Endres+Hauser BA Micropilot FMR43 HART Mode d'emploi
PDF
Scarica
Documento
BA02310F/14/FR/04.25-00 71709214 2025-05-16 Products Solutions Manuel de mise en service Micropilot FMR43 HART Radar à émission libre Services Micropilot FMR43 HART 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 • Conserver le présent document à un endroit sûr de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors des travaux sur et avec l'appareil • Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : lire soigneusement le chapitre "Consignes de sécurité de base" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité de ce document spécifiques aux procédures de travail Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans avis préalable. Consulter Endress+Hauser pour obtenir les informations actuelles et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 2 Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 27 8.1 8.2 Aperçu des fichiers de description d'appareil . . 27 Variables mesurées via protocole HART . . . . . 27 9 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Liste des abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 7 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sécurité sur le lieu de travail . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . . 9 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . 10 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . 10 4.1 4.2 4.3 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 10 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.1 5.2 5.3 Exigences liées au montage . . . . . . . . . . . . . . 13 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Contrôles du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 10.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . . 10.2 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . 10.3 Adaptation de l'appareil aux conditions du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4 Heartbeat Technology (en option) . . . . . . . . . 10.5 Test de fonctionnement périodique pour appareils WHG (en option) . . . . . . . . . . . . . . 10.6 Affichage de l'historique des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 17 11 6.1 6.2 6.3 Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 17 Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . 19 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 20 11.1 11.2 7 Options de configuration . . . . . . . . . . 20 7.1 7.2 Aperçu des options de configuration . . . . . . . 20 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Accès au menu de configuration via indicateur LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Accès au menu de configuration via afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Affichage local, procédure de verrouillage ou de déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7.3 7.4 7.5 7.6 Endress+Hauser 9.1 9.2 9.3 9.4 Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Contrôle du montage et du fonctionnement . . 28 Aperçu des options de mise en service . . . . . . 28 Mise en service via touche de configuration à indicateur LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 9.5 Mise en service via afficheur local . . . . . . . . . . 29 9.6 Mise en service via FieldCare/DeviceCare . . . . 30 9.7 Mise en service via des outils de configuration additionnels (AMS, PDM, etc.) . 30 9.8 Configuration de l'adresse de l'appareil via software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 9.9 Configuration de la langue de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 9.10 Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 31 9.11 Protection des réglages contre l'accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 10 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 35 35 35 35 36 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 36 Informations de diagnostic sur la LED d'état de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 11.3 Information de diagnostic dans l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 11.4 Événement de diagnostic dans l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 11.5 Adaptation des informations de diagnostic . . 40 11.6 Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . . 40 11.7 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 11.8 Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 11.9 Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 44 11.10 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 44 11.11 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 12 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 12.1 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 45 3 Sommaire 13 Micropilot FMR43 HART Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 13.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 13.2 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 13.3 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 14.7 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 46 DeviceCare SFE100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 FieldCare SFE500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Field Xpert SMT70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Field Xpert SMT77 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Application SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 15 Caractéristiques techniques . . . . . . . 49 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Caractéristiques techniques supplémentaires . 61 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 4 Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures mineures ou moyennes. AVIS Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, le produit ou un objet situé à proximité peut être endommagé. 1.2.2 Symboles spécifiques à la communication Bluetooth® : Transmission de données sans fil entre les appareils sur une courte distance via la technologie radio. 1.2.3 Symboles pour certains types d'information Autorisé : Procédures, processus ou actions qui sont autorisés. Interdit : Procédures, processus ou actions qui sont interdits. Endress+Hauser 5 Informations relatives au document Micropilot FMR43 HART Informations complémentaires : Renvoi à la documentation : Renvoi à la page : Série d'étapes : 1. , 2. , 3. Résultat d'une étape individuelle : 1.2.4 Symboles utilisés dans les graphiques Numéros de position : 1, 2, 3 ... Série d'étapes : 1. , 2. , 3. Vues : A, B, C, ... 1.3 Liste des abréviations PN Pression nominale MWP Pression maximale de service La MWP est indiquée sur la plaque signalétique. ToF Time of Flight DTM Device Type Manager εr (valeur CD) Coefficient diélectrique relatif Outil de configuration Le terme "outil de configuration" est utilisé en lieu et place du logiciel d'exploitation suivant : • FieldCare / DeviceCare, pour la configuration via la communication HART et un PC • App SmartBlue pour la configuration à l'aide d'un smartphone Android ou iOS, ou d'une tablette API Automate programmable industriel (API) 1.4 Documentation Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique associée, voir ci-dessous : • Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique. 6 Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Consignes de sécurité de base 1.5 Marques déposées Apple® Apple, le logo Apple, iPhone et iPod touch sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc. Android® Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par Google Inc. Bluetooth® La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Endress+Hauser fait l'objet d'une licence. Les autres marques déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. HART® Marque déposée du FieldComm Group, Austin, Texas, USA 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme L'appareil de mesure décrit dans la présente documentation est destiné à la mesure de niveau continue sans contact dans les liquides, les pâtes, les boues et les solides en vrac. Utilisation non conforme Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. Éviter tout dommage mécanique : ‣ Ne pas toucher ou nettoyer les surfaces de l'appareil avec des objets pointus ou durs. Clarification des cas particuliers : ‣ Pour les fluides spéciaux et les fluides de nettoyage, Endress+Hauser fournit volontiers une assistance pour vérifier la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais n'accepte aucune garantie ni responsabilité. Risques résiduels En raison du transfert de chaleur provenant du process et de la dissipation de puissance au sein de l'électronique, la température du boîtier peut augmenter jusqu'à 80 °C (176 °F) pendant le fonctionnement. En service, le capteur peut prendre une température proche de la température du produit à mesurer. Endress+Hauser 7 Consignes de sécurité de base Micropilot FMR43 HART Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces ! ‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité sur le lieu de travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations nationales. ‣ Couper la tension d'alimentation avant de procéder au raccordement de l'appareil. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ L'opérateur doit s'assurer que l'appareil est en bon état de fonctionnement. Transformations de l'appareil Les transformations non autorisées de l'appareil ne sont pas permises et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant. Réparation Assurer la sécurité et la fiabilité opérationnelles continues : ‣ Utiliser uniquement des accessoires d'origine. Zone explosible Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil dans la zone explosible (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils sous pression) : ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone explosible. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. 2.5 Sécurité du produit Cet appareil à la pointe de la technologie est conçu et testé conformément aux bonnes pratiques d'ingénierie afin de répondre aux normes de sécurité opérationnelle. Il a quitté l'usine dans un état tel qu'il peut être utilisé en toute sécurité. L'appareil satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également conforme aux directives de l'UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE. 2.6 Sécurité informatique La garantie du fabricant n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire du produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité. 8 Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Consignes de sécurité de base 2.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil offre des fonctions spécifiques pour soutenir les mesures de protection prises par l'opérateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. Le rôle utilisateur peut être changé avec un code d'accès (s'applique pour la configuration via l'afficheur local, Bluetooth ou FieldCare, DeviceCare, les systèmes d'Asset Management tels que AMS, PDM). 2.7.1 Accès via la technologie sans fil Bluetooth® La transmission de signal sécurisée via la technologie sans fil Bluetooth® utilise une méthode de cryptage testée par le Fraunhofer Institute. • Sans l'app SmartBlue, l'appareil n'est pas visible via la technologie sans fil Bluetooth®. • Une seule connexion point à point est établie entre l'appareil et un smartphone ou une tablette. • L'interface sans fil Bluetooth® peut être désactivée via la configuration sur site ou via SmartBlue/FieldCare/DeviceCare. Endress+Hauser 9 Description du produit Micropilot FMR43 HART 3 Description du produit 3.1 Construction du produit 1 4 2 3 5 A0053675 1 1 2 3 4 5 Construction du produit Micropilot FMR43 avec exemples de raccords process Boîtier électronique Raccord process filetage ½ Raccord process NA Connect Tri-Clamp ISO2852 Raccord process M24 Raccord process NEUMO BioControl 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises DELIVERY NOTE 1=2 A0016870 10 Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Réception des marchandises et identification du produit Vérifier les points suivants lors de la réception du matériel : • La référence de commande figurant sur le bordereau de livraison (1) est-elle identique à la référence de commande figurant sur l'étiquette du produit (2) ? • La marchandise est-elle intacte ? • Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande et au bordereau de livraison ? • La documentation est-elle disponible ? • Si nécessaire (voir plaque signalétique), les Conseils de sécurité (XA) sont-ils fournis ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant. 4.2 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Spécifications de la plaque signalétique • Référence de commande (order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil sont affichées. 4.2.1 Plaque signalétique Les informations requises par la loi et pertinentes pour l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique, p. ex : • Identification du fabricant • Référence, référence de commande étendue, numéro de série • Caractéristiques techniques, indice de protection • Version de firmware, version de hardware • Informations relative à l'agrément, référence aux Conseils de sécurité (XA) • Code DataMatrix (informations sur l'appareil) Comparer les données de la plaque signalétique avec la commande. 4.2.2 Adresse du fabricant Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Allemagne Lieu de fabrication : voir plaque signalétique. 4.3 Stockage et transport 4.3.1 Conditions de stockage • Utiliser l'emballage d'origine • Conserver l'appareil dans un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs Température de stockage –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) Endress+Hauser 11 Réception des marchandises et identification du produit 4.3.2 Micropilot FMR43 HART Transport du produit vers le point de mesure LAVERTISSEMENT Mauvais transport ! Le boîtier ou le capteur peut être endommagé ou se casser. Risque de blessure ! ‣ Transporter l'appareil vers le point de mesure dans son emballage d'origine ou en le tenant par le raccord process. 12 Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Montage 5 Montage 5.1 Exigences liées au montage Lors du montage, il est important de s'assurer que l'élément d'étanchéité utilisé présente une température de service qui correspond à la température maximale du process. • En Amérique du Nord, les appareils sont destinés à être utilisés à l'intérieur • Les appareils conviennent à une utilisation en milieu humide conformément à IEC 61010-1 • Utiliser le menu de configuration pour positionner l'afficheur local afin de garantir une lisibilité optimale • L'afficheur local peut être adapté aux conditions de luminosité (pour la palette de couleurs, voir le menu de configuration ) • Protéger le boîtier contre les chocs 5.1.1 Éléments internes de la cuve α A0031777 Éviter que des éléments internes (détecteurs de niveau, capteurs de température, renforts, anneaux à vide, serpentins de chauffage, déflecteurs, etc.) ne se trouvent dans le faisceau d'ondes. Tenir compte de l'angle d'émission α. 5.1.2 Orientation verticale de l'axe de l'antenne Orienter l'antenne de telle sorte qu'elle soit perpendiculaire à la surface du produit. Si l'antenne n'est pas installée perpendiculairement au produit, sa portée maximale peut être réduite ou des signaux parasites supplémentaires peuvent apparaître. 5.1.3 Possibilités d'optimisation Mapping La mesure peut être optimisée par suppression électronique des échos parasites. Voir le paramètre Confirmation distance. Endress+Hauser 13 Montage Micropilot FMR43 HART 5.2 Montage de l'appareil 5.2.1 Vissage de l'appareil • Tourner uniquement par le boulon hexagonal ; couple max 50 Nm (37 lbf ft) • Capteurs M24 : Monter avec l'outil uniquement sur le méplat parallèle, couple max. 30 Nm (22 lbf ft) • Ne pas tourner au niveau du boîtier ! Clé à fourche 32 mm Clé à fourche 55 mm (pour raccords process MNPT/G 1½) 1. 2. A0054233 2 Vissage de l'appareil 5.2.2 Informations sur les raccords filetés Dans le cas de piquages plus longs, il faut s'attendre à une réduction des performances de mesure. Tenir compte des points suivants : • L'extrémité du piquage doit être lisse et ébavurée. • Le bord du piquage doit être arrondi. • Il faut réaliser une suppression des échos parasites. • Contacter le service d'assistance technique du fabricant pour les applications avec des piquages plus hauts que ceux mentionnés dans le tableau. 5.2.3 Raccords process : MNPT/G ¾, G 1, M24, 80 GHz ; PEEK Informations sur le piquage de montage La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D. H max La longueur maximale du piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D. øD 14 D Hmax 18 … 40 mm (0,8 … 1,6 in) 30 mm (1,2 in) 40 … 50 mm (1,6 … 2 in) 220 mm (8,7 in) 50 … 80 mm (2 … 3,2 in) 300 mm (12 in) 80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 550 mm (21,7 in) 100 … 150 mm (4 … 6 in) 700 mm (27,6 in) ≥ 150 mm (6 in) 1 150 mm (45,3 in) Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Montage 5.2.4 Raccords process : MNPT/G 1½, NEUMO BioControl D50 PN16, 80 GHz ; PEEK Informations sur le piquage de montage La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D. H max La longueur maximale du piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D. øD 5.2.5 D Hmax 40 … 50 mm (1,6 … 2 in) 190 mm (7,5 in) 50 … 80 mm (2 … 3,2 in) 350 mm (13,8 in) 80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 900 mm (35,4 in) 100 … 150 mm (4 … 6 in) 1 250 mm (49,2 in) ≥ 150 mm (6 in) 2 100 mm (82,7 in) Raccord process Tri-Clamp NA Connect ISO2852 DN25-38 (1½), 80 GHz ; PTFE Informations sur le piquage de montage La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D. H max La longueur maximale du piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D. øD 5.2.6 D Hmax 40 … 50 mm (1,6 … 2 in) 180 mm (7,1 in) 50 … 80 mm (2 … 3,2 in) 350 mm (13,8 in) 80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 900 mm (35,4 in) 100 … 150 mm (4 … 6 in) 1 250 mm (49,2 in) ≥ 150 mm (6 in) 2 200 mm (86,6 in) Raccord process Tri-Clamp NA Connect ISO2852 DN40-51 (2), 80 GHz ; PTFE Informations sur le piquage de montage La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D. H max La longueur maximale du piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D. D Hmax 50 … 80 mm (2 … 3,2 in) 350 mm (13,8 in) 80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 900 mm (35,4 in) 100 … 150 mm (4 … 6 in) 1 300 mm (51,2 in) ≥ 150 mm (6 in) 2 300 mm (90,6 in) øD Endress+Hauser 15 Montage Micropilot FMR43 HART 5.2.7 Raccords process : MNPT/G ½, 180 GHz ; PTFE Informations sur le piquage de montage La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D. H max La longueur maximale du piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D. øD 5.2.8 D Hmax 18 … 40 mm (0,8 … 1,6 in) 90 mm (3,5 in) 40 … 50 mm (1,6 … 2 in) 450 mm (17,7 in) 50 … 80 mm (2 … 3,2 in) 600 mm (23,6 in) 80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 1 100 mm (43,3 in) 100 … 150 mm (4 … 6 in) 1 450 mm (57,1 in) ≥ 150 mm (6 in) 2 300 mm (90,6 in) Process M24, 180 GHz ; PTFE Informations sur le piquage de montage La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D. H max La longueur maximale du piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D. øD 5.3 D Hmax 18 … 40 mm (0,8 … 1,6 in) 20 mm (0,8 in) 40 … 50 mm (1,6 … 2 in) 500 mm (19,7 in) 50 … 80 mm (2 … 3,2 in) 750 mm (29,5 in) 80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 1 450 mm (57,1 in) 100 … 150 mm (4 … 6 in) 1 900 mm (74,8 in) ≥ 150 mm (6 in) 3 050 mm (120 in) Contrôles du montage L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? L'identification et l'étiquetage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il correctement fixé ? L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : Température de process Pression de process Température ambiante Gamme de mesure 16 Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Raccordement électrique 6 Raccordement électrique 6.1 Raccordement de l'appareil 6.1.1 Remarques concernant le connecteur M12 Tourner le connecteur par l'écrou uniquement, couple maximum 0,6 Nm (0,44 lbf ft). A0058673 3 Connecteur enfichable M12 Alignement correct du connecteur M12 : env. 45° par rapport à l'axe vertical. A0058672 4 Alignement du connecteur M12 6.1.2 Compensation de potentiel Si nécessaire, établir une compensation de potentiel à l'aide du raccord process ou de la bride de mise à la terre fourni par le client. 6.1.3 Tension d'alimentation 12 … 30 V DC sur une alimentation DC L'unité d'alimentation doit disposer d'un agrément de sécurité (p. ex. PELV, SELV, Class 2) et doit être conforme aux spécifications du protocole. Pour 4 … 20 mA, les mêmes exigences que pour HART s'appliquent. Une barrière active à isolation galvanique doit être utilisée pour les appareils agréés pour une utilisation en zone Ex. Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les pics de tension sont installés. Endress+Hauser 17 Raccordement électrique Micropilot FMR43 HART 6.1.4 Consommation de courant • Zone non Ex : pour répondre aux spécifications de sécurité de l'appareil selon la norme IEC 61010, le montage doit garantir que le courant maximal est limité à 500 mA. • Zone explosible : Le courant maximal est limité à Ii = 100 mA par l'unité d'alimentation de transmetteur lorsque l'instrument de mesure est utilisé dans un circuit à sécurité intrinsèque (Ex ia). 6.1.5 4 … 20 mA HART 1 2 3 Y I + + - mA 4 A0028908 5 1 2 3 4 Schéma de principe du raccordement HART Appareil avec communication HART Résistance de communication HART Alimentation électrique Multimètre ou ampèremètre La résistance de communication HART de 250 Ω dans la ligne de signal est toujours nécessaire dans le cas d'une alimentation à faible impédance. Tenir compte de la chute de tension : 6 V max. pour une résistance de communication de 250 Ω 6.1.6 Parafoudre L'appareil est conforme à la norme de produits IEC 61326-1 (Tableau 2 Environnement industriel). Selon le type de connexion (alimentation DC, ligne d'entrée, ligne de sortie), différents niveaux de test sont utilisés pour éviter les surtensions transitoires (IEC 61000-4-5 Surge) conformément à la norme IEC EN 61326-1 : le niveau de test sur les lignes d'alimentation DC et les lignes d'entrée/sortie est de 1 000 V entre la ligne et la terre. Catégorie de surtension Conformément à la norme IEC 61010-1, l'appareil est destiné à être utilisé dans les réseaux avec catégorie de protection contre les surtensions II. 18 Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Raccordement électrique 6.1.7 Affectation des bornes LAVERTISSEMENT La tension d'alimentation peut être appliquée ! Risque d'électrocution et/ou d'explosion ‣ S'assurer que l'appareil est hors tension pendant le raccordement. ‣ La tension d'alimentation doit correspondre aux indications sur la plaque signalétique. ‣ Il faut prévoir un disjoncteur adapté pour l'appareil conformément à la norme IEC 61010. ‣ Veiller à assurer une isolation adéquate des câbles, en tenant compte de la tension d'alimentation et de la catégorie de surtension. ‣ Veiller à utiliser des câbles de raccordement présentant une stabilité thermique appropriée, en tenant compte de la température ambiante. ‣ Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les pics de tension sont installés. LAVERTISSEMENT Un raccordement incorrect compromet la sécurité électrique ! ‣ Zone non Ex : pour répondre aux spécifications de sécurité de l'appareil selon la norme IEC 61010, le montage doit garantir que le courant maximal est limité à 500 mA. ‣ Zone explosible : le courant maximal est limité à Ii = 100 mA par l'unité d'alimentation de transmetteur lorsque l'appareil de mesure est utilisé dans un circuit à sécurité intrinsèque (Ex ia). ‣ En cas d'utilisation de l'appareil dans des zones explosibles, respecter les normes nationales pertinentes et les informations figurant dans les Conseils de sécurité (XA). ‣ Toutes les informations relatives à la protection antidéflagrante sont fournies dans une documentation séparée sur la protection antidéflagrante (Ex). Cette documentation Ex peut être demandée. La documentation Ex est fournie en standard avec tous les appareils agréés pour l'utilisation en zone explosible. Raccorder l'appareil dans l'ordre suivant : 1. Vérifier que la tension d'alimentation correspond à la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique. 2. Raccorder l'appareil comme indiqué dans l'illustration suivante. 3. Appliquer la tension d'alimentation. 2 fils 0.5A OUT L+ 2 1 3 4 A0052662 1 3 Tension d'alimentation L+, fil brun (BN) OUT (L-), fil bleu (BU) 6.2 Garantir l'indice de protection Pour câble de raccordement M12 monté : IP66/68/69, NEMA type 4X/6P Endress+Hauser 19 Options de configuration Micropilot FMR43 HART AVIS Perte de l'indice de protection IP en raison d'un montage incorrect ! ‣ L'indice de protection s'applique uniquement si le câble de raccordement utilisé est enfiché et vissé. ‣ L'indice de protection s'applique uniquement si le câble de raccordement utilisé est spécifié selon l'indice de protection prévu. 6.3 Contrôle du raccordement L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? Le câble utilisé est-il conforme aux exigences ? Le câble monté est-il libre de toute traction ? Le raccord à visser est-il correctement monté ? La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? Pas d'inversion de polarité, affectation des bornes correcte ? Si la tension d'alimentation est présente, l'appareil est-il prêt à fonctionner et une indication apparaît-elle sur l'afficheur local ou la LED verte d'état de fonctionnement estelle allumée ? 7 Options de configuration 7.1 Aperçu des options de configuration • Configuration via touche de configuration à indicateur LED • Configuration via afficheur local • Configuration via Bluetooth® • Configuration via outil de configuration Endress+Hauser • Configuration via terminal portable, Fieldcare, DeviceCare, AMS et PDM 7.2 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration Les différences entre la structure des menus de configuration de l'afficheur local et des outils de configuration Endress+Hauser FieldCare ou DeviceCare peuvent être résumées comme suit : L'afficheur local comporte un menu réduit permettant de configurer les paramètres de base de l'appareil. Le menu de configuration complet est disponible via les outils de configuration (FieldCare, DeviceCare, SmartBlue) afin d'effectuer des réglages plus complexes sur l'appareil. Des assistants aident l'utilisateur à mettre en service les différentes applications. L'utilisateur est guidé à travers les différentes étapes de configuration. 7.2.1 Aperçu du menu de configuration Menu "Guide utilisateur" Le menu principal Guide utilisateur contient des fonctions qui permettent à l'utilisateur d'effectuer rapidement des tâches de base, p. ex. la mise en service. Ce menu se compose principalement d'assistants guidés et de fonctions spéciales couvrant plusieurs domaines. 20 Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Options de configuration Menu "Diagnostic" Informations et paramètres de diagnostic, ainsi qu'aide à la suppression des défauts. Menu "Application" Fonctions d'ajustage détaillé du process pour une intégration optimale de l'appareil dans l'application. Menu "Système" Paramètres système pour la gestion des appareils, l'administration des utilisateurs ou la sécurité. 7.2.2 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès Cet appareil prend en charge 2 rôles utilisateur : Maintenance et Opérateur • Le rôle utilisateur Maintenance (tel que livré au client) permet un accès en lecture/ écriture. • Le rôle utilisateur Opérateur n'offre qu'un accès en lecture. Le rôle utilisateur actuel est affiché dans le menu principal. Les paramètres de l'appareil peuvent être configurés dans leur intégralité avec le rôle utilisateur Maintenance. Ensuite, il est possible d'empêcher l'accès à la configuration en définissant un mot de passe. Ce mot de passe sert de code d'accès et protège la configuration de l'appareil contre tout accès non autorisé. Un blocage change le rôle utilisateur Maintenance en rôle utilisateur Opérateur. La configuration est de nouveau accessible en entrant le code d'accès. Si un code d'accès incorrect est entré, l'utilisateur obtient les droits d'accès du rôle Opérateur. Attribuer un mot de passe, changer le rôle utilisateur : ‣ Navigation : Système → Gestion utilisateur Endress+Hauser 21 Options de configuration Micropilot FMR43 HART 7.3 Accès au menu de configuration via indicateur LED 7.3.1 Aperçu 1 2 3 4 5 E A0052426 1 2 3 4 5 LED d'état de fonctionnement Touche de configuration "E" LED Bluetooth LED de mise en service à touche unique LED de verrouillage des touches La configuration via l'indicateur LED n'est pas possible si la connexion Bluetooth est active. LED d'état de fonctionnement (1) Voir la section Événements de diagnostic. LED Bluetooth (3) • LED allumée : connexion Bluetooth® activée • LED éteinte : connexion Bluetooth® désactivée ou option Bluetooth® non commandée • LED clignotante : connexion Bluetooth® établie LED de verrouillage des touches (5) • LED allumée : touches verrouillées • LED éteinte : touches déverrouillées 7.3.2 Fonctionnement L'appareil est configuré en pressant brièvement la touche de configuration "E" (< 2 s) ou en la pressant et en la maintenant enfoncée (> 2 s). Navigation et état de clignotement de la LED Appuyer brièvement sur la touche de configuration "E" : passage d'une fonction à l'autre Appuyer sur la touche de configuration "E" et la maintenir enfoncée : sélectionner une fonction La LED clignote si une fonction est sélectionnée. Différents états clignotants indiquent si la fonction est active ou inactive : 22 Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Options de configuration A B C D A0058818 6 A B C D Affichage graphique de différents états clignotants des LED lorsqu'une fonction est sélectionnée Fonction active Fonction active et sélectionnée Fonction inactive et sélectionnée Fonction inactive Déverrouillage des touches 1. Presser et maintenir enfoncée la touche de configuration "E". La LED Bluetooth clignote. 2. Appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche de configuration "E" jusqu'à ce que la LED de verrouillage des touches clignote. 3. Presser et maintenir enfoncée la touche de configuration "E". Le verrouillage des touches est désactivé. Activation ou désactivation de la connexion Bluetooth® 1. Si nécessaire, désactiver le verrouillage des touches. 2. Appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche "E" jusqu'à ce que la LED Bluetooth clignote. 3. Presser et maintenir enfoncée la touche de configuration "E". La connexion Bluetooth® est activée (la LED Bluetooth est allumée) ou la connexion Bluetooth® est désactivée (la LED Bluetooth s'éteint). 7.4 Accès au menu de configuration via afficheur local Fonctions : • Affichage des valeurs mesurées, messages d'erreur et d'information • Affichage d'un symbole en cas d'erreur • Affichage local à ajustement électronique (ajustement automatique et manuel de l'affichage par pas de 90°) L'affichage des valeurs mesurées pivote automatiquement en fonction de la position de montage lors de la mise en marche de l'appareil. • Réglages de base via l'affichage local avec éléments de commande tactiles 1) • Sélection de la langue d'interface • Démarrage de la fonctionnalité Heartbeat Verification avec un message de retour succès/échec sur l'afficheur local • Verrouillage ON/OFF • Bluetooth ON/OFF • Assistant de mise en service pour les réglages de base • Lecture des informations sur l'appareil, tels que le nom, le numéro de série et la version de firmware • Diagnostic et état actifs • Réinitialisation de l'appareil • Inversion des couleurs en cas de forte luminosité Le rétroéclairage est ajusté automatiquement en fonction de la tension aux bornes. 1) Dans les appareils sans éléments de commande tactiles, les réglages peuvent être effectués à l'aide des outils de configuration (FieldCare, DeviceCare, SmartBlue). Endress+Hauser 23 Options de configuration Micropilot FMR43 HART L'affichage par défaut peut être réglé en permanence via le menu de configuration. La figure suivante est un exemple. Les informations affichées dépendent des réglages de l'afficheur local. Affichage par balayage de gauche à droite en option (voir A, B et C dans le graphique suivant). Le mouvement de balayage ne fonctionne que si l'afficheur a été commandé avec fonction tactile et qu'il a été déverrouillé au préalable. A B 4 5 6 3 2 95.00 1 % C 95.00 % 1000.0 55 % mm A0052632 A B C 1 2 3 4 5 6 Affichage standard : 1 valeur mesurée avec l'unité (réglable) 2 valeurs mesurées, chacune avec l'unité (réglable) Affichage graphique de la valeur mesurée en %, indicateur de niveau proportionnel à la valeur mesurée Valeur mesurée Symbole de menu ou "home" Verrouillage (verrouillage uniquement visible si verrouillé via l'assistant "Mode sécurité". L'assistant "Mode sécurité" est uniquement disponible si l'option WHG (loi allemande sur les ressources en eau) ou l'option Heartbeat Verification + Monitoring a été sélectionnée Communication (le symbole apparaît lorsque la communication est activée) Symbole de diagnostic Bluetooth (le symbole clignote lorsque la connexion Bluetooth est activée) 7.4.1 Configuration Navigation Navigation par balayage du doigt. La configuration via l'indicateur LED n'est pas possible si la connexion Bluetooth est activée. Sélection d'une option et confirmation Sélectionner l'option souhaitée et confirmer en utilisant la coche en haut à droite (voir les écrans ci-dessous). 1→ 2→ 3 Language Hauptmenü Benutzerf... Diagnose Language English English Deutsch Français Deutsch Français Applikation Language A0052848 24 A0052850 A0052851 Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Options de configuration 7.5 Affichage local, procédure de verrouillage ou de déverrouillage 7.5.1 Procédure de déverrouillage 1. Toucher le centre de l'afficheur pour obtenir l'affichage suivant : Unlock A0052853 2. Suivre les flèches avec le doigt sans interruption. L'affichage est déverrouillé. 7.5.2 Procédure de verrouillage La configuration est verrouillée automatiquement (à l'exception de l'assistant Mode sécurité) : • après 1 min sur la page principale • après 10 min au sein du menu de configuration 7.6 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration 7.6.1 Raccordement de l'outil de configuration L'accès via l'outil de configuration est possible : • Via communication HART, p. ex. Commubox FXA195 • Via technologie sans fil Bluetooth® (en option) avec l'application SmartBlue FieldCare Étendue des fonctions Logiciel d'Asset Management basé sur FDT d'Endress+Hauser. FieldCare permet de configurer tous les appareils de terrain intelligents au sein d'un système et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, FieldCare constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état de fonctionnement. L'accès se fait via la communication numérique (Bluetooth, communication HART) Fonctions typiques : • Configuration des paramètres du transmetteur • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download) • Documentation du point de mesure • Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et du journal des événements Pour plus d'informations sur FieldCare : voir le manuel de mise en service pour FieldCare Endress+Hauser 25 Options de configuration Micropilot FMR43 HART DeviceCare Gamme de fonctions Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Pour plus de détails, voir Brochure Innovation IN01047S. FieldXpert SMT70, SMT77 La tablette PC Field Xpert SMT70 pour la configuration des appareils permet une gestion mobile des équipements dans les zones explosibles (zone Ex 2) et non explosibles. Elle est appropriée pour les équipes de mise en service et de maintenance. Elle permet de gérer les instruments de terrain d'Endress+Hauser et d'autres fournisseurs avec une interface de communication numérique, et de documenter la progression des travaux. La SMT70 est conçue comme une solution complète. Elle est livrée avec une bibliothèque de pilotes préinstallée et est un outil tactile facile à utiliser pour gérer les appareils de terrain tout au long de leur cycle de vie. Information technique TI01342S La tablette PC Field Xpert SMT77 destinée à la configuration des appareils permet une gestion mobile des actifs de l'installation dans les zones classées Ex Zone 1. Information technique TI01418S 7.6.2 Configuration via l'application SmartBlue L'appareil peut être commandé et configuré à l'aide de l'application SmartBlue. • L'application SmartBlue doit être téléchargée sur un appareil mobile à cet effet • Pour plus d'informations sur la compatibilité de l'application SmartBlue avec les appareils mobiles, voir Apple App Store (appareils iOS) ou Google Play Store (appareils Android) • Le cryptage de la communication et la protection par mot de passe empêchent toute mauvaise manipulation par des personnes non autorisées • La fonction Bluetooth® peut être désactivée après la configuration initiale de l'appareil A0033202 7 QR code pour l'application SmartBlue Endress+Hauser Téléchargement et installation : 1. Scanner le QR code ou entrer SmartBlue dans le champ de recherche de l'Apple App Store (iOS) ou du Google Play Store (Android). 2. Installer et lancer l'application SmartBlue. 3. Pour les appareils Android : activer la localisation (GPS) (non nécessaire pour les appareils iOS). 4. Sélectionner un appareil prêt à recevoir dans la liste d'appareils affichée. Login : 26 1. Entrer le nom d'utilisateur : admin 2. Entrer le mot de passe initial : numéro de série de l'appareil Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Intégration système 3. Changer le mot de passe lors de la première connexion Notes sur le mot de passe et le code de réinitialisation • En cas de perte du mot de passe défini par l'utilisateur, l'accès peut être rétabli au moyen d'un code de réinitialisation. Le code de réinitialisation correspond au numéro de série à l'envers. Le mot de passe original est à nouveau valable après l'introduction du code de réinitialisation. • Le code de réinitialisation peut également être modifié en plus du mot de passe. • Si le code de réinitialisation défini par l'utilisateur est perdu, le mot de passe ne peut plus être réinitialisé via l'application SmartBlue. Contacter le SAV Endress+Hauser dans ce cas. 8 Intégration système 8.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil • N° fabricant : 17 (0x0011) • Code de type d'appareil : 0x11C6 • Spécification HART : 7.6 • Informations, fichiers driver et fichiers disponibles sous : • www.endress.com • www.fieldcommgroup.org 8.2 Variables mesurées via protocole HART Les valeurs mesurées suivantes sont affectées par défaut aux variables d'appareil : Variable d'appareil La paramètre Variable primaire (PV) 1) Valeur mesurée 1) Niveau linéarisé Valeur secondaire (SV) Distance Variable ternaire (TV) Amplitude écho absolue Valeur quaternaire (QV) Amplitude écho relative Variable primaire (PV) est toujours appliquée à la sortie courant. L'affectation des valeurs mesurées aux variables d'appareil peut être changée dans le sous-menu suivant : Application → Sortie HART → Sortie HART Dans une boucle HART Multidrop, un seul appareil peut utiliser la valeur de courant analogique pour la transmission de signal. Pour tous les autres appareils dans le paramètre "Mode boucle de courant", sélectionner l'option Désactiver. Endress+Hauser 27 Mise en service Micropilot FMR43 HART 9 Mise en service 9.1 Préliminaires LAVERTISSEMENT Les réglages de la sortie courant peuvent entraîner des problèmes de sécurité (p. ex. débordement du produit) ! ‣ Vérifier les réglages de la sortie courant. ‣ Le réglage de la sortie courant dépend du réglage effectué dans le paramètre Assigner valeur primaire. 9.2 Contrôle du montage et du fonctionnement Avant la mise en service du point de mesure, vérifier si les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués : • Section • Section 9.3 A A "Contrôle du montage" "Contrôle du raccordement" Aperçu des options de mise en service • Mise en service via touche de configuration à indicateur LED • Mise en service via afficheur local • Mise en service avec l'app SmartBlue (voir la section "Configuration via l'app SmartBlue" • Mise en service via FieldCare/DeviceCare/Field Xpert • Mise en service via des outils de configuration additionnels (AMS, PDM, etc.) A 9.4 Mise en service via touche de configuration à indicateur LED La mise en service à touche unique est un moyen simple de mettre en service l'appareil lorsque la cuve est vide. Dans ce cas, le fond de la cuve est mesuré et réglé à 0 %. 100 % correspond à 95 % de la distance mesurée. Conditions préalables : • Fond de cuve métallique, vide, plate ou niveau minimum à 0 % avec un produit (aqueux) fortement réfléchissant • Pas d'installations interférentes dans le champ de vision • Hauteur de la cuve : 0,2 … 15 m 28 Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Mise en service 1 2 3 4 E A0053357 1 2 3 4 LED d'état de fonctionnement Touche de configuration "E" LED de mise en service à touche unique LED de verrouillage des touches 1. Si nécessaire, désactiver le verrouillage des touches (voir configuration via indicateur LED" > "Configuration"). 2. Appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche "E" jusqu'à ce que la LED de mise en service à touche unique clignote. 3. Appuyer sur la touche "E" et la maintenir enfoncée pendant plus de 4 secondes. La LED de mise en service à touche unique est exécutée. La LED de mise en service à touche unique clignote pendant cette opération. La LED de verrouillage des touches et la LED Bluetooth sont éteintes. A "Accès au menu de Une fois l'opération terminée, la LED de mise en service à touche unique est allumée en continu pendant 12 secondes. La LED de verrouillage des touches et la LED Bluetooth sont éteintes. Si l'opération ne se termine pas avec succès, la LED de mise en service à touche unique, la LED de verrouillage des touches et la LED Bluetooth clignotent rapidement pendant 12 secondes. 9.5 Mise en service via afficheur local 1. Si nécessaire, activer la configuration (voir section "Afficheur local, procédure de verrouillage ou de déverrouillage" > "Déverrouillage"). 2. Démarrer l'assistant Mise en service (voir graphique ci-dessous). A 1 Commissioning Commissioning Main menu 1107 2 Guidance Diagnostics mbar Application Language Device tag 3 Start A0053355 1 2 3 Appuyer sur l'icône du menu. Appuyer sur le menu "Guide utilisateur". Démarrer l'assistant "Mise en service". 9.5.1 Remarques concernant l'assistant "Mise en service" L'assistant Mise en service permet une mise en service simple en guidant l'utilisateur. Endress+Hauser 29 Mise en service Micropilot FMR43 HART 1. Une fois l'assistant Mise en service démarré, entrer la valeur appropriée pour chaque paramètre ou sélectionner l'option adaptée. Ces valeurs sont copiées directement dans l'appareil. 2. Cliquer sur > pour passer à la page suivante. 3. Une fois toutes les pages terminées, cliquer sur OK pour fermer l'assistant Mise en services. Si l'assistant Mise en service est fermé avant que tous les paramètres nécessaires aient été configurés, l'appareil peut se trouver dans un état non défini. Dans ce cas, il est conseillé de rétablir les réglages usine. 9.6 Mise en service via FieldCare/DeviceCare 1. Télécharger le DTM : http://www.endress.com/download -> Device Driver -> Device Type Manager (DTM) 2. Mettre à jour le catalogue. 3. Cliquer sur le menu Guide utilisateur et démarrer l'assistant Mise en service. 9.6.1 Connexion via FieldCare, DeviceCare et FieldXpert 3 2 1 6 4 9 8 5 7 A0044334 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Options pour la configuration à distance via protocole HART API (Automate programmable industriel) Unité d'alimentation de transmetteur, p. ex. RN42 Connexion pour interface de communication Commubox FXA195 et AMS TrexTM Interface de communication AMS TrexTM Ordinateur avec outil de configuration (p. ex. DeviceCare/FieldCare , AMS Device View, SIMATIC PDM) Commubox FXA195 (USB) Field Xpert SMT70/SMT77, smartphone ou ordinateur avec outil de configuration (p. ex. DeviceCare) Modem Bluetooth avec câble de raccordement (p. ex. VIATOR) Transmetteur 9.7 Mise en service via des outils de configuration additionnels (AMS, PDM, etc.) Télécharger les drivers spécifiques à l'appareil : https://www.endress.com/en/downloads Pour plus d'informations, voir l'aide relative à l'outil de configuration concerné. 30 Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Mise en service 9.8 Configuration de l'adresse de l'appareil via software Voir paramètre "Adresse HART" Entrer l'adresse pour les données d'échange via le protocole HART. • Guide utilisateur → Mise en service → Adresse HART • Application → Sortie HART → Configuration → Adresse HART • Adresse HART par défaut : 0 9.9 Configuration de la langue de programmation 9.9.1 Afficheur local Configuration de la langue de programmation Avant de pouvoir définir la langue d'interface, il faut d'abord déverrouiller l'afficheur local : 1. Ouvrir le menu de configuration. 2. Sélectionner le bouton Language. 1→ 2→ 3 Language Hauptmenü Benutzerf... Diagnose Language English English Deutsch Français Deutsch Français Applikation Language A0052848 9.9.2 A0052850 A0052851 Outil de configuration Régler la langue d'affichage Système → Affichage → Language 9.10 Configuration de l'appareil Une mise en service via l'assistant de mise en service est recommandée. Endress+Hauser Voir la section A "Mise en service via l'afficheur local" Voir la section A "Mise en service via FieldCare/DeviceCare" 31 Mise en service Micropilot FMR43 HART 9.10.1 Mesure de niveau sur liquides A R C L F E D 100% 0% A0016933 9 R A C D L E F Paramètres de configuration pour la mesure de niveau dans les liquides Point de référence de la mesure Longueur de l'antenne + 10 mm (0,4 in) 50 … 80 mm (1,97 … 3,15 in) ; produit avec εr < 2 Distance Niveau Paramètre "Distance du point zéro" (= 0 %) Paramètre "Plage de mesure" (= 100 %) Dans le cas de produits avec un faible coefficient diélectrique, εr < 2 , le fond de la cuve peut être visible à travers le produit à des niveaux très bas (inférieurs au niveau C). Dans cette zone, il faut s'attendre à une précision réduite. Si cela n'est pas acceptable, le point zéro doit être positionné à une distance C au-dessus du fond de la cuve dans ces applications (voir figure). 32 Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Mise en service 9.10.2 Mesure de niveau sur solides en vrac A R L F E D 100% 0% A0016934 10 R A D L E F Paramètres de configuration pour la mesure de niveau dans les solides en vrac Point de référence de la mesure Longueur de l'antenne + 10 mm (0,4 in) Distance Niveau Paramètre "Distance du point zéro" (= 0 %) Paramètre "Plage de mesure" (= 100 %) 9.10.3 Configuration du paramètre "Mode fréquence" Le paramètre Mode fréquence est utilisé pour définir les réglages spécifiques au pays ou à la région pour les signaux radar. Le paramètre Mode fréquence doit être configuré au début de la mise en service dans le menu de configuration à l'aide de l'outil de configuration approprié. Application → Capteur → Configuration étendue → Mode fréquence Fréquence de travail 80 GHz : • Option Mode 1 : Continent européen, États-Unis, Australie, Nouvelle-Zélande, Canada • Option Mode 2: Brésil, Japon, Corée du Sud, Taiwan, Thaïlande, Mexique • Option Mode 3 : Russie, Kazakhstan • Option Mode 5 : Inde, Malaisie, Afrique du Sud, Indonésie Fréquence de travail 180 GHz : • Option Mode 9 : Continent européen • Option Mode 10 : États-Unis Les propriétés métrologiques de l'appareil peuvent varier selon le mode défini. Les propriétés de mesure spécifiées sont liées à l'état tel que livré (à la fréquence de travail 80 GHz : mode 1 et à la fréquence de travail 180 GHz : mode 9). 9.10.4 Sous-menu "Simulation" Les variables de process et les événements de diagnostic peuvent être simulés à l'aide du sous-menu Simulation. Navigation : Diagnostic → Simulation Endress+Hauser 33 Configuration Micropilot FMR43 HART Pendant la simulation de la sortie tout ou rien ou de la sortie courant, l'appareil délivre un message d'avertissement concernant la durée de la simulation. 9.11 Protection des réglages contre l'accès non autorisé 9.11.1 Verrouillage/déverrouillage du software Verrouillage via mot de passe dans FieldCare/DeviceCare/app SmartBlue L'accès à la configuration des paramètres de l'appareil peut être verrouillé en attribuant un mot de passe. Lorsque l'appareil quitte l'usine, le rôle utilisateur est défini sur option Maintenance. Les paramètres de l'appareil peuvent être entièrement configurés avec le rôle utilisateur option Maintenance. Ensuite, il est possible d'empêcher l'accès à la configuration en définissant un mot de passe. Le rôle passe de l'option Maintenance ) à l'option Opérateur à la suite de ce verrouillage. La configuration est accessible par saisie du mot de passe. Le mot de passe est défini sous : Menu Système sous-menu Gestion utilisateur Le rôle utilisateur est changé de l'option Maintenance à l'option Opérateur sous : Système → Gestion utilisateur Annulation de la procédure de verrouillage via l'afficheur local/FieldCare/DeviceCare/ SmartBlue Après l'entrée du mot de passe, il est possible d'activer la configuration des paramètres de l'appareil en tant qu'option Opérateur avec le mot de passe. Le rôle utilisateur passe ensuite à l'option Maintenance. Si nécessaire, le mot de passe peut être supprimé dans Gestion utilisateur : Système → Gestion utilisateur 10 Configuration 10.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil 10.1.1 LED LED de verrouillage des touches • LED allumée : l'appareil est verrouillé • LED éteinte : l'appareil est déverrouillé 10.1.2 Afficheur local Afficheur local verrouillé : La page principale n'affiche pas le symbole de menu 10.1.3 Outil de configuration Outil de configuration (FieldCare/DeviceCare/FieldXpert/app SmartBlue) Navigation : Système → Gestion appareil → État verrouillage 34 Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Configuration 10.2 Lecture des valeurs mesurées Les valeurs mesurées peuvent être lues via l'outil de configuration ou l'afficheur. Navigation : menu Application → sous-menu Valeurs mesurées 10.3 Adaptation de l'appareil aux conditions du process Les menus suivants sont disponibles à cette fin : • Réglages de base dans le menu Guide utilisateur • Réglages avancés dans : • Menu Diagnostic • Menu Application • Menu Système Pour les détails, voir la documentation "Description des paramètres de l'appareil". 10.4 Heartbeat Technology (en option) 10.4.1 Heartbeat Verification Assistant "Heartbeat Verification" Cet assistant est utilisé pour procéder à une vérification automatique des fonctionnalités de l'appareil. Les résultats peuvent être documentés comme un rapport de vérification. • L'assistant peut être utilisé via les outils de configuration et l'afficheur local. L'assistant peut être démarré sur l'afficheur local, mais n'indique que le résultat option Réussi ou option Échec. • L'assistant guide l'utilisateur tout au long du processus de création du rapport de vérification. 10.4.2 Heartbeat Verification/Monitoring Le sous-menu Heartbeat est uniquement disponible lors de la configuration via FieldCare, DeviceCare ou l'app SmartBlue. Le sous-menu contient les assistants qui sont disponibles avec les packs application Heartbeat Verification et Heartbeat Monitoring. Documentation sur la fonctionnalité Heartbeat Technology : site web Endress+Hauser : www.endress.com → Télécharger. 10.5 Test de fonctionnement périodique pour appareils WHG (en option) 2) Le module "Test de fonctionnement périodique" contient l'assistant Proof test requis à des intervalles appropriés pour les applications suivantes : WHG (loi allemande sur les ressources en eau) : • L'assistant peut être utilisé via les outils de configuration (app SmartBlue, DTM). • L'assistant guide l'utilisateur tout au long du processus de création du rapport de vérification. • Le rapport de vérification peut être enregistré en tant que de fichier PDF. 2) Disponible uniquement pour les appareils avec agrément WHG Endress+Hauser 35 Diagnostic et suppression des défauts 10.6 Micropilot FMR43 HART Affichage de l'historique des valeurs mesurées Voir documentation spéciale pour SD Heartbeat Technology. 11 Diagnostic et suppression des défauts 11.1 Suppression générale des défauts 11.1.1 Erreurs générales L'appareil ne démarre pas • Cause possible : la tension d'alimentation ne correspond pas aux indications sur la plaque signalétique Mesure corrective : appliquer la tension d'alimentation correcte • Cause possible : la polarité de la tension d'alimentation est erronée Mesure corrective : inverser la polarité de la tension d'alimentation • Cause possible : résistance de charge trop grande Mesure corrective : augmenter la tension d'alimentation pour atteindre la tension minimum aux bornes Un "erreur de communication" apparaît sur l'afficheur local ou des LED clignotent lorsque l'appareil est démarré Cause possible : influence d'interférences électromagnétiques Mesure corrective : vérifier la mise à la terre de l'appareil La communication HART ne fonctionne pas • Cause possible : résistance de communication manquante ou mal installée Mesure corrective : installer la résistance de communication (250 Ω) correctement • Cause possible : la Commubox est mal raccordée Mesure corrective : raccorder correctement la Commubox 11.1.2 Erreur – Configuration SmartBlue avec Bluetooth® La configuration via SmartBlue est uniquement possible sur les appareils disposant d'un afficheur avec Bluetooth (disponible en option). L'appareil n'est pas visible dans la liste des appareils joignables • Cause possible : pas de connexion Bluetooth disponible Mesure corrective : activer Bluetooth dans l'appareil de terrain via l'afficheur ou l'outil logiciel et/ou dans le smartphone/la tablette • Cause possible : signal Bluetooth hors de portée Mesure corrective : réduire la distance entre l'appareil de terrain et le smartphone/la tablette La connexion a une portée allant jusqu'à 25 m (82 ft) Rayon d'action avec intervisibilité 10 m (33 ft) • Cause possible : le géopositionnement n'est pas activé sur les appareils Android ou n'est pas autorisé pour l'app SmartBlue Mesure corrective : activer/autoriser le service de géopositionnement sur l'appareil Android pour l'app SmartBlue • L'afficheur ne dispose pas de Bluetooth 36 Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Diagnostic et suppression des défauts L'appareil apparaît dans la liste des appareils joignables mais il n'est pas possible d'établir une connexion • Cause possible : l'appareil est déjà connecté à un autre smartphone/une autre tablette via Bluetooth Une seule connexion point-à-point est autorisée Mesure corrective : déconnecter le smartphone/la tablette de l'appareil • Cause possible : nom d'utilisateur et mot de passe incorrects Mesure corrective : le nom d'utilisateur standard est "admin" et le mot de passe est le numéro de série de l'appareil indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil (uniquement si le mot de passe n'a pas été modifié au préalable par l'utilisateur) Si le mot de passe a été oublié, contacter le SAV Endress+Hauser (www.addresses.endress.com) La connexion via SmartBlue n'est pas possible • Cause possible : mot de passe entré incorrect Mesure corrective : entrer le mot de passe correct en respectant la casse • Cause possible : mot de passe oublié Si le mot de passe a été oublié, contacter le SAV Endress+Hauser (www.addresses.endress.com) La connexion via SmartBlue n'est pas possible • Cause possible : l'appareil est mis en service pour la première fois Mesure corrective : entrer le nom d'utilisateur "admin" et le mot de passe (numéro de série de l'appareil), en respectant la casse • Cause possible : le courant et la tension électriques ne sont pas corrects. Mesure corrective : augmenter la tension d'alimentation. L'appareil ne peut pas être utilisé via SmartBlue • Cause possible : mot de passe entré incorrect Mesure corrective : entrer le mot de passe correct en respectant la casse • Cause possible : mot de passe oublié Si le mot de passe a été oublié, contacter le SAV Endress+Hauser (www.addresses.endress.com) • Cause possible : l'option Opérateur n'a pas d'autorisation Mesure corrective : passer à l'option Maintenance 11.1.3 Mesures Pour des informations sur les mesures à prendre en cas de message d'erreur : voir la section "Liste de diagnostic". A Si les mesures ne corrigent pas le défaut, contacter Endress+Hauser. 11.1.4 Tests supplémentaires Si aucune cause claire de l'erreur ne peut être identifiée ou si la source du problème peut être à la fois l'appareil et l'application, les tests supplémentaires suivants peuvent être effectués : Endress+Hauser 1. Contrôler la valeur numérique (p. ex. la valeur sur l'afficheur local ou la valeur provenant de la communication numérique). 2. Vérifier que l'appareil concerné fonctionne correctement. Remplacer l'appareil si la valeur numérique ne correspond pas à la valeur attendue. 3. Activer la simulation et contrôler la sortie courant. Remplacer l'appareil si la sortie courant ne correspond pas à la valeur simulée. 4. Réinitialiser l'appareil aux réglages usine. 37 Diagnostic et suppression des défauts 11.1.5 Micropilot FMR43 HART Comportement de l'appareil en cas de coupure de courant En cas de coupure de courant imprévue, les données dynamiques sont stockées de manière permanente (conformément à la norme NAMUR NE 032). 11.1.6 Comportement de la sortie courant en cas de défaut Le comportement de la sortie courant en cas de défauts est défini par le paramètre Comportement défaut sortie courant. Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Sélection / Entrée Comportement défaut sortie courant Définit le courant que la sortie prend en charge en cas d'erreur. Min : < 3,6 mA Max : >21,5 mA • Min. • Max. Courant de défaut 21,5 … 23 mA Réglez la valeur de sortie courant pour l'état d'alarme 11.2 Informations de diagnostic sur la LED d'état de fonctionnement 1 E A0052452 1 LED d'état de fonctionnement • La LED d'état de fonctionnement est allumée en permanence en vert : tout est en ordre • La LED d'état de fonctionnement est allumée en permanence en rouge : le type de diagnostic "Alarme" est actif • En cas de connexion Bluetooth : la LED d'état de fonctionnement clignote pendant que la fonction est exécutée La LED clignote indépendamment de la couleur actuellement affichée. 11.3 Information de diagnostic dans l'affichage local 11.3.1 Message de diagnostic Affichage de la valeur mesurée et message de diagnostic en cas de défaut Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de message de diagnostic en alternance avec l'unité. 38 Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Diagnostic et suppression des défauts Signaux d'état F Option "Défaut (F)" Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. C Option "Test fonction (C)" L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation). S Option "En dehors de la spécification (S)" L'appareil fonctionne : • En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le démarrage ou un nettoyage) • En dehors de la configuration effectuée par l'utilisateur (p. ex. niveau en dehors de l'étendue de mesure configurée) M Option "Maintenance nécessaire (M)" Maintenance requise. La valeur mesurée reste valable. Événement de diagnostic et texte d'événement Le défaut peut être identifié à l'aide de l'événement de diagnostic. 2 3 4 F801 Supply voltage 1 5 A0052453 1 2 3 4 5 Symbole d'état Signal d'état Numéro d'événement Événement de diagnostic Description sommaire de l'événement de diagnostic Si plusieurs événements de diagnostic sont en cours parallèlement, seul le message de diagnostic ayant la priorité la plus élevée est affiché. 11.4 Événement de diagnostic dans l'outil de configuration Si un événement de diagnostic s'est produit dans l'appareil, le signal d'état apparaît dans la zone d'état supérieure gauche de l'outil de configuration, avec le symbole correspondant au niveau de l'événement selon NAMUR NE 107 : Endress+Hauser 39 Diagnostic et suppression des défauts Micropilot FMR43 HART • Défaut (F) • Test fonction (C) • En dehors de la spécification (S) • Maintenance nécessaire (M) Cliquer sur le signal d'état pour voir le signal d'état détaillé. Les événements de diagnostic et les mesures correctives peuvent être imprimés à partir du sous-menu Liste de diagnostic. 11.5 Adaptation des informations de diagnostic Le niveau de l'événement peut être configuré : Navigation : Diagnostic → Réglages diagnostique → Configuration 11.6 Messages de diagnostic en cours Les messages de diagnostic en cours sont affichés en alternance avec l'affichage de la valeur mesurée sur l'afficheur local. Les messages de diagnostic en cours peuvent être affichés dans le paramètre Diagnostic actif. Navigation : Diagnostic → Diagnostic actif 11.7 Liste de diagnostic Tous les messages de diagnostic actuellement en cours peuvent être affichés dans le sousmenu Liste de diagnostic. Navigation :Diagnostic → Liste de diagnostic 11.7.1 Liste des événements de diagnostic Les événements de diagnostic 242 et 252 ne peuvent pas se produire avec cet appareil. La règle suivante s'applique aux événements de diagnostic 270, 273, 803 et 805 : l'appareil doit être remplacé si l'électronique est remplacée. Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] Diagnostic du capteur 062 Connexion capteur défectueuse Vérifier le raccordement capteur F Alarm 151 Défaut électronique sensor 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 168 Colmatage sur la sonde Vérifier conditions process M Warning 1) Diagnostic de l'électronique 40 203 Défaut du dispositif HART Vérifiez le diagnostic spécifique à S l'appareil. Warning 204 Electronique HART défectueuse Vérifiez le diagnostic spécifique à F l'appareil. Alarm 242 Firmware incompatible 1. Contrôler Software Alarm F Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 252 Module incompatible 1. Vérifier si le correct module électronique est branché 2. Remplacer le module électronique F Alarm 270 Electronique principale en panne Remplacer électronique principale ou appareil. F Alarm 272 Electronique principale défectueuse 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 273 Electronique principale en panne Remplacer électronique principale ou appareil. F Alarm 282 Stockage données incohérent Redémarrer l'appareil F Alarm 283 Contenu mémoire inconsistant 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 287 Contenu mémoire inconsistant 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente M Warning 388 Electronique et HistoROM HS. 1. Redémarrer le capteur 2. Remplacer l'électronique et l'HistoROM 3. Contacter le SAV F Alarm Diagnostic de la configuration Endress+Hauser 410 Echec transfert de données 1. Réessayer le transfert 2. Vérifier liaison F Alarm 412 Traitement du téléchargement Download en cours, veuillez patienter C Warning 420 Configuration dispositif HART verrouillé Vérifiez la configuration du verrouillage du dispositif. S Warning 421 Courant de boucle HART fixé Vérifier mode Multi-drop ou simulation courant S Warning 431 Réglage requis Carry out trim C Warning 435 Linéarisation défectueuse Contrôler tableau de linéarisation F Alarm 437 Configuration incompatible 1. Mettre à jour le micrologiciel 2. Exécuter la réinitialisation d'usine F Alarm 438 Set données différent 1. Vérifiez le fichier d'ensemble des données 2. Vérifier le paramétrage du dispositif 3. Télécharger le nouveau paramétrage de l'appareil M Warning 441 Sortie courant 1 saturé 1. Vérifier process 2. Vérifier réglages sortie courant S Warning 484 Simulation mode défaut actif Désactiver simulation C Alarm 485 Simulation variable process active Désactiver simulation C Warning 491 Simulation sortie courant Désactiver simulation actif C Warning 495 Simulation diagnostique évènement actif S Warning Désactiver simulation 41 Diagnostic et suppression des défauts Micropilot FMR43 HART Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 538 Configuration Sensor Unit invalide 1. Vérifier la configuration du capteur 2. Vérifier la configuration de l'appareil F Alarm 585 Simulation distance Désactiver simulation C Warning 586 Enregistrement suppression Enregistrement map en cours Veuillez patienter C Warning Diagnostic du process 1) 801 Tension d'alimentation trop faible Tension d'alimentation trop faible, augmenter tension d'alimentation F Alarm 802 Tension d'alimentation trop élevée Diminuer la tension d'alimentation S Warning 805 Courant de boucle 1. Vérifier câblage 2. Remplacer l'électronique ou le dispositif F Alarm 806 Diagnostique Loop 1. Vérifier tension d'alimentation M 2. Vérifier câblage et bornes Warning 1) 807 Pas de Baseline à 20mA tension basse Tension d'alimentation trop faible, augmenter tension d'alimentation M Warning 825 Température électronique 1. Vérifier température ambiante S 2. Vérifier température process Warning 826 Capteur température hors gamme 1. Vérifier température ambiante S 2. Vérifier température process Warning 846 Variable HART Non Primaire hors limites Vérifiez le diagnostic spécifique à S l'appareil. Warning 847 Variable primaire HART hors limites Vérifiez le diagnostic spécifique à S l'appareil. Warning 848 Alerte variable HART Vérifiez le diagnostic spécifique à S l'appareil. Warning 941 Perte écho Contrôler paramètre "valeur DC" S Warning 1) 942 Dans distance de sécurité 1. Contrôler niveau 2. Contrôler distance de sécurité 3. RAZ S Warning 1) 952 Mousse détectée Vérifier conditions process S Warning 1) 968 Limiteur de niveau actif 1. Contrôler niveau 2. Contrôler paramètres limites S Warning Le comportement de diagnostic peut être modifié. 11.8 Journal des événements 11.8.1 Historique des événements Le sous-menu "Journal d'événements" fournit une vue d'ensemble chronologique des messages d'événement qui se sont produits 3). 3) 42 Si l'appareil est configuré via FieldCare, la liste d'événements peut être affichée à l'aide de la fonction FieldCare "Liste d'événements" Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Diagnostic et suppression des défauts Navigation : Diagnostic → Journal d'événements Un maximum de 100 messages d'événement est affiché dans l'ordre chronologique. L'historique des événements comprend des entrées relatives à des : • Événements de diagnostic • Événements d'information Outre le temps de fonctionnement au moment de l'apparition de l'événement, chaque événement est également associé à un symbole qui indique si l'événement s'est produit ou est terminé : • Événement de diagnostic • : Apparition de l'événement • : Fin de l'événement • Événement d'information : Apparition de l'événement 11.8.2 Filtrage du journal des événements Des filtres peuvent être utilisés pour déterminer quelle catégorie de messages d'événements est affichée dans le sous-menu Journal d'événements. Navigation : Diagnostic → Journal d'événements Catégories de filtrage • Tous • Défaut (F) • Contrôle de fonctionnement (C) • Hors spécification (S) • Maintenance nécessaire (M) • Information 11.8.3 Aperçu des événements d'information Evénement d'information Endress+Hauser Texte d'événement I1000 --------(Appareil ok) I1079 Capteur remplacé I1089 Démarrage appareil I1090 RAZ configuration I1091 Configuration modifiée I11074 Vérification appareil active I1110 Interrupteur protection écriture changé I11104 Diagnostique Loop I1151 Reset historiques I1154 Reset tension bornes Min/Max I1155 Réinitialisation température électron. I1157 Liste événements erreur mémoire I1256 Afficheur: droits d'accès modifié I1264 Séquence de sécurité interrompue! I1335 Firmware changé I1397 Fieldbus: droits d'accès modifié 43 Diagnostic et suppression des défauts Micropilot FMR43 HART Evénement d'information Texte d'événement I1398 CDI: droits d'accès modifié I1440 Module électronique principal changé I1444 Vérification appareil réussi I1445 Échec vérification appareil I1461 Échec: vérification capteur I1512 download démarré I1513 Download fini I1514 Upload démarré I1515 Upload fini I1551 Erreur affectation corrigée I1552 Échec: vérif. électronique principal I1554 Séquence sécurité démarré I1555 Séquence sécurité confirmé I1556 Sécurité mode off I1956 Réinitialiser 11.9 Réinitialisation de l'appareil 11.9.1 Reset via communication numérique L'appareil peut être réinitialisé à l'aide du paramètre Reset appareil. Navigation : Système → Gestion appareil Les paramétrages spécifiques au client effectués en usine sont maintenus même après un reset. 11.9.2 Réinitialisation du mot de passe via l'outil de configuration Entrer un code pour réinitialiser le mot de passe "Maintenance" actuel. Le code est fourni par le service de support local. Navigation : Système → Gestion utilisateur → RAZ mot de passe → RAZ mot de passe Pour les détails, voir la documentation "Description des paramètres de l'appareil". 11.10 Informations sur l'appareil Toutes les informations sur l'appareil sont contenues dans le sous-menu Information. Navigation : Système → Information Pour les détails, voir la documentation "Description des paramètres de l'appareil". 11.11 Historique du firmware 11.11.1 Version 01.00.00 Software initial 44 Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Maintenance 12 Maintenance 12.1 Travaux de maintenance 12.1.1 Élément filtrant Protéger l'élément filtrant (1) contre la contamination. La version de l'appareil détermine si un élément filtrant est installé ou non. 1 A0053239 12.1.2 Nettoyage extérieur Les produits de nettoyage ne doivent pas corroder les surfaces ni les joints. Les produits de nettoyage suivants peuvent être utilisés : • Ecolab P3 topaktive 200 • Ecolab P3 topaktive 500 • Ecolab P3 topaktive OKTO • Ecolab P3 topax 66 • Ecolab TOPAZ AC5 • Solution de H2O2 à 30 % (vaporisation) Tenir compte de l'indice de protection de l'appareil. 13 Réparation 13.1 Généralités 13.1.1 Concept de réparation Le concept de réparation Endress+Hauser est élaboré de telle manière que les réparations ne peuvent être effectuées que par le remplacement de l'appareil. 13.1.2 Remplacement d'un appareil Après le remplacement de l'appareil, les paramètres précédemment enregistrés peuvent être copiés sur l'appareil nouvellement installé. Après le remplacement d'un appareil complet, les paramètres peuvent être de nouveau téléchargés dans l'appareil via l'interface de communication. Les données doivent être téléchargées au préalable sur l'ordinateur ou l'application SmartBlue au moyen du logiciel "FieldCare/DeviceCare". Endress+Hauser 45 Accessoires Micropilot FMR43 HART 13.2 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 1. Consulter la page web pour les informations : https://www.endress.com/support/return-material Sélectionner la région. 2. En cas de retour de l'appareil, l'appareil doit être protégé de façon fiable contre les chocs et les influences externes. L'emballage d'origine assure une protection optimale. 13.3 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 14 Accessoires Les accessoires actuellement disponibles pour le produit peuvent être sélectionnés au moyen du Configurateur de produit sur www.endress.com : 1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche. 2. Ouvrir la page produit. 3. Sélectionner Pièce de rechange et accessoires. 14.1 Accessoires spécifiques à l'appareil 14.1.1 Connecteur M12 femelle Connecteur M12 femelle, droit • Matériau : Corps : PA ; écrou-raccord : inox ; joint : EPDM • Indice de protection (entièrement verrouillé) : IP69 • Référence : 71638191 Connecteur M12 femelle, coudé • Matériau : Corps : PA ; écrou-raccord : inox ; joint : EPDM • Indice de protection (entièrement verrouillé) : IP69 • Référence : 71638253 46 Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Accessoires 14.1.2 Câbles Câble 4 x 0,34 mm2 (20 AWG) avec connecteur M12 femelle, coudé, bouchon à vis, longueur 5 m (16 ft) • Matériau : boîtier : TPU ; écrou-raccord : zinc nickelé coulé sous pression ; câble : PVC • Indice de protection (entièrement verrouillé) : IP68/69 • Référence : 52010285 • Couleurs des fils • 1 = BN = brun • 2 = WT = blanc • 3 = BU = bleu • 4 = BK = noir 14.1.3 Manchon à souder, adaptateur process et bride Pour plus de détails, voir TI00426F/00/FR "Manchons à souder, adaptateurs de process et brides". 14.2 DeviceCare SFE100 Outil de configuration pour appareils de terrain IO-Link, HART, PROFIBUS et FOUNDATION Fieldbus DeviceCare peut être téléchargé gratuitement sur www.software-products.endress.com. Il faut s'enregistrer sur le Portail de Logiciels Endress+Hauser pour télécharger l'application. Information technique TI01134S 14.3 FieldCare SFE500 Outil d'Asset Management basé sur FDT Il permet de configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur fonctionnement. Information technique TI00028S 14.4 Device Viewer Toutes les pièces de rechange de l'appareil de mesure, ainsi que leur référence de commande, sont répertoriées dans le Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer). 14.5 Field Xpert SMT70 Tablette PC hautes performances, universelle, pour la configuration des appareils en zone Ex 2 et en zone non Ex Pour plus de détails, voir "Information technique" TI01342S 14.6 Field Xpert SMT77 Tablette PC hautes performances, universelle, pour la configuration des appareils en zone Ex 1 Pour plus de détails, voir "Information technique" TI01418S Endress+Hauser 47 Accessoires Micropilot FMR43 HART 14.7 Application SmartBlue Application mobile pour une configuration aisée des appareils sur site via la technologie sans fil Bluetooth®. 48 Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Caractéristiques techniques 15 Caractéristiques techniques 15.1 Entrée 15.1.1 Grandeur mesurée La grandeur mesurée est la distance entre le point de référence et la surface du produit. Le niveau est calculé sur la base de "E", la distance vide entrée. 15.1.2 Gamme de mesure La gamme de mesure commence au point où le faisceau touche le fond de la cuve. En dessous de ce point, les niveaux ne peuvent pas être mesurés, notamment dans le cas de bases sphériques ou de trémies coniques. Gamme de mesure maximale La gamme de mesure maximale dépend de la fréquence de travail et du raccord process. Fréquence de travail 80 GHz Raccord process Gamme de mesure maximale M24 10 m (33 ft) MNPT/G ¾ 10 m (33 ft) G1 10 m (33 ft) MNPT/G 1½ 15 m (49 ft) Raccord Tri-Clamp 1½ 15 m (49 ft) Raccord Tri-Clamp 2 15 m (49 ft) Fréquence de travail 180 GHz Raccord process Gamme de mesure maximale MNPT/G ½ 10 m (33 ft) M24 10 m (33 ft) Gamme de mesure utile La gamme de mesure utile dépend de la taille de l'antenne, des propriétés de réflexion du produit, de la position de montage et d'éventuelles réflexions parasites. En principe, la mesure est possible jusqu'à l'extrémité de l'antenne. En fonction de la position du produit (angle de tassement pour les solides) et afin d'éviter tout dommage matériel dû à des produits corrosifs ou agressifs ou à des dépôts sur l'antenne, la fin de la gamme de mesure doit être sélectionnée 10 mm (0,4 in)avant l'extrémité de l'antenne. Endress+Hauser 49 Caractéristiques techniques Micropilot FMR43 HART A R C B H 100% 0% A0051658 A B C H R Extrémité de l'antenne + 10 mm (0,4 in) Gamme de mesure utile 50 … 80 mm (1,97 … 3,15 in) ; produit avec εr ≤ 2 Hauteur de la cuve Point de référence de la mesure, varie en fonction du système d'antenne (voir la section Construction mécanique) A R B H 100% 0% A0051659 A B H R Extrémité de l'antenne + 10 mm (0,4 in) Gamme de mesure utile Hauteur de la cuve Point de référence de la mesure, varie en fonction du système d'antenne (voir la section Construction mécanique) Dans le cas de produits avec un faible coefficient diélectrique εr < 2, le fond de la cuve peut être visible à travers le produit lorsque les niveaux sont très bas (inférieurs au niveau C). Dans cette zone, il faut s'attendre à une précision réduite. Si cela n'est pas acceptable, le 50 Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Caractéristiques techniques point zéro doit être positionné à une distance C au-dessus du fond de la cuve dans ces applications (voir figure). Les classes de produits pour les liquides et la gamme de mesure possible en fonction de l'application et de la classe de produit sont décrites ci-dessous. Si la constante diélectrique du produit n'est pas connue, la classe de produits B doit être adoptée pour une mesure fiable. Classes de produit • A (εr 1,4 … 1,9) Liquides non conducteurs, p. ex. gaz liquéfiés • B (εr 1,9 … 4) Liquides non conducteurs, p. ex. essence, huile, toluène, etc. • C (εr 4 … 10) p. ex. acides concentrés, solvants organiques, esters, aniline, etc. • D (εr >10) Liquide conducteurs, solutions aqueuses, acides dilués, bases et alcool Pour les coefficients diélectriques (valeurs CD) de nombreux milieux couramment utilisés dans l'industrie, se référer à : • Coefficient diélectrique (valeur CD) – Compendium CP01076F • L'app "Valeurs CD" d'Endress+Hauser (disponible pour Android et iOS) Mesure dans cuve de stockage Cuve de stockage – conditions de mesure Surface de produit calme (p. ex. remplissage par le bas, remplissage par tube d'immersion ou remplissage rare par le haut) Pour le raccord Tri-Clamp et les connexions 180 GHz, la gamme de mesure est toujours de 15 m (49 ft) ou 10 m (33 ft). Raccords process MNPT/G ¾, G 1, M24, 80 GHz dans une cuve de stockage Endress+Hauser Classe de produits Gamme de mesure A (εr 1,4 … 1,9) 2,5 m (8 ft) B (εr 1,9 … 4) 5 m (16 ft) C (εr 4 … 10) 8 m (26 ft) D (εr >10) 10 m (33 ft) 51 Caractéristiques techniques Micropilot FMR43 HART Raccord process MNPT/G 1½, NEUMO BioControl D50, 80 GHz dans une cuve de stockage Classe de produits Gamme de mesure A (εr 1,4 … 1,9) 6 m (20 ft) B (εr 1,9 … 4) 11 m (36 ft) C (εr 4 … 10) 15 m (49 ft) D (εr >10) 15 m (49 ft) Mesure dans cuve tampon Cuve tampon – conditions de mesure Surface de produit en mouvement (p. ex. remplissage libre permanent par le haut, buses mélangeuses) Raccords process MNPT/G ¾, G 1, M24, 80 GHz dans une cuve tampon Classe de produits Gamme de mesure A (εr 1,4 … 1,9) 1,5 m (5 ft) B (εr 1,9 … 4) 3 m (10 ft) C (εr 4 … 10) 6 m (20 ft) D (εr >10) 8 m (26 ft) Raccords process TriClamp 1½, TriClamp 2, 80 GHz dans une cuve tampon 52 Classe de produits Gamme de mesure A (εr 1,4 … 1,9) 7 m (23 ft) B (εr 1,9 … 4) 13 m (43 ft) C (εr 4 … 10) 15 m (49 ft) D (εr >10) 15 m (49 ft) Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Caractéristiques techniques Raccords process ½ et M24,180 GHz dans une cuve tampon Classe de produits Gamme de mesure A (εr 1,4 … 1,9) 7 m (23 ft) B (εr 1,9 … 4) 10 m (33 ft) C (εr 4 … 10) 10 m (33 ft) D (εr >10) 10 m (33 ft) Raccord process MNPT/G 1½, NEUMO BioControl D50 dans une cuve tampon Classe de produits Gamme de mesure A (εr 1,4 … 1,9) 3 m (10 ft) B (εr 1,9 … 4) 6 m (20 ft) C (εr 4 … 10) 13 m (43 ft) D (εr >10) 15 m (49 ft) Mesure dans cuve avec agitateur Cuve avec agitateur – conditions de mesure Surface de produit turbulente (p. ex. par un remplissage par le haut, des agitateurs et des déflecteurs) Raccords process MNPT/G ¾, G 1, M24, 80 GHz dans une cuve avec agitateur Endress+Hauser Classe de produits Gamme de mesure A (εr 1,4 … 1,9) 1 m (3,3 ft) B (εr 1,9 … 4) 1,5 m (5 ft) C (εr 4 … 10) 3 m (10 ft) D (εr >10) 5 m (16 ft) 53 Caractéristiques techniques Micropilot FMR43 HART Raccords process TriClamp 1½, TriClamp 2, 80 GHz dans une cuve avec agitateur Classe de produits Gamme de mesure A (εr 1,4 … 1,9) 4 m (13 ft) B (εr 1,9 … 4) 7 m (23 ft) C (εr 4 … 10) 15 m (49 ft) D (εr >10) 15 m (49 ft) Raccords process ½ et M24, 180 GHz dans une cuve avec agitateur Classe de produits Gamme de mesure A (εr 1,4 … 1,9) 4 m (13 ft) B (εr 1,9 … 4) 7 m (23 ft) C (εr 4 … 10) 10 m (33 ft) D (εr >10) 10 m (33 ft) Raccord process MNPT/G 1½, NEUMO BioControl D50 dans une cuve avec agitateur 15.1.3 Classe de produits Gamme de mesure A (εr 1,4 … 1,9) 1,5 m (5 ft) B (εr 1,9 … 4) 3 m (10 ft) C (εr 4 … 10) 7 m (23 ft) D (εr >10) 11 m (36 ft) Fréquence de travail "Technologie Radar" selon l'option de commande : • 80 GHz • 180 GHz 54 Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Caractéristiques techniques 15.1.4 Puissance de transmission • Puissance maximale : <1,5 mW • Puissance de sortie moyenne : <70 µW 15.2 Sortie 15.2.1 Signal de sortie • 4 … 20 mA avec protocole de communication numérique HART superposé, 2 fils • La sortie courant permet de choisir parmi trois modes de fonctionnement différents : • 4 … 20,5 mA • NAMUR NE 43 : 3,8 … 20,5 mA (réglage par défaut) • Mode US : 3,9 … 20,5 mA 15.2.2 Signal de défaut pour les appareils avec sortie courant Sortie courant Signal de défaut selon recommandation NAMUR NE 43. • Alarme max. : peut être réglée de 21,5 … 23 mA • Alarme min. : < 3,6 mA (réglage par défaut) Affichage local et outil de configuration via communication numérique Signal d'état (selon la recommandation NAMUR NE 107) : Affichage en texte clair 15.2.3 Charge Pour assurer une tension aux bornes suffisante, la résistance de charge maximale R L (y compris la résistance de câble) en fonction de la tension d'alimentation U fournie par l'unité d'alimentation ne doit pas être dépassée. R Lmax [W] 782 2 12 1 R Lmax £ U – 12V 23 mA 30 U [V] A0052602 1 2 U Alimentation électrique 12 … 30 V RLmax résistance de charge maximale Tension d'alimentation Configuration via terminal portable ou PC avec logiciel de configuration : tenir compte d'une résistance de communication minimum de 250 Ω. Endress+Hauser 55 Caractéristiques techniques Micropilot FMR43 HART 15.2.4 Amortissement Un amortissement affecte toutes les sorties continues. L'amortissement peut être activé comme suit : • Via l'afficheur local, Bluetooth, le terminal portable ou le PC avec logiciel de configuration, continu de 0 … 999 s, par pas de 0,1 s • Réglage par défaut : 0 s (peut être configuré de 0 … 999 s) 15.2.5 Données de raccordement Ex Voir la documentation technique séparée (Conseils de sécurité (XA)) sur www.endress.com/download. 15.2.6 Linéarisation La fonction de linéarisation de l'appareil permet de convertir la valeur mesurée dans n'importe quelle unité de longueur, de poids, de débit ou de volume. Courbes de linéarisation préprogrammées Les tableaux de linéarisation pour le calcul du volume dans les cuves suivantes sont préprogrammés dans l'appareil : • Fond pyramidal • Fond conique • Fond incliné • Cylindre horizontal • Cuve sphérique D'autres tableaux de linéarisation avec jusqu'à 32 couples de valeurs peuvent être entrés manuellement. 15.2.7 Données spécifiques au protocole ID fabricant : 17(0x0011) ID type d'appareil : 0x11C6 Révision de l'appareil : 1 Spécification HART : 7.6 Version DD : 1 Fichiers de description d'appareil (DTM, DD) Informations et fichiers disponibles sous : • www.endress.com Sur la page produit de l'appareil : Téléchargements/Logiciel → Drivers d'appareil • www.fieldcommgroup.org Charge HART : min. 250 Ω Les valeurs mesurées suivantes sont affectées par défaut aux variables d'appareil : Variable d'appareil Variable primaire (PV) Valeur mesurée 1) Valeur secondaire (SV) 56 Niveau linéarisé Distance Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Caractéristiques techniques 1) Variable d'appareil Valeur mesurée Variable ternaire (TV) Amplitude écho absolue Valeur quaternaire (QV) Amplitude écho relative La variable PV est toujours appliquée à la sortie courant. Choix des variables d'appareil HART • Niveau linéarisé • Distance • Tension aux bornes* • Température électronique • Température capteur • Amplitude écho absolue • Amplitude écho relative • Surface plage de résonnance • Index colmatage* • Colmatage sur la sonde* • Index mousse* • Mousse détectée* • Pourcentage de la plage • Boucle courant • Courant borne* • Libre Visible selon les options de commande ou les réglages de l'appareil 15.3 Environnement 15.3.1 Gamme de température ambiante Raccords process MNPT/G ½, M24, Tri-Clamp, Neumo BioControl –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) La température ambiante autorisée est réduite aux températures de process élevées. Les informations suivantes ne prennent en compte que les aspects fonctionnels. D'autres restrictions peuvent s'appliquer à des versions d'appareil certifiées. Ta °C °F 176 80 104 40 32 0 P1 P2 P3 P4 P5 -40 -40 -40 -40 0 32 80 150 °C T 176 302 °F p A0054838 11 Endress+Hauser Température ambiante Ta dépendant de la température de process Tp 57 Caractéristiques techniques Micropilot FMR43 HART P Tp Ta P1 –40 °C (–40 °F) +80 °C (+176 °F) P2 +80 °C (+176 °F) +80 °C (+176 °F) P3 +150 °C (+302 °F) +40 °C (+77 °F) P4 +150 °C (+302 °F) –40 °C (–40 °F) P5 –40 °C (–40 °F) –40 °C (–40 °F) Raccords process MNPT/G ¾, MNPT/G 1½, G1 –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) La température ambiante autorisée est réduite aux températures de process élevées. Les informations suivantes ne prennent en compte que les aspects fonctionnels. D'autres restrictions peuvent s'appliquer à des versions d'appareil certifiées. Ta °C °F 176 80 104 40 32 0 P1 P2 P3 P5 -40 -40 P4 -40 0 80 130 °C T -40 32 176 266 °F p A0054839 12 Température ambiante Ta dépendant de la température de process Tp P Tp Ta P1 –40 °C (–40 °F) +80 °C (+176 °F) P2 +80 °C (+176 °F) +80 °C (+176 °F) P3 +130 °C (+266 °F) +40 °C (+77 °F) P4 +130 °C (+266 °F) –40 °C (–40 °F) P5 –40 °C (–40 °F) –40 °C (–40 °F) Températures jusqu'à Tp : +150 °C (+302 °F) et Ta : +40 °C (+77 °F) possibles pendant un maximum de 20 min 15.3.2 Température de stockage –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) 15.3.3 Altitude limite Jusqu'à 5 000 m (16 404 ft) au-dessus du niveau de la mer 15.3.4 Classe climatique Selon IEC 60068-2-38 test Z/AD (humidité relative 4 … 100 %). 58 Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Caractéristiques techniques 15.3.5 Indice de protection Test selon IEC 60529 Édition 2.2 2013-08/ DIN EN 60529:2014-09 DIN EN 60529:2014-09 et NEMA 250-2014 Pour câble de raccordement M12 monté : IP66/68/69, type NEMA 4X/6P /IP68 : (1,83 mH2O pendant 24 h)) 15.3.6 Degré de pollution Degré de pollution 2 selon IEC/EN 61010-1 15.3.7 Résistance aux vibrations • Bruit stochastique (balayage aléatoire) selon DIN EN 60068-2-64 Case 2/ IEC 60068-2-64 Case 2 • Garantie pour 5 … 2 000 Hz : 1,25 (m/s2)2/Hz, ~ 5 g 15.3.8 Résistance aux chocs • Norme de test : DIN EN 60068-2-27 Case 2 • Résistance aux chocs : 30 g (18 ms) dans tous les 3 axes 15.3.9 Compatibilité électromagnétique (CEM) • Compatibilité électromagnétique selon la série EN 61326 et la recommandation NAMUR CEM (NE21) • Déviation maximale sous l'effet de la perturbation : < 0,5 % Pour plus de détails, se référer à la déclaration UE de conformité. 15.4 Process 15.4.1 Gamme de pression de process Indications de pression LAVERTISSEMENT La pression maximale pour l'appareil dépend de son composant le moins résistant à la pression (ces composants sont : raccord process, pièces ou accessoires montés en option). ‣ N'utiliser l'appareil que dans les limites spécifiées pour les composants ! ‣ MWP (pression maximale de service) : la pression maximale de service est indiquée sur la plaque signalétique. Cette valeur se base sur une température de référence de +20 °C (+68 °F) et peut être appliquée à l'appareil sur une durée illimitée. Noter la dépendance de la pression maximale de service par rapport à la température. ‣ La directive sur les équipements sous pression (2014/68/UE) utilise l'abréviation "PS". Cette abréviation 'PS' correspond à la pression maximale de service de l'appareil. ‣ Les données de pression maximale de service qui s'en écartent sont fournies dans les sections correspondantes de l'Information technique. Les tableaux suivants montrent les dépendances entre le matériau du joint, la température de process (TP) et la gamme de pression de process pour chaque raccord process qui peut être sélectionné pour l'antenne utilisée. Endress+Hauser 59 Caractéristiques techniques Micropilot FMR43 HART Raccords process MNPT/G ½, 316 L Antenne 180 GHz, PTFE Joint Tp Gamme de pression de process FKM –10 … +150 °C (+14 … +302 °F) –1 … 20 bar (–14,5 … 290 psi) EPDM –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) –1 … 20 bar (–14,5 … 290 psi) A0053241 La gamme de pression peut être davantage limitée dans le cas d'un agrément CRN. Raccords process MNPT/G ¾, MNPT/G 1½, G1, 316 L Antenne 80 GHz, PEEK Joint Tp Gamme de pression de process FKM –10 … +130 °C (+14 … +266 °F) 150 ° (302 °F) Pendant max. 20 min –1 … 20 bar (–14,5 … 290 psi) EPDM –40 … +130 °C (–40 … +266 °F) 150 ° (302 °F) Pendant max. 20 min –1 … 20 bar (–14,5 … 290 psi) A0047832 La gamme de pression peut être davantage limitée dans le cas d'un agrément CRN. Raccord process M24, 316L Antenne 80 GHz, PEEK/antenne 180 GHz, PTFE Joint Tp Gamme de pression de process FKM –10 … +150 °C (14 … +302 °F) –1 … 20 bar (–14,5 … 290 psi) EPDM –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) –1 … 20 bar (–14,5 … 290 psi) A0053243 La gamme de pression peut être davantage limitée dans le cas d'un agrément CRN. 60 Endress+Hauser Micropilot FMR43 HART Caractéristiques techniques Raccords process : Tri-Clamp NA Connect ISO2852 DN25-38 (1½) ; Tri-Clamp NA Connect ISO2852 DN40-51 (2) Antenne 80 GHz, PTFE Joint Tp Gamme de pression de process Placage PTFE –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) –1 … 16 bar (–14,5 … 232 psi) A0047838 La gamme de pression peut être davantage limitée dans le cas d'un agrément CRN. Raccord process Neumo BioControl D50 PN16, 316L Antenne 80 GHz, PEEK Joint Tp Gamme de pression de process Placage PEEK –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) –1 … 16 bar (–15 … 240 psi) A0053256 La gamme de pression peut être davantage limitée dans le cas d'un agrément CRN. 15.4.2 Coefficient diélectrique Pour les liquides εr ≥ 1,2 Pour les solides εr ≥ 1,6 Pour des applications avec des coefficients diélectriques plus faibles que ceux indiqués, contacter Endress+Hauser. 15.5 Caractéristiques techniques supplémentaires Information technique actuelle : site Internet Endress+Hauser : www.endress.com → Télécharger. Endress+Hauser 61 Index Micropilot FMR43 HART Index A Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Affichage local voir En état d'alarme voir Message de diagnostic C Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Entrée erronée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Concept de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Diagnostic Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Domaine d'application Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Droits d'accès aux paramètres Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 E Événement de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Dans l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Événements de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 F FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Filtrage du journal des événements . . . . . . . . . . . . . . 43 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 FV (variable HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 P Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 PV (variable HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 R Réglages Adaptation de l'appareil aux conditions du process 35 Remplacement d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité sur le lieu de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Sous-menu Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 SV (variable HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 T Texte de l'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 TV (variable HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisation de l'appareil voir Utilisation conforme Utilisation des appareils de mesure Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisation non conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 V Valeurs affichées Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Variables HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 H Historique des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 L Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 M Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 N Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 62 Endress+Hauser *71709214* 71709214 www.addresses.endress.com ">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.