Paramount EF10219 Manuel du propriétaire
PDF
Herunterladen
Dokument
® Item EF10219 GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUEL D’INSTRUCTION DU FOYER ÉLECTRIQUE Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner au magasin, veuillez contacter le service clientèle à l’adresse suivante [email protected] ou appeler au 1-800-561-5550 entre 7 h et 16 h, PST, du lundi au vendredi 1-800-561-5550 WWW.JRHOME.COM MERCI Nous apprécions la confiance que vous avez accordée à Paramount en achetant cet appareil de foyer électrique Nous nous efforçons de créer continuellement des produits de qualité conçus pour améliorer votre maison. Visitez-nous en ligne pour connaître notre gamme complète de produits disponibles pour vos besoins d’amélioration de votre domicile. Merci d’avoir choisi Paramount. Sommaire Sommaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Avant l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Planification de l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Paramètres électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 Types et styles (encastrés ou affleurants). . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation (cont.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 Exigences relatives aux murs de support. . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation média (Installation 4, Étape 1 -6 ). . . . . . . . . . . 8-9 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13 Entretien et maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Spécifications techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Informations sur la sécurité CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE UTÉRIEUR LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, LES PRÉCAUTIONS DE BASE SUIVANTES DOIVENT TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES AUX PERSONNES: IMPORTANT: Avant de commencer l’installation, lisez attentivement toutes les instructions et tous les avertissements. Le non-respect de ces instructions peut causer un choc électrique, un risque potentiel d’incendie et l’annulation de la garantie. • • • Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension secteur disponible correspond aux spécifications de l’étiquette signalétique et vérifiez que la prise est correctement mise à la terre. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient supervisées ou informées de l’utilisation sécuritaire de l’appareil et qu’elles comprennent les dangers qui y sont associés. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent être autorisés à allumer ou à éteindre l’appareil que si celui-ci a été installé dans la position d’utilisation prévue et s’ils sont surveillés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation sûre de l’appareil. Les enfants de ce groupe d’âge ne doivent pas brancher, régler, nettoyer l’appareil ou effectuer toute opération d’entretien. • ATTENTION: Pour éviter tout risque de réinitialisation accidentelle du disjoncteur thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension. • N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modifier l’appareil. Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. • Débranchez ou déconnectez toujours l’appareil du réseau électrique lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de le déplacer ou de le nettoyer. Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. • Gardez l’appareil propre. Ne laissez aucun objet pénétrer dans les orifices de ventilation ou d’évacuation, car cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou endommager l’appareil. • N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. Il est conçu pour un usage domestique à l’intérieur des bâtiments. • Odeur initiale: Il se peut que vous remarquiez une légère odeur pendant les premières minutes d’utilisation ou après une période de remisage. Ce phénomène est normal et se dissipe rapidement. • Verre endommagé: Si la vitre est endommagée, ne pas faire fonctionner l’appareil afin d’éviter tout danger potentiel. • Avertissement concernant la rallonge électrique: Évitez d’utiliser une rallonge, car elle pourrait surchauffer et présenter un risque d’incendie. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil, sauf s’ils sont surveillés en permanence. • • Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Des précautions supplémentaires sont nécessaires en présence d’enfants et de personnes vulnérables. Surfaces chaudes: Ce foyer devient chaud en cours d’utilisation. Pour éviter les brûlures, ne touchez pas les surfaces chaudes avec la peau nue. Si des poignées sont fournies, utilisez-les pour déplacer l’appareil. • Distance sécuritaire: Maintenez les matériaux combustibles tels que les meubles, les oreillers, la literie, les papiers, les vêtements et les rideaux à une distance d’au moins 3 pieds de l’avant et des côtés de l’appareil. • Utilisation à l’intérieur uniquement: Cet appareil est destiné à un usage intérieur uniquement et ne doit pas être utilisé dans les salles de bains, les buanderies ou des endroits similaires. Ne placez jamais l’appareil dans un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou entrer en contact avec de l’eau. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger. • AVERTISSEMENT: Pour éviter toute surchauffe, ne couvrez pas l’appareil. • L’appareil ne doit pas être placé juste en dessous d’une prise de courant. 2 Informations sur la sécurité - suite • • • Sécurité du cordon: Ne pas faire passer le cordon d’alimentation sous la moquette ou le recouvrir de tapis, de cache-fils ou d’autres éléments similaires. Veillez à ce que le cordon soit éloigné des zones de passage et placé de manière à ne pas présenter de risque de trébuchement. Débranchement de l’appareil: Pour débrancher l’appareil, mettez les commandes en position d’arrêt, puis débranchezle de la prise de courant. Matières inflammables: Cet appareil contient des composants chauds, produisant des arcs ou des étincelles. Ne l’utilisez pas dans des endroits où de l’essence, de la peinture ou tout autre liquide inflammable est utilisé ou entreposé. • Décorations : N’utilisez pas cet appareil comme séchoir à vêtements et ne suspendez pas de bas de Noël ou de décorations sur ou à proximité de l’appareil. • Chaleur d’appoint: Ce foyer électrique est conçu pour fournir une chaleur instantanée et améliorer l’ambiance d’une pièce. Il ne doit pas être considéré comme une source de chauffage principal ou permanent pour la maison. • • Placement télévisuel: Si un téléviseur ou un autre appareil électrique est installé au-dessus du foyer, il incombe à l’installateur de veiller à ce que la température ambiante autour de l’appareil ne dépasse pas les recommandations du fabricant. Nettoyage régulier: Nettoyez régulièrement le foyer pour éviter l’accumulation de poussière, de peluches ou de poils d’animaux autour de l’appareil, car cela pourrait bloquer la sortie et affecter les performances. • Produits de nettoyage: Ne pas utiliser d’aérosols ou de nettoyeurs à vapeur sur ou autour du foyer. • Essais avant l’installation: Le foyer doit être testé avant l’installation pour s’assurer qu’il fonctionne correctement. • Installation professionnelle: Nous recommandons vivement de faire appel à un installateur qualifié et expérimenté pour installer ce produit. Chaque installation peut varier et une expertise spécialisée est souvent requise pour les travaux de construction nécessaires. Buy It Direct décline toute responsabilité en cas d’installation non conforme ou incorrecte. • Évitez de plier le haut du corps ou de vous pencher vers l’avant ou sur le côté. Pliez les genoux plutôt que la taille. • Saisissez toujours l’appareil avec la paume de la main ; ne vous appuyez pas sur le bout des doigts. • Gardez le radiateur aussi près de votre corps que possible pour minimiser les tensions. • Si nécessaire, portez des gants pour améliorer votre prise en main. • Demandez toujours de l’aide si nécessaire. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • Le foyer ne doit pas être placé directement sous une prise électrique. La prise doit toujours être accessible pour permettre de débrancher le chauffage de l’alimentation électrique pour l’entretien et le nettoyage. • Important: Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Veillez à ce que l’alimentation électrique soit acheminée en toute sécurité de l’appareil à une prise de courant. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de service ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger. • Cet appareil est fourni avec une fiche BS1363 à 3 broches équipée d’un fusible de 13 A. Si le fusible doit être remplacé, il doit être remplacé par un fusible de 13 A approuvé par les normes BS1362. • Si la fiche secteur doit être retirée ou remplacée pour quelque raison que ce soit, suivez les procédures appropriées. NOTE: Les fils du câble d’alimentation de cet appareil sont codés par couleur comme suit : Brun: vivant (L), Bleu: Neutre (N), Vert/Jaune: Mise à la terre (E) NOTE: Comme les couleurs des fils peuvent ne pas correspondre directement au marquage des bornes de votre prise, veuillez suivre les instructions suivantes: • Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la prise marquée de la lettre E, le symbole de la terre, ou le fil vert et jaune. Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée N ou colorée en noir. Le fil brun doit être connecté à la borne marquée L ou colorée en rouge. • Important: Toute fiche coupée doit être éliminée de manière sûre afin d’éviter tout risque. Il existe un risque sérieux d’électrocution si une fiche coupée est insérée dans une prise de courant. . MANUTENTION MANUELLE • Le foyer ne doit pas être déplacé lorsqu’il est en cours d’utilisation. Laissez l’appareil refroidir suffisamment avant d’essayer de le déplacer. • Une personne doit pouvoir soulever le foyer. S’il est trop lourd, demandez de l’aide. • Lorsque vous soulevez un objet, gardez le dos droit et pliez les jambes, pas le dos. • Évitez de vous tourner au niveau de la taille ; repositionnez plutôt vos pieds. NE PAS RECOUVRIRCe symbole indique que l’appareil ne doit pas être couvert afin d’éviter toute surchauffe. Ne couvrez pas et n’obstruez pas les grilles de sortie de la chaleur ou les ouvertures d’entrée d’air du chauffage. 3 JRHOME.COM Contactez-nous pour assistance: [email protected] | (800) 561-5550 Pré-installation - Contenu de l’emballage et du matériel PLANIFICATION DE L’INSTALLATION Avant de commencer le montage, assurez-vous de vider le contenu de l’emballage et de vérifier que toutes les pièces sont présentes. Placez toutes les pièces sur une surface souple et plane pour l’assemblage. S’il manque des pièces, veuillez contacter le service à la clientèle entre 8 h et 19 h, HNE, du lundi au vendredi et entre 9 h et 18 h, HNE, le samedi. Durée estimée de l’assemblage: variable selon le type d’appareil. Un tournevis cruciforme (Phillips) ou une perceuse électrique avec un embout cruciforme est nécessaire pour l’installation. (Non inclus) PARAMÈTRES ÉLECTRIQUES BATTERIE REQUISE - TÉLÉCOMMANDE □ Alimentation électrique: 120V AC Deux piles AAA (non incluses) sont nécessaires pour la télécommande. □ Fréquence: 60Hz □ Puissance: 1500W AVERTISSEMENT: Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un technicien de service ou toute personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger. NOTE: Pièces non représentées à leur taille réelle PIÈCES FOURNIES ________B ________A ________C ________E ________D ________F ________G ________H PIÈCE Description Quantité A Support en L 2 B Vis M5x10 2 C Vis M4X14 4 D Bûches 8 E Copeaux de verre gris 2.5kg / 5.51 lbs F Rondelle anti vibration 2 G Télécommande 1 H Ventouse de manutention (pour le verre) 2 4 Dimensions 5 JRHOME.COM Contactez-nous pour assistance: [email protected] | (800) 561-5550 Installation 1 Modèles de présentation d’installation □ Ces foyers sont équipés de couvercles latéraux, ce qui permet d’exposer les côtés dans le mur ou de les encastrer: NOTE: Il est recommandé que deux personnes participent à l’installation. Le foyer doit être testé avant l’installation. Vue de face uniquement Vue sur trois côtés Vue en coin Gardez les deux panneaux latéraux en place, en fermant les côtés et en ne montrant que le devant du foyer. Retirez les deux panneaux latéraux, en exposant complètement le verre sur les côtés avant, gauche et droit pour un affichage sur trois côtés. Retirez un panneau latéral (gauche ou droit) pour exposer à la fois l’avant et un côté du foyer, créant ainsi un coin d’exposition. 2 Style d’installation □ L’installation de votre foyer peut se faire de deux manières: 1. Installation affleurante: Le foyer est installé en affleurement avec le mur de support, le placoplâtre rejoignant le bord du foyer. 2. Installation encastrée: Le foyer est encastré dans le mur, de sorte que celui-ci recouvre le corps du foyer, ne laissant visible que la façade. AFFLEURANTE ENCASTRÉE Plaque de plâtre Lattes de bois Lattes de bois Plaque de plâtre Lattes de bois Plaque de plâtre Lattes de bois Plaque de plâtre 6 Installation - suite 3 EXIGENCES RELATIVES AUX MURS DE SUPPORT □ Lors de la planification de la construction de votre mur de réception, plusieurs facteurs clés doivent être pris en compte pour garantir la réussite de l’installation. Il est recommandé de lire attentivement les instructions d’installation et de bien comprendre le processus avant de concevoir ou de construire votre mur de réception. 1. RÉSISTANCE ET STABILITÉ DE LA STRUCTURE □ Le mur de réception doit être structurellement solide, capable de supporter le poids du foyer, ainsi que tout autre objet ou étagère qui y sera inclus. Réfléchissez à la manière dont la structure sera solidement fixée aux murs. Si vous n’êtes pas sûr de l’intégrité structurelle de votre projet, il convient de demander l’avis d’un professionnel. 2. FACES VISIBLES APRÈS L’INSTALLATION □ La décision concernant les côtés du foyer qui seront visibles après l’installation doit être prise tôt dans le processus de planification, car elle peut avoir un impact sur la structure interne du mur de réception. 3. SUPPORT DE FOYER □ Le foyer doit être solidement soutenu dans le mur de réception à l’aide de lattes de bois ou d’autres méthodes appropriées. 1. BASE DU FOYER: Le foyer est conçu pour reposer sur une plate-forme ou peut être soutenu par des lattes de bois intégrées dans la structure du mur de réception. 2. DESSUS DU FOYER: Le foyer est fixé à l’aide de deux supports métalliques qui s’attachent à la partie supérieure de l’appareil par des points de fixation prévus à cet effet. Ces supports sont destinés à fixer le foyer à des lattes de bois placées au-dessus de l’appareil. Les supports offrent une grande souplesse d’installation, car ils peuvent être montés à l’avant ou à l’arrière du foyer, orientés vers l’avant ou vers l’arrière, et peuvent être fixés à la latte par l’avant ou par l’arrière. Toutefois, il est essentiel de veiller à ce que les lattes de bois soient placées de façon précise par rapport aux supports. Un alignement correct est essentiel pour maintenir l’intégrité structurelle et la stabilité de l’installation. 0-7mm / 0-0.28” or 42-55mm / 1.65-2.17” 4. STYLE D’INSTALLATION □ Le style d’installation choisi aura une incidence sur l’emplacement des lattes, à la fois pour soutenir le foyer et pour fixer les panneaux de plâtre. Il est important de planifier en conséquence pour assurer une stabilité et un alignement corrects. 5. PASSAGE DU CÂBLE D’ALIMENTATION □ Planifiez soigneusement le parcours du câble d’alimentation depuis l’arrière du foyer jusqu’à la prise de courant. Il est fortement recommandé que la prise ou la dérivation à fusible à laquelle le foyer est raccordé reste accessible après l’installation, afin de pouvoir la débrancher facilement en cas de besoin. 7 JRHOME.COM Contactez-nous pour assistance: [email protected] | (800) 561-5550 Installation - suite 4 PRÉPARATION DU FOYER POUR L’INSTALLATION Placer le jeu de bûches et les accessoires dans le foyer Étape 1: Retirez les 8 vis qui fixent les panneaux latéraux, puis détachez-les soigneusement et rangez-les en lieu sûr en attendant de les réinstaller. Étape 2: Retirez les vis qui fixent le support de fixation au-dessus de la vitre avant. Détachez soigneusement le support et rangez-le, ainsi que les vis, en lieu sûr en vue de leur réinstallation. Pour installer le verre à l’aide de ventouses (H) 1. Nettoyez la surface du verre : • Veillez à ce que la surface du verre soit propre et exempte de poussière ou de débris. Cela permet aux ventouses d’adhérer correctement. 2. Fixez les ventouses (H) : • Placez les ventouses (H) sur le verre, en veillant à ce que la base en caoutchouc soit bien à plat contre la surface. • Appuyez sur les poignées de la ventouse pour créer un joint sous vide. Ceci permet de fixer fermement les ventouses sur le verre. 3. Testez la fixation : • Tirez doucement sur les poignées pour vous assurer que les ventouses sont bien fixées au verre. Si ce n’est pas le cas, remettez-les en place. 4. Soulevez la vitre : • Soulevez délicatement la vitre en tenant les poignées des ventouse • Veillez à ce que le verre soit équilibré et soutenu de manière uniforme afin d’éviter les tensions ou les fissures. 5. Déplacez ou retirez la vitre : • Déplacez la vitre à l’endroit souhaité ou retirez-la avec précaution de son cadre ou de sa position. 6. Détachez les ventouses : • Pour libérer les ventouses, tirez doucement sur les petites languettes ou leviers situés sur les ventouses (le cas échéant) ou tordez légèrement les ventouses pour briser le joint. Vitre Étape 3: Assurez-vous que l’interrupteur principal est en position « OFF ». Pour retirer la vitre avant, inclinez-la avec précaution. L’interrupteur doit rester en position « OFF » pour permettre à la vitre de passer. Une fois la vitre dégagée, vous pouvez mettre l’interrupteur en position « ON » pour retirer complètement le panneau. Placez la vitre sur une surface douce et plate, prête à être réinstallée. Pour replacer la vitre, suivez soigneusement les mêmes étapes que pour la retirer. Lorsque vous basculez la vitre en position, assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est en position « ON » pour permettre à la vitre de passer en douceur. Manipulez la vitre avec précaution pour éviter de l’endommager. 8 Interrupteur Installation - suite 4 PRÉPARATION DU FOYER POUR L’INSTALLATION - (suite) Placer le jeu de bûches et les accessoires dans le foyer Étape 4 - Portez des gants et placez soigneusement les copeaux de verre sur le lit de braises. Disposez ensuite les bûches sur les copeaux de verre pour obtenir l’effet désiré. Veuillez noter que les copeaux de verre ne sont pas des jouets et qu’ils doivent être tenus hors de portée des enfants et des animaux domestiques, car ils peuvent être coupants. Il est recommandé d’utiliser des gants pour les manipuler afin d’éviter les blessures. Bûche Étape 5: Fixez à nouveau le support de fixation à l’aide des vis retirées à l’étape 2. Copeaux de verre Pour installer le verre à l’aide de ventouses (H) 1. Suivez les mêmes étapes que ci-dessus pour fixer solidement les ventouses (H) au verre. 2. Positionnez le verre : • Positionnez soigneusement le verre à l’endroit où il doit être installé. • S’assurer qu’il est bien aligné avant de relâcher les ventouses. 3. Testez la fixation : • Une fois que la vitre est dans la bonne position, relâchez les ventouses en brisant le joint à vide. 4. Ajustement final : • Si nécessaire, procédez à des ajustements de la position de la vitre pour vous assurer qu’elle est installée correctement et en toute sécurité. Étape 6: Si vous choisissez de fermer un ou les deux côtés du foyer, rattachez les panneaux latéraux au besoin après l’installation. Si vous préférez conserver le foyer sur trois côtés, vous pouvez sauter cette étape. 9 JRHOME.COM Contactez-nous pour assistance: [email protected] | (800) 561-5550 Installation - suite 5 PRÉPARATION DU FOYER POUR L’INSTALLATION ÉTAPE 1 - Fixez sans serrer les supports en forme de L [A] dans les points de montage (avant ou arrière) sur le dessus du foyer à l’aide de VIS (B) et de RONDELLES ANTIVIBRATION (F). ÉTAPE 2 - Glissez le foyer dans la position du mur de réception. Ajustez la position des supports pour qu’ils soient au même niveau que la latte en bois. Une fois la cheminée dans la position prévue, faites une marque au crayon sur le support. Note: Les supports peuvent être ajustés d’avant en arrière ou tournés de 180° pour s’adapter aux exigences de l’installation. En outre, les supports peuvent être fixés à l’avant ou à l’arrière des lattes. OU 10 Installation - suite ÉTAPE 3 - Retirez le foyer du mur de réceptiont et serrez complètement les supports à l’endroit indiqué sur le dessus du foyer avant de faire glisser le foyer vers l’arrière. ÉTAPE 4 - Fixez les supports au mur de réception à l’aide des VIS (C). 11 JRHOME.COM Contactez-nous pour assistance: [email protected] | (800) 561-5550 Fonctionnement 1 Avant de faire fonctionner le foyer ATTENTION: Ne pas faire fonctionner cet appareil avant d’avoir lu et compris toutes les informations de sécurité contenues dans ce manuel, avant que l’assemblage soit complété et que les tests d’étanchéité n’aient été terminés. Après avoir lu toutes les instructions, assurez-vous que toutes les commandes du foyer sont en position OFF. Branchez le foyer sur une prise 15A/120V. 2 Fonctionnement des commandes du foyer Les boutons de commande sont situés à droite de la sortie de chauffage Marche/Arrêt C/0F Boutons 0 0 Augmenter la chaleur C F 0 Réduire la chaleur Chauffage marche/arrêt Intensité de flamme Flamme marche/arrêt Panneau de commande de foyer Minuterie Rétroéclairage Télécommande 2 piles AAA requises TM/MC (non incluses) PANNEAU DE CONTRÔLE DU FOYER Fonction Image Affichage à l’écran Description MARCHE/ARRÊT Lorsque l’appareil est allumé à l’aide de l’interrupteur, appuyez sur le bouton d’alimentation pour le démarrer. Le témoin lumineux s’allume. Vous pouvez alors sélectionner la fonction souhaitée. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l’appareil et passer en mode veille EFFET DE COULEUR Appuyez brièvement sur ce bouton pour changer la couleur des flammes. Il y a dix couleurs de flammes différentes. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour changer les couleurs du plafonnier. Il y a sept couleurs de plafonniers différentes EFFET DE FLAMME Appuyez sur ce bouton pour modifier l’effet de la flamme. Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour diminuer l’intensité de la flamme. Il y a 4 intensités lumineuses. TEMPÉRATURE Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour régler la température ambiante souhaitée. Lorsque la température programmée est supérieure à la température ambiante, le chauffage se met en marche. Le chauffage s’éteint lorsque la température de la pièce atteint la température programmée. La fonction de chauffage est également accessible à l’aide de la télécommande, comme indiqué à la page 13. 12 Fonctionnement - suite TÉLÉCOMMANDE La télécommande fonctionne mieux lorsqu'elle est utilisée au même endroit que le foyer. Il peut y avoir un léger délai après la sélection d'une fonction à l'aide de la télécommande. Veuillez patienter avant d'appuyer sur le bouton suivant. FONCTION IMAGE AFFICHAGE Lorsque l’appareil est mis en marche à l’aide de l’interrupteur, appuyez sur le bouton d’alimentation pour le démarrer. Appuyez à nouveau sur cette touche pour éteindre l’appareil et passer en mode veille Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction de chauffage. Appuyez à nouveau sur cette touche pour l’éteindre. ALIMENTATION FONCTION CHAUFFAGE TEMPÉRATURE DÉTAIL DE LA FONCTION Le chauffage ne commence à fonctionner que lorsque le réglage de la température souhaitée est supérieur à la température ambiante. Utilisez les touches + et - pour régler la température ambiante souhaitée entre 15°C et 40°C (39°F et 99°F). + ET - Utilisez °C et °F pour régler l’unité de température entre Celsius et Fahrenheit. °C ET °F Réglez la flamme sur différentes couleurs. 1.Jaune; 2. Rouge; 3. Bleu; 4. Vert; 5. Rouge & Bleu; 6. Rouge & Vert; EFFET DE COULEUR DE LA FLAMME 7. Bleu & Jaune; 8. Vert & Jaune; 9. Bleu & Vert; 10. Rouge & Jaune. Modifie l’effet de la flamme. Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour diminuer l’intensité de la flamme. Il y a 4 intensités de lumière. EFFET DE FLAMME Réglez le plafonnier sur différentes couleurs. EFFET DE COULEUR DU PLAFONNIER 1. Bleu; 2. Vert; 3. Rouge; 4. Bleu pâle; 5. Violet; 6. Vert pâle; 7. Blanc Réglez la minuterie pour éteindre le foyer à l’heure choisie. MINUTERIE La plage de temps est Off – 1h – 2h – 3h – 4h – 5h – 6h – 7h – 8h 13 JRHOME.COM Contactez-nous pour assistance: [email protected] | (800) 561-5550 Entretien et maintenance Lors du nettoyage de l’appareil, l’alimentation électrique doit être débranchée et l’appareil doit être refroidi. La poussière peut être enlevée en essuyant légèrement la surface du verre avec un chiffon propre et non pelucheux ou une serviette en papier. Pour enlever les empreintes digitales ou autres marques, utilisez un chiffon humide avec un nettoyant ménager pour vitres de bonne qualité. Le panneau avant en verre doit être complètement séché avant de réutiliser l’appareil. . ATTENTION • Ne pas utiliser de nettoyant abrasif sur le panneau en verre. • Ne pas vaporiser de liquides directement sur les surfaces de l’appareil. • Ne pas nettoyer le verre à l’intérieur de l’appareil, car cela pourrait endommager la surface. • Les bûches décoratives peuvent laisser des résidus sur le lit de copeaux, ce qui est normal et peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et humide. Veillez à ce que le foyer soit refroidi et éteint avant de le nettoyer. Assurez-vous que tout résidu d’eau provenant du nettoyage a été séché avant d’utiliser le foyer. Spécifications techniques Foyer mural entièrement encastrable Tension nominale 120V~ Fréquence nominale 60Hz Puissance nominale Max 1500W Dimensions (H) x (L) x (P) 50x127x26.2cm Poids 35.87Kg 14 Spécifications techniques - suite Item Symbole Valeur unité Puissance thermique Item Unité Type d’apport de chaleur, uniquement pour les chauffages locaux électriques à accumulation (sélectionner une option) Puissance thermique nominale Pnom 1.45 kW Contrôle manuel de la charge de chaleur, avec thermostat intégré Non Puissance thermique minimale (à titre indicatif) Pmin 0 kW Régulation manuelle de la charge de chaleur avec retour d'information sur la température ambiante et/ou extérieure Non Pmax,c 1.45 kW Régulation électronique de la charge calorifique avec retour d'information sur la température ambiante et/ou extérieure Non Production de chaleur assistée par ventilateur Non Puissance thermique continue maximale Consommation d'électricité auxiliaire Au nominal elmax N/A kW Type de chaleur produite/température ambiante contrôle (sélectionner une option) puissance thermique Au débit thermique minimum elmin N/A kW production de chaleur en une seule étape et aucun contrôle de la température ambiante Non En mode veille elsb 0 kW deux étapes manuelles ou plus, sans contrôle de la température ambiante Non régulation de la température ambiante avec thermostat mécanique Non avec contrôle électronique de la température ambiante Non contrôle électronique de la température ambiante et minuterie quotidienne Non contrôle électronique de la température ambiante et minuterie hebdomadaire Non Autres options de contrôle (plusieurs sélections possibles) contrôle de la température ambiante, avec détection de présence Non contrôle de la température ambiante, avec détection des fenêtres ouvertes Non avec option de contrôle de distance Non avec contrôle adaptatif de démarrage Non avec limitation de la durée du fonctionnement Non avec détecteur à ampoule noire Non 15 JRHOME.COM Contactez-nous pour assistance: [email protected] | (800) 561-5550 Dépennage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURES CORRECTIVES Le foyer ne fonctionne pas. Les composants internes du foyer surchauffent ou le disjoncteur de la maison s’est déclenché. Réinitialiser l’interrupteur en éteignant le disjoncteur et attendre 5 minutes avant de le rallumer. La flamme ne bouge pas. Le câblage peut être débranché ou le moteur de la flamme peut être défectueux. Appelez le service clientèle pour obtenir des instructions. La flamme est faible ou peu visible ou les cristaux ne bril-lent pas. Les DEL sont brûlées ou le câblage est défectueux. Appelez le service clientèle pour obtenir des instructions. La flamme s'éteint. Le moteur de flamme est défectueux. Appelez le service clientèle pour obtenir des instructions. La télécommande ne fonctionne pas. La pile est faible. L’interrupteur principal Changez la pile de la télécommande. Assurez-vous que est en position OFF. l’interrupteur principal est à ON. Le disjoncteur se déclenche ou le fusible saute lorsque l'appa-reil est en marche. Le courant nominal du circuit est incorrect. Mettez hors tension les appareils électriques qui partagent le circuit. Appelez le service clientèle pour obtenir des instructions L'appareil s'éteint et ne se rallume pas. L’appareil a surchauffé et son dispositif de sécurité a provoqué la déconnexion de l’interrupteur thermique. Débranchez l’appareil, laissez-le refroidir pendant 15 minutes, puis rebranchez-le. Réinitialiser le disjoncteur de la maison. Le disjoncteur de la maison s’est déclenché. Informations sur la garantie ® ActiveFlame ® FIREPLACES ® ® ® Faites Part de Votre Évaluation et Prolongez Votre Garantie Nous désirons connaître votre opinion sur nos produits … et nous vous invitons à la partager! Laissez simplement votre opinion concernant le produit sur le site internet du détaillant où vous avez fait votre achat ou au www.jrhome.com et remplissez la fiche de garantie en ligne au https://www. jrhome.com/warranty-registration afin de recevoir gratuitement une prolongation d’un an de la garantie Suivez-nous sur: www.jrhome.com 16 #paramount Garantie IMPORTANT For questions, concerns or problems with our product please email our customer service department: [email protected] DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE Si vous éprouvez si vous avez des questions ou des préoccupations, prière de faire parvenir un courriel à notre service à la clientèle [email protected] UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE EST REQUISE POUR SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE. WARRANTY AVERTISSEMENT This product is inspected, tested and carefully packaged to minimize the chance of damage during shipment. If a part (excluding light bulbs, glass and fuses*) within one year from the date of purchase proves to be defective in material or fabrication under normal use, the part will be repaired or replaced. The Company’s obligation under the warranty is to replace or repair defective parts at our discretion. Any expenses or damage resulting from the installation, removal or transportation of the product will be the responsibility of the owner and are not covered by this warranty. The owner assumes all other risks arising from the use or misuse of the product. The warranty will be void if the product damage or failure is deemed by the Company to be caused by accident, alteration, misuse, abuse, incorrect installation or removal, or connection to an incorrect power source by the owner. The Company neither assumes, nor authorizes any person or entity to assume for it any obligation or liability associated with its products. Light bulbs and fuses are not covered under this warranty. If you have any questions regarding the warranty or service, please contact us at [email protected]. soigneusement des verres, s demeurent service, contacter le service à la clientèle à : [email protected]. Customer Service : JR Home Products Unit 306 - 19100 Airport Way, Pitt Meadows, BC V3Y 0E2 Toll Free : 1-800-561-5550 E-mail : [email protected] Service à la clientèle: JR Home Products Unit 306 - 19100 Airport Way, Pitt Meadows BC V3Y 0E2 Numéro sans frais: 1-800-561-5550 Courriel: [email protected] Vous DEVEZ enregistrer votre produit dans les 30 jours suivant l’achet pour bénéficier du service de garantie. L’enregistrement sera complet une fois que vous aurez posté ce formulaire ou que vous serez inscrit en ligne. You MUST register your product within 30 days of purchase to receive warranty service. Registration can be completed online at www.jrhome.com or by mailing this form. Warranty Registration Information Form / Formulaire d’enregistrement de la garantie Name / Nom : Street / Adresse : City / Ville : Province / Province : Postal Code / Code postal : You MUST register your product to receive warranty service. For warranty service, contact J&R Home Products at the address, phone numbers listed below within 30 days of purchase. Be sure to have your sales receipt and original date of purchase. All warranty service will be coordinated by J&R Home Products service center. Daytime Phone # / No téléphone jour : Evening Phone # / No téléphone soir : Vous DEVEZ enregistrer votre produit pour vous prévaloir de la garantie. E-Mail Address / Courriel : Afin de faire valoir la garantie, communiquez avec J&R Home Products à l’adresse et aux numéros indiqués ci-dessous dans les 30 jours suivant la date d’achat. Ayez en main votre reçu et la date d’achat. Toutes les demandes liées aux garanties seront traitées par le centre de service de J&R Home Products. Product/Produit : Place of Purchase / Lieu de l’achat : Date of Purchase / Date de l’achat : Model # / No de modèle : Serial # / Numéro de série : Please register online at jrhome.com or mail to / Veuillez poster le tout à : Parts & Service Department, J&R Home Products Ltd., Unit 306 - 19100 Airport Way, Pitt Meadows, BC V3Y 0E2 17 12122024 JRHOME.COM Contactez-nous pour assistance: [email protected] | (800) 561-5550 TM/MC Questions, problems, missing parts? Before returning to the store, please contact customer service at [email protected] or call 1-800-561-5550 7 a.m. - 4 p.m., PST, Monday – Friday JRHOME.COM Retain this manual for future use. ">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.