Sulzer XFP PE4-PE6 / AFLX/VUPX PE3-PE6 NG2 Manuel utilisateur
PDF
Download
Document
Original instructions Instructions d'installation, de service et de maintenance Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 www.sulzer.com SULZER CONFIDENTIAL Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE Table des matières Page 2 Table des matières 1. Důležité upozornění............................................................................................................................................................................. 4 2. Symboles et notes................................................................................................................................................................................4 3. Généralités............................................................................................................................................................................................5 3.1. Système hydraulique - XFP / AFLX / VUPX.............................................................................................................................5 3.2. Utilisation prévue et contexte d’application.............................................................................................................................. 5 3.2.1. Domaines d’application............................................................................................................................................ 6 3.3. Fonctionnement des unités submersibles Ex dans un puits de captage sans enveloppe de refroidissement.........................7 4. Plage de performance..........................................................................................................................................................................7 5. Sécurité................................................................................................................................................................................................. 8 5.1. Équipement de protection individuelle......................................................................................................................................8 6. Utilisation de moteurs dans des zones Ex........................................................................................................................................ 9 6.1. Homologations pour modèles antidéflagrants.......................................................................................................................... 9 6.2. Informations générales.............................................................................................................................................................9 6.3. Conditions spéciales d’utilisation en toute sécurité................................................................................................................ 10 6.4. Fonctionnement des unités submersibles Ex avec un variateur de fréquence (VFD)............................................................10 7. Caractéristiques techniques............................................................................................................................................................. 10 7.1. Câbles.................................................................................................................................................................................... 10 7.2. Plaques signalétiques.............................................................................................................................................................11 7.2.1. Schémas de plaque signalétique........................................................................................................................... 12 8. Levage, transport et stockage.......................................................................................................................................................... 13 8.1. Levage....................................................................................................................................................................................13 8.1.1. Levage vertical et horizontal.................................................................................................................................. 14 8.2. Transport................................................................................................................................................................................ 15 8.3. Stockage................................................................................................................................................................................ 16 8.3.1. Protection contre l'humidité du câble de raccordement de moteur........................................................................ 16 9. Configuration et installation..............................................................................................................................................................16 9.1. Liaison équipotentielle............................................................................................................................................................17 9.2. Installation - XFP.................................................................................................................................................................... 17 9.2.1. Installation dans un puits de captage.....................................................................................................................18 9.2.2. Installation à sec.................................................................................................................................................... 20 9.2.3. Fixation du joint torique du support du socle et de la pièce de guidage................................................................ 20 9.2.4. Couple de serrage..................................................................................................................................................20 ® 9.2.5. Position de montage des rondelles d’arrêt Nord-Lock ........................................................................................ 21 9.3. Installation - AFLX / VUPX..................................................................................................................................................... 22 9.3.1. Descente de la pompe submersible AFLX et VUPX dans la bague d’accouplement............................................ 23 9.3.2. Espacement des barreaux..................................................................................................................................... 24 10. Branchement électrique.................................................................................................................................................................. 25 10.1. Contrôle de l'étanchéité........................................................................................................................................................26 10.3. Contrôle de la température - Stator......................................................................................................................................28 10.4. Contrôle de la température - Paliers (option)....................................................................................................................... 28 10.5. Capteur de température....................................................................................................................................................... 28 10.5.1. Capteur de température bi-métallique..................................................................................................................29 10.5.2. Capteur de température CTP...............................................................................................................................30 10.5.3. Capteur de température PT 100.......................................................................................................................... 30 10.6. Fonctionnement avec un variateur de fréquence (VFD)...................................................................................................... 31 Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE Table des matières Page 3 10.7. Schémas des circuits........................................................................................................................................................... 32 10.7.1. Désignation des fils.............................................................................................................................................. 33 10.8. Options de contrôle.............................................................................................................................................................. 34 10.9. Raccordement des câbles du circuit de commande.............................................................................................................34 10.10. Raccordement du câble CEM dans l’armoire de commande............................................................................................. 35 11. Mise en service................................................................................................................................................................................. 35 11.1. Sens de rotation................................................................................................................................................................... 36 11.1.1. Contrôle du sens de rotation................................................................................................................................ 36 11.1.2. Changement du sens de rotation......................................................................................................................... 37 12. Maintenance et service.................................................................................................................................................................... 37 12.1. Instructions de maintenance générale................................................................................................................................. 38 12.2. Intervalles d’inspection......................................................................................................................................................... 38 12.3. Lubrifiants.............................................................................................................................................................................39 12.3.1. Changement de liquide de refroidissement - XPF avec enveloppe de refroidissement.......................................39 12.3.2. Changement de lubrifiant - XFP / AFLX / VUPX sans enveloppe de refroidissement......................................... 42 12.3.3. Quantités d'huile et de liquide de refroidissement................................................................................................47 12.3.4. Valeurs de référence pour comportement anti-gel............................................................................................... 51 12.4. Fréquence de démarrage des moteurs................................................................................................................................ 52 12.5. Retrait...................................................................................................................................................................................52 12.5.1. Retrait de la pompe d’assainissement submersible XFP d’un puisard................................................................ 52 12.5.2. Retrait de la pompe d’assainissement submersible XFP lors de l'installation à sec............................................ 53 12.5.3. Retrait de la pompe submersible AFLX et VUPX.................................................................................................53 13. Détails sur l’entreprise.....................................................................................................................................................................53 Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 1. Důležité upozornění Page 4 1. Důležité upozornění CONSIGNE La version d’origine de ce document est en anglais. Toutes les autres langues en sont des traductions. En cas de divergence, la version anglaise prévaut. CONSIGNE Uspořádání a znění online verze této příručky se může lišit od tištěné verze. V obou jsou uvedeny stejné informace. 2. Symboles et notes DANGER Tension dangereuse présente DANGER Risque d’explosion AVERTISSEMENT Surface brûlante - risque de brûlure ou de blessure. AVERTISSEMENT Liquide brûlant - risque de brûlure ou de blessure. ATTENTION Le non-respect peut entraîner des blessures personnelles. ATTENTION Le non-respect peut entraîner des dommages de l’unité ou avoir une mauvaise influence sur ses performances. CONSIGNE Information importante concernant l’attention particulière. Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 3. Généralités Page 5 3. Généralités CONSIGNE La société Sulzer se réserve le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques en raison d'avancées techniques. 3.1. Système hydraulique - XFP / AFLX / VUPX Tableau 1. Pompe d'assainissement submersible type ABS : XFP CB 105J 150M 205J 250J 305J 106J 151M 206J 255J 305M 107J 155J 205M 356M 405M 351M 400M 500U 600V 400R 501U 600X 306M XFP CH; SK 100J 150J 200J 250M 200M 300J 300M 301M Pompe submersible en tube à roue semi-axiale type ABS : AFLX 0601 0701 0801 1202 0803 1203 1207 Pompe submersible en tube type ABS : VUPX 0402 0501 0601 0801 1001 1201 0403 0502 0602 0802 1002 1202 0503 3.2. Utilisation prévue et contexte d’application En cas de défauts, les unités Sulzer doivent être immédiatement mises hors service et sécurisées. Le défaut doit être immédiatement éliminé ou, si nécessaire, le service après-vente Sulzer doit être contacté. Limiteur de température dans l’enroulement = 140 °C / 284 °F (bi-métallique ou thermistance [CTP] en option). Version spéciale Classe H Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 3. Généralités Page 6 Une version spéciale avec limiteur de température dans l’enroulement = 160 °C / 320 °F (bi-métallique ou thermistance [CTP] en option ou PT100) est également disponible. Cette version est uniquement disponible sans protection anti-déflagration ou homologation NEC 500 avec des composants de la classe d’isolation H (160). Pour les deux modèles, une version CEM est disponible en option. Ces unités ne doivent pas être utilisées dans certaines applications, par exemple avec des liquides inflammables, combustibles, chimiques, corrosifs ou explosifs. ATTENTION La profondeur d'immersion maximum est de 20 m / 65 ft. ATTENTION La température maximale autorisée du fluide pompé est de 40 °C / 104 °F. ATTENTION Toute fuite de lubrifiants risque de polluer le produit pompé. ATTENTION Avant d’installer l’unité, consultez toujours votre représentant local Sulzer afin d’obtenir des conseils concernant les utilisations et applications approuvées. 3.2.1. Domaines d’application 3.2.1.1. Pompe d'assainissement submersible type ABS XFP Les pompes d’assainissement submersibles type ABS XFP ont été conçues pour assurer un pompage économique et fiable des eaux usées provenant de sources commerciales, industrielles et municipales et permettent une installation sèche ou humide. Elles sont adaptées pour pomper les liquides suivants : • • • • • • • • Eau propre et eaux usées. Eaux usées contenant des matières solides et fibreuses. Matières fécales. Boues. Pompage d’eau fraiche et de process. Eau brute pour l’alimentation en eau potable. Eau de surface et de pluie. Égouts. 3.2.1.2. Pompe submersible en tube à roue semi-axiale type ABS AFLX La pompe en tube à roue semi-axiale de la série ABS AFLX a été développée pour la protection de l’environnement, l’alimentation en eau, le traitement des eaux usées municipales et l’assèchement des polders. Elle est adaptée pour les liquides suivants : • • • • • Protection des eaux pluviales, irrigation et aquaculture. Eau industrielle brute et eau de traitement. Mélange d’eaux usées et d’eaux de surface. Boues de recirculation ou boues activées de retour (RAS). Zones dangereuses : certifications ATEX (Ex II 2G Ex h db IIB T4 Gb), FM et CSA disponibles en option. Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 4. Plage de performance Page 7 Les pompes AFLX sont installées dans un puisard en béton ou dans un tuyau de pression en acier à l’aide d'une bague d’accouplement appropriée. Un écran doit être mis en place au niveau de l’entrée. Concepts connexes Installation - AFLX / VUPX à la page 22 3.2.1.3. Pompe submersible en tube type ABS VUPX Les pompes submersibles en tube type ABS VUPX sont conçues pour les applications où de grands volumes d’eau doivent être pompés à de faibles hauteurs (max. 10 m / 33 ft). Elle est adaptée pour les liquides suivants : • • • • • Protection des eaux pluviales, irrigation et aquaculture. Eau industrielle brute et eau de traitement. Mélange d’eaux usées et d’eaux de surface. Boues de recirculation ou boues activées de retour (RAS). Zones dangereuses : certifications ATEX (Ex II 2G Ex h db IIB T4 Gb), FM et CSA disponibles en option. Les pompes VUPX sont installées dans un puisard en béton ou dans un tuyau de pression en acier à l’aide d'une bague d’accouplement appropriée. Un écran doit être mis en place au niveau de l’entrée. Concepts connexes Installation - AFLX / VUPX à la page 22 3.3. Fonctionnement des unités submersibles Ex dans un puits de captage sans enveloppe de refroidissement Il faut veiller à ce que le haut du carter moteur de l’unité submersible Ex soit complètement immergé pendant le démarrage et le fonctionnement pour l’auto-refroidissement. 4. Plage de performance Figure 1. XFP 50 Hz / 60 Hz Q (USGPM) 5,000 H(m) H (m) 80 50 Hz 10,000 15,000 H (ft) 20,000 60 Hz 100 300 60 80 200 60 40 40 100 20 20 0 0 100 300 500 700 900 Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd 1,100 1,300 1,500 1,700 1,900 Q (l/s) 0 SULZER CONFIDENTIAL 250 500 750 1,000 1,250 1,500 Q(l/s) 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 5. Sécurité Page 8 Figure 2. AFLX 35 30 25 20 15 10 5 0 0 400 800 1200 1600 2000 2400 2800 3200 Q (l/s) Figure 3. VUPX 12 10 8 6 4 2 0 200 1,000 2,000 3,000 4,000 5,000 6,000 7,000 Q (l/s) 5. Sécurité Les directives générales et spécifiques en matière de santé et de sécurité sont décrites en détail dans la brochure « Instructions de sécurité pour les produits Sulzer de type ABS ». En cas de doute ou de questions sur la sécurité, n’hésitez pas à contacter le fabricant Sulzer. Ne placer en aucun cas une main à l’intérieur des ouvertures d'aspiration ou de refoulement, sauf si la pompe est complètement isolée de l'alimentation électrique. 5.1. Équipement de protection individuelle Les unités électriques submersibles peuvent présenter des risques mécaniques, électriques et biologiques pour le personnel pendant l'installation, l’exploitation et l'entretien. Un équipement de protection individuelle (EPI) approprié doit obligatoirement être porté. Au minimum, il est exigé de porter des lunettes, des chaussures et des gants de sécurité. Cependant, une évaluation des risques sur site doit toujours être effectuée afin de déterminer si un équipement supplémentaire est nécessaire, par exemple un harnais de sécurité, un équipement respiratoire, etc. Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 6. Utilisation de moteurs dans des zones Ex Page 9 6. Utilisation de moteurs dans des zones Ex 6.1. Homologations pour modèles antidéflagrants Les pompes submersibles avec moteur PE peuvent être fournies comme versions standard et dans un modèle antidéflagrant avec Ex II 2G Ex h db IIB T4 Gb pour 50 Hz selon les normes EN ISO 12100:2010, EN 809:1998 + A1:2009 + AC:2010, EN 60079-0:2012+A11:2018, EN 60079-1:2014, EN 60034-1:2010, EN ISO80079-36, EN ISO 80079-37, ou dans un modèle FM (NEC 500, Classe I, Division 1, Groupe C&D, T3C) pour 60 Hz dans une classe d’isolation H (140). CONSIGNE Les méthodes de protection antidéflagrante de type « c » (sécurité de construction) et de type « h » (protection par encapsulation et obtenue par immersion dans un liquide des pièces hydrauliques lors de l'installation et de la mise en service sur le site du client) conformes aux normes EN ISO 80079-36 et EN ISO 80079-37 sont appliquées. 6.2. Informations générales DANGER Risque d’explosion Dans les zones dangereuses, il convient de veiller à ce que lors de la mise en marche et du fonctionnement de l’unité, la section hydraulique soit remplie d'eau (installation sèche) ou bien immergée (puisard). 1. 2. 3. 4. 5. L'appareil ne doit jamais être à sec pendant son fonctionnement. La volute doit être remplie de liquide pendant le fonctionnement. Le fonctionnement à sec pendant l'entretien et l'inspection n'est autorisé qu'en dehors de la zone classifiée. Les unités submersibles antidéflagrantes peuvent uniquement être utilisées avec le système de détection thermique raccordé. La surveillance de température des unités submersibles antidéflagrantes doit être effectuée par des limiteurs de température bi-métalliques ou thermistances selon la norme DIN 44 082, raccordés à un appareil à déclenchement approprié qui est certifié selon la directive CE 2014/34/UE et selon FM 3610. Les interrupteurs à flotteur et le dispositif de contrôle d’étanchéité externe (détecteur de fuites DI) doivent être raccordés via un circuit électrique à sécurité intrinsèque garantissant une protection antidéflagration (i) conformément à la norme IEC 60079-11 et à FM 3610. Si l’unité est utilisée dans des atmosphères explosives à l’aide d'un variateur de fréquence (VFD), veuillez contacter votre représentant local Sulzer pour obtenir des conseils techniques sur les diverses homologations et normes concernant la protection contre les surcharges thermiques. ATTENTION Certaines unités sont approuvées pour une utilisation dans les endroits dangereux et sont dotées d’une plaque signalétique contenant les données techniques et la certification Ex. Les réparations qui concernent les unités Ex ne peuvent être effectuées que dans des ateliers autorisés pour les opérations antidéflagrantes, par du personnel qualifié, avec des pièces d'origine fournies par le fabricant. Sinon, l’unité ne doit plus être utilisée dans les emplacements dangereux et si la plaque signalétique Ex est installée, elle doit être retirée et remplacée par une version standard. CONSIGNE Toutes les règlementations et directives locales doivent être observées sans exception. Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 7. Caractéristiques techniques Page 10 6.3. Conditions spéciales d’utilisation en toute sécurité Ces unités de moteur ne sont pas destinées à être entretenues ou réparées par l'utilisateur. Toute opération susceptible d'avoir une incidence sur les caractéristiques de protection contre les explosions doit être confiée au fabricant. Les réparations sur les joints résistant aux flammes doivent être réalisées exclusivement suivant les spécifications de conception du fabricant. Il est interdit de procéder à des réparations sur la base des valeurs des tableaux 2 et 3 de la norme EN 60079-1 ou des annexes B et D de FM 3615. 2 et 1 Zones ATEX 6.4. Fonctionnement des unités submersibles Ex avec un variateur de fréquence (VFD) Les machines désignées en tant que machines Ex ne doivent jamais, sans exception, être utilisées avec une fréquence secteur qui est supérieure à maximum 50 Hz ou 60 Hz comme indiqué sur la plaque signalétique. 7. Caractéristiques techniques Niveau sonore maximal ≤ 70 dB. Dans certains types d'installations, il est possible de dépasser le niveau sonore de 70 dB(A) ou le niveau de bruit mesuré pendant le fonctionnement. Les informations techniques détaillées figurent dans la fiche technique pouvant être téléchargée à l’adresse https://www.sulzer.com 7.1. Câbles Les poids indiqués dans les fiches de dimensions font référence à une longueur de câble de 10 m. Dans le cas de longueurs de câbles supérieures à 10 m, le poids supplémentaire doit être déterminé et ajouté à l’aide du tableau suivant. Tableau 2. Type de câble Poids (kg/m) EMC-FC / S1BC4N8-F Type de câble Poids (kg/m) Type de câble S1BN8-F / H07RN8-F / Poids (kg/m) Poids (lb/ 1000ft) G-GC 07BN8-F 3x6/6KON 0,4 2 x 4 G 4 + 2 x 0,75 0,6 AWG 8-3 0,9 597 3x10/10KON 0,7 4G4 0,5 AWG 6-3 1,2 764 3x16/16KON 1 4G6 0,5 AWG 4-3 1,6 1070 3x6/6KON +3x1,5ST 0,6 4 G 10 0,8 AWG 2-3 2,3 1533 3x25 +3G16/3 1,5 4 G 16 1,3 AWG 1-3 2,8 1865 3x35 +3G16/3 1,9 4 G 25 1,8 AWG 1/0-3 3,5 2315 3x50 +3G25/3 2,6 4 G 35 2,3 AWG 2/0-3 4,1 2750 3x70 +3G35/3 3,6 4 G 50 3,0 AWG 3/0-3 5 3330 3x95 +3G50/3 4,7 4 G 70 4,2 AWG 4/0-3 6,1 4095 3x120 + 3G70/3 6 4 G 95 5,5 Type W suite tableau Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 7. Caractéristiques techniques Page 11 Type de câble Poids (kg/m) Type de câble Poids (kg/m) Type de câble Poids (kg/m) Poids (lb/ 1000ft) 3x150 + 3G70/3 7,1 4 G 120 6,7 AWG 1/0 0,7 480 3x185 +3G95/3 8,8 7 G 1,5 0,5 AWG 2/0 0,8 558 3x240 +3G120/3 11 10 G 2,5 0,8 AWG 3/0 1,1 742 3x300 +3G150/3 13,5 4 G 1,5 0,2 AWG 4/0 1,3 872 1x185 2,2 8 G 1,5 0,4 250 MCM 1,7 1170 1x240 2,7 10 G 1,5 0,5 300 MCM 1,9 1308 1x300 3,4 12 G 1,5 0,5 350 MCM 2,3 1530 1x150 1,8 400 MCM 2,5 1670 1x185 2,2 500 MCM 3,1 2090 1x300 3,4 646 MCM 3,6 2416 1x400 4,1 AWG 16/4 0,3 144 AWG 16/8 0,4 222 AWG 16/10 0,5 278 AWG 16/12 0,5 305 SOOW 7.2. Plaques signalétiques Certaines unités sont approuvées pour une utilisation dans les endroits dangereux et sont dotées d’une plaque signalétique contenant les données techniques et la certification Ex. Les réparations qui concernent les unités Ex ne peuvent être effectuées que dans des ateliers autorisés pour les opérations antidéflagrantes, par du personnel qualifié, avec des pièces d'origine fournies par le fabricant. Sinon, l’unité ne doit plus être utilisée dans les emplacements dangereux et si la plaque signalétique Ex est installée, elle doit être retirée et remplacée par une version standard. Nous recommandons d’enregistrer les données à partir de la plaque signalétique standard sur l’unité dans la légende ci-dessous et de les conserver comme référence pour la commande de pièces de rechange, les commandes récurrentes et les questions générales. Toujours indiquer le type, le numéro de série et le numéro d'élément dans toutes les communications. Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 7. Caractéristiques techniques Page 12 VUPX et AFLX XFP, 7.2.1. Schémas de plaque signalétique Figure 4. Plaque signalétique standard 5 Type 2 3 6 PN SN 4 7 8 UN V 3~ 27 max. IN 9 A 10 12 14 P2N n 13 Ø P1N 11 15 16 17 °C Nema Code TA max. Hmin. 19 20 DN 18 Q H Hmax. 21 26 22 25 Weight IP68 28 24 Motor Eff. Cl 23 Sulzer Pump Sweden AB Vadstena factory Box 170 SE-592 24 Vadstena Sweden Hz 1 Tableau 3. Légende, 50 Hz / 60 Hz Légende Description Données 1 Adresse 2. Type Type de pompe 3. PN N° d'élément 4. SN N° de série 5. Numéro de commande 6. xx/xxxx Date de production (semaine/an) 7. UN Tension nominale V 3~ 8. max. Profondeur de submersion maximale m / ft 9. IN Courant nominal A 10. Hz Fréquence Hz 11. P1N Puissance (consommation) kW / hp 12. P2N Puissance (sortie) kW / hp 13. n Vitesse 14. Ø Diamètre de turbine / d’hélice 15. TAmax. Température ambiante max. 16. NEMA Code NEMA Classe 17. Hmin Hauteur minimale m / ft 18. DN Diamètre de vidange mm / in 19. Q Quantité de pompage 20. H Hauteur de pompage r/min / tr/min mm / in suite tableau Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 8. Levage, transport et stockage Page 13 Légende Description Données 21. Hmax Hauteur maximale m / ft 22. Poids Poids sans pièces kg / lbs 23. Eff. moteur CI Classe d’efficacité du moteur 24. Sens de rotation de l’arbre de moteur 25. Mode de fonctionnement continu 26. Niveau sonore 27. Connexion des phases 28. IP68 Méthode de protection Figure 5. Plaques signalétiques Ex 1. 2. 1 Plaque signalétique ATEX 2 Plaque signalétique CSA 3 Plaque signalétique FM 3. 8. Levage, transport et stockage 8.1. Levage ATTENTION Tenez compte du poids total des unités Sulzer et des composants qui leur sont raccordés ! (Pour connaître le poids de l’unité de base, voir la plaque signalétique). La plaque signalétique en double fournie doit toujours être située et visible près du lieu d’installation de l'unité (par exemple, au niveau des borniers/du panneau de commande sur lequel les câbles sont raccordés). CONSIGNE Si le poids total de l’unité et des accessoires qui lui sont raccordés dépasse la valeur édictée par les réglementations de sécurité locales en matière de levage manuel, un équipement de levage doit être utilisé. Le poids total de l’unité et des accessoires doit être pris en compte lors de l’indication de la charge de travail sûre d'un équipement de levage ! L’équipement de levage, par exemple, grue et chaînes, doit présenter une capacité de levage adéquate. Le treuil doit présenter des dimensions suffisantes pour prendre en charge le poids total des unités Sulzer (y compris les chaînes de levage ou câbles en acier, et tous les accessoires éventuellement raccordés). Il revient au seul utilisateur final de veiller à ce que l’équipement de levage soit certifié, en bon état et inspecté régulièrement par une personne compétente conformément aux réglementations Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 8. Levage, transport et stockage Page 14 locales. Les équipements de levage usés ou endommagés ne doivent plus être utilisés et doivent être éliminés de manière conforme aux exigences. L’équipement de levage doit également se conformer aux réglementations et règles de sécurité locales. CONSIGNE Les directives fournies par Sulzer garantissant l’utilisation en toute sécurité des chaînes, câbles et manilles sont décrites dans le manuel de l'équipement de levage qui accompagne les articles. Elles doivent être respectées strictement. 8.1.1. Levage vertical et horizontal DANGER Tension dangereuse La pompe doit seulement être soulevée par la anse de levage et jamais par le câble électrique. En fonction du modèle et du mode d’installation, les unités sont préparées en usine pour le transport vertical ou horizontal. Les unités sont équipées d’une manille de sécurité (de série pour l’installation verticale) ou d'un boulon à œil pivotant (installation horizontale), qui permet de fixer les chaînes pour le transport ou pour l'installation ou le retrait. Nous recommandons d’utiliser les chaînes figurant dans la liste d'accessoires de Sulzer. ATTENTION Noter le poids total de l'unité (voir plaque signalétique). Le treuil et la chaîne doivent présenter des dimensions suffisantes pour prendre en charge le poids de l'unité et doivent être conformes aux règlements de sécurité actuellement en vigueur. ATTENTION Dans le cas de pompes montées verticalement, des bouchons d’étanchéité sont montés pour protéger les trous filetés à la place des boulons à œil pivotants. Ces joints peuvent uniquement être remplacés par un boulon à œil pivotant pour les travaux de maintenance mais ils doivent être revissés avant le démarrage ! Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 8. Levage, transport et stockage Page 15 Figure 6. Transport horizontal XFP AFLX / VUPX ATTENTION α max. ≤ 45°. L’angle α entre la ligne centrale de l’unité et les outils de levage ne doit pas dépasser 45º. Concepts connexes VUPX et AFLX XFP, Schémas de plaque signalétique à la page 12 8.2. Transport Pendant le transport, il convient de veiller à ce que la pompe ne puisse ni tomber, ni rouler et entraîner des blessures ou endommager la pompe. Les pompes présentent une anse de levage pour lever ou suspendre la pompe. ATTENTION Une fois que la pompe a été retirée de son emballage d'origine, nous recommandons, lors de son transport, de la coucher sur le côté et de la fixer solidement sur une palette. Pour ne pas endommager l’arbre de la pompe ou les paliers pendant le transport horizontal, l’arbre est fixé dans une direction axiale à sa sortie d’usine. ATTENTION La sécurité de transport de l’arbre de moteur doit être retirée avant le démarrage ! Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 9. Configuration et installation Page 16 8.3. Stockage ATTENTION Les produits Sulzer doivent être protégés contre les intempéries, p. ex. UV de la lumière directe du soleil, humidité élevée, émissions de poussières agressives, dommages mécaniques, gel, etc. L’emballage original Sulzer avec les sécurités de transport appropriées (si utilisées) garantit une protection optimale de l’unité. Si les unités sont exposées à des températures inférieures à 0 °C / 32 °F, vérifier qu’il n’y a pas d’eau dans le circuit hydraulique, le circuit de refroidissement ou les autres espaces. En cas de gel, les unités et câbles ne doivent pas être déplacés si possible. Lors du stockage dans des conditions extrêmes, p. ex. tropiques ou déserts, des mesures de protection supplémentaires appropriées doivent être prises. Nous serions heureux de vous conseiller. CONSIGNE Les unités Sulzer ne nécessitent normalement pas de maintenance pendant le stockage. Pendant les longues périodes de stockage (au bout d’un an environ), les sécurités de transport sur l’arbre de moteur (pas toutes les versions) doivent être démontées. Le liquide de refroidissement est appliqué sur les surfaces d’étanchéité en tournant l’arbre plusieurs fois (également à des fins de refroidissement ou de lubrification de manière à garantir le bon fonctionnement de la bague d’étanchéité coulissante). Aucune maintenance n’est requise lors du stockage de l’arbre de moteur. 8.3.1. Protection contre l'humidité du câble de raccordement de moteur Les câbles de raccordement de moteur sont protégés contre la pénétration d’humidité le long du câble grâce à l'étanchéification des extrémités en usine avec des couvercles de protection. ATTENTION Les extrémités des câbles ne doivent jamais être immergées dans l’eau, car les couvercles de protection n’offrent qu'une protection contre la projection d’eau (IP44) et ne sont pas un joint étanche à l’eau. Les couvercles doivent être retirés uniquement juste avant le branchement électrique des unités. Lors du stockage ou de l’installation, avant de poser et brancher le câble d'alimentation, faire particulièrement attention à la prévention des dommages dus à l’eau dans les endroits où il y a un risque d'immersion. ATTENTION Si la pénétration d’eau est possible, le câble doit être protégé de manière à ce que l’extrémité soit au-dessus du niveau d'immersion maximal possible. Veiller à ne pas endommager le câble ou son isolation ce faisant. 9. Configuration et installation Les câbles (câble moteur) sont conçus selon l’EN 50525-1, les conditions de fonctionnement sont basées sur le tableau 14 pour les câbles en caoutchouc spéciaux. La capacité de charge des câbles est adaptée à une température ambiante de 40 °C selon le tableau 15 (colonne 4 pour les câbles multiconducteurs et colonne 5 pour les câbles monoconducteurs), et calculée avec une facteur pour le regroupement et le type d'installation. Un jeu minimum de 1x le diamètre extérieur du câble utilisé s’applique lors de l'installation. ATTENTION Les câbles ne doivent pas être tordus. Les câbles ne doivent rien toucher et ne doivent pas être saisis ou groupés. En cas d’extension, recalculer la section de câble selon l’EN 50525-1, quel que soit le type de câble et d’installation, de groupe, etc. ! Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 9. Configuration et installation Page 17 9.1. Liaison équipotentielle DANGER Tension dangereuse Dans les stations de pompage/réservoirs, la liaison équipotentielle doit être effectuée conformément à l’EN 60079-14:2014 [Ex] ou à l’IEC 60364-5-54 [non-Ex] (règlements relatifs à l’installation de canalisations, mesures de protection dans les systèmes haute tension). 9.2. Installation - XFP Il existe trois options d'installation principales pour les pompes submersibles. 1. 2. 3. Installation dans un puits de captage (verticale) avec système d’accouplement automatique Sulzer. Installation à sec avec bague de support au sol et circuit de refroidissement fermé. Installation à sec (horizontale) avec circuit de refroidissement fermé. Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 9. Configuration et installation Page 18 9.2.1. Installation dans un puits de captage À propos de cette tâche Figure 7. Installation humide (verticale) avec système d’accouplement automatique Sulzer 4 2 3 5 6 1 7 10 9 8 13 11 12 15 14 18 17 16 1 Purge 2 Chambre de vanne 16 3 Vanne d’arrêt 4 Conduite d’évacuation 5 Clapet anti-retour 6 Raccord pour le retrait de la vanne 7 Conduit de câble 8 Support pour interrupteurs à flotteur 9 Puisard de collecte 10 Tube de guidage 11 Conduite de refoulement 12 Chambre d’admission avec paroi à impact 13 Conduite d’admission 14 Pompe d’assainissement submersible Sulzer 15 Contrôle de niveau automatique 16 Banquette en béton 17 Socle 18 Support Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 9. Configuration et installation Page 19 CONSIGNE Les fiches de dimensions et plans de fondations pour chaque type d'installation sont fournis avec les documents de planification ou votre confirmation de commande. ATTENTION Les câbles d'alimentation doivent être manipulés avec soin lors de l'installation et du retrait des pompes afin d'éviter d'endommager l'isolation. S’assurer que les câbles de raccordement sont sortis simultanément lors de l’extraction de la pompe du puisard en béton ou du tuyau d’évacuation en acier avec le palan. 9.2.1.1. Abaissement de la pompe sur le rail de guidage À propos de cette tâche Les pompes d’assainissement submersibles doivent être installées conformément à la figure suivante. Figure 8. Abaissement de la pompe submersible Procédure 1. 2. 3. 4. Installer un palan sur la pompe d’assainissement submersible. Suspendre la pompe au rail de guidage à l’aide du support de socle sur le raccord de pression. Abaisser la pompe verticalement avec précaution ou selon un angle léger (max. 3°). Elle s'accouple automatiquement sur le socle et calfeutre le raccord de pression sur la face de la bride, résultant de la combinaison de son propre poids et d’un joint. Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 9. Configuration et installation Page 20 9.2.2. Installation à sec Procédure 1. 2. 3. 4. 5. Installer un palan sur la pompe submersible. A l’aide d'un palan, placer la pompe submersible dans le cadre de montage préparé et la fixer. Monter les flexibles d’aspiration et de refoulement sur le carter de la pompe. Si nécessaire, installer la conduite de purge sur la volute. Ouvrir les robinets-vannes des côtés aspiration et refoulement. 9.2.3. Fixation du joint torique du support du socle et de la pièce de guidage À propos de cette tâche 2 3 1 4 5 Légende 1. 2. 3. 4. 5. Support Vis M12 Pièce de guidage Joint torique Socle Procédure 1. 2. 3. 4. Assurez-vous que le joint torique et la rainure dans le support sont propres et exempts de graisse. Vissez la pièce de guidage (3) comme illustré dans le schéma. Fixez la pièce de guidage sur le socle (5) avec les deux vis M12 (2). Serrez les vis avec un couple de 56 Nm. 9.2.4. Couple de serrage Tableau 4. Couple de serrage pour vis en inox Sulzer A4-70 Filetage M6 M8 M10 M12 M16 M20 M24 M27 M30 Couple de serrage 6,9 17 Nm 33 Nm 56 Nm 136 Nm 267 Nm 460 Nm 500 Nm 600 Nm Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 9. Configuration et installation Page 21 9.2.5. Position de montage des rondelles d’arrêt Nord-Lock ® 1 2 1 Extérieur des deux rondelles d’arrêt 2 Intérieur des deux rondelles d’arrêt Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 9. Configuration et installation Page 22 9.3. Installation - AFLX / VUPX Figure 9. (A) Installation dans un tuyau d’évacuation en acier. (B) Installation dans un puisard en béton 7 1 7 8 8 1 3 2 4 4 6 6 5 5 A B Légende : 1 Couvercle de réservoir 2 Tuyau d’évacuation (colonne montante) 3 Puisard en béton 4 Pompe submersible AFLX / VUPX 5 Bague d’accouplement 6 Niveau d’eau minimum (voir schémas d'installation) 7 Câble de raccordement 8 Support de câble (pour fixer le câble d'alimentation) Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 9. Configuration et installation Page 23 ATTENTION Les câbles d'alimentation doivent être manipulés avec soin lors de l'installation et du retrait des pompes afin d'éviter d'endommager l'isolation. CONSIGNE Installer un palan sur la pompe submersible. La bague d’accouplement requise pour l’installation de la pompe submersible AFLX / VUPX doit déjà être installée comme illustré dans les figures ci-dessus. Avant d'installer la pompe, un support approprié (crochet) pour la chaîne, ainsi qu’une ouverture et un moyen de suspension (gaine de câble) pour le câble doivent être fournis dans le puisard ou la colonne montante. Avant ou pendant l’installation, les câbles de raccordement du moteur doivent être installés sur site avec un dispositif de décharge de traction approprié (p. ex. gaines de câbles). Il faut veiller notamment à ce que l'isolation du câble ne soit pas écrasée ou endommagée par le poids du câble suspendu, en particulier à proximité de l'entrée du câble. ATTENTION Lors du levage de la pompe submersible hors du puisard en béton ou du tuyau d’évacuation en acier à l'aide du palan, veiller à ce que les câbles de raccordement soient retirés en même temps que la pompe elle-même. 9.3.1. Descente de la pompe submersible AFLX et VUPX dans la bague d’accouplement À propos de cette tâche ATTENTION Avant de descendre la pompe, le sens de rotation doit être contrôlé. Procédure 1. Placer le flexible de câble sur l’extrémité du câble de raccordement. 1 2 1 Ajustement de l’évasement - AFLX 2 Ajustement de l’évasement - VUPX Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 9. Configuration et installation Page 24 ATTENTION La colonne montante en acier ou le puisard en béton doivent être nettoyés minutieusement (gravats, etc.). Afin d’optimiser le flux entrant et de réduire le niveau de bruit, il est important qu'une paire d’ailettes du tuyau d’aspiration soit alignée avec le sens de débit principal de la chambre d’admission. Ceci doit être observé lors de l’installation de la pompe dans un puisard ou dans un tuyau d’évacuation en acier. 2. 3. 4. Utiliser l’équipement de levage pour abaisser lentement la pompe submersible en tube à roue semi-axiale/pompe submersible en tube dans l’arbre jusqu'à la bague d’accouplement ; charger simultanément le câble de raccordement du moteur. La pompe submersible en tube à roue semi-axiale/pompe submersible en tube se centre automatiquement et sans fuites dans la bague d’accouplement. Fixer la chaîne de levage dans le crochet fourni de manière à ce qu’elle ne puisse pas heurter le câble de la pompe ou la paroi du puisard. Tendre le câble de la pompe et le fixer au crochet fourni à l’aide du conduit de câble. Si un tuyau de refoulement en acier est utilisé, le câble de raccordement doit être passé dans l’entrée du câble de raccordement et scellé de manière étanche à l’eau. DANGER Le câble de raccordement doit uniquement être serré suffisamment de manière à ce qu’aucune tension ne soit exercée sur l’entrée de câble dans la tête de la pompe. Le câble de raccordement ne doit pas heurter la chaîne ou la paroi du puisard. 5. Si nécessaire, la colonne montante en acier est scellée de manière étanche à l’eau. 9.3.2. Espacement des barreaux Un écran doit être mis en place au niveau de l’entrée de lapompe submersible en tube à roue semi-axiale AFLXet de lapompe submersible en tube VUPX. L’espacement maximum des barreaux dépend du type de système hydraulique installé sur la pompe et est indiqué dans les tableaux ci-après. Tableau 5. Type de système hydraulique Eau propre (espacement des barreaux en mm) Eau de ruissellement, eau de rivière, eaux usées, eau de pluie, liquide pré-filtré, recirculation (espacement des barreaux en mm) AFLX 0600/0700 ≤ 40 ≤ 20 AFLX 0800 ≤ 60 ≤ 30 AFLX 1200 ≤ 100 ≤ 50 Si un plus grand espacement des barreaux est requis, veuillez contact Sulzer Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 10. Branchement électrique Page 25 Type de système hydraulique Eau propre (espacement des Eau de ruissellement, eau barreaux en mm) de rivière, eaux usées, eau de pluie (espacement des barreaux en mm) Liquide pré-filtré, recirculation VUPX 0400 ≤ 30 ≤6 VUPX 0500 ≤ 40 VUPX 0600 ≤ 50 VUPX 0800 ≤ 60 VUPX 1000 ≤ 80 VUPX 1200 ≤ 80 ≤ 25 Si un plus grand espacement des barreaux est requis, veuillez contact Sulzer ATTENTION Lors de la définition du niveau d’arrêt, observer la couverture minimum comme indiqué dans les documents d'installation 10. Branchement électrique DANGER Tension dangereuse Avant la mise en service, un expert doit vérifier qu’un des dispositifs de protection nécessaires est disponibles. La terre, le point neutre, les disjoncteurs de fuite à la terre, etc. doivent être conformes aux règlements du fournisseur d’électricité local et une personne qualifiée doit vérifier qu’ils sont en parfait état. ATTENTION Le système d’alimentation électrique sur site doit être conforme aux réglementations locales en ce qui concerne la section transversale et la baisse de tension maximale. La tension indiquée sur la plaque signalétique de la pompe doit correspondre à celle du secteur. Des moyens de déconnexion répondant aux exigences nominales doivent être intégrés au câblage fixe par l'installateur conformément aux codes nationaux et locaux applicables. Le câble d’alimentation électrique doit être protégé par un fusible à action retardée de dimensions adéquates, correspondant à la puissance nominale de l’unité. DANGER Tension dangereuse L’alimentation électrique entrante ainsi que le branchement de la pompe elle-même aux bornes du tableau de commande doivent être conformes au schéma électrique du tableau de commande et aux schémas de raccordement du moteur et doivent être effectués par une personne qualifiée. Tous les règlements de sécurité applicables ainsi que les bonnes pratiques techniques générales doivent être observés. Les pompes submersibles utilisées à l’extérieur doivent être fixées avec un câble d'alimentation de min. 10 m de long. D’autres réglementations peuvent s’appliquer dans les différents pays. Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 10. Branchement électrique Page 26 Sur toutes les installations, l'alimentation électrique de la pompe doit être assurée par le biais d'un dispositif de protection à courant résiduel (par exemple, RCD, ELCB, RCBO, etc.) présentant une intensité de courant résiduelle nominale conforme aux réglementations locales. Pour les installations dénuées de dispositifs de protection fixes, la pompe doit être branchée sur l'alimentation électrique par le biais de la version portative de l'appareil. Toutes les pompes triphasées doivent être dotées par l’installateur de dispositifs de protection contre le démarrage et la surcharge du moteur dans le câblage fixe. Ces dispositifs de commande et de protection du moteur doivent être conformes aux exigences de la norme CEI 60947-4-1. Ceux-ci doivent convenir au moteur qu’ils commandent, et être câblés et réglés/ajustés conformément aux instructions fournies par le fabricant. En outre, le dispositif de protection contre les surcharges qui réagit au courant du moteur doit être réglé/ajusté sur un pourcentage de 125 % du courant nominal indiqué. DANGER Tension dangereuse Risque de choc électrique. Ne retirez pas le cordon et le dispositif de décharge de traction et ne branchez pas la conduite sur la pompe. CONSIGNE Veuillez consulter votre électricien. ATTENTION L'unité doit uniquement être utilisée avec le relais de surcharge et les capteurs thermiques/limiteurs branchés. 10.1. Contrôle de l'étanchéité Les pompes submersibles, en fonction de leur modèle, sont livrées par défaut avec un ou plusieurs capteurs de fuites (DI) permettant de contrôler l’étanchéité. Le capteur de fuites exécute la fonction de surveillance d’étanchéité et indique la pénétration de moisissure dans le moteur à l’aide d’un appareil électronique spécial. Pour intégrer la fonction de contrôle de l’étanchéité dans le tableau de commande de l’unité, il est nécessaire d’installer un module de contrôle des fuites Sulzer. Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 10. Branchement électrique Page 27 Figure 10. Contrôle d’étanchéité Sulzer de type CA 461 2 1 CA 461 3 3 1 Branchez la borne 3 à la masse ou au boîtier de la pompe. 2 Alimentation électrique 3 Entrée de fuites 4 Sortie 4 5 6 4 Amplificateur électronique pour 50/60 Hz 110 - 230 VCA (CSA)- Réf. : 16907010.18 - 36 VCA (CSA)- Réf. : 16907011 Des modules de contrôle des fuites à entrées multiples sont également disponibles. Veuillez consulter votre représentant Sulzer local. ATTENTION Charge maximale des contacts de relais : 2 A CONSIGNE Note importante : avec l'exemple de connexion ci-dessus, il est impossible d'identifier le capteur/l’alarme activé. En guise d'alternative, la société Sulzer recommande vivement de recourir à un module CA 461 distinct pour chaque capteur/entrée, afin de permettre non seulement d'identifier, mais également de notifier les mesures à prendre en fonction de la catégorie/gravité de l'alarme. Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 10. Branchement électrique Page 28 ATTENTION Si le détecteur de fuites (DI) est activé, mettez immédiatement l’unité hors service. Veuillez contacter votre service après-vente Sulzer. Références connexes Options de contrôle à la page 34 10.3. Contrôle de la température - Stator Les limiteurs thermiques protègent le stator contre la surchauffe en cas de chargement des phases ou de tension asymétrique, de fonctionnement à sec en continu ou de températures excessive dans le fluide lui-même. 3 capteurs bi-métalliques ou 3 capteurs CTP, un par phase, doivent être présents. Lorsqu'un PT100 (ou 3 x PT100) est sélectionné en option, il s’ajoute aux capteurs bi-métalliques ou CTP. 10.4. Contrôle de la température - Paliers (option) Dans le cas d’un contrôle des paliers existant, un limiteur de température bi-métallique est installé dans les brides de paliers de la version standard (CTP en option, PT100). Cela permet un arrêt prématuré du moteur submersible (p. ex. en raison de l’augmentation de température des paliers liée à l’usure). Température de commutation : • • Palier supérieur = 140 °C / 284 °F Palier inférieur = 130 °C / 269 °F 10.5. Capteur de température Une indication continue de la température dans le stator et les paliers n’est pas possible avec les limiteurs thermiques bi-métalliques ou thermistances. Pour cette application, il est nécessaire d’installer des capteurs thermiques de type PT 100 avec des caractéristiques linéaires dans le stator et les blocs de roulement. Ce type de résistance a une caractéristique linéaire, à savoir l’augmentation de la résistance est proportionnelle à l’augmentation de température. Tableau 6. Résistance CTP à la température ambiante 1 CTP 3 CTP en série Résistance <250Ω <750Ω Tension 2,5 Vcc 7,5 Vcc CONSIGNE Le fonctionnement de la pompe alors que les capteurs thermiques et/ou capteurs de fuites sont déconnectés, annule tout droit à garantie. ATTENTION PT100 ne doit jamais être relié à des tensions supérieures à 2,5V. Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 10. Branchement électrique Page 29 ATTENTION Les thermistances ou appareils PT 100 ne doivent jamais être directement branchés dans le système de commande ou d’alimentation. Ils doivent toujours être branchés sur un appareil d’évaluation approprié. CONSIGNE Les relais CTP installés dans les tableaux de commande et les capteurs CTP doivent être conformes à la norme DIN 44082. Le circuit de surveillance thermique doit être câblé dans les contacteurs de moteur de manière à ce qu’une réinitialisation manuelle soit requise. 10.5.1. Capteur de température bi-métallique Figure 11. Courbe illustrant le principe de fonctionnement du limiteur de température bi-métallique 1 2 1 Résistance 2 Température Tableau 7. Application Option Fonction Commutateur de température fonctionnant selon le principe bi-métallique, qui s'ouvre à une température nominale Commutation Pour ne pas dépasser le courant de commutation autorisé, une installation directe dans le circuit de commande est possible Tension de service CA 100 V à 500 V ~ Tension nominale CA 250 V Courant nominal CA cos φ = 1,0 2,5 A Courant nominal CA cos φ = 0,6 1,6 A Courant de commutation max. à IN 5,0 A Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 10. Branchement électrique Page 30 ATTENTION La capacité de commutation maximum des capteurs thermiques est de 5 A, la tension nominale de 250 V. Les moteurs antidéflagrants qui sont reliés à des convertisseurs de fréquence statiques, doivent être équipés de thermistances. L’activation doit avoir lieu au moyen d’un relais de protection thermique avec numéro d’homologation PTB. 10.5.2. Capteur de température CTP Figure 12. Courbe illustrant le principe de fonctionnement de la thermistance 1 2 1 Résistance 2 Température Tableau 8. Application Option Fonction Courbe de résistance en fonction de la température (pas d’interrupteur) avec comportement progressif Commutation Ne peut être installé directement dans le circuit de commande. L’évaluation du signal doit être effectuée avec un équipement électronique approprié. 10.5.3. Capteur de température PT 100 Figure 13. Courbe illustrant le principe de fonctionnement de PT 100 1 2 1 Résistance 2 Température Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 10. Branchement électrique Page 31 Tableau 9. Application Option (pas pour Ex) Fonction Fonction température selon la résistance (pas d'interrupteur). La courbe linéaire permet une mesure et une indication continues de la température Commutation Ne peut être installé directement dans le circuit de commande. L’évaluation du signal doit être effectuée avec un équipement électronique approprié. 10.6. Fonctionnement avec un variateur de fréquence (VFD) Le design du stator et le niveau d’isolation des moteurs de Sulzer signifient qu'ils peuvent être utilisés avec les VFD selon la norme IEC 60034-25:2022 / NEMA 61800-2:2005. Il est cependant essentiel que les conditions suivantes sont remplies : • • • • • • • Les directives relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM) sont observées. Les moteurs anti-déflagrants doivent être équipés de thermistances (capteurs de température CTP) s’ils sont utilisés dans des zones dangereuses (zones ATEX 1 et 2). Les machines désignées en tant que machines Ex ne doivent jamais, sans exception, être utilisées avec une fréquence secteur qui est supérieure à maximum 50 Hz ou 60 Hz comme indiqué sur la plaque signalétique. Assurez-vous que le courant nominal spécifié sur la plaque signalétique n’est pas dépassé après avoir démarré les moteurs. Le nombre maximum de démarrages indiqué dans la fiche technique du moteur ne doit pas être dépassé. Les machines qui ne sont pas désignées comme des machines Ex peuvent uniquement être utilisées à l’aide de la fréquence secteur indiquée sur la plaque signalétique. Des fréquences supérieures peuvent être utilisées mais uniquement après avoir consulté et obtenu l’autorisation du site de production de Sulzer. Pour le fonctionnement des moteurs Ex sur des VFD, les exigences spéciales liées aux temps de déclenchement des thermocouples doivent être observées. La fréquence minimale doit être définie de manière à ce que la vitesse minimale du fluide de 1 m/s soit présente dans la volute. La fréquence maximale doit être définie de manière à ce que la puissance nominale du moteur ne soit pas dépassée. Les VFD doivent être équipés de filtres adéquats lorsqu'ils sont utilisés dans la zone critique. Le filtre sélectionné doit être adapté au VFD en termes de tension nominale, de fréquence d'ondes, de courant nominal et de fréquence de sortie maximale. Assurez-vous que les caractéristiques de tension (pics de tension, dU/dt et temps de montée des pointes de tension) au niveau du bornier du moteur sont conformes à la norme IEC 60034-25:2022 / NEMA 61800-2:2005. Ceci est possible à l’aide de divers types de filtres VFD, en fonction de la tension spécifiée et de la longueur de câble. Veuillez contacter votre fournisseur pour plus de détails et pour connaître la configuration correcte. Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 10. Branchement électrique Page 32 10.7. Schémas des circuits Figure 14. (1) 50 Hz: Deux câbles d'alimentation et un câble de commande. (2) 60 Hz: Un câble d'alimentation et un câble de commande. A PE U2 U1 V2 V1 W2 M3 ~ U1 A V1 PE W1 W1 B C PE PE W2 10 U2 11 V2 22 U2 U1 V2 V1 W2 W1 M3 ~ 1 GC B U1 10 V1 11 W1 22 2 Figure 15. (3) Versions spéciales 50 Hz : Deux câbles d'alimentation et un câble de commande - pour fonctions de surveillance du moteur en option. A C External Leakage Sensor (DI) Inspection chamber PE U1 U2 U1 V2 V1 W2 W1 M3 V1 W1 B PE W2 U2 Leakage Sensor (DI) connection chamber Leakage Sensor (DI) motor chamber Leakage Sensor (DI) Oil-/ Inspection chamber V2 3 Figure 16. (4) 60 Hz: Un câble d'alimentation et un câble de commande - pour fonctions de surveillance du moteur en option. A B External leakage Sensor (DI) Inspection chamber PE GC U2 U1 V2 V1 W2 W1 M3 ~ U1 V1 W1 Leakage Sensor (DI) connection chamber Leakage Sensor (DI) motor chamber Leakage Sensor (DI) Oil-/ Inspection chamber 4 Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 10. Branchement électrique Page 33 Tableau 10. Légende : Schémas des circuits 50 Hz / 60 Hz A = Câble 1 B = Câble 2 C = Câble 3 PE = Terre GC = Contrôle de la terre ATTENTION Les fils sont acheminés en dehors du moteur. Aucune commutation n’a lieu dans le moteur ! (Exception : version américaine) Toute commutation requise (utilisation de ponts) doit être effectuée dans le tableau de commande. CONSIGNE Les informations sur le type de démarrage figurent sur la plaque signalétique de la pompe. 10.7.1. Désignation des fils Tableau 11. Démarrage direct en étoile L1 L2 L3 Amérique du nord T1 ou U1 T2 ou V1 T3 ou W1 Sulzer / Norme d’usine U1 V1 W1 Ensemble T1 U1 U2 & V2 & W2 T3 W2 U2 V2 W1 V1 T2 Tableau 12. Démarrage direct en delta L1 L2 L3 Ensemble Amérique du nord T1 ou U1 T2 ou V1 T3 ou W1 - Sulzer / Norme d’usine U1 ; W2 V1 ; U2 W1 ; V2 - Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL W2 W1 T3 V2 T1 U1 U2 V1 T2 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 10. Branchement électrique Page 34 10.8. Options de contrôle Tableau 13. Moteurs PE3 50 Hz NonEx Température du stator Capteur de fuites Température des paliers supérieur et inférieur PE4/PE5 50 Hz PE6 50 Hz PE3 60 Hz PE4/PE5 60 Hz PE6 60 Hz ATEX NonEx ATEX NonEx ATEX NonEx FM ATEX NonEx FM NonEx FM Bi-métallique ● ●* ● ●* ● ●* ● ●* ● ● ●* ● ●* Thermistance ○ s (CTP) ○* ○ ○* ○ ○* ○ ○* ● ○ ○* ○ ○* PT 100 - - ○ ○ ○ ○ - - - ○ ○ ○ ○ Chambre d’inspection - - ● - ● - - ● - ● ● ● ● Chambre de moteur ● ● ○ ● ● ● ● - ● ○ ○ ● ● Chambre de raccordement - ○ ○ ● ● - - - ○ ○ ● ● Bi-métallique - - ○ ○ ● ● - - - ○ ○ ● ● Thermistance s (CTP) - ○ ○ ○ ○ - - - ○ ○ ○ ○ PT 100 - ○ ○ ○ ○ - - - ○ ○ ○ ○ - ● = Standard ○ = Option * Ex avec VFD, contrôle via CTP commande. de circuit du câbles des Désignation 10.9. Raccordement des câbles du circuit de commande External Leakage Sensor (DI) Inspection chamber Leakage Sensor (DI) connection chamber Leakage Sensor (DI) motor chamber Leakage Sensor (DI) Oil-/ Inspection chamber 10 Câble commun 11 Stator supérieur 12 Palier supérieur 13 Palier inférieur 20 Capteur de fuites (DI) - chambre de raccordement Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 11. Mise en service Page 35 21 Capteur de fuites (DI) - chambre du moteur 22 Capteur de fuites (DI) - chambre d’inspection 99 Fils libres à l’intérieur, connectés à la terre PE (vert/jaune) 10.10. Raccordement du câble CEM dans l’armoire de commande 30 1 t 2 +D C BR - B W 30 t U V 3 1 Câble CEM à l’état de livraison. Le câble est dénudé ! 2 Dénuder 30 mm du câble CEM avant de le raccorder au bornier. La dimension « t » correspond à la distance approximative entre le clip de fixation et la borne. 3 Raccordement du câble CEM dans l’armoire de commande. 11. Mise en service ATTENTION Toutes les consignes de sécurité des autres sections doivent être respectées ! Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 11. Mise en service Page 36 DANGER Dans les zones à risque d’explosion, il convient de veiller à ce que lors de la mise en marche et du fonctionnement des pompes, la section de pompe soit remplie d'eau (fonctionnement à sec) ou bien immergée ou sous l’eau (puits de captage). Dans tous les cas, veiller à ce que l’immersion minimale indiquée dans la fiche des données soit respectée. Les autres types de fonctionnement, ex. fonctionnement par aspiration ou à sec sont interdits. Avant la mise en service, la pompe/station de pompage doit être contrôlée et un test de fonctionnement doit être réalisé. Accorder une attention particulière aux éléments suivants : • • • • • • • • • • • • • • • Les raccords électriques ont-ils été réalisés conformément aux réglementations ? Les capteurs thermiques sont-ils connectés ? Le dispositif de surveillance des joints (si installé) est-il installé correctement ? Le commutateur de surcharge du moteur est-il réglé correctement ? L'unité repose-t-elle correctement sur le support ? Les câbles d’alimentation et de commande ont-ils été installés correctement ? Le puisard a-t-il été nettoyé ? L’admission et les sorties de la station de pompage ont-elles été contrôlées et nettoyées ? Le sens de rotation de la pompe est-il correct, même en cas de fonctionnement via un générateur d'urgence ? Les commandes de niveau fonctionnent-elles correctement ? Les robinets-vannes requis (si installés) sont-ils ouverts ? Les clapets anti-retour requis (si installés) fonctionnent-ils facilement ? (XFP) La volute a-t-elle été purgée ? Le système hydraulique a-t-il été purgé dans le cas d’unités installées à sec ? (XFP) La colonne montante en acier ou le puisard en béton ont-ils été nettoyés minutieusement (gravats, etc.) ? (AFLX / VUPX) 11.1. Sens de rotation 11.1.1. Contrôle du sens de rotation Lorsque les unités triphasées sont mises en service pour la première fois et en cas d'utilisation sur un nouveau site, le sens de rotation doit être contrôlé attentivement par une personne qualifiée. ATTENTION Le sens de rotation doit être modifié uniquement par une personne qualifiée. Lors du contrôle du sens de rotation, la pompe doit être fixée de manière à ce qu’il n’y ait aucun danger pour le personnel à cause de la roue en rotation ou du flux d’air résultant. Ne mettez pas vos mains dans le système hydraulique ! ATTENTION Lors du contrôle du sens de rotation ou du démarrage de l’unité, faite attention à la RÉACTION AU DÉPART. Elle peut être très puissante et entraîne une secousse de la pompe dans le sens opposé à celui de la rotation. Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 12. Maintenance et service Page 37 ATTENTION Vu du dessus, le sens de rotation est correct lorsque la roue tourne dans le sens des aiguilles d'une montre. CONSIGNE La réaction au départ est dans le sens anti-horaire. ATTENTION Si un certain nombre de pompes est connecté à un seul panneau de commande, alors chaque unité doit être contrôlée individuellement. ATTENTION L’alimentation électrique vers le panneau de commande doit présenter une rotation horaire. Si les fils sont branchés conformément au diagramme des circuits et aux désignations de fil, le sens de rotation est correct. 11.1.2. Changement du sens de rotation ATTENTION Le sens de rotation doit être modifié uniquement par une personne qualifiée. Si le sens de rotation est incorrect, modifiez-le en changeant deux phases du câble d’alimentation électrique dans le panneau de commande. Le sens de rotation doit ensuite être recontrôlé. 12. Maintenance et service DANGER Tension dangereuse Avant de commencer les travaux de maintenance, l’unité doit être entièrement débranchée du réseau électrique par une personne qualifiée et il faut veiller à ne pas la réactiver par inadvertance. ATTENTION Lors de l'exécution des travaux d'entretien ou de maintenance sur site, notamment le nettoyage, la purge, l'inspection ou le remplacement de fluides, et le réglage de l'écartement de la plaque de fond, respectez les règles de sécurité relatives aux travaux effectués dans les espaces clos des installations d'assainissement, ainsi que les bonnes pratiques techniques générales. ATTENTION Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par du personnel qualifié agréé par Sulzer. Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 12. Maintenance et service Page 38 AVERTISSEMENT Surface brûlante En cas de fonctionnement continu, le carter du moteur de pompe peut devenir brûlant. Pour éviter les brûlures, laissez-le refroidir avant de le manipuler. AVERTISSEMENT Liquide brûlant La température du liquide de refroidissement peut atteindre jusqu'à 60 °C dans des conditions normales de fonctionnement. ATTENTION Les instructions de maintenance indiquées ne sont pas conçues pour des réparations à faire soi-même car des connaissances techniques spéciales sont requises. 12.1. Instructions de maintenance générale Les unités Sulzer sont des produits de qualité fiable soumis à une inspection finale minutieuse. Les paliers à billes lubrifiés à vie, avec les dispositifs de surveillance, garantissent une fiabilité optimale à condition que l’unité a été connectée et utilisée selon les instructions de service. Si, toutefois, un dysfonctionnement survient, n’improvisez pas, mais demandez de l’aide auprès du service client de Sulzer. Cela s’applique notamment si l’unité est désactivée en permanence par la surcharge de courant dans le panneau de commande, les capteurs/limiteurs thermiques du système de contrôle thermique ou du système de surveillance des joints (DI). L’inspection et l’entretien réguliers sont recommandés pour garantir une longue durée de vie. Les intervalles de service dépendent des lunités Sulzer en fonction de l’installation et de l’application. Contactez votre service après-vente Sulzer locale pour plus d'informations. Un contrat de maintenance avec notre département de service garantit le meilleur service technique. Le département de service Sulzer sera heureux de vous conseiller sur vos applications et sur comment résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer. Lors des interventions de réparation, les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant doivent être utilisées. Les conditions de garantie Sulzer ne s’appliquent que si les réparations ont été réalisées dans un atelier agréé par Sulzer et si des pièces de rechange d’origine Sulzer ont été utilisées. ATTENTION Les réparations qui concernent des moteurs antidéflagrants ne peuvent être effectuées que dans des ateliers agréés, par du personnel qualifié, avec des pièces d'origine fournies par le fabricant. Sinon, les autorisations Ex ne sont plus valides. Les informations techniques détaillées figurent dans la fiche technique pouvant être téléchargée à l’adressehttps:// www.sulzer.com 12.2. Intervalles d’inspection ATTENTION Si les pompes sont restées inactives pendant plus de douze mois, nous recommandons alors de demander conseil à Sulzer ou un distributeur agréé. Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 12. Maintenance et service Page 39 Avant l’installation : Les couvercles qui protègent les câbles contre l’humidité doivent uniquement être retirés juste avant l’installation réelle de la pompe. Après le retrait des sécurités de transport et avant le raccordement électrique de la pompe, l’arbre moteur doit être tourné un certain nombre de fois en tournant l’hélice ou la turbine à la main. Après l’installation : Si, après l’installation de la pompe submersible, celle-ci demeure inactive pendant des périodes prolongées (par exemple, dans les bassins de rétention des eaux pluviales), nous recommandons alors de la mettre en marche pendant 1 minute maximum tous les 3 mois afin de vérifier son bon fonctionnement et sa disponibilité. Chambre d’inspection : L'huile qui se trouve dans la chambre d’inspection doit être contrôlée tous les 12 mois. Si l’huile est contaminée par de l’eau ou si une alarme indique un défaut de joint, vidangez l’huile. Si le problème se reproduit juste après une vidange de l'huile, veuillez vous mettre en relation avec un représentant de votre service après-vente Sulzer local. Chambre de moteur : La chambre du moteur doit être inspectée tous les 12 mois afin de vérifier qu’elle est exempte d'humidité. 12.3. Lubrifiants ATTENTION Utiliser uniquement des produits qui sont approuvés par le fabricant ! AVERTISSEMENT Température de liquide de refroidissement ≤ 60 °C Figure 17. Symboles a b c Légende a = Remplir ou vidanger l’huile b = Remplir ou vidanger le liquide de refroidissement c = Inspection visuelle 12.3.1. Changement de liquide de refroidissement - XPF avec enveloppe de refroidissement Remplissage initial à la fabrication : Propylène glycol : Maxol Longlife PEG 30 (réf. : 11035000) Également approuvés par Sulzer : Glycol Frostox WS (TYFOROP Chemie GmbH) ; Propylène-glycol Code 27 ; (Houghton Deutschland GmbH) ; FLUIDE DE TRANSFERT THERMIQUE DOWCAL 20-G (Dow Deutschland GmbH & Co. OHG) ; DOWCAL marque de - The Dow Chemical Company ; Mobil Delvac. Glycol Dynalene-PG. CONSIGNE Les données sont uniquement valables pour le liquide de refroidissement utilisé dans les travaux Ex. Des informations supplémentaires sur les produits et des fiches de sécurité sont disponibles sur demande. Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 12. Maintenance et service Page 40 ATTENTION Lors de la manipulation du propylène glycol : Maxol Longlife PEG 30, les mesures de protection générales pour les produits chimiques et les informations / conseils dans les fiches de sécurité doivent être observées ! 12.3.1.1. Vidange d'huile / de réfrigérant XFP PE4 / PE5 / PE6 Légende - XFP PE4 / PE5 / PE6 1. Vidange/remplissage d'huile - chambre d’inspection (la pompe doit être en position horizontale). 2. Orifice d’inspection - carter moteur. 5. Vidange du liquide de refroidissement. 6. Remplissage du liquide de refroidissement. Figure 18. Remplissage et vidange d'huile / de liquide de refroidissement XFP PE4 6 1 2 1 5 Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 12. Maintenance et service Page 41 Figure 19. Remplissage et vidange d'huile / de liquide de refroidissement XFP PE5 1 1 6 2 1 1 5 Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 12. Maintenance et service Page 42 Figure 20. Remplissage et vidange d'huile / de liquide de refroidissement XFP PE6 1 6 2 1 1 5 Références connexes Quantités de remplissage d’huile - chambre d’inspection XFP / AFLX / VUPX à la page 47 Quantités de remplissage de liquide de refroidissement - chambre d’étanchéité XFP PE4 - PE6 à la page 49 12.3.2. Changement de lubrifiant - XFP / AFLX / VUPX sans enveloppe de refroidissement 12.3.2.1. Vidange d'huile XFP PE4 / PE5 Légende - XFP PE4 / PE5 : 1. 2. 3. 4. Vidange/remplissage d'huile - chambre d’inspection (la pompe doit être en position horizontale). Orifice d’inspection - carter moteur. Vidange d'huile - chambre d’étanchéité. Remplissage d'huile - chambre d’étanchéité (la pompe doit être en position horizontale). Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 12. Maintenance et service Page 43 Figure 21. Remplissage et vidange d'huile XFP PE4 Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 12. Maintenance et service Page 44 Figure 22. Remplissage et vidange d'huile XFP PE5 Références connexes Quantités de remplissage d’huile - chambre d’inspection XFP / AFLX / VUPX à la page 47 Quantités de remplissage d’huile - chambre d’étanchéité XFP PE3 - PE5 à la page 48 12.3.2.2. Vidange d'huile AFLX et VUPX PE3 / PE4 / PE5 / PE6 Légende : AFLX et VUPX PE3 / PE4 / PE5 / PE6 1. Vidange/remplissage d'huile - chambre d’inspection (la pompe doit être en position horizontale). 2. Orifice d’inspection pour carter moteur. 3. Vidange d'huile - chambre d’étanchéité. 4. Remplissage d'huile - chambre d’étanchéité (la pompe doit être en position horizontale). Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 12. Maintenance et service Page 45 Figure 23. Remplissage et vidange d'huile AFLX / VUPX PE3 2 1 4 4 3 X X Figure 24. Remplissage et vidange d'huile AFLX / VUPX PE4 4 2 4 3 1 1 X X Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 12. Maintenance et service Page 46 Figure 25. Remplissage et vidange d'huile AFLX / VUPX PE5 2 1 1 1 4 3 X X Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 12. Maintenance et service Page 47 Figure 26. Remplissage et vidange d'huile AFLX / VUPX PE6 4 4 1 1 2 3 X X Références connexes Quantités de remplissage d’huile - chambre d’inspection XFP / AFLX / VUPX à la page 47 Quantités de remplissage d’huile - chambre d’étanchéité XFP PE3 - PE5 à la page 48 Quantités de remplissage d'huile - Chambre d’étanchéité AFLX / VUPX PE6 à la page 48 12.3.3. Quantités d'huile et de liquide de refroidissement 12.3.3.1. Quantités de remplissage d’huile - chambre d’inspection XFP / AFLX / VUPX CONSIGNE La quantité d'huile pour la chambre d’inspection spécifiée ici concerne les versions avec et sans enveloppe de refroidissement. Tableau 14. Volumes de remplissage en litres Taille de moteur Enveloppe de refroidissement XFP XFP-HA* VUPX AFLX PE3 Non - - 1,10 1,10 PE4 Oui 0,50 0,50 - - Non 2,50 - 2,50 2,50 Oui 0,42 - - - Non 3,00 - 3,00 3,00 PE5 suite tableau Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 12. Maintenance et service Page 48 Taille de moteur Enveloppe de refroidissement XFP XFP-HA* VUPX AFLX PE6 Oui Cadre A 3,0 3,8 - - Cadres B et C 3,2 3,4 - - 5,70 5,70 Non Huile hydraulique VG 32 HLP-D (Réf. : 11030021). *horizontal 12.3.3.2. Quantités de remplissage d’huile - chambre d’étanchéité XFP PE3 - PE5 Tableau 15. Volumes de remplissage en litres Taille XFP de 501U moteur XFP J XFP J XFP L XFP M XFP M VUPX AFLX Systèm Systèm Systèm Systèm Systèm 0400 e e e e e hydraul hydraul hydraul hydraul hydraul ique CB ique CH ique CB ique CB ique CH 0500 / 0600 0800 0600 0700 0800 PE3 - 4.0 - - - - 7,5 7,5 - 7,1 7,5 - PE4 - 8,0 11,5 - - - 3,7 3,5 - 3,7 3,6 - PE5 27,0 16,0 16,0 22,0 22,0 20,0 - 3,8 5,0 - 3,8 3,8 Huile hydraulique VG 32 HLP-D (Réf. : 11030021) 12.3.3.3. Quantités de remplissage d'huile - Chambre d’étanchéité AFLX / VUPX PE6 Tableau 16. Volumes de remplissage en litres. Moteur PE6 - système hydraulique axial Système hydraulique Quantité de remplissage VUPX 0600 6,5 VUPX 0800 15,0 VUPX 1000 24,0 AFLX 0800 / 1200 15,0 Huile hydraulique VG 32 HLP-D (Réf. : 11030021) Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 12. Maintenance et service Page 49 Tableau 17. Moteur PE6 - système hydraulique axial avec réducteur Système hydraulique Quantité de remplissage VUPX 1000G Quantité de remplissage du réducteur 4,5 AFLX 1200G VUPX 1200G 52* 5,3 Huile hydraulique VG 32 HLP-D (Réf. : 11030021) *Rivolta S.G.L 220 (Réf. : 11030094) 12.3.3.4. Quantités de remplissage de liquide de refroidissement - chambre d’étanchéité XFP PE4 - PE6 Tableau 18. XFP PE4 (volumes de remplissage en litres) Moteur PE4 XFP 105J, 106J, 107J, 155J, 206J, 250J, 255J, 305J 50 Hz 60 Hz Système hydraulique CB Système hydraulique CH PE350/2** PE430/2** 22 - PE420/2** PE540/2** 22 - PE 220/4* PE 250/4* 20 23,5 PE 300/4* PE 350/4* 20 23,5 PE 370/4** PE 430/4** 22 25,5 PE 450/4** PE 520/4** 22 25,5 PE 185/6* PE 210/6* 20 23,5 PE 220/6* PE 250/6* 20 23,5 PE 300/6** PE 350/6** 22 25,5 PE 370/6** PE 430/6** 22 25,5 PE 150/8* PE 170/8* 20 23,5 PE 185/8** PE 210/8** 22 25,5 PE 220/8** PE 250/8** 22 25,5 PE 300/8** PE 350/8** 22 25,5 Taille de moteur : * A ; ** B. Réf. : 11035000 Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 12. Maintenance et service Page 50 Tableau 19. XFP PE5 (volumes de remplissage en litres) Moteur PE5 XFP 100J, 105J, XFP 205L, 255L 106J, 150J, 155J, 200J, 205J, 250J, 255J, 300J, 305J XFP 150M, 151M, 200M, 250M, 300M, 301M, 400M XFP 205M, 305M, 306M, 351M, 356M, 405M XFP 501U 50 Hz 60 Hz PE 550/4* PE 630/4* 42,6 47,7 PE 750/4* PE 860/4* 42,6 47,7 48,9 PE 900/4** PE1040/4** 47,2 52,3 53,5 PE1100/4** PE1250/4** 47,2 52,3 53,5 PE 450/6* PE 520/6* 42,6 48.9 47,7 48,9 PE 550/6** PE 630/6** 47,2 52,3 52,3 53,5 PE 750/6** PE 860/6** 47,2 52,3 52,3 53,5 PE 900/6** PE1040/6** 47,2 52,3 52,3 53,5 58,6 PE 370/8* PE 430/8* 47,7 48,9 54 PE 450/8** PE 520/8** 52,3 53,5 58,6 PE 550/8** PE 630/8** 52,3 53,5 58,6 PE 750/8** PE 860/8** 52,3 53,5 58,6 PE 300/10** PE 350/10** 53,5 58,6 PE 370/10** PE 430/10** 58,6 PE 450/10** PE 520/10** 58,6 PE 550/10** PE 630/10** 58,6 Taille de moteur : * A ; ** B. Réf. : 11035000 Tableau 20. XFP PE6 (volumes de remplissage en litres) Moteur PE6 Système hydraulique radial 50 Hz 60 Hz XFP 200M, XFP 305M, XFP 400R 205M, 306M, 250M, 356M, 405M 300M, 301M, 351M, 400M PE 1320/4* PE 1500/4* 112 112 PE 1600/4* PE 1850/4* 112 112 PE 2000/4** PE 2200/4** 126 126 PE 2500/4** PE 2800/4** 126 126 PE 1100/6* 112 PE 1250/6* 112 XFP 500U 118 XFP 501U XFP 600V XFP 600X 118,5 suite tableau Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 12. Maintenance et service Moteur PE6 Page 51 Système hydraulique radial 50 Hz 60 Hz XFP 200M, XFP 305M, XFP 400R 205M, 306M, 250M, 356M, 405M 300M, 301M, 351M, 400M XFP 500U PE 1320/6* PE 1500/6* 112 112 118 118,5 PE 1600/6** PE 1850/6** 126 126 132 132 PE 2000/6*** PE 2200/6*** 135 135 141 141 PE 900/8* PE 1040/8* 112 112 118 118,5 PE 1100/8* PE 1250/8* 118 118,5 PE 1320/8* PE 1500/8* 118 PE 750/10* 133 XFP 501U XFP 600V XFP 600X 118,5 137,5 PE 860/10* 118,5 137,5 PE 900/10* PE 1040/10* 118,5 PE 1100/10** PE 1320/10** 123,5 137,5 PE 1250/10** 138 152 PE 1500/10** 138 152 PE 860/12** 138 152 PE 1040/12** 138 152 PE 1250/12*** 146,5 160,5 PE 1500/12*** 146,5 160,5 Taille de moteur : * A ; ** B ; *** C. Réf. : 11035000 12.3.4. Valeurs de référence pour comportement anti-gel Tableau 21. Concentration (% vol.) Antigel en °C Frostox WS Eau 10 90 -3 20 80 -8 30 70 -13 40 60 -23 suite tableau Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 12. Maintenance et service Page 52 Concentration (% vol.) Antigel en °C Frostox WS Eau 50 50 -35 60 40 -52 33* 67* -16* * Par défaut 12.4. Fréquence de démarrage des moteurs La fréquence de démarrage autorisée par heure est indiquée dans le tableau ci-après (sauf spécification contraire de l’usine). Le nombre maximum de démarrages indiqué dans la fiche technique du moteur ne doit cependant pas être dépassé. Tableau 22. Nombre maximum de démarrages par heure A intervalles en minutes 15 4 ATTENTION La fréquence de démarrage autorisée pour les dispositifs de démarrage doit être demandée auprès du fabricant de ces appareils. 12.5. Retrait ATTENTION Les consignes de sécurité des sections précédentes doivent être respectées ! 12.5.1. Retrait de la pompe d’assainissement submersible XFP d’un puisard À propos de cette tâche DANGER Avant de retirer l’unité, les câbles de raccordement du moteur sur le tableau de commande doivent être entièrement débranchés du secteur par une personne qualifiée. Il faut veiller à ce qu’elle ne puisse pas être redémarrée de manière intempestive. DANGER Avant de retirer les unités dans les zones dangereuses, le puisard et les environs doivent être correctement purgés pour éviter tout risque d’étincelles pouvant provoquer une explosion ! Procédure 1. Installer un palan sur la pompe. Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 Pompe submersible de type ABS XFP PE4 - PE6, AFLX PE3 - PE6, VUPX PE3 - PE6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE 13. Détails sur l’entreprise 2. 3. Page 53 Soulever la pompe submersible en dehors du puisard avec le palan. Pendant cette opération, les câbles de raccordement doivent être sortis en même temps que la pompe est soulevée. Placer la pompe d’assainissement submersible verticalement sur une surface solide et la protéger contre tout basculement. 12.5.2. Retrait de la pompe d’assainissement submersible XFP lors de l'installation à sec Procédure 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Fermer les robinets-vannes des côtés entrée et sortie. Vider la volute et, si nécessaire, la conduite de refoulement. Si elle est installée, démonter la conduite de purge au-dessus du refoulement. Installer un engin de levage sur la pompe submersible. Débrancher l’entrée d’aspiration en ouvrant les boulons sur la plaque inférieure du système hydraulique (ou sur le carter de pompe). Démonter le tuyau de pression en desserrant les vis sur la bride de pression du carter de pompe. Si nécessaire, retirer les boulons de fixation sur la bague de support au sol et soulever avec précaution la pompe avec le palan. Placer la pompe sur une surface plane, solide et plane. 12.5.3. Retrait de la pompe submersible AFLX et VUPX Procédure 1. 2. 3. Si présent, le couvercle du tuyau de refoulement doit être retiré et l’entrée de câble étanche à la pression d’eau ouverte. Soulever la pompe submersible en dehors du puisard en béton / tuyau d’évacuation en acier avec le palan. Pendant cette opération, les câbles de raccordement doivent être sortis en même temps que la pompe est soulevée. Placer la pompe submersible avec le carter de l’hélice verticalement sur une surface solide en veillant à éviter tout basculement. 13. Détails sur l’entreprise Adresse : Sulzer Pump Sweden AB Vadstena factory Box 170 SE-592 24 Vadstena, Suède Téléphone : +46 10 1301500. Site Web : www.sulzer.com Copyright © 2024 Sulzer Pumps Finland Oy / Sulzer Ltd SULZER CONFIDENTIAL 6006556fr 04 10.2024 ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.