VECTOR SCAN VECTOR SCAN DMX POWER MENU ENTER FRANCAIS Mode d’emploi Other languages can be downloaded from: WWW.JB-SYSTEMS.EU Version: 1.0 FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION Merci d'avoir acheté ce produit JB Systems® . Pour profiter pleinement de toutes les possibilités et pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant de commencer à utiliser cet appareil. CARACTÉRISTIQUES • Scanner avec LED 100W • Excellent pour les bars, les pubs, les DJ mobiles, les locations,... • Focus contrôlé par DMX • Prisme à 3 facettes • Gradation de 0 à 100 % et différents effets stroboscopiques • Roue de gobos avec 7 gobos rotatifs + ouvert • Roue des couleurs avec 8 couleurs + ouvert • D'excellents programmes intégrés pour de merveilleux spectacles lumineux en constante évolution. • Plusieurs modes de travail : • Contrôle DMX : via 5, 8 ou 14 canaux • Autonome : activé par le son grâce au micro interne • Maître/esclave : Spectacles merveilleusement synchronisés en mode autonome • Préparé pour le DMX sans fil : il suffit de brancher un DONGLE WTR-DMX optionnel (Briteq® code de commande : B04645). • Écran OLED pour une navigation aisée dans les menus • Connecteurs XLR 3p pour l'entrée et la sortie DMX. AVANT UTILISATION • Avant de commencer à utiliser cet appareil, vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Si c'est le cas, n'utilisez pas l'appareil et consultez d'abord votre revendeur. • Important : Cet appareil a quitté notre usine en parfait état et bien emballé. L'utilisateur doit impérativement respecter les consignes de sécurité instructions et les avertissements contenus dans ce manuel d'utilisation. Tout dommage causé par une mauvaise manipulation n'est pas couvert par la garantie. Le revendeur n'acceptera pas la responsabilité pour tout défaut ou problème résultant du nonrespect de ce manuel d'utilisation. • Conservez ce livret dans un endroit sûr pour le consulter ultérieurement. Si vous vendez le projecteur, n'oubliez pas d'ajouter ce manuel d'utilisation. Vérifier le contenu : Vérifiez que le carton contient les éléments suivants : • Unité VECTOR SCAN • Câble d'alimentation compatible avec Powercon®. • Mode d'emploi JB SYSTEMS® 1/14 VECTOR SCAN FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ: ATTENTION : Pour réduire le risque d'électrocution, ne pas retirer le couvercle supérieur. Aucune pièce n'est réparable par l'utilisateur ins ide. Confiez l'entretien de l'appareil uniquement à un personnel qualifié. nsnsLe symbole de l'éclair avec une flèche à l'intérieur du triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur ou la présence d'une "tension dangereuse" non isolée à l'intérieur de l'appareil qui peut être d'une magnitude suffisante pour constituer un risque d'électrocution. Le point d'exclamation à l'intérieur du triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur sur la présence d'informations importantes concernant le fonctionnement et l'entretien (service) ins tructions dans la documentation accompagnant cet appareil. Ce symbole signifiens : utilisation à l'intérieur uniquement Ce symbole signifiens : Lire les instructions ATTENTION : Ne pas fixer la lampe de travail. Peut être nocif pour les yeux. • Pour protéger l'environnement, essayez de recycler les matériaux d'emballage autant que possible. • Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. • Pour éviter la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil, laissez-le s'adapter aux températures environnantes en le plaçant dans une pièce chaude après le transport. La condensation empêche parfois l'appareil de fonctionner à plein rendement ou peut même l'endommager. • Cet appareil ne peut être utilisé qu'à l'intérieur. • Ne placez pas d'objets métalliques et ne renversez pas de liquide à l'intérieur de l'appareil (ns ). Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un dysfonctionnement. Si un objet étranger pénètre dans l'appareil, débranchez immédiatement l'appareilns . • Placez le projecteur dans un endroit bien ventilé, à l'écart de tout matériau et/ou liquide inflammable. L'appareil doit être fixé à au moins 50 cm des murs environnants. • Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation, car cela pourrait entraîner une surchauffe. • Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements poussiéreux et le nettoyer régulièrement. • Tenir l'appareil hors de portée des enfants. • Les personnes inexpérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil. • La température ambiante maximale de sécurité est de40°C . N'utilisez pas cet appareil à des températures ambiantes plus élevées. • Veillez à ce que la zone située sous le lieu d'installation ne soit pas occupée par des personnes indésirables pendant le montage, le démontage et l'entretien. • Laissez l'appareil refroidir pendant environ 10 minutes avant de commencer l'entretien. • Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée ou avant de commencer l'entretien. • nsL'installation électrique doit être effectuée par des personnes qualifiées, conformément aux réglementations en matière de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays. • Vérifier que la tension disponible n'est pas supérieure à celle indiquée sur l'appareil. • Le cordon d'alimentation doit toujours être en parfait état. Éteignez immédiatement l'appareil si le cordon d'alimentation est écrasé ou endommagé. Il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne de qualification similaire (ns ) afin d'éviter tout danger. • Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entrer en contact avec d'autres câbles ! • Ce luminaire doit être mis à la terre afin de respecter les règles de sécurité .ns • Ne connectez pas l'appareil à un gradateur. • Utilisez toujours un câble de sécurité approprié et certifié lors de l'installation de l'appareil sur le sitens . • Afin d'éviter tout risque d'électrocution, n'ouvrez pas le couvercle. Il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur ins ide. • Ne réparez jamais un fusible et ne contournez jamais le porte-fusible. Remplacez toujours un fusible endommagé par un fusible de même type et de mêmes caractéristiques électriques ! • En cas de problèmes de fonctionnement graves, arrêtez d'utiliser le projecteur et contactez immédiatement votre revendeur. • Le boîtier et lens es doivent être remplacés s'ils sont visiblement endommagés. • Veuillez utiliser l'emballage d'origine lorsque l'appareil doit être transporté. JB SYSTEMS® 2/14 VECTOR SCAN FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION • Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'apporter des modifications non autorisées à l'appareil. Important : ne regardez jamais directement la source lumineuse ! N'utilisez pas l'effet en présence de personnes épileptiques (ns ). SUSPENDRE L’APPAREIL • Important : l'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Une installation incorrecte peut entraîner des blessures graves et/ou des dommages matériels. L'installation d'un système de levage aérien requiert une grande expérience ! Il convient de respecter les limites de charge de travail, d'utiliser des matériaux d'installation certifiés et d'inspecter régulièrement l'appareil installé pour en vérifier la sécurité. • Veillez à ce que la zone située sous le lieu d'installation ne soit pas occupée par des personnes indésirables pendant le montage, le démontage et l'entretien. • Placez le projecteur dans un endroit bien ventilé, loin de tout matériau et/ou liquide inflammable. L'appareil doit être fixé à au moins 50 cm des murs environnants. • L'appareil doit être installé hors de portée des personnes et en dehors des zones où des personnes peuvent passer ou s'asseoir. • Avant de procéder au montage, assurez-vous que la zone d'installation peut supporter une charge ponctuelle minimale de 10tim es le poids de l'appareil. • Utilisez toujours un câble de sécurité certifié qui peut supporter 12 le poids de l'appareil lorsque vous le fixez (ns ). Cette attache de sécurité secondaire doit être installée de manière à ce qu'aucune partie de l'installation ne puisse tomber de plus de 20 cm en cas de défaillance de l'attache principale. • L'appareil doit être bien fixé ; une fixation oscillant librement est dangereuse et ne doit pas être envisagée ! • Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation, car cela pourrait entraîner une surchauffe. • L'opérateur doit s'assurer que les installations relatives à la sécurité et les installations techniques des machines sont approuvées par un expert avant de les utiliser pour la première fois. Les installations doivent être inspectées chaque année par une personne qualifiée pour s'assurer que la sécurité est toujours assurée.optimale. JB SYSTEMS® 3/14 VECTOR SCAN FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION DESCRIPTION : 1. Pied en caoutchouc 2. Porte-fusible 3. DMX IN : Le connecteur mâle XLR 3p reçoit les données DMX d'une console ou est utilisé en mode maître/esclave. 4. POWER IN : Branchez ici le câble d'alimentation secteur. 5. POWER OUT : permet d'alimenter en guirlande plusieurs autres appareils. Faites toujours attention à la charge maximale lorsque vous ajoutez des appareils ! Des câbles combi spéciaux (alimentation + câbles DMX XLR) sont disponibles : voir notre site web ! 6. DMX OUT : connecteur XLR femelle 3p pour connecter d'autres projecteurs ou pour une utilisation en mode maître/esclave. 7. BOUTONS DU MODE D'AFFICHAGE : • ▼ bouton : appuyez sur ce bouton pour descendre dans le • ▲ bouton : appuyer sur ce bouton pour remonter dans le menu • ENTER : appuyez sur ce bouton pour confirmer la fonction sélectionnée dans le menu. • MENU : appuyez sur ce bouton pour revenir au menu principal ou pour quitter les sous-menus. 8. Microphone pour le mode son. 9. AFFICHAGE : affiche les informations relatives aux différents modes et fonctions. 10. ENTRÉE M-DMX : Veuillez noter que ce connecteur USB n'est PAS utilisé pour les mises à jour ou pour connecter l'appareil à un PC ! Au lieu de cela, ce connecteur USB permet d'ajouter très facilement un DMX sans fil à l'appareil ! Il suffit d'ajouter la DONGLE WTR-DMX (optionnelle) de BRITEQ® et vous obtiendrez un DMX sans fil ! De plus, vous pourrez connecter d'autres équipements contrôlés par DMX à la sortie DMX afin de partager la fonction DMX sans fil avec toutes les unités connectées ! Aucun réglage supplémentaire n'est nécessaire dans le menu de configuration, il suffit de suivre la procédure décrite dans le manuel d'utilisation fourni avec la DONGLE WTR-DMX de BRITEQ® . Le DONGLE WTRDMX séparé est disponible sur WWW.BRITEQ-LIGHTING.COM (code de commande : B04645). 11. Oeil de sécurité JB SYSTEMS® 4/14 VECTOR SCAN FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION 12. Bouton pour fixer le support de suspension 13. Miroir 14. Support de suspension avec trous M12 MENU SETUP : • Il s'agit de la liste de toutes les fonctions du projecteur. • Pour sélectionner l'une de ces fonctions, appuyez sur le bouton MENU et utilisez les boutons ▲/▼ pour parcourir le menu. • Sélectionnez la fonction souhaitée à l'aide de la touche ENTER. • Utilisez les boutons ▲/▼ pour modifier le mode ou la valeur. • Une fois que le mode ou la valeur requis est sélectionné, appuyez sur la touche ENTER pour le sélectionner. Level 1 Level 2 DMX Address DMX Functions DMX Channel No DMX Show Mode Show Settings Slave Mode Sound Trigger Sound Sense Pan Inverse Fixture Settings Tilt Inverse Focus Display Inverse Display Settings Backlight Switch Temperature Unit Fixture Information Fixture use time Software version Pan/Tilt Reset Effect All JB SYSTEMS® 5/14 Level 3 001 - 512 5CH 8CH 14CH Sound Freeze Blackout show 1 show 2 show 3 show 4 Slave 1 Slave 2 on off 000-100 No Yes No Yes 000-255 No Yes Off On °C °F xxx hrs Vx.xx No Yes No Yes No VECTOR SCAN FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION Factory Setting Special Function Calibration Yes No Yes Password:000-255 All To Origin Pan Tilt Spot Color Gobo Focus Prism DMX Functions > DMX Address Permet de régler l'adresse DMX souhaitée. • Appuyez sur la touche MENU pour accéder aux différentes fonctions du menu. • Appuyez sur les boutons ▲/▼ jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche à l'écran. • Appuyez sur la touche ENTER : les valeurs peuvent être modifiées. • Utilisez les boutons ▲/▼ pour sélectionner l'adresse DMX512 souhaitée. • Lorsque l'adresse correcte s'affiche à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. DMX Functions > DMX Channel Permet de régler le mode de canal souhaité. • Appuyez sur la touche MENU pour accéder aux différentes fonctions du menu. • Appuyez sur les boutons ▲/▼ jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche à l'écran. • Appuyez sur la touche ENTER : les valeurs peuvent être modifiées. • Utilisez les boutons ▲/▼ pour sélectionner le mode souhaité : • Mode 5 CH : Contrôle sur Pan/Tilt, Color, Gobo, Strobe et dimmer • Mode 8 CH : Contrôle des modes Pan/Tilit, Strobe, dimmer, focus et auto • Mode 14 CH : Contrôle DMX complet sur toutes les fonctions. • Lorsque l'option correcte apparaît à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. DMX Functions > No DMX Permet de définir comment le projecteur réagit lorsque le signal DMX disparaît. • Appuyez sur la touche MENU pour accéder aux différentes fonctions du menu. • Appuyez sur les boutons ▲/▼ jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche à l'écran. • Appuyez sur la touche ENTER : les valeurs peuvent être modifiées. • Utilisez les boutons ▲/▼ pour sélectionner le mode souhaité : • Sound : le projecteur commence à fonctionner en mode audio. • Freeze : la sortie basée sur le dernier signal DMX valide est conservée sur le projecteur. • Blackout : la sortie devient noire alors qu'aucun DMX n'est détecté. • Une fois que l'option correcte apparaît à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Note : dès que l'entrée détecte un signal DMX, le blackout, le freeze ou le mode audio sont annulés. Show Settings > Show Mode Permet de sélectionner la position d'installation du projecteur en mode autonome. • Appuyez sur la touche MENU pour accéder aux différentes fonctions du menu. • Appuyez sur les boutons ▲/▼ jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche à l'écran. • Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner le mode d'affichage souhaité. • show 1 • show 2 • show 3 • show 4 • Une fois que le bon mode est affiché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. JB SYSTEMS® 6/14 VECTOR SCAN FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION Show Settings > Slave Mode • Utilisé pour que l'unité esclave fonctionne à l'opposé du maître ou pour qu'elle fonctionne en parfaite synchronisation. • Appuyez sur la touche MENU pour accéder aux différentes fonctions du menu. • Appuyez sur les boutons ▲/▼ jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche à l'écran. • Appuyez sur la touche ENTER : les valeurs peuvent être modifiées. • Utilisez les boutons ▲/▼ pour sélectionner le mode souhaité : • Slave 1 : l'esclave fonctionne en parfaite synchronisation avec le maître. • Slave 2 : l'esclave fonctionne dans le mode opposé (Pan/Tilt) à celui du . • Une fois que l'option correcte apparaît à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Show Settings > Sound Trigger • Permet de faire fonctionner l'appareil en mode audio. • Appuyez sur la touche MENU pour accéder aux différentes fonctions du menu. • Appuyez sur les boutons ▲/▼ jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche à l'écran. • Appuyez sur la touche ENTER : les valeurs peuvent être modifiées. • Utilisez les boutons ▲/▼ pour sélectionner le mode souhaité : Show Settings > Sound Sense • Permet de régler la sensibilité du microphone intégré. • Appuyez sur la touche MENU pour accéder aux différentes fonctions du menu. • Appuyez sur les boutons ▲/▼ jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche à l'écran. • Appuyez sur la touche ENTER : les valeurs peuvent être modifiées. • Utilisez les boutons ▼/▲ pour choisir une valeur entre "000" (très faible sensibilité) et "100" (haute sensibilité). • Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la sensibilité souhaitée. Fixture Settings > Pan Inverse Permet de choisir si les mouvements PAN sont inversés ou non • Appuyez sur la touche MENU pour accéder aux différentes fonctions du menu. • Appuyez sur les boutons ▲/▼ jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche à l'écran. • Appuyez sur la touche ENTER : les valeurs peuvent être modifiées. • Utilisez les boutons ▲/▼ pour alterner entre Non et Oui. • Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Fixture Settings > Tilt Inverse Permet de choisir si les mouvements de TILT sont inversés ou non • Appuyez sur la touche MENU pour accéder aux différentes fonctions du menu. • Appuyez sur les boutons ▲/▼ jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche à l'écran. • Appuyez sur la touche ENTER : les valeurs peuvent être modifiées. • Utilisez les boutons ▲/▼ pour alterner entre Non et Oui. • Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Fixture Settings > Focus Permet de régler la mise au point sur une distance fixe. (ne fonctionne qu'en mode exposition) • Appuyez sur la touche MENU pour accéder aux différentes fonctions du menu. • Appuyez sur les boutons ▲/▼ jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche à l'écran. • Appuyez sur la touche ENTER : vous pouvez sélectionner une distance de 5m, 10 ou 25m. • Utilisez les boutons ▲/▼ pour sélectionner la vitesse de variation souhaitée. • Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Display Settings > Display Inverse Permet de retourner l'écran de 180°. Oui = l'écran est à l'envers. • Appuyez sur la touche MENU pour accéder aux différentes fonctions du menu. • Appuyez sur les boutons ▲/▼ jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche à l'écran. • Appuyez sur la touche ENTER : l'affichage peut être modifié en sélectionnant Oui ou Non. • Utilisez les boutons ▲/▼ pour sélectionner la position d'affichage souhaitée. JB SYSTEMS® 7/14 VECTOR SCAN FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION • Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Display Settings > Backlight Switch Permet de régler si l'écran reste allumé ou non après la dernière utilisation. • Appuyez sur la touche MENU pour accéder aux différentes fonctions du menu. • Appuyez sur les boutons ▲/▼ jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche à l'écran. • Appuyez sur la touche ENTER : le commutateur de rétroéclairage peut être activé ou désactivé. • Utilisez les boutons ▲/▼ pour sélectionner On (le rétroéclairage de l'écran s'éteint au bout de 30 secondes) ou Off (l'écran reste allumé). • Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Display Settings > Temperature Unit Permet de régler la mesure de la température en °C ou en °F. • Appuyez sur la touche MENU pour accéder aux différentes fonctions du menu. • Appuyez sur les boutons ▲/▼ jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche à l'écran. • Appuyez sur la touche ENTER : la température peut être réglée en °C ou en °F. • Utiliser les boutons ▲/▼ pour sélectionner la mesure de température souhaitée. • Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Fixture Info > Fixture use time Indique le nombre d'heures d'utilisation du projecteur. • Appuyez sur la touche MENU pour accéder aux différentes fonctions du menu. • Appuyez sur les boutons ▲/▼ jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche à l'écran. • Appuyez sur la touche ENTER : l'écran affiche l'heure utilisée. • Appuyez sur la touche MENU pour arrêter le programme. Fixture Info > Software version Affiche la version actuelle du microprogramme du projecteur. • Appuyez sur la touche MENU pour accéder aux différentes fonctions du menu. • Appuyez sur les boutons ▲/▼ jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche à l'écran. • Appuyez sur la touche ENTER : l'écran affiche la version du microprogramme du projecteur : V1. Reset > Pan/Tilt Permet de réinitialiser les fonctions Pan et Tilt du projecteur. • Appuyez sur la touche MENU pour accéder aux différentes fonctions du menu. • Appuyez sur les boutons ▲/▼ jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche à l'écran. • Appuyez sur la touche ENTER : l'écran affiche Pan/Tilt • Appuyez à nouveau sur la touche ENTER et sélectionnez "Oui" pour lancer la réinitialisation des fonctions Pan/Tilt. Reset > Effect Permet de réinitialiser les fonctions d'effet du projecteur. • Appuyez sur la touche MENU pour accéder aux différentes fonctions du menu. • Appuyez sur les boutons ▲/▼ jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche à l'écran. • Appuyez sur la touche ENTER : l'écran affiche Effect • Appuyez à nouveau sur la touche ENTER et sélectionnez "Oui" pour lancer la réinitialisation des fonctions d'effet. Reset > All Permet de réinitialiser toutes les fonctions du projecteur. • Appuyez sur la touche MENU pour accéder aux différentes fonctions du menu. • Appuyez sur les boutons ▲/▼ jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche à l'écran. • Appuyez sur la touche ENTER : l'écran affiche ALL • Appuyez à nouveau sur la touche ENTER et sélectionnez "Oui" pour lancer la réinitialisation de TOUTES les fonctions. Special Function > Factory Setting Permet de réinitialiser les fonctions du projecteur aux paramètres d'usine. JB SYSTEMS® 8/14 VECTOR SCAN FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION • Appuyez sur la touche MENU pour accéder aux différentes fonctions du menu. • Appuyez sur les boutons ▲/▼ jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche à l'écran. • Appuyez sur la touche ENTER : l'écran affiche Special Function>Factory Setting. • Appuyez à nouveau sur la touche ENTER pour sélectionner Non ou Oui. Special Function > Calibration Permet de définir le décalage des différentes fonctions du scanner. • Appuyez sur la touche MENU pour accéder aux différentes fonctions du menu. • Appuyez sur les boutons ▲/▼ jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche à l'écran. • Appuyez sur la touche ENTER : l'écran affiche Fonction spéciale>Calibrage • Mettre le mot de passe "018" pour accéder au menu offset caché en utilisant les boutons ▲/▼. • Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner le menu. • Dans le menu, ces paramètres peuvent être modifiés de -128 à +127 : • DEFAULT • PAN • TILT • COLOR • GOBO • FOCUS • PRISM INSTALLATION ELECTRIQUE + ADRESSAGE Important : l'installation électriquens doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié, conformément à la réglementationns relative à la sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays. Electrical ins tallation for 1 standalone unit : • Il suffit d'insérer le câble mains à l'adressens . L'appareil commence immédiatement à fonctionner en mode autonome. ins tallation électrique pour deux unités ou plus en mode maître/esclave : Dans ce mode, les appareils présentent un spectacle synchronisé, en suivant le rythme de la musique. • Connectez 2 à 16 appareils au maximum à l'aide de câbles DMX de bonne qualité. Placez le premier appareil de la chaîne en mode spectacle ou son (voir le menu Setup) et les autres appareils en mode esclave (voir le menu Setup). • Assurez-vous que tous les appareils sont raccordés au réseau électrique. • C'est fait ! ins tallation électrique en mode DMX : • Le protocole DMX est un signal à grande vitesse largement utilisé pour contrôler les équipements d'éclairage intelligents. Vous devez relier votre contrôleur DMX et toutes les unités connectées à l'aide d'un câble DMX de bonne qualité. • Les connecteurs XLR-3 broches et XLR-5 broches sont tous deux utilisés, mais le XLR-3 broches est plus populaire car ces câbles sont compatibles avec les câbles audio symétriques. Disposition des broches XLR-3 broches : Broche 1 = GND ~ Broche 2 = Signal négatif (-) ~ Broche 3 = Signal JB SYSTEMS® 9/14 VECTOR SCAN FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION positif (+) • Pour éviter un comportement étrange des effets lumineux, dû à des interférences, vous devez utiliser un terminateur de 90Ω à 120Ω à la fin de la chaîne. N'utilisez jamais de câbles diviseurs en Y, cela ne fonctionnera tout simplement pas ! • Assurez-vous que toutes les unités sont connectées au site . ns • Chaque effet de lumière de la chaîne doit avoir sa propre adresse de départ afin de savoir quelles commandes du contrôleur il doit décoder. Dans la section suivante, vous apprendrez à définir les adresses DMX. COMMENT DÉFINIR LA BONNE ADRESSE DE DÉPART : Reportez-vous au menu de configuration pour savoir comment régler l'adresse de départ de cet appareil. L'adresse de départ de chaque appareil est très importante. Malheureusement, il est impossible de vous dire dans ce manuel quelles adresses de départ vous devez régler car cela dépend complètement du contrôleur que vous utiliserez, du nombre d'appareils et du nombre de canaux DMX qu'ils utilisent. CONFIGURATION DMX DU VECTOR SCAN EN MODE 5, 8 ET 14 CH : MODE 5 CANAUX : Canal Valeur DMX DMX 1 000-255 000-007 008-037 2 038-067 068-255 000-007 008-037 038-067 068-097 098-127 3 128-157 158-187 188-217 218-247 248-255 000-007 008-037 038-067 068-097 098-127 4 128-157 158-187 188-217 218-247 248-255 000-007 5 008-255 JB SYSTEMS® fonction Remarques Variateur (0 - 100%) Ouvrir Stroboscope aléatoire Son stroboscopique Strobe Blanc Rouge Orange Jaune Vert Bleu (foncé) Magenta Cyan Rose Couleurs originales Pas de gobo Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 8 Gobos originaux HOLD (gel) Contrôle du son Pan/Tilt 10/14 Strobe (lent -> rapide) VECTOR SCAN FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION 8 - 14 MODE CANAL : 8CH 14CH Valeur DMX 1 Fonction 1 000-255 Pan 2 000-255 Pan fine 3 000-255 Inclinaison 4 000-255 Inclinaison fine 3 5 000-255 Vitesse P/T 4 6 000-255 Variateur 000-004 Strobe ouvert 005-250 Strobe de lent à rapide 251-255 Strobe ouvert 000-004 Ouvert (blanc) 005-012 Blanc/Couleur1 013-020 Couleur1 021-028 Couleur1/Couleur2 029-036 Couleur2 037-044 Couleur2/Couleur3 045-052 Couleur3 053-060 Couleur3/Couleur4 061-068 Couleur4 069-076 Couleur4/Couleur5 077-084 Couleur5 085-092 Couleur5/Couleur6 093-100 Couleur6 101-108 Couleur6/Couleur7 109-116 Couleur7 117-124 Couleur7/Couleur8 125-132 Couleur8 133-139 Ouvert (blanc) 140-195 Effet d'arc-en-ciel en avant, de rapide à lent 196-199 Arrêt de rotation 200-255 Effet arc-en-ciel rétrograde de lent à rapide 000-007 Ouvert (blanc) 008-019 Gobo1 020-031 Gobo2 032-043 Gobo3 044-055 Gobo4 056-067 Gobo5 068-071 Gobo6 072-079 Gobo7 080-088 Gobo1 Agitation 089-097 Agitation Gobo2 098-106 Agitation Gobo3 107-115 Gobo4 Agitation 116-124 Agitation Gobo5 2 5 7 8 9 JB SYSTEMS® 11/14 VECTOR SCAN FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION 10 6 11 12 7 8 13 14 125-129 Gobo6 Agitation 130-133 Gobo7 Agitation 134-194 Effet d'arc-en-ciel en avant, de rapide à lent 195-255 Effet arc-en-ciel rétrograde de lent à rapide 000-009 Arrêter 010-129 Rotation des gobos vers l'avant, de rapide à lente 130-134 Arrêter 135-255 Rotation arrière des gobos de lent à rapide 000-255 Focus 000-007 Prisme éteint 008-255 Prisme allumé 000-010 Pas de fonction 011-020 Lecture automatique 1 021-040 Lecture automatique 2 041-050 Lecture automatique 3 051-070 Lecture automatique 4 071-080 Lecture automatique 5 081-100 Lecture automatique 6 101-110 Lecture automatique 7 111-130 Lecture automatique 8 131-150 Lecture automatique 9 151-160 Lecture automatique 10 161-170 Lecture automatique 11 171-180 Lecture automatique 12 181-255 Lecture automatique du son 000-020 Pas de fonction 021-030 X/Y auto run 1 031-040 X/Y auto run 2 041-050 X/Y auto run 3 051-060 X/Y auto run 4 061-070 X/Y auto run 5 071-080 X/Y auto run 6 081-090 X/Y auto run 7 091-230 Contrôle du son X/Y 231-240 RESET(10S) 241-255 Pas de fonction ENTRETIEN • Veillez à ce que la zone située sous le lieu d'installation soit exempte de toute personne indésirable pendant l'entretien. • Éteignez l'appareil, débranchez le câble mains et attendez que l'appareil soit refroidi. Lors de l'inspection, les points suivants doivent être vérifiés : • Toutes les vis utilisées pour l'installation de l'appareil et de ses pièces doivent être solidement fixées et ne doivent pas être corrodées. • Les boîtiers, les fixations et les points d'installation (plafond, fermes, suspensions) doivent être exempts de toute déformation. JB SYSTEMS® 12/14 VECTOR SCAN FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION • Lorsqu'une lentille optique est visiblement endommagée par des fissures ou des rayures profondes, elle doit être remplacée. • Les câbles d'alimentation doivent être en parfait état et doivent être remplacés immédiatement dès qu'un problème, même minime, est détecté. • Afin de protéger l'appareil contre la surchauffe, les ventilateurs de refroidissement (le cas échéant) et les ouvertures de ventilation doivent être nettoyés tous les mois. • L'intérieur de l'appareil doit être nettoyé chaque année à l'aide d'un aspirateur ou d'un jet d'air. • timLe nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit être effectué périodiquement afin d'optimiser le rendement lumineux. La fréquence des nettoyages dépend de l'environnement dans lequel le projecteur fonctionne : un environnement humide, enfumé ou particulièrement sale peut entraîner une plus grande accumulation de saletés sur les optiques de l'appareil. • Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux et de produits d'entretien normaux pour le verre. • Séchez toujours les pièces avec précaution. • Nettoyer les optiques externes au moins une fois tous les 30 jours. • Nettoyer les optiques internes au moins tous les 90 jours. Attention : Nous recommandons vivement que le nettoyage interne soit effectué par du personnel qualifié ! SPÉCIFICATIONS Cet appareil porte le marquage CE prescrit. Il a été testé à cette fin dans un laboratoire CE spécialisé et est entièrement conforme à toutes les normes européennes et nationales actuellement en vigueur. Les déclarations de conformité CE correspondantes se trouvent sur la page de ce produit sur notre site web. Entrée secteur : AC 100 - 240V, 50/60Hz Consommation électrique : 130 Watt (Max.) Fusible : 250V 4A lent (verre de 20mm) Connexions électriques : ProCon - 10A Connexions DMX : XLR 3 broches mâle /femelle Canaux DMX utilisés : 5 canaux, 8 canaux, 14 canaux Lampe : 100W LED Roue de couleurs : 8 couleurs + ouvert Roue de gobos rotatifs : 7 gobos rotatifs + ouverts Indice de protection IP : IP20 Mouvement panoramique : 160° Mouvement d'inclinaison : 50° Angle du faisceau : 18° Température de fonctionnement (Ta) :0°C à 40°C Dimensions: 25,1x14,1x37,8cm Poids : 5,5 kg JB SYSTEMS® 13/14 VECTOR SCAN FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION DIMENSIONS Toutes les informations sont susceptibles d'être modifiées sans préavis Vous pouvez télécharger la dernière version de ce manuel d'utilisation sur notre site Internet : www . jb-systems. JB SYSTEMS® 14/14 VECTOR SCAN MAILING LIST EN: Subscribe today to our mailing list for the latest product news! FR: Inscrivez-vous à notre liste de distribution si vous souhaitez suivre l'actualité de nos produits! NL: Abonneer je vandaag nog op onze mailinglijst en ontvang ons laatste product nieuws! DE: Abonnieren Sie unseren Newsletter und erhalten Sie aktuelle Produktinformationen! ES: Suscríbete hoy a nuestra lista de correo para recibir las últimas noticias! PT: Inscreva-se hoje na nossa mailing list para estar a par das últimas notícias! WWW.JB-SYSTEMS.EU Copyright © 2025 by BEGLEC NV ‘t Hofveld 2C ~ B1702 Groot-Bijgaarden ~ Belgium Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited. ">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。