Operating instructions | MicroPower ST Mode d'emploi
PDF
Download
Document
MICROPOWER ST MODE D'EMPLOI Chargeur de batterie Li-ion et Plomb-acide US version Valable pour Micropower ST Code de modèle: 1AA64**, 1AA65** Doc: A06765 rev02A, PN: 103556 MICROPOWER ST - Mode d'emploi Sécurité....................................................................................................................... 4 Avertissement.............................................................................................................. 4 Symboles graphiques...................................................................................................4 Consignes de sécurité..................................................................................................5 Introduction.............................................................................................................. 11 Description............................................................................................................... 12 Réception..................................................................................................................12 Installation................................................................................................................ 12 Installation mécanique............................................................................................... 12 Installation électrique................................................................................................. 15 Fonctionnement....................................................................................................... 17 Interface utilisateur - Panneau de commande........................................................... 17 Plomb-acide: Charge................................................................................................. 18 Li-ion: Charge.............................................................................................................19 Indications des voyants..............................................................................................21 GET Ready................................................................................................................ 21 Réglages des paramètres........................................................................................22 Vérifier les paramètres............................................................................................... 22 Entretien et dépannage........................................................................................... 23 Statistiques.................................................................................................................23 Arrêt de sécurité.........................................................................................................23 Alarmes ..................................................................................................................... 24 Contrôles....................................................................................................................24 Caractéristiques techniques................................................................................... 24 Dimensions...............................................................................................................26 Recycling.................................................................................................................. 27 2 MICROPOWER ST - Mode d'emploi Informations complémentaires...............................................................................28 Coordonnées............................................................................................................ 28 Homologations......................................................................................................... 28 3 MICROPOWER ST - Mode d'emploi Sécurité Avertissement Les situations dangereuses et les précautions sont mises en évidence dans le texte de la manière suivante. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement DANGEREUSE qui peut entraîner la mort ou des blessures graves si les précautions appropriées ne sont pas prises. MISE EN GARDE Indique une situation susceptible de provoquer un DOMMAGE ou une BLESSURE. Si elle n'est pas évitée, une blessure et/ou un dommage mineur peut se produire. REMARQUE Informations générales non liées à la sécurité de la personne ou du produit. Symboles graphiques Les symboles graphiques suivants destinés à attirer l’attention peuvent apparaître sur les produits et dans la documentation. Lisez les instructions. Le manuel contient des consignes importantes de sécurité et d'utilisation. Arrêtez l'utilisation. Arrêtez toujours la charge en appuyant sur le bouton Pause avant toute déconnexion. AVERTISSEMENT, risque de choc électrique. Haute tension. Tension de sortie élevée. Ne touchez pas, par exemple, des connecteurs, des bornes ou des câbles non isolés. 4 MICROPOWER ST - Mode d'emploi ATTENTION, conséquences indésirables. La situation exige l’attention ou une action de l’opérateur. Pour utilisation à l’intérieur uniquement. Le chargeur de batterie est uniquement conçu pour une utilisation à l’intérieur, sauf s’il présente au moins la classe IPX4. Bonne ventilation. Assurez toujours une ventilation adéquate durant la charge. AVERTISSEMENT, gaz explosifs. Les batteries au plomb-acide génèrent des gaz explosifs durant la charge. Pas de flamme nue. La batterie ne doit pas se trouver à proximité d'une flamme ou d'une source d'ignition et il est interdit de fumer à proximité de la batterie. Portez des gants de protection. Les câbles/connecteurs de la batterie peuvent chauffer pendant la charge. Consignes de sécurité Lisez les instructions. Le manuel contient des consignes importantes de sécurité et d'utilisation. Conservez toujours ce manuel à proximité du produit. Lisez et veillez à bien comprendre ces instructions, les instructions de la batterie fournies par le fabricant de la batterie et les consignes de sécurité de votre employeur avant d'utiliser, d'installer ou d'entretenir le produit. Ce produit ne doit être installé, utilisé et entretenu que par du personnel qualifié. Cet appareil n'est pas conçu pour tré utilisé par des personnes (y compris les enfants) disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant de l'expérience et des connaissances requises, à moins qu'elles soient supervisées ou instruites dans l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent tré surveillés afin de veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 5 MICROPOWER ST - Mode d'emploi Utilisation prévue Le chargeur de batterie est destiné à charger des batteries industrielles au plombacide ou au lithium-ion (Li-ion). Plomb-acide Réglage du chargeur de batterie Le chargeur doit être réglé pour chaque type de batterie à charger: plomb-acide à ventilation libre FVLA (“flooded”) ou plomb-acide à régulation par vanne VRLA (“sealed”). Chaque chargeur peut être commandé préréglé avec une courbe de charge et des paramètres optimisés pour un type batterie spécifique. Avant la première utilisation L'installation adéquate du chargeur de batterie et la mise en œuvre des dispositifs et mesures de sécurité nécessaires, y compris leur entretien, relèvent de la responsabilité de l'entreprise/du client utilisateur. En principe, une analyse du risque et du danger doit être préparée conformément aux exigences et aux meilleures pratiques locales. Vérifiez que le chargeur est réglé pour le type de batterie à charger. AVANT TOUTE INSTALLATION, VÉRIFIEZ LE MARQUAGE SUR LA BATTERIE ET LE CHARGEUR DE BATTERIES. GAZ EXPLOSIFS LISEZ ET SUIVEZ LES PRÉCAUTIONS FOURNIES CI-DESSOUS. AVERTISSEMENT GAZ EXPLOSIFS ! LES BATTERIES AU PLOMB-ACIDE GÉNÈRENT DES GAZ EXPLOSIFS DURANT LA CHARGE. AVERTISSEMENT DES RÉGLAGES INCORRECTS DU CHARGEUR DE BATTERIE PEUVENT ENDOMMAGER LES BATTERIES ET ENTRAÎNER UN DÉGAGEMENT DE GAZ EXPLOSIFS DURANT LA CHARGE. VÉRIFIEZ TOUJOURS LES RÉGLAGES AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. 6 MICROPOWER ST - Mode d'emploi • • NE CHARGEZ PAS DES BATTERIES NON RECHARGEABLES, DES BATTERIES ENDOMMAGÉES OU DES TYPES DE BATTERIE POUR LESQUELS LE CHARGEUR N'A PAS ÉTÉ CONÇU. NE DÉBRANCHEZ PAS LA BATTERIE LORSQUE LA CHARGE EST EN COURS. DES ÉTINCELLES PEUVENT SE PRODUIRE ET PROVOQUER UNE EXPLOSION D'HYDROGÈNE LORS DE LA CHARGE DE BATTERIES AU PLOMB-ACIDE. DES ARCS ÉLECTRIQUES PEUVENT SE PRODUIRE ET ENDOMMAGER LES BROCHES DU CONNECTEUR. ARRÊTEZ TOUJOURS LE PROCESSUS DE CHARGE AVANT DE DÉBRANCHER LA BATTERIE. Pas de flamme nue. La batterie ne doit pas se trouver à proximité d'une flamme ou d'une source d'ignition et il est interdit de fumer à proximité de la batterie. • GAZ EXPLOSIFS. ÉVITEZ LES FLAMMES ET LES ÉTINCELLES. ASSUREZ UNE VENTILATION ADÉQUATE DURANT LA CHARGE. • NE FUMEZ PAS, NE PROVOQUEZ PAS D'ÉTINCELLES OU N'UTILISEZ PAS DE FLAMMES NUES PRÈS DE LA BATTERIE. NE GARDEZ PAS DE MATIÈRES FLAMMABLES À PROXIMITÉ DU CHARGEUR DE BATTERIES. • Bonne ventilation. Assurez toujours une ventilation adéquate durant la charge. Li-ion: Chargeur de batterie et réglage du système BMS Le processus de charge doit être contrôlé par un système externe de gestion des batteries (BMS), connecté à la batterie et configuré en conséquence. Les chargeurs décrits dans ce manuel ne disposant pas de système BMS interne intégré, il est nécessaire d'utiliser un système BMS externe. Le système BMS peut communiquer avec le chargeur soit via une communication de données série (bus CAN), soit par le biais de fonctions d'E/S analogiques, soit une combinaison des deux. Lors de l'utilisation du bus CAN, le chargeur et le processus de charge peuvent être contrôlés via le système BMS, et le chargeur de batterie utilise les valeurs fournies par le système BMS pour charger la batterie. Lors du contrôle du chargeur et du processus de charge via le bus CAN, le système BMS doit être capable de déconnecter le chargeur de la batterie. Le chargeur peut aussi charger la batterie grâce à une courbe de charge prédéfinie adaptée à la batterie actuelle. Dans ce mode de charge, le processus de charge doit être surveillé et contrôlé par un système BMS externe. Le système BMS doit 7 MICROPOWER ST - Mode d'emploi surveiller le processus de charge et l'état de la batterie, et doit arrêter la courbe de charge générée par le chargeur si nécessaire. L'unité BMS peut communiquer avec le chargeur via des fonctions d'E/S analogiques, mais doit également être capable de déconnecter le chargeur de la batterie. Avant la première utilisation L'installation adéquate du chargeur de batterie et la mise en œuvre des dispositifs et mesures de sécurité nécessaires, y compris leur entretien, relèvent de la responsabilité de l'entreprise/du client utilisateur. En principe, une analyse du risque et du danger doit être préparée conformément aux exigences et aux meilleures pratiques locales. MISE EN GARDE DES RÉGLAGES INCORRECTS DU CHARGEUR DE BATTERIE PEUVENT ENDOMMAGER LA BATTERIE. VÉRIFIEZ TOUJOURS LES RÉGLAGES AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. Assurez-vous que la batterie est équipée d'un système BMS adapté et configuré, et veillez à respecter les conditions pour l'un des deux processus de charge alternatifs suivants. Alt. 1. Charge contrôlée via le système BMS, lors de l'utilisation de la communication série et du contrôle analogique. Assurez-vous que le chargeur est correctement configuré pour les éléments suivants : • • Communication de données série. Fonctions d'E/S analogiques (si elles sont utilisées). Alt. 2. Charge avec courbe de charge, contrôlée par un système BMS externe. Vérifiez que le chargeur est adapté au type de batterie. Vérifiez, confirmez et, si possible, réglez les paramètres suivants pour chaque type de batterie avant la charge : • • • • Courbe de charge Nombre d'éléments de batterie en série. Capacité totale de la batterie (Ah) Fonctions d'E/S analogiques (si elles sont utilisées). 8 MICROPOWER ST - Mode d'emploi SYSTÈME DE SÉCURITÉ IONS DE LITHIUM AVERTISSEMENT RISQUE DE DOMMAGE DE LA BATTERIE ! LISEZ ET SUIVEZ LES PRÉCAUTIONS FOURNIES CI-DESSOUS. AVERTISSEMENT LES BATTERIES LITHIUM-ION DOIVENT ÊTRE DOTÉES D'UN SYSTÈME DE GESTION DE BATTERIE (BMS) ACTIF POUR ÊTRE CHARGÉES DE MANIÈRE RÉGULÉE. LE BMS DOIT ÊTRE ADAPTÉ À LA BATTERIE SPÉCIFIQUE ET COMMUNIQUER AVEC LE CHARGEUR DE BATTERIE. Le système de gestion de batterie doit : 1. Surveiller et protéger la batterie de sorte qu'aucun risque n'apparaisse durant la charge ou l'utilisation de la batterie. 2. Surveiller et équilibrer chaque module individuelle branchée en série de la batterie. 3. Débrancher la batterie du chargeur et de l'alimentation, conformément aux normes nationales applicables, avant qu'une situation à risque n'apparaisse. 4. Garantir l'équilibrage des niveaux de tension et de charge de chaque module individuelle. 5. Fonctionner automatiquement sans nécessité d'une surveillance manuelle. Les chargeurs de batterie couverts par le présent manuel ne disposent PAS d'un système de gestion de batterie intégré. L'utilisation de tous les chargeurs de batterie pour charger des batteries lithium-ion couverts par le présent manuel exige qu'un système de gestion de batterie externe soit branché et actif durant l'ensemble du processus de charge et durant l'utilisation de la batterie. Le système de gestion de batterie doit être automatique et agréé pour la batterie et pour le chargeur de batterie. Si une courbe de charge pour une batterie aux ions de lithium est sélectionnée et spécifiée dans le chargeur de batterie, un système de gestion de batterie externe doit être branché et actif durant toutes les phases de la charge et durant l'utilisation de la batterie. Le système de gestion de batterie doit être automatique et agréé pour la batterie et pour le chargeur de batterie. 9 MICROPOWER ST - Mode d'emploi Vérifiez que les capacités de la batterie indiquée sur sa fiche technique ne sont pas dépassées durant la charge ou l'utilisation. Veuillez noter que les restrictions s'appliquent à chacune des modules de la batterie. MESURES DE PROTECTION GÉNÉRALES MISE EN GARDE RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL ! LISEZ ET SUIVEZ LES PRÉCAUTIONS FOURNIES CI-DESSOUS. • • • • NE DÉBRANCHEZ PAS LA BATTERIE LORSQUE LA CHARGE EST EN COURS. DES ARCS ÉLECTRIQUES PEUVENT SE PRODUIRE ET ENDOMMAGER LES BROCHES DU CONNECTEUR. ARRÊTEZ TOUJOURS LE PROCESSUS DE CHARGE AVANT DE DÉBRANCHER LA BATTERIE. NE GARDEZ PAS DE MATIÈRES FLAMMABLES À PROXIMITÉ DU CHARGEUR DE BATTERIES. AVANT TOUTE INSTALLATION, VÉRIFIEZ LE MARQUAGE SUR LA BATTERIE ET LE CHARGEUR DE BATTERIES. NE CHARGEZ PAS DES BATTERIES NON RECHARGEABLES, DES BATTERIES ENDOMMAGÉES OU DES TYPES DE BATTERIE POUR LESQUELS LE CHARGEUR N'A PAS ÉTÉ CONÇU. CHOC ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! HAUTE TENSION. LE CHARGEUR DE BATTERIE CONTIENT UNE TENSION D'UN NIVEAU POUVANT PROVOQUER DES DOMMAGES CORPORELS ET/OU LA MORT. • • • • DÉBRANCHEZ LA BATTERIE ET L'ALIMENTATION CA AVANT TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE, D'ENTRETIEN OU DE DÉMONTAGE. VÉRIFIEZ QUE L'ALIMENTATION CA DU SITE D'INSTALLATION EST CONFORME À LA TENSION ET À L'INTENSITÉ NOMINALES SPÉCIFIÉES SUR L'ÉTIQUETTE DU CHARGEUR DE BATTERIE. LE CHARGEUR DE BATTERIES PEUT UNIQUEMENT ÊTRE RACCORDÉ À UNE PRISE DE TERRE. NE FAITES PAS FONCTIONNER LE CHARGEUR S'IL PRÉSENTE DES SIGNES DE DOMMAGES. 10 MICROPOWER ST - Mode d'emploi • • SI LE CÂBLE OU LA PRISE D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, LE FABRICANT, SON PRESTATAIRE DE SERVICE OU UNE PERSONNE AUX COMPÉTENCES SIMILAIRES DOIT RÉALISER TOUT REMPLACEMENT DU CÂBLE/DE LA PRISE AFIN D'ÉVITER TOUT DANGER. SI UN APPAREIL FIXE N'EST PAS ÉQUIPÉ D'UN CORDON D'ALIMENTATION ET D'UNE FICHE, OU D'UN AUTRE MOYEN DE DÉCONNEXION CON NEC DU RÉSEAU D'ALIMENTATION, LA DÉCONNEXION NEC DOIT ÊTRE INTÉGRÉE AU CÂBLAGE FIXE CONFORMÉMENT AUX RÈGLEMENTS ÉLECTRIQUES NATIONAUX ET LOCAUX EN VIGUEUR. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! TENSION DE SORTIE ÉLEVÉE. NE TOUCHEZ PAS LES BORNES DE BATTERIE NON ISOLÉES, LES CONNECTEURS OU LES AUTRES PIÈCES ÉLECTRIQUES SOUS TENSION. LORSQUE VOUS INSTALLEZ UNE BATTERIE, LE CHARGEUR ET LES BORNES DE LA BATTERIE, OU EN EFFECTUEZ LA MAINTENANCE, VEILLEZ À ÉVITER TOUT COURT-CIRCUIT. VOUS RISQUERIEZ DE VOUS BLESSER OU D'ENDOMMAGER LA BATTERIE. EN CAS D'INTERVENTION SUR LES CHARGEURS DE BATTERIE, LES BATTERIES ET LES SYSTÈMES DE BATTERIES, DES OUTILS ISOLÉS APPROPRIÉS DOIVENT ÊTRE UTILISÉS. Introduction Ce document contient des instructions d'utilisation et d'entretien pour le chargeur de batterie prévu. Ce document est pertinent pour la personne utilisant le chargeur de batterie aux fins suivantes ; pour charger des batteries. Groupes cible: • • • Installateurs Utilisateurs Personnel et techniciens d'entretien 11 MICROPOWER ST - Mode d'emploi Description La série MICROPOWER ST est de chargeurs de batterie industriels autonomes optimisés pour les batteries lithium-ion (Li-ion) ou au plomb-acide (Pb) et compatibles avec le Micropower GET System. De série, le chargeur est également équipé d'un écran, d'un émetteur-récepteur radio et d'une interface pour communication CAN-bus. Le microprocesseur intégré contrôle le courant et la tension pendant le déroulement de la charge. Les voyants DEL du chargeur indiquent l'état du processus de charge. La charge limitée en cas de défaut sur les éléments de la batterie ou de refroidissement insuffisant, etc. Réception À la réception, inspectez visuellement le produit pour vérifier l'absence de dommages matériels. Le cas échéant, notez les dégâts sur le récépissé de livraison et contactez immédiatement la société de transport. Comparez les pièces livrées aux pièces mentionnées sur le bordereau de livraison. Si un élément est manquant, veuillez contacter votre fournisseur, voir Coordonnées. Installation REMARQUE L’installation ne peut être effectuée que par un technicien qualifié. Installation mécanique Li-ion Le chargeur de batterie est uniquement conçu pour une utilisation à l’intérieur. Plomb-acide Placez le chargeur de batterie en intérieur, dans un environnement sec, propre et bien ventilé. Installez le chargeur de batterie de manière à ce que les gaz provenant du processus de charge de la batterie ne soient pas aspirés par les ventilateurs du chargeur. 12 MICROPOWER ST - Mode d'emploi Respectez les spécifications concernant l'espace libre autour du chargeur de batterie. REMARQUE Certain built-in accessories require an option box. Chargers with an option box have a different model code due to increased dimensions, but their output characteristics remain the same. Pour l'assemblage des accessoires et la fixation du chargeur, reportez-vous aux instructions séparées fournies avec chaque accessoire. Le chargeur de batterie peut être : • • placé en position debout librement sur un plan de travail ou sur le sol ou, monté sur une étagère, un mur, un support ou autre. 13 MICROPOWER ST - Mode d'emploi Voir la Dimensions pour des informations complémentaires. MISE EN GARDE • LE CHARGEUR DE BATTERIE EST LOURD, UTILISEZ UN ÉQUIPEMENT DE LEVAGE AFIN DE LE SOULEVER ET LE DÉPLACER. • LE CHARGEUR DE BATTERIE PEUT CHAUFFER PENDANT L'UTILISATION. ASSUREZ UNE BONNE VENTILATION AUTOUR DU CHARGEUR. SI LE CHARGEUR EST MONTÉ SUR UNE ÉTAGÈRE, UN MUR, UN SUPPORT OU AUTRE, IL DOIT ÊTRE SOLIDEMENT FIXÉ. UTILISEZ DES VIS ET DES RONDELLES DE BLOCAGE LORS DE LA FIXATION DU CHARGEUR. • 14 MICROPOWER ST - Mode d'emploi Installation électrique La source d'entrée CA à laquelle le chargeur doit être connecté doit être capable de fournir la tension et le courant spécifiés sur la plaque signalétique du chargeur. MISE EN GARDE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, N'UTILISEZ CE CHARGEUR QUE SUR DES CIRCUITS DOTÉS D'UNE PROTECTION DE CIRCUIT DE DÉRIVATION (DISJONCTEUR OU FUSIBLE) CONFORMÉMENT AU CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL, ANSI/NFPA 70, ET À TOUS LES RÈGLEMENTS ET ORDONNANCES LOCAUX. Pour déterminer correctement le conducteur de service d'entrée CA requis et la protection du circuit de dérivation, reportez-vous à tous les règlements électriques nationaux et locaux. Reportez-vous au Code national de l'électricité (National Electric Code), ANSI/NFPA 70 sections 310-16, 240-3, 215-3, 210-20, 384-16, 110-14, 210-19, 215-2, 230-42 et au tableau 310-16 pour le dimensionnement des conducteurs et les exigences et informations relatives aux dispositifs de protection contre les surintensités du National Electric Code des États-Unis. Dans certaines applications, d'autres exigences du code national de l'électricité peuvent s'appliquer. En raison des nombreux codes locaux différents qui modifient les exigences, il peut être difficile de déterminer les exigences appropriées régissant le conducteur et le dispositif de protection contre les surintensités. Suivez toujours les conseils de votre contrôleur en électricité local. N'utilisez pas ce chargeur s'il est tombé ou s'il est visiblement endommagé de quelque manière que ce soit ; renvoyez-le au fabricant pour réparation. Le chargeur de batterie doit être installé à l'intérieur, dans un environnement à faible taux d'humidité, sans condensation et à faible teneur en poussière/particules en suspension dans l'air. Si plusieurs chargeurs de batterie doivent être installés à côté les uns des autres, ils ne doivent pas être placés de manière à ce que l'air chaud évacué d'un chargeur de batterie pénètre dans l'entrée d'air d'un autre chargeur de batterie. Pour ce faire, il faut toujours prévoir un espace d'au moins 12 pouces (300 mm) sur les deux côtés, le bas et le haut autour du chargeur. Cela inclut d'autres chargeurs et/ou équipements, des murs ou d'autres obstacles. 15 MICROPOWER ST - Mode d'emploi AVERTISSEMENT LES ÉTINCELLES OU LE MÉTAL EN FUSION TOMBANT DU CHARGEUR PEUVENT PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION. • • INSTALLEZ-LE SUR UN MATÉRIAU INCOMBUSTIBLE TEL QUE LE MÉTAL OU LE BÉTON. GARDEZ LA ZONE DE CHARGEMENT À L'ÉCART DE TOUT MATÉRIAU COMBUSTIBLE. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! UNE CONNEXION INCORRECTE DES CÂBLES DE BATTERIE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES ET DES DOMMAGES SUR LA BATTERIE, LE CHARGEUR DE BATTERIE ET LES CÂBLES. VÉRIFIEZ QUE LES CONNEXIONS SONT CORRECTES. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! RISQUE DE CHÂSSIS SOUS TENSION. BRANCHEZ TOUJOURS LE CHARGEUR À UNE PRISE D'ALIMENTATION RELIÉE À LA TERRE DE PROTECTION. 1. Le chargeur de batterie est conçu pour différentes tensions d'alimentation secteur. Vérifiez que l'alimentation électrique de la prise CA sur le site d'installation respecte la tension et l'intensité nominales spécifiées sur l'étiquette du chargeur de batterie. Le chargeur est normalement équipé d'un câble d'alimentation fixe muni d'un connecteur. 2. Vérifiez la polarité du connecteur de batterie et du câble avant de brancher la batterie. Le chargeur est normalement fourni avec un câble de batterie de la polarité suivante: • • Positif (+) = rouge Négatif (–) = Noir 16 MICROPOWER ST - Mode d'emploi REMARQUE Lors de l'installation d'un câble de batterie, les bornes de sortie du chargeur doivent être serrées à un couple de M5: 2.6±0.4 lb-ft (3.5±0.5 Nm) / M6: 5,9±0,7 lb-ft (8,0±1,0 Nm) / M8-M10: 11,1±0,7 lb-ft (15,0±1,0 Nm). Ne serrez pas trop fort. 3. Connectez les câbles de la batterie à la batterie. 4. Li-ion: Branchez le chargeur au système de gestion de batterie. 5. Li-ion: Contrôlez les réglages du système de gestion de batterie et le processus de charge, voir Consignes de sécurité, Avant la première utilisation. Fonctionnement Interface utilisateur - Panneau de commande 1. Symbole NFC ( GET Ready) 2. Témoin d'alarme (Rouge) 3. Témoins de charge (Vert et jaune) 4. Pause 5. F1 / F2 (Raccourcis) 6. Clavier pour naviguer dans les menus affichés 7. Témoin d'alimentation secteur (Bleu) 8. Affichage 17 MICROPOWER ST - Mode d'emploi Plomb-acide: Charge AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! N'UTILISEZ PAS LE CHARGEUR DE BATTERIE S'IL EST ENDOMMAGÉ. DÉBRANCHEZ IMMÉDIATEMENT LE CÂBLE SECTEUR. NE TOUCHEZ PAS LES PIÈCES ENDOMMAGÉES, LES BORNES DE BATTERIE NON ISOLÉES, LES CONNECTEURS OU LES AUTRES PIÈCES ÉLECTRIQUES SOUS TENSION. CONTACTEZ LE PERSONNEL D'ENTRETIEN. Branchez et démarrez le chargement 1. Recherchez les dommages visibles sur les câbles et les connecteurs. 2. Branchez l'alimentation électrique de prise CA. L'indicateur d'alimentation CA s'allume en bleu lorsque l'alimentation CA est connectée. 3. Connectez les câbles du chargeur à la batterie. • • • • Le chargeur de batteries commence automatiquement à charger lorsque la batterie est branchée. L'état de charge est indiqué sur le panneau de commande par les témoins de charge (Indications des voyants). Un symbole de batterie vert s'allume lorsque la batterie est entièrement chargée. Le chargeur de batteries passe ensuite à la charge d'entretien. La batterie peut être connectée en permanence au chargeur de batteries quand elle n'est pas utilisée. REMARQUE Le symbole de batterie vert pourrait ne pas s'allumer immédiatement si une batterie entièrement chargée est branchée. Ce délai peut aller jusqu'à plusieurs heures. 18 MICROPOWER ST - Mode d'emploi Arrêtez le chargement et débranchez AVERTISSEMENT RISQUE D'EXPLOSION ! NE DÉBRANCHEZ PAS LE CHARGEUR DE BATTERIE LORSQUE LA CHARGE EST EN COURS. DES ÉTINCELLES PEUVENT ÊTRE PRODUITES QUI PROVOQUERONT UNE EXPLOSION D'HYDROGÈNE DURANT LA CHARGE DES BATTERIES AU PLOMB-ACIDE. DES ARCS ÉLECTRIQUES PEUVENT SE PRODUIRE ET ENDOMMAGER LES BROCHES DU CONNECTEUR. ARRÊTEZ TOUJOURS LE PROCESSUS DE CHARGE EN APPUYANT SUR LE BOUTON PAUSE AVANT DE DÉBRANCHER LA BATTERIE. 1. Arrêtez le processus de charge de la batterie en appuyant sur le bouton Pause sur le panneau de commande du chargeur de batteries. Le processus de charge peut être poursuivi en appuyant sur le bouton ESC. 2. Durant l'arrêt, déconnectez le chargeur de la batterie. Li-ion: Charge AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! N'UTILISEZ PAS LE CHARGEUR DE BATTERIE S'IL EST ENDOMMAGÉ. DÉBRANCHEZ IMMÉDIATEMENT LE CÂBLE SECTEUR. NE TOUCHEZ PAS LES PIÈCES ENDOMMAGÉES, LES BORNES DE BATTERIE NON ISOLÉES, LES CONNECTEURS OU LES AUTRES PIÈCES ÉLECTRIQUES SOUS TENSION. CONTACTEZ LE PERSONNEL D'ENTRETIEN. Branchez et démarrez le chargement 1. Recherchez les dommages visibles sur les câbles et les connecteurs. 2. Branchez l'alimentation électrique de prise CA. L'indicateur d'alimentation CA s'allume en bleu lorsque l'alimentation CA est connectée. 3. Connectez les câbles du chargeur à la batterie. 19 MICROPOWER ST - Mode d'emploi • • • • Le BMS contrôle le processus de charge. Si une courbe de charge est utilisée, le processus de charge démarre automatiquement. L'état de charge est indiqué sur le panneau de commande par les témoins de charge (Indications des voyants). Un symbole de batterie vert s'allume lorsque la batterie est entièrement chargée. Le chargeur de batteries passe ensuite à la charge d'entretien. La batterie peut être connectée en permanence au chargeur de batteries quand elle n'est pas utilisée. REMARQUE Le symbole de batterie vert pourrait ne pas s'allumer immédiatement si une batterie entièrement chargée est branchée. Ce délai peut aller jusqu'à plusieurs heures. Arrêtez le chargement et débranchez MISE EN GARDE RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL ! NE DÉBRANCHEZ PAS LA BATTERIE LORSQUE LA CHARGE EST EN COURS. DES ARCS ÉLECTRIQUES PEUVENT SE PRODUIRE ET ENDOMMAGER LES BROCHES DU CONNECTEUR. ARRÊTEZ TOUJOURS LE PROCESSUS DE CHARGE AVANT DE DÉBRANCHER LA BATTERIE. 1. Arrêtez le processus de charge de la batterie en appuyant sur le bouton Pause sur le panneau de commande du chargeur de batteries. Le processus de charge peut être poursuivi en appuyant sur le bouton ESC. 2. Durant l'arrêt, déconnectez le chargeur de la batterie. 20 MICROPOWER ST - Mode d'emploi Indications des voyants Éteint Rouge Jaune Vert Bleu Allumé Clignotant Information Chargeur pas connecté à l'alimentation secteur. Alimentation secteur connectée. En attente pour la batterie. Une batterie est branchée au chargeur et la charge est en cours. Une batterie est connectée, mais la charge est en pause (peut être due aux réglages de la limite de temps, au fonctionnement à distance ou à une initialisation de la BMU en cours). Charge terminée. Le processus de charge a été arrêté manuellement. Appuyez sur ESC pour reprendre la charge. Charge d'égalisation en cours. Remplissage en cours. Le remplissage peut être actif même sans cette indication. Une demande d'indication a été envoyée depuis Service Tool. Le chargeur est en mode d'initialisation. Attendez que le chargeur redémarre automatiquement. Une alarme est active. Défaillance du logiciel. GET Ready Micropower Group GET App L’unité est équipée de la fonction Communication en champ proche (NFC) et peut communiquer avec un appareil iOS/Android compatible. 1. Téléchargez l'application Micropower Group GET sur Google Play ou l'App Store. 2. Activez la fonction NFC sur l’appareil iOS/Android actuel. 3. Placez l’appareil iOS/Android sur le symbole NFC de l’unité. Pour plus d'informations, consultez les informations de la section "Application GET" sur le Centre d'assistance de Micropower. (https://docs.micropower-group.com/) GET Cloud Connectez-vous sans fil à GET Cloud pour la gestion de la flotte et des services intelligents supplémentaires. Pour plus d'informations sur le système GET, voir le centre d'assistance Micropower ou contactez votre représentant Micropower local. 21 MICROPOWER ST - Mode d'emploi Réglages des paramètres Li-ion MISE EN GARDE DES RÉGLAGES INCORRECTS DU CHARGEUR DE BATTERIE PEUVENT ENDOMMAGER LA BATTERIE. VÉRIFIEZ TOUJOURS LES RÉGLAGES AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. Plomb-acide AVERTISSEMENT DES RÉGLAGES INCORRECTS DU CHARGEUR DE BATTERIE PEUVENT ENDOMMAGER LES BATTERIES ET ENTRAÎNER UN DÉGAGEMENT DE GAZ EXPLOSIFS DURANT LA CHARGE. VÉRIFIEZ TOUJOURS LES RÉGLAGES AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. Vérifier les paramètres REMARQUE Lorsque le chargeur de batteries est configuré pour le contrôle de gestion des batteries (BMS), veuillez vérifier les paramètres CAN. Naviguez dans l'affichage du chargeur comme suit: 1. Appuyez sur OK. 2. Allez dans [Service] en utilisant la flèche bas. 3. Appuyez sur OK. 4. Accédez aux paramètres de charge [Charging param] ou [CAN] en utilisant la flèche bas. 5. Appuyez sur OK. Les paramètres actuels sont affichés. 22 MICROPOWER ST - Mode d'emploi Entretien et dépannage AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! SEUL LE PERSONNEL QUALIFIÉ EST AUTORISÉ À INSTALLER OU À UTILISER CE PRODUIT, OU À EN EFFECTUER LA MAINTENANCE OU L'ENTRETIEN. DÉBRANCHEZ LA BATTERIE ET LE BLOC D'ALIMENTATION AVANT TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE, D'ENTRETIEN OU DE DÉMONTAGE. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! N'UTILISEZ PAS LE CHARGEUR DE BATTERIE S'IL EST ENDOMMAGÉ. DÉBRANCHEZ IMMÉDIATEMENT LE CÂBLE SECTEUR. NE TOUCHEZ PAS LES PIÈCES ENDOMMAGÉES, LES BORNES DE BATTERIE NON ISOLÉES, LES CONNECTEURS OU LES AUTRES PIÈCES ÉLECTRIQUES SOUS TENSION. CONTACTEZ LE PERSONNEL D'ENTRETIEN. Statistiques Le chargeur recueille des données de chargeur pour l'analyse de données et le service. Les données sont accessibles via Service Tool ou GET Cloud. Arrêt de sécurité La charge peut être arrêtée si : • • • • • Le nombre d'ampères-heure rechargé dépasse la valeur prévue. Le temps de charge de l'une des phases de charge dépasse la valeur prévue. La tension et l'intensité dépassent la valeur maximale réglée. La batterie a été débranchée sans que le chargeur de batteries ait été arrêté. Li-ion: Le système de gestion de batterie arrête le chargeur de batterie par l'intermédiaire du CAN bus. 23 MICROPOWER ST - Mode d'emploi • • Li-ion: Le BMS déconnecte la batterie du port de charge. Li-ion: La communication par CAN bus avec la batterie est interrompue. La charge est temporairement interrompue ou réduite lorsque: • • • La température du chargeur de batteries dépasse les limites du chargeur. Li-ion: Le système de gestion de batterie arrête ou réduit la charge par l'intermédiaire du CAN bus. Plomb-acide: Access BMU arrête ou réduit la charge si la température de la batterie est élevée. Alarmes Lorsque le chargeur de batteries détecte un défaut: • • le témoin d'alarme sur le panneau de contrôle du chargeur de batterie s'allume. le texte de l'alarme s'affiche sur le panneau de contrôle. S'il y a plusieurs messages d'alarme, ils défilent automatiquement. Prenez note des informations et contactez les techniciens de maintenance. Contrôles Il est recommandé de réaliser régulièrement les tâches suivantes : 1. Recherchez les dommages sur les câbles et les connecteurs. 2. Vérifiez que la batterie est intacte, en bon état et d'un type approprié pour le chargeur de batterie. 3. Vérifiez que le BMS et la batterie sont correctement connectés et que le fusible de la batterie, s'il y en a un, n'est pas cassé. 4. Vérifiez que la tension secteur est correcte et qu'il n'y a pas de fusibles fondus. Caractéristiques techniques Température ambiante de fonctionnement: 32 à 104 °F (0 à 40 °C) (1) Température de stockage: −13 à 140 °F (−25 à 60 °C) Tension de réseau: Consultez l'étiquette de données (2) Fusible principal: Consultez l'étiquette de données (2) Types de batterie: Consultez l'étiquette de données (2) (3) Tension de sortie: Consultez l'étiquette de données (2) 24 MICROPOWER ST - Mode d'emploi Courant de sortie: Consultez l'étiquette de données (2) Efficacité: > 90 % à pleine charge. Indice de Protection: IP21 Catégorie de surtension: III Options de connectivité: Radio: 2,4 GHz (2405–2475 MHz) (4) NFC: 13,56 MHz Homologations: Consultez l'étiquette de données (2) 1) Mesurée au niveau de l'entrée d'air du chargeur. 2) Située sur le chargeur de batterie. 3) Li-ion variant: Le chargeur peut également charger d'autres types de batteries lorsque celle-ci est équipée d'une unité de contrôle de batterie (BMU). 4) FCC: Z7H-EMB2538PA IC: 21487-EMB2538PA 25 MICROPOWER ST - Mode d'emploi Dimensions Standard: 26 MICROPOWER ST - Mode d'emploi Option box: Recycling Le produit peut être recyclé en tant que déchet métallique. La réglementation locale s'applique et doit être respectée. 27 MICROPOWER ST - Mode d'emploi Informations complémentaires Vous pourrez trouver de plus amples informations et de la documentation sur le Centre d'assistance Micropower : https://micropower.docfactory.com Coordonnées Micropower Group US 150 Marybill Drive Troy, Ohio, 45373 Téléphone : 937-606-2793 ext. 222 Assistance : +1 888 230 60 57 e-mail : [email protected] www.micropower-group.com Homologations Fabriqué par: Micropower Group AB Le fabricant déclare que ce produit est confirmé aux exigences applicables et à la Directive sur les équipements radioélectriques (RED) 2014/53/UE. La déclaration complète est disponible à Micropower Support Center: https://docs.micropowergroup.com/Other docs 28 ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.