PROFESSIONAL VIDEO MONITOR BVM-F250 BVM-F170 OPERATION MANUAL [French] 1st Edition (Revised 2) Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. Pour le BVM-F250/F170 AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés. Pour le BVM-F250 uniquement Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle. Cet appareil est doté d’un interrupteur principal sur son panneau gauche. Installez l’appareil de sorte que l’utilisateur puisse facilement accéder à l’interrupteur principal. AVERTISSEMENT 1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable. 2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées. Pour le BVM-F170 uniquement AVERTISSEMENT Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation. Pour le BVM-F250/F170 ATTENTION Eviter d’exposer l’appareil à un égouttement ou à des éclaboussures. Ne placer aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur l’appareil. ATTENTION Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à la prise murale, même si l’appareil lui-même a été mis hors tension. Pour les clients au Canada Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) émise par la Commission de la Communauté européenne. 2 La conformité à cette directive implique la conformité aux normes européennes suivantes: • EN55103-1: Interférences électromagnétiques (émission) • EN55103-2: Sensibilité électromagnétique (immunité) Ce produit est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique suivant: E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision). Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié. Pour les clients en Europe, Australie et NouvelleZélande AVERTISSEMENT Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées. Table des matières Chapitre 1 Aperçu Précautions d’emploi......................................... 5 Sécurité ................................................................ 5 Installation............................................................ 5 Manipulation de l’écran ....................................... 5 Images rémanentes............................................... 5 Période d’utilisation prolongée ............................ 6 Manipulation et entretien de l’écran .................... 6 Condensation de l’humidité ................................. 6 Remballage ..........................................................6 Mise au rebut de l’appareil................................... 6 Erreur de ventilateur............................................. 7 Fonctions prises en charge dans la version 1.1 et 1.2 du logiciel ...................................8 Caractéristiques................................................. 9 Options ............................................................. 12 Connecteurs d’entrée/de sortie et adaptateurs d’entrée ............................................... 13 Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs (BVM-F250)............ 14 Panneau avant .................................................... 14 Panneau arrière/panneau gauche........................ 16 Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs (BVM-F170)............ 18 Panneau avant .................................................... 18 Panneau arrière................................................... 20 Chapitre 2 Préparatifs Lieux d’installation ..........................................22 Adaptateurs d’entrée ....................................... 22 Installation d’un adaptateur d’entrée (BVM-F250) ......................................... 23 Installation d’un adaptateur d’entrée (BVM-F170) ......................................... 24 Fixation du support (BVM-F250)..................... 26 Montage de l’appareil dans un rack (BVM-F170) ......................................... 26 Connexions (BVM-F250).................................. 27 Connecter le contrôleur (BKM-16R) ................. 27 Connecter les unités multiples avec le LAN...... 28 Connexions (BVM-F170).................................. 29 Connecter le contrôleur (BKM-16R) ................. 29 Connecter les unités multiples avec le LAN...... 30 Mise sous tension (BVM-F250) ....................... 31 Connecter le cordon d’alimentation secteur....... 31 Allumer le moniteur ...........................................31 Mise sous tension (BVM-F170)....................... 32 Connecter à une source d’alimentation..............32 Allumer le moniteur ...........................................32 Réglages........................................................... 33 Sélectionner la zone ...........................................33 Régler le LAN pour la connexion d’unités multiples ............................................34 Sélectionner le moniteur (désignation du numéro d’ID de moniteur ou de groupe) ........35 Attribuer le signal d’entrée au canal ..................36 Régler le mode d’affichage de l’image ..............36 Ajustement ....................................................... 37 Ajustement de la chrominance/phase.................37 Ajustement de la température de couleur (balance des blancs)...........................38 Ajustement de la luminosité/du contraste ..........38 Chapitre 3 Menu Opérations de base des menus ..................... 40 Boutons de commande de menu ........................40 Afficher le menu ................................................41 Régler ou ajuster dans les opérations de menu ..................................................41 Entrer le numéro de canal ..................................43 Annuler les opérations de menu.........................43 Structure des menus ....................................... 44 Menu Adjustment ............................................ 50 Aperçu................................................................50 Fonctions et opérations de menu........................50 Menu Channel Configuration ......................... 56 Aperçu................................................................56 Fonctions et opérations de menu........................56 Menu Auxiliary Setting .................................... 63 Aperçu................................................................63 Fonctions et opérations de menu........................63 Menu Function Setting .................................... 65 Aperçu................................................................65 Fonctions et opérations de menu........................65 Menu System Configuration ........................... 75 Aperçu................................................................75 Fonctions et opérations de menu........................75 Menu File Management ................................... 81 Aperçu................................................................81 Fonctions et opérations de menu........................81 Menu System Status ....................................... 83 Table des matières 3 Aperçu ................................................................83 Fonctions et opérations de menu........................83 Menu Controller ............................................... 85 Aperçu ................................................................85 Fonctions et opérations de menu........................85 Menu Key Protect ............................................ 90 Aperçu ................................................................90 Fonctions et opérations de menu........................90 Taille d’affichage de l’image .........................125 Affichage du cadre d’image ..........................127 Image en mode balayage...............................129 Dépannage ......................................................131 Dimensions (BVM-F250) ................................133 Dimensions (BVM-F170) ................................135 Insérer/éjecter le « Memory Stick » ..............137 Remarques sur le « Memory Stick » ................137 Chapitre 4 Opérations Index des menus 140 Sélectionner le mode d’affichage .................. 91 Régler l’affichage du mode de balayage natif ..................................................... 92 Sélectionner le mode balayage natif/ balayage ............................................. 93 Afficher deux signaux sur un écran (Picture&Picture) ............................... 94 Agrandir l’image (Pixel Zoom)........................ 95 Capturer l’image du signal HD (HD Frame Capture).............................................. 96 Afficher le marqueur de zone ou le marqueur d’aspect .............................................. 97 Afficher l’indicateur de niveau audio............. 98 Afficher le code temporel ............................... 99 Commuter l’affichage du signal vidéo 3D ... 100 Copier la valeur de réglage ou d’ajustement sur un autre moniteur ..................... 101 Afficher la page d’état du moniteur ............. 102 Assigner une fonction à un bouton de fonction ............................................ 104 Assigner une fonction à un bouton de fonction ............................................104 Affichage des fonctions assignées collectivement..................................104 Mise à niveau du moniteur et du contrôleur......................................... 105 Enregistrement des données de mise à niveau dans un « Memory Stick PRO » ......105 Mise à niveau du moniteur ...............................106 Mise à niveau du contrôleur.............................107 4 Annexes Utilisation de ce manuel Spécifications (BVM-F250) ........................... 109 Spécifications (BVM-F170) ........................... 111 Signaux d’entrée et paramètres ajustables/ de réglage......................................... 114 Systèmes de signal disponibles .................. 116 Formats de signal disponibles..................... 118 Fréquence de modification d’ouverture ...... 124 Ce mode d’emploi donne des explications relatives au BVM-F250 et au BVM-F170. Le nom de modèle est précisé lorsqu’il y a une différence entre les deux modèles (exemple : Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs (BVMF250)). Veuillez noter que les explications sont communes aux deux modèles quand aucun nom de modèle n’est précisé. Table des matières Précautions d’emploi Sécurité • Ne branchez l’appareil que sur une source d’alimentation conforme aux directives de la section « Spécifications ». • Une plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la consommation électrique, etc. est apposée sur le panneau arrière. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. • Ne posez pas et ne laissez pas tomber des objets lourds sur le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, mettez immédiatement l’appareil hors tension. Il est dangereux d’utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur en saisissant la fiche, jamais en tirant sur le cordon. • La prise secteur doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès. Installation • Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de matières (rideaux, draperies) susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. • Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des conduits d’air ou dans des endroits exposés au rayonnement direct du soleil, à des poussières excessives, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. 1 Chapitre 1 Aperçu Aperçu Chapitre Manipulation de l’écran • Le panneau intégré à cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, ce qui permet d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de pixels qui fonctionnent. Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être « bloqué », c’est à dire toujours éteint (noir), toujours éclairé (rouge, vert ou bleu), ou clignotant. En outre, après une longue période d’utilisation, en raison des caractéristiques physiques du panneau, de tels pixels « bloqués » peuvent apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas graves. • N’orientez pas l’écran vers le soleil, car il risquerait d’être endommagé. Faites attention si vous le placez près d’une fenêtre. • Ne poussez ni ne rayez l’écran du moniteur. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran du moniteur. Il risquerait de ne plus être uniforme. • L’écran et le boîtier chauffent pendant l’utilisation du moniteur. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Images rémanentes En raison des caractéristiques du matériau utilisé dans le panneau OLED en vue d’obtenir des images de haute précision, des images rémanentes peuvent apparaître si le contenu de l’écran demeure affiché dans la même position de façon prolongée ou répétée sur des périodes prolongées. Causes d’images rémanentes • Images masquées avec des rapports d’aspect différents de 16:9 • Barres de couleur ou images qui demeurent statiques pendant une période prolongée • Caractère ou message indiquant des réglages ou l’état de fonctionnement • Indications à l’écran, notamment les marqueurs centraux ou les marqueurs de zone Précautions d’emploi 5 Chapitre 1 Aperçu Pour réduire le risque d’image rémanente • Désactivez l’affichage des caractères et des marqueurs Appuyez sur le bouton MENU pour désactiver l’affichage des caractères. Pour désactiver l’affichage des caractères ou des marqueurs de l’appareil connecté, réglez celui-ci de la manière appropriée. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil connecté. • Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas Mettez l’appareil hors tension si vous n’utilisez pas le viseur pendant une période prolongée. Économiseur d’écran Ce produit intègre une fonction d’économiseur d’écran qui réduit le risque d’image rémanente. Lorsqu’une image pratiquement fixe demeure affichée pendant plus de 10 minutes, l’économiseur d’écran démarre automatiquement et réduit la luminosité de l’écran. • La surface de l’écran est dotée d’un revêtement spécial. N’apposez pas d’objet adhésif, notamment des autocollants sur celle-ci. • La surface de l’écran est dotée d’un revêtement spécial. Ne touchez pas directement l’écran. • Frottez délicatement la surface de l’écran avec le chiffon de nettoyage fourni ou avec un chiffon doux et sec afin d’éliminer la saleté. • Les taches tenaces peuvent être éliminées avec le chiffon de nettoyage fourni, ou avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. • Vous risquez de griffer l’écran si vous le nettoyez avec un chiffon poussiéreux. • N’utilisez jamais de solvants puissants comme de l’alcool, du benzène, du diluant ou des détergents acides, alcalins ou abrasifs, ou encore un chiffon de nettoyage chimique, car ils risqueraient d’endommager l’écran. • Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière de la surface de l’écran. Période d’utilisation prolongée Condensation de l’humidité En raison de la structure du panneau OLED et des caractéristiques des matériaux utilisés, l’affichage prolongé d’images statiques ou l’utilisation de l’appareil dans des environnements où la température/humidité sont élevés peuvent entraîner l’apparition de taches, d’images rémanentes, d’altération irrémédiable de la luminosité, de lignes ou encore une réduction globale de la luminosité. Si le viseur est soudain déplacé d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou s’il est utilisé dans une pièce où l’humidité est élevée, des gouttelettes d’eau peuvent se former à l’intérieur du produit. Il s’agit du phénomène de condensation. Ce produit ne possède pas de fonction capable d’avertir l’utilisateur de la présence de condensation. Si vous remarquez la présence de gouttelettes dans le boîtier, mettez l’appareil hors tension et attendez que la condensation ait disparu. En particulier, l’affichage continu d’une image de taille inférieure à celle de l’écran du moniteur, notamment une image possédant un rapport d’aspect différent, peut réduire la vie utile de l’appareil. Évitez d’afficher une image fixe pendant une période prolongée ou d’utiliser souvent l’appareil dans un environnement très chaud/très humide, notamment dans une pièce hermétique ou à proximité de l’évacuation d’un climatiseur. Pour éviter les problèmes ci-dessus, nous vous conseillons de réduire légèrement la luminosité et d’éteindre l’appareil chaque fois que vous ne l’utilisez pas. Manipulation et entretien de l’écran La surface de l’écran a subi un traitement spécial afin de réduire les reflets sur l’image. Veillez à respecter les points suivants, car les performances de l’écran risquent d’être altérées si les procédures de maintenance ne sont pas respectées. En outre, l’écran risque davantage d’être endommagé. Ne heurtez pas l’écran avec un objet dur et ne le griffez pas. • Veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur avant de procéder à la maintenance. 6 Précautions d’emploi Remballage Ne jetez pas le carton et les matériaux d’emballage. Ils constituent un réceptacle idéal pour le transport de l’appareil. Mise au rebut de l’appareil Ne jetez pas l’appareil à la poubelle. Ne jetez pas le moniteur dans les déchets ménagers. Lorsque vous mettez le moniteur au rebut, respectez la législation en vigueur dans la région ou le pays. Erreur de ventilateur Chapitre 1 Aperçu Le ventilateur de refroidissement est intégré à l’appareil. Lorsque le ventilateur s’arrête et que le voyant OPERATE clignote en rouge, que le voyant OVER RANGE clignote en orange et que le voyant ECO brille en magenta sur le panneau avant afin d’indiquer une erreur de ventilateur, mettez l’appareil hors tension et contactez un revendeur Sony agréé. Si vous avez des questions concernant cet appareil, contactez votre représentant de service Sony. Précautions d’emploi 7 Fonctions prises en charge dans la version 1.1 et 1.2 du logiciel Chapitre 1 Aperçu Les nouvelles fonctions suivantes sont prises en charge dans la version 1.1 et la version 1.2 de BVM-F250/F170. Version 1.1 du logiciel Menu Auto1) Fonction prise en charge Page de référence • (dans le menu Color Temp Adj du menu Adjustment) Le réglage automatique de la température de couleur 53 peut être effectué à l’aide du capteur de couleur intégré. • Copy From2) (dans le menu Picture Adj du menu Adjustment) (dans le menu Color Temp Adj du menu Adjustment) (dans le menu Channel Configuration) (dans le menu Marker Setting du menu Function Setting) (dans le menu File Management) Il est possible de copier les données de ce moniteur dans un autre moniteur ou dans un « Memory Stick ». 51, 54, 62, 67, 81 • DisplayPort (dans le menu Format du menu Channel Configuration) (dans le menu RGB Range du menu Channel Configuration) Les paramètres du signal DisplayPort sont disponibles. 57, 62 • HDMI/DisplayPort Auto (dans le menu Matrix du menu Channel Configuration) (dans le menu RGB Range du menu Channel Configuration) La commutation matricielle (Matrix) et le réglage de la plage de quantification (RGB Range) pour le signal HDMI ou DisplayPort sont disponibles. 59, 62 • HDMI/DP Status (dans le menu System Status) Les informations des signaux HDMI et DisplayPort peuvent s’afficher. 84 • Over Range (dans le menu On Screen Set du menu System Configuration) Le motif zèbre peut s’afficher sur la portion de l’image qui dépasse la plage autorisée du circuit de traitement de signal interne. 79 • Save To2) (dans le menu File Management) Mémorise les données de système dans un « Memory Stick ». 81 • Delete2) (dans le menu File Management) Supprime un fichier du « Memory Stick ». 82 1) Seul le BVM-F170 est équipé de cette fonction. 2) Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.6 ou supérieure pour utiliser cette fonction. Version 1.2 du logiciel Menu Fonction prise en charge Page de référence • Voyant ECO Sa couleur indique l’état de consommation électrique du moniteur. 15, 19 • DisplayPort Upgrade Les données DisplayPort peuvent être mises à niveau. 80, 105 Les fonctions assignées aux boutons de fonction du contrôleur peuvent être affichées collectivement. 40, 104 (dans le menu Monitor Upgrade du menu System Configuration) • Bouton ENTER du contrôleur2) 3) Utilisez le contrôleur avec la version 1.7 ou supérieure du logiciel pour utiliser cette fonction. 8 Fonctions prises en charge dans la version 1.1 et 1.2 du logiciel Caractéristiques Le moniteur comporte un panneau OLED et la nouvelle technologie « TRIMASTER1) », développée pour répondre aux trois exigences professionnelles « reproduction précise de la couleur », « traitement de précision de l’image » et « cohérence de la qualité des images ». « TRIMASTER » réduit les différences de visionnement dues à l’individualité de chaque panneau. En outre, le moniteur assure la haute qualité des images et la haute fiabilité requise pour le moniteur principal par le système de gestion des couleurs, et cela grâce à son dispositif à large gamme de couleurs, à son écran haute résolution/gradation précise, au traitement hautement précis du signal et à la fonction de correction du panneau. 1) TRIMASTER est une marque de Sony Corporation. 2) « Super Top Emission » est une marque qui représente la technologie OLED de Sony Corporation. Moteur d’affichage de précision 12 bit pour l’usage professionnel Le panneau est équipé d’un moteur de traitement du signal unique développé pour le moniteur à usage professionnel. Ce moteur incorpore une précision d’émission 12 bit à chaque processus et offre un algorithme de conversion I/P (entrelacé/progressif) haute qualité, un traitement de mise à l’échelle, une commande de panneau et un système de gestion de couleurs à haute précision. Avantages de la technologie des panneaux OLED Le panneau OLED est constitué d’un matériau organique qui émet de la lumière lorsqu’un courant électrique lui est appliqué. Comme il émet lui-même la lumière, la puissance de la luminescence peut être contrôlée en réglant le courant électrique. Il en découle les trois particularités suivantes : Espace multicouleur Le panneau OLED unique de Sony avec sa gamme de couleurs élargie et son système de gestion des couleurs qui fait appel au 3D LUT (Look Up Table) unique reproduit l’espace de couleurs conforme précisément aux normes de diffusion ITU-R BT.709, EBU et SMPTE-C. Un espace couleur plus large3) permet des reproductions cinéma numériques. Réponse rapide des images animées : L’état de luminescence du panneau OLED peut être modifié instantanément en changeant le flux de courant dans le matériau organique. On obtient ainsi une réponse rapide des images animées avec un minimum de flou et d’images fantômes. En outre, les performances des prises de vue à l’extérieur ne sont pas influencées par les variations de la température ambiante. 3) La chromaticité RVB du SMPTE RP 431-2 n’est pas totalement couverte. Contraste élevé et gamme dynamique large : Le panneau OLED n’émet pas de lumière lorsqu’un signal noir est appliqué au moniteur, ce qui permet d’afficher un écran noir pur. En outre, grâce à sa vaste plage dynamique, cette dalle reproduit de manière impressionnante la brillance et la netteté des images scintillantes, telles que les étoiles, l’éclairage nocturne, l’éclat du verre, etc. Richesse de la reproduction des couleurs : L’autoluminescence du panneau OLED permet également une reproduction exceptionnelle des couleurs sur l’ensemble du spectre, sous pratiquement tous les niveaux d’ombre et de lumière. Chapitre 1 Aperçu Le BVM-F250 est un moniteur vidéo professionnel 25 pouces et le BVM-F170 est un moniteur vidéo professionnel 16,5 pouces. Ils sont appropriés aux stations de télévision ou aux maisons de production vidéo où une reproduction des images précise est requise. Panneau OLED Super Top Emission2) de Sony Le panneau OLED de type 25 (BVM-F250) ou de type 16,5 (BVM-F170) Full HD (1920 × 1080) possède la structure Super Top Emission de Sony. En comparaison avec la structure d’émission inférieure traditionnelle des écrans TFT, le panneau OLED de Sony peut restituer une image plus nette grâce à sa luminosité élevée. Par ailleurs, sa structure unique à microcavités rend les couleurs primaires RVB plus pures et plus intenses en utilisant des effets de résonance lumineuse qui amplifient la longueur des ondes lumineuses optimales et réduisent celle des ondes lumineuses indésirables. Le pilote 10 bits du panneau permet une gradation progressive des ombres de couleurs. Traitement de conversion I/P haute qualité Une image haute qualité proche de l’image d’origine est reproduite, dans laquelle les lignes dentelées et les erreurs de conversion sont réduites grâce à la détection des traits caractéristiques de l’image dans le bloc subdivisé et au traitement adéquat. Le retard de signal est réduit par jugement de l’image animée ou fixe depuis le signal vidéo passé. Mode d’affichage entrelacé Le signal entrelacé s’affiche comme image entrelacée en insérant la ligne noire sans traitement de conversion I/P. Ceci permet d’obtenir une image fidèle à l’original, communiquant les mêmes sensations qu’un CRT. Pour régler l’affichage, voir « Sélectionner le mode d’affichage » à la page 91. Disponible pour un format multi-signal Le moniteur supporte différents signaux d’entrée tels que 720 × 576/50i à 1920 × 1080/50P, 60P et des signaux d’ordinateur variables jusqu’à 1920 × 1080. Les entrées Caractéristiques 9 Chapitre 1 Aperçu 3G/HD/SD-SDI, les entrées HDMI4) et DisplayPort5) (correspondance HDCP) et quatre ports optionnels sont équipés pour l’interface standard. Si vous installez des adaptateurs d’entrée optionnels, le moniteur multiplie les entrées 3G-SDI, HD-SDI ou SD-SDI et prend en charge les entrées Dual-link HD-SDI, RGB, YPbPr, Y/C ainsi que les signaux composite. 4) HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC. 5) DisplayPort, le logo DisplayPort et VESA sont des marques commerciales ou des marques déposées de Video Electronics Standards Association. Fonction de capture de cadre HD Le cadre du signal d’entrée 3G/HD-SDI est capturé et enregistré6) sous la forme d’un fichier d’image dans le « Memory Stick ». Ce fichier est utilisé pour confirmer la tonalité de couleur et l’angle de l’image de la scène actuelle et de la scène enregistrée à l’aide de la fonction multiaffichage (Picture&Picture). Pour le fonctionnement, voir « Sélectionner le mode balayage natif/balayage » à la page 93. Fonction aspect sélectionnable Un signal écrasé et enregistré est affiché selon l’angle correct. Vous pouvez sélectionner les modes d’aspect 4:3 et 16:9. Fonction multi-affichage Le moniteur reçoit deux types de signaux d’entrée. Le mode Side by Side est utile pour ajuster la couleur ou pour comparer deux images. Fonction télécommande (commande Ethernet) Le contrôleur contrôle jusqu’à 32 moniteurs via la connexion Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX). Jusqu’à quatre contrôleurs sont connectés à un moniteur en mode simple. Vous pouvez commander des moniteurs individuels ou des groupes de moniteurs en entrant simplement le numéro d’ID du moniteur ou du groupe. Vous pouvez également exécuter la même opération sur tous les moniteurs connectés ou leur appliquer la même configuration et le même état d’ajustement. Pour le fonctionnement, voir « Afficher deux signaux sur un écran (Picture&Picture) » à la page 94. Fonction d’affichage du code temporel Le code temporel superposé au signal SDI est affiché. Fonction zoom pixel Une partie de l’image est agrandie jusqu’à 8 fois, sans mise à l’échelle. Ceci est utile pour confirmer une partie minuscule du signal. Fonction d’affichage de légende codée Les signaux de légende codée standard EIA/CEA-608 ou EIA/CEA-708 superposés aux signaux SDI sont affichés si l’on installe d’adaptateur d’entrée optionnel (BKM244CC). Pour le fonctionnement, voir « Capturer l’image du signal HD (HD Frame Capture) » à la page 96. 6) Lors de la capture du cadre du signal d’entrée, la date et le marqueur définis par le moniteur ne sont pas pris en compte. Pour le fonctionnement, voir « Agrandir l’image (Pixel Zoom) » à la page 95. Fonctions marqueur de zone de sécurité et d’aspect Le moniteur est équipé de deux marqueurs de zone et d’un marqueur central en tant que marqueur de zone de sécurité et marqueur d’aspect pour confirmer l’angle de l’image. Pour le fonctionnement, voir « Afficher le marqueur de zone ou le marqueur d’aspect » à la page 97. Fonction d’affichage sélection de balayage/ balayage natif Pour l’affichage de l’image, vous pouvez sélectionner le sous-balayage (–3%), le balayage normal (0%) et le surbalayage (masquage de la portion de surbalayage 5% dans le balayage normal). Le moniteur est équipé d’une fonction d’affichage balayage natif qui trace le pixel du signal sur le panneau en 10 mode bi-univoque. Vous pouvez sélectionner le mode ×1, ×2 ou Aspect Correction pour afficher un signal en mode natif. Un signal SD de pixels non carrés (le nombre de pixels horizontaux du système de signal est 720 ou 1440) ou un signal SD 640 × 480 HDMI/DisplayPort vidéo s’affiche correctement par la mise à l’échelle du doublage pour la direction V et du rapport d’aspect correct pour la direction H, et l’image est également optimisée et affichée en modifiant la valeur du coefficient d’ouverture, la valeur du coefficient du filtre, etc. en mode Aspect Correction. Caractéristiques Fonction d’affichage d’indicateur de niveau audio Le niveau audio des signaux audio incorporés superposés au signal SDI s’affiche en installant l’adaptateur d’entrée optionnel (BKM-250TG). Fonction d’analyse du signal 3D Le moniteur prend en charge les modes d’affichage suivants de la fonction d’analyse du signal 3D si vous souhaitez installer l’adaptateur d’entrée en option (BKM250TG). L’affichage en deux dimensions (2D) est utilisé pour cette fonction. Les signaux ne sont pas affichés sous forme stéréoscopique. Les modes d’affichage disponibles varient selon le numéro de série du BKM-250TG. Pour le fonctionnement, voir « Commuter l’affichage du signal vidéo 3D » à la page 100. Différence d’affichage (avec numéro de série 7300001 ou supérieur) : La différence entre le signal de luminance du signal vidéo 3D gauche (L) et du signal droit (R) s’affiche. Cet affichage est utile pour vérifier l’importance de la parallaxe. Chapitre 1 Aperçu Affichage d’un damier (avec numéro de série 7100001 ou supérieur) : Les signaux vidéo 3D gauche (L) et droit (R) s’affichent à l’écran dans un motif de damier. L’affichage est utile pour comparer les réglages de luminance et de couleurs d’images G et D voisines. • Mires-tests intégrées pour les signaux 100% blanc, 20% gris, 0% noir, PLUGE (Picture Line Up Generation Equipment, équipement de génération d’ajustement de l’image), barre de couleur, 5 niveaux de gris et rampe. • Fonction Chroma Up qui augmente la chrominance de 12 dB. • Fonction bleu seulement et coupure RVB pour surveiller le bruit du signal. • Une télécommande parallèle pour le connecteur de contrôle du point de contact est prévue. Affichage de la permutation G/D (avec numéro de série 7100001 ou supérieur) : Les signaux vidéo 3D gauche (L) et droit (R) Dual-stream s’affichent à l’écran à tour de rôle. Cet affichage est utile pour comparer la couleur et la luminosité des signaux L et R, puisqu’un cadre noir n’est pas inséré lorsque les deux signaux sont permutés. Affichage de contrôle de l’horoptère (avec numéro de série 7100001 ou supérieur) : Les signaux vidéo 3D gauche (L) ou droit (R), ou les signaux L et R sont affichés en mode monochrome. Cet affichage est utile pour vérifier la légère profondeur d’un sujet situé dans le plan frontière de l’écran, autrement dit qui est proche ou éloigné de la surface de celui-ci. Affichage du basculement horizontal (avec numéro de série 7100001 ou supérieur) : Les signaux vidéo 3D d’entrée dont le signal gauche (L) ou droit (R) a subi une inversion horizontale par un composant 3D de type demi-miroir sont affichés sous la forme d’images non inversées. Remarque La fonction d’affichage du basculement horizontal de ce moniteur inverse les signaux d’entrée afin de les afficher. Comme la synchronisation interne est appliquée à n’importe quel signal retardé par l’inversion, un certain temps s’écoule entre l’entrée et l’image affichée. Économiseur d’écran Quand une image presqu’immobile est affichée en continu pendant 10 minutes ou davantage, l’économiseur d’écran démarre automatiquement afin de réduire la luminosité et éviter l’incrustation d’images rémanentes dans l’écran. Fonction d’ajustement d’image variable Les fonctions d’ajustement de l’auto-chrominance, de la phase et de la matrice sont prévues. Autres caractéristiques • Les températures de couleur D65, D93 et User peuvent être sélectionnées. Caractéristiques 11 Options Pour la commande externe Chapitre 1 Aperçu Unité de commande de moniteur BKM-16R Le BKM-16R est un contrôleur du BVM-F250/F170 et vous pouvez commander plusieurs moniteurs à partir d’un seul contrôleur. Dans ce manuel, le BKM-16R est appelé le contrôleur. Installation Pied de contrôleur BKM-37H/BKM-38H (pour le BVM-F250 uniquement) Utilisé pour combiner un BKM-16R et le BVM-F250. Avec le BKM-37H, vous pouvez ajuster l’angle du moniteur vers le haut ou vers le bas. Pied de contrôleur BKM-39H (pour le BVM-F170 uniquement) Utilisé pour combiner un BKM-16R et le BVM-F170. Câble d’interface de moniteur SMF-700 Utilisé pour connecter le BVM-F250/F170 au BKM-16R. Adaptateurs d’entrée Le panneau de connecteur d’entrée se monte en installant l’adaptateur d’entrée optionnel dans le port d’entrée optionnel du moniteur. Vous pouvez installer jusqu’à quatre adaptateurs sur le moniteur. Le type de signal d’entrée pour chaque connecteur de l’adaptateur se règle à l’aide du menu Channel Configuration en fonction de la configuration du panneau de connecteur. Remarque Lorsque vous installez l’adaptateur, veillez à effectuer la configuration de signal d’entrée appropriée dans le menu Channel Configuration. Si la configuration n’est pas effectuée, les adaptateurs risquent de ne pas fonctionner correctement. Pour davantage d’informations sur le menu Channel Configuration, voir page 56. Pour plus de détails sur chaque adaptateur d’entrée, voir le mode d’emploi du modèle concerné. Adaptateur d’entrée SDI 4 : 2 : 2 BKM-220D Inclut un décodeur pour signaux numériques en série (composant 525/625). Connecteurs d’entrée/de sortie pour deux canaux numériques en série et connecteur de sortie pour un canal de moniteur prévus. 12 Options Adaptateur d’entrée NTSC/PAL BKM-227W Inclut un décodeur pour signaux NTSC/PAL/PAL-M/ SECAM. Connecteurs d’entrée/de sortie pour chaque canal de signal composite et canal de signal Y/C prévus. Adaptateur d’entrée pour composant analogique BKM-229X Inclut un décodeur pour signaux à composant analogique et RVB analogiques. Connecteur d’entrée pour un canal prévu. Adaptateur d’entrée HD/D1-SDI BKM-243HS Inclut un décodeur pour signaux à composant numérique en série. Connecteurs d’entrée/de sortie pour deux canaux numériques en série et connecteur de sortie pour un canal de moniteur prévus. Adaptateur de légende codée HD/SD-SDI BKM244CC Inclut un décodeur pour signaux à composant numérique en série. Les signaux de légende codée standard EIA/ CEA-608 ou EIA/CEA-708 superposés aux signaux SDI sont décodés et affichés. Connecteurs d’entrée/de sortie pour deux canaux numériques en série et connecteur de sortie pour un canal de moniteur prévus. Adaptateur d’entrée 3G/HD/SD-SDI BKM-250TG Inclut un décodeur pour signaux à composant numérique en série. Le code temporel et le niveau audio des signaux audio incorporés superposés aux signaux SDI sont affichés. La fonction d’analyse du signal 3D est aussi prise en charge. Connecteurs d’entrée/de sortie pour deux canaux numériques en série et connecteur de sortie pour deux canaux de moniteur prévus. Remarques • Le signal en provenance du connecteur MONITOR OUT du BKM-220D, BKM-243HS, BKM-244C et BKM250TG n’est pas conforme aux spécifications de signal ON-LINE. • Un adaptateur d’entrée possédant un numéro de série particulier peut être requis pour l’utilisation que vous envisagez. Pour connaître les numéros de série des adaptateurs d’entrée disponibles pour cet appareil, voir « Adaptateurs d’entrée » (page 22). Connecteurs d’entrée/de sortie et adaptateurs d’entrée Liste des connecteurs d’entrée/de sortie et des adaptateurs d’entrée Signal d’entrée Entrée standard Entrée numérique en Single-link SD-SDI série Composant 525/625 a Single-link HD-SDI a Adaptateur d’entrée BKM-220D BKM227W BKM-229X BKM-243HS/ 244CC a a Dual-link HD-SDI Single-link 3G-SDI Entrée analogique HDMI DisplayPort Composite NTSC a a Composite PAL-M a Composite SECAM a Y/C NTSC a Y/C PAL a Y/C PAL-M a Y/C SECAM a YPbPr 525i/625i a RVB 525i/625i a YPbPr/RGB 1080/24PsF a YPbPr/RGB 1080/24P a YPbPr/RGB 1080/50i (25PsF) a YPbPr/RGB 1080/25P a YPbPr/RGB 1080/60i (30PsF) a YPbPr/RGB 1080/30P a YPbPr/RGB 720/50P a YPbPr/RGB 720/60P a a a Vidéo a Ordinateur a a a a a a Composite PAL Ordinateur BKM250TG a (2) a Vidéo Chapitre 1 Aperçu Ce moniteur est équipé de deux connecteurs d’entrée 3G/HD/SD-SDI, d’un connecteur d’entrée HDMI et d’un connecteur d’entrée DisplayPort pour l’interface standard. Dans ce manuel, ces connecteurs sont désignés sous le nom d’entrée standard. L’ajout des adaptateurs d’expansion d’entrée optionnels permet une grande variété de configurations d’assemblage du panneau de connecteurs d’entrée/de sortie. Les signaux supportés par chaque connecteur sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Le type de signal à appliquer à chaque connecteur d’entrée/de sortie est défini dans le menu Channel Configuration (page 56). Nombre d’entrées numériques 2 2 – – 2 2 Nombre d’entrées analogiques – – 1 1 – – Nombre d’entrées HDMI 1 – – – – – Nombre d’entrées DisplayPort 1 – – – – – a : Le signal peut être reproduit. a(2) : Deux adaptateurs utilisés. Pour plus de détails, voir « Formats de signal disponibles » à la page 118. Connecteurs d’entrée/de sortie et adaptateurs d’entrée 13 Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs (BVM-F250) Chapitre 1 Aperçu Panneau avant 1 Voyant témoin 2 Voyant OPERATE 3 Voyant OVER RANGE 4 Voyant ECO a Voyant témoin Le voyant témoin s’allume lorsque les broches n° 8 et n° 9 du connecteur PARALLEL REMOTE sur le panneau gauche de l’appareil sont court-circuitées (réglage en usine). En modifiant le réglage dans le menu Parallel Remote (page 76) du menu System Configuration, vous pouvez utiliser d’autres broches sur le connecteur PARALLEL REMOTE pour contrôler le voyant témoin. pendant l’initialisation après l’activation de l’interrupteur, puis s’allume en continu.) • Le moniteur passe du mode de fonctionnement au mode veille sur demande d’une commande externe. S’allume en vert lorsque le moniteur passe du mode veille au mode de fonctionnement après l’activation de l’interrupteur MONITOR I/1 du contrôleur. Remarques b Voyant OPERATE Lorsque l’interrupteur MAIN POWER (sur le panneau latéral gauche) est activé, l’initialisation des données internes démarre est la lampe OPERATE clignote en rouge pendant un moment. Lorsque le signal est émis, la lampe clignote en vert pour indiquer que l’initialisation des données continue. Lorsque l’initialisation est terminée et que le moniteur entre en mode de fonctionnement, la lampe s’allume en vert. La lampe OPERATE est allumée en rouge lorsque le moniteur est en mode veille. Le moniteur est en mode veille dans les situations suivantes : • Standby Mode est réglé sur On dans le menu Power du menu (page 77) du menu System Configuration et l’interrupteur MAIN POWER (sur le panneau latéral gauche) est activé. (Le voyant OPERATE clignote 14 Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs (BVM-F250) • Lorsque le voyant OPERATE clignote en rouge, on ne peut pas basculer le moniteur en mode de fonctionnement. Patientez jusqu’à ce que le voyant reste allumé en continu. • Lorsque la lampe OPERATE clignote en vert, le moniteur n’est pas complètement en mode de fonctionnement et les images ne peuvent pas s’afficher correctement. Patientez jusqu’à ce que la lampe reste allumée en vert en continu. Le voyant OPERATE peut indiquer une erreur ou un avertissement. Pour plus de détails, voir « Indication d’une erreur/un avertissement par le voyant » (page 15). Le voyant OVER RANGE peut indiquer une erreur ou un avertissement. Pour plus de détails, voir « Indication d’une erreur/un avertissement par le voyant » (page 15). d Voyant ECO La couleur du voyant change selon l’état de consommation électrique du moniteur. Le couleur passe du vert au jaune au magenta en fonction de l’accroissement de la consommation d’énergie. Il est conseillé de réduire la luminance de l’écran en réglant la luminosité/le contraste lorsque le voyant brille en jaune ou en magenta. Le voyant se met à clignoter rapidement environ une minute avant l’activation de l’économiseur d’écran. Le clignotement en vert ralentit lorsque l’économiseur d’écran démarre. Affichage d’avertissement Voyant ECO Voyant OVER RANGE Voyant OPERATE Clignote en orange – – – S’allume en orange – Symptômes La luminance est réduite pour protéger le panneau contre une augmentation de la température dans celui-ci. Hors plage Chapitre 1 Aperçu c Voyant OVER RANGE S’allume en orange lorsque ABL (Automatic Brightness Limiter) démarre. S’allume également en orange lorsque le niveau de signal a dépassé la plage dynamique du circuit de traitement de signal. Réduisez le contraste ou la luminosité lorsque le voyant OVER RANGE est allumé. – : État sauf pour l’indication d’une erreur. Le voyant ECO peut indiquer une erreur ou un avertissement. Pour plus de détails, voir « Indication d’une erreur/un avertissement par le voyant » (page 15). Indication d’une erreur/un avertissement par le voyant Les voyants OVER RANGE, OPERATE et/ou ECO du panneau avant peuvent indiquer une erreur ou un avertissement pendant le fonctionnement du moniteur. Si une erreur ou un avertissement est indiqué, veuillez contacter votre représentant Sony. Indication d’erreur Voyant ECO Voyant OVER RANGE Voyant OPERATE Symptômes S’allume en jaune S’allume en Clignote en orange rouge Surintensité de l’alimentation du panneau. S’allume en jaune Clignote en Clignote en orange rouge Température inhabituelle du panneau. Clignote en jaune S’allume en Clignote en orange rouge Capteur de température ambiante anormal. S’allume en magenta Clignote en Clignote en orange rouge Erreur de ventilateur. Clignote en magenta S’allume en Clignote en orange rouge Erreur de l’appareil. Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs (BVM-F250) 15 Panneau arrière/panneau gauche Chapitre 1 Aperçu Poignées 11 Connecteur DC 5V5V OUT Connecteur DC OUT 2 Connecteur LAN (10/100) 3 Interrupteur NETWORK 4 Connecteur PARALLEL REMOTE 5 STANDARD PORT 6 Connecteur d’entrée HDMI 7 Connecteur d’entrée DisplayPort 8 Ports d’entrée optionnels 9 Connecteur AC IN q; Interrupteur MAIN POWER a Connecteur DC 5V OUT (femelle) Fournit le courant continu au contrôleur. Connectez au connecteur DC 5V/12V IN du contrôleur avec le SMF-700 ou le câble fourni avec le BKM-37H/ 38H. ATTENTION Le connecteur DC 5V OUT (femelle) est un circuit non LPS (Limited Power Source, source d’alimentation limitée). b Connecteur LAN (10/100) (10BASE-T/100BASETX) Connectez au connecteur LAN (10/100) du contrôleur au moyen du SMF-700 ou du câble fourni avec le BKM-37H/ 16 Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs (BVM-F250) 38H. Ou connectez au réseau ou au connecteur LAN (10/ 100) du contrôleur au moyen du câble 10BASE-T/ 100BASE-TX LAN (type blindé, optionnel). ATTENTION • Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. Suivez les instructions pour ce port. • Lors de la connexion du câble LAN de l’appareil au périphérique, utilisez un câble blindé afin d’empêcher tout dysfonctionnement dû au bruit de rayonnement. • La vitesse de la connexion peut être affectée par le système de réseau. Connecteur MONITOR OUT Il s’agit du connecteur MONITOR OUT pour le connecteur SDI INPUT 1 ou SDI INPUT 2. d Connecteur PARALLEL REMOTE (D-sub, 9 broches, femelle) Constitue un interrupteur parallèle et commande le moniteur en externe. L’affectation des broches et la fonction de réglage d’usine assignées à chaque broche sont décrites ci-dessous. Remarque 5 1 9 6 Le signal en provenance du connecteur MONITOR OUT n’est pas conforme aux spécifications de signal ON-LINE. f Connecteur d’entrée HDMI Entrez le signal HDMI. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface qui supporte le signal vidéo et audio sur une connexion numérique simple, ce qui vous permet d’afficher des images numériques de haute qualité. La spécification HDMI supporte HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), technologie de protection contre les copies qui incorpore une technologie de codage pour les signaux vidéo numériques. Numéro de broche Fonction 1 Définit le canal de signal d’entrée 1 (fonction de clavier numérique). 2 Définit le canal de signal d’entrée 2 (fonction de clavier numérique). 3 Sélectionne le signal de synchronisation (fonction du bouton SYNC). 4 Sélectionne si l’image monochrome est affichée ou si le moniteur bascule automatiquement entre l’image en couleur et l’image monochrome selon le signal d’entrée (fonction du bouton MONO). 5 Marqueur (défini dans le menu Marker Setting) On/Off (fonction du bouton MARKER). 6, 7 Non connecté Remarque 8 Voyant témoin On/Off 9 Masse Ce moniteur ne prend pas en charge les signaux audio DisplayPort. Remarques • Le signal audio HDMI n’est pas disponible pour ce moniteur. • Utilisez le câble compatible HDMI (en option), Category 2 (High Speed HDMI Cable), avec le logo HDMI. g Connecteur d’entrée DisplayPort Reçoit le signal DisplayPort. DisplayPort est une interface développée par VESA prenant en charge le transfert des signaux numériques vidéo et audio sur un seul câble. Elle prend également en charge le procédé HDCP, une technologie de protection contre la copie intégrant une technologie d’encodage des signaux vidéo numériques. L’affectation des fonctions de toutes les broches peut être modifiée à l’aide du menu Parallel Remote (page 76) du menu System Configuration. h Ports d’entrée optionnels Utilisés pour installer les adaptateurs d’entrée optionnels. Pour faire basculer chaque fonction entre On et Off ou entre activer et désactiver, modifiez les connexions de broches de la manière suivante. On ou activé : Mettez chaque broche et la broche 9 en court-circuit mutuel. Off ou désactivé : Laissez chacune des broches ouverte. Pour installer l’adaptateur d’entrée, voir page 23. e STANDARD PORT Connecteur SDI INPUT 1 Entrée des signaux numériques série (SDI input 1 standard). Connecteur SDI INPUT 2 Entrée des signaux numériques série (SDI input 2 standard). Chapitre 1 Aperçu c Interrupteur NETWORK LAN : Pour la connexion au réseau. PEER TO PEER : Pour la connexion au connecteur LAN (10/100) du contrôleur dans une connexion d’égal à égal. Pour les signaux d’entrée, voir « Connecteurs d’entrée/de sortie et adaptateurs d’entrée » à la page 13. i Connecteur AC IN (3 broches) Connecte le moniteur à une source secteur au moyen du cordon d’alimentation secteur fourni. j Interrupteur MAIN POWER Une fois allumé (?), le moniteur passe en mode de fonctionnement. Dans le menu Power (page 77) du menu System Configuration, vous pouvez également régler le moniteur pour qu’il passe en mode veille lorsque vous activez l’interrupteur MAIN POWER. Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs (BVM-F250) 17 Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs (BVM-F170) Chapitre 1 Aperçu Panneau avant 1 Voyant témoin 2 Voyant OPERATE 3 Voyant OVER RANGE 4 Voyant ECO a Voyant témoin Avec le réglage en usine, le voyant témoin s’allume lorsque les broches n° 8 et n° 9 du connecteur PARALLEL REMOTE sur le panneau arrière sont court-circuitées. En modifiant le réglage dans le menu Parallel Remote (page 76) du menu System Configuration, vous pouvez utiliser d’autres broches sur le connecteur PARALLEL REMOTE pour contrôler le voyant témoin. l’initialisation après l’activation de l’interrupteur, puis s’allume en continu.) • Le moniteur passe du mode de fonctionnement au mode veille sur demande d’une commande externe. S’allume en vert lorsque le moniteur passe du mode veille au mode de fonctionnement après l’activation de l’interrupteur MONITOR I/1 du contrôleur. Remarques b Voyant OPERATE Lorsque l’interrupteur MAIN POWER (sur le panneau arrière) est activé, l’initialisation des données internes démarre est la lampe OPERATE clignote en rouge pendant un moment. Lorsque le signal est émis, la lampe clignote en vert pour indiquer que l’initialisation des données continue. Lorsque l’initialisation est terminée et que le moniteur entre en mode de fonctionnement, la lampe s’allume en vert. La lampe OPERATE est allumée en rouge lorsque le moniteur est en mode veille. Le moniteur est en mode veille dans les situations suivantes : • Standby Mode est réglé sur On dans le menu Power (page 77) du menu System Configuration et l’interrupteur MAIN POWER (sur le panneau arrière) est activé. (Le voyant OPERATE clignote pendant 18 Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs (BVM-F170) • Lorsque le voyant OPERATE clignote en rouge, on ne peut pas basculer le moniteur en mode de fonctionnement. Patientez jusqu’à ce que le voyant reste allumé en continu. • Lorsque la lampe OPERATE clignote en vert, le moniteur n’est pas complètement en mode de fonctionnement et les images ne peuvent pas s’afficher correctement. Patientez jusqu’à ce que la lampe reste allumée en vert en continu. Le voyant OPERATE peut indiquer une erreur ou un avertissement. Pour plus de détails, voir « Indication d’une erreur/un avertissement par le voyant » (page 19). Affichage d’avertissement Voyant ECO Voyant OVER RANGE Clignote en orange – – Le voyant OVER RANGE peut indiquer une erreur ou un avertissement. Pour plus de détails, voir « Indication d’une erreur/un avertissement par le voyant » (page 19). d Voyant ECO La couleur du voyant change selon l’état de consommation électrique du moniteur. Le couleur passe du vert au jaune au magenta en fonction de l’accroissement de la consommation d’énergie. Il est conseillé de réduire la luminance de l’écran en réglant la luminosité/le contraste lorsque le voyant brille en jaune ou en magenta. Le voyant se met à clignoter rapidement environ une minute avant l’activation de l’économiseur d’écran. Le clignotement en vert ralentit lorsque l’économiseur d’écran démarre. Voyant OPERATE – S’allume en orange – Symptômes La luminance est réduite pour protéger le panneau contre une augmentation de la température dans celui-ci. Hors plage Chapitre 1 Aperçu c Voyant OVER RANGE S’allume en orange lorsque ABL (Automatic Brightness Limiter) démarre. S’allume également en orange lorsque le niveau de signal a dépassé la plage dynamique du circuit de traitement de signal. Réduisez le contraste ou la luminosité lorsque le voyant OVER RANGE est allumé. – : État sauf pour l’indication d’une erreur. Le voyant ECO peut indiquer une erreur ou un avertissement. Pour plus de détails, voir « Indication d’une erreur/un avertissement par le voyant » (page 19). Indication d’une erreur/un avertissement par le voyant Les voyants OVER RANGE, OPERATE et/ou ECO du panneau avant peuvent indiquer une erreur ou un avertissement pendant le fonctionnement du moniteur. Si une erreur ou un avertissement est indiqué, veuillez contacter votre représentant Sony. Indication d’erreur Voyant ECO Voyant OVER RANGE Voyant OPERATE Symptômes S’allume en jaune S’allume en Clignote en orange rouge Surintensité de l’alimentation du panneau. S’allume en jaune Clignote en Clignote en orange rouge Température inhabituelle du panneau. Clignote en jaune S’allume en Clignote en orange rouge Capteur de température ambiante anormal. S’allume en magenta Clignote en Clignote en orange rouge Erreur de ventilateur. Clignote en magenta S’allume en Clignote en orange rouge Erreur de l’appareil. Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs (BVM-F170) 19 Panneau arrière 4 Connecteur DC 5V OUT Chapitre 1 Aperçu 5 Connecteur LAN (10/100) Poignée Poignée 6 Interrupteur NETWORK 7 Connecteur PARALLEL REMOTE 1 Interrupteur MAIN POWER 8 STANDARD PORT 2 Connecteur DC IN 24 V – 28 V 9 Connecteur HDMI IN 3 Connecteur AC IN q; Connecteur d’entrée DisplayPort qa Ports d’entrée optionnels a Interrupteur MAIN POWER Une fois allumé, le moniteur passe en mode de fonctionnement. Dans le menu Power (page 77) du menu System Configuration, vous pouvez également régler le moniteur pour qu’il passe en mode veille lorsque vous activez l’interrupteur MAIN POWER. b Connecteur DC IN 24 V - 28 V (entrée d’alimentation DC) (XLR 3 broches, mâle) Connectez la source d’alimentation 24 V à 28 V DC. 1 2 3 Numéro de broche Fonction 1 – (MASSE) 2 + (24 V à 28 V DC) 3 NC c Connecteur AC IN (3 broches) Connecte le moniteur à une source secteur au moyen du cordon d’alimentation secteur fourni. d Connecteur DC 5V OUT (femelle) Fournit le courant continu au contrôleur. Connectez au connecteur DC 5V/12V IN du contrôleur avec le SMF-700 ou le câble fourni avec le BKM-39H. 20 Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs (BVM-F170) ATTENTION Le connecteur DC 5V OUT (femelle) est un circuit non LPS (Limited Power Source, source d’alimentation limitée). e Connecteur LAN (10/100) (10BASE-T/100BASETX) Connectez au connecteur LAN (10/100) du contrôleur au moyen du SMF-700 ou du câble fourni avec le BKM-39H. Ou connectez au réseau ou au connecteur LAN (10/100) du contrôleur au moyen du câble 10BASE-T/100BASE-TX LAN (type blindé, optionnel). ATTENTION • Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. Suivez les instructions pour ce port. • Lors de la connexion du câble LAN de l’appareil au périphérique, utilisez un câble blindé afin d’empêcher tout dysfonctionnement dû au bruit de rayonnement. • La vitesse de la connexion peut être affectée par le système de réseau. f Interrupteur NETWORK LAN : Pour la connexion au réseau. PEER TO PEER : Pour la connexion au connecteur LAN (10/100) du contrôleur dans une connexion d’égal à égal. g Connecteur PARALLEL REMOTE (D-sub, 9 broches, femelle) Constitue un interrupteur parallèle et commande le moniteur en externe. L’affectation des broches et la fonction de réglage d’usine assignées à chaque broche sont décrites ci-dessous. Remarque Le signal en provenance du connecteur MONITOR OUT n’est pas conforme aux spécifications de signal ON-LINE. 1 Numéro de broche Fonction 1 Définit le canal de signal d’entrée 1 (fonction de clavier numérique). i Connecteur HDMI IN Entrez le signal HDMI. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface qui supporte le signal vidéo et audio sur une connexion numérique simple, ce qui vous permet d’afficher des images numériques de haute qualité. La spécification HDMI supporte HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), technologie de protection contre les copies qui incorpore une technologie de codage pour les signaux vidéo numériques. 2 Définit le canal de signal d’entrée 2 (fonction de clavier numérique). Remarques 9 6 3 Sélectionne le signal de synchronisation (fonction du bouton SYNC). 4 Sélectionne si l’image monochrome est affichée ou si le moniteur bascule automatiquement entre l’image en couleur et l’image monochrome selon le signal d’entrée (fonction du bouton MONO). 5 Marqueur (défini dans le menu Marker Setting) On/Off (fonction du bouton MARKER). 6, 7 Non connecté 8 Voyant témoin On/Off 9 Masse Chapitre 1 Aperçu 5 Connecteur MONITOR OUT Il s’agit du connecteur MONITOR OUT pour le connecteur SDI INPUT 1 ou SDI INPUT 2. • Le signal audio HDMI n’est pas disponible pour ce moniteur. • Utilisez le câble compatible HDMI (en option), Category 2 (High Speed HDMI Cable), avec le logo HDMI. j Connecteur d’entrée DisplayPort Reçoit le signal DisplayPort. DisplayPort est une interface développée par VESA prenant en charge le transfert des signaux numériques vidéo et audio sur un seul câble. Elle prend également en charge le procédé HDCP, une technologie de protection contre la copie intégrant une technologie d’encodage des signaux vidéo numériques. Remarque L’affectation des fonctions de toutes les broches peut être modifiée à l’aide du menu Parallel Remote (page 76) du menu System Configuration. Pour faire basculer chaque fonction entre On et Off ou entre activer et désactiver, modifiez les connexions de broches de la manière suivante. On ou activé : Mettez chaque broche et la broche 9 en court-circuit mutuel. Off ou désactivé : Laissez chacune des broches ouverte. Ce moniteur ne prend pas en charge les signaux audio DisplayPort. k Ports d’entrée optionnels Utilisés pour installer les adaptateurs d’entrée optionnels. Pour installer l’adaptateur d’entrée, voir page 24. Pour les signaux d’entrée, voir « Connecteurs d’entrée/de sortie et adaptateurs d’entrée » à la page 13. h STANDARD PORT Connecteur SDI INPUT 1 Entrée des signaux numériques série (SDI input 1 standard). Connecteur SDI INPUT 2 Entrée des signaux numériques série (SDI input 2 standard). Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs (BVM-F170) 21 2 Chapitre 2 Préparatifs Préparatifs Chapitre Lieux d’installation Adaptateurs d’entrée Éclairages Chaque adaptateur d’entrée peut être installé dans n’importe quel port d’entrée en option du moniteur. La reproduction apparente des couleurs sur le moniteur est fortement influencée par la lumière ambiante et les reflets. Attention Angle d’observation L’angle d’observation idéal ne doit pas dépasser 5 degrés (haut/bas/gauche/droite) par rapport au centre de l’écran du moniteur lorsque l’opérateur observe l’écran complet. L’angle d’observation ne doit pas dépasser 15 degrés par rapport au centre de l’écran du moniteur. Lorsque vous installez les adaptateurs d’entrée suivants sur cet équipement, utilisez ceux identifiés par les numéros de série ci-dessous. • BKM-220D avec numéro de série 2100001 ou supérieur Cet équipement peut ne pas répondre aux exigences de la norme sur les interférences électromagnétiques si les adaptateurs d’entrée spécifiés ne sont pas installés. • BKM-227W avec numéro de série 2100001 ou supérieur Cet équipement peut ne pas fonctionner correctement ou ses performances peuvent être insuffisantes si les adaptateurs d’entrée spécifiés ne sont pas installés. • BKM-229X avec numéro de série 2200001 ou supérieur Cet équipement peut ne pas fonctionner correctement ou ses performances peuvent être insuffisantes si les adaptateurs d’entrée spécifiés ne sont pas installés. • BKM-243HS avec numéro de série 2108355 ou supérieur Cet équipement peut ne pas répondre aux exigences de la norme sur les interférences électromagnétiques ou risque de ne pas fonctionner correctement, ou ses performances peuvent être pauvres si les adaptateurs d’entrée spécifiés ne sont pas installés. • BKM-250TG avec numéro de série 7300001 ou supérieur Pour activer les cinq modes d’affichage de la fonction d’analyse du signal 3D, utilisez l’adaptateur d’entrée portant le numéro de série 7300001 ou supérieur. Attention Pour réduire les risques d’électrocution, désactivez l’interrupteur MAIN POWER du moniteur et débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’installer ou de retirer des adaptateurs. 22 Lieux d’installation / Adaptateurs d’entrée Installation d’un adaptateur d’entrée (BVM-F250) 1 Desserrez deux vis et retirez le cache de l’un des ports d’entrée optionnels sur le panneau latéral du moniteur. Chapitre 2 Préparatifs Cache d’un port d’entrée optionnel Pour raccorder des signaux Dual-link HDSDI Veillez à ce que l’interrupteur MAIN POWER soit désactivé et débranchez le cordon d’alimentation secteur. Arrêt 2 Insérez l’adaptateur en l’orientant vers la carte comme illustré ci-dessous. Requiert deux adaptateurs d’entrée BKM-243HS ou BKM244CC, ou un adaptateur d’entrée BKM-250TG. Si vous utilisez les adaptateurs BKM-243HS ou BKM-244CC, installez-les dans les ports optionnels OPTION 1 et 2, ou dans les ports optionnels OPTION 3 et 4. Il n’est pas possible d’utiliser le BKM-243HS ou le BKM-244CC avec le BKM-250TG pour le fonctionnement en Dual-link. Pour connecter le câble Si vous utilisez les adaptateurs BKM-243HS ou BKM244CC, installez le signal Link A sur OPTION 1 ou 3, et le signal Link B sur OPTION 2 ou 4. Connectez le câble sur le même numéro d’entrée (les deux sur INPUT 1 ou les deux sur INPUT 2) que les adaptateurs d’entrée installés dans les ports optionnels OPTION 1 et 2, ou OPTION 3 et 4. Carte 3 Poussez l’adaptateur jusqu’à ce qu’il s’introduise fermement dans le connecteur à l’intérieur du moniteur, puis serrez les deux vis pour fixer l’adaptateur. Installation d’un adaptateur d’entrée (BVM-F250) 23 Exemple de connexion par câble Dual-link INPUT 1 Installation d’un adaptateur d’entrée (BVM-F170) INPUT 2 1 Desserrez deux vis et retirez le cache de l’un des ports d’entrée optionnels sur le panneau arrière du moniteur. Chapitre 2 Préparatifs INPUT 1 INPUT 2 Veillez à ce que l’interrupteur MAIN POWER soit désactivé et débranchez le cordon d’alimentation secteur. Cache d’un port d’entrée optionnel OPTION 1 et 2 OPTION 3 et 4 Si vous utilisez le BKM-250TG, installez le signal Link A sur INPUT 1, et le signal Link B sur INPUT 2. INPUT 1 INPUT 2 2 Insérez l’adaptateur en l’orientant vers la carte comme illustré ci-dessous. Carte Pour la fonction d’analyse du signal 3D Utilisez un BKM-250TG compatible 3D (portant le numéro de série 7300001 ou supérieur), puis acheminez le signal 3D gauche vers INPUT 1 et le signal droit vers INPUT 2. 3 Poussez l’adaptateur jusqu’à ce qu’il s’introduise fermement dans le connecteur à l’intérieur du moniteur, puis serrez les deux vis pour fixer l’adaptateur. 24 Installation d’un adaptateur d’entrée (BVM-F170) INPUT 1 INPUT 2 Requiert deux adaptateurs d’entrée BKM-243HS ou BKM244CC, ou un adaptateur d’entrée BKM-250TG. Si vous utilisez les adaptateurs BKM-243HS ou BKM-244CC, installez-les dans les ports optionnels OPTION 1 et 2, ou dans les ports optionnels OPTION 3 et 4. Il n’est pas possible d’utiliser le BKM-243HS ou le BKM-244CC avec le BKM-250TG pour le fonctionnement en Dual-link. Pour la fonction d’analyse du signal 3D Utilisez un BKM-250TG compatible 3D (portant le numéro de série 7300001 ou supérieur), puis acheminez le signal 3D gauche vers INPUT 1 et le signal droit vers INPUT 2. Chapitre 2 Préparatifs Pour raccorder des signaux Dual-link HD-SDI Pour connecter le câble Si vous utilisez les adaptateurs BKM-243HS ou BKM244CC, installez le signal Link A sur OPTION 1 ou 3, et le signal Link B sur OPTION 2 ou 4. Connectez le câble sur le même numéro d’entrée (les deux sur INPUT 1 ou les deux sur INPUT 2) que les adaptateurs d’entrée installés dans les ports optionnels OPTION 1 et 2, ou OPTION 3 et 4. Exemple de connexion par câble Dual-link INPUT 1 INPUT 2 INPUT 1 INPUT 2 OPTION 3 et 4 OPTION 1 et 2 Si vous utilisez le BKM-250TG, installez le signal Link A sur INPUT 1, et le signal Link B sur INPUT 2. Installation d’un adaptateur d’entrée (BVM-F170) 25 Fixation du support (BVM-F250) Montage de l’appareil dans un rack (BVM-F170) Vous pouvez éviter que le moniteur ne tombe en utilisant le support fourni. Pour monter l’appareil dans un rack 19 pouces standard EIA, utilisez les supports et vis de montage du rack fournis. 1 Retirez les trois vis du support. Chapter 2 Préparatifs 1 Retirez les quatre pieds de la face inférieure de l’appareil. 2 Fixez les supports de montage du rack de chaque côté de l’appareil, à l’aide des vis de fixation du rack. Support (fourni) 2 Fixez le support sur le panneau arrière du moniteur avec les trois vis que vous avez retirées. Support de montage du rack Vis de montage du rack 3 Vissez les supports de montage du rack sur le rack pour monter l’appareil. Utilisez des vis disponibles dans le commerce dont la taille correspond à celle des orifices du rack. 3 Attachez un bout de ficelle, etc. sur le support et fixez le sur le sol ou sur le mur. Support Ficelle, etc. 26 Fixation du support (BVM-F250) / Montage de l’appareil dans un rack (BVM-F170) Rack Connexions (BVM-F250) Remarque sur la connexion du câble au connecteur DC 5V OUT Veillez à brancher le connecteur mâle du câble sur le connecteur DC 5V OUT du moniteur. Introduisez le connecteur en respectant la forme du connecteur DC 5V OUT. Connecter le contrôleur (BKM-16R) BVM-F250 Connecteur DC 5V OUT Branchez le connecteur mâle sur le moniteur. Chapitre 2 Préparatifs Interrupteur NETWORK tRéglez sur PEER TO PEER. Connecteur LAN (10/100) SMF-700, etc. Connecteur DC 5V/12V IN Connecteur LAN (10/100) Contrôleur (BKM-16R) Interrupteur NETWORK tRéglez sur PEER TO PEER. 1 Désactivez l’interrupteur MAIN POWER du moniteur avant de connecter les unités. 2 Réglez les interrupteurs NETWORK du moniteur et du contrôleur sur PEER TO PEER. 3 Connectez le connecteur LAN (10/100) du moniteur et le connecteur LAN (10/100) du contrôleur à l’aide du SMF-700 ou du câble fourni avec le BKM-37H/38H, ou avec un câble LAN droit 10BASE-T/100BASE-TX (type blindé, optionnel). Remarque Lorsqu’un câble LAN optionnel est connecté, utilisez un câble de type blindé afin d’éviter tout dysfonctionnement dû aux bruits. 4 Connectez le connecteur DC 5V OUT du moniteur et le connecteur DC 5V/12V IN du contrôleur au moyen du SMF-700 ou du câble fourni avec le BKM-37H/ 38H. Ou connectez le câble de sortie de l’adaptateur secteur fourni avec le contrôleur au connecteur DC 5V/12V IN du contrôleur. Connexions (BVM-F250) 27 Connecter les unités multiples avec le LAN Le contrôleur commande jusqu’à 32 moniteurs. Jusqu’à quatre contrôleurs sont connectés à un moniteur en mode simple. Remarque Chapitre 2 Préparatifs Le contrôleur ne peut pas commander des moniteurs dans un autre sous-réseau. Interrupteur NETWORK tRéglez sur LAN. BVM-F250 • Lorsqu’un câble LAN optionnel est connecté, utilisez un câble de type blindé afin d’éviter tout dysfonctionnement dû aux bruits. • Nous vous recommandons d’utiliser un concentrateur de communication optionnel avec fonction de sélection automatique (AUTO MDI/ MDI-X) d’un câble droit/croisé. 3 Connectez le câble de sortie de l’adaptateur secteur fourni avec le contrôleur au connecteur DC 5V/12V IN du contrôleur. Remarque BVM-F250 Connecteur LAN (10/100) Connecteur LAN (10/100) Remarques Lorsque les unités multiples sont connectées, réglezles pour le LAN avant de régler l’interrupteur NETWORK sur LAN (page 34). 4 Réglez les interrupteurs NETWORK de chaque moniteur et du contrôleur sur LAN. Adaptateur secteur (fourni avec le BKM-16R) Concentrateur de commutation (recommandé : avec fonction AUTO MDI/MDI-X) Connecteur DC 5V/12V IN Connecteur LAN (10/100) Contrôleur (BKM-16R) Interrupteur NETWORK tRéglez sur LAN. 1 Désactivez l’interrupteur MAIN POWER du moniteur avant de connecter les unités. 2 Connectez au réseau au moyen d’un câble 10BASE-T/ 100BASE-TX (câble blindé, optionnel). 28 Connexions (BVM-F250) Connexions (BVM-F170) Remarque sur la connexion du câble au connecteur DC 5V OUT Veillez à brancher le connecteur mâle du câble sur le connecteur DC 5V OUT du moniteur. Introduisez le connecteur en respectant la forme du connecteur DC 5V OUT. Connecter le contrôleur (BKM-16R) BVM-F170 Interrupteur NETWORK tRéglez sur PEER TO PEER. Chapitre 2 Préparatifs Branchez le connecteur mâle sur le moniteur. Connecteur LAN (10/100) Connecteur DC 5V OUT SMF-700, etc. Contrôleur (BKM-16R) Connecteur DC 5V/12V IN Connecteur LAN (10/100) Interrupteur NETWORK tRéglez sur PEER TO PEER. 1 Désactivez l’interrupteur MAIN POWER du moniteur avant de connecter les unités. 2 Réglez les interrupteurs NETWORK du moniteur et du contrôleur sur PEER TO PEER. 3 Connectez le connecteur LAN (10/100) du moniteur et le connecteur LAN (10/100) du contrôleur à l’aide du SMF-700 ou du câble fourni avec le BKM-39H, ou avec un câble LAN droit 10BASE-T/100BASE-TX (type blindé, optionnel). Remarque Lorsqu’un câble LAN optionnel est connecté, utilisez un câble de type blindé afin d’éviter tout dysfonctionnement dû aux bruits. 4 Connectez le connecteur DC 5V OUT du moniteur et le connecteur DC 5V/12V IN du contrôleur au moyen du SMF-700 ou du câble fourni avec le BKM-39H. Ou connectez le câble de sortie de l’adaptateur secteur fourni avec le contrôleur au connecteur DC 5V/12V IN du contrôleur. Connexions (BVM-F170) 29 Connecter les unités multiples avec le LAN Le contrôleur commande jusqu’à 32 moniteurs. Jusqu’à quatre contrôleurs sont connectés à un moniteur en mode simple. Remarque Chapitre 2 Préparatifs Le contrôleur ne peut pas commander des moniteurs dans un autre sous-réseau. Interrupteur NETWORK tRéglez sur LAN. • Lorsqu’un câble LAN optionnel est connecté, utilisez un câble de type blindé afin d’éviter tout dysfonctionnement dû aux bruits. • Nous vous recommandons d’utiliser un concentrateur de communication optionnel avec fonction de sélection automatique (AUTO MDI/ MDI-X) d’un câble droit/croisé. 3 Connectez le câble de sortie de l’adaptateur secteur fourni avec le contrôleur au connecteur DC 5V/12V IN du contrôleur. Remarque BVM-F170 BVM-F170 Remarques Lorsque les unités multiples sont connectées, réglezles pour le LAN avant de régler l’interrupteur NETWORK sur LAN (page 34). 4 Réglez les interrupteurs NETWORK de chaque moniteur et du contrôleur sur LAN. Connecteur LAN (10/100) Connecteur LAN (10/100) Concentrateur de commutation (recommandé : avec fonction AUTO MDI/MDI-X) Adaptateur secteur (fourni avec le BKM-16R) Connecteur DC 5V/12V IN Contrôleur (BKM-16R) Connecteur LAN (10/100) Interrupteur NETWORK tRéglez sur LAN. 1 Désactivez l’interrupteur MAIN POWER du moniteur avant de connecter les unités. 2 Connectez au réseau au moyen d’un câble 10BASE-T/ 100BASE-TX (câble blindé, optionnel). 30 Connexions (BVM-F170) Mise sous tension (BVM-F250) Lorsque vous allumez le moniteur pour la première fois, l’écran Select Area s’affiche. Sélectionnez la zone dans laquelle vous souhaitez utiliser ce moniteur. Pour sélectionner la zone, voir page 33. Connecter le cordon d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur dans le connecteur AC IN sur le panneau gauche. Puis, fixez le support de fiche secteur (fourni) sur le cordon d’alimentation secteur. Le temps de mise à température est de plus de 30 minutes environ. Cordon d’alimentation secteur (fourni) Chapitre 2 Préparatifs 1 Lorsque le moniteur est en mode veille Lorsque le voyant OPERATE s’allume en rouge en mode veille, appuyez sur l’interrupteur MONITOR I/1 du contrôleur. Le voyant OPERATE s’allume en vert et le moniteur passe en mode de fonctionnement. Support de fiche secteur (fourni) Attachez le support de fiche secteur sur le cordon d’alimentation secteur, puis connectez le cordon au connecteur AC IN de manière à ce que le cordon ne se détache pas. 2 Engagez le support de fiche secteur sur le cordon jusqu’à ce qu’il se verrouille. Pour déconnecter le cordon d’alimentation secteur Retirez le support de fiche secteur tout en appuyant sur les leviers de verrouillage. Allumer le moniteur Appuyez sur l’interrupteur MAIN POWER situé sur le panneau gauche pour mettre l’appareil sous tension. Mise sous tension (BVM-F250) 31 Mise sous tension (BVM-F170) Connecter à une source d’alimentation Chapitre 2 Préparatifs Vous pouvez utiliser le moniteur avec une source d’alimentation CA ou DC. Pour connecter le cordon d’alimentation secteur 3 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans le connecteur AC IN du panneau arrière. Puis, fixez le support de fiche secteur (fourni) sur le cordon d’alimentation secteur. Pour déconnecter le cordon d’alimentation secteur Retirez le support de fiche secteur tout en appuyant sur les leviers de verrouillage. Pour connecter la source d’alimentation DC Connectez la source d’alimentation DC au connecteur DC IN 24 V - 28 V. Lorsque le cordon d’alimentation secteur et la source d’alimentation DC sont connectés, l’alimentation secteur a priorité sur l’alimention DC. Pour utiliser la source d’alimentation DC, débranchez le cordon d’alimentation secteur. Allumer le moniteur Appuyez sur l’interrupteur MAIN POWER situé sur le panneau arrière pour mettre l’appareil sous tension. Lorsque vous allumez le moniteur pour la première fois, l’écran Select Area s’affiche. Sélectionnez la zone dans laquelle vous souhaitez utiliser ce moniteur. Pour sélectionner la zone, voir page 33. Cordon d’alimentation secteur (fourni) Support de fiche secteur (fourni) Attachez le support de fiche secteur sur le cordon d’alimentation secteur, puis connectez le cordon au connecteur AC IN de manière à ce que le cordon ne se détache pas. 4 Engagez le support de fiche secteur sur le cordon jusqu’à ce qu’il se verrouille. Le temps de mise à température est de plus de 30 minutes environ. Lorsque le moniteur est en mode veille Lorsque le voyant OPERATE s’allume en rouge en mode veille, appuyez sur l’interrupteur MONITOR I/1 du contrôleur. Le voyant OPERATE s’allume en vert et le moniteur passe en mode de fonctionnement. 32 Mise sous tension (BVM-F170) Réglages Sélectionner la zone Lorsque vous allumez le moniteur pour la première fois, sélectionnez la zone dans laquelle vous souhaitez utiliser ce moniteur parmi les options proposées. Une fois la zone sélectionnée, les réglages d’option de menu correspondant à la zone sélectionnée sont appliqués. Bouton ENTER Boutons UP/DOWN Valeur par défaut pour chaque zone 1 Allumez le moniteur avec l’interrupteur MAIN 3 5 POWER. L’écran Select Area s’affiche. 1 1 Amérique du Nord 2 Amérique Latine Select Area 4 3 2 3 Color Temp PAL&PAL-N Area NTSC&PALM Area 5Japan Color Profile D65 7,5% Betacam Argentina D65 0% SMPTE/ EBU-N10 ITU-R BT.709 Paraguay D65 0% SMPTE/ EBU-N10 ITU-R BT.709 Uruguay D65 0% SMPTE/ EBU-N10 ITU-R BT.709 D65 7,5% Betacam ITU-R BT.709 D65 0% SMPTE/ EBU-N10 ITU-R BT.709 NTSC Area D65 7,5% Betacam ITU-R BT.709 PAL Area D65 0% SMPTE/ EBU-N10 ITU-R BT.709 D93 0% SMPTE/ EBU-N10 ITU-R BT.709 Other Area 3Africa Australasia Europe Middle-East 4Asia Except Japan Component Level ITU-R BT.709 1North America 2Latin America Setup Level Chapitre 2 Préparatifs Bouton Ent North America Latin America Africa Australasia Europe Middle-East Asia Except Japan Japan B B B B B B B B 3 Afrique Australie/Nouvelle-Zélande Europe/Russie Moyen-Orient 4 Asie sauf Japon 5 Japon 2 Appuyez sur le bouton UP ou DOWN du contrôleur pour sélectionner la zone dans laquelle vous souhaitez utiliser le moniteur et appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Si vous sélectionnez Latin America ou Asia Except Japan, l’un des écrans suivants s’affiche. Si vous sélectionnez 2 Latin America : Select Area Zone PAL&PAL-N Latin America PAL & PAL-N Area B NTSC & PAL-M Area B Zone NTSC&PAL-M Réglages 33 Sélectionnez PAL & PAL-N ou NTSC & PAL-M et appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Si vous sélectionnez 4 Asia Except Japan : Select Area Asia Except Japan NTSC Area PAL Area Zone NTSC B B Voir « Valeur par défaut pour chaque zone » à la page 33 pour plus d’informations sur la valeur de réglage. Après avoir enregistré et appliqué le réglage, vous pouvez modifier le réglage au moyen du menu. • Color Temp (température de couleur) (page 59) • Setup Level (NTSC Setup Level: page 61, Betacam Setup Level: page 61) • Component Level (page 61) • Color Profile (page 59) Chapitre 2 Préparatifs Zone PAL Régler le LAN pour la connexion d’unités multiples Les clients qui utiliseront ce moniteur dans les zones grisées de la carte ci-dessous doivent sélectionner NTSC Area. Les autres clients doivent sélectionner PAL Area. Ensuite, appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Vous pouvez commander les moniteurs multiples à l’aide du contrôleur (BKM-16R, en option) connecté via chaque connecteur LAN (10/100). Vous pouvez également commander un moniteur spécifique ou un groupe de moniteurs. Attribuez une adresse IP aux moniteurs et au contrôleur ainsi qu’un numéro d’ID de moniteur et un numéro d’ID de groupe à chaque moniteur. 1 Réglez les interrupteurs NETWORK de chaque moniteur et du contrôleur sur PEER TO PEER. BVM-F250 Interrupteur NETWORK tRéglez sur PEER TO PEER. 3 Confirmez les réglages. Contrôleur (BKM-16R) Select Area XXXXXXXXXX Color Temp: Setup Level: Component Level: Color Profile: xx xx xx xx Cancel Confirm Cancel : Sélectionnez pour annuler le réglage et revenir à l’écran Select Area. Confirm : Sélectionnez pour enregistrer le réglage et terminer la sélection de la zone. 34 Réglages Interrupteur NETWORK tRéglez sur PEER TO PEER. Interrupteur NETWORK tRéglez sur PEER TO PEER. BVM-F170 Interrupteur NETWORK tRéglez sur LAN. BVM-F170 Chapitre 2 Préparatifs Contrôleur (BKM-16R) Interrupteur NETWORK tRéglez sur PEER TO PEER. 2 Attribuez une adresse IP différente à chaque moniteur et au contrôleur. Monitor : Attribuez l’adresse IP dans le menu Network Setting (page 75) du menu System Configuration. Contrôleur : Attribuez l’adresse IP dans le menu Network Setting (page 85) du Controller. 3 Attribuez Monitor ID et Group ID dans le menu Contrôleur (BKM-16R) Interrupteur NETWORKtRéglez sur LAN. Sélectionner le moniteur (désignation du numéro d’ID de moniteur ou de groupe) Lorsque les moniteurs multiples sont connectés via les connexions réseau, vous pouvez connecter les moniteurs à distance depuis le contrôleur, en désignant le numéro d’ID de moniteur ou le numéro d’ID de groupe. Network (page 75) du menu System Configuration. Attribuez un numéro d’ID de moniteur différent à chaque moniteur et, si nécessaire, un numéro d’ID de groupe. Comme numéro d’ID de moniteur ou d’ID de groupe vous pouvez utiliser les numéros 1 à 99. Fenêtre d’affichage 4 Réglez les interrupteurs NETWORK du moniteur et du Voyant contrôleur sur LAN. 3 2 BVM-F250 Interrupteur NETWORK tRéglez sur LAN. 1 2 3 1 Appuyez sur le bouton correspondant pour sélectionner le mode de connexion. Contrôleur (BKM-16R) Interrupteur NETWORKtRéglez sur LAN. Bouton SINGLE : Sélectionne le mode de connexion simple. Le moniteur désigné est connecté à distance. Le numéro d’ID de moniteur s’affiche sur tous les moniteurs connectés lorsque l’on maintient le bouton enfoncé. Réglages 35 Bouton GROUP : Sélectionne le mode de connexion de groupe. Le moniteur du groupe désigné est connecté à distance. Le numéro d’ID de groupe s’affiche sur tous les moniteurs connectés lorsque l’on maintient le bouton enfoncé. Bouton ALL : Sélectionne le mode de connexion tous. Tous les moniteurs sont connectés à distance. Le voyant correspondant au bouton enfoncé clignote et s’allume en continu lorsqu’il reconnaît le moniteur. Chapitre 2 Préparatifs 2 Sélectionnez le numéro d’ID de moniteur pour le mode de connexion simple ou le numéro d’ID de groupe pour le mode de connexion de groupe en appuyant sur le bouton UP/DOWN ou sur les boutons numériques. L’ID de moniteur et l’ID de groupe peuvent correspondre à un numéro jusqu’à 99. 3 Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent pour confirmer le réglage. Le numéro d’ID de moniteur, le numéro d’ID de groupe ou ALL s’affichent dans la fenêtre d’affichage. Remarques • Lorsque le moniteur sans numéro d’ID de moniteur ou sans numéro d’ID de groupe assigné est sélectionné, le réglage ne change pas et l’état de connexion précédent est maintenu. • Lorsque différents moniteurs portent le même numéro d’ID, le moniteur avec l’adresse IP plus basse est sélectionné. • Même si un numéro d’ID de moniteur différent est attribué aux moniteurs, lorsque la même adresse IP est attribuée à un autre moniteur, il est impossible de connecter le moniteur au réseau. Attribuer le signal d’entrée au canal Lorsque vous assignez le signal d’entrée au canal, vous pouvez sélectionner le canal et changer le signal d’entrée en appuyant sur le bouton numérique. Le signal d’entrée est assigné à l’un des canaux 1 à 30. 1 1 Sélectionnez le canal (CH1 à CH30) à assigner en appuyant sur le bouton numérique du contrôleur. Pour assigner un numéro de 1 à 9 à un canal, tapez le numéro de canal à un chiffre approprié sur le clavier numérique. Pour assigner un numéro de 10 à 30 à un canal, appuyez sur bouton 0, puis tapez le numéro de canal à deux chiffres approprié. 2 Définissez le signal d’entrée pour le canal sélectionné dans le menu Channel Configuration (page 56). Le réglage requis est différent en raison du signal d’entrée ou de la qualité d’image à afficher. Régler le mode d’affichage de l’image Définissez la condition de mode d’affichage du signal d’entrée à afficher sur l’écran. Les éléments de réglage sont les suivants. • Réglage Matrix (matrice de transmission) • Sélection du profil de couleurs (espace colorimétrique et gamma) 1 Définissez Matrix dans le menu Matrix (page 59) du menu Channel Configuration. 2 Sélectionnez le profil de couleurs (espace colorimétrique et gamma) dans le menu Color Profile (page 59) du menu Channel Configuration. 36 Réglages Un ajustement automatique (avec fonction autochrominance/phase/matrice) est requis pour que chaque format de signal, système de signal et matrice affiche un signal composite ou un signal Y/C depuis le BKM-227W ou le signal de composant analogique ou le signal RVB analogique depuis le BKM-229X. Vous pouvez ajuster automatiquement la chrominance/ phase/matrice ainsi que les niveaux 100% (blanc) et 0% (noir) du moniteur pour qu’ils soient identiques à ceux du signal de référence en effectuant l’ajustement automatique ; l’ajustement automatique agit également sur le signal RVB. Adjustment et effectuez l’ajustement automatique de la chrominance, de la phase et de la matrice dans Auto Adjust (page 50). Ajustement manuel Ce qui suit est un exemple de méthode pour l’exécution de l’ajustement manuel de la chrominance et de la phase. 1 Faites entrer le signal de barre de couleur multi-format ou SMPTE au moniteur. 2 Réglez le bouton BLUE ONLY sur activé. Les signaux rouge et vert sont coupés et seul le signal bleu est affiché comme une image monochrome. Ce qui suit est un exemple d’ajustement effectué à l’aide du signal de barre de couleur multi-format. 3 Sélectionnez le menu Manual Adjust (page 51) dans le menu Picture Adj du menu Adjustment. 4 Ajustez les niveaux avec le bouton rotatif CHROMA ou PHASE du contrôleur tout en vérifiant que la luminosité des barres « a » (Portions blanc 75 %, cyan, magenta et bleu) et « b » (portion blanche 75 %) (dans l’illustration ci-dessous) est identique. Pour les signaux composites et Y/C Ajustez les niveaux à l’aide du bouton rotatif CHROMA et PHASE. Pour le signal de composant Ajustez les niveaux à l’aide du bouton rotatif CHROMA. a (bleu) Ajustement de la chrominance/ phase 2 Sélectionnez Auto dans le menu Picture Adj du menu a (Magenta) 1 Ajustement de la chrominance/phase Vous pouvez sauvegarder la valeur d’ajustement sous Preset1 à Preset5. Les données de Preset1 à Preset5 sont attribuées au canal dans le menu Picture Preset (page 59) du menu Channel Configuration. Ajustez l’image automatiquement avec la fonction auto-chrominance/phase/matrice pour que chaque format de signal et système de signal affiche un signal composite ou un signal Y/C depuis le BKM-227W ou le signal de composant analogique ou le signal RVB analogique depuis le BKM-229X. Si l’image n’est pas ajustée, elle risque de ne pas s’afficher correctement. 2 Ajustement de la température de couleur (balance des blancs) Vous pouvez ajuster les données attribuées au canal dans le menu Color Temp (page 59) du menu Channel Configuration. Vous pouvez ajuster D93, D65 ou User1 à User5. 3 Ajustement de la luminosité/du contraste Vous pouvez sauvegarder la valeur d’ajustement sous Preset1 à Preset5. Les données de Preset1 à Preset5 sont attribuées au canal dans le menu Picture Preset (page 59) du menu Channel Configuration. 1 Faites entrer le signal de barre de couleur au moniteur. Chapitre 2 Préparatifs Ajustement du moniteur Le moniteur est utilisé comme un instrument de mesure et est censé reproduire fidèlement le signal d’entrée. Pour mesurer précisément le signal, le moniteur doit être correctement étalonné à l’aide d’un signal de référence. Pour étalonner, ajustez les éléments suivants dans l’ordre. Ajustement automatique (recommandé) a (Cyan) Avant l’ajustement Le moniteur doit avoir suffisamment chauffé. Pour obtenir une reproduction stable de la couleur, allumez le moniteur, affichez le signal du blanc et laissez le moniteur dans cet état pendant plus de 30 minutes. a (Blanc 75 %) Ajustement Effectuez l’ajustement manuel de la chrominance et de la phase pour améliorer l’ajustement automatique ou pour régler le signal numérique en provenance de l’entrée standard, du BKM-220D, du BKM-243HS, du BKM244CC ou du BKM-250TG. b (Blanc 75 %) Ajustement 37 5 Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. Les données réglées sont confirmées. 6 Réglez le bouton BLUE ONLY sur désactivé. Remarque Chapitre 2 Préparatifs Vous pouvez accéder à l’ajustement manuel sans ouvrir le menu Adjustment. Pour y accéder, appuyez sur le bouton MANUAL situé sous le bouton rotatif CHROMA ou PHASE du contrôleur. Si vous accédez ainsi à l’ajustement manuel, la valeur ajustée est commune à l’ensemble des canaux et n’est valable que lorsque le témoin du bouton MANUAL est allumé. Pour éteindre le témoin du bouton MANUAL, appuyez de nouveau sur ce dernier. Ajustement de la température de couleur (balance des blancs) Ce moniteur est équipé de réglages manuels et automatiques de la température de couleur. 5 Répétez les étapes 2 à 4 jusqu’à obtenir la couleur souhaitée, car les réglages du gain et de la polarisation peuvent s’influencer mutuellement. 6 Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. Les données réglées sont confirmées. Ajustement de la luminosité/du contraste Puisqu’une image sur un moniteur vidéo couleur se voit différemment selon la lumière ambiante (luminosité ambiante), ajustez la luminosité (niveau de noir) en fonction de la lumière ambiante et le niveau de noir de l’image à reproduire, et ajustez le contraste (niveau de blanc) en fonction de la lumière ambiante. Ajustez la luminosité/le contraste avec un signal de référence externe d’un signal de barre de couleur multiformat ou d’un signal de couleur de barre SMPTE. BVM-F250 : Les réglages automatiques de la température de couleur peuvent être effectués à l’aide du capteur d’une sonde de température de couleur spécifiée. BVM-F170 : Les réglages automatiques de la température de couleur peuvent être effectués à l’aide du capteur de couleur intégré ou d’une sonde de température de couleur spécifiée. 1 Faites entrer le signal de barre de couleur multi-format Un logiciel spécial est requis pour le réglage automatique à l’aide de la sonde spécifiée. Pour plus d’informations, contactez votre représentant Sony. 3 Ajustez les plages –2%, 0% et +2%, ou 0%, +2% et Réglage automatique (à l’aide du capteur de couleur intégré) (pour le BVM-F170 uniquement) 1 Sélectionnez le menu Auto Adjust (page 53) dans le menu Color Temp Adj du menu Adjustment. Réglage manuel 1 Sélectionnez le menu Manual (page 52) dans le menu Color Temp Adj du menu Adjustment, puis sélectionnez le menu Manual Adjust. 2 Réglez la couleur du côté gain à l’aide du bouton PHASE, CHROMA, BRIGHT ou CONTRAST. 3 Appuyez sur le bouton UP ou DOWN et réglez la couleur du côté polarisation à l’aide du bouton PHASE, CHROMA, BRIGHT ou CONTRAST. 38 4 Appuyez sur le bouton UP ou DOWN. Ajustement ou SMPTE au moniteur. Ce qui suit est un exemple d’ajustement effectué à l’aide du signal de barre de couleur multi-format. 2 Sélectionnez le menu Manual Adjust (page 51) dans le menu Picture Adj du menu Adjustment. +4% de la section de signal PLUGE de la barre de couleur avec le bouton rotatif BRIGHT. Signal HD Ajustez de manière à ce que les plages –2% et 0% se voient comme égales et à ce que les plages +2% et 0% soient plus distinctives. Signal SD Ajustez de manière à ce que les plages 0% et +2% se voient comme égales et à ce que les plages +2% et +4% soient plus distinctives. HD SD Chapitre 2 Préparatifs +4% 0% +2% -2% 0% 4 Ajustez la luminance du signal blanc 100% de la barre de couleur sur la valeur souhaitée avec le bouton rotatif CONTRAST. Nous recommandons d’ajuster la luminance sur 100 [cd/m2] lorsque Preset1 à Preset5 est sélectionné dans le menu Picture Preset du menu Channel Configuration. 5 Comme la luminosité et le contraste s’affectent mutuellement, répétez les réglages des étapes 3 et 4. 6 Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. Remarque Vous pouvez accéder à l’ajustement manuel sans ouvrir le menu Adjustment. Pour y accéder, appuyez sur le bouton MANUAL situé sous le bouton rotatif BRIGHT ou CONTRAST du contrôleur. Si vous accédez ainsi à l’ajustement manuel, la valeur ajustée est commune à l’ensemble des canaux et n’est valable que lorsque le témoin du bouton MANUAL est allumé. Pour éteindre le témoin du bouton MANUAL, appuyez de nouveau sur ce dernier. Ajustement 39 3 Menu Chapitre Opérations de base des menus Chapitre 3 Menu Boutons de commande de menu Le menu se commande à l’aide des boutons de commande de menu du contrôleur (BKM-16R, optionnel). Contrôleur (BKM-16R) 1 Boutons UP/DOWN 2 Bouton MENU 3 Bouton ENTER 4 Bouton rotatif PHASE REMOTE UP MENU PHASE CHROMA BRIGHT CONTRAST INPUT SINGLE 1 2 3 Del 4 5 6 0 7 8 9 Ent GROUP DOWN ENTER MANUAL MANUAL MANUAL MANUAL ALL SINGLE GROUP ALL 5 Boutons numériques 6 Bouton Ent 7 Bouton Del Les fonctions des boutons de commande de menu sont décrites ci-dessous. 40 Bouton Fonction 1 Bouton UP Déplace le curseur vers le haut. En mode de réglage, augmente la valeur de réglage ou d’ajustement. 1 Bouton DOWN Déplace le curseur vers le bas. En mode de réglage, réduit la valeur de réglage ou d’ajustement. 2 Bouton MENU Affiche le menu. Revient au menu du niveau supérieur. (Sur le menu principal, revient à l’image normale.) 3 Bouton ENTER Change un élément ou affiche des informations relatives aux fonctions assignées aux boutons de fonction. En mode de réglage, confirme la valeur d’ajustement ou de réglage. Opérations de base des menus Bouton Fonction 4 Bouton rotatif Si l’on tourne ce bouton rotatif dans le PHASE sens des aiguilles d’une montre, le curseur se déplace vers le bas. En mode de réglage, augmente la valeur de réglage ou d’ajustement (a la même fonction que le bouton UP). Si l’on tourne ce bouton rotatif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, le curseur se déplace vers le haut. En mode de réglage, réduit la valeur de réglage ou d’ajustement (a la même fonction que le bouton DOWN). 5 Boutons numériques Pour saisir les valeurs numériques. 6 Bouton Ent Change un élément ou affiche des informations relatives au signal d’entrée, etc. En mode de réglage, confirme la valeur d’ajustement ou de réglage. 7 Bouton Del Efface les valeurs et les caractères entrés. 3 Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. Afficher le menu Appuyez sur le bouton MENU. Le menu principal s’affiche sur l’écran. iChannel Configuration CH01 Format B Input Port: xxxxx Input No: xxxxx Screen Aspect B Sync Mode: xxx MENU Adjustment B Channel Configuration B Auxiliary Setting B Function Setting B System ConfigurationB File Management B System Status B Controller B Key Protect: Le niveau 1 du menu sélectionné s’affiche. Les réglages actuels sont affichés à la place des marques x sur les illustrations de l’écran de menu. xxx Pour les éléments du menu, voir « Structure des menus » à la page 44. B B v V xxx xxxxx 4 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le menu souhaité s’affiche. Chapitre 3 Menu Lorsque vous sélectionnez un élément du menu principal, le menu de niveau 1 de l’élément sélectionné s’affiche. Color Temp: Picture Preset: Matrix Color Profile 1/3 Pour davantage d’informations sur le réglage et les ajustements, voir ci-dessous. Exemple d’affichage Remarques • Le menu disparaît automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant une minute environ. • Les éléments de menu affichés en gris ne peuvent pas être sélectionnés. • Ce menu ne s’affiche pas lorsque Pixel Zoom est activé. Régler ou ajuster dans les opérations de menu iChannel Configuration CH01 Format B Input Port: xxxxx Input No: xxxxx Screen Aspect B Sync Mode: xxx Color Temp: Picture Preset: Matrix Color Profile B B 1/3 vV Indique que le menu se poursuit sur la page suivante. Pour sélectionner la valeur de réglage. xxx xxxxx Indique que cet élément dispose d’une sous-liste. Vous pouvez passer au niveau inférieur. 1 Appuyez sur le bouton MENU. Le menu principal s’affiche. Indique que le menu se poursuit depuis la page précédente. 2 À l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif PHASE, sélectionnez l’élément souhaité. (Exemple : sélectionnez le menu Channel Configuration en appuyant sur le bouton DOWN.) MENU Adjustment B Channel Configuration B Auxiliary Setting B Function Setting B System ConfigurationB File Management B System Status B Controller B Key Protect: iChannel Configuration CH01 Marker Preset: xxxxx H Shift Offset: xxx Channel Name B NTSC Setup Level:: xx Component Level: xxxxx Betacam Setup Level:: xxx RGB Range: B 1080I/PsF B 2/3 vV Pour saisir les valeurs numériques. xxx Sélectionner la valeur de réglage La méthode de sélection de la valeur est différente en raison de l’élément de menu. Opérations de base des menus 41 Saisir des valeurs numériques • Sélectionner en mode de réglage • Sélectionner depuis la liste de réglage Lors de la sélection en mode de réglage 1 À l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif 1 À l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif PHASE, sélectionnez l’élément souhaité et appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. PHASE, sélectionnez l’élément souhaité et appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. Le curseur se déplace sur la valeur de réglage et le moniteur bascule en mode de réglage. Le curseur se déplace sur la valeur de réglage et le moniteur bascule en mode de réglage. Exemple d’affichage Exemple d’affichage Chapitre 3 Menu iChannel Configuration CH01 Format B Input Port: xxxxx Input No: xxxxx Screen Aspect B Sync Mode: xxx Color Temp: Picture Preset: Matrix Color Profile B B 1/3 v V Curseur iChannel Configuration CH01 Marker Preset xxxxx H Shift Offset: xxx Channel Name B NTSC Setup Level:: xx Component Level: xxxxx Betacam Setup Level:: xxx RGB Range: B 1080I/PsF B 2/3 v V xxx xxxxx Set: ENTER Cancel: MENU Set: ENTER Cancel: MENU 2 Sélectionnez la valeur en suivant l’une des trois méthodes suivantes : 2 À l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif PHASE, sélectionnez la valeur de réglage. 3 Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. Le réglage est confirmé et le curseur revient à l’élément. Lors de la sélection depuis la liste de réglage 1 À l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif PHASE, sélectionnez l’élément souhaité dans la liste de réglage. • Entrez la valeur directement à l’aide des boutons numériques et appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. (seulement l’élément dont la valeur de la plage de réglage est supérieure à 0) • Sélectionnez la valeur à l’aide du bouton UP ou DOWN. • Sélectionnez la valeur à l’aide du bouton rotatif PHASE. 3 Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. Le réglage est confirmé et le curseur revient à l’élément. Exemple d’affichage Saisir des caractères iiiParallel Remote 1 Pin CH: --Under Scan Over Scan Native Scan 16 : 9 H Delay V Delay External Sync Comb 1/5 v V 01 1 À l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif PHASE, sélectionnez New Name ou le nom existant. L’indication « --- » signifie qu’il est possible d’entrer un ou plusieurs caractère dans l’ordre après le nom existant. 2 Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. 3 À l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif 2 Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. Le réglage est confirmé et l’affichage revient au menu du niveau supérieur. 42 Opérations de base des menus PHASE, sélectionnez les caractères que vous souhaitez saisir. Exemple d’affichage iiChannel Name CH01 PROG___ EDIT___ CAM___ VTR___ PREV___ New Name Lorsque vous appuyez sur le bouton DOWN ou que vous tournez le bouton rotatif PHASE dans le sens contraire des aiguilles d’une monte, les caractères et les symboles s’affichent dans l’ordre inverse de celui indiqué ci-dessus. Les symboles que vous pouvez utiliser peuvent être limités en fonction du menu. « (espace) » n’est pas utilisé comme premier caractère d’une phrase. 4 Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. Le caractère sélectionné est entré. Entrer le numéro de canal Lorsque vous sélectionnez un numéro à un chiffre, appuyez sur le bouton du numéro de canal. Lorsque vous sélectionnez un numéro à deux chiffres, appuyez d’abord sur le bouton 0, puis entrez un numéro de canal à deux chiffres. Attribution des numéros de canal de 91 à 97 Les systèmes de signal sur lesquels s’affiche le signal interne sont attribués aux numéros de canal 91 à 97. Le signal interne du dernier système de signal s’affiche. 091 : signal PLUGE 092 : signal gris 20% 093 : signal blanc 100% 094 : signal de cinq niveaux de gris 095 : signal de rampe 096 : signal de barre de couleur 097 : signal noir 0% Chapitre 3 Menu Lorsque vous appuyez sur le bouton UP ou que vous tournez le bouton rotatif PHASE dans le sens des aiguilles d’une montre, les caractères et les symboles s’affichent dans l’ordre indiqué ci-dessous. Lettres majuscules (A t B t .......t Y t Z) t Lettres minuscules (a t b t .......t y t z) t Numéros (0 t 1 t .......t 8 t 9) t Marques t Lettres majuscules... Pour corriger le caractère entré Appuyez sur le bouton Del. Le caractère à gauche du curseur est effacé. Pour annuler le signal interne, sélectionnez l’un des numéros de canal de 1 à 30. Remarque Vous ne pouvez pas sélectionner les numéros de canaux 91 à 97 dans les cas suivants : • Lorsque le signal d’ordinateur HDMI/DisplayPort est entré • Lorsque Side by Side est réglé sur On • Lorsque Pixel Zoom est activé Exemple d’affichage Annuler les opérations de menu iiChannel Name CH01 PROG___ EDIT___ CAM___ VTR___ PREV___ New Name C Appuyez sur le bouton MENU. Le menu du niveau supérieur s’affiche. Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU en mode réglage ou pendant l’ajustement, le menu revient au réglage précédent. Le menu disparaît automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant une minute environ. 5 Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que tous les caractères soient entrés, puis appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. Les caractères sélectionnés sont confirmés et l’affichage revient au menu du niveau supérieur. Opérations de base des menus 43 Structure des menus Pour plus de détails sur chaque menu, voir la page indiquée entre parenthèses. Menu Adjustment (page 50) Menu principal Niveau 1 Adjustment Picture Adj Niveau 2 Auto Chapitre 3 Menu Manual Adjust Copy From Color Temp Adj Niveau 3 Niveau 4 Auto Adjust Color Bar Restore Factory Data Status Input Port Format Matrix Preset Value Other Monitor Memory Stick Manual Manual Adjust Original Value Signal Contrast/Bright Hold Auto Auto Adjust Target Color Temp x y Target Luminance Contrast/Bright Hold Copy From Preset Value Other Monitor Memory Stick Monitor ID 1) Restore Factory Data Position Adj 1) pour le BVM-F170 uniquement 44 Structure des menus H Shift V Shift Monitor ID Menu Channel Configuration (page 56) Menu principal Niveau 1 Niveau 2 Channel Configuration Format 3G/HD/SD-SDI Dual Link HD-SDI Composite YC Component HDMI DisplayPort Input Port Input No Screen Aspect Sync Mode Color Temp Picture Preset Niveau 3 Niveau 4 SD HDMI Auto HD SD HDMI/DisplayPort Auto Color Profile Marker Preset H Shift Offset Channel Name NTSC Setup Level Component Level Betacam Setup Level RGB Range Color Profile Color Space Gamma Chapitre 3 Menu Matrix HD HDMI DisplayPort HDMI/DisplayPort Auto 1080I/PsF 24PsF 25PsF/50I 30PsF/60I Copy From Other CH Other Monitor Memory Stick Monitor ID Niveau 2 Niveau 3 Menu Auxiliary Setting (page 63) Menu principal Niveau 1 Auxiliary Setting Native Scan Mode Niveau 4 Aperture Value NTSC Comb Filter Filter Switch Peak White Control Structure des menus 45 Menu Function Setting (page 65) Menu principal Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Function Setting Marker Setting Aspect Marker Aspect Marker Aspect Mode Aspect Line Thickness Color Bright Blanking Area Marker 1 Aspect Mode Aspect Area Size Width Height Mode Thickness Color Bright Area Marker 2 Aspect Mode Aspect Area Size Width Height Mode Thickness Color Bright Center Marker Mode Color Bright Area Marker 1 Chapitre 3 Menu Area Marker 2 Center Marker H Position V Position Copy From P&P Setting Side by Side Pixel Zoom Setting Line Color 3D Setting Horopter Check Capture Load Rename Delete Internal Signal Function Switch 46 Structure des menus Scan Mode Native Scan 16:9 H Delay V Delay External Sync Comb Aperture Mono Blue Only R Off G Off B Off Chroma Up Interlace Marker Aspect Marker Area Marker 1 Area Marker 2 Center Marker Aspect Marker-Line Aspect Blanking-Half Aspect Blanking-Black Side by Side Audio Level Meter ALM Hold Reset Time Code Difference Checkerboard L/R Switch Horopter Check Flip H Preset Value Other Monitor Memory Stick Line Display Line Color Line Bright Left Right Niveau 4 Monitor ID Menu System Configuration (page 75) Menu principal Niveau 1 Niveau 2 System Configuration Network Monitor ID Group ID Network Setting Protocol Setting Niveau 3 Niveau 4 IP Address Subnet Mask Default Gateway Address SDCP/SDAP Community SDCP Port No SDAP Port No SDAP Broadcast SDAP Broadcast Period Acceptable IP Address Reset Protocol Setting Parallel Remote 1 Pin - 8 Pin Power Standby Mode Power On Status Default CH On Screen Set Input Information Format Position CH No Position CH Name Position Scan Mode Position Closed Caption Closed Caption Type Service 708 Service 608 OSD Level Audio Level Meter Audio CH Position Transparency Peak Hold Time Code VITC/LTC Position Level Chapitre 3 Menu Parallel Remote Over Range Password Change Password Apply Password Adjustment Channel Configuration Auxiliary Setting Function Setting System Configuration Individual Item File Management Controller Key Protect Network Parallel Remote Power On Screen Set Date/Time Scan Mode Skip Screen Saver Date/Time Scan Mode Skip Screen Saver Monitor Upgrade Software Upgrade Kernel Upgrade FPGA Upgrade DisplayPort Upgrade Maintenance Structure des menus 47 Menu File Management (page 81) Menu principal Niveau 1 Niveau 2 File Management Save To Memory Stick Copy From Other Monitor Memory Stick Delete Memory Stick Data Maintenance Back Up System Data Restore System Data Niveau 4 Monitor ID Chapitre 3 Menu Menu System Status (page 83) Menu principal Niveau 1 System Status CH Status Port Status Option1-Option4 Structure des menus Niveau 2 Model Name Serial No SDI Payload ID Status Payload ID Video Standard Sampling Structure Bit Depth Picture Rate Scanning Method Link Number Current Status Format I/PsF/P HDMI/DP Status Pixel Encoding Color Depth Matrix RGB Range Model Name Serial No Software Version Operation Time Panel On Time Network Switch Controller Status 48 Niveau 3 Model Name Serial No Software Version Network Switch Niveau 3 Niveau 4 Menu Controller (page 85) / Menu Key Protect (page 90) Menu principal Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Controller Network Network Setting IP Address Subnet Mask Default Gateway Address SNMP Setting Contact Name Location Trap Niveau 4 Mode Trap Address Setting Trap Address Status Reset Mode/Address Authentication Community Protocol Setting Chapitre 3 Menu Function Key SDCP/SDAP Community SDCP Port No SDAP Port No SDAP Broadcast SDAP Broadcast Period Reset Protocol Setting F1 - F16 Monitor ID Display Controller Upgrade Software Upgrade Kernel Upgrade Key Protect Structure des menus 49 Menu Adjustment Aperçu Permet d’ajuster l’image, la température de couleur, etc. Lorsque vous sélectionnez Adjustment, le menu suivant s’affiche. Remarque Ce menu ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants : • Lorsque Side by Side est réglé sur On iAdjustment Chapitre 3 Menu Picture Adj Color Temp Adj B B Position Adj B Fonctions et opérations de menu Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Picture Adj Ajuste automatiquement la chrominance, la phase, la matrice et le niveau de signal, et le contraste, la luminosité, la chrominance et la phase pour définir la valeur prédéfinie sur les données prédéfinies d’ajustement de l’image. Lorsque cet élément est sélectionné, les données prédéfinies d’ajustement de l’image s’affichent. Pour changer les données prédéfinies d’ajustement de l’image à ajuster, vous pouvez sélectionner Preset1, Preset2, Preset3, Preset4 et Preset5 dans le menu Picture Preset du menu Channel Configuration (page 56). Auto Définit l’ajustement automatique de la chrominance, de la phase, de la matrice et du niveau de signal. Lorsque cet élément est sélectionné, les données prédéfinies sélectionnées s’affichent. Vous pouvez sélectionner cet élément lorsque le signal composite ou Y/C en provenance du BKM-227W, ou le signal de composant analogique ou le signal RVB analogique en provenance du BKM-229X est affiché. Remarque Ce menu ne peut pas être sélectionné lorsque le signal interne ou l’image capturée s’affiche. Auto Adjust Démarre l’ajustement automatique. (Un certain temps peut être nécessaire avant que l’ajustement automatique ne se termine.) Un signal de barre de couleur externe de référence est nécessaire pour l’ajustement automatique (page 51). Les données de chrominance sont réinitialisées à la valeur par défaut [1000]. Les données de phase sont réinitialisées à la valeur par défaut [000]. Remarque Lorsque le signal de composant analogique ou le signal RVB analogique est entré, ajustez la position de l’image dans le menu Position Adj (page 54) pour effectuer l’ajustement automatique dans le menu Auto Adjust. Lorsque la position de l’image ne s’adapte pas, l’ajustement ne s’effectue pas correctement et peut entraîner un dysfonctionnement. Pour annuler l’ajustement Appuyez sur le bouton MENU. 50 Menu Adjustment Picture Adj Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Définit le signal de barre de couleur à entrer. [Full Field 8] : 100% trame complète barres 8 couleurs (blanc, jaune, cyan, vert, magenta, rouge, bleu et noir) SMPTE : Barres de couleur standard SMPTE EIA : Barres de couleur standard EIA (valides pour signaux 480/60i et 575/50i uniquement) Multi Format : Barres de couleur standardisées par SMPTE RP219/ARIB STD-B28 Restore Factory Data Réinitialise l’ajustement automatique de la chrominance, de la phase, de la matrice et du niveau de signal au réglage par défaut. Vous ne pouvez pas sélectionner cette option lorsque le réglage correspond à la valeur par défaut. Le message suivant apparaît. Restore factory data? OK : Pour réinitialiser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU. Status Affiche l’état des données d’ajustement automatique de la chrominance, de la phase, de la matrice et du niveau de signal à ajuster. Not Adjusted : S’affiche lorsque les données ne sont pas ajustées. Adjusted : S’affiche lorsque les données sont ajustées. Input Port Affiche le numéro du port d’entrée optionnel des données d’ajustement automatique à ajuster. Format Affiche le format de signal et le système de signal des données d’ajustement automatique à ajuster. Matrix Affiche la matrice des données d’ajustement automatique à ajuster. Manual Adjust Chapitre 3 Menu Color Bar Permet d’ajuster les valeurs en tournant les boutons rotatifs PHASE, CHROMA, BRIGHT et/ ou CONTRAST. Une fois l’ajustement effectué, appuyez sur la touche ENTER (Ent) pour confirmer les valeurs ajustées. Phase : –150 à +150 [000] Chroma : 0000 à 2000 [1000] Bright : –500 à +500 [000] Contrast : 0000 à 2500 [1000] Pour ne pas afficher de caractères à l’écran pendant l’ajustement manuel Réglez le bouton CHAR OFF sur activé. Les caractères disparaissent. Pour afficher des caractères, réglez le bouton CHAR OFF sur désactivé. Pour rétablir les valeurs par défaut Appuyez sur le bouton MANUAL correspondant. La valeur ajustée est réinitialisée à la valeur par défaut. Pour annuler l’ajustement Appuyez sur le bouton MENU. Les réglages d’ajustement sont effacées. Pour confirmer l’ajustement Appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Remarque Au cours de l’ajustement, l’économiseur d’écran est automatiquement activé si les conditions de fonctionnement sont réunies, quel que soit le réglage de la fonction d’économiseur d’écran. Copy From Copie les données prédéfinies d’ajustement de l’image. Remarques • Les données d’ajustement automatique ne sont pas copiées. • Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.6 ou supérieure pour utiliser la fonction Copy From. Preset Value Copie d’autres données dans ce moniteur. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner parmi Preset1, Preset2, Preset3, Preset4 ou Preset5. Other Monitor Monitor ID Copie des données depuis un autre moniteur. Entrez le numéro d’ID du moniteur source. Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, cette option n’est pas sélectionnable. Lorsque le numéro d’ID est entré, vous pouvez sélectionner parmi Preset1, Preset2, Preset3, Preset4 ou Preset5. Menu Adjustment 51 Picture Adj Menu Fonctions et opérations ([ Memory Stick ] : réglage usine) Copie les données dans le « Memory Stick ». Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » source s’affichent. Lorsque le fichier est sélectionné, vous pouvez sélectionner parmi Preset1, Preset2, Preset3, Preset4 ou Preset5. Color Temp Adj Ajuste la température de couleur. Lorsque l’option est sélectionnée, les données de température de couleur à ajuster s’affichent. Lorsque les données D93 ou D65 sont modifiées, elles sont affichées sous la forme D93* ou D65*. Pour modifier les données de la température de couleur à ajuster, sélectionnez D93, D65, User1, User2, User3, User4 ou User5 dans le menu Color Temp du menu Channel Configuration. Manual Permet d’ajuster la température de couleur manuellement. Chapitre 3 Menu Lorsque l’option est sélectionnée, les données de température de couleur à régler s’affichent. Lorsque les données D93 ou D65 sont modifiées, elles sont affichées sous la forme D93* ou D65*. Lorsque l’option Contrast/Bright Hold est réglée sur Off, les données de température de couleur s’affichent. Les données de contraste sont affichées en tant que données prédéfinies d’image Preset1 à Preset5 définies dans le menu Picture Preset du menu Channel Configuration. Pour modifier le type de données prédéfinies d’image, sélectionnez parmi Preset1 à Preset5 dans le menu Picture Preset (page 59) du menu Channel Configuration. Manual Adjust Ajuste la température de couleur à l’aide des boutons rotatifs PHASE, CHROMA, PHASE et/ ou CONTRAST. Lorsque l’option est sélectionnée, l’affichage d’ajustement de la température de couleur apparaît et les données de température de couleur Red, Green et/ou Blue qui peuvent être ajustées s’affichent pour permettre d’ajuster le gain ou la polarisation. Sélectionnez l’ajustement du gain ou de la polarisation à l’aide des boutons UP/DOWN. Les options réglables et les boutons rotatifs correspondants sont repris ci-dessous : Pour régler Red (rouge) : Bouton rotatif BRIGHT Pour régler Green (vert) : Bouton rotatif CHROMA Pour ajuster Blue (bleu) : Bouton rotatif PHASE Pour régler la luminosité (Red, Green et Blue ensemble) : Bouton rotatif CONTRAST Pour masquer les caractères sur le moniteur pendant l’ajustement manuel Réglez le bouton CHAR OFF du contrôleur sur activé. Comme les caractères sont masqués sur l’écran, le réglage de l’image devient facile. Pour afficher des caractères, réglez le bouton CHAR OFF sur désactivé. Pour réinitialiser la valeur de Red, Green et Blue à la valeur précédente Pendant l’ajustement de Red, Green et Blue, vous pouvez appuyer sur le bouton MANUAL correspondant pour rétablir la valeur telle qu’elle existait avant l’ajustement. Appuyer sur le bouton MANUAL de CONTRAST rétablit Red, Green et Blue aux valeurs qui existaient avant l’ajustement. Remarque Vous ne pouvez pas réinitialiser le réglage après avoir appuyé sur le bouton ENTER (Ent), même si vous appuyez sur le bouton MANUAL. Pour annuler l’ajustement Appuyez sur le bouton MENU. Les données d’ajustement sont annulées et le réglage est réinitialisé à la valeur précédente. Pour confirmer l’ajustement Appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Remarque Au cours de l’ajustement, l’économiseur d’écran est automatiquement activé si les conditions de fonctionnement sont réunies, quel que soit le réglage de la fonction d’économiseur d’écran. Original Value 52 Menu Adjustment Règle la valeur initiale. Vous pouvez sélectionner parmi D93, D65, User1, User2, User3, User4 ou User5. Lorsque les données D93 ou D65 sont modifiées, elles sont affichées sous la forme D93* ou D65*. Color Temp Adj Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Sélectionnez le signal blanc à utiliser pour l’ajustement. [Internal] : À sélectionner lorsqu’un signal interne est utilisé. Le signal est automatiquement permuté en synchronisation avec les ajustements du gain et de la polarité. External : À sélectionner lorsqu’un signal externe est utilisé. Fournissez un signal susceptible d’être utilisé lors de l’ajustement du gain et de la polarisation. Contrast/Bright Hold Définit le contraste et la luminosité à la valeur ajustée ou à la valeur médiane. Off : Règle le contraste et la luminosité sur leurs valeurs médianes pendant et après l’ajustement de la température de couleur. [On] : Conserve les valeurs du contraste et de la luminosité ajustées pendant et après l’ajustement de la température de couleur. Auto (pour le BVM-F170 uniquement) Règle automatiquement la température de couleur à l’aide du capteur de couleur intégré. Lorsque cet élément est sélectionné, les données de température de couleur à régler s’affichent. Lorsque les données D93 ou D65 sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D93* ou D65*. Lorsque l’option Contrast/Bright Hold est réglée sur Off, les données de température de couleur s’affichent. Les données de contraste sont affichées en tant que données prédéfinies d’image Preset1 à Preset5 définies dans le menu Picture Preset du menu Channel Configuration. Pour modifier le type de données prédéfinies d’image, sélectionnez parmi Preset1 à Preset5 dans le menu Picture Preset (page 59) du menu Channel Configuration. Auto Adjust Chapitre 3 Menu Signal Démarre l’ajustement. Lorsque Auto Adjust est sélectionné, non seulement la température de couleur cible est réglée, mais d’autres données relatives à la température de couleur le sont également. Avant l’ajustement automatique, sélectionnez la valeur à utiliser pour l’ajustement en procédant dans l’ordre indiqué ci-dessous. Lorsque vous utilisez les valeurs précédemment ajustées pour le réglage, sélectionnez Auto Adjust à l’étape 3 afin de démarrer le réglage sans effectuer l’étape 1 et l’étape 2. 1 Sélectionnez la valeur de température couleur à utiliser Target Color Temp. Lorsque Any est sélectionné, entrez les valeurs des coordonnées x et y du système de couleur CIE. 2 Sélectionnez Target Luminance, puis saisissez la valeur de la luminance (cd/m2) lorsque le signal blanc 100% est entré. 3 Sélectionnez Auto Adjust. Le curseur apparaît et clignote en bas à gauche de l’écran. (Un certain temps peut être nécessaire avant que l’ajustement automatique ne se termine.) Remarque Sélectionnez d’abord la sonde, puis sélectionnez Auto Adjust. Pour annuler/arrêter l’ajustement Appuyez sur le bouton MENU. Target Color Temp Définit la valeur d’ajustement à utiliser parmi D93, D65 ou Any. x Entre la coordonnée x du système de couleur CIE. Réglez sur 0.265 à 0.350. y Entre la coordonnée y du système de couleur CIE. Réglez sur 0.270 à 0.360. Target Luminance Entre la luminance (cd/m2) lorsque le signal blanc 100% est entré alors que le contraste et la luminosité sont réglés sur le centre. Vous pouvez saisir une valeur entre 40 et 150. [100] Remarque La luminance calibrée ne garantit pas une valeur absolue et peut différer de la luminance détectée par la sonde. Menu Adjustment 53 Color Temp Adj Menu Fonctions et opérations ([ Contrast/Bright Hold Copy From ] : réglage usine) Definit le contraste et la luminosite à la valeur ajustèe ou à la vateu médiane. La valeur de contraste est fixée à 1 000 et la valeur de luminosité est fixée à 000 durant le réglage automatique. Off : Les valeurs de contraste et de luminosité restent sur la valeur centrale, même après le réglage de la température de couleur. [On] : Les valeurs de contraste et de luminosité reviennent aux valeurs précédentes avant le réglage de la température de couleur. Copie l’autre température de couleur. Remarque Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.6 ou supérieure pour utiliser la fonction Copy From. Chapitre 3 Menu Preset Value Copie d’autres données dans ce moniteur. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner parmi D93, D65, User1, User2, User3, User4 ou User5. D93 : Copie la température de couleur de D93. D65 : Copie la température de couleur de D65. User1 à 5 : Copie la température de couleur de User1 à 5. Lorsque les données D93 ou D65 sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D93* ou D65*. Other Monitor Copie des données depuis un autre moniteur. Monitor ID Memory Stick Entrez le numéro d’ID du moniteur source. Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, cette option n’est pas sélectionnable. Lorsque le numéro d’ID est entré, vous pouvez sélectionner parmi D93, D65, User1, User2, User3, User4 ou User5. D93 : Copie la température de couleur de D93. D65 : Copie la température de couleur de D65. User1 à 5 : Copie la température de couleur de User1 à 5. Lorsque les données D93 ou D65 sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D93* ou D65*. Copie les données dans le « Memory Stick ». Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » source s’affichent. Lorsque le fichier est sélectionné, vous pouvez sélectionner parmi D93, D65, User1, User2, User3, User4 ou User5. D93 : Copie la température de couleur de D93. D65 : Copie la température de couleur de D65. User1 à 5 : Copie la température de couleur de User1 à 5. Lorsque les données D93 ou D65 sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D93* ou D65*. Restore Factory Data Position Adj Réinitialise la température de couleur au réglage par défaut. Vous ne pouvez pas sélectionner cette option lorsque le réglage correspond à la valeur par défaut. Le message suivant apparaît pour confirmer l’opération de réinitialisation de données. Restore factory data? OK : Pour réinitialiser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU. Ajuste la position de l’image lorsqu’un signal analogique est entré. Lorsque l’option est sélectionnée, le système de signal à régler s’affiche. Vous pouvez sélectionner cette option lorsque le signal composite ou Y/C en provenance du BKM-227W, ou le signal de composant analogique ou le signal RVB de composant analogique en provenance du BKM-229X est affiché. Pour masquer les caractères sur le moniteur pendant l’ajustement Réglez le bouton CHAR OFF du contrôleur sur activé. Comme les caractères sont masqués sur l’écran, le réglage de l’image devient facile. Pour afficher des caractères, réglez le bouton CHAR OFF sur désactivé. Remarque Ce menu ne peut pas être sélectionné lorsque le signal interne ou l’image capturée s’affiche. 54 Menu Adjustment Menu Fonctions et opérations ([ Position Adj ] : réglage usine) H Shift Permet de régler la position horizontale de l’image. Lorsque le réglage augmente, l’image se déplace vers la droite et lorsque le réglage diminue, l’image se déplace vers la gauche. [000] À régler dans le menu H Shift Offset (page 61) du menu Channel Configuration si une position horizontale différente est nécessaire pour l’ajustement de différents signaux d’entrée du même système de signal, etc. V Shift Permet de régler la position verticale de l’image. Lorsque le réglage augmente, l’image se déplace vers le haut et lorsque le réglage diminue, l’image se déplace vers le bas. [000] Chapitre 3 Menu Menu Adjustment 55 Menu Channel Configuration Aperçu Ce menu permet de spécifier les données relatives aux signaux d’entrée. Lorsque vous sélectionnez Channel Configuration, les menus suivants s’affichent. iChannel Configuration CH01 Format B Input Port: xxxxx Input No: xxxxx Screen Aspect B Sync Mode: xxx Chapitre 3 Menu Color Temp: Picture Preset: Matrix Color Profile B B xxx xxxxx 1/3 vV iChannel Configuration CH01 Marker Preset: xxxxx H Shift Offset: xxx Channel Name B NTSC Setup Level:: xx Component Level: xxxxx Betacam Setup Level:: xxx RGB Range: B 1080I/PsF B Le canal actuel s’affiche. Effectuez le réglage d’entrée pour le canal sélectionné. Avant d’effectuer le réglage Spécifiez le signal d’entrée pour chaque canal. Entrez le numéro de canal (1 à 30) à l’aide des boutons numériques (page 43). 2/3 v V iChannel Configuration CH01 Copy From B 3/3 v V Remarque Ce menu ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants : • Lorsque Side by Side est réglé sur On Fonctions et opérations de menu Menu Fonctions et opérations ([ Format Spécifie le type de signal d’entrée. ] : réglage usine) Remarque Le réglage par défaut est 3G/HD/SD-SDI Auto. 3G/HD/SD-SDI Spécifie le format du signal numérique série (Single-link 3G-SDI, HD-SDI ou SD-SDI). 3G/HD/SD-SDI Auto : Change le format automatiquement en fonction des informations Sampling Structure, Bit Depth, Picture and transport scanning method pour Payload ID de la norme SMPTE-352M superposées aux signaux d’entrée. Remarque Vous pouvez vérifier les informations Payload ID et l’état du format de signal du moniteur actuel sous « SDI Payload ID Status » (page 84) du menu System Status ou en utilisant le bouton rotatif Status du contrôleur. Pour plus de détails sur l’affichage à l’aide du bouton Status, voir « Afficher la page d’état du moniteur » (page 102). 3G-SDI : Définit le format de signal. 4:2:2 YCbCr 10bit 4:4:4 YCbCr 10bit 4:4:4 RGB 10bit 4:4:4 YCbCr 12bit 4:4:4 RGB 12bit HD/SD-SDI Auto : Change automatiquement le format en fonction du format du signal d’entrée. SD-SDI 56 Menu Channel Configuration Fonctions et opérations ([ Format ] : réglage usine) Dual Link HD-SDI Définit le format de signal Dual-link HD-SDI lorsque deux BKM-243HS ou BKM-244CC sont installés dans les ports optionnels OPTION 1 et 2 ou OPTION 3 et 4 ou lorsque BKM-250TG est installé. 4:2:2 YCbCr 10bit 4:4:4 YCbCr 10bit 4:4:4 RGB 10bit 4:4:4 YCbCr 12bit 4:4:4 RGB 12bit Composite Définit le signal composite lorsque le BKM-227W est installé. Auto : Change le format automatiquement en fonction du format du signal d’entrée. Quelques secondes seront nécessaires pour détecter le format d’un signal d’entrée. Il est recommandé de sélectionner un format spécifique s’il est déterminé. NTSC PAL PAL-M SECAM YC Définit le signal Y/C lorsque le BKM-227W est installé. Auto : Change le format automatiquement en fonction du format du signal d’entrée. Quelques secondes seront nécessaires pour détecter le format d’un signal d’entrée. Il est recommandé de sélectionner un format spécifique s’il est déterminé. NTSC PAL PAL-M SECAM Component Définit le format de signal de composant analogique ou le format de signal RVB lorsque le BKM-229X est installé. Vous pouvez sélectionner YPbPr ou RGB. HDMI Définit le format de signal HDMI. Dans ce manuel, les signaux 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 960, 1280 × 1024 et 1400 × 1050 sont des signaux d’ordinateur HDMI. Chapitre 3 Menu Menu Pour le format de signal à afficher, voir page 123. DisplayPort Règle le format de signal DisplayPort. Dans ce manuel, les signaux 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 960, 1280 × 1024 et 1400 × 1050 sont appelés les signaux d’ordinateur DisplayPort. Pour le format de signal à afficher, voir page 123. Menu Channel Configuration 57 Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Input Port Permet de spécifier le numéro du port d’entrée. Vous pouvez sélectionner [Standard], Option1 à Option4, Option1&2 ou Option3&4. Chapitre 3 Menu Standard Lorsque vous utilisez l’entrée SDI standard du moniteur • Lorsque Format est réglé sur 3G/HD/SD-SDI Auto ou 4:2:2 YCbCr 10bit, 4:4:4 YCbCr 10bit, 4:4:4 RGB 10bit, 4:4:4 YCbCr 12bit ou 4:4:4 RGB 12bit de 3G-SDI • Lorsque Format est réglé sur HD/SD-SDI Auto • Lorsque Format est réglé sur SD-SDI Option1 à Option4 Lorsque le signal provient de l’adaptateur d’entrée installé dans le port optionnel • Lorsque le BKM-250TG est installé et que Format est réglé sur 3G/HD/SD-SDI Auto ou 4:2:2 YCbCr 10bit, 4:4:4 YCbCr 10bit, 4:4:4 RGB 10bit, 4:4:4 YCbCr 12bit ou 4:4:4 RGB 12bit de 3G-SDI • Lorsque le BKM-243HS, BKM-244CC ou BKM-250TG est installé et que Format est réglé sur HD/SD-SDI Auto • Lorsque le BKM-220D, BKM-243HS, BKM-244CC ou BKM-250TG est installé et que Format est réglé sur SD-SDI • Lorsque le BKM-227W est installé et que Format est réglé sur Composite Auto, Composite NTSC, Composite PAL, Composite PAL-M, Composite SECAM, YC Auto, YC NTSC, YC PAL, YC PAL-M ou YC SECAM • Lorsque le BKM-229X est installé et que Format est réglé sur Component YPbPr ou Component RGB Option1&2, Option3&4 • Lorsque deux BKM-243HS ou BKM-244CC sont installés dans les ports optionnels OPTION 1 et 2 ou OPTION 3 et 4 et que Format est réglé sur 4:2:2 YCbCr 10bit, 4:4:4 YCbCr 10bit, 4:4:4 RGB 10bit, 4:4:4 YCbCr 12bit ou 4:4:4 RGB 12bit de Dual Link HDSDI Remarque Lorsque le réglage de Format et l’adaptateur installé ne correspondent pas, la valeur de réglage ne peut pas être modifiée. Réglez le Format correctement en fonction de l’adaptateur installé. Input No Permet d’entrer le numéro du connecteur d’entrée s’il existe deux entrées qui possèdent le même type de connecteur d’entrée. Vous pouvez sélectionner [Input 1] ou Input 2 dans les cas suivants : • Lorsque l’entrée SDI standard est sélectionnée (lorsque Input Port est réglé sur Standard) • Lorsque le BKM-250TG est installé et que Format est réglé sur 3G/HD/SD-SDI Auto ou 4:2:2 YCbCr 10bit, 4:4:4 YCbCr 10bit, 4:4:4 RGB 10bit, 4:4:4 YCbCr 12bit ou 4:4:4 RGB 12bit de 3G-SDI • Lorsque le BKM-243HS, BKM-244CC ou BKM-250TG est installé et que Format est réglé sur HD/SD-SDI Auto • Lorsque le BKM-220D, BKM-243HS, BKM-244CC ou BKM-250TG est installé et que Format est réglé sur SD-SDI • Lorsque deux BKM-243HS ou BKM-244CC sont installés dans les fentes d’option OPTION 1 et 2 ou OPTION 3 et 4 et que Format est réglé sur 4:2:2 YCbCr 10bit, 4:4:4 YCbCr 10bit, 4:4:4 RGB 10bit, 4:4:4 YCbCr 12bit ou 4:4:4 RGB 12bit de Dual Link HDSDI Remarque Lorsque le réglage de Format ou Input Port et l’adaptateur installé ne correspondent pas, la valeur de réglage ne peut pas être modifiée. Réglez le Format ou Input Port correctement en fonction de l’adaptateur installé. Screen Aspect SD Définit le rapport d’aspect du signal SD. Vous pouvez sélectionner [16:9] ou 4:3. HDMI Auto Définit le réglage manuel ou automatique pour le rapport d’aspect du signal HDMI. Off : À sélectionner pour définir manuellement le rapport d’aspect avec le contrôleur, etc. [On] : À sélectionner pour définir automatiquement le rapport d’aspect en fonction du signal d’entrée. Le rapport d’aspect n’est pas défini avec le contrôleur, etc. Sync Mode 58 Sélectionne le rapport d’aspect. Menu Channel Configuration Définit le signal de synchronisation lorsqu’un signal de composant analogique ou un signal RVB analogique est entré. Vous pouvez sélectionner l’option lorsque Format est réglé sur Component YPbPr ou Component RGB. [Internal] : À sélectionner lorsqu’un signal de synchronisation interne est utilisé. External : À sélectionner lorsqu’un signal de synchronisation externe est utilisé. Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Color Temp Définit la température de couleur. Vous pouvez sélectionner D93, D65, User1 à User5. Lorsque les données D93 ou D65 sont modifiées, elles sont affichées sous la forme D93* ou D65*. Picture Preset Définit les valeurs prédéfinies d’ajustement de l’image. Sélectionnez parmi Preset1 à Preset5. Matrix Définit les données Matrix (matrice de transmission) en fonction du format du signal d’entrée. Trois matrices de transmission sont prédéfinies. Pour le type de signal d’entrée, voir « Formats de signal disponibles » (page 118). HD Définit la Matrix du signal HD. Vous pouvez sélectionner [ITU-R BT.709], ITU-R BT.601 ou SMPTE 240M. SD Définit la Matrix du signal SD. Vous pouvez sélectionner ITU-R BT.709, [ITU-R BT.601], SMPTE 240M. HDMI Auto/DisplayPort Définit le réglage manuel ou automatique pour la matrice de transmission du signal HDMI ou DisplayPort. Off : À sélectionner pour utiliser Matrix défini dans le menu HD ou SD. [On] : À sélectionner pour définir automatiquement Matrix en fonction du signal d’entrée. Color Profile Color Profile (BVM-F250) Chapitre 3 Menu Données Matrix ITU-R BT.709 : À sélectionner lorsqu’un signal de format standard ITU-R BT.709 est entré. ITU-R BT.601 : À sélectionner lorsqu’un signal de format standard ITU-R BT.601 est entré. SMPTE 240M : À sélectionner lorsqu’un signal de format standard SMPTE 240M est entré. Les données Matrix peuvent être sélectionnées pour le signal d’entrée HD ou SD, respectivement. Étant donné que le moniteur est équipé d’un panneau OLED à espace colorimétrique élargi, le signal peut être affiché avec l’espace colorimétrique et le gamma sélectionnés dans le menu Color Profile. Définit le profil de couleurs (espace colorimétrique et gamma) à utiliser. Il existe quatre éléments de données Color Profile dans lesquels l’espace colorimétrique et le gamma ont été prédéfinis ainsi qu’un élément de données de canal utilisateur dans lequel Color Space (espace colorimétrique) et Gamma (gamma) peuvent être sélectionnés pour chaque canal. Données prédéfinies : BVM SMPTE-C, BVM EBU, ITU-R BT.709, F250 Native Données sélectionnables : User CHXX (le numéro de canal actuellement sélectionné est affiché) Color Profile Color Space Gamma BVM SMPTE-C SMPTE-C CRT BVM BVM EBU EBU CRT BVM ITU-R BT.709 ITU-R BT.709 2.4 F250 Native F250 Native 2.2 User CHXX Sélectionnez les quatre types cidessus dans le menu Color Space (page 60). Sélectionnez les trois types ci-dessus dans le menu Gamma (page 61). Remarque Lorsque vous réglez les données du gamma CRT BVM pour User CHXX, sélectionnez d’abord SMPTE-C ou EBU dans le menu Color Space. Menu Channel Configuration 59 Menu Fonctions et opérations ([ Color Profile Données Color Profile BVM SMPTE-C : Affiche l’espace colorimétrique et le gamma du tube cathodique de phosphore BVM SMPTE-C. BVM EBU : Affiche l’espace colorimétrique et le gamma du tube cathodique de phosphore BVM EBU. ITU-R BT.709 : Affiche l’espace colorimétrique des points de chromaticité des trois couleurs primaires fournis par ITU-R BT.709 et le gamma 2,4. F250 Native : Affiche l’espace colorimétrique des points de chromaticité des trois couleurs primaires du BVM-F250. Il s’agit du paramètre d’espace colorimétrique le plus large du signal reproduit par le BVM-F250. User CHXX : Détermine si l’espace colorimétrique et le gamma doivent être réglés individuellement en fonction du canal actuellement sélectionné. Color Profile (BVM-F170) ] : réglage usine) Chapitre 3 Menu Définit le profil de couleurs (espace colorimétrique et gamma) à utiliser. Il existe quatre éléments de données Color Profile dans lesquels l’espace colorimétrique et le gamma ont été prédéfinis ainsi qu’un élément de données de canal utilisateur dans lequel Color Space (espace colorimétrique) et Gamma (gamma) peuvent être sélectionnés pour chaque canal. Données prédéfinies : BVM SMPTE-C, BVM EBU, ITU-R BT.709, F170 Native Données sélectionnables : User CHXX (le numéro de canal actuellement sélectionné est affiché) Color Profile Color Space Gamma BVM SMPTE-C SMPTE-C CRT BVM BVM EBU EBU CRT BVM ITU-R BT.709 ITU-R BT.709 2.4 F170 Native F170 Native 2.2 User CHXX Sélectionnez les quatre types cidessus dans le menu Color Space (page 61). Sélectionnez les trois types ci-dessus dans le menu Gamma (page 61). Remarque Lorsque vous réglez les données du gamma CRT BVM pour User CHXX, sélectionnez d’abord SMPTE-C ou EBU dans le menu Color Space. Données Color Profile BVM SMPTE-C : Affiche l’espace colorimétrique et le gamma du tube cathodique de phosphore BVM SMPTE-C. BVM EBU : Affiche l’espace colorimétrique et le gamma du tube cathodique de phosphore BVM EBU. ITU-R BT.709 : Affiche l’espace colorimétrique des points de chromaticité des trois couleurs primaires fournis par ITU-R BT.709 et le gamma 2,4. F170 Native : Affiche l’espace colorimétrique des points de chromaticité des trois couleurs primaires du BVM-F170. Il s’agit du paramètre d’espace colorimétrique le plus large du signal reproduit par le BVM-F170. User CHXX : Détermine si l’espace colorimétrique et le gamma doivent être réglés individuellement en fonction du canal actuellement sélectionné. Color Space (BVM-F250) 60 Menu Channel Configuration Sélectionnez l’espace colorimétrique lorsque User CHXX est sélectionné dans le menu Color Profile. SMPTE-C : Espace colorimétrique des points de chromaticité des couleurs primaires fournis par la norme SMPTE-C EBU : Espace colorimétrique des points de chromaticité des trois couleurs primaires fournis par la norme EBU ITU-R BT.709 : Espace colorimétrique des points de chromaticité des trois couleurs primaires fournis par la norme ITU-R BT.709 F250 Native : Espace colorimétrique des points de chromaticité des trois couleurs primaires du BVM-F250 Menu Fonctions et opérations ([ Color Profile ] : réglage usine) Color Space (BVM-F170) Sélectionnez l’espace colorimétrique lorsque User CHXX est sélectionné dans le menu Color Profile. SMPTE-C : Espace colorimétrique des points de chromaticité des couleurs primaires fournis par la norme SMPTE-C EBU : Espace colorimétrique des points de chromaticité des trois couleurs primaires fournis par la norme EBU ITU-R BT.709 : Espace colorimétrique des points de chromaticité des trois couleurs primaires fournis par la norme ITU-R BT.709 F170 Native : Espace colorimétrique des points de chromaticité des trois couleurs primaires du BVM-F170 Gamma Sélectionnez le gamma lorsque User CHXX est sélectionné dans le menu Color Profile. CRT BVM : Courbe du gamma de la série BVM-D ou BVM-A 2.2 : Courbe du gamma 2,2 2.4 : Gamma du moniteur fourni par l’ITU-R BT.1886 Marker Preset Définit les données prédéfinies du marqueur. Vous pouvez sélectionner Marker1 à Marker5. [Marker1] Chapitre 3 Menu Remarques • La luminance du noir prédéfinie en usine du paramètre CRT BVM dans le menu Gamma est identique à celle de la valeur prédéfinie en usine d’un moniteur de série BVM-D ou BVM-A. • Réglez la luminosité (niveau de noir) en fonction de la lumière ambiante et du niveau de noir de l’image à reproduire. Réglez le contraste (niveau de blanc) en fonction de la lumière ambiante. Pour définir le marqueur, voir le menu Marker Setting (page 65) du menu Function Setting. H Shift Offset Définit la position horizontale de l’image lorsqu’un signal analogique est entré. Vous pouvez sélectionner l’option lorsque Format est réglé sur Composite Auto, Composite NTSC, Composite PAL, Composite PAL-M, Composite SECAM, YC Auto, YC NTSC, YC PAL, YC PAL-M, YC SECAM, Component YPbPr ou Component RGB. Réglez sur –100 à +1001). [000] 1) Lorsque la valeur de réglage est hors plage, l’affichage de la valeur de réglage est modifié mais la position horizontale de l’image ne varie pas. Pour masquer les caractères sur le moniteur pendant l’ajustement Réglez le bouton CHAR OFF du contrôleur sur activé. Comme les caractères sont masqués sur l’écran, le réglage de l’image devient facile. Pour afficher des caractères, réglez le bouton CHAR OFF sur désactivé. Channel Name Permet de définir un nom de canal. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner un nom prédéfini ou entrer un nouveau nom. PROG : Signal de programme EDIT : Signal en provenance d’un éditeur CAM : Signal de caméra VTR : Signal en provenance d’un magnétoscope PREV : Moniteur d’épreuve New Name : Entrez un nouveau nom. (Vous pouvez saisir jusqu’à 20 caractères.) NTSC Setup Level Définit le niveau de configuration NTSC. Vous pouvez sélectionner l’option lorsque Format est réglé sur Composite Auto, Composite NTSC, YC Auto ou YC NTSC. Vous pouvez sélectionner 0% ou 7.5%. Component Level Définit le niveau de composant du signal 480/60i de composant analogique. Vous pouvez sélectionner l’option lorsque Format est réglé sur Component YPbPr. Vous pouvez sélectionner SMPTE/EBU-N10 ou Betacam. Betacam Setup Level Définit le niveau de configuration Betacam lorsque Component Level est réglé sur Betacam. Vous pouvez sélectionner 0% ou 7.5%. RGB Range Règle la plage de quantification du signal d’entrée 4:4:4 RGB SDI, HDMI ou DisplayPort. HD Définit la plage de quantification en cas d’entrée d’un signal 4:4:4 RVB SDI alors que le système de signal est 1920 × 1080 ou 1280 × 720. Full : 0 (niveau de noir) à 1023 (10bit)/4095 (12bit) (niveau de blanc) [Limit] : 64(10bit)/256 (12bit) (niveau de noir) à 940 (10bit)/3760 (12bit) (niveau de blanc) Menu Channel Configuration 61 Menu Fonctions et opérations ([ RGB Range HDMI Définit le mode d’affichage pour le signal HDMI. Full : 0 (noir) à 255 (8bit)/1023 (10bit)/4095 (12bit) (niveau de blanc) [Limit] : 16 (8bit)/64 (10bit)/256 (12bit) (niveau de noir) à 235 (8bit)/940 (10bit)/3760 (12bit) (niveau de blanc) DisplayPort Règle le mode d’affichage pour le signal DisplayPort. [Full] : 0 (niveau de noir) à 63 (6bit)/255 (8bit)/1023 (10bit)/4095 (12bit) (niveau de blanc) Limit : 4 (6bit)/16 (8bit)/64 (10bit)/256 (12bit) (niveau de noir) à 58 (6bit)/235 (8bit)/940 (10bit)/3760 (12bit) (niveau de blanc) HDMI/DisplayPort Auto Définit le réglage manuel ou automatique pour la plage de quantification du signal HDMI ou DisplayPort. Off : À sélectionner pour utiliser la plage de quantification définie dans le menu HDMI ou DisplayPort menu. [On] : À sélectionner pour définir automatiquement la plage de quantification en fonction du signal d’entrée. Chapitre 3 Menu 1080I/PsF ] : réglage usine) Lorsque le signal 1080i/PsF est entré, sélectionnez le mode d’affichage. Vous pouvez sélectionner l’option lorsque Format est réglé sur 3G/HD/SD-SDI Auto, HD/SDSDI Auto, 4:2:2 YCbCr 10bit, 4:4:4 YCbCr 10bit, 4:4:4 RGB 10bit, 4:4:4 YCbCr 12bit, 4:4:4 RGB 12bit, Component YPbPr ou Component RGB. Lorsque vous sélectionnez 1080I, le signal de conversion I/P s’affiche. Lorsque vous sélectionnez 1080PsF, le signal de conversion progressive (PsF à P) s’affiche. Lorsque le signal 1080PsF est entré et 1080I est sélectionné, le retard d’affichage est réduit. Le signal converti de PsF à P ne s’affiche pas et le signal de conversion I/P s’affiche. Lorsque Format est réglé sur 3G/HD/SD-SDI Auto et que des données Payload ID sont superposées sur le signal SDI, le traitement 1080i/PsF s’effectue sur la base des données Payload ID, quelle que soit la valeur du réglage. 24PsF Définit le mode d’affichage pour le signal 1080/24PsF. Vous pouvez sélectionner 1080I ou [1080PsF]. 25PsF/50I Définit le mode d’affichage pour le signal 1080/25PsF, 50i. Vous pouvez sélectionner [1080I] ou 1080PsF. 30PsF/60I Définit le mode d’affichage pour le signal 1080/30PsF, 60i. Vous pouvez sélectionner [1080I] ou 1080PsF. Copy From Copie des données de réglage de signal depuis un autre canal. Remarque Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.6 ou supérieure pour utiliser la fonction Copy From. Other CH Copie d’autres données dans ce moniteur. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner le canal à copier. Other Monitor Copie des données depuis un autre moniteur. Monitor ID Permet d’entrer le numéro d’ID du moniteur source. Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, cette option n’est pas sélectionnable. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez désigner le moniteur source. Lorsque le numéro d’ID est entré, vous pouvez désigner le canal à copier. Memory Stick Copie les données dans le « Memory Stick ». Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » source s’affichent. Lorsque le fichier est sélectionné, vous pouvez entrer le numéro du canal dans le fichier sélectionné. 62 Menu Channel Configuration Menu Auxiliary Setting Aperçu Ce menu permet de régler l’état du moniteur, notamment la modification de l’ouverture et le mode de décodage. Lorsque vous sélectionnez Auxiliary Setting, le menu suivant s’affiche. iAuxiliary Setting Native Scan Mode: Aperture Value: NTSC Comb Filter: Filter Switch: Peak White Control: xxx xxx xxx xxx xxx Chapitre 3 Menu Fonctions et opérations de menu Menu Fonctions et opérations ([ Native Scan Mode Définit le mode balayage natif. [Aspect Correction] : Affichage d’un signal SD de pixels non carrés (le nombre de pixels horizontaux du système de signal est 720 ou 1440) ou un signal SD 640 × 480 de vidéo HDMI/DisplayPort par la mise à l’échelle du doublage pour la direction V et du rapport d’aspect correct pour la direction H, et également optimisation et affichage d’une image en modifiant la valeur du coefficient d’ouverture, la valeur du coefficient du filtre, etc. ×1 : Affichage du signal d’entrée sans conversion ×2 : Affichage du signal d’entrée doublé ] : réglage usine) Pour sélectionner Aspect Correction, ×1 ou ×2, voir « Taille d’affichage de l’image » à la page 125. Remarques • Lorsqu’un signal HD ou le signal d’ordinateur de HDMI/DisplayPort est entré, le signal s’affiche en mode ×1, même si le mode est réglé sur Aspect Correction ou ×2. • Lorsqu’un signal SD provenant du BKM-229X est entré et que le nombre de pixels horizontaux du système de signal est 1440, le signal s’affiche en mode ×2, même si le mode est réglé sur ×1. • Lorsque vous sélectionnez Aspect Correction et que vous réglez Native Scan sur On pour l’entrée du signal SD, Aperture est réglé sur On (réglage usine). Aperture Value Règle la valeur de modification de l’ouverture. Réglez sur 000 à 200. [090] (lorsque le signal s’affiche en mode Aspect Correction de l’affichage natif), [100] (lorsque le signal s’affiche dans un autre mode que Aspect Correction de l’affichage natif) NTSC Comb Filter Définit le type de filtre en peigne NTSC. Lorsque le BKM-227W est installé, vous pouvez sélectionner l’option. Vous pouvez sélectionner [3Lines] ou 3D. 3Lines : Séparation Y/C à l’aide de la corrélation de ligne (3 lignes) 3D : Séparation Y/C adaptative utilisant la corrélation d’images pour les images fixes jugées et utilisation de la correction de ligne (2 lignes) pour les films jugés Filter Switch Définit si activer ou non le filtre de séparation Y/C ([Off] ou On) lorsque l’image est réglée sur le mode monochrome. Lorsque le BKM-227W est installé, vous pouvez sélectionner l’option. Menu Auxiliary Setting 63 Menu Fonctions et opérations ([ Peak White Control Lorsque l’on augmente la luminosité ou le contraste, à l’aide du réglage de luminosité ou du contraste, il est possible que l’image soit écrêtée, à cause de la plage dynamique du circuit. Définit si contrôler ou non le gain de signal automatiquement en fonction de la valeur de réglage de la luminosité ou du contraste, pour éviter un tel écrêtage (Off ou [On]). Chapitre 3 Menu 64 Menu Auxiliary Setting ] : réglage usine) Menu Function Setting Aperçu Ce menu permet de configurer la fonction relative à l’affichage de l’image. Lorsque vous sélectionnez Function Setting, le menu suivant s’affiche. iFunction Setting B P&P Setting Pixel Zoom Setting 3D Setting Capture Internal Signal B B B B B Function Switch B Chapitre 3 Menu Marker Setting Fonctions et opérations de menu Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Marker Setting Définit si afficher ou non le marqueur lorsque le bouton MARKER est enfoncé et définit le mode d’affichage. Lorsque l’option est sélectionnée, les données prédéfinies du marqueur à régler s’affichent. Pour modifier les données prédéfinies du marqueur à ajuster, vous pouvez sélectionner Marker1, Marker2, Marker3, Marker4 ou Marker5 dans le menu Marker Preset (page 61) du menu Channel Configuration. Pour masquer les caractères sur le moniteur pendant le réglage Réglez le bouton CHAR OFF du contrôleur sur activé. Comme les caractères sont masqués sur l’écran, le réglage de l’image devient facile. Pour afficher des caractères, réglez le bouton CHAR OFF sur désactivé. Aspect Marker Définit l’affichage du marqueur d’aspect. Aspect Marker Définit si afficher ou non le marqueur d’aspect lorsque le bouton MARKER est enfoncé ([Off] ou On). Aspect Mode Définit le rapport d’aspect du marqueur d’aspect. Vous pouvez sélectionner parmi [16:9], 4:3 ou Variable. Aspect Définit le rapport d’aspect du marqueur d’aspect lorsque Variable est sélectionné en Aspect Mode. Réglez sur 1.00:1 à 3.00:1. [1.78]:1 Line Définit si afficher ou non la ligne du marqueur d’aspect (Off ou [On]). Thickness Définit l’épaisseur du marqueur d’aspect. Réglez sur 1 à 5 (points). [2] Color Définit la couleur du marqueur d’aspect. Vous pouvez sélectionner parmi [White] (blanc), Red (rouge), Green (vert), Blue (bleu), Yellow (jaune), Cyan (cyan) ou Magenta (magenta). Menu Function Setting 65 Marker Setting Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Bright Définit la luminance du marqueur d’aspect. Vous pouvez sélectionner High (clair) ou [Low] (foncé). Blanking Définit la suppression de faisceau en dehors de la zone du marqueur d’aspect. [Off] : L’effacement est désactivé. Black : Effacement Half : Demi-effacement Area Marker 1 Area Marker 1 Définit le marqueur de zone 1. Définit si afficher ou non le marqueur de zone 1 lorsque le bouton MARKER est enfoncé (Off ou [On])1). 1) Area Marker 2: ([Off], On) Aspect Mode Définit le rapport d’aspect du marqueur de zone 1. Vous pouvez sélectionner parmi [16:9], 4:3 ou Variable. Chapitre 3 Menu Remarque Lorsque Variable (dot) est sélectionné dans Area Size, la taille du marqueur de zone 1 est définie en unité pixel du signal d’entrée et le réglage de Aspect Mode devient invalide. Aspect Définit le rapport d’aspect du marqueur de zone 1 lorsque Variable est sélectionné en Aspect Mode. Réglez sur 1.00:1 à 3.00:1. [1.78]:1 Area Size Définit la taille du marqueur de zone 1. Vous pouvez sélectionner parmi [80%], 88%, 90%, 93%, Variable (%) ou Variable (dot). Width Définit la largeur du marqueur de zone 1 lorsque Area Size est réglé sur Variable (%) ou Variable (dot). Lorsque Variable (%) est sélectionné Réglez sur 050 à 100 (%). [080] Lorsque Variable (dot) est sélectionné Réglez sur 0360 à 1920 (point). [0512] Height Définit la hauteur du marqueur de zone 1 lorsque Area Size est réglé sur Variable (%) ou Variable (dot). Lorsque Variable (%) est sélectionné Réglez sur 050 à 100 (%). [080] Lorsque Variable (dot) est sélectionné Réglez sur 0240 à 1080 (point). [0384] Mode Définit la forme du marqueur de zone 1. Vous pouvez sélectionner parmi [Shape A], Shape B ou Shape C. Shape A Shape B Shape C Remarque La taille de la zone sera définie comme suit en fonction du réglage Aspect Mode et 16:9 On/ Off. Exemple : Area Size 80%, Aspect Mode 16:9 ou 4:3 Avec 16:9 66 Menu Function Setting 80% 80% Aspect Mode 16:9 Aspect Mode 4:3 Menu Fonctions et opérations ([ Marker Setting Avec 4:3 ] : réglage usine) 80% 80% Aspect Mode 16:9 Aspect Mode 4:3 Définit l’épaisseur du marqueur de zone 1. Réglez sur 1 à 5 (points). [2] Color Définit la couleur du marqueur de zone 1. Vous pouvez sélectionner parmi [White] (blanc), Red (rouge), Green (vert), Blue (bleu), Yellow (jaune), Cyan (cyan) ou Magenta (magenta). Bright Définit la luminance du marqueur de zone 1. Vous pouvez sélectionner High (clair) ou [Low] (foncé). Area Marker 2 Définit le marqueur de zone 2. Les options définies sont les mêmes que celles de Area Marker 1 (page 66). Center Marker Définit le marqueur central. Center Marker Définit si afficher ou non le marqueur central ([Off] ou On). Mode Définit le mode d’affichage du marqueur central. Vous pouvez sélectionner [Short] (court) ou Long (long). Color Définit la couleur du marqueur central. Vous pouvez sélectionner parmi [White] (blanc), Red (rouge), Green (vert), Blue (bleu), Yellow (jaune), Cyan (cyan) ou Magenta (magenta). Bright Définit la luminance du marqueur central. Vous pouvez sélectionner High (clair) ou [Low] (foncé). H Position Définit la position horizontale du marqueur. Réglez sur –65 (vers la gauche) à +65 (vers la droite). [00] V Position Définit la position verticale du marqueur. Réglez sur –35 (vers le bas) à +35 (vers le haut). [00] Copy From Copie les autres données prédéfinies du marqueur. Chapitre 3 Menu Thickness Remarque Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.6 ou supérieure pour utiliser la fonction Copy From. Preset Value Copie d’autres données dans ce moniteur. Lorsque l’élément est sélectionné, vous pouvez sélectionner parmi Marker1, Marker2, Marker3, Marker4 ou Marker5. Other Monitor Monitor ID Copie des données depuis un autre moniteur. Entrez le numéro d’ID du moniteur source. Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, cette option n’est pas sélectionnable. Lorsque le numéro d’ID est entré, vous pouvez sélectionner parmi Marker1, Marker2, Marker3, Marker4 ou Marker5. Memory Stick Copie les données dans le « Memory Stick ». Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » source s’affichent. Lorsque le fichier est sélectionnée, vous pouvez sélectionner parmi Marker1, Marker2, Marker3, Marker4 ou Marker5. P&P Setting Side by Side Définit le réglage du multi-affichage. Définit l’affichage côte à côte. Menu Function Setting 67 P&P Setting Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Line Display Définit le mode d’affichage de la ligne de frontière. [Off] : Non affiché. On : Toujours affiché. Line Color Définit la couleur de la ligne de frontière de deux images. Vous pouvez sélectionner parmi [White] (blanc), Red (rouge), Green (vert), Blue (bleu), Yellow (jaune), Cyan (cyan), Magenta (magenta) ou Black (noir). Line Bright Définit la luminance de la ligne de frontière. Vous pouvez sélectionner High (clair) ou [Low] (foncé). Pixel Zoom Setting Line Color 3D Setting Définit le zoom pixel. Définit la couleur de la ligne de frontière. Vous pouvez sélectionner parmi [White] (blanc), Red (rouge), Green (vert), Blue (bleu), Yellow (jaune), Cyan (cyan), Magenta (magenta) ou Black (noir). Chapitre 3 Menu Définit le mode de Horopter Check de la fonction d’analyse du signal 3D. Cette option peut être sélectionnée si le BKM-250TG est installé. Elle est disponible pour l’entrée de signaux Dual-stream HD-SDI. Horopter Check Modifie le mode d’affichage des signaux vidéo 3D gauche et droit. Left Sélectionne le mode d’affichage du signal gauche. [Normal] : Image normale Black : Affiche un signal noir (le signal vidéo n’est pas affiché). Mono : Affiche le signal vidéo en mode monochrome. Red : Affiche uniquement la composante rouge du signal vidéo. Blue : Affiche uniquement la composante bleue du signal vidéo. Right Sélectionne le mode d’affichage du signal droit. [Normal] : Image normale Black : Affiche un signal noir (le signal vidéo n’est pas affiché). Mono : Affiche le signal vidéo en mode monochrome. Red : Affiche uniquement la composante rouge du signal vidéo. Blue : Affiche uniquement la composante bleue du signal vidéo. Capture Capture l’image fixe pour le standard d’évaluation de la couleur (HD Frame Capture). Remarque Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.6 ou supérieure pour utiliser la fonction HD Frame Capture. Load Charge l’image capturée à partir du « Memory Stick ». Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner le nom du fichier à charger. Rename Change le nom de fichier de l’image capturée dans le « Memory Stick ». Lorsque l’option est sélectionnée, les noms de fichier s’affichent. Lorsque le nom de fichier est sélectionné, vous pouvez modifier le nom du fichier (1 à 20 caractères). Nom de fichier existant : Entrez le nom de fichier existant. New Name : Entrez un nouveau nom de fichier. Remarque Le caractère « . » ne doit pas être utilisé comme premier caractère. Delete Efface le fichier de l’image capturée dans le « Memory Stick ». Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » s’affichent. Lorsque le nom de fichier est sélectionné, le message suivant apparaît. Delete this file? OK : Pour supprimer les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU. 68 Menu Function Setting Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Internal Signal Sélectionne l’affichage du signal interne. Vous pouvez sélectionner parmi PLUGE, Gray (signal gris 20%), White (signal blanc 100%), 5 step (signal de cinq niveaux de gris), Ramp, Color Bars ou Black (signal noir 0%). Pour annuler le signal interne, sélectionnez l’un des numéros de canal de 1 à 30 avec les boutons numériques du contrôleur. Remarque Internal Signal ne peut pas être défini dans les cas suivants : • Lorsque le signal d’ordinateur HDMI/DisplayPort est entré • Lorsque Side by Side est réglé sur On Function Switch Scan Mode Définit la fonction à affecter à la touche de fonction du contrôleur dans le menu. Définit le mode de balayage de l’image. [Normal Scan] : Balayage normal Under Scan : Sous-balayage 3% Over Scan : Masquage de la portion de surbalayage 5% dans le balayage normal Native Scan Définit si afficher ou non le balayage natif ([Off] ou On). Chapitre 3 Menu Remarque Le mode de balayage ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants : • Lorsque Native Scan est réglé sur On • Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation • Lorsque le signal interne est affiché • Lorsque Side by Side est réglé sur On Remarque Le balayage natif n’est pas sélectionnable dans les cas suivants : • Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation • Lorsque Side by Side est réglé sur On • Lorsque Pixel Zoom est activé • Lorsque le signal d’ordinateur HDMI/DisplayPort est entré (le balayage natif s’affiche indépendamment du réglage.) • Lorsque le signal système est le signal SD de 720 × 576 ou 1440 × 576, Native Scan Mode est réglé sur Aspect Correction × 2 et le signal interne s’affiche (Native Scan est réglé sur Off et le balayage normal est affiché indépendamment du réglage). 16:9 Définit si afficher ou non l’aspect en 16 : 9 (Off ou [On]). Remarques • Le rapport d’aspect n’est pas sélectionnable dans les cas suivants : – Lorsque Native Scan Mode est réglé sur ×1 ou ×2 et Native Scan est réglé sur On – Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation • Un rapport d’aspect peut être fixé à 16:9 à cause du format du signal. Pour plus de détails, voir « Formats de signal disponibles » à la page 118. H Delay Définit si afficher ou non en mode retard H ([Off] ou On). Lorsqu’un signal 720/24, 25, 30P est entré, la position de l’affichage se modifie avec le bouton rotatif PHASE. Remarques • L’image n’est pas affichée en mode retard H dans les cas suivants : – Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation – Lorsque le signal interne est affiché – Lorsque Format du menu Channel Configuration est réglé sur HDMI ou DisplayPort – Lorsque Side by Side est réglé sur On – Lorsque l’image capturée est affichée • L’affichage de la fonction d’analyse du signal 3D risque de ne pas être correcte si H Delay est On. Menu Function Setting 69 Menu Fonctions et opérations ([ Function Switch Remarque L’image n’est pas affichée en mode retard V dans les cas suivants : • Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation • Lorsque le signal interne est affiché V Delay ] : réglage usine) Définit si afficher ou non en mode retard V ([Off] ou On). • Lorsque Format du menu Channel Configuration est réglé sur HDMI ou DisplayPort • Lorsque Side by Side est réglé sur On • Lorsque l’image capturée est affichée External Sync Définit si sélectionner ou non le mode de synchronisation externe ([Off] ou On) lorsque le format de signal de composant analogique ou de signal RVB analogique est entré. Lorsque On est sélectionné, le signal à afficher est synchronisé avec l’entrée du signal de synchronisation vers le connecteur SYNC (External Sync). Lorsque Off est sélectionné, le signal à afficher est synchronisé avec le signal de synchronisation inclus dans les signaux actuellement monitorés (Internal Sync). Chapitre 3 Menu Remarques • Lorsque Component est réglé sur YPbPr ou RGB dans Format du menu Channel Configuration, vous pouvez définir la synchronisation externe. • La synchronisation externe ne peut pas être définie dans les cas suivants : – Lorsque le signal interne est affiché – Lorsque l’image capturée est affichée Comb Définit si utiliser ou non le filtre en peigne (Off ou [On]). Lorsque Off est sélectionné, le filtre piège/passe-bande (Trap/BPF) est sélectionné. Vous pouvez sélectionner le filtre en peigne dans le menu NTSC Comb Filter (page 63) du menu Auxiliary Setting. Remarques • Lorsque Composite est réglé sur Auto, NTSC, PAL ou PAL-M dans Format du menu Channel Configuration, vous pouvez définir le filtre en peigne. • Le filtre en peigne ne peut pas être défini dans les cas suivants : – Lorsque le signal interne est affiché – Lorsque l’image capturée est affichée Aperture Définit si utiliser ou non la modification d’ouverture (Off ou On). [Off] (lorsque le signal s’affiche en mode Aspect Correction de l’affichage natif), [On] (lorsque le signal s’affiche dans un autre mode que Aspect Correction de l’affichage natif) Remarque La modification de l’ouverture ne fonctionne pas en cas d’entrée du signal d’ordinateur HDMI/ DisplayPort. Mono Définit si afficher ou non en mode monochrome ([Off] ou On). Blue Only Définit si afficher ou non uniquement le signal bleu en tant qu’image monochrome après avoir coupé les signaux rouge et vert ([Off] ou On). R Off Définit si couper ou non le signal rouge ([Off] ou On). G Off Définit si couper ou non le signal vert ([Off] ou On). B Off Définit si couper ou non le signal bleu ([Off] ou On). Chroma Up Définit si augmenter ou non la valeur de chrominance de 12 dB ([Off] ou On). Remarque La valeur de chrominance n’augmente pas dans les cas suivants : • Lorsque le signal à afficher est un signal RVB • Lorsque le signal composite est automatiquement affiché en monochrome selon la discrimination de couleur de l’adaptateur d’entrée • Lorsque le signal interne est affiché Interlace Définit si afficher ou non en mode entrelacé ([Off] ou On). Remarques • Réglez Native Scan sur On pour le mode entrelacé. • L’image ne s’affiche pas en mode entrelacé dans les cas suivants : – Lorsque Side by Side est réglé sur On – Lorsque Pixel Zoom est activé Pour plus de détails sur ce menu, voir « Sélectionner le mode d’affichage » à la page 91. 70 Menu Function Setting Menu Fonctions et opérations ([ Function Switch Définit si afficher ou non tous les marqueurs ([Off] ou On). Marker ] : réglage usine) Remarques • Le marqueur n’est pas affiché dans les cas suivants : – Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation – Lorsque le signal interne est affiché – Lorsque le signal d’ordinateur HDMI/DisplayPort est entré – Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On – Lorsque Side by Side est réglé sur On – Lorsque Pixel Zoom est activé • La position d’affichage du marqueur peut être incorrecte lorsque External Sync est On. Aspect Marker Définit si afficher ou non le marqueur d’aspect ([Off] ou On). Area Marker 1 Chapitre 3 Menu Remarques • Le marqueur d’aspect n’est pas affiché dans les cas suivants : – Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation – Lorsque le signal interne est affiché – Lorsque le signal d’ordinateur HDMI/DisplayPort est entré – Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On – Lorsque Side by Side est réglé sur On – Lorsque Pixel Zoom est activé • La position d’affichage du marqueur d’aspect peut être incorrecte lorsque External Sync est On. Définit si afficher ou non le marqueur de zone 1 ([Off] ou On). Remarques • Le marqueur de zone 1 n’est pas affiché dans les cas suivants : – Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation – Lorsque le signal interne est affiché – Lorsque le signal d’ordinateur HDMI/DisplayPort est entré – Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On – Lorsque Side by Side est réglé sur On – Lorsque Pixel Zoom est activé • La position d’affichage du marqueur de zone 1 peut être incorrecte lorsque External Sync est On. Area Marker 2 Définit si afficher ou non le marqueur de zone 2 ([Off] ou On). Remarques • Le marqueur de zone 2 n’est pas affiché dans les cas suivants : – Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation – Lorsque le signal interne est affiché – Lorsque le signal d’ordinateur HDMI/DisplayPort est entré – Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On – Lorsque Side by Side est réglé sur On – Lorsque Pixel Zoom est activé • La position d’affichage du marqueur de zone 2 peut être incorrecte lorsque External Sync est On. Center Marker Définit si afficher ou non le marqueur central ([Off] ou On). Remarques • Le marqueur central n’est pas affiché dans les cas suivants : – Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation – Lorsque le signal interne est affiché – Lorsque le signal d’ordinateur HDMI/DisplayPort est entré – Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On – Lorsque Side by Side est réglé sur On – Lorsque Pixel Zoom est activé • La position d’affichage du marqueur central peut être incorrecte lorsque External Sync est On. Menu Function Setting 71 Function Switch Menu Aspect Marker-Line Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Définit si afficher ou non la ligne du marqueur d’aspect ([Off] ou On). Remarques • La ligne du marqueur d’aspect n’est pas affichée dans les cas suivants : – Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation – Lorsque le signal interne est affiché – Lorsque le signal d’ordinateur HDMI/DisplayPort est entré – Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On – Lorsque Side by Side est réglé sur On – Lorsque Pixel Zoom est activé • La position d’affichage de la ligne du marqueur d’aspect peut être incorrecte lorsque External Sync est On. Aspect Blanking-Half Définit si spécifier ou non le Aspect Blanking (l’effacement à l’extérieur de la zone du marqueur d’aspect) sur demi-effacement ([Off] ou On). Chapitre 3 Menu Remarques • Le Aspect Blanking n’est pas réglé sur le demi-effacement dans les cas suivants : – Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation – Lorsque le signal interne est affiché – Lorsque le signal d’ordinateur HDMI/DisplayPort est entré – Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On – Lorsque Side by Side est réglé sur On – Lorsque Pixel Zoom est activé • La position d’affichage de Aspect Blanking peut être incorrecte lorsque External Sync est On. Aspect Blanking-Black Définit si spécifier ou non le niveau d’effacement de Aspect Blanking (l’effacement à l’extérieur de la zone du marqueur d’aspect) sur un niveau de noir de 0% ([Off] ou On). Remarques • Le Aspect Blanking n’est pas réglé sur un niveau de noir de 0% dans les cas suivants : – Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation – Lorsque le signal interne est affiché – Lorsque le signal d’ordinateur HDMI/DisplayPort est entré – Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On – Lorsque Side by Side est réglé sur On – Lorsque Pixel Zoom est activé • La position d’affichage de Aspect Blanking peut être incorrecte lorsque External Sync est On. Side by Side Définit si afficher ou non en affichage côte à côte ([Off] ou On). Remarque L’affichage en côte à côte ne peut pas être défini dans les cas suivants : • Lorsque le signal interne est affiché • Lorsque Pixel Zoom est activé Audio Level Meter Définit si afficher ou non l’indicateur de niveau audio ([Off] ou On). Remarque Lorsque le numéro du port optionnel où le BKM-250TG est installé n’est pas sélectionné dans l’option Input Port du menu Channel Configuration, il n’est pas possible d’afficher l’indicateur de niveau audio. ALM Hold Reset Lorsque l’élément est sélectionné, le maintien de crête de l’indicateur de niveau audio est annulé. Remarque Le ALM Hold Reset n’est pas sélectionné dans les cas suivants : • Lorsque le numéro du port optionnel où le BKM-250TG est installé n’est pas sélectionné dans l’option Input Port du menu Channel Configuration • Lorsque Audio Level Meter est réglé sur Off • Lorsque Peak Hold est réglé sur Off ou Auto dans le menu Audio Level Meter du menu On Screen Set du menu System Configuration Time Code 72 Menu Function Setting Définit si afficher ou non le code temporel ([Off] ou On). Menu Fonctions et opérations ([ Function Switch Définit si afficher ou non la différence entre la luminance du signal vidéo 3D gauche et celle du signal droit ([Off] ou On). Cette option est disponible pour les signaux Dual-stream HD-SDI. Difference ] : réglage usine) Remarques • L’affichage Difference ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants : – Lorsque le numéro du port optionnel où le BKM-250TG est installé n’est pas sélectionné dans l’option Input Port du menu Channel Configuration – Lorsque l’affichage Dual-link est utilisé – Lorsque le signal interne est affiché – Lorsqu’une image capturée est affichée – Lorsque Side by Side est réglé sur On • L’affichage Difference peut être incorrect lorsque H Delay est réglé sur On. • Si l’enregistrement s’effectue en HD Frame Capture, cette fonction est désactivée et l’affichage normal est rétabli. Checkerboard Remarques • L’affichage Checkerboard ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants : – Lorsque le numéro du port optionnel où le BKM-250TG est installé n’est pas sélectionné dans l’option Input Port du menu Channel Configuration – Lorsque l’affichage Dual-link est utilisé – Lorsque le signal interne est affiché – Lorsqu’une image capturée est affichée – Lorsque Side by Side est réglé sur On • L’affichage Checkerboard peut être incorrect lorsque H Delay est réglé sur On. • Si l’enregistrement s’effectue en HD Frame Capture, cette fonction est désactivée et l’affichage normal est rétabli. L/R Switch Chapitre 3 Menu Définit si les signaux vidéo 3D gauche et droit doivent être affichés dans un motif de damier ([Off] ou On). Cette option est disponible pour les signaux Dual-stream HD-SDI. Définit si les signaux vidéo 3D gauche et droit doivent être affichés en alternance à l’écran ([Off] ou On). Cette option est disponible pour les signaux Dual-stream HD-SDI. Remarques • L’affichage L/R Switch ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants : – Lorsque le numéro du port optionnel où le BKM-250TG est installé n’est pas sélectionné dans l’option Input Port du menu Channel Configuration – Lorsque l’affichage Dual-link est utilisé – Lorsque le signal interne est affiché – Lorsqu’une image capturée est affichée – Lorsque Side by Side est réglé sur On • L’affichage L/R Switch peut être incorrect lorsque H Delay est réglé sur On. • Si l’enregistrement s’effectue en HD Frame Capture, cette fonction est désactivée et l’affichage normal est rétabli. Horopter Check Définit si les signaux vidéo 3D gauche et droit doivent être affichés dans divers modes ([Off] ou On). Cette option est disponible pour les signaux Dual-stream HD-SDI. Remarques • L’affichage Horopter Check ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants : – Lorsque le numéro du port optionnel où le BKM-250TG est installé n’est pas sélectionné dans l’option Input Port du menu Channel Configuration – Lorsque l’affichage Dual-link est utilisé – Lorsque le signal interne est affiché – Lorsque l’image capturée est affichée – Lorsque Side by Side est réglé sur On • L’affichage Horopter Check peut être incorrect lorsque H Delay est réglé sur On. • Si l’enregistrement s’effectue en HD Frame Capture, cette fonction est désactivée et l’affichage normal est rétabli. Menu Function Setting 73 Menu Fonctions et opérations ([ Function Switch Définit si les signaux vidéo 3D doivent être inversés horizontalement lors de leur affichage ([Off] ou On). Cette option est disponible pour les signaux Dual-stream HD-SDI. Flip H Chapitre 3 Menu 74 Menu Function Setting ] : réglage usine) Remarques • L’affichage Flip H ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants : – Lorsque le numéro du port optionnel où le BKM-250TG est installé n’est pas sélectionné dans l’option Input Port du menu Channel Configuration – Lorsque l’affichage Dual-link est utilisé – Lorsque le signal interne est affiché – Lorsque l’image capturée est affichée – Lorsque Side by Side est réglé sur On • L’affichage Flip H peut être incorrect lorsque H Delay est réglé sur On. Menu System Configuration Aperçu Ce menu permet de définir le système, réseau, fonction de télécommande parallèle par exemple. Lorsque vous sélectionnez System Configuration, le menu suivant s’affiche. iSystem Configuration B B B B B B B B Chapitre 3 Menu Network Parallel Remote Power On Screen Set Password Date/Time Scan Mode Skip: Screen Saver: Monitor Upgrade Maintenance xxx xxx Fonctions et opérations de menu Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Network Définit la fonction de télécommande du réseau. Monitor ID Entrez le numéro d’ID d’un moniteur. Réglez sur 01 à 99. [01] Group ID Entrez le numéro d’ID d’un groupe. Réglez sur 01 à 99. [01] Network Setting Définit l’adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut. Pour la valeur de réglage, contactez l’administrateur du réseau. IP Address Définit l’adresse IP. [192.168.000.001] Remarque Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, l’adresse IP est définie sur « 192.168.0.1 », quelle que soit l’adresse affichée. Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur LAN, l’adresse IP est réglée sur celle affichée. Subnet Mask Définit le masque de sous-réseau. [255.255.255.000] Remarque Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, le masque de sous-réseau est défini sur « 255.255.255.000 », quel que soit le masque affiché. Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur LAN, le masque de sous-réseau est réglé sur celui affiché. Default Gateway Définit si définir ou non la passerelle par défaut ([Off] ou On). Address Définit l’adresse de la passerelle par défaut. [---.---.---.--- (aucun réglage)] Cancel Annule le réglage modifié ou confirmé. Confirm Enregistre le réglage modifié ou confirmé. Protocol Setting Définit les options requises pour des communications telles que le numéro de port. Pour la valeur de réglage, contactez l’administrateur du réseau. Menu System Configuration 75 Network Menu Fonctions et opérations ([ SDCP/SDAP Community ] : réglage usine) Définit le nom de la communauté SDCP/SDAP. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer le nom de la communauté (quatre caractères). SONY : SONY est entré comme nom de communauté. New Name : Entrez un nouveau nom. SDCP Port No Définit le numéro de port SDCP. Réglez sur 53434 à 53534. [53484] SDAP Port No Définit le numéro de port SDAP. Réglez sur 53812 à 53912. [53862] SDAP Broadcast Définit si émettre le SDAP (Disable ou [Enable]). SDAP Broadcast Period Définit la durée (secondes) d’émission du SDAP. Réglez sur 05 à 30. [15] Acceptable IP Address Définit l’adresse IP pour la connexion. Chapitre 3 Menu Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner IP1 à IP4. Cancel : Annule le réglage modifié ou confirmé. Confirm : Enregistre le réglage modifié ou confirmé. Reset Protocol Setting Réinitialise les réglages de protocole. Lorsque l’option est sélectionnée, le message suivant apparaît. Are you sure? OK : Pour réinitialiser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU. Parallel Remote Définit la fonction de télécommande parallèle. Parallel Remote Sélectionne si utiliser ou non les fonctions de télécommande parallèle. ([Off] ou On) 1 Pin à 8 Pin Assigne la fonction à chacune des broches du connecteur PARALLEL REMOTE lorsque Parallel Remote est réglé sur On. L’attribution par défaut des fonctions est le suivant : 1 Pin : [CH01] 2 Pin : [CH02] 3 Pin : [External Sync] 4 Pin : [Mono] 5 Pin : [Marker] 6 Pin : [unused] 7 Pin : [unused] 8 Pin : [Tally] Vous pouvez modifier l’assignation des broches 1 à 8 aux fonctions suivantes. Les fonctions qui s’accompagnent seulement d’un nom d’option sont identiques à celles affectées aux boutons de fonction du contrôleur. Pour plus de détails sur ces fonctions, voir « Function Key » (page 87) du menu Controller. Parallel Remote (1/5) CH01 à 30 : Sélectionne un numéro de canal. Entrez le numéro de canal souhaité avec les boutons numériques. ---- : Non assigné Under Scan,1) Over Scan,1) Native Scan, 16:9, H Delay, V Delay, External Sync, Comb 1) Le mode de balayage est réglé sur Normal Scan lorsque le Under Scan ou Over Scan est désactivé. Parallel Remote (2/5) Aperture, Mono, Blue Only, R Off, G Off, B Off, Chroma Up, Interlace Tally : La fonction d’allumage du voyant témoin Power Off : La fonction d’alimentation du moniteur Parallel Remote (3/5) Marker, Aspect Marker, Area Marker 1, Area Marker 2, Center Marker, Aspect Marker-Line, Aspect Blanking-Half, Aspect Blanking-Black Parallel Remote (4/5) Side by Side, Audio Level Meter, ALM Hold Reset, Time Code 76 Menu System Configuration Menu Fonctions et opérations ([ Parallel Remote ] : réglage usine) Parallel Remote (5/5) Difference, Checkerboard, L/R Switch, Horopter Check, Flip H Pour l’assignation des broches, voir « Connecteur PARALLEL REMOTE » dans Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs à la page 17 (BVM-F250) ou page 21 (BVM-F170). Power Définit l’état du moniteur lorsque l’alimentation principale est activée ou est activée à distance. Définit l’état lorsque l’interrupteur MAIN POWER est activé. [Off] : Mode de fonctionnement On : Mode de veille Power On Status Définit le canal d’entrée lorsque l’alimentation est activée. [Last] : Règle sur le canal qui a été sélectionné au moment où l’alimentation a été coupée la dernière fois. CH : Règle sur le numéro de canal spécifié dans Default CH. Default CH Sélectionne le canal (01 à 30) lorsque Power On Status est réglé sur CH. [01] On Screen Set Input Information Format Définit les options pour l’affichage sur écran. Définit l’affichage des informations d’entrée. Définit le mode d’affichage du système de signal. [Auto] : Disparaît après s’être affiché pendant quelques instants. Off : Non affiché. Chapitre 3 Menu Standby Mode Remarque La cadence d’affichage est de 23.98, 29.97 ou 59.94 (exemple 1080/59.94P) lorsque le signal est reçu de l’entrée SDI standard ou du BKM-250TG, Format est réglé sur 3G/HD/SDSDI Auto (page 56) dans le menu Channel Configuration, et l’information Picture Rate du Payload ID est 23.98, 29.97 ou 59.94, même si le moniteur établit la cadence à 24 Hz, 30 Hz ou 60 Hz. Pour plus de détails sur Payload ID, voir « SDI Payload ID Status » (page 84) du menu System Status ou « Afficher la page d’état du moniteur » (page 102). Position Définit la position d’affichage du système de signal. Vous pouvez sélectionner parmi Top Left (en haut à gauche), Top Center (en haut au centre), Top Right (en haut à droite), [Bottom Left] (en bas à gauche), Bottom Center (en bas au centre) ou Bottom Right (en bas à droite). CH No Définit le mode d’affichage du numéro de canal. [Auto] : Disparaît après s’être affiché pendant quelques instants. Off : Non affiché. Position Définit la position d’affichage du numéro de canal. Vous pouvez sélectionner parmi Top Left (en haut à gauche), Top Center (en haut au centre), [Top Right] (en haut à droite), Bottom Left (en bas à gauche), Bottom Center (en bas au centre) ou Bottom Right (en bas à droite). CH Name Définit le mode d’affichage du nom de canal. [Auto] : Disparaît après s’être affiché pendant quelques instants. Off : Non affiché. Position Définit la position d’affichage du nom de canal. Vous pouvez sélectionner parmi [Top Left] (en haut à gauche), Top Center (en haut au centre), Top Right (en haut à droite), Bottom Left (en bas à gauche), Bottom Center (en bas au centre) ou Bottom Right (en bas à droite). Scan Mode Définit le mode d’affichage du mode de balayage. [Auto] : Disparaît après s’être affiché pendant quelques instants. Off : Non affiché. Position Définit la position d’affichage du mode de balayage. Vous pouvez sélectionner parmi Top Left (en haut à gauche), Top Center (en haut au centre), Top Right (en haut à droite), Bottom Left (en bas à gauche), Bottom Center (en bas au centre) ou [Bottom Right] (en bas à droite). Menu System Configuration 77 Menu Fonctions et opérations ([ On Screen Set Définit les options pour l’affichage de légende codée. Lorsque le BKM-244CC est installé, vous pouvez sélectionner l’option. Ce réglage est actif pour le signal d’entrée du BKM-244CC. Closed Caption ] : réglage usine) Chapitre 3 Menu Closed Caption Définit si afficher ou non le signal de légende fermée ([Off] ou On). Type Définit le type de légende fermée. [Auto1] : Sélectionnez cette option pour régler sur 608(VBI) lorsque le signal SD-SDI est entré, ou sur 708 lorsque le signal HD-SDI est entré. Auto2 : Sélectionnez cette option pour régler sur 608(VBI) lorsque le signal SD-SDI est entré, ou sur 608(708) lorsque le signal HD-SDI est entré. 708 : Sélectionnez cette option pour afficher le signal de légende fermée des normes EIA/CEA-708. 608 (708) : Sélectionnez cette option pour afficher le signal de légende fermée des normes EIA/CEA-608 transmises par des normes EIA/CEA-708. 608 (VBI) : Sélectionnez cette option pour afficher le signal de légende fermée des normes EIA/CEA-608 transmises en utilisant la ligne 21. Service 708 Définit le Service lorsque Type est réglé sur 708. Vous pouvez sélectionner Service1 à Service6. [Service1] Service 608 Définit le Service lorsque Type est réglé sur 608 (VBI) ou 608 (708). Vous pouvez sélectionner CC1 à CC4 ou Text1 à Text4. [CC1] OSD Level Définit la luminance de la lettre. Vous pouvez sélectionner High (clair) ou [Low] (foncé). Audio Level Meter Définit l’indicateur de niveau audio. Lorsque le BKM-250TG est installé, vous pouvez sélectionner l’option. Ce réglage est actif pour le signal d’entrée du BKM-250TG. Remarque Comme l’indicateur de niveau audio est superposé au signal vidéo, il se peut que l’indicateur de niveau audio soit partiellement coupé en raison du réglage de mode de balayage du moniteur. Audio CH Définit le canal audio. Vous pouvez sélectionner [CH1-CH8] ou CH9-CH16. Position Définit la position d’affichage de l’indicateur de niveau audio. Vous pouvez sélectionner [Bottom] (en bas) ou Top (en haut). Transparency Définit la transparence de l’arrière-plan pour l’indicateur de niveau audio. Vous pouvez sélectionner Black (noir) ou [Half] (translucide). Peak Hold Définit le mode de maintien de crête pour l’indicateur de niveau audio. [Off] : Le maintien de crête est désactivé. Auto : Le maintien de crête est automatiquement libéré après 1 seconde environ. Manual Reset : Le maintien de crête est libéré manuellement. Pour libérer le maintien de crête, sélectionnez ALM Hold Reset (page 72) dans le menu Function Switch du menu Function Setting, ou réglez ALM Hold Reset sur activé en appuyant sur le bouton ALM Hold Reset1) du contrôleur. 1)ALM Hold Reset est assigné au contrôleur dans le menu Function Key (page 87) du menu Controller. Time Code Définit le code temporel. Le réglage est actif en cas d’entrée du signal SDI. Remarque Comme le code temporel est superposé au signal vidéo, il se peut que le code temporel soit partiellement coupé en raison du réglage de mode de balayage du moniteur. 78 VITC/LTC Définit le type de code temporel. Vous pouvez sélectionner [VITC] ou LTC. Position Définit la position d’affichage du code temporel. Vous pouvez sélectionner parmi Top Left (en haut à gauche), [Top Center] (en haut au centre), Top Right (en haut à droite), Bottom Left (en bas à gauche), Bottom Center (en bas au centre) ou Bottom Right (en bas à droite). Level Définit la luminance du code temporel. Vous pouvez sélectionner High (clair) ou [Low] (foncé). Menu System Configuration Menu Fonctions et opérations ([ On Screen Set Lorsqu’une portion du signal dépasse la plage dynamique du circuit de traitement de signal interne, elle est déterminée en tant que Over Range. Ce menu permet de décider d’afficher ou non un motif zèbre sur la portion Over Range détectée ([Off], On). Une fois Over Range détecté, réglez le contraste ou la luminosité sur un niveau inférieur. Over Range ] : réglage usine) Remarque Lorsque Over Range survient, la lampe OVER RANGE à l’avant de l’appareil s’allume en orange, quel que soit le réglage de ce menu. Password Définit le mot de passe pour le menu. Saisissez un numéro à quatre chiffres comme mot de passe. [9999] Modifie le mot de passe. Enter New Password : Saisissez un nouveau mot de passe à l’aide des boutons numériques et appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Re-Enter Password : Saisissez encore une fois le nouveau mot de passe et appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Le mot de passe est enregistré. Pour le modifier, appuyez sur le bouton MENU. Apply Password Définit si appliquer ou non le mot de passe à tous les menus (Yes ou [No]). Adjustment Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. Channel Configuration Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. Auxiliary Setting Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. Function Setting Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. System Configuration Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. Individual Item Définit si appliquer ou non le mot de passe au menu System Configuration. Network Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. Parallel Remote Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. Power Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. On Screen Set Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. Date/Time Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. Scan Mode Skip Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. Screen Saver Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. File Management Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. Controller Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. Key Protect Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. Date/Time Chapitre 3 Menu Change Password Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez régler ou modifier la date et l’heure. Year Règle l’année. Month Règle le mois. Day Règle le jour. Hour Règle l’heure (affichage 24 heures). Minute Règle les minutes. Menu System Configuration 79 Menu Fonctions et opérations ([ Date/Time Cancel Annule le réglage. Confirm Exécute le réglage. Les secondes sont réglées sur 0. ] : réglage usine) Définit si sauter ou non le mode balayage lorsque le bouton SCAN est enfoncé en mode de connexion simple. [None] : Aucun balayage n’est sauté. Under Scan : Le sous-balayage est sauté. Over Scan : Le surbalayage est sauté. Screen Saver Définit la fonction d’économiseur d’écran. [On] : Lorsqu’une image fixe apparaît à l’écran pendant 10 minutes ou davantage, la luminosité de celui-ci est automatiquement réduite pour éviter de l’endommager. La luminosité retrouve son niveau normal dès l’apparition d’une image animée ou dès l’utilisation du contrôleur. Environ une minute avant l’activation de l’économiseur d’écran, le voyant ECO se met à clignoter rapidement. Le clignotement en vert ralentit ensuite lorsque l’économiseur d’écran s’active. Off : Désactive la fonction de l’économiseur d’écran. Chapitre 3 Menu Scan Mode Skip Remarque La fonction d’économiseur d’écran est automatiquement réglée sur On lors de l’ajustement manuel de la température de couleur, du contraste, de la luminosité, de la chrominance et de la phase, indépendamment du réglage de cette option. Monitor Upgrade Met à niveau le moniteur. Lorsque l’élément est sélectionné, l’écran pour entrer le mot de passe s’affiche. Une fois que le mot de passe à 4 chiffres est entré, les versions actuelles de Software Version, Kernel Version, FPGA Version et DisplayPort Version s’affichent. Dans le cas de FPGA Version, FPGA1, FPGA2 et FPGA CORE sont affichés de gauche à droite. Pour le mot de passe, voir Password (page 79) du menu System Configuration. Pour plus de détails sur la mise à niveau du moniteur, voir « Mise à niveau du moniteur et du contrôleur » à la page 105. Software Upgrade Met à niveau le logiciel du moniteur. Kernel Upgrade Met à niveau le programme de contrôle résidant du moniteur. FPGA Upgrade Met à niveau les données FPGA du moniteur. DisplayPort Upgrade Met à niveau les données DisplayPort du moniteur. Maintenance 80 Menu System Configuration Le menu pour l’assistance Sony s’affiche. Menu File Management Aperçu Les données de système sont enregistrées, copiées et effacées. Lorsque vous sélectionnez File Management, le menu suivant s’affiche. Remarque Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.6 ou supérieure pour utiliser la fonction File Management. iFile Management B B B Data Maintenance B Chapitre 3 Menu Save To Copy From Delete Fonctions et opérations de menu Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Save To Enregistre les données dans le « Memory Stick ». Remarque Insérez le « Memory Stick » après le formatage. Memory Stick Enregistre les données dans le « Memory Stick ». Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner le fichier pour enregistrer des données ou créer un nouveau nom de fichier. New Name : Entrez un nouveau nom pour un nouveau fichier (1 à 20 caractères). Nom de fichier existant : Sélectionnez le fichier pour enregistrer des données. Le message suivant apparaît. Overwrite this file? OK : Pour écraser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU. Remarque Lorsqu’un nouveau nom est entré, le caractère « . » ne doit pas être utilisé comme premier caractère. Copy From Other Monitor Monitor ID Copie de données. Sélectionne les données de l’autre moniteur. Entrez le numéro d’ID du moniteur source. Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, cette option n’est pas sélectionnable. Lorsque le numéro d’ID est entré, vous pouvez sélectionner les données à copier. All : Copie toutes les données. Picture Preset : Copie les données prédéfinies de l’image. Color Temp : Copie les données de température de la couleur. CH Memory : Copie les données de mémoire de canal. Marker : Copie les données prédéfinies du marqueur. System : Copie les données de système. Menu File Management 81 Menu Fonctions et opérations ([ Copy From Sélectionne les données dans le « Memory Stick » source. Memory Stick ] : réglage usine) Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » s’affichent. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner les données à copier. All : Copie toutes les données. Picture Preset : Copie les données prédéfinies de l’image. Color Temp : Copie les données de température de la couleur. CH Memory : Copie les données de mémoire de canal. Marker : Copie les données prédéfinies du marqueur. System : Copie les données de système. Delete Memory Stick Efface le fichier dans le « Memory Stick ». Efface le fichier dans le « Memory Stick ». Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » s’affichent. Chapitre 3 Menu Lorsque le fichier est sélectionné, le message suivant apparaît. Delete this file? OK : Pour supprimer les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU. Data Maintenance Back Up System Data Restore System Data Effectue la maintenance des données de système. Écrit les données sur le « Memory Stick » comme données de sauvegarde. Le message « In progress x » s’affiche et « x » clignote pendant l’écriture des données. (L’écriture des données peut demander un certain temps.) Lit les données du « Memory Stick ». Lorsque l’option est sélectionnée, le message suivant apparaît. All data will be restored and monitor will restart Are you sure? OK : Pour continuer, appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Lit les données du « Memory Stick » et redémarre automatiquement le moniteur. Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU. Revient au menu Data Maintenance. 82 Menu File Management Menu System Status Aperçu Ce menu permet de visualiser des données générales sur l’état du moniteur, le canal actuel, etc. Lorsque vous sélectionnez System Status, les menus suivants s’affichent. iSystem Status 1/2 B Port Status Option1 HD/SD-SDI Option2 SD-SDI Option3 Composite Option4 Component B B B B SDI Payload ID Status B HDMI/DP Status B 2/2 vV iSystem Status Model Name: Serial No: Software Version: B xxxxx B xxxxx xxxxx Operation Time: Panel On Time: xxxxx xxxxx Network Switch: xxx Controller Status Chapitre 3 Menu CH Status v V B Fonctions et opérations de menu Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) CH Status Affichage les informations sur les canaux utilisés. Les informations du signal interne assigné au numéro de canal s’affichent sur les canaux 91 à 97. CH : Numéro de canal Por : Numéro de port Inp : Numéro de connecteur d’entrée Format : Format de signal d’entrée Name : Nom de canal Pour plus de détails sur le signal assigné, voir « Attribution des numéros de canal de 91 à 97 » à la page 43. Port Status Option1 à Option4 Affiche le type d’adaptateur d’entrée installé dans Option1 à Option4. SD-SDI : Lorsque le BKM-220D est installé Composite : Lorsque le BKM-227W est installé Component : Lorsque le BKM-229X est installé HD/SD-SDI : Lorsque le BKM-243HS ou le BKM-244CC est installé 3G/HD/SD-SDI : Lorsque le BKM-250TG est installé Empty : Lorsque l’adaptateur n’est pas installé Unknown : Lorsqu’un adaptateur non compatible est installé Lorsque l’option est sélectionnée, le nom de modèle et le numéro de série de l’adaptateur d’entrée installé s’affichent. Model Name : Nom de modèle Serial No : Numéro de série Menu System Status 83 Fonctions et opérations ([ SDI Payload ID Status Affiche les informations des données Payload ID superposées au signal SDI, et l’état du signal actuel du moniteur. Lorsque le numéro du port optionnel où le BKM-250TG est installé n’est pas sélectionné dans l’option Input Port du menu Channel Configuration, ce qui suit apparaît. OptionX/InputX : Port d’entrée et connecteur d’entrée des informations affichées Standard ou Option1 à 4 est affiché comme port d’entrée et Input1 ou Input2 est affiché comme connecteur d’entrée. Payload ID : XX XX XX XX (données à 4 octets pour Payload ID de la norme SMPTE352M) Affiche les données à 4 octets sous forme hexadécimale dans l’ordre Byte 1, Byte 2, Byte 3 et Byte 4. Lorsque les informations Payload ID ne sont pas définies, seul Current Status s’affiche et « --- » s’affiche pour les autres éléments. Lorsque les informations suivantes ne sont pas décodées, Unknown s’affiche. Video Standard : Affichage du décodage de Byte 1_Bit 6-0 (SD-SDI/HD-SDI/3GSDI/Dual Link HD-SDI, etc.) Sampling Structure : Affichage du décodage de Byte 3_Bit 3-0 (4:2:2 Y/Cb/Cr / 4:4:4 Y/Cb/Cr / 4:4:4 G/B/R, etc.) Bit Depth : Affichage du décodage de Byte 4_Bit 1-0 (8bit/10bit/12bit) Picture Rate : Affichage du décodage de Byte 2_Bit 3-0 (23.98/24/25/29.97/30/50/ 59.94/60) Scanning Method : Affichage du décodage de Byte 2_Bit 7/affichage du décodage de Byte 2_Bit 6 (Interlace/Progressive, Progressive/Progressive, etc.) Link Number : Affichage du décodage de Byte 4_Bit 7-6 (Single/Link_1 / Link_2 / Link_3 / Link_4) Current Status : État actuel du moniteur Format : S’affiche sous la forme « Video Standard + Sampling Structure + Bit Depth » Video Standard : 3G/DL/HD/SD Sampling Structure : 422 YCbCr/444 YCbCr/ 444 RGB Bit Depth: 10/12 I/PsF/P : Interlace/PsF/Progressive Chapitre 3 Menu Menu ] : réglage usine) Vous pouvez confirmer les mêmes informations à l’aide du bouton Status du contrôleur. Pour plus de détails, voir « Afficher la page d’état du moniteur » (page 102). HDMI/DP Status Affiche les informations du signal HDMI ou DisplayPort. Pixel Encoding : RGB 4:4:4/YCbCr 4:4:4/YCbCr 4:2:2 Color Depth : 8bit/10bit/12bit (signal HDMI) ou 6bit/8bit/10bit/12bit (signal DisplayPort) Matrix : ITU-R BT.601/ITU-R BT.709 RGB Range: Limit/Full Remarques • Lorsque HDMI/DisplayPort Auto est réglé sur On dans le menu Matrix du menu Channel Configuration, l’état de Matrix s’affiche. • Lorsque HDMI/DisplayPort Auto est réglé sur On dans le menu RGB Range du menu Channel Configuration, l’état de RGB Range s’affiche. Vous pouvez confirmer les mêmes informations à l’aide du bouton Status du contrôleur. Pour plus de détails, voir « Afficher la page d’état du moniteur » (page 102). Model Name Affiche le nom de modèle du moniteur. Serial No Affiche le numéro de série du moniteur. Software Version Affiche la version du logiciel du moniteur. Operation Time Affiche la durée de fonctionnement (heures, au total) du moniteur. Panel On Time Affiche le temps d’illumination (heures, au total) du panneau. Network Switch Affiche le réglage de l’interrupteur NETWORK. Controller Status Affiche des informations sur le contrôleur. Model Name 84 Affiche le nom de modèle. Serial No Affiche le numéro de série. Software Version Affiche la version du logiciel. Network Switch Affiche le réglage de l’interrupteur NETWORK. Menu System Status Menu Controller Aperçu Ce menu permet de régler le réseau et d’assigner la fonction au bouton de fonction du contrôleur. Lorsque vous sélectionnez Controller, le menu suivant s’affiche. iController Network Function Key Monitor ID Display: B B Controller Upgrade B xxx Chapitre 3 Menu Fonctions et opérations de menu Menu Fonctions et opérations ([ Network Définit la fonction de télécommande du réseau. Pour la valeur de réglage, contactez l’administrateur du réseau. Network Setting IP Address ] : réglage usine) Définit l’adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut. Définit l’adresse IP. [192.168.000.100] Remarque Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, l’adresse IP est définie sur « 192.168.0.100 », quelle que soit l’adresse affichée. Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur LAN, l’adresse IP est réglée sur celle affichée. Subnet Mask Définit le masque de sous-réseau. [255.255.255.000] Remarque Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, le masque de sous-réseau est défini sur « 255 : 255 : 255 : 000 », quel que soit le masque affiché. Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur LAN, le masque de sous-réseau est réglé sur celui affiché. Default Gateway Définit si définir ou non la passerelle par défaut ([Off] ou On). Address Définit l’adresse de la passerelle par défaut. [---.---.---.--- (aucun réglage)] Cancel Annule le réglage modifié ou confirmé. Confirm Enregistre le réglage modifié ou confirmé. SNMP Setting Contact Définit le réglage SNMP. Pour la valeur de réglage, contactez l’administrateur du réseau. Définit les informations de l’administrateur. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer un nouveau nom. New Name : Entrez un nouveau nom (jusqu’à 20 caractères). Name Définit les informations pour l’administration (ID appareil). Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer un nouveau nom. New Name : Entrez un nouveau nom (jusqu’à 20 caractères). Menu Controller 85 Network Menu Fonctions et opérations ([ Location ] : réglage usine) Définit les informations sur l’emplacement. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer un nouveau nom. New Name : Entrez un nouveau nom (jusqu’à 20 caractères). Trap Définit l’adresse pour l’envoi des informations. Mode Définit les réglages pour l’envoi manuel ou automatique des informations ([Manual] ou Auto). Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R ou BVM-A14F5. Trap Address Setting Définit l’adresse IP pour l’envoi des informations. [000.000.000.000] Lorsque Mode est réglé sur Manual ou si le moniteur est commandé avec un BKM-15R ou BVM-A14F5, vous pouvez sélectionner cette option. Chapitre 3 Menu Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez définir l’adresse IP de Trap1 à Trap4. Lorsque le moniteur est commandé par le BKM-15R ou le BVM-A14F5, vous pouvez seulement régler l’adresse IP de Trap1 et Trap2. Cancel : Annule le réglage modifié ou confirmé. Confirm : Enregistre le réglage modifié ou confirmé. Trap Address Status Affiche l’adresse IP pour l’envoi des informations. Lorsque Mode est réglé sur Auto, vous pouvez sélectionner cette option. Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R ou BVM-A14F5. Lorsque l’option est sélectionnée, l’adresse IP de Trap1 à Trap4 est affichée. Reset Mode/Address Réinitialise les réglages pour l’envoi manuel ou automatique des informations et l’adresse IP aux réglages usine. Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R ou BVM-A14F5. Lorsque l’option est sélectionnée, le message suivant apparaît. Are you sure? OK : Pour réinitialiser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU. Authentication Community Définit si émettre l’authentification ([Disable] ou Enable). Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R ou BVM-A14F5. Définit le nom de la communauté. Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R ou BVM-A14F5. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer le nom de la communauté (jusqu’à 20 caractères). public : Initialement, public est entré automatiquement. Après public, entrez les caractères souhaités. New Name : Entrez un nom de communauté. Protocol Setting SDCP/SDAP Community Définit les options requises pour des communications telles que le numéro de port. Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R ou BVM-A14F5. Pour la valeur de réglage, contactez l’administrateur du réseau. Définit le nom de la communauté SDCP/SDAP. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer le nom de la communauté (quatre caractères). SONY : SONY est entré comme nom de communauté. New Name : Entrez un nouveau nom. 86 SDCP Port No Définit le numéro de port SDCP. Réglez sur 53434 à 53534. [53484] SDAP Port No Définit le numéro de port SDAP. Réglez sur 53812 à 53912. [53862] SDAP Broadcast Définit si émettre le SDAP (Disable ou [Enable]). SDAP Broadcast Period Définit la durée (secondes) d’émission du SDAP. Réglez sur 05 à 30. [30] Menu Controller Network Menu Fonctions et opérations ([ Reset Protocol Setting ] : réglage usine) Réinitialise les réglages de protocole. Lorsque l’option est sélectionnée, le message suivant apparaît. Are you sure? OK : Pour réinitialiser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU. Function Key Assigne la fonction aux boutons de fonction du contrôleur. Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R ou BVM-A14F5. Pour plus d’informations sur l’assignation des fonctions, voir « Assigner une fonction à un bouton de fonction » (page 104). F1 à F16 Chapitre 3 Menu Les fonctions suivantes sont assignées. Scan Mode : Modifie le format de balayage de l’image. Native Scan : Affiche l’image en mode de balayage natif. 16:9 : Modifie le rapport d’aspect en 16 : 9 et si réglé sur Off, le rapport d’aspect passe à 4 : 3. Le rapport d’aspect de certains signaux est fixé sur 16 : 9 à cause du format du signal. Pour plus de détails, voir « Systèmes de signal disponibles » à la page 116. H Delay : L’image se déplace horizontalement et un signal de synchronisation horizontale s’affiche. • La luminance de l’image augmente automatiquement, ce qui facilite le contrôle de la partie synchronisée. • Lorsque le bouton V DELAY est réglé sur activé en mode retard H, une image croisée d’impulsion s’affiche. V Delay : L’image se déplace verticalement et un signal de synchronisation verticale s’affiche à peu près au centre de l’écran. • La luminance de l’image augmente automatiquement, ce qui facilite le contrôle de la partie synchronisée. • Lorsque le bouton H DELAY est réglé sur activé en mode retard V, une image croisée d’impulsion s’affiche. External Sync : Définit si sélectionner ou non le mode sync externe lorsque le signal de composant analogique ou le signal RVB analogique est entré. Lorsque le bouton est réglé sur activé, le signal à afficher est synchronisé avec l’entrée du signal sync vers le connecteur EXT SYNC (External Sync). Lorsqu’il est réglé sur désactivé, le signal à afficher est synchronisé avec le signal sync inclus dans les signaux actuellement monitorés (Internal Sync). Remarque Lorsque le bouton est réglé sur désactivé (Internal Sync), un signal de synchronisation est ajouté au signal Y pour contrôler le signal de composant analogique et sur le signal G pour contrôler le signal RVB analogique. Comb : Le filtre en peigne est activé. Lorsque le bouton est réglé sur désactivé, le filtre piège·passe-bande est sélectionné. Lorsque le signal affiché est un signal NTSC, PAL ou PAL-M, ceci fonctionne. Vous pouvez sélectionner le type de filtre en peigne dans le menu NTSC Comb Filter (page 63) du menu Auxiliary Setting. Char Off : Les caractères sur l’écran du moniteur sont cachés pendant l’ajustement manuel. Color Temp : Vous pouvez accéder directement au menu Manual Adjust du menu Color Temp Adj. Status : Diverses informations d’état du moniteur sont affichées sur une même page. Pour plus de détails sur l’affichage, voir « Afficher la page d’état du moniteur » (page 102). Remarque Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.6 ou supérieure pour assigner État à un bouton de fonction du contrôleur. Aperture : Lorsque l’option est activée, la réponse en fréquence peut être modifiée. Le degré de modification est défini dans le menu Aperture Value (page 63) du menu Auxiliary Setting. Pour plus d’informations sur la fréquence de modification de l’ouverture pour chaque système de signal, voir « Fréquence de modification d’ouverture » à la page 124. Menu Controller 87 Function Key Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Chapitre 3 Menu Mono : Lorsque le bouton est réglé sur activé, une image monochrome est affichée. Lorsque le bouton est réglé sur désactivé, le moniteur bascule automatiquement entre mode couleur et mode monochrome selon la discrimination de la couleur de l’adaptateur d’entrée. Blue Only : Les signaux rouge et vert sont coupés et seul le signal bleu est affiché comme une image monochrome. Ceci facilite l’ajustement de la chrominance et de la phase et le monitorage du bruit du magnétoscope. R Off : les signaux R (rouge) sont coupés respectivement. G Off : les signaux G (vert) sont coupés respectivement. B Off : les signaux B (bleu) sont coupés respectivement. Chroma Up : Le réglage de la chrominance augmente de 12 dB. Interlace : Affiche en mode entrelacé. Pixel Zoom : Cette partie de l’image est agrandie jusqu’à 8 fois. Capture Load : Affiche le menu pour charger l’image capturée à partir du « Memory Stick ». Marker : Tous les marqueurs s’affichent sur l’écran. Aspect Marker : Un marqueur d’aspect est affiché à l’écran. Area Marker1 : Un marqueur de zone 1 est affiché à l’écran. Area Marker2 : Un marqueur de zone 2 est affiché à l’écran. Center Marker : Le marqueur central est affiché à l’écran. Aspect Marker-Line : La ligne du marqueur d’aspect est affichée à l’écran. Aspect Blanking-Half : Aspect Blanking est réglé sur le demi-effacement. Aspect Blanking-Black : Le niveau d’effacement de Aspect Blanking est réglé sur le niveau de noir 0%. Remarque Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.6 ou supérieure pour assigner Center Marker, Aspect Marker-Line, Aspect Blanking-Half ou Aspect Blanking-Black à un bouton de fonction du contrôleur. Side by Side : L’écran s’affiche en mode d’affichage côte à côte. Wipe : L’écran s’affiche en mode d’affichage volet. Butterfly : L’écran s’affiche en mode d’affichage papillon. Blending : L’écran s’affiche en mode d’affichage fondu. Error Notify Clear : Efface la notification de détection d’erreur de gamme. (OSD Notification) Remarque Les fonctions Wipe, Butterfly, Blending et Error Notify Clear peuvent être attribuées au contrôleur. Cependant, le mode d’affichage utilisant ces fonctions n’est pas pris en charge sur les moniteurs de la série BVM-F. Audio Level Meter : L’indicateur de niveau audio s’affiche. ALM Hold Reset : Le maintien de crête de l’indicateur de niveau audio est annulé. Time Code : Le code temporel s’affiche. Remarque Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.4 ou supérieure pour assigner Audio Level Meter, ALM Hold Reset ou Time Code à un bouton de fonction du contrôleur. Difference : La différence entre la luminance du signal vidéo 3D gauche et celle du signal droit est affichée. Remarque Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.6 ou supérieure pour assigner Difference à un bouton de fonction du contrôleur. Checkerboard : Les signaux vidéo 3D gauche et droit s’affichent dans un motif de damier. L/R Switch : Les signaux vidéo 3D gauche et droit s’affichent en alternance. Remarque Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.5 ou supérieure pour assigner Checkerboard ou L/R Switch à un bouton de fonction du contrôleur. Horopter Check : Les signaux vidéo 3D gauche et droit sont affichés dans le mode sélectionné dans Horopter Check (page 68) dans le menu 3D Setting du menu Function Setting. 88 Menu Controller Function Key Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Flip H : Les signaux vidéo 3D sont inversés horizontalement et verticalement. Remarque Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.6 ou supérieure pour assigner Horopter Check ou Flip H à un bouton de fonction du contrôleur. Black Frame Insertion : Le signal s’affiche en mode d’insertion d’un cadre noir (uniquement pour les séries BVM-L et PVM-L). Black Detail Mode : Le signal s’affiche en mode détail des noirs (uniquement pour les séries BVM-L et PVM-L). Remarque Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.3 ou supérieure pour assigner Black Detail Mode à un bouton de fonction du contrôleur. Degauss : Le CRT est démagnétisé (pour la série BVM-A uniquement). Définit le mode d’affichage de la fenêtre d’affichage. [On] : Toujours affiché. Auto : Affiché pendant les opérations par connexion distante et disparaît automatiquement après l’opération. Off : Non affiché. Controller Upgrade Met à niveau le contrôleur. Lorsque l’élément est sélectionné, l’écran pour entrer le mot de passe s’affiche. Une fois que le mot de passe à 4 chiffres est entré, les versions actuelles de Software Version et Kernel Version s’affichent. Chapitre 3 Menu Monitor ID Display Pour le mot de passe, voir Password (page 79) du menu System Configuration. Pour plus de détails sur la mise à niveau du contrôleur, voir « Mise à niveau du moniteur et du contrôleur » à la page 105. Software Upgrade Met à niveau le logiciel du contrôleur. Kernel Upgrade Met à niveau le programme de contrôle résidant du contrôleur. Menu Controller 89 Menu Key Protect Aperçu Ce menu permet de verrouiller les données de sorte qu’un utilisateur non autorisé ne puisse pas modifier les réglages. MENU Chapitre 3 Menu Adjustment B Channel Configuration B Auxiliary Setting B Function Setting B System ConfigurationB File Management B System Status B Controller B Key Protect: Off Fonctions et opérations de menu 90 Menu Fonctions et opérations ([ Key Protect Définit la protection des boutons. On : Le bouton sur le contrôleur (sauf les boutons de commande de menu et les boutons de sélection de moniteur) et la télécommande parallèle ne fonctionnent pas et d’autres réglages ne sont pas modifiables. [Off] : Libérez le verrouillage. Menu Key Protect ] : réglage usine) Opérations Sélectionner le mode d’affichage Function Setting, ou appuyez sur le bouton NATIVE SCAN du contrôleur. 2 Réglez Interlace sur On dans le menu Function Switch (page 69) du menu Function Setting, ou appuyez sur le bouton Interlace 2) du contrôleur. 2/5 vV iiFunction Switch Aperture: Mono: Blue Only: R Off: G Off: B Off: Chroma Up: Interlace: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx Chapitre 4 Opérations Ce moniteur applique à l’image un contraste élevé et reproduit des couleurs précises en affichant le signal entrelacé en mode progressif par conversion I/P ou le signal progressif PsF en mode progressif sans conversion I/P. Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage entrelacé en évaluant l’image en fonction du signal d’entrée ou de l’objet. 4 Chapitre Mode d’affichage entrelacé : L’image s’affiche en mode entrelacé sans traitement de conversion I/P. L’image proche de la qualité d’origine du signal d’entrée est surveillée. Remarques • Lorsqu’un signal d’entrée 1080/241) P (PsF) ou 1080/25P (PsF) est affiché en mode progressif, la cadence d’affichage est de 721) Hz ou 75 Hz pour faire disparaître le scintillement. • Lorsque le signal d’entrée est 1080/241) PsF ou 1080/25PsF et que 1080I est réglé dans le menu 1080I/PsF du menu Channel Configuration, la cadence d’affichage est de 481) Hz ou 50 Hz. • La luminance est réduite en raison du principe de fonctionnement en mode d’affichage entrelacé. Toutefois, sur ce moniteur, la luminance normale se règle par augmentation de la valeur du gain. C’est pourquoi, en mode d’affichage entrelacé, la plage de réglage du contraste est différente par rapport au niveau normal et la luminance peut être réduite en fonction du réglage du contraste. • L’image ne s’affiche pas en mode entrelacé dans les cas suivants : – Lorsque Side by Side est réglé sur On – Lorsque Pixel Zoom est activé Pour afficher le signal d’entrée en mode cadencé et en mode entrelacé, voir « Affichage du cadre d’image » à la page 127. 1) Également compatible avec une cadence de 1/1,001. 2) Interlace est assigné à un bouton de fonction du contrôleur dans le menu Function Key (page 87) du menu Controller. 1 Pour sélectionner le mode d’affichage entrelacé, réglez Native Scan (page 69) sur On dans le menu Sélectionner le mode d’affichage 91 Régler l’affichage du mode de balayage natif et droit au-delà de la taille H (1920) en glissant l’image avec le bouton rotatif PHASE du contrôleur. Vous pouvez restaurer la position de l’affichage au centre en appuyant sur le bouton MANUAL de PHASE sur le contrôleur. Mode balayage natif Vous pouvez régler le type d’affichage de l’image du mode de balayage natif en fonction du signal d’entrée. Vous pouvez sélectionner ×1 ou ×2, qui diffèrent dans la taille d’affichage de l’image, pour tracer les pixels du signal sur le panneau en mode bi-univoque, ou Aspect Correction. Un signal SD de pixels non carrés (le nombre de pixels horizontaux du système de signal est 720 ou 1440) ou un signal SD 640 × 480 HDMI/DisplayPort vidéo s’affiche correctement par la mise à l’échelle du doublage pour la direction V et du rapport d’aspect correct pour la direction H, et l’image est également optimisée et affichée en modifiant la valeur du coefficient d’ouverture, la valeur du coefficient du filtre, etc. en mode Aspect Correction. Bouton UP Bouton DOWN Bouton DOWN Bouton UP Affiche l’image entière dans la direction V en glissant l’image à l’aide du bouton UP/DOWN du contrôleur. Chapitre 4 Opérations Pour plus de détails, voir « Taille d’affichage de l’image » à la page 125. Réglez le mode balayage natif dans le menu Native Scan Mode (page 63) du menu Auxiliary Setting. Remarque Remarque La position définie est maintenue même lorsque le système est modifié pour un autre système de signal d’entrée. Le balayage natif n’est pas sélectionnable dans les cas suivants : • Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation • Lorsque Side by Side est réglé sur On • Lorsque Pixel Zoom est activé • Lorsque le signal d’ordinateur HDMI/DisplayPort est entré (le balayage natif s’affiche indépendamment du réglage.) • Lorsque le signal système est le signal SD de 720 × 576 ou 1440 × 576, Native Scan Mode est réglé sur Aspect Correction ou ×2 et le signal interne s’affiche (Native Scan est réglé sur Off et le balayage normal est affiché indépendamment du réglage.) Affichage du système de signal d’entrée 576/50i ou 576/50P Lorsque le système de signal d’entrée est le signal SD 720 × 576 ou 1440 × 576 et que Native Scan Mode est réglé sur ×2 ou Aspect Correction, vous ne pouvez afficher aucune zone d’affichage des côtés haut et bas au-delà de la taille V (1080) en glissant l’image avec le bouton UP/DOWN du contrôleur. Et lorsque le signal d’entrée est le même que ci-dessus alors que Native Scan Mode est réglé sur Aspect Correction et que le rapport d’aspect est de 16:9, vous ne pouvez afficher aucune zone d’affichage des côtés gauche 92 Affiche l’image entière dans la direction H en glissant l’image à l’aide du bouton rotatif PHASE du contrôleur. Régler l’affichage du mode de balayage natif 2 Sélectionnez Scan Mode, puis sélectionnez le mode de Sélectionner le mode balayage natif/balayage Vous pouvez sélectionner un mode de balayage à partir d’un balayage natif, sous-balayage (–3%), balayage normal (0%) et surbalayage (masquage de la portion de surbalayage 5% dans l’image de balayage normal). Vous pouvez spécifier un mode de balayage avec le bouton NATIVE SCAN ou le bouton SCAN du contrôleur, ou dans le menu Function Switch du menu Function Setting. balayage parmi les suivants. Normal Scan : Mode normal Under Scan : Mode sous-balayage Over Scan : Mode surbalayage Remarque Le mode de balayage ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants : • Lorsque Native Scan est réglé sur On • Lorsque le signal interne est affiché • Lorsque Side by Side est réglé sur On Régler avec le bouton NATIVE SCAN ou avec le bouton SCAN du contrôleur Chapitre 4 Opérations Pour régler sur le mode de balayage natif Réglez le bouton NATIVE SCAN sur activé. (La LED du bouton s’allume.) Pour sélectionner le mode de balayage 1 Réglez le bouton NATIVE SCAN sur désactivé. (La LED du bouton s’éteint.) 2 Appuyez sur le bouton SCAN pour sélectionner le mode de balayage. Le mode de balayage passe à normal, sous-balayage et surbalayage à chaque pression sur le bouton. Régler dans le menu Spécifiez Scan Mode ou Native Scan dans le menu Function Switch du menu (page 69) du menu Function Setting. iiFunction Switch Scan Mode: Native Scan: 16:9: H Delay: V Delay: External Sync:: Comb: 1/5 v V xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx Pour régler sur le mode de balayage natif Réglez Native Scan sur On. Pour sélectionner le mode de balayage 1 Réglez Native Scan sur Off. Sélectionner le mode balayage natif/balayage 93 Afficher deux signaux sur un écran (Picture&Picture) Switch (page 69) du menu Function Setting et réglezle sur On. 1) Chaque fonction de Picture&Picture est assignée à chaque bouton de fonction du contrôleur dans le menu Function Key (page 87) du menu Controller. 3 Sélectionnez le numéro du canal et réglez le signal d’entrée pour qu’il s’affiche en tant que signal B. Deux signaux sont émis sur le moniteur. Le mode Side by Side est utile pour ajuster la couleur ou pour comparer deux images. Vous pouvez entrer le fichier chargé dans le menu Capture (page 68) du menu Function Setting. Side by Side (côte à côte) Deux images sont affichées côte à côte. Pour afficher le fichier des données d’image capturées Vous pouvez utiliser une image capturée autre que l’image sélectionnée en désignant le numéro de canal en tant que signal A et signal B. Au lieu de régler le numéro de canal à l’étape 1 ou à l’étape 3, appuyez sur le bouton Capture Load2) ou sélectionnez Load dans le menu Capture (page 68) du menu Function Setting. Chapitre 4 Opérations 2) Capture Load est assigné au contrôleur dans le menu Function Key (page 87) du menu Controller. Signal A Signal B Remarques • Les signaux d’entrée provenant de INPUT 1 et INPUT 2 d’une entrée SDI standard ou d’un adaptateur d’entrée ne sont pas repris dans le multi-affichage. • Vous ne pouvez pas sélectionner le même numéro de canal pour le signal A et le signal B. Spécifiez également un numéro de canal différent pour l’entrée standard ou l’adaptateur d’entrée différent pour le signal A et le signal B. • Lorsque le signal A et B ne sont pas du même format et du même système de signal, il est possible que les images ne s’affichent pas correctement. • L’entrée du signal A ne change pas dans le multiaffichage. • Le signal interne ne s’affiche pas dans le multi-affichage. • Les données d’image capturées ne sont pas utilisées pour l’affichage du signal A et du signal B en même temps. • Les signaux ne sont pas affichés en mode moniteur multiple lorsque Pixel Zoom est activé. • Le réglage de l’espace colorimétrique et du gamma du signal A est appliqué dans le multi-affichage. • Le multi-affichage avec un signal d’entrée HDMI et un signal d’entrée DisplayPort n’est pas possible. Procédure 1 Sélectionnez le numéro du canal et réglez le signal d’entrée pour qu’il s’affiche en tant que signal A. 2 Sélectionnez le mode Side by Side avec le bouton de 1) fonction du contrôleur ou dans le menu Function 94 Le canal pour le signal B défini en usine est CH01. Afficher deux signaux sur un écran (Picture&Picture) Pour terminer le multi-affichage Réglez Side by Side sur Off dans le menu Function Switch (page 69) du menu Function Setting, ou réglez le bouton de fonction du contrôleur sur désactivé. 5 Appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Agrandir l’image (Pixel Zoom) Une partie de l’image est agrandie jusqu’à 8 fois (jusqu’à 4 fois lorsque l’agrandissement d’affichage du balayage natif est ×2), sans mise à l’échelle. Ceci est utile pour confirmer une partie minuscule du signal. Ceci est possible en mode de balayage natif. Remarque Pour plus de détails sur la modification de la couleur de la ligne de frontière, voir « Pixel Zoom Setting » (page 68) du menu Function Setting. Appuyez sur le bouton MENU du contrôleur pour revenir à l’affichage du curseur. 1 Réglez Native Scan sur On en appuyant sur le bouton NATIVE SCAN du contrôleur ou dans le menu Function Switch (page 69) du menu Function Setting. 2 Affichez l’image et activez Pixel Zoom en appuyant 1) sur la touche Pixel Zoom du contrôleur. Pour terminer l’opération zoom pixel Lorsque le curseur est affiché ou l’image est agrandie, appuyez sur le bouton Pixel Zoom du contrôleur. Chapitre 4 Opérations Le Pixel Zoom n’est pas activé dans les cas suivants : • Lorsque le menu, la page d’état du moniteur ou la liste des fonctions assignées aux boutons de fonction est affiché • Lorsque Side by Side est réglé sur On • Lorsque le signal interne est affiché • Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation La partie à l’intérieur du curseur est agrandie. Vous pouvez modifier la position de l’image agrandie à l’aide du bouton rotatif PHASE ou du bouton rotatif CHROMA. Vous pouvez modifier le rapport d’agrandissement à l’aide du bouton UP ou DOWN. Vous pouvez également modifier la couleur de la ligne de frontière. Le curseur s’affiche. Remarque Lorsque Native Scan Mode est réglé sur Aspect Correction et Pixel Zoom est réglé sur activé pour l’entrée du signal SD, Native Scan Mode est réglé sur ×2. Pour annuler l’affichage du curseur et revenir à l’écran précédent Appuyez sur la touche MENU du contrôleur. 1) Pixel Zoom est assigné à un bouton de fonction du contrôleur dans le menu Function Key (page 87) du menu Controller. 3 Sélectionnez la taille du curseur à l’aide du bouton UP ou DOWN du contrôleur. Vous pouvez sélectionner la taille du curseur de 1 à 8 (de 1 à 4 lorsque l’agrandissement d’affichage du balayage natif est ×2 (page 63)). Plus le chiffre est grand, plus le curseur est petit. 4 Ajustez la position du curseur. Pour le déplacer à gauche ou à droite : Tournez le bouton rotatif PHASE. Pour le déplacer vers le haut ou vers le bas : Tournez le bouton rotatif CHROMA. Agrandir l’image (Pixel Zoom) 95 Capturer l’image du signal HD (HD Frame Capture) CAPTURE Save: ENTER Cancel: MENU L’image de cadre du signal d’entrée 3G/HD-SDI est capturée et enregistrée sous la forme d’un fichier d’image dans le « Memory Stick ». Ce fichier est utilisé pour confirmer la tonalité de couleur et l’angle de l’image de la scène actuelle et de la scène enregistrée, ou en tant qu’image de référence pour ajuster le moniteur. Pour enregistrer le cadre capturé, nous recommandons d’utiliser un « Memory Stick PRO (haute vitesse) » ou un « Memory Stick PRO Duo (haute vitesse) ». Remarques Chapitre 4 Opérations • Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.6 ou supérieure pour utiliser la fonction HD Frame Capture. • Le fichier est enregistré au format TIFF. La taille maximale du fichier 13 Mo. • Le fichier d’image est capturé ou chargé sans détérioration. • Il est possible que le fichier enregistré ne puisse pas s’ouvrir en raison de l’application PC utilisée. • La fonction HD Frame Capture n’a d’efficacité que pour le signal 3G/HD-SDI. • Le signal d’entrée entrelacé est capturé dans chaque cadre (première trame (F = 0) et seconde trame (F = 1)). • L’image n’est pas capturée dans les cas suivants : – Lorsque Side by Side est réglé sur On – Lorsque Pixel Zoom est activé – Lorsque le signal interne est affiché – Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation – Lorsque l’image capturée est affichée • La fonction HD Frame Capture n’est pas disponible sur le BKM-15R et le BVM-A14F5. Pour capturer 1 Insérez le « Memory Stick » dans la fente d’insertion pour Memory Stick du contrôleur. Pour plus de détails sur le « Memory Stick », voir « Insérer/éjecter le « Memory Stick » » à la page 137. 2 Affichez l’image et appuyez sur le bouton CAPTURE du contrôleur sur le point de l’image à capturer. L’image fixe capturée s’affiche à l’écran. 96 Capturer l’image du signal HD (HD Frame Capture) Pour masquer les caractères sur le moniteur, réglez le bouton CHAR OFF sur activé. Comme les caractères sont masqués, la confirmation de l’image fixe devient facile. Pour afficher des caractères, réglez le bouton CHAR OFF sur désactivé. 3 Appuyez sur le bouton ENTER (Ent). L’affichage de l’image fixe capturée est annulé et l’enregistrement de l’image capturée sur le « Memory Stick » démarre. Le message « In progress x » s’affiche et «x » clignote pendant l’enregistrement des données. (L’écriture des données peut demander un certain temps.) Le fichier de l’image capturée est nommé automatiquement et le nom du fichier est affiché à l’écran lors de son enregistrement. Remarque Le moniteur n’opère pas jusqu’au terme de l’enregistrement. Pour charger le cadre capturé Appuyez sur le bouton Capture Load1) du contrôleur ou sélectionnez Load dans le menu Capture (page 68) du menu Function Setting, et ensuite le nom du fichier. Pour annuler l’affichage de l’image capturée, sélectionnez l’un des numéros de canaux 1 à 30. 1) Capture Load est assigné à un bouton de fonction du contrôleur dans le menu Function Key (page 87) du menu Controller. Afficher le marqueur de zone ou le marqueur d’aspect Remarque Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.6 ou supérieure pour assigner Center Marker, Aspect Marker-Line, Aspect Blanking-Half ou Aspect Blanking-Black au bouton de fonction du contrôleur. Le moniteur est équipé de deux marqueurs de zone et d’un marqueur central en tant que marqueur de zone de sécurité et marqueur d’aspect pour confirmer l’angle de l’image. 1 Entrez le signal. 2 Sélectionnez le canal. 3 Réglez les données prédéfinies du marqueur (Marker1 à Marker5) à afficher dans le menu Marker Preset (page 61) du menu Channel Configuration. Chapitre 4 Opérations 4 Réglez le marqueur à afficher dans le menu Marker Setting (page 65) du menu Function Setting pour les données prédéfinies réglées à l’étape 3. 5 Sélectionnez le mode de marqueur (Marker, Aspect Marker, Area Marker 1, Area Marker 2, Center Marker, Aspect Marker-Line, Aspect Blanking-Half ou Aspect Blanking-Black) avec le bouton de fonction1) du contrôleur ou dans le menu Function Switch (page 69) du menu Function Setting et réglezle sur On. 1) Chaque fonction du marquer est assignée au bouton de fonction du contrôleur dans le menu Function Key (page 87) du menu Controller. Lorsque le bouton MARKER est réglé sur activé Tous les marqueurs réglés sur On dans le menu Marker Setting du menu Function Setting sont affichés. Le bouton MARKER s’allume. Pour afficher le marqueur d’aspect Réglez le bouton du mode de marqueur que vous souhaitez afficher (Aspect Marker, Aspect MarkerLine, Aspect Blanking-Half ou Aspect BlankingBlack) sur activé. Le bouton MARKER, Aspect Marker et le bouton enfoncé s’allument. Pour afficher le marqueur de zone 1, le marqueur de zone 2 ou le marqueur central Réglez le bouton du marqueur que vous souhaitez afficher (Area Marker 1, Area Marker 2 ou Center Marker) sur activé. Le bouton MARKER et le bouton enfoncé s’allument. Pour annuler l’affichage du marqueur Réglez le bouton MARKER sur désactivé. Afficher le marqueur de zone ou le marqueur d’aspect 97 Afficher l’indicateur de niveau audio Niveau audio Niveau audio (dB) OVER 0 Le niveau audio des signaux audio incorporés superposés aux signaux SDI s’affiche en installant l’adaptateur d’entrée optionnel (BKM-250TG). -10 -20 Remarque Comme l’indicateur de niveau audio est superposé au signal vidéo, il se peut que l’indicateur de niveau audio soit partiellement invisible en raison du réglage de mode de balayage du moniteur. Chapitre 4 Opérations 1 Entrez le signal SDI. 2 Sélectionnez le canal. 3 Réglez l’indicateur de niveau audio dans le menu Audio Level Meter (page 78) du menu On Screen Set du menu System Configuration . Pour régler le canal audio Faites le réglage dans le menu Audio CH. CH1-CH8 : Sélectionne lorsque le canal 1 à 8 est sélectionné. CH9-CH16 : Sélectionne lorsque le canal 9 à 16 est sélectionné. Pour régler la position d’affichage Faites le réglage dans le menu Position. Bottom : Affiche en bas de la fenêtre. Top : Affiche en haut de la fenêtre. Pour régler la transparence de l’arrière-plan Faites le réglage dans le menu Transparency. Black : Règle l’arrière-plan sur le noir. Half : Règle l’arrière-plan sur la translucidité. Pour régler le maintien de crête Faites le réglage dans le menu Peak Hold. Off : Le maintien de crête est désactivé. Auto : Le maintien de crête est automatiquement annulé après 1 seconde environ. Manual Reset : Le maintien de crête est annulé manuellement. Pour annuler le maintien de crête, sélectionnez ALM Hold Reset (page 72) dans le menu Function Switch du menu Function Setting, ou réglez ALM Hold Reset sur activé en appuyant sur le bouton ALM Hold Reset1) du contrôleur. 4 Réglez Audio Level Meter (page 72) sur On dans le menu Function Switch du menu Function Setting, ou appuyez sur le bouton Audio Level Meter1) du contrôleur. L’indicateur de niveau audio s’affiche. 98 Afficher l’indicateur de niveau audio -30 -60 1 2 3 4 5 6 7 8 Numéro de canal Les indicateurs de niveau des huit canaux s’affichent, y compris celui du canal sélectionné. 1) Audio Level Meter et ALM Hold Reset sont assignés aux boutons de fonction du contrôleur dans le menu Function Key (page 87) du menu Controller. Pour annuler l’affichage de l’indicateur de niveau audio Réglez Audio Level Meter (page 72) sur Off dans le menu Function Switch du menu Function Setting, ou appuyez sur le bouton Audio Level Meter du contrôleur. Remarque Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.4 ou supérieure pour assigner la fonction Audio Level Meter ou ALM Hold Reset à un bouton de fonction du contrôleur. Afficher le code temporel Le code temporel superposé aux signaux SDI est affiché. Remarque Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.4 ou supérieure pour assigner la fonction Time Code à un bouton de fonction du contrôleur. Remarque Comme le code temporel est superposé au signal vidéo, il se peut que le code temporel soit partiellement invisible en raison du réglage de mode de balayage du moniteur. 1 Entrez le signal SDI. 2 Sélectionnez le canal. 3 Définissez le code temporel dans le menu Time Code (page 78) du menu On Screen Set Set du menu System Configuration. Chapitre 4 Opérations Pour définir le type de code temporel Faites le réglage dans le menu VITC/LTC. VITC : Définit sur VITC. LTC : Définit sur LTC. Pour définir la position d’affichage du code temporel Faites le réglage dans le menu Position. Top Left : Pour l’afficher dans le coin supérieur gauche de l’écran Top Center : Pour l’afficher centré en haut de l’écran Top Right : Pour l’afficher dans le coin supérieur droit de l’écran Bottom Left : Pour l’afficher dans le coin inférieur gauche de l’écran Bottom Center : Pour l’afficher centré en bas de l’écran Bottom Right : Pour l’afficher dans le coin inférieur droit de l’écran Pour définir la luminance du code temporel Faites le réglage dans le menu Level. High : Pour faire briller l’affichage du code temporel Low : Pour assombrir l’affichage du code temporel 4 Réglez Time Code (page 72) sur On dans le menu Function Switch du menu Function Setting, ou appuyez sur le bouton Time Code1) du contrôleur. Le code temporel s’affiche. 1) Time Code est assigné à un bouton de fonction du contrôleur dans le menu Function Key (page 87) du menu Controller. Pour annuler l’affichage du code temporel Réglez Time Code (page 72) sur Off dans le menu Function Switch du menu Function Setting, ou appuyez sur le bouton Time Code du contrôleur. Afficher le code temporel 99 Commuter l’affichage du signal vidéo 3D Lorsque l’adaptateur d’entrée BKM-250TG en option est installé, les signaux vidéo 3D gauche (L) et droit (R) du format HD-SDI à double flux peuvent être comparés à l’écran (fonction d’analyse des signaux 3D). L’affichage en deux dimensions (2D) est utilisé pour cette fonction. Les signaux ne sont pas affichés sous forme stéréoscopique. Les cinq modes d’affichage suivants sont disponibles : Pour plus de détails sur l’adaptateur d’entrée (BKM250TG), voir « Adaptateurs d’entrée » à la page 22. Chapitre 4 Opérations Affichage Difference La différence entre le signal de luminance du signal gauche (L) et du signal droit (R) s’affiche. La partie grise indique un niveau de luminance identique pour les deux signaux. Lorsque le niveau de luminance des deux signaux est différent, une image monochrome s’affiche en fonction de la différence de luminance. Cette fonction est utile pour vérifier l’importance de la parallaxe. Affichage Checkerboard Signal gauche (L) Signal droit (R) modes d’affichage énumérés ci-dessous. Réglez Right pour le signal droit et Left pour le signal gauche. Normal : Image normale Black : Affiche un signal noir uniquement (le signal vidéo n’est pas affiché). Mono : Affiche le signal vidéo en mode monochrome. Red : Affiche uniquement la composante rouge du signal vidéo. Blue : Affiche uniquement la composante bleue du signal vidéo. Affichage Flip H Les signaux vidéo 3D d’entrée dont le signal gauche (L) ou droit (R) a subi une inversion horizontale par un composant 3D de type demi-miroir sont affichés sous la forme d’images non inversées. Procédure 1 Entrez des signaux vidéo 3D. 2 Réglez le mode d’affichage souhaité de la fonction d’analyse du signal 3D (Difference, Checkerboard, L/R Switch, Horopter Check ou Flip H) sur On en appuyant sur le bouton de fonction1) du contrôleur ou dans le menu Function Switch (page 69) du menu Function Setting. Si le mode d’affichage souhaité de la fonction d’analyse du signal 3D a été affecté à une broche du connecteur PARALLEL REMOTE, réglez Parallel Remote (page 76) dans le menu System Configuration sur On. 1) Difference, Checkerboard, L/R Switch, Horopter Check ou Flip H est assigné à un bouton de fonction du contrôleur dans le menu Function Key (page 87) du menu Controller. Affichage Checkerboard Les signaux gauche (L) et droit (R) s’affichent sur le même écran, dans un motif de damier, pour permettre de comparer la luminosité ou les couleurs des signaux L et R. Affichage L/R Switch Les signaux gauche (L) et droit (R) s’affichent en alternance à l’écran en comparant la luminosité ou les couleurs des signaux L et R. Affichage Horopter Check Le mode d’affichage des signaux vidéo 3D gauche (L) et droit (R) peut être permuté pour vérifier facilement les deux signaux. Réglez Horopter Check (page 68) dans le menu 3D Setting du menu Function Setting sur un des 100 Commuter l’affichage du signal vidéo 3D Pour arrêter l’exécution de la fonction d’analyse du signal 3D Réglez Difference, Checkerboard, L/R Switch, Horopter Check ou Flip H sur Off dans le menu Function Switch (page 69) du menu Function Setting. Ou réglez le bouton de fonction correspondant du contrôleur sur désactivé. L’affichage Difference, Checkerboard, L/R Switch ou Horopter Check est remplacé par l’affichage normal et le signal gauche ou droit actuellement sélectionné s’affiche. L’affichage Flip H est remplacé par l’affichage normal sans inversion. Remarques • Pour utiliser la fonction d’analyse du signal 3D, utilisez un adaptateur d’entrée BKM-250TG en option. Les modes d’affichage disponibles pour la fonction d’analyse du signal 3D diffèrent selon le numéro de série du BKM-250TG, comme suit : Avec numéro de série 7100001 ou supérieur : – Checkerboard Copier la valeur de réglage ou d’ajustement sur un autre moniteur Vous pouvez enregistrer la valeur de réglage ou d’ajustement dans le « Memory Stick » et la copier sur un autre moniteur. 1 Insérez le « Memory Stick » dans la fente pour Memory Stick du contrôleur. Pour plus de détails sur le « Memory Stick », voir « Insérer/éjecter le « Memory Stick » » à la page 137. 2 Sélectionnez Memory Stick dans le menu Save To (page 81) du menu File Management, puis sélectionnez New Name ou le nom de fichier existant. Lorsque vous sélectionnez New Name, l’affichage pour la création d’un nouveau nom apparaît. Exemple d’affichage Chapitre 4 Opérations – L/R Switch – Horopter Check – Flip H Avec numéro de série 7300001 ou supérieur : – Difference – Quatre autres modes d’affichage • Pour assigner Checkerboard ou L/R Switch à un bouton de fonction du contrôleur, utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.5 ou supérieure. Pour assigner Difference, Horopter Check ou Flip H à un bouton de fonction du contrôleur, utilisez le contrôleur avec le logiciel version 1.6 ou supérieure • Si vous changez le canal lorsque la fonction d’analyse du signal 3D est On, elle bascule vers Off. • Si vous affichez l’image Picture&Picture lorsque la fonction d’analyse du signal 3D est On, elle bascule vers Off. • Si vous changez de système de signal d’entrée lorsque la fonction d’analyse du signal 3D est On, l’image vidéo 3D risque de ne pas s’afficher correctement. • La fonction d’analyse du signal 3D ne peut pas être réglée sur On dans les cas suivants : – Lorsque le numéro du port optionnel où le BKM250TG est installé n’est pas sélectionné dans l’option Input Port du menu Channel Configuration – Lorsque l’affichage Dual-link est utilisé – Lorsque le signal interne est affiché – Lorsqu’une image capturée est affichée – Lorsque Side by Side est réglé sur On • L’affichage de la fonction d’analyse du signal 3D risque de ne pas être correcte si H Delay est réglé sur On. • Si l’enregistrement s’effectue en HD Frame Capture alors qu’une fonction d’analyse du signal 3D autre que Flip H est en cours d’utilisation, la fonction est désactivée et l’affichage normal est rétabli. iiiFile Management Save to Memory Stick New Name File1 File2 File3 Entrez un nouveau nom (1 à 20 caractères). Lorsque vous sélectionnez le nom de fichier existant, l’affichage pour la confirmation d’un nom de fichier apparaît. Exemple d’affichage iiiiFile Management Save to Memory Stick FileX Overwrite this file? OK: ENTER Cancel: MENU Copier la valeur de réglage ou d’ajustement sur un autre moniteur 101 3 Appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Les données sont enregistrées dans le « Memory Stick ». Afficher la page d’état du moniteur Remarques • Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.6 ou supérieure pour sauvegarder, copier et supprimer des données à l’aide du « Memory Stick ». • Les fonctions enregistrer, copier et effacer des données à l’aide du « Memory Stick » ne sont pas disponibles sur BKM-15R ou BVM-A14F5. • La copie de données à partir du moniteur de série BVMA, PVM-L ou BVM-L n’est pas disponible. Lorsque Status a été assigné à un bouton de fonction du contrôleur, l’état du réglage, le mode d’affichage et les informations relatives au signal d’entrée vidéo actuellement affiché apparaissent dans les pages d’état du moniteur. Pour savoir comment assigner une fonction à un bouton de fonction, voir « Assigner une fonction à un bouton de fonction » (page 104). Remarques Chapitre 4 Opérations • Pour assigner Status au bouton de fonction du contrôleur, utilisez le contrôleur avec le logiciel version 1.6 ou supérieure. • Pixel Zoom n’est pas activé lorsque la page d’état du moniteur est affichée. 1 Appuyez sur le bouton Status du contrôleur pour le régler sur activé. La page 1/3 de l’affichage STATUS apparaît. 2 Sélectionnez la page STATUS que vous souhaitez afficher à l’aide du bouton rotatif UP/DOWN du contrôleur. Vous pouvez sélectionner la page 1/3, 2/3 ou 3/3. Pour afficher le contenu de chaque page, voir ci-dessous. Pour annuler l’affichage de la page STATUS Appuyez de nouveau sur le bouton Status du contrôleur. Page 1/3 Les informations relatives à l’état de réglage du signal d’entrée et au mode d’affichage apparaissent. STATUS (Input / Display Mode) 1/3 vV CH: Detected Signal: Format: Input Por t: RGB Range: 1080I/PsF: 01 "PROG1" 1080/60I 4:4:4 RGB 10bit Option1/Input1 Limited 1080I Scan Mode: Aspect Mode: Interlace Display: Native Aspect Correct 16:9 ON CH : Affiche le numéro du canal actuellement sélectionné ainsi que son nom. 102 Afficher la page d’état du moniteur Detected Signal : Affiche le système de signal dont le format est détecté. Format : Affiche Format réglé dans le menu Channel Configuration. Input Port : Affiche Input Port et Input No. réglés dans le menu Channel Configuration. RGB Range : Affiche RGB Range réglé dans le menu Channel Configuration. 1080I/PsF : Affiche 1080I/PsF réglé dans le menu Channel Configuration. Scan Mode : Affiche le mode de balayage sélectionné. Aspect Mode : Affiche le rapport d’aspect sélectionné. Interlace Display : Affiche On/Off de l’affichage entrelacé. Page 2/3 Les informations de réglage de l’image s’affichent. Picture Preset: Chroma: Bright: Contrast: Matrix: 2/3 vV Preset1 1000 000 1000 ITU-R BT.709 Color Profile : Affiche Color Profile réglé dans le menu Channel Configuration. Color Space : Affiche Color Space réglé dans Color Profile. Gamma : Affiche Gamma réglé dans Color Profile. Color Temp : Affiche Color Temp réglé dans le menu Channel Configuration. Picture Preset : Affiche Picture Preset réglé dans le menu Channel Configuration. Chroma : Affiche la valeur Chroma du Picture Preset sélectionné. Bright : Affiche la valeur Bright du Picture Preset sélectionné. Contrast : Affiche la valeur Contrast du Picture Preset sélectionné. Matrix : Affiche Matrix réglé dans le menu Channel Configuration. OptionX/InputX : Port d’entrée et connecteur d’entrée des informations affichées Standard ou Option1 à 4 est affiché comme port d’entrée et Input1 ou Input2 est affiché comme connecteur d’entrée. Payload ID : Affiche les données à 4 octets pour Payload ID de la norme SMPTE-352M sous forme hexadécimale dans l’ordre Byte 1, Byte 2, Byte 3 et Byte 4. Lorsque les informations Payload ID ne sont pas définies, seul Current Status s’affiche et « --- » s’affiche pour les autres éléments. Lorsque les informations suivantes ne sont pas décodées, Unknown s’affiche. Video Standard : Affichage du décodage de Byte 1_Bit 6-0 Sampling Structure : Affichage du décodage de Byte 3_Bit 3-0 Bit Depth : Affichage du décodage de Byte 4_Bit 1-0 Picture Rate : Affichage du décodage de Byte 2_Bit 3-0 Scanning Method : Affichage du décodage de Byte 2_Bit 7 / Byte 2_Bit 6 Link Number : Affichage du décodage de Byte 4_Bit 76 Current Status : Affiche l’état actuel du moniteur. Format : S’affiche sous la forme « Video Standard + Sampling Structure + Bit Depth ». Norme vidéo : 3G / DL / HD / SD Structure d’échantillonnage : 422 YCbCr / 444 YCbCr / 444 RGB Profondeur binaire : 10 / 12 I/PsF/P : Interlace / PsF / Progressive Chapitre 4 Opérations STATUS (Picture Configuration) CH01 Color Profile: BVM EBU Color Space: EBU Gamma: CRT BVM Color Temp: User1 STATUS (SDI Payload ID) 3/3 vV Option1/Input1 Payload ID B1 B2 B3 B4 Video Standard: HD-SDI Sampling Structure: 4:2:2 Y/Cb/Cr Bit Depth: 10bit Picture Rate: 59.94 Scanning : Method Interlace/Interlace Link Number: Single/Link_1 Current Status Format: HD 422 YCbCr 10 I/PsF/P: Interlace Lorsque le signal HDMI/DisplayPort est entré Les mêmes informations que celles de HDMI/DP Status du menu System Status s’affichent. Page 3/3 En cas d’entrée du signal SDI Les mêmes informations que celles de SDI Payload ID Status du menu System Status s’affichent. Afficher la page d’état du moniteur 103 Signal HDMI STATUS (HDMI) CH01 Pixel Encoding: Color Depth: Matrix: RGB Range: 3/3 vV YCbCr 4:4:4 12bit ITU-R BT.601 --- Assigner une fonction à un bouton de fonction Vous pouvez assigner une fonction autre que celle prédéfinie en usine aux boutons de fonction du contrôleur. Les fonctions assignées aux boutons de fonction peuvent être affichées collectivement. Assigner une fonction à un bouton de fonction Signal DisplayPort STATUS (DisplayPort) CH01 Pixel Encoding: Color Depth: Matrix: RGB Range: 3/3 vV YCbCr 4:4:4 10bit ITU-R BT.601 --- 1 Sélectionnez le menu Function Key dans le menu Controller. 2 Sélectionnez les boutons F1 à F16, puis la fonction Chapitre 4 Opérations assignée à chaque bouton. Pixel Encoding : RGB 4:4:4 / YCbCr 4:4:4 / YCbCr 4:2:2 Color Depth : 8bit / 10bit / 12bit (signal HDMI) ou 6bit / 8bit / 10bit / 12bit (signal DisplayPort) Matrix1) : ITU-R BT.601 / ITU-R BT.709 RGB Range2): Limit / Full 1) S’affiche lorsque HDMI/DisplayPort Auto est réglé sur On dans le menu Matrix du menu Channel Configuration. 2) S’affiche lorsque HDMI/DisplayPort Auto est réglé sur On dans le menu RGB Range du menu Channel Configuration. Fonctions assignables Scan Mode, Native Scan, 16:9, H Delay, V Delay, External Sync, Comb, Char Off, Color Temp, Status, Aperture, Mono, Blue Only, R Off, G Off, B Off, Chroma Up, Interlace, Pixel Zoom, Capture Load, Marker, Aspect Marker, Area Marker 1, Area Marker 2, Center Marker, Aspect Marker-Line, Aspect Blanking-Half, Aspect Blanking-Black, Side by Side, Wipe, Butterfly, Blending, Error Notify Clear, Audio Level Meter, ALM Hold Reset, Time Code, Difference, Checkerboard, L/R Switch, Horopter Check, Flip H, Black Frame Insertion, Black Detail Mode, Degauss Pour plus de détails sur la fonction assignée, voir « Function Key » (page 87) dans le menu Controller. Affichage des fonctions assignées collectivement Lorsqu’aucun menu n’est affiché à l’écran, appuyez sur le bouton ENTER du contrôleur. Les fonctions assignées aux boutons de fonction F1 à F8 sont affichées à l’écran. F1: Time Code F2: Checkerboard F3: L/R Switch F4: Horopter F5: Flip H F6: Marker F7: Status F8: Interlace 104 Assigner une fonction à un bouton de fonction Appuyez de nouveau sur le bouton ENTER pour afficher les fonctions assignées aux boutons de fonction F9 à F16. F9: 16:9 F10: Native Scan F11: Capture Load F12: Side by Side F13: Wipe F14: Butterfly F15: Blending F16: Pixel Zoom Si vous appuyez de nouveau sur le bouton ENTER, l’affichage collectif disparaît. Remarques • Utilisez le contrôleur avec la version 1.7 ou supérieure du logiciel pour afficher les fonctions assignées aux boutons de fonction collectivement. • Les boutons UP/DOWN et le bouton rotatif PHASE du contrôleur sont désactivés lorsque la liste des fonctions assignées aux boutons de fonction est affichée. • Pixel Zoom n’est pas activé lorsque la liste des fonctions assignées aux boutons de fonction est affichée. Vous pouvez mettre à niveau le moniteur le contrôleur avec les données enregistrées dans un « Memory Stick ». Vous pouvez mettre à niveau les données suivantes : Moniteur : Programme logiciel Programme de contrôle résidant Données FPGA Données DisplayPort Contrôleur :Programme logiciel Programme de contrôle résidant Remarques • Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.7 ou supérieure pour mettre le moniteur à niveau. • La mise à niveau du logiciel pour le contrôleur est disponible pour la version 1.11 ou ultérieure du logiciel pour le contrôleur, et la mise à niveau du programme de contrôle résidant du contrôleur est disponible pour la version 1.2 ou ultérieure. • Utilisez un « Memory Stick PRO » pour la mise à niveau. Si un « Memory Stick » autre qu’un « Memory Stick PRO » est utilisé, la mise à niveau risque de ne pas s’exécuter correctement. • Pour initialiser le « Memory Stick PRO », utilisez une machine et une application correspondant au « Memory Stick PRO ». Si vous utilisez Windows Explorer pour l’initialisation, la mise à niveau risque de ne pas s’exécuter correctement. • Lorsque l’appareil est mis à niveau, utilisez la source d’alimentation secteur pour le moniteur. Chapitre 4 Opérations Les fonctions suivantes sont affichées sous forme abrégées. Aspect Marker-Line : A-Marker Line Aspect Blanking-Half : A-Blank Half Aspect Blanking-Black : A-Blank Black Error Notify Clear : Error Clear Black Frame Insertion : Black Frame Black Detail Mode : Black Detail Audio Level Meter : ALM ALM Hold Reset : ALM Hold Rst Horopter Check : Horopter Mise à niveau du moniteur et du contrôleur Pour obtenir les données de mise à niveau Contactez votre représentant Sony. Enregistrement des données de mise à niveau dans un « Memory Stick PRO » Enregistrement des données de mise à niveau (dossier MSSONY) dans un « Memory Stick PRO ». Enregistrez l’intégralité du dossier MSSONY directement dans le répertoire racine du lecteur Memory Stick. Pour confirmer l’enregistrement correct des données Double-cliquez sur le fichier qui comporte checksum.bat dans le nom de fichier. Mise à niveau du moniteur et du contrôleur 105 Chapitre 4 Opérations BVM-F170 • MSSONY/MONITOR/BVM_F/UPDATES/SOFT/BVM _F170/checksum_soft.bat • MSSONY/MONITOR/BVM_F/UPDATES/KERNEL/B VM_F170/checksum_kernel.bat • MSSONY/MONITOR/BVM_F/UPDATES/FPGA/BVM _F170/checksum_fpga.bat • MSSONY/MONITOR/BVM_E/UPDATES/DP/BVM_F 170/checksum_dp.bat • MSSONY/MONITOR/BVM_L/UPDATES/SOFT/BKM _16R/checksum_soft.bat • MSSONY/MONITOR/BVM_L/UPDATES/KERNEL/B KM_16R/checksum_kernel.bat Exemple d’affichage Pour confirmer les données de mise à niveau du programme de contrôle résidant du BVM-F250, doublecliquez sur : MSSONY/MONITOR/BVM_F/UPDATES/KERNEL/B VM_F250/checksum_kernel.bat Lorsque les données sont enregistrées correctement E:\MSSONY\MONITOR\BVM_F\UPDATES\KERNEL\BVM_F250>check_data\\checksum -c check_da ta\\checksum_table -f vxWorks_rom.bin -f version ********************************* * * * check 2 files Ok * * * * Success * * * ********************************* E:\MSSONY\MONITOR\BVM_F\UPDATES\KERNEL\BVM_F250>pause ... « Success » s’affiche. Lorsque les données ne sont pas enregistrées correctement E:\MSSONY\MONITOR\BVM_F\UPDATES\KERNEL\BVM_F250>check_data\\checksum -c check_da ta\\checksum_table -f vxWorks_rom.bin -f version "vxWorks_rom.bin" check : Error!!! ********************************* * * * 1 file error * * * * Error * * * ********************************* E:\MSSONY\MONITOR\BVM_F\UPDATES\KERNEL\BVM_F250>pause ... BVM-F250 • MSSONY/MONITOR/BVM_F/UPDATES/SOFT/BVM _F250/checksum_soft.bat • MSSONY/MONITOR/BVM_F/UPDATES/KERNEL/B VM_F250/checksum_kernel.bat • MSSONY/MONITOR/BVM_F/UPDATES/FPGA/BVM _F250/checksum_fpga.bat • MSSONY/MONITOR/BVM_E/UPDATES/DP/BVM_F 250/checksum_dp.bat • MSSONY/MONITOR/BVM_L/UPDATES/SOFT/BKM _16R/checksum_soft.bat • MSSONY/MONITOR/BVM_L/UPDATES/KERNEL/B KM_16R/checksum_kernel.bat « Error » s’affiche. Mise à niveau du moniteur 1 Insérez le « Memory Stick PRO » dans la fente d’insertion pour Memory Stick du contrôleur. 2 Sélectionnez le menu Monitor Upgrade (page 80) dans le menu +. 3 Entrez le mot de passe à 4 chiffres. L’écran Monitor Upgrade s’affiche, et la version actuelle est indiquée. Pour le mot de passe, voir Password (page 79) du menu System Configuration. 4 Sélectionnez l’élément à mettre à jour parmi Software Upgrade, Kernel Upgrade, FPGA Upgrade et DisplayPort Upgrade. Au bout d’environ 10 secondes, les ancienne et nouvelle versions du logiciel, la version du programme de contrôle résidant ou la version de DisplayPort, ainsi que le message pour confirmer que vous souhaitez exécuter la mise à niveau, s’affichent. Lorsque FPGA Upgrade est sélectionné, les ancienne et nouvelle versions de FPGA1, FPGA2, FPGA CORE, en commençant par la gauche, et un message de confirmation, s’affichent. Exemple d’affichage Monitor software will be upgraded and monitor will restart. Are you sure? 5 Confirmez la version des données et appuyez sur le bouton ENTER (Ent). La mise à niveau démarre. 106 Mise à niveau du moniteur et du contrôleur Le message « In progress x » s’affiche et « x » clignote pendant la mise à niveau. Il est possible que l’indication « x » s’arrête de clignoter pendant la mise à niveau, mais les données sont mises à niveau correctement. La mise à niveau dure environ 8 minutes pour le logiciel, environ 2 minutes pour le programme de contrôle résident, environ 3 minutes pour les données FPGA et environ 2 minutes pour les données DisplayPort. Remarques • Ne retirez pas le « Memory Stick PRO » de la fente d’insertion pour Memory Stick pendant la mise à niveau et ne déconnectez pas le câble LAN entre le moniteur et le contrôleur. • Ne coupez pas l’alimentation du moniteur et du contrôleur pendant la mise à niveau. Exemple d’affichage Controller software will be upgraded and controller will restart. Are you sure? 5 Confirmez la version des données et appuyez sur le bouton ENTER (Ent). La mise à niveau démarre. Lorsqu’une version antérieure à la version 1.2 du logiciel du contrôleur est mise à niveau Lorsque la mise à niveau démarre, les points lumineux (témoins) se déplacent de gauche à droite dans la fenêtre d’affichage du contrôleur. Il est possible que les points s’arrêtent de défiler pendant la mise à niveau, mais les données sont mises à niveau correctement. REMOTE SINGLE 6 Sélectionnez le menu Monitor Upgrade dans le menu System Configuration et confirmez que la version de l’élément sélectionné a été mise à niveau. Lorsque la séquence de mise à niveau ne se déroule pas correctement, le message « Procedure failure » s’affiche en rouge. Si ce message d’erreur s’affiche, veuillez contacter votre représentant Sony. Mise à niveau du contrôleur 1 Insérez le « Memory Stick PRO » dans la fente d’insertion pour Memory Stick du contrôleur. 2 Sélectionnez le menu Controller Upgrade (page 89) dans le menu Controller. 3 Entrez le mot de passe à 4 chiffres. L’écran Controller Upgrade s’affiche, et la version actuelle est indiquée. Pour le mot de passe, voir Password (page 79) du menu System Configuration. GROUP Chapitre 4 Opérations Lorsque la mise à niveau est terminée, l’affichage sur l’écran disparaît et le système redémarre. Après le redémarrage, l’écran précédent affiche. ALL SINGLE GROUP ALL Lorsque la version 1.2 ou ultérieure du logiciel du contrôleur est mise à niveau Lorsque la mise à niveau démarre, les témoins lumineux tournent dans le sens des aiguilles d’une montre dans la fenêtre d’affichage du contrôleur. Il est possible que les témoins s’arrêtent de défiler pendant la mise à niveau, mais les données sont mises à niveau correctement. La mise à niveau dure environ 2 minutes pour le logiciel et environ 2 minutes pour le programme de contrôle résident. Après la mise à niveau, tous les témoins lumineux s’allument pendant environ 1 seconde. 4 Sélectionnez l’élément à mettre à niveau parmi Software Upgrade ou Kernel Upgrade. Au bout d’environ 10 secondes, les ancienne et nouvelle versions du logiciel ou la version du programme de contrôle résidant, ainsi que le message pour confirmer que vous souhaitez exécuter la mise à niveau, s’affichent. Mise à niveau du moniteur et du contrôleur 107 REMOTE SINGLE GROUP ALL SINGLE GROUP ALL Remarques Chapitre 4 Opérations • Ne retirez pas le « Memory Stick PRO » de la fente d’insertion pour Memory Stick pendant la mise à niveau et ne déconnectez pas le câble LAN entre le moniteur et le contrôleur. • Ne coupez pas l’alimentation du moniteur et du contrôleur pendant la mise à niveau. Lorsque la mise à niveau est terminée, le système redémarre. Le réseau entre le moniteur et le contrôleur est reconnecté, et vous pouvez utiliser le contrôleur. Lorsque la séquence de mise à niveau ne se déroule pas correctement, le message d’erreur « Err » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si ce message d’erreur s’affiche, veuillez contacter votre représentant Sony. 6 Sortez du menu Controller Upgrade sélectionnez de nouveau le menu Controller Upgrade et confirmez que la version de l’élément sélectionné a été mise à niveau. 108 Mise à niveau du moniteur et du contrôleur Annexes Spécifications (BVM-F250) Performances de l’image 1) Les modèles 48 Hz, 60 Hz et 72 Hz sont également compatibles avec une cadence de 1/1,001. Angle d’observation (Spécification du panneau) 89º/89º/89º/89º (typique) (haut/bas/gauche/droite, contraste > 10:1) Balayage normal Balayage 0% Balayage natif Traçage des pixels du signal sur le panneau en mode bi-univoque ou affichage d’un signal SD de pixels non carrés (le nombre de pixels horizontaux du système de signal est 720 ou 1440) ou un signal SD 640 × 480 de vidéo HDMI/DisplayPort par la mise à l’échelle du doublage pour la direction V et du rapport d’aspect correct pour la direction H, et également optimisation et affichage d’une image en modifiant la valeur 2) Les points de chromaticité individuels BVM-F250. Le réglage d’espace colorimétrique le plus large du signal reproduit par le BVM-F250 x y R 0,681 0,319 V 0,189 0,724 B 0,141 0,051 Annexes Panneau Panneau OLED Format d’image (diagonale) 623,4 mm (24 5/8 pouces) Format d’image effectif (H × V) 543,4 × 305,6 mm (21 1/2 × 12 1/8 pouces) Résolution (H × V) 1920 × 1080 pixels (Full HD) Aspect 16:9 Rendement des pixels 99,99% Pilote de panneau RVB 10 bit Cadence de panneau 48 Hz, 50 Hz, 60 Hz, 72 Hz, 75 Hz1) Voir « Affichage du cadre d’image » (page 127). du coefficient d’ouverture, la valeur du coefficient du filtre, etc. Sous-balayage Sous-balayage 3% Surbalayage Masquage de la portion de surbalayage 5% dans le balayage normal Température de couleur D65, D93, (Réglage possible dans une autre température de couleur) Luminance standard 100 cd/m2 (Preset1 à Preset5) (Entrée de signal blanc 100%) Espace couleur (gamme de couleurs) ITU-R BT.709, EBU, SMPTE-C, F250 Native2) (Typique) Temps de mise à température Environ 30 minutes Entrée SDI BNC (× 2) Impédance d’entrée : 75 ohms asymétrique Format de signal Voir « Systèmes de signal disponibles » (page 116) et « Formats de signal disponibles » (page 118). Fréquence d’échantillonnage 3G-SDI : Y/Cb/Cr (4:2:2) 148,5MHz/74,25MHz/74,25MHz Y/Cb/Cr (4:4:4) 148,5MHz/148,5MHz/148,5MHz V/B/R (4:4:4) 148,5MHz/148,5MHz/148,5MHz HD-SDI : Y/Cb/Cr (4:2:2) Spécifications (BVM-F250) 109 Annexes 74,25MHz/37,125MHz/37,125MHz SD-SDI : Y/Cb/Cr (4:2:2) 13,5MHz/6,75MHz/6,75MHz Quantification 3G-SDI : 10 bit/échantillon, 12 bit/ échantillon HD-SDI : 10 bit/échantillon SD-SDI : 10 bit/échantillon HDMI HDMI (× 1) Correspondance HDCP, correspondance Deep Color Format de signal Voir « HDMI/DisplayPort » (page 123) et « Formats de signal disponibles ». Connecteur DisplayPort DisplayPort (× 1) Correspondance HDCP, correspondance 18/24/30bpp (bits par pixel) Format de signal Voir « HDMI/DisplayPort » (page 123) dans « Formats de signal disponibles ». Port optionnel Quatre (4) ports Format de signal Voir « Systèmes de signal disponibles » (page 116) et « Formats de signal disponibles » (page 118). Télécommande parallèle D-sub à 9 broches (femelle) (× 1) Télécommande série (LAN) Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX), RJ-45 (× 1) Sortie SDI BNC (× 1) (sortie moniteur) Amplitude du signal de sortie : 800 mVp-p±10% Impédance de sortie : 75 ohms asymétrique Portée 3G-SDI : 70 m max.3) HD-SDI : 100 m max.3) SD-SDI : 200 m max.4) Remarque Le signal en provenance du connecteur de sortie du moniteur n’est pas conforme aux spécifications de signal ON-LINE. 3) En cas d’utilisation du câble coaxial 5C-FB fabriqué par Fujikura Ltd. ou d’un câble équivalent 4) En cas d’utilisation du câble coaxial 5C-2V fabriqué par Fujikura Ltd. ou d’un câble équivalent DC 5V OUT 110 Circulaire à 4 broches (femelle) (× 1) Spécifications (BVM-F250) Informations générales Puissance requise 100 V à 240 V CA, 1,6 A à 0,8 A, 50/60 Hz Consommation propre Environ 145 W (max.) Environ 72 W (consommation électrique moyenne dans l’état par défaut) Courant d’appel (1) Courant d’appel maximum possible à la mise en marche initiale (changements de tension dus au basculement manuel) : 53 A crête, 17 A r.m.s. (240V CA) (2) Courant d’appel après une coupure d’alimentation secteur de cinq secondes (changements de tension causés au point de passage à zéro) : 39 A crête, 6 A r.m.s. (240V CA) Température de fonctionnement 0°C à 35°C (32°F à 95°F) Recommandée : 20°C à 30°C (68°F à 86°F) Humidité de fonctionnement 0% à 90% (sans condensation) Température de stockage/transport –20°C à +60°C (–4°F à +140°F) Humidité de stockage/transport 0% à 90% Pression de fonctionnement/stockage/transport 700 hPa à 1060 hPa Poids Environ 13,0 kg (28 lb 11 oz) Accessoires fournis Cordon d’alimentation secteur (1) Support de fiche secteur (1) Support (1) Mode d’emploi (japonais/anglais) (1) CD-ROM (1) Accessoires en option Unité de commande de moniteur BKM16R Pied de contrôleur BKM-37H/BKM-38H Câble d’interface de moniteur SMF-700 Adaptateur d’entrée SDI 4:2:2 BKM220D (avec le numéro de série 2100001 ou supérieur) Adaptateur d’entrée NTSC/PAL BKM227W (avec le numéro de série 2100001 ou supérieur) Adaptateur d’entrée pour composant analogique BKM-229X (avec numéro de série 2200001 ou supérieur) Adaptateur d’entrée HD/D1-SDI BKM243HS (avec numéro de série 2108355 ou supérieur) Adaptateur de légende codée HD/SD-SDI BKM-244CC Adaptateur d’entrée 3G/HD/SD-SDI BKM-250TG (avec le numéro de série 7300001 ou supérieur) Spécifications (BVM-F170) Remarque Un adaptateur d’entrée possédant un numéro de série particulier peut être requis pour l’utilisation que vous envisagez. Pour connaître les numéros de série des adaptateurs d’entrée disponibles pour cet appareil, voir « Adaptateurs d’entrée » (page 22). Présentation et caractéristiques susceptibles d’être modifiées sans préavis. Panneau Panneau OLED Format d’image (diagonale) 419,7 mm (161/2 pouces) Format d’image effectif (H × V) 365,8 × 205,7 mm (141/2 × 81/8 pouces) Résolution (H × V) 1920 × 1080 pixels (Full HD) Aspect 16:9 Rendement des pixels 99,99% Pilote de panneau RVB 10 bit Cadence de panneau 48 Hz, 50 Hz, 60 Hz, 72 Hz, 75 Hz1) Voir « Affichage du cadre d’image » (page 127). 1) Les modèles 48 Hz, 60 Hz et 72 Hz sont également compatibles avec une cadence de 1/1,001. Angle d’observation (Spécification du panneau) 89º/89º/89º/89º (typique) (haut/bas/gauche/droite, contraste > 10:1) Balayage normal Balayage 0% Balayage natif Traçage des pixels du signal sur le panneau en mode bi-univoque ou affichage d’un signal SD de pixels non carrés (le nombre de pixels horizontaux du système de signal est 720 ou 1440) ou un signal SD 640 × 480 de vidéo HDMI/DisplayPort par la mise à l’échelle du doublage pour la direction V et du rapport d’aspect correct pour la direction H, et également optimisation et affichage d’une image en modifiant la valeur du coefficient d’ouverture, la valeur du coefficient du filtre, etc. Sous-balayage Sous-balayage 3% Surbalayage Masquage de la portion de surbalayage 5% dans le balayage normal Température de couleur D65, D93, (Réglage possible dans une autre température de couleur) Luminance standard 100 cd/m2 (Preset1 à Preset5) (Entrée de signal blanc 100%) Espace couleur (gamme de couleurs) ITU-R BT.709, EBU, SMPTE-C, F170 Native2) Spécifications (BVM-F170) Annexes Remarques • Effectuez toujours un essai d’enregistrement pour vérifier que l’enregistrement s’est fait correctement. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, suite au manquement de cet appareil ou de son support d’enregistrement, de systèmes de mémoire extérieurs ou de tout autre support ou système de mémoire à enregistrer un contenu de tout type. • Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. Performances de l’image 111 2) Les points de chromaticité individuels BVM-F170. Le réglage d’espace colorimétrique le plus large du signal reproduit par le BVM-F170 x y R 0,681 0,319 V 0,189 0,724 B 0,141 0,051 Voir « Systèmes de signal disponibles » (page 116) et « Formats de signal disponibles » (page 118). Télécommande parallèle D-sub à 9 broches (femelle) (× 1) Télécommande série (LAN) Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX), RJ-45 (× 1) (Typique) Temps de mise à température Environ 30 minutes Sortie SDI Entrée SDI Annexes 112 BNC (× 2) Impédance d’entrée : 75 ohms asymétrique Format de signal Voir « Systèmes de signal disponibles » (page 116) et « Formats de signal disponibles » (page 118). Fréquence d’échantillonnage 3G-SDI : Y/Cb/Cr (4:2:2) 148,5MHz/74,25MHz/74,25MHz Y/Cb/Cr (4:4:4) 148,5MHz/148,5MHz/148,5MHz V/B/R (4:4:4) 148,5MHz/148,5MHz/148,5MHz HD-SDI : Y/Cb/Cr (4:2:2) 74,25MHz/37,125MHz/37,125MHz SD-SDI : Y/Cb/Cr (4:2:2) 13,5MHz/6,75MHz/6,75MHz Quantification 3G-SDI : 10 bit/échantillon, 12 bit/ échantillon HD-SDI : 10 bit/échantillon SD-SDI : 10 bit/échantillon HDMI HDMI (× 1) Correspondance HDCP, correspondance Deep Color Format de signal Voir « HDMI/DiaplayPort » (page 123) et « Formats de signal disponibles ». Connecteur DisplayPort DisplayPort (× 1) Correspondance HDCP, correspondance 18/24/30bpp (bits par pixel) Format de signal Voir « HDMI/DisplayPort » (page 123) dans « Formats de signal disponibles ». Port optionnel Quatre (4) ports Format de signal Spécifications (BVM-F170) BNC (× 1) (sortie moniteur) Amplitude du signal de sortie : 800 mVp-p±10% Impédance de sortie : 75 ohms asymétrique Portée 3G-SDI : 70 m max.3) HD-SDI : 100 m max.3) SD-SDI : 200 m max.4) Remarque Le signal en provenance du connecteur de sortie du moniteur n’est pas conforme aux spécifications de signal ON-LINE. 3) En cas d’utilisation du câble coaxial 5C-FB fabriqué par Fujikura Ltd. ou d’un câble équivalent 4) En cas d’utilisation du câble coaxial 5C-2V fabriqué par Fujikura Ltd. ou d’un câble équivalent DC 5V OUT Circulaire à 4 broches (femelle) (× 1) Informations générales Puissance requise 100 V à 240 V CA, 1,2 A à 0,7 A, 50/60 Hz 24 V à 28 V DC 4,5 A à 3,9 A Consommation propre Environ 110 W (alimentation secteur)/ environ 100 W (alimentation DC) (maximum) Environ 60 W (alimentation secteur)/ environ 60 W (alimentation DC) (consommation électrique moyenne dans l’état par défaut) Courant d’appel (1) Courant d’appel maximum possible à la mise en marche initiale (changements de tension dus au basculement manuel) : 55 A crête, 15 A r.m.s. (240V CA) (2) Courant d’appel après une coupure d’alimentation secteur de cinq secondes (changements de tension causés au point de passage à zéro) : 36 A crête, 7 A r.m.s. (240V CA) Remarques • Effectuez toujours un essai d’enregistrement pour vérifier que l’enregistrement s’est fait correctement. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, suite au manquement de cet appareil ou de son support d’enregistrement, de systèmes de mémoire extérieurs ou de tout autre support ou système de mémoire à enregistrer un contenu de tout type. • Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. Annexes Température de fonctionnement 0°C à 35°C (32°F à 95°F) Recommandée : 20°C à 30°C (68°F à 86°F) Humidité de fonctionnement 0% à 90% (sans condensation) Température de stockage/transport –20°C à +60°C (–4°F à +140°F) Humidité de stockage/transport 0% à 90% Pression de fonctionnement/stockage/transport 700 hPa à 1060 hPa Poids Environ 8,6 kg (18 lb 15 oz) Accessoires fournis Cordon d’alimentation secteur (1) Support de fiche secteur (1) Support de montage du rack (gauche, droit, 1 de chaque) Vis de montage du rack (4) Mode d’emploi (japonais/anglais) (1) CD-ROM (1) Accessoires en option Unité de commande de moniteur BKM16R Pied de contrôleur BKM-39H Câble d’interface de moniteur SMF-700 Adaptateur d’entrée SDI 4:2:2 BKM220D (avec le numéro de série 2100001 ou supérieur) Adaptateur d’entrée NTSC/PAL BKM227W (avec le numéro de série 2100001 ou supérieur) Adaptateur d’entrée pour composant analogique BKM-229X (avec numéro de série 2200001 ou supérieur) Adaptateur d’entrée HD/D1-SDI BKM243HS (avec numéro de série 2108355 ou supérieur) Adaptateur de légende codée HD/SD-SDI BKM-244CC Adaptateur d’entrée 3G/HD/SD-SDI BKM-250TG (avec le numéro de série 7300001 ou supérieur) Remarque Un adaptateur d’entrée possédant un numéro de série particulier peut être requis pour l’utilisation que vous envisagez. Pour connaître les numéros de série des adaptateurs d’entrée disponibles pour cet appareil, voir « Adaptateurs d’entrée » (page 22). Présentation et caractéristiques susceptibles d’être modifiées sans préavis. Spécifications (BVM-F170) 113 Signaux d’entrée et paramètres ajustables/de réglage Signal d’entrée Analogique Paramètre Composite de composant (YPbPr) Y/C RVB D1 SD HD SD HD HDMI/ DisplayPort 3G/HD YCbCr YCbCr RVB CONTRAST a a a a a a a a a a BRIGHT a a a a a a a a a a CHROMA a a a a × × a a × a 5) × × × × × × × × a a a a × × × × a × × × × × × × × × × × × × × × a × × × × × × × a a (NTSC) (NTSC) Picture Auto Adjust a a Component Level × × PHASE (480i) a a (NTSC) (NTSC) Betacam Setup Level × × Position Adj a a a a a a × × × × Scan Mode a a a a a a a a a a 6) Native Scan (×1, ×2) 1) a a a a a a a a a a Native Scan (Aspect Correction) a a a × a × a × × a 4) 7) 16:9 a a a a a a a a 2) a a 3) 7) 8) H Delay a a a a a a a a a × V Delay a a a a a a a a a × External Sync × × a a a a × × × × Comb a × × × × × × × × × Char Off a a a a a a a a a a Color Temp a a a a a a a a a a Status a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a Mono a a a a a a a a a a Blue Only a a a a a a a a a a R Off a a a a a a a a a a G Off a a a a a a a a a a B Off a a a a a a a a a a Chroma Up a a a a × × a a × a 5) NTSC Setup Level Annexes Aperture 9) (480i) Interlace 114 SDI Voir « Affichage du cadre d’image » à la page 127. Pixel Zoom a a a a a a a a a a Capture × × × × × × × a a × Capture Load a a a a a a a a a a Marker a a a a a a a a a a 7) Aspect Marker a a a a a a a a a a7) Signaux d’entrée et paramètres ajustables/de réglage Signal d’entrée Analogique Paramètre Composite Y/C SDI de composant (YPbPr) RVB D1 SD HD SD HD HDMI/ DisplayPort 3G/HD YCbCr YCbCr RVB Area Marker 1 a a a a a a a a a a7) Area Marker 2 a a a a a a a a a a7) Center Marker a a a a a a a a a a7) Aspect Marker-Line a a a a a a a a a a7) Aspect Blanking-Half a a a a a a a a a a7) Aspect BlankingBlack a a a a a a a a a a7) Side by Side a a a a a a a a a a Audio Level Meter 10) × × × × × × a a a × ALM Hold Reset 10) × × × × × × a a a × Time Code × × × × × × a a a × Difference 12) × × × × × × × a 13) × × 13) × × × × × × × × × a L/R Switch 11) × × × × × × × a 13) × × Horopter Check 11) × × × × × × × a 13) × × × 13) × × Flip H 11) × × × × × × a Annexes Checkerboard 11) a : Ajustable/peut être réglé × : Non ajustable/ne peut être réglé 1) Fixé sur ×1 lorsque le signal HD ou le signal d’ordinateur HDMI/DisplayPort est entré et sur ×2 lorsque le signal SD est entré en provenance du BKM-229X. 2) Fixé sur 16 : 9 avec signal d’entrée 720P. 3) Exclut 640 × 480/60*P. Fixé sur 16:9 avec signal d’entrée 1280 × 720/50P, 60*P. (* Aussi compatible avec 1/1,001.) 4) En vigueur avec le format SD 5) Fonctionne lorsque le signal YCbCr est entré. 6) Fixé sur Native Scan (×1) lorsque le signal d’ordinateur HDMI/DisplayPort est entré. 7) Ne fonctionne pas lorsque le signal d’ordinateur HDMI/DisplayPort est entré. 8) Fonctionne lorsque le menu HDMI Auto (page 58) du menu Screen Aspect est réglé sur Off. 9) Pour le signal d’entrée utilisable, voir « Fréquence de modification de l’ouverture » (page 124). 10) Définit lorsque le signal SDI est entré par le BKM-250TG. 11) Activé lorsque le signal SDI est entré par un BKM-250TG portant le numéro de série 7100001 ou supérieur. 12) Activé lorsque le signal SDI est entré par un BKM-250TG portant le numéro de série 7300001 ou supérieur. 13) Compatible avec le signal Dual-stream HD-SDI. Signaux d’entrée et paramètres ajustables/de réglage 115 Systèmes de signal disponibles Entrée SDI standard/Adaptateur d’entrée Annexes 116 Total de Système de signal lignes par cadre Lignes actives par cadre Cadence (Hz) Format de balayage Rapport d’aspect 720×576/50i 625 576 25 Entrelacement 2 : 1 16 : 9/4 : 3 1440×576/50i 1) 625 576 25 Entrelacement 2 : 1 16 : 9/4 : 3 720 × 487/59,94i 525 487 30/1,001 Entrelacement 2 : 1 16 : 9/4 : 3 1440×487/59,94i 1) 525 487 30/1,001 Entrelacement 2 : 1 16 : 9/4 : 3 1920 × 1080/24PsF 1125 1080 24 Progressif 16 : 9 SMPTE-274M 1080/24PsF 1920 × 1080/ 23,98PsF 1125 1080 24/1,001 Progressif 16 : 9 SMPTE-274M 1080/24PsF 1080/23.98PsF 2) 1920×1080/25PsF Standard Rec.ITU-R BT.601 Affichage sur le moniteur 575/50I 575/50I Rec.ITU-R BT.601 480/60I 480/59.94I 2) 480/60I 1125 1080 25 Progressif 16 : 9 SMPTE-274M 1080/25PsF 1920 × 1080/30PsF 1125 1080 30 Progressif 16 : 9 SMPTE-274M 1080/30PsF 1920 × 1080/ 29,97PsF 1125 1080 30/1,001 Progressif 16 : 9 SMPTE-274M 1080/30PsF 1080/29.97PsF 2) 1920 × 1080/24P 1125 1080 24 Progressif 16 : 9 SMPTE-274M 1080/24P 1920 × 1080/23,98P 1125 1080 24/1,001 Progressif 16 : 9 SMPTE-274M 1080/24P 1080/23.98P 2) 1920×1080/25P 1125 1080 25 Progressif 16 : 9 SMPTE-274M 1080/25P 1920 × 1080/30P 1125 1080 30 Progressif 16 : 9 SMPTE-274M 1080/30P 1920×1080/29,97P 1125 1080 30/1,001 Progressif 16 : 9 SMPTE-274M 1080/30P 1080/29.97P 2) 1920×1080/50i 1125 1080 25 Entrelacement 2 : 1 16 : 9 SMPTE-274M 1080/50I 1920 × 1080/60i 1125 1080 30 Entrelacement 2 : 1 16 : 9 SMPTE-274M 1080/60I 1920 × 1080/59,94i 1125 1080 30/1,001 Entrelacement 2 : 1 16 : 9 SMPTE-274M 1080/60I 1080/59.94I 2) 1920×1080/50P 1125 1080 50 Progressif 16 : 9 SMPTE-274M 1080/50P 1920×1080/60P 1125 1080 60 Progressif 16 : 9 SMPTE-274M 1080/60P 1920 × 1080/59,94P 1125 1080 60/1,001 Progressif 16 : 9 SMPTE-274M 1080/60P 1080/59.94P 2) 1280×720/24P 720 24 Progressif 16 : 9 SMPTE-296M 720/24P 750 1280×720/23,98P 750 720 24/1,001 Progressif 16 : 9 SMPTE-296M 720/24P 720/23.98P 2) 1280×720/25P 750 720 25 Progressif 16 : 9 SMPTE-296M 720/25P 1280×720/30P 750 720 30 Progressif 16 : 9 SMPTE-296M 720/30P 1280×720/29,97P 750 720 30/1,001 Progressif 16 : 9 SMPTE-296M 720/30P 720/29.97P 2) 1280×720/50P 750 720 50 Progressif 16 : 9 SMPTE-296M 720/50P 1280×720/60P 750 720 60 Progressif 16 : 9 SMPTE-296M 720/60P Systèmes de signal disponibles Total de Système de signal lignes par cadre Lignes actives par cadre Cadence (Hz) Format de balayage Rapport d’aspect Standard 1280×720/59,94P 720 60/1,001 Progressif 16 : 9 SMPTE-296M 750 Affichage sur le moniteur 720/60P 720/59.94P 2) 1) Le signal de composant analogique ou le signal RVB analogique en provenance du BKM-229X est traité en 720 points × 2 (1440 points). 2) S’affiche lorsqu’un signal est entré par l’entrée SDI standard ou le BKM-250TG, que le Format est réglé sur 3G/HD/SD-SDI Auto (page 56) dans le menu Channel Configuration et que les données Picture Rate pour le Payload ID superposées au signal d’entrée sont 23.98, 29.97 ou 59.94. • Pour plus de détails sur le système de signal disponible pour le signal d’entrée HDMI/DisplayPort, voir « HDMI/DisplayPort » (page 123) de « Formats de signal disponibles ». Annexes Systèmes de signal disponibles 117 Formats de signal disponibles Entrée SDI standard/Adaptateur d’entrée Format de signal Zone de Système réglage de signal des données de matrice Entrée BKMSDI 220D standard BKM227W BKM229X BKMBKM243HS/ 250TG 244CC Standard Composite analogique Niveau 0 de réglage 7,5 487/59,94i × × a × × × 576/50i × × a × × × PAL-M 487/59,94i × × a × × × SECAM 576/50i × × a × × × 487/59,94i × × a × × × 576/50i × × a × × × PAL-M 487/59,94i × × a × × × SECAM 576/50i × × a × × × 1080/601) i × × × a × × 1080/50i × × × a × × 1080/241) PsF × × × a × × 1080/ 25PsF × × × a × × 1080/301) PsF × × × a × × 1080/241) P × × × a × × 1080/25P × × × a × × 1080/301) × × × a × × 720/601) P × × × a × × 720/50P × × × a × × SD 576/50i × × × a × × SD 487/59,94i × × × a × × NTSC SD PAL SMPTE-170M Rec.ITU-R BT.470 Y/C analogique NTSC Niveau 0 de réglage 7,5 PAL SD Annexes Composant analogique HD P SMPTE/EBU N10 Niveau 0 de composant Betacam 7,5 118 Formats de signal disponibles SMPTE-274M SMPTE-296M EBU N10 Zone de Système réglage de signal des données de matrice Format de signal Entrée BKMSDI 220D standard BKM227W BKM229X BKMBKM243HS/ 250TG 244CC Standard RVB analogique 1080/601) i × × × a × × 1080/50i × × × a × × 1080/241) × × × a × × 1080/ 25PsF × × × a × × 1080/301) PsF × × × a × × 1080/241) P × × × a × × 1080/25P × × × a × × 1080/301) P × × × a × × 720/601) P × × × a × × 720/50P × × × a × × 487/59,94i × × × a × × 576/50i × × × a × × 720 × 487/ 59,94i a a × × a a 720 × 576/ 50i a a × × a a a × × × a a SMPTE-292M × × × × a(2) a SMPTE-372M a × × × a a SMPTE-292M × × × × a(2) a SMPTE-372M a × × × a a SMPTE-292M × × × × a(2) a SMPTE-372M PsF − SMPTE-274M SMPTE-296M Singlelink Singlelink 4:2:2 4:2:2 YCbCr SD YCbCr Annexes EBU N10 SD-SDI SMPTE-259M HD-SDI Singlelink 4:2:2 YCbCr 10bit HD YCbCr 10bit HD Duallink 4:4:4 RVB2) 10bit − 1920 × 1080/241) PsF YCbCr 12bit HD RVB2) 12bit − Singlelink 4:2:2 YCbCr 10bit HD YCbCr 10bit HD Duallink 4:4:4 RVB2) 10bit − 1920 × 1080/ 25PsF YCbCr 12bit HD RVB2) 12bit − Singlelink 4:2:2 YCbCr 10bit HD YCbCr 10bit HD Duallink 4:4:4 RVB2) 10bit − YCbCr 12bit HD 1920 × 1080/301) PsF RVB2) 12bit − Formats de signal disponibles 119 Zone de Système réglage de signal des données de matrice Format de signal Singlelink 4:2:2 YCbCr 10bit HD YCbCr 10bit HD Duallink 2) 4:4:4 RVB 10bit − 1920 × 1080/241) P YCbCr 12bit HD Entrée BKMSDI 220D standard BKM227W BKM229X BKMBKM243HS/ 250TG 244CC Standard a × × × a a SMPTE-292M × × × × a(2) a SMPTE-372M a × × × a a SMPTE-292M × × × × a(2) a SMPTE-372M a × × × a a SMPTE-292M × × × × a(2) a SMPTE-372M a × × × a a SMPTE-292M × × × × a(2) a SMPTE-372M a × × × a a SMPTE-292M × × × × a(2) a RVB2) 12bit − Singlelink 4:2:2 YCbCr 10bit HD YCbCr 10bit HD Duallink 4:4:4 RVB2) 10bit − 1920 × 1080/25P YCbCr 12bit HD RVB2) 12bit − Singlelink 4:2:2 YCbCr 10bit HD YCbCr 10bit HD Annexes Duallink 4:4:4 RVB2) 10bit − 1920 × 1080/301) P YCbCr 12bit HD RVB2) 12bit − Singlelink 4:2:2 YCbCr 10bit HD YCbCr 10bit HD Duallink 4:4:4 RVB2) 10bit − 1920 × 1080/50i YCbCr 12bit HD RVB2) 12bit − Singlelink 4:2:2 YCbCr 10bit HD YCbCr 10bit HD Duallink 4:4:4 RVB2) 10bit − 1920 × 1080/601) i YCbCr 12bit HD RVB2) 12bit − 120 Duallink 4:2:2 Duallink 4:2:2 SMPTE-372M YCbCr 10bit HD 1920 × 1080/50P × × × × a(2) a YCbCr 10bit HD 1920 × 1080/601) P × × × × a(2) a Formats de signal disponibles Format de signal Zone de Système réglage de signal des données de matrice Entrée BKMSDI 220D standard BKM227W BKM229X BKMBKM243HS/ 250TG 244CC Standard Singlelink 4:2:2 YCbCr 10bit HD 1280 × 720/241) P a × × × a a Singlelink 4:2:2 YCbCr 10bit HD 1280 × 720/25P a × × × a a Singlelink 4:2:2 YCbCr 10bit HD 1280 × 720/301) P a × × × a a Singlelink 4:2:2 YCbCr 10bit HD 1280 × 720/50P a × × × a a Singlelink 4:2:2 YCbCr 10bit HD 1280 × 720/601) P a × × × a a 4:4:4 YCbCr 10bit HD 4:4:4 RVB2) 10bit − 1920 × 1080/241) PsF a × × × × a SMPTE-425AB 1920 × 1080/ 25PsF a × × × × a SMPTE-425AB 1920 × 1080/301) PsF a × × × × a SMPTE-425AB 1920 × 1080/241) P a × × × × a SMPTE-425AB 1920 × 1080/25P a × × × × a SMPTE-425AB 1920 × 1080/301) P a × × × × a SMPTE-425AB 1920 × 1080/50i a × × × × a SMPTE-425AB SMPTE-292M 3G-SDI Singlelink Singlelink Singlelink Singlelink Singlelink Singlelink YCbCr 12bit HD 4:4:4 RVB2) 12bit − 4:4:4 YCbCr 10bit HD 4:4:4 RVB2) 10bit − 4:4:4 YCbCr 12bit HD 4:4:4 RVB2) 12bit − 4:4:4 YCbCr 10bit HD 4:4:4 RVB2) 10bit − 4:4:4 YCbCr 12bit HD 4:4:4 RVB2) 12bit − 4:4:4 YCbCr 10bit HD 4:4:4 RVB2) 10bit − 4:4:4 YCbCr 12bit HD 4:4:4 RVB2) 12bit − 4:4:4 YCbCr 10bit HD 4:4:4 RVB2) 10bit − 4:4:4 YCbCr 12bit HD 4:4:4 RVB2) 12bit − 4:4:4 YCbCr 10bit HD 4:4:4 RVB2) 10bit − 4:4:4 YCbCr 12bit HD 4:4:4 RVB2) 12bit − 4:4:4 YCbCr 10bit HD 4:4:4 RVB2) 10bit − 4:4:4 YCbCr 12bit HD 4:4:4 RVB2) 12bit − Formats de signal disponibles Annexes Singlelink 4:4:4 121 Zone de Système réglage de signal des données de matrice Format de signal 4:4:4 YCbCr 10bit HD 4:4:4 RVB2) 10bit − 4:4:4 YCbCr 12bit HD 4:4:4 RVB2) 12bit − Singlelink 4:2:2 Singlelink Entrée BKMSDI 220D standard BKM227W BKM229X Standard 1920 × 1080/601) i a × × × × a SMPTE-425AB YCbCr 10bit HD 1920 × 1080/50P a × × × × a SMPTE-425AB 4:2:2 YCbCr 10bit HD 1920 × 1080/601) P a × × × × a SMPTE-425AB Singlelink 4:4:4 YCbCr 10bit HD RVB2) 10bit − 1280 × 720/241) P a × × × × a 4:4:4 SMPTE-425AB Singlelink 4:4:4 YCbCr 10bit HD RVB2) 1280 × 720/25P a × × × × a 4:4:4 SMPTE-425AB Singlelink 4:4:4 YCbCr 10bit HD 1280 × 720/301) P a × × × × a 4:4:4 RVB2) SMPTE-425AB Singlelink 4:4:4 YCbCr 10bit HD RVB2) 10bit − 1280 × 720/50P a × × × × a 4:4:4 SMPTE-425AB Singlelink 4:4:4 YCbCr 10bit HD RVB2) 10bit − 1280 × 720/601) P a × × × × a 4:4:4 SMPTE-425AB Singlelink 10bit − 10bit − Annexes a : Le signal peut être reproduit. × : Le signal ne peut pas être reproduit. a(2) : Deux adaptateurs utilisés. 1) Également compatible avec 1/1,001. 2) Le niveau de quantification du signal d’entrée RVB 4:4:4 est réglé dans le menu RGB Range (page 61). 122 BKMBKM243HS/ 250TG 244CC Formats de signal disponibles HDMI/DisplayPort Format de signal Zone de réglage des Système de signal données de matrice SD HD SD 640 × 480/601) P 25,2001) 4:3 720 × 480/601) P 27,0271) 4 : 3/16 : 9 1280 × 720/601) P 74,2501) 16 : 9 1) 1) 16 : 9 1920 × 1080/60 i 74,250 720 (1440)3) × 480/601) i7) 27,0271) SD 27,000 4 : 3/16 : 9 1280 × 720/50P 74,250 16 : 9 1920 × 1080/50i 74,250 16 : 9 720 (1440)3) × 576/50i7) 27,000 4 : 3/16 : 9 1920 × 1080/601) P 148,5001) 16 : 9 1920 × 1080/50P 148,500 16 : 9 1920 × 1080/241) P 74,2501) 16 : 9 1920 × 1080/25P 74,250 16 : 9 1920 × 1080/301) P 74,2501) 16 : 9 800 × 600/60P4) 40,000 4:3 4) 65,000 4:3 1280 × 960/60P4) 108,000 4:3 1280 × 1024/60P4) 108,000 5:4 4) 121,750 4:3 1024 × 768/60P − 1400 × 1050/60P CEA-861 Annexes HD Standard 4 : 3/16 : 9 720 × 576/50P HD RVB 4:4:4 6/8/10/12bit2) 5) 6) YCbCr 4:4:4 6/8/10/12bit2) 5) 6) YCbCr 4:2:2 12bit Fréquence d’échantillon Rapport nage d’aspect d’interface [MHz] VESA 1) Également compatible avec 1/1,001. 2) RGB/Format YCbCr et 6/8/10/12bit sont sélectionnés automatiquement en fonction du signal d’entrée. 3) Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel) 4) Dans ce manuel, les signaux 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 960, 1280 × 1024 et 1400 × 1050 sont des signaux d’ordinateur HDMI/DisplayPort. 5) Le signal HDMI ne prend pas en charge le signal RGB/YCbCr 4:4:4 6bit. 6) Le signal DisplayPort ne prend pas en charge le signal RGB/YCbCr 4:4:4 12bit. 7) Le signal DisplayPort ne prend pas en charge ce système de signal. • Le plage de quantification du signal HDMI/DisplayPort est réglé dans le menu RGB Range (page 61). • Le rapport d’aspect du signal HDMI est défini manuellement lorsque le menu HDMI Auto (page 58) du menu Screen Aspect est réglé sur Off. Formats de signal disponibles 123 Fréquence de modification d’ouverture Entrée numérique en série Système de signal SD-SDI 3G/HD-SDI Entrée analogique Composite (Y/C) Composant (YPbPr) RVB Entrée HDMI/DisplayPort Composant (YCbCr) RVB Entrée SDI standard/Adaptateur d’entrée 576/50i 5 MHz 5 MHz 5 MHz 487/59,94i 5 MHz 5 MHz 5 MHz 1080/24 PsF 25 MHz 25 MHz 1080/241) P 25 MHz 25 MHz 1080/50i (25PsF) 25 MHz 25 MHz 1080/25P 25 MHz 25 MHz 1080/601) i (301) PsF) 25 MHz 25 MHz 1080/301) P 25 MHz 25 MHz 720/241) P 25 MHz 720/25P 25 MHz 720/301) P 25 MHz 720/50P 25 MHz 25 MHz 720/601) P 25 MHz 25 MHz 1080/50P 50 MHz 1080/601) P 50 MHz 1) Annexes HDMI/DisplayPort 640×480/601) P 10 MHz 720×480/601) P 10 MHz 1280×720/601) P 25 MHz 1920×1080/601) i 25 MHz 720 (1440)2) × 480/601) i3) 5 MHz 720×576/50P 10 MHz 1280×720/50P 25 MHz 1920×1080/50i 25 MHz 720 (1440)2) × 576/50i3) 5 MHz 1920×1080/601) P 50 MHz 1920×1080/50P 50 MHz 1920×1080/241) P 25 MHz 1920×1080/25P 25 MHz 1920×1080/301) P 25 MHz 1) Également compatible avec 1/1,001 2) Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel) 3) Le signal DisplayPort ne prend pas en charge ce système de signal. Colonne vide : Le signal ne peut pas être entré ou la modification d’ouverture ne fonctionne pas pour ce signal même s’il est entré. 124 Fréquence de modification d’ouverture Taille d’affichage de l’image Entrée SDI standard/Adaptateur d’entrée Native Scan Native Native Normal Aspect Rapport Scan ×1 Scan ×2 Scan Système de signal Correction d’aspect (H) × (V) (H) × (V) (H) × (V) (H) × (V) 4:3 1575 × 1152 1477 × 1080 720 × 576/50i 720 × 576 1440 × 1152 16:9 2100 × 1152 1920 × 1053 4:3 1575 × 1152 1477 × 1080 2) 1440 × 1152 1440 × 576/50i 16:9 2100 × 1152 1920 × 1053 4:3 1302 × 974 1443 × 1080 720 × 487/59,94i 720 × 487 1440 × 974 16:9 1736 × 974 1920 × 1077 4:3 1302 × 974 1443 × 1080 1440 × 974 1440 × 487/59,94i2) 16:9 1736 × 974 1920 × 1077 1920 × 1080/241) PsF 1920 × 1080/25PsF 1920 × 1080/301) PsF 1920 × 1080/241) P 1920 × 1080/25P 1920 × 1080/601)i 1920 × 1080/50P 1920 × 1080/601) P 1280 × 720/241) P 1280 × 720/25P 1280 × 720/301) P 1280 × 720/50P 1280 × 720/601) P Over Scan Side by Side (H) × (V) 1432 × 1048 1862 × 1022 1432 × 1048 1862 × 1022 1400 × 1048 1862 × 1045 1400 × 1048 1862 × 1045 (H) × (V) 1407 × 1029 1829 × 1003 1407 × 1029 1829 × 1003 1374 × 1029 1829 × 1026 1374 × 1029 1829 × 1026 (H) × (V) 960 × 702 960 × 527 960 × 702 960 × 527 960 × 718 960 × 539 960 × 718 960 × 539 16:9 1920 × 1080 1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029 960 × 540 16:9 1920 × 1080 1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029 960 × 540 16:9 1920 × 1080 1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029 960 × 540 16:9 16:9 16:9 16:9 16:9 16:9 16:9 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1862 × 1048 1862 × 1048 1862 × 1048 1862 × 1048 1862 × 1048 1862 × 1048 1862 × 1048 1829 × 1029 1829 × 1029 1829 × 1029 1829 × 1029 1829 × 1029 1829 × 1029 1829 × 1029 960 × 540 960 × 540 960 × 540 960 × 540 960 × 540 960 × 540 960 × 540 16:9 16:9 16:9 16:9 16:9 1280 × 720 1280 × 720 1280 × 720 1280 × 720 1280 × 720 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1862 × 1048 1862 × 1048 1862 × 1048 1862 × 1048 1862 × 1048 1829 × 1029 1829 × 1029 1829 × 1029 1829 × 1029 1829 × 1029 960 × 540 960 × 540 960 × 540 960 × 540 960 × 540 Annexes 1920 × 1080/301) P 1920 × 1080/50i Under Scan 1) Également compatible avec 1/1,001 2) Le signal de composant analogique ou le signal RVB analogique en provenance du BKM-229X est traité en 720 points × 2 (1440 points). · Over Scan : La taille de zone dans laquelle une portion de surbalayage 5% est masquée dans le balayage normal. · Native Scan Aspect Correction : La zone au-dessus de la taille H (1920) ne s’affiche pas. Taille d’affichage de l’image 125 HDMI/DisplayPort Native Scan Native Native Normal Aspect Rapport Scan ×1 Scan ×2 Scan Système de signal Correction d’aspect (H) × (V) (H) × (V) (H) × (V) (H) × (V) 1) 4:3 640 × 480 1280 × 960 1280 × 960 1440 × 1080 640 × 480/60 P 4:3 1280 × 960 1440 × 1080 720 × 480 1440 × 960 720 × 480/601)P 16:9 1707 × 960 1920 × 1080 1280 × 720 1920 × 1080 16:9 1280 × 720/601) P 1920 × 1080/601)i Under Scan Over Scan Side by Side (H) × (V) 1397 × 1048 1397 × 1048 1862 × 1048 1862 × 1048 (H) × (V) 1371 × 1029 1371 × 1029 1829 × 1029 1829 × 1029 (H) × (V) 960 × 720 960 × 720 960 × 540 960 × 540 16:9 1920 × 1080 1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029 960 × 540 4:3 720 × 480 1440 × 960 1280 × 960 1440 × 1080 1397 × 1048 1371 × 1029 960 × 720 16:9 4:3 16:9 16:9 16:9 1707 × 960 1920 × 1080 720 × 576 1440 × 1152 1536 × 1152 1440 × 1080 2048 × 1152 1920 × 1080 1280 × 720 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1862 × 1048 1397 × 1048 1862 × 1048 1862 × 1048 1862 × 1048 1829 × 1029 1371 × 1029 1829 × 1029 1829 × 1029 1829 × 1029 960 × 540 960 × 720 960 × 540 960 × 540 960 × 540 4:3 720 × 576 1440 × 1152 1536 × 1152 1440 × 1080 1397 × 1048 1371 × 1029 960 × 720 16:9 16:9 16:9 16:9 16:9 16:9 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1829 × 1029 1829 × 1029 1829 × 1029 1829 × 1029 1829 × 1029 1829 × 1029 960 × 540 960 × 540 960 × 540 960 × 540 960 × 540 960 × 540 4:3 800 × 600 960 × 720 4:3 1024 × 768 960 × 720 4:3 1280 × 960 960 × 720 5:4 1280 × 1024 960 × 768 4:3 1400 × 1050 960 × 720 2) 720(1440) × 480/601)i3) 720×576/50P 1280 × 720/50P 1920 × 1080/50i 720(1440)2) × 576/50i3) 1) P 1920 × 1080/60 1920 × 1080/50P Annexes 1920 × 1080/241) P 1920 × 1080/25P 1920 × 1080/301) P 800 × 600/60P (SVGA) 1024 × 768/60P (XGA) 1280 × 960/60P (SXGA) 1280 × 1024/60P (SXGA) 1400 × 1050/60P (SXGA+) 2048 × 1152 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1862 × 1048 1862 × 1048 1862 × 1048 1862 × 1048 1862 × 1048 1862 × 1048 1) Également compatible avec 1/1,001 2) Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel) 3) Le signal DisplayPort ne prend pas en charge ce système de signal. · Over Scan : La taille de zone dans laquelle une portion de surbalayage 5% est masquée dans le balayage normal. · Native Scan Aspect Correction : La zone au-dessus de la taille H (1920) ne s’affiche pas. · Le rapport d’aspect est défini manuellement lorsque le menu HDMI Auto (page 58) du menu Screen Aspect est réglé sur Off. 126 Taille d’affichage de l’image Affichage du cadre d’image Entrée SDI standard/Adaptateur d’entrée Progressif Entrelacé Système de signal Cadence d’affichage [Hz] Cadence d’affichage [Hz] 720 × 576/50i 50 50 50 50 1440 × 576/50i 2) 720 × 487/59,94i 59,94 59,94 59,94 1920 × 1080/241) PsF 721) 481) 3) 1920 × 1080/25PsF 75 503) 1920 × 1080/301) PsF 601) 601) 3) 1920 × 1080/241) P 721) × 1920 × 1080/25P 75 × 1920 × 1080/301) P 601) × 1920 × 1080/50i 50 504) 1920 × 1080/601) i 601) 601) 4) 1920 × 1080/50P 50 × 1920 × 1080/601) P 601) × 1280 × 720/241) P 50 × 1280 × 720/25P 50 × 1280 × 720/301) P 50 × 1280 × 720/50P 50 × 1280 × 720/601) P 601) × 1440 × 487/59,94i Annexes 59,94 2) 1) Également compatible avec 1/1,001. 2) Le signal de composant analogique ou le signal RVB analogique en provenance du BKM-229X est traité en 720 points × 2 (1440 points). 3) Lorsque 1080I est sélectionné dans le menu 1080I/PsF du menu Channel Configuration, le signal d’entrée est considéré comme un signal entrelacé et peut s’afficher en mode entrelacé si le mode d’affichage entrelacé est sélectionné. 4) Fonctionne lorsque vous sélectionnez 1080I dans le menu 1080I/PsF du menu Channel Configuration. Affichage du cadre d’image 127 HDMI/DisplayPort Progressif Entrelacé Système de signal Cadence d’affichage [Hz] Cadence d’affichage [Hz] 640 × 480/601) P 601) × 1) × 1280 × 720/601) P 601) × 1920 × 1080/601) i3) 601) 601) 720 (1440)2) × 480/601) i3) 601) 601) 720 × 576/50P 50 × 1280 × 720/50P 50 × 1920 × 1080/50i 50 50 720 (1440)2) × 576/50i3) 50 50 1920 × 1080/601) P 601) × 1920 × 1080/50P 50 × 1920 × 1080/241) P 721) × 1920 × 1080/25P 75 × 1920 × 1080/301) P 601) × 800 × 600/60P (SVGA) 60 × 720 × 480/60 1) P 60 Annexes 1024 × 768/60P (XGA) 60 × 1280 × 960/60P (SXGA) 60 × 1280 × 1024/60P (SXGA) 60 × 1400 × 1050/60P (SXGA+) 60 × 1) Également compatible avec 1/1,001. 2) Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel) 3) Le signal DisplayPort ne prend pas en charge ce système de signal. 128 Affichage du cadre d’image Image en mode balayage Exemple : Analyse les systèmes de signaux disponibles en cas d’entrée d’un signal provenant de l’entrée SDI standard ou d’un adaptateur d’entrée en option installé • Pour plus de détails sur la taille d’affichage de l’image, voir « Taille d’affichage de l’image » (page 125). • Pour le réglage du menu Native Scan Mode, voir Native Scan Mode (page 63) du menu Auxiliary Setting. • Pour le réglage de Aspect, voir le menu Screen Aspect (page 58) du menu Channel Configuration. Mode de balayage Système de signal d’entrée et image en mode de balayage Native Scan Mode: ×2 720 × 487 1440 × 487 720 × 576 1440 × 576 Taille du panneau Affiché en glissant l’image à l’aide du bouton UP/ DOWN du contrôleur. 1080 1920 Système de signal d’entrée et image en mode de balayage 720 × 576 1440 × 576 Native Scan Native Scan Mode: ×1 720 × 487 1440 × 487 Annexes Mode de balayage Native Scan Mode: Aspect Correction Aspect: 4:3 1920 × 1080 1280 × 720 Native Scan Mode: Aspect Correction Aspect: 16:9 720 × 487 1440 × 487 720 × 576 1440 × 576 720 × 576 720 × 487 Affiche l’image entière dans la direction V en glissant l’image à l’aide du bouton UP/ DOWN du contrôleur. Affiche l’image entière dans la direction H en glissant l’image à l’aide du bouton rotatif PHASE du contrôleur. Image en mode balayage 129 Mode de balayage Système de signal d’entrée et image en mode de balayage Normal Scan Aspect: 16:9 Aspect: 4:3 1920 × 1080 1280 × 720 720 × 576 720 × 487 1440 × 576 1440 × 487 720 × 576 720 × 487 1440 × 576 1440 × 487 Under Scan Aspect: 16:9 Annexes Aspect: 4:3 1920 × 1080 1280 × 720 720 × 576 720 × 487 1440 × 576 1440 × 487 720 × 576 720 × 487 1440 × 576 1440 × 487 Over Scan Aspect: 16:9 1920 × 1080 1280 × 720 720 × 576 720 × 487 1440 × 576 1440 × 487 Portion de masquage 5% Aspect: 4:3 720 × 576 720 × 487 1440 × 576 1440 × 487 Portion de masquage 5% 130 Image en mode balayage Dépannage Cette section peut vous aider à déterminer la cause d’un problème et, par conséquent, vous évitez de contacter votre assistance Sony. Symptôme Causes présumées Solution L’image que vous souhaitez afficher ne s’affiche pas. Le réglage du menu Channel Configuration ne correspond pas au signal d’entrée. Voir le menu System Status (page 83) pour confirmer le réglage. Lorsque le réglage diffère du signal d’entrée, effectuez le réglage dans le menu Channel Configuration (page 56). La couleur ne s’affiche pas correctement. La température de couleur n’est pas réglée correctement. Réglez la température de couleur dans le menu Color Temp (page 59) du menu Channel Configuration. Le réglage du profil de couleurs ou de Réglez dans le menu Color Profile (page 59) ou le la matrice n’est pas correct. menu Matrix (page 59) du menu Channel Configuration. Les signaux ne s’affichent pas dans le multi-affichage. Les signaux d’entrée d’INPUT 1 et INPUT 2 de l’une des entrées SDI ou d’un des adaptateurs d’entrée sont sélectionnés. Installez un ou plusieurs adaptateurs et utilisez les signaux de l’entrée SDI standard SDI et de l’adaptateur d’entrée pour le signal A et le signal B. Installez deux adaptateurs ou davantage et utilisez un adaptateur d’entrée différent pour le signal A et le signal B. Le signal interne est sélectionné en tant que signal A. Le signal interne est sélectionné en tant que signal B. Le signal interne ne s’affiche pas dans le multiaffichage. Le signal d’entrée HDMI es sélectionné comme signal A et le signal DisplayPort comme signal B. Le multi-affichage d’un signal HDMI et d’un signal DisplayPort n’est pas possible. Le signal d’entrée en provenance du BKM-227W ou BKM-229X n’est pas affiché correctement. L’ajustement de l’auto-chrominance/de Exécutez l’ajustement de l’auto-chrominance/de la la phase/de la matrice n’a pas été phase/de la matrice pour afficher le signal d’entrée exécuté. en provenance du BKM-227W ou BKM-229X. Le zoom pixel ne fonctionne pas. Le mode balayage natif n’est pas sélectionné. Réglez sur mode balayage natif (page 93). Le marqueur n’est pas affiché. L’affichage est réglé sur multiaffichage ou sur un affichage zoom pixel. Réglez Side by Side sur Off dans le menu Function Switch (page 69) du menu Function Setting. Réglez le bouton Pixel Zoom sur désactivé. Le signal d’ordinateur HDMI/ DisplayPort est affiché. Le marqueur n’est pas affiché lorsque le signal d’ordinateur HDMI/DisplayPort est entré. Le signal interne est affiché. Le marqueur n’est pas affiché lorsque le signal interne est entré. Annexes Le signal de référence n’est pas entré Entrez le signal de référence. (état No Sync). Le signal est affiché en mode H delay Le marqueur n’est pas affiché en mode H delay ou ou V delay. V delay. Le signal ne s’affiche pas en mode entrelacé. Le signal entrelacé n’est pas entré. Entrez le signal entrelacé. Le signal a été réglé sur 1080PsF en 1080I/PsF (page 62) du menu Channel Configuration. Réglez sur 1080I. Le mode balayage natif n’est pas sélectionné. Réglez sur mode balayage natif (page 93). Le réglage est différent du réglage Le réglage a été modifié avec le Le dernier réglage devient actif. dans le menu. bouton de fonction du contrôleur après le réglage dans le menu. Dépannage 131 Symptôme Causes présumées Le bouton de fonction du contrôleur ne fonctionne pas. Le réglage a été modifié dans le menu Le dernier réglage devient actif. après le réglage par le bouton de fonction. La fonction du bouton de fonction du contrôleur est différente de celle de l’affichage du panneau. Une autre fonction a été assignée au bouton. Le motif zèbre ne disparaît pas. Une erreur Over Range est détectée. Réglez Over Range (page 79) sur Off dans le menu Le motif zèbre est réglé pour s’afficher On Screen Set du menu System Configuration. sur la portion Over Range et les Remarque informations Over Range détectées Si la lampe OVER RANGE s’allume, réglez le sont conservées. contraste ou la luminosité sur un niveau inférieur. L’image ne s’affiche pas sur le Vous avez commuté d’un ordinateur moniteur lorsque vous avez relié en mode d’économie d’énergie à un au moins deux ordinateurs via le autre. connecteur DisplayPort avec une boîte de commutation ou un autre appareil et fait commuter le signal d’entrée d’un ordinateur à l’autre. Annexes 132 Dépannage Solution Voir le menu Function Key (page 87) dans le menu Controller pour confirmer la fonction assignée au bouton de fonction. Ne commutez pas d’un ordinateur en mode d’économie d’énergie à un autre. Si l’image ne s’affiche pas après la commutation, mettez le moniteur hors tension, puis de nouveau sous tension, ou bien remettez l’ordinateur en mode d’économie d’énergie avant de désactiver le mode d’économie d’énergie. Dimensions (BVM-F250) Unité : mm (pouces) Lorsque le contrôleur est fixé sur le BKM-37H Lorsque l’unité basculante est retirée du BKM-37H Avant Avant 576 (22 3 /4 ) 254 (10) 60 (2 3 /8 ) 467,7 (18 1 /2 ) 59,7 (2 3 /8 ) 269,7 (10 5 /8 ) 424 (16 3 /4 ) 226 (9) 331 (13 1 /8 ) 551 (21 3 /4 ) Côté 508 (20) Côté Annexes 148 (5 7 /8 ) 30 (1 3 /16 ) 266 (10 1 /2 ) Face inférieure 15 (19 /32 ) 34,4 (1 3 /8 ) 40 (1 5 /8 ) 489,8 (19 3 /8 ) 4-M5 195 (7 3 /4 ) 230 (9 1 /8 ) 55 (2 1 /4 ) Arrière 334,2 (13 1 /4 ) 200 (7 7 /8 ) M41) 30 (1 3 /16 ) 6-Ø8 226 (9) 100 (4) 30 (1 3 /16 ) 1) Lorsque vous utilisez ce trou, utilisez une vis qui peut être insérée dans le moniteur jusqu’à une profondeur de 6 à 8 mm (1/4 à 11/32 pouces). Dimensions (BVM-F250) 133 Lorsque l’unité basculante est attachée au BKM-37H Lorsque le contrôleur est fixé sur le BKM-38H Avant Avant 61,6 (2 1 /2 ) 271,6 (10 3 /4 ) 469,6 (19 5 /8 ) 483,7 (19 1 /8 ) 75,7 (3) 285,7 (11 1 /4 ) 576 (22 3 /4 ) Côté Côté Annexes 30 (1 3 /16 ) 266 (10 1 /2 ) 30 (1 3 /16 ) 266 (10 1 /2 ) Face inférieure Face inférieure 489,8 (19 3 /8 ) 195 (7 3 /4 ) 230 (9 1 /8 ) 4-M5 30 (1 3 /16 ) 134 Dimensions (BVM-F250) 30 (1 3 /16 ) 6-Ø8 Arrière Dimensions (BVM-F170) 352 (13 7/8) Unité : mm (pouces) Avant 436 (17 1/4) 282,4 (11 1/8) 266,4 (10 1/2) 205,7 (8 1/8) 365,8 (14 1/2) 131 (5 1/4) 134,6 (5 3/8) Lorsque le contrôleur est fixé sur le BKM-39H 244 (9 5/8) 59,95 (2 3/8) Avant 368 (14 1/2) 215 (8 1/2) 325,2 (12 7/8) 266,4 (10 1/2) 17 (11/16) Annexes Côté 438 (17 1/4) 443 (17 1/2) 23,3 (15/16) 14,7 (19/32) 40 (1 5/8) Dimensions (BVM-F170) 135 Côté 17 (11/16) 62,3 (2 1/2) 215 (8 1/2) 8,7 (11/32) 4,4 (3/16) 62,3 (2 1/2) Dessus 40 (1 5/8) 175 (7) Annexes 136 Dimensions (BVM-F170) Insérer/éjecter le « Memory Stick » L’unité de commande de moniteur BKM-16R dispose d’une fente compatible avec la taille standard et la taille Duo. Tous les produits avec une fente de ce type sont équipés d’un système qui mesure automatiquement la taille du média inséré. C’est pourquoi le « Memory Stick »/ « Memory Stick PRO » de taille standard et le plus petit « Memory Stick Duo »/« Memory Stick PRO Duo » peuvent être insérés dans cet appareil sans qu’il soit nécessaire d’utiliser un adaptateur Memory Stick Duo. Lorsqu’un adaptateur M2 est installé, vous pouvez utiliser un « Memory Stick Micro » (« M2 »)1). Procédez comme illustré pour insérer et éjecter un « Memory Stick » optionnel. • N’insérez qu’un « Memory Stick » dans la fente Memory Stick. Toute tentative d’introduire un autre objet dans la fente Memory Stick peut endommager l’appareil. Pour éjecter le « Memory Stick » 1 Confirmer que le témoin d’accès ne clignote pas. 2 Appuyez sur le « Memory Stick » pour l’éjecter. Remarques sur le « Memory Stick » Types de « Memory Stick » disponibles Reportez-vous au menu du moniteur pour tout renseignement sur les opérations relatives aux données « Memory Stick ». 1) « M2 » est une abréviation de « Memory Stick Micro ». N’éjectez pas le « Memory Stick » pendant l’enregistrement ou le chargement de données. Pour insérer le « Memory Stick » Fente d’insertion pour Memory Stick Insérez le « Memory Stick » avec la flèche sur le dessus de la carte. Remarques Annexes Remarque • Les « Memory Stick », « Memory Stick PRO », « Memory Stick Duo », « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick Micro » sont compatibles avec le BKM-16R. • Les données affichées sur cet appareil ne sont pas protégées par la technologie MagicGate de protection des droits d’auteur parce que le BKM-16R n’est pas conforme à la norme « MagicGate ». • Préparez le « Memory Stick PRO (haute vitesse) » ou le « Memory Stick PRO Duo (haute vitesse) » pour utiliser la fonction de capture de cadre HD (page 96). • Bien qu’un contrôle de fonctionnement ait été effectué sur ce produit avec un « Memory Stick » de 8 Go, nous ne garantissons pas le fonctionnement de tous les types de « Memory Stick ». Remarques sur la vitesse de lecture/écriture des données La vitesse de lecture/écriture des données peut varier en fonction de l’association entre le « Memory Stick » et le produit compatible « Memory Stick » utilisé. Qu’est-ce que MagicGate ? MagicGate est une technologie de protection des droits d’auteur mise au point par Sony. • Les « Memory Stick Duo »/« Memory Stick PRO Duo » peuvent être utilisés sans adaptateur Memory Stick Duo. • Si vous utilisez un « Memory Stick Micro », posez d’abord l’adaptateur M2 (option). • Si le « Memory Stick Micro » est inséré dans l’adaptateur M2, le « Memory Stick Micro » risque de ne plus pouvoir être retiré. • Insérez le « Memory Stick » dans le bon sens. Un engagement forcé du « Memory Stick » pourrait l’endommager. Insérer/éjecter le « Memory Stick » 137 Avant d’utiliser un « Memory Stick »/ « Memory Stick PRO » Borne Taquet de protection en écriture Position de l’étiquette Arrière Avant Avant d’utiliser un « Memory Stick Duo »/ « Memory Stick PRO Duo » Borne Annexes Taquet de protection en écriture Régler le taquet à l’aide d’un objet à bout pointu. Arrière Avant Avant d’utiliser un « Memory Stick Micro » Attachez l’adaptateur M2 sur le « Memory Stick Micro » pour l’insérer dans la fente du contrôleur. Remarques • Il n’est pas possible d’enregistrer ou de supprimer des données lorsque le taquet de protection contre l’écriture du « Memory Stick » est sur LOCK. • Les données image peuvent être endommagées dans les cas suivants : – Si vous retirez le « Memory Stick » ou coupez l’alimentation quand le témoin d’accès est allumé ou clignotant – Si vous utilisez un « Memory Stick » près d’un champ magnétique ou d’électricité statique • Si vous devez écrire quelque chose dans la zone de mémoire, n’exercez pas une pression importante sur le stylo. • Nous vous conseillons de faire une copie de sauvegarde des données importantes. • Ne posez que l’étiquette fournie sur la position correspondante du « Memory Stick ». • Placez l’étiquette de manière à ce qu’elle ne sorte pas de la position prévue. 138 Insérer/éjecter le « Memory Stick » • Transportez et conservez le « Memory Stick » dans sa boîte. • Ne touchez pas le connecteur du « Memory Stick », y compris avec les doigts ou des objets métalliques. • Ne soumettez pas le « Memory Stick » à des chocs, ne le pliez pas et ne le laissez pas tomber. • N’essayez pas de démonter ni de modifier le « Memory Stick ». • Évitez de mouiller le « Memory Stick ». • N’utilisez pas et ne rangez pas le « Memory Stick » dans un endroit : – Extrêmement chaud, comme dans un véhicule stationné au soleil – Exposé au rayonnement direct du soleil – Très humide ou exposé à des substances corrosives • N’insérez pas plusieurs cartes « Memory Stick » en même temps. Cela pourrait endommager le produit. • Si vous utilisez un « Memory Stick Duo »/« Memory Stick PRO Duo » dans cet appareil, veillez à l’insérer dans le bon sens. Une mauvaise insertion pourrait endommager l’appareil. • Tenez le « Memory Stick Duo »/« Memory Stick PRO Duo »/ « Memory Stick Micro » et l’adaptateur M2 à distance des jeunes enfants afin d’éviter une ingestion accidentelle. • Si le « Memory Stick Micro » attaché à l’adaptateur M2 est attaché à l’adaptateur Memory Stick Duo et inséré dans la fente, le « Memory Stick Micro » risque de ne pas fonctionner. • Dans un « Memory Stick » vous pouvez enregistrer jusqu’à 1 000 fichiers. Lorsque plus de 1 000 fichiers sont créés, l’avertissement « Too many files » s’affiche. Supprimez un fichier inutilisé à l’aide de Delete (page 68) dans le menu Capture du menu Function Setting ou dans le menu Delete (page 82) du menu File Management, ou encore au moyen de la machine et de l’application correspondant au « Memory Stick ». • Le nom de fichier peut compter jusqu’à 20 caractères. Si le nom de fichier compte plus de 20 caractères, le fichier n’est pas affiché. • Utilisez la machine et l’application correspondant au « Memory Stick » pour l’initialisation du « Memory Stick ». L’utilisation de Windows Explorer pour l’initialisation entraîne une erreur de format et rend le « Memory Stick » inutilisable pour le moniteur. • Si les données contenues dans le dossier du logiciel d’application sont copiées ou modifiées à l’aide des fonctions de Windows, elles risquent de ne pas pouvoir être reproduites. « Memory Stick », « Memory Stick PRO », « Memory Stick Duo », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick Micro », « M2 » et sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony Corporation. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. La loi des droits d’auteur interdit l’utilisation de tout matériel audio ou photographique que vous avez enregistré sans l’accord préalable du détenteur des droits d’auteur. Par conséquent, l’utilisation d’un « Memory Stick » contenant une image ou des données protégées n’est autorisée que si cette loi est respectée. Annexes Insérer/éjecter le « Memory Stick » 139 Index des menus L’index des menus indique dans l’ordre alphabétique les options du menu principal fournies avec ce moniteur. Pour votre information, chaque menu est suivi de la page de ce Numéro A Élément de menu Page Menu principal 1 Pin à 8 Pin 76 Menu System Configuration 1080I/PsF 62 Menu Channel Configuration 16:9 69 Menu Function Setting 3D Setting 68 Menu Function Setting Adjustment 50 Menu Adjustment ALM Hold Reset 72 Menu Function Setting Aperture 70 Menu Function Setting Aperture Value 63 Menu Auxiliary Setting Apply Password 79 Menu System Configuration Area Marker 1 Area Marker 2 Annexes 140 Menu Function Setting Menu Function Setting 67 Menu Function Setting 71 Menu Function Setting 72 Menu Function Setting Aspect Blanking-Half 72 Menu Function Setting Aspect Marker 65 Menu Function Setting 71 Menu Function Setting Aspect Marker-Line 72 Menu Function Setting Audio CH 78 Menu System Configuration Audio Level Meter 72 Menu Function Setting 78 Menu System Configuration Auto Adjust C 66 71 Aspect Blanking-Black Auto B manuel qui explique l’option et du menu principal auquel l’option appartient. 50 Menu Adjustment 53 Menu Adjustment 50 Menu Adjustment 53 Menu Adjustment Auxiliary Setting 63 Menu Auxiliary Setting B Off 70 Menu Function Setting Back Up System Data 82 Menu File Management Betacam Setup Level 61 Menu Channel Configuration Black Detail Mode 89 Menu Controller Black Frame Insertion 89 Menu Controller Blue Only 70 Menu Function Setting Capture 68 Menu Function Setting Center Marker 67 Menu Function Setting 71 Menu Function Setting CH Name 77 Menu System Configuration CH No 77 Menu System Configuration CH Status 83 Menu System Status Index des menus Élément de menu Page Menu principal Change Password 79 Menu System Configuration Channel Configuration 56 Menu Channel Configuration Channel Name 61 Menu Channel Configuration Checkerboard 73 Menu Function Setting Chroma Up 70 Menu Function Setting Closed Caption 78 Menu System Configuration Color Bar 51 Menu Adjustment Color Profile 59 Menu Channel Configuration Color Space 60 Menu Channel Configuration 61 Menu Channel Configuration 59 Menu Channel Configuration Color Temp 52 Menu Adjustment Comb 70 Menu Function Setting Component Level 61 Menu Channel Configuration Contrast/Bright Hold 53 Menu Adjustment 54 Menu Adjustment Controller 85 Menu Controller Controller Status 84 Menu System Status Controller Upgrade 89 Menu Controller Copy From 51 Menu Adjustment 54 Menu Adjustment 62 Menu Channel Configuration 67 Menu Function Setting 81 Menu File Management Data Maintenance 82 Menu File Management Date/Time 79 Menu System Configuration Default CH 77 Menu System Configuration Delete 68 Menu Function Setting 82 Menu File Management Difference 73 Menu Function Setting DisplayPort 57 Menu Channel Configuration 62 Menu Channel Configuration DisplayPort Upgrade 80 Menu System Configuration E External Sync 70 Menu Function Setting F F1 à F16 87 Menu Controller File Management 81 Menu File Management Filter Switch 63 Menu Auxiliary Setting Flip H 74 Menu Function Setting Format 56 Menu Channel Configuration 77 Menu System Configuration FPGA Upgrade 80 Menu System Configuration Function Key 87 Menu Controller Function Setting 65 Menu Function Setting Function Switch 69 Menu Function Setting Annexes D Color Temp Adj Index des menus 141 G H I K Annexes L M N Élément de menu Page Menu principal G Off 70 Menu Function Setting Gamma 61 Menu Channel Configuration Group ID 75 Menu System Configuration H Delay 69 Menu Function Setting H Position 67 Menu Function Setting H Shift 55 Menu Adjustment H Shift Offset 61 Menu Channel Configuration HDMI Auto 58 Menu Channel Configuration HDMI/DisplayPort Auto 59 Menu Channel Configuration 62 Menu Channel Configuration HDMI/DP Status 84 Menu System Status Horopter Check 68 Menu Function Setting 73 Menu Function Setting Input Information 77 Menu System Configuration Input No 58 Menu Channel Configuration Input Port 58 Menu Channel Configuration Interlace 70 Menu Function Setting Internal Signal 69 Menu Function Setting Kernel Upgrade 80 Menu System Configuration 89 Menu Controller Key Protect 90 Menu Key Protect Load 68 Menu Function Setting L/R Switch 73 Menu Function Setting Maintenance 80 Menu System Configuration Manual 52 Menu Adjustment Manual Adjust 51 Menu Adjustment 52 Menu Adjustment Marker 71 Menu Function Setting Marker Setting 65 Menu Function Setting Marker Preset 61 Menu Channel Configuration Matrix 59 Menu Channel Configuration Model Name 84 Menu System Status Monitor ID 75 Menu System Configuration Monitor ID Display 89 Menu Controller Monitor Upgrade 80 Menu System Configuration Mono 70 Menu Function Setting Native Scan 69 Menu Function Setting Native Scan Mode 63 Menu Auxiliary Setting Network 75 Menu System Configuration 85 Menu Controller 75 Menu System Configuration 85 Menu Controller 84 Menu System Status Network Setting Network Switch 142 NTSC Comb Filter 63 Menu Auxiliary Setting NTSC Setup Level 61 Menu Channel Configuration Index des menus O P S Page Menu principal 77 Menu System Configuration Operation Time 84 Menu System Status Original Value 52 Menu Adjustment OSD Level 78 Menu System Configuration Over Range 79 Menu System Configuration P&P Setting 67 Menu Function Setting Panel On Time 84 Menu System Status Parallel Remote 76 Menu System Configuration Password 79 Menu System Configuration Peak Hold 78 Menu System Configuration Peak White Control 64 Menu Auxiliary Setting Picture Adj 50 Menu Adjustment Picture Preset 59 Menu Channel Configuration Pixel Zoom Setting 68 Menu Function Setting Port Status Option1 à Option4 83 Menu System Status Position Adj 54 Menu Adjustment Power 77 Menu System Configuration Power On Status 77 Menu System Configuration Preset Value 51 Menu Adjustment 54 Menu Adjustment Protocol Setting 75 Menu System Configuration 86 Menu Controller 70 Menu Function Setting R Off Restore System Data 82 Menu File Management Rename 68 Menu Function Setting Restore Factory Data 51 Menu Adjustment 54 Menu Adjustment RGB Range 61 Menu Channel Configuration Save To 81 Menu File Management Scan Mode 69 Menu Function Setting 77 Menu System Configuration Scan Mode Skip 80 Menu System Configuration Screen Aspect 58 Menu Channel Configuration Screen Saver 80 Menu System Configuration SDI Payload ID Status 84 Menu System Status Serial No 84 Menu System Status Service 608 78 Menu System Configuration Service 708 78 Menu System Configuration Side by Side 67 Menu Function Setting 72 Menu Function Setting Signal 53 Menu Adjustment SNMP Setting 85 Menu Controller Software Upgrade 80 Menu System Configuration 89 Menu Controller 84 Menu System Status Software Version Annexes R Élément de menu On Screen Set Index des menus 143 T Élément de menu Page Menu principal Standby Mode 77 Menu System Configuration Status 51 Menu Adjustment Sync Mode 58 Menu Channel Configuration System Configuration 75 Menu System Configuration System Status 83 Menu System Status Target Color Temp 53 Menu Adjustment Target Luminance 53 Menu Adjustment Time Code V 72 Menu Function Setting 78 Menu System Configuration Transparency 78 Menu System Configuration Type 78 Menu System Configuration V Delay 70 Menu Function Setting V Position 67 Menu Function Setting V Shift 55 Menu Adjustment VITC/LTC 78 Menu System Configuration X x 53 Menu Adjustment Y y 53 Menu Adjustment Annexes 144 Index des menus Les informations fournies dans ce manuel sont la propriété de Sony Corporation et sont destinées uniquement à être utilisées par les acquéreurs de l’appareil décrit dans ce manuel. Sony Corporation interdit formellement la reproduction de n’importe quelle partie de ce manuel ou l’utilisation de celui-ci à des fins autres que l’utilisation et l’entretien de l’appareil décrit sans l’autorisation explicite de Sony Corporation. BVM-F250 (WW) BVM-F170 (WW) 4-298-811-23(1) Sony Corporation © 2011 ">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.