sauter SPG4466B-02 Manuel du propriétaire
PDF
Scarica
Documento
CZ2100215_00-- 04/24 INSTRUCTIONS UTILISATEUR Tables Nous cuisinons si bien ensemble TABLES DES MATIÈRES Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit SAUTER et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Choisir SAUTER, c’est faire pleinement confiance à sa technologie de pointe pour mieux se concentrer sur l’essentiel : la recette, les saveurs et la convivialité. C’est pour vous permettre, jour après jour, d’exprimer vos talents et vos souhaits de réussite culinaire que nous avons créé cette nouvelle génération d’appareils ergonomiques et intuitifs, qui s’intègrent harmonieusement dans votre cuisine. Pour répondre à vos attentes, notre gamme de produits s’étend aujourd’hui des fours, tables de cuisson, cuisinières et hottes aux micro-ondes, lave-vaisselle et aux réfrigérateurs intégrables. Tous sont conçus et fabriqués avec une attention extrême au service de votre plaisir et de votre confort. Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret). Connectez-vous aussi sur notre site où vous trouverez nos dernières innovations ainsi que des informations utiles pour vous permettre d’exercer vos talents de chef. Nous sommes heureux de vous accompagner dans vos réalisations gourmandes et nous espérons que votre achat vous apporte entière satisfaction. www.sauter-electromenager.com Important : Avant de mettre votre appareil en marche, ­veuillez lire attentivement ce guide afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement. TABLES DES MATIÈRES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ����������������������������������������������������������� 5 ENVIRONNEMENT ET ÉCONOMIE D'ÉNERGIE�������������������������������������� 8 • Environnement �������������������������������������������������������������������� 8 1 IDENTIFICATION DE VOTRE APPAREIL����������������������������������������������� 9 • Dessus��������������������������������������������������������������������������������� 9 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL�������������������������������������������������10 • Déballage����������������������������������������������������������������������������10 • Choix de l'emplacement��������������������������������������������������������10 • Encastrement�����������������������������������������������������������������������11 • Conseils d'encastrement�������������������������������������������������������11 • Raccordement électrique�������������������������������������������������������12 • Raccordement gaz����������������������������������������������������������������13 Remarques préliminaires���������������������������������������������������������13 Gaz distribué par canalisation gaz naturel���������������������������������13 Gaz distribué par bouteille ou réservoir (gaz butane/propane)����14 • Changement de gaz��������������������������������������������������������������15 Adaptez le raccordement gaz :�������������������������������������������������15 Changez les injecteurs :����������������������������������������������������������15 Réglez les ralentis des robinets������������������������������������������������16 • Repérage des injecteurs��������������������������������������������������������17 • Caractéristiques gaz�������������������������������������������������������������18 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL���������������������������������������������������19 • Description de votre dessus��������������������������������������������������19 • Mise en marche des brûleurs gaz�������������������������������������������19 • Récipients pour les brûleurs gaz��������������������������������������������20 Quel brûleur utiliser en fonction de votre récipient ?������������������20 4 ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL������������������������������������������������������21 • Entretenir votre appareil�������������������������������������������������������21 3 TABLES DES MATIÈRES 5 MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS���������������������������������������������22 • En cours d'utilisation�������������������������������������������������������������22 • Guide de cuisson gaz������������������������������������������������������������23 • Quelques conseils�����������������������������������������������������������������24 RENDEMENT ÉNERGETIQUE�������������������������������������������������������������25 SERVICE APRÈS-VENTE��������������������������������������������������������������������27 Interventions��������������������������������������������������������������������������27 Relations consommateurs FRANCE ������������������������������������������27 4 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS. Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque. — Nous avons conçu cette — Si vous utilisez un tiroir table de cuisson pour une placé sous la table, nous vous utilisation par des particuliers déconseillons le rangement dans un lieu d’habitation. d’objets craignant la tempé— Cet appareil doit être ins- rature (plastiques, papiers, tallé conformément aux règle- bombes aérosols, etc.). mentations en vigueur et utili- — Votre table doit être déconsé seulement dans un endroit nectée de l’alimentation (élecbien aéré. Consultez ce guide trique et gaz) avant toute avant d’installer et d’utiliser intervention. votre appareil. — En branchant des appa— Les cuissons doivent être reils électriques sur une prise réalisées sous votre surveil- de courant située à proximilance. té, assurez-vous que le câble — Ces tables de cuisson des- d’alimentation ne soit pas tinées exclusivement à la cuis- en contact avec les zones son des denrées alimentaires chaudes. et des boissons ne contiennent — Il doit être possible de aucun composant à base déconnecter l’appareil du d’amiante. réseau d’alimentation, soit à — Cet appareil n’est pas rac- l’aide d’une fiche de prise de cordé à un dispositif d’éva- courant, soit en incorporant cuation des produits de com- un interrupteur dans les canabustion. Il doit être installé et lisations fixes conformément raccordé conformément aux aux règles d’installation. Le fil règles en vigueur. Une atten- de protection (vert-jaune) doit tion particulière sera accordée être relié à la borne de terre aux dispositions applicables en de la fiche de prise de courant matière de ventilation. ou à la borne de terre de l’ins— Ne rangez pas dans le tallation. meuble situé sous votre table — La fiche de prise de courant de cuisson vos produits d’en- doit être accessible après instretien ou inflammables (ato- tallation. miseur ou récipient sous pres- — Par mesure de sécurité, sion, ainsi que papiers, livres après utilisation, n’oubliez pas de recettes…). 5 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ de fermer le robinet de commande générale du gaz distribué par canalisation ou le robinet de la bouteille de gaz butane/propane. — Avant l’installation, s’assurer que les conditions de distribution locale (nature du gaz et pression du gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles. — La marque de conformité CE est apposée sur ces tables. — L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés. — Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur. — Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience et de connaissance, si elles ont pu bénéficier d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil de façon sûre et en ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être faites par des enfants laissés sans surveillance. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. — Cette table est conforme à la norme EN 60335-2-6 en ce qui concerne les échauf6 fements des meubles et de classe 3 en ce qui concerne l’installation (selon norme EN 30-1-1). — N’utilisez des protections de tables que si elles ont été conçues par le fabricant de ces appareils de cuisson ou si elles sont recommandées par ce fabricant dans les instructions d’utilisation incorporées dans l’appareil. L’utilisation de protections inappropriées peut provoquer des accidents. — MISE EN GARDE : Nous ne recommandons pas de dispositif de protection de table. — ATTENTION : En cas de bris du verre de la plaque de cuisson : - éteindre immédiatement tous les brûleurs ainsi que tous les éléments chauffants électriques et isoler l’appareil de toute source d’énergie, - ne pas toucher la surface de l’appareil, - ne pas utiliser l’appareil. — MISE EN GARDE : Si la surface est fêlée, déconnectez l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de choc électrique. — Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique ou sur l’étiquette collée sur l’appareil. — Afin de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ de les noter en page “Service Après-Vente et Relations Consommateurs” (cette page vous explique également où les trouver sur votre appareil). — MISE EN GARDE : si la surface est fêlée, déconnectez l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de choc électrique. — MISE EN GARDE : l’appareil et ses parties accessibles deviennent chaudes au cours de l’utilisation. Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart à moins qu’ils ne soient surveillés en permanence. — Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium. Ne déposez jamais de produits emballés avec de l’aluminium, ou en barquette d’aluminium, sur votre table de cuisson. L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil de cuisson. — Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. — L’appareil n’est pas destiné à être mis enfonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé. — MISE EN GARDE : cuire sans surveillance sur une table de cuisson avec de la graisse ou de l’huile peut être dangereux et peut causer un incendie. Ne jamais tenter d’éteindre un feu avec de l’eau mais éteindre l’appareil, puis couvrir la flamme avec un couvercle ou une couverture anti-feu. — AVERTISSEMENT : Le processus de cuisson est à surveiller. Un processus de cuisson court est à surveiller sans interruption. — MISE EN GARDE : risque d’incendie : ne rien stocker sur les surfaces de cuisson. — L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d’humidité dans le local où il est installé. Veillez à assurer une bonne aération de la cuisine : maintenir ouverts les orifices d’aération mécanique. — Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe. — N’utilisez pas des récipients qui dépassent les bords de la table de cuisson. 7 ENVIRONNEMENT ET ÉCONOMIE D'ÉNERGIE • Environnement Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne en vigueur sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement. 8 1 IDENTIFICATION DE VOTRE APPAREIL • Dessus A B Grille support casserole C D E F G H A Chapeau de brûleur D Bougie d’allumage F Manette B Tête de brûleur E Thermocouple G Bague d’étanchéité C Injecteur (modèle avec sécurité) H Robinet Conseils Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées. 9 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • Déballage Enlevez tous les éléments de protection. Vérifiez et respectez les caractéristiques de l’appareil figurant sur la plaque signalétique. CE • Choix de l'emplacement 70 cm mini APPAREIL 30 cm i min cm 5,8 3 cm mini min i 56 Fig. 01 cm /2 6,5 cm 48 cm 30 i min cm min i Largeur Profondeur Epaisseur Modèle Découpe meuble standard 56 cm 49 cm suivant meuble 60 cm Découpe meuble standard 26,5 cm 49 cm suivant meuble 30 cm Dimension hors tout au-dessus du plan de travail 71 cm 52 ,2 cm 5 cm 60 cm 31 cm 51 cm 5 cm 30 cm Dimension hors tout au-dessous du plan de travail 55,4 cm 47 cm 5,1 cm 60 cm 26 cm 47 cm 5,1 cm 30 cm Votre appareil doit être encastré dans le plateau d’un meuble support de 3 cm d’épaisseur minimum, fait en matière qui résiste à la chaleur, ou bien revêtu d’une telle matière. Pour ne pas gêner la manoeuvre des ustensiles de cuisson, il ne doit y avoir à droite, ou à gauche, ni meuble ni paroi à moins de 30 cm de la table de cuisson. Si une cloison horizontale est positionnée sous la table, celle-ci doit être située entre 10 cm et 15 cm par rapport au-dessus du plan de travail. Dans tous les cas, ne rangez pas d’atomiseur ou de récipient sous pression dans le compartiment qui pourrait exister sous la table (voir chapitre « Consignes de sécurité »). 10 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • Encastrement Carter Pour assurer l’étanchéité entre la table et le plan de travail, collez le joint fourni dans la pochette avant l’installation de la table : Se conformer au croquis (Fig. 01). — Retirez les grilles support casserole, les chapeaux de brûleur et les têtes de brûleurs en repérant leur position. — Retournez la table et posez-la avec précaution au-dessus de l’ouverture du meuble pour ne pas endommager les manettes et les bougies d’allumage. — Pour assurer l’étanchéité entre le carter et le plan de travail, collez le joint mousse sur le pourtour extérieur du carter (Fig. 02). • Conseils d'encastrement — Placez votre table de cuisson dans l’ouverture du meuble support en prenant soin de tirer la table vers soi. Joint Fig. 02 Vue de dessous du carter A A Fig. 01 A A — Placez les têtes de brûleurs, les chapeaux, et les grilles support casserole. Raccordez votre table au gaz (voir chapitre “Raccordement gaz”) et à l’électricité (voir chapitre “Raccordement électrique). — Vous pouvez immobiliser, si vous le désirez, la table au moyen de pattes de fixation livrées avec leur vis (Fig. 01 - Fig. 02) se fixant aux coins du carter. Utilisez impérativement les trous prévus à cet effet suivant le dessin ci-dessus (Fig. 02). — Arrêtez de visser quand la patte de fixation commence à se déformer. A Pattes de fixation Ne pas utiliser de visseuse. Meuble Patte de fixation Vis Fig. 02 11 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • Raccordement électrique L’appareil doit être branché avec un câble d’alimentation normalisé à 3 conducteurs de 1 mm² ( 1 ph + 1 N + terre) qui doivent être raccordés sur le réseau 220~240 Volts par l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 ou d’un dispositif de coupure omnipolaire conformément aux règles d’installation. Le fil de protection (vert-jaune) est relié à la borne terre de l’appareil et doit être relié à la terre de l’installation. La fiche de prise de courant doit être accessible après installation. section du câble à utiliser Tension 220-240 V~ - 50 Hz Câble H05V2V2F - T90 3 conducteurs dont 1 pour la terre Section des conducteurs en mm2 Fusible 1 10 A La fiche de prise de courant doit être accessible après installation. Important Le fil de protection (vert/jaune) est relié à la borne de terre de l’appareil et doit être relié à la borne de terre de l’installation. Le fusible de l’installation doit être de 10 ampères. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son Service Après-Vente. Conseils L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d’humidité dans le local où il est installé. Veillez à assurer une bonne aération de votre cuisine: maintenez ouverts les orifices d’aération naturelle, ou installez un dispositif mécanique (hotte de ventilation mécanique). Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération supplémentaire ; par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace ; en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe. (un débit d’air minimum de 2 m³/h par kW de puissance gaz est nécessaire). Fil bleu Branchez les fils sur l’installation en respectant les couleurs des fils (Fig. 01). Fil noir, marron ou rouge Neutre (N) Phase (L) Terre Fil vert/jaune Fig. 01 12 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • Raccordement gaz Remarques préliminaires Si votre table de cuisson est installée au-dessus d’un four ou si la proximité d’autres éléments chauffants risque de provoquer un échauffement du raccordement, il est impératif de réaliser celui-ci en tube rigide. Si un tuyau flexible ou un tube souple (cas du gaz butane) est utilisé, il ne doit pas entrer en contact avec une partie mobile du meuble ni passer dans un endroit susceptible d’être encombré. Le raccordement gaz doit être effectué conformément aux règlements en vigueur dans le pays d’installation. Gaz distribué par canalisation gaz naturel Pour votre sécurité, vous devez choisir exclusivement l’un des 3 raccordements suivants : — Raccordement avec un tube rigide en cuivre à embouts mécaniques vissables (appellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement directement à l’extrémité du coude monté sur l’appareil. — Raccordement avec un tube flexible métallique (inox) onduleux à embouts mécaniques vissables (conforme à la norme NF D 36-121) dont la durée de vie est illimitée (Fig. A). — Raccordement caoutchouc avec renforcé un à tuyau embouts flexible mécaniques (conforme à la norme NF D 36-103) dont la durée de vie est de 10 ans (Fig. B). vissables Important Lors du raccordement gaz de votre table, si vous êtes amené à changer l’orientation du coude monté sur l’appareil : - Changez la rondelle d’étanchéité. - Vissez l’écrou du coude en ne dépassant pas un couple de vissage de 17 N.m. Fig. A Fig. B 13 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL Gaz distribué par bouteille ou réservoir (gaz butane/propane) Pour votre sécurité, vous devez choisir exclusivement l’un des 3 raccordements suivants : — Raccordement avec un tube rigide en cuivre à embouts mécaniques vissables (appellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement directement à l’extrémité du coude monté sur l’appareil. — Raccordement avec un tube flexible métallique (inox) onduleux à embouts mécaniques vissables (conforme à la norme NF D 36-125) dont la durée de vie est illimitée (Fig. 01). — Raccordement avec un tuyau flexible caoutchouc renforcé à embouts mécaniques vissables (conforme à la norme XP D 36-112) dont la durée de vie est de 10 ans (Fig. 02). Dans une installation existante, un tube souple équipé de ses colliers de serrage (conforme à la norme XP D 36-110) dont la durée de vie est de 5 ans peut être utilisé. Il est nécessaire dans ce cas d’utiliser un about sans oublier de mettre en place une rondelle d’étanchéité entre l’about et le coude de la table (Fig. 03). Conseils Vous trouverez l’about et la rondelle d’étanchéité auprès de votre Service Après-Vente. Important Vissez l’about avec un couple ne dépassant pas 25 N.m. Fig. 01 Fig. 02 Fig. 03 A B C A Joint d’étanchéité (non fourni) B About (non fourni) C Collier de serrage (non fourni) 14 Important Tous les tubes souples et tuyaux flexibles dont la durée de vie est limitée doivent avoir une longueur maximum de 2 mètres et être visitables sur toute la longueur. Ils doivent être remplacés avant leur date limite d’utilisation (marquée sur le tuyau). Quel que soit le moyen de raccordement choisi, assurez-vous de son étanchéité, après installation, avec de l’eau savonneuse. En France, vous devez utiliser un tube ou un tuyau portant l’estampille NF Gaz 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • Changement de gaz Important Votre appareil est livré pré-réglé pour le gaz naturel. Les injecteurs nécessaires à l’adaptation au butane/propane sont dans la pochette contenant ce guide. Conseils À chaque changement de gaz, cochez la case corrrespondante sur l’étiquette collée sur l’appareil. Reportez-vous aux paragraphes « Raccordement Gaz » et « Changement de Gaz » de la notice. À chaque changement de gaz, vous devrez successivement : — Adapter le raccordement gaz Clé — Changer les injecteurs — Régler les ralentis des robinets. Adaptez le raccordement gaz : Reportez-vous au paragraphe « Raccordement gaz ». Changez les injecteurs : — Retirez les grilles, les chapeaux, et les têtes de tous les brûleurs. Fig. 01 Pot Injecteur — Dévissez à l’aide de la clé fournie les injecteurs situés dans le fond de chaque pot et ôtez-les (Fig. 01). — Montez à la place les injecteurs du gaz correspondant, conformément au repérage des injecteurs et au tableau des caractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour cela : Ligne — Vissez-les d’abord manuellement jusqu’au blocage de l’injecteur. — Engagez à fond la clé sur l’injecteur. — Tracez une ligne sur la plaque d’âtre à l’aide d’un crayon à l’endroit indiqué (Fig. 02). Clé Fig. 02 Ligne — Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne apparaisse de l’autre côté (Fig. 03). Important Ne pas dépasser cette limite sous peine de détérioration du produit. — Remontez les têtes de brûleurs, les chapeaux et les grilles support casserole. Clé Fig. 03 15 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL Réglez les ralentis des robinets Ceux-ci sont situés sous les manettes (Fig. 04). Manette — Agissez robinet par robinet. — Enlevez les manettes, les bagues d’étanchéité, en les tirant vers le haut. - Passage du gaz naturel en gaz butane/propane Bague - A l’aide d’un petit tournevis plat, vissez à fond la vis de réglage des ralentis en laiton (jaune) (Fig. 05), dans le sens des aiguilles d’une montre. - Remontez les bagues d’étanchéité, les manettes en veillant à leur sens d’orientation et assurezvous que les manettes soient bien enfoncées. d’étanchéité Robinet Fig. 04 - Passage du gaz butane/propane en gaz naturel - Dévissez la vis de réglage des ralentis en laiton (jaune) (Fig. 05), à l’aide d’un petit tournevis plat, de 2 tours dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. - Remontez la manette. - Allumez le brûleur, en position maximum, et passez en position ralenti. - Enlevez de nouveau la manette, puis tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position la plus basse avant l’extinction des flammes. - Remontez la bague d’étanchéité et la manette. - Exécutez plusieurs manoeuvres de passage de débit maximum à ralenti : il ne faut pas que la flamme s’éteigne ; sinon dévissez la vis de réglage de manière à obtenir la bonne tenue de la flamme lors de ces manoeuvres. - Remontez les têtes de brûleurs, les chapeaux et les grilles support casserole. 16 Fig. 05 Vis de réglage des ralentis Axe du robinet 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • Repérage des injecteurs Le tableau ci-contre indique les implantations des injecteurs sur votre appareil en fonction du gaz utilisé. 95 Exemple : repère injecteur 95 Chaque numéro est marqué sur l’injecteur. Gaz Naturel Gaz Butane/Propane 94 137 62 88A 1R 63 7R 45 17 2 UTILISATION DE INSTALLATION DE VOTRE VOTRE APPAREIL APPAREIL • Caractéristiques gaz Appareil destiné à être installé en : FR ...............................................cat : II2E+3+ Débit horaire ci-dessous : à 15°C sous 1013 mbar BRÛLEUR RAPIDE Repère marqué sur l’injecteur Débit calorifique nominal Débit calorifique réduit (avec/sans sécurité) Débit horaire Débit horaire BRÛLEUR GRAND RAPIDE Repère marqué sur l’injecteur Débit calorifique nominal Débit calorifique réduit (avec/sans sécurité) Débit horaire Débit horaire BRÛLEUR SEMI-RAPIDE Repère marqué sur l’injecteur Débit calorifique nominal Débit calorifique réduit (avec/sans sécurité) Débit horaire Débit horaire BRÛLEUR AUXILIAIRE Repère marqué sur l’injecteur Débit calorifique nominal Débit calorifique réduit (avec/sans sécurité) Débit horaire Débit horaire TABLE 4 FEUX GAZ AVEC BRÛLEUR GRANDRAPIDE Débit calorifique total Débit maximum 18 (kW) (kW) (g/h) (l/h) (kW) (kW) (g/h) (l/h) (kW) (kW) (g/h) (l/h) (kW) (kW) (g/h) (l/h) (kW) (g/h) (l/h) Butane Propane G30 28-30 mbar G31 37 mbar 7R 2,15 0,830 156 7R 2,15 88A 3,10 0,830 225 88A 3,10 62 1,50 0,620 109 62 1,50 45 0,70 0,300 51 45 0,70 7,55 549 7,55 540 154 221 107 50 Gaz Naturel G20 20 mbar Gaz Naturel G25 25 mbar 1R 2,25 0,870 1R 2,25 0,870 214 249 137 3,10 0,870 137 3,10 0,870 295 343 94 1,50 0,615 94 1,50 0,615 143 166 63 0,85 0,350 63 0,85 0,350 81 94 7,70 7,70 733 852 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • Description de votre dessus A C D B A Brûleur semi-rapide 1,50 kW (*) B Brûleur auxiliaire 0,85 kW (*) C Brûleur rapide 2,15 kW (*) D Brûleur grand rapide 3,05 kW (*) (*) Puissances obtenues en gaz naturel G20 • Mise en marche des brûleurs gaz Chaque brûleur est contrôlé par un robinet, dont l’ouverture se fait en appuyant et en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le point “●” correspond à la fermeture du robinet. — Choisissez le brûleur désiré en vous repérant aux symboles situés près des manettes (ex. : brûleur arrière droit ). Votre table est munie d’un allumage des brûleurs intégrés aux manettes. Pour allumer un brûleur : — Appuyez sur la manette et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusque vers la position maximum — Maintenez la manette appuyée pour déclencher une série d’étincelles jusqu’à l’allumage du brûleur. Le réglage vers un débit plus réduit s’effectue entre le symbole et le symbole . Important Maintenez la manette complètement enfoncée quelques secondes après l’apparition de la flamme pour déclencher le système de sécurité. Fig. 01 Conseils Lorsqu’une manette devient difficile à tourner, ne forcez pas. Demandez d’urgence l’intervention de l’installateur. En cas d’extinction accidentelle de la flamme, il suffit de réallumer normalement en suivant les instructions de l’allumage. 19 3 ENTRETIEN DE UTILISATION DEVOTRE VOTREAPPAREIL APPAREIL • Récipients pour les brûleurs gaz Quel brûleur utiliser en fonction de votre récipient ? Diamètre du récipient Brûleur Usage 18 à 28 cm Grand rapide Fritures - Ébullition 16 à 22 cm Rapide Aliments à saisir 12 à 20 cm Semi-rapide Sauces - Réchauffage 8 à 14 cm Auxiliaire Mijotage Important — Réglez la couronne de flammes de façon que celles-ci ne débordent pas du pourtour du récipient (Fig. 01). — N’utilisez pas de récipient à fond concave ou convexe (Fig. 02). — Ne laissez pas fonctionner un foyer gaz avec un récipient vide. — N’utilisez pas des récipients qui recouvrent partiellement les manettes. — N’utilisez pas des récipients qui dépassent les bords de la table de cuisson. — N’utilisez pas de diffuseurs, de grille-pain, de grilloirs à viandes en acier et des faitouts avec des pieds reposant ou effleurant le dessus verre (Fig. 03). BON MAUVAIS CONVEXE CONCAVE Fig. 01 Fig. 02 Fig. 03 20 4 ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL • Entretenir votre appareil PRODUITS/ACCESSOIRES ENTRETIEN COMMENT PROCÉDER ? Des bougies et des injecteurs En cas d’encrassement des bougies d’allumage, - Petite brosse à poils durs. nettoyez-les à l’aide d’une petite brosse à poils - Épingle à nourrice durs (non métallique). À UTILISER L’injecteur gaz se trouve au centre du brûleur en forme de pot. Veillez à ne pas l’obstruer lors du nettoyage, ce qui per-turberait les performances de votre table. En cas d’obstruction, utilisez une épingle à nourrice pour déboucher l’injecteur. Des grilles et des brûleurs gaz Dans le cas de tâches persistantes, utilisez - Crème à récurer douce. une crème non abrasive, puis rincez à l’eau - Éponge sanitaire. claire. Essuyez soigneusement chaque pièce du brûleur avant de réutiliser votre table de cuisson. Du dessus verre - Nettoyez avec de l’eau chaude, puis essuyez. Dans le cas de taches persistantes, utilisez des produits spéciaux verre vitrocéramique. - Éponge sanitaire. - Produits spéciaux verre vitrocéramique . Important — Ne nettoyez jamais votre appareil pendant son fonctionnement. Mettez à zéro toutes les commandes électriques et gaz. — Si la surface est fêlée, déconnectez l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de choc électrique. Contactez le Service Après-Vente. Conseils — Préférez un nettoyage des éléments de la table à la main plutôt qu’au lave-vaisselle. — N’utilisez pas d’éponge grattante pour nettoyer votre table de cuisson. — Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur. 21 MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS • En cours d'utilisation VOUS CONSTATEZ QUE : QUE FAUT-IL FAIRE : • Allumage des brûleurs : . Vérifiez le branchement électrique de votre appareil Il n’y a pas d’étincelles lors de l’appui des manettes. . Vérifiez la propreté des bougies d’allumage. . Vérifiez la propreté et le bon assemblage des brûleurs. . Si la table est bridée sur le plan de travail, vérifiez que les pattes de fixation ne sont pas déformées. . Vérifiez que les bagues d’étanchéité sous les manettes ne sortent pas de leur logement. • Lors de l’appui sur la manette, il y a des étincelles sur tous les brûleurs à la fois. C’est normal. La fonction allumage est centralisée et commande tous les brûleurs simultanément. • Au ralenti, le brûleur s’éteint ou bien les flammes restent importantes. . Évitez les courants d’air violents dans la pièce. . Vérifiez la correspondance entre le gaz utilisé et les injecteurs installés (voir le repérage des injecteurs dans chapitre « Changement de gaz »). Rappel : les tables de cuisson sont livrées d’origine en gaz de réseau (gaz naturel). . Vérifiez le bon réglage des vis au ralenti (voir paragraphe « Changement de gaz »). • Les flammes irrégulier. ont un aspect . Vérifiez la propreté des brûleurs et des injecteurs situés sous les brûleurs, l’assemblage des brûleurs, etc. . Vérifiez qu’il reste suffisamment de gaz dans la bouteille. • Lors de la cuisson, les manettes deviennent chaudes. 22 . Utilisez de petites casseroles sur les brûleurs à proximité des manettes. Les grands récipients sont à poser sur les plus grands brûleurs, les plus éloignés des manettes. Bien installer la casserole au centre du brûleur. Elle ne doit pas déborder sur les manettes. MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS • Guide de cuisson gaz PRÉPARATIONS SOUPES POISSONS SAUCES LÉGUMES VIANDES FRITURE DESSERTS TEMPS Bouillon 8-10 minutes Potages épais Court-bouillon 8-10 minutes Grillés 8-10 minutes Hollandaise, béarnaise Béchamel, aurore 10 minutes Endives, épinards Petits pois cuisiné 25-30 minutes Tomates provençales 15-20 minutes Pommes de terre rissolées Pâtes Steak Blanquette, Osso-bucco 90 minutes Escalope à la poêle 10-12 minutes Tournedos 10 minutes Frites Beignets Riz au lait 25 minutes Compote de fruits Crêpes 3-4 minutes Chocolat 3-4 minutes Crème anglaise 10 minutes Café (petite cafetière) GRAND RAPIDE X X X X X X X X X X X X X X X X RAPIDE SEMIRAPIDE AUXILIAIRE X X X X X X X X X X X X X X X 23 MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS • Quelques conseils Allumage . Maintenez la manette complètement enfoncée après l’apparition de la flamme pour enclencher le système de sécurité. . En cas de panne de courant, il est possible d’allumer le brûleur en approchant une allumette du brûleur choisi et maintenir en même temps l’appui sur la manette correspondante. Utilisation des récipients . Sur les foyers gaz ou électrique, utilisez toujours des récipients stables, à fond plat et résistant à la chaleur. . Utilisez un récipient adapté : la dimension du fond doit être égale ou supérieure au diamètre du foyer électrique. Entretien général . Nettoyez régulièrement vos brûleurs : c’est essentiel pour leur bon fonctionnement et pour garantir une flamme stable et régulière. . N’oubliez pas les bougies d’allumage. Séchez correctement les brûleurs et les chapeaux de brûleurs avant leur remise en place. . Terminez le nettoyage en passant un papier absorbant sur le dessus verre pour enlever toute trace d’humidité. Astuces . Dès que l’eau bout, réduisez l’allure du brûleur ; vous limiterez les risques de débordements. . Mettez un couvercle sur les casseroles : c’est une économie. . N’hésitez pas à arrêter la plaque électrique quelques minutes avant la fin du temps de cuisson. Conseils — Dans tous les cas, pour de plus amples informations, lisez attentivement chaque page de la notice. 24 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE ADDITIF/ADDITIONAL SECTION/APÉNDICE/SUPLEMENTO/ZUSATZ/DOCUMENTO AGGIUNTIVO/ADDITIV AA1KRB Plaque signalétique/Manufacturer's nameplate/placa de indentificación/Placa de indentificação/Gerät angebrachten Schild/Targhetta segnaletica/På skiltet/På märkskylten/ πλακέτα περιγραφήσ/Tabliczce znamionowej/Výrobním štítku/Popisnom štítku/Identificatieplaatje/ Фиpмeнной табличкe FR EN ES PT DE IT DA SV EL PL CS SK NL RU 191,6 191,6 191,6 191,6 191,6 191,6 191,6 180,4 180,4 177,3 177,3 183,4 183,4 200,7 182,7 182,7 194,7 194,7 194,7 194,7 177,2 177,2 185,3 185,3 169,3 170,4 170,4 185,0 194,7 194,7 177,2 176,6 176,6 185,3 60,1 59,6 59,9 57,9 59,9 59,6 59,9 NA 59,2 59,2 60,1 59,6 59,6 59,9 57,9 59,6 188,,3 188,3 188,3 198,7 198,7 198,7 198,7 186,4 207,3 183,4 172,2 186,4 207,3 183,4 172,2 192,8 192,8 191,4 206,7 177,3 180,8 177,2 177,2 177,2 180,8 198,0 198,0 195,1 180,0 198,0 175,4 198,0 203,9 194,7 194,7 199,6 171,6 194,7 182,5 177,2 177,2 173,0 177,2 177,2 191,9 177,2 171,7 172,0 172,0 173,4 172,0 182,3 172,0 166,4 172,0 181,5 172,0 172,0 173,4 179,9 179,9 171,9 172,0 172,0 166,4 185,7 172,0 172,0 180,1 194,7 194,7 180,0 180,0 198,7 198,7 198,7 198,7 187,3 187,3 192,8 188,7 198,2 190,2 189,5 183,5 182,1 175,4 174,6 177,2 171,9 176,9 174,6 177,2 170,1 185,7 174,7 194,7 180,0 3C 53,0 53,0 53,2 54,3 53,2 NA 60,1 60,1 60,4 59,6 59,9 57,9 NA 62,2 63,8 NA 63,3 NA 65,0 59,4 NA 59,4 NA 61,1 59,4 NA 57,7 55,7 NA 54,3 55,3 NA 57,7 55,7 NA 54,3 55,3 NA 57,7 NA 57,7 NA 54,3 NA 54,3 54,7 62,0 62,0 59,2 61,2 59,8 65,5 62,2 63,3 61,3 61,3 59,4 56,4 54,8 56,9 54,8 BFP 60,0 61,1 61,0 61,2 61,0 61,2 61,0 61,2 59,8 65,5 61,3 61,3 62,4 62,0 61,0 61,2 61,0 59,8 61,5 65,5 61,0 63,3 63,3 61,3 61,3 61,3 65,5 61,2 59,8 59,1 58,7 58,7 62,0 61,2 61,2 59,8 65,5 61,2 2C 59,9 59,6 59,6 59,6 UR NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA GR R 191,6 EE (%)* SR L3600 L3600 I3100 X3600 I2800 X2800 I2800 I2800 I2800 I2200 I2000 R2500 R2300 R1800 R1500 E2000 R1200 E1500 E1500 EC * (Wh/kg) AUX AA1KRB AA1KSB AA1LSB AA1MSB AA1NSB AA1NUB AA1NVB AA2ESB AB1APB AB1ASB AB1AUB AB1AVB AB1DUB AB2DPB AB2DUB AB2DVB AB4ASB AB4AUB AD1HUB AD6CUB AP8BPB AP8BSB AQ6BSB AR8AUB AR8AVB AT8BSB BA1PTB BD1GUB BD1PTB CA1FPB CA1FPE CA1FQB CA1FSB CA1FUB CA1FVB EB1ADB EB2DDB FA1AKB FA2DKB HB1AGB KE1AAB KE1ABB KE1BAB KE1QBB KE2AAB KE2BAB KE2BBB KE2FBB KE5ANA KE5BNA KF7ANA KF7CNA KF7DNA KF9ANA KF9LNA KG7BNA KG7ENA KG7KNA KG9BNA KG9DNA KG9KNA KG9MNA KH9BNA KH9FNA KH9GNA KH9HNA KH9JNA KM8DPB KS6DPB MA1LSB MA1MVB MA1NVB MA1MSB E1000 EC (Wh/kg)* TYPE 56,9 60,2 56,4 60,2 NA 62,4 NA 63,7 NA 57,9 61,3 61,3 NA 63,2 61,3 NA 63,3 NA 57,9 61,3 54,3 54,3 54,3 63,7 53,6 EE* (%) 60,3 60,6 60,6 57,9 57,1 56,5 59,9 61,3 61,5 60,6 60,2 61,6 58,0 63,3 61,3 63,4 60,4 59,9 59,0 59,0 61,1 60,4 60,4 59,9 61,7 60,4 63,7 54,7 53,6 61,1 61,1 59,8 60,4 59,9 61,7 62,7 63,3 61,9 60,4 60,0 56,6 54,8 56,8 56,6 57,3 57,1 54,6 57,3 62,4 63,7 60,2 59,6 58,8 57,8 * Suivant règlementation d'écoconception N°66/2014 du 14 janvier 2014, mesures réalisées suivant normes EN 30-2-2 et EN 60 350-2 * As per ecodesign regulation No. 66/2014 of 14 January 2014, measurements taken as per standards EN 30-2-2 and EN 60 350-2 * Según reglamentación de ecodiseño N°66/2014 del 14 de enero de 2014, mediciones realizadas según normas EN 30-2-2 y EN 60 350-2 * Após a regulamentação da eco-concepção Nº66/2014 de 14 de janeiro de 2014, foram realizadas medições seguindo as normas EN 30-2-2 e EN 60 350-2 * Gemäß der Öko-Design-Verordnung Nr. 66/2014 vom 14. Januar 2014, Messungen entsprechend den Normen EN 30-2-2 und EN 60 350-2. * In conformità al regolamento sulla progettazione ecocompatibile N°66/2014 del 14 gennaio 2014, misure realizzate secondo le norme EN 30-2-2 ed EN 60 350-2 * I henhold til reguleringen for miljøvenligt design nr. 66/2014 af 14. januar 2014, foranstaltninger gennemført i henhold til normerne EN 30-2-2 og EN 60 350-2 * Enligt förordning (EU) nr 66/2014 av den 14 januari 2014 om ekodesign; åtgärder utförda enligt normerna EN 30-2-2 och EN 60 350-2 * Σύμφωνα με τον κανονισμό οικολογικού σχεδιασμού Αρ. 66/2014 τησ 14ησ Ιανουαρίου 2014, λήφθηκαν μέτρα με βάση τα πρότυπα EN 30-2-2 και EN 60350-2 * Zgodnie z rozporządzeniem dotyczącym ekoprojektowania nr 66/2014 z dnia 14 stycznia 2014 r., pomiary wykonane wg norm EN 30-2-2 i EN 60 350-2 * V souladu s nařízením o úsporných zařízeních č. 66/2014 ze dne 14. ledna 2014, měření prováděno podle norem EN 30-2-2 a EN 60 350-2 * Podľa nariadenia o ekodizajne č. 66/2014 zo 14. januára 2014, merania vykonané v zmysle noriem EN 30-2-2 a EN 60 350-2 * Conform ecodesignrichtlijn 66/2014 van 14 januari 2014, metingen volgens EN 350-2 en EN 60 30-2-2. * В соответствии с постановлением об экоконцепции № 66/2014 от 14 января 2014 года, выполнено в соответствии с нормами EN 30-2-2 и EN 60 350-2 25 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE E1000 : E1500 : E2000 : R1200 : R1500 : R1800 : R2300 : R2500 : I2000 : I2200 I2800 : X2800 : I3100 : X3600 : Z3600 : AUX : SR : R : GR : UR : 2C : 3C : BFP : NA : G20/20mbar 220-240 V~ - 50 Hz G20/20mbar 220-240 V~ - 50 Hz E1000 : E1500 : E2000 : R1200 : R1500 : R1800 : R2300 : R2500 : I2000 : I2200 I2800 : X2800 : I3100 : X3600 : Z3600 : AUX : SR : R : GR : UR : 2C : 3C : BFP : NA : G20/20mbar E1000 : E1500 : E2000 : R1200 : R1500 : R1800 : R2300 : R2500 : I2000 : I2200 I2800 : X2800 : I3100 : X3600 : Z3600 : AUX : SR : R : GR : UR : 2C : 3C : BFP : NA : 220-240 V~ - 50 Hz TILLÄGG/ΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ/DODATEK/DOPLNOK/TOEVOEGING/ДОПОЛНЕНИЕ 1,5kW 1kW 2kW 1,2kW 1,5kW 1,8kW 2,3kW 2,5kW 2kW 2,2kW 2,8kW 2,8kW 3,1kW 3,6kW 3,6kW 0,85kW 1,5kW 2,25kW 3,1kW 3,5kW 3,6kW 3,6kW 6,2kW ø14,5cm ø14,5cm ø18cm ø16,5cm ø18cm ø19,2cm ø22,2cm ø22,2cm ø16cm ø16cm ø18cm ø28cm ø21cm ø28cm 40x23cm / / / / / / / / 1,5kW 1kW 2kW 1,2kW 1,5kW 1,8kW 2,3kW 2,5kW 2kW 2,2kW 2,8kW 2,8kW 3,1kW 3,6kW 3,6kW 0,85kW 1,5kW 2,25kW 3,1kW 3,5kW 3,6kW 3,6kW 6,2kW ø14,5cm ø14,5cm ø18cm ø16,5cm ø18cm ø19,2cm ø22,2cm ø22,2cm ø16cm ø16cm ø18cm ø28cm ø21cm ø28cm 40x23cm / / / / / / / / 1,5kW 1kW 2kW 1,2kW 1,5kW 1,8kW 2,3kW 2,5kW 2kW 2,2kW 2,8kW 2,8kW 3,1kW 3,6kW 3,6kW 0,85kW 1,5kW 2,25kW 3,1kW 3,5kW 3,6kW 3,6kW 6,2kW ø14,5cm ø14,5cm ø18cm ø16,5cm ø18cm ø19,2cm ø22,2cm ø22,2cm ø16cm ø16cm ø18cm ø28cm ø21cm ø28cm 40x23cm / / / / / / / / FR EN ES PT NL Plaque electrique Electric plate Placa eléctrica Placa eléctrica Elektrische plaat Foyer radiant Radiant cooking plate Foco radiante Foco de halogéneo Radiaalbrander Foyer induc on Induc on cooking plate Foco de inducción Foco por indução Induc ezone Aire de cuisson inducon Brûleur auxiliaire Brûleur semi rapide Brûleur rapide Brûleur grand rapide Brûleur ultra rapide Brûleur double couronne Brûleur triple couronne Brûleur forte puissance Pas applicable Inducon cooking zone Auxiliary burner Semi fast burner High speed burner Super fast burner Ultra-fast burner Double crown burner Triple ring burner High power burner Not applicable Aire de cocción inducción Quemador auxiliar Quemador semirrápido Quemador rápido Quemador grande rápido Quemador ultrarrápido Quemador doble corona Quemador triple corona Quemador fuerte potencia No aplicable Cozedura por indução Bico auxiliar Bico semi-rápido Bico rápido Bico grande rápido Queimador ultra-rápido Queimador de coroa dupla Bico de coroa tripla Bico de potência forte Não aplicável Zone voor inducekoken Hulpbrander Semisnelbrander Snelbrander Ultrasnelle brander Ultrasnelle brander Brander met dubbele kroon Brander met drievoudige krans Brander groot vermogen Niet van toepassing RU DE IT DA SV ElektroplaÐe Piastra eleÐrica Elplade ElplaÐa Kochzone mit strahlungswärme Fornello radiante Varmeplade GlaskeramikplaÐa Induk onskochzone Piastra a induzione Induk onsplade Induk onsplaÐa Indukonskochfeld Hilfsbrenner Mielschneller brenner Schnellbrenner Hochschneller brenner Blitzbrenner Doppelkranzbrenner Dreikreisbrenner Dreikreisbrenner Nicht anwendbar Area di coura induzione Bruciatore ausiliario Bruciatore semi-rapido Bruciatore rapido Bruciatore grande rapido Bruciatore ultrarapido Bruciatore doppia corona Bruciatore a tripla corona Bruciatore a tripla corona Non applicabile Område for indukonlberedning Ekstra brænder Mellemhurg brænder Hurgbrænder Stor hurgbrænder Ultrahurg brænder Brænder med dobbelt krone Brænder med tredobbelt krone Brænder med tredobbelt krone Ikke relevant Indukonshäll Hjälpbrännare Medelsnabb brännare Snabbrännare Maxbrännare Supersnabb brännare Brännare med dubbla ringbrännare Trekrönad brännare Trekrönad brännare Ej llämpligt EL PL CS SK Ηλεκτρική εστία Pole elektryczne Elektrická zóna Elektrická platňa Εστία ακτινοβόλου θερμότητασ Pole witroceramiczne Radiantní zóna Výhrevná zóna Επαγ. Εστία Pole indukcyjne Indukční zóna Pole indukcyjne Επιφάνεια επαγωγικήσ εστίασ Βοηθητική εστία Εστία μεσαίασ ταχύτητασ Εστία μεγάλησ ταχύτητασ Εστία πολύ μεγάλησ ταχύτητασ Εστία ταχείασ λειτουργίασ Εστία διπλήσ στεφάνησ Εστία τριπλήσ στεφάνησ Εστία δυνατήσ ισχύοσ Δεν εφαρμόζεται Strefa gotowania indukcyjnego Dodatkowy palnik Palnik średni Szybki palnik Duży szybki palnik Palnik ultra szybki Palnik z podwójnym wieńcem Palnik z potrójnym pierścieniem Palnik o dużej mocy Nie dotyczy Indukční varná plocha Pomocný hořák Hořák s normální rychlos» Rychlý hořák Extra rychlý hořák Ultra rychlý hořák Dvojitý hořák Hořák s trojitou korunou Vysoce výkonný hořák Nehodí se Plocha indukčného variča Pomocný horák Stredne rýchly horák Rýchly horák Veľmi rýchly horák Extra rýchla varná zóna Dvojitá varná zóna Horák s trojitou korunou Veľmi výkonný horák Nehodí sa Индукционная варочная панель Сверхбыстрый нагрев Нагрев двойного диска Conseil/Tip/Consejo/Conselho/Empfehlung/Consiglio/Gode råd/Råd/Συμβουλή/Rada/Advies/Coвeт FR EN ES PT DE IT DA SV EL PL CS SK NL RU 26 — Ulisez un couvercle sur votre récipient le plus souvent possible pour réduire les pertes de chaleur par évaporaon. — Use a lid on your cookware as oen as possible to reduce the loss of heat by evaporaon. — Ulice la tapa en el recipiente siempre que pueda para reducir las pérdidas de calor por evaporación. — Sempre que possível, tape os recipientes com tampas para reduzir as perdas de calor por evaporação. — Den Deckel so o wie möglich aufsetzen, um Wärmeverluste durch Verdunsten zu verringern. — Ulizzare più spesso possibile un coperchio sopra la pentola, in modo da ridurre le perdite di calore dovute all’evaporazione. — Brug låg på beholderen, når det kan lade sig gøre, for at undgå at varmen udslipper. — Använd lock på kokkärlet så oa som möjligt för a minska värmeförlust genom dunstning. — Τοποθετήστε το καπάκι πάνω από το σκεύοσ όσο το δυνατόν γρηγορότερα, ώστε να μειώσετε την απώλεια θερμότητασ μέσω των εξατμίσεων. — Przykrywać zawsze naczynie pokrywką, aby ograniczyć utratę ciepła poprzez wyparowywanie. — Používejte co nejčastěji poklice, abyste minimalizovali tepelné ztráty způsobené únikem páry. — Aby sa znížili straty tepla vyparovaním, používajte čo možno najčastejšie pokrievku. — Gebruik zo vaak mogelijk een deksel om warmteverlies door verdamping te beperken. Не приминяемо SERVICE APRÈS-VENTE Interventions Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, afin de faciliter la prise en charge de votre demande, munissez-vous des références complètes de votre appareil (référence commerciale, référence service, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique collée sous l’appareil. Relations consommateurs FRANCE Pour en savoir plus sur nos produits ou nous contacter, vous pouvez : > consulter notre site : www.sauter-electromenager.com > nous écrire à l’adresse postale suivante : Service Consommateurs SAUTER 5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX > nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au : PIÈCES D’ORIGINE CE Lors d’une intervention, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine. Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au : BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGY, 5/7 avenue 95310 SAINT OUEN L’AUMÔNE. SAS531. Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital socialdes de Béthunes, 100.000.000 euros - RCS Nanterre 801 250 au capital social de 100.000.000 euros RCS NANTERRE 801 250 531. ">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.