Diebold Nixdorf Coin Sidecar Guide d'installation
PDF
Télécharger
Document
DN Series® Coin Sidecar Guide d'installation 01750364850 E 02/2024 Usage par les clients/partenaires Ce document est la propriété de Diebold Nixdorf et est destiné à être utilisé par les clients/partenaires. Un contrat de licence écrit avec Diebold Nixdorf n’est pas nécessaire pour utiliser ce document. DN Series® Coin Sidecar Droits d’auteur © Diebold Nixdorf. La protection des droits d’auteur est revendiquée pour chaque version figurant dans l’historique du document, à la date indiquée. Ce document contient des informations exclusives de Diebold Nixdorf, Incorporated ou de ses filiales (collectivement « Diebold Nixdorf ») et peut inclure des informations confidentielles et des informations protégées par des droits d’auteur, des marques commerciales ou d’autres lois sur la propriété intellectuelle aux États-Unis, en Allemagne et dans le monde entier. Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être consultée, utilisée, reproduite, traduite, stockée dans une base de données ni transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit sans l’accord préalable de Diebold Nixdorf. Toute infraction est passible d’une amende ou d’une peine d’emprisonnement, voire les deux. Si les pages du document précisent que les informations contenues sont des secrets commerciaux, cela signifie que le document est réservé à un usage par les employés de Diebold Nixdorf et sa détention ou utilisation par des tiers est interdite. Si les pages du document précisent que les informations sont confidentielles, cela signifie que le document est réservé aux employés de Diebold Nixdorf et aux tiers expressément autorisés par écrit par Diebold Nixdorf. Si vous ne disposez pas d’un contrat de licence écrit avec Diebold Nixdorf, alors les conditions de la licence de documentation figurant sur le site dnlegalterms.com s’appliquent. Ce document et les informations qu’il contient sont fournis TELS QUELS SANS GARANTIE. En aucun cas, Diebold Nixdorf ou ses fournisseurs ne pourront être tenus responsables de dommages spéciaux, indirects ou consécutifs de quelque nature que ce soit, résultant de l’utilisation des informations de ce manuel. Les informations contenues dans ce document pourront faire l’objet de modifications sans préavis. Toutes les marques commerciales, marques de service, noms de produit ou noms de société dont Diebold Nixdorf n’est pas le propriétaire et qui apparaissent dans le présent document sont utilisés à titre informatif uniquement, et Diebold Nixdorf ne revendique aucun droit y afférent. En utilisant le présent document et/ou les informations qu’il contient, vous acceptez l’ensemble des conditions énoncées sur cette page ainsi que tout accord écrit régissant l’accès à ce document et son utilisation. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 2/101 DN Series® Coin Sidecar 1 1 Historique du document Tab. 1-1: Historique du document Date Remarques 07/2021 • Édition originale 02/2022 • Cadre de connexion modifié • Câblage complété • DN Systems 400 et variantes 5K ajoutés • Caractéristiques techniques mises à jour 02/2022 • Correction dans l'intitulé de la figure, chapitre « Planification de l'installation » 06/2022 • Adaptation dans les chapitres « Montage du cadre de connexion » et « Pose du câble » 11/2022 • Socle d'installation 50 mm ajouté 05/2023 • Corrections dans les figures des dimensions du système • Dimensions du système pour DN Series 400 ajoutées • Corrections des figures pour les surfaces d'utilisation et de maintenance des systèmes à chargement par l'arrière • Corrections des dimensions du système • Correction du cadre d'installation chargement frontal 02/2024 Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 3/101 DN Series® Coin Sidecar Table des matières 1 Historique du document ......................................................................................................................3 2 Introduction ........................................................................................................................................6 2.1 Auxiliaires de représentation........................................................................................................... 7 2.2 Signaux, repères et symboles .......................................................................................................... 8 2.3 Signes d'avertissement relatifs aux sections.................................................................................... 9 3 Sécurité ...............................................................................................................................................10 3.1 Consignes générales de sécurité du système .................................................................................. 10 3.2 Comportement en cas d'urgence..................................................................................................... 11 3.3 Piles au lithium................................................................................................................................. 12 3.4 Conseils d'installation ...................................................................................................................... 12 3.5 Coupure générale du réseau............................................................................................................ 13 3.6 Exigences d'information sur les SVHC dans les produits ................................................................. 13 4 Planification de l’installation ...............................................................................................................14 4.1 Dimensions ...................................................................................................................................... 15 4.1.1 Encombrement de transport ........................................................................................... 15 4.1.2 Dimensions du système................................................................................................... 20 4.1.3 Points de fixation............................................................................................................. 31 4.1.4 Surfaces d'utilisation et de maintenance ........................................................................ 36 4.2 Ouvertures de ventilation................................................................................................................ 40 4.3 Conditions applicables à l'installation.............................................................................................. 41 4.3.1 Exigence concernant la surface d'installation ................................................................. 42 4.3.2 Charge admissible............................................................................................................ 42 4.3.3 Structure de la fixation .................................................................................................... 43 5 Installation ..........................................................................................................................................45 5.1 Conseils d'installation ...................................................................................................................... 46 5.2 Kits de fixation ................................................................................................................................. 47 5.2.1 Kit de fixation 01750006706 pour socle d'installation avec coffre-fort UL ..................... 47 5.2.2 Kit de fixation 01750308241 (kit d'éléments d'ancrage expansibles) ............................. 47 5.3 Préparer l'installation ...................................................................................................................... 48 5.3.1 Retirer l'emballage de transport ..................................................................................... 48 5.3.2 Démonter le châssis de transport.................................................................................... 49 5.4 Installer le système .......................................................................................................................... 51 5.4.1 Avec socle d'installation .................................................................................................. 52 5.4.2 Sans socle d'installation................................................................................................... 65 5.4.3 Pose du câble................................................................................................................... 73 5.4.4 Montage du système ....................................................................................................... 78 6 Mise en service....................................................................................................................................84 7 Annexe ................................................................................................................................................85 7.1 Liste de contrôle de la préparation de l'installation ........................................................................ 85 7.2 Caractéristiques techniques............................................................................................................. 91 7.2.1 Conditions générales d’installation ................................................................................. 91 7.2.2 Conditions ambiantes...................................................................................................... 93 7.3 Conformité aux normes et agréments............................................................................................. 94 7.4 Protection de l’environnement........................................................................................................ 96 Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 4/101 DN Series® Coin Sidecar Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E Table des matières 5/101 DN Series® Coin Sidecar 2 2 Introduction TD-01579-120 Ce guide d'installation vous livre toutes les informations nécessaires pour la planification et la préparation de l'installation, ainsi que pour le montage du DN Series Coin Sidecar . Illustration 2-1: Aperçu du système Le DN Series Coin Sidecar peut être livré dans les variantes suivantes : • DN Series Coin Sidecar avec module d'introduction de monnaie CM4 dans les types de système à chargement frontal et à chargement par l'arrière. Le DN Series Coin Sidecar peut être installé à côté des systèmes de base suivants : • DN Series 200, 4K • DN Series 200, 5K • DN Series 400, 4K • DN Series 400, 5K Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 6/101 DN Series® Coin Sidecar Introduction 2.1 2.1 Auxiliaires de représentation ● Les textes suivant ce signe sont des énumérations. ‚‘ Les textes entre guillemets simples sont des composants/éléments encastrés du contenu de livraison. Condition qui doit être satisfaite avant une action. 1. 2. n. Les instructions numérotées de la procédure décrivent les tâches que vous devez accomplir dans l'ordre prescrit. Résultat intermédiaire d'une tâche. Tâche achevée avec succès. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 7/101 DN Series® Coin Sidecar Introduction 2.2 2.2 Signaux, repères et symboles Tab. 2-1: Signaux utilisés Signaux En général Signaux Avertissement, tension électrique Avertissement, surface brûlante Avertissement, risque de blessures à la main Avertissement, rouleaux en rotation opposée Avertissement, objet pointu Avertissement, rayon laser Avertissement, obstacles en hauteur Tab. 2-2: Signaux d'obligation utilisés Signaux d'obligation Respecter le manuel Utiliser une protection des yeux Utiliser une protection des pieds Débrancher la prise secteur Utiliser une protection de l’ouïe Mettre à la terre avant utilisation Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E Utiliser une protection des mains 8/101 DN Series® Coin Sidecar Introduction 2.3 2.3 Signes d'avertissement relatifs aux sections DANGER Ce symbole d'avertissement décrit un danger comportant un degré de risque élevé, qui s'il n'est pas évité entraîne la mort ou de graves blessures corporelles. AVERTISSEMENT Ce symbole d'avertissement décrit un danger comportant un degré de risque moyen, qui s'il n'est pas évité peut entraîner la mort ou de graves blessures corporelles. ATTENTION Ce symbole d'avertissement décrit un danger comportant un degré de risque faible, qui s'il n'est pas évité peut entraîner des blessures corporelles légères ou modérées. INDICATION Cette indication fournit des astuces d'utilisation et des informations contribuant à prévenir les défauts ou les dommages matériels. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 9/101 DN Series® Coin Sidecar 3 3 Sécurité 3.1 3.1 Consignes générales de sécurité du système Ce système satisfait aux consignes de sécurité correspondantes en vigueur pour les systèmes de technologie de l’information. INDICATION Lisez attentivement ce manuel afin d'acquérir les connaissances de base sur le système ou le composant et son utilisation ainsi que la maintenance. Exploitez le système ou le composant correctement selon ce manuel, de manière à éviter les blessures et dommages sur l'installation. Gardez ce manuel à disposition et consultez-le si vous avez un doute sur la manière de réaliser un quelconque procédé. • Il y a danger de mort en cas de contact avec des pièces sous tension. Éteignez le système avant d'entreprendre les opérations de nettoyage et de maintenance (voir les instructions d'utilisation). • Les réparations sur le système ou sur le composant ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié autorisé. Une ouverture non autorisée ou des réparations incorrectes peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. En cas d’infraction à ces instructions, Diebold Nixdorf exclut toute responsabilité. • Veillez, notamment dans des conditions météorologiques difficiles, à ce qu’aucun liquide (pluie, neige, etc.) ne pénètre dans le système ouvert et dans les composants à découvert, car ceci entraînerait un danger de mort. Lors des travaux sur un système ouvert, il convient impérativement de prendre les dispositions appropriées (en utilisant des caches adéquats, par ex.), afin d’empêcher les liquides de pénétrer à l’intérieur du système ouvert. • Pour des raisons de stabilité, le système doit être vissé avec le sous-châssis porteur de l’emplacement de montage ou être monté sur une plaque de fond appropriée. • Si le système est transporté d'un environnement froid dans le local d'exploitation, de la condensation peut se former. Le système doit être absolument sec avant la mise en service ; pour cette raison, patienter pendant au moins deux heures pour l'acclimatation. • Ne transportez le système que dans son emballage d’origine. • Tenez compte des panneaux d’avertissement et d’information installés sur le système. • Suite au retrait de la pièce de garnissage ou des tôles supplémentaires dans le coffre-fort, les câbles non protégés peuvent être endommagés, ce qui peut être à l'origine d'une électrocution grave à mortelle. Ne mettez jamais le système en service sans pièce de garnissage et tôles supplémentaires. • Lors du maniement, ne toucher les composants qu’au niveau des éléments de commande repérés en vert, sauf si autrement indiqué dans la description. • Les systèmes équipés d'une prise secteur doivent être branchés exclusivement à une prise de courant de sécurité avec mise à la terre. • Pour débrancher le câble, toujours le saisir au niveau de la fiche. Ne jamais tirer directement sur le câble. • Poser tous les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus et qu’il ne puisse se produire d’endommagements ou d’écrasements d’une autre manière. • Faire remplacer immédiatement tout câble de raccordement au secteur endommagé. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 10/101 DN Series® Coin Sidecar Sécurité • Assurez-vous que les prises utilisées , les dispositifs de connexion d'appareil, ou les dispositifs de coupure électriques installés par le client sont librement accessibles. • Ne pas raccorder ou déconnecter les câbles de transmission des données pendant un orage. • Afin d’assurer une bonne aération, n'obturez pas les orifices d’aération du système, afin d’éviter tout échauffement excessif. • N'utilisez que des composants d'extension et des accessoires agréés par Diebold Nixdorf . Utilisez pour les appareils périphériques, uniquement des blocs d'alimentation et des câbles validés par Diebold Nixdorf . En cas de non-respect de ces consignes, vous risquez d'endommager le système ou d'enfreindre les conditions de sécurité, de protection anti-parasites et les éléments se rapportant à l’ergonomie. • Pour le nettoyage du système, utilisez uniquement les produits nettoyants autorisés par Diebold Nixdorf (voir instructions d'utilisation). • Dans ce produit sont intégrés des composants dont les effets d'éclairage peuvent être réglés. Étant donné que certaines personnes peuvent développer des réactions épileptiques en présence de certaines fréquences lumineuses ou sources de lumière scintillante, il convient d'éviter les fréquences de répétition entre 5 Hz et 40 Hz. Éviter également les réflexions de lumière et synchroniser la cadence dans la mesure du possible. Sur les moniteurs, veiller à ce que la fréquence de rafraîchissement soit la plus élevée possible. • Le système a été conçu pour l'utilisation dans un environnement de degré d'encrassement 2. Une utilisation avec des niveaux d'encrassement supérieurs n'est pas autorisée. • S'assurer avant le transport d'un système que tous les conteneurs à billets de banque du type « High End » (cassette avec procédé de maculage des billets de banque) ont été retirés. Les conteneurs à billets de banque High End disposent de leur propre alimentation par pile et sont activés par la fermeture de la porte du coffrefort. Un transport avec conteneurs à billets de banque High End insérés peut entraîner le déclenchement du procédé de maculage des billets de banque et de ce fait entraîner un dommage matériel important. 3.2 3.2 Comportement en cas d'urgence En cas d'urgence (par ex. si les boîtiers, les câbles de commande ou d'alimentation sont endommagés ou en cas de pénétration de liquides ou de corps étrangers dans le système), procéder comme suit: Mettre le système hors tension immédiatement de la manière suivante: 1. En déclenchant le coupe-circuit automatique ou en retirant la cartouche de fusible du porte-fusible dans le coffret de distribution de l'installation électrique de l'installation. 2. En déconnectant la fiche du câble d’alimentation de la prise à la terre de l’installation du bâtiment. 3. En interrompant le branchement électrique, s’il en existe un, entre l’UPS (alimentation sans interruption) et le système (voir les instructions d’utilisation). 4. Vous trouverez d'autres remarques spécifiques au système dans les manuels de l'opérateur. 5. Informez le service-client responsable. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 11/101 DN Series® Coin Sidecar Sécurité 3.3 3.3 Piles au lithium DANGER ! Incendie, explosion et risque d'incendie Les piles ne doivent être manipulées et remplacées que par un personnel de service formé ou autorisé par Diebold Nixdorf. Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner un incendie, une explosion et un risque d'incendie. Il convient donc de respecter les points suivants : • Éviter les courts-circuits • Ne jamais recharger les piles • Éviter de chauffer à des températures supérieures à +70 °C • Ne pas tenter d’ouvrir la pile de force • Ne pas exposer la batterie à l'eau et au feu Ne remplacer la pile que par un modèle de même type ou un modèle équivalent recommandé par Diebold Nixdorf (voir les instructions d’utilisation). Les piles usagées doivent être mises au rebut conformément aux réglementations nationales et aux instructions du fabricant. 3.4 3.4 Conseils d'installation • Lors de l’installation du système ainsi que pour toutes les travaux sur le système, il faut veiller à ce que le système soit hors tension. • Avant l'installation, enlevez les sécurités de transport internes du système, dans la mesure si ceci s'avère nécessaire pour l'installation (voir fiche d'information jointe). Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 12/101 DN Series® Coin Sidecar Sécurité 3.5 3.5 Coupure générale du réseau INDICATION Une coupure générale du réseau a les conséquences suivantes : - Les transactions en cours sont immédiatement interrompues. 3.6 3.6 Exigences d'information sur les SVHC dans les produits Nous vous informons par la présente que le(s) article(s) suivant(s) que nous avons livré(s) contient/contiennent la/les substance(s) extrêmement préoccupante(s) (SVHC) suivante(s) de la liste candidate (https://echa.europa.eu/en/candidate-list-table) à des concentrations supérieures à 0,1 % conformément à l'article 33 du règlement REACH (règlement (CE) n° 1907/2006 et ses mises à jour) : • Notre système/produit contient du plomb (n° CAS 7439-92-1) comme composant d'alliage dans les produits métalliques. Il n'y a pas de rejet dans des conditions d'utilisation normales ou raisonnablement prévisibles. • Notre système/produit contient du plomb (n° CAS 7439-92-1) dans les accumulateurs plomb-gel. Il n'y a pas de rejet dans des conditions d'utilisation normales ou raisonnablement prévisibles. • Notre système/produit contient du K-PFBS (nonafluorobutane-1-sulfonate de potassium, n° CAS 29420-49-3) comme retardateur de flamme dans les moulages plastiques. Il n'y a pas de rejet dans des conditions d'utilisation normales ou raisonnablement prévisibles. • Notre système/produit contient de l'EGDME (1, 2-diméthoxyéthane ; éthylène glycol diméthyl éther, n° CAS 110-71-4) comme électrolyte dans les piles/batteries au lithium. Il n'y a pas de rejet dans des conditions d'utilisation normales ou raisonnablement prévisibles. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 13/101 DN Series® Coin Sidecar 4 4 Planification de l’installation Ce chapitre fournit toutes les informations nécessaires à la préparation de l’installation. INDICATION Toutes les dimensions sont indiquées en millimètres. Les vues du système ne sont pas représentées à l’échelle. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 14/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 4.1 4.1 Dimensions 4.1.1 4.1.1 Encombrement de transport Le système est équipé d’un châssis de transport et peut être transporté à l’aide d’un transpalette. Pour cela, les profilés supports du chariot élévateur doivent être entièrement avancés jusqu’à la butée sous le système du côté de la porte du coffre-fort. Contrôler l'ensemble de la voie de transport ainsi que le lieu d'installation afin de s'assurer de leur résistance à la charge et, si nécessaire, les renforcer avant la date de l'installation. Respecter les conditions ambiantes (voir Section 7.2.2) pour le transport et l’entreposage intermédiaire. A cause du châssis de transport, certaines dimensions peuvent varier (voir les figures suivantes). Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 15/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation TD-01579-89 Chargement frontal Illustration 4-1: Encombrement de transport du châssis de transport pour chargement frontal 1 Châssis de transport INDICATION ! La hauteur « A » dépend de la variante système. DN Series 200 DN Series 400 4K 1570 mm 4K 1620 mm 5K 1708 mm 5K 1758 mm Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 16/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation TD-01579-92 Chargement par l'arrière Illustration 4-2: Encombrement de transport du châssis de transport pour chargement par l'arrière 1 Châssis de transport INDICATION ! La hauteur « A » dépend de la variante système. DN Series 200 DN Series 400 4K 1570 mm 4K 1620 mm 5K 1708 mm 5K 1758 mm Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 17/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation Voie de transport INDICATION Pour permettre un transport facile, il convient de s'assurer qu'il y a suffisamment de place au niveau des passages des portes et des couloirs. 800 540 TD-01579-90 Vous pouvez utiliser l'illustration suivante pour vous aider. Elle représente le système sur un chariot élévateur standard. La trame (100 mm x 100 mm) vous permet de repérer les cotes effectives de la porte et du couloir, et de déterminer ainsi rapidement si un transport est possible ou non. Vous trouverez un exemple à la page suivante. 1800 Illustration 4-3: Encombrement de transport avec chariot élévateur Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 18/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation TD-01579-91 Exemple avec les dimensions minimales de voie de transport 800 540 1900 670 1800 Illustration 4-4: Encombrement de transport minimal Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 19/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 4.1.2 4.1.2 Dimensions du système INDICATION Toutes les dimensions sont indiquées en millimètres. Les vues du système ne sont pas représentées à l’échelle. INDICATION Cotes de hauteur Les figures suivantes indiquent les cotes de hauteur avec variables. La cote correspondante de chaque variante système figure dans les tableaux suivants. DN Series Coin Sidecar Pour Section 4.1.2.1 et Section 4.1.2.2 DN Series 200, 4K DN Series 200, 5K DN Series 400, 4K DN Series 400, 5K A 1445 mm 1583 mm 1495 mm 1633 mm B 1425 mm 1563 mm 1475 mm 1613 mm C 690 mm 828 mm 690 mm 828 mm D 2005 mm 2143 mm 2055 mm 2193 mm DN Series Coin Sidecar avec système de base Pour Section 4.1.2.3, Section 4.1.2.4, Section 4.1.2.5 et Section 4.1.2.6 DN Series 200, 4K DN Series 200, 5K DN Series 400, 4K DN Series 400, 5K A 1445 mm 1583 mm 1495 mm 1633 mm B 1425 mm 1563 mm 1475 mm 1613 mm C 690 mm 828 mm 690 mm 828 mm D 730 mm 868 mm 730 mm 868 mm E 2070–2130 mm 2208-2268 mm 2120-2180 mm 2258-2318 mm F 2005 mm 2143 mm 2055 mm 2193 mm Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 20/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 4.1.2.1 4.1.2.1 Dimensions du système pour chargement frontal TD-01579-95 INDICATION ! Les cotes de hauteur avec variables sont indiquées dans la figure suivante. Les cotes de hauteur figurent dans le tableau correspondant : Section 4.1.2. 635 A B C 450 D 935 938 Illustration 4-5: Dimensions du système pour chargement frontal Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 21/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 4.1.2.2 4.1.2.2 Dimensions du système pour chargement par l'arrière TD-01579-98 INDICATION ! Les cotes de hauteur avec variables sont indiquées dans la figure suivante. Les cotes de hauteur figurent dans le tableau correspondant : Section 4.1.2. 635 A B C 450 D 935 938 Illustration 4-6: Dimensions du système pour chargement par l'arrière Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 22/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 4.1.2.3 4.1.2.3 Dimensions du système pour chargement frontal avec système de base DN200, coffre-fort UL TD-01579-94 INDICATION ! Les cotes de hauteur avec variables sont indiquées dans la figure suivante. Les cotes de hauteur figurent dans le tableau correspondant : Section 4.1.2. 500 450 653 F E A B C D 950 * 892 977 Illustration 4-7: Dimensions du système pour chargement frontal avec système de base DN200, coffre-fort UL, sans ASI * avec ASI: 58 / sans ASI: 68 Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 23/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 4.1.2.4 4.1.2.4 Dimensions du système pour chargement par l'arrière avec système de base DN200, coffre-fort UL TD-01579-97 INDICATION ! Les cotes de hauteur avec variables sont indiquées dans la figure suivante. Les cotes de hauteur figurent dans le tableau correspondant : Section 4.1.2. 500 450 653 F E A B C D 950 * 950 1035 Illustration 4-8: Dimensions du système pour chargement par l'arrière avec système de base DN200, coffre-fort UL Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 24/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 4.1.2.5 4.1.2.5 Dimensions du système pour chargement frontal avec système de base DN200, coffre-fort CEN TD-01579-93 INDICATION ! Les cotes de hauteur avec variables sont indiquées dans la figure suivante. Les cotes de hauteur figurent dans le tableau correspondant : Section 4.1.2. 525 450 653 F E A B C D 1000 * 892 977 Illustration 4-9: Dimensions du système pour chargement frontal avec système de base DN200, coffre-fort CEN, sans ASI * avec ASI: 58 / sans ASI: 68 Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 25/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 4.1.2.6 4.1.2.6 Dimensions du système pour chargement par l'arrière avec système de base DN200, coffre-fort CEN TD-01579-96 INDICATION ! Les cotes de hauteur avec variables sont indiquées dans la figure suivante. Les cotes de hauteur figurent dans le tableau correspondant : Section 4.1.2. 525 450 653 F E A B C D 1000 72 950 1035 Illustration 4-10: Dimensions du système pour chargement par l'arrière avec système de base, coffre-fort CEN Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 26/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 4.1.2.7 4.1.2.7 Dimensions du système pour chargement frontal avec système de base DN400, coffre-fort UL / CEN INDICATION ! Les cotes de hauteur avec variables sont indiquées dans la figure suivante. Les cotes de hauteur figurent dans le tableau correspondant : Section 4.1.2. 500 450 646 F E A B C D 1000 * 892 977 Illustration 4-11: Dimensions du système pour chargement frontal avec système de base DN400, coffre-fort UL / CEN, sans ASI Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 27/101 DN Series® Coin Sidecar * Planification de l’installation avec ASI: 58 / sans ASI: 68 Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 28/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 4.1.2.8 4.1.2.8 Dimensions du système pour chargement par l'arrière avec système de base, coffre-fort UL / CEN INDICATION ! Les cotes de hauteur avec variables sont indiquées dans la figure suivante. Les cotes de hauteur figurent dans le tableau correspondant : Section 4.1.2. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 29/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 500 450 646 F E A B C D 1000 72 950 1035 Illustration 4-12: Dimensions du système pour chargement par l'arrière avec système de base DN400, coffre-fort CEN Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 30/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 4.1.3 4.1.3 Points de fixation 4.1.3.1 4.1.3.1 Informations générales sur les points de fixation INDICATION Le DN Series Coin Sidecar peut s'installer avec ou sans socle d'installation. Le socle d'installation est fixé au plancher par les points de fixation correspondants. Le DN Series Coin Sidecar est ensuite vissé au socle d'installation ou au plancher. Remarques relatives à la fixation du socle d'installation INDICATION ! Le socle d’installation est, sur tout son périmètre, 3 mm plus petit que le coffre-fort. INDICATION ! Si le kit de fixation n’a pas été fourni, il faut alors utiliser un matériel de fixation équivalent. INDICATION ! Vous trouverez les informations sur les kits de fixation au chapitre « Installation », section « Kits de fixation ». INDICATION ! Veillez, en fonction de la variante du système, à l'ajustement du socle d'installation. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 31/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 4.1.3.2 4.1.3.2 Points de fixation avec socle d'installation 4.1.3.2.1 Chargement frontal TD-01579-114 4.1.3.2.1 450 58 365 892 792 742 422 262 85 1 2 2 1 7 8 Illustration 4-13: Schéma de perçage pour chargement frontal avec socle d'installation 1 Points de fixation du socle d'installation 2 Points de fixation de remplacement du socle d'installation 7 Côté du panneau de commande 8 Cette face doit toujours être orientée du côté de la porte du coffre-fort du système de base Profondeurs de perçage : Perçages socle d'installation : Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 125 mm minimum dans le béton, consulter le diamètre de perçage dans l'instruction de montage de la cartouche d'injection jointe au kit de fixation. 32/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 4.1.3.2.2 Chargement par l'arrière 450 365 85 TD-01579-115 4.1.3.2.2 1 2 950 892 630 470 150 100 8 2 1 7 Illustration 4-14: Schéma de perçage pour chargement par l'arrière avec socle d'installation 1 Points de fixation du socle d'installation 2 Points de fixation de remplacement du socle d'installation 7 Côté du panneau de commande 8 Cette face doit toujours être orientée du côté de la porte du coffre-fort du système de base Profondeurs de perçage : Perçages socle d'installation : Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 125 mm minimum dans le béton, consulter le diamètre de perçage dans l'instruction de montage de la cartouche d'injection jointe au kit de fixation. 33/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 4.1.3.3 4.1.3.3 Points de fixation sans socle d'installation 4.1.3.3.1 Chargement frontal TD-01579-116 4.1.3.3.1 450 392,5 3 770 892 774 342 58 57,5 55,5 3 7 8 Illustration 4-15: Schéma de perçage pour chargement frontal sans socle d'installation 3 Points de fixation 7 Côté du panneau de commande 8 Cette face doit toujours être orientée du côté de la porte du coffre-fort du système de base Profondeurs de perçage : Perçages : Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 125 mm minimum dans le béton, consulter le diamètre de perçage dans l'instruction de montage de la cartouche d'injection jointe au kit de fixation. 34/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 4.1.3.3.2 Chargement par l'arrière TD-01579-117 4.1.3.3.2 450 394,5 392,5 57,5 118 3 950 892 550 122 8 3 7 Illustration 4-16: Schéma de perçage pour chargement par l'arrière sans socle d'installation 3 Points de fixation 7 Côté du panneau de commande 8 Cette face doit toujours être orientée du côté de la porte du coffre-fort du système de base Profondeurs de perçage : Perçages : Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 125 mm minimum dans le béton, consulter le diamètre de perçage dans l'instruction de montage de la cartouche d'injection jointe au kit de fixation. 35/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 4.1.4 4.1.4 Surfaces d'utilisation et de maintenance Les figures suivantes indiquent les surfaces d’utilisation et de maintenance pour les variantes de système à chargement frontal et à chargement par l’arrière avec les systèmes appelés de base et les types de coffre-forts correspondants. 4.1.4.1 Chargement frontal avec système de base, coffre-fort UL 1050 450 50 1000 1100 50 900 50 100 TD-01579-86 4.1.4.1 200 1500 550 100 2250 Illustration 4-17: Surface d'utilisation et de maintenance chargement frontal avec système de base, coffre-fort UL Surface d’utilisation et de maintenance minimale Surface de ventilation Surface d’utilisation et de maintenance optimale Surface requise pour systèmes avec ASI Surface requise pour le câblage pendant l'installation Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 36/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 4.1.4.2 Chargement frontal avec système de base, coffre-fort CEN 550 1100 50 1000 1100 50 900 50 100 TD-01579-85 4.1.4.2 200 550 1550 100 2300 Illustration 4-18: Surface d'utilisation et de maintenance chargement frontal avec système de base, coffre-fort CEN Surface d’utilisation et de maintenance minimale Surface de ventilation Surface d’utilisation et de maintenance optimale Surface requise pour systèmes avec ASI Surface requise pour le câblage pendant l'installation Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 37/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 4.1.4.3 Chargement par l'arrière avec système de base, coffre-fort UL 1500 150 100 1100 1000 100 TD-01579-88 4.1.4.3 500 100 950 50 50 50 600 550 1200* 1200** Illustration 4-19: Surface d'utilisation et de maintenance, chargement par l'arrière avec système de base, coffre-fort UL Surface de ventilation * Maintenance par le côté gauche du panneau de commande Surface d’utilisation et de maintenance minimale ** Maintenance par le côté droit du panneau de commande Surface d’utilisation et de maintenance optimale Surface requise pour le câblage pendant l'installation Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 38/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 4.1.4.4 Chargement par l'arrière avec système de base, coffre-fort CEN 150 100 1550 1100 1000 100 TD-01579-87 4.1.4.4 500 100 950 50 50 50 600 600 1250* 1200** Illustration 4-20: Surface d'utilisation et de maintenance, chargement par l'arrière avec système de base, coffre-fort CEN Surface de ventilation * Maintenance par le côté gauche du panneau de commande Surface d’utilisation et de maintenance minimale ** Maintenance par le côté droit du panneau de commande Surface d’utilisation et de maintenance optimale Surface requise pour le câblage pendant l'installation Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 39/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 4.2 4.2 Ouvertures de ventilation L'arrière du système est pourvu d'une aération forcée par un ventilateur intégré. INDICATION TD-01579-84 Par principe, il faut veiller à ce qu'il y ait un écartement mural autour de ces orifices de ventilation d'au moins 50 mm (voir Section 4.1.4). 1 1 Illustration 4-21: Orifices de ventilation 1 Orifice d'entrée d'air Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 40/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 4.3 4.3 Conditions applicables à l'installation Le système doit être vissé avec le sous-châssis porteur de l’emplacement de montage ou être monté sur une plaque de fond appropriée. INDICATION Une structure de fixation différence des descriptions faites dans le chapitre « Installer le système » ne pourra pas être homologuée. Dans ce cas, il faut en vérifier la faisabilité avec le client final et la société d'assurance. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 41/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 4.3.1 4.3.1 Exigence concernant la surface d'installation La surface d'installation (plancher ou socle) doit être horizontale et au même niveau que le plancher. Il faut compenser les inégalités du sol sur toute la surface à l'aide de plaques en tôle inoxydable, etc. La compensation des inégalités du sol n'est pas comprise dans l'installation du système ; elle doit être assurée par le client. Lors du choix du lieu d'installation, observer les points suivants : • un éclairage trop clair de la pièce, une lumière réfléchissante, des réflexions de lumière et le rayonnement du soleil sur l'écran et sur les vitres des caméras doivent être évités, • la distance avec les systèmes de sécurisation des marchandises ainsi qu'avec d'autres automates, tels que des distributeurs de boissons, doit pouvoir être respectée (voir la section « Surfaces d'utilisation et de maintenance »), • les exigences posées aux conditions ambiantes doivent également pouvoir être respectées (voir le chapitre « Annexe »), • les conditions ambiantes doivent également être respectées à proximité des zones d'accès (voir le chapitre « Annexe », section « Caractéristiques techniques »), • le chauffage par le sol, les lignes énergétiques et/ou médias, etc., éventuellement présents ne doivent pas être endommagés lors des perçages de fixation. Si nécessaire, prendre les mesures de précaution correspondantes. INDICATION Lors du choix du site d’installation, il faut tenir compte des émissions sonores. Les personnes se trouvant à proximité immédiate du système peuvent être gênées par le bruit que génèrent les ventilateurs en fonctionnement et par le niveau sonore pendant une transaction ; il convient donc de prendre des mesures antibruit (parois antibruit, par ex.). Il y a lieu d'observer dans ce cas les conditions ambiantes actuellement valables pour le système (voir plus haut) ainsi que les surfaces de maintenance (voir le chapitre « Planification de l’installation », section « Surfaces d’utilisation et maintenance »). 4.3.2 4.3.2 Charge admissible Il faudra s’assurer que la charge admissible de l’emplacement de montage est suffisante. Pour le poids correspondant du système, voir la section « Conditions d'installation » au chapitre « Annexe » du guide d'installation spécifique au système. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 42/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 4.3.3 4.3.3 Structure de la fixation 4.3.3.1 Avec socle d'installation TD-01579-107 4.3.3.1 3 4 5 6 3 25 2 1 > 125 * 7 Illustration 4-22: Structure de la fixation avec socle d'installation 1 Plaque de fond 5 Chape 2 Kit de fixation du module distributeur de monnaie 6 Béton 3 Kit de fixation du socle d'installation 7 Arête supérieure du plancher fini 4 Socle d'installation * La profondeur totale de perçage dépend de la situation de construction. Les ancrages de fixation doivent être ancrés dans le béton porteur à 125 mm au moins. Les raccourcir au besoin ou les remplacer par des tiges filetées de qualité équivalente si un ancrage plus profond dans le sol est nécessaire. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 43/101 DN Series® Coin Sidecar Planification de l’installation 4.3.3.2 Sans socle d'installation 2 3 2 4 18-20** TD-01579-108 4.3.3.2 1 > 125 * 5 Illustration 4-23: Structure de fixation sans socle d'installation 1 Plaque de fond 4 Béton 2 Kit de fixation du module distributeur de monnaie 5 Arête supérieure du plancher fini 3 Chape * ** La profondeur totale de perçage dépend de la situation de construction. Les ancrages de fixation doivent être ancrés dans le béton porteur à 125 mm au moins. Les raccourcir au besoin ou les remplacer par des tiges filetées de qualité équivalente si un ancrage plus profond dans le sol est nécessaire. Longueur de la tige filetée à partir du bord supérieur du plancher fini Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 44/101 DN Series® Coin Sidecar 5 5 Installation Ce chapitre décrit les différentes étapes du montage du système. INDICATION Pendant l’installation et jusqu’au moment de la mise en service du système, les conditions climatiques du stockage doivent être observées (voir le chapitre « Annexe »). Ces valeurs ne doivent pas être inférieures ou supérieures à celles prescrites ; des dommages irréparables pour le système en résulteraient. En cas de non-respect, Diebold Nixdorf décline toute responsabilité pour les dommages éventuels survenant sur le système. INDICATION Toutes les dimensions sont indiquées en millimètres. Les vues du système ne sont pas représentées à l’échelle. INDICATION S'assurer auprès du responsable de la planification que tous les travaux préliminaires ont été entièrement effectués et selon les règles de l'art, et que tous les câbles d'alimentation et de transmission de données nécessaires ont été mis en place. INDICATION Pour des raisons de sécurité, nous recommandons d’installer un système à chargement par l’arrière à travers le mur (voir les possibilités d'installation avec châssis). Pour l'installation d'un système à chargement par l'arrière en pose libre du distributeur automatique de billets ou en cas d'installation d’un système à chargement frontal, il convient de toujours contacter auparavant l’assureur. En cas de doute, il est aussi possible de consulter votre conseiller Diebold Nixdorf en matière d’aménagement. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 45/101 DN Series® Coin Sidecar Installation 5.1 5.1 Conseils d'installation INDICATION Pour répondre aux exigences de sécurité spécifiques des différents pays ou aux contraintes des sociétés d’assurances, le système doit être vissé au sous-châssis porteur de l’emplacement de montage. INDICATION La surface d'installation doit être horizontale et au même niveau que le sol. Il faut compenser les inégalités du sol à l’aide de plaques en tôle inoxydable, etc. INDICATION Si, lors de l’installation, les travaux d’aménagement intérieur ne sont pas encore achevés, il est impératif de bien protéger le système contre les salissures causées par la poussière de chantier. Utiliser le film de protection fourni ou du matériel similaire. INDICATION Pour les différentes possibilités d’installation, il faut respecter les surfaces correspondantes d’utilisation et de maintenance (voir la section « Surfaces d’utilisation et maintenance nécessaires »). Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 46/101 DN Series® Coin Sidecar Installation 5.2 5.2 Kits de fixation INDICATION Les kits de fixation nécessaires sont compris dans la livraison du DN Series Coin Sidecar . 5.2.1 5.2.1 Kit de fixation 01750006706 pour socle d'installation avec coffre-fort UL Le socle d'installation de 25 mm est vissé sur le plancher avec ce kit de fixation. INDICATION Si le kit de fixation n’a pas été fourni, il faut alors utiliser un matériel de fixation équivalent. La procédure à suivre lors du montage du socle d'installation, décrite dans les sections des variantes d'installation, se base sur l'utilisation du kit de fixation fourni. Lors de l’utilisation d'un matériel de fixation différent, se conformer aux consignes de montage accompagnant le matériel en question. 01750296970 kit de fixation CEN / UL 300 Quantité nécessaire Kit de fixation socle d'installation (est fourni avec le socle d'installation) Tige filetée DIN 976/10.9, BM M16 x 300 mm galvanisée, filet continu 4 Écrou à six pans DIN 934-10 M16, galvanisé 4 Rondelle plate DIN 125 A17/ST, galvanisée 4 01750186767 Cartouche d'injection Upat UPM 33 Mortier bicomposant cartouche d'injection résine ester de vinyle, sans styrène Le pistolet pour la cartouche d'injection n'est pas compris dans la livraison. Nombre Nombre 1 5.2.2 5.2.2 Kit de fixation 01750308241 (kit d'éléments d'ancrage expansibles) Désignation Ancrage de fixation (élément d'ancrage expansible HST3 M20 x 170mm, galvanisé à chaud, minimum 700 N/mm2), rondelle d'appui D20 DIN 125 A Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E Quantité nécessaire 4 47/101 DN Series® Coin Sidecar Installation 5.3 5.3 Préparer l'installation 5.3.1 Retirer l'emballage de transport TD-01584-03 5.3.1 1. Enlever le matériel d’emballage (1) du système. 2. Éliminez le matériel d’emballage dont vous n'avez plus besoin conformément aux prescriptions légales en vigueur dans votre pays. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 48/101 DN Series® Coin Sidecar Installation 5.3.2 5.3.2 Démonter le châssis de transport Le système est équipé d'un châssis de transport qui doit être retiré avant l’installation. INDICATION TD-01579-121 Le système ne doit être déplacé qu'aux emplacements et dans les sens marqués par des flèches dans les illustrations suivantes. Autant que possible, saisissez le système au plus bas possible. Le système ne doit pas être déplacé par les pièces mobiles telles que le panneau de commande et les portes du système. Rearload Frontload Illustration 5-1: Châssis de transport - ne le déplacer que dans le sens illustré Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 49/101 DN Series® Coin Sidecar Installation TD-01579-99 Lors du démontage du châssis de transport, procéder dans l’ordre suivant : 4x 1 1. Retirez les vis du châssis de transport. 2. Éliminez le châssis de transport superflu conformément aux prescriptions légales en vigueur dans votre pays. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 50/101 DN Series® Coin Sidecar Installation 5.4 5.4 Installer le système AVERTISSEMENT Poids élevé du système / du socle d'installation Contusions graves des mains ou des pieds possibles. l Porter des chaussures de sécurité. l Porter des gants de protection. l Soulever le socle d'installation au moins à deux personnes. AVERTISSEMENT Risque de basculement du système Risque de blessures en cas de basculement du système. Le système doit être fixé correctement sur un sol adapté à l'aide du matériel de fixation fourni. Ne pas utiliser de tiges filetées réglables en hauteur ni de pieds de mise à niveau. INDICATION Installer d'abord le système de base (voir le guide d'installation du système de base). Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 51/101 DN Series® Coin Sidecar Installation 5.4.1 5.4.1 Avec socle d'installation 5.4.1.1 5.4.1.1 Montage du socle d'installation INDICATION Structure de la fixation Respectez lors du perçage les préconisations figurant au chapitre Structure de la fixation (voir Section 4.3.3). Une structure de fixation différente ne pourra pas être homologuée. Dans ce cas, il faut en vérifier la faisabilité avec le client final et la société d'assurance. INDICATION Pour le site d'implantation du système et l'ajustement du socle d'installation, il convient de respecter la surface de maintenance nécessaire (voir le chapitre « Planification de l'installation », section « Surfaces d'utilisation et de maintenance »). Veiller à ce que la distance au mur dans la zone de la bouche arrière de ventilation soit d'au moins 50 mm (par rapport au socle d'installation 53 mm) et d'au moins 20 mm (par rapport au socle d'installation 23 mm) dans la zone avant (côté panneau de commande) par rapport au coffre-fort. La zone sous le panneau de commande doit impérativement être dégagée pour l'admission d'air. INDICATION Le socle d’installation doit être fixé avec une tige filetée par groupe de trous A à D. Au total le socle d'installation et fixé par quatre tiges de fixation. INDICATION Les étapes de montage représentées sont valables pour les socles d'installation suivants : - Socle d'installation 25 mm - Socle d'installation 50 mm INDICATION Les tiges filetées doivent dépasser d’au moins 24 mm, mais pas de plus de 25 mm. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 52/101 DN Series® Coin Sidecar Installation Orientation du socle d'installation chargement frontal INDICATION Respecter la cote prescrite pour la distance de montage du cadre de connexion. Notez que l'orientation est différente pour les appareils à chargement frontal et ceux à chargement par l'arrière. TD-01579-101 à chargement frontal 2 Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 6 1 0 1 53/101 DN Series® Coin Sidecar Installation TD-01579-253 à chargement par l'arrière 60 2 60 1 1 1. Aligner le socle d'installation du DN Series Coin Sidecar (1) au socle d'installation du système de base (2). TD-01579-222 2. Tracez les repères de perçage pour la fixation du socle d'installation. 3. Percer les quatre trous requis (1). 4. Nettoyez les trous de perçage conformément aux instructions de montage de la cartouche d'injection. 1 Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 54/101 DN Series® Coin Sidecar Installation TD-01579-223 ü Respectez les consignes du fabricants. 5. Remplissez les trous de perçage (1) avec du mortier de montage 2K 1 5.4.1.1.1 5.4.1.1.1 Montage du socle d'installation 25 mm ATTENTION Poids élevé du socle d'installation Contusions graves des mains ou des pieds possibles. Porter des chaussures de sécurité. l Porter des gants de protection. l Soulever le socle d'installation au moins à deux personnes. TD-01579-221 l 4 1. Ajustez le socle d'installation sur les trous. 2. Vissez respectivement une rondelle (2) et un écrou (3) sur les quatre tiges filetées (1). 3. Enfoncez les quatre tiges filetées (4) dans le sol à travers le socle d'installation. 4. Serrez les écrous dès que le mortier de montage 2K a durci (voir consignes du fabricant). 3 2 4x 1 Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 55/101 DN Series® Coin Sidecar Installation 5.4.1.1.2 Montage du socle d'installation 50 mm 2 3 TD-01584-15 5.4.1.1.2 4 1 ATTENTION ! Poids élevé du socle d'installation. Possibilités d'écrasements des mains et des pieds. Déplacez le socle d'installation au moins à deux personnes et protégez vos mains et vos pieds avec des vêtements de protection appropriés. ü La position des axes de centrage entre eux peut varier en fonction du schéma de perçage choisi (points de fixation / points de fixation de remplacement). ü Garder une distance suffisante entre les deux axes de centrage afin de pouvoir aligner précisément le socle. 1. Le socle d’installation 25 mm du bas (2) sur le sol (1) et aligner sus les trous percés. TD-01584-14 2. Insérer les axes de centrage (3) et (4) dans les évidements du socle. 1 ATTENTION ! Poids élevé du socle d'installation. Possibilités d'écrasements des mains et des pieds. Déplacez le socle d'installation au moins à deux personnes et protégez vos mains et vos pieds avec des vêtements de protection appropriés. 3. Mettre le socle 25 mm (1) du haut dans la même position que le socle 25 mm du bas (2). 2 Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 56/101 Installation 1 2 3 Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E TD-02201-88 DN Series® Coin Sidecar 4. Visser respectivement une rondelle plate (2) et un écrou (1) par le haut sur les quatre tiges filetées (3). 5. Enfoncer les quatre tiges filetées (3) dans le sol à travers le socle d'installation. 6. Serrer les écrous dès que le mortier de montage 2K est suffisamment dur (voir consignes du fabricant). 57/101 DN Series® Coin Sidecar Installation 5.4.1.2 Montage du cadre de connexion TD-01579-113 5.4.1.2 1 2 3 4 5 6 Illustration 5-2: Vue d'ensemble du cadre de connexion 1 Cadre de connexion en haut 2 Cadre de connexion en haut à l'arrière 3 Cadre de connexion en haut à l'avant 4 Traverse 5 Cadre de connexion en bas à l'arrière 6 Cadre de connexion en bas à l'avant Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 58/101 Installation TD-01579-112 DN Series® Coin Sidecar 4x 1. Monter les cinq pièces du cadre de connexion à l'aide des vis à tête ronde jointes (voir flèches). Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 59/101 Installation TD-01579-110 DN Series® Coin Sidecar 2. Découper la bande d'étanchéité jointe aux dimensions. 5m 5m m TD-01579-109 3. La coller des deux côtés en continu sur le bord des pièces du cadre de connexion. (voir flèches). INDICATION ! Coller les bandes d'étanchéité à une distance de 5 mm du rebord. m Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 60/101 DN Series® Coin Sidecar Installation TD-01579-217 INDICATION ! La figure suivante montre le distributeur de monnaie ainsi que le cadre de connexion dans la variante sur le système de base DN Series 400. Les informations sont valables également pour le module distributeur de monnaie sur le système de base DN Series 200. 4K: 17x 5K: 19x 4. Fixez le cadre de connexion monté à la face interne du DN Series Coin Sidecar. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 61/101 DN Series® Coin Sidecar Installation TD-01579-218 INDICATION ! La figure suivante montre le distributeur de monnaie ainsi que le cadre de connexion dans la variante sur le système de base DN Series 400. Les informations sont valables également pour le module distributeur de monnaie sur le système de base DN Series 200. 2x 5. Fixer la traverse au DN Series Coin Sidecar. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 62/101 DN Series® Coin Sidecar Installation INDICATION ! Il y a un coulisseau sur le « Cadre de connexion en bas à l'avant » et le « Cadre de connexion en bas à l'arrière ». Le coulisseau du « cadre de connexion en bas à l'arrière » peut se monter pour un ou plusieurs câbles en fonction de la situation de montage. INDICATION ! Des détails complémentaires concernant la pose du câble sont décrits dans la section « Pose du câble ». 5.4.1.2.1 Coulisseau du cadre de connexion en bas à l'avant TD-01579-184 5.4.1.2.1 1. Desserrer les écrous (1). 2. Faire glisser le coulisseau aussi loin que nécessaire vers le bas (2). 1 3. Resserrer les écrous. 1 2 5.4.1.2.2 Coulisseau du cadre de connexion en bas à l'arrière - un câble TD-01579-183 5.4.1.2.2 Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E Variante de montage pour un câble 1. Régler le coulisseau à la hauteur requise. 63/101 DN Series® Coin Sidecar Installation 5.4.1.2.3 Coulisseau du cadre de connexion en bas à l’arrière - plusieurs câbles TD-01579-182 5.4.1.2.3 Variante de montage pour plusieurs câbles INDICATION ! Pour cette variante de montage, le coulisseau doit être tourné de 180°. 1. Régler le coulisseau en fonction du nombre de câbles à la hauteur requise. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 64/101 DN Series® Coin Sidecar Installation 5.4.2 5.4.2 Sans socle d'installation INDICATION Structure de la fixation Respectez lors du perçage les préconisations figurant au chapitre Structure de la fixation (voir Structure de la fixation). Une structure de fixation différente ne pourra pas être homologuée. Dans ce cas, il faut en vérifier la faisabilité avec le client final et la société d'assurance. 5.4.2.1 Montage du cadre de connexion TD-01579-113 5.4.2.1 1 2 3 4 5 6 Illustration 5-3: Vue d'ensemble du cadre de connexion 1 Cadre de connexion en haut 2 Cadre de connexion en haut à l'arrière 3 Cadre de connexion en haut à l'avant 4 Traverse 5 Cadre de connexion en bas à l'arrière 6 Cadre de connexion en bas à l'avant Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 65/101 Installation TD-01579-112 DN Series® Coin Sidecar 4x 1. Monter les cinq pièces du cadre de connexion à l'aide des vis à tête ronde jointes (voir flèches). Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 66/101 Installation TD-01579-110 DN Series® Coin Sidecar 2. Découper la bande d'étanchéité jointe aux dimensions. 5m 5m m TD-01579-109 3. La coller des deux côtés en continu sur le bord des pièces du cadre de connexion. (voir flèches). INDICATION ! Coller les bandes d'étanchéité à une distance de 5 mm du rebord. m Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 67/101 DN Series® Coin Sidecar Installation TD-01579-217 INDICATION ! La figure suivante montre le distributeur de monnaie ainsi que le cadre de connexion dans la variante sur le système de base DN Series 400. Les informations sont valables également pour le module distributeur de monnaie sur le système de base DN Series 200. 4K: 17x 5K: 19x 4. Fixez le cadre de connexion monté à la face interne du DN Series Coin Sidecar. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 68/101 DN Series® Coin Sidecar Installation TD-01579-218 INDICATION ! La figure suivante montre le distributeur de monnaie ainsi que le cadre de connexion dans la variante sur le système de base DN Series 400. Les informations sont valables également pour le module distributeur de monnaie sur le système de base DN Series 200. 2x 5. Fixer la traverse au DN Series Coin Sidecar. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 69/101 DN Series® Coin Sidecar Installation INDICATION ! Il y a un coulisseau sur le « Cadre de connexion en bas à l'avant » et le « Cadre de connexion en bas à l'arrière ». Le coulisseau du « cadre de connexion en bas à l'arrière » peut se monter pour un ou plusieurs câbles en fonction de la situation de montage. INDICATION ! Des détails complémentaires concernant la pose du câble sont décrits dans la section « Pose du câble ». 5.4.2.1.1 Coulisseau du cadre de connexion en bas à l'avant TD-01579-184 5.4.2.1.1 1. Desserrer les écrous (1). 2. Faire glisser le coulisseau aussi loin que nécessaire vers le bas (2). 1 3. Resserrer les écrous. 1 2 5.4.2.1.2 Coulisseau du cadre de connexion en bas à l'arrière - un câble TD-01579-183 5.4.2.1.2 Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E Variante de montage pour un câble 1. Régler le coulisseau à la hauteur requise. 70/101 DN Series® Coin Sidecar Installation 5.4.2.1.3 Coulisseau du cadre de connexion en bas à l’arrière - plusieurs câbles TD-01579-182 5.4.2.1.3 Variante de montage pour plusieurs câbles INDICATION ! Pour cette variante de montage, le coulisseau doit être tourné de 180°. 1. Régler le coulisseau en fonction du nombre de câbles à la hauteur requise. 5.4.2.2 Alignement du système INDICATION ! Respecter la distance correcte entre le INDICATION ! système et le système de base. 50 m m TD-01579-105 5.4.2.2 Illustration 5-4: Montage des ancrages de fixation – Distance au système de base Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 71/101 Installation TD-01579-106 DN Series® Coin Sidecar 1. Tracer la position de perçage pour les ancrages de fixation (1). 1 TD-01579-220 INDICATION ! Il est interdit de percer directement à travers les trous de fixation au sol. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 2. Déplacer le système pour le protéger de la poussière produite pendant le perçage. 3. Percer les 4 trous (1) pour l'ancre de fixation. 72/101 DN Series® Coin Sidecar Installation 5.4.3 5.4.3 Pose du câble 5.4.3.1 5.4.3.1 Pose du câble électrique TD-01579-219 INDICATION ! La figure suivante montre le distributeur de monnaie ainsi que le cadre de connexion dans la variante sur le système de base DN Series 400. Les informations sont valables également pour le module distributeur de monnaie sur le système de base DN Series 200. 1. Mettre le 'serre-câble avec clip détachable' (1) fixé au câble sur la traverse du cadre de connexion. 2. Fixer le câble à proximité de la fiche à l'aide d'un 'serre-câble avec clip détachable' (2). Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 73/101 DN Series® Coin Sidecar Installation 5.4.3.2 5.4.3.2 Situations de montage 5.4.3.2.1 5.4.3.2.1 Préparation situation de montage 1 Chargement frontal avec et sans socle d'installation avec sortie latérale du câble INDICATION Pose des câbles TD-01579-171 Sur un système de base, si les câbles doivent sortir sur le côté, ils doivent être posés avant le positionnement du DN Series Coin Sidecar sur le système de base de manière à ne pas être abîmés. 1. Si les câbles sont posés sur le système de base vers l’extérieur (1), ceux du système de base doivent être posés vers l’arrière le long du coffre-fort. 2. Fixer les câbles tous les 100 mm à l’aide d’un serrecâble (2). 3. Vérifier que le coulisseau est bien monté. Le côté sans évidement doit être orienté vers le bas. 3 4. Mesurer la hauteur du faisceau de câbles et régler le coulisseau sur le cadre de connexion de manière à ce qu’il dépasse le faisceau de câbles d’env. 10 mm que afin de ne pas endommager les câbles (3). 2 1 Illustration 5-5: Préparation situation de montage 1 5.4.3.2.2 5.4.3.2.2 Remarque sur le positionnement du Coin Sidecar INDICATION Positionner le Coin Sidecar Pour pouvoir poser les câbles du système de base dans le Coin Sidecar, ne pas pousser le système complètement sur le socle d’installation ou dans la position d’installation au sol. Veiller en poussant à ne pas endommager les câbles sortant du système de base et le cordon d’alimentation. Raccorder le cordon d’alimentation et le fixer à l’aide de serre-câbles détachables. Pousser le Coin Sidecar aux trois quarts environ sur le socle d’installation ou dans la position d’installation au sol de sorte qu’il soit possible d’introduire les câbles à travers l’orifice du Coin Sidecar. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 74/101 DN Series® Coin Sidecar Installation 5.4.3.2.3 Situation de montage 1 TD-01579-156 5.4.3.2.3 2 1. Le cordon d’alimentation spécifique au pays du DN Series Coin Sidecar doit être raccordé (2). 2. Il est ensuite fixé par deux serre-câbles détachables (1) et posé vers l’arrière. 1 Illustration 5-6: Situation de montage 1 5.4.3.2.4 5.4.3.2.4 Situation de montage 2 TD-01579-157 Chargement frontal avec et sans socle d'installation 1. Si aucun câble ne sort latéralement du système de base, le cordon d’alimentation spécifique au pays du DN Series Coin Sidecar (1) doit être inséré. 2. Fixer le cordon d’alimentation à l’aide de deux serre-câbles détachables (3). 3. Quand le coulisseau (2) est bien positionné (le côté avec évidement orienté vers le bas), poser le câble vers l’arrière à travers le passe-câble. 3 2 1 Illustration 5-7: Situation de montage 2 Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 75/101 DN Series® Coin Sidecar Installation 5.4.3.2.5 5.4.3.2.5 Situation de montage 3 TD-01579-158 Chargement par l'arrière 3 1. Le cordon d’alimentation spécifique au pays du DN Series Coin Sidecar déjà posé doit être inséré (1). 2. Fixer le cordon d’alimentation à l’aide de deux serre-câbles détachables (3). 3. Le coulisseau (2) doit être tourné de manière à ce que le côté sans évidement soit orienté vers le bas. 2 1 Illustration 5-8: Situation de montage 3 5.4.3.3 Pose des câbles TD-01579-127 5.4.3.3 1. Les câbles sont posés dans le Coin Sidecar sur cette position (1). 1 Illustration 5-9: Câbles du système de base dans Coint Sidecar Chargement frontal Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 76/101 DN Series® Coin Sidecar Installation INDICATION Raccord vissé de terre 1 2 TD-01584-04 Lors de la fixation suivante de la tresse de terre, veiller à la disposition de la rondelle plate à crans, de la cosse de terre et de la vis. ü Veiller à ce que la ’rondelle plate à crans’ (4) se trouve entre la plaquette (3) et la cosse de la tresse de terre (1). 2. Serrer la vis (2). 3 TD-01579-140 4 4 3. Insérer le ’câble série PA4-PA6’ dans le Coin Sidecar sur le raccord J19 du Chassis Interface Board (2). 4. Connecter la fiche du ’câble USB A-B’ dans le port USB (3). 5. Fixer la ’tresse de terre M4_M4’ à l’aide d’une ’rondelle plate à crans 4,3x1,5x8’ et d’une ’vis à tête ronde filetée M4x8’ à la position (1). 6. Fixer les câbles dans le faisceau de câbles avec deux ’serre-câbles avec loquet détachable’ (4). 7. Poser l’excédent de longueur dans la cadre de connexion. 2 3 1 Illustration 5-10: Pose du câble dans le Coin Sidecar ATTENTION Risque d’écrasement du cordon d’alimentation En poussant le Coin Sidecar, veiller à ne pas écraser le cordon d’alimentation. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 77/101 DN Series® Coin Sidecar Installation 5.4.4 5.4.4 Montage du système 5.4.4.1 5.4.4.1 Montage du système sur le socle d'installation INDICATION ! Le montage est illustrée à titre d’exemple pour un système à chargement frontal. Le système à chargement par l’arrière se monte de la même manière. 1. Poser le système sur le socle d'installation. 2. Ouvrir la porte frontale (voir les instructions d'utilisation). 3. Enlever les sécurités de transport internes du système si c'est nécessaire pour l’installation (voir la notice technique jointe). INDICATION ! Systèmes avec variante tiroir à monnaie avec boîtiers à pièces de monnaie voir Section 5.4.4.1.2. 5.4.4.1.1 5.4.4.1.1 Systèmes avec variante à tiroir à monnaie avec Safebags TD-01579-198 1. Extraire le tiroir à monnaie (voir les instructions d'utilisation). 4x 2. Retirer les quatre vis (1) pour Démonter le cadre du Safebag. INDICATION ! Les vis seront réutilisées après le montage du système pour l’installation du cadre du Safebage. 3. Retirer le cadre du Safebag (2). 1 2 4. Faire glisser le tiroir à monnaie dans le système jusqu’à ce qu’il s’enclenche (voir instruction d’utilisation). 5. Fermer la porte frontale (voir les instructions d'utilisation). Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 78/101 Installation TD-01579-102 DN Series® Coin Sidecar 6. Ajuster le système au socle d'installation. 7. Ouvrir la porte frontale (voir les instructions d'utilisation). 8. Extraire le tiroir à monnaie (voir les instructions d'utilisation). 9. Fixer le système à l’aide de quatre vis cylindriques (1) sur le socle d'installation. 1 4x 10. Remonter le cadre du Safebag. 11. Faire glisser le tiroir à monnaie dans le système jusqu’à ce qu’il s’enclenche (voir instruction d’utilisation). 12. Fermer la porte frontale (voir les instructions d'utilisation). 5.4.4.1.2 5.4.4.1.2 Systèmes avec variante tiroir à monnaie avec boîtiers à pièces de monnaie TD-01579-102 1. Fermer la porte frontale (voir les instructions d'utilisation). 2. Ajuster le système au socle d'installation. 3. Ouvrir la porte frontale (voir les instructions d'utilisation). 4. Extraire le tiroir à monnaie (voir les instructions d'utilisation). 5. Fixer le système à l’aide de quatre vis cylindriques (1) sur le socle d'installation. 1 4x 6. Faire glisser le tiroir à monnaie dans le système jusqu’à ce qu’il s’enclenche (voir instruction d’utilisation). 7. Fermer la porte frontale (voir les instructions d'utilisation). Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 79/101 DN Series® Coin Sidecar Installation 5.4.4.2 5.4.4.2 Montage du système sans socle d'installation INDICATION ! Le montage est illustré à titre d’exemple pour un système à chargement frontal. Le système à chargement par l’arrière se monte de la même manière. 1. Positionner le DN Series Coin Sidecar à côté du système de base. 2. Ouvrir la porte frontale (voir les instructions d'utilisation). 3. Enlever les sécurités de transport internes du système si c'est nécessaire pour l’installation (voir la notice technique jointe). INDICATION ! Systèmes avec variante tiroir à monnaie avec boîtiers à pièces de monnaie voir Section 5.4.4.2.2. 5.4.4.2.1 5.4.4.2.1 Systèmes avec variante à tiroir à monnaie avec Safebags TD-01579-198 1. Extraire le tiroir à monnaie (voir les instructions d'utilisation). 4x 2. Retirer les quatre vis (1) pour Démonter le cadre du Safebag. INDICATION ! Les vis seront réutilisées après le montage du système pour l’installation du cadre du Safebage. 3. Retirer le cadre du Safebag (2). 1 2 4. Faire glisser le tiroir à monnaie dans le système jusqu’à ce qu’il s’enclenche (voir instruction d’utilisation). 5. Fermer la porte frontale (voir les instructions d'utilisation). 6. Positionner le DN Series Coin Sidecar à côté du système de base. 7. Ouvrir la porte frontale (voir les instructions d'utilisation). 8. Extraire le tiroir à monnaie (voir les instructions d'utilisation). Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 80/101 TD-01579-103 Installation 9. Aligner le système à l’aide des trous (1). TD-01579-104 DN Series® Coin Sidecar 10. Fixer le système avec 4 ancrages de fixation (1). 1 INDICATION ! Serrer les écrous des ancrages de fixation à un couple d'au moins 180 Nm. 1 4x 11. Remonter le cadre du Safebag. 12. Faire glisser le tiroir à monnaie dans le système jusqu’à ce qu’il s’enclenche (voir instruction d’utilisation). 13. Fermer la porte frontale (voir les instructions d'utilisation). Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 81/101 Installation TD-01579-122 DN Series® Coin Sidecar 14. Boucher les bords inférieurs du système avec du silicone sur les trois côtés accessibles (1). INDICATION ! Utiliser un silicone ayant la même couleur que le système. 1 5.4.4.2.2 5.4.4.2.2 Systèmes avec variante tiroir à monnaie avec boîtiers à pièces de monnaie 1. Fermer la porte frontale (voir les instructions d'utilisation). 2. Positionner le DN Series Coin Sidecar à côté du système de base. 3. Ouvrir la porte frontale (voir les instructions d'utilisation). TD-01579-103 4. Extraire le tiroir à monnaie (voir les instructions d'utilisation). 5. Aligner le système à l’aide des trous (1). 1 Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 82/101 Installation TD-01579-104 DN Series® Coin Sidecar 6. Fixer le système avec 4 ancrages de fixation (1). INDICATION ! Serrer les écrous des ancrages de fixation à un couple d'au moins 180 Nm. 1 4x 7. Faire glisser le tiroir à monnaie dans le système jusqu’à ce qu’il s’enclenche (voir instruction d’utilisation). TD-01579-122 8. Fermer la porte frontale (voir les instructions d'utilisation). 9. Boucher les bords inférieurs du système avec du silicone sur les trois côtés accessibles (1). INDICATION ! Utiliser un silicone ayant la même couleur que le système. 1 Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 83/101 DN Series® Coin Sidecar 6 6 Mise en service INDICATION Branchement des câbles d'alimentation et de transmission de données Seuls les techniciens formés sont autorisés à effectuer le branchement des câbles d'alimentation et de transmission des données. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 84/101 DN Series® Coin Sidecar 7 7 Annexe 7.1 7.1 Liste de contrôle de la préparation de l'installation Numéro KS * Numéro de commande Type de système Adresse du client Adresse de livraison / site Nom Rue Lieu Téléphone Correspondant * Numéro spécifique au client ou numéro de série du système Cette liste de contrôle a été élaborée pour l’ensemble des systèmes de ’Libre Service’. Vous pouvez répondre par oui ou par non à la plupart des questions. Vous pouvez noter les points en souffrance ou les schémas dans la section « Notes de préparation de l’installation ». Lorsque tous les points ont été traités, copier cette liste de contrôle, l’envoyer à votre partenaire compétent et convenir d’un rendez-vous pour l’installation. Nom : Numéro de téléphone : Numéro de fax : Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 85/101 DN Series® Coin Sidecar Annexe Informations générales Mise en place Devant un mur À travers un mur En pose libre En coffrage Oui Non La résistance du sol aux sollicitations de poids est-elle suffisante par rapport aux documents d’installation ? Y a-t-il un chauffage au sol dans la zone d’installation ? Y a-t-il des cavités dans la zone d’installation (canal de câbles, faux-plancher) ? Y a-t-il des surfaces d’utilisation et de maintenance suffisantes ? Une protection contre un éclairage externe (lumière du soleil) est-elle assurée ? Un dispositif de surveillance vidéo de la pièce doit-il être installé ? Un système d’ouverture de la porte doit-il être installé ? Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 86/101 DN Series® Coin Sidecar Annexe Préparatifs Travaux de maçonnerie Oui Non Oui Non Oui Non Une fixation est-elle assurée dans le béton brut pour les distributeurs automatiques ? Le socle est-il orienté et fixé conformément aux consignes d’installation ? La percée éventuelle a-t-elle été réalisée ? Les classifications climatiques de la pièce sont-elles respectées ? Câbles d’alimentation et de transmission de données Les raccordements électriques sont-ils assurés conformément aux consignes d’installation ? Les câbles de transmission données sont-ils présents ? Le raccordement de l’alarme est-il préparé ? Le raccordement de la caméra et le système d’ouverture de la porte sont-ils préparés ? Préparatifs d’organisation La génération est-elle préparée au niveau de l’ordinateur hôte ? Les clés VEM ou EPP sont-elles préparées ? L’argent et le papier sont-ils prêts pour la première mise en service ? Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 87/101 DN Series® Coin Sidecar Annexe Oui Non La concertation avec l’installateur de l’alarme sur place en ce qui concerne le diamètre de forage et la cheville à utiliser pour le détecteur d’arrachement a-t-elle eu lieu ? Diamètre de perçage ? _________________ Cheville à utiliser ? _________________ Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 88/101 DN Series® Coin Sidecar Annexe Livraison et installation Oui Non Le site d’installation est-il librement accessible à un poids lourd ? Y a-t-il des marches d’escaliers ou des obstacles devant le bâtiment ? Si oui, combien ? Y a-t-il des marches d’escaliers ou des obstacles dans le bâtiment ? Si oui, combien ? Doit-on passer sur des paillassons ou des grilles à l’entrée ? Revêtements de sol sur la voie de transport (cocher s.v.p.) chape/béton brut moquette faux-plancher marbre carrelage autres Vérifié par le client : Vérifié par le conseiller en installation : Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 89/101 DN Series® Coin Sidecar Annexe Notes de préparation de l’installation Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 90/101 DN Series® Coin Sidecar Annexe 7.2 7.2 Caractéristiques techniques 7.2.1 7.2.1 Conditions générales d’installation 7.2.1.1 7.2.1.1 Caractéristiques électriques du réseau d'alimentation Tab. 7-1: Caractéristiques électriques Caractéristiques électriques Plage de tension réseau : 100 – 240 V Fréquence nominale : 60/50 Hz Type de réseau : TN Tolérance admissible pour la tension nominale : + 10 % / - 10 % Tolérance admissible, fréquence nominale : ±1% 7.2.1.2 7.2.1.2 Conditions du système Tab. 7-2: Conditions du système 100-120 V 220-240 V Fonctionnement à vide Service (max.) Fonctionnement à vide Service (max.) Courant nominal absorbé* : 0,11 A 1,0 A 0,2 A 0,5 A Puissance réelle 20 W 75 W 20 W 75 W Classe de protection Type de raccordement du système (prise murale)* : Fusible Protection selon EN 60529 I I Prise avec terre specifique au pays Prise avec terre specifique au pays Disjoncteur automatique 20 A Disjoncteur automatique 16 A IP X0 IP X0 * Dépend de la configuration Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 91/101 DN Series® Coin Sidecar Annexe 7.2.1.3 7.2.1.3 Conditions d’installation Tab. 7-3: Conditions d’installation Poids* : Sans socle d’installation Avec socle d’installation Poids du système 260 kg 285 kg Charge par unité de surface 6,04 kN/m² 6,62 kN/m² * Les indications de poids correspondent au poids à vide du système et de la version d’installation en pose libre dans la pièce. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 92/101 DN Series® Coin Sidecar Annexe 7.2.2 7.2.2 Conditions ambiantes Tab. 7-4: Émission de chaleur Émission de chaleur Puissance réelle* (W) Puissance calorifique* (W) Fonctionnement à vide Fonctionnement *** 20 30 30 * Dépend de la configuration *** Cycle de fonctionnement typique, en fonction de la configuration Tab. 7-5: Conditions climatiques ambiantes Température de l’air °C Humidité de l’air relative % h. r. Fonctionnement en intérieur : +0 à +40 5 à 85 Transport : -25 à +60 5 à 98 Stockage : -10 à +60 5 à 95 Fonctionnement à vide Fonctionnement *** Tab. 7-6: Émissions sonores Valeur caractéristique de bruit selon ISO 9296 Niveau de pression acoustique pour 24,1 dB le lieu de travail LpAm (au niveau du poste de travail voisin) 64 dB *** Cycle de fonctionnement typique, en fonction de la configuration INDICATION Lors du choix du site d’installation, il faut tenir compte des émissions sonores. Les personnes se trouvant à proximité immédiate du système peuvent être gênées par le bruit que génèrent les ventilateurs en fonctionnement et par le niveau sonore pendant une transaction ; il convient donc de prendre des mesures antibruit (parois antibruit, par ex.). Il y a lieu d'observer dans ce cas les conditions ambiantes actuellement valables pour le système (voir plus haut) ainsi que les surfaces de maintenance (voir le chapitre « Planification de l’installation », section « Surfaces d’utilisation et maintenance »). Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 93/101 DN Series® Coin Sidecar Annexe 7.3 7.3 Conformité aux normes et agréments Normes de sécurité : • CEI 62368 • EN 62368 • CSA C22.2-62368 • UL 62368 Standards CEM • EN 55032 / class A • EN 55024 • FCC CFR 47, part 15, subpart B, class A • ICES-003 (CSA 108.8) Anti-parasitage et sécurité électrique INDICATION Mentions concernant l'anti-parasitage Il s'agit d'un dispositif de la classe A. Il peut être à l'origine de perturbations liées aux radiofréquences dans les zones d'habitation. Dans ce cas, l'exploitant peut être tenu de prendre des mesures appropriées L'ensemble des appareils raccordés à ce produit doivent satisfaire la directive CEM 2014/30/CE, et la directive de basse tension 2014/35/CE. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 94/101 DN Series® Coin Sidecar Annexe Conformité Le marquage CE apposé sur l’appareil ou, dans le cas échéant, son emballage, montre la conformité du produit par rapport aux exigences des directives CE suivantes : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive RoHS 2011/65/UE La déclaration de conformité correspondante a été établie par Diebold Nixdorf Wohlrabedamm 31 13629 Berlin Allemagne Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 95/101 DN Series® Coin Sidecar Annexe 7.4 7.4 Protection de l’environnement Développement de produit adapté aux exigences de l’environnement et du recyclage Ce produit a été fabriqué selon notre directive interne de développement de produit adapté aux exigences de l’environnement et du recyclage. Ceci signifie que des critères déterminants tels que la longévité, le choix et le marquage des matériaux, l'efficacité énergétique, les émissions, l'emballage, la facilité du démontage et la capacité au recyclage ont été pris en compte. Ceci permet d’économiser les ressources et contribue ainsi à la protection de l’environnement. Économie en matière de consommation d’énergie N'allumez les systèmes qui n'ont pas besoin d'être allumés constamment qu'au moment de les utiliser et les éteindre en cas d'interruption d’utilisation prolongée ou lorsque le travail est achevé. Gestion des consommables Veuillez éliminer les consommables pour l’imprimante, les batteries retirées ainsi que les produits de nettoyage et de maintenance conformément aux directives locales en vigueur (si nécessaire, veuillez prendre note des indications du fabricant). Au sein de l'UE, il est interdit de jeter les batteries retirées avec les déchets municipaux habituels (logo de poubelle barrée d'une croix). Sous le symbole de poubelle barrée, vous trouverez les désignations chimiques des polluants éventuellement présents dans la batterie. Des exemples sont : (Pb) plomb, (Cd), cadmium (Hg) mercure. Le dépôt des batteries retirées dans des lieux de collecte dédiés est gratuit dans l'ensemble de l'UE. Autocollant sur les éléments du boîtier en matière plastique Veuillez éviter, dans la mesure du possible, de coller des autocollants propres sur les parties en plastique de l'appareil. Ces autocollants rendent le recyclage difficile. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 96/101 DN Series® Coin Sidecar Glossaire À chargement frontal Sur ce type de système, les interventions de maintenance et d'entretien s'effectuent à partir de la face avant du système. Le dialogue nécessaire est réalisé à l'aide du moniteur client, du clavier de saisie et des touches de fonction sur le panneau de commande ou à l'aide de l'écran tactile ou de l'unité de commande externe. à chargement par l'arrière Sur ce type de système, les interventions de maintenance et d'entretien s'effectuent à partir de la face arrière du système. Le dialogue nécessaire est réalisé par le biais d'un panneau d'opérateur dans la porte arrière ou à l'aide d'un moniteur client ainsi que par les touches de fonction/ tactiles sur le panneau de commande. Système Désignation pour les distributeurs automatiques de billets en tant qu'unité intégrale. Le système comporte un coffre-fort et une partie supérieure. Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 97/101 DN Series® Coin Sidecar Glossaire Répertoire des illustrations Illustration 2-1Aperçu du système ................................................................................................................... 6 Illustration 4-1Encombrement de transport du châssis de transport pour chargement frontal ..................... 16 Illustration 4-2Encombrement de transport du châssis de transport pour chargement par l'arrière ............. 17 Illustration 4-3Encombrement de transport avec chariot élévateur ............................................................... 18 Illustration 4-4Encombrement de transport minimal ...................................................................................... 19 Illustration 4-5Dimensions du système pour chargement frontal ................................................................... 21 Illustration 4-6Dimensions du système pour chargement par l'arrière ........................................................... 22 Illustration 4-7Dimensions du système pour chargement frontal avec système de base DN200, coffre-fort UL, sans ASI............................................................................................................................... 23 Illustration 4-8Dimensions du système pour chargement par l'arrière avec système de base DN200, coffre-fort UL ............................................................................................................................ 24 Illustration 4-9Dimensions du système pour chargement frontal avec système de base DN200, coffre-fort CEN, sans ASI ............................................................................................................................ 25 Illustration Dimensions du système pour chargement par l'arrière avec système de base, coffre-fort 4-10 CEN ........................................................................................................................................... 26 Illustration Dimensions du système pour chargement frontal avec système de base DN400, coffre-fort 4-11 UL / CEN, sans ASI ..................................................................................................................... 27 Illustration Dimensions du système pour chargement par l'arrière avec système de base DN400, 4-12 coffre-fort CEN.......................................................................................................................... 30 Illustration Schéma de perçage pour chargement frontal avec socle d'installation ................................... 4-13 32 Illustration Schéma de perçage pour chargement par l'arrière avec socle d'installation ........................... 4-14 33 Illustration Schéma de perçage pour chargement frontal sans socle d'installation ................................... 34 4-15 Illustration Schéma de perçage pour chargement par l'arrière sans socle d'installation ........................... 4-16 35 Illustration Surface d'utilisation et de maintenance chargement frontal avec système de base, coffre4-17 fort UL....................................................................................................................................... 36 Illustration Surface d'utilisation et de maintenance chargement frontal avec système de base, coffre4-18 fort CEN .................................................................................................................................... 37 Illustration Surface d'utilisation et de maintenance, chargement par l'arrière avec système de base, 4-19 coffre-fort UL ............................................................................................................................ 38 Illustration Surface d'utilisation et de maintenance, chargement par l'arrière avec système de base, 4-20 coffre-fort CEN.......................................................................................................................... 39 Illustration Orifices de ventilation............................................................................................................... 4-21 40 Illustration Structure de la fixation avec socle d'installation ...................................................................... 4-22 43 Illustration Structure de fixation sans socle d'installation .......................................................................... 4-23 44 Illustration 5-1Châssis de transport - ne le déplacer que dans le sens illustré ................................................ 49 Illustration 5-2Vue d'ensemble du cadre de connexion................................................................................... 58 Illustration 5-3Vue d'ensemble du cadre de connexion................................................................................... 65 Illustration 5-4Montage des ancrages de fixation – Distance au système de base.......................................... 71 Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 98/101 DN Series® Coin Sidecar Glossaire Illustration 5-5Préparation situation de montage 1......................................................................................... 74 Illustration 5-6Situation de montage 1 ............................................................................................................ 75 Illustration 5-7Situation de montage 2 ............................................................................................................ 75 Illustration 5-8Situation de montage 3 ............................................................................................................ 76 Illustration 5-9Câbles du système de base dans Coint Sidecar - Chargement frontal...................................... 76 Illustration Pose du câble dans le Coin Sidecar........................................................................................... 77 5-10 Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 99/101 DN Series® Coin Sidecar Glossaire Index des tableaux Tab. 1-1 Tab. 2-1 Tab. 2-2 Tab. 7-1 Tab. 7-2 Tab. 7-3 Tab. 7-4 Tab. 7-5 Tab. 7-6 Historique du document........................................................................................................... 3 Signaux utilisés.......................................................................................................................... 8 Signaux d'obligation utilisés...................................................................................................... 8 Caractéristiques électriques ..................................................................................................... 91 Conditions du système ............................................................................................................. 91 Conditions d’installation ........................................................................................................... 92 Émission de chaleur .................................................................................................................. 93 Conditions climatiques ambiantes............................................................................................ 93 Émissions sonores..................................................................................................................... 93 Usage par les clients/partenaires Copyright © 2024, Diebold Nixdorf 01750364850 E 100/101 Édition: 02/2024 Numéro de commande: 01750364850 E Contact: [email protected] USAGE PAR LES CLIENTS/PARTENAIRES DIEBOLD NIXDORF 350 Orchard Ave NE | North Canton, OH 44720 | United States © 2024 Diebold Nixdorf, Incorporated. All Rights Reserved. ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.