Endres+Hauser KA Liquiphant FTL43 Manuel utilisateur
PDF
Descarregar
Documento
KA01697F/14/FR/02.25-00 71708870 2025-05-19 Products Solutions Services Instructions condensées Liquiphant FTL43 Vibronique IO-Link Détecteur de niveau sur liquides Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il ne remplace pas le manuel de mise en service de l'appareil. Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans son manuel de mise en service et les autres documentations : Disponible pour toutes les versions d'appareil via : • Internet : www.endress.com/deviceviewer • Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App Documentation associée 1 Liquiphant FTL43 Documentation associée 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Informations relatives au document 2.1 Fonction du document Les instructions condensées fournissent toutes les informations essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en service. 2 Endress+Hauser Liquiphant FTL43 2.2 Symboles 2.2.1 Symboles d'avertissement Informations relatives au document DANGER Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures de gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée. AVIS Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations n'entraînant pas de blessures. 2.2.2 Symboles d'outils Clé à fourche 2.2.3 Symboles spécifiques à la communication Bluetooth® : Transmission de données sans fil entre les appareils sur une courte distance. IO-Link : Système de communication pour le raccordement de capteurs intelligents et d'actionneurs à un système/automate. Dans la norme IEC 61131-9, l'interface IO-Link est normalisée sous la description "Single-drop digital communication interface for small sensors and actuators (SDCI)". 2.2.4 Symboles pour certains types d'information Autorisé : Procédures, processus ou actions autorisés. Interdit : Procédures, processus ou actions interdits. Endress+Hauser 3 Informations relatives au document Liquiphant FTL43 Informations complémentaires : Renvoi à la documentation : Renvoi à la page : Série d'étapes : 1. , 2. , 3. Résultat d'une étape individuelle : 2.2.5 Symboles utilisés dans les graphiques Numéros de position : 1, 2, 3 ... Série d'étapes : 1. , 2. , 3. Vues : A, B, C, ... 2.3 Documentation Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique associée, voir ci-dessous : • Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique. 2.4 Marques déposées Apple® Apple, le logo Apple, iPhone et iPod touch sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc. Android® Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par Google Inc. Bluetooth® La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Endress+Hauser fait l'objet d'une licence. Les autres marques déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ® Est une marque déposée. Elle ne peut être utilisée qu'en combinaison avec des produits et services de membres de l'IO-Link Community ou de non-membres détenant une licence appropriée. Pour plus d'informations sur son utilisation, se reporter aux règles de la Communauté IO-Link : www.io.link.com. 4 Endress+Hauser Liquiphant FTL43 3 Consignes de sécurité de base 3.1 Exigences imposées au personnel Consignes de sécurité de base Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. 3.2 Utilisation conforme L'appareil décrit dans ce manuel est destiné uniquement à la mesure du niveau de liquides. Utilisation non conforme Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. Éviter tout dommage mécanique : ‣ Ne pas toucher ou nettoyer les surfaces de l'appareil avec des objets pointus ou durs. Clarification des cas particuliers : ‣ Pour les fluides spéciaux et les fluides de nettoyage, Endress+Hauser fournit volontiers une assistance pour vérifier la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais n'accepte aucune garantie ni responsabilité. Risques résiduels En raison du transfert de chaleur provenant du process et de la dissipation de puissance au sein de l'électronique, la température du boîtier peut augmenter jusqu'à 80 °C (176 °F) pendant le fonctionnement. En service, le capteur peut prendre une température proche de la température du produit à mesurer. Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces ! ‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 3.3 Sécurité sur le lieu de travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations nationales. ‣ Couper la tension d'alimentation avant de procéder au raccordement de l'appareil. 3.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité de base Liquiphant FTL43 ‣ L'opérateur doit s'assurer que l'appareil est en bon état de fonctionnement. Transformations de l'appareil Les transformations non autorisées de l'appareil ne sont pas permises et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant. Réparation Assurer la sécurité et la fiabilité opérationnelles continues : ‣ Utiliser uniquement des accessoires d'origine. Zone explosible Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils sous pression) : ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone explosible. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. 3.5 Sécurité du produit Cet appareil à la pointe de la technologie est conçu et testé conformément aux bonnes pratiques d'ingénierie afin de répondre aux normes de sécurité opérationnelle. Il a quitté l'usine dans un état tel qu'il peut être utilisé en toute sécurité. L'appareil satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également conforme aux directives de l'UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE. 3.6 Sécurité informatique La garantie du fabricant n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire du produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité. 3.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil offre des fonctions spécifiques pour soutenir les mesures de protection prises par l'opérateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. Le rôle utilisateur peut être changé avec un code d'accès (s'applique pour la configuration via Bluetooth ou FieldCare, DeviceCare ou systèmes d'Asset Management (p. ex. AMS, PDM). 6 Endress+Hauser Liquiphant FTL43 3.7.1 Réception des marchandises et identification du produit Accès via la technologie sans fil Bluetooth® La transmission de signal sécurisée via la technologie sans fil Bluetooth® utilise une méthode de cryptage testée par le Fraunhofer Institute. • Sans l'app SmartBlue, l'appareil n'est pas visible via la technologie sans fil Bluetooth®. • Une seule connexion point à point est établie entre l'appareil et un smartphone ou une tablette. • L'interface sans fil Bluetooth® peut être désactivée via la configuration locale ou via SmartBlue. 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises DELIVERY NOTE 1=2 A0016870 Vérifier les points suivants lors de la réception du matériel : • La référence de commande figurant sur le bordereau de livraison (1) est-elle identique à la référence de commande figurant sur l'étiquette du produit (2) ? • La marchandise est-elle intacte ? • Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande et au bordereau de livraison ? • La documentation est-elle disponible ? • Si nécessaire (voir plaque signalétique), les Conseils de sécurité (XA) sont-ils fournis ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant. 4.2 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Spécifications de la plaque signalétique • Référence de commande (order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil sont affichées. Endress+Hauser 7 Réception des marchandises et identification du produit 4.2.1 Liquiphant FTL43 Plaque signalétique Les informations requises par la loi et pertinentes pour l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique, p. ex : • Identification du fabricant • Référence, référence de commande étendue, numéro de série • Caractéristiques techniques, indice de protection • Version de firmware, version de hardware • Indications relatives aux agréments • Code DataMatrix (informations sur l'appareil) Comparer les données de la plaque signalétique avec la commande. 4.2.2 Adresse du fabricant Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Allemagne Lieu de fabrication : voir plaque signalétique. 4.3 Stockage et transport 4.3.1 Conditions de stockage • Utiliser l'emballage d'origine • Conserver l'appareil dans un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs Température de stockage –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) 4.3.2 Transport du produit vers le point de mesure LAVERTISSEMENT Mauvais transport ! Le boîtier et la fourche vibrante peuvent être endommagés, et il y a un risque de blessure. ‣ Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine. ‣ Tenir l'appareil par le boîtier, le réducteur thermique, le raccord process ou le tube prolongateur. ‣ Ne pas déformer, ni raccourcir ou rallonger la fourche vibrante. 8 Endress+Hauser Liquiphant FTL43 Montage A0053361 1 5 Manipulation de l'appareil Montage • Toute orientation pour version compacte ou version avec une longueur de tube jusqu'à env. 500 mm (19,7 in) • Position de montage verticale par le haut pour les appareils avec tube long • Distance minimale entre la fourche vibrante et la paroi de cuve ou de conduite : 10 mm (0,39 in) A0053113 2 Exemples de montage pour une cuve, un réservoir ou une conduite Endress+Hauser 9 Montage 5.1 Liquiphant FTL43 Exigences liées au montage Lors du montage, il est important de s'assurer que l'élément d'étanchéité utilisé présente une température de service qui correspond à la température maximale du process. • En Amérique du Nord, les appareils sont destinés à être utilisés à l'intérieur Les appareils conviennent à une utilisation en milieu humide conformément à IEC 61010-1 • Protéger le boîtier contre les chocs 5.1.1 Tenir compte du point de commutation Points de commutation typique, selon la position de montage du détecteur de niveau. Eau +23 °C (+73 °F) D C D D ~12.5 (0.49) B ~13 (0.5) A ~4 (0.16) Distance minimale entre la fourche vibrante et la paroi de cuve ou la paroi de conduite : 10 mm (0,39 in) A0037915 3 A B C D Points de commutation typiques. Unité de mesure mm (in) Montage par le dessus Montage par le dessous Montage latéral Point de détection 5.1.2 Tenir compte de la viscosité Valeurs de viscosité • Faible viscosité : < 2 000 mPa⋅s • Forte viscosité : > 2 000 … 10 000 mPa⋅s Faible viscosité Faible viscosité, p. ex. eau : < 2 000 mPa⋅s La fourche vibrante peut être positionnée à l'intérieur du piquage de montage. 10 Endress+Hauser Montage > 25 (0.98) > !50 (1.97) Liquiphant FTL43 A0033297 4 Exemple de montage pour les liquides de faible viscosité. Unité de mesure mm (in) Forte viscosité AVIS Les liquides fortement visqueux peuvent générer des retards de commutation. ‣ S'assurer que le liquide peut s'écouler facilement de la fourche vibrante. ‣ Ébavurer la surface du piquage. Forte viscosité, p. ex. huiles visqueuses : ≤ 10 000 mPa⋅s La fourche vibrante doit être située en dehors du piquage de montage ! > 40 (1.57) A0037348 5 5.1.3 Exemple de montage pour un liquide fortement visqueux. Unité de mesure mm (in) Éviter les dépôts • Utiliser des piquages de montage courts pour garantir que la fourche vibrante se projette librement dans la cuve • Laisser une distance suffisante entre le dépôt attendu sur la paroi de la cuve et la fourche vibrante Endress+Hauser 11 Montage Liquiphant FTL43 A0033239 6 5.1.4 Exemples de montage pour un produit de process hautement visqueux Tenir compte de l'espace libre Prévoir un espace libre suffisant hors du réservoir pour le montage et le raccordement électrique. A0053359 7 12 Tenir compte de l'espace libre Endress+Hauser Liquiphant FTL43 5.1.5 Montage Étayer l'appareil Étayer l'appareil en cas de charge dynamique très élevée. Capacité de charge latérale maximale des tubes prolongateurs et des capteurs : 75 Nm (55 lbf ft). A0053109 8 5.1.6 Exemples d'étayage en cas de charge dynamique Manchons à souder avec orifice de fuite Souder le manchon à souder de manière à ce que l'orifice de fuite soit dirigée vers le bas. Ceci permet de détecter rapidement toute fuite éventuelle. 316 L A0039230 9 Manchons à souder avec orifice de fuite Endress+Hauser 13 Montage Liquiphant FTL43 5.2 Montage de l'appareil 5.2.1 Procédure de montage Aligner la fourche vibrante à l'aide du marquage La fourche vibrante peut être alignée à l'aide du marquage de manière à ce que le produit s'écoule facilement et que les dépôts soient évités. • Marquages pour les raccords filetés : cercle (spécification du matériau/désignation du filetage opposé) • Marquages pour les raccords à bride ou clamp : ligne ou double ligne En outre, les raccords filetés ont un code matriciel qui n'est pas utilisé pour l'alignement. 31 6L /G 1 A0039125 10 Position de la fourche vibrante en cas de montage horizontal dans la cuve à l'aide du marquage Montage de l'appareil dans la conduite • Vitesse d'écoulement jusqu'à 5 m/s avec une viscosité de 1 mPa⋅s et une masse volumique de 1 g/cm³ (62,4 lb/ft³) (SGU). Vérifier le bon fonctionnement en cas de conditions différentes du produit de process. • L'écoulement ne sera pas entravé de manière significative si la fourche vibrante est correctement alignée et si le repère est orienté dans la direction de l'écoulement. • Le marquage est visible lors du montage. A0034851 11 14 Montage dans des conduites (tenir compte de la position de la fourche et du marquage) Endress+Hauser Liquiphant FTL43 Raccordement électrique Vissage dans l'appareil (pour raccords process avec filetage) • Tourner uniquement par le boulon hexagonal, 15 … 30 Nm (11 … 22 lbf ft) • Ne pas tourner au niveau du boîtier ! 1. 2. A0054233 12 5.3 Vissage de l'appareil Contrôle du montage L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? L'identification et l'étiquetage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il correctement fixé ? L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température de process • Pression de process • Température ambiante • Gamme de mesure 6 Raccordement électrique 6.1 Raccordement de l'appareil 6.1.1 Remarques concernant le connecteur M12 Tourner le connecteur par l'écrou uniquement, couple maximum 0,6 Nm (0,44 lbf ft). Endress+Hauser 15 Raccordement électrique Liquiphant FTL43 A0058673 13 Connecteur enfichable M12 Alignement correct du connecteur M12 : env. 45° par rapport à l'axe vertical. A0058672 14 Alignement du connecteur M12 6.1.2 Compensation de potentiel Si nécessaire, établir une compensation de potentiel à l'aide du raccord process ou de la bride de mise à la terre fourni par le client. 6.1.3 Tension d'alimentation 12 … 30 V DC sur une alimentation DC La communication IO-Link est garantie uniquement si la tension d'alimentation est d'au moins 18 V. L'alimentation électrique doit être testée pour s'assurer qu'elle répond aux exigences de sécurité (p. ex. PELV, SELV, Class 2) et doit être conforme aux spécifications du protocole. 16 Endress+Hauser Liquiphant FTL43 Raccordement électrique Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les pics de tension sont installés. 6.1.4 Consommation de courant Pour répondre aux spécifications de sécurité de l'appareil selon la norme IEC 61010, le montage doit garantir que le courant maximal est limité à 500 mA. 6.1.5 Parafoudre L'appareil est conforme à la norme de produits IEC 61326-1 (Tableau 2 Environnement industriel). Selon le type de connexion (alimentation DC, ligne d'entrée, ligne de sortie), différents niveaux de test sont utilisés pour éviter les surtensions transitoires (IEC 61000-4-5 Surge) conformément à la norme IEC EN 61326-1 : le niveau de test sur les lignes d'alimentation DC et les lignes d'entrée/sortie est de 1 000 V entre la ligne et la terre. Catégorie de surtension Conformément à la norme IEC 61010-1, l'appareil est destiné à être utilisé dans les réseaux avec catégorie de protection contre les surtensions II. 6.1.6 Gamme d'ajustage Des points de commutation peuvent être configurés via IO-Link. 6.1.7 Pouvoir de coupure • État de commutation ON : Ia ≤ 200 mA 1); État de commutation OFF : Ia < 0,1 mA 2) • Cycles de commutation : > 1 · 107 • Chute de tension PNP : ≤ 2 V • Protection contre les surtensions : test de charge automatique du courant de coupure ; • Charge capacitive max. : 1 µF à la tension d'alimentation max. (sans charge résistive) • Durée max. du cycle : 0,5 s ; min. ton : 40 µs • Déconnexion périodique du circuit de protection en cas de surintensité (f = 1 Hz) 1) 2) Si les sorties "1 x PNP + 4 … 20 mA" sont utilisées simultanément, la sortie tout ou rien OUT1 peut être chargée avec un courant de charge max. de 100 mAsur toute la gamme de température. Le courant de commutation peut s'élever à 200 mA max. jusqu'à une température ambiante de 50 °C (122 °F) et jusqu'à une température de process de 85 °C (185 °F). Si une configuration "1 x PNP" ou "2 x PNP" est utilisée, les sorties tout ou rien peuvent être chargées avec un total de 200 mA max. sur toute la gamme de température. Différent pour sortie tout ou rien OUT2, pour état de commutation OFF : Ia < 3,6 mA et Ua < 2 V et pour état de commutation ON : chute de tension PNP : ≤ 2,5 V Endress+Hauser 17 Raccordement électrique 6.1.8 Liquiphant FTL43 Affectation des bornes LAVERTISSEMENT La tension d'alimentation peut être appliquée ! Risque d'électrocution et/ou d'explosion ‣ S'assurer que l'appareil est hors tension pendant le raccordement. ‣ La tension d'alimentation doit correspondre aux indications sur la plaque signalétique. ‣ Il faut prévoir un disjoncteur adapté pour l'appareil conformément à la norme IEC 61010. ‣ Veiller à assurer une isolation adéquate des câbles, en tenant compte de la tension d'alimentation et de la catégorie de surtension. ‣ Veiller à utiliser des câbles de raccordement présentant une stabilité thermique appropriée, en tenant compte de la température ambiante. ‣ Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les pics de tension sont installés. LAVERTISSEMENT Un raccordement incorrect compromet la sécurité électrique ! ‣ Zone non Ex : pour répondre aux spécifications de sécurité de l'appareil selon la norme IEC 61010, le montage doit garantir que le courant maximal est limité à 500 mA. AVIS Endommagement de l'entrée analogique de l'API résultant d'un mauvais raccordement ‣ Ne pas raccorder la sortie tout ou rien PNP active de l'appareil à l'entrée 4 … 20 mA d'un API. Raccorder l'appareil dans l'ordre suivant : 1. Vérifier que la tension d'alimentation correspond à la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique. 2. Raccorder l'appareil comme indiqué dans l'illustration suivante. 3. Appliquer la tension d'alimentation. 2 fils 0.5A OUT L+ 2 1 3 4 A0052660 1 2 18 Tension d'alimentation L +, fil brun (BN) OUT (L -), fil blanc (WH) Endress+Hauser Liquiphant FTL43 Raccordement électrique 3 fils ou 4 fils 0.5A 2 1 3 4 OUT2 L+ OUT1 L– A0052457 1 2 3 4 Tension d'alimentation L+, fil brun (BN) Sortie tout ou rien ou analogique (OUT2), fil blanc (WH) Tension d'alimentation L-, fil bleu (BU) Sortie tout ou rien ou sortie IO-Link (OUT1), fil noir (BK) Si l'appareil détecte un maître IO-Link sur OUT1, la sortie est utilisée pour la communication IO-Link numérique. Sinon, OUT1 est automatiquement configurée comme sortie tout ou rien (mode SIO). Exemples de raccordement A B L+ 2 1 3 4 C L+ 2 1 3 4 L– L+ 2 1 3 4 L– L– A0052458 A B C 1 x sortie tout ou rien et analogique PNP 1 x sortie tout ou rien PNP (la sortie courant doit être désactivée). Si la sortie courant n'a pas été désactivée, un message apparaît. Dans le cas de l'indicateur LED : LED d'état de fonctionnement rouge en permanence). 2 x sorties tout ou rien PNP, réglage par défaut 6.1.9 Garantir l'indice de protection Pour câble de raccordement M12 monté : IP66/68/69, NEMA type 4X/6P AVIS Perte de l'indice de protection IP en raison d'un montage incorrect ! ‣ L'indice de protection s'applique uniquement si le câble de raccordement utilisé est enfiché et vissé. ‣ L'indice de protection s'applique uniquement si le câble de raccordement utilisé est spécifié selon l'indice de protection prévu. Endress+Hauser 19 Options de configuration 6.1.10 Liquiphant FTL43 Contrôle du raccordement L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? Le câble utilisé est-il conforme aux exigences ? Le câble monté est-il libre de toute traction ? Le raccord à visser est-il correctement monté ? La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? Pas d'inversion de polarité, affectation des bornes correcte ? Si l'alimentation est appliquée : l'appareil est-il prêt à fonctionner et la LED d'état de fonctionnement est-elle allumée ? 7 Options de configuration Voir le manuel de mise en service. 8 Mise en service 8.1 Préliminaires LAVERTISSEMENT Les réglages de la sortie courant peuvent entraîner des problèmes de sécurité (p. ex. débordement du produit) ! ‣ Vérifier les réglages de la sortie courant. ‣ Le réglage de la sortie courant dépend du réglage effectué dans le paramètre Mode mesure courant sortie. 8.2 Contrôle du montage et du fonctionnement Avant la mise en service du point de mesure, vérifier si les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués : • Section • Section 8.3 A A "Contrôle du montage" "Contrôle du raccordement" Mise sous tension de l'appareil Après la mise sous tension, l'appareil passe en mode normal après un délai maximum de 4 s. Pendant la phase de démarrage, les sorties sont dans le même état que lorsqu'elles sont désactivées. 20 Endress+Hauser Liquiphant FTL43 8.4 Mise en service Aperçu des options de mise en service • Mise en service avec l'application SmartBlue • Mise en service via FieldCare/DeviceCare/Field Xpert • Mise en service via des outils de configuration additionnels (AMS, PDM, etc.) 8.5 Mise en service via FieldCare/DeviceCare 1. Téléchargement IO-Link IODD Interpreter DTM : http://www.endress.com/download. Téléchargement IODD : https://ioddfinder.io-link.com/. 2. Intégrer l'IODD (IO Device Description) dans l'IODD Interpreter. Ensuite, démarrer FieldCare et mettre à jour le catalogue DTM. 8.5.1 Connexion via FieldCare, DeviceCare, Field Xpert et l'application SmartBlue 2 1 4 6 3 5 A0053130 15 1 2 3 4 5 6 Options pour la configuration à distance via IO-Link API (Automate programmable industriel) Maître IO-Link Ordinateur avec outil de configuration, p. ex. DeviceCare/FieldCare ou Field Xpert SMT70/SMT77 FieldPort SFP20 Smartphone ou tablette avec application SmartBlue (iOS et Android) Transmetteur 8.5.2 Fonctionnement Voir le manuel de mise en service. 8.6 Mise en service via des outils de configuration additionnels (AMS, PDM, etc.) Télécharger les drivers spécifiques à l'appareil : https://www.endress.com/en/downloads Pour plus d'informations, voir l'aide relative à l'outil de configuration concerné. Endress+Hauser 21 Mise en service Liquiphant FTL43 8.7 Configuration de l'appareil 8.7.1 Configuration de la surveillance de process Surveillance de process numérique (sortie tout ou rien) Il est possible de sélectionner des points de commutation et des points de switchback définis qui se comportent comme des contacts de fermeture ou d'ouverture selon qu'une fonction de fenêtre ou d'hystérésis est configurée. Réglage possible Fonction (Config. Mode) Inversion (Config. Logic) Points de commutation (Param.SPx) Préréglages de densité (>0,7/>0,5/>0,4) 1) Actif à l'état haut (MIN) SP1 : s.o. Hystérésis (Config. Hyst) s.o. Contact de fermeture (NO 2)) s.o. Contact d'ouverture (NC 3)) s.o. Contact de fermeture (NO 2)) s.o. Contact d'ouverture (NC 3)) Hyst (float32) Contact de fermeture (NO 2)) Hyst (float32) Contact d'ouverture (NC 3)) Actif à l'état haut (MIN) SP1 (float32) Hyst (float32) Contact de fermeture (NO 2)) Actif à l'état bas (MAX) Hyst (float32) Contact d'ouverture (NC 3)) SP2 : s.o. Actif à l'état bas (MAX) SP1 : s.o. SP2 : s.o. Deux points Actif à l'état haut (MIN) SP1 (float32) SP2 (float32) Actif à l'état bas (MAX) SP1 (float32) SP2 (float32) Fenêtre Actif à l'état haut SP1 (float32) SP2 (float32) Actif à l'état bas SP1 (float32) SP2 (float32) Un point 1) 2) 3) Sortie (OUT1/OUT2) SP1 (float32) Il n'est pas possible d'effectuer un apprentissage avec les préréglages de densité par défaut. NO = normalement ouvert NC = normalement fermé Si l'appareil est redémarré avec l'hystérésis donnée, la sortie tout ou rien est ouverte (0 V présent à la sortie). 22 Endress+Hauser Liquiphant FTL43 Mise en service SSC 0% 100 % A B SP 2 SP 1 A0054230 16 SSC, deux points SP 2 Point de commutation avec la valeur mesurée inférieure SP 1 Point de commutation avec la valeur mesurée supérieure A Inactif B Actif H SSC 0% 100 % A B SP 1 A0054231 17 SSC, un point H Hystérésis SP 1 Point de commutation A Inactif B Actif Endress+Hauser 23 Mise en service Liquiphant FTL43 H H W SSC 0% 100 % A A B SP 2 SP 1 A0054232 18 SSC, fenêtre H Hystérésis W Fenêtre SP 2 Point de commutation avec la valeur mesurée inférieure SP 1 Point de commutation avec la valeur mesurée supérieure A Inactif B Actif Processus d'apprentissage (IODD) Un point de commutation n'est pas entré manuellement pour le processus d'apprentissage, mais est défini en affectant la valeur de process actuelle d'une voie de signal de commutation (SSC) au point de commutation. Pour affecter la valeur de process, le point de commutation correspondant, p. ex. "SP 1", est sélectionné dans l'étape suivante dans le paramètre Choix Teach. En activant "Apprentissage SP 1" ou "Apprentissage SP 2", les valeurs mesurées actuelles du process peuvent être reprises comme point de commutation SP 1 ou SP 2. L'hystérésis n'est pertinente que dans les modes Window mode et Single point. La valeur peut être entrée dans le menu correspondant. Séquence dans le processus d'apprentissage Navigation : Paramètre → Application → ... 1. Définir la voie de signal de commutation (SSC) via Teach select. 2. Définir Config.Mode (sélection de deux points, fenêtre, un point). Si l'option "Deux points" est sélectionnée : → Approcher le point de commutation 1, puis déclencher l'apprentissage SP1. → Approcher le point de commutation 2, puis déclencher l'apprentissage SP2. Si l'option 'Fenêtre' est sélectionnée : → Approcher le point de commutation 1, puis déclencher l'apprentissage SP1. → Approcher le point de commutation 2, puis déclencher l'apprentissage SP2. → Entrer l'hystérésis manuellement. Si l'option 'Un point' est sélectionnée : → Approcher le point de commutation 1, puis déclencher l'apprentissage SP1. → Entrer l'hystérésis manuellement. 24 Endress+Hauser Liquiphant FTL43 3. Mise en service Si nécessaire, vérifier le point de commutation de la voie de signal de commutation réglée. Surveillance avancée des capteurs La fonction Surveillance avancée des capteurs est activée par défaut. Cette fonction de diagnostic détecte si l'oscillation du capteur est perturbée par des influences externes, par exemple : • Fortes vibrations de l'extérieur. (p. ex. provenant de pompes) • Turbulence autour de la fourche vibrante en cas de montage incorrect du capteur • Très grande vitesse d'écoulement dans les conduites L'appareil émet un avertissement si ces conditions peuvent affecter l'oscillation du capteur. L'avertissement est affiché via les interfaces de communication disponibles. La sortie tout ou rien et la sortie courant restent inchangées. Si cet avertissement est déjà en place lors de l'exécution d'un test de fonctionnement (test de fonctionnement périodique), l'avertissement est converti en erreur. Dans ce cas, l'appareil entre dans l'état sûr. Le défaut n'est pas réinitialisé jusqu'à ce que l'appareil soit redémarré. La fonction peut être activée ou désactivée via l'application SmartBlue, par exemple : Navigation : Diagnostic → Réglages diagnostique → Propriétés → 946 Surveillance avancée des capteurs 8.8 Protection des réglages contre un accès non autorisé 8.8.1 Verrouillage/déverrouillage du software Verrouillage via mot de passe dans l'application SmartBlue L'accès à la configuration des paramètres de l'appareil peut être verrouillé en définissant un mot de passe. Lorsque l'appareil quitte l'usine, le rôle utilisateur est défini sur l'option Maintenance. L'appareil peut être entièrement configuré avec l'option Maintenance du rôle utilisateur. Ensuite, il est possible d'empêcher l'accès à la configuration en définissant un mot de passe. Le rôle passe de l'option Maintenance ) à l'option Opérateur à la suite de ce verrouillage. La configuration est accessible par saisie du mot de passe. Le mot de passe est défini sous : Menu Système sous-menu Gestion utilisateur Le rôle utilisateur est changé de l'option Maintenance à l'option Opérateur sous : Système → Gestion utilisateur Désactivation du verrouillage via l'application SmartBlue Après l'entrée du mot de passe, il est possible d'activer la configuration des paramètres de l'appareil en tant qu'option Opérateur avec le mot de passe. Le rôle utilisateur passe ensuite à l'option Maintenance. Si nécessaire, le mot de passe peut être supprimé dans Gestion utilisateur : Système → Gestion utilisateur Endress+Hauser 25 *71708870* 71708870 www.addresses.endress.com ">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.