MEDICA 50/100/150 MANUEL D'UTILISATION Version 1 Table des matières 1. L'INTRODUCTION 1.1 Utilisation du présent manuel 1.2 Soutien à la clientèle 4 4 4 1.3 Gamme de produits 2. NOTES SUR LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ 2.1 Environnement 2.2 L'électricité 2.3 Pression 2.4 Lumière ultraviolette 2.5 Contrôle des substances dangereuses pour la santé (COSHH) 2.6 Équipements de protection individuelle (EPI) 2.7 Outils et équipement EPI (articles non fournis) 4 5 5 5 6 6 6 6 6 2.8 Levage de l'unité 3. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 3.1 Déballage du MEDICA 3.4 Verrouillage et déverrouillage des roues 3.5 Installation des consommables 6 7 7 8 9 10 11 3.6 Mise en service 4. CLÉ DU PANNEAU DE CONTRÔLE 4.1 Icônes 12 13 13 4.2 Hiérarchie des écrans 5. FONCTIONNEMENT 5.1 Écran d'accueil 5.2 Écran d'informations supplémentaires sur les produits 5.3 Accès au menu principal 5.4 Définir la langue 5.5 Régler la date et l'heure 5.6 Modification du code d'accès 5.7 Réglage des alarmes 5.8 Réglage de l'alarme de conductivité du perméat 5.9 Réglage de l'alarme de pureté 5.10 Réglage de la température - Alarme RO 5.11 Réglage de l'alarme de température 5.12 Réglage de l'alarme sonore 5.13 Réglage du point de consigne de l'auto-refroidissement 5.14 Réglage des unités d'affichage de la pureté 5.15 Réglage de la compensation de température 5.16 Réglage de l'unité de volume du réservoir 5.17 Régler le redémarrage automatique 5.18 Mode ECO 5.19 Recirculation continue (24/7) 5.20 Réglage du mode ECO 5.21 Régler les intervalles de rappel de remplacement 5.22 Régler la qualité de l'eau d'alimentation 14 15 15 15 16 16 16 16 17 17 17 17 17 18 18 18 18 19 19 19 19 19 20 20 5.23 Réglage de la dureté de l'eau 20 3.2 Identification des ports 3.3 Raccordement du MEDICA MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 2 Table des matières 6. DESCRIPTION DU PROCESSUS 6.1 Description du processus 6.2 By-pass d'urgence 21 21 22 6.3 Opérations de contournement 7. ACCESSOIRES 22 23 7.1 Accessoires 8. ENTRETIEN 8.1 Nettoyage général 8.2 Remplacement du filtre d'évent composite (LC136) 8.3 Remplacement du pack de purification (LC313) ou du pack d'optimisation (LC312) 8.4 Remplacement de l'ultra-microfiltre (LC306) 8.5 Remplacement du prétraitement (LC311) 8.6 Cartouche de prétraitement (LC311) 8.7 Remplacement du module de dégazage (LC310) 8.8 Modules RO (LC303) 8.9 Lampe LED UV (LC307) 8.10 Remise à zéro des rappels 8.11 Remise à zéro des rappels - CVF 8.12 Remise à zéro des rappels - lampe UV 8.13 Remise à zéro des rappels - UMF 8.14 Remise à zéro des rappels - prétraitement 8.15 Rappels de réinitialisation - Assainissement 8.16 Remise à zéro des rappels - Sanitisation RO-Loop 8.17 Changement de pack de purification 8.18 Changement du Pack Optimiseur 8.19 Assainissement et désinfection - Boucle RO 8.20 Enregistrement des données 8.21 Intervalle d'enregistrement des données 8.22 Visualisation du journal des données roulantes 8.23 Diagnostic 23 24 24 24 24 25 25 25 26 26 26 27 27 27 27 28 28 28 29 29 29 30 30 30 31 8.24 Mise à jour du logiciel 9. CLÉ DES ALARMES 9.1 Définitions des alarmes utilisateur 31 32 32 9.2 Codes d'alarme utilisateur 10. DÉPANNAGE 33 34 11. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 11.1 Eau d'alimentation 11.2 Dimensions 11.3 Connexions 11.4 Exigences électriques 35 35 36 36 11.5 Spécification de l'eau des produits 12. GARANTIE / CONDITIONS DE VENTE 36 37 13. COORDONNÉES UTILES 39 36 MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 3 INTRODUCTION 1.1 Utilisation du présent manuel Ce manuel contient tous les détails concernant le fonctionnement du système MEDICA. Si ce système est utilisé contrairement aux instructions contenues dans ce document, la sécurité de l'utilisateur peut être compromise. 1.2 Soutien à la clientèle L'assistance technique et les consommables sont disponibles auprès d'ELGA LabWater. Voir les coordonnées du service clientèle à la fin de cette publication. 1.3 Gamme de produits Ce manuel d'utilisation a été préparé pour les modèles de produits MEDICA 50/100/150. Les informations relatives à chaque modèle figurent dans le tableau ci-dessous : GAMME DE PRODUITS MEDICA N° de pièce Nom du produit Puissance nominale Poids à sec Plein d'eau Poids MED150M1-230 MEDICA 150 230V 50 hz 103KG 197KG MED150M1-115 MEDICA 150 115V 60 hz 103KG 197KG MED100M1-230 MEDICA 100 230V 50 hz 101KG 195KG MED100M1-115 MEDICA 100 115V 60 hz 101KG 195KG MED050M1-230 MEDICA 50 230V 50 hz 100KG 193KG MED050M1-115 MEDICA 50 115V 60 hz 100KG 193KG MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 4 NOTES SUR LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ Les produits MEDICA sont conçus pour être sûrs, mais il est important que le personnel travaillant sur ces systèmes comprenne les dangers potentiels. Toutes les informations de sécurité détaillées dans ce manuel sont mises en évidence par des instructions d'AVERTISSEMENT et de PRÉCAUTION. Elles sont utilisées comme suit : AVERTISSEMENT ! DES AVERTISSEMENTS SONT DONNÉS LORSQUE LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA MORT. ATTENTION ! Les mises en garde sont indiqué es lorsque le non-respect des instructions peut entraîner des dommages à l'é quipement, aux é quipements associé s et aux processus. 2.1 Environnement Le système doit être installé sur une surface plane et horizontale, dans un environnement propre et sec. Le système est conçu pour fonctionner en toute sécurité dans les conditions suivantes : ● ● ● ● ● ● Utilisation à l'intérieur Attitude jusqu'à 2000m Plage de température 5°C - 40°C Conditions de stockage 2°C - 50°C Humidité relative maximale 80% à 31°C diminuant linéairement jusqu'à 50% à 40°C sans condensation Le système est installé dans la catégorie II, degré de pollution 2, conformément à la norme IEC 61010-1. ATTENTION ! Le non-respect des spécifications environnementales peut endommager le système. ATTENTION ! SI DES ALARMES CRITIQUES SONT ACTIVÉES. ACTIVER LES VANNES DE DÉRIVATION, ISOLER L'UNITÉ DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PRINCIPALE ET CONTACTER VOTRE FOURNISSEUR DE SERVICES. 2.2 L'électricité Il est essentiel que l'alimentation électrique du MEDICA soit isolée avant tout changement d'élément ou toute opération d e maintenance, sauf en cas de remplacement des packs Optimiser et Purifier, qui nécessitent que l'unité soit allumée, et en suivant les instructions affichées à l'écran. L'interrupteur ON/OFF est situé sur le côté droit à l'arrière du système. Le coupleur de l'appareil (câble d'alimentation) se trouve à l'arrière de l'unité, sur le côté droit, et doit être retiré pour isoler l'alimentation électrique avant le début de toute intervention. Si l'accès à cette prise est restreint, il est recommandé de pouvoir accéder facilement à la prise d'alimentation principale afin de déconnecter l'alimentation électrique. Veuillez vous référer aux spécifications du système pour connaître les exigences opérationnelles correctes. ATTENTION ! N'UTILISEZ QUE LE COUPLEUR DE L'APPAREIL (CÂBLE D'ALIMENTATION) FOURNI. L'UTILISATION DE CES RACCORDS PERMET D'ASSURER UNE PROTECTION ADÉQUATE DE LA TERRE. SI L'ÉQUIPEMENT EST UTILISÉ D'UNE MANIÈRE NON SPÉCIFIÉE PAR ELGA VEOLIA, LA PROTECTION FOURNIE PAR L'ÉQUIPEMENT PEUT ÊTRE COMPROMISE. S'ASSURER QUE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE UTILISÉE EST ATTENTION ! CORRECTE POUR LE SYSTÈME FOURNI. LE NON-RESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES PERMANENTS AU PRODUIT. MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 5 NOTES SUR LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ TOUJOURS S'ASSURER QUE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST ATTENTION ! ISOLÉE AVANT DE TRAVAILLER À L'INTÉRIEUR DU PRODUIT. 2.3 Pression Le fait de couper l'alimentation électrique permet d'isoler la source de pression. La pression de l'alimentation principale en eau doit être isolée pour l'entretien ou la réalisation de travaux sur le système. 2.4 Lumière ultraviolette ATTENTION ! L'UV NE DOIT EN AUCUN CAS ÊTRE DÉMONTÉ. L'EXPOSITION PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES AUX YEUX ET A LA PEAU. S'ASSURER QUE LA LAMPE UV EST MISE AU REBUT CONFORMÉMENT AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES. 2.5 Contrôle des substances dangereuses pour la santé (COSHH) ATTENTION ! LES PAQUETS/CARTOUCHES DE CONSOMMABLES DOIVENT ÊTRE MANIPULÉS COMME IL SE DOIT. LA MÉTHODE D'ÉLIMINATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX INSTRUCTIONS DU LABORATOIRE. 2.6 Équipement de protection individuelle (EPI) AVERTISSEMENT ! L'ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ AVEC L'ÉQUIPEMENT DE PROTECTION APPROPRIÉ, CONFORMÉMENT AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES ET AUX ÉVALUATIONS DES RISQUES. 2.7 Outils et équipement EPI (articles non fournis) 2.8 Soulever l'unité AVERTISSEMENT ! L'APPAREIL PÈSE 115 KG - NE PAS ESSAYER DE LE SOULEVER. TENTER DE SOULEVER L'APPAREIL PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU ENDOMMAGER L'APPAREIL. Cet appareil ne doit pas ê tre soulevé à la main. Il convient de respecter les techniques de levage correctes. L'utilisation d'un é quipement de levage approprié est recommandée. MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 3.1 Déballage du MEDICA N'essayez pas de déballer MEDICA seul. Pour déballer l'appareil, veuillez consulter le lien ci-dessous ou scanner le code QR : https://www.elgalabwater.com/operating-manuals Les éléments suivants sont fournis : 1) MEDICA 2) Câble d'alimentation électrique 3) Guide de référence rapide - INST41902 4) Kit d'installation MEDICA - LA862 5) Consommables (fournis) Kit d'installation MEDICA (LA862) Quantités Numéro de pièce Description 6m FTTUNY6210 Tubes 12mm 24m FTTUPE201306 Tubes 10mm 1 TOTOGU331172 Clé, boîtier du filtre (prétraitement) 1 TOTOGU331173 Clé, boîtier du filtre (UMF) 1 VAGTAC201262 Vanne d'arrêt - 10mm 1 VABLPP0208 Vanne d'arrêt -12mm 5 FTBEAC6010 Clip Flow Bend - 10mm 5 FTBEAC202344 Clip Flow Bend - 12mm 1 FTTEAC6005 Té - 10mm CONSOMMABLES (Fournis) Quantités N° de pièce Description Durée de vie typique* 1 LC136M2 Filtre d'évent composite (CVF) Max. Durée de conservation 6 mois 2 ans 3/2/1*** LC303 Assemblage de la cartouche RO 3 ans * 2 ans 1 LC306 Filtre ultra-micro 1 an 2 ans 1 LC307 LED UV 2 ans 5 ans 1 LC308 Pile EDI 7 ans 12 mois 1 LC310 Module Degas 2 ans 2 ans 1 LC311 Module de prétraitement Filtre 6-12 mois 2 ans 2 LC312 Pack Optimiseur 2-6 mois 2 ans 2 LC313 Pack de purification 2-12 mois 2 ans Non fourni CT3 Comprimés Comprimés de désinfection (non utilisés aux États-Unis) Utilisation typique 2 - 6 comprimés par 6 - 12 mois** 2 ans *La durée de vie est une estimation et dépend de l'application et de la qualité de l'eau d'alimentation. ** Se référer à la section 8.19 Sanitisation *** Selon le modèle MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 7 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 3.2 Identification des ports 11 13 12 5 10 4 9 3 8 2 7 1 6 Numéro de port Description 1 Entrée de l'eau d'alimentation 2 Vidange sous pression 3 Sortie de la boucle d'application 4 Retour de la boucle d'application 5 Débordement du réservoir 6 Vidange manuelle du réservoir 7 Alimentation par réservoir externe 8 Retour du réservoir externe 9 Vidange sous pression 10 Drain EDI 11 Fourniture d'électricité 12 Contrôle du niveau du réservoir externe 13 Port Hubgrade (ne pas connecter à Ethernet) 14 Port USB (clés USB non alimentées uniquement) 14 MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 8 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Maintenance L'accès à l'avant de l'appareil est nécessaire pour les procédures d'entretien régulier. L'accès à la partie supérieure et à la partie arrière de l'appareil est occasionnellement nécessaire pour l'entretien complet. Fourniture d'électricité Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de brancher cet appareil sur une prise de courant appropriée, facilement accessible/isolable et proche de l'appareil. Site L'unité est montée au sol. Approvisionnement en eau Alimentation locale en eau potable avec un moyen d'isolation et vérifier les spécifications techniques à la fin de ce manuel (section 11, pages 35 et 36). 3.3 Raccordement du MEDICA Une fois l'unité MEDICA positionnée, elle doit être connectée comme suit : 1) Retirer le bouchon et raccorder l'alimentation en eau potable (port 1) à l'aide du tube fourni. Note : Veillez à ce qu'une vanne appropriée soit installée pour permettre d'isoler l'alimentation pendant les opérations d'entretien essentielles. La pression de l'eau ne doit pas dépasser 6 bars. Veillez à ce que le tube ne soit pas plié ou tordu lorsque l'appareil est dans sa position finale. Si l'appareil est installé sous le banc, laissez suffisamment de jeu dans les tuyaux flexibles. 2) Retirer le bouchon et raccorder la conduite de vidange (orifice 2) à l'égout local à l'aide du tube fourni. Remarque : Veillez à ce qu'un espace d'air soit maintenu entre la sortie du tube et une conduite verticale ou un égout de surface, et que l'égout ne soit pas situé à plus de 1,5 m de hauteur. Les drains peuvent être prolongés jusqu'à une longueur maximale de 5m du produit en utilisant un tuyau rigide PEXs de 15 mm. <5m du produit en utilisant un tuyau flexible de 10 mm de diamètre extérieur et de 7 mm de diamètre intérieur. Il est fortement recommandé de fixer les tuyaux pour s'assurer qu'ils sont toujours dirigés vers le drain. 3) Retirer le bouchon et connecter le retour de la boucle d'application (port 4) et la sortie de la boucle d'application (port 3) à l'aide du tube et du joint en T fournis. Connecter l'alimentation de l'application à l'application et s'assurer qu'une vanne d'isolation est installée. Note : Le produit est fourni avec suffisamment de tubes pour assembler une petite boucle. Cette boucle peut être prolongée jusqu'à un maximum de 30 mètres. 4) Retirer le bouchon et raccorder le trop-plein du réservoir (port 5) vers l'égout local à l'aide du tube fourni. MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 9 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 5) L'orifice 6 est l'orifice de vidange manuelle du réservoir, laisser le bouchon inséré. Note : Si le réservoir interne doit être vidangé manuellement, retirer le bouchon de l'orifice 6 et ouvrir la vanne interne (V12). Cet orifice sera également utilisé si le réservoir externe est installé. 6) Les orifices 7 et 8 sont des orifices d'alimentation du réservoir externe, laisser les bouchons insérés. 7) Le port 9 est le drain pressurisé pour l'option de refroidissement automatique. Si cette option est activée dans le menu, retirez le bouchon et reliez-le au drain local à l'aide du tube fourni. 8) Retirer le bouchon et raccorder le drain EDI (port 10) au drain local à l'aide du tube fourni. 9) Branchez le câble d'alimentation électrique dans la prise située en haut à droite de l'unité MEDICA et sur le réseau local isolé. Avant de commencer la mise en service, suivez les instructions d'installation des consommables. 10) Si un réservoir externe est installé, le contrôle de niveau sera connecté au port 12, situé sous le port d'alimentation. Note : Si le réservoir externe est installé, vérifiez la fiche d'instructions du réservoir externe pour plus d'informations. 3.4 Verrouillage et déverrouillage des roues 1. Repérez les roues situées à l'avant de l'appareil, dans chaque coin, en bas, derrière les portes. 2. POUR VERROUILLER les roues, tournez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la vis métallique touche fermement la roue et la maintienne en place (Fig. 1). 3. POUR DÉVERROUILLER la roue, tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la vis métallique se détache de la roue et permette à celle-ci de bouger librement (Fig. 2). Fig 1 Fig 2 MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 10 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 3.5 Installation des consommables Les consommables sont fournis dans le bac supérieur de l'emballage principal de l'appareil. Installation des consommables : Prétraitement (LC311) : 1. S'ASSURER que l'appareil est éteint et que l'eau d'alimentation est isolée. 2. OUVRIR les portes et LOCALISER le bol du filtre de prétraitement 3. A l'aide des outils fournis dans le kit d'installation, DÉVISSER le bol du filtre (Fig. 1). 4. Retirer le bol 5. Retirer le nouveau filtre de prétraitement de son emballage 6. Insérer dans le nouveau boîtier, en alignant le trou central. 7. Insérer le boîtier dans l'unité, à l'aide de l'outil fourni dans le kit d'installation. 8. SERRER à l'aide de l'outil approprié jusqu'à ce que le joint soit scellé Fig. 1 Pack d'optimisation (LC312) et Pack de purification (LC313) : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. OUVRIR la porte de droite et LOCALISER les positions de l'emballage (LC312 avec le capuchon noir sur le côté gauche et LC313 avec le capuchon blanc sur le côté droit) (Fig. 5). TISSER le mécanisme de verrouillage et le bras de levage (Fig. 6). Enlever les bouchons d'étanchéité des orifices d'entrée et de sortie du nouveau paquet. (Fig. 2) Mouiller les joints toriques et placer le paquet sur le support S'ASSURER que le pack est dans la bonne position, en alignant le trou central avec le tube de sortie le plus large au sommet du collecteur, et le dispositif de positionnement le plus fin avec l e second trou (Fig 3), en s'assurant que les poignées du pack sont orientées à l'opposé du cadre de montage. (Fig. 4, 5 et 6) Appuyer sur le mécanisme de verrouillage jusqu'à ce que le paquet soit engagé. (Fig 5 et Fig 6) TIREZ sur le mécanisme de verrouillage situé en haut de la fixation pour verrouiller l'ensemble en place. Fig 2 Fig 3 Verrouillé Fig 4 Fig. 5 MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 Débloqué Fig. 6 11 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION FILTRE UMF (LC306) : 1. S'ASSURER que l'appareil est éteint et que l'eau d'alimentation est isolée. 2. OUVRIR les portes et LOCALISER le bol de l'Ultra Micro Filter 3. A l'aide des outils fournis dans le kit d'installation, DÉVISSER le bol du filtre (Fig. 1). 4. Retirer le bol 5. Retirer le nouveau filtre UM de son emballage et le placer dans la cuvette transparente, en alignant le trou central. 6. Insérer le boîtier dans l'unité, à l'aide de l'outil fourni dans le kit d'installation. 7. SERRER à l'aide de l'outil approprié jusqu'à ce que le joint soit scellé Remarque : l'installation de l'UMF peut être effectuée après l'installation du détecteur de fuites. Fig. 1 DÉTECTEUR DE FUITES (SP1247) : Une fois que l'unité MEDICA est positionnée et que tous les autres consommables sont installés, le détecteur de fuites doit être connecté comme suit : 1. LOCALISEZ le détecteur de fuites en bas à gauche de l'appareil. (Fig. 2) 2. Glisser le détecteur de fuites dans la fente située à l'avant gauche de l'appareil, à droite de la roulette. 3. Veillez à ce que le côté plat de la fixation du détecteur de fuites soit au même niveau que le support de montage et que les goupilles touchent le sol ou se trouvent à moins de 1 mm du sol (Fig. 3). Fig 2 ATTENTION ! Le dé tecteur de fuites doit ê tre retiré avant de dé placer l'appareil afin d'é viter tout dommage ! LOCALISATION DU FILTRE D'AÉRATION COMPOSITE (LC136M2) : Le CVF doit être trouvé et l'autocollant doit être enlevé avant de commencer le mode de mise en service. 1. Déverrouiller et ouvrir les portes 2. LOCALISEZ le CVF, qui se trouve derrière l'écran de visualisation (Fig. 4). 3. S'ASSURER que le CVF est correctement vissé dans l'appareil. 4. Enlever l'étiquette de protection jaune Le mode de mise en service peut maintenant commencer Fig 3 3.6 Mise en service L'appareil est livré avec le logiciel préréglé en mode de mise en service. La mise en service doit être effectuée avant que le système ne fonctionne correctement. Cette séquence est active lors de la première mise sous tension du système. Il est recommandé de confier l'installation du produit à un représentant qualifié d'ELGA. Avant de mettre l'appareil sous tension, assurez-vous que l'alimentation en eau est ouverte. Une fois l'unité sous tension, l'utilisateur doit régler la langue de son choix, ainsi que la date et l'heure correctes (mettre le système sous tension, puis se reporter à la page 16 pour le réglage de la langue). Après avoir sélectionné l'heure et la date correctes, et confirmé, le système entre en mode de mise en service. Une fois le mode de mise en service terminé, le système passe en mode opérationnel normal. MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 Fig 4 12 TOUCHE VERS LE PANNEAU DE CONTRÔLE Le MEDICA fonctionne à l'aide d'un panneau de commande tactile doté d'une fenêtre d'affichage graphique. Les détails concernant l'utilisation des commandes sont fournis dans les sections appropriées. Le panneau de contrôle MEDICA comporte une série d'icônes de contrôle. Les icônes générales sont les suivantes. ICON DESCRIPTION ICON DESCRIPTION Processus ON Processus OFF Bouton de réglage* Bouton d'information Indicateur de niveau de réservoir Ejecter l'USB Arrêt de l'unité Alarme critique Alarme d'avertissement Alarme de notification Alarme prioritaire Arrêt de l'alarme Accepter Annuler/Retour * Permet à l'utilisateur d'accéder au menu principal et aux écrans suivants. La hiérarchie des écrans de l'unité MEDICA est présentée à la page suivante. Le tableau indique l'ordre de chaque écran disponible pour l'utilisateur, ainsi que ses écrans fils (par exemple l'écran "réinitialiser les rappels" et l e s options qui en découlent). Le système est équipé d'un écran tactile. Il suffit de sélectionner une option et de cliquer sur l'écran. Remarque : selon l'écran choisi, l'appareil peut revenir à l'écran d'accueil/au menu principal après utilisation. En cliquant sur le bouton "Paramètres" pour accéder au menu principal, l'utilisateur est invité à saisir le code d'accès de l'administrateur. Une fois ce code saisi et accepté, l'utilisateur pourra accéder aux écrans et modifier les paramètres indiqués dans le tableau suivant. MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 13 HIÉRARCHIE DES ÉCRANS Écran du menu principal Langue Date et heure Alarmes Voir tableau 1 Unités d'affichage de la pureté Tableau 1 Compensation de la température Alarmes Unité de volume du réservoir Conductivité Redémarrage automatique La pureté Mode ECO Température - RO Intervalles de rappel Voir tableau 2 Réinitialiser les rappels Voir tableau 3 Température Alarmes sonores Qualité de l'eau d'alimentation (µS/cm) Point de consigne de l'auto- refroidissement Dureté de l'eau d'alimentation Enregistrement des données Tableau 2 Modifier le code d'accès Intervalles de rappel Changement de pack de purification Pack de purification Changement du Pack Optimiseur CVF Assainissement Lampe UV Assainissement - Boucle RO Prétraitement Mise à jour du système UMF Visualiser le journal des données roulantes Assainissement Écran de diagnostic Assainissement - Boucle RO Tableau 3 Réinitialiser les rappels Pack de purification CVF Lampe UV Prétraitement UMF Assainissement Assainissement - Boucle RO MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 14 FONCTIONNE MENT 5.1 Écran d'accueil La barre de défilement des informations contient des données telles que ● Température ● Durée de remplissage estimée - "Remplissage actif - hh:mm". ● État de la recirculation - "Recirculation active". ● Pression (bar) ● Débit (l/min) ● Mode de fonctionnement actuel Lorsque le système reste inactif sur l'écran d'accueil pendant plus de 5 minutes, il affiche un écran vide et peut être réveillé en touchant l'écran. Code d'erreur de l'alarme Nom du produit & Variante Affichage de la pureté Unité Pureté de l'eau L'heure Défilement Barre d'information Date Niveau du réservoir Processus ON/OFF Bouton Bouton Paramètres / Accès à Menu principal Bouton d'information Niveau du réservoir (représentation graphique) 5.2 Informations complémentaires sur le produit Cet écran s'affiche : 1. Temps de disponibilité du système - heures de fonctionnement par rapport aux heures de non-fonctionnement (causées par une alarme critique), exprimé en pourcentage. 2. Total Error Time - Pourcentage du temps total pendant lequel l'unité a été en état d'alarme critique. 3. Cycles de pompe - Nombre de fois où la pompe (P1) a été mise en marche et arrêtée. 4. Volume d'eau de perméat - total de l'eau purifiée produite (en litres) 5. Consommation d'eau - consommation totale d'eau du réseau 6. Optimiser la capacité de l'emballage - c'est la durée de vie restante de l'emballage en %. 7. Bouton "Ejecter l'USB" pour arrêter l'enregistrement des données (voir section 8.20, page 30) 8. Bouton "Arrêt" pour arrêter le système en toute sécurité. MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 15 FONCTIONNE MENT 5.3 Accès au menu principal Une fois que le bouton des paramètres a été sélectionné, l'utilisateur est invité à saisir le code d'accès. Code d'accès de l'utilisateur par défaut : 60487315 Ce code peut être modifié (voir ci-dessous). 5.4 Définir la langue Le système peut fonctionner dans plusieurs langues. Une fois l'option "Langue" sélectionnée, l'écran affiche la liste des options de langue avec le paramètre actuel en surbrillance ; ● Anglais Français ● ● Allemand ● Italien ● Portugais ● Espagnol ● Chinois ● Japonais ● Coréen ● L'arabe Lorsque la langue est choisie, enregistrez la modification en appuyant sur le bouton d'acceptation et revenez au menu principal. 5.5 Régler la date et l'heure La fonction "Date et heure" permet d'afficher l'horloge en temps réel. Elle permet aux utilisateurs de régler et d'enregistrer l'heure au format standard de 24 heures (hh:mm) et la date (dd:mm:yyyy). Une fois l'option "Date et heure" sélectionnée, l'écran affiche la date et l'heure. Celles-ci peuvent être modifiées en cliquant sur chaque intervalle (par exemple, jour, mois, heure, etc.) et en utilisant les flèches ou la barre de défilement pour modifier l'intervalle sélectionné. La date doit être sélectionnée correctement car elle affectera le code d'accès des techniciens de maintenance. Une fois la date et l'heure choisies, enregistrez les modifications en appuyant sur le bouton d'acceptation et revenez a u menu principal. 5.6 Modification du code d'accès La sélection de cette option dans le menu principal permet à l'administrateur de modifier le code d'accès à l'unité MEDICA. Des commandes à l'écran demanderont à l'utilisateur d'entrer l'ancien code, d'entrer un nouveau code et de confirmer le nouveau. Une fois le nouveau code d'accès sélectionné, appuyez sur le bouton de confirmation. Le code d'accès sera mis à jour et l'écran du menu principal s'affichera à nouveau. MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 16 FONCTIONNE MENT 5.7 Régler les alarmes Le système permet de définir des points d'alarme par l'utilisateur. Une fois l'option "Alarmes" sélectionnée, l'écran affiche les alarmes définies par l'utilisateur. L'écran énumère les options d'alarmes, la première option étant mise en surbrillance par défaut. En acceptant le choix des alarmes, l'écran présentera l'option choisie, par exemple l'alarme de conductivité. 5.8 Réglage de l'alarme de conductivité du perméat Une fois l'option "Conductivité" sélectionnée, l'écran affiche la plage de "Conductivité". Une plage acceptable se situe entre 20 et 100 µS/cm. Le réglage par défaut est de 40 µS/cm. Il peut être modifié en utilisant les flèches ou la barre de défilement pour changer l'intervalle sélectionné par incréments/décréments de 1. Enregistrez les modifications du point de consigne de l'alarme en appuyant sur le bouton d'acceptation et revenez à l'écran "Alarmes". 5.9 Régler l'alarme de pureté Une fois l'option "Pureté" sélectionnée, l'écran affiche la plage de "Pureté". Une fourchette acceptable se situe entre 5 et 10 MΩ.cm. Le réglage par défaut est de 10 MΩ.cm. Il peut être modifié en utilisant les flèches ou la barre de défilement pour changer l'intervalle sélectionné par incréments/décréments de 1. Enregistrez les modifications du point de consigne de l'alarme en appuyant sur le bouton d'acceptation et revenez à l'écran "Alarmes". 5.10 Température de consigne - Alarme RO Une fois l'option "Température-RO" sélectionnée, l'écran affiche la plage de "Température-RO". Une plage acceptable est comprise entre 20 et 50 . Le réglage par défaut est de 35 . Il peut être modifié en utilisant les flèches ou la barre de défilement pour modifier l'intervalle sélectionné en Enregistrez les modifications du point de consigne de l'alarme en appuyant sur le bouton d'acceptation et revenez à l'écran "Alarmes". 5.11 Réglage de l'alarme de température Une fois l'option "Température" sélectionnée, l'écran affiche la plage de "Température". Une fourchette acceptable se situe entre 20 et 50 °C. Le réglage par défaut est de 35°C. Il peut être modifié en utilisant les flèches ou la barre de défilement pour changer l'intervalle sélectionné en Enregistrez les modifications du point de consigne de l'alarme en appuyant sur le bouton d'acceptation et revenez à l'écran "Alarmes". MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 17 FONCTIONNE MENT 5.12 Régler l'alarme sonore Une fois l'option "Alarme sonore" sélectionnée, l'écran "Alarme sonore" s'affiche. Le réglage peut être modifié en cochant ou décochant la case pour activer ou désactiver l'alarme sonore. Le réglage par défaut est "Activé". Enregistrez les modifications de l'alarme en appuyant sur le bouton d'acceptation et revenez à l'écran "Alarmes". 5.13 Réglage du point de consigne de l'auto-refroidissement Une fois l'option 'Auto-Cooling Setpoint' sélectionnée, l'écran 'Auto-Cooling Setpoint' s'affiche. Le réglage peut être modifié en cochant ou décochant la case pour activer ou désactiver la fonction de refroidissement automatique. Le réglage par défaut est "désactivé". Lorsqu'elle est activée, la plage de température acceptable est comprise entre 20 et 45 . Le réglage par défaut est de 33 . Il peut être modifié en utilisant les flèches ou la barre de défilement pour changer l'intervalle sélectionné en Enregistrez les modifications de l'alarme en appuyant sur le bouton d'acceptation et revenez à l'écran "Alarmes". 5.14 Régler les unités d'affichage de la pureté Une fois l'option "Unités d'affichage de la pureté" sélectionnée, l'écran "Unités d'affichage de la pureté" s'affiche. Les options sont 'Résistivité MΩ.cm' ou 'Conductivité - µS/cm', l'option par défaut étant 'Résistivité MΩ.cm'. Cette option peut être modifiée en sélectionnant l'unité d'affichage choisie et en acceptant le changement en appuyant sur le bouton d'acceptation, ce qui ramène l'utilisateur à l'écran "Menu principal". La valeur de pureté pour l'unité de résistivité est affichée jusqu'à la première décimale. La valeur de pureté pour l'unité de conductivité est affichée jusqu'à 3 décimales. 5.15 Régler la compensation de la température Les utilisateurs pourront définir le paramètre de compensation de la température. Une fois l'option "Compensation de température" sélectionnée, l'écran "Compensation de température" s'affiche. Le réglage peut être modifié en cochant ou décochant la case pour activer ou désactiver la compensation de température. Le réglage par défaut est "Activé". Enregistrez les modifications de l'alarme en appuyant sur le bouton d'acceptation et revenez à l'écran "Menu principal". MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 18 FONCTIONNE MENT 5.16 Régler l'unité de volume du réservoir Une fois l'option "Unité de volume du réservoir" sélectionnée, l'écran "Unité de volume du réservoir" s'affiche. Les options sont 'Litres' ou 'US Gallons', l'option par défaut étant 'Litres'. Cette option peut être modifiée en sélectionnant l'option choisie. Enregistrez les modifications en appuyant sur le bouton d'acceptation et revenez à l'écran "Menu principal". L'unité de volume en "litres" est affichée jusqu'à la première décimale. L'unité de volume en "US Gallons" est affichée jusqu'à 3 décimales (un US gallon est égal à 3,785 litres). 5.17 Définir le redémarrage automatique Une fois l'option "Redémarrage automatique" sélectionnée, l'écran "Redémarrage automatique" s'affiche. Le réglage peut être modifié en cochant ou décochant la case pour activer ou désactiver la fonction de redémarrage automatique. Le réglage par défaut est "Activé". Enregistrez les modifications en appuyant sur le bouton d'acceptation et revenez à l'écran "Menu principal". 5.18 MODE ÉCO Le MEDICA peut être programmé pour fonctionner certains jours entre des heures choisies. Cela permet d'optimiser l'efficacité de l'appareil et de minimiser l'augmentation de la température de l'eau. Pendant la période de "Mode ECO", l'unité affichera les informations suivantes sur la barre de défilement : "Recirculation périodique - hh:mm" pendant 10 minutes de recirculation et "Standby" pendant 50 minutes d'arrêt du processus. Il est possible d'annuler ce mode en appuyant sur le bouton "Process". Pendant la période du "Mode ECO", l'unité fonctionnera en recirculation intermittente (10 minutes toutes les heures) pour maintenir la pureté de l'eau dans la boucle de distribution. 5.19 Recirculation continue (24/7) Si l'unité est réglée sur la recirculation continue, elle recircule constamment l'eau et remplit le niveau du réservoir lorsqu'il tombe en dessous du point de consigne de remplissage, selon les besoins. Il est recommandé que le système ne fonctionne en mode continu que lorsque la demande en eau est élevée (supérieure à 50 % du débit d'appoint) en raison de la lenteur de l'augmentation de la température pendant la recirculation. 5.20 Régler le mode ECO Une fois l'option "ECO-Mode" sélectionnée, l'écran "ECO-Mode" s'affiche. Les options sont "Activé" ou "Désactivé", l'option par défaut étant "Activé". Enregistrez les modifications en appuyant sur le bouton d'acceptation. Une fois que la case "Recirculation continue" est décochée, une liste d'options sélectionnables s'affiche, du lundi au dimanche. Par défaut, les options du lundi au vendredi sont cochées/activées. L'utilisateur peut également régler les heures de démarrage et d'arrêt du mode ECO. Par défaut, l'heure de démarrage est fixée à 18h00 et l'heure d'arrêt à 06h00. Après avoir accepté les jours et heures de fonctionnement, enregistrez les paramètres et revenez au menu principal. MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 19 ENTRETIEN 5.21 Définir les intervalles de rappel de remplacement Le système affichera les options d'intervalle pour chaque consommable. Une fois l'option "Intervalles de rappel" sélectionnée, l'écran affiche une liste des consommables et des procédures applicables pour lesquels un intervalle de rappel peut être sélectionné. Pour le consommable/la procédure choisi(e), le système permet à l'utilisateur de sélectionner l'un des intervalles prédéfinis énumérés cidessous. Pack de purification ; ● 1 mois ● 3 mois (par défaut) ● 6 mois ● 12 mois Prétraitement ; ● 3 mois ● 6 mois (par défaut) ● 12 mois ● 24 mois CVF ; ● ● ● ● UMF ; ● ● ● 3 mois (par défaut) 6 mois 9 mois 12 mois LED UV ; ● 12 mois ● 24 mois (par défaut) ● 36 mois 6 mois 12 mois (par défaut) 24 mois Assainissement/Assainissement - Boucle RO ; ● 1 mois ● 3 mois ● 6 mois ● 9 mois ● 12 mois (RO Loop par défaut) 5.22 Régler la qualité de l'eau d'alimentation Une indication de la performance de l'OI peut être obtenue en utilisant un calcul de rejet ionique dans lequel la conductivité du perméat est comparée à celle de l'eau d'alimentation. En sélectionnant "Qualité de l'eau d'alimentation µS/cm" dans le menu, l'écran "Qualité de l'eau d'alimentation µS/cm" s'affiche. Plage acceptable : 100 à 1500 µS/cm. Réglage par défaut : 600 µS/cm. En cas d'acceptation, enregistrez le réglage et revenez à l'écran "Menu". 5.23 Régler la dureté de l'eau Le réglage de la dureté de l'eau d'alimentation permet de calculer le temps estimé pour le remplacement des consommables. En sélectionnant "Dureté de l'eau d'alimentation" dans le menu, l'écran "Dureté de l'eau d'alimentation" s'affiche. ● Options de sélection ; ○ Doux (c'est-à-dire de 0 à 100 ppm en tant que CaCO3, ou <40 ppm Ca )2+ ○ Dur : (c'est-à-dire > 100 ppm en tant que CaCO3 ou > 40 ppm Ca )2+ ● Réglage par défaut : Dur ● En cas d'acceptation, enregistrez le réglage et revenez à l'écran "Menu". MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 20 DESCRIPTION DU PROCESSUS 6.1 Description du processus Le produit se présente sous la forme d'une boîte unique contenant toutes les technologies de purification, ainsi qu'un réservoir interne de 75 litres. MEDICA est conçu pour fonctionner à partir d'une alimentation en eau potable sous pression (eau potable) et fonctionne comme suit : 1. 2. 3. 4. 5. 6. L'eau potable passe par une série de techniques de purification pour éliminer différents types d'impuretés. L'eau perméable est recueillie dans le réservoir interne (ou le réservoir externe s'il est installé). L'eau du réservoir est aspirée dans le flux de recirculation principal par la pompe de recirculation et passe par la boucle de purification, qui assure une étape de polissage et empêche toute croissance bactérienne. L'eau purifiée est acheminée vers l'analyseur ou retourne dans le réservoir. La distribution de l'eau est contrôlée au moyen d'un capteur de pression qui ajuste la pompe de recirculation lorsqu'il détecte qu'un analyseur a besoin d'eau. Pendant les périodes de non-utilisation, le système peut être réglé en mode éco pour maintenir la pureté de l'eau avec une efficacité maximale. Dans ce mode, si le niveau d'eau dans le réservoir tombe en dessous de 10 litres (ou en dessous de 20 % au démarrage), la recirculation est désactivée jusqu'à ce que le niveau de 20 % soit atteint. La recirculation démarre alors automatiquement. Lorsque la boucle de fabrication démarre, il y a une période initiale de rinçage avant que l'eau ne soit acheminée vers la boucle de purification. MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 21 DESCRIPTION DU PROCESSUS 6.2 By-pass d'urgence : En cas de défaillance du système, lorsque de l'eau est encore nécessaire pour compléter l'opération en cours sur l'analyseur attaché, l e s processus alimentés peuvent être contournés, ce qui permettra alors à l'eau de passer à travers les sections de purification non alimentées du système pour produire >1MΩ.cm. Les packs de purification doivent être remplacés avant d'enclencher la dérivation d'urgence ainsi qu'après utilisation, en raison de l'épuisement des packs à un taux beaucoup plus élevé. L'UV est inactif pendant la dérivation d'urgence. ATTENTION ! L E FAIT DE NE PAS REMPLACER LE PACK APRÈS LE BY-PASS D'URGENCE ENTRAÎNERA UNE RÉDUCTION DE LA QUALITÉ DE L'EAU DE SORTIE 6.3 Opérations de contournement : Pour enclencher la dérivation d'urgence ; 1. 2. Fermer V11 (fig 1) Ouvrir V7 (fig 2) Avec un nouveau pack de purification installé, il y aura environ 30 minutes d'eau de type 1 disponible, avant que les packs ne soient épuisés et que la qualité de l'eau ne baisse, ce qui risque d'endommager l'analyseur. Fig 1 Fig 2 MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 22 ACCESSOIRES 7.1 Accessoires ACCESSOIRES N° de pièce Description LA822 Hubgrade LA862 Kit d'installation LA863 Kit de réservoir externe LA864 Kit d'accessoires BMS LA865 Kit de récupération élevée MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 23 ENTRETIEN Tout travail d'entretien non prévu dans le présent manuel doit être effectué par un fournisseur ou un distributeur agréé. Remarque : l'élimination de tous les articles consommables en fin de vie doit être conforme aux réglementations locales en vigueur. AVERTISSEMENT ! VÉRIFIEZ TOUJOURS QUE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET L'EAU D'ALIMENTATION SONT COUPÉES AVANT D'ENTREPRENDRE TOUTE PROCÉDURE D'ENTRETIEN. 8.1 Nettoyage général : Pour nettoyer les surfaces extérieures des appareils, il convient d'utiliser un chiffon propre et humide afin d'éliminer toute poussière ou autre particule. 8.2 Remplacement du filtre d'évent composite (LC136) Le filtre d'évent composite (CVF) doit être remplacé lorsque l'alarme (affichée à l'écran) le signale. 1. 2. 3. 4. 5. 6. DÉVERROUILLER et OUVRIR les portes avant et localiser le CVF au centre, vers l'arrière de l'appareil. Dévisser l'ancien CVF et le mettre au rebut conformément aux directives locales en matière d'élimination des déchets. DEBALLAGE nouveau CVF et décoller l'autocollant supérieur. Inscrivez la date d'installation sur l'étiquette du filtre pour référence ultérieure. INSTALLER le filtre. Réinitialiser le rappel de consommable comme décrit dans la section 8.11, page 27. 8.3 Remplacement du Pack de purification LC313 ou du Pack d'optimisation LC312 Le Pack de purification (LC313) doit être remplacé lorsque l'alarme de consommables 73 ou 90 l'indique. Le Pack Optimiser (LC312) doit être remplacé lorsque l'alarme de consommation 57 l'indique. L'alarme 56 se déclenche avant qu'il ne reste 10 % de la durée de vie du pack et indique la durée de vie restante approximative en jours, sur la base des schémas d'utilisation récents. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. SELECTIONNER le changement de pack requis (Purification ou Optimiser) à partir du menu (voir page 29) OUVRIR la porte de droite et LOCALISER l'emballage (LC313 sur le côté gauche, LC312 sur le côté droit). Tourner le mécanisme de verrouillage et le bras de levage pour libérer l'emballage (Fig. 1). RETIRER l'emballage (Fig. 2) Enlever les bouchons d'étanchéité des orifices d'entrée et de sortie du nouveau paquet. Mouiller les joints toriques et placer le paquet sur le support Appuyer sur le mécanisme de verrouillage jusqu'à ce que le paquet soit engagé. TIREZ le mécanisme de verrouillage au sommet du support pour verrouiller le paquet en place. CONFIRMER la réinstallation du pack sur l'écran et s'assurer qu'aucune alarme n'est affichée (alarmes 92, 97 ou 59). UNIT commencera la recirculation, la date de rappel de réinitialisation et/ou le compteur seront automatiquement réglés une fois que le processus de changement d'emballage sera terminé. Fig. 1 Fig 2 MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 24 ENTRETIEN 8.4 Remplacement de l'ultra-microfiltre (LC306) Fig. 1 L'ultra-microfiltre (UMF) doit être remplacé lorsque l'alarme de consommables l'indique. 71 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. PROCESS off et isoler l'analyseur Déverrouiller et ouvrir les portes d'entrée LOCALISER l'UMF dans le boîtier transparent en bas à gauche (Fig. 1) DÉCOLLER le boîtier du couvercle à l'aide des outils fournis dans le kit d'installation (Fig. 4). VIDER l'eau du logement pour l'évacuer RETIRER l'UMF du boîtier REMPLACER par une nouvelle UMF, EN S'ASSURANT qu'elle est au centre de la cuvette. Revisser le couvercle à l'aide de l'outil fourni dans le kit d'installation. PROCESS on et ne pas utiliser l'appareil pendant 2 minutes, le temps que l'eau recircule et que la qualité revienne à des niveaux normaux. Rappel de RESET comme décrit dans la section 8.13, page 27. 8.5 Remplacement du prétraitement (LC311) La fréquence de remplacement de la cartouche de prétraitement dépend de la pureté de l'eau d'alimentation. Elle doit être remplacée dans les circonstances suivantes : ● ● Lorsque l'alarme consommable 69 l'indique Après le remplacement des modules RO 8.6 Cartouche de prétraitement (LC311) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Mettre l'appareil hors tension pour isoler l'alimentation principale en eau. Déverrouiller et ouvrir les portes d'entrée LOCALISER le boîtier bleu de 10" en haut à gauche de l'appareil (Fig. 2) RELÂCHER la pression en ouvrant la vanne manuelle V13 située derrière le boîtier de prétraitement (Fig. 3). Ouvrir le boîtier par torsion à partir du couvercle, à l'aide des outils fournis dans le kit d'installation (Fig. 5). RETIRER l'ancien filtre en le tenant droit car il sera plein d'eau. JETER conformément aux réglementations locales. (voir Santé et sécurité). RETIRER la nouvelle cartouche de son emballage. PLACER le filtre au centre de la cuve, en veillant à ce que les joints toriques situés en haut et en bas soient plats et centrés. VISSER le boîtier dans le couvercle à l'aide des outils fournis dans le kit d'installation jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Rappel de RESET comme décrit dans la section 8.14, page 28. PROCESS en marche et vérifier l'absence de fuites Fig 4 Fig 5 MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 Fig 2 Fig 3 25 ENTRETIEN 8.7 Remplacement du module de dégazage (LC310) Le module de dégazage doit être remplacé après un maximum de 3 ans de fonctionnement. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. S'ASSURER que le processus est désactivé Déverrouiller et ouvrir les portes d'entrée LOCALISER le dégazeur au centre DÉBRANCHER les tuyaux d'arrivée et de sortie d'eau, ainsi que les tuyaux d'arrivée et de sortie d'air. RETIRER le module usagé de la pince et le mettre au rebut conformément aux réglementations locales. Enlever les bouchons d'étanchéité des orifices d'entrée et de sortie du nouveau module. INSERER la nouvelle cartouche dans le clip de montage Reconnecter les tuyaux aux conduites d'eau d'entrée et de sortie, ainsi qu'aux deux conduites d'air, comme indiqué à la figure 1. 8.8 Modules RO (LC303) Les modules d'osmose inverse doivent être remplacés si la pureté de l'eau perméable ou le débit n'est pas adéquat et ne correspond pas aux performances prévues ou antérieures. Pour obtenir des informations sur le remplacement du module d'osmose inverse, veuillez contacter votre représentant ou distributeur local. Fig. 1 8.9 Lampe LED UV (LC307) La lampe ultraviolette doit être remplacée tous les 24 mois ou si elle n'atteint pas les performances prévues ou antérieures. Pour plus d'informations sur le remplacement de la LED UV, veuillez contacter votre représentant / distributeur local. MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 26 ENTRETIEN 8.10 Réinitialiser les rappels Le calcul de la durée de fonctionnement sera basé sur l'horloge du système, et non sur les heures de fonctionnement. Le système aura la capacité de réinitialiser les rappels de remplacement des consommables. ● L'écran "Réinitialiser les rappels" contient une liste d'options relatives aux consommables (la première option est mise en surbrillance par défaut). ● Lorsque vous acceptez le produit consommable choisi, l'un des écrans suivants s'affiche ; 8.11 Remise à zéro des rappels - CVF Une fois l'option "CVF" sélectionnée, l'écran affiche la nouvelle date de rappel basée sur l'intervalle précédemment choisi. Lorsque cet intervalle est choisi, enregistrez la date en appuyant sur le bouton d'acceptation et revenez à l'écran de rappel de réinitialisation. 8.12 Remise à zéro des rappels - lampe UV Une fois l'option "UV" sélectionnée, l'écran affiche la nouvelle date de rappel basée sur l'intervalle précédemment choisi. Lorsque cet intervalle est choisi, enregistrez la date en appuyant sur le bouton d'acceptation et revenez à l'écran de rappel de réinitialisation. 8.13 Remise à zéro des rappels - UMF Une fois l'option "UMF" sélectionnée, l'écran affiche la nouvelle date de rappel basée sur l'intervalle précédemment choisi. Lorsque cet intervalle est choisi, enregistrez la date en appuyant sur le bouton d'acceptation et revenez à l'écran de rappel de réinitialisation. MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 27 ENTRETIEN 8.14 Remise à zéro des rappels - Prétraitement Une fois l'option "Prétraitement" sélectionnée, l'écran affiche la nouvelle date de rappel en fonction de l'intervalle précédemment choisi. Lorsque cet intervalle est choisi, enregistrez la date en appuyant sur le bouton d'acceptation et revenez à l'écran de rappel de réinitialisation. 8.15 Remise à zéro des rappels - Assainissement Une fois l'option "Assainissement" sélectionnée, l'écran affiche la nouvelle date de rappel basée sur l'intervalle précédemment choisi. Lorsque cet intervalle est choisi, enregistrez la date en appuyant sur le bouton d'acceptation et revenez à l'écran de rappel de réinitialisation. 8.16 Remise à zéro des rappels - Sanitisation RO-Loop Une fois que l'option "Assainissement - Boucle RO" est sélectionnée, l'écran affiche la nouvelle date de rappel basée sur l'intervalle précédemment choisi. Lorsque cet intervalle est choisi, enregistrez la date en appuyant sur le bouton d'acceptation et revenez à l'écran de rappel de réinitialisation. MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 28 ENTRETIEN 8.17 Changement de pack de purification La sélection de cette option lance la procédure de changement de la poche de purification. Des commandes à l'écran indiqueront à l'utilisateur quand le changement de pack de purification doit être effectué. Si ce changement n'est pas effectué au bon moment, le pack de purification peut être endommagé ou l'écran peut afficher un état d'erreur incorrect, ce qui interrompt le processus. Il peut s'avérer nécessaire de redémarrer le processus et de l'exécuter correctement. 8.18 Changement du Pack Optimiseur La sélection de cette option déclenche la procédure de changement de l'Optimiser Pack. Des commandes à l'écran indiquent à l'utilisateur à quel moment le changement de l'Optimiser Pack doit être effectué. Si ce changement n'est pas effectué au bon moment, l'unité peut être endommagée ou l'écran peut afficher un état d'erreur incorrect, ce qui interrompt le processus. Il peut alors être nécessaire de redémarrer le processus et de l'exécuter correctement. 8.19 Assainissement et assainissement - Boucle RO La sélection de cette option lance la procédure d'assainissement ou d'assainissement de la boucle RO. Cette opération peut être effectuée lors de l'entretien annuel. Une fois déclenchée, l'unité procède à la désinfection de l'unité complète ou de la boucle RO uniquement (selon la sélection). L'utilisateur accède à l'écran de désinfection et affiche des invites en fonction de ce qui peut être demandé à l'utilisateur. Ce processus est en grande partie automatisé. RO Sanitisation : 1. Assurez-vous que le système est prêt pour l'assainissement, sélectionnez l'option d'assainissement par osmose inverse. 2. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran et ajoutez le désinfectant dans le réservoir de rupture. Pour accéder au réservoir, le couvercle supérieur doit être retiré. 3. Dévissez le bol du filtre à l'aide de l'outil fourni, retirez le filtre interne et ajoutez le désinfectant (2 x comprimés CT3 (ou ¼ de comprimé Effersan - US uniquement)). Suivez les instructions de désinfection affichées à l'écran jusqu'à ce que la désinfection soit terminée. 4. RO et assainissement en boucle : 1. S'assurer que le système est prêt pour l'OI et la désinfection de la boucle. 2. Isoler l'application (fermer le robinet d'arrêt - voir section 6.3, page 22) 3. Sélectionner Assainissement dans le menu principal (RO et Loop) 4. Suivez les instructions à l'écran et ajoutez le désinfectant dans le réservoir de décantation (pour RO - 2 x CT3 (ou ¼ de comprimé Effersan - US uniquement)) et dans le bol du filtre UMF (pour Loop - 3 x CT3 (ou ½ comprimé Effersan - US uniquement)). Remarque : pour ajouter le désinfectant, dévissez le bol filtrant de l'UMF et ajoutez le désinfectant (3 x comprimés CT3 (ou ½ comprimé Effersan - US uniquement)) dans le bol filtrant. Si un nouveau filtre UMF doit être installé, veillez à le faire avant de commencer l'assainissement. Une fois le désinfectant ajouté, replacez le bol filtrant dans l'unité et suivez les instructions à l'écran (l'UMF doit rester à l'intérieur du bol filtrant pendant le processus de désinfection). 5. Suivez les instructions de désinfection affichées à l'écran. ATTENTION ! L'APPAREIL DOIT TERMINER LA DÉSINFECTION UNE FOIS QUE LE PRODUIT CHIMIQUE REQUIS EST AJOUTÉ, LE PROCESSUS PEUT ÊTRE ANNULÉ AVANT QUE LE PRODUIT CHIMIQUE NE SOIT AJOUTÉ. MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 29 ENTRETIEN 8.20 Enregistrement des données Le système a la capacité de sauvegarder le journal du système sur une clé USB ou sur un système d'enregistrement à distance. Les informations contenues dans le fichier journal peuvent aider à diagnostiquer avec succès certains défauts et problèmes du système. Une fois l'option "Data Logging" sélectionnée, l'écran affiche les options "Enabled" (activé) ou "Disabled" (désactivé). Le réglage par défaut est "Désactivé" Si l'enregistrement est activé, l'écran "Intervalle d'enregistrement des données" s'affiche. Lorsque l'intervalle est choisi, enregistrez le temps en appuyant sur le bouton d'acceptation. Pour éjecter la clé USB en toute sécurité et éviter la corruption des fichiers, cliquez sur le bouton "Ejecter la clé USB" situé sur l'écran d'informations complémentaires sur le produit (illustré à gauche). 8.21 Intervalle d'enregistrement des données Si l'enregistrement est activé, l'écran "Intervalle d'enregistrement des données" s'affiche. Les options d'intervalle se trouvent dans le menu déroulant. Lorsqu'un intervalle est choisi, enregistrez la modification en appuyant sur le bouton d'acceptation. 8.22 Afficher le journal des données roulantes Cette page présente tous les contrôles internes et leur état actuel, en enregistrant jusqu'à 7 jours à 60 minutes d'intervalle. Toutes ces informations peuvent être filtrées pour n'afficher que les journaux d'alarme. Les données en continu ne peuvent pas être extraites. MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 30 ENTRETIEN 8.23 Diagnostics Écran de diagnostic Informations : ○ Titre d'écran "Nom de produit avec variante de module ○ Date et heure ○ Version du logiciel ○ Codes d'alarme ○ Qualité Relevés du capteur ○ Relevés du capteur de température ○ Lecture du capteur de débit ○ Statut des vannes ○ État des pompes État du CDI ○ ○ État des UV ○ Statut EDI ○ État de l'interrupteur de niveau ○ État du capteur de pression ○ État du pressostat ○ Dégazeur - Pompe à air état P3 ○ Niveau du réservoir (en litres) ○ État de remplissage ○ Capteur de niveau LS - Affichage du niveau actuel du réservoir ○ Delta de remplissage - Cette valeur est utilisée pour prédire l'usure du bloc DI. ○ Information sur la capacité de l'Optimiser Pack - en pourcentage (%) 8.24 Mise à jour du logiciel L'option de mise à jour du logiciel sera pilotée par un menu. L'utilisateur aura besoin d'une clé USB sur laquelle se trouve le logiciel de mise à jour - il est recommandé d'utiliser une clé USB standard de 2 Go formatée en FAT. ● Instructions à l'écran pour lancer l'installation. ● Barre de progression indiquant le pourcentage de réalisation. ● Un seul logiciel pour mettre à jour les deux logiciels - la carte processeur et le logiciel d'application. ● En cas de problèmes d'installation, il doit permettre de revenir à une version de sauvegarde/précédente du logiciel. ● Une fois la mise à jour du logiciel terminée et l e système redémarré, revenez à l'écran "Informations complémentaires" pour éjecter la clé USB (voir section 8.20, page 30 pour plus d'informations) avant de la retirer du port USB afin d'éviter toute corruption. MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 31 CLÉ DES ALARMES 9.1 Définitions des alarmes utilisateur Toutes les alarmes (affichées sur la page suivante) sont disponibles à partir de tous les écrans sous la forme d'une fenêtre contextuelle située en haut de l'écran, dont la couleur correspond à la classification de l'alarme. La clé ci-dessous indique la classification de chaque alarme, ainsi que sa définition. CLASSIFICATION Critique Non critique / Avertissement Notification DÉFINITION Le système n'est pas en mesure de fournir de l'eau, il est inopérant et nécessite des réparations immédiates. L'utilisateur doit faire appel à un prestataire de services agréé si nécessaire. Le système a détecté un défaut qui n'affecte pas encore les capacités d'approvisionnement en eau. Cependant, l'unité devra être entretenue/réparée rapidement, faute de quoi la pureté finale de l'eau ou les performances de distribution de l'eau risquent d'être affectées et d'entraîner des problèmes au niveau de l'application finale. Le système a détecté un défaut qui ne nuit pas à la fonction de l'eau, mais qui doit être réparé, faute de quoi il entraînera une dégradation de la qualité de l'eau à court terme, mais pourra entraîner des problèmes de performance à long terme s'il n'est pas résolu. Le bouton "Override" (visible ci-dessous) est réservé aux cas d'urgence. L'utilisateur a la possibilité d'ignorer les conditions ou les alarmes qui peuvent être considérées comme potentiellement trompeuses. Par exemple, si le message "Purification Pack Not in Place" (alarme 92) apparaît, indiquant que le pack est mal inséré, alors que l'utilisateur ou l'équipe d'assistance technique savent qu'il n'en est rien. ATTENTION ! LE FAIT D'IGNORER UNE ALARME ET DE NE PAS DEMANDER L'AIDE DU SUPPORT TECHNIQUE PEUT ENTRAÎNER L'ANNULATION DE LA GARANTIE. L'image ci-dessous montre comment chaque alarme s'affiche sur l'écran de l'appareil une fois que l'indicateur d'alarme a été actionné. Chaque alarme indique la date et l'heure auxquelles elle s'est produite, le code d'erreur et les détails de sa cause, certaines alarmes pouvant être neutralisées et mises en sourdine. MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 32 CLÉ DES ALARMES 9.2 Codes d'alarme utilisateur Les codes d'alarme du système MEDICA sont les suivants : CODE CONDITIONS D'ALARME CODE CONDITIONS D'ALARME 57 Remplacer le Pack Optimiseur 96 Boucle de recirculation Haute pression - PSW1 59 Le pack d'optimisation n'est pas en place 97 Erreur de capteur de niveau (LS1) 79 Pack non valide (pack de purification ou pack d'optimisation) 98 Fuite détectée 86 Erreur de rupture du réservoir 100 Sous température 92 Le pack de purification n'est pas en place 106 Alarme de niveau critique du réservoir 95 Surchauffe CODE CONDITIONS D'ALARME CODE CONDITIONS D'ALARME 58 EDI Faible débit 109 Erreur du dispositif de stockage 63 Perméat haute pression (PS1) 110 Avertissement de niveau bas du réservoir de carburant 81 Erreur de l'adoucisseur externe 117* Courant élevé CDI 102* Courant faible CDI 119 Défaut du capteur de pression (PS1) 103 Interrupteur de niveau cassé *Non applicable à la variante non-CDI CODE CONDITIONS D'ALARME CODE CONDITIONS D'ALARME 56 Rappel du Pack Optimiseur 88 Alarme de qualité de l'eau RO (QS1) 69 Remplacer le prétraitement 89 Alarme de température de l'eau du produit (TS3) 70 Remplacer les UV 90 Alarme de qualité de l'eau du produit (QS4) 71 Remplacer l'UMF 91 Avertissement de niveau bas du réservoir 72 Remplacer le filtre de l'évent 104 Optimiser l'alarme de qualité de l'emballage 73 Remplacer le pack de purification 105 Alarme de qualité de l'eau EDI (QS3) 74 Rappel sur l'assainissement 107 Rappel d'assainissement - Boucle RO 87 RO Alarme de température de l'eau (TS1) MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 33 DÉPANNAGE 10. Dépannage Cette section présente les problèmes qui peuvent survenir avec le système MEDICA et la manière d'y remédier. Le système émet normalement une alarme et les icônes correspondantes clignotent. Le son de l'alarme peut être coupé en appuyant sur le bouton de mise en sourdine. Si le système ne peut être réparé à l'aide de ce manuel, veuillez appeler votre fournisseur ou votre distributeur local. (Voir section 13 - Coordonnées utiles (page 39)). Problèmes Écran tactile vierge Action Touchez l'écran vide pour réveiller l'appareil. Si cela ne fonctionne pas, utilisez l'interrupteur d'annulation situé à droite de l'écran, à l'intérieur de la porte, pour allumer manuellement l'appareil et permettre de continuer à le faire fonctionner. Veuillez demander un appel de service pour la réparation. L'appareil ne s'allume pas Assurez-vous que l'appareil a été mis sous tension par l'arrière droit, que le fusible n'a pas grillé et qu'il est en place, Si le problème n'est pas résolu, il convient de faire appel à un service de réparation. L'écran tactile ne réagit pas au toucher Retirer le couvercle supérieur et s'assurer que le port USB n'est pas déconnecté, redémarrer l'appareil par l'arrière. Si le problème persiste, veuillez faire appel à un centre de service pour la réparation. Contrôle tactile incohérent Assurez-vous que le film protecteur a été retiré de l'écran. L'alarme "Pas d'emballage" ou "Emballage incorrect" est déclenchée (code d'alarme 79). Veuillez éteindre l'appareil, retirer l'emballage actuel, remettre l'emballage en place et si l'alarme persiste, appuyez sur le bouton de neutralisation lors de l'ouverture de l'écran d'alarme, le cas échéant, remettez l'emballage en place comme indiqué dans les instructions d'installation. Contactez votre centre de service pour une réparation L'appareil fuit (code d'alarme 98) Niveau bas du réservoir de rupture (code d'alarme 110) Si possible, localiser la fuite et contacter le centre de service pour organiser la réparation. Pour effacer cette alarme, retirez le détecteur de fuites de la fente si nécessaire, séchez les broches et éliminez la fuite. Redémarrez l'appareil pour poursuivre le processus. L'alarme disparaîtra. Si l'alarme est toujours visible, l'utilisateur doit s'adresser à un prestataire de services agréé. Isoler l'appareil du réseau électrique et s'assurer que la pression et le débit de l'eau sont conformes aux spécifications de l'eau d'alimentation (page 33). Le système efface l'alarme si l'appareil détecte une pression et un débit suffisants. Si l'alarme persiste, contactez le centre de service pour réparation. Alarme EDI Demander l'aide d'un centre de service pour la réparation. Alarme de surpression S'assurer que la vanne de dérivation d'urgence (V11) est ouverte. Éteindre l'appareil et demander l'aide d'un centre de service pour le réparer. MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 34 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 11.1 Eau d'alimentation Source Contaminant Calcium (dureté) Chlore libre <0,5 ppm L'eau potable est décrite ci-dessous. Le non-respect des recommandations minimales de prétraitement de l'eau d'alimentation affectera la durée de vie et les performances des principaux composants du MEDICA et peut entraîner l'annulation de la garantie. Mesure Ca en ppm CaCO3 Cl ppm Chloramine Chloramine ppm Silice SiO2 ppm Indice d'encrassement Fer/Manganèse Produits biologiques TEMPERATURE FI Fe/Mn ppm COT ppm C Gamme Prétraitement * < 300 Aucun > 300 0 - 2.0 Prétraitement interne 10 > 2.0 Prétraitement externe 20" (voir PAF0045 pour plus de détails) 0 - 1.0 Prétraitement interne 10 > 1.0 Filtre à charbon 20" si la consommation d'eau est d'environ 5000 litres par semaine. (voir PAF0045 pour plus de détails) < 30 Prétraitement interne 10 > 30 Filtre à cartouche de 20" de profondeur < 10 Prétraitement interne 10 >10 Filtre à média lavable à contre-courant avec un débit minimum de 20l/min 0.05 - 0.1 Prétraitement interne 10 > 0.1 Préfiltre lavable à contrecourant* <3 Prétraitement interne 10 Cylindre de carbone correctement dimensionné >3 4°C - 40°C (recommandé 15°C - 25°C) DÉBIT (exigence à 15°C) 9 L/min Exigences en matière de drainage (chute par gravité avec vide d'air) Pression de l'eau d'alimentation Adoucisseur d'eau ou utilisation d'une récupération RO très faible 20 L/min 6 bar (90 psi) maximum, 2 bar (30 psi) minimum *Installé dans l'alimentation en eau Note : Si la pureté de l'eau d'alimentation est variable ou si les valeurs sont proches de la limite supérieure de l'une des plages, fournir prétraitement pour la gamme supérieure ou demander conseil à l'assistance technique d'ELGA LabWater. Le prétraitement LC311 est inclus dans le kit de démarrage LC314. MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 35 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 11.2 Dimensions Hauteur 820mm (32.8") 834mm (33.4") y compris les roulettes Largeur 794 (31.8") Profondeur 470mm (18.8") Poids de la fourniture Jusqu'à 103 kg Poids opérationnel Jusqu'à 197 kg Installation Plancher 11.3 Connexions Entrée Tube de 12 mm de diamètre extérieur Drainage Tube de 12 mm de diamètre extérieur Drain EDI Tube de 10 mm de diamètre extérieur Vidange automatique du système de refroidissement Tube de 10 mm de diamètre extérieur Sortie de la boucle de recirculation* Tube de 10 mm de diamètre extérieur Entrée de la boucle de recirculation* Tube de 10 mm de diamètre extérieur 11.4 Exigences électriques Entrée secteur (spécifique au système) 230 Vac (+/- 10%), 50 Hz 115 Vac (+/- 10%), 60 Hz Consommation électrique (demande de pointe) 720 VA Indice de protection électrique 2x fusibles T6.3 Amp (modèles 230 Vac) 2x fusibles T10 Amp (modèles 115 Vac) Niveau de bruit (Db) <60 dBa 11.5 Spécification de l'eau des produits Débit de livraison 4,5 l/min @ 1 bar, longueur maximale de la boucle de distribution 30m Utilisation quotidienne (L) - typique 1200 Utilisation quotidienne (L) - maximum 3600 Produits inorganiques > 10 MΩ.cm @ 25°C COT ppb < 30 Bactéries < 1 UFC/ml** Particules 0,05 μm **Le système doit être régulièrement désinfecté et installé conformément aux directives de conception de l'installation ELGA LabWater. MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 36 GARANTIE/CONDITIONS DE VENTE Garantie limitée générale VWS (UK) Ltd garantit les produits qu'elle fabrique contre les défauts de matériaux et de fabrication lorsqu'ils sont utilisés conformément aux instructions applicables pendant une période d'un an à compter de la date d'expédition des produits. VWS (UK) LTD NE DONNE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. IL N'Y A PAS DE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. La garantie La présente garantie et les données, spécifications et descriptions des produits de VWS (UK) Ltd figurant dans les catalogues publiés par VWS (UK) Ltd et dans la documentation relative aux produits ne peuvent être modifiées, sauf accord écrit exprès signé par un responsable de VWS (UK) Ltd. Les représentations, orales ou écrites, qui sont incompatibles avec cette garantie ou ces publications ne sont pas autorisées et, si elles sont données, elles ne doivent pas être utilisées. sur laquelle on s'appuie. En cas de violation de la garantie susmentionnée, la seule obligation de VWS (UK) Ltd sera de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, tout produit ou partie de produit qui s'avérerait défectueux sur le plan des matériaux ou de la fabrication pendant la période de garantie, à condition que le client notifie rapidement à VWS (UK) Ltd tout défaut de ce type. Le recours exclusif prévu dans le présent document ne sera pas considéré comme ayant manqué à son objectif essentiel tant que VWS (UK) Ltd est disposé et capable de réparer ou de remplacer tout produit VWS (UK) Ltd non conforme. Ltd. VWS (UK) Ltd ne sera pas responsable des dommages consécutifs, accessoires, spéciaux ou de tout autre dommage indirect résultant d'une perte économique ou d'un dommage matériel subi par un client à la suite de l'utilisation de ses produits. Garantie limitée du système d'eau VWS (UK) Ltd garantit les systèmes d'alimentation en eau qu'elle fabrique, À L'EXCLUSION DES MEMBRANES ET DES PACKS DE PURIFICATION, contre tout défaut de matériaux et de fabrication lorsqu'ils sont utilisés conformément aux instructions applicables et dans les conditions de fonctionnement spécifiées pour les systèmes, pendant une période d'un an à compter de la première des deux dates suivantes : a) la date d'installation, ou b) le 120e jour suivant la date d'expédition. VWS (UK) LTD NE DONNE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE. IL N'Y A PAS DE GARANTIE DE LA QUALITÉ MARCHANDE OU L'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. La garantie fournie dans le présent document et les données, spécifications et descriptions des systèmes de VWS (UK) Ltd figurant dans les publications de VWS (UK) Ltd. Les catalogues et la documentation sur les produits ne peuvent être modifiés, sauf accord écrit exprès signé par un représentant de VWS (UK) Ltd. Les déclarations, orales ou écrites, qui sont incompatibles avec la présente garantie ou avec les dispositions de la loi sur la protection des données, ne sont pas valables. de telles publications ne sont pas autorisées et, si elles sont données, il ne faut pas s'y fier. En cas de violation de la garantie susmentionnée, la seule obligation de VWS (UK) Ltd sera de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, tout produit ou partie de produit qui s'avérerait défectueux sur le plan des matériaux ou de la fabrication pendant la période de garantie, à condition que le client notifie rapidement à VWS (UK) Ltd tout défaut de ce type. Le coût de la main-d'œuvre pour les quatre-vingt-dix (90) premiers jours de la période de garantie susmentionnée est inclus dans la garantie. Les frais de réparation et de remplacement sont à la charge du client. Le recours exclusif prévu dans le présent document ne sera pas considéré comme ayant manqué à son objectif essentiel tant que VWS (UK) Ltd est désireuse et capable de réparer ou de remplacer tout système ou composant non conforme de VWS (UK) Ltd. VWS (UK) Ltd n'est pas responsable des dommages consécutifs, accessoires, spéciaux ou de tout autre dommage indirect résultant d'une perte économique ou d'un dommage matériel subi par un client à la suite de l'utilisation de ses systèmes de traitement. Les produits ou composants fabriqués par des sociétés autres que VWS (UK) Ltd ou ses filiales ("produits non VWS (UK) Ltd") sont couverts par la garantie, le cas échéant, accordée par le fabricant du produit. VWS (UK) Ltd cède par la présente à l'acheteur toute garantie de ce type ; toutefois, VWS (UK) LTD décline expressément toute garantie, qu'elle soit expresse ou implicite, selon laquelle les produits ne provenant pas de VWS (UK) LTD sont commercialisables ou adaptés à un usage particulier. MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 37 GARANTIE/CONDITIONS DE VENTE AVIS VWS (UK) Ltd s'efforce constamment d'améliorer ses produits et services. Par conséquent, les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis et ne doivent pas être interprétées comme un engagement de la part de VWS (UK) Ltd. En outre, VWS (UK) Ltd n'assume aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient apparaître dans ce document. Ce manuel est considéré comme complet et précis au moment de sa publication. VWS (UK) Ltd ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages accessoires ou indirects liés à l'utilisation de ce manuel. VWS (UK) Ltd. garantit ses produits contre les défauts de matériaux et de fabrication tels que décrits dans la déclaration de garantie des pages précédentes. MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 38 INFORMATIONS DE CONTACT UTILES ELGA LabWater Lane End Business Park, Lane End, High Wycombe HP14 3BY ROYAUME-UNI Tel : +44 (0) 203 567 7300 Fax : +44 (0) 203 567 7305 Courriel : [email protected] Pour toute question technique, veuillez contacter [email protected] Pour obtenir l'adresse du bureau de vente et de service ELGA LabWater le plus proche, consultez la liste des pays sur notre site web. http://www.elgalabwater.com Ou contactez ELGA LabWater au numéro ci-dessus. MEDICA 50/100/150 MANU41691 Vers 1 - 11/24 39 ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.