sauter SOR4545B-1 Manuel du propriétaire
PDF
Descarregar
Documento
CZ2100230_00 Fours Nous cuisinons si bien ensemble BVCert.6011825 INSTRUCTIONS UTILISATEUR Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit SAUTER et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Choisir SAUTER, c’est faire pleinement confiance à sa technologie de pointe pour mieux se concentrer sur l’essentiel: la recette, les saveurs et la convivialité. C’est pour vous permettre, jour après jour, d’exprimer vos talents et vos souhaits de réussite culinaire que nous avons créé cette nouvelle génération d’appareils ergonomiques et intuitifs, qui s’intègrent harmonieusement dans votre cuisine. Pour répondre à vos attentes, notre gamme de produits s’étend aujourd’hui des fours, tables de cuisson, cuisinières et hottes aux micro-ondes, lave-vaisselle et aux réfrigérateurs intégrables. Tous sont conçus et fabriqués avec une attention extrême au service de votre plaisir et de votre confort. Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret). Connectez-vous aussi sur notre site où vous trouverez nos dernières innovations ainsi que des informations utiles pour vous permettre d’exercer vos talents de chef. BVCert.6011825 Nous sommes heureux de vous accompagner dans vos réalisations gourmandes et nous espérons que votre achat vous apporte entière satisfaction. Le label « Origine France Garantie » assure au consommateur la traçabilité d’un produit en donnant une indication de provenance claire et objective. La marque SAUTER est fière d’apposer ce label sur les produits issus de nos usines françaises basées à Orléans et Vendôme. www.sauter-electromenager.com Important : Avant de mettre votre appareil en marche, ­veuillez lire attentivement ce guide afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement. TABLES DES MATIÈRES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ....................................................... 4 ENVIRONNEMENT ET ECONOMIE D'ENERGIE............................... 6 1 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL............................................ 7 DE VOTRE APPAREIL............................................. 9 2 DESCRIPTION Présentation du four.............................................................................9 Les commandes et l'afficheur.............................................................. 10 Les accessoires.................................................................................. 11 PLat support aliment spécial vapeur 100%........................................... 12 Le tiroir de remplissage...................................................................... 14 Premiers réglages & mise en service - mode de cuisson........................ 15 Mode expert...................................................................................... 16 Mode vapeur...................................................................................... 16 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL............................................ 17 Mode «Expert».................................................................................. 17 Mode «Expert vapeur» ...................................................................... 17 º Pourcentage de vapeur ................................................................ 17 º Favoris (cuissons mémorisées) ..................................................... 18 º Fonctions de cuisson expert.......................................................... 19 º Séchage ..................................................................................... 21 Mode «Guide culinaire» ..................................................................... 22 Mode «Guide vapeur» ....................................................................... 22 º Liste des plats sans vapeur....................................................................... 23 º Liste des plats avec vapeur associée ........................................................ 24 º Liste des plats«100% vapeur» ................................................................. 25 Fonction RÉGLAGES ....................................................................................... 26 Verrouillage des commandes .......................................................................... 27 Fonction MINUTERIE ..................................................................................... 27 4 ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL................................................ 28 Surface extérieure ......................................................................................... 28 Démontage des gradins.................................................................................. 28 Nettoyage des vitres intérieures...................................................................... 28 Démontage et remontage de la porte ............................................................. 28 Remplacement de la lampe ............................................................................ 30 Fonction nettoyage ........................................................................................ 30 º Pyrolyse .................................................................................................30 º Vidange du réservoir d’eau....................................................................... 32 º Détartrage de la chaudière....................................................................... 33 5 ANOMALIES ET SOLUTIONS........................................................ 34 TESTS D'APTITUDE À LA FONCTION........................................... 35 6 SERVICE APRÈS-VENTE............................................................... 36 3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions de sécurité importantes lire avec attention et garder pour de futures utilisations. Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque. A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites d’éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire. Important Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience et de connaissance, si elles ont pu bénéficier d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil de façon sûre et en ont compris les risques encourus. — Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être faites par des enfants laissés sans surveillance. — Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. MISE EN GARDE : — L’appareil et ses parties accessibles deviennent chaudes au 4 cours de l’utilisation. Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l’intérieur du four. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart à moins qu’ils ne soient surveillés en permanence — Cet appareil est conçu pour faire des cuissons porte fermée. — Avant de procéder à un nettoyage pyrolyse de votre four, retirez tous les accessoires et enlevez les éclaboussures importantes. — Dans la fonction de nettoyage, les surfaces peuvent devenir plus chaudes qu’en usage normal. Il est recommandé d’éloigner les enfants. — Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur. — Ne pas utiliser de produits d’entretien abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l’éclatement du verre. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE : S’assurer que l’appareil est déconnecté de l’alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique. Intervenez lorsque l’appareil est refroidi. Pour devisser le hublot et la lampe, utilisez un gant de caoutchouc qui facilitera le demontage. Il doit être possible de déconnecter l’appareil du réseau d’alimentation, en incorporant un interrupteur dans les canalisations fixes conformément aux règles d’installation. — Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. — Cet appareil peut être installé indifféremment sous plan ou en colonne comme indiqué sur le schéma d’installation. — Centrez le four dans le meuble de façon à garantir une distance minimum de 10 mm avec le meuble voisin. La matière du meuble d’encastrement doit résister à la chaleur (ou être revêtu d’une telle matière). Pour plus de stabilité, fixez le four dans le meuble par 2 vis au travers des trous prévus à cet effet sur les montants latéraux. — L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, afin d’éviter une surchauffe. — Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; les fermes; l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; les environnements de type chambre d’hôtes. — Pour toute intervention de nettoyage dans la cavité du four, le four doit être arrêté. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil, cela représenterait un danger pour vous. Ne vous servez pas de votre four comme garde-manger ou pour stocker quelconques éléments après utilisation. 5 ENVIRONNEMENT ET ECONOMIE D'ENERGIE Environnement Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres d ­ échets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne en vigueur sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement. Conseil d'économie d'énergie - Evitez de cuire de trop grandes portions dans le micro-ondes, préférez cuire en deux fois. - Evitez les aliments qui nécessitent beaucoup d'eau pour leur cuisson. Si vous imprimez ce document, pensez à le trier ! 6 1 ENVIRONNEMENT ET ECONOMIE INSTALLATION DE VOTRE APPAREILD'ENERGIE CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET ENCASTREMENT Les schémas déterminent les côtes d’un meuble qui permettra de recevoir votre four. Cet appareil peut être installé indifféremment en colonne (A) ou sous plan (B). Si le meuble est ouvert, son ouverture doit être de 70 mm maximum à l’arrière (C et D). Fixez le four dans le meuble. Pour cela retirez les butées en caoutchouc et pré-percez un trou de Ø 2 mm dans la paroi du meuble pour éviter l’éclatement du bois. Fixez le four avec les 2 vis. Replacez les butées caoutchouc. Lorsque le meuble est fermé à l’arrière, pratiquez une ouverture de 50 x 50 mm pour le passage du câble électrique. A B C D 6 7 1 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL Raccordement électrique Le four doit être branché avec un câble d’alimenta-tion normalisé à 3 conducteurs de 1,5 mm² ( 1 ph + 1 N + terre) qui doivent être raccordés sur le ré-seau 220~240 Volts par l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 ou d’un dispositif de coupure omnipolaire conformément aux règles d’installation. Le fil de protection (vert-jaune) est relié à la borne de l’appareil et doit être relié à la terre de l’instal-lation. Le fusible de l’installation doit être de 16 ampères. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accident ou d’incident consécutif à une mise à la terre inexistante, défectueuse ou incorrecte ni en cas de branchement non conforme. Attention Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Si le four présente une quelconque anomalie, débranchez l’appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement du four. Fil bleu Neutre (N) Phase (L) Fil noir ou marron ou rouge Fil vert/jaune 8 Terre 2 DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL Présentation du four B A C D A Bandeau de commande B Tiroir de remplissage du réservoir d’eau* C Lampe D Gradins fils ( 6 hauteurs disponibles) * Le tiroir est protégé par un film plastique. Au déballage du produit, veillez à le retirer. 9 2 DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL Les commandes et l'afficheur D E A B C A Touche arrêt du four (appui long) B Touche retour en arrière (appui court) et / ou Touche ouverture tiroir (appui long) Touche d’accès au MENU (cuissons, réglages, minuterie, nettoyage) C D Afficheurs E Manette rotative avec appui : - permet de choisir les programmes, d’augmenter ou de diminuer les valeurs en la tournant. - Permet de valider chaque action en appuyant au centre. SYMBOLES DES AFFICHEURS Démarrage de la cuisson Mémorisation de cuissons Indicateur de verrouillage du clavier Arrêt de la cuisson Degrés de température Durée de cuisson Indicateur de verrouillage de la porte lors d’une pyrolyse Heure de fin de cuisson (départ différé) Vapeur Indicateur de hauteur de gradins préconisée pour enfourner les plats. 10 2 DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL LES ACCESSOIRES GRILLE SÉCURITÉ ANTI-BASCULEMENT La grille peut être utilisée pour supporter tous les plats et moules contenant des aliments à cuire ou à gratiner. Elle sera utilisée pour les grillades (à poser directement dessus). Insérer la grille, sécurité anti-basculement vers le fond du four. PLAT MULTI USAGES LÈCHE-FRITES 45MM A insérer dans les gradins sous la grille, poignée vers la porte du four. Il recueille les jus et les graisses des grillades, il peut être utilisé à demi rempli d’eau pour des cuissons au bain-marie. PLAT PATISSERIE 20MM Inséré dans les gradins poignée vers la porte du four. Idéal pour la cuisson de cookies, sablés, cupcake. Son pan incliné vous permet de déposer facilement vos préparations dans un plat. Peut aussi être inséré dans les gradins sous la grille, pour receuillir les jus et les graisses des grillades. 11 2 DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL - PLAT SUPPORT ALIMENT SPÉCIAL VAPEUR 100% Attention A n’utiliser que pour la fonction cuisson 100% vapeur. Ne pas utiliser dans les autres modes de cuisson. Retirez les accessoires et les gradins du four avant de réaliser un nettoyage par pyrolyse. 1 - Plat inox perforé permettant l’évacuation de l’eau de condensation des aliments à insérer au gradin niveau 4. 2 -Bavette silicone avec son cadre support. Posez le cadre sur le plat multi usages lèchefrite 45 mm permettant de récupérer l’eau de condensation des aliments. Insérez l’ensemble au gradin du bas niveau 1. Le joint sillicone assure l’étanchéité de la porte. Veillez bien à ce que le joint silicone soit bien au contact de la glace de porte. 12 Attention Après chaque cuisson vapeur veillez à bien éponger l’eau qui pourrait se trouver le long de la goulote en bas de la porte. 2 DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL SYSTÈME DE RAILS COULISSANTS Grâce au système de rails coulissants, la manipulation des aliments devient plus pratique et facile puisque les plaques peuvent être sorties en douceur, ce qui simplifie au maximum leur manipulation. Les plaques peuvent être extraites entièrement, ce qui permet d’y accéder totalement. De plus, leur stabilité permet de travailler et de manipuler les aliments en toute sécurité, ce qui réduit le risque de brûlures. Ainsi, vous pouvez sortir vos aliments du four beaucoup plus aisément. INSTALLATION ET DEMONTAGE DES RAILS A COULISSANTS Après avoir retiré les 2 gradins-fils , choisissez la hauteur de gradins (de 2 à 5) à laquelle vous souhaitez fixer vos rails. Enclenchez le rail gauche contre le gradin gauche en effectuant une pression suffisante à l’avant et à l’arrière du rail afin que les 2 pattes sur le côté du rail rentrent dans le gradin-fil. Procédez de la même façon pour le rail droit. NOTA : la partie coulissante télescopique du rail doit se déplier vers l’avant du four, la butée A se trouve face à vous. Mettez en place vos 2 gradins-fils et posez ensuite votre plaque sur les 2 rails, le système est prêt à l’utilisation. Pour démonter les rails, retirez à nouveau les gradins-fils. Ecartez légèrement vers le bas les pattes fixées sur chaque rail pour les libérer du gradin. Tirez le rail vers vous. Afin d’éviter le dégagement de fumées durant la cuisson de viandes grasses, nous vous recommandons d’ajouter une faible quantité d’eau ou d’huile au fond de la lè-chefrites. A Conseil Sous l’effet de la chaleur les accessoires peuvent se déformer sans que cela n’altère leur fonction. Ils reprennent leur forme d’origine une fois refroidis. 13 2 DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL LE TIROIR DE REMPLISSAGE - Remplissage du réservoir d’eau Avant chaque nouvelle cuisson vapeur, veillez à remplir d’eau le réservoir. La contenance du réservoir est de 1 litre. En début de cuisson combinée vapeur, le tiroir de remplissage s’ouvre automatiquement. Remplissez le réservoir. Assurez-vous que le réservoir soit rempli à son ni-veau maximum. Pour cela, aidez-vous du repère de niveau maxi-mum visible sur un côté du tiroir. Après ces actions, refermez le tiroir en le poussant manuellement. Votre four est prêt à effectuer une cuisson combinée vapeur. Conseil Lors du remplissage du réservoir, la stabilisation du niveau d’eau nécessite quelques secondes. Réajustez le niveau si nécessaire. Attention Ne pas utiliser d’eau adoucie, ni d’eau déminéralisée. Attention Veuillez effectuer une vidange avant chaque cuisson. La durée du cycle de vidange automatique est d’environ 3 min. Reportez-vous au chapitre «Entretien - Fonction vidange». 14 2 DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL PREMIERS REGLAGES & MISE EN SERVICE LES MODES DE CUISSON - Sélectionnez la langue A la première mise en service ou suite à une coupure de courant, sélectionnez votre langue en tournant la manette puis appuyez pour valider votre choix. - Réglez l’heure L’affichage clignote à 12:00. Réglez successivement heures et minutes en tournant la manette puis en appuyant pour les valider. Votre four affiche l’heure. NB : Pour modifier l’heure à nouveau reportez-vous au chapitre «Réglages». Avant d’utiliser votre four pour la pre-mière fois, chauffez-le à vide pendant 30 minutes à température maximale. Assurez-vous que la pièce est suffisamment aérée. Selon le degré de connaissances que vous avez sur la cuisson de votre recette sélectionnez un des modes suivants : 1 Sélectionnez le mode «EXPERT» pour effectuer une recette dont vous choisirez vous-même le type, la tem-pérature et la durée de cuisson. 2 Sélectionnez le mode «EXPERT VAPEUR» pour effectuer une recette dont vous choisirez vous-même le type, la température, le pourcentage de vapeur et la durée de cuisson. Sélectionnez le mode «GUIDE CULINAIRE» pour une recette pour laquelle vous avez besoin d’une assisAppuyez sur la touche MENU pour accéder au tance du four. Choisissez simplement le menu général lorsque le four n’affiche que l’heure. Vous arrivez sur le premier mode de cuisson : le type d’aliment proposé, son poids et le four s’oc-cupe de sélectionner les paramètres les plus adaptés. mode Expert. Tournez la manette pour faire défiler les divers programmes : - DÉMARRAGE - MENU GÉNÉRAL RÉGLAGES MINUTERIE NETTOYAGE EXPERT EXPERT VAPEUR 3 4 Sélectionnez le mode «GUIDE VAPEUR » pour une recette classique associée à de la vapeur pour laquelle vous avez besoin d’une assistance du four. Choisissez simplement le type d’aliment proposé, son poids et le four s’occupe de sélectionner les paramètres les plus adaptés. Pour entrer dans le mode sélectionné, validez en appuyant sur la manette. Pour revenir en arrière (sauf durant une cuisson), appuyez sur la touche retour et pour stopper le four, appuyez quelques secondes sur la touche arrêt . GUIDE CULINAIRE GUIDE VAPEUR 15 2 DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL 1 2 LE MODE «EXPERT VAPEUR» LE MODE «EXPERT» Ce mode vous permet de régler vous-même tous les paramètres de cuisson : température, type de cuisson, durée de cuisson. Lorsque le four n’affiche que l’heure, appuyez sur la touche MENU pour atteindre le menu général puis validez le mode «Expert». - Tournez la manette pour sélectionner la fonction de cuisson de votre choix parmi la liste ci-dessous puis validez : Chaleur tournante Ce mode de cuisson vous permet de combiner une cuisson classique associée à de la vapeur afin d’obtenir des cuissons plus moelleuses, plus douces qui préservent le goût. Ainsi les aliments ne se déssèchent pas et conservent leur croustillant. Tout comme le mode Expert vous pouvez régler vous-même tous les paramètres de cuisson ainsi que le pourcentage de vapeur. Sélectionnez le mode «EXPERT VAPEUR» dans le menu général puis validez. Choisissez ensuite une des fonctions de cuisson proposées parmi la liste ci-dessous puis validez : - Pour cuisiner uniquement à la vapeur Traditionnel Cuisson Eco Gril ventilé Sole ventilée Vapeur 100% **************************** - Pour combiner une cuisson classique associée à de la vapeur (mode combiné): Gril variable Traditionnel ventilé vapeur Maintien chaud Gril ventilé vapeur Décongélation Chaleur tournante vapeur Pain Séchage Shabbat **************************** Favoris (permet de mémoriser 3 cuissons) 16 - Régénérer le pain de la veille (Durée recommandé 8mn) Baguette Pain Pain boule Croissants Attention Lors de la cuisson l’appareil devient chaud. De la vapeur chaude s’échappe lorsque vous ouvrez la porte. Eloignez les enfants. Veillez à ne pas rester dans le flux de vapeur. 2 3 DESCRIPTIONDE UTILISATION DEVOTRE VOTREAPPAREIL APPAREIL 1 2 (EXPERT ET EXPERT VAPEUR) CUISSON IMMEDIATE Lorsque vous avez sélectionné et validé votre fonction de cuisson, le four vous préconise une ou deux hauteurs de gradin. - Enfournez votre plat au niveau conseillé. - Appuyez à nouveau sur la manette pour débuter la cuisson. La montée en température démarre immédiatement. NB : Certains paramètres sont modifiables (en fonction du mode choisi) avant le lancement de la cuisson (température, durée de cuisson, pourcentage de vapeur et départ différé) voir chapitres suivants. MODIFICATION DE LA TEMPERATURE En fonction du type de cuisson que vous avez sé-lectionné, le four vous préconise la température de cuisson idéale. 2 POURCENTAGE DE VAPEUR (EXPERT VAPEUR UNIQUEMENT) Pour les cuissons combinées , , , , le four vous préconise un pourcentage idéal de vapeur. Pour le modifier, sélectionnez le symbole vapeur puis validez. Entrez le nouveau pourcentage de vapeur (entre 20 et 80 %)* en tournant la manette puis validez votre choix. Pour les cuissons 100% vapeur le four vous préconise 100% de vapeur. Pour modifier le pourcentage, sélectionnez le symbole vapeur puis validez. Entrez le nouveau pourcentage de vapeur (entre 50 et 100 %)* en tournant la manette puis validez votre choix. * Sauf régénération du pain de la veille. Celle-ci est modifiable de la manière suivante : température puis - Sélectionnez le symbole validez. - Tournez la manette pour modifier la température puis validez votre choix. DUREE DE CUISSON Vous pouvez entrer la durée de cuisson de votre plat en sélectionnant le symbole durée de cuisson puis validez. Entrez la durée de cuisson en tournant la manette puis validez. Votre four est équipé de la fonction “SMART ASSIST” qui lors d’une programmation de durée, vous préconisera une durée de cuisson modifiable selon le mode de cuisson choisi. Le décompte de la durée se fait immédiatement une fois la température de cuisson atteinte. 17 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL 1 2 FAVORIS (MODE EXPERT UNIQUEMENT) (EXPERT ET EXPERT VAPEUR) CUISSON DEPART DIFFERE Lorsque vous réglez la durée de cuisson, l’heure de fin de cuisson s’incrémente automatiquement. Vous pouvez modifier cette heure de fin de cuisson si vous souhaitez que celle-ci soit différée. -Sélectionnez le symbole fin de cuisson et validez. Une fois l’heure de fin de cuisson réglée, validez deux fois. NB : Vous pouvez lancer une cuisson sans sélectionner de durée ni d’heure de fin. Dans ce cas, lorsque vous aurez estimé suffisant le temps de cuisson de votre plat, stopper la cuisson (voir chapitre «Arrêt d’une cuisson en cours»). - MÉMORISEZ UNE CUISSON La fonction “Favoris” permet de mémoriser 3 recettes du mode “Expert” que vous réalisez fréquemment. Dans le mode Expert, sélectionnez tout d’abord une cuisson, sa température et sa durée. Sélectionnez ensuite le symbole en tournant la manette pour mémoriser cette cuisson puis validez. L’écran propose alors d’enregistrer ces paramètres . Choisissez dans une mémoire ou -en une puis validez. Votre cuisson est alors mémorisée. Validez à nouveau pour démarrer la cuisson. NB: Si les 3 mémoires sont déjà utilisées, toute nouvelle mémorisation viendra rem-placer la précédente. Aucun départ différé n’est programmable lors des mémorisations. ARRÊT D’UNE CUISSON EN COURS Pour stopper une cuisson en cours, appuyez sur la manette. Le four indique un message : «Souhaitez-vous arrêter la cuisson en cours ?». Confirmez en sélectionnant «J’accepte» puis validez ou sélectionnez «Je refuse» et validez pour poursuivre la cuisson. - Utilisez une mémoire déjà enregistrée dans la fonction “Favoris” Allez dans le menu “Expert”, validez. Faites défiler les fonctions jusqu’au symbole «Favoris » en tournant la manette. Validez. - Sélectionnez une des mémoires déjà enregistrées ou Le four démarre. 18 et appuyez pour valider. 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL 1 FONCTIONS DE CUISSON EXPERT (SELON MODÈLE) Préchauffez votre four à vide avant toute cuisson. Position T°C préconisée mini - maxi Utilisation CHALEUR TOURNANTE* 180°C 35°C - 250°C Recommandé pour garder le moelleux des viandes blanches, poissons, légumes. Pour les cuissons multiples jusqu’à 3 niveaux. TRADITIONNEL 200°C 35°C - 275°C Recommandé pour les viandes, poissons, légumes, posés dans un plat en terre de préférence. ECO* 200°C 35°C - 275°C GRIL VENTILÉ 200°C 100°C - 250°C Volailles et rôtis juteux et croustillants sur toutes les faces. Glissez la lèchefrite au gradin du bas. Recommandé pour toutes les volailles ou rôtis, pour saisir et cuire à coeur gigots, côtes de boeuf. Pour garder leur fondant aux pavés de poissons. SOLE VENTILÉE 180°C 75°C - 250°C Recommandé pour les viandes, poissons, légumes, posés dans un plat en terre de préférence. Cette position permet de faire un gain d’énergie tout en conservant les qualités de cuisson. Dans cette séquence, les cuissons peuvent se faire sans préchauffage. *Mode de cuisson réalisé selon les prescriptions de la norme EN 60350-1 : 2016 pour démontrer la conformité exigences d’étiquetage énergétique du règlement européen UE/65/2014. Ne placez jamais de papier d’aluminium directement en contact avec la sole, la chaleur accumulée pourrait entraîner une détérioration de l’émail. 19 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Position T°C préconisée mini - maxi Utilisation Recommandé pour griller les côtelettes, saucisses, tranches de pain, gambas posées sur la grille. La cuisson s’effectue par l’élément supérieur. Le gril couvre toute la surface de la grille. GRIL VARIABLE 4 1-4 MAINTIEN AU CHAUD 60°C 35°C - 100°C Recommandé pour faire lever les pâtes à pain, à brioche, kouglof. Moule posé sur la sole, en ne dépassant pas 40°C (chauffe-assiette, décongélation). DÉCONGÉLATION 35°C 30°C - 50°C Idéal pour les aliments délicats (tarte aux fruits, à la crème...). La décongélation des viandes, petits pains, etc... se fait à 50°C (viandes posées sur la grille avec un plat dessous pour récupérer le jus). PAIN 205°C 35°C - 220°C Séquence préconisée pour la cuisson du pain. Préchauffez puis posez la boule de pain sur le plat pâtisserie - 2ème gradin. N’oubliez pas de déposer un ramequin d’eau sur la sole pour obtenir une croûte croustillante et dorée. SÉCHAGE 80°C 35°C - 80°C Séquence permettant la déshydratation de certains aliments comme des fruits, légumes, graines, racines, plantes condimentaires et aromatiques. Se référer au tableau spécifique du séchage ci-après. SHABBAT 90°C Séquence spéciale: le four fonctionne 25 ou 75 heures sans interruption à 90°C uniquement. Conseil économie d’énergie. Evitez d’ouvrir la porte pendant la cuisson afin d’éviter les déperditions de chaleur. 20 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FONCTION SECHAGE (MODE EXPERT UNIQUEMENT) Le séchage est l’une des plus anciennes méthodes de conservation des aliments. L’objectif est de re-tirer tout ou partie de l’eau présente dans les aliments afin de conserver les denrées alimentaires et d’empêcher le développement microbien. Le séchage préserve les qualités nutritionnelles des aliments (minéraux, protéines et autres vitamines). Il permet un stockage optimal des denrées grâce à la réduction de leur volume et offre une facilité d’emploi une fois réhydratés. N’utilisez que des aliments frais. Lavez-les avec soin, égouttez-les et essuyez-les. Recouvrez la grille de papier sulfurisé et posez les aliments coupés dessus de façon uniforme. Utilisez le niveau de gradin 1 (si vous avez plusieurs grilles enfournez-les aux gradins 1 et 3). Retournez les aliments très juteux plusieurs fois lors du séchage. Les valeurs données dans le tableau peuvent varier en fonction du type d’aliment à déshydrater, de sa maturité, de son épaisseur et de son taux d’humidité. TABLEAU INDICATIF POUR DÉSHYDRATER VOS ALIMENTS Fruits, légumes et herbes Température Durée en heures Accessoires Fruits à pépins (en tranches de 3 mm d’épaisseur, 200 g par grille) 80°C 5-9 1 ou 2 grilles Fruits à noyau (prunes) 80°C 8-10 1 ou 2 grilles Racines comestibles (carottes, panais) râpées, blanchies 80°C 5-8 1 ou 2 grilles Champignons en lamelles 60°C 8 1 ou 2 grilles Tomate, mangue, orange, banane 60°C 8 1 ou 2 grilles Betterave rouge en lamelles 60°C 6 1 ou 2 grilles 21 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL 3 LE MODE «GUIDE CULINAIRE» 4 LE MODE «GUIDE CULINAIRE + VAPEUR» COMBINÉ VAPEUR GUIDE VAPEUR 100% Ces deux modes sélectionnent pour vous les para-mètres de cuisson appropriés en fonction de l’aliment à préparer. Il s’agit de recettes avec ou sans vapeur associée ou 100% vapeur. CUISSON IMMEDIATE - Sélectionnez le mode «GUIDE CULINAIRE» ou «COMBINE VAPEUR» lorsque vous êtes dans le menu général puis validez. Le four vous propose plusieurs catégories à l’intérieur desquelles se trouvent de nombreux plats (voir les listes détaillées des plats ci-après) : - Sélectionnez ensuite la catégorie, exemple «Le volailler» puis validez. - Choisissez le plat spécifique à préparer, exemple «poulet» et validez. Pour certains aliments le poids (ou la taille) doivent être renseignés. - Un poids est alors proposé. Entrez le poids et validez ; le four calculera automatiquement et affichera la durée de cuisson ainsi que la hauteur de gradin. - Enfournez votre plat et validez. Pour certaines recettes un préchauffage est nécessaire avant d’enfourner le plat. Vous pouvez ouvrir votre four pour arroser votre plat à n’importe quel moment de la cuisson. - Le four sonne et s’arrête lorsque la durée de cuisson est terminée; votre écran vous indique alors que le plat est prêt. 22 CUISSON DÉPART DIFFÉRÉ Vous pouvez, si vous le désirez, modifier l’heure de fin de cuisson en sélectionnant le symbole fin de cuisson puis validez. Une fois l’heure de fin de cuisson réglée, validez deux fois. Pour les recettes nécessitant un préchauffage, il n’est pas possible d’effectuer de cuisson départ différé. 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL 3 LISTE DES PLATS SANS VAPEUR LE VOLAILLER Poulet rôtis Canard Magrets de canard * Dinde LE BOUCHER Epaule d’agneau rosé Bœuf saignant Bœuf à point Bœuf bien cuit Rôti de Porc Rôti de veau Côtes de veau * LE POISSONNIER Saumon* Truite Terrine de poisson LE BOULANGER Pâte feuilletée Pâte brisée Levée de pâte Pain* Baguettes Brioche LE PATISSIER Tarte aux fruits Crumble de fruits Génoise Cupcakes* Crème caramel Gâteau chocolat Sablés / Cookies * Cake Gâteau au yaourt * Pour ces plats, un préchauffage est nécessaire avant d’enfourner le plat. LE TRAITEUR Lasagnes Pizza fine* Quiche LE PRIMEUR Gratin de pommes de terre Tomates farcies Pommes de terre entières Il est notifié à l’écran de ne pas insérer le plat avant que le four ne soit à température. Un bip vous indique la fin du préchauffage ; le décompte du temps s’effectue à partir de ce moment là. Enfournez alors votre plat au niveau de gradin préconisé. 23 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL 4 LISTE DES PLATS AVEC VAPEUR ASSOCIÉ LE VOLAILLER Poulet Magrets * Canard LE BOUCHER Agneau* Rôti de porc Rôti de veau Filet de porc Filet de veau LE POISSONNIER Poissons cuisinés Terrine de poisson Poissons entiers* Saumon cocotte LE PRIMEUR Gratin Dauphinois Légumes farcis Pommes de terre* LE TRAITEUR Lasagnes Clafoutis Légumes confits Pommes de terre feuilles de laurier Risotto* Plats frais* Plats surgelés* DECONGELATION Viande Poisson Pains-Gâteaux* * Pour ces plats, un préchauffage est nécessaire avant d’enfourner le plat. LE PATISSIER Génoise* Flans / crèmes Cake Cupcakes Quatre-quarts Gâteau pommes Gâteau aux noix Flan coco LE BOULANGER Pain* Baguettes* Pain précuit* Pâte surgelée* 24 Il est notifié à l’écran de ne pas insérer le plat avant que le four ne soit à température. Un bip vous indique la fin du préchauffage ; le décompte du temps s’effectue à partir de ce moment là. Enfournez alors votre plat au niveau de gradin préconisé. 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Utiliser l’accessoire 100% vapeur pour la fonction cuisson 100% vapeur. Ne pas utiliser dans les autres modes de cuisson. Retirez les accessoires et les gradins du four avant de réaliser un nettoyage par pyrolyse. 4 LISTE DES PLATS 100% VAPEUR 100% VAPEUR (GUIDE VAPEUR) LE BOUCHER Blancs de poulet Escalopes de dinde Porc - filet mignon LE POISSONNIER Poissons entiers frais Filets de poisson frais Moules Coques Crevettes Langoustines LE PRIMEUR Choux-fleurs Brocolis Haricots verts Carottes en rondelles Pommes de terre Petits pois Poireaux Courgettes Potiron Artichauts Asperges Céleris branche Courges Cotes de Blettes Epinards Choux de Bruxelles 25 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FONCTION REGLAGES Dans le menu général, sélectionnez la fonction «REGLAGES» en tournant la manette puis validez. Différents réglages vous sont proposés : - l’heure, la langue, le son, le mode démo, la gestion de la lampe. Sélectionnez la fonction désirée en tournant la manette puis validez. Réglez ensuite vos paramètres et validez-les. L’HEURE Modifiez l’heure ; validez puis modifiez les minutes et validez à nouveau. LA LANGUE Faites le choix de votre langue puis validez. LE SON Lors de l’utilisation des touches, votre four émet des sons. Pour conserver ces sons choisissez ON sinon choisissez OFF pour les rendre inactifs puis validez. LE MODE DEMO Par défaut le four est paramétré en mode normal de chauffe. Dans le cas où il serait activé en mode DEMO (position ON), mode de présentation des produits en magasin, votre four ne chaufferait pas. Pour le remettre en mode normal, positionnez-vous sur OFF et validez. 26 LA GESTION DE LA LAMPE Deux choix de réglage vous sont proposés : Position ON, la lampe reste allumée durant toutes les cuissons (sauf en fonction ECO). Position AUTO, la lampe du four s’éteint au bout de 90 secondes lors des cuissons. Choisissez votre position et validez. Après 90 secondes sans action de la part de l’utilisateur, la luminosité de l’afficheur décroit afin de limiter la consommation d’énergie, et la lampe du four s’éteint (lorsqu’elle est en mode «AUTO»). Un simple appui sur les touches retour ou menu suffit à rétablir la luminosité de l’afficheur et à activer la lampe en cours de cuisson si nécessaire. 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL VERROUILLAGE DES COMMANDES Sécurité enfants Appuyez simultanément sur les touches retour et menu jusqu’à l’affichage du symbole cadenas à l'écran. Le verrouillage des commandes est accessible en cours de cuisson ou à l’arrêt du four. NOTA : seule la touche arrêt reste active. Pour déverrouiller les commandes, appuyez simultanément sur les touches retour jusqu’à ce que le symbole cadenas de l’écran. et menu disparaisse FONCTION MINUTERIE Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque le four est à l’arrêt. - Dans le menu général, sélectionnez la fonction «MINUTERIE» en tournant la manette puis validez. 0m00s s’affiche à l’écran. Réglez la minuterie en tournant la manette et appuyez pour valider, le compte à rebours se lance. Une fois la durée écoulée, un signal sonore retentit. Pour le stopper, appuyez sur n’importe quelle touche. NB : Vous avez la possibilité de modifier ou d’annuler la programmation de la minuterie à n’importe quel moment. Pour annuler, retourner au menu de la minuterie et réglez sur 0m00s. Si vous appuyez sur la manette pendant le compte à rebours, vous stoppez la minuterie. 27 4 ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL NETTOYAGE ET ENTRETIEN : SURFACE EXTERIEURE Utilisez un chiffon doux, imbibé de produit à vitre. N’utilisez pas de crème à récurer, ni d’éponge grattoir. DEMONTAGE ET REMONTAGE DE LA PORTE Ouvrez complétement la porte et bloquez-la à l’aide d’une des cales plastiques fournies dans la pochette plastique de votre appareil. DEMONTAGE DES GRADINS Parois latérales avec gradins-fils : Soulevez la partie avant du gradin-fil vers le haut poussez l’ensemble du gradin et faites sortir le crochet avant de son logement. Puis tirez légèrement l’ensemble du gradin vers vous afin de faire sortir les crochets arrières de leurs logements. Retirez ainsi les 2 gradins. Retirez la première glace clippée : A l’aide de l’autre cale (ou d’un tournevis) apA puyez dans les emplacements afin de déclipper la glace. A LES VITRES INTERIEURES Pour nettoyer les vitres intérieures, démontez la porte. Avant le démontage des glaces enlevez avec un chiffon doux et du liquide vaisselle le surplus de graisse sur la glace intérieure. Mise en garde Ne pas utiliser de produits d’entretien à récurer, d’éponge abrasive ou de grattoir métallique pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l’éclatement du verre. 28 A Retirez la glace. 4 ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL NETTOYAGE ET ENTRETIEN: La porte est composée de deux glaces supplémentaires avec à chaque coin une entretoise noire en caoutchouc. Si nécessaire, retirez-les pour les nettoyer. Engagez la dernière glace dans les butées métalliques, ensuite clippez-la, avec la face indiquant «PYROLYTIC» orientée vers vous et lisible. Ne pas immerger les glaces dans l’eau. Rincez à l’eau claire et essuyez avec un chiffon non pelucheux. Après nettoyage, repositionnez les quatre butées caoutchouc flèche vers le haut et repositionnez l’ensemble des glaces. Retirez la cale plastique. Votre appareil est de nouveau opérationnel. 29 4 ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL REMPLACEMENT DE LA LAMPE MISE EN GARDE Assurez-vous que l’appareil est déconnecté de l’alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique. Intervenez lorsque l’appareil est refroidi. Caractéristiques de l’ampoule: 25 W, 220-240 V~, 300°C, G9. Vous pouvez remplacer vous-même la lampe lorsqu’elle ne fonctionne plus. Dévissez le hublot puis sortez la lampe (utilisez un gant de caoutchouc qui facilitera le démontage). Insérez la nouvelle lampe et replacez le hublot. Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique G. FONCTION NETTOYAGE (de la cavité) Retirez les accessoires et les gradins du four avant de démarrer un nettoyage par pyrolyse. Il est très important que, lors du nettoyage par pyrolyse, tous les accessoires incompatibles avec une pyrolyse soient enlevés du four (rails coulissants, plaque à pâtisserie, grilles chromées) ainsi que tous les récipients. AUTONETTOYAGE PAR PYROLYSE Ce four est équipé d’une fonction d’autonettoyage par pyrolyse : La pyrolyse est un cycle de chauffe de la cavité du four à très haute température qui permet d’élimi-ner toutes les salissures qui proviennent des éclaboussures ou des débordements. Avant de procéder à un nettoyage pyrolyse de votre four, enlevez les débordements importants qui auraient pu se produire. Enlevez le surplus de graisse sur la porte à l’aide d’une éponge humide. Par mesure de sécurité, l’opération de nettoyage ne s’effectue qu’après blocage automatique de la porte, il est alors impossible de déverrouiller la porte. EFFECTUER UN CYCLE D’AUTONETTOYAGE Trois cycles de pyrolyse vous sont proposés. Les durées sont présélectionnées et non modifiables. 30 4 ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL Pyro Express: en 59 minutes Cette fonction spécifique profite de la chaleur accumulée lors d’une cuisson précédente pour offrir un nettoyage automatique rapide de la cavité : elle nettoie une cavité peu sale en moins d’une heure. La surveillance électronique de la température de la cavité détermine si la chaleur résiduelle dans la cavité est suffisante pour obtenir un bon résultat de nettoyage. Dans le cas contraire, une pyrolyse d’1h30 se mettra automatiquement en place. AUTONETTOYAGE AVEC DEPART DIFFERE Suivre les instructions décrites dans le paragraphe précédent. - Sélectionnez le symbole heure de fin (départ différé) puis validez. - Réglez l’heure de fin de pyrolyse que vous souhaitez avec la manette puis validez deux fois. Au bout de quelques secondes, le four se met en veille et le départ de la pyrolyse est différé pour qu’elle se termine à l’heure de fin programmée. Quand votre pyrolyse est terminée, arrêtez votre four en appuyant sur la touche . Pyro Auto : compris entre 1h30 et 2h15 pour un nettoyage permettant un gain d’énergie. Pyro Turbo : en 2h00 pour un nettoyage plus en profondeur de la cavité du four. AUTONETTOYAGE IMMEDIAT - Sélectionnez la fonction «NETTOYAGE» lorsque vous êtes dans le menu général puis validez. - Choisissez le cycle d’autonettoyage le plus adapté, exemple Pyro Turbo puis validez. La pyrolyse démarre. Le décompte de la durée se fait immédiatement après la validation. s’affiche Au cours de la pyrolyse, le symbole dans le programmateur vous indiquant que la porte est verrouillée. En fin de pyrolyse, une phase de refroidissement a lieu, votre four reste indisponible pendant ce temps. Lorsque le four est froid, utilisez un chiffon humide pour enlever la cendre blanche. Le four est propre et à nouveau utilisable pour effectuer une cuisson de votre choix. 31 4 ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL FONCTION VIDANGE (DU RÉSERVOIR D’EAU) Vous devez effectuer une vidange avant chaque cuisson. Néanmoins la vidange peut être effectuée en dehors des cuissons. Pour cela , sélectionnez la fonction «NETTOYAGE» lorsque vous êtes dans le menu général puis va-lidez. - Choisissez le cycle «Vidange» puis validez. Le tiroir s’ouvre. - Choisissez une des 2 vidanges, SPEED ou AUTO (voir détail ci-après) et procéder de la même façon qu’une vidange automatique en fin de cuisson. La vidange automatique en fin de cuisson : A la fin de chaque cuisson avec vapeur, il vous est proposé de vidanger le réservoir. Vous pouvez décider de ne pas faire cette vidange en choisissant «Je refuse» puis validez, sinon choisissez «J’accepte», validez. Sélectionnez ensuite une vidange SPEED ou une vidange AUTO puis validez. Le tiroir s’ouvre automatiquement pour la vidange. Vidange SPEED : Uniquement dans le cas où l’utilisateur souhaite relancer immédiatement une cuisson vapeur. Durée de la vidange 20 secondes environ. Vidange AUTO : Permet une vidange complète de la chaudière et du réservoir afin d’éviter le phénomène d’eau stagnante. 32 Durée de la vidange 2 à 3 mn environ. Placez un récipient suffisamment grand (minimum d’1 litre) sous le tiroir afin de récupérer l’eau. Validez en appuyant sur la manette pour commencer la vidange. L’afficheur indique le temps nécessaire à la vidange. Une fois la vidange terminée, l’afficheur indique 0 m 0 s. Refermez manuellement le tiroir. 4 ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL FONCTION DETARTRAGE (DE LA CHAUDIÈRE VAPEUR) Le détartrage est un cycle de nettoyage qui élimine le tartre de la chaudière. Vous devez effectuer un détartrage régulier de la chaudière. Lorsque le four vous propose un «détartrage re-commandé» vous pouvez décider de ne pas le faire en choisissant «Je refuse» puis validez. Vous aurez la possibilité de lancer encore 5 cuis-sons avant que les fonctions « avec vapeur » ne puissent plus être effectuées. Cependant si le message «détartrage obligatoire» apparait, il est impératif de le faire et de choisir «J’accepte» puis validez. Attention Lorsque l’afficheur vous indique «détartrage obligatoire», vous devez procéder impérativement au détartrage de la chaudière. Pour lancer un détartrage, sélectionnez la fonction «NETTOYAGE» lorsque vous êtes dans le menu général puis validez. - Choisissez le cycle «Détartrage» puis validez. Le tiroir s’ouvre automatiquement. ETAPE 2 : NETTOYAGE - Versez 110 ml de vinaigre blanc pur dans le ré-servoir. - Refermez le tiroir manuellement. Le cycle «Nettoyage» démarre, la durée est de 30 min. A la fin du cycle le réservoir s’ouvre automatiquement. ETAPE 3 : RINÇAGE Remplissez d’eau le réservoir jusqu’au niveau MAX. - Placez un récipient sous le tiroir et validez. Le cycle de «Rinçage» démarre, la durée est de 3 min 30 s. ETAPE 4 : VIDANGE Un deuxième rinçage est nécessaire; remplissez à nouveau d’eau le réservoir jusqu’au niveau MAX. - Placez un récipient sous le tiroir et validez. Le cycle de «Vidange» démarre, la durée est de 3 min 30 s. A la fin du cycle le détartrage est alors terminé. Un signal sonore retentit. Refermez le tiroir manuellement. Votre four est de nouveau disponible. Procédez étape par étape. ETAPE 1 : VIDANGE - Placez un récipient suffisamment grand (minimum d’1 litre) sous le tiroir afin de récupérer l’eau et validez. - Le cycle «Vidange» démarre, la durée est de 3 min 30 s. 33 5 ANOMALIES ET SOLUTIONS peut néanmoins générer un bruit de vibration pen- «AS» s’affiche (système Auto Stop). Cette fonction coupe la chauffe du four en cas d’ou- dant la ventilation. Retirez votre appareil et déplacez le cordon. Replacez votre four. bli. Mettez votre four sur ARRET. - Code défaut commençant par un «F». Votre four a détecté une perturbation. Mettez le four à l’arrêt pendant 30 minutes. Si le défaut est toujours présent, effectuez une coupure de l’alimentation pendant une minute minimum. Si le défaut persiste, contactez le Service après-vente. - Le four ne chauffe pas. Vérifiez si le four est bien branché ou si le fusible de votre installation n’est pas hors service. Vérifiez si le four n’est pas réglé en mode «DEMO» (voir menu réglages). - La lampe du four ne fonctionne pas. Remplacez l’ampoule ou le fusible. Vérifiez si le four est bien branché. - Le ventilateur de refroidissement continue de tourner à l’arrêt du four. C’est normal, il peut fonctionner jusqu’à une heure maximum après la cuisson pour ventiler le four. Au-delà, contactez le Service Après-Vente. - Le nettoyage par pyrolyse ne se fait pas. - Vérifiez la fermeture de la porte. Faites appel au Service Après-Vente si le défaut persiste. - Le symbole «verrouillage porte» clignote dans l’afficheur. Défaut de verrouillage de la porte, faites appel au Service Après-Vente. - Bruit de vibration. Vérifiez que le cordon d’alimentation ne soit pas en contact avec la paroi arrière. Ceci n’a pas d’impact sur le bon fonctionnement de votre appareil mais 34 - De l’eau se trouve sur la sole du four. La chaudière est entartrée. Suivre la procédure de «DETARTRAGE». Si le défaut persiste, faites appel au Service Après-Vente. 6 TESTS D'APTITUDE D'APTITUDE À À LA LA FONCTION FONCTION Essais d’aptitude à la fonction selon les normes CEI/EN/NF EN 60705 La commission Electrotechnique Internationale, SC.59K, a établi une norme relative à des essais de performance comparatifs effectués sur différents four à micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour cet appareil : Charge Temps approximatif Crème aux œufs (12.3.1) 1000 g 16-18 min 500 W Pyrex 227 Sur le plateau tournant Gâteau de Savoie (12.3.2) 475 g 7-8 min 700 W Pyrex 827 Sur le plateau tournant Essai Sélecteur de Récipients / Conseils puissance Pain de viande (12.3.3) 900 g 12-15 min 700 W Pyrex 838 Couvrir avec un film plastique. Sur le plateau tournant Décongélation de la viande (13.3) 500 g 14-15 min 150 W Sur une assiette plate Sur le plateau tournant Décongélation des framboises (B.2.1) 250 g 7-8 min 150 W Sur une assiette plate Sur le plateau tournant 35 1 V EC electric cavity EC electric cavity EEI cavity Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in conventional mode per cavity (electric final energy) Energy consumption required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in fan-forced mode per cavity (electric final energy) Energy Efficiency Index per cavity kg 81,4 1,10 0,70 73,0 -ES:Tipo de horno-IT:Tipologia di forno-FI: Uunin tyyppi-SV: Typ av ugn. EN:Volume per cavity-FR:Volume par cavité-CS:Objem jednotlivých pe icích prostor -DA:Volumen pr. ovnrum-DE:Volumen je Garraum-ES:Volumen por cavidad-IT:Volume dla ka dej komory-PT:Volume por cavidade-SK:Objem na vykurovaciu as -EL: -FI: Kunkin di ciascuna cavità-NL:Volume per ovenruimte-PL:Obj -FI: Pesien lukumäärä-SV: Antal kaviteter. pesän tilavuus-SV: Volym per kavitet-EL: EN:Heat source per cavity (electricity or gas)-FR:Source de chaleur par cavité (électricité ou gaz)-CS:Zdroj tepla jednotlivých pe icích prostor (elekt ina nebo plyn)DA:Varmekilde pr. ovnrum (el eller gas)-DE:Wärmequelle je Garraum (Strom oder Gas)-ES:Fuente de calor por cavidad (electricidad o gas)-IT:Fonte di calore di ciascuna cavità (energia elettrica o gas)-NL:Warmtebron per ovenruimte (elektriciteit of gas)-PL: ród o energii dla ka dej komory (energia elektryczna lub gaz)-PT:Fonte de calor por cavidade (eletricidade ou gás)-SK:Zdroj tepla na vykurovaciu as (elektrická energia alebo plyn)-EL: ( )-FI: Kunkin pesän lämmönlähde (sähkö tai kaasu)-SV: Värmekälla per kavitet (elektricitet eller gas). EN:Number of cavities-FR:Nombre de cavités-CS:Po et pe icích prostor -DA:Antal hulrum-DE:Anzahl der Garräume-ES:Número de cavidades-IT:Numero di cavitàNL:Aantal ovenruimten-PL:Liczba komór-PT:Número de cavidades-SK:Po et vykurovacích astí. EN:Mass of the appliance-FR:Masse de l’appareil-CS:Hmotnost spot ebi e-DA:Apparatets masse-DE:Masse des Gerätes-ES:Masa del aparato-IT:Massa dell’apparecchioNL:Massa van het toestel-PL:Masa urz zenia-PT:Massa do aparelho-SK:Hmotnos spotrebi a-EL: -FI: Laitteen massa-SV: Apparatens massa. EN:Type of oven-FR:Type de four-CS:Typ trouby-DA:Ovntype-DE:Art des Backofens-EL: NL: Type oven-PL:Typ piekarnika-PT:Tipo de forno-SK:Typ rúry na pe enie-EL: EN:Model identification-FR:Identification du modèle-CS:Identifikace modelu-DA:Modelindentifikation-DE:Modellkennung-ES:Identificación del modelo-IT:Identificativo del modello-NL: Identificatie van het model-PL:Identyfikator modelu-PT:Identificação do modelo-SK:Identifikácia modelu-EL: -FI: MallitunnisteSV:Modellbeskrivning. EN:Type norme-FR:Type norme-CS:Model-DA:Normtype-DE:Typ-ES:Modelo-IT:Tipo di norma-NL: Type standaard-PL:Typ wed ug normy-PT:Tipo de norma-SK: Štandardný typ.EL: -FI: Standardityyppi-SV: Typ av norm. EN: Symbol-FR: Symbole-CS: Zna a-DA:Symbol-DE: Symbol-ES: Símbolo-IT: Simbolo-NL: Symbool-PL: Oznaczenie-PT: Símbolo-SK: Symbol- EL: -FI: SymboliSV: Symbol. EN: Value-FR: Valeur-CS: Hodnota-DA: Værdi-DE: Wert-ES: Valor-IT: Valore-NL: Waarde-PL: Warto -PT: Valor-SK: Hodnota-EL: -FI: Arvo-SV: Värde. -FI: Yksikkö-SV: EN: Unit-FR: Unité-CS: Jednotka-DA: Enhed-DE: Einheit-ES: Unidad-IT: Unità di misura-NL: Eenheid-PL: Jednostka-PT: Unidade-SK: Jednotka-EL: Enhet. EN:Energy Efficiency Index per cavity-FR:Indice d’efficacité énergétique par cavité-CS:Index energetické ú innosti jednotlivých pe icích prostor DA:Energieffektivitetsindeks-DE:Energieeffizienzindex je Garraum-ES:Energy Efficiency Index-IT:Indice di efficienza energetica per ciascuna cavità-NL:Energie-efficiëntieindex per ovenruimte-PL:Wska nik efektywno i energetycznej dla ka dej komory-PT:Índice de eficiência energética por cavidade-SK:Index energetickej ú innosti na vykurovaciu as -EL: -FI: Kunkin pesän energiatehokkuusindeksi-SV: Energieffektivitetsindex per ugn. EN:Energy consumption required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in fan-forced mode per cavity (electric final energy)FR:Consommation d’énergie requise pour chauffer une charge normalisée dans une cavité d’un four électrique au cours d’un cycle en chaleur tournante par cavité (énergie électrique finale)-CS:Spot eba energie pot ebné k oh átí normalizované nápl v jednotlivých pe icích prostorech elektricky oh ívané trouby m jednoho cyklu v režimu s nucenou konvekcí (kone ná elektrická energie)-DA:Krævet energiforbrug til opvarmning af en standardiseret last i et ovnrum i en el opvarmet ovn i en cyklus i varmluftstilstand pr. ovnrum (endelig elenergi)-DE:Energieverbrauch bei der Erhitzung einer Standardbeladung im Garraum eines Elektrobackofens während eines Zyklus im Umluftmodus je Garraum (elektrische Endenergie)-ES:Consumo de energía necesario para calentar una carga normalizada en una cavidad de un horno eléctrico durante un ciclo en modo de circulación forzada, por cavidad (energía eléctrica final)-IT:Consumo energetico necessario per riscaldare un carico normalizzato in una cavità di un forno elettrico durante un ciclo in modo a circolazione d’aria forzata per ciascuna cavità (energia elettrica finale)-NL:Energieverbruik bij verwarming van een standaardlading in de kWh/ ovenruimte van een elektrisch verwarmde oven gedurende een cyclus in hetelucht-modus, per ovenruimte (elektrische eindenergie)-PL:Zu cie energii koniecznej do cycle podgrzania znormalizowanego wsadu w komorze piekarnika elektrycznego w trakcie trwania cyklu w trybie z w czonym wentylatorem dla ka dej komory (k cowa energia elektryczna)-PT:Consumo de energia necessário, por cavidade, para aquecer uma carga normalizada numa cavidade de um forno elétrico durante um ciclo em modo de ventilação forçada (energia elétrica final)-SK:Spotreba energie (elektriny) potrebnej na ohrev štandardizovaného obsahu vo vykurovacej asti rúry na pe enie s ohrevom na elektrickú energiu po as cyklu v režime ventilátora na vykurovaciu as (kone ná elektrická energia)-EL: ( )-FI: Energiankulutus, joka tarvitaan vakiokuorman lämmittämiseen sähkölämmitteisen uusin pesäs sä kypsennysjakson ajan kiertoilmatoiminnolla kussakin pesässä (lopullinen sähköenergia)-SV: Energiförbrukning krävs för att värma upp en standardiserad last i en kavitet i en elektriskt uppvärmd ugn under en cykel i varmluftsläge per kavitet (elektrisk slutenergi). EN:Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in conventional mode per cavity (electric final energy)-FR:Consommation d’énergie (électricité) requise pour chauffer une charge normalisée dans une cavité d’un four électrique au cours d’un cycle en mode conventionnel par cavité (énergie électrique finale)-CS:Spot eba energie (elekt iny) pot ebné k oh átí normalizované nápl v jednotlivých pe icích prostorech elektricky oh ívané trouby m jednoho cyklu v režimu s p irozenou konvekcí (kone ná elektrická energie)-DA:Krævet energiforbrug (el) til opvarmning af en standardiseret last i et ovnrum i en elopvarmet ovn i en cyklus i traditionel tilstand pr. ovnrum (endelig elenergi)-DE:Energieverbrauch (Strom) bei der Erhitzung einer Standardbeladung im Garraum eines Elektrobackofens während eines Zyklus im konventionellen Modus je Garraum (elektrische Endenergie)-ES:Consumo de energía (electricidad) necesario para calentar una carga normalizada en una cavidad de un horno eléctrico durante un ciclo en modo convencional, por cavidad (energía eléctrica final)-IT:Consumo energetico (energia elettrica) necessario per riscaldare un carico normalizzato in una cavità di un forno elettrico durante un ciclo in modo convenzionale per ciascuna cavità kWh/ (energia elettrica finale)-NL:Energieverbruik (elektriciteit) bij verwarming van een standaardlading in de ovenruimte van een elektrisch verwarmde oven gedurende een cycle cyclus in conventionele modus, per ovenruimte (elektrische eindenergie)-PL:Zu cie energii (elektrycznej) koniecznej do podgrzania znormalizowanego wsadu w komorze piekarnika elektrycznego w trakcie pracy w cyklu w trybie tradycyjnym dla ka dej komory (k cowa energia elektryczna)-PT:Consumo de energia (eletricidade) necessário, por cavidade, para aquecer uma carga normalizada numa cavidade de um forno elétrico durante um ciclo em modo convencional (energia elétrica final)-SK:Spotreba energie (elektriny) potrebnej na ohrev štandardizovaného obsahu vo vykurovacej asti rúry na pe enie s ohrevom na elektrickú energiu po as cyklu v bežnom režime na vykurovaciu as (kone ná elektrická energia)-EL: ( ) ( )-FI: Energiankulutus (sähkö), joka tarvitaan vakiokuorman lämmittämiseen sähkölämmitteisen uunin pesässä kypsennysjakson ajan ylä-/alalämpötoiminnolla kussakin pesässä (lopullinen sähköenergia)-SV: Energiförbrukning (elektricitet) krävs för att värma upp en standardiserad last i en kavitet i en elektriskt uppvärmd ugn under en cykel i konventionellt läge per kavitet (elektrisk slutenergi). l FR:Electricité-CS:Elekt ina-DA-DE:Strom-ES:Electricidad-IT:Energia elettrica-NL:Elektriciteit-FI: Sähkö-SV: Elektricitet. 43, 1 Electricity = PL:Energia elektryczna-PT:Eletricidade-SK:Elektrická-EL: M Unit FR:simple-CS:Jednoduchá-DA:Enkel-DE:Einfach-ES:Simple-IT:Semplice-NL:Simpele-FI: Yksinkertainen-SV: Enkel. Value Simple = PL:Pojedynczy-PT:Simples-SK:Jednoposte ová-EL: Volume per cavity Heat source per cavity (electricity or gas) Number of cavities Mass of the appliance Type of oven Model identification Type norme FR Symbol Information for domestic ovens (UE n° 66/2014) Informations concernant les fours domestiques (UE n° 66/2014) EN XHT71W 36 SERVICE APRÈS-VENTE Interventions Relations consommateurs FRANCE Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, afin de faciliter la prise en charge de votre demande, munissez-vous des références complètes de votre appareil (référence commerciale, référence service, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique. Pour en savoir plus sur nos produits ou nous contacter, vous pouvez: > consulter notre site : www.sauter-electromenager.com > nous écrire à l’adresse postale suivante : Service Consommateurs SAUTER 5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX > nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au : FOUR MICRO ONDES MICROWAVE OVEN 2450 MHz W 220-240V ~50Hz N: CI.B - Gr.2 CE PIÈCES D’ORIGINE H I Lors d’une intervention, demandez ­ l’utilisation exclusive de pièces détachées ­certifiées d’origine. B : Référence commerciale C : Référence service H : Numéro de série I : QR code Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au : Service fourni par BRANDT FRANCE, S.A.S au capital social de 100.000.000 euros RCS NANTERRE 801 250 531. ">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.