Manual de usuario | Summa F series Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
Tables de découpe Manuel de l‘utilisateur Rev 019 Notice FCC Les tables de découpe de la série F ont été testées et déclarées conforme aux limites imposées aux dispositifs numériques de la Classe A, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lors de l’utilisation dans un environnement commercial. Ce matériel génère, utilise et est susceptible d’émettre des ondes haute-fréquence et de brouiller la réception de radiocommunications s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions de la notice d’utilisation. L’utilisation de ce matériel en zone résidentielle risque fortement de générer des brouillages nocifs ; le cas échéant, l’utilisateur doit prendre toutes les mesures pour éliminer, à ses frais, la cause des interférences. Attention! Tout changement ou modification non approuvé explicitement par Summa, qui est responsable de la conformité FCC, pourrait invalider votre droit d’utilisation de ce matériel. Notice DOC Les tables de découpe de la série F n'excèdent pas les limites d'interférences radios de Classe A fixées par la réglementation de l'industrie canadienne (Règlement sur les interférences radio du ministère des Communications du Canada). Avis Summa se réserve le droit de modifier les informations contenues dans ce manuel d'utilisation à tout moment et sans préavis. La copie, la modification, la distribution ou l'affichage non autorisés sont interdits. Tous les droits sont réservés. Directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) Le symbole (à droite) est affiché sur ce produit. Il indique que le produit ne doit pas être placé dans les déchets municipaux mais doit être éliminé séparément. Les équipements électriques et électroniques peuvent contenir des matériaux dangereux pour l'environnement et la santé humaine et doivent donc être jetés dans une déchetterie désignée ou renvoyés à votre revendeur pour que le recyclage approprié ait lieu. Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit et que le produit fonctionne toujours, veuillez envisager de le recycler/de le réutiliser en le faisant don à un magasin caritatif, en le vendant ou en en échangeant des parties avec votre détaillant. Enregistrement de la table de découpe Merci d’enregistrer votre table de découpe en vous rendant à l’adresse suivante: http://www.summa.be/registration.html Toute omission d’enregistrement est susceptible de ralentir vos démarches dans le cadre du service et de la garantie. 0H Historique des révisions Version 019 Raison de la modification Mise à jour pour F1625 Droits d’auteur © Summa nv Date Avril 2025 Auteur AL Bienvenue Félicitations pour votre achat de la table de découpe de la série F Les tables de découpe de la série F sont en mesure de découper des feuilles, tout comme des supports rigides et des matériaux en rouleau. Jusqu’à trois outils peuvent être insérés simultanément sur le porte-outil multi-supports. L’échange d’outils se fait d’ailleurs d’une manière facile et ultra-rapide. La reconnaissance d’outil automatique, associée au contrôle numérique et mécanique de la pression et/ou de la profondeur, assure une découpe précise d’un large éventail de matériaux. L’unité de base est équipée en standard d’un module trainant et d’OPOS-CAM, le système de repérage d’impressions réalisées sur des supports flexibles ou rigides. Un pointeur laser est également inclus afin de définir l’origine et les contours des matériaux. Un large éventail d’outils, modules et lames est également disponible, en fonction des applications différentes. Grâce au convoyeur et aux pinces pneumatiques, la découpe de matériaux en rouleau sur de larges distances est un jeu d’enfant. Ce manuel donne une vue d'ensemble des principales pièces et modules de la série F. Les précautions de sécurité sont également expliquées. Référez-vous au guide de référence général et à la documentation, s'ils sont livrés avec les modules optionnels, pour des informations plus détaillées sur la manipulation et la maintenance des pièces. Table of Contents 1 Composants de la machine ....................................................................... 1 1.1 Sécurité et environnement idéal pour la machine ..................................... 1 1.1.1 Sécurité ................................................................................................................. 1 1.1.1.1 Général .......................................................................................................... 1 1.1.1.2 Symboles utilisés dans le manuel ................................................................. 1 1.1.1.3 Symboles de sécurité sur la machine ............................................................2 1.1.1.4 Précaution de sécurité ...................................................................................3 1.1.1.5 Les dispositifs de sécurité..............................................................................8 1.1.1.6 Équipement de protection individuelle ..........................................................9 1.1.2 Environnement d’exploitation................................................................................9 1.2 Composants de la table de découpe ........................................................ 10 1.2.1 1.2.2 1.2.3 Vue de face.......................................................................................................... 10 Vue arrière .......................................................................................................... 11 Modèles plus grands ........................................................................................... 11 1.3 Modules ...................................................................................................... 12 1.3.1 1.3.2 1.3.3 1.3.4 1.3.5 Camera unit ........................................................................................................ 12 Drag head module ............................................................................................... 12 Tangential module .............................................................................................. 12 Module rotatif...................................................................................................... 13 Module de fraisage.............................................................................................. 13 2 Installation des modules / outils ............................................................ 14 2.1 Introduction................................................................................................ 14 2.1.1 Remarques générales sur l’étalonnage des outils ............................................. 14 2.1.2 Contrôle automatique de profondeur (ADC) ...................................................... 14 2.1.3 Installer /Enlever un module .............................................................................. 15 2.1.3.1 Installer un module ..................................................................................... 15 2.1.3.2 Enlever un module ...................................................................................... 15 2.2 Étalonnage de l’outil/la lame avec l’ADC ................................................... 16 2.2.1 Étalonnages généraux avec l’ADC ...................................................................... 16 2.3 Etalonnage de la lame trainante................................................................. 17 3 Axis Control, télécommande & Plug-in................................................. 18 3.1 Axis Control ............................................................................................... 19 3.1.1 La fenêtre principale ........................................................................................... 19 3.1.2 Menu matériau .................................................................................................... 21 3.1.3 Changer l’outil .................................................................................................... 21 3.1.4 Réinitialiser ......................................................................................................... 22 3.1.5 Modules ............................................................................................................... 22 3.1.6 Chargement ........................................................................................................ 23 3.1.7 Menu.................................................................................................................... 23 3.1.8 Evénements ......................................................................................................... 23 3.1.9 Redémarrer ......................................................................................................... 24 3.1.10 Icône Color Axis Control..................................................................................... 24 3.1.11 Options Axis Control lors de la découpe à travers de GoProduce ..................... 24 1 Composants de la machine 1.1 Sécurité et environnement idéal pour la machine 1.1.1 Sécurité 1.1.1.1 Général Le but du manuel de l’utilisateur n’est pas seulement d’expliquer les procédures opératoires de la machine, mais aussi de fournir au propriétaire et à l’opérateur des procédures de précaution pour le fonctionnement de la machine sécuritaire et appropriée à sa destination. Toute information dans ce manuel doit être lue et comprise avant toute tentative de faire fonctionner la machine. Le fabricant n’a pas de contrôle direct sur le fonctionnement et l'application de la machine. La pratique adéquate de la sécurité est de la responsabilité du propriétaire, utilisateur et exploitant. Toutes les instructions et consignes de sécurité contenues dans ce manuel sont basées sur l'utilisation de cette machine dans des conditions de fonctionnement correctes sans modification de la conception originale. L’utilisation et les limites d’application de la table de découpe dépendent du module et de l’outil utilisé en combinaison avec le matériel. Chaque utilisation de la table de découpe qui est au-delà des capacités de la combinaison outil/matériau est considérée comme mauvaise utilisation et peut entraîner des blessures, de graves dégâts à la machine et mènera à la perte de la garantie. L'installation de la machine, les accessoires et les pièces de rechange ne doit pas être faite par des personnes non qualifiées ou non autorisées. Les procédures de maintenance décrites doivent être suivies par personnel formé. 1.1.1.2 Symboles utilisés dans le manuel Avertissement avec le symbole (rouge) foncé: Fait référence à la menace immédiate qui peut causer des blessures graves et des effets sur la santé et la sécurité.. Avertissement avec le symbole (jaune) clair: Se réfère à une situation dangereuse qui peut causer des blessures et de graves dommages à la machine. Attention avec le symbole (rouge) foncé: Fait référence à des informations utiles pour prévenir les dommages à l'équipement et prolonger le temps réel de service de la machine. Attention avec symbole (jaune) clair: Se réfère à des conseils utiles pour améliorer la convivialité et rendre le travail beaucoup plus facile. Note: Peut être considéré comme une pointe général, quelque chose qui est utile de savoir. 1 Série F 1.1.1.3 Symboles de sécurité sur la machine Attention Les consignes d'entretien doivent être uniquement employés par le personnel de service qualifié. Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas effectuer des réparations autre que ceux contenus dans les instructions d’utilisation à moins que vous soyez qualifié pour le faire.. Attention Contient un laser de classe 2. Ne regardez pas dans le faisceau. Conforme au titre 21 du CFR, chapitre I, sous-chapitre J, sections 1010.2, 1010.3, 1040.10 et 1040.11 en vigueur à la date de fabrication. L' emploi de contrôles, ajustements ou mise à l'essai autre que spécifiés peut provoquer une exposition dangereuse à des radiations. Attention Présence d’arêtes vives. Toucher les outils à mains nues peut provoquer des blessures. Ne pas toucher. Attention Parties mobiles. Se tenir à l'écart de la zone de mouvement. Cet équipement ne convient pas à une utilisation dans des lieux susceptibles d'accueillir des enfants. L’équipement n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Cet équipement n’est pas un jouet. Évitez de toucher les pièces mobiles et de pénétrer dans la zone de découpe avec les mains, les vêtements, les bijoux et les cheveux. Débrancher l'équipement lorsque celui-ci n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Attention Surface chaude. Ne touchez pas les pièces marquées. Attention Dans certains cas une protection oculaire et/ou auditive doit être portée. Assurez-vous de respecter toutes les étiquettes de mise en garde sur la table de découpe. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Pour les réparations, faites appel à un personnel qualifié uniquement. Éteignez la table de découpe et contactez un représentant de service dans l'un des cas suivants. • Il y a des dommages mécaniques visibles. • Le cordon d'alimentation est endommagé. • La table (ou des parties de celle-ci) a été endommagée par un impact • Du liquide a été renversé sur la table de découpe. • Il y a un bruit étrange, de la fumée ou une odeur inhabituelle provenant de la table de découpe. 2 Série F 1.1.1.4 Précaution de sécurité AVERTISSEMENT: Cet équipement ne convient pas pour une utilisation dans des endroits où des enfants sont susceptibles d'être présents. 1.1.1.4.1 PRECAUTIONS DE SECURITE LIEES AU MOUVEMENT AVERTISSEMENT: Il existe un risque de blessure en cas de prise ou de piégeage dans des pièces mobiles de la machine. Gardez les mains, les cheveux, les vêtements et les bijoux éloignés des pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux, vêtements amples, foulards, vestes ouvertes ou manches de chemises. Les zones dangereuses peuvent être crachées en trois parties Zone de danger La manière la plus facile pour définir la zone de danger générale est la zone complète où se trouve la table de découpe même et qui peut couvrir les pièces mobiles. AVERTISSEMENT: La poutre supérieure est plus large que la table elle-même. Cela signifie que la zone de danger est plus large que la table elle-même. Sur la figure, la poutre supérieure est représentée le plus à l'avant de la machine. La position arrière maximale est indiquée dans une couleur plus claire. 3 Série F Zone de sécurité pendant l’opération Lors de la production normale, l'opérateur doit rester en dehors de la zone marquée en gris clair. Si l’opérateur se trouve à l’intérieur de cette zone, la table de découpe fera une pause automatiquement. Le travail en cours n’est pas perdu mais rien ne se déplacera plus sur la table jusqu’à ce que l’opérateur quitte la zone et allume la table de nouveau afin de continuer le travail (avec Axis Control). AVERTISSEMENT: Si l’opérateur doit se déplacer dans la zone marquée en gris clair afin de changer du matériau ou des outils, les procédures afin d’effectuer ces actions doivent être suivies strictement comme décrit dans le manuel. Pour tout autre personnel la zone de danger est marquée en gris foncé. Ils doivent se déplacer à une distance d’au moins 1 mètre à l’extérieur de la zone de danger. AVERTISSEMENT: L'opérateur doit toujours s'assurer que la télécommande est dans sa station de chargement quand il n'est pas utilisé. Cela permet de s'assurer qu'aucune autre personne aura, par inadvertance, appuyé sur les touches et ainsi aura démarré la machine alors que l'opérateur est dans la zone de danger. 4 Série F Zone de danger autour de la tête La tête avec les modules et quelque 20 cm autour de la tête peut être considéré comme la zone de danger supplémentaire pendant l’installation du module/de l’outil. Quand l’opérateur est en train de travailler dans cette zone, il doit être très prudent. Si un module ou un outil doit être changé, l’opérateur est obligé d’effectuer certaines actions dans la zone de danger autour de la tête. L'opérateur doit s'assurer que la machine ne fera pas de mouvement inattendu tout en effectuant les changements. Il y a deux manières possibles pour s’assurer que la machine ne fera pas de mouvements inattendus. Soit l’opérateur change le module/l’outil pendant que la machine est hors tension. Soit il suit la procédure de changement du module/de l’outil. AVERTISSEMENT: Lors d’un changement du module ou de l’outil assurez-vous toujours qu’ Axis Control est activé et vérifiez si le deuxième bouton dans Axis Control est Si ceci est le cas , cliquez sur ce bouton afin que la machine se déconnecte et ne se déplacera plus. 5 Série F 1.1.1.4.2 PRECAUTIONS DE SECURITE RELATIVES AU POINTEUR LASER INTREGRE AVERTISSEMENT: Contient un laser de classe 2. Ne regardez pas dans le faisceau. . Sur le chariot se trouve un pointeur laser pour aider à définir la position du chariot (origine et taille réelle). Le laser est situé sur le module de la caméra. 6 Série F 1.1.1.4.3 PRECAUTIONS DE SECURITE LIEES AUX OUTILS AVERTISSEMENT: Les tables de découpe de la série F utilisent des outils tranchants comme des rasoirs. Toucher les outils à mains nues peut provoquer des blessures. Ne touchez pas les outils pendant que la machine coupe. Tous les lames et bits d’acheminement doivent être manipulés avec précaution pour éviter les blessures. AVERTISSEMENT: Une protection oculaire et/ou auditive est nécessaire lors de l'utilisation de certains outils. Les options de fraisage et les porte-outils qui utilisent l'air pneumatique produisent des bruits forts qui nécessitent l'utilisation d'une protection auditive si l'utilisateur y est exposé pendant une longue période. L'option de fraisage peut également jeter des débris, donc une protection oculaire est également nécessaire lors de l'utilisation de l'option de fraisage. 7 Série F 1.1.1.5 Les dispositifs de sécurité 1.1.1.5.1 DEMARRAGE CONTROLE La table de découpe ne démarre pas lorsqu'elle vient d'être allumée. Avant de mettre la machine sous tension, elle doit être connectée à l'ordinateur et le programme Axis Control doit être en cours d'exécution. Peu de temps après la mise sous tension de la machine, un message apparaîtra dans Axis Control sur l'ordinateur demandant à l'opérateur de confirmer le démarrage. 1.1.1.5.2 PARE-CHOCS SUR LA POUTRE SUPERIEURE Sur les côtés gauche et droit de la poutre supérieure, il y a des pare-chocs avec des interrupteurs de déclenchement qui peuvent détecter si un opérateur se tient sur le chemin de la poutre supérieure se déplacera. Quand quelque chose pousse contre elle, la table de découpe s'arrête de bouger. 1.1.1.5.3 BARRIERE LUMINEUSE Un faisceau de sécurité est créé de gauche à droite le long de la poutre supérieur avec des capteurs optiques montés dans les pare-chocs. Si le faisceau lumineux est interrompu, la machine s'arrête. L'interruption est un arrêt contrôlé. La machine arrêtera le mouvement en moins de cinq secondes et maintiendra la position où elle s'est arrêtée. Cela signifie que la machine peut continuer le travail lorsque vous appuyez sur Enter. 1.1.1.5.4 INTERRUPTEURS D’ARRET D’URGENCE Il y a un interrupteur d'urgence à chaque coin de la table de découpe. Cela permet à l'opérateur de désactiver rapidement la machine dans des situations dangereuses. Si l'arrêt d'urgence est enfoncé, la puissance des moteurs sera immédiatement coupée. Cela signifie que la machine s'arrête immédiatement, mais cela signifie également que le travail en cours est perdu. Pour déverrouiller un interrupteur d'urgence, tournez dans le sens antihoraire. 1.1.1.5.5 SURINTENSITE La table de découpe mesure le courant à travers les moteurs constamment. Si la machine détecte que le courant est trop élevé, le courant sera coupé des moteurs et une erreur fatale sera visible dans Axis Control. AVERTISSEMENT: Toutes les fonctions de sécurité intégrées ne peuvent pas prévenir le niveau élevé de l'énergie cinétique, qui peut être libérée pendant un arrêt d’urgence ou un dysfonctionnement imprévu de la machine. Alors, elles ne sont pas une garantie contre les blessures. 8 Série F 1.1.1.6 Équipement de protection individuelle L’équipement de protection requis dépend des modules installés et du matériau qui doit être découpé/fraisé. Pendant l’opération ou la maintenance de la machine l’opérateur doit porter des vêtements près du corps et utiliser l'équipement de protection approprié. De l’équipement de protection approprié peut inclure : • Des vêtements de travail. • Des lunettes protectrices parce qu’avancer le matériau peut générer de grosses particules. • De la protection auditive si la pression de niveau sonore continue est supérieure à 80dB. AVERTISSEMENT: Il y a un risque de blessure d'être happés dans des pièces mobiles de la machine. Gardez les mains, les cheveux, les vêtements et les bijoux des pièces en mouvement. Ne portez pas de bijoux, de vêtements amples, des foulards, des vestes ouvertes ou des chemises. 1.1.2 Environnement d’exploitation Des conditions environnementales peuvent affecter la performance de la machine de manière significative. La plupart des restrictions ou recommandations pour de l'exploitation environnementale idéale est déjà décrite dans le document de préparation du site. Les conditions environnementales de la machine (sans média) sont les suivantes: Température de fonctionnement Température de stockage Humidité Relative 15 jusqu’à 35 C -30 jusqu’à 70 C 35 - 75 %, noncondensant 59 jusqu’à 95 F -22 jusqu’à 158 F 35 - 75 %, noncondensant Il est possible que les conditions environnementales du média utilisé soient plus strictes que celles de la machine même. Référez-vous à la documentation sur le média utilisé. Assurezvous également que le média a eu assez de temps de s’acclimater. 9 Série F 1.2 Composants de la table de découpe 1.2.1 Vue de face 1. Entrée du câble d’alimentation: La F1612 n’a pas de prise d'entrée d'alimentation. Le câble d’alimentation doit être fait sur site et doit être connecté directement à l’intérieur de la machine même. Le câble devra être guidé par ici. 2. Connexion USB: Cette interface est basée sur les normes spécifiées dans Universal Serial Bus. Au minimum USB 2.0 est nécessaire pour une connexion de la caméra. AVERTISSEMENT: La F1612 doit être connectée directement à un ordinateur. Le câble USB ne peut pas être plus longue que 3 mètre (+0.5m) et aucun hub devrait être utilisé. 3. Puissance interrupteur marche / arrêt: Ce commutateur de tour peut être utilisé pour allumer ou désactiver la table de découpe. 4. Arrêts d’urgence: Il y a quatre arrêts d’urgence sur la table de découpe. S’ils sont appuyés la table de découpe s’arrête immédiatement afin d’éviter des dégâts à l’opérateur et à la machine même. Une fois appuyé, ils restent en position verrouillée et doivent être tournés vers la droite pour les déverrouiller de nouveau. 5. Tête multifonctions: Sur la tête multifonctions, trois modules peuvent être installés simultanément et elle dispose d’un support central fixé. 6. Support central: Le support central est équipé d’un pointeur laser et une caméra intégrée, qui détecte les repères, garantissant ainsi le détourage rapide et précis. 7. Module trainant: Le module trainant est livré en standard avec la table de découpe. Il peut être utilisé pour monter la lame trainante ou le stylo. 8. Module tangentiel (en option) : Le module tangentiel s’utilise pour des outils tangentiels. 9. Pare-chocs de sécurité: Ces pare-chocs ont des interrupteurs de déclenchement et des capteurs optiques pour détecter la présence de l'opérateur afin que la machine s'arrête lorsque l'opérateur est trop près. 10 Série F 1.2.2 Vue arrière 1. Le dérouleur automatique: Des barres de support du média et un ensemble de brides pour charger du matériau en rouleau. 2. Pinces pneumatique: Le système d’entraînement pneumatique pince le convoyeur et détient les médias tout en tirant vers l'avant afin de travailler en continu ou en panneaux ou afin de traiter plusieurs travaux. NOTE: Les trois pinces d’entraînement qui détiennent le matériau vers le bas peuvent être déplacées de la gauche vers la droite et peuvent être activées individuellement ( ) ou désactivées ( ) en tournant la poignée sur le dessus de chaque pince. 3. Le système de convoyeur: Le système de convoyeur est nécessaire pour le chargement du matériau lorsque l’outil de découpe est utilisé. Des informations de direction générales: o A droite avant de la machine: Lorsque l'interrupteur marche / arrêt est trouvé (ce qui détermine automatiquement la gauche et l'arrière de la machine). o Axe X: d'avant en arrière. o Axe Y: de droite à gauche. o Origine: L’origine se trouve à l'avant droit. 1.2.3 Modèles plus grands Pour les modèles plus grands, les pompes à vide ne sont pas situées sous la table de découpe, mais elles peuvent être réglées soit à côté, soit à distance (pour la réduction du bruit). Certains modèles plus grands ont une pompe externe, d'autres en ont deux (selon la taille de la table). 11 Série F 1.3 Modules 1.3.1 Camera unit Le chariot inclut une unité centrale. Cette unité centrale est fixée au chariot et ne peut pas être détachée. L’unité centrale inclut un laser de positionnement et un système de caméra intégré pour la reconnaissance rapide et précise des repères lors de la découpe de contours. Le module de la caméra contient également deux connexions optionnelles pour l’électricité pour des outils et des modules spéciaux. Le module de la caméra des modèles F1612 et F1625 contient aussi des connexions pour des outils et modules spéciaux, qui nécessitent de l’air comprimé. Le bouton et la plaque noire de réglage de caméra font partie du mécanisme manuel de réglage d’hauteur. Chaque fois que des matériaux avec des épaisseurs différentes sont chargés, la hauteur de la caméra doit être adaptée (seulement lors d’une découpe de contours).. 1.3.2 Drag head module Le module tangentiel assure une pression verticale de 10 kg et il accepte une large gamme d’outils correspondants. Chaque outil est muni de son propre code-barres qui garantit qu’il est reconnu et que les paramètres sont automatiquement ajustés. Pour chaque application, l’outil adéquat peut être installé sur le module tangentiel. 1.3.3 Tangential module Le module tangentiel assure une pression verticale de 10 kg et il accepte une large gamme d’outils correspondants. Chaque outil est muni de son propre code-barres qui garantit qu’il est reconnu et que les paramètres sont automatiquement ajustés. Pour chaque application, l’outil adéquat peut être installé sur le module tangentiel. 12 Série F 1.3.4 Module rotatif Le module rotatif utilise une lame décagonale, tangentiellement contrôlée et est entraîné par un moteur électronique. Selon la vitesse utilisée et le diamètre de la lame, la lame rotative est capable de couper toutes sortes de matériaux minces jusqu’à 5 mm d’épaisseur. L’objectif principal, cependant, concerne les textiles parce que la plupart des fibres sont difficiles à couper avec d’autres types de lames. Des matériaux idéaux pour couper avec la lame rotative sont: drapeau & bannière, feutre, textiles techniques, tissu, mousses,... Le module occupe les emplacements 2 et 3 de la tête et requiert de l’air comprimé (standard sur des larges tables de découpe). Des lames doivent être montées directement dans le module; il n’y a pas d’outils disponibles pour ce module 1.3.5 Module de fraisage Le module de fraisage dispose d'un moteur capable de gérer les panneaux solides les plus utilisés dans l'industrie graphique et de la signalisation. Le système de fraisage est livré avec un kit de nettoyage par aspirateur pour éliminer les copeaux et la poussière. Le kit comprend un ensemble de brosse, un tuyau et un poteau de montage. L'aspirateur est en option. Le module alloue les emplacements 2 et 3 de la tête de découpe. Bien entendu, le module peut être facilement démonté et garé sur le mât du portique, rendant à nouveau les deux emplacements disponibles. ATTENTION: L'utilisation d'un tapis de fraisage est obligatoire. NOTE: Le module de fraisage réel peut différer de l'image. Différents types de modules de fraisage sont disponibles. 13 Série F 2 Installation des modules / outils 2.1 Introduction 2.1.1 Remarques générales sur l’étalonnage des outils Il y a quatre sortes de modules : le module trainant, le module tangentiel, le module de fraisage et le module rotatif. Le module tangentiel reconnaît automatiquement quel outil a été installé. Le module de fraisage est spécialement conçu pour la fraise. Le module rotatif n’a pas d’outils ; la lame sera montée dans le module même. Le module trainant ne peut pas reconnaître automatiquement si c’est un stylo ou une lame trainante, qui a été installé. L’utilisateur doit choisir ceci en définissant les paramètres de stylo/de la lame. La table de découpe n’a pas de panneau ou d’écran. Tout se fait avec le programme Axis Control, Certains étalonnages doivent être faits après l’installation de l’outil. Ces paramètres ont une double fonction. Un réglage correct assure que la qualité de découpe soit optimisée et assure également que les tâches d’impression et de découpe soient plus précises. Ces étalonnages peuvent se faire automatiquement avec ADC. NOTE: Il est absolument recommandé d’étiqueter les modules. Vous devez également positionner les modules dans la même position sur le chariot. Les paramètres de l’outil seront sauvegardés automatiquement lorsqu’un outil est utilisé. Néanmoins, les paramètres de l'outil dépendent aussi en partie du module. Lorsque le même module s’installe toujours au même endroit, la dépendance du paramètre de l’outil du module sera annulée. 2.1.2 Contrôle automatique de profondeur (ADC) L’ADC mesure la pointe de la lame avec précision et configure la position vers le bas de l’outil au niveau de la table de découpe. Lors du démarrage de la table de découpe ou après un changement d’outil, la position vers le bas de chaque lame installée est mesurée afin de détecter des changements et afin d’éviter des erreurs d’opérateur pendant l’installation de l’ADC. NOTE: Seulement la lame trainante ne peut pas être étalonnée avec l’ADC. Le reste des outils/lames/bits peuvent être étalonnés avec l’ADC. 14 Série F 2.1.3 Installer /Enlever un module ATTENTION: Pour des raisons de sécurité, aucun outil ne peut être installé dans le module lorsqu’on installe le module. Installez le module seulement quand la table de découpe est désactivée ou après de cliquer sur ‘Changez outil’ dans le programme Axis Control. 2.1.3.1 Installer un module Pour installer le module, alignez les tiges dans les trous (les 5 zones indiquées dans la figure ci-dessus) et faites descendre le module. Il faut faire glisser le module dans le chariot en queue d’aronde. N’exercez pas trop de force ; sinon le connecteur peut être endommagé. Revérifiez l’alignement s’il y a des doutes. Le module doit être poussé environ 15 mm (0,6 ”) vers le bas et il est fixé par une vis à droite. 2.1.3.2 Enlever un module Afin d’enlever un module, il faut desserrer la vis sur le côté droit du module en tournant le tournevis hexagonal d’un tour dans le sens antihoraire. Mettez ce tournevis dans le trou audessous du module sur le côté droit. Levez le module doucement avec le tournevis 3 à 4 mm (0.12 à 0,16”). Puis guidez le module manuellement pour 10 mm supplémentaire (0,4”) et enlevez-le du chariot. Le module trainant n’a pas un tel trou pour l’enlever, alors enlevez-le manuellement. NOTE: Il est recommandé d’enlever tout module non-utilisé. Si vous les laissez sur le chariot cela peut conduire à une moins bonne qualité de découpe. 15 Série F 2.2 Étalonnage de l’outil/la lame avec l’ADC L’ADC fonctionne par interruption d'un faisceau lumineux. Ceci est inoffensif pour les outils. L’unité de capteur dans la couverture latérale droite est utilisée pour mesurer les outils dans les emplacements 2 & 3. Le capteur au côté gauche peut mesurer les outils dans l’emplacement 1. NOTE: Le module trainant, qui se déplace au-dessus de la table de découpe, ne peut pas passer au-dessus les unités capteur de l’ADC. Le module trainant s’installe dans l’emplacement 1. Si le capteur ADC gauche est installé, la zone de travail sera réduite pendant l’utilisation du module trainant afin d’éviter que le module touche l’unité capteur de l’ADC. 2.2.1 Étalonnages généraux avec l’ADC La position vers le bas des outils, contrôlés par l’ADC est réglée automatiquement chaque fois que la machine est allumée ou si un outil a été remplacé. La position vers le bas est une valeur, qui est relative à la hauteur de la table de découpe. La position vers le haut doit être réglée manuellement. La position vers le haut est la distance relative de la position vers le bas. Assurez-vous que la position vers le haut mesure beaucoup plus que votre épaisseur de matériau. Pour régler la position vers le haut, cliquez . Si Axis Control ne sélectionne pas automatiquement l’outil, dont la position vers le haut doit être testée/contrôlée, cliquez l’image du module correspondant. Cliquez sur ‘Position vers le haut’ dans Axis Control ou appuyez ‘Haut’ sur la télécommande. Appuyez la flèche vers le bas (ordinateur ou télécommande) jusqu’à ce que la pointe de la lame soit à peu près 4 -5 mm au-dessus du matériau. Puis appuyez ‘Appliquer’ (ordinateur) o A (télécommande). Il n’est pas nécessaire que le matériau soit mis sur la table de découpe. La position vers le haut peut aussi être réglée si l’épaisseur du matériau est connue. Il faut uniquement appuyer sur la flèche vers le haut/bas jusqu’à ce que la valeur soit 4 – 5 mm plus haute que l’épaisseur du matériau. Les paramètres d’origine, latéraux et longitudinaux peuvent aussi être réglés avec l’ADC. Ces paramètres sont indépendants des matériaux et doivent être réglés pendant la première installation de l’outil ou s’il y a des problèmes de qualité. Afin de pouvoir étalonner ces paramètres automatiquement, il faut d’abord cliquer . Si Axis Control ne sélectionne pas automatiquement l’outil, dont son étalonnage de l’outil doit être contrôlé/réglé, cliquez l’image du module correspondant. Puis cliquez mesurera maintenant les trois paramètres et sauvegardera les valeurs. 16 . L’ADC Série F 2.3 Etalonnage de la lame trainante Même que la machine ne reconnaît pas automatiquement l’outil qui a été installé dans le module trainant, il est quand-même nécessaire d’appuyer afin d’installer le stylo ou la lame dans le module. Ainsi vous vous assurez que la machine ne fera pas de mouvements inattendus pendant que l’utilisateur change les outils. 17 Série F 3 Mode Tandem En mode Tandem (disponible sur les modèles F1432, F1625, F1832 et F3232), la zone de travail active de la table de découpe à plat peut être divisée en une zone de traitement avant et une zone de traitement arrière, ce qui vous permet de charger et de décharger des matériaux d'un côté de la table tout en coupant des matériaux de l'autre côté de la table. Cela évite les périodes d'inactivité pendant le traitement des matériaux, ce qui améliore considérablement le flux de travail global. Le mode tandem est expliqué en détail dans le manuel d'utilisation de GoProduce Flatbed Edition, disponible en téléchargement sur notre site Web (www.summa.com/en/support/usermanuals/). 18 Série F 4 Axis Control 4.1 Axis Control Axis Control est un logiciel, livré standard, qui donne plein de couleur sur la table de découpe. La conception optimisée pour contrôle de l’écran tactile rend de l’Axis Control l’interface optimale pour l’opérateur de la machine. ATTENTION: Il faut toujours activer Axis Control avant que la machine soit activée ou avant que la télécommande soit connectée. Désactivez Axis Control toujours en dernier. Lorsque la table de découpe mise sous tension, un message apparaîtra demandant à l'opérateur la permission de poursuivre la séquence de démarrage. Cela empêche la table de découpe de bouger accidentellement. Appuyez pour procéder à la séquence de démarrage. À l'étape suivante, les boutons d'urgence seront vérifiés et ensuite les interrupteurs de déclenchement de sécurité et les faisceaux lumineux de sécurité. 4.1.1 La fenêtre principale Après le démarrage du programme et la table de découpe, la fenêtre comme ci-dessus est affichée. 19 Série F Statut (côté gauche de l'écran) Cette partie affiche l'état de plusieurs éléments qui sont surveillés. USB: peut être vert (connecté) ou rouge (non connecté). Télécommande: peut être verte (activée) ou grise (non activée). Arrêt d'urgence: peut être vert (machine prête), rouge (arrêt d'urgence enfoncé) ou gris (machine non connectée). Faisceau de sécurité: peut être vert (machine active), orange (non actif), rouge (interrompue) ou gris (appareil non relié). Erreur fatale: peut être rouge (une erreur fatale s'est produite) ou grise (OK). Les grands blocs de couleur rendent l'état visible de loin, il y a 5 couleurs possibles. Rouge: signifie qu'il y a un message d'erreur qui doit être confirmé par l'opérateur. Événements possibles: bouton d'urgence enfoncé, interrupteur de déclenchement ou capteurs optiques du système de sécurité ont été activés, erreur fatale ou la machine redémarre. Jaune: signifie qu'un message d'avertissement est affiché et doit être confirmé par l'opérateur. Vert: état normal de la machine, peut être occupé avec un travail ou en attente d'un travail. Bleu: Cela signifie qu'une intervention de l'opérateur est nécessaire. S'affiche lorsqu'un travail est mis en pause ou interrompu car une intervention de l'opérateur est nécessaire. Blanc: l'état spécial signifie que la machine n'est pas prête à lui envoyer un travail, qu'elle est peut-être occupée à re-flasher le micrologiciel ou simplement hors ligne. Matériau info: Affiche la taille de matériau actuellement réglée. Module info: Info sur les modules/outils. L’outil monté est montré et la valeur vers le haut/le bas et la vélocité ont été réglées pour des tests internes. Cette information est très utile pour contrôler rapidement si la position vers le haut est réglée assez haute pour le matériau chargé. Cliquez l’outil pour aller directement au menu du module avec cet outil. Dernier événement machine: Ici le dernier message, envoyé de la table de découpe à l’ordinateur, est montré.Ce message disparaît s’il a été reconnu par l’utilisateur. Cliquez le logo Axis Control sous le statut pour montrer le modèle, le numéro de série et la révision du firmware. Le reste des fenêtres montre les différents menus d’Axis Control pour interagir avec la table de découpe. Ils sont expliqués dans les prochaines sections. 20 Série F 4.1.2 Menu matériau Le menu matériau est utilisé pour charger le matériau et configurer la taille du matériau. Des boutons de commande supplémentaires sont également disponibles pour faciliter le chargement des matériaux. Certaines fonctions ne sont disponibles que si certaines options sont installées. Les boutons situés sous les sections de déplacement deviennent actifs lors de la configuration du matériau (réglage de l'origine et de la taille). NOTE: Les paramètres de l’extraction de poussière fonctionnent uniquement lorsqu’un module fraisage soit installé (optionnel). 4.1.3 Changer l’outil Le menu ‘changer l’outil’ doit être utilisé lorsqu’un module ou un outil est remplacé sur la table de découpe. Lorsqu’un outil ou un module est remplacé tandis que la table de découpe ne se trouve pas dans le menu ‘changer l’outil’, la machine ne détectera pas le changement et la surface de découpe peut être irréversiblement endommagée si un travail est commencé à un moment ultérieur. Après un changement de module ou d’outil, appuyez sur le bouton ‘En ligne’. La machine détectera n’importe quel changement de module ou d’outil. L’opérateur sera rappelé d’étalonner l’outil avant de l’utiliser. AVERTISSEMENT: Seulement remplacez ou installez un module ou un outil après avoir appuyé sur ‘Change tool’ dans Axis Control. La machine ne fera pas de mouvements inattendus après que le bouton ‘Change tool’ a été appuyé et aussi longtemps que le bouton ‘En ligne’ est visible. L'alimentation des moteurs est coupée. Après d’avoir appuyé ‘En Ligne’, les moteurs reviennent à leur position d'origine. Ne les déplacez pas trop loin de leur position d’origine 21 Série F 4.1.4 Réinitialiser Appuyez sur ‘Reset’ pour arrêter le travail en cours d’exécution. L’origine du média chargé est aussi réinitialisée. NOTE: REMARQUE: Lorsque la table de découpe est en train de découper une tâche de SummaFlex, il y a plus d’options disponibles qu’uniquement réinitialisation. 4.1.5 Modules Ce menu sert pour définir les paramètres de l’outil. Chaque fois qu’un outil est changé, les paramètres doivent être contrôlés. Si la machine détecte qu’un nouvel outil (après changement d’outil) a été installé, elle refusera d’utiliser cet outil jusqu’à ce qu’il ait été étalonné. Le module choisi pour l’étalonnage dispose d’une bordure bleue complètement autour. Le paramètre choisi pour l’étalonnage est mis en évidence en bleu ou agrandi. ATTENTION: Les positions de haut en bas de la tête peuvent aussi être réglées avec la télécommande. Il est recommandé d’utiliser la télécommande pour cela. 22 Série F 4.1.6 Chargement Avec ce menu le matériau sera chargé.. 4.1.7 Menu Ce menu sert pour changer les paramètres standards pour la table de découpe. Sélectionnez le paramètre qui doit être changé. Ensuite, utilisez la flèche vers le haut/bas pour changer la valeur. Le logiciel pour envoyer des travaux remplace une partie des valeurs. 4.1.8 Evénements Ce menu montre tous les messages qui ont été affichés par la table de découpe. Il y a trois types de messages : Info: Est un message de la machine à l’utilisateur. Warning: Est un message de la machine à l’utilisateur, lui rappelant qu’une certaine action doit être prise. Error: Est un message de la machine, signalant une erreur qui a besoin de l’attention de l’utilisateur. 23 Série F 4.1.9 Redémarrer Ce bouton sert à redémarrer la machine complètement. C’est un ‘démarrage à chaud’. La table de découpe passe par la procédure d'initialisation complète qui est normalement exécutée lorsque la machine est éteinte et rallumez de nouveau. Ce redémarrage ne redémarre pas la caméra dans la table de découpe. 4.1.10 Icône Color Axis Control L’icône Color Axis Control dans la barre des tâches ou dans le menu de la barre peut différer. La couleur normale est blanche. Si l’icône est jaune, cela signifie que la table de découpe est occupée (remisant à zéro, coupant un motif de test, attendant une réponse de l’utilisateur). Lorsque la couleur de l’icône est rouge, cela signifie qu’Axis Control n’est pas connecté avec la table de découpe. 4.1.11 Options Axis Control lors de la découpe à travers de GoProduce Lorsqu’une tâche est initialisée à travers de SummaFlex Pro, les arrêts d’urgence deviennent actifs ( ) et la vue d’Axis Control change. Il y a trois boutons principaux maintenant. Appuyez sur cette touche afin d’arrêter la tâche en cours. La table terminera les vecteurs, chargés dans la mémoire et réinitialisera l’origine. L’ordinateur enverra le reste de la tâche mais la table ne la coupera pas. Appuyez sur cette touche afin d’interrompre la tâche en cours. La table terminera les vecteurs, chargés dans la mémoire ; fera une pause et montrera les nouvelles touches. Appuyez sur cette touche afin de reprendre la tâche. La table continuera de couper la tâche. Lorsque la table fait une pause, la tâche peut être interrompue en appuyant cette touche. Le chariot reviendra à la position actuelle ; l’ordinateur enverra le reste de la tâche mais la table ne la coupera pas. Lorsque les pôles de sécurité sont interrompus, la table arrêtera immédiatement et la table fera une pause. Summa Axis Control donnera un message. Appuyez sur la touche OK dans la fenêtre de message afin de continuer. NOTE: N’utilisez pas les arrêts d’urgence comme touche de pause. Cela réduira la qualité de découpe. Une pause contrôlée fera que tous les vecteurs soient découpés avec la vitesse et accélération correcte. 24 Série F 5 GoProduce Flatbed Edition Summa GoProduce Flatbed Edition est un logiciel qui intègre la table de découpe dans le flux de travail. Il constitue le lien parfait entre la station de conception, la station RIP, les imprimantes et les appareils de découpe. Une fois le flux de travail configuré, des macros automatisent le processus. Par conséquent, le nombre de fois où l'opérateur doit intervenir pour lancer le travail suivant est réduit au minimum, tout comme le temps d'arrêt de la machine. Le manuel d'utilisation de GoProduce Flatbed Edition est disponible en téléchargement sur notre site Web (www.summa.com/en/support/user-manuals/). 25 ">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.