OSP Designs PMO4825WCF Mode d'emploi
PDF
Herunterladen
Dokument
août, 2023 PMO4825WCF BUREAU ASSIS-DEBOUT ÉLECTRIQUE DE 48 PO Instructions de montage – Important: Déballez soigneusement le colis et identifiez chaque composant avant de tenter un montage. Référez-vous à la liste des pièces jointe. Veuillez prendre soin lors du montage de l’unité et posez toujours les pièces sur une surface propre et lisse. Si vous avez besoin d’assistance en ce qui concerne le montage, les pièces ou si vous souhaitez recevoir des informations sur d’autres produits, veuillez visiter notre site Web: www.officestar.net, ou écrivez-nous par courriel ou par la poste. 1. Ne pas utiliser ce produit à moins que toutes les vis et tous les boulons soient resserrés. 2. Vérifier à tous les trois mois ou au besoin que toutes les vis et tous les boulons sont resserrés. 3. Éliminer les matériaux de conditionnement d’une manière convenable. Ne pas utiliser la couverture en plastique pour couvrir la tête à cause du risque d’étouffement. 4. Ne pas utiliser ce produit comme un escabeau. 5. Ce produit ne doit servir qu’à l’usage pour lequel il a été conçu. 6. POUR USAGE INTÉRIEUR ET RÉSIDENTIEL SEULEMENT. GARANTIE LIMITÉE OSP Home Furnishings® garantit à l’acheteur original que ce produit sera exempt de tout défaut de pièces et de main d’œuvre tel que décrit ci-dessous. OSP Home Furnishings® réparera ou remplacera, à sa discrétion, sans frais à l’acheteur original seulement, les produits ou les pièces défectueux/défectueuses durant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Les pièces de rechange ne peuvent être fournies que lorsque celles-ci sont disponibles. Les pièces d’articles discontinués peuvent ne pas être disponibles. Cette garantie est effective pour la période de temps applicable à compter de la date d’achat indiquée sur votre reçu de vente original. Cette garantie est votre seul recours pour les défauts de produits et exclut les défauts liés à ou découlant d’un abus ou d’une mauvaise utilisation d’un produit, à l’utilisation d’une modification, ou d’accessoires, d’un produit, et aux produits ou pièces utilisés, entretenus ou installés contrairement aux directives d’installation, d’entretien ou autres applicables de l’entreprise. Il n’existe aucune autre garantie, expresse ou implicite, autre que celle expressément décrite, y compris, mais sans s’y limiter, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier. OSP Home Furnishings® ne sera pas tenue responsable des dommages directs ou indirects. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs, et donc les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques comme vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à un autre. Nos normes de qualité sont parmi les meilleures de l’industrie. Parfois, et malgré toutes nos tentatives, il existe des moments où les pièces peuvent être endommagées ou manquantes. Notre service des pièces de rechange fera tout son possible pour remédier rapidement à ce problème. Contactez-nous par courriel [email protected], par télécopieur 1-909-930-5629 ou par téléphone au numéro sans frais du service des pièces 1-800-950-7262, du lundi au vendredi de 8h00 à 15h30, heure du Pacifique. Pour faire une réclamation de garantie, contacter le service des pièces. Fournir le numéro de modèle, preuve de paiement, et une description du problème. À sa discrétion, OSP Home Furnishings®: (a) fournira des pièces compatibles de produits courants (b) réparera la pièce du client. Le client doit payer d’avance les frais de transport de toute pièce retournée à l’usine. Les frais de transport de retour pour des pièces encore sous garantie seront payés par OSP Home Furnishings®. LISTE DES PIÈCES (A) Dessus de bureau (1 PC) (B) Cadre (1 PCS) (C) Support (2 PCS) (D) Barre de pied (2 PCS) Caractéristiques Capacité de poids maximale 50kg Vitesse 25mm/s Tension d'entrée 100-240V Hauteur minimale 29.25” (743mm) Hauteur maximale 47.5” (1206mm) Cycle de service 10% (travailler 2 minutes puis arrête dix-huit minutes) Certificat FCC, UKCA LISTE DU MATÉRIEL ÉT. DESSIN DESCRIPTION TAILLE QUANTITÉ 1 Boulon 1-1/2” 8 PCS + 1 Suppl. 2 Boulon 1/2” 16 PCS + 2 Suppl. 3 Boulon 2” 2 PCS 4 Clé Allen n/a 1 PC 5 Vis 1/2” 2 PCS 6 Vis 1” 3 PCS 7 Vis 5/8” 4 PCS 8 Vis 1/2” 2 PCS 9 Accrocher n/a 2 PCS 10 Agrafe n/a 2 PCS 11 Porte-gobelet n/a 1 PC 12 Contrôle n/a 1 PC 13 Adaptateur secteur n/a 1 PC Le Tourne-a-vis de Phillips est aussi besoin pour l’assemblage (non fourni). ÉTAPE 1 (5) 1/2” Vis 2PCS (11) (5) (6) 1” Vis 3PCS (7) 5/8” Vis 4PCS (7) (13) (6) (A) (12) SERREZ COMPLÈTEMENT TOUTES LES VIS ÉTAPE 2 (C) (2) 1/2” Boulon 4PCS (4) Clé Allen (2) (C) (B) SERREZ COMPLÈTEMENT TOUTES LES BOULONS ÉTAPE 3 (2) 1/2” Boulon 4PCS (C) (4) Clé Allen (C) (2) (B) SERREZ COMPLÈTEMENT TOUTES LES BOULONS ÉTAPE 4 (2) 1/2” Boulon 8PCS (3) 2” Boulon 2PCS (4) Clé Allen (3) (B) (2) (A) SERREZ COMPLÈTEMENT TOUTES LES BOULONS ÉTAPE 5 (1) 1-1/2” Boulon 8PCS (4) Clé Allen (D) (1) (D) (B) SERREZ COMPLÈTEMENT TOUTES LES BOULONS ÉTAPE 6 (8) 1/2” Vis 2PCS (10) Agrafe 2PCS Cordon d'alimentation Interface pour câble moteur 1 2 (8) 3 serrer la sangle Décoller l'autocollant Serrer les vis (facultatif) Insérez le câble dans la sangle ÉTAPE 7 (9) RÉGLAGE DU NIVELEUR ÉTAPE 8 Note: une réinitialisation d'usine est nécessaire pour la première in itialisation( Page 11) (13) Connectez le câble d'alimentation à l'adaptateur secteur OPERATION OPÉRATION 2 ports USB (1Ports de type A, 5 V, 2,4 A, 2 USB et 1 de type C 20 V, A) (1 Type A 5V2.4A,1 Type C120V1A) Pendant le réglage de la hauteur du bureau, While adjustinglesthe of your desk, USB ports portsheight USB interrompront la chargethe jusqu’à will pause charging until thele processus height adjustment ce que de réglage de laprocess hauteur completes. soit terminé. Panneau de commande -Affichage numérique Control Panel à DEL 1. L’affichage numérique à DEL indique la hauteur de la base. Il s’éteint automatiquement après 5 secondes si aucune commande n’est saisie. -LED Digital Display 2. Appuyez sur le bouton « » et gardez-le enfoncé pour déplacer la base, puis relâchez lorsque vous obtenez la hauteur désirée. 1. The LED digital display shows the height of the base. The digital display deems out automatically Lorsque l’écran affiche « top », c’est que la base a atteint son niveau le plus haut. if there isbouton no input 5 seconds. 3 Appuyez sur le « after » et gardez-le enfoncé pour abaisser la base, puis relâchez lorsque vous obtenez la hauteur la hauteur 2 Press and hold the "˄" button to que move the base and the base reaches the desired désirée.Lorsque l’écran affiche « bot », c’est la base a atteint sonrelease niveau lewhen plus bas. height. When the display shows "top", the base has reached its highest position. 2 Press hold the "˅" button to lower the base and release it when it reaches the desired height. -Le bouton « Mand » (mémoire) The base is at the:lowest position when the display 1. Fonction de verrouillage Pour verrouiller la hauteur courante, afinshows d’éviter"bot". toute interruption dans le réglage de la hauteur. Appuyez sur le bouton « M » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, jusqu’à ce qu’il émette un « bip » et qu’il passe automatiquement en modeButton verrouillage. Ensuite, appuyez à nouveau sur le bouton « M » et gardez-le enfoncé jusqu’à ce que -The "M" (Memory) vous1.entendiez le « bip » To et reveniez aucurrent mode déverrouillage. Lock Function: lock the height position to prevent interruption of the height setting. 2. PourPress changer l’unité de mesure de la hauteur basculer until des pouces aux centimètres (par sound défaut, l’unité de mesure est le and hold the "M" button for 3 etseconds it activates the "beep" and automatically pouce), simultanément surPress les touches « M »the et « "M" » pendant secondes. : Cette vous est setsappuyez to Lock Mode. Then, and hold button3again until(Remarque it activates the action "beep" sound impossible lorsque le mode verrouillage est activé.) and returns to Unlock Mode. 2. To switch the unit of height measurement between inches and centimetres (Factory default set as -Paramètres de sédentarité hold the "M" andsimultanément "˅" at the same for 3« seconds It does not work 1. Pourinches), activer lePress mode «and Sédentarité », appuyez sur lestime touches M » et « »(Note: pendant 3 secondes jusqu’à ce que when Lock Mode is on). la valeur numérique (par défaut 00) s’affiche et clignote. 2. Appuyez sur « » OU « » pour sélectionner 00, 10, 15, 30, 45, 60, 75, 90, 105, 120 aux fins de réglage du compte à rebours. -Sedentary Settings Appuyer de nouveau sur la touche « M » pour confirmer et démarrer le programme de compte à rebours. Toleactivate Sedentary Mode, sur Press and hold andle"˄" buttons 3. Une1.fois compte àthe rebours lancé, appuyez la touche « M »the pour"M" afficher temps restant;at the same time for 3 il disparaîtra de lui-même après avoir clignoté cinq fois. seconds until the digit value (default 00) displays and flashes. 4. Une2.fois le réglage du mode « Sédentarité effectué, hauteur courante s’affichera pendant 3 secondes lorsqu’un Press "˄" OR "˅" to select 00, »10, 15, 30,la 45, 60, 75, 90, 105, 120 forà l’écran the countdown time setting. bouton quelconque est enfoncé. Le temps restant au compte à rebours s’affichera et clignotera 3 fois. Repress the "M" button to confirm and start the countdown program. 3. After the countdown starts, press the "M" button to display the remaining time of the countdown, -Réglages deitlaflashes hauteurfive times. and itd’enregistrement disappears after 1. Lorsque la base atteint la hauteur désirée, appuyez sur n’importe quelle touche numérique (de « 1 » à « 4 ») pendant 3 4. After the Sedentary setting is completed, the current height value will display on the screen for 3 secondes; la valeur de la hauteur clignotera 5 fois; elle est maintenant enregistrée. (La hauteur prédéfinie par défaut est de 30 seconds by pressing any buttons. Then the remaining countdown time will display and flashes 3 times. pouces/35 pouces/40 pouces/45 pouces.) 2. Le bureau revient automatiquement à la hauteur prédéfinie lorsque l’on appuie sur le bouton de mémoire correspondant. -Height Memory Settings 1. When the base reaches the desired height, Press and hold any one of the digit number buttons (Between "1" to "4") for 3 seconds, and the display of height value will flash 5 times, and the preset for the height is set. (The default preset setting height 30in/35in/40in/45in) 2. The desk will automatically return to the preset height when touching corresponding memory button. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE FONDAMENTALE MESURE CORRECTIVE L'affichage indique : E1 Le moteur a surchauffé Débranchez le cordon d'alimentation et rebranchez-le après 18 minutes. Une réinitialisation d'usine est requise. Le moteur est coincé L'affichage indique : E2 Le moteur n'est pas alimenté L'affichage indique : E4 La tension du moteur est trop basse Réduisez la charge sur le bureau à un maximum de 45,4 kg Vérifiez, visuellement, s'il n’y a pas de matières ni de corps étrangers qui obstruent le moteur ou l'arbre. Débranchez le cordon d'alimentation et rebranchez-le après 5 minutes. Une réinitialisation d'usine est requise. Assurez-vous que l'adaptateur d'alimentation est branché comme il se doit. Vérifiez que l'alimentation est conforme à la plage indiquée. Débranchez le cordon d'alimentation et rebranchez-le après 5 minutes. Une réinitialisation d'usine est requise. L'affichage indique : RES Le bureau doit être réinitialisé pour que la hauteur s’affiche avec précision L'affichage indique : E12 Défaillance du moteur Réinitialisation d'usine Une réinitialisation d'usine est requise pour la première initialisation, ou lorsque l'alimentation est coupée en raison de problèmes électriques. Communiquez avec le service à la clientèle Assurez-vous que tous les câbles sont bien branchés avant la mise sous tension. Appuyez sur les boutons “Δ” and “H3” et maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes, jusqu'à ce que la mention RES apparaisse à l'écran. Le plateau s'abaisse automatiquement jusqu'à son plus bas niveau, puis remonte légèrement avec un « bip » sonore. Le message « bot » s'affichera à l'écran. Le processus de réinitialisation est maintenant terminé. RECYCLAGE ET ÉLIMINATION Ce produit ne peut pas être éliminé avec les ordures ménagères. Pour éviter tout dommage à l'environnement, il devrait être recyclé. Veuillez utiliser les systèmes de recyclage pertinents auxquels vous avez accès ou communiquer avec le distributeur ou le fabricant pour obtenir de l'aide en matière de recyclage. ATTENTION · · · · · · · · · · · · · Alimentation : CA 100-240 V~, fréquence 50/60 Hz Environnement de travail : De 14 à 131 °F Avant de procéder au nettoyage, débranchez le câble d’alimentation. Utilisez un chiffon légèrement humidifié pour enlever la poussière en surface. Les composants électriques ne doivent pas entrer en contact avec des liquides. Veillez à ne pas endommager le câble de raccordement et gardez la fiche dans une position sécuritaire. Le boîtier de commande contient des composants électroniques, des pièces métalliques, des pièces en plastique, des fils, etc. Ceux-ci doivent être éliminés conformément aux lois et à la réglementation locales; ils ne peuvent être jetés avec les ordures ménagères. Avant d’utiliser le produit, assurez-vous qu’il a été installé comme il se doit. Avant de commencer à utiliser le produit, veuillez lire le mode d’emploi pour bien en comprendre toutes les fonctions et tous les réglages. Gardez les enfants à l’écart des bureaux électriques réglables en hauteur et des unités et dispositifs de commande. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages découlant du comportement imprévisible des enfants. Le léger bruit causé par la courroie ou le système de freinage n’aura aucun effet sur le fonctionnement de l’équipement. N’utilisez pas de matériaux corrosifs ou abrasifs pour nettoyer ce produit, et éliminez les solutions de nettoyage dans le respect de l’environnement. Assurez-vous de comprendre les risques liés à l’utilisation de ce produit. Les enfants ou les personnes atteintes de troubles cognitifs ne doivent pas l’utiliser sans surveillance. Si le cordon d’alimentation est endommagé ou brisé, il doit être remplacé par le fabricant ou un spécialiste compétent afin d’éviter toute blessure. Assurez-vous que votre environnement de travail est propre et exempt de toute source de danger. Par exemple, ne laissez pas traîner vos outils. Il faut toujours faire attention aux matériaux d’emballage, afin d’éviter tout type de dan ger potentiel. Les enfants qui jouent avec des sacs en plastique pourraient s’étouffer! Conservez l’emballage original de l’équipement si nécessaire, pour l’utiliser ultérieurement lors du transport. FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas provoquer de brouillage préjudiciable; (2) l’appareil doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage susceptible de compromettre son fonctionnement. Mise en garde : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent faire perdre à l’utilisateur son droit d’utilisation de l’équipement. REMARQUE : L’équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. L’équipement dont il est question aux présentes génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, risque de causer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie quant à l’absence d’interférence dans une installation donnée. Si l’équipement provoque un brouillage préjudiciable à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer d’éliminer l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. · · Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. · Brancher l’appareil dans une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. · Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté pour obtenir de l’aide. Déclaration d’exposition au rayonnement de la FCC : Cet appareil est conforme aux limites d’exposition au rayonnement fixées par la FCC pour un environnement non contrôlé. L’appareil doit être installé et utilisé en maintenant une distance minimale de 20 cm entre l’élément rayonnant et le corps de l’utilisateur. ">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.