit, veuillez vérifier attentivement tout signe de dégâts qui aurait pu survenir pendant le transport de l'usine Laney à votre revendeur. Dans le cas peu probable où il y aurait eu des dégâts, veuillez remballer votre appareil dans son carton d'origine et consulter votre revendeur. Nous vous conseillons vivement de conserver votre carton de transport d'origine, car dans le cas improbable où votre appareil tomberait en panne, vous pourrez le retourner à votre revendeur pour réparation dans un emballage sécurisé. 2) Branchement de l'amplificateur : Afin d'éviter tout dommage, il est généralement conseillé d'établir et de suivre un schéma pour allumer et éteindre votre système. Lorsque tous les éléments du système sont branchés, allumez l'équipement source, les mélangeurs, les processeurs d'effets, etc., AVANT d'allumer votre amplificateur. De nombreux produits ont de fortes surtensions transitoires à la mise sous tension et à l'arrêt, ce qui peut endommager vos haut-parleurs. En allumant votre amplificateur EN DERNIER et en vous assurant que son contrôle de niveau est réglé au minimum, les transitoires provenant d'autres appareils ne devraient pas atteindre vos hautparleurs. Attendez que toutes les parties du système se soient stabilisées, généralement quelques secondes. De même, lorsque vous éteignez votre système, baissez toujours les commandes de niveau de votre amplificateur, puis éteignez-le avant d'éteindre les autres appareils. 3) Câbles : N'utilisez jamais de câble blindé ou de câble de microphone pour les branchements des haut-parleurs car ils ne seront pas assez résistants pour supporter la charge de l'amplificateur et pourraient endommager l'ensemble de votre système. Utilisez des câbles blindés de bonne qualité partout ailleurs. 4) Entretien : l'utilisateur ne doit pas tenter d'effectuer l'entretien de ces produits. Confiez toutes les réparations à un personnel de maintenance qualifié. 5) Tenez compte de tous les avertissements. 6) Suivez toutes les instructions. 7) Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau. 8) Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. 9) Ne bloquez aucune des ouvertures de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant. 10) Ne l'installez pas à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de chauffage, cuisinières ou autres appareils ( y compris des amplificateurs ) produisant de la chaleur. 11) Un appareil avec une construction de classe I doit être connecté à une prise secteur avec un branchement à la terre. Ne supprimez pas la liaison de mise à la terre. Une fiche polarisée a deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de type mise à la terre a deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète. 12) Protégez le cordon d'alimentation contre les piétinements ou les pincements, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l'appareil. 13) Utilisez uniquement les pièces jointes/accessoires fournies par le fabricant. 14) Utilisez uniquement un chariot, un support, un trépied, un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, faites preuve de prudence lors du déplacement de l'ensemble chariot/appareil pour éviter les blessures en cas de renversement. 15) La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit rester facilement accessible. L'utilisateur doit permettre un accès facile à toute fiche secteur et interrupteur secteur utilisés conjointement avec cet appareil, ce qui le rend facilement utilisable. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes. 16) Confiez toutes les réparations à un personnel de maintenance qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, que du liquide a été renversé ou que des objets sont tombés dans l'appareil, que l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé. 17) Ne supprimez jamais la broche de terre. Branchez uniquement à une alimentation électrique du type indiqué sur l'appareil à côté du cordon d'alimentation. 18) Si ce produit doit être monté dans un rack d'équipement, un support arrière doit être fourni. 19) Remarque pour le Royaume-Uni uniquement : Si les couleurs des fils du cordon d'alimentation de cet appareil ne correspondent pas aux bornes de votre prise‚ procédez comme suit : o Le fil de couleur vert et jaune doit être branché à la borne marquée par la lettre E‚ le symbole de terre‚ de couleur verte ou de couleur vert et jaune. o Le fil de couleur bleue doit être branché à la borne marquée de la lettre N ou de la couleur noire. o Le fil de couleur marron doit être branché à la borne marquée de la lettre L ou de la couleur rouge. 20) Cet appareil électrique ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures et il convient de veiller à ne pas placer d'objets contenant des liquides, tels que des vases, sur l'appareil. 21) L'exposition à des niveaux de bruit extrêmement élevés peut entraîner une perte auditive permanente. Les individus varient considérablement en termes de susceptibilité à la perte auditive induite par le bruit, mais presque tout le monde perdra une partie de l'ouïe s'il est exposé à un bruit suffisamment intense pendant une durée suffisante. L'Occupational Safety and Health Administration (OSHA) du gouvernement américain a spécifié les niveaux d'exposition au bruit admissibles suivants : Selon l'OSHA, toute exposition dépassant les limites admissibles ci-dessus peut entraîner une perte auditive. Des bouchons d'oreilles ou des protections pour les conduits auditifs ou sur les oreilles doivent être portés lors de l'utilisation de ce système d'amplification afin d'éviter une perte auditive permanente, si l'exposition dépasse les limites indiquées ci-dessus. Pour éviter une exposition potentiellement dangereuse à des niveaux de pression acoustique élevés, il est recommandé que toutes les personnes exposées à des équipements capables de produire des niveaux de pression acoustique élevés, tels que ce système d'amplification, soient protégées par des protections auditives pendant le fonctionnement de cet appareil. 22) Si votre appareil est doté d'un mécanisme d'inclinaison ou d'une position de style retour de scène, veuillez utiliser cette caractéristique de conception avec prudence. En raison de la facilité avec laquelle l'amplificateur peut être déplacé entre les positions droite et inclinée vers l'arrière, utilisez uniquement l'amplificateur sur une surface plane et stable. NE PAS faire fonctionner l'amplificateur sur un bureau, une table, une étagère ou une autre plate-forme instable inadaptée. 23) Les symboles et la nomenclature utilisés sur le produit et dans les manuels du produit, destinés à alerter l'opérateur sur les zones où des précautions supplémentaires peuvent être nécessaires, sont les suivants : Page 11 Intended to alert the user to the presence of uninsulated ‘Dangerous Voltage’ within the products enclosure that may be sufficient to constitute a risk of electrical shock to persons. Progettato per avvisare l'utente della presenza di "tensione pericolosa" non isolata all'interno della custodia del prodotto che potrebbe essere sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (Servicing) instructions in the literature accompanying the product. Destinato ad avvisare l'utente della presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione (Assistenza) nella documentazione che accompagna il prodotto. CAUTION: ATTENZIONE WARNING: AVVERTENZA: Risk of electrical shock - DO NOT OPEN. To reduce the risk of electrical shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Rischio di scossa elettrica - NON APRIRE. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio. All'interno non sono presenti parti riparabili dall'utente. Affidare la manutenzione a personale qualificato. To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this appliance, please read the operating instructions for further warnings. per evitare scosse elettriche o pericolo di incendio, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all'umidità. Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere le istruzioni per l'uso per ulteriori avvertenze. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Avertissement : Les changements ou modifications apportés à l'équipement non approuvés par Laney peuvent annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes. Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur. Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide. Ce produit est conforme aux exigences des réglementations, directives et règles européennes suivantes : marquage CE (93/68/CEE), basse tension (2014/35/UE), EMC (2014/30/UE), RoHS (2011/65 /UE), ErP (2009/125/UE) DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : http://support.laney.co.uk/approvals L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à l'exigence légale applicable Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016, The Restriction of the use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, The Ecodesign for Energy- Règlement de 2012 sur les produits connexes et les informations sur l'énergie (modification) (sortie de l'UE) Afin de réduire les dommages environnementaux, à la fin de sa durée de vie utile, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères normales dans des sites d'enfouissement. Il doit être déposé dans un centre de recyclage agréé selon les recommandations de la directive DEEE (Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques) en vigueur dans votre pays. Page 12 LANEY AMPLIFICATION. STEELPARK ROAD, COOMBSWOOD BUSINESS PARK WEST, HALESOWEN, B62 8HD. UK POUR LES DERNIÈRES INFORMATIONS, VEUILLEZ CONSULTER WWW.LANEY.CO.UK DANS L'INTÉRÊT D'UN DÉVELOPPEMENT CONTINU, LANEY SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT SANS PRÉAVIS. V 1.0 Page 13 ">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.