Manuale utente | SRAM 2017-2019 Guide RSC Manuel utilisateur
PDF
Scarica
Documento
2017-2019 Guide RSC manual d'entretien GEN.0000000005798 Rev C © 2021 SRAM, LLC GARANTIE DE SRAM® LLC CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES FACE À SRAM, LLC. IL EST ÉGALEMENT POSSIBLE QUE VOUS DISPOSIEZ D'AUTRES DROITS POUVANT VARIER D'UN ÉTAT, D’UN PAYS OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. CETTE GARANTIE N’AFFECTE EN RIEN VOS DROITS STATUTAIRES. SI CETTE GARANTIE DEVAIT ÊTRE INCOMPATIBLE AVEC LA LOI LOCALE EN VIGUEUR, CETTE GARANTIE SERAIT CONSIDÉRÉE COMME MODIFIÉE AFIN D’ÊTRE CONFORME AVEC CETTE LOI. POUR CONNAÎTRE L’ENSEMBLE DE VOS DROITS, CONSULTEZ LES TEXTES DE LOI DE VOTRE PAYS, DE VOTRE PROVINCE OU DE VOTRE ÉTAT. DÉFINITION DE LA GARANTIE LIMITÉE Sauf indication contraire dans la présente, SRAM garantit que ses composants de cycle ne présentent pas de défauts de matériaux ou de fabrication pendant une durée de deux (2) ans à compter de leur date d’achat d’origine. SRAM garantit que toutes les roues et jantes Zipp MOTO ne présentent pas de défauts de matériaux ou de fabrication pendant la durée de vie de ces produits. SRAM garantit que tous les composants de cycle non-électroniques de marque Zipp, d’année modèle 2021 ou plus récents, ne présentent pas de défauts de matériaux ou de fabrication pendant la durée de vie de ces produits. DISPOSITIONS GÉNÉRALES Cette garantie couvre uniquement le propriétaire d’origine et n’est pas transmissible. Les réclamations sous cette garantie doivent être adressées au revendeur auprès duquel le vélo ou le produit SRAM a été acheté ou à un centre d’entretien agréé SRAM. Une preuve d’achat originale sera exigée. Toutes les réclamations sous garantie SRAM seront évaluées par un centre d’entretien agréé SRAM ; en cas d’acceptation de la réclamation, le produit sera réparé, remplacé ou remboursé, à la seule discrétion de SRAM. Selon les dispositions permises par la loi locale en vigueur, les réclamations sous garantie doivent être effectuées pendant la période couverte par cette garantie et dans un délai d’un (1) an à compter de la date de cette réclamation. AUCUNE AUTRE GARANTIE À L’EXCEPTION DE CE QUI EST DÉCRIT DANS LA PRÉSENTE ET DANS LA LIMITE DES DISPOSITIONS PERMISES PAR LA LOI LOCALE EN VIGUEUR, SRAM N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE ET NE FAIT AUCUNE DÉCLARATION D’AUCUNE SORTE (EXPLICITE OU IMPLICITE) ET TOUTES LES GARANTIES (DONT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE RESPECT DES CONDITIONS D’UTILISATION, DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTABILITÉ À UN USAGE PARTICULIER) SONT DONC REJETÉES PAR LA PRÉSENTE. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ À L’EXCEPTION DE CE QUI EST DÉCRIT DANS LA PRÉSENTE ET DANS LA LIMITE DES DISPOSITIONS PERMISES PAR LA LOI EN VIGUEUR, SRAM ET SES FOURNISSEURS TIERS NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS. CERTAINS ÉTATS (PAYS ET PROVINCES) NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES ; PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS EXPRIMÉES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE CAS. LIMITATIONS DE GARANTIE Cette garantie ne couvre pas les produits qui n’ont pas été installés, réglés et/ou entretenus de façon appropriée conformément aux instructions du manuel utilisateur SRAM correspondant. Les manuels utilisateur SRAM peuvent être consultés en ligne à l’adresse sram.com/service. La présente garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été endommagés suite à un accident, un incident, une utilisation abusive, en cas de non-respect des instructions d’utilisation du fabricant ou dans toute autre circonstance où le produit a été soumis à des forces ou des charges pour lesquelles il n’a pas été conçu. Cette garantie ne s’applique pas dans le cas où le produit aurait été modifié, notamment, mais non exclusivement, en cas de tentative d’ouverture ou de réparation de l’électronique ou de composants électroniques connexes, comme le moteur, le contrôleur, les ensembles de batteries, les faisceaux de fils, les commutateurs et les chargeurs. La présente garantie ne s’applique pas lorsque le numéro de série ou le code de production a été intentionnellement altéré, rendu illisible ou supprimé. Les composants SRAM sont conçus pour être utilisés exclusivement sur des vélos classiques ou sur des vélos équipés d’une assistance au pédalage (VAE/Pedelec). Nonobstant toute autre mention stipulée dans la présente, la garantie de l’ensemble de la batterie et du chargeur ne comprend pas les dommages causés par une surtension, l’utilisation d’un chargeur inapproprié, un mauvais entretien ou toute autre utilisation non-conforme aux recommandations. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant de l’utilisation de pièces d’autres fabricants ou de pièces incompatibles ou inappropriées avec l’utilisation de composants SRAM. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation commerciale (location). USURE NORMALE La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant de l’usure normale. Les pièces d’usure subissent les dommages dus à une utilisation normale, au non-respect des recommandations d’entretien de SRAM et/ou lorsqu’elles sont utilisées ou installées dans des conditions ou pour des applications autres que celles qui sont recommandées. LES PIÈCES D’USURE COMPRENNENT : • Plaquettes de prolongateur • Chaînes • Joints toriques d'étanchéité à l’air • Corrosion • Batteries/piles • Disques de frein • Roulements • Joints anti-poussière • Butées de talonnage • Moyeux libres, corps de • Plaquettes de frein cassette, rochets • Bagues • Anneaux en mousse, • Cassettes anneaux de coulissage • Poignées de cintre • Galets de dérailleur • Éléments de fixation de l’amortisseur arrière et joints principaux • Pièces mobiles en caoutchouc • Câbles de dérailleur et de frein (internes et externes) • Poignées des leviers de dérailleur • Rayons • Pignons • Filetages/vis endommagés (aluminium, titane, magnésium ou acier) • Pneus • Outils • Mécanismes de transmission • Plongeurs (tubes supérieurs) • Surfaces de freinage des roues POLITIQUE DE REMPLACEMENT ZIPP EN CAS D’INCIDENT Les produits de marque Zipp, d’année modèle 2021 ou plus récents, sont couverts par une politique de remplacement en cas de dommages résultant d’un incident pendant toute la durée de vie de ces produits. Cette politique ne peut pas être utilisée pour obtenir le remplacement d’un produit en cas de dommages résultant d’un incident non couvert par la garantie survenu lors d’une sortie à vélo. Pour plus d’informations, consultez la page www.zipp.com/support. 2 LA SÉCURITÉ AVANT TOUT ! Nous nous soucions de VOTRE sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants de protection lorsque vous procédez à l’entretien de produits SRAM. Pensez à vous protéger ! Portez toujours vos équipements de sécurité ! TABLE DES MATIÈRES ENTRETIEN DES SYSTÈMES DE FREINAGE SRAM GUIDE............................................................................................................................5 PROCÉDURES D’ENTRETIEN........................................................................................................................................................................................................................6 DÉPANNAGE..........................................................................................................................................................................................................7 ENTRETIEN DE L’ÉTRIER.....................................................................................................................................................................................8 PIÈCES ET OUTILS REQUIS POUR L’ENTRETIEN...................................................................................................................................................................................8 VUE ÉCLATÉE DE L’ÉTRIER............................................................................................................................................................................................................................8 DÉMONTAGE DES PLAQUETTES DE FREIN DE L’ÉTRIER...................................................................................................................................................................9 DÉMONTAGE DES PISTONS DE L’ÉTRIER............................................................................................................................................................................................... 10 INSTALLATION DES PISTONS DE L’ÉTRIER............................................................................................................................................................................................ 13 ENTRETIEN DU LEVIER......................................................................................................................................................................................16 PIÈCES ET OUTILS REQUIS POUR L’ENTRETIEN................................................................................................................................................................................. 16 VUE ÉCLATÉE DU GUIDE RSC.................................................................................................................................................................................................................... 16 DÉMONTAGE DE LA POIGNÉE DU LEVIER............................................................................................................................................................................................. 17 DÉMONTAGE DE L’UNITÉ DU PISTON.................................................................................................................................................................................................... 20 INSTALLATION DE L’UNITÉ DU PISTON................................................................................................................................................................................................. 23 INSTALLATION DE LA POIGNÉE DU LEVIER......................................................................................................................................................................................... 27 PROCÉDURE DE RODAGE DES PLAQUETTES ET DES DISQUES DE FREIN............................................................................................ 31 Entretien des systèmes de freinage SRAM Guide Nous vous recommandons de faire entretenir vos composants SRAM Guide par un mécanicien vélo qualifié. L’entretien des composants SRAM nécessite des connaissances sur la mécanique des cycles ainsi que sur les outils et lubrifiants/liquides spécialisés utilisés lors de l’entretien. Les systèmes de freinage SRAM doivent être entretenus à intervalles réguliers pour en assurer le fonctionnement optimal. En cas de fuite de liquide dans le système de freinage, il se peut que des pièces internes mobiles soient abîmées ou usées. Si le système a été contaminé avec un liquide inapproprié, il se peut que toutes les pièces internes en caoutchouc ou en plastique soient abîmées. Si le frein a été endommagé lors d'une chute, il se peut que la poignée du levier, la tige poussoir et les gaines soient abîmées. Pour un freinage optimal, inspectez et remplacez les pièces le cas échéant. Pour obtenir le dernier catalogue des pièces détachées SRAM ou des informations techniques, consultez le site www.sram.com/service. Pour obtenir des informations sur les commandes de produits, veuillez contacter votre distributeur ou revendeur SRAM habituel. Pour obtenir des informations sur le recyclage et le respect de l’environnement, veuillez consulter le site www.sram.com/company/environment. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis. L’apparence de votre produit peut être différente de celle représentée sur les illustrations de ce manuel. CONSIGNES DE SÉCURITÉ N’utilisez jamais d’huile minérale ou de liquide DOT 5. Si le système de freinage a été contaminé avec de l’huile minérale ou du liquide DOT 5, lavez toutes les pièces dans de l’eau savonneuse, rincez-les à l’eau claire puis laissez-les sécher avant de les réassembler. Mettez en place des joints neufs et une vessie neuve puis remplacez la durite. Pour de meilleurs résultats, utilisez uniquement du liquide de frein DOT 5.1 SRAM High-Performance. Si vous n’avez pas de liquide de frein SRAM, utilisez uniquement du liquide de frein DOT 5.1 ou 4. Utilisez uniquement de la graisse compatible DOT. Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants en nitrile lorsque vous manipulez du liquide de frein DOT. Le liquide de frein DOT usagé doit être éliminé ou recyclé conformément aux réglementations locales et nationales. Ne déversez jamais du liquide de frein DOT usagé dans les égouts ou autres systèmes d’évacuation, ni sur le sol, dans un cours d'eau ou une étendue d’eau. Ne laissez jamais le liquide de frein entrer en contact avec les plaquettes de frein. Si cela se produit, les plaquettes seront contaminées et devront être changées. Posez au sol un récipient juste en dessous des freins pour en récupérer le liquide lors de la procédure d’entretien. L'entretien de vos freins élimine tout le liquide de frein présent dans le circuit. Vous devez purger vos freins après avoir procédé à l’entretien du système de freinage. Consultez le Manuel de purge et de raccourcissement de la durite pour frein à disque SRAM MTB sur www.sram.com/service. AVIS Vous devez procéder à l’entretien de l’étrier Guide avant celui du levier. Le levier doit être relié à l’étrier et le système de freinage doit toujours contenir du liquide de manière à pouvoir faire avancer les pistons et procéder à l’entretien de l’étrier. Une fois que le levier a été détaché et que le liquide a été éliminé, il n’est plus possible de faire avancer les pistons. ⚠ AVERTISSEMENT N’utilisez jamais d’huile minérale ou de liquide DOT 5. N’utilisez jamais d’outils, de chiffons ou de seringues qui auraient été contaminés avec de l’huile minérale ou du liquide DOT 5. Le fait d’utiliser des objets contaminés endommagerait irréversiblement les joints et nuirait aux performances de freinage. Vous devez remplacer les freins en cas de contamination par huile minérale ou liquide DOT 5. 5 Procédures d’entretien Les procédures suivantes doivent être réalisées au cours de l’entretien, sauf mention contraire. Nettoyez la pièce avec de l’alcool isopropylique et un chiffon propre non pelucheux. Nettoyez la surface d’étanchéité de la pièce et vérifiez qu’elle n’est pas rayée. Remplacez le joint ou joint torique par un neuf fourni dans le kit d’entretien. Avec les doigts, un serre-câbles ou une pointe, retirez le joint ou joint torique usagé. Appliquez de la graisse DOT sur le joint ou joint torique neuf lorsque cela est indiqué. AVIS Veillez à ne pas rayer les surfaces assurant l’étanchéité lorsque vous procédez à l’entretien du produit. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Consultez le catalogue des pièces détachées pour remplacer la pièce endommagée. Utilisez des mâchoires en aluminium tendres lorsque vous serrez une pièce dans un étau. Couple de serrage recommandé en N·m À l’aide d’une clé dynamométrique, serrez la pièce au couple recommandé indiqué dans la bande rouge. Lorsque vous utilisez une clé dynamométrique et une douille articulée, installez la douille articulée à 90° par rapport à la clé. Procédures d’entretien 6 Dépannage AVIS Ne pas appliquer de graisse ou de liquide de frein DOT sur les pistons de l’étrier lors des procédures de dépannage. L’utilisation de graisse ou de liquide de frein DOT peut diminuer les performances de freinage et provoquer le frottement du disque. En cas de course de levier de frein trop longue ou d’une sensation spongieuse au niveau des freins, réalisez les étapes suivantes avant de purger le système : 1. Serrez le vélo dans un trépied d’atelier. 2. Retirez la roue du vélo du côté de l’étrier qui pose problème. 3. Retirez les plaquettes de frein. 4. Installez l’écarteur de plaquettes. 5. Actionnez le levier de frein à plusieurs reprises jusqu’à ce que les deux pistons avancent et touchent l’écarteur de plaquettes. Il se peut qu’un piston avance plus vite que l’autre ; continuez à actionner le levier jusqu’à ce que le deuxième piston touche l’écarteur. 6. Retirez l’écarteur de plaquettes. 7. À l’aide d’un démonte-pneu en plastique, repoussez les pistons à l’intérieur de l’étrier. 8. Répétez les étapes 4 à 7 jusqu’à ce que les deux pistons bougent librement. 9. Remettez les plaquettes de frein en place. Remettez la roue en place. 10. Desserrez les boulons de l’étrier. 11. Actionnez faiblement (d’environ 1,8 kg) le levier de frein à plusieurs reprises afin de remettre les plaquettes de frein à la bonne distance par rapport au disque. 12. Centrez l’étrier sur le disque de frein puis serrez les boulons de l’étrier. 13. Faites tourner la roue et vérifiez que le frein fonctionne correctement. Les pistons doivent bouger d Dépannage 7 Entretien de l’étrier Pièces et outils requis pour l’entretien Pièces Outils de base • Kit de plaquettes pour freins SRAM Guide • Clé hexagonale de 2,5 mm • Kit pour les pistons de l’étrier • Pince à bec fin Accessoires de sécurité et de protection • Pointe avec bout à angle droit • Lunettes de sécurité • Clé TORX T25 • Gants en nitrile • Douille TORX T25 • Récipient pour recueillir l'huile • Clé dynamométrique • Chiffon propre et non pelucheux • Pied à coulisse numérique Lubrifiants et liquides Outils SRAM • Alcool isopropylique • Kit de purge pour freins SRAM (comprend : cale de purge et raccord Bleeding Edge) • Liquide de frein DOT 5.1 SRAM High-Performance. Si vous n’avez pas de liquide SRAM, veillez à n’utiliser que du liquide de frein DOT 5.1 ou 4. • Outil écarteur de plaquettes (1,8 mm) - Étrier Guide • Graisse SRAM ou AVID DOT. Dans le cas où de la graisse SRAM ou AVID DOT ne serait pas disponible, veillez à n’utiliser qu’une graisse compatible DOT. Vue éclatée de l’étrier Corps externe de l'étrier Cale de purge - Guide Ultimate/RSC/RS/R/T Écarteur de plaquettes (1.8 mm) - Guide Boulon de maintien des plaquettes Pare-chaleur Pistons de l’étrier (4) Boulon du corps de l’étrier (2) Boulon banjo Joints du piston (4) Joint torique de l’étrier (2) Banjo Plaquettes de frein (2) Ressort de plaquettes en H Agrafe Orifice pour vis de purge Corps interne de l'étrier Entretien de l’étrier 8 Démontage des plaquettes de frein de l’étrier 1 À l’aide d’une clé TORX T25, retirez l’étrier de frein hors de la fourche ou du cadre. Retirez la patte de montage, ainsi que toute la visserie, hors de l’étrier puis mettez les pièces de côté dans l’ordre de démontage. 2 À l’aide d’une pince à bec fin, retirez le clip situé sur le boulon de maintien des plaquettes. Clé hexagonale de 2,5 mm À l’aide d’une clé hexagonale de 2,5 mm, retirez le boulon de maintien des plaquettes situé sur l’étrier. Pince à bec fin 3 Axe traversant de 20 ou 15 mm Retirez les plaquettes de frein, ainsi que le ressort de plaquettes en H, hors de l’étrier. AVIS Les plaquettes de frein doivent être remplacées lorsque leur épaisseur totale (plaque d'appui + garniture) est inférieure à 3 mm. Pied à coulisse numérique Démontage des plaquettes de frein de l’étrier 9 Démontage des pistons de l’étrier AVIS Le liquide de frein DOT endommage les surfaces peintes. Si du liquide entre en contact avec une surface peinte (comme celle du cadre) ou avec les décors imprimés sur les freins, essuyez-le immédiatement puis nettoyez les surfaces à l’alcool isopropylique ou à l’eau. Les dommages occasionnés par le liquide de frein DOT sur les surfaces peintes et/ou imprimées ne sont pas couverts par la garantie. 1 À l’aide d’une clé hexagonale de 2,5 mm, mettez le boulon de maintien des plaquettes en place. Insérez l’écarteur de plaquettes Guide de manière à ce qu’il vienne se clipser sur le boulon de maintien des plaquettes. Clé hexagonale de 2,5 mm 2 Actionnez le levier de frein pour faire avancer les pistons jusqu’à ce qu’ils viennent toucher l’écarteur de plaquettes. 3 À l’aide d’une clé TORX T25, retirez le boulon banjo. Axe traversant de 20 ou 15 mm Clé TORX T25 Démontage des pistons de l’étrier 10 4 Retirez l’écarteur de plaquettes Guide. 5 À l’aide d’une clé TORX T25, retirez les deux boulons du corps de l’étrier. Clé hexagonale de 2,5 mm À l’aide d’une clé hexagonale de 2,5 mm, retirez le boulon de maintien des plaquettes. Clé TORX T25 6 Séparez les deux moitiés du corps de l’étrier. 7 Retirez les deux joints toriques situés sur la partie externe de l’étrier. Mettez le pare-chaleur de côté. Démontage des pistons de l’étrier 11 8 Retirez les pistons de chaque moitié du corps de l’étrier. 9 À l’aide d’une pointe, retirez les joints des pistons situés à l’intérieur de chaque moitié du corps de l’étrier. Mettez en place des joints neufs à l’intérieur de chaque moitié du corps de l’étrier. ⚠ AVERTISSEMENT Veillez à ne pas érafler la cannelure du joint d’étanchéité avec la pointe. Les éraflures peuvent provoquer des fuites de liquide lorsque le levier de frein est actionné, ce qui peut contaminer les plaquettes de frein et entraîner des défaillances du système de freinage. Pointe Axe traversant de 20 ou 15 mm Démontage des pistons de l’étrier 12 Installation des pistons de l’étrier AVIS Le liquide de frein DOT endommage les surfaces peintes. Si du liquide entre en contact avec une surface peinte (comme celle du cadre) ou avec les décors imprimés sur les freins, essuyez-le immédiatement puis nettoyez les surfaces à l’alcool isopropylique ou à l’eau. Les dommages occasionnés par le liquide de frein DOT sur les surfaces peintes et/ou imprimées ne sont pas couverts par la garantie. 1 Vérifiez que les pistons de l'étrier ne sont pas endommagés et remplacez-les le cas échéant. Liquide de frein DOT 5.1 SRAM High-Performance Appliquez une petite quantité de liquide de frein DOT 5.1 SRAM HighPerformance sur le pourtour de chaque piston. Installez les pistons dans chaque moitié du corps de l'étrier. AVIS Pour un fonctionnement optimal des freins, utilisez uniquement du liquide de frein DOT 5.1 SRAM High-Performance. Si vous n’avez pas de liquide SRAM, veillez à n’utiliser que du liquide de frein DOT 5.1 ou 4. N’utilisez pas de graisse. La graisse empêche les pistons de rentrer complètement dans leur logement à l’intérieur de l’étrier ce qui diminue les performances des freins. 2 Vaporisez de l’alcool isopropylique sur les deux moitiés du corps de l’étrier, ainsi que sur vos deux gants, puis nettoyez le tout avec un chiffon. 3 Ajoutez une petite quantité de graisse compatible DOT sur les joints toriques que vous venez d’installer afin de les maintenir bien en place et d’éviter qu’ils ne tombent lors de l’assemblage de l’étrier. Mettez en place des joints toriques neufs sur la moitié externe de l’étrier. Installation des pistons de l’étrier 13 4 Alignez les deux moitiés du corps de l’étrier puis, à l’aide d’une clé TORX T25, vissez les deux boulons dans le corps de l’étrier de deux tours complets. Mettez le pare-chaleur en place. TORX T25 5 À l’aide d’une clé dynamométrique équipée d’une douille TORX T25, serrez les deux boulons à un couple compris entre 9,8 et 11,8 N·m. Douille TORX T25 6 Axe traversant de 20 ou 15 mm 9,8-11,8 N·m 22 Retirez les joints toriques situés sur le boulon banjo et l’olive banjo. Appliquez une petite quantité de liquide de frein DOT 5.1 SRAM High-Performance sur les joints toriques neufs puis mettez-les en place. Installation des pistons de l’étrier 14 7 Maintenez le raccord banjo selon l’angle souhaité. À l’aide d’une clé dynamométrique équipée d’une douille TORX T25, serrez le boulon à un couple compris entre 4,4 et 5,4 N·m. Douille TORX T25 8 4,4-5,4 N·m 22 m Insérez la cale de purge Guide dans l’étrier. Cale de purge À l’aide d’une clé hexagonale de 2,5 mm, mettez le boulon de maintien des plaquettes en place. ⚠ AVERTISSEMENT Il vous faudra procéder à la purge des freins avant de remonter les plaquettes de frein. Le fait d’installer les plaquettes de frein avant de purger les freins pourrait contaminer les plaquettes et entraîner un mauvais fonctionnement du système de freinage. 9 Vaporisez de l'alcool isopropylique sur l'étrier puis nettoyez-le avec un chiffon. Examinez votre travail. Si vous constatez qu’un joint torique dépasse de l’olive banjo ou du boulon banjo, retirez le joint torique puis remplacez-le ; reprenez ensuite le procédé d’installation. ⚠ CAUTION La purge des freins élimine tout le liquide contenu dans le système. Vous devez purger vos freins après avoir procéder à l’entretien de l’étrier de frein et/ou du levier de frein. Pour connaître les instructions de purge des freins, de raccourcissement des durites de frein et de remplacement des plaquettes de frein, consultez le site www.sram.com/service. Installation des pistons de l’étrier 15 Entretien du levier Pièces et outils requis pour l’entretien Pièces Outils de base • Pièces internes du levier Guide Ultimate/RSC / Code RSC • Pince à bec fin Accessoires de sécurité et de protection • Pointe avec bout à angle droit • Lunettes de sécurité • Clés TORX T8, T10 et T25 • Gants en nitrile • Douilles TORX T8 et T10 • Récipient pour recueillir l'huile • Clé à douille articulée de 8 mm pour écrous coniques • Chiffon propre et non pelucheux • Clés hexagonales de 2 mm et 4 mm Lubrifiants et liquides • Clé dynamométrique • Alcool isopropylique Outils SRAM • Loctite Threadlocker Blue 242 • Outil de montage des pièces internes pour levier Guide Ultimate/RSC / Code RSC • Liquide de frein DOT 5.1 SRAM High-Performance. Si vous n’avez pas de liquide SRAM, veillez à n’utiliser que du liquide de frein DOT 5.1 ou 4. • Graisse SRAM ou AVID DOT. Dans le cas où de la graisse SRAM ou AVID DOT ne serait pas disponible, veillez à n’utiliser qu’une graisse compatible DOT. Vue éclatée du Guide RSC Boulon du réservoir Capuchon du réservoir Orifices pour pivot SwingLink Vessie Durite Corps du levier Raccord cannelé de la durite Ressort de détente Orifice de purge Olive de compression Écrou de compression Soufflet de la durite Bille de détente Unité du piston Coupleur Outil de montage des pièces internes pour levier Cannelé Clavette du pivot SwingLink Boulon de maintien SwingLink push rod Boulons du pivot du levier Unité du piston (Stealth-a-majig- OEM) Ressort de retour du levier Orifices pour pivot du levier Douilles SwingLink (2) Vis de l’orifice de purge (2) Poignée du levier Molette de réglage du point de contact Entretien du levier 16 Démontage de la poignée du levier AVIS Le liquide de frein DOT endommage les surfaces peintes. Si du liquide entre en contact avec une surface peinte (comme celle du cadre) ou avec les décors imprimés sur les freins, essuyez-le immédiatement puis nettoyez les surfaces à l’alcool isopropylique ou à l’eau. Les dommages occasionnés par le liquide de frein DOT sur les surfaces peintes et/ou imprimées ne sont pas couverts par la garantie. 1 À l’aide d’une clé TORX T25 ou d’une clé hexagonale de 4 mm, retirez le boulon du collier de frein du collier discret, du MMX ou du XLoc (avec un XLoc, vous devrez enlever la manette de changement de vitesse) puis retirez le levier de frein du cintre. 2 Retirez le soufflet de la durite hors de l'écrou de compression et faitesle glisser le long de la durite. 3 À l’aide d’une clé pour écrous coniques de 8 mm, retirez l’écrou de compression de la durite. Tirez sur la durite de frein et sur l’olive de compression pour les retirer du corps du levier de frein. Clé pour écrous coniques de 8 mm 4 Déversez le liquide de frein dans un récipient prévu à cet effet. Actionnez la poignée du levier de frein pour vider le liquide de frein restant à l’intérieur du corps du levier. AVIS Si le système a été contaminé avec de l’huile minérale ou du liquide DOT 5, lavez toutes les pièces dans de l’eau savonneuse, rincez-les puis laissez-les sécher avant de les réassembler. Installez des joints neufs ainsi qu’une nouvelle durite. Pour de meilleurs résultats, utilisez uniquement du liquide de frein DOT 5.1 SRAM High-Performance . Si vous n’avez pas de liquide SRAM, veillez à n’utiliser que du liquide de frein DOT 5.1 ou 4. Démontage de la poignée du levier 17 5 À l’aide d’une clé TORX T10, retirez le boulon du capuchon du réservoir qui se trouve au plus près de la poignée du levier. Clé TORX T10 6 Retournez avec précaution le corps du levier de manière à ce que le ressort et la bille de détente tombent du corps du levier. S’ils ne tombent pas tout de suite, tapotez délicatement le levier sur un chiffon propre. 7 À l’aide d’une clé TORX T10, retirez le deuxième boulon du capuchon du réservoir. Clé TORX T10 8 Retirez le couvercle du réservoir ainsi que la vessie hors du corps du levier. Démontage de la poignée du levier 18 9 Versez le liquide contenu dans le corps du levier de frein dans un récipient prévu à cet effet. 10 Séparez la vessie et le couvercle du réservoir. Vaporisez de l'alcool isopropylique sur la vessie et le couvercle du réservoir puis nettoyez-les avec un chiffon. AVIS Tous les composants doivent être parfaitement secs avant leur réinstallation. De l’eau provenant du nettoyage de la vessie peut s’écouler de la vessie, ce qui pourrait être interprété à tort comme une fuite du système. 11 À l’aide d’une clé TORX T10, retirez les boulons du pivot du levier. Clé TORX T10 12 Retirez la poignée du levier. Démontage de la poignée du levier 19 Démontage de l’unité du piston 1 À l’aide d’une clé TORX T8, retirez le boulon de maintien du SwingLink. Clé TORX T8 2 À l’aide d’une clé TORX T8, poussez la clavette du pivot SwingLink hors du corps du levier. Clé TORX T8 3 À l’aide d’une clé TORX T8, retirez le SwingLink. Clé TORX T8 Clé TORX T8 Démontage de l’unité du piston 20 4 Retirez les douilles SwingLink à la main. 5 À l’aide d’un outil d’assemblage pour pièces internes du levier SRAM, dévissez le manchon du piston ainsi que le coupleur. Insérez l’outil SRAM pour l’assemblage des pièces internes du levier Guide dans le corps du levier puis alignez la fente de l’outil avec le manchon du piston. Utilisez l’outil pour dévisser le manchon et retirer le manchon et le coupleur. Si le manchon du piston et le coupleur sont coincés dans le corps du levier, utilisez une pince à bec fin pour les retirer délicatement. Manchon et coupleur Outil SRAM pour l’assemblage des pièces internes du levier 6 Retirez le manchon hors du coupleur, à la main. 7 Posez un chiffon sur le corps du levier pour éviter que le ressort de l’unité du piston ne soit violemment éjecté. Vaporisez de l’alcool isopropylique sur le manchon ainsi que sur le coupleur, puis nettoyez-les avec un chiffon. Avec les doigts, poussez la molette de réglage du point de contact pour la faire sortir. ⚠ ATTENTION – DANGER POUR LES YEUX Portez vos lunettes de sécurité. Le ressort de l’unité du piston est précontraint et va être violemment éjecté du corps du levier au moment où la molette de réglage du point de contact sera retirée. Démontage de l’unité du piston 21 8 Retirez l’unité du piston hors du corps du levier. 9 Vaporisez de l’alcool isopropylique sur le corps du levier ainsi que sur la poignée du levier, puis nettoyez-les avec un chiffon. Démontage de l’unité du piston 22 Installation de l’unité du piston AVIS Le liquide de frein DOT endommage les surfaces peintes. Si du liquide entre en contact avec une surface peinte (comme celle du cadre) ou avec les décors imprimés sur les freins, essuyez-le immédiatement puis nettoyez les surfaces à l’alcool isopropylique ou à l’eau. Les dommages occasionnés par le liquide de frein DOT sur les surfaces peintes et/ou imprimées ne sont pas couverts par la garantie. 1 Plongez l’unité du piston neuve dans du liquide de frein DOT 5.1 SRAM High-Performance. Comme lubrifiant, vous pouvez également utiliser de la graisse de montage SRAM DOT ou une graisse compatible DOT 5.1 ou DOT 4. Liquide de frein DOT 5.1 SRAM High-Performance 2 Installez la nouvelle unité du piston lubrifiée dans le corps du levier. 3 À l’aide de l’outil d’assemblage pour pièces internes du levier SRAM, enfoncez le piston dans le corps du levier tout en insérant la molette de réglage du point de contact dans la fente prévue pour la molette. Vaporisez de l’alcool isopropylique sur le corps du levier ainsi que sur vos deux gants, puis nettoyez le tout avec un chiffon. Vous devriez entendre un déclic au moment où la molette de réglage du point de contact se met en place. Outil SRAM pour l’assemblage des pièces internes du levier Outil SRAM pour l’assemblage des pièces internes du levier Installation de l’unité du piston 23 4 Mettez en place le manchon sur le coupleur. 5 À l’aide de l’outil d’assemblage pour pièces internes du levier SRAM, mettez en place et vissez le manchon et le coupleur sur l’unité du piston. Le filetage du manchon doit être situé à l’opposé de la base du coupleur. Outil SRAM pour l’assemblage des pièces internes du levier Engagez les fentes situées sur le manchon avec la molette de réglage du point de contact puis continuez à faire tourner l’outil d’assemblage pour pièces internes du levier SRAM Guide dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque. Outil SRAM pour l’assemblage des pièces internes du levier 6 Axe traversant de 20 ou 15 mm À l’aide d’une pince à bec fin, installez les douilles du SwingLink. Si les douilles SwingLink tombent trop facilement, appliquez une petite quantité de graisse sur les douilles pour les maintenir en place. Pince à bec fin 7 Installez le SwingLink sur l’outil d’assemblage pour pièces internes du levier SRAM afin de régler la longueur de la tige poussoir sur le SwingLink. À l’aide d’une clé hexagonale de 2 mm, serrez la tige poussoir dans le SwingLink. Outil SRAM pour l’assemblage des pièces internes du levier Clé hexagonale de 2 mm Installation de l’unité du piston 24 22 m 8 À l’aide d’un pied à coulisse, vérifiez que la longueur de la tige poussoir à l’intérieur du SwingLink est de 26,3 mm. Faites tourner la tige poussoir à la main dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter la longueur de la tige poussoir. Faites tourner la tige poussoir à la main dans le sens des aiguilles d’une montre pour diminuer la longueur de la tige poussoir. AVIS La longueur de la tige poussoir doit être égale à 26,3 mm précisément. Une longueur différente réduirait les performances des freins. Pied à coulisse numérique 9 À l’aide d’une clé hexagonale de 2 mm, retirez le SwingLink de l’outil d’assemblage pour pièces internes du levier SRAM puis mettez la tige poussoir en place dans le manchon du coupleur. Clé hexagonale de 2 mm Clé hexagonale de 2 mm les trous du SwingLink avec les douilles du SwingLink puis 10 Alignez enfoncez la clavette du pivot dans le trou jusqu’à ce qu’elle affleure avec le corps du levier. Installation de l’unité du piston 25 11 Appliquez une petite quantité de Loctite Threadlocker Blue 242 sur le boulon de maintien. Clé TORX T8 À l’aide d’une clé TORX T8, vissez le boulon de maintien du SwingLink dans le corps du levier. À l’aide d’une clé dynamométrique équipée d’une douille TORX T8, serrez le boulon à un couple compris entre 1,1 et 1,3 N·m. Loctite Threadlocker Blue 242 Douille TORX T8 Axe traversant de 20 ou 15 mm 1,1-1,3 N•m Installation de l’unité du piston 22 m 26 Installation de la poignée du levier 1 Installez la poignée du levier. Alignez les trous du pivot situé sur la poignée du levier avec les trous du pivot situé sur le corps du levier. Assurez-vous que le ressort de retour de la poignée est correctement mis en place dans le levier. L’extrémité externe du ressort doit toucher la poignée du levier alors que l’extrémité interne du ressort doit être en appui contre le corps du levier. Si le ressort de retour n’est pas correctement installé, vous ne pourrez pas régler la course de la poignée du levier. 2 Appliquez une petite quantité de Loctite Blue 242 sur les deux boulons du pivot. Loctite Threadlocker Blue 242 3 À l’aide d’une clé TORX T10, vissez les deux boulons du pivot dans les roulements situés de chaque côté du corps du levier. Clé TORX T10 Installation de la poignée du levier 27 4 À l’aide d’une clé dynamométrique équipée d’une douille TORX T10, serrez les deux boulons du pivot à un couple compris entre 1,1 et 1,3 N·m. Douille TORX T10 5 Enfoncez la vessie dans le capuchon du réservoir en veillant à ce que la vessie soit correctement installée à l’intérieur. La vessie doit affleurer avec le couvercle. 6 Insérez l’unité vessie/capuchon du réservoir sur le corps du levier. 7 Installez d’abord la bille de détente, puis le ressort de détente, dans l’orifice du réservoir du corps du levier situé au plus près de la poignée du levier. 1,1-1,3 N•m Installation de la poignée du levier 22 m 28 8 À l’aide d’une clé dynamométrique équipée d’une douille TORX T10, serrez les deux boulons du capuchon du réservoir à un couple compris entre 1,1 et 1,3 N·m. Douille TORX T10 9 1,1-1,3 N•m 2 Coupez la durite afin de mettre en place un raccord cannelé neuf et une olive de compression neuve. ⚠ AVERTISSEMENT Pour tous les freins SRAM équipés d’une olive de compression et d’un raccord cannelé, il faut utiliser un raccord cannelé SJ (Stealth-amajig) neuf et une olive de compression SJ neuve de couleur rouge au moment du remontage. Il se peut qu’une olive de compression SJ de couleur autre que rouge ait été installée en usine : elle fonctionnera convenablement avant le démontage du système. Pour remonter le système, vous devrez installer un raccord cannelé SJ neuf et une olive de compression SJ neuve de couleur rouge. Les durites de frein assemblées avec des raccords cannelés et des olives de compression autres que Stealth-a-majig ne pourront pas fonctionner. Coupe-durite hydraulique SRAM de la graisse DOT sur le filetage du raccord cannelé de la 10 Appliquez durite. Vissez le raccord cannelé dans la durite jusqu'à ce qu'il affleure T8 avec l'extrémité de la durite. AVIS Ne serrez pas trop le raccord cannelé. S’il est trop serré, la gaine interne de la durite pourrait être endommagée. T8 11 Graisse DOT Mettez l'écrou de compression en place sur la durite. Installation de la poignée du levier 29 l’olive de compression sur le raccord cannelé dans le sens 12 Vissez inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle affleure avec le Graisse DOT raccord cannelé ou qu’elle soit légèrement plus basse. Le filetage du raccord de compression est inversé. Appliquez de la graisse DOT sur l’extérieur de l’olive de compression ainsi que sur le filetage de l’écrou de compression. de la graisse SRAM DOT sur l’écrou de compression et 13 Appliquez installez le raccord de compression avec son écrou sur le levier. A l’aide d’une clé dynamométrique équipée d’une douille articulée pour écrou conique, serrez l’écrou de compression à un couple de 8 N·m. Vaporisez de l'alcool isopropylique sur le corps du levier puis nettoyezle avec un chiffon. Douille articulée pour écrou conique de 8 mm 8 N·m 22 ⚠ ATTENTION La purge des freins élimine tout le liquide contenu dans le système. Vous devez purger les freins après chaque entretien de l’étrier de frein et/ou du levier. Pour obtenir les instructions de purge des freins, de raccourcissement de la durite de frein et de remplacement des plaquettes de frein, consultez le site www.sram.com/service. Installation de la poignée du levier 30 Procédure de rodage des plaquettes et des disques de frein Toutes les plaquettes de frein neuves et tous les disques de frein neufs doivent bénéficier d’une mise en fonctionnement progressive appelée « rodage ». Cette procédure de rodage, qu’il faut réaliser avant votre première sortie à vélo, a pour but de vous assurer des sensations de freinage les plus homogènes et les plus puissantes possibles ainsi qu’un freinage très silencieux dans la plupart des conditions. La procédure de rodage échauffe les plaquettes ainsi que les disques de frein ce qui a pour effet de déposer une fine couche régulière de garniture (couche de transfert) sur la surface de freinage du disque. Cette couche de transfert garantit des performances de freinage optimales. Une vidéo sur le processus de rodage est disponible sur le site www.sram.com/service. ⚠ AVERTISSEMENT – RISQUE DE CHUTE La procédure de rodage exige que vous réalisiez des freinages appuyés. Vous devez vous familiariser avec la puissance et le mode de fonctionnement de vos freins à disque. Le fait de freiner de manière appuyée sans être habitué à la puissance et au mode de fonctionnement des freins à disque peut entraîner une chute et donc des blessures graves voire mortelles. Si vous ne connaissez pas bien la puissance et le mode de fonctionnement de vos freins à disque, il convient de confier la procédure de rodage à un mécanicien vélo qualifié. Pour obtenir les meilleurs résultats en toute sécurité, veillez à rester assis sur la selle pendant toute la procédure de rodage. Veillez à ne pas bloquer les roues pendant le rodage des freins. • Roulez à vitesse modérée, puis freinez fortement pour réduire la vitesse jusqu’à ce que vous rouliez au pas. Répétez cette opération une vingtaine de fois. • Roulez à vitesse élevée, puis freinez très fortement pour réduire la vitesse jusqu’à ce que vous rouliez au pas. Répétez l’opération une dizaine de fois. • Laissez refroidir les freins avant toute nouvelle sortie. • Une fois le rodage effectué, il se peut que l’étrier ait besoin d’être recentrer. Procédure de rodage des plaquettes et des disques de frein 31 Les noms suivants sont des marques déposées de SRAM, LLC : 1:1®, Accuwatt®, Avid®, ATAC®, AXS®, Bar®, Bioposition®, Blackbox®, BoXXer®, DoubleTap®, eTap®, Firecrest®, Firex®, Grip Shift®, GXP®, Holzfeller®, Hussefelt®, Iclic®, i‑Motion®, Judy®, Know Your Powers®, NSW®, Omnium®, Osmos®, Pike®, PowerCal®, PowerLock®, PowerTap®, Qollector®, Quarq®, RacerMate®, Reba®, Rock Shox®, Ruktion®, Service Course®, ShockWiz®, SID®, Single Digit®, Speed Dial®, Speed Weaponry®, Spinscan®, SRAM®, SRAM APEX®, SRAM EAGLE®, SRAM FORCE®, SRAM RED®, SRAM RIVAL®, Stylo®, TIME®, Truvativ®, TyreWiz®, UDH®, Varicrank®, Velotron®, X0®, X01®, X‑SYNC®, XX1®, Zipp® Les symboles suivants sont des logos déposés de SRAM, LLC : Les noms suivants sont des marques commerciales de SRAM, LLC : 10K™, 1X™, 202™, 30™, 30 Course™, 35™, 302™, 303™, 353™, 404™, 454™, 808™, 858™, 3ZERO MOTO™ , ABLC™, AeroGlide™, AeroBalance™, AeroLink™, Airea™, Air Guides™, AKA™, AL‑7050‑TV™, Atmos™, Automatic Drive™, AxCad™, Axial Clutch™, Base™, BB5™, BB7™, BB30™, Bleeding Edge™, Blipbox™, BlipClamp™, BlipGrip™, Blips™, Bluto™, Bottomless Tokens™, Cage Lock™, Carbon Bridge™, Centera™, Charger 2™, Charger™, Charger Race Day™, Cleansweep™, Clickbox Technology™, Clics™, Code™, Cognition™, CoLab™, Connectamajig™, Counter Measure™, CYCLO™, DD3™, DD3 Pulse™, DebonAir™, Deluxe™, Deluxe Re:Aktiv™, Descendant™, DFour™, DFour91™, DH™, Dig Valve™, DirectLink™, Direct Route™, Domain™, DOT 5.1™, Double Decker™, Double Time™, Dual Flow Adjust™, Dual Position Air™, DUB™, DUB‑PWR™, DZero™, E300™, E400™, Eagle™, E‑Connect4™, ErgoBlade™, ErgoDynamics™, ESP™, EX1™, Exact Actuation™, Exogram™, Flow Link™, FR‑5™, Full Pin™, G2™, G40™, Giga Pipe™, Gnar Dog™, Guide™, GS™, GX™, Hard Chrome™, Hexfin™, HollowPin™, Howitzer™, HRD™, Hybrid Drive™, Hyperfoil™, i‑3™, Impress™, Jaws™, Jet™, Kage™, Komfy™, LINK™, Lyrik™, MatchMaker™, Maxle™, Maxle 360™, Maxle DH™, Maxle Lite™, Maxle Lite DH™, Maxle Stealth™, Maxle Ultimate™, Micro Gear System™, Mini Block™, Mini Cluster™, Monarch™, Monarch Plus™, Motion Control™, Motion Control DNA™, MRX™, MX™, Noir™, NX™, OCT™, OmniCal™, OneLoc™, Paceline™, Paragon™, PC‑1031™, PC‑1110™, PC‑1170™, PG‑1130™, PG‑1050™, PG‑1170™, Piggyback™, Poploc™, Power Balance™, Power Bulge™, PowerChain™, PowerDomeX™, Powered by SRAM™, PowerGlide™, PowerLink™, Power Pack™, Power Spline™, Predictive Steering™, Pressfit™, Pressfit 30™, Prime™, Qalvin™, R2C™, Rapid Recovery™, Re:Aktiv ThruShaft™, Recon™, Reverb™, Revelation™, Riken™, Roller Bearing Clutch™, Rolling Thunder™, RS‑1™, Rush™, RXS™, Sag Gradients™, Sawtooth™, SCT ‑ Smart Coasterbrake Technology, Seeker™, Sektor™, SHIFT™, ShiftGuide™, Shorty™, Showstopper™, SIDLuxe™, Side Swap™, Signal Gear Technology™, SL™, SL‑70™, SL‑70 Aero™, SL‑70 Ergo™, SL‑80™, Sl‑88™, SLC2™, SL SPEED™, SL Sprint™, Smart Connect™, Solo Air™, Solo Spoke™, Speciale™, SpeedBall™, Speed Metal™, SRAM APEX 1™, SRAM Force 1™, SRAM RIVAL 1™, S‑series™, Stealth‑a‑majig™, StealthRing™, Super‑9™, Supercork™, Super Deluxe™, Super Deluxe Coil™, SwingLink™, SX™, Tangente™, TaperCore™, Timing Port Closure™, TSE Technology™, Tool‑free Reach Adjust™, Top Loading Pads™, Torque Caps™, TRX™, Turnkey™, TwistLoc™, VCLC™, Vivid™, Vivid Air™, Vuka Aero™, Vuka Alumina™, Vuka Bull™, Vuka Clip™, Vuka Fit™, Wide Angle™, WiFLi™, X1™, X3™, X4™, X5™, X7™, X9™, X‑Actuation™, XC™, X‑Dome™, XD™, XDR™, XG‑1150™, XG‑1175™, XG‑1180™, XG‑1190™, X‑Glide™, X‑GlideR™, X‑Horizon™, XLoc Sprint™, XPLR™, XPRESSO™, XPRO™, X‑Range™, XX™, Yari™, ZEB™, Zero Loss™, ZM2™, ZR1™ Caractéristiques et coloris peuvent être modifiés sans avis préalable. © 2021 SRAM, LLC Cette publication contient des marques commerciales et des marques déposées des entreprises suivantes : Loctite® est une marque déposée de Henkel Corporation. Blue 242™ est une marque de Henkel Corporation. TORX® est une marque déposée de Acument Intellectual Properties, LLC. 32 ASIAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan No. 1598-8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung City Taiwan R.O.C. WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Chicago, Illinois 60607 U.S.A. EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 14-16 3862ZS Nijkerk The Netherlands ">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.