PRO-PEL PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse Manuel d’instruction de l’opérateur Édition 3 (valable à partir du numéro de série 1350030) McHale Ballinrobe Co. Mayo F31 K138 Ireland Tel: +353 94 9520300 Email: [email protected] Website: www.mchale.net ISO 9001:2015 5 CLT01321_FR_1.01 ENVIRONNEMENT : Réduire la consommation de papier Réfléchissez avant d’imprimer des documents ! Est-ce qu’un PDF sur un ordinateur portable ou une tablette n’est pas suffisant ? Si une copie papier est nécessaire, sélectionnez toujours « Imprimer des deux côtés de la feuille » et essayez toujours de limiter le nombre de pages imprimées en sélectionnant un nombre de pages spécifique ou sélectionnez simplement « Page active » si cela suffit. Il s’agit du manuel de l’opérateur original comprenant des « instructions d’origine ». La version anglaise du manuel de l'opérateur est le document source pour toutes les traductions. En cas de conflit quant à l'exactitude ou à la teneur de toute traduction, le manuel source anglais reste le document de référence agréé. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, distribuée ou traduite, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de McHale. McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse Nous vous remercions d'avoir acheté cette machine McHale. Vous avez fait le meilleur choix ! Si vous l’entretenez bien, elle vous donnera satisfaction pendant des années de service, en toute sécurité. Garantie Avertissement à l’attention de l’utilisateur final ! Veuillez vous assurer que votre machine a été dûment enregistrée auprès de McHale. par votre concessionnaire, au moment de la livraison. Si le concessionnaire n’a pas enregistré la machine, alors votre garantie est nulle ! Vous pouvez contrôler l'enregistrement de votre machine en vous rendant à l'adresse www.mchale.net. Il est important de faire référence au numéro de série de la machine lors de la commande de pièces de rechange ou d’une demande d’assistance technique. Un emplacement ci-dessous est réservé pour noter les informations concernant votre machine. (Voir ‘Description de la plaque de numéro de série’) Numéro de série : Année de fabrication : Date de livraison : Si vous avez besoin d’autres exemplaires de ce manuel d’instructions, indiquez la référence suivante : CLT01321_FR En raison de sa politique de développement et d'amélioration continus des produits, McHale Engineering se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de ses machines ainsi que le contenu du présent manuel, sans que cela n'entraîne d'obligation de modification ou de mise à niveau des machines déjà vendues. Les images et les captures d’écran utilisées dans ce manuel peuvent avoir un aspect différent du produit réel. Il est vital de remplacer immédiatement toute pièce défectueuse et de n'utiliser que des pièces de rechange McHale d'origine car celles-ci ont été conçues et fabriquées selon la même spécification que la machine d'origine. Vous pouvez obtenir les pièces de rechange auprès de votre concessionnaire McHale. Ce manuel contient de nombreux liens permettant d'accéder à d'autres sections pertinentes du manuel. Ces liens permettent au lecteur de consulter des informations complémentaires qui faciliteront sa compréhension générale d'un thème. Ces liens sont au format suivant : (texte en italique et gris). Voyez par exemple le lien ci-dessus vers la description de la plaque de numéro de série. Lorsque vous cliquez sur un de ces liens dans le document PDF, vous passez automatiquement à la section correspondante. Le logiciel Adobe Reader vous permet de revenir à la page que vous consultiez initialement en cliquant sur le bouton « Précédente » (ou en appuyant sur la combinaison de touches de votre clavier ALT + flèche vers le bas). 3 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse Table des matières 4 1 Introduction 6 2 Informations sur le produit 2.1 Utilisation prévue de la machine 2.2 Vue avant et arrière 2.3 Dimensions et spécifications générales 2.4 Arrimage au tracteur 2.5 Caractéristiques de la machine 2.6 Caractéristiques des pneus 2.7 Équipement en option* 7 7 8 10 10 11 11 11 3 Règles générales de sécurité 3.1 Soyez au courant de toutes les consignes de sécurité 3.2 Suivez toutes les consignes de sécurité 3.3 Stockez toutes les pièces soigneusement 3.4 Équipements de protection individuelle (EPI) 3.5 En cas d’urgence 3.6 Éloignez-vous des pièces en rotation 3.7 Critères relatifs aux opérateurs qualifiés 3.8 Utilisation de la machine 3.9 En cas d’incendie 3.10 Consignes générales de sécurité 12 12 12 13 13 13 13 14 14 14 15 4 Consignes de sécurité spécifiques 4.1 Consignes de sécurité relatives à l'hydraulique 4.2 Niveau sonore 4.3 Précautions contre les incendies 4.4 Dispositifs de sécurité spéciaux et consignes 4.5 Emplacement des autocollants portant des consignes de sécurité 4.6 Description des avertissements et des instructions de sécurité 4.7 Description de la plaque de numéro de série 4.8 Recommandations pour soulever la machine 4.9 Instructions de levage 20 20 20 21 21 22 23 26 27 28 5 Exigences et préparation concernant le tracteur 5.1 Caractéristiques requises du tracteur 5.2 Prévention des utilisations non autorisées 5.3 Fixation à l'attelage inférieur 5.4 Fixation de la machine à un axe de prise de force de 540 tr/min 5.5 Système d'éclairage 5.6 Branchement des tuyaux flexibles hydrauliques sur le tracteur 5.7 Fonction de contrôle hydraulique 29 29 30 31 31 32 32 33 6 Exigences et préparation concernant la machine 6.1 Garde-corps latéraux 6.2 Relever les bras du rotor (position de transport) 6.3 Abaisser les bras de rotor (position de travail) 6.4 Remplacement de dents 6.5 Huile pour boîte de vitesse 36 36 36 38 41 42 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 6.6 6.7 6.8 Pressions de gonflage des pneus Béquilles Réglage et entretien de l'arbre de prise de force 43 43 45 7 Sécurité et circulation sur la voie publique 7.1 Avant d’emprunter une voie publique 47 47 8 Mise en œuvre sur site et réglages de la machine 8.1 Fonctionnement de la faneuse 8.2 Arrêter la faneuse 8.3 Position de tournière 8.4 Réglage du rideau de guidage (tournières) 8.5 Réglage de la hauteur de la roue du rotor 8.6 Réglages de l'angle du rotor 49 49 51 51 52 54 55 9 Entretien de la machine 9.1 Périodicité de l’entretien 9.2 Valeurs du couple de serrage 57 57 59 10 Stockage 10.1 En fin de saison 10.2 En début de saison 60 60 60 11 Certification et garantie 11.1 Déclaration de conformité 11.2 Formulaire PDI 11.3 Vérifications préalables au changement de propriétaire 11.4 Garantie limitée 61 61 61 61 61 12 Annexe 12.1 Réglage de l'arbre de prise de force sur le tracteur 66 66 5 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 1 Introduction Le modèle McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse est un produit entièrement nouveau. La conception de cette machine est l’aboutissement de plusieurs années de recherche et de développement approfondis dans le domaine des machines pour l'entretien des prairies. Avec des soins et l’attention appropriée, cette machine vous garantit des années de services fiables et sûrs. Merci de ne pas considérer que vous savez utiliser et entretenir votre machine avant d’avoir lu attentivement ce manuel. Afin d’éviter toute mauvaise utilisation, tout dommage ou tout accident, il est très important que l’opérateur de la machine soit dûment qualifié. (Voir ‘Critères relatifs aux opérateurs qualifiés’). L’opérateur doit lire et comprendre l’intégralité de ce manuel avant d’utiliser la machine. Il doit par ailleurs être particulièrement attentif aux points suivants : Consignes de sécurité Fonctions Commandes (hydrauliques et électriques) Il est fortement recommandé de se familiariser lentement avec toute nouvelle machine. Prenez le temps d’apprendre et de comprendre toutes les particularités de la machine. Votre compétence augmentera avec l’expérience. Pour toute question relative aux instructions contenues dans ce manuel, veuillez contacter votre revendeur McHale. Il est fortement recommandé de suivre une formation auprès du revendeur McHale local. L’opérateur est le seul responsable de l’utilisation et de l’entretien en toute sécurité de la machine, suivant les instructions de ce manuel. Conservez toujours ce manuel dans un endroit sûr, à proximité de la machine. ENVIRONNEMENT : Réduire la consommation de papier Réfléchissez avant d’imprimer des documents ! Est-ce qu’un PDF sur un ordinateur portable ou une tablette n’est pas suffisant ? Si une copie papier est nécessaire, sélectionnez toujours « Imprimer des deux côtés de la feuille » et essayez toujours de limiter le nombre de pages imprimées en sélectionnant un nombre de pages spécifique ou sélectionnez simplement « Page active » si cela suffit. 6 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 2 Informations sur le produit La machine s’autoprotège contre bon nombre de dangers. Cependant, il est d'une importance primordiale pour la sécurité de tierces personnes, comme de l'opérateur lui-même, que celuici veille à tous les avertissements et consignes donnés dans ce manuel. En particulier, tous les dispositifs de sécurité, autocollants, capots de protection et commandes doivent être en parfait état de marche. N’essayez jamais de corriger un dysfonctionnement lorsque le tracteur est démarré ou en service. Pendant que la machine fonctionne, veillez à ce qu'aucune personne ni aucun animal ne pénètre dans la « Zone de danger » autour de la machine (Voir ‘Zone de danger’). Ce manuel doit être lu intégralement et parfaitement compris par toute personne faisant fonctionner la machine. 2.1 Utilisation prévue de la machine La machine est conçue exclusivement pour une utilisation normale dans des applications agricoles. La machine a été conçue pour faner l'herbe et d'autres cultures fourragères afin d'accélérer le processus de flétrissement. Cette définition comprend également le déplacement accessoire de la machine entre les champs, par les chemins et les routes. Le champ ou le pâturage à faner doit être plat, lisse et exempt de pierres. Le fabricant ne pourra être tenu responsable de pertes ou de dommages découlant d'une utilisation de la machine autre que celle mentionnée ci-dessus. Toute utilisation autre de cette machine se fera aux risques et périls de l'opérateur ou de son propriétaire. L'utilisation prévue de la machine impose : Que toutes les instructions relatives au fonctionnement, à l'entretien et à la réparation, indiquées par le fabricant, soient rigoureusement suivies ; Que seules des personnes rompues à l'utilisation de la machine et au courant des risques soient habilitées à la faire fonctionner, l'entretenir ou la réparer ; Que les exigences pertinentes en matière de santé et de sécurité en vigueur dans le pays concerné soient strictement respectées ; Qu'aucun équipement ou accessoire autres que ceux commercialisés par McHalene soit installé dans la machine. L’utilisation de tout autre équipement ou accessoire relève de l’entière responsabilité du propriétaire ou de l’opérateur. Dans le cas de modifications ou de changements, la responsabilité du fabricant est exclue. AVERTISSEMENT : Perte de validité de la machine En cas d’altération des équipements de sécurité, la déclaration de conformité et le sigle CE de la machine perdent leur validité. 7 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 2.2 Vue avant et arrière 1 2 3 4 7 6 5 Avant-train 8 9 10 11 12 1 13 Rotors 8 20 19 18 17 16 14 15 (T8-1020 illustré) 8 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse N° Fonction de la machine 1 Garde-corps latéraux de transport 2 Porte-tuyau et support de manuel d’utilisation 3 Réglages de l’angle du rotor 4 Arbre de prise de force (grand angle) 5 Support de l'arbre de prise de force 6 Tête de la barre de traction 7 Béquille 8 Garde-corps extérieurs 9 Poutre du rotor 10 Boîte de vitesses en T pour la prise de force 11 Contrôle des tournières 12 Essieu de transport (avec réglage en hauteur) 13 Roue de châssis 14 Rideau de guidage (limites et tournières) 15 Feu arrière et panneaux de signalisation 16 Roue de rotor 17 Réglage de la hauteur de la roue du rotor 18 Dents de rotor 19 Bras à dents 20 Rotor 9 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 2.3 Dimensions et spécifications générales Les unités de mesure sont données en système métrique et impérial, ces dernières étant présentées entre parenthèses. . Modèle T8-1020 T10-1260 Longueur de transport 5,8 m Largeur de transport 3m Hauteur de transport 2,6 m Poids de transport 2 605 kg 3 005 kg Hauteur de l'essieu 2 298 kg 2 398 kg Vitesse maximale sur route* 40 km/h* *Vérifiez la réglementation relative à la circulation routière dans votre pays ! 2.4 Arrimage au tracteur Modèle T8-1020 T10-1260 Capacité minimale du tracteur 60 kW 75 kW Équipement Vitesse de la prise de force Éclairage Systèmes hydrauliques Pression minimale Débit minimal 10 Barre de traction ou attelage inférieur de catégorie 2 (arbre de prise de force SAE 6 cannelures) 400 - 540 tr/min 540 - 600 tr/min Prise 12 V à 7 broches 3 x alimentation hydraulique à double effet (1 avec flotteur) 180 bars 20 l/min à 180 bars McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 2.5 Caractéristiques de la machine Modèle T8-1020 T10-1260 Diamètre du rotor 1,54 m Largeur utile 10,2 m 12,6 m 8 10 Nombre de rotors Nombre de bras à dents 7 (par rotor) Roues de châssis (380/55-17) 2 Roues du rotor (170/60-8) 8 10 2.6 Caractéristiques des pneus Détails Type Champ Pression Route Pression Référence 380/55-17 133 A8 (Vredestein) Flotation+ 1,4 bar 2,4 bars CWH00268 170/60-8 71 A8 (Vredestein) Rotor 3,5 bars N/A CWH00037 2.7 Équipement en option* Roue de rotor de secours Support de montage et roue de secours pour le rotor Liaison pivotante du châssis Barre de traction semi-portée avec arbre de prise de force * Peut ne pas être disponible dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité dans votre pays auprès de votre concessionnaire McHale. 11 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 3 Règles générales de sécurité 3.1 Soyez au courant de toutes les consignes de sécurité Suivez toutes les précautions de sécurité et faites toujours fonctionner la machine avec prudence. Différents messages (Avertissement, Mise en garde, Remarque et Environnement) : En lisant ce manuel, soyez particulièrement attentif lorsque vous rencontrez les symboles Avertissement, Mise en garde, Remarque et Environnement. Ils sont utilisés en différents points de ce manuel et peuvent également figurer sur les autocollants de sécurité de la machine. Ces messages ont pour but de garantir que les informations les plus importantes se démarquent du reste du texte. AVERTISSEMENT : Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse et qui, si elle n’est pas évitée, peut endommager la machine, entraîner des blessures voire la mort. MISE EN GARDE : Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse et qui, si elle n’est pas évitée, peut endommager la machine ou entraîner des blessures. REMARQUE : Ce symbole identifie des instructions particulières, qui, si elles ne sont pas strictement respectées, pourraient entraîner un endommagement de la machine. ENVIRONNEMENT : Ce symbole vous rappelle que vous devez respecter l’environnement en éliminant correctement les déchets. 3.2 Suivez toutes les consignes de sécurité Lors de la lecture de ce manuel, lisez bien toutes les consignes et recommandations de sécurité, et prenez bien connaissance de la signification de tous les autocollants de sécurité. (Voir ‘Description des avertissements et des instructions de sécurité’). Les codes de pièce détachée de chaque autocollant sont également répertoriés et sont disponibles auprès de votre concessionnaire McHale. Si ces autocollants 12 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse sont endommagés ou manquants, en raison de l’usure ou du remplacement de composants, veillez à les remplacer. Comme avec toutes les machines, apprenez bien l’ensemble des procédures de fonctionnement et d’utilisation des commandes en lisant intégralement ce manuel. Ne laissez personne faire fonctionner cette machine sans avoir été complètement formé. 3.3 Stockez toutes les pièces soigneusement Stockez tous les accessoires de manière sûre pour éviter qu’ils ne tombent. Interdisez l’accès des zones de stockage aux enfants et aux tierces personnes. 3.4 Équipements de protection individuelle (EPI) Les EPI suivants doivent être portés en permanence lors de la réalisation d’opérations de maintenance sur cette machine, afin de prévenir les risques liés à la santé et à la sécurité : Lunettes de sécurité Protège-oreilles Chaussures de sécurité Gants Vêtements près du corps L’utilisation de casques à écouteurs pour téléphones mobiles ou radio/ baladeur est strictement interdite lors de l’utilisation et de la conduite de la machine, car cela détourne l’attention de l’opérateur. 3.5 En cas d’urgence En cas d’accident, les équipements de secours doivent être gardés à proximité immédiate. Un kit de premier secours, un extincteur et les numéros de téléphone à contacter en cas d’urgence doivent être accessibles à l’opérateur à tout instant. 3.6 Éloignez-vous des pièces en rotation Si des vêtements ou des parties du corps se font happer par des prises de force, transmissions ou autres composants en mouvement ou en rotation, il peut en résulter des blessures graves, voire mortelles. Laissez tous les capots de protection en place en permanence, ne portez que des vêtements ajustés, assurez-vous d’avoir arrêté le tracteur et retiré la clé, et que la prise de force ne tourne plus avant de procéder à des réglages, des branchements ou au nettoyage des équipements entraînés par la prise de force. 13 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 3.7 Critères relatifs aux opérateurs qualifiés Exigences en matière d’âge 18 ans ou plus L’opérateur doit être pleinement qualifié pour utiliser cette machine et avoir un permis de conduire de tracteur valable. 16 - 18 Un opérateur âgé de 16 à 18 ans doit avoir un permis provisoire et doit toujours être accompagné d’un conducteur/opérateur expérimenté, même lors d’opérations de maintenance et de nettoyage ! Moins de 16 ans Les personnes de moins de 16 ans ne sont pas autorisées à utiliser, nettoyer ou effectuer des opérations de maintenance sur cette machine, quelles que soient les circonstances ! Exigences générales L’opérateur doit être en pleine possession de ses moyens et ne pas être sous l’influence de l’alcool ou de médicaments, qu’ils soient prescrits ou non. L’opérateur doit avoir lu et compris tous les aspects du manuel de l’opérateur pour pouvoir utiliser, entretenir et nettoyer la machine. Dans l’idéal, il doit également être formé par son concessionnaire McHale. Une personne supplémentaire est tolérée dans la cabine du tracteur uniquement si elle dispose d’un second siège. 3.8 Utilisation de la machine AVERTISSEMENT : Ne dégagez jamais une obstruction lorsque la machine est en marche ! N’essayez jamais de supprimer une obstruction lorsque la machine est en marche. Vous pourriez être tiré par les dents rotatives, ce qui est extrêmement dangereux ! Afin d’éviter des blessures graves, voire mortelles, par un entraînement dans la machine : N’essayez jamais d’éliminer un blocage lorsque la machine est en cours de fonctionnement. Débrayez la prise de force, serrez le frein à main, coupez le moteur du tracteur et retirez la clé du contact. AVERTISSEMENT : Restez bien à distance de la machine lorsqu’elle est en marche ! Tenez-vous bien à l’écart de la presse et du tracteur lorsque la machine est en cours de fonctionnement. Les objets tels que les dents, pierres et autres débris qui pendent peuvent être déchargés de la machine. 3.9 En cas d’incendie En cas d’incendie, il appartient à l’opérateur d’évaluer la gravité de la situation et les mesures à prendre. Voici quelques consignes que nous préconisons, à titre indicatif uniquement : 14 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Débranchez la prise de force. Éloignez le tracteur et la machine des matériaux inflammables. Placez le tracteur contre le vent, dans un endroit dégagé pour limiter la propagation du feu. Débrayez la prise de force, arrêtez le tracteur et retirez la clé du contact. Retirez tous les tuyaux et faisceaux de câblage électriques de la machine, dans la mesure où cela peut se faire en toute sécurité. Une fois toutes les connexions débranchées, désengagez la machine du tracteur. Éloignez le tracteur de la machine et garez-le contre le vent face au feu. Utilisez un extincteur approprié pour éteindre complètement le feu. Si vous n’en êtes pas capable ou s’il y a un risque de blessure corporelle, éloignez-vous et appelez les pompiers. AVERTISSEMENT : Prévention des incendies Pour réduire le risque d'incendie, il est conseillé de maintenir la machine raisonnablement propre et exempte d'accumulations de produits végétaux, de lubrifiants, etc. Nettoyez régulièrement la machine en veillant à ce que le moteur du tracteur soit à l'arrêt. AVERTISSEMENT : Évitez tout risque de blessure Si un feu est trop étendu, n’essayez pas de l’éteindre. Évitez l’inhalation de fumée et les brûlures graves. Des pneus ou des jambes de force à gaz en feu peuvent exploser de manière inattendue. 3.10 Consignes générales de sécurité Il est important d’être conscient des risques potentiels liés à l’utilisation du matériel agricole. De nombreuses recherches ont montré que la plupart des accidents relatifs au matériel surviennent à la suite d’une négligence humaine, notamment le recours à des raccourcis afin de gagner du temps, un manque de maintenance ou une maintenance inappropriée, le mépris des avertissements, la non-lecture du manuel de l’opérateur ou une formation inappropriée et le non-respect des règles de sécurité. Lisez et comprenez ce manuel de l’opérateur avant d’utiliser la machine. Si l’une de ces instructions ne vous semble pas claire, n’hésitez pas à contacter votre revendeur McHale. Seules des personnes qualifiées, qui ont lu et compris le présent manuel dans son intégralité, sont autorisées à utiliser cette machine. (Voir ‘Critères relatifs aux opérateurs qualifiés’). Le propriétaire de cette machine est tenu, par la loi, de s’assurer que chaque opérateur a parfaitement compris toutes les fonctions, commandes et procédures de travail, ainsi que les avertissements de sécurité avant de faire fonctionner la machine. Dispositifs de sécurité Tous les dispositifs de sécurité tels que dispositifs de protection, déflecteurs et commandes de sécurité doivent être en place et en parfait état de fonctionnement. Il est interdit de faire fonctionner la machine avec des dispositifs de sécurité défectueux ou incomplets. 15 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse Zone de danger La « Zone de Danger » correspond à la zone autour de la faucheuse et du tracteur, soit un rayon de 50 m. REMARQUE : La taille de la « zone de danger » peut varier L'opérateur doit être conscient de la « Zone de danger » et du fait qu'elle peut varier en taille,en fonction des conditions de fonctionnement, p. ex. sur un terrain accidenté. Il incombe à l'opérateur de s'assurer que personne ne se trouve dans la « Zone de Danger » lorsque la machine fonctionne, en particulier au démarrage. Avant une réparation ou un réassemblage Des moyens de levage sûrs et d’une capacité suffisante doivent être utilisés pour l’assemblage des machines. Toutes les chaînes et les élingues doivent être en bon état. Avant le fonctionnement 16 N’utilisez jamais de matériel agricole sous l’emprise de médicaments ou de l’alcool. Les effets physiologiques des médicaments et de l’alcool dégradent les performances de l’utilisateur et peuvent amener les opérateurs à prendre des risques ou à mettre les autres en danger. Cela comprend les médicaments sans ordonnance contre le rhume/ la grippe et les allergies ou la prescription de médicaments dont la prise n’est pas recommandée pendant la conduite d’une automobile ou l’utilisation de machines. L’opérateur doit s’assurer que les instructions du fabricant pour atteler et dételer la machine sont respectées. Cela comprend l’attelage 2 points, les connexions hydrauliques et en particulier le système d’éclairage. L'opérateur doit s'assurer que tous les capots sont fermés et que tous les dispositifs sont en mode de fonctionnement. L’opérateur doit s’assurer que personne ne se trouve dans la « Zone de Danger ». Être toujours conscient des consignes sanitaires et de sécurité qui peuvent être en vigueur dans le pays d’utilisation. McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse Pendant le fonctionnement Lors de l'utilisation de cette machine sur un terrain vallonné, accidenté ou en pente, l'opérateur doit prendre des précautions supplémentaires. La « Zone de Danger » est augmentée dans de telles conditions. Toujours rouler à une vitesse adaptée aux conditions du sol. Au regard du risque de retournement, des précautions doivent être prises lors de déplacements sur des terrains en pente ou accidentés. Toujours rouler à une vitesse adaptée aux conditions du sol. L’opérateur doit s’assurer qu’il existe une distance minimale de 4 m entre la machine et un quelconque obstacle en hauteur, en particulier les lignes à haute tension. Si la machine est laissée au repos pendant une longue période, veillez à ce que tous les capteurs et autres fonctionnalités de sécurité fonctionnent correctement. AVERTISSEMENT : Ne transportez jamais de personnes ou d’animaux sur la machine L’opérateur doit s’assurer qu’aucune personne ni aucun animal ne se trouve sur la machine ou n’est caché en dessous (sur le tracteur, les personnes ne doivent être assises que sur les sièges réservés à cet effet). Avant de circuler sur la voie publique Le propriétaire de cette machine est tenu par la loi de s’assurer que chaque opérateur a un permis de conduire valable et qu’il connaît le code de la route du pays d’utilisation. Assurez-vous toujours que l’alimentation hydraulique est coupée. Assurez-vous toujours que les protections latérales sont complètement rétractées. Assurez-vous que la machine est en position de transport appropriée. Vérifiez que les feux sont branchés et qu’ils fonctionnent correctement. La machine ne peut être remorquée qu’à des vitesses inférieures à 40 km/h. L'opérateur doit s'assurer qu'il existe une distance minimale de 1 m entre la machine et un quelconque obstacle en hauteur, notamment les ponts bas, les arches ou les tunnels. Mais dans le cas de lignes électriques à haute tension, un espace minimum de 4 m doit être prévu. Entretien Tous travaux de maintenance et de réparation sur cette machine doivent être effectués conformément au présent manuel. Les travaux d’entretien et de réparation qui dépassent le cadre de ce manuel ne doivent être effectués que par du personnel qualifié ou par votre concessionnaire McHale. Quand vous réalisez des travaux d’entretien, attachez vos cheveux (s’ils sont longs). Ne portez ni bracelet, collier, écharpe ou vêtement lâche lorsque vous travaillez à proximité de la machine ou de pièces mobiles. Les vêtements lâches, les cheveux longs ou des bijoux ballants peuvent s’empêtrer dans les pièces rotatives de la machine plus rapidement que la victime ne pourrait réagir. Si ces éléments venaient à être happés, cela risquerait de provoquer de graves blessures. 17 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse Avant d’intervenir sur cette machine ou de modifier des réglages, l’opérateur doit s’assurer que : (a) (b) (c) (d) (e) (f) Le tracteur est bien arrêté Le frein à main est serré Le moteur est coupé La clé de contact est retirée L’arbre de prise de force est débrayé de l’embase de prise de force L’alimentation en huile hydraulique est à l’arrêt ; MISE EN GARDE : Avant tout travail sur cette machine Il est strictement interdit d’ouvrir un capot de sécurité ou d’entreprendre un quelconque travail sur la machine sans que les précautions citées ci-dessus soient respectées. Lorsque vous effectuez des travaux d’entretien, assurez-vous toujours que la machine est fixée correctement. Si possible, abaissez l’attelage ou l’outil au sol avant de commencer les travaux. S’il n’est pas possible d’abaisser la machine ou l’attelage vers le sol, fixez toujours solidement la machine ou l’attelage. Ne travaillez pas sous une machine soutenue seulement par un cric. Ne soutenez jamais la machine avec des chandelles qui risqueraient de se rompre ou de s’effondrer sous une charge permanente. Ne désactivez jamais les circuits électriques de sécurité, ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité et ne procédez jamais à des modifications de la machine. Remplacez tout dispositif électrique ou hydraulique dès que vous remarquez un dysfonctionnement ou les signes avant-coureurs d’une panne. En effet, ces composants ont un impact direct sur les fonctionnalités, les séquences et donc la sécurité d’utilisation. N’utilisez jamais une machine après avoir remarqué un dysfonctionnement ! Contactez votre concessionnaire McHale pour trouver une solution. Pensez toujours à « la sécurité avant tout » ! Évitez les chaleurs intenses à proximité de conduites de fluide sous pression, car les conduites sous pression peuvent être endommagées accidentellement par la chaleur rayonnée au-delà de la zone immédiate de la flamme. Un nettoyage régulier est recommandé afin de maintenir la machine dans un état de fonctionnement sûr et fiable. McHale recommande que la machine soit soufflée au moyen d’une conduite à air comprimé plutôt que lavée par une laveuse à pression. Cela permettra d’éviter les dangers liés au lavage à pression et de préserver la peinture de la machine. Si vous devez utiliser une laveuse à pression nonobstant notre contre-indication, soyez extrêmement prudent et travaillez uniquement lorsque le sol est équilibré. Ne montez jamais sur une partie quelconque de la machine pendant le lavage à la pression, car les surfaces métalliques deviennent extrêmement humides et glissantes et assurez-vous toujours que le contact du tracteur est coupé et la clé retirée. L'usure des pneus devra être inspectée régulièrement. Les pneus doivent être remplacés avant que l'usure ne devienne excessive ou après 10 ans à compter de la date de fabrication, comme indiqué sur le pneu. Il faut être prudent lors de la manipulation des pneus. Les pneus doivent être gonflés aux pressions indiquées dans ce manuel et sur la machine et jamais trop gonflés. Les pneus ne doivent être gonflés que sur la machine ou dans une cage de sécurité appropriée. Pendant l’inspection 18 Dans des rares cas où il est nécessaire d'effectuer une inspection dans la « Zone de McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse Danger » pendant le fonctionnement de la machine (ce qui est extrêmement dangereux et déconseillé !), une deuxième personne entièrement formée et compétente pilotera le tracteur et les commandes de la machine. Le frein à main du tracteur doit être serré. La machine doit être à niveau et tous les dispositifs de protection fermés. La communication est essentielle. L’opérateur doit informer l’inspecteur avant qu’une fonction de la machine ne soit activée. L’inspecteur doit rester à tout moment dans le champ de vision de l’opérateur et l’informer des actions qu’il prévoit. Le moteur du tracteur doit être arrêté immédiatement en cas de perte de communication avec l’opérateur ou si celui-ci se trouve à moins de 1,1 m de pièces mobiles ou susceptibles de devenir mobiles. Conseils relatifs à la sécurité des enfants dans les fermes Tous les adultes travaillant ou présents dans les fermes sont tenus par la loi prendre toutes les mesures pratiques raisonnables afin d’assurer la sécurité et la santé des enfants et des jeunes personnes au sein de la ferme. Les enfants doivent être surveillés à tout moment ! Gardez à l’esprit le fait que les fermes ne sont pas des terrains de jeux ! Stockez les machines agricoles en gardant à l’esprit la sécurité & la stabilité. Tenez toujours à l’écart les enfants des zones potentiellement dangereuses (Ils se retrouvent souvent dans des endroits apparemment inaccessibles.). Ne les laissez pas dans les cours de ferme les jours d’activité. Les entrepreneurs doivent toujours être conscients de la présence d’enfants. Ne laissez jamais des enfants seuls dans la cabine d’un tracteur, car ils pourraient interférer avec les commandes et de nombreux enfants ont perdu la vie en tombant par la porte de la fenêtre arrière d’un tracteur. Les enfants de moins de 16 ans ne doivent jamais utiliser des machines motorisées. Les clés doivent être ôtées des véhicules et les commandes laissées en position neutre. Abaissez tous les outils ou chargeurs jusqu’au sol et serrez le frein à main. N’autorisez pas d’enfants à jouer dans les balles, quel qu’en soit le type. Il est très facile de tomber de balles empilées et de subir ainsi de graves blessures ou de tomber entre celles-ci et de s’y étouffer. Assurez-vous qu’il n’y a pas de signe que des enfants sont en train de creuser à proximité de balles empilées. Les enfants de moins de 16 ans ne doivent jamais manipuler de produits chimiques. Conservez toujours ces derniers dans les récipients appropriés et rangés en toute sécurité si hors de vue et dans un endroit verrouillé. Conservez les allumettes dans un endroit sûr. Danger de foudre S’il y a un risque de foudre dans la zone, arrêtez tous les travaux. Assurez-vous que les bras de rotor sont abaissés et en position de travail. Ne quittez pas la cabine du tracteur et ne commencez pas à travailler tant que le risque de foudre n’est pas passé. S’il y a un risque de foudre pendant un déplacement, trouvez un endroit sûr pour vous arrêter et arrêter le tracteur. S'il y a suffisamment d'espace pour abaisser les bras du rotor en toute sécurité, abaissez-les. Ne quittez pas la cabine du tracteur tant que le risque de foudre n'est pas passé. 19 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 4 Consignes de sécurité spécifiques 4.1 Consignes de sécurité relatives à l'hydraulique La pression maximale dans le circuit hydraulique de cette machine ne doit pas excéder 210 bar. Assurez-vous toujours que le système n'est pas sous pression avant d'entreprendre des travaux sur la machine. L'huile sous pression peut pénétrer dans la peau et occasionner des blessures. Méfiez-vous des tuyaux qui sont soumis à la pression de l'accumulateur, faites chuter la pression dans les conduites en dévissant les raccords extrêmement lentement. Les dispositifs hydrauliques doivent être bloqués mécaniquement afin d'empêcher tout mouvement avant toute intervention sur la machine. Si des tuyaux flexibles doivent être retirés ou remplacés, assurez-vous qu'ils sont marqués et remontés correctement. Vérifiez chaque mois les tuyaux flexibles en recherchant des signes de fuites ou d'usure. Utilisez un morceau de carton pour vérifier les fuites. De fins jets de fluide hydraulique peuvent pénétrer la peau. N'utilisez jamais vos doigts ou votre visage pour vérifier les fuites. En cas de doute, changez les tuyaux. La durée de service maximale recommandée des flexibles ne doit pas excéder 5 ans. N'utilisez que des pièces de rechange ayant exactement la même spécification que celle des pièces McHale d'origine. Ne travaillez pas sur les systèmes hydrauliques si vous n'êtes pas qualifié pour cela. Seules des personnes qualifiées ou votre concessionnaire McHale sont habilitées à effectuer ces travaux. 4.2 Niveau sonore 20 La directive européenne 2003/10/CE impose aux employeurs et aux employés de contrôler le niveau sonore sur leur lieu de travail. Le niveau sonore en environnement champêtre varie en fonction du tracteur, du sol, du type de culture et d'autres paramètres de l'environnement. En conditions normales, lors de la conduite de la machine, le niveau sonore à proximité des oreilles de l'opérateur n'excède pas 70 dB (A) lorsque le panneau arrière de la cabine du tracteur est ouvert. Le niveau sonore général de l'ensemble tracteur-machine est avant tout influencé par le bruit du tracteur (la radio est une source de bruit supplémentaire). Il est recommandé de faire fonctionner cette machine avec les fenêtres de la cabine fermées. McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 4.3 Précautions contre les incendies N'oubliez pas que les fourrages s'enflamment facilement. Ne fumez pas et n'utilisez pas de flamme nue à proximité de la machine. Un extincteur en bon état doit être disponible en permanence sur le tracteur. La machine doit être tenue en permanence exempte de résidus d'huiles, de graisses, de fourrage, de ficelles, de plastique ou de tout autre matériau inflammable. Ne continuez pas à travailler avec des pièces, câbles ou tuyaux en surchauffe tant que vous n'avez pas identifié et éliminé les causes de la surchauffe. Le moteur d'un équipement en cours de ravitaillement en carburant doit être coupé avant le ravitaillement. Le personnel doit être formé à la méthode appropriée de ravitaillement en carburant : procédez à des vérifications périodiques de maintenance au niveau du réservoir, de la pompe, du tuyau et de la buse ; et en respectant les règles de sécurité, notamment en ne fumant pas à proximité des zones de ravitaillement en carburant. 4.4 Dispositifs de sécurité spéciaux et consignes Lorsqu'il convient de procéder à un travail de maintenance ou de réparation sur la machine, vous devez serrer le frein à main, couper le moteur et enlever la clé du démarreur. L'arbre de prise de force doit être débrayé de l'embase de la prise de force et l'alimentation électrique doit être débranchée. Il est strictement interdit d'ouvrir un capot de sécurité ou d'entreprendre un quelconque travail sur la machine sans que les précautions indiquées soient respectées. Utilisez toujours des vêtements de protection et des gants lorsque vous travaillez sur des lames ou des objets affûtés. AVERTISSEMENT : Coupez le moteur avant toute maintenance ! Assurez-vous que le moteur est arrêté et que la prise de force est débrayée avant de procéder à la maintenance sur la machine. Restez toujours à bonne distance de la machine et du tracteur jusqu'à ce que les deux soient complètement à l'arrêt. 21 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 4.5 Emplacement des autocollants portant des consignes de sécurité (T8-1020 illustré) 22 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 4.6 Description des avertissements et des instructions de sécurité Les zones dangereuses qui ne peuvent être protégées par aucun dispositif sont repérées à l'aide d'autocollants de sécurité jaunes. Vous devez donc vous assurer que tous les autocollants et instructions de sécurité sont compris et respectés. Si des autocollants sont endommagés ou manquants, vous pouvez vous en procurer de nouveaux chez votre concessionnaire McHale. Les références correspondantes sont indiquées entre parenthèses. Les autocollants figurant sur la machine sont reproduits et décrits ci-dessous : Tenir les mains à l'écart des rouleaux en mouvement (CST00017) Tenir les mains à l'écart de la zone d'écrasement (CST00019) Emplacement du crochet de levage (CST00032) Graisser quotidiennement (CST00060) 23 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse Lire le manuel d'instruction avant de faire fonctionner la machine (CST00110) Attention aux flexibles sous haute pression, même si la machine est arrêtée. Lire et comprendre le manuel avant d'intervenir sur un quelconque composant du système hydraulique. (CST00111) Ne pas se tenir dans zone d’articulation lorsque le moteur du tracteur tourne. (CST00141) Se tenir à distance de l'arbre de prise de force en rotation. Ne jamais utiliser la machine si le carter de la prise de force est manquant ou endommagé. Un enchevêtrement dans la transmission en rotation peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Il est important de s'assurer que le carter tournant de la transmission peut tourner librement. Toujours arrêter le moteur et s'assurer que la transmission ne tourne plus avant d'effectuer des branchements, des réglages ou le nettoyage des équipements entraînés par la prise de force. (CST00143) Éloignez vos mains des pièces en rotation. Arrêter le tracteur et retirer la clé. Lisez et cherchez à comprendre le manuel avant de travailler sur la machine ou d'en effectuer l'entretien. (CST00227) Évitez de raccorder cette machine aux systèmes hydrauliques dont la pression est supérieure à 210 bars. (CST00657) 24 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse Le joint grand angle de la prise de force ne doit jamais dépasser 80 degrés, aussi bien à l’arrêt qu’en fonctionnement. Il pourrait en résulter des dommages irréversibles. (CST00658) Points d'ancrage (CST00901) Points de levage (triangle) (CST00923) Vérifier la pression des pneus et les écrous de roue (CST00935) Rotation et vitesse de la prise de force (T10-1260) (CST00962) Rotation et vitesse de l’arbre de prise de force (T8-1020) (CST00965) 25 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 4.7 Description de la plaque de numéro de série A B C D E Voici une description des éléments de la plaque de numéro de série : A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. 26 Description du produit Nom du modèle/numéro de la machine Année de fabrication de la machine Numéro de série de la machine Année du modèle de la machine Nom du fabricant Catégorie de véhicule Numéro d'homologation du type de machine Numéro d'identification du véhicule (VIN) Masse maximale en charge techniquement admissible Charge verticale sur le point d'attelage Masse maximale techniquement admissible par essieu F G H I J K L McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 4.8 Recommandations pour soulever la machine AVERTISSEMENT : levage de la machine Pour soulever la machine au niveau des trois anneaux de levage du châssis indiqués ci-dessous, vous ne devez utiliser que des chaînes ou des sangles conçues pour supporter une charge minimale de 1,5 tonne (1 500 kg) par chaîne ou par sangle. La grue ou l’engin de levage doit être capable de soulever une charge minimale de 4,0 tonnes (4 000 kg). Ne passez jamais sous une machine suspendue, et ne tentez jamais d'essayer de l'immobiliser si elle se déplace de manière inattendue, cela risque d'entraîner des blessures graves ou mortelles. Observez constamment les personnes et objets qui se trouvent autour de la machine en suspension. Évitez de reposer la machine lourdement sur le sol après le levage ou le déplacement. (T8-1020 illustré) 27 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 4.9 Instructions de levage Veillez à ce que la machine soit sur une surface plane et solide et attelée à un tracteur. Assurez-vous que les bras de rotor sont en position de transport. Serrez le frein à main du tracteur, arrêtez le tracteur et retirez la clé, débranchez le circuit hydraulique et la prise de force. Utilisez des cales sur la roue opposée pour empêcher tous mouvements inattendus. Un équipement approprié et bien entretenu doit être utilisé pour soulever la machine. Ne passez jamais sous la machine lorsqu'elle est relevée du sol. Les points de levage se trouvent à l'arrière de la machine. N'approchez la machine qu'avec le cric par l'arrière pour vous assurer qu'il y a suffisamment d'espace de travail. Assurez-vous que le vérin entre en contact sous l’autocollant du point de levage avant de soulever la machine du sol. AVERTISSEMENT : Ne comptez pas seulement sur un vérin hydraulique ! Veillez à ce que la machine soit en plus soutenue par des supports d'essieu ou l'équivalent d'une capacité appropriée. Ne soutenez jamais la machine avec des chandelles qui risqueraient de se rompre ou de s’effondrer sous une charge permanente. 28 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 5 Exigences et préparation concernant le tracteur 5.1 Caractéristiques requises du tracteur La taille minimale recommandée du tracteur pour une utilisation confortable de la machine dépend principalement du fourrage à faner. Sur sol plat, McHale recommande d'utiliser un tracteur d'une puissance de 45 à 55 kW environ. Sur un terrain accidenté ou dans des conditions difficiles, il est conseillé de disposer de 10 à 15 kW supplémentaires. REMARQUE : Utilisez une huile de bonne qualité Assurez-vous que le tracteur dispose d’une huile hydraulique/universelle propre, de bonne qualité pour éviter des problèmes ultérieurs. Les filtres hydrauliques sur le tracteur doivent également être changés régulièrement, conformément aux instructions d’entretien du fabricant. Évitez de laisser pénétrer la saleté dans les branchements hydrauliques. Les équipements suivants sur le tracteur sont nécessaires pour atteler la machine à l'arrière du tracteur : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Attelage ou barre de traction de CAT 2 2 x Fonctions hydrauliques à double effet (minimum 20 l/min à 180 bars) Alimentation hydraulique à double effet avec la fonction flottement Prise 12 V à 7 broches pour l’éclairage Arbre de prise de force de 3,493 cm (1 ⅜”) et à 6 cannelures Stabilisateurs du point d'atellage inférieur Point de fixation approprié pour la chaîne de sécurité. La chaîne de sécurité doit être fixée de telle sorte que le timon d’attelage ou l’attelage ne puisse pas toucher le sol en cas de rupture de l’attelage. 4 3 2 5 6 6 1 29 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 5.2 Prévention des utilisations non autorisées McHale recommande d’utiliser le cadenas et le dispositif de verrouillage fournis afin d’empêcher toute utilisation non autorisée. Ces deux outils rangés dans la boîte à outils disponible sur la machine doivent être montés sur le raccord de la barre de traction lorsque la machine n'est pas utilisée. Fixations de l'attelage (Cat. 2 et Cat. 3) Placez le dispositif de verrouillage sur la goupille de l'avant-train Sécurisez-le à l'aide d'un cadenas passé par le trou de la goupille de verrouillage Pour éviter toute perte, la goupille de verrouillage peut aussi être sécurisée à l'aide d'un cadenas Une fois le cadenas verrouillé, la machine est protégée contre toute utilisation non autorisée Placez le dispositif de verrouillage entre le maillon d'attache Vissez la goupille et sécurisez-la avec un cadenas passé dans le trou de la goupille de verrouillage Pour éviter toute perte, la goupille de verrouillage peut aussi être sécurisée à l'aide d’un cadenas Une fois le cadenas verrouillé, la machine est protégée contre toute utilisation non autorisée Les images ne sont que des représentations ; l'apparence du produit réel peut être différente. 30 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 5.3 Fixation à l'attelage inférieur Veillez à ce que les deux bras d'attelage inférieurs soient réglés à la même hauteur. Si vous utilisez des attaches rapides de tracteur, fixez les billes du point d'atellage inférieur sur l'avanttrain CAT 2 à l'aide de goupilles de verrouillage. Alignez le tracteur sur la machine et faites marche arrière lentement jusqu'à ce que le bras d'attelage inférieur s'attache à l'avant-train de CAT 2 de la machine. Soulevez ensuite les bras d’attelage inférieurs jusqu’à ce qu’ils soient solidement verrouillés sur les attaches rapides. Si vous n'utilisez pas d'attaches rapides, fixez directement les bras d'attelage inférieurs aux goupilles de l'avant-train au moyen de goupilles de verrouillage. Les stabilisateurs de bras inférieurs peuvent nécessiter un ajustement pour effectuer les connexions ci-dessus, puis être serrés pour s'assurer qu'il n'y a pas de mouvement latéral. Fixez la chaîne de sécurité au tracteur. Pour plus de détails sur le raccordement des flexibles hydrauliques (Voir ‘Branchement des tuyaux flexibles hydrauliques sur le tracteur’). L’axe de la prise de force peut avoir été modifié lorsqu’il a été monté pour la première fois sur un tracteur spécifique. D’abord, montez l’axe de prise de force sur la machine, puis vérifiez s’il est possible de raccorder la prise de force sur l’ancrage du tracteur. Si tel n'est pas le cas, cela signifie que l'axe de la prise de force est trop long et qu'il convient de le modifier. (Voir ‘Réglage de l'arbre de prise de force sur le tracteur’) AVERTISSEMENT : Mesurez d'abord la distance entre les axes des embases de prise de force Ne jamais raccorder un axe de prise de force à une nouvelle combinaison machine/tracteur sans avoir préalablement mesuré la distance horizontale la plus courte entre les axes des embases de prise de force, sinon d’importants dommages pourraient en résulter. Une fois que la machine est attachée au tracteur avec toutes les connexions sécurisées, les bras d’attelage inférieurs doivent être ajustés et réglés de telle sorte que le cadre central principal soit horizontal et de niveau. Chaque béquille peut ensuite être déplacée de la position de rangement à la position de transport en retirant la goupille de verrouillage, en soulevant les béquilles vers le haut en ligne avec le châssis et en réinsérant la goupille de verrouillage dans sa position d’origine. Assurez-vous toujours que la goupille est bien engagée dans la béquille, que ce soit dans l'une ou l'autre position. Lorsque la machine est retirée du tracteur, il faut d'abord abaisser les béquilles et les fixer en position de rangement. Abaissez la barre de traction ou les bras d’attelage inférieurs jusqu’à ce que la béquille repose sur le sol. Une fois la pression hydraulique relâchée, déconnectez toutes les connexions hydrauliques du tracteur. Déconnectez la chaîne de sécurité, la prise d’éclairage et toute autre connexion entre la machine et le tracteur. Enfin, déconnectez l’arbre de prise de force, puis la barre de traction ou les bras d’attelage inférieurs et éloignez-vous de la machine. 5.4 Fixation de la machine à un axe de prise de force de 540 tr/min Toutes les fonctions mécaniques sont liées à une vitesse de prise de force correcte. Suivez les instructions fournies avec l'unité de prise de force pour le montage correct de l'arbre de prise de force sur le tracteur. (Voir ‘Béquilles’). Assurez-vous que les dispositifs de protection de la prise de force ne peuvent pas tourner, en fixant la chaîne sur le tracteur. 31 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse MISE EN GARDE : Assurez-vous que les chaînes de sécurité sont fixées sur la machine facteur S’assurer que les chaînes de sécurité des gaines de la prise de force sont fixées sur la machine et le tracteur afin d’éviter qu’elles ne se mettent à tourner. MISE EN GARDE : T8-1020: Prise de force standard de 400 à 540 tr/min, vitesse idéale = 480 tr/min T10-1260 : Prise de force standard de 540 à 600 tr/min, vitesse idéale = 570 tr/min La vitesse de la prise de force de 540 tr/min doit être sélectionnée sur le tracteur. La machine T8-1020 doit être entraînée à une vitesse de prise de force de 480 tr/min et la machine T10-1260 à une vitesse de prise de force de 570 tr/ min. Une vitesse de prise de force supérieure au maximum recommandé est susceptible de provoquer des dommages aux composants de la machine. AVERTISSEMENT : Mesurez d'abord la distance entre les axes des embases de prise de force Ne jamais raccorder un axe de prise de force à une nouvelle combinaison machine/tracteur sans avoir préalablement mesuré la distance horizontale la plus courte entre les axes des embases de prise de force, sinon d’importants dommages pourraient en résulter. 5.5 Système d'éclairage La prise à 7 broches du système d’éclairage de la machine doit être branchée sur la prise femelle à 7 broches du tracteur. REMARQUE : Vérifiez le système d’éclairage avant de circuler sur la voie publique. Avant de circuler sur la voie publique, l’opérateur doit s’assurer que l’ensemble du système d’éclairage (du tracteur et de la machine) est en parfait état de fonctionnement. 5.6 Branchement des tuyaux flexibles hydrauliques sur le tracteur AVERTISSEMENT : Pour raccorder le flexible hydraulique, commencez par arrêter le tracteur Lorsque vous branchez des flexibles hydrauliques sur le tracteur, assurez-vous que le moteur du tracteur est arrêté et que la clé de contact est retirée. Assurezvous que toutes les connexions hydrauliques sont serrées correctement. Cinq tuyaux hydrauliques doivent être raccordés au tracteur comme suit : 1. 2. 32 2 x fonctions hydrauliques à double effet (minimum 20 l/min à 180 bars) (tuyaux rouges et jaunes) Alimentation hydraulique à double effet avec la fonction flottement (tuyaux bleus) McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 5.7 Fonction de contrôle hydraulique REMARQUE : Référez-vous au manuel du tracteur lors de l'utilisation du système hydraulique du tracteur. Assurez-vous que l'opérateur a lu le manuel du tracteur et qu'il comprend les procédures adéquates lors de l'utilisation du système hydraulique du tracteur. Le système hydraulique est actionné en déplaçant le joystick ou en actionnant la poignée pour permettre les actions suivantes. Flottaison (~) Cette position permet l'ouverture des vannes d'alimentation et de retour. Certains mouvements hydrauliques sont possibles, mais il n'y a pas de pression d'huile disponible dans le système. Cette position peut être utilisée pour travailler et débrancher la machine. Neutre (N) Cette position permet la fermeture des vannes d'alimentation et de retour. Aucun mouvement hydraulique n'est possible. Toutefois, une pression d'huile est disponible dans le système. Avant/Arrière Cette opération active le système hydraulique. Selon la manière dont les tuyaux hydrauliques sont raccordés au tracteur, le fonctionnement du système hydraulique diffère comme suit : Permet à l'huile de retourner au réservoir Permet à l'huile de circuler vers les cylindres Flottaison Marche arrière/Rétractation Neutre Marche avant/Extension Fonctions de commande hydraulique Les opérations hydrauliques suivantes (Avant/Arrière) peuvent être utilisées de deux manières, selon la façon dont les tuyaux sont raccordés au tracteur : Système hydraulique rouge Lève et abaisse le rideau de guidage 33 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse Système hydraulique jaune Monte et abaisse les garde-corps latéraux Monte et abaisse les feux et les balises routières Monte et abaisse le cadre plié entre les positions de transport et médiane Système hydraulique bleu Plie le cadre, avec les rotors vers l’intérieur ou vers l’extérieur, entre les positions suivantes : (a) (b) Position de travail La position médiane (avant ou après l’utilisation du système hydraulique jaune) Engage le flotteur pendant le fanage Schémas hydrauliques (T8-1020) A ROUGE JAUNE B C D BLEU 34 F E D G A Rideau de guidage (tournières). Vérin à double effet B Montée et abaissement du rotor. Vérin à double effet C Soulever les rotors à 10° du châssis. Vérin à effet simple D Soupapes à cames E Vanne de régulation de débit F Vérin à traction centrale. Vérin à effet simple G Plier/déplier les ailes du rotor. Vérin à double effet McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse Schémas hydrauliques (T10-1260) A RO JAUNE B C E BI L BLEU F F G H K M M L D N O P A Rideau de guidage (tournières). Vérin à double effet B Soupapes à cames C Montée et abaissement du rotor. Vérin à double effet D Soulever les rotors à 10° du châssis. Vérin à effet simple E Vanne de régulation de débit F Vanne de séquence G Plier/déplier les ailes du rotor. Vérin à double effet H Vérin à traction centrale. Vérin à effet simple I Limiteur de débit J Vanne de séquence K Clapet anti-retour L Limiteur de débit M Plier/déplier les rotors extérieurs. Vérin à double effet N Robinet O Robinet limiteur de course P Clapet anti-retour à 2 voies 35 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 6 Exigences et préparation concernant la machine 6.1 Garde-corps latéraux Il y a deux garde-corps latéraux, situés sur les côtés gauche et droit, pour des raisons de sécurité lorsque la machine est en position de transport. AVERTISSEMENT : Tenez les personnes et les animaux loin de la zone de danger Tenez les personnes et les animaux loin de la zone de danger lors de l'utilisation ou du déplacement de la machine. Veillez à respecter une distance d'au moins 50 m de rayon lorsque la machine est en action. Les garde-corps latéraux s’abaissent et se lèvent automatiquement lors du déplacement de la machine entre les positions de transport et de travail. 6.2 Relever les bras du rotor (position de transport) AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la prise de force est débrayée Veillez à ce que la prise de force soit débrayée lorsque la machine est en position de transport. La prise de force ne doit être actionnée que lorsque la machine est en position de travail. Dans le cas contraire, elle risque d'être gravement endommagée. AVERTISSEMENT : Tenez les personnes et les animaux loin de la zone de danger Tenez les personnes et les animaux loin de la zone de danger lors de l'utilisation ou du déplacement de la machine. Veillez à respecter une distance d'au moins 50 m de rayon lorsque la machine est en action. AVERTISSEMENT : Le tracteur et la machine doivent être attelés avant d'être utilisés N'essayez jamais d'utiliser les fonctions de la machine (hydraulique, etc.) si le tracteur n'est pas solidement attelé à la tête d'attelage ou à l'œillet d'attelage. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la machine est alignée avec le tracteur Veillez à ce que la machine soit alignée avec le tracteur dans une zone ouverte avant de la relever ou de l’abaisser, afin d’éviter d’endommager la machine et le tracteur. 36 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse Suivez la séquence suivante pour passer de la position de travail à la position de transport. Position de travail (T8-1020 illustré) 1. Actionnez le système hydraulique bleu pour soulever les rotors de la faneuse de la position de travail à la position de tournière. 1 Position de tournière 2. Assurez-vous que la prise de force est débrayée et que les rotors ont arrêté de tourner. Une fois la position de tournière atteinte, le cordon (1) doit être maintenu tiré pendant que le circuit de levage bleu est activé pour soulever et positionner les rotors en position médiane. Une fois la position médiane atteinte, le cordon de traction peut être relâché. Position médiane 37 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 3. Actionnez le système hydraulique jaune du tracteur pour : Abaisser complètement les rotors de la position médiane à la position de transport Monter les garde-corps latéraux Abaisser la barre lumineuse Position de transport 4. Assurez-vous que la largeur de transport de la machine ne dépasse pas 3 m. Pour réduire cette largeur, déplacez les roues du rotor vers l’intérieur. 5. La machine est a présent en position de transport. 6.3 Abaisser les bras de rotor (position de travail) AVERTISSEMENT : Tenez les personnes et les animaux loin de la zone de danger Tenez les personnes et les animaux loin de la zone de danger lors de l'utilisation ou du déplacement de la machine. Veillez à respecter une distance d'au moins 50 m de rayon lorsque la machine est en action. AVERTISSEMENT : Le tracteur et la machine doivent être attelés avant d'être utilisés N'essayez jamais d'utiliser les fonctions de la machine (hydraulique, etc.) si le tracteur n'est pas solidement attelé à la tête d'attelage ou à l'œillet d'attelage. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la machine est alignée avec le tracteur Veillez à ce que la machine soit alignée avec le tracteur dans une zone ouverte avant de la relever ou de l’abaisser, afin d’éviter d’endommager la machine et le tracteur. Suivez la séquence suivante pour passer de la position de transport à la position de travail. 38 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse Position de transport (T8-1020 illustré) 1. Assurez-vous que toutes les roues du rotor ont été réglées à la même hauteur qui est adaptée au type de culture et aux conditions. (Voir ‘Réglage de la hauteur de la roue du rotor’) 2. Actionnez le système hydraulique jaune du tracteur pour : Monter les rotors de la position de transport à la position médiane Abaisser les garde-corps latéraux Monter la barre lumineuse Position médiane AVERTISSEMENT : assurez-vous que les garde-corps latéraux sont bien abaissés Avant d’effectuer l’étape suivante, assurez-vous que les deux garde-corps sont en position abaissée. Le non-respect de cette consigne peut endommager la machine. 39 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 3. Actionnez le système hydraulique bleu du tracteur pour : Dépliez complètement les rotors de la position médiane vers la position de travail. Lorsque vous utilisez la machine à 10 rotors, continuez à appliquer une pression hydraulique à ce stade, pour garantir que les charnières extérieures s’ouvrent et s’étendent complètement. Position de travail 4. Effectuez les étapes suivantes, si nécessaire : Abaissez le rideau de guidage Réglez l’angle du rotor Réglez la hauteur des roues du rotor (position tournière avec vanne à boisseau sphérique fermée) 5. Réglez le système hydraulique bleu du tracteur en position flottante. Cela permettra à la machine de suivre les contours du sol en supprimant la pression d’huile dans le système hydraulique. 6. La machine est désormais en position de travail. Position de travail (T10-1260 illustré) (Assurez-vous que les rotors extérieurs s’étendent complètement) 40 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 6.4 Remplacement de dents MISE EN GARDE : Les dents cassées ou pliées doivent être remplacées Les dents cassées ou tordues doivent être remplacées dès que possible, car elles peuvent endommager la machine ou la récolte et provoquer un accident. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le tracteur est à l’arrêt Vérifiez que le moteur du tracteur est arrêté, que la clé est enlevée et que les freins sont serrés avant d’entreprendre la procédure suivante. MISE EN GARDE : Veuillez porter des équipements de sécurité adaptés et suivre toutes les instructions Portez toujours des gants et des vêtements de sécurité, méfiez-vous des angles aigus et coupants ! Pour remplacer les dents, veuillez procéder comme suit : 1. 2. 3. Assurez-vous que le tracteur est arrêté et que l’arbre de prise de force est désengagé du tracteur. Retirez l'écrou du boulon situé sous le dispositif de repérage de l'angle de la dent. Retirez le boulon et les douilles de la dent endommagée et mettez l'ancienne dent au rebut. MISE EN GARDE : Assurez-vous que les dents de rechange portent les marques de couleur correctes. Assurez-vous que les dents de rechange portent les mêmes marques de couleur que celles utilisées sur le rotor ou les bras porte-dents. (Gauche (LH) = Jaune, Droite (RH) = Bleu) 4. 5. 6. 7. 8. Placez le dispositif de repérage d'angle de la dent dans la partie centrale de la nouvelle dent. Faites glisser la dent, avec le dispositif de repérage d'angle de la dent, sur le bras de la dent. Placez les bagues des deux côtés de la nouvelle dent, contre les côtés du dispositif de repérage d'angle de la dent. Les bagues endommagées ou usées doivent toujours être remplacées. Insérez le boulon dans la douille de la branche la plus courte de la dent. Serrez le dispositif de repérage d'angle de la dent et la dent ensemble et fixez-les sur le bras de la dent à l'aide de l'écrou et du boulon fournis. Dispositif de Dent repérage d'angle (jaune/bleu) de dent Bras à dents 41 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 6.5 Huile pour boîte de vitesse La machine est équipée d'une seule boîte de vitesses remplie d'huile, l'entraînement en T de la prise de force. AVERTISSEMENT : assurez-vous que le tracteur est à l’arrêt avant de changer l’huile Vérifiez que le moteur du tracteur est arrêté, que la clé est enlevée et que les freins sont serrés avant de changer l’huile. REMARQUE : Après les 50 premières heures d’utilisation, l’huile doit être vidangée et remplacée Après les 50 premières heures d’utilisation, le boîtier de renvoi d’angle doit être complètement vidé de son huile et rempli d’huile SAE 80W/90 de qualité API-GL 5. ENVIRONNEMENT : Élimination responsable de l’huile Respectez l’environnement ! Ne déversez jamais d’huile ou de graisse sur le sol, n’évacuez jamais d’huile ou de graisse au tout à l’égout ou dans un lieu où ces éléments pourraient polluer l’environnement. Portez toujours vos déchets à un centre de recyclage. Boîtier de renvoi d’angle Capacité A (A/F hexagonal) B (A/F clé hexagonale) C (A/F clé hexagonale) Prise de force T-drive 2L 17 mm 10 mm 10 mm Pour vidanger le boîtier renvoi d’angle et remettre de l’huile, effectuez la procédure suivante : 1. A 2. B C 42 3. Retirez le bouchon de vidange (C) et vidangez l’huile dans un récipient approprié. Cette procédure est plus facile à réaliser lorsque l’huile est encore chaude, c’est-à-dire peu de temps après utilisation. Remettez le bouchon de vidange en place (C), vissez à fond et éliminez l’huile de manière responsable. Retirez le reniflard (A) et le bouchon (B). Ajoutez environ 2 litres d'huile SAE 80W/90 API-GL 5 ou jusqu'à ce que l'huile commence à s'écouler de l'orifice de niveau (B) lorsque la quantité adéquate d'huile est ajoutée. (Ensuite, remplacez cette huile une fois par saison ou après toutes les 250 heures, selon la première éventualité.) Remettez en place le bouchon de vérification (B) le reniflard (A) et serrez à fond. McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse Emplacement de la boîte de vitesses (T8-1020 illustré) 6.6 Pressions de gonflage des pneus MISE EN GARDE : Vérifiez chaque semaine la pression des pneus Vérifiez chaque semaine que la pression des pneus de la machine correspond aux valeurs indiquées dans le tableau suivant. Détails Type Champ Pression Route Pression Référence 380/55-17 133 A8 (Vredestein) Flotation+ 1,4 bar 2,4 bars CWH00268 170/60-8 71 A8 (Vredestein) Rotor 2 bars N/A CWH00037 6.7 Béquilles Pour des raisons de sécurité et de stabilité, la machine ne doit être installée que dans un endroit sûr avec une surface solide et plane. Les béquilles doivent être utilisées dès que la machine est désaccouplée du tracteur. MISE EN GARDE : Toutes les béquilles doivent reposer sur une surface solide La machine et les béquilles doivent reposer sur un fondement robuste, de niveau et être solidement clavetées avant la déconnexion du tracteur. Elles sont constituées de deux pieds rabattables (1) tous deux équipés de goupilles de verrouillage amovibles (2). Avant de déconnecter le tracteur, abaissez les deux béquilles en changeant la position des goupilles, comme illustré. Assurez-vous que les goupilles de verrouillage (2) des béquilles sont correctement fixées dans l’orifice supérieur à cet effet afin d’éviter qu’elles ne s’effondrent. 43 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 1 1 2 1 1 2 La béquille s'abaisse (position de rangement) La béquille se relève (position de travail) Lorsque vous utilisez la machine, assurez-vous que les béquilles (1) sont complètement relevées contre le châssis principal avec les goupilles de verrouillage (2) fixer dans les positions des béquilles de l’orifice inférieur. Assurez-vous toujours que les goupilles de verrouillage sont fixées avec des goupilles d’arrêt dans l’une ou l’autre position. 44 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 6.8 Réglage et entretien de l'arbre de prise de force MISE EN GARDE : Assurez-vous que le tracteur est à l’arrêt Vérifiez que le moteur du tracteur est arrêté, que la clé est enlevée et que les freins sont serrés avant d’entreprendre la procédure suivante. AVERTISSEMENT : Mesurez d'abord la distance entre les axes des embases de prise de force Ne jamais raccorder un axe de prise de force à une nouvelle combinaison machine/tracteur sans avoir préalablement mesuré la distance horizontale la plus courte entre les axes des embases de prise de force, sinon d’importants dommages pourraient en résulter. La longueur de l’arbre de la prise de force convient à tous les tracteurs connus. Toutefois, il convient de vérifier/modifier l’axe de la prise de force en fonction de la combinaison de tracteur sur lequel il est monté. Montez d’abord l’axe de prise de force sur la machine, puis vérifiez s’il est possible de raccorder la prise de force sur l’ancrage du tracteur. Si tel n'est pas le cas, cela signifie que l'axe de la prise de force est trop long et qu'il convient de le modifier. En règle générale, la distance la plus courte sur une machine tractée est lorsque le tracteur est tourné à l'angle maximum par rapport à la machine. Le fait de travailler sur un terrain très vallonné peut également réduire ce phénomène. La distance la plus courte sur une machine avec attelage est lorsque les embases de prise de force du tracteur et de la machine sont alignées horizontalement. (Voir ‘Réglage de l'arbre de prise de force sur le tracteur’) Min Après avoir procédé soigneusement aux mesures, les moitiés de l’axe de la prise de force doivent être coupées de manière égale afin que l’ensemble de l’axe de la prise de force demeure aussi long que possible tout en laissant juste assez d’espace pour le retirer. Cela assure qu’un recouvrement maximum (dans l’idéal 200 mm au minimum) est maintenu en extension. Le débattement d’angle maximal de 80° ne doit jamais être dépassé, il pourrait en résulter des dommages irréversibles. 45 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse ATTENTION : le débattement de l’angle du cardan de la PDF ne doit jamais dépasser 80 degrés, que ce soit à l’arrêt ou en fonctionnement, il pourrait en résulter des dommages MISE EN GARDE : Assurez-vous que les chaînes de sécurité sont fixées sur la machine facteur S’assurer que les chaînes de sécurité des gaines de la prise de force sont fixées sur la machine et le tracteur afin d’éviter qu’elles ne se mettent à tourner. 46 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 7 Sécurité et circulation sur la voie publique 7.1 Avant d’emprunter une voie publique AVERTISSEMENT : Effectuez une inspection complète avant de circuler sur la voie publique Assurez-vous d’effectuer une inspection complète avant de vous engager sur une route. Raisonnez toujours en termes de sécurité ! Les éléments suivants doivent systématiquement être inspectés avant de circuler sur la voie publique : La machine doit être soigneusement débarrassée de tout fourrage. Pour ce faire, arrêtez tout d’abord le tracteur et isolez complètement la machine en débranchant toutes les connexions au tracteur. Assurez-vous que la machine est entièrement repliée en position de transport, avec les garde-corps latéraux relevés et les feux arrière abaissés. Afin de réduire la largeur de transport, déplacez les roues du rotor vers les positions les plus intérieures. Assurez-vous que les pneus sont gonflés à la pression correcte prescrite sur les autocollants de sécurité et conformément aux spécifications. (Voir ‘Caractéristiques des pneus’) L’alimentation hydraulique doit être arrêtée et protégée de toute mise en marche accidentelle. L’arbre de prise de force doit être fixé solidement sur l’arbre d’embase de prise de force du tracteur. Les béquilles doivent être relevés et fixés. Le système d’éclairage de la machine doit être branché sur le tracteur et doit fonctionner parfaitement. Prenez garde à la vitesse de vitesse de déplacement maximale (40 km/h). Tâchez de respecter toutes les réglementations nationales relatives à la circulation routière du pays. Par exemple, l’utilisation de chaînes de sécurité est obligatoire dans les pays de l’UE lorsque la machine n’est pas équipée de freins à air. La chaîne de sécurité doit être fixée de telle sorte que le timon d’attelage ou l’attelage ne puisse pas toucher le sol en cas de rupture de l’attelage. S'assurer que les chaînes de sécurité des gaines de la prise de force (s'il y en a) sont fixées sur la machine et le tracteur afin d'éviter qu'elles ne se mettent à tourner. 47 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse Position de transport sur route (T8-1020 illustré) (Garde-corps latéraux et béquilles en position relevée et barre lumineuse abaissée) 48 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 8 Mise en œuvre sur site et réglages de la machine Vous trouverez les instructions détaillées sur l’utilisation de la machine dans les pages suivantes. Vous devez les utiliser tout en apprenant le fonctionnement précis de chaque réglage. Une fois que la machine est attachée au tracteur avec toutes les connexions sécurisées, les bras d’attelage inférieurs doivent être ajustés et réglés de telle sorte que le cadre central principal soit horizontal et de niveau. MISE EN GARDE : Ne jamais faire marche arrière lorsque faneuse est en position de travail Ne reculez jamais le tracteur lorsque la faneuse est en position de travail, car cela pourrait endommager gravement les composants de la machine. Assurez-vous que la machine est en position de fourrière avant de reculer ! AVERTISSEMENT : À vérifier avant de démarrer ou de déplacer la machine Avant le démarrage le déplacement de la machine, assurez-vous que personne ne se trouve à proximité, en particulier des enfants, qui pourraient ne pas être visibles. Les béquilles doivent être remises en position relevée et clavetées fermement pour le travail ou le transport. Une fois la machine en position de travail, assurez-vous que la bobine du vérin de levage (circuit bleu) est réglée en position flottante. Enclenchez ensuite la prise de force, réglée à 480 tr/ min pour le T8-1020 ou 570 tr/min pour le T10-1260 et avancez à environ 10 km/h en vérifiant la qualité du fanage. Si des réglages sont nécessaires, arrêtez la prise de force et le tracteur et assurez-vous que tous les mouvements ont cessé avant de vous approcher de la machine. Vitesse de la prise de force (T8-1020) Vitesse de prise de force (T10-1260) 8.1 Fonctionnement de la faneuse AVERTISSEMENT : Tenez les personnes et les animaux loin de la zone de danger Tenez les personnes et les animaux loin de la zone de danger lors de l'enclenchement de la prise de force. Veillez à respecter une distance d'au moins 50 m de rayon lorsque la machine est en action. 49 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse AVERTISSEMENT : N'utilisez la machine si les protections sont endommagées ou manquantes ! N'utilisez pas la machine si l'un des garde-corps ou des couvercles est endommagé ou manquant. REMARQUE : Il est recommandé d'effectuer un fanage rapide et aéré à une faible vitesse de rotation du rotor. McHale recommande un fanage rapide et aéré deux fois par jour, en utilisant une vitesse de rotation faible, plutôt qu'un fanage intensif à une vitesse de rotation élevée. La prise de force et la vitesse d'avancement peuvent être adaptées aux conditions de culture et de terrain. La procédure d'utilisation de la machine est la suivante : 1. Relever les rotors en position de tournière en actionnant le système hydraulique bleu. MISE EN GARDE : Ne surélevez pas excessivement les rotors avec la prise de force engagée Ne relevez pas les bras du rotor au-delà de la position de tournière lorsque la prise de force est actionnée. Une élévation excessive des bras du rotor, avec la prise de force engagée, risque d'endommager la machine. 2. Actionnez la prise de force avec précaution en utilisant le régime moteur le plus bas. 3. Commencez à augmenter lentement la vitesse de la prise de forcejusqu’à 400 à 540 tr/min (T8-1020) ou 540 à 600 tr/min (T10-1260). AVERTISSEMENT : S'assurer que les rotors tournent lors de la conduite sur la zone de cultures Ne conduisez jamais la machine dans les cultures lorsque les rotors sont statiques et abaissés au sol. Cela pourrait endommager les dents et les bras de dents. 4. Abaissez les rotors au sol, puis placez le système hydraulique en position flottante. MISE EN GARDE : Ne jamais faire marche arrière lorsque faneuse est en position de travail Ne reculez jamais le tracteur lorsque la faneuse est en position de travail, car cela pourrait endommager gravement les composants de la machine. Assurez-vous que la machine est en position de fourrière avant de reculer ! 5. Veillez, quand vous conduisez le tracteur (à une vitesse maximale de 15 km/h) à ce que : Les vérins hydrauliques s’étendent en douceur pour suivre les contours du sol La vitesse de prise de force ne dépasse pas 540 tr/min (T8-1020) et 600 tr/min (T10-1260) 6. 50 Pour effectuer l’un des réglages suivants, désengagez la prise de force, actionnez le frein à main et arrêtez le tracteur. Régler le rideau de guidage Régler l'angle du rotor McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse Réglez la hauteur de la roue du rotor (position de la tournière avec vanne à boisseau sphérique fermée) REMARQUE : Conduire le tracteur contre le vent par temps venteux Par temps venteux, le tracteur doit être conduit contre le vent, dans la mesure du possible. 7. La procédure de fanage recommandée est la suivante : (a) (b) Pour faner la zone centrale, conduisez le tracteur de haut en bas dans le champ en couvrant de nouvelles bandes à chaque fois. Utilisez la position en tournière pour maintenir environ une largeur de travail libre sur les côtés ou les limites du champ. Pour faner les côtés (tournières), conduisez le tracteur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le long des côtés ou des limites du champ, le rideau de guidage étant abaissé. Actionnez le système hydraulique rouge pour abaisser ou monter le rideau de guidage. REMARQUE : Abaissement et relèvement du rideau de guidage Actionnez le système hydraulique rouge pour abaisser le rideau de guidage. Une fois le travail aux tournières terminé, actionnez à nouveau le système hydraulique rouge pour relever le rideau de guidage. 8.2 Arrêter la faneuse AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le tracteur est à l’arrêt Assurez-vous que le moteur du tracteur a été arrêté, la clé retirée et les freins serrés avant de quitter la cabine du tracteur. La procédure d'arrêt de la machine est la suivante : 1. 2. 3. 4. 5. Arrêtez le mouvement avant du tracteur et serrez le frein à main. Débrayez l'arbre de prise de force. Relevez la machine en position de transport. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles de la machine sont arrêtées. Arrêtez le moteur du tracteur. 8.3 Position de tournière AVERTISSEMENT : Le tracteur et la machine doivent être attelés avant d'être utilisés N'essayez jamais d'utiliser les fonctions de la machine (hydraulique, etc.) si le tracteur n'est pas solidement attelé à la tête d'attelage ou à l'œillet d'attelage. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT : Ne déconnectez pas le tracteur de la machine en position de tournière ! Ne déconnectez pas le tracteur de la machine en position de tournière, car il risque de se renverser. 51 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse La procédure pour passer de la position de travail à la position de tournière est la suivante : 1. Actionnez le système hydraulique bleu pour lever la faneuse en position de tournière. Les rotors se soulèvent du sol en position de tournière, ce qui permet de : Déplacez vers une autre position dans le champ Effectuez les réglages après avoir débrayé la prise de force du tracteur Manœuvrez ou tournez sur le côté du terrain MISE EN GARDE : Ne pas élever excessivement les bras du rotor en position de tournière Ne relevez pas les bras du rotor au-delà de la position de tournière lorsque la prise de force est actionnée. Une élévation excessive des bras du rotor, avec la prise de force engagée, risque d'endommager la machine. Position de la tournière (T8-1020 illustré) AVERTISSEMENT : Assurez-vous qu’il est sécuritaire d’effectuer des réglages ou des opérations de maintenance. Assurez-vous que la machine est dans une position sûre lorsque vous effectuez des réglages ou des opérations de maintenance. McHale je recommande de le faire en position de transport. 8.4 Réglage du rideau de guidage (tournières) Le rideau de guidage est abaissé principalement le long des limites des champs ou au niveau des tournières pour limiter la propagation de la récolte au-delà du rotor d’extrémité. Le mouvement du tracteur et de la machine doit se faire dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, le rideau de guidage abaissé longeant les limites du champ. Une fois ces zones spécifiques terminées, le rideau de guidage est à nouveau relevé pour une utilisation normale. L’abaissement et le relèvement du rideau de guidage peuvent être effectués manuellement ou être motorisés, selon les options de la machine choisies au moment de l’achat. AVERTISSEMENT : N’oubliez pas que la sécurité est la priorité absolue ! Assurez-vous que la prise de force est débrayée, que le tracteur est arrêté et que la clé de contact a été retirée avant d'effectuer des réglages sur la machine. 52 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 8.4.1 Rideau de guidage hydraulique L’abaissement et le relèvement du rideau de guidage sont actionnés par le système hydraulique rouge en position entièrement montée ou entièrement abaissée. Rideau de guidage monté Rideau de guidage abaissé 8.4.2 Rideau de guidage manuel (en option) Pour les machines sans vérin hydraulique, le rideau de guidage doit être abaissé et monté manuellement. Lorsque le rideau de guidage est monté, il fait glisser un bras doté d’une goupille de verrouillage (1) qui s’insère dans une fente pour le fixer, lorsqu’il est complètement monté. Le rideau de guidage s’abaisse doucement en appuyant sur le bras et la goupille de verrouillage (1) pour le désengager, puis s’abaisse complètement. 1 Rideau de guidage manuel (en option) 53 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 8.5 Réglage de la hauteur de la roue du rotor La séquence suivante doit être suivie pour régler la hauteur des roues du rotor. 1. 2. Ajustez la machine en position de tournière. Assurez-vous que le moteur du tracteur a été arrêté, la clé retirée et les freins serrés. AVERTISSEMENT : assurez-vous que la vanne à boisseau sphérique est fermée avant de régler les roues du rotor. Assurez-vous que la vanne à boisseau sphérique (L) est fermée (système hydraulique bleu) pour éviter que les rotors ne s’abaissent avant de régler les roues du rotor. Vanne à boisseau sphérique fermée 3. 4. Retirez la goupille de verrouillage et la goupille de retenue du bloc de roue. Réglez la hauteur de la roue en installant la goupille de retenue dans le trou souhaité. Réglez-le de la manière suivante : (A) (B) (C) (D) (E) (F) 5. Vanne à boisseau sphérique ouverte Utilisé pour les cultures hautes et lourdes Position standard spécifiée par l'opérateur Position standard spécifiée par l'opérateur Recommandé en cas de vent pour les cultures courtes et légères Recommandé en cas de vent pour les cultures courtes et légères Réduit la largeur de la machine pendant le transport Utilisez la goupille de verrouillage pour fixer la goupille de retenue en place. Toutes les roues du rotor doivent être réglées à la même hauteur en position de travail. 54 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse A B Goupille de verrouillage Goupille de retenue C D E F Réglage de la hauteur des roues du rotor 8.6 Réglages de l'angle du rotor La séquence suivante doit être suivie pour régler l'angle du rotor. 1. Assurez-vous de respecter les points suivants : Le tracteur est attelé à la machine La machine est en position de travail Le système hydraulique bleu est réglé sur la position flottante. Les roues du rotor sont positionnées à la hauteur requise MISE EN GARDE : S'assurer que les dents sont à la bonne hauteur Pour éviter d'endommager les dents, veillez à ce qu'elles soient à la bonne hauteur et pas trop basses par rapport au sol. 2. Réglez l’angle en tournant la poignée à l’avant de la machine pour augmenter ou diminuer la hauteur du châssis selon vos besoins. Permettre aux dents d'entrer correctement en contact avec le sol. Tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d’une montre pour abaisser les dents et les rapprocher du sol. Tournez la manivelle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour soulever les dents et les éloigner du sol. 55 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse Réglage de l’angle du rotor 3. 4. Assurez-vous que les dents touchent juste le sol et que la récolte est ramassée correctement. Veillez à ce que les dents touchent le sol sur une distance de 25 cm, comme indiqué. 25 cm Les dents doivent toucher le sol sur une distance de 25 cm. 56 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 9 Entretien de la machine Pour conserver la machine en bon état de marche, il est nécessaire d’effectuer régulièrement un entretien préventif. La section suivante indique en détail la manière de procéder et la périodicité à laquelle cela est nécessaire. Remplacez tout dispositif électrique ou hydraulique dès que vous remarquez un dysfonctionnement ou les signes avant-coureurs d’une panne. En effet, ces composants ont un impact direct sur les fonctionnalités, les séquences et donc la sécurité d’utilisation. N’utilisez jamais une machine après avoir remarqué un dysfonctionnement ! Contactez votre revendeur McHale pour trouver une solution. Pensez toujours à « la sécurité avant tout » ! AVERTISSEMENT : Veuillez porter des équipements de sécurité adaptés et suivre toutes les instructions Veillez à porter en permanence des équipements de sécurité adaptés lorsque vous travaillez sur la machine, tels que des gants, des protections oculaires, etc. Suivez toutes les instructions et indications des autocollants de sécurité. AVERTISSEMENT : Lorsque la machine est en fonctionnement, toute inspection à l’intérieur de la « Zone de Danger » nécessite qu’un second opérateur qualifié se place aux commandes de la machine McHale recommande que personne ne se trouve dans la « Zone de Danger » pendant toute la durée de fonctionnement de la machine. Mais dans le cas où des inspections s’avèrent nécessaires (contrairement à nos recommandations de sécurité) pendant le fonctionnement de la machine, un deuxième opérateur doit toujours être aux commandes du tracteur (en étant entièrement responsable des commandes du tracteur et de la machine) pour pouvoir déclencher un arrêt d’urgence si nécessaire. 9.1 Périodicité de l’entretien Les intervalles suivants doivent être respectés, afin d’assurer une durée de vie longue et efficace à la machine et une sécurité maximale pour les personnes. Ils présupposent que la machine travaille de manière continue pendant la saison. Les 5 premières heures de fonctionnement Vérifiez le serrage de tous les écrous et boulons et resserrez-les si nécessaire. Vérifiez que le niveau d’huile de la boîte à engrenages est correct. Quotidien Vérifier l’état de tous les capots de protection et dispositifs de sécurité. Vérifiez l’absence de fuites d’huile et de dommages sur les tuyaux. 57 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse Graissez les arbres de prise de force ainsi que tous les autres points de graissage. Contrôlez les dents et les bras de la faneuse. Vérifiez les écrous de roue et la pression des pneus. Hebdomadaire Graissez les arbres de prise de force ainsi que tous les autres points de graissage. Graissez les points d'articulation des tiges de vérin. Mensuel Vérifiez que le niveau d'huile est suffisant dans le boîtier d'entraînement de la prise de force. Vérifiez qu'il y a suffisamment de graisse dans les boîtes de vitesses des rotors. Annuel Nettoyez et lubrifiez toutes les pièces mobiles. Vidangez et changez l’huile de la boîte à engrenages. (Voir ‘Huile pour boîte de vitesse’) Ajoutez de la graisse dans les boîtes de vitesses des rotors. En fin de saison, la machine doit être lavée et nettoyée. Nettoyez soigneusement et de fond en comble toutes les sections de la machine. La saleté et les corps étrangers sont susceptibles d’attirer l’humidité et d’entraîner la corrosion des éléments en acier. McHale recommande que la machine soit soufflée au moyen d'une conduite à air comprimé plutôt que lavée par une laveuse à pression. Cela permettra d'éviter les dangers liés au lavage à pression et de préserver la peinture de la machine. Si vous devez utiliser une laveuse à pression nonobstant notre contre-indication, soyez extrêmement prudent et travaillez uniquement lorsque le sol est équilibré. Ne dirigez pas l’eau sous pression vers ou près des composants électriques, les points d’articulation, les vannes ou les roulements. Ne montez jamais sur une partie quelconque de la machine pendant le lavage à la pression, car les surfaces métalliques deviennent extrêmement humides et glissantes et assurez-vous toujours que le contact du tracteur est coupé et la clé retirée. Les parties de peinture endommagées doivent être retouchées. Tout entretien ou réparation doit être effectué à cette période. La tige de vérin hydraulique exposée à l’air doit être graissée. Les rotors et les bras de rotor doivent être nettoyés et lubrifiés.(Voir ‘Stockage’) ENVIRONNEMENT : Règles de santé et de sécurité relatives à l’environnement Il est extrêmement important de respecter les réglementations relatives à la santé et à la sécurité afin d’éviter toute atteinte inutile à l’environnement ou tout danger pour une personne se trouvant à proximité de la machine. Cela s’applique tout particulièrement à l’élimination de l’huile de manière responsable. Ne déversez jamais de polluants (huile, graisse, filtres, etc.) sur le sol, ne les évacuez jamais au tout à l’égout ou dans un lieu où ces éléments pourraient polluer l’environnement. Ne jetez ni ne brûlez jamais de déchets ou de matières plastiques. Les matières plastiques qui brûlent sont toxiques car elles émettent des dioxines et des furannes. L’inhalation de dioxines ou l’exposition à leurs fumées peut entraîner la mort. Respectez l’environnement ! Portez toujours vos déchets à un centre de recyclage. 58 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 9.2 Valeurs du couple de serrage Il est important de respecter les couples appropriés pour les dispositifs de fixation. Les tableaux ci-dessous indiquent les couples recommandés. Sauf spécification contraire, ces couples doivent être respectés. Ces valeurs sont valables pour un usage général seulement. Vérifier régulièrement le serrage de tous les dispositifs de fixation. Les valeurs de couple sont données en Nm (Newtons-mètres). Écrous et boulons Marquage qualité Noir, phosphaté ou galvanisé 8,8 10,9 12,9 Dimensions M4 2,7 Filetage métrique standard 3,8 4,6 DIN 931 M5 6,5 9 10,5 DIN 933 M6 11 15 18 M8 24 35 44 Vis à tête creuse M10 55 73 85 Vis à chapeau M12 90 124 145 DIN 912 M14 135 190 225 M16 210 290 345 Écrous hex. M18 280 390 460 DIN 934 M20 400 560 660 M22 540 750 900 M24 680 950 1 140 M27 1 030 1 450 1 700 M30 1 360 1 900 2 250 Boulons hex. Boulons hex. Dimensions M8 × 1 25 36 45 DIN 960 M10 × 1,25 56 74 86 DIN 961 M12 × 1,25 95 130 155 M12 × 1,5 92 126 147 Écrous hex. M14 × 1,5 140 195 230 DIN 934 M16 × 1,5 M18 × 1,5 220 300 300 415 355 505 M20 × 1,5 415 585 700 M22 × 1,5 560 785 945 M24 × 2 720 1 000 1 200 M27 × 2 1 050 1 500 1 800 M30 × 2 1 450 2 050 2 500 REMARQUE : Filetage métrique fin Pour les écrous et les boulons de différents matériaux et/ou finitions de surfaces, utiliser un couple inférieur à la valeur indiquée ci-dessus. 59 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 10 Stockage 10.1 En fin de saison Avant de dételer la machine du tracteur, assurez-vous toujours que les bras du rotor sont d’abord abaissés jusqu’au sol pour des raisons de stabilité. Nettoyez soigneusement et de fond en comble toutes les sections de la machine. La saleté et les corps étrangers sont susceptibles d’attirer l’humidité et d’entraîner la corrosion des éléments en acier. McHale recommande que la machine soit soufflée au moyen d’une conduite à air comprimé plutôt que lavée par une laveuse à pression. Cela permettra d’éviter les dangers liés au lavage à pression et de préserver la peinture de la machine. Si vous devez utiliser une laveuse à pression nonobstant notre contre-indication, soyez extrêmement prudent et travaillez uniquement lorsque le sol est équilibré. Ne dirigez pas l’eau sous pression vers ou près des composants électriques, les points d’articulation, les vannes ou les roulements. Ne montez jamais sur une partie quelconque de la machine pendant le lavage à la pression, car les surfaces métalliques deviennent extrêmement humides et glissantes et assurez-vous toujours que le contact du tracteur est coupé et la clé retirée. Lubrifiez tous les points d’articulation, appliquez une fine couche de graisse sur les filets des boulons de réglage et sur les tiges de vérin exposées à l’air. Tout composant dont la peinture est usée doit être retouché ou recouvert d’une couche de graisse pour empêcher la rouille. Éliminez toute la machine et séchez-la à l’air comprimé, puis appliquez de la graisse pour éviter la rouille. Appliquez de la graisse sur tous les points d'articulation des tiges de vérin et sur l'arbre de prise de force. Enfin, la machine peut être ramenée en position de transport pour être rangée, idéalement à l’abri, sur un sol en béton bien plat. 10.2 En début de saison 60 Lisez attentivement le manuel d’instructions de l’opérateur. Vérifiez le niveau d'huile du boîtier renvoi d'angle et faites l'appoint si nécessaire. (Voir ‘Huile pour boîte de vitesse’) Lubrifiez tous les points d'articulation. Resserrez l’ensemble des boulons, écrous et vis de réglage. (Voir ‘Valeurs du couple de serrage’) Vérifiez et modifiez, si nécessaire, tous les réglages de la machine. (Voir ‘Mise en œuvre sur site et réglages de la machine’) Remplacez toutes les dents cassées ou endommagées. McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse 11 Certification et garantie 11.1 Déclaration de conformité La Déclaration de conformité est fournie par McHale. Elle certifie que la machine neuve respecte toutes les dispositions correspondantes de la directive européenne relative aux machines et les lois et réglementations nationales adoptant cette directive. La déclaration fournit une description de la machine et de ses fonctions, ainsi que son numéro de modèle et son numéro de série. (Voir ‘Déclaration de conformité’) En cas d’altération de la machine, la déclaration de conformité et le sigle CE de la machine perdent leur validité. 11.2 Formulaire PDI Le formulaire d'inspection préalable à la livraison (PDI) est rempli par le concessionnaire McHale lors de la mise en service de chaque machine neuve. Les contrôles suivants sont effectués et approuvés : Toutes les pièces et tous les accessoires sont remis au client, avec la machine. La machine est correctement réassemblée La pression des pneus est correcte Les circuits hydrauliques, électriques et d’éclairage fonctionnent Le nouveau propriétaire a été formé au fonctionnement et à l’entretien de la machine Le formulaire d'inspection préalable à la livraison (PDI) est inclus dans le présent manuel de l'opérateur. (Voir ‘Formulaire d’inspection préalable à la livraison’) 11.3 Vérifications préalables au changement de propriétaire Le formulaire d'inspection préalable à la livraison (PDI) rempli lors de la mise en service de chaque machine neuve doit également être rempli lors de la revente d'une machine McHale. La même liste de contrôle doit être remplie et toutes les zones qui nécessitent une attention particulière doivent être traitées avant la revente de la machine. Faites particulièrement attention particulière à toutes les zones liées à la sécurité. Prenez le temps de former le nouveau propriétaire au fonctionnement et à l’entretien de la machine, ainsi qu’à tous ses systèmes de sécurité. 11.4 Garantie limitée Chaque produit McHale est systématiquement accompagné des conditions de garantie limitée. Elles couvrent les conditions générales associées à un problème anormal dans des conditions d’utilisation normales. (Voir ‘McHale Garantie limitée’) 61 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse Déclaration de conformité 'e&/$5$7,21'(&21)250,7e&( 0F+DOH(QJLQHHULQJ8&FHUWLILHSDUODSUpVHQWHTXHODPDFKLQHFLWpHSOXVEDVUHVSHFWHWRXWHVOHV GLVSRVLWLRQVFRUUHVSRQGDQWHVGHODGLUHFWLYH&(UHODWLYHDX[PDFKLQHVHWGHVORLVHW UpJOHPHQWDWLRQVDGRSWDQWFHWWHGLUHFWLYH 7RXWHPRGLILFDWLRQDSSRUWpHjFHWWHPDFKLQHVDQVOHFRQVHQWHPHQWSUpDODEOHpFULWGXVRXVVLJQpUHQG ODSUpVHQWHGpFODUDWLRQQXOOH 'HVFULSWLRQHWIRQFWLRQGHODPDFKLQH /DPDFKLQHDpWpFRQoXHSRXUIDQHUO KHUEHHWG DXWUHV FXOWXUHVIRXUUDJqUHVDILQG DFFpOpUHUOHSURFHVVXVGHIOpWULVVHPHQW 0RGqOH 3UR3HO6pULH BBBBBBBBBBBBBBB 1RPGXIDEULFDQW $GUHVVH 1XPpURGHVpULH BBBBBBBBBBBBBBB 0F+DOH(QJLQHHULQJ8& %DOOLQUREH&R0D\R,UODQGH) . eJDOHPHQWFRQIRUPHDX[GLVSRVLWLRQVGHVGLUHFWLYHVHXURSpHQQHVVXLYDQWHV (8²&RPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH (0& 'RVVLHUWHFKQLTXHUpDOLVpSDU -DPHV+HDQH\ FR0F+DOH(QJLQHHULQJ8& %DOOLQUREH&R0D\R,UODQGH) . 1RUPHVKDUPRQLVpHVDSSOLTXpHV (1,62 6pFXULWpGHVPDFKLQHV²3ULQFLSHVJpQpUDX[GHFRQFHSWLRQ² $SSUpFLDWLRQGXULVTXHHWUpGXFWLRQGXULVTXH (1,62 $ 0DWpULHODJULFROH²6pFXULWp²3DUWLH ([LJHQFHVJpQpUDOHV (1,62 0DWpULHODJULFROH²6pFXULWp²3DUWLH IDQHXVHVHWDQGDLQHXVHV URWDWLYHV 6LJQDWXUH 'DWH 1RP -DPHV+HDQH\ 3RVWH 'LUHFWHXUGXEXUHDXG¶pWXGH ¬ %DOOLQUREH&R0D\R,UODQGH) . 62 ISO 9001:2015 5 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse Formulaire d’inspection préalable à la livraison ,163(&7,2135e$/$%/(¬/$/,95$,621 3', &RQFHVVLRQQDLUH 0RGqOH 3523(/6e5,( $GUHVVHFRPSOqWH 1GHVpULH 'DWHGHOLYUDLVRQ ,QVWDOODWHXU 'DWHG LQVSHFWLRQ &OLHQW 7pO $GUHVVHFRPSOqWH 0RELOH (PDLO 9e5,),(=48(/(663e&,),&$7,216'875$&7(85&255(6321'(17¬&(77(0$&+,1( &2168/7(=/(0$18(/' ,16758&7,21'(/ 23e5$7(85$9$17' ())(&78(5'(65e*/$*(6 /HFRQFHVVLRQQDLUHGRLWDYRLUHQUHJLVWUpFHWWHPDFKLQHVXUOHVLWHZZZPFKDOHQHWDYDQWTX HOOHQHSXLVVH EpQpILFLHUGHODJDUDQWLH 9pULILH]TXHOHSURSULpWDLUHRSpUDWHXU GLVSRVHGHWRXVOHVDFFHVVRLUHV9pULILH]OH PDQXHOG LQVWUXFWLRQGHO RSpUDWHXUDLQVL TXHODOLVWHGHVSLqFHV 5DFFRUGH]OHVIOH[LEOHVK\GUDXOLTXHVDX WUDFWHXUHWYpULILH]TXHOHV\VWqPH K\GUDXOLTXHIRQFWLRQQHFRUUHFWHPHQW'X MHXGRLWLQWHUYHQLUGDQVO¶DOLPHQWDWLRQ K\GUDXOLTXHGHVYpULQVGXEUDVSULQFLSDO $VVXUH]YRXVTXHODPDFKLQHHVWUHPRQWpH FRUUHFWHPHQW &RQVXOWH]WRXWHVOHV LQVWUXFWLRQVGHPRQWDJHIRXUQLHV 9pULILH]WRXWHVOHVIRQFWLRQVPDQXHOOHVHW K\GUDXOLTXHV $VVXUH]YRXVTXHWRXVOHVpOpPHQWVVRQW FRUUHFWHPHQWPRQWpV9pULILH]TXHWRXVOHV ERXORQVHWpFURXVVRQWFRUUHFWHPHQWVHUUpV 9pULILH]V LO\DGHVIXLWHVK\GUDXOLTXHVWDQW LQWHUQHV OLpHVjXQIOXDJH TX H[WHUQHV 9pULILH]TXHOHVSQHXVVRQWPRQWpHV FRUUHFWHPHQW F HVWjGLUHTXHODYDOYHHVW RULHQWpHYHUVO H[WpULHXU 6HUUH] FRUUHFWHPHQWOHVpFURXVGHVURXHV PRGqOHVUHPRUTXpVXQLTXHPHQW 9pULILH]TXHWRXWHVOHVSLqFHVPRELOHV IRQFWLRQQHQWFRUUHFWHPHQW$VVXUH]YRXV TXHWRXVOHVURWRUVIRQFWLRQQHQW FRUUHFWHPHQW 9pULILH]TXHOHERQW\SHGHSQHXGHEDQGH GHURXOHPHQWHWGHSUHVVLRQHVWXWLOLVp PRGqOHVUHPRUTXpVXQLTXHPHQW 6R\H]H[WUrPHPHQWSUXGHQWORUVTXHYRXV WUDYDLOOH]DXWRXUGHVGHQWVDLJXLVpHV3RUWH] WRXMRXUVGHVJDQWVHWGHVYrWHPHQWVGH VpFXULWp $WWHOH]ODPDFKLQHDXWUDFWHXUSXLV FRQQHFWH]O¶DUEUHGHSULVHGHIRUFH5pJOH] ODORQJXHXUGHO¶DUEUHGHSULVHGHIRUFHVL QpFHVVDLUH8WLOLVHUGHVD[HV&$7DX PLQLPXPSRXUOHVPDFKLQHVG DWWHODJH /¶RSpUDWHXUGRLWDYRLUSOHLQHPHQWSULV FRQQDLVVDQFHGHWRXVOHVGDQJHUVGHV FRPPDQGHV K\GUDXOLTXHV GHWRXWHVOHV IRQFWLRQVHWGHVGLVSRVLWLIVGHVpFXULWpGHOD PDFKLQHHWGXWUDFWHXU $VVXUH]YRXVTXHOHVFDUWHUVOHVIHX[HWOHV WX\DX[K\GUDXOLTXHVVRQWFRUUHFWHPHQW PRQWpVDYDQWG¶DWWHOHUODPDFKLQHDX WUDFWHXU $VVXUH]YRXVTXHOHSURSULpWDLUHRSpUDWHXU DLWOXOHPDQXHOG LQVWUXFWLRQGHO RSpUDWHXU HWTX LODLWELHQFRPSULVWRXVOHVDVSHFWV VpFXULWDLUHVHWG XWLOLVDWLRQGHODPDFKLQH WHOVTXHGpFULWV (QFDVGHPRQWDJHVXUXQWUDFWHXUYpULILH] TXHOHFKkVVLVSULQFLSDOHVWjO KRUL]RQWDO $MXVWH]HQVXLWHSRXUUpJOHUODKDXWHXUGH IDQDJHUHTXLVHHQSRVLWLRQGHWUDYDLO ([SOLTXH]jO RSpUDWHXUO HQWUHWLHQF HVWj GLUHODYpULILFDWLRQGHVIL[DWLRQVOHV]RQHVj JUDLVVHUTXRWLGLHQQHPHQWHWOHVDXWUHV RSpUDWLRQVGHURXWLQH -HFHUWLILHTXHOHVYpULILFDWLRQVFLGHVVXVRQWpWpHIIHFWXpHVHWTXHODPDFKLQHFRQWLHQWELHQOHVDFFHVVRLUHVHWPDQXHOV DSSURSULpV 6LJQDWXUH &RQFHVVLRQQDLUH 'DWH 6LJQDWXUH 3URSULpWDLUH 'DWH 8QHFRSLHVLJQpHGHFHIRUPXODLUHGHYUDrWUHFRQVHUYpHSDUOHFRQFHVVLRQQDLUHHWSDUOHFOLHQW 63 McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse McHale Garantie limitée McHale Engineering, Ballinrobe, Co. Mayo, Irlande (ci-après dénommée « la Société ») garantit à l’acheteur au détail original que les nouveaux produits vendus et enregistrés au nom de la société seront, à la date de livraison, exempts de défauts dans le matériau et dans la réalisation, et que cet équipement est couvert par la Garantie Limitée sous réserve que la machine soit utilisée et entretenue conformément aux recommandations du Manuel de l’Opérateur. Cette Garantie Limitée concerne l’équipement pour 10 000 balles, ou bien une période d’une année à compter de la date où l’équipement est mis en service, à la première échéance. La soumission en ligne du formulaire d’inspection préalable à la livraison (PDI) par le revendeur (importateur) est prise en compte comme preuve de la livraison de la machine à l’acheteur de détail original. Cette soumission est obligatoire et nécessaire pour enregistrer la machine dans le système de garantie de McHale. Ces conditions sont soumises aux exceptions suivantes : Les pièces de la machine qui ne sont pas fabriquées par McHale, comme les pneus, les arbres de prise de force, les embrayages de sécurité, les vérins hydrauliques etc. ne sont pas couvertes par cette garantie limitée, mais sont soumises à la garantie du fabricant original. Les réclamations de garantie concernant ces types de pièces doivent être soumises comme s’il s’agissait de pièces fabriquées par McHale. Cependant, la compensation sera payée conformément à l’accord de garantie du fabricant concerné. Cette garantie limitée ne s’applique pas à une défaillance due à une usure et à une rupture normale, à des dommages résultant d’une négligence ou d’un manque d’inspection, d’un abus, d’un manque de maintenance et/ou si la machine a été impliquée dans un accident, prêtée ou utilisée à des fins autres que celles qui ont été prévues par la société. La présente Garantie Limitée ne s’applique pas à un produit qui a été altéré ou modifié de quelque manière que ce soit sans l’autorisation expresse de la société, ou si des pièces non approuvées par McHale ont été utilisées pour une réparation. La société décline toute responsabilité pour les coûts supplémentaires, y compris les pertes d’huile et/ou de consommables survenues lors de la panne et de la réparation d’un produit. La société ne pourra être tenue pour responsable de réclamations ou de blessures occasionnées au propriétaire ou à la tierce partie, et décline toute responsabilité qui en découle. En aucune circonstance, la société ne pourra être tenue pour responsable de dommages accidentels ou consécutifs (y compris la perte de bénéfices prévus) ou bien pour tout préjudice dû à une défaillance, un défaut latent ou une panne d’une machine. Le client sera responsable des coûts suivants : 64 La maintenance normale telle que le graissage, la surveillance des niveaux d’huile, les réglages mineurs etc. spécifiés dans le Manuel de l’Opérateur. Les frais de main d’œuvre autres que ceux qui ont été convenus initialement, occasionnés par le démontage et le remplacement de composants. Le temps de travail du revendeur et les frais de déplacement vers et à partir de la machine. Les pièces définies comme des éléments d’usure normaux tels que, notamment, les prises de force, les chaînes, les pneus, les roulements, les courroies, les couteaux, les couteaux, les dents et les barres porte-dents, les embrayages de sécurité, les patins et glissières de chaînes en nylon etc. non couverts par la Garantie Limitée. McHale PRO-PEL T8-1020 / T10-1260 Faneuse L’importateur sera responsable des coûts suivants : Tous les frais de main d’œuvre liés à la garantie. La Garantie Limitée dépend du strict respect des conditions suivantes : La machine a été mise en service par le revendeur McHale conformément à nos instructions. Le formulaire d’inspection préalable à la livraison (PDI) en ligne a été rempli correctement par le revendeur. Une version imprimée du formulaire PDI a été signée et datée par l’acheteur au détail original. Cette copie doit être stockée par le revendeur et mise à la disposition de McHale sur sa demande. La réclamation de garantie est soumise par l’intermédiaire du système de réclamations en ligne de McHale. La réclamation de garantie doit être soumise par le revendeur au détail original McHale seulement. La décision de la Société est définitive dans tous les cas. Les pièces sous garantie doivent être conservées par le concessionnaire pendant une période de deux ans à compter de la date à laquelle la réclamation sous garantie est présentée à McHale, ou jusqu’à ce qu’une demande de retour ait été émise dans les deux ans. Lorsque McHale émet une demande de retour, le numéro de réclamation des pièces doit être écrit clairement sur chaque composant. Ces pièces doivent être exemptes de saleté et d’huile. Si une pièce est retournée dans un état inapproprié, la réclamation sera refusée. Si des pièces endommagées ont été retournées à la société et si la garantie est refusée, le revendeur aura une période d’un mois à compter de la date de réception de notre notification pour demander le retour des pièces endommagées sur le site du revendeur. Conditions supplémentaires, limites d’application et de responsabilité : Cette Garantie Limitée ne peut être cédée ou transférée à qui que ce soit sans l’autorisation écrite préalable de la Société. McHale Les Revendeurs n’ont aucun droit ni autorité à assumer des obligations ou à prendre des décisions pour le compte de la Société, que ce soit expressément ou tacitement. Une assistance technique accordée par la société ou ses agents pour la réparation ou le fonctionnement d’équipements ne donnera lieu à aucune responsabilité de la Société et ne pourra, en aucune circonstance, donner lieu à une modification ou à une dérogation aux conditions de la présente Garantie Limitée. La Société se réserve le droit d’intégrer des changements dans ses machines sans préavis et sans obligation d’appliquer ces changements à des machines fabriquées précédemment. La présente Garantie Limitée exclut toute autre responsabilité, légale ou conventionnelle, expresse ou implicite, et il n’existe aucune garantie s’étendant audelà de ce qui est défini ici. 65 12 Annexe 12.1 Réglage de l'arbre de prise de force sur le tracteur 1 = 3 5 9 6 10 - 13 2 4 7 8 10 10 11 11 12 13 A- H 9 10 - 13 A B D C A- H E 66 F G H I ">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。