W&H Thed (RID-300 2025) Mode d'emploi
PDF
Herunterladen
Dokument
Mode d'emploi RID-300UC RID-300TT RID-300 - AFR - Rev02 Table des matières Conformité Symboles et messages Introduction À propos de ce manuel Restrictions d'utilisation Informations de sécurité Avertissements de sécurité Responsabilité Démarrage Déballage Manipulation Description du produit Installation de l'appareil Utilisation de l'appareil Commandes et icônes communes Configuration de l'appareil ioDent Authentification des utilisateurs (facultatif) EliTrace (en option) EliLight (en option) Clé USB Mode veille Administrateur Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 5 6 8 8 9 10 10 14 15 15 17 18 24 25 30 32 34 35 36 36 36 37 38 Gestion des utilisateurs (facultatif) Options de traçabilité (facultatif) Masquage/Affichage d'un cycle Gestion des imprimantes Sélection de l'imprimante (facultatif) Programmes de lavage et de désinfection Préparation de l'appareil Agents chimiques et système de distribution Gestion de l'adoucisseur Entretien et préparation de la charge Description des programmes de lavage et de désinfection Gestion des cycles de lavage et de désinfection Déchargement Rapport du cycle de lavage et de désinfection Entretien Avertissements relatifs aux opérations d'entretien Entretien ordinaire Inspections régulières Entretien tous les 10 cycles Entretien toutes les 400 heures Entretien tous les deux ans ou tous les 1 000 cycles Entretien extraordinaire Qualification 38 39 40 41 41 42 42 44 46 48 52 53 57 58 64 65 66 68 75 78 80 81 81 iii Mise au rebut Diagnostics Erreurs Résolution des problèmes Ouverture de secours de la porte Données techniques Cycles de lavage et de désinfection Phases des cycles de lavage et de désinfection Données techniques Schémas Accessoires, supports de lavage, pièces détachées, consommables Partenaires d'entretien W&H autorisés iv 82 83 83 88 92 94 94 97 100 104 105 108 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Conformité CONFORMITÉ AUX NORMES, DIRECTIVES ET RÈGLEMENTS EUROPÉENS Normes et directives L'appareil est en conformité avec les règlements, normes et directives suivants : CEI 61010-2040 Normes et directives Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire - Exigences particulières pour laveur désinfecteur s et laveurs désinfecteurs utilisés pour traiter le matériel médical Description Description CEI 61326-1 Règlement relatif aux dispositifs médicaux (RDM) / Règlement (UE) n° 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux. Dispositifs de classe IIb en vertu de la règle 16 – ANNEXE VIII du règlement susmentionné Matériels électriques de mesure, de commande et de laboratoire Exigences relatives à la CEM ; exigences générales CEI 61770 Appareils électriques raccordés au réseau d'alimentation en eau Exigences pour éviter le retour d'eau par siphonnage et la défaillance des ensembles de raccordement 2012/19/UE Directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) UL 61010-1 Matériels électriques de mesure, de commande et de laboratoire Partie 1 : Exigences générales ISO 15883-1 Laveurs désinfecteurs - Partie 1 : Exigences générales, termes et définitions et essais ISO 15883-2 Laveurs désinfecteurs - Partie 2 : Exigences et essais pour laveurs désinfecteurs destinés à la désinfection thermique des instruments chirurgicaux, du matériel d'anesthésie, des bacs, plats, récipients, ustensiles, de la verrerie, etc. CSA C22.2 No Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de 61010-1+AMD régulation et de laboratoire - Partie 1 : Exigences générales 1 ISO 15883-5 Laveurs désinfecteurs - Partie 5 : Exigences de performance et critères des méthodes d'essai pour démontrer l'efficacité du nettoyage CEI 61010-1 Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire - Exigences générales. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Remarque : tout appareil neuf est livré avec une Déclaration de conformité et une Carte de garantie. 5 Symboles et messages SYMBOLES DE SÉCURITÉ UTILISÉS DANS CE MANUEL AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Ces avertissements se rapportent à des situations dangereuses qui peuvent entraîner des blessures, voire la mort. ATTENTION : indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. SYMBOLES AFFICHÉS SUR LE PRODUIT Surfaces brûlantes ! Risque de brûlures. Consulter le Mode d'emploi pour connaître les précautions importantes à respecter. Consulter le Mode d'emploi. Mise au rebut/Ne pas mettre au rebut avec les ordures ménagères. MESSAGES DE DÉGÂTS MATÉRIELS Avis : fournit des informations considérées comme importantes, mais non liées à un danger. Ces messages visent en général à éviter d'endommager le produit. 6 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Entreposage. Identifiant l'appareil. Transport. Code-barres pour le secteur de la santé en vertu de la norme HIBC. Dispositif médical. unique de Laveur désinfecteur Numéro de série. Référence. Type ou modèle de Laveur désinfecteur. Température comprise entre XX °C et XX °C. Date de fabrication (AAAAMM-JJ). Arrivée d'eau chaude Arrivée d'eau froide Arrivée d'eau déminéralisée Ce côté vers le haut. Fragile, à manipuler avec soin. Maintenir au sec. Le laveur désinfecteur doit être transporté par deux techniciens agréés (ou à l'aide d'un chariot élévateur à fourches) en raison de son poids élevé. Pays de fabrication. Appareil en veille CEI 60417-5009. Fabricant. Connexion USB Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Code-barres GS1 DataMatrix à des fins logistiques. – 7 Introduction SOMMAIRE OBLIGATIONS RELATIVES À CE MANUEL Cette section traite les sujets suivants : Ce manuel fait partie intégrante du produit et l'accompagne pendant toute sa durée de vie. Il doit être consulté dans toutes les situations liées au cycle de vie du produit, depuis sa livraison jusqu'à son démantèlement. Pour cette raison, il doit toujours être accessible aux opérateurs, que ce soit en ligne ou sur papier. À propos de ce manuel Restrictions d'utilisation 8 9 À propos de ce manuel Contactez le service client si le manuel n'est pas disponible. Si l'appareil est cédé à un nouveau propriétaire, veillez à lui fournir le manuel. INTRODUCTION CONTENU DU MANUEL Ce manuel contient le Mode d'emploi des laveurs désinfecteurs W&H RID-300UC et RID-300TT, ci-après dénommés Thed UC et Thed TT. POUR VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DE VOS PATIENTS Le but de ce manuel est de fournir des informations sur les laveurs désinfecteurs Thed pour assurer : n une installation et une configuration correctes ; n une utilisation optimale ; n un fonctionnement sûr et fiable ; n la conformité aux exigences de révision et d'entretien. Veuillez lire attentivement les informations de sécurité (voir la section "Avertissements de sécurité" à la page 10). 8 Ce manuel contient les instructions d'utilisation et d'entretien des modèles de laveurs désinfecteurs suivants : n RID-300UC n RID-300TT Les modèles ne diffèrent qu'au niveau des dimensions et de la procédure d'installation (même circuit hydraulique, même menu logiciel, mêmes programmes de désinfection, etc.). Une version complète, appelée édition Plus, est disponible. EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ L'ensemble des images, graphiques et illustrations fournis dans ce manuel visent à faciliter la compréhension du texte. Ils ne sont pas destinés à représenter avec précision les détails du produit. Ils doivent donc être considérés à titre indicatif uniquement et peuvent différer du produit réel. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Introduction Pour toute suggestion ou remarque, adressez un courriel à [email protected]. AVIS DE DROIT D'AUTEUR Copyright ©, W&H Sterilization Srl Tous droits réservés dans tous les pays. Tous les schémas, images et textes contenus dans ce manuel sont la propriété du fabricant. La duplication en tout ou partie des schémas, images ou textes est interdite. Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. Restrictions d'utilisation USAGE PRÉVU Les laveurs désinfecteurs sont conçus pour le lavage et la désinfection thermique de dispositifs médicaux invasifs et non invasifs. QUALIFICATION DE L'UTILISATEUR Les utilisateurs qui peuvent se servir du Thed sont les suivants. Qualification de l'utilisateur Responsable de la clinique/du cabinet Opérateurs dûment formés Compétences Responsabilité légale : n Efficacité du protocole d'hygiène en place n Processus de désinfection/lavage thermique n Formation des opérateurs et mise à disposition de la documentation de formation n Bon fonctionnement et entretien de l'appareil n n Doivent assister régulièrement à des formations pour utiliser et exploiter le Thed en toute sécurité. Doivent utiliser le Thed conformément aux instructions du responsable de la clinique/du cabinet. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Il s'agit d'un appareil destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique de base. Ils sont conçus pour un usage professionnel par des personnes qualifiées uniquement. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Reportez-vous à la section "Cycles de lavage et de désinfection" à la page 94 pour accéder à la liste complète des principales caractéristiques des programmes, y compris la durée de lavage et de désinfection, la température et le type de charge recommandé. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 9 Informations de sécurité SOMMAIRE RISQUES ÉLECTRIQUES Cette section traite les sujets suivants : Avertissements de sécurité Responsabilité n 10 14 n n Avertissements de sécurité n RISQUES THERMIQUES n n Portez toujours les EPI appropriés lors de l'utilisation de l'appareil (par exemple : gants pour le nettoyage, l'entretien, etc.). n n n 10 Pour éviter le risque de choc électrique, cet appareil doit être branché uniquement sur une alimentation secteur reliée à la terre. La machine intègre un circuit dédié. Ne versez pas d'eau ou d'autres liquides sur l'appareil (risque de court-circuit électrique). Pour éteindre l'appareil, débranchez le disjoncteur à courant résiduel de type thermique-magnétique. Éteignez l'appareil et débranchez le disjoncteur à courant résiduel de type thermiquemagnétique avant d'inspecter ou d'effectuer des opérations d'entretien ou de réparation sur l'appareil. Assurez-vous que la prise d'alimentation de l'appareil est correctement mise à la terre. Tous les appareils électriques connectés au Thed doivent être de classe d'isolation II (double isolation) ou supérieure. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni par le fabricant. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Informations de sécurité MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL n n n n n L'appareil ne doit pas être utilisé en présence de gaz, vapeurs, liquides ou solides explosifs ou inflammables. L'appareil n'a pas été conçu pour le lavage de produits alimentaires ou de déchets. Veillez à ne pas dépasser les limites de poids maximum indiquées dans ce manuel (voir la section "Gestion des cycles de lavage et de désinfection" à la page 53). Veillez à ne pas boire l'eau qui a pénétré dans l'appareil. Une mauvaise utilisation de l'appareil peut compromettre son mécanisme de protection. EXIGENCES n n n n n n ALTÉRATION n n Veillez à ne pas retirer la plaque signalétique ou les étiquettes de l'appareil. Les opérations de réparation, d'entretien et de réparation doivent être effectuées par des prestataires de services agréés et systématiquement à l'aide de pièces détachées d'origine du fabricant. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl n L'installation doit être réalisée par des techniciens agréés. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation et les accessoires fournis par le fabricant. L'appareil doit être équipé d'un dispositif antiretour conforme aux réglementations nationales et locales. Tout incident grave survenu en lien avec ce dispositif médical doit être signalé au fabricant et à l'autorité compétente du pays dans lequel l'incident a eu lieu. En cas de dysfonctionnement de l'appareil, contactez un technicien agréé ou le fabricant. Veillez à ce que rien n'obstrue le passage de l'air par l'orifice d'aération du condenseur (face arrière de l'appareil). Le dispositif doit être raccordé à un système d'alimentation en eau délivrant de l'eau potable répondant aux spécifications indiquées dans les présentes instructions. N'ajoutez aucun produit chimique/additif à l'eau. 11 Informations de sécurité CYBERSÉCURITÉ 1) Connectivité de l'appareil L'appareil présente les ports externes accessibles suivants : n Port Ethernet, si la configuration le prévoit Usage prévu : o Services réseau (voir description plus bas) n Ports USB Usage prévu : o Périphérique de stockage de masse (clé USB, par exemple) pour l'enregistrement des rapports des cycles o Périphérique de stockage de masse (clé USB, par exemple) pour les mises à jour logicielles o Imprimante de rapports o Imprimante d'étiquettes o Lecteur de codes QR (identifié par un clavier) pour la fonctionnalité EliTrace, si la configuration le prévoit o Clé Wi-Fi pour les services réseau (voir description plus bas) o Adaptateur USB-Ethernet pour les services réseau (voir description plus bas) Les services réseau sont répertoriés ci-dessous : n Stockage de données à distance n Partage de l'imprimante d'étiquettes n Gestion des utilisateurs de l'appareil n Communication cloud pour l'envoi des données de cycles et des informations d'état de l'appareil, et pour les mises à jour logicielles À noter que la fonctionnalité de l'appareil ne nécessite pas de connexion Internet. n n n n n n Tous les ports et usages prévus mentionnés sont accessibles à la fois aux utilisateurs de l'appareil et au personnel d'entretien, à l'exception des mises à jour logicielles, qui ne peuvent être réalisées que par des professionnels agréés (partenaires ou techniciens W&H). Veillez à mettre à jour le logiciel de l'appareil à la dernière version, conformément aux recommandations du fabricant. Utilisez uniquement des périphériques de stockage de masse USB fiables pour l'enregistrement des rapports. Faites régulièrement des sauvegardes des rapports de cycles, afin de disposer d'une copie en cas d'événements ou d'incidents de cybersécurité. N'accédez pas aux fonctionnalités du serveur Web de l'appareil via un lien dans un e-mail. Assurez-vous que le prestataire de services de messagerie dispose d'un filtre antispam. 2) Fonctions de cyberprotection de l'appareil L'appareil est conçu de telle sorte que la survenue d'une cyberattaque ou d'une panne logicielle ne compromettra pas la sécurité liée à l'usage prévu. Ainsi, si une cyberattaque aboutit, le patient n'en sera pas directement affecté, étant donné que l'appareil n'est pas en contact avec les patients. L'appareil ne partage aucune donnée (qu'elle soit sensible ou non sensible) en lien avec les patients. Pour renforcer la protection de l'appareil et limiter au maximum les cyberattaques, les précautions suivantes ont été prises : n l'accès au système d'exploitation de l'appareil est impossible (l'accès utilisateur au système d'exploitation est désactivé) ; Recommandation en matière de cybersécurité 12 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Informations de sécurité n n n n l'appareil est protégé par un pare-feu ; toutes les connexions réseau de l'appareil (vers et en provenance de l'extérieur) sont gérées par le pare-feu qui, en conformité avec des règles spécifiques, filtre et bloque tout ce qui n'est pas strictement nécessaire à l'appareil ; les opérations de mise à jour/d'installation sont réalisables uniquement via un logiciel signé et crypté fourni par W&H ; en conditions normales d'utilisation, le système d'exploitation et l'application (responsables des fonctionnalités de l'appareil) se situent dans une mémoire en lecture seule afin d'éviter toute corruption intentionnelle ; toutes les données de cycles sont sécurisées au moyen de sommes de contrôle. 3) Stockage des données de cycles L'appareil enregistre les données de cycles sur la clé USB. Chaque fichier contient un code de contrôle permettant de vérifier l'intégrité du fichier. 4) Communication cloud sécurisée Une communication sécurisée (avec authentification et autorisation) peut être établie entre l'appareil et le serveur cloud pour les fonctionnalités suivantes : n Mise à jour logicielle à distance n Gestion des réglages n Suivi de l'appareil n Acquisition des données de cycles L'utilisateur et les techniciens agréés peuvent interagir avec le serveur cloud au moyen d'un appareil générique (PC, tablette ou smartphone, par exemple), d'un navigateur web et d'une session d'autorisation et d'authentification adéquate. Afin d'atténuer au maximum le risque de cyberattaque, il incombe à l'utilisateur d'appliquer les mesures suivantes : n les opérations de mise à jour/d'installation logicielle ne doivent être effectuées que par des professionnels autorisés et dûment formés ; n il est recommandé d'activer un pare-feu sur le routeur/modem utilisé pour la connexion Internet. Remarque : d'autres informations de sécurité sont mentionnées dans le document MDS2 (fiche de données de sécurité), qui est disponible sur demande. 6) Nomenclature logicielle (SBOM) L'appareil offre la possibilité de télécharger la nomenclature logicielle (SBOM, Software Bill of Material) sur la clé USB, depuis la page de menu « Infos système ». 7) Événements potentiellement causés par une cyberattaque et détectable par l'utilisateur Les situations suivantes, visibles par l'utilisateur, peuvent être causées par des événements de cybersécurité : n Écran figé n Écran noir n Ralentissement significatif lors de la navigation dans les menus n Dysfonctionnement ou blocage des services réseau (stockage des données à distance, partage de l'imprimante d'étiquettes, etc.). 5) Exigences en matière d'infrastructure Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 13 Informations de sécurité 8) Instructions à l'attention des utilisateurs en cas d'événement ou d'incident de cybersécurité Si un événement ou un incident de cybersécurité survient ou en cas de suspicion d'acte malveillant, les instructions suivantes doivent être suivies afin d'atténuer au maximum l'impact et de prévenir tout dommage ultérieur : n Débrancher l'appareil du réseau (câble Ethernet et/ou clé Wi-Fi) pour éviter que les dommages se propagent à d'autres appareils. n Déconnecter la clé USB pour limiter le risque de corruption des données stockées (rapports de cycles, notamment). n Avertir le service informatique et un technicien agréé (ou le fabricant de l'appareil) et suivre la procédure conseillée pour protéger l'appareil concerné. RESPONSABILITÉ DU FABRICANT n n Le fabricant ne peut engager sa responsabilité en matière de sécurité, de fiabilité et de performances du produit que si le produit en question est installé, utilisé et entretenu conformément au Mode d'emploi. L'entretien effectué par des personnes non autorisées annule toute réclamation sous garantie et toute autre réclamation. Responsabilité RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR n n n n 14 L'utilisateur est responsable de la bonne installation de l'appareil, ainsi que de son utilisation et entretien en bonne et due forme conformément à ce Mode d'emploi. Les dispositifs de sécurité du Thed sont déficients si le produit n'est pas installé, utilisé et entretenu conformément à ce Mode d'emploi. La dernière version du Mode d'emploi est toujours disponible sur le site Internet www.wh.com. Veillez à conserver ce Mode d'emploi à des fins de référence ultérieure. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Démarrage Déballage SOMMAIRE Cette section traite les sujets suivants : Déballage Manipulation Description du produit Installation de l'appareil Utilisation de l'appareil Commandes et icônes communes Configuration de l'appareil ioDent Authentification des utilisateurs (facultatif) EliTrace (en option) EliLight (en option) Clé USB Mode veille 15 17 18 24 25 30 32 34 35 36 36 36 37 DÉBALLAGE DE L'APPAREIL AVERTISSEMENT ! Produit lourd. L'appareil doit être retiré de la boîte et transporté à l'aide d'un chariot élévateur à fourches ou d'un transpalette, ou par deux techniciens agréés. N'utilisez pas les poignées du Thed pour déplacer l'appareil. Poids avec la boîte : n Thed UC : 114 kg (251,3 lbs) n Thed TT : 86 kg (189,6 lbs) Poids sans la boîte : n Thed UC : 72 kg (158,8 lbs) n Thed TT : 54 kg (119 lbs) Avis : vérifiez l'état externe de la boîte et de l'appareil. En cas de dommage, contactez immédiatement le revendeur ou l'agent d'expédition qui a effectué le transport. Conservez l'emballage pour un futur envoi ou transport de l'appareil. Remarque : l'emballage de l'appareil est écologique et peut être éliminé par des entreprises de recyclage industriel. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 15 Démarrage CONTENU DE L'EMBALLAGE Laveur désinfecteur Clé USB contenant le Mode d'emploi 16 Tuyau d'eau déminéralisée Tuyau d'eau froide Tuyau de vidange Clapet anti-retour (type EB) Entonnoir pour sel Kit de support de sécurité Remarque : différents kits sont disponibles selon le modèle d'appareil (RID-300TT ou RID-300UC) Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Démarrage Manipulation COMMENT DÉPLACER L'APPAREIL Kit de réduction de vapeur Ce manuel, la déclaration de conformité, la carte de garantie, le rapport de test de fonctionnalité COMPOSANTS NON FOURNIS AVEC L'APPAREIL Les composants suivants ne sont pas fournis : n câble LAN permettant de raccorder l'appareil à un réseau n cartouches/bidons d'agents chimiques n sel n supports de lavage (panier inférieur et autres supports de lavage) Reportez-vous à la section "Accessoires, supports de lavage, pièces détachées, consommables" à la page 105 pour accéder à la liste exhaustive des supports de lavage disponibles en option. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Avant le transport : n Laissez la cuve de lavage refroidir. n Videz complètement l'appareil. n Retirez tous les supports de lavage, ainsi que les paniers inférieur et supérieur. n Bouchez les orifices de raccordement d'eau. n Fermez la porte de la cuve. n Évitez les vibrations de l'appareil. n Utilisez l'emballage d'origine pour expédier ou transporter l'appareil. Du matériel d'emballage de remplacement est disponible auprès du Service W&H. AVERTISSEMENT ! Pour déplacer l'appareil, un chariot élévateur à fourches ou un transpalette doit être utilisé. Deux techniciens agréés peuvent également porter l'appareil. Avis : consultez le Manuel d'entretien pour connaître les spécifications et les procédures à suivre pour l'installation. L'installation et la mise en service de l'appareil doivent être réalisées par un technicien. 17 Démarrage Description du produit VUE AVANT Section 18 Description A Poignée de porte avec LED (en option) B Écran tactile C Panneau de commande D Porte du compartiment d'entretien E Pieds réglables F Tiroir d'agents chimiques G Porte de la cuve de lavage Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Démarrage STRUCTURE INTERNE Section Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Description A Mécanisme de verrouillage de la porte B Bras de pulvérisation supérieur C Rails du panier supérieuranier supérieur D Rails du panier inférieur E Bras de pulvérisation inférieur F Filtres de la cuve G Réservoir de sel 19 Démarrage COMPOSANTS DU TIROIR D'AGENTS CHIMIQUES RID-300TT RID-300UC 20 Section Description A Pompe péristaltique (neutralisant) B Pompe péristaltique (détergent) C Pompe péristaltique (additif de rinçage) D Cartouche (détergent) E Cartouche (additif de rinçage) F Bidon (détergent) G Bidon (neutralisant) H Bidon (additif de rinçage) Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Démarrage COMPOSANTS DERRIÈRE LE PANNEAU DE COMMANDE Section Description A Port USB B Interrupteur secteur AVERTISSEMENT ! Pour éteindre l'appareil, débranchez le disjoncteur à courant résiduel de type thermique-magnétique. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 21 Démarrage CONTENU DU COMPARTIMENT D'ENTRETIEN Section 22 Description A Porte du compartiment d'entretien B Filtre HEPA Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Démarrage VUE ARRIÈRE RID-300TT Section A Câble secteur B Port LAN C Ports USB (en option) D Orifice d'aération du condenseur E Arrivée d'eau froide F Arrivée d'eau chaude (facultative) G Arrivée d'eau déminéralisée H Vidange de l'eau RID-300UC Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Description Remarque : uniquement pour le modèle RID-300TT (en option) I1 Connexion électrique pour bidon externe (neutralisant) I2 Arrivée du flexible du bidon externe (neutralisant) L1 Connexion électrique pour bidon externe (détergent) L2 Arrivée du flexible du bidon externe (détergent) M1 Connexion électrique pour bidon externe (additif de rinçage) M2 Arrivée du flexible du bidon externe (additif de rinçage) 23 Démarrage Installation de l'appareil Avis : Consultez le Manuel d'entretien pour connaître les spécifications et les procédures à suivre pour l'installation. L'installation et la mise en service de l'appareil doivent être réalisées par un technicien. AVERTISSEMENT ! Le fait d'extraire un panier de la cuve de lavage peut provoquer un basculement vers l'avant. Pour l'éviter, le kit de support de sécurité doit être installé. 24 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Démarrage Utilisation de l'appareil MISE SOUS/HORS TENSION DE L'APPAREIL 1 Appuyez sur l'interrupteur situé sur le panneau de commande. 2 Après un rapide autotest, l'appareil se met automatiquement en veille. Voir section "Mode veille" à la page 37. 3 Appuyez sur . La page d'accueil apparaît avec les cycles de lavage et de désinfection activés. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl DESCRIPTION DE LA PAGE D'ACCUEIL Section Description A Libellé de l'écran, ou numéro du cycle et date et heure actuelles. B Cycles disponibles. C Boutons supplémentaires utilisés pour naviguer dans le menu. 25 Démarrage FONCTIONS DU MENU PRINCIPAL FONCTIONS DU MENU RÉGLAGES Remarque : cette section décrit les fonctions de l'appareil. Il convient de noter que la disponibilité de ces fonctions varie selon le modèle de l'appareil. Il est donc possible que certaines ne soient pas actives sur votre modèle. Icône Libellé Menu Ouvre le menu. Réglages Ouvre les pages de gestion du laveur désinfecteur. Traçabilité Ouvre les pages permettant : n de suivre les données des cycles exécutés ; n de gérer des utilisateurs ; n de définir les options d'impression des étiquettes. Accessoires Permet d'accéder aux pages de gestion des accessoires. Entretien Effectue la procédure d'entretien Infos système 26 Fonction n n Affiche les informations du système. Lors d'un cycle, affiche les paramètres du cycle. Icône Libellé Fonction Appar. Permet d'accéder aux pages de réglage de l'appareil. Langue Permet de régler la langue de l'appareil. Date/heure Permet de régler le format de date/heure, la date et l'heure actuelles, ainsi que le fuseau horaire. Nom de l’appareil Permet de définir le nom du laveur désinfecteur. Gestion énergie Permet de modifier le délai du mode veille. Écran Permet de régler la luminosité de l'affichage. Audio Permet de gérer les signaux sonores du laveur désinfecteur. Cycle Permet d'accéder aux pages de gestion des cycles. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Démarrage Icône Libellé Libellé Fonction Exclusion cycle Permet de définir le menu des cycles. Sauvegarder tous Uniquement si une connexion réseau est établie. Copie tous les fichiers à l'emplacement spécifié sur le réseau. Unités mesure Permet de définir l'unité de mesure. Test Uniquement si une connexion réseau est établie. Vérifie si les fichiers peuvent être copiés à l'emplacement spécifié. Connectivité Permet d'accéder aux pages de gestion de la connexion réseau. Options USB Active/Désactive les messages d'avertissement relatifs à la clé USB. Ethernet Permet de gérer le réseau Ethernet. Paramètres traçabilité Permet de choisir la priorité du laveur désinfecteur (principal ou secondaire). WI-FI Permet de sélectionner et de configurer le réseau sans fil. État réseau Fonction Uniquement si une connexion réseau est établie. Fournit des informations sur l'état du réseau. Icône FONCTIONS DU MENU TRAÇABILITÉ Icône Libellé Fonction Histor. cycle Affiche tous les cycles de lavage et de désinfection et teste et imprime des rapports et des étiquettes. Enreg. Enregistre tous les rapports des cycles de lavage et de désinfection sur la clé USB. Stock. données Uniquement si une connexion réseau est établie. dist. Ouvre la page permettant de gérer le stockage à distance. Gestion util. Permet de gérer les utilisateurs. Réglages Ajout util. Administrateur uniquement. Permet d'ajouter un utilisateur. IoDent Uniquement si ce service est pris en charge dans le pays d'utilisation et que le laveur désinfecteur y est connecté. Affiche l'état de la connexion au serveur de surveillance W&H. Uniquement si une connexion réseau est établie. Permet de régler les paramètres d'emplacement du réseau. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 27 Démarrage Icône Fonction Libellé Suppr. util. Administrateur uniquement. Permet de supprimer un utilisateur. Réin. code PIN util. Administrateur uniquement. Permet de réinitialiser le code PIN d'un utilisateur. Modifier code PIN Permet de changer le code PIN. Options Administrateur uniquement. Permet d'exécuter les fonctions suivantes : n Identifier et enregistrer l'opérateur qui démarre le cycle et libère la charge. n Protéger par un mot de passe le lancement de cycles, l'arrêt de cycles et la libération d'une charge. Icône Libellé Fonction Codes spéc. Permet de mémoriser les codes fournis par le fabricant en vue d'activer certaines fonctions spéciales. Remarque : fonction réservée au support technique. FONCTIONS DU MENU ENTRETIEN Icône Libellé Filtre HEPA Fonction n n n Affiche l'état des consommables. Réinitialise le compteur de cycles. Affiche les vidéos illustrant les procédures de remplacement des consommables. Substances chimiques Permet de gérer les substances chimiques. Détergent Permet de gérer les détergents. Neutralisant Permet de gérer le neutralisant. Rinçage Permet de gérer l'additif de rinçage. Amorçage Active l'amorçage automatique de chaque agent chimique. FONCTIONS DU MENU ACCESSOIRES Icône Libellé Clé USB Format Impr. 28 Fonction Ouvre la page de formatage de la clé USB. Formate la clé USB. Permet de sélectionner le modèle d'imprimante connecté au laveur désinfecteur. L'icône apparaît désactivée si l'imprimante/le câble Ethernet/la clé Wi-Fi n'est pas connecté. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Démarrage Icône Libellé Fonction Filtres de la cuve Permet de gérer l'entretien du filtre de la cuve. Màj système Installe et charge le logiciel. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 29 Démarrage Commandes et icônes communes Icône Fonction Icône Fonction Icône Ouvre un écran proposant d'autres paramètres/options. Indique la présence d'une erreur. Indique une valeur qui peut être modifiée ; apparaît lorsque l'utilisateur clique sur la zone concernée. n n n Ouvre la page d'accueil. n n Accède aux sous-menus. Permet d'accéder à l'écran de réglage d'une zone spécifique. Affiche la liste de tous les paramètres de fonctionnement du Thed. 30 Augmente/Diminue la valeur. Rafraîchit la page. Active/Désactive le mode veille. Permet d'accéder à l'écran précédent/suivant. Fonction n Confirme l'option active. Enregistre un réglage ou un paramètre. Permet de répondre OUI à une question. Abandonne l'action/fonction. Permet de revenir à l'écran précédent sans confirmer/apporter de modifications ni enregistrer aucun paramètre. Permet de répondre NON à une question. Indique que le mode ECO DRY avec séchage prolongé s'exécute automatiquement. Indique que l'option sélectionnée fonctionne correctement. n n Permet de visionner une vidéo. Permet de lancer une procédure. Permet de mettre une vidéo en pause. Indique que la porte de la cuve est verrouillée. Indique que la porte de la cuve est en cours de verrouillage/déverrouillage. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Démarrage Icône Fonction Icône Fonction Indique que la porte de la cuve est déverrouillée et peut être ouverte. Confirme l'option active et enregistre un réglage ou un paramètre. Indique que l'option est désactivée (ON) ; le fait d'effleurer cette commande permet de l'activer (OFF). Copie les informations système sur la clé USB. Indique que l'option est désactivée (OFF) ; le fait d'effleurer cette commande permet de l'activer (ON). Indique que l'option est active/inactive. Affiche une animation sur la procédure de remplacement. Affiche le récapitulatif d'une procédure de lavage et de désinfection. Indique que l'option est activée/désactivée. Indique que l'utilisateur a recours aux identifiants administrateur. Fournit des informations sur la fonction affichée. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 31 Démarrage Configuration de l'appareil DÉFINITION DU NOM DE L'APPAREIL Pour changer le nom de l'appareil qui apparaît dans les rapports de cycles : RÉGLAGE DE LA LANGUE 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur 2 Appuyez sur la langue de votre choix. 3 Appuyez sur > > > . 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > 2 Appuyez dans la zone de texte : un clavier apparaît. 3 Saisissez le nouveau nom de l'appareil. 4 Appuyez sur pour confirmer. 5 Appuyez sur pour revenir à la page précédente. . > . pour confirmer et revenir à la page d'accueil. RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE Pour changer la date et l'heure actuelles : 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur 2 Appuyez sur la valeur que vous souhaitez modifier (heure, date, format) : la valeur en surbrillance peut être modifiée. RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L'AFFICHAGE 3 Appuyez sur ou Pour modifier la luminosité de l'affichage : 4 Appuyez sur pour confirmer et revenir à la page précédente. 32 > > > > . pour changer la valeur. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > 2 Appuyez sur ou 3 Appuyez sur pour confirmer et revenir à la page précédente. pour changer la valeur. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Démarrage RÉGLAGE DES PARAMÈTRES AUDIO CONNEXION À UN RÉSEAU Pour modifier les paramètres audio : Si vous effectuez le raccordement via un câble Ethernet, l'appareil se connectera automatiquement au réseau, dans la plupart des cas. Dans le cas contraire ou si vous utilisez une clé Wi-Fi, exécutez la procédure sous la supervision de votre responsable informatique ou administrateur réseau. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur 2 Appuyez sur les paramètres que vous souhaitez modifier (sélection des mélodies ou tonalités, réglage du volume et/ou activation/désactivation de tous les sons). 3 Appuyez sur > > > . pour confirmer et revenir à la page précédente. RÉGLAGE DES UNITÉS DE MESURE Pour changer les unités de mesure : 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > 2 Sélectionnez l'unité de mesure qui vous convient. 3 Appuyez sur > . pour confirmer et revenir à la page précédente. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > . 2 Si le raccordement est effectué via un câble Ethernet, appuyez sur : l'écran TCP/IP apparaît. 3 Si le raccordement est effectué via une clé Wi-Fi, appuyez sur : après un court instant, l'appareil affiche les réseaux disponibles détectés. Choisissez le réseau souhaité, saisissez les identifiants dans l'écran correspondant, puis appuyez sur pour confirmer : l'écran TCP/IP apparaît. Remarque : les icônes et sont désactivées si le moyen de connexion utilisé (câble ou clé Wi-Fi) n'est pas correctement branché. 33 Démarrage Remarque : dans l'écran TPC/IP, l'icône apparaît uniquement si vous effectuez un changement. L'icône Wi-Fi au bas de l'écran ne sera pas visible si vous vous connectez au réseau via un câble Ethernet. 4 5 Si votre réseau prend en charge les adresses IP dynamiques (adressez-vous à votre responsable informatique pour le savoir), activez l'option Dynamiq. à la fois dans la section Configuration IP et Configuration DNS, puis appuyez sur pour confirmer : tous les champs de saisie sont désactivés. Si votre réseau ne prend pas en charge les adresses IP dynamiques (adressez-vous à votre responsable informatique pour le savoir), activez l'option Statique à la fois dans la section Configuration IP et Configuration DNS. Appuyez sur chaque champ de saisie pour le sélectionner, puis entrez les adresses IP requises (adressez-vous à votre responsable informatique pour plus de détails). Appuyez ensuite sur pour confirmer. DURETÉ DE L'EAU (H2O) Pour définir la valeur de dureté de l'eau, contactez un technicien. ioDent DESCRIPTION Cette fonction permet de sauvegarder les données en toute sécurité et automatiquement sur le cloud, et assure un retraitement judicieux et connecté des instruments, grâce à une large sélection de solutions et d'options intelligentes. ACCÈS À IODENT Pour accéder à ioDent, procédez comme suit : 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > > . Remarque : pour de plus amples informations, reportez-vous à la documentation concernée. 34 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Démarrage Authentification des utilisateurs (facultatif) 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur 2 Saisissez votre nom d'utilisateur. 3 Saisissez votre code PIN actuel puis appuyez sur confirmer. 4 Appuyez sur 5 Saisissez votre nouveau code PIN puis appuyez sur pour confirmer : un message de confirmation avec votre nouveau code PIN apparaît. 6 Appuyez sur précédente. DISPONIBILITÉ DES FONCTIONS Pour accéder aux fonctions de gestion des utilisateurs, il peut s'avérer nécessaire de saisir le code d'activation Gestion util., selon la version de l'appareil. Le code d'activation est requis uniquement lors du premier accès au menu Gestion util. ( ) ou au menu Options ( ) : une fois le code saisi, la fonction est activée et il n'est plus nécessaire de saisir de nouveau le code. Pour obtenir le code d'activation, reportez-vous aux instructions du code d'activation. > > pour . et ensuite sur pour revenir à la page GESTION DES CODES PIN Le code PIN « 0000 » est attribué par défaut à chaque nouvel utilisateur. Il doit être changé lors de la première connexion. Lorsque le code PIN est réinitialisé, la valeur par défaut « 0000 » est réaffectée. QUE FAIRE SI VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE PIN CHANGEMENT DE VOTRE CODE PIN Si... Alors... vous êtes un simple utilisateur contactez l'administrateur vous êtes l'administrateur contactez votre prestataire de services agréé Changez votre code PIN la première fois que vous utilisez le laveur désinfecteur et si votre code PIN a été réinitialisé. Cela empêchera les autres utilisateurs d'accéder à votre compte. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 35 Démarrage EliTrace (en option) Statut Description Couleur rouge, en mouvement DESCRIPTION Présence d'une erreur de cycle EliTrace permet de créer/gérer la base de données de suivi de l'état d'un instrument ou kit particulier. Couleur rouge, fixe Arrêt manuel ou erreur de cycle ACCÈS À ELITRACE Couleur blanche, témoin clignotant Pour accéder à EliTrace, procédez comme suit : 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > Remarque : pour de plus amples informations, reportez-vous à la documentation concernée. Fonctions diverses Couleur jaune, témoin clignotant Couleur blanche, en mouvement Messages d'avertissement avec message actif Suggestions/Astuces et messages Clé USB EliLight (en option) DESCRIPTION ÉTAT DES TÉMOINS LED Statut Description État visuel du cycle Couleur verte, en mouvement Programme de cycle en cours d'exécution Couleur verte, fixe Programme de cycle terminé 36 Une clé USB peut être installée pour enregistrer automatiquement tous les rapports des cycles de lavage et de désinfection. La clé USB peut être insérée dans le port avant ou arrière. Avis : retirez régulièrement la clé USB pour enregistrer les données des cycles sur un ordinateur ou sur un autre support sécurisé. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Démarrage FORMATAGE DE LA CLÉ USB ACTIVATION MANUELLE DU MODE VEILLE 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > 2 Insérez la clé USB dans l'un des deux ports USB. 3 Appuyez sur . 1 Accédez à la page d'accueil. 2 Appuyez sur . . DÉSACTIVATION DU MODE VEILLE Appuyez sur 4 Appuyez sur effacées. pour confirmer : toutes les données seront 5 Appuyez sur pour confirmer et revenir à la page précédente. Avis : le formatage efface toutes les données présentes sur la clé USB. Assurez-vous d'avoir sauvegardé vos données sur un support sécurisé avant de procéder au formatage. ou ouvrez/fermez la porte de la cuve. MODIFICATION DU DÉLAI DU MODE VEILLE 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > > . 2 Appuyez sur ou 3 Appuyez sur pour confirmer et revenir à la page précédente. pour changer le délai. Mode veille DESCRIPTION En mode veille, l'écran de l'appareil reste éteint à des fins d'économie d'énergie. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant un certain temps, il passe automatiquement en mode veille. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 37 Administrateur SOMMAIRE AJOUT D'UN UTILISATEUR Cette section traite les sujets suivants : Gestion des utilisateurs (facultatif) Options de traçabilité (facultatif) Masquage/Affichage d'un cycle 38 39 40 Gestion des utilisateurs (facultatif) DISPONIBILITÉ DES FONCTIONS Pour accéder aux fonctions de gestion des utilisateurs, il peut s'avérer nécessaire de saisir le code d'activation Gestion util., selon la version de l'appareil. Le code d'activation est requis uniquement lors du premier accès au menu Gestion util. ( ) ou au menu Options ( ) : une fois le code saisi, la fonction est activée et il n'est plus nécessaire de saisir de nouveau le code. Pour obtenir le code d'activation, reportez-vous aux instructions du code d'activation. QUI PEUT GÉRER LES UTILISATEURS ET RÉINITIALISER LEUR CODE PIN 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > . 2 Saisissez votre nom d'utilisateur. 3 Saisissez le code PIN puis appuyez sur 4 Appuyez sur 5 Appuyez dans la zone de texte : un clavier apparaît. 6 Saisissez le nouveau nom d'utilisateur puis appuyez sur pour confirmer. 7 Le cas échéant, appuyez sur pour attribuer les droits d'administrateur au nouvel utilisateur. 8 Appuyez sur pour confirmer : le code PIN du nouvel utilisateur est réglé sur « 0000 » et un message de confirmation apparaît. 9 Appuyez sur précédente. et ensuite sur 10 Appuyez sur pour revenir à la page d'accueil. pour confirmer. . pour revenir à la page Seul un utilisateur disposant des droits d'administrateur peut créer et supprimer des utilisateurs et réinitialiser le code PIN d'un utilisateur à « 0000 ». 38 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Administrateur Options de traçabilité (facultatif) SUPPRESSION D'UN UTILISATEUR 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > . 2 Saisissez votre nom d'utilisateur. 3 Saisissez le code PIN puis appuyez sur 4 Appuyez sur 5 Appuyez sur le nom d'utilisateur que vous souhaitez supprimer. 6 Appuyez sur DISPONIBILITÉ DES FONCTIONS pour confirmer. . pour confirmer. RÉINITIALISATION D'UN CODE PIN UTILISATEUR 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > . 2 Saisissez votre nom d'utilisateur. 3 Saisissez le code PIN puis appuyez sur 4 Appuyez sur et sur le nom d'utilisateur pour lequel vous souhaitez réinitialiser le code PIN. 5 Appuyez sur pour confirmer : le code PIN est réglé sur « 0000 » et un message de confirmation apparaît. 6 Appuyez sur Pour accéder aux fonctions de gestion des utilisateurs, il peut s'avérer nécessaire de saisir le code d'activation Gestion util., selon la version de l'appareil. Le code d'activation est requis uniquement lors du premier accès au menu Gestion util. ( ) ou au menu Options ( ) : une fois le code saisi, la fonction est activée et il n'est plus nécessaire de saisir de nouveau le code. Pour obtenir le code d'activation, reportez-vous aux instructions du code d'activation. QUI PEUT DÉFINIR LES OPTIONS DE TRAÇABILITÉ Seul un utilisateur disposant des droits d'administrateur peut définir les options de traçabilité. pour confirmer. pour revenir à la page d'accueil. Remarque : rappelez à l'utilisateur de changer son code PIN avant de réutiliser l'appareil ( > > > ). Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 39 Administrateur DÉFINITION DES OPTIONS DE TRAÇABILITÉ 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > 2 Saisissez votre nom d'utilisateur. 3 Saisissez votre code PIN, puis appuyez sur MASQUAGE/AFFICHAGE D'UN CYCLE > . 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur 2 Saisissez votre nom d'utilisateur. pour confirmer. 3 Saisissez votre code PIN, puis appuyez sur 4 Sélectionnez les informations à demander aux utilisateurs au début et à la fin du cycle. 4 Appuyez sur d'accueil. pour masquer un cycle dans la page 5 Si vous souhaitez que l'utilisateur contrôle la charge et la libère comme étant valide à la fin du cycle, appuyez sur . 5 Appuyez sur d'accueil. pour afficher un cycle dans la page 6 Appuyez sur 6 Appuyez sur pour confirmer et revenir à la page précédente. > > > . pour confirmer. pour confirmer et revenir à la page précédente. Masquage/Affichage d'un cycle QUI PEUT MASQUER/AFFICHER UN CYCLE Seul un utilisateur disposant des droits d'administrateur peut masquer un cycle ou le rendre disponible aux utilisateurs sur la page d'accueil. 40 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Gestion des imprimantes SOMMAIRE Cette section traite les sujets suivants : Sélection de l'imprimante (facultatif) 41 Sélection de l'imprimante (facultatif) SÉLECTION DE L'IMPRIMANTE Remarque : l'appareil ne prend en charge que les modèles d'imprimantes spécifiques disponibles auprès du fabricant/distributeur. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > 2 Appuyez sur le modèle de l'imprimante à utiliser. 3 Appuyez sur . pour confirmer et revenir à la page précédente. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 41 Programmes de lavage et de désinfection Utilisez uniquement des paniers et supports de lavage W&H. SOMMAIRE Cette section traite les sujets suivants : Préparation de l'appareil Agents chimiques et système de distribution Gestion de l'adoucisseur Entretien et préparation de la charge Description des programmes de lavage et de désinfection Gestion des cycles de lavage et de désinfection Déchargement Rapport du cycle de lavage et de désinfection 42 44 46 48 52 53 57 58 INSERTION DU PANIER INFÉRIEUR DANS L'APPAREIL ATTENTION ! Risque de brûlures. Avant de toucher le panier ou le contenu de la cuve, assurez-vous que la cuve de lavage n'est pas chaude. 1 Ouvrez la porte et placez le panier inférieur sur les rails dédiés. 2 Poussez doucement le panier inférieur pour le positionner. Préparation de l'appareil AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT ! Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant 24 heures, exécutez un programme comprenant une phase de lavage et de désinfection, sans charge, en vue du traitement. En cas de remise en service après une période prolongée, suivez les instructions de la section "Entretien extraordinaire" à la page 81. 42 Si nécessaire, ajoutez des supports de lavage. Pour connaître les exigences de charge, reportez-vous à la section "Entretien et préparation de la charge" à la page 48 et aux Modes d'emploi des supports de lavage spécifiques. 4 Fermez la porte de la cuve. 3 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Programmes de lavage et de désinfection 5 Mettez l'appareil sous tension : après l'initialisation, la page d'accueil apparaît. 1 Retirez le panier inférieur. 2 Placez la rampe d'injection sur le panier inférieur. 3 Assurez-vous que les rails de la rampe d'injection s'adaptent au panier inférieur. 4 Poussez la rampe d'injection jusqu'à ce qu'un déclic indique qu'elle est en place. Veillez à ce que le bras de la rampe d'injection s'enclenche dans le clapet antiretour. Un panier supérieur disponible en option peut être utilisé. Si c'est le cas, avec l'appareil porte ouverte : 1 Inclinez le panier supérieur et insérez-le sur les rails. 2 Redressez progressivement le panier supérieur tout en le faisant coulisser complètement sur les rails. Poussez doucement le panier supérieur jusqu'à ce qu'un déclic indique qu'il est en place. Veillez à ce que cela coïncide avec la vanne d'ouverture. 4 Fermez la porte. 3 MONTAGE DE LA RAMPE D'INJECTION (EN OPTION) Si nécessaire, montez la rampe d'injection sur le panier de la cuve. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 43 Programmes de lavage et de désinfection Agents chimiques et système de distribution RÉAPPROVISIONNEMENT EN AGENT CHIMIQUE AVERTISSEMENT ! Videz entièrement la cartouche ou le bidon. Ne tentez pas de remplir une cartouche ou un bidon d'agent chimique. Les cartouches doivent être à température ambiante lors de leur insertion. La pointe de la cartouche qui s'insère dans le dispositif médical est coupante. Veillez à ne pas vous blesser. AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT ! L'efficacité et le bon fonctionnement de l'appareil ne peuvent pas être garantis si des agents chimiques autres que ceux recommandés ici sont utilisés. Vérifiez la date d'expiration et n'utilisez pas les agents chimiques au-delà de cette date. En cas de contact accidentel, reportez-vous à la fiche de données de sécurité. Manipulez les agents chimiques avec précaution, car ils peuvent être toxiques. Portez un équipement de protection individuelle lors de leur manipulation. Reportez-vous à la fiche de données de sécurité pertinente pour connaître toutes les informations de sécurité. Quand vous remplacez une cartouche : n nettoyez toujours le compartiment de la cartouche, n exécutez le remplissage initial. Avant emploi, lisez les instructions du fabricant afin d'avoir l'assurance d'utiliser chaque agent chimique sans danger. Thed TT 1 Retirez la cartouche vide. 2 Insérez complètement la nouvelle cartouche dans l'emplacement prévu à cet effet. AGENTS CHIMIQUES RECOMMANDÉS Détergent Additif de rinçage BePro Cleaner TE BePro Rinse Autre agent chimique disponible : 44 Détergent BePro Cleaner MA Neutralisant BePro Neutralizer C Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Programmes de lavage et de désinfection Avis : si vous sentez une résistance, c'est que la cartouche n'est pas au bon endroit. Ne forcez pas. Thed UC 1 Retirez la lancette d'aspiration du bidon vide. Placez-la dans le support dédié. 2 Retirez le bidon vide. SYSTÈME DE DISTRIBUTION Le RID-300UC est équipé de trois pompes péristaltiques qui distribuent : n le détergent, n l'additif de rinçage, n le neutralisant. Le RID-300TT est équipé de deux pompes péristaltiques qui distribuent : n le détergent, n l'additif de rinçage. Un débitmètre installé dans l'alignement des pompes de distribution du détergent et du neutralisant contrôle le débit dans les conduites. Remarque : un kit supplémentaire permettant d'équiper le RID-300TT d'une cartouche de neutralisant externe est disponible. Introduisez le bidon neuf dans l'emplacement prévu à cet effet. 4 Insérez la lancette d'aspiration. 3 MISE AU REBUT DES AGENTS CHIMIQUES RACCORDEMENT AU SYSTÈME D'ADMISSION AVERTISSEMENT ! L'étiquette sur la conduite d'admission doit correspondre au type d'agent chimique utilisé. Référezvous au code couleur suivant : Détergent Bleu Neutralisant Rouge Additif de rinçage Jaune Pour mettre au rebut des agents chimiques, reportez-vous aux informations contenues dans les fiches de données de sécurité. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 45 Programmes de lavage et de désinfection Gestion de l'adoucisseur 2 Retirez le panier inférieur. 3 Ouvrez le réservoir de sel en tournant le couvercle dans le sens antihoraire. 4 Insérez l'entonnoir dans le réservoir de sel. 5 Faites l'appoint en sel. 6 Éliminez les éventuels résidus présents sur l'ouverture du réservoir de sel. AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT ! La dureté de l'eau traitée via l'adoucisseur doit être comprise entre 0 et 40 °F. Pour régénérer les résines, utilisez uniquement du sel régénérant à gros grains (NaCl sans additif). N'utilisez pas de sel de cuisine, de sel de table, de sel pour bétail ou de sel de voirie. Ne versez aucun agent chimique dans le réservoir de sel. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL Pour garantir le bon fonctionnement de l'adoucisseur, les résines doivent être régénérées à intervalles réguliers. Pour cela, la quantité de sel doit être suffisante. Le logiciel de l'appareil vérifie à chaque cycle la quantité de sel et, si un réapprovisionnement est nécessaire, un message s'affiche sur l'écran. Pour remplir le réservoir de sel : 1 46 Ouvrez la porte de la cuve. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Programmes de lavage et de désinfection 7 Retirez l'entonnoir. 8 Revissez le couvercle. 9 Poussez le panier inférieur pour le remettre en position. RÉGÉNÉRATION DE L'ADOUCISSEUR La régénération s'effectue automatiquement dans le cadre d'un cycle spécifique, à certains intervalles. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 47 Programmes de lavage et de désinfection Entretien et préparation de la charge AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT ! Traitez uniquement des instruments conçus par leur fabricant pour un retraitement automatique dans un laveur désinfecteur. Si des instruments sont en plastique, veillez à ce qu'ils soient thermostables. Si nécessaire, prénettoyez et prétraitez la charge conformément aux instructions du fabricant de l'instrument. W&H ne pourra être tenue pour responsable en cas de dommage résultant d'un prénettoyage et d'un prétraitement inadéquats. Le prénettoyage et le prétraitement doivent être réalisés en conformité avec les réglementations nationales. Immédiatement après usage, et avant retraitement, éliminez les gros résidus (par exemple, ciment dentaire, matériau de plombage ou substances acides employées pour éliminer le ciment, par exemple) par trempage, traitement ou rinçage. Rincez soigneusement les instruments prétraités chimiquement afin d'éviter toute formation de mousse à l'intérieur de la cuve. Ne prétraitez pas les dispositifs médicaux contaminés. Ces dispositifs peuvent être introduits directement dans la cuve. Évitez les intervalles trop longs entre le prénettoyage et le traitement dans l'appareil. 48 Si elle n'est pas correctement réalisée, la procédure de chargement peut provoquer des blessures. Pour éviter tout préjudice corporel, portez des gants de protection, manipulez les instruments tranchants et pointus avec précaution et disposez les instruments de façon à prévenir les risques. PRÉTRAITEMENT DES PIÈCES À MAIN DENTAIRES ATTENTION ! Avant de traiter un instrument dans l'appareil, suivez les instructions du fabricant de l'instrument relatives au prénettoyage et au prétraitement, le cas échéant. En cas de doute, contactez le fabricant de l'instrument. Nettoyage n Éliminez les éventuels résidus (par exemple, ciment dentaire) des surfaces externes. n Utilisez un pinceau doux et humide et veillez à ne pas rayer la surface des ports lumineux. n Les canaux d'aération et de pulvérisation doivent être complètement dégagés. Entretien des adaptateurs Contrôlez régulièrement les adaptateurs afin de vous assurer qu'aucune saleté ne s'y est déposée. Si nécessaire, nettoyez chaque élément de l'adaptateur à l'eau courante. Frottez délicatement les inserts en silicone à l'aide d'un chiffon. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Programmes de lavage et de désinfection PRÉTRAITEMENT DES AUTRES INSTRUMENTS ATTENTION ! Avant de traiter un instrument dans l'appareil, suivez les instructions du fabricant de l'instrument relatives au prénettoyage et au prétraitement, le cas échéant. En cas de doute, contactez le fabricant de l'instrument. Préparation n Videz tous les liquides résiduels des contenants. n Ouvrez les instruments articulés, car ils doivent être lavés en position ouverte. n Désassemblez les instruments qui peuvent l'être conformément aux instructions du fabricant. PLACEMENT CORRECT DE LA CHARGE AVERTISSEMENT ! Ne vous appuyez pas sur la porte de l'appareil. Veillez à utiliser le support approprié pour chaque instrument avant lavage dans l'appareil. Organisez les instruments de sorte qu'ils ne se touchent pas ou ne se chevauchent pas. Évitez les ombres d'aspersion afin d'optimiser le résultat du nettoyage. Disposez les contenants, ouverture vers le bas. Disposez les instruments présentant des ouvertures ou des renfoncements à un angle permettant à l'eau de s'évacuer. Assurez-vous que les instruments ne dépassent pas du(des) panier (s) inférieur(s) afin d'éviter d'endommager les surfaces de la cuve de lavage ou les instruments. Les instruments ne doivent pas bloquer le bras de pulvérisation, qui doit pouvoir tourner librement. AVERTISSEMENT ! Ne surchargez pas le(s) panier(s) et la cuve. Respectez les limites de poids maximales (voir la section "Description des programmes de lavage et de désinfection" à la page 52). Ne placez jamais la charge directement dans la cuve de lavage sans le panier. Risque de brûlures. Avant tout contact, assurez-vous que la cuve de lavage est froide. AVERTISSEMENT ! Consultez le mode d'emploi de chaque support de lavage mentionné dans la liste plus bas. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 49 Programmes de lavage et de désinfection Pour préparer la charge, vous pouvez utiliser les supports de lavage suivants, qui conviennent à chaque type de cycle (voir la section "Cycles de lavage et de désinfection" à la page 94). D'autres supports de lavage sont disponibles. La liste complète est accessible à la section "Accessoires, supports de lavage, pièces détachées, consommables" à la page 105. Reportez-vous au centre de téléchargement pour des instructions détaillées sur les supports de lavage. Pour placer la charge, respectez les exigences suivantes : Élément Dimensions Type de charge 1 Le panier accueille les autres supports de lavage. 1 Le panier accueille les autres supports de lavage. Panier inférieur Panier supérieur Élément Dimensions Type de charge Positionnement Bac (1/4) 1/4 Couvercle pour bac (1/4) 1/4 Positionnement Instruments solides (par exemple, scalpels, ciseaux, pinces, curettes) Disposez la charge à plat dans le bac. Instruments solides (par exemple, pinces, ciseaux) Disposez la charge à la verticale dans les compartiments. Bac (1/2) Le panier se place directement dans la cuve. Le panier se place directement dans la cuve. 1/2 Support vertical (1/4) 1/4 Support vertical (1/2) 1/2 50 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Programmes de lavage et de désinfection Élément Type de charge Positionnement 1/2 Cassettes Chaque cassette doit être positionnée dans un compartiment. 1/2 Plateaux Chaque plateau doit être positionné dans un compartiment. Dimensions Support cassette Élément Dimensions Support pour embouts Type de charge Positionnement - Placez les embouts dans le Pièces à main support, puis positionnez le dentaires support dans le panier. - Sélectionnez la taille Pièces à main appropriée et fixez-y les pièces à main à laver. Support plateau Support plateau pour pinces, ciseaux et plaquettes d'empreinte 1/4 Instruments articulés ouverts et plaquettes d'empreinte dentaire Insérez les instruments dans les dispositifs de maintien spéciaux/dans le compartiment dédié. 1/2 Pièces à main, instruments creux et autres accessoires Montez l'adaptateur/la buse spécifique sur l'ouverture de la rampe d'injection, puis fixez-y l'instrument à laver et à désinfecter. Suivez les instructions adéquates pour chaque instrument. Rampe d'injection Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Adaptateur pour pièce à main 51 Programmes de lavage et de désinfection Élément Dimensions Adaptateur pour déviateur 3 voies Adaptateur pour pièce à main dentaire (intermédiaire) Adaptateur pour embouts (standard) Adaptateur pour pièce à main dentaire (US) Type de charge Positionnement Après avoir installé l'adaptateur pour déviateur 3 voies dans la rampe d'injection, utilisez le support adéquat : n Adaptateur pour pièces à main dentaires Pièces à main (intermédiaire) pour avec irrigation les pièces à main par conduite dotées de canaux de d'eau externe pulvérisation externes, Différents n Adaptateur pour embouts embouts (standard) pour les embouts standard, n Adaptateur pour pièces à main dentaires (US) pour les pièces à main américaines. maximisé. Répartissez uniformément les éléments sur plusieurs supports de lavage. Si vous utilisez la rampe d'injection, fermez toutes les ouvertures libres avec le bouchon de l'injecteur ou les bouchons fournis avec le kit d'adaptateur pour pièce à main. Description des programmes de lavage et de désinfection PROGRAMMES DE LAVAGE ET DE DÉSINFECTION DISPONIBLES Reportez-vous à la section "Cycles de lavage et de désinfection" à la page 94 pour accéder à la liste complète des principales caractéristiques des programmes, y compris la durée de lavage et de désinfection, la température et le type de charge recommandé. CHARGE PARTIELLE Si la cuve n'est que partiellement chargée, placez la charge de manière à ce que l'espace entre les supportes de lavage soit 52 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Programmes de lavage et de désinfection Gestion des cycles de lavage et de désinfection EXÉCUTION D'UN CYCLE DE LAVAGE ET DE DÉSINFECTION IMMÉDIATEMENT 1 7 Patientez jusqu'à ce que le lavage et la désinfection soient terminés. Appuyez sur pour afficher les paramètres du cycle en temps réel. Voir la section "Affichage des paramètres du cycle" à la page 55. 8 Le cycle de lavage et de désinfection est à présent terminé. Appuyez sur pour afficher le résumé du cycle ou appuyez sur pour afficher les informations sur le cycle. Voir la section "Affichage des paramètres du cycle" à la page suivante. 9 Appuyez sur OUVRIR : la porte se déverrouille et la page d'accueil apparaît. 10 Si nécessaire, saisissez vos identifiants et confirmez la libération de la charge. Dans la page d'accueil, appuyez sur le cycle souhaité. Appuyez sur cas échéant. pour accéder à la page de cycles suivante, le 2 Vérifiez les conditions requises du cycle. 3 Appuyez sur : n pour changer le mode ECO DRY (voir la section "Changement de mode ECO DRY (facultatif)" à la page 55). n pour désactiver le mode ECO DRY (voir la section "Réglage du temps de séchage (facultatif)" à la page 55). 4 Si le joint de la porte est neuf, appuyez légèrement sur la porte pour la maintenir bien fermée jusqu'au début du cycle. 5 Appuyez sur et saisissez vos identifiants si nécessaire : la porte se verrouille. Si vous n'avez pas défini d'heure de début différente, le cycle de lavage et de désinfection commence immédiatement. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE DE DÉMARRAGE D'UN CYCLE DE LAVAGE ET DE DÉSINFECTION Vous pouvez planifier le début des cycles de lavage et de désinfection à une date et une heure précises (par exemple, si vous souhaitez charger l'appareil en soirée et exécuter un cycle de lavage et de désinfection standard le lendemain matin avant les heures de bureau). Vous pouvez définir la date et l'heure de début du cycle et activer/désactiver ces paramètres pour chaque cycle. 53 Programmes de lavage et de désinfection 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur le cycle et sur 2 Appuyez sur l'icône représentant une feuille pour définir le mode ECO DRY. 3 Appuyez sur le mode ECO DRY de votre choix. 4 Appuyez sur précédente. 5 Pour modifier l'heure de début, appuyez sur Dém. cyc. à. 6 Appuyez sur l'heure ou la date : une page de paramètres s'ouvre. 7 Appuyez sur la valeur que vous souhaitez modifier, puis sur ou pour l'augmenter ou la diminuer. 8 Appuyez sur pour confirmer et revenir à la page précédente. Ces données de date et heure deviennent les valeurs de début par défaut pour tous les cycles de lavage et de désinfection suivants. 9 Appuyez sur s'affiche. . pour confirmer et revenir à la page RÉGLAGE DU TEMPS DE SÉCHAGE (FACULTATIF) Pour chaque mode ECO DRY, le temps de séchage est automatiquement ajusté à la charge totale et ne peut pas être modifié. Pour définir un nouveau temps de séchage pour le programme, vous devez d'abord désactiver le mode ECO DRY. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur le cycle et sur 2 Sélectionnez Fixe pour désactiver le mode ECO DRY. 3 Appuyez sur le libellé Fixe pour modifier les minutes du mode fixe. 4 Appuyez sur minutes. ou . pour augmenter ou diminuer les Remarque : pour connaître la valeur minimale du temps de séchage de chaque cycle, voir la section "Cycles de lavage et de désinfection" à la page 94. 5 Appuyez sur pour confirmer et revenir à la page précédente. Cela devient la nouvelle valeur fixe. pour verrouiller la porte. Une nouvelle page Remarque : si aucune autre sélection n'est opérée, le cycle démarre à l'heure programmée. Dans cette page, il est également possible de démarrer le cycle immédiatement (« Démar. Imméd. ») ou d'annuler l'opération et le cycle programmé (« Arrêter »). 54 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Programmes de lavage et de désinfection CHANGEMENT DE MODE ECO DRY (FACULTATIF) Section 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur le cycle et sur . 2 Appuyez sur l'icône représentant une feuille pour définir le mode ECO DRY. 3 Appuyez sur le mode ECO DRY de votre choix. 4 Appuyez sur A Nom du cycle de lavage et de désinfection B Compte à rebours (temps restant jusqu'à la fin du cycle) C :1Température de l'eau (Tv) :2Compteur de cycles :3Température de l'eau (Tc) D Date et heure et symbole de porte bien verrouillée E Phase du cycle actuel F Bouton d'arrêt G Bouton permettant d'ouvrir la page d'informations sur le cycle pour confirmer et revenir à la page précédente. AFFICHAGE DES PARAMÈTRES DU CYCLE Vous pouvez vérifier les paramètres du cycle en temps réel ou à la fin du cycle. Voici un exemple : 1 2 Pendant que le cycle de lavage et de désinfection est en cours ou à la fin du cycle, appuyez sur : la page d'informations sur le cycle s'ouvre. Appuyez sur ou pour faire défiler les pages. PAGE DU CYCLE DE LAVAGE ET DE DÉSINFECTION Ci-après les informations affichées lors de l'exécution d'un cycle : Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Description 55 Programmes de lavage et de désinfection FIN D'UN CYCLE DE LAVAGE ET DE DÉSINFECTION ARRÊT D'UN CYCLE DE LAVAGE ET DE DÉSINFECTION Lorsqu'un cycle est terminé avec succès, le message « Cycle terminé » apparaît à l'écran. Pour terminer le cycle : 1 2 Appuyez sur pour afficher le résumé du cycle ou appuyez sur pour afficher les paramètres du cycle. Voir "Affichage des paramètres du cycle" à la page précédente. Appuyez sur OUVRIR pour ouvrir la porte : la porte se déverrouille et la page d'accueil apparaît. Remarque : si un message d'erreur apparaît, voir la section "Résolution des problèmes" à la page 88 ATTENTION ! Risque de brûlures. Avant tout contact, assurezvous que la cuve de l'appareil est froide. AVERTISSEMENT ! Vous pouvez arrêter un cycle à tout moment. Les instruments ne doivent toutefois pas être considérés comme lavés et désinfectés si cela se produit avant la phase DRY. Un cycle peut être interrompu manuellement à tout moment. Pour arrêter un cycle : 1 Appuyez sur ARRÊTER : une demande de confirmation apparaît. 2 Appuyez sur pour annuler la commande d'arrêt. Le cycle programmé se poursuit. 3 Appuyez sur pour interrompre le cycle : l'appareil démarre une phase de réinitialisation. 3 Attendez que la porte se déverrouille. Avis : veillez à ne pas éteindre l'appareil pendant la phase de réinitialisation ; il faut un certain temps pour réinitialiser le système et atteindre les conditions de sécurité dans la cuve de l'appareil. 4 Ouvrez la porte de la cuve. 4 5 Retirez la charge. Vérifiez le message. Voir section "Messages d'un cycle de lavage et de désinfection arrêté" en bas. 5 Appuyez sur pour afficher les paramètres du cycle. Voir section "Affichage des paramètres du cycle" à la page 55. 6 Ouvrez la porte de la cuve. 56 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Programmes de lavage et de désinfection 7 Retraitez la charge si nécessaire. Remarque : de l'eau pourrait être présente dans la cuve lors de l'ouverture de la porte. Pour éviter tout déversement, placez une serviette sous la porte de la cuve. MESSAGES D'UN CYCLE DE LAVAGE ET DE DÉSINFECTION ARRÊTÉ Ci-après les messages concernés : n Charge non lavée et non désinfectée : n'utilisez pas ces instruments sur des patients ! n Séchage interrompu : la charge peut être humide. AVERTISSEMENT ! En cas de cycle incomplet, les instruments ne doivent pas être considérés comme lavés et désinfectés. Il faut donc les manipuler avec précaution. Déchargement AVERTISSEMENTS Rapport du cycle de lavage et de désinfection OÙ SONT STOCKÉES LES DONNÉES DU CYCLE L'appareil enregistre les rapports résumés des 400 derniers cycles et les rapports analytiques des 50 derniers cycles. Tous les rapports peuvent également être enregistrés sur la clé USB ou dans un dossier distant spécifique du réseau si l'appareil est connecté à un réseau local. FORMAT DES RAPPORTS STOCKÉS Les rapports résumés sont stockés au format HTML et les rapports analytiques au format SCL. Tous les paramètres sont enregistrés chaque seconde. QUE SE PASSE-T-IL EN CAS DE CYCLES NON ENREGISTRÉS Si pour une raison quelconque (par exemple, mémoire USB pleine, clé USB déconnectée, etc.), certains cycles ne peuvent pas être sauvegardés, aucune alerte ne s'affiche. S'ils sont toujours stockés en mémoire, les cycles non enregistrés seront copiés sur une clé USB en état de marche connectée à l'appareil dès le démarrage d'un nouveau cycle. ATTENTION ! Risque de brûlures. Avant tout contact, assurezvous que la cuve de l'appareil est froide. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 57 Programmes de lavage et de désinfection AFFICHAGE DE L'HISTORIQUE DU CYCLE ENREGISTREMENT DE TOUS LES RAPPORTS DE CYCLES SUR LA CLÉ USB Pour afficher l'historique du cycle de lavage et de désinfection : 1 2 Faites défiler la liste et appuyez sur le cycle de lavage et de désinfection souhaité : le rapport s'ouvre. IMPRESSION OU ENREGISTREMENT D'UN RAPPORT DE CYCLE SUR LA CLÉ USB 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur 2 Faites défiler la liste et appuyez sur le cycle de lavage et de désinfection souhaité : le rapport s'ouvre. 3 Appuyez sur 4 Appuyez sur pour imprimer le rapport ou appuyez sur pour enregistrer le rapport sur la clé USB. 58 Le nombre de rapports pouvant être enregistrés sur la clé USB dépend de la capacité de la clé USB. Pour enregistrer tous les rapports de cycles : Dans la page d'accueil, appuyez sur > > : tous les cycles de lavage et de désinfection sont répertoriés avec le numéro, la date, l'heure et le programme de lavage et désinfection. Le cycle de lavage et de désinfection interrompu en raison d'une erreur de cycle ou d'un problème apparaît en rouge. > > . 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > . 2 Appuyez sur : après la confirmation, tous les rapports des cycles de lavage et de désinfection sont stockés sur la clé USB. DÉFINITION DU DOSSIER DISTANT POUR ENREGISTRER LES RAPPORTS Procédure Pour activer le stockage à distance et définir les paramètres nécessaires, procédez comme suit : 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > > . 2 Appuyez sur pour activer le stockage des données à distance : les quatre premiers champs de la page et la case à cocher deviennent gris foncé. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Programmes de lavage et de désinfection 3 Dans Chemin saisissez le nom du dossier partagé suivi du nom du sous-dossier, le cas échéant, où enregistrer les rapports. Ne saisissez pas le chemin complet. Remarque : le nom du dossier doit être composé uniquement de lettres et de chiffres. N'utilisez pas d'autres caractères tels que la barre d'espace, la barre oblique, l'accent, etc. 4 Saisissez le nom de l'hôte ou l'adresse IP : si les données sont complètes, les champs sont mis en surbrillance. 5 Facultatif. Saisissez le nom de domaine. 6 Appuyez sur pour exiger une authentification pour accéder au dossier de stockage à distance, puis saisissez le nom d'utilisateur et le mot de passe requis. 7 Appuyez sur pour enregistrer les réglages. 8 Appuyez sur pour revenir à la page précédente. 9 Pour vérifier si les paramètres saisis sont valides, voir la section "Test du stockage de données" en bas. 3 Si un test échoue, vérifiez les réglages concernés, puis appuyez sur pour répéter la séquence. Si l'erreur persiste, contactez votre responsable informatique. 4 Appuyez sur pour revenir à la page précédente. ENREGISTREMENT DE TOUS LES RAPPORTS DE CYCLES DANS UN DOSSIER DISTANT Remarque : cette fonction est disponible uniquement si le stockage des données à distance est activé. Voir section "Définition du dossier distant pour enregistrer les rapports" à la page précédente. Seuls les 400 derniers cycles au format HTML et les 50 derniers cycles au format SCL présents dans la mémoire de l'appareil peuvent être enregistrés dans le dossier distant. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur 2 Appuyez sur > > > . pour lancer la sauvegarde à distance. TEST DU STOCKAGE DE DONNÉES Remarque : la fonction de test est disponible uniquement si le stockage des données à distance est activé. Voir section "Définition du dossier distant pour enregistrer les rapports" en haut. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur 2 Appuyez sur effectuée. > > . : une séquence de tests est automatiquement Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 59 Programmes de lavage et de désinfection STRUCTURE D'UN RAPPORT DE CYCLE Ci-après la structure d'un rapport de cycle : 60 Donnée Description W&H Appareil : Thed TT N° série Numéro de série de l'appareil Rév. logiciel Numéro de la révision logicielle Nom de l’appareil Nom de l'appareil Cycle Nom du cycle exécuté ID cycle Numéro du cycle Panier supérieur Support de lavage absent (« --- »), non disponible (« ND »), « basique » Panier inférieur Support de lavage absent (« --- »), non disponible (« ND »), « basique » N° log cycle Compteur de cycles Démar. cyc. à : Date et heure de début du cycle Phase Phase spécifique du cycle : prénettoyage, nettoyage, neutralisation, rinçage, désinfection thermique ou séchage Étape Étape spécifique de la phase Heure Heure de début de l'étape Cible Quantité cible en termes de volume distribué (étapes de charge) ou de température (étapes de montée en température/maintien) Vérifié Quantité réelle enregistrée pendant l'étape en termes de volume distribué ou de température Résumé Récapitulatif des températures enregistrées pendant les phases de nettoyage et de désinfection thermique Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Programmes de lavage et de désinfection Donnée Description Tc [°C] Température de contrôle (température de l'eau) Tv [°C] Température de vérification (température de l'eau) Pw [mbar] Pression de l'eau MIN Valeur minimum enregistrée MAX Valeur maximum enregistrée Valeur A0 Valeur A0 et moment du cycle où cette valeur a été atteinte "Cycle terminé" Résultat du cycle Fin cycle à Date et heure de fin du cycle Durée cycle Durée cycle Signature Signature à des fins de traçabilité # traçabilité Code de suivi pour la gestion de la traçabilité Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 61 Entretien SOMMAIRE Cette section traite les sujets suivants : Avertissements relatifs aux opérations d'entretien 65 Entretien ordinaire 66 Inspections régulières 68 Entretien tous les 10 cycles 75 Entretien toutes les 400 heures 78 Entretien tous les deux ans ou tous les 1 000 cycles 80 Entretien extraordinaire 81 Qualification 81 Mise au rebut 82 64 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Entretien Avertissements relatifs aux opérations d'entretien Avis : suivez les instructions de ce chapitre pour accomplir une quelconque opération d'entretien sur l'appareil. AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT ! Éteignez l'appareil avant de commencer toute opération d'entretien ou de réparation. Respectez tous les protocoles de santé, de sécurité, d'infection croisée et de contamination croisée. Déconnectez le disjoncteur avant d'inspecter ou d'effectuer des opérations d'entretien ou de réparation sur l'appareil. L'opération d'entretien doit être effectuée avec un niveau d'éclairage compris entre 215 lx (±15 lx) et 1 500 lx (±15 lx). Avant toute opération, éloignez le personnel non autorisé de la zone de travail. Si, pour une raison quelconque, vous ne parvenez pas à couper l'alimentation ou si vous devez vous éloigner de l'appareil, placez toujours un panneau « TRAVAUX EN COURS » pour avertir les autres personnes qui pourraient s'approcher de l'appareil. Réalisez les opérations d'entretien ou de réparation après l'achèvement réussi d'un cycle de lavage et de désinfection. ATTENTION ! Avant d'accéder à la cuve et aux parties connectées, assurez-vous que l'appareil est froid. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 65 Entretien Entretien ordinaire Fréquence 1 ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR Fréquence 1 Inspections régulières Nombre de cycles/d'heures 1 Nombre de cycles/d'heures 1 Inspections régulières AVERTISSEMENT ! Vérifiez que le couvercle du réservoir de sel se ferme correctement. Opération ATTENTION ! Vérifiez que les bras de pulvérisation tournent librement et nettoyez leurs ouvertures (le cas échéant, éliminez les corps étrangers). Voir la section "Nettoyage des bras de pulvérisation" à la page 70. Inspection et nettoyage de la buse d'injection (en cas d'obstruction, facultatif). Voir la section "Inspection et nettoyage de la buse d'injection (facultatif)" à la page 68. ATTENTION ! Lors de l'entretien périodique, inspectez l'intégrité du panier inférieur et du panier supérieur (en option). Vérifiez l'intégrité des supports de lavage (inspection visuelle). Voir la section "Inspection des supports de lavage" à la page 74. Inspection et nettoyage de la rampe d'injection (en option). Voir la section "Inspection et nettoyage de la rampe d'injection (en option)" à la page 69. Nettoyage du joint de la porte. Voir la section "Nettoyage du joint de la porte" à la page 69. Vérification de l'état de la valve à clapet (remplacement en cas d'obstruction). Voir la section "Inspection de la valve à clapet" à la page 70. Remarque : le remplacement de la valve à clapet doit être réalisé par un technicien agréé. Vérification de la libre rotation des bras de pulvérisation. Voir la section "Nettoyage des bras de pulvérisation" à la page 70. Nettoyage des surfaces externes. Voir la section "Nettoyage des surfaces externes de l'appareil" à la page 74. Opération - 10 cycles Nettoyage des filtres de la cuve et du bac de décantation. Voir la section "Nettoyage des filtres de la cuve et du bac de décantation" à la page 75. 10 mois Voir remarque 2 400 heures Remplacement du filtre HEPA. Voir la section "Remplacement du filtre HEPA" à la page 78. 2 ans 1 000 cycles Vérification et révision générales. Voir la section "Entretien tous les deux ans ou tous les 1 000 cycles" à la page 80. 1 : selon la première éventualité. 2 : même si le nombre de cycles maximum n'est pas atteint, il est recommandé de remplacer les consommables chaque année, dès qu'ils semblent usés ou endommagés, ou si le filtre est colmaté ou décoloré. 66 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Entretien DÉLAI D'ENTRETIEN EXPIRÉ L'appareil surveille l'usure des consommables en comptant le nombre de cycles exécutés depuis le dernier remplacement. Lorsque le nombre de cycles est proche du maximum, une préalerte concernant le consommable concerné est affichée. Vérifiez que vous disposez de la pièce détachée demandée. Sinon achetezla. Lorsque le nombre maximum de cycles est atteint, un message vous conseillant de remplacer le consommable s'affiche. Si vous ne pouvez pas remplacer le consommable immédiatement, l'appareil continuera de fonctionner mais le message réapparaîtra quelques cycles plus tard. 1 Appuyez sur animée. 2 Lorsque vous avez remplacé le consommable, appuyez sur pour confirmer : le compteur de cycles exécutés est réinitialisé. REMPLACEMENT DU CONSOMMABLE AVANT LA DATE D'ENTRETIEN PRÉVU Si vous remplacez les consommables avant que la demande de remplacement ne s'affiche, vous devez réinitialiser manuellement les compteurs à l'aide de la procédure suivante. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur 2 Sélectionnez le consommable que vous souhaitez remplacer : un message apparaît indiquant les heures d'utilisation de la pièce. 3 Appuyez sur animée. 4 Lorsque vous avez remplacé le consommable, appuyez sur pour confirmer : le compteur de cycles exécutés est réinitialisé. pour afficher une procédure de remplacement Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl > pour afficher une procédure de remplacement 67 Entretien Inspections régulières INSPECTION ET NETTOYAGE DE LA BUSE D'INJECTION (FACULTATIF) Placez la buse d'injection sous un jet d'eau, en la maintenant en position verticale. 2 Si l'eau s'écoule librement par les ouvertures, cela signifie qu'elles ne sont pas obstruées. Dans le cas contraire, nettoyez les ouvertures à l'aide d'un outil pointu. 1 3 68 Rincez la buse d'injection à l'eau courante. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Entretien INSPECTION ET NETTOYAGE DE LA RAMPE D'INJECTION (EN OPTION) Placez la rampe d'injection sous un jet d'eau, en la maintenant en position verticale. 2 Si l'eau s'écoule librement par les ouvertures, cela signifie qu'elles ne sont pas obstruées. Dans le cas contraire, nettoyez les ouvertures à l'aide d'un outil pointu. 1 3 Rincez la rampe d'injection à l'eau courante. NETTOYAGE DU JOINT DE LA PORTE Procédez comme suit : 1 Nettoyez le joint de porte avec un chiffon humide non pelucheux imbibé d'eau propre. 2 Rincez à l'eau claire. Remarque : lorsque le joint est neuf, il peut être nécessaire de maintenir la porte légèrement appuyée au début du lavage et de la désinfection. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 69 Entretien INSPECTION DE LA VALVE À CLAPET Ouvrez la porte de la cuve. 2 Vérifiez que la valve à clapet bouge librement et s'ouvre correctement. 1 3 Si la valve à clapet semble bloquée ou si elle est défectueuse, remplacez-la. Remarque : le remplacement de la valve à clapet doit être réalisé par un technicien agréé. NETTOYAGE DES BRAS DE PULVÉRISATION Retirez le panier inférieur et, le cas échéant, le panier supérieur. Suivez les procédures de la section "Préparation de l'appareil" à la page 42, en procédant dans l'ordre inverse. 2 Examinez les bras de pulvérisation supérieur et inférieur afin d'identifier les souillures et les buses obstruées. 3 Assurez-vous que les bras de pulvérisation tournent librement. 1 70 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Entretien 4 Si un nettoyage est nécessaire, dévissez l'écrou maintenant le bras de pulvérisation. Remarque : pour dévisser l'écrou du bras de pulvérisation : n bras de pulvérisation inférieur et supérieur > sens antihoraire, n bras de pulvérisation du panier supérieur > sens horaire. 5 Désassemblez le bras de pulvérisation. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 71 Entretien 6 Nettoyez les ouvertures du bras de pulvérisation à l'aide d'un outil pointu. 7 Rincez le bras de pulvérisation à l'eau courante. Remontez le bras de pulvérisation. 8 72 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Entretien 9 Vissez l'écrou. Le bras de pulvérisation doit être libre de bouger. 10 Assurez-vous que le bras de pulvérisation tourne librement. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 73 Entretien NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES DE L'APPAREIL AVERTISSEMENT ! Si les capots de l'appareil ne sont pas intacts, n'utilisez pas de détergent. Procédez comme suit : 1 Nettoyez tous les capots externes de l'appareil avec un chiffon légèrement humide imbibé d'eau. Avis : n'utilisez jamais de désinfectants, de détergents ou de produits abrasifs. INSPECTION DES SUPPORTS DE LAVAGE AVERTISSEMENT ! Lors de l'entretien périodique, inspectez l'intégrité des supports de lavage. Veillez notamment à vérifier le maillage du panier inférieur. Vérifiez l'intégrité des supports de lavage. Pour nettoyer le panier inférieur, désassemblez-le en suivant les procédures de la section "Insertion du panier inférieur dans l'appareil" à la page 42, dans l'ordre inverse. 74 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Entretien Entretien tous les 10 cycles NETTOYAGE DES FILTRES DE LA CUVE ET DU BAC DE DÉCANTATION 1 Ôtez les filtres de la cuve. 2 Retirez la mollette maintenant les filtres supérieur et inférieur. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 75 Entretien 3 Rincez les deux filtres à l'eau courante. 4 Ôtez le filtre du bac de décantation. 5 Rincez le filtre du bac de décantation à l'eau courante. 76 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Entretien 6 Assemblez les filtres supérieur et inférieur en veillant à bien les positionner. 7 Maintenez les deux filtres avec la mollette. Remarque : assurez-vous que les filtres supérieur et inférieur sont bien fixés. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 77 Entretien Entretien toutes les 400 heures REMPLACEMENT DU FILTRE HEPA Avis : si vous remplacez ce consommable avant la date d'entretien prévu, vous devez réinitialiser le compteur de cycles. Voir section "Remplacement du consommable avant la date d'entretien prévu" à la page 67. Procédez comme suit : 1 78 Ouvrez la porte du compartiment d'entretien. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Entretien 2 Appuyez sur les ergots. 3 Tirez le filtre HEPA. 4 Placez le nouveau filtre HEPA en veillant à ce qu'il soit bien maintenu. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 79 Entretien Entretien tous les deux ans ou tous les 1 000 cycles VÉRIFICATION GÉNÉRALE ET RÉVISION OBLIGATOIRE Avis : une révision régulière est obligatoire pour assurer un fonctionnement ininterrompu et efficace de l'appareil. Il convient d'effectuer une vérification générale et une révision tous les 1 000 cycles ou tous les deux ans. Cette tâche doit être confiée à un technicien de service agréé. La révision obligatoire inclut les opérations suivantes : n Remplacement des consommables et autres composants internes importants n Vérification générale de l'appareil avec une attention particulière portée aux systèmes de sécurité n Nettoyage des zones et composants inaccessibles par l'utilisateur. 80 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Entretien Entretien extraordinaire PROCÉDURE EN CAS D'INACTIVITÉ Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée (c'est-à-dire, plus de deux semaines), procédez comme suit : n Videz l'appareil. n Exécutez un programme de désinfection thermique sans charge. n Déconnectez l'alimentation électrique. n Laissez la porte légèrement ouverte. n Fermez le(s) robinet(s) d'eau. Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une période prolongée (plus de deux semaines), procédez comme suit avant de l'utiliser à nouveau : n Rétablissez l'alimentation électrique. n Reconnectez l'eau et ouvrez le(s) robinet(s) d'eau. n Exécutez un programme de désinfection thermique sans charge. Qualification En vertu de la norme ISO 15883-1, une qualification des performances doit être réalisée : n Au terme de la qualification de l'installation et de la qualification opérationnelle. n Une fois par an (fréquence recommandée). n À l'introduction d'éléments à nettoyer/désinfecter nouveaux ou modifiés, ou de nouveaux supports de lavage, sauf si une équivalence à une charge de référence validée ou à un élément ou un support de lavage validé antérieurement a été confirmée. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 81 Entretien Mise au rebut RESPONSABILITÉ DE LA MISE AU REBUT Séparer les différents composants en fonction des matériaux qui les composent. La batterie, qui contient une carte électronique, doit être mise au rebut séparément. Retirer les bidons/cartouches de détergent avant la mise au rebut. Déposer l'appareil auprès d'une entreprise spécialisée dans le recyclage de ce type de produit. Ne pas laisser l'appareil dans des endroits non sécurisés. Toujours se référer aux lois et règlements en vigueur/applicables dans le pays d'utilisation. Ces instructions s'appliquent à la mise au rebut de tous les consommables usagés. n n n n n n MATÉRIAUX L'appareil est principalement constitué de polymères renforcés de fibres, de métaux et de composants électriques/électroniques. 82 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Diagnostics SOMMAIRE Cette section traite les sujets suivants : Erreurs Résolution des problèmes Ouverture de secours de la porte 83 88 92 Erreurs VÉRIFICATIONS ET ACTIONS Avis : pour toute erreur non répertoriée dans ce tableau, veuillez contacter le service technique. Code 1xx Description Le cycle de lavage et de désinfection ne peut être considéré comme achevé avec succès. Inspecter la cuve afin de détecter la présence éventuelle de mousse. Actions Répéter le cycle. Si le problème persiste, appeler le service technique. Exécuter un cycle vide pour rincer l'appareil. Vérifier que la charge est correctement placée. Vérifier que les bras de pulvérisation sont propres. Vérifier que les bras de pulvérisation sont correctement installés. 2xx Il se peut que certains composants soient endommagés ou ne fonctionnent pas correctement. Vérifier que le filtre HEPA n'est pas obstrué. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Répéter le cycle. Si le problème persiste, appeler le service technique. 83 Diagnostics Code 3xx Description Actions Répéter le cycle. Si le problème persiste, appeler le service technique. Le séchage n'est pas efficace. Vérifier que le filtre HEPA n'est pas obstrué. Vérifier que l'arrivée d'eau est ouverte et correctement raccordée. 4xx Répéter le cycle. Si le problème persiste, appeler le service technique. Vérifier que l'arrivée d'eau est ouverte et correctement raccordée. S'assurer que le réservoir de sel n'est pas vide. 5xx Vérifier si la porte peut bouger librement sans toucher les plateaux ou la charge lors de la fermeture. Répéter le cycle. Si le problème persiste, appeler le service technique. 6xx Les agents chimiques ne sont pas correctement chargés. Répéter le cycle. Si le problème persiste, appeler le service technique. Vérifier que la distribution des agents chimiques s'effectue correctement. S'assurer que les cartouches utilisées sont conformes aux prescriptions. S'assurer que les cartouches sont correctement insérées dans les logements dédiés. 84 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Diagnostics MESSAGES ET ALERTES Avis : pour tout message/alerte ne figurant pas dans ce tableau, veuillez contacter le service technique. Remarque : cette section décrit les messages et alertes. Il convient de noter que la disponibilité de ces fonctions varie selon le modèle de l'appareil. Il est donc possible que certaines ne soient pas actives sur votre modèle. Message/Alerte Description Action Fermer la porte. La porte doit être verrouillée, mais vous ne l'avez pas fermée. Fermer la porte afin qu'elle puisse se verrouiller. Eau non conforme L'eau propre est de mauvaise qualité. Il est toujours possible d'exécuter un cycle mais l'eau devra être remplacée rapidement, au risque que l'unité ne se bloque automatiquement afin d'éviter tout dommage. Eau inacceptable L'eau propre est de très mauvaise qualité. Il est interdit d'exécuter un cycle afin d'éviter tout dommage. Remplacer l'eau propre. Filtre HEPA doit être remplacé toutes les … heures. Filtre HEPA remplacé ? Il s'agit de pré-alertes indiquant que le consommable en question devra prochainement être remplacé (au terme du nombre de cycles stipulé). Appuyer sur si le consommable est de stock. Appuyer sur si le consommable n'est pas de stock et doit être commandé. Dans pareille situation, la pré-alerte s'affichera de nouveau quelques cycles plus tard. Voir section "Entretien" à la page 64. Filtre HEPA à remplacer. Cartouche/bidon remplacé ? Ce message recommande le remplacement du consommable concerné. Nettoyage des filtres de la cuve requis tous les ... cycles Le filtre de la cuve doit être nettoyé à intervalles réguliers. - Réservoir de sel vide. Ajouter du sel. Ce message indique que le réservoir de sel est vide. Remplissez le réservoir en procédant comme indiqué dans la section "Remplissage du réservoir de sel" à la page 46. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 85 Diagnostics Message/Alerte Description Ce message indique que l'un des agents chimiques Amorçage du détergent requis. requiert un amorçage. Amorcez. Amorçage du neutralisant requis. Amorcez. Amorçage de l'additif de rinçage requis. Amorcez. Action Appuyez sur l'icône d'amorçage appropriée dans le menu. Voir la section "Description de la page d'accueil" à la page 25. Niveau de détergent bas. Cartouche/bidon de réserve disponible ? Niveau de neutralisant bas. Cartouche/bidon de réserve disponible ? Niveau d'additif de rinçage bas. Cartouche/bidon de réserve disponible ? Il s'agit de pré-alertes indiquant que l'un des agents Veillez à disposer de bidons/cartouches de réserve. chimiques devra être remplacé dans quelques cycles. Cartouche/bidon de détergent vide. Cartouche/bidon remplacé ? Cartouche/bidon de neutralisant vide. Cartouche/bidon remplacé ? Cartouche/bidon d'additif de rinçage vide. Cartouche/bidon remplacé ? Ces messages recommandent le remplacement de l'un des agents chimiques. 86 Exécutez la procédure décrite à la section "Réapprovisionnement en agent chimique" à la page 44 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Diagnostics Message/Alerte Description Cartouche/bidon de détergent à remplacer. Reste : ... Cartouche/bidon de détergent remplacé ? Cartouche/bidon de neutralisant à remplacer. Reste : ... Cartouche/bidon de neutralisant remplacé ? Cartouche/bidon d'additif de rinçage à remplacer. Reste : ... Cartouche/bidon d'additif de rinçage remplacé ? Ces messages permettent à l'utilisateur de connaître le niveau réel d'agents chimiques. Entretien à effectuer dans ... heures de travail. Entretien déjà réservé ? Ce message permet à l'utilisateur d'anticiper les opérations d'entretien. Action - L'appareil comptabilise ... heures Ce message permet à l'utilisateur d'anticiper de travail. Contacter service tech. l'intervention d'un technicien de service. pour planifier entret. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 87 Diagnostics Résolution des problèmes AFFICHAGE ET ENREGISTREMENT DU JOURNAL DES ERREURS 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur liste des erreurs récentes apparaît. 2 Appuyez sur l'erreur de cycle ou le problème en question : le rapport s'ouvre. 3 Appuyez sur 4 Appuyez sur GESTION DES ERREURS Si, lors d'un cycle de lavage et de désinfection, une erreur se produit, procédez comme suit : 1 Attendez la fin de la phase de réinitialisation. ATTENTION ! Veillez à ne pas éteindre l'appareil pendant la phase de réinitialisation ; il faut quelques minutes pour réinitialiser le système et atteindre les conditions de sécurité dans la cuve de l'appareil. 2 Lorsque le bouton OUVRIR apparaît, appuyez dessus pour déverrouiller la porte. 3 Confirmez l'ouverture de la porte. > > > : une . pour enregistrer le rapport sur la clé USB. PAGE D'ERREUR Pendant le cycle de lavage et de désinfection, l'appareil est surveillé en permanence par un système de contrôle. Si une anomalie est détectée, le cycle est automatiquement interrompu et l'appareil lance une phase de réinitialisation. Avis : de l'eau pourrait être présente dans la cuve lors de l'ouverture de la porte ; veillez à éviter tout déversement (par exemple, placer une serviette sous la porte de la cuve). 88 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Diagnostics La page suivante apparaît : Section Description A Cycle de lavage et de désinfection en cours B Numéro d'erreur, voir la section "Erreurs" à la page 83. C Messages d'avertissement D Bouton d'ouverture qui apparaît au terme de la phase de réinitialisation MESSAGES D'AVERTISSEMENT Message Description Charge non lavée et non désinfectée La charge n'est pas correctement lavée et désinfectée. Séchage interrompu La charge peut être humide. AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas ces instruments sur des patients ! Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 89 Diagnostics TABLEAU DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Remarque : si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez votre prestataire de services agréé. Avis : avant d'envoyer l'appareil au service technique, suivez les précautions indiquées à la section "Comment déplacer l'appareil" à la page 17. Problème L'appareil reste éteint. De l'eau s'échappe à l'avant de l'appareil. Corrosion ou taches sur les instruments. Les instruments deviennent bruns ou noirs. 90 Cause possible Solutions L'interrupteur secteur ou le disjoncteur du réseau est désactivé (hors tension). Activer l'interrupteur secteur ou le disjoncteur réseau (mise sous tension). Aucune tension au niveau de la prise. Vérifier le circuit électrique. Le cordon d'alimentation n'est pas connecté correctement. Vérifier et brancher correctement le cordon d'alimentation. Fuite par le joint de la porte de la cuve. Nettoyer ou remplacer le joint de la porte. Nettoyer la façade de la cuve. Appeler le service technique. Fuite interne. Appeler le service technique. Utilisation d'eau de mauvaise qualité. Inspecter les raccordements d'eau. Utiliser de l'eau de bonne qualité. . Résidus organiques ou chimiques sur les instruments. Nettoyer, rincer et sécher les instruments avant de les placer dans l'appareil. Voir la section "Entretien et préparation de la charge" à la page 48. Cuve, plateaux, panier de la cuve sales. Nettoyer la cuve et laver ses accessoires. Contact entre des instruments de différents matériaux. S'assurer que les instruments constitués de différents matériaux ne se touchent pas (aluminium, acier au carbone, acier inoxydable, etc.) ; les placer sur des plateaux ou des cassettes différents ou les ensacher. Voir la section "Entretien et préparation de la charge" à la page 48. Dépôts de tartre sur la cuve. Nettoyer la cuve et utiliser de l'eau de bonne qualité. See . Température sélectionnée incorrecte. Sélectionner un cycle de lavage et de désinfection associé à une température de désinfection inférieure. Suivre les instructions du fabricant de l'instrument. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Diagnostics Problème L'imprimante de rapport de cycle ne fonctionne pas. Cause possible Imprimante mal connectée ou hors tension. Solutions Vérifier les données et la connexion électrique à l'imprimante. Aucun cycle n'est enregistré dans La carte électronique a été remplacée par le service le menu de l'historique des d'entretien. cycles. Néant. La mémoire de l'ancienne carte ne peut pas être restaurée. Enregistrer régulièrement l'historique sur la clé USB. Lors du démarrage d'un cycle, la porte de la cuve se verrouille mais s'ouvre à nouveau immédiatement. Le message « Ouvrir porte » apparaît. Le joint de la porte est mal placé ; il déborde. S'assurer que le joint de la porte est inséré uniformément sur toute la circonférence. Porte bloquée par des objets extérieurs ou par la charge elle-même. Enlever tout objet interférant avec la porte de la cuve. Vérifier que la porte ne force pas contre la charge ou les accessoires de la cuve. L'appareil passe en mode veille La porte de la cuve n'a pas été ouverte au terme du Appuyer sur le bouton de veille pour quitter ce mode. immédiatement après l'ouverture cycle précédent et le délai avant activation du mode de la porte de la cuve. veille a expiré. Avertissement concernant l'enregistrement sur clé USB (fichiers HTML et SCL). La clé USB n'est pas connectée ou n'est pas correctement raccordée à l'appareil. Vérifier la présence et la connexion de la clé USB. Si le problème persiste, appeler le service technique. Avertissement concernant l'entretien programmé. Un composant doit être remplacé lors de l'entretien programmé de l'appareil. Appeler le service technique pour commander la pièce en question (filtre HEPA...). Voir la section "Entretien ordinaire" à la page 66. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 91 Diagnostics Ouverture de secours de la porte AVERTISSEMENT CONCERNANT L'OUVERTURE DE LA PORTE EN CAS D'URGENCE AVERTISSEMENT ! Exécutez la procédure suivante uniquement si nécessaire. Toute tentative d'ouverture de la porte alors que l'unité est encore chaude pourrait exposer l'opérateur et le personnel aux alentours à de graves risques. En cas de cycle incomplet, les instruments ne doivent pas être considérés comme lavés et désinfectés. Il faut donc les manipuler avec précaution. ATTENTION ! Température élevée. Risque de brûlures. Exécutez la procédure suivante uniquement lorsque l'appareil a complètement refroidi. L'appareil doit être débranché de l'alimentation secteur. Avis : exécutez cette procédure uniquement tel qu'indiqué et avec l'appareil dans les conditions prescrites. Toute tentative d'ouverture de la porte d'une autre manière peut gravement endommager l'appareil. OUVERTURE DE LA PORTE EN CAS D'URGENCE 1 Si un cycle est en cours d'exécution, arrêtez-le. L'appareil doit être à l'état de veille. 2 Débranchez l'appareil. 92 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Diagnostics 3 Ouvrez la porte du compartiment d'entretien. 4 Munissez-vous de l'outil d'ouverture fourni avec l'appareil. 5 Insérez l'outil d'ouverture dans le logement d'urgence. 5 Poussez l'outil d'ouverture jusqu'à ce que le système de verrouillage de la porte se déverrouille. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 93 Données techniques SOMMAIRE Cette section traite les sujets suivants : Cycles de lavage et de désinfection Phases des cycles de lavage et de désinfection Données techniques Schémas Accessoires, supports de lavage, pièces détachées, consommables Partenaires d'entretien W&H autorisés 94 97 100 104 105 108 Cycles de lavage et de désinfection AVERTISSEMENTS Pour votre sécurité et la sécurité de vos patients : AVERTISSEMENT ! Ne traitez jamais des objets différents de ceux spécifiés dans le tableau des programmes de cycle et veillez à ne jamais dépasser les limites de poids maximales spécifiées pour la charge, au risque de compromettre le processus de lavage. De telles actions sont considérées comme une utilisation incorrecte de l'appareil, dont le fabricant ne pourra pas être tenu pour responsable. Les mentions de charge lavée ou désinfectée ou de cycle terminé avec succès qui apparaissent à la fin du cycle ne sont pas valables si le type et le poids de la charge ne sont pas respectés. 94 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Données techniques CYCLES DE LAVAGE ET DE DÉSINFECTION STANDARD DISPONIBLES Les cycles sont conformes à la norme ISO 15883. Programme Type de charge STANDARD Conçu pour les éléments modérément sales. INTENSE Conçu pour les éléments très sales. RAPIDE Spécifiquement conçu pour le traitement rapide d'éléments légèrement sales. PIÈCES À MAIN Conçu uniquement pour les pièces à main dentaires. PHASES STANDARD DES CYCLES DE LAVAGE ET DE DÉSINFECTION Ci-après la description des phases de lavage et de désinfection. Code Nom Description PCL Prénettoyage Le prénettoyage s'effectue à l'eau froide et vise à éliminer les saletés grossières et la mousse. Cette phase permet d'éviter la fixation de protéines ; un phénomène qui peut survenir à des températures plus élevées. CLN Nettoyage Le nettoyage s'effectue avec un détergent spécifique (alcalin ou neutre) additionné d'eau montée à une température spécifique (40-55 °C). NTR Neutralisation La phase de neutralisation élimine les résidus alcalins ou de détergent. RIN Rinçage Le rinçage s'effectue à l'eau froide pour diluer efficacement les additifs chimiques. THD Désinfection thermique La désinfection thermique atteint une valeur A0, conformément à la norme ISO 15883. Elle s'effectue à l'eau déminéralisée, à haute température. DRY Séchage La phase de séchage comprend un premier séchage lent à basse température afin d'éliminer efficacement l'air humide de la cuve et une seconde phase à haute température pour sécher la charge. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 95 Données techniques Tous les cycles présentent un profil de température de base identique, tel qu'illustré dans le graphique ci-dessous. La durée et la température diffèrent selon les cycles. 96 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Données techniques Phases des cycles de lavage et de désinfection DONNÉES DES PHASES STANDARD DES CYCLES DE LAVAGE ET DE DÉSINFECTION Cycles Rapide Standard Type de charge Intense Pièces à main Instruments Pièces à main Charge max., simple niveau de lavage1 8,0 kg (17,6 lb) / 120 instruments / 6 cassettes Max. 14 Charge max., double niveau de lavage (en option) 2 16,0 kg (35,2 lb) / 240 instruments / 0 cassettes Max. 14 1 : poids du panier inférieur non compris. 2 : poids du panier supérieur (en option) et du panier inférieur non compris. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 97 Données techniques Cycles Rapide, Standard et Intense Volume d'eau (l) Phase RAPIDE Prénettoyage STANDARD 8,0 [2] INTENSE Type d'eau Froide Type d'agent chimique Température d'injection (°C) - - Concentration (ml/l) RAPIDE STANDARD - ENZYMATIQUE : BePro Cleaner TE Nettoyage 8,0 [2] Chaude3 ENZYMATIQUE ET ACIDE : BePro Cleaner TE 8,0 [2] Chaude3 RAPIDE STANDARD INTENSE 180 180 600 300 300 600 Temp. de maintien (°C) RAPIDE STANDARD INTENSE - 8 40 6 6 ALCALIN ET ACIDE : BePro Cleaner MA Neutralisation / Rinçage[1] Temps de maintien (s) INTENSE 8 55 65 10 55 ENZYMATIQUE : - - - 180 300 ENZYMATIQUE ET ACIDE : BePro Neutralizer C - 3 180 300 ALCALIN ET ACIDE : BePro Neutralizer C - - 4 4 6 240 300 Rinçage 8,0 [2] Chaude3 - - - 60 60 300 Désinfection thermique 8,0 [2] Tiède BePro Rinse 80 0.3 120 300 300 Séchage - - - - - 600 1 320 4 2 400 4 90 93 93 115 1 : avec le procédé enzymatique, il n'y a pas de phase de neutralisation. La phase de neutralisation est alors remplacée par une phase de rinçage. 2 : dans certaines versions, la consommation d'eau est optimisée. 98 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Données techniques 3 : en l'absence d'eau chaude, de l'eau froide est utilisée. 4 : la durée de séchage est optimisée à l'aide du mode ECO DRY (en option). Cycle pour les pièces à main Phase Volume d'eau (l) Prénettoyage Nettoyage 6,5 Type d'agent chimique Température d'injection (°C) Concentration (ml/l) Temps de maintien (s) Temp. de maintien (°C) Froide - - - 60 - Chaude1 ENZYMATIQUE : BePro Cleaner TE 40 4 180 45 Type d'eau Rinçage Chaude1 - - - 60 - Désinfection thermique Tiède BePro Rinse 80 0.3 120 90 - - - - 600 115 Séchage - 1 : en l'absence d'eau chaude, l'eau froide est utilisée. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 99 Données techniques Données techniques SYSTÈME D'ALIMENTATION EN EAU Eau froide* Débit requis > 3 l/min Raccord fileté sur site selon la norme DIN 44991 (joint plat) 3/4 G Longueur du flexible d'arrivée 2m Qualité microbiologique min. Eau potable Plage de pression 1,5 - 8 bar Température entrante max. 35 °C Dureté max. de l'eau : 40 °F Conductivité max. - Plage de pression 1,5 - 8 bar < 2 mg/l Température entrante max. 60 °C > 3 l/min Dureté max. de l'eau : 2 °F Raccord fileté sur site selon la norme DIN 44991 (joint plat) 3/4 G Conductivité max. 15 µS/cm Teneur en fer max. < 0,2 mg/l Longueur du flexible d'arrivée 2m Débit requis > 3 l/min Qualité microbiologique min. Eau potable Raccord fileté sur site selon la norme DIN 44991 (joint plat) 3/4 G * : pour le Royaume-Uni, le double clapet anti-retour fourni doit être installé. Longueur du flexible d'arrivée 2m Eau chaude* (facultative) Qualité microbiologique min. - Teneur en fer max. Débit requis * : pour le Royaume-Uni, le double clapet anti-retour fourni doit être installé. Eau déminéralisée Plage de pression 1,5 - 8 bar Eau usée Température entrante max. 60 °C Température de vidange 93 °C Dureté max. de l'eau : 40 °F Longueur du flexible 1,8 m Conductivité max. - Teneur en fer max. < 2 mg/l Hauteur max. de la tête de la pompe de vidange 1,0 m (depuis le bord inférieur de la machine) Remarque : uniquement pour le modèle RID300UC Débit transitoire max. 100 16 l/min Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Données techniques Dimensions de la gaine pour flexible de vidange (diamètre x longueur) 22 x 30 mm Tous les modèles Qualité microbiologique min. - Témoin de position de contact/bouton Marche/Arrêt (E/S) Disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) 30 mA SYSTÈME D'ALIMENTATION Modèle Thed UC Version V00 V01 V02 V03 V04 V05 V06 V07 V17 Alimentation 3N 380 secteur 415 V 50 Hz 16 A 220 240 V 50 Hz 32 A 220 240 V 50 Hz 16 A 220 240 V 50 Hz 13 A 3N 380 415 V 60 Hz 16 A 220 240 V 60 Hz 32 A 220 240 V 60 Hz 16 A 208 240 V 60 Hz 12 A 220 240 V 50 Hz 16 A 16 A 32 A 16 A 13 A 16 A 32 A 16 A 12 A 16 A V08 V09 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 Alimentation 3N 380 secteur 415 V 50 Hz 16 A 220 240 V 50 Hz 32 A 220 240 V 50 Hz 16 A 220 240 V 50 Hz 13 A 3N 380 415 V 60 Hz 16 A 220 240 V 60 Hz 32 A 220 240 V 60 Hz 16 A 208 240 V 60 Hz 12 A 220 240 V 50 Hz 16 A 16 A 32 A 16 A 13 A 16 A 32 A 16 A 13 A 16 A Disjoncteur de protection de surintensité (min) Protection requise Disjoncteur approprié et disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Tous les dispositifs de protection doivent être certifiés conformes à la norme applicable. Une mise à la terre est essentielle AVERTISSEMENT : le disjoncteur doit être conçu pour fonctionner à la tension nominale de la machine. Chaque appareil doit disposer d'un moyen de déconnexion par commutateur ou disjoncteur. Caractéristiques : n Il doit s'agir d'un commutateur omnipolaire (capable de déconnecter tous les conducteurs transportant du courant). n Il doit être judicieusement positionné et facilement accessible. n Il doit être simple d'utilisation (sans outil). n Il doit être placé à proximité de l'appareil. n Il doit être identifié clairement comme étant le dispositif de déconnexion de l'équipement. Modèle Thed TT Version Disjoncteur de protection de surintensité (min) Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Malgré ces précautions, il est recommandé d'avoir un dispositif de protection dédié à l'équipement dans l'armoire électrique : (par exemple, disjoncteur de type thermique-magnétique ou fusibles pour chaque phase, correctement calibrés en fonction des caractéristiques électriques mentionnées plus haut). Communication avec d'autres appareils 1 port USB en façade 1 port USB à l'arrière (4 ports USB à l'arrière, en option) 1 port LAN à l'arrière 101 Données techniques EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION Température de fonctionnement De +5 °C à +40 °C (de +41 °F à +104 °F) Humidité relative de fonctionnement HR max. de 80 % jusqu'à 31 °C (88 °F), avec diminution linéaire jusqu'à 50 % à 40 °C (104 °F) Température / humidité relative de stockage De -20 °C à +60 °C (de -4 °F à +140 °F) / 0–90 % (avec les bidons vides) Altitude max. 3 800 m au-dessus du niveau de la mer 1 Dimensions hors tout Thed TT L : 598 mm, H : 599 mm, P : 628 mm (L : 23,54", H : 23,58", P : 24,72") Thed UC L : 598 mm, H : 815 mm, P : 628 mm (L : 23,54", H : 32,09", P : 24,72") Espace min. requis Thed TT L : 600 mm, H : 603 mm, P : 630 mm (L : 23,62", H : 23,74", P : 24,80") Thed UC L : 600 mm, H : 818 mm, P : 630 mm (L : 23,62", H : 32,20", P : 24,80") Amplitude du mouvement de la porte Thed TT P : 372 mm (P : 14,65") Thed UC P : 372 mm (P : 14,65") Amplitude du mouvement du tiroir Thed TT P : 127 mm (P : 5") Thed UC P : 358 mm (P : 14,09") Poids à vide Thed TT 54 kg (119 lbs) Thed UC 72 kg (158,8 lbs) Poids max. (pleine charge) Thed TT 76 kg (167,6 lbs) Thed UC 104 kg (229,3 lbs) Poids max. avec l'emballage Thed TT 86 kg (159,6 lbs) Thed UC 114 kg (251,4 lbs) Volume de la cuve 64 l (L : 400 mm, H : 400 mm, P : 400 mm) 102 Hauteur des pieds de la machine 0 - 4 mm Diamètre des pieds de 41 mm la machine Insert pour pied de la machine foot, taille du filetage M8 Pollution de l'environnement Degré 2 Environnement d'utilisation Intérieur Filtre HEPA H13 Sortie thermique max. 0,30 kWh Remarque1 : si le site d'installation est implanté à une altitude supérieure à 1 300 m (4 265 ft), le point d'ébullition de l'eau sera plus bas. Dans ce cas, la température de désinfection et la durée de maintien devront être ajustées par un technicien W&H agréé. Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Données techniques POINTS DE TEMPÉRATURE Section Description Points les plus chauds Points les plus froids Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 103 Données techniques Schémas SCHÉMAS DE CONNEXION Communication des données Système d'eau (*) : le système de filtration de l'eau doit être équipé d'un dispositif anti-retour conforme à la norme CEI 61770 et aux réglementations nationales et locales. Pour les besoins en eau, voir la section "Données techniques" à la page 100. 104 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Données techniques Accessoires, supports de lavage, pièces détachées, consommables Image Section Référence Bac (1/2) 19721503 LISTE DES ACCESSOIRES, SUPPORTS DE LAVAGE ET PIÈCES DÉTACHÉES Support vertical (1/4) 19721504 Remarque : n'utilisez que des accessoires, pièces détachées et consommables recommandés par W&H. Remarque : avant de finaliser un achat, vérifiez que les accessoires répondent à toutes les normes en vigueur dans le pays d'utilisation. Support vertical (1/2) 19721505 Support plateau pour pinces, ciseaux et plaquettes d'empreinte 19721507 Rampe d'injection 19721509 Buse d'injection 19721510 Bouchon de l'injecteur 19721511 Kit d'adaptateur pour pièce à main 19721512 Image Section Référence Panier inférieur 19721500 Panier supérieur 19721501 Bac (1/4) 19721502 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl 105 Données techniques Image Section Adaptateur pour déviateur 3 voies 19721516 Filtre adaptateur F364514X Adaptateur pour pièce à main dentaire (intermédiaire) 19721517 Support cassette 19721522 Support plateau 106 Référence Image Section Référence Entonnoir pour sel F540904X Tuyau de vidange W232500X Tuyau d'eau déminéralisée W232501X Tuyau d'eau froide W232502X Clapet anti-retour (type EB) W320507X 19721523 Couvercle pour bac (1/4) 19721524 Câble Ethernet, 3 m A801500X Adaptateur pour embouts (standard) 19721526 Kit de support de sécurité - RID-300TT X051125X Adaptateur pour pièce à main dentaire (US) 19721527 Kit de support de sécurité - RID-300UC X055032X Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl Données techniques Image Section Référence Kit de réduction de vapeur X055044X Image Section Référence Kit pour bidon externe (détergent et additif de rinçage) X055022X Remarque : uniquement pour le modèle RID-300TT. Kit pour bidon externe (neutralisant) Clé USB V000004X Concentrateur USB (4 ports) 19721129 Imprimante de rapports 19721141 CONSOMMABLES Image Transformateur USB-série A801503X Rouleau de papier thermique A810504X Lecteur code QR / barres pour étiquettes 19721132 Outil d'ouverture de secours de la porte F542622X Clé Wi-Fi Clé Wi-Fi (uniquement pour l'Amérique du Nord) 19721136 19721137 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl X055023X Remarque : uniquement pour le modèle RID-300TT. Section Référence Quand la remplacer Sel (1 kg) M102000X - Filtre HEPA A821208X Tous les 400 cycles 107 Données techniques AGENTS CHIMIQUES Image Image Section BePro Cleaner TE (bidon de 5 000 ml) Référence Section Référence BePro Rinse (cartouche de 800 ml) 19500205 BePro Rinse (bidon de 1 000 ml) 19500206 19500200 BePro Cleaner MA (bidon de 5 000 ml) 19500201 BePro Neutralizer C (bidon de 5 000 ml) 19500202 CODES D'ACTIVATION BePro Cleaner TE (cartouche de 1 500 ml) Code d'activation Description Référence Traçabilité Active les menus Gestion util. et Options 19730072 19500204 Partenaires d'entretien W&H autorisés Une liste et une carte sont disponibles sur le site Internet www.wh.com afin que vous puissiez localiser votre partenaire d'entretien W&H le plus proche. 108 Thed | Mode d'emploi | RID-300 AFR Rev02 | 03/03/2025 | © W&H Sterilization Srl W&H Sterilization Srl Via Bolgara, 2 Brusaporto (BG) Italie www.wh.com +39 035 66 63 000 RID-300 Mode d'emploi AFR Rev02 03/03/2025 Sous réserve de modifications ">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.