Domino Mx-Series (Tx50i and Tx60i Printer) Manuel utilisateur
PDF
Скачать
Документ
FR Mx-Series Manuel du produit Tx50i/Tx60i DOMINO Tous droits réservés. Aucune partie de la présente publication ne peut être reproduite, mise en mémoire dans un système de recherche documentaire, transmise sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou tout autre moyen) sans autorisation écrite préalable de Domino Printing Sciences plc. Domino Printing Sciences plc. a une politique d'amélioration continue de ses produits. La société se réserve donc le droit de modifier les caractéristiques contenues dans ce document sans préavis. © Domino Printing Sciences plc 2025. Pour la vente, l'entretien et les encres, contactez : www.buydomino.com www.domino-printing.com Domino UK Limited Trafalgar Way Bar Hill Cambridge CB23 8TU United Kingdom Tel : +44 (0)1954 782551 Fax : +44 (0)1954 782874 Email: [email protected] Domino SAS 2, rue H. Mége Mouriés - BP3178511 Rambouillet Cedex France Tél : 01.30.46.56.78 Fax : 01.30.46.56.79 [email protected] Historique des modifications Modification Date Tous les chapitres de l’édition 1 Juin 2023 Mise à jour du logiciel dans la section IU intégrée Octobre 2023 Mise à jour du logiciel dans la section IU intégrée Février 2024 Mise à jour du logiciel dans la section IU intégrée Février 2025 2 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 PRÉFACE DU MANUEL DU PRODUIT Ce Manuel du produit, Domino Référence EPT083539, est destiné à l'utilisation et à la maintenance de Domino Mx-Series printer. Ce Manuel du produit est l'autorité officielle pour l'exploitation et la maintenance de la Domino Mx-Series printer. Il s'agit du document source de toutes les versions traduites. Il s'agit des « Instructions originales » conformément à la directive relative aux machines. Seuls les techniciens formés par Domino doivent effectuer des réparations. Les pièces d'origine Domino doivent toujours être utilisées pour garantir la qualité et les performances. Ce Manuel du produit est basé sur la version du logiciel System_2.48. Les utilisateurs de cette gamme d’imprimantes sont avertis qu'il est essentiel de lire, de comprendre et d'agir conformément aux informations de la partie HEALTH AND SAFETY : Ce chapitre du Manuel technique spécifie également un ensemble de symboles utilisés dans l'ensemble du manuel technique pour exprimer des exigences ou des avertissements particuliers. Il est donc indispensable que les utilisateurs se familiarisent avec ces symboles et agissent en conséquence. Tx50i-R et Tx60i-R Il est important de : • conserver le manuel pendant toute la durée de vie de l'équipement ; • transmettre le manuel à tout détenteur ou utilisateur ultérieur de l'équipement. • Assurez-vous que le manuel est facilement accessible à tout utilisateur de l'équipement. Le manuel d'installation est disponible sur la même clé USB où figure ce manuel. Le manuel d'installation contient des instructions destinées au personnel spécialisé mandaté par Domino ou des représentants autorisés. Déclaration de conformité EMC européenne Cet équipement peut causer des interférences en cas d'utilisation dans des zones résidentielles. Ce type d'utilisation doit être évité, à moins que l'utilisateur ne prenne des mesures spéciales pour réduire les émissions électromagnétiques afin d'empêcher les interférences de la réception de radio et télévision. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 3 DÉCLARATION FCC Cet équipement a été testé déclaré conforme aux limites des appareils numériques de Classe A, selon la section 15 des directives FCC. Ces limites permettent d’offrir une protection suffisante contre les effets dangereux liés à l’utilisation de cet équipement dans un environnement professionnel. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé comme indiqué dans le manuel d'instruction, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Le fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle risque de provoquer des interférences dangereuses et dans ce cas, l'utilisateur devra prendre les mesures appropriées à ses propres frais. Tout changement ou modification non expressément approuvée par le fabricant peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Licences logicielles Ce produit contient des composants logiciels open source qui sont soumis aux conditions générales des licences open source applicables. Ces composants logiciels open source, les licences open source qui leur sont applicables et, si nécessaire, une copie de leur code source, sont disponibles sur https://www.domino-printing.com/en-gb/legal-and-ip/ open-source-licensing.aspx Objectif prévu L'imprimante et l'applicateur sont destinés à une utilisation dans un environnement professionnel pour imprimer des informations sur des étiquettes et les appliquer sur des produits. L'imprimante est compatible avec les étiquettes à transfert thermique avec rubans et les étiquettes thermiques directes sans rubans. L'imprimante est destinée à une utilisation en intérieur. Utilisation exclue 4 • Une utilisation dans un environnement non professionnel ou domestique • Une utilisation dans des environnements explosifs • Une utilisation si l'équipement et/ou ses câbles sont endommagés • Une utilisation à l'extérieur à moins que les mesures nécessaires ne soient prises • Toute utilisation en dehors de ce qui est prévu pour l'équipement. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 TABLE DES MATIÈRES page CHAPITRE 1 - SANTÉ ET SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Avertissements, mises en garde et remarques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Informations de sécurité générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Électriciens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Matériel de nettoyage pour la tête d'impression thermique. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Incendie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Levage de l'équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 CHAPITRE 2 - DESCRIPTION DU SYSTÈME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Étiquette de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Présentation de l'imprimante Mx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 CHAPITRE 3 - INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Avant le transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Installation de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Emplacement de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Dimensions de l'installation : Tx50i-R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Dimensions de l'installation : Tx60i-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Dimensions de l'installation : Options de dérouleur incliné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Montage de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Alimentation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Connexions de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Configuration du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 QuickStep. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 5 Configuration d'impression et d'application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Emplacements du produit et de l'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Étiquette et messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 La ligne de production et les imprimantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Étiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Signaux d'entrées externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Signaux de sortie externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Configuration d'entrée/de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Installation de l'écran tactile (en option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Démantèlement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Fin de vie produit/batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 CHAPITRE 4 - UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Imprimante - Marche / Arrêt / Redémarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrer l'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêter l'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Redémarrage de l'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 45 45 45 Changer le rouleau d'étiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Chargement du rouleau d'étiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Positionnement des étiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Étalonnage de la cellule d'espacement d'étiquette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Retrait des rouleaux d'étiquettes vides. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Changement de rouleau de ruban. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Procédure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Démarrage sur l'état « prêt ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 En veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Mettre en état de veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Mise en état de veille forcée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 CHAPITRE 5 - INTERFACES UTILISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Interface utilisateur intégrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Modes de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Écran d'accueil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Menu principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Alertes sur la barre d'état.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Changement d'étiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 CHAPITRE 6 - MAINTENANCE ET DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Nettoyage et maintenance de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Commencer la maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 6 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Comment nettoyer et entretenir l'imprimante Mx-Series printer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Tête d'impression thermique en position ouverte (sans capot d'imprimante). . . 88 Nettoyer l'extérieur de l'imprimante Mx-Series printer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Nettoyer la cellule d'espacement des étiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Nettoyer le rouleau d'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Nettoyer le rouleau tendeur du ruban. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Nettoyer la tête d'impression thermique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Impression d'une étiquette test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Comment éviter une panne prématurée de la tête d'impression thermique. . . . 91 Dépannage de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 CHAPITRE 7 - CONSOMMABLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Sélection d'étiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécification technique de l'étiquette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Applications thermiques directes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécification d'étiquette pour papier non couché (Vélin). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 96 97 97 Sélection de ruban. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Gamme de rubans. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Structure de ruban. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Largeur du ruban. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Largeur minimale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Têtes d'impression thermique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 CHAPITRE 8 - PACKS EN OPTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Vue d'ensemble du Performance Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 7 SANTÉ ET SÉCURITÉ CHAPITRE 1 SANTÉ ET SÉCURITÉ Pour garantir une sécurité maximale, lisez toujours cette section attentivement avant de travailler sur l'équipement ou d'apporter des réglages. 8 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 SANTÉ ET SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE ET REMARQUES Les mentions Avertissement, Mise en garde et Remarque figurant dans ce manuel sont mises en évidence au moyen de symboles de risque internationaux. Les définitions pour ces trois mentions sont présentées ci-dessous au format dans lequel elles apparaissent dans ce document. AVERTISSEMENT Danger. Risque de blessures corporelles. Un avertissement a pour but de signaler au lecteur un danger ris‐ quant d'entraîner un accident mortel, une blessure ou présentant un risque pour la santé. ATTENTION Danger potentiel. Risque d'endommagement de l'équipement. Une mise en garde est utilisée pour avertir le lecteur de dangers potentiels pouvant entraîner des dommages à l'équipement ou à l'environnement. Remarque Une remarque est utilisée pour attirer l'attention du lecteur d'une information importante. Symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel technique pour mettre en évidence les avertissements et mises en garde spécifiques utilisés dans la procédure sous les symboles. Avertissement ou précaution : lisez et respectez le texte d'aver‐ tissement ou de précaution pour éviter des blessures physi‐ ques, des dommages à l'équipement ou des dommages à l'envi‐ ronnement. Risque de contact avec des composants électriques. Risque de contre-rotation des rouleaux. Risque de surface chaude. Attention aux décharges électrostatiques (ESD). Des précau‐ tions électrostatiques doivent être prises : • Éteindre d'abord la machine active. • Porter un bracelet connecté au connecteur électrostatique fourni. • Éviter de porter des vêtements pouvant accumuler des charges électriques. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 9 SANTÉ ET SÉCURITÉ Port de lunettes de protection obligatoire. Débranchez l'alimentation avant d'effectuer toute opération de maintenance ou de réparation. Connectez une borne de terre du produit à une source de terre appropriée. Lisez le manuel avant d'effectuer cette procédure. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Les consignes de sécurité qui suivent concernent toutes les interventions réalisées sur la machine ainsi qu'à proximité de la machine. Les restrictions locales concernant l'usine spécifique doivent être prises en considération. ATTENTION Électricité à l'intérieur de l'équipement. Risque de blessure par choc électrique. Risque de blessure physique. Couper l'alimentation électrique avant de commencer à travail‐ ler sur l'imprimante. Ne jamais verser aucun liquide sur l'équipement. L'imprimante contient de l'électricité. ATTENTION Équipement sensible. Risque d'endommagement de l'équipement. Nettoyer les surfaces de l'équipement uniquement à l'aide des linget‐ tes de nettoyage et de solvants approuvés par le fabricant. ATTENTION Surface chaude. Risque que la surface de la machine soit trop chaude pour être touchée avec les mains. La zone autour de la tête d'impression thermique chauffe pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher cette zone avec vos mains pendant et juste après le fonctionnement. Personnel Seul le personnel formé est autorisé à travailler sur l'équipement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels si les consignes figurant dans le présent manuel ne sont pas respectées. 10 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 SANTÉ ET SÉCURITÉ Le personnel est responsable de : • L'équipement et l'espace de travail autour de l'équipement • Tout le personnel présent au voisinage de l'équipement • S'assurer que tous les dispositifs de sécurité sont entièrement opérationnels. Le personnel doit considérer que tous les équipements électriques sont sous tension. Avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation, éteignez et débranchez toutes les connexions électriques et l'air comprimé de l'imprimante et de l'applicateur. Électriciens Les électriciens doivent être certifiés conformément à la réglementation locale et avoir une expérience avec des types d'installations similaires. Leur aptitude à lire et à travailler à partir de schémas et de listes de câbles doit être attestée et ils doivent connaître les normes de sécurité locales applicables aux systèmes automatisés. AVERTISSEMENT Électricité haute tension. Risque de mort ou de blessure par élec‐ trocution. Seuls des techniciens qualifiés ou formés peuvent intervenir sur l'équipement électrique. Selon l'article 3.1.36 de la norme EN 60204-1, une personne formée est : • Une personne adéquatement conseillée ou supervisée par une personne compétente en électricité pour lui permettre de percevoir les risques et d'éviter les dangers que l'électricité peut créer. Selon l'article 3.1.61 de la norme EN 60204-1, une personne compétente est : • Une personne ayant une formation, un enseignement et une expérience appropriés lui permettant de percevoir les risques et d'éviter les dangers liés à l'électricité. Matériel de nettoyage pour la tête d'impression thermique AVERTISSEMENT Produits chimiques dangereux. Risque d'irritation oculaire. Portez des lunettes de protection lorsque vous utilisez des lin‐ gettes nettoyantes. Le contact avec des produits chimiques peut provoquer une irritation oculaire. Reportez-vous à la fiche de données de sécurité pour les lingettes nettoyantes. ATTENTION Pièces sensibles. Risque lié aux pièces de l'équipement Il est recommandé d'utiliser des lingettes nettoyantes approuvées par le fabricant contenant de l'ALCOOL ISOPROPYLIQUE pour net‐ toyer toutes les surfaces de l'équipement. Ne jamais utiliser de sol‐ vants non approuvés sur aucune surface de l'équipement. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 11 SANTÉ ET SÉCURITÉ FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Produits chimiques dangereux. Risque d'irritation oculaire. Portez des lunettes de protection lorsque vous utilisez des lin‐ gettes nettoyantes. Le contact avec des produits chimiques peut provoquer une irritation oculaire. Reportez-vous à la fiche de données de sécurité pour les lingettes nettoyantes. Domino fournit des fiches de données de sécurité (SDS) comportant des informations de sécurité spécifiques aux lingettes de nettoyage de l'équipement. Les fiches de données de sécurité se trouvent dans la section MSDS du site web de Domino. Il existe aussi des avertissements sur chaque conteneur. Eau Les imprimantes Mx-Series printer ne sont pas conçues pour être exposées à l'eau ou à tout autre liquide. Pour le nettoyage, utiliser des chiffons de nettoyage approuvés par le fabricant ou un chiffon humide. AVERTISSEMENT Électricité. Risque de blessure par choc électrique ou de domma‐ ge à l'équipement. Nettoyez l'imprimante uniquement à l'aide des lingettes de net‐ toyage approuvées du fabricant. Ne pas verser d'eau ou tout autre liquide sur les imprimantes. Ne pas utiliser de solvants non approuvés sur aucune surface des impri‐ mantes. Nettoyer fréquemment l'imprimante avec des lingettes nettoyantes. La poussière et la saleté réduisent la durée de vie des têtes d'impression thermiques et des roulements. Incendie ATTENTION Électricité. Risque de blessure par choc électrique ou de dommage à l'équipement. En cas d'incendie électrique sur l'un des équipements, ne pas utiliser d'eau. UTILISATION Pour une utilisation sûre de l'unité Mx-Series, suivez toutes les instructions données dans ce manuel technique. 12 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 SANTÉ ET SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Contre-rotation des rouleaux. Risque de blessure corporelle ou de dégât matériel en cas de coincement entre les rouleaux. Ne placez pas vos doigts, vos cheveux, ni des objets tels que des vêtements, des bijoux ou des outils dans les pièces rotatives de l'im‐ primante. Utilisez un filet à cheveux et retirez les bijoux lorsque vous utilisez l'équipement. ATTENTION Électricité. Risque de blessure par choc électrique ou de dommage à l'équipement. Ne retirez jamais les caches de l'imprimante lors de son utilisation. Seul le personnel de maintenance qualifié est autorisé à retirer les caches pour accéder aux parties internes de la machine. ATTENTION Surface chaude. Risque de blessure en touchant une surface chaude dans la zone autour de la tête d'impression thermique. Ne pas toucher la zone autour de la tête d'impression thermique pendant et/ou juste après le fonctionnement. Laisser refroidir 5 mi‐ nutes avant d'accéder à la zone. ATTENTION Tension. Rouleaux d'étiquettes lourds. Pour faciliter l'ergonomie de l'utilisateur et minimiser les dommages dus à la contrainte, le poids/la longueur des rouleaux d'étiquettes doivent toujours être pris en compte. Les imprimantes Mx sont conçues pour des rouleaux d'étiquettes de 600 m (max. 15 kg/ 33,069 lb). Lorsque la longueur de rouleau d'étiquettes est plus cour‐ te, les rouleaux deviennent plus légers. MAINTENANCE Pour l'entretien en toute sécurité du Mx-Series printer, veillez à toujours débrancher la source d'alimentation avant de commencer. AVERTISSEMENT Alimentation secteur. Risque de mort ou de blessure par électro‐ cution. Débrancher l'alimentation avant d'effectuer un nettoyage, une maintenance ou une réparation. L'imprimante peut être démarrée, arrêtée et accédée à distance à partir d'une unité de supervision ou du système de commande de la ligne de production. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 13 SANTÉ ET SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pièces mobiles. Risque de pincement. Remettre en place les protections et les capots avant la mise sous tension. Pièces mobiles lors de l'utilisation de l'équipement. LEVAGE DE L'ÉQUIPEMENT Pour manipuler l'unité d'impression et d'application en toute sécurité, suivre toutes les instructions de levage fournies dans ce manuel technique. AVERTISSEMENT Matériel lourd. Risque de blessure et/ou d'écrasement. Retirez les rouleaux d'étiquettes avant de soulever l'unité d'im‐ pression et d'application. Le centre de gravité de l'équipement est calculé à vide. Il existe un risque d'inclinaison de l'unité si elle est soulevée avec des rouleaux d'étiquettes. ATTENTION Câbles fragiles. Risque d'endommagement de l'équipement. Déconnectez tous les câbles. Si l'équipement doit être déplacé après son installation, assurez-vous que tous les câbles sont débranchés avant de le soulever. Notez toutes les connexions avant de procéder à la déconnexion. Avant de déplacer une charge suspendue, s'assurer que l'itinéraire et sa destination ne comportent pas d'obstacle. Il doit être possible d'abaisser la charge au sol rapidement et en toute sécurité en cas d'urgence. Lors du dépôt de charges, maintenir l'équipement de levage en place jusqu'à ce que la stabilité de la charge ait été établie. ATTENTION Matériel lourd. Risque d'endommagement de l'équipement. Ne soulevez jamais l'unité d'impression et d'application par le bras danseur. Le bras danseur peut se plier et entraîner le mauvais posi‐ tionnement des étiquettes. Il est recommandé de soulever à deux l'imprimante par son châssis ou par son support de bureau (en option) pour éviter d'endommager le matériel. 14 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 SANTÉ ET SÉCURITÉ EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 15 DESCRIPTION DU SYSTÈME CHAPITRE 2 DESCRIPTION DU SYSTÈME INTRODUCTION L'Mx-Series printer Domino est une gamme d'imprimantes à transfert thermique industrielles, conçues pour imprimer des données sur des étiquettes à fixer sur des produits. L'imprimante à transfert thermique utilise un ruban de transfert très fin placé entre la tête d'impression thermique et l'étiquette. L'encre sur la surface du ruban est transférée sur l'étiquette en utilisant la chaleur et la pression et est fondue sur l'étiquette. L'impression de ces étiquettes est résistante à la lumière et aux éraflures. L'Mx-Series printer peut également être utilisée comme imprimante thermique directe si le rouleau de ruban de transfert est retiré et si une étiquette traitée chimiquement est utilisée. L'impression est générée directement sur l'étiquette grâce à la chaleur et la pression de la tête d'impression et du rouleau d'impression. Cette impression est sensible à la lumière et ne résiste pas aux éraflures. Un système d'Mx-Series printer se compose de : • L'imprimante, intégrant les systèmes de contrôle électronique • Un applicateur en option connecté à l'imprimante • Une interface utilisateur intégrée • Un écran tactile externe pour l'interaction (en option) • Une connectivité Wi-Fi (option à venir) • Une balise d'état (en option) • Domino Cloud (option à venir). Imprimantes Mx350i, Tx50i-R et Tx60i-R Les Mx-Series printer sont configurables et offrent des versions gaucher et droitier et deux largeurs d'impression. Elles peuvent être combinées avec une gamme d'options d'applicateur. L'Mx-Series printer peut être contrôlée à l'aide d'un écran tactile 10 pouces en option ou d'une interface de navigateur web sur PC. L'écran tactile peut également être installe dans le cadre d'un montage série VESA 75 n'importe où dans la limite de la longueur du câble de raccordement. Plusieurs imprimantes peuvent être contrôlées par un seul écran tactile. 16 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 DESCRIPTION DU SYSTÈME Les imprimantes peuvent imprimer sur une grande variété de tailles d'étiquettes. Le dérouleur d'étiquettes de série est conçu verticalement (comme illustré) ou avec un angle de 90° (en option). La version en angle est la version inclinée et elle permet de réduire la hauteur d'installation au détriment de la longueur de l'installation. La consommation des étiquettes et des rubans de l'Mx-Series printer est surveillée en permanence et des alertes sont émises lorsque les rouleaux de consommables doivent être remplacés ou lorsqu'ils sont complètement vides. Cela est indiqué dans l'interface utilisateur de l'écran tactile et dans l'interface utilisateur intégrée de l'imprimante. Si l'imprimante est équipée d'une balise d'état en option, les avertissements sont indiqués par un voyant jaune par défaut et les erreurs sont indiquées par un voyant rouge par défaut. Étiquette de configuration Domino Print and Apply AB Agnesfridsvägen 189 SE-213 75 Malmö Sweden www.domino-printing.com MADE IN EU Domino UK Limited Trafalgar Way, Bar Hill Cambridge, CB23 8TU United Kingdom Mx-Series Printer Type: Tx50i-L PN: EPT071122 SN: 48VDC 10A Date: YYYY-MM-DD EPT034911_07 UK REP La figure ci-dessus illustre un exemple de l'étiquette de configuration située sur le dessus de tous les Mx-Series printer. L'étiquette de configuration contient les informations suivantes : • Le nom du modèle de produit • Le numéro de pièce du produit • Le numéro de série du produit • Le nom, l'adresse et les coordonnées du fabricant • Exigences électriques • Informations de conformité locales • Date de fabrication. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 17 DESCRIPTION DU SYSTÈME Spécifications Mx-Series printer Données techniques Tx50i-L/R Tx60i-L/R Mx-Series printer Tx50i Dimensions : Voir Installation de l'imprimante à la page 31. Poids (y compris le rouleau de dé‐ collage) 18,5 kg (40.6 lb) 20,5 kg (45.2 lb) Rouleau de décollage (poids) 0,4 kg (0.8 lb) 0,5 kg (1.1 lb) Support de table (poids) : 0,9 kg (1.9 lb) 1,0 kg (2.2 lb) Largeur de la tête d'impression thermique : 108 mm (4.3’’) 162 mm (6.4’’) Résolution de l'imprimante : 12 points/mm (300 ppp) Vitesse d'impression max. : 300 mm/s (11,81 po/s) 200 mm/s (7,87 po/s) Vitesse d'impression recomman‐ dée : 200 mm/s (7,87 po/s) 125 mm/s (4,92 po/s) Largeur maxi. de la bande silicone : 114 mm (4.4’’) 169 mm (6.6’’) Rouleau d'étiquettes - Diamètre maximal : Voir aussi CONSOMMA‐ BLES à la page 96. 340 mm (13.4") Rouleau d'étiquettes - Longueur maximale : 600 m (1,968 pi) Rouleau d'étiquettes - Diamètre in‐ terne : Voir aussi CONSOMMABLES à la page 96. Tx60i 75,5 - 77,3mm (2.97 - 3.04") Longueur de l’étiquette : 40 - 600 mm (1.57 - 23.6") Rouleau de ruban optique - Lon‐ gueur maximale : 600 m (23.6") Rouleau de ruban optique - Diamè‐ tre maximum : Rouleau de ruban optique - Diamè‐ tre interne : Consommation d’énergie (230VAC/50Hz) : Courant/alimentation maximum de fonctionnement : Courant/alimentation moyens de fonctionnement : 18 90 mm (3.54") 25 - 26,2 mm (0.98 - 1.03") Tx50i Tx60i 2,19 A/504 VA 1,7 A/391 VA 0,64 A/147 V/A 0,48 A/110 VA EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 DESCRIPTION DU SYSTÈME Courant/alimentation en veille : 0,31 A/70 VA Consommation électrique (115 Vca/60 Hz) : Courant/alimentation maximum de fonctionnement : Courant/alimentation moyens de fonctionnement : Courant/alimentation en veille : 0,31 A/70 VA 5,11 A/588 VA 3,69 A/424 VA 1,16 A/133 VA 0,77 A/89 VA 0,30 A/35 VA 0,27 A/31 VA Environnement Mx-Series printer Tx50i Tx60i Plage de températures (en fonctionnement) : +5 °C à +45 °C (42 ºF à 113 ºF) Humidité : 20 à 85 % HR (sans condensation) Environnement prévu : Degré 2 de pollution Alimentation électrique : Entrée 48 Vcc, 10 A Alimenté par une alimentation externe : Entrée 100-240 Vca, fluctuation secteur +/- 10 % 6-2,3 A max 50/60 Hz, sortie nominale 48 Vcc Plage de températures (stocka‐ -20 ºC à +60 ºC (-4 ºF à +140 ºF) ge) : Connexions : Niveau de bruit acoustique : L'équipement connecté doit être conforme à une norme de produit final applicable telle que IEC62368, IEC60950, IEC 61010-1 ou similaire Moins de 70 dBA Consommation électrique (230 Vca/50 Hz) : Courant/alimentation maxi‐ mum de fonctionnement : 2,19 A/504 VA 1,7 A/391 VA 0,64A/147VA 0,48 A/110 VA Courant/alimentation en veille : 0,31 A/70 VA 0,31 A/70 VA Courant/alimentation moyen de fonctionnement : Consommation électrique (115 Vca/60 Hz) : Courant/alimentation maxi‐ mum de fonctionnement : 5,11 A/588 VA 3,69 A/424 VA 1,16 A/133 VA 0,77 A/89 VA Courant/alimentation en veille : 0,30 A/35 VA 0,27 A/31 VA Courant/alimentation moyen de fonctionnement : EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 19 DESCRIPTION DU SYSTÈME Présentation de l'imprimante Mx Conception de l'imprimante Mx Les imprimantes Mx-Series printer Tx50i et Tx60i sont conçues de sorte que les rouleaux de ruban, ainsi que la tête d'impression thermique, sont accessibles depuis le côté opérateur. Le côté opposé, le côté entretien, contient les courroies d'entraînement, les moteurs et l'électronique, qui sont dissimulés sous la plaque de couverture. L - Version gaucher R - Version droitier Bases de l'imprimante [1.] Bras danseur [2.] Dérouleur d'étiquettes 1 [3.] Rembobineur de la bande silicone [4.] Tendeur du ruban 2 [5.] Interface utilisateur intégrée 3 [6.] Alimentation du ruban [7.] Poignée de la tête d'impression thermi‐ que 4 5 6 7 20 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 DESCRIPTION DU SYSTÈME L'avant de l'imprimante Mx-Series printer (à gauche, dans l'image ci-dessus) est défini comme la partie dans laquelle la tête d'impression thermique [12] (voir la prochaine illustration) est montée. La tête d'impression thermique peut être soulevée afin d'accéder aux étiquettes et au ruban en tournant la poignée de la tête d'impression thermique [7]. Un rouleau de guidage du ruban est situé à l'avant de la tête d'impression thermique (voir la figure suivante). Le rouleau de guidage permet au ruban et aux étiquettes de refroidir avant séparation afin d'assurer l'adhésion de l'impression à l'étiquette. Avant que l'étiquette n'arrive au niveau de la tête d'impression thermique, elle passe devant une cellule d'espacement des étiquettes [15] (voir la figure ci-dessous). Grâce aux signaux de la cellule d'espacement des étiquettes, l'imprimante calcule la longueur de l'étiquette et conserve l'emplacement exact du bord de l'étiquette. L'imprimante s'arrête automatiquement si la cellule d'espacement des étiquettes détecte l'absence d'étiquettes. L'imprimante est équipée de deux moteurs d'entraînement servant à faire avancer et à extraire les étiquettes et le ruban. Un capteur de ruban signale lorsque le niveau de ruban est bas. L'imprimante s'arrête si la réserve de ruban est épuisée ou si le rouleau est cassé. Un capteur de bas niveau d'étiquettes signale lorsque le niveau d'étiquettes est bas. L'imprimante s'arrête s'il n'y a plus d'étiquette. Tête d'impression thermique vers le bas [8.] Entrée de câble d'applicateur 8 [9.] Poignée du capot de l'imprimante [10. Ca‐ pot de l'im‐ pri‐ man‐ te] 9 10 [11.] Dispositif de pression de la tête d'impression thermique [12.] Tête d'impression thermique [13.] Rouleau de guidage du ruban [14.] Rouleau de décollage 11 12 13 14 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 21 DESCRIPTION DU SYSTÈME Tête d'impression thermique vers le haut (imprimante sans capot) [14.] Rouleau de décollage [15.] Cellule d'espacement des étiquettes [16.] Rouleau d'impression [17.] Bec distributeur 17 16 15 14 Rouleau de décollage Le rouleau de décollage (ci-dessous marqué en gris) est monté sous le rouleau d'impression et assure un contact suffisant entre la bande silicone et le rouleau d'impression pour que les étiquettes soient correctement alimentées. Le rouleau de décollage est nécessaire pour les grands rouleaux d'étiquettes, afin d'accroître les marges de sécurité et de réduire la durée de maintenance. Le rouleau de décollage doit être ouvert lors du changement d'étiquettes. Pour ouvrir, tirez la poignée (flèche) vers le bas. Une fois les étiquettes changées, fermez le rouleau de décollage. Un micro-interrupteur vérifie que le rouleau de décollage est bien en place, sinon, l'imprimante émettra une erreur d'ouverture du rouleau de décollage et l'imprimante ne démarrera pas. Remarque Le rouleau de décollage n'est pas monté en usine sur les modèles de bureau des imprimantes Mx-Series printer. 22 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 DESCRIPTION DU SYSTÈME Capot de l'imprimante Le capot de l'imprimante (la protection que la main tient ci-dessous) protège le ruban de la saleté. Le capot de l'imprimante doit être enlevé lors du changement du ruban. Saisissez puis tirez la poignée. Une fois le ruban changé, remettez le capot de l'imprimante en place. Un capteur permet de vérifier que le capot de l'imprimante est en place. S'il n'est pas en place, l'imprimante ne démarre pas. Imprimante avec capot d'imprimante retiré Voyants de la balise d'état Il existe différents types de voyants sur l'imprimante Mx-Series printer comme expliqué ci-dessous. Voyants de l'imprimante Explication Vert - confirmation Le voyant vert indique que l'imprimante est prête ou en cours de fonctionnement. Rouge - alerte Bleu EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 Le voyant rouge indique qu'une erreur s'est produite sur l'imprimante. Plusieurs raisons possibles : La tête d'impression thermique est en position haute Le rouleau de décollage est déverrouillé (le cas échéant) Support vide Erreur matérielle Hors ligne et autres erreurs. Est une option à utiliser. 23 DESCRIPTION DU SYSTÈME Orange - avertissement Le voyant orange indique que l'imprimante est en état d'avertissement. L'imprimante ne nécessite pas d'action immédiate et fonctionne toujours. Cet avertissement peut être, par exemple, un niveau bas d'étiquette. Le tableau ci-dessus présente la configuration par défaut des sorties de la balise Interface utilisateur Mx-Series printer Panneau de commande de l'imprimante Un écran tactile côté opérateur de l'imprimante permet à l'utilisateur de commander les principales fonctions de l'imprimante. De nombreuses autres fonctions d'impression sont disponibles à l'aide de QuickStep. 24 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 DESCRIPTION DU SYSTÈME Connexions externes sur l'imprimante Fiches et prises Les connexions de l'imprimante sont situées sur un panneau au dos de l'imprimante. Selon que l'imprimante est une version pour gaucher (premier panneau) ou une version pour droitier (deuxième panneau), les positions des prises changent. L'image de l'imprimante est une version pour droitier. 2 1 1 2 3 3 4 4 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 3 6 8 3 4 7 9 4 13 10 11 12 Liste de prises, boutons et conduits de l'imprimante Fonction 1 Alimentation en veille 3 USB 2.0 Type B 2 4 5 2 ports USB 2.0, type A Ethernet PoE+ Ethernet PoE+ Connecteur/bou‐ ton/conduit De série Prise 5 V 0,5 A par port Oui Bouton Oui Prise 5 V 0,5 A Oui Prise RJ45, 802.3at Oui Prise RJ45 Oui Ethernet Prise RJ45 8 Bus de terrain Prise RJ45 7 9 Ethernet Bus de terrain EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 Oui Prise RJ45, 802.3at 6 Prise RJ45 En option Oui Oui Oui 25 DESCRIPTION DU SYSTÈME Fonction 10 11 Ports d'E/S à la page 27 Connecteur d'alimenta‐ tion 12 Balise d'état 13 Applicateur Connecteur/bou‐ ton/conduit Conduit De série Oui Prise M12 codage L Oui Prise 5 broches 360o, 750 V, 1 A Oui Entrée d'applicateur En option Oui Remarques 1. L'équipement connecté doit être conforme à une norme de produit final applicable telle que IEC62368, IEC60950, IEC 61010-1 ou similaire. 2. Ne connectez jamais un équipement en connexion avec un LAN local ou Wi-Fi aux prises 4 et 5. Pour plus d'informations, voir Installation de l'écran tactile (en option) à la page 43. Prise de balise d'état Pour l'emplacement, voir (12) dans Fiches et prises à la page 25. Pour une balise d'état de série de Domino, la prise de balise d'état fournit un 24 VCC externe et puise du courant pour piloter chacune des lampes. Les voyants d'état de la balise s'allument en continu comme décrit ci-dessous : Couleur du voy‐ ant Description Rouge Erreur d'imprimante Vert Orange Bleu L'imprimante est en train d'imprimer ou elle est prête à imprimer L'avertissement de l'imprimante néces‐ site une attention particulière. En option Type de prise : Prise IEC60130-9 5 voies. Les affectations des broches de la prise de la balise d'état sont indiquées ci-dessous : 26 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 DESCRIPTION DU SYSTÈME 3 Broche Signal Description Conducteur de lampe 24 V à com‐ mutation FET 2 4 1 Bleu 1 5 2 Orange 3 Vert 4 Rouge 5 0V Marron Conducteur de lampe 24 V à com‐ mutation FET Blanc Conducteur de lampe 24 V à com‐ mutation FET Gris Conducteur de lampe 24 V à com‐ mutation FET Commun Revête‐ NC ment Couleur du câble Mise à la terre via montage du pan‐ neau Vert Jaune Remarques 1. Si la prise n'est pas utilisée, assurez-vous que le capot de protection est installé pour protéger l'imprimante. 2. La configuration des voyants de la balise d'état peut être modifiée. Connecteur d'alimentation Pour l'emplacement, voir (11) dans Fiches et prises à la page 25. Le connecteur d'alimentation doit être connecté à un bloc d'alimentation fourni avec ce produit et doit être alimenté en 48 VCC. Ports d'E/S Pour connaître l’emplacement, voir (10) dans Fiches et prises à la page 25. L'entrée des ports d'E/S est dirigée via ce conduit de câble. Les ports d'E/S activent le contrôle des fonctions de l'imprimante de base ainsi que les signaux de sortie des accusés de réception de l'imprimante. Pour configurer les fonctions du port d'E/S, voir Signaux d'entrées externes à la page 38 et Signaux de sortie externes à la page 38. Fonction Indice 1 Ports 24 V (x3) 24 V, 1 A par port* 2 Entrées externes 3 Sorties externes Nom 24 V PLC type 3. Système relatif max. 48 V et référence d'entrée Référence de sortie 24 V ou E/S 4 Référence E/S Système relatif 0-48V GND *La sortie totale de 24 V est limitée par un polyfusible. Le fusible est de 1,5 A de maintien et de 3 A de déclenchement. Remarque Si les prises ne sont pas utilisées, assurez-vous que l'étanchéité du conduit de câble est adaptée pour maintenir la protection de l'imprimante Mx. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 27 DESCRIPTION DU SYSTÈME Prises USB Pour l'emplacement, voir (2) et (3) dans Fiches et prises à la page 25. Les deux ports USB externes de type A (2) peuvent être utilisés pour connecter des périphériques tels qu'une clé USB pour transférer des fichiers ou pour connecter un dongle Domino Cloud (en option). Le connecteur USB de type B est destiné à la maintenance du système. Prises Ethernet Pour l'emplacement, voir (6) et (7) dans Fiches et prises à la page 25. Utilisé pour se connecter au réseau local (LAN) du client. Prises Ethernet PoE+ Pour l'emplacement, voir [4] et [5] dans Fiches et prises à la page 25. Consultez la norme IEEE 802at PoE+ pour plus de détails sur les exigences de connexion. Connexion pour les périphériques spécifiques à l'imprimante, tels que l'écran tactile. Fournit à la fois des données et une alimentation. Remarque Ne connectez jamais un équipement en connexion avec un LAN local ou Wi-Fi aux prises [4] et [5]. 28 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 DESCRIPTION DU SYSTÈME Prises réseau industriel (option Fieldbus) Pour connaître l’emplacement, voir (8) et (9) dans Fiches et prises à la page 25. La Mx-Series peut être équipée de l'une de ces options d'usine pour une utilisation ultérieure. Alimentation en veille Pour l'emplacement, voir (1) dans Fiches et prises à la page 25. Pour une utilisation quotidienne, veuillez allumer et éteindre l'imprimante Mx-Series printer en cliquant sur ce bouton. Pour initier la mise hors tension, maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes. Pour forcer la mise hors tension, maintenez le bouton enfoncé pendant 8 secondes. Une partie minimale de l'imprimante Mx-Series printer est toujours sous tension (48 VCC) lorsque l'alimentation est coupée. Pour l'entretien, lorsqu'il peut être nécessaire de couper complètement l'alimentation de l'imprimante Mx-Series printer, veuillez retirer le cordon d'alimentation de la prise 48 VCC (11) ou débrancher l'alimentation. Bouton Mx-Series printer Bouton de veille Il y a un bouton matériel sur l'imprimante Mx-Series printer comme illustré ci-dessous. Bouton de veille Explication Mise sous tension : Appuyez sur le bouton pour mettre l'impri‐ mante sous tension. Mise hors tension : Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes et suivez les instructions sur l'écran tactile intégré pour une mise hors tension contrôlée. Mise hors tenson forcée : Appuyez sur le bouton pendant 10 secondes et suivez les instructions sur l'écran tactile intégré pour une mise hors tension forcée. Les journaux récents ne seront pas enregistrés. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 29 INSTALLATION CHAPITRE 3 INSTALLATION INFORMATIONS GÉNÉRALES Stockage Si l'équipement doit être stocké, il doit se trouver à l'intérieur dans un environnement sec, voir Spécifications à la page 18 pour en savoir plus sur les conditions de stockage. Pour le stockage des palettes, prévoyez environ 500 mm d'espace libre autour et au-dessus des palettes pour l'accès et la ventilation. N'empilez pas l'équipement. Pour préparer l'équipement installé pour le stockage, veuillez suivre les instructions ci-dessous : Avant le transport à la page 30. Manipulation • Manipulez l'équipement avec précaution pendant le transport et l'installation. • Gardez l'imprimante en position verticale. • N'empilez pas l'équipement. • Déballez les palettes lorsque vous êtes prêt à installer l’équipement. Inspection Inspectez toujours l'équipement après le transport. Tous les dommages occasionnés durant le transport doivent être signalés par la compagnie de transport. Utilisez la liste de colisage pour vérifier que rien ne manque. Si Domino est responsable du transport des marchandises, prenez note de tout dommage. Contactez Domino et fournissez des photos et une description des dommages. Avant le transport L'équipement est destiné à une installation permanente dans une position préétablie. Si l'équipement est déplacé vers un autre emplacement, veuillez suivre les instructions suivantes : 1. Marquez les câbles avant de les retirer. 2. Démontez l'équipement. 3. Soulevez l'équipement, voir la section Levage de l'équipement à la page 14. 4. Placez l'imprimante et ses accessoires sur une palette de taille appropriée. Il est recommandé de fixer l'imprimante à la palette avec des vis. Si possible, utilisez les rails de transport fournis avec l'équipement. Remarque Pour éviter d'endommager l'unité d'impression et d'application, veillez à utiliser des vis de fixation de la longueur appropriée. 30 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 INSTALLATION 5. Fixez l'unité à la palette à l'aide des rails de support et des vis de fixation. Si possible, utilisez les rails de transport fournis avec l'équipement. Remarque Il est recommandé d'utiliser des pourtours sur la palette et une protection en carton pour protéger l'équipement pendant le transport. 6. Pour plus de protection, il est recommandé d'utiliser des pourtours sur la palette autour de l'équipement et une protection en carton pour protéger le dessus. 7. Fixez l'équipement sur la palette avec des sangles pendant le transport. 8. Utilisez un chariot élévateur pour déplacer la palette avec l'équipement. INSTALLATION DE L'IMPRIMANTE Emplacement de l'imprimante AVERTISSEMENT Objet lourd. Risque de blessure physique. Le poids de l'imprimante est compris entre 18 et 21 kg (sans sup‐ port). Il est recommandé de soulever l'imprimante par les rails de transport ou le support de bureau pour éviter d'endommager le matériel. Pour de plus amples informations, voir Levage de l'équipe‐ ment à la page 14. Remarque Pour connaître le poids d'un modèle d'imprimante Mx-Series printer spécifique, consultez le chapitre Spécifications à la page 18. Prenez en considération l'emplacement d'installation optimal avant de démarrer le travail : • Hauteur correcte pour le fonctionnement • Position et orientation • Côté opérateur, etc. Cet équipement ne convient pas à une utilisation dans des endroits où des enfants sont susceptibles d'être présents. L'imprimante Mx-Series printer doit être placée dans un endroit suffisamment dégagé pour donner accès au côté opérateur de l'imprimante. L'accès au côté opposé n'est nécessaire que pour la maintenance. Tenez compte du besoin d'accéder à la machine pour le nettoyage, les changements d'étiquettes et de ruban et l'entretien courant. L'imprimante doit aussi être isolée électriquement des autres équipements, sauf pour l'interface de données normale. L'imprimante fonctionnera dans n'importe quel angle. L'imprimante doit être installée dans un endroit où la température sera maintenue entre +5 °C et +45 °C et où l'humidité relative sera comprise entre 20 % et 85 % (sans condensation). L'imprimante ne convient pas à une utilisation extérieure. AVERTISSEMENT Vapeur inflammable. Risque d'incendie ou d'explosion. Électricité statique. Ne pas installer et utiliser l'imprimante dans des environnements dangereux ou à proximité de solvants ou de gaz inflammables. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 31 INSTALLATION L'imprimante Mx-Series printer ne doit pas être placée à proximité d'une source de chaleur ou à la lumière solaire directe. Elle ne doit pas être placée dans un environnement dangereux, ni à proximité de solvants ou gaz inflammables. Évitez d'installer l'imprimante dans un environnement avec des particules de poussière abrasives, car cela pourrait réduire la durée de vie des têtes d'impression thermique. Dans de tels environnements, il est recommandé d'installer l'imprimante dans une armoire équipée d'un ventilateur à surpression pour empêcher les particules de poussière de s'infiltrer dans le mécanisme d'impression. Veuillez contacter Domino pour toute question concernant l'installation des unités. Dimensions de l'installation : Tx50i-R 700mm 618mm 466mm 242mm Operator’s area Dimensions de l'installation : Tx60i-R 700mm 618mm 466mm 298mm Operator’s area Des versions pour droitier et pour gaucher des imprimantes sont disponibles, désignées respectivement par les noms R et L. La hauteur et la largeur sont identiques, mais la conception de l'imprimante est en miroir. Les illustrations ci-dessus montrent les dimensions des imprimantes sans support de bureau. Les imprimantes Mx-Series printer avec DTP dans leurs désignations ont des supports de bureau. 32 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 INSTALLATION 429mm Dimensions de l'installation : Options de dérouleur incliné 242mm 700mm 755mm Operator’s area Ce dessin ci-dessus montre l'imprimante Tx50i avec des variantes de dérouleur incliné (TU) dans les versions pour droitiers (R). Les variantes de dérouleur incliné (TU) offrent une hauteur d'installation inférieure. Cependant, la largeur de l'imprimante ne change pas par rapport aux variantes de série. Les versions pour gauchers (L) des imprimantes ont les mesures correspondantes. La largeur des versions de l'imprimante Tx60i-TU est de 299 mm. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 33 INSTALLATION Montage de l'imprimante Pour une stabilité totale et pour minimiser les vibrations, l'imprimante Mx-Series printer doit être montée sur un support de bureau ou avec un applicateur (en option). Pour le montage d'une unité d'impression et d'application complète, veuillez vous reporter au manuel technique de l'unité d'impression et d'application. Les fixations doivent être rigides et exemptes de vibrations pour éviter une perte de qualité d'impression. Montez le support de bureau avec quatre vis M8 à la base. Veuillez contacter Domino pour toute question concernant le montage des unités. M8 x 4 La hauteur d'installation des imprimantes Mx passe à 651 mm avec le support de bureau. 34 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 INSTALLATION Alimentation électrique AVERTISSEMENT Tension du secteur. Risque de blessure par choc électrique. Connectez l'imprimante à la terre pour la sécurité du personnel tra‐ vaillant sur l'imprimante. L'imprimante Mx-Series printer doit être connectée au moyen d'une fiche appropriée et d'une prise à la terre accessibles et à proximité de l'équipement, de sorte que l'alimentation puisse être rapidement coupée. Si un connecteur d'alimentation à fusible est utilisé, il doit être équipé d'un fusible 5 A. Si aucun connecteur d'alimentation à fusible n'est utilisé, le circuit d'alimentation doit alors comporter un disjoncteur ou un fusible 6 A. L'alimentation doit être exempte de bruit électrique. Domino peut fournir des conseils sur des dispositifs adéquats permettant d'assurer un fonctionnement sans problème. 3 4 1 [1] Connecteur d'alimentation Connexions de l'imprimante Connectez l'imprimante à l'alimentation externe à l'aide du câble d'alimentation (compris dans la livraison). Remarque Si la Mx-Series printer est équipée d'un applicateur, le câble de l'applicateur est normalement préinstallé. Voir le manuel technique de l'unité d'impression et d'application pour plus d'informations. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 35 INSTALLATION ATTENTION Câbles fragiles. Risque d'endommagement des câbles ou de l'équipe‐ ment. Éloignez tous les câbles de l’imprimante de l'équipement mobile et des autres dangers. Resserrez tous les câbles de l'imprimante pour qu'ils ne puissent pas se coincer dans les pièces mobiles. Utilisez le capot anti-poussière [1] et le dispositif de décharge de traction [4]. 3 4 1 3 2 4 5 [1] Capot anti-poussière USB [4] Décharge de traction du câble [2] Vis de blocage du cache-câble [5] Sortie de balise [3] Capot anti-poussière du câble L'imprimante est équipée d'un capot anti-poussière USB [1]. Tournez la vis de blocage du capot de câble [2] dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir. Montez le capot anti-poussière [3] sur les connecteurs de câble et l'entrée lorsque l'imprimante est en fonctionnement. Lors de l'installation des câbles, ancrez-les au dispositif de décharge de traction [4]. CONFIGURATION DU RÉSEAU L'Mx-Series printer peut être entièrement contrôlée et configurée via une connexion réseau à l'aide d'un PC sur lequel un logiciel de navigation Web est installé. Un écran tactile permet également de commander d'autres imprimantes sur le même réseau. Mais une seule imprimante peut être contrôlée à la fois. QuickStep Pour connaître les instructions de configuration, consultez le manuel d'installation séparé. 36 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 INSTALLATION CONFIGURATION D'IMPRESSION ET D'APPLICATION Introduction Ce manuel technique couvre l'imprimante Mx-Series printer. Pour appliquer une étiquette sur un produit, vous devez équiper l'imprimante d'un applicateur. Pour plus d'informations sur les applicateurs, consultez les manuels techniques. Pour configurer le système d'impression et d'application, accéder à différents types d'étiquettes, et pour une meilleure vue d'ensemble de la production, vous devez utiliser QuickStep. Domino Automation est une application qui permet de créer des étiquettes et de connecter cet équipement à des systèmes informatiques supérieurs. Pour plus d'informations sur Domino Automation, consultez le manuel technique. Domino Cloud fait partie du pack de services et d'assistance SafeGuard et fournit une protection complète à vos unités d'impression et d'application. Il vous aide à gérer votre unité d'impression et d'application et à éviter ou à résoudre les problèmes à l'aide de diagnostics à distance, d'alertes d'événements et de surveillance à distance. Pour plus d'informations sur Domino Cloud, consultez le manuel technique. Emplacements du produit et de l'impression Une étiquette imprimée est appliquée sur un produit à un ou plusieurs emplacements d'impression du produit. Les emplacements d'impression peuvent se trouver sur des surfaces différentes du produit. Les données de l'étiquette peuvent être du texte, des dates, des numéros de série, des graphiques, etc. L'étiquette peut être conçue et définie dans une application logicielle distincte appelée Domino Automation. QuickDesign et un produit ancien comme M-Design peuvent être utilisés. Même des applications tierces, telles que BarTender, peuvent aussi être utilisées. Étiquette et messages La mise en page imprimée sur l'étiquette peut contenir : • Éléments fixes (texte, graphiques, etc.) • Éléments variables (heures, dates, numéros de série, etc.) Les mises en page d'étiquettes peuvent être gérées à l'aide de QuickStep. Les mises en page d'étiquettes peuvent être créées et modifiées à l'aide de logiciels distincts ; Domino Automation QuickDesign et M-Design. Consultez les manuels techniques distincts. Choisissez des noms pour les mises en page d'étiquettes qui permettront d'identifier : • le produit sur lequel l'étiquette est utilisée ; • l'imprimante qui imprimera l'étiquette. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 37 INSTALLATION La ligne de production et les imprimantes Les unités d'impression et d'application sont situées sur la ligne de production. Elles impriment des étiquettes et les appliquent au bon endroit sur le produit. Lorsque le produit se déplace au sein de la ligne de production, il déclenche le détecteur de produit. Remarque Le détecteur de produit peut être constitué de composants externes sur la ligne de production ou peut être simulé en interne par le Mx-Series printer. La mise en page définie de l'étiquette est imprimée sur l'étiquette puis appliquée sur le produit. L'imprimante dispose d'un emplacement sur la ligne de production défini par un délai et un côté. • Le délai de l'applicateur correspond à la différence de temps (mesurée dans le temps) entre le détecteur de produit et l'application d'étiquette. • Les côtés peuvent être soit : bas, haut, gauche, droite, avant, arrière. Étiquettes Deux étiquettes sont nécessaires, une pour chacun des deux groupes d'impression. L'impression de chaque étiquette sera déclenchée par le détecteur de produit correspondant. Signaux d'entrées externes Signal Description Impression Une nouvelle étiquette sera calculée et imprimée Réimpression Une copie d'une ancienne étiquette imprimée sera imprimée, par exem‐ ple pour la deuxième copie de la même étiquette. Application 1-2 Application de l'étiquette imprimée (la fonction nécessite un applicateur) Entrée 6-10 (Facultatif) Peut par exemple être utilisé pour choisir des étiquettes à partir d'un PLC Reset Arrêt d'urgence OK Réinitialisation du cycle de l'application, par exemple après une erreur (arrêt d'urgence). Entrée de l'arrêt d'urgence Signaux de sortie externes Signal Description Imprimante prê‐ L'imprimante est prête à recevoir une commande te Données prêtes L'imprimante a reçu des données 38 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 INSTALLATION Applicateur en position de re‐ pos L'applicateur est en position de repos (position d'impression) Cycle terminé L'application d'une étiquette s'est terminée avec succès sur le produit Récapitulatif avertissement Avertissement général d'impression et d'application Erreur d'impri‐ mante Erreur sur l'imprimante Étiquette impri‐ mée Une étiquette est imprimée et transmise au tampon applicateur (en op‐ tion) Erreur d'applica‐ Erreur sur l'applicateur teur Erreur de récapi‐ Erreur générale d'impression et d'application tulatif Sortie 10-12 Utilisation facultative pour PLC, etc. Configuration d'entrée/de sortie 1 2 3 4 [1] Entrées externes [3] Ports 24 V et de terre (3x) [2] Sorties externes [4] Rail de câble En fonction de la configuration spécifique de l'installation d'impression et d'application, il existe de nombreuses options pour différentes configurations. Les dispositifs externes tels que l'arrêt machine et les capteurs sont connectés à l'aide du Signaux d'entrées externes à la page 38 et les ports 24 V. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 39 INSTALLATION Les dispositifs de contrôle externes, tels que les PLC, sont connectés à l'aide du Signaux de sortie externes à la page 38 et/ou les ports 24V. External inputs 7 8 9 INPUT 8 (XI 8) INPUT 9 (XI 9) 10 11 12 RESET (XI 11) 6 E-STOP OK (XI 12) 5 INPUT 7 (XI 7) APPLY 1 (XI 3) 4 INPUT 6 (XI 6) 3 INPUT 5 (XI 5) 2 Group 2 APPLY 2 (XI 4) 1 PRINT (XI 1) Default settings REPRINT (XI 2) CONNECTION OVERVIEW INPUT 10 (XI 10) Group 1 RS232 ports: (x2) Tx Rx RT CT GN Peel roller GND Label gap Ext gap sensor External outputs GND reference jumpers (J1200) 22 23 24 OUTPUT 11 (XO 11) OUTPUT 12 (XO 12) Light beacon 21 OUTPUT 10 (XO 10) +24V reference jumpers (J1204) Group 2 Factory Default Group 3 Group 4 MAIN REF (27) MAIN REF (27) Internal GND Internal GND Internal GND GND REF 2 (26) AUX REF (28) MAIN REF (27) GND REF 1 (25) GND REF 2 (26) AUX REF (28) Internal +24V GND REF 1 (25) GND REF 1 (25) Internal +24V Internal +24V EPT077140 Rev04 Printhead data Group 1 Factory Default 24V port 3 20 LABEL PRINTED (XO 9) 28 19 SUMMARY ERROR (XO 8) 27 18 PRINTER ERROR (XO 7) 26 17 APPLICATOR ERROR (XO 6) Internal GND Internal GND Internal GND Internal +24V Internal +24V 25 - 16 SUMMARY WARNING (XO 5) - AUX REF - MAIN REF + I/O Ref I/O Ref Applicator 15 APPLICATOR HOME (XO 3) External outputs Port 0 14 CYCLE COMPLETED (XO 4) Port 1 13 DATA READY (XO 2) External inputs PRINTER READY (XO 1) 24V port 1 GND REF 2 Internal outputs (IO1-IO10) 24V port 2 Internal +24V Group 4 2 4 6 8 10 24V ports: (x3) 40 Ribbon Group 3 (Applicator defined) + Cover sensor 1 3 5 7 9 Internal inputs (II1-II10) + Head up GND REF 1 10 8 6 4 2 RTS 9 7 5 3 1 CTS TX RX Low level label EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 INSTALLATION Entrées du guide de référence d'E/S External Inputs I/O Reference GND reference jumpers (J1200) Internal GND Internal GND GND REF 2 (26) GND REF 1 (25) GND REF 2 (26) GND REF 1 (25) GND REF 1 (25) 26 Internal GND reference 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Mixed GND reference PLC Printer Output 27 PRINT (XI 1) REPRINT (XI 2) APPLY 1 (XI 3) APPLY 2 (XI 4) INPUT 5 (XI 5) INPUT 6 (XI 6) INPUT 7 (XI 7) INPUT 8 (XI 8) INPUT 9 (XI 9) INPUT 10 (XI 10) RESET (XI 11) E-STOP OK (XI 12) Internal GND 25 GND REF 2 Factory Default Group 2 Group 2 GND REF 1 Group 1 Group 1 Relay Input [1-12] PLC Printer Output Internal +24V Input [9-12] GND REF 2 (26) PNP Sensor External GND reference PLC Printer Output Input [1-12] VCC Internal +24V Output Input [1-8] GND Internal GND GND REF 1 (25) EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 41 INSTALLATION Sorties du guide de référence d'E/S Électricité. Risque de choc électrique. Ne connectez pas la tension interne à une source externe. Il est strictement interdit de connecter un courant continu 0 V interne à un courant continu 0 V externe (par exemple, le courant continu 0 V dans un PLC). External ouput +24V reference jumpers (J1204) I/O Reference AUX REF (28) MAIN REF (27) AUX REF (28) Internal +24V Internal +24V Internal +24V 25 Printer Input 24V 27 28 14 15 17 18 19 20 PLC 1 21 22 23 Input Output [13-20] 24V AUX REF (28) Input Output [21-24] 24V MAIN REF (27) Output [13-24] MAIN REF (27) PLC 2 Printer Input Output [13-20] 24V AUX REF (28) Internal +24V Output reference PLC Printer PLC 2 Input 24V 42 24 Printer AUX REF and Internal +24V Output reference PLC 1 16 AUX REF and MAIN REF Output reference MAIN REF Output reference PLC 26 13 Group 4 PRINTER READY (XO 1) DATA READY (XO 2) APPLICATOR HOME (XO 3) CYCLE COMPLETED (XO 4) SUMMARY WARNING (XO 5) APPLICATOR ERROR (XO 6) PRINTER ERROR (XO 7) SUMMARY ERROR (XO 8) LABEL PRINTED (XO 9) OUTPUT 10 (XO 10) OUTPUT 11 (XO 11) OUTPUT 12 (XO 12) MAIN REF (27) MAIN REF (27) AUX REF Factory Default Group 4 MAIN REF Group 3 Group 3 Relay Output [21-24] Internal +24V GND Input 24V Relay Output [13-24] Internal +24V GND EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 INSTALLATION INSTALLATION DE L'ÉCRAN TACTILE (EN OPTION) L'imprimante Mx-Series printer peut être pilotée soit via un écran tactile 10" distant soit via un PC. Pour connaître les instructions d'installation, consultez le manuel d'installation distinct. DÉMANTÈLEMENT Suivez la législation en vigueur dans votre pays avant de recycler l'équipement. L'imprimante se compose des éléments suivants : • Aluminium anodisé • Acier inoxydable • Composants électroniques • Matières plastiques : • Plastique ABS • Polycarbonate • Polyamide • Polyoxyméthylène. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 43 INSTALLATION Fin de vie produit/batterie AVERTISSEMENT Matériaux inflammables. Risque d'incendie ou d'explosion. Ne jetez pas la batterie au feu, dans un four chaud, en l'écrasant ou en la coupant mécaniquement. Respectez les réglementations locales relatives aux déchets lors de l'élimination des batteries. Ne stockez pas et ne laissez pas la batterie à des températures élevées ou basses. N'entreposez pas la batterie dans un lieu soumis à une faible pression atmosphérique à haute altitude. ATTENTION Matériel dangereux. Risque d'endommagement de l'équipement et de l'environnement. La batterie n'est pas amovible. Si la batterie doit être remplacée, remplacez le circuit imprimé sur lequel la batterie est installée. Respectez les réglemen‐ tations locales relatives aux déchets lors de l'élimination de la batterie et du circuit imprimé. Informations sur le recyclage conformément aux directives WEEE et aux directives sur les batteries Marque du produit Marque de la batterie Union européenne uniquement Le produit/la batterie porte l'un des symboles de recyclage ci-dessus. Il indique qu'à la fin de la durée de vie du produit/batterie, vous devez le jeter séparément dans un point de collecte approprié et ne pas le jeter avec les ordures ménagères. Déclaration relative à la batterie pour l'État de Californie (États-Unis) Matière composée de perchlorate : une manipulation spéciale peut s'appliquer. Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate 44 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 UTILISATION CHAPITRE 4 UTILISATION IMPRIMANTE - MARCHE / ARRÊT / REDÉMARRAGE Les signaux de démarrage de l'imprimante Mx-Series printer peuvent être déclenchés de différentes façons selon la configuration définie. La configuration peut être modifiée à tout moment à partir de l'interface utilisateur. Pour information sur la configuration. Démarrer l'impression Un signal de démarrage d'impression peut être déclenché à partir des éléments suivants : • Le détecteur de produit ou un autre signal de démarrage envoyé à l'imprimante via un câble connecté à la prise : impression • Logiciel • Un test d'impression sur l'écran tactile intégré de l'imprimante • Le capteur de position de repos (« Impression auto »). Arrêter l'impression Levez la tête d'impression thermique pour arrêter l'imprimante. Utilisez la poignée de levage sur le côté de la tête d'impression thermique. Lorsque la tête d'impression thermique est relevée, l'imprimante s'arrête immédiatement et aucune étiquette ne peut être imprimée. Redémarrage de l'impression Abaissez la tête d'impression thermique pour redémarrer l'imprimante. Utilisez la poignée de levage sur le côté de la tête d'impression thermique. Pour des instructions sur le changement d'étiquettes, consultez la section Chargement du rouleau d'étiquettes à la page 46. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 45 UTILISATION CHANGER LE ROULEAU D'ÉTIQUETTES Chargement du rouleau d'étiquettes 1. Soulevez la tête d'impression thermique avec la poignée de levage [1]. 1 2 [1] Poignée de levage [2] Rouleau de décollage 2. Ouvrez le rouleau de décollage [2]. 3. Installez un nouveau rouleau d'étiquettes, comme illustré sur le schéma autocollant sur l'imprimante, puis insérez la bande d'étiquettes sous la tête d'impression thermique (étiquettes enroulées à l'intérieur ou à l'extérieur). Remarque Familiarisez-vous avec le schéma de montage et vérifiez que les étiquettes passent correctement par-dessus le bras danseur du porterouleaux. Le bon cheminement des étiquettes est important pour obtenir une tension correcte sur la bande d'étiquettes. Il faut toujours maintenir une tension appropriée sur la bande d'étiquettes pour l'empêcher de se décaler latéralement sur le rouleau d'impression. Exemples de schémas de filetage pour les imprimantes Tx60-L et Tx60-R 46 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 UTILISATION 3 4 Enfilez la bande d'étiquettes sur le vérin de rembobinage de la bande silicone. [3] Étiquettes enroulées à l'extérieur [4] Étiquettes enroulées à l'intérieur Remarque Les étiquettes doivent passer par la cellule d'espacement des étiquettes. 4. Le vérin de rembobinage de bande silicone possède un mécanisme de verrouillage de la bande silicone. Placez la bande silicone dans la fente (la flèche supérieure gauche dans l'image ci-dessous) puis refermez à l'aide du levier. Remarque Vérifiez que la fente est correctement fermée. Sinon, le vérin de rembobinage sera compressé et il sera difficile de retirer la bande silicone du vérin de rembobinage. Bande d'étiquettes dans la fente. 5. Serrez la bande silicone sur le vérin de rembobinage de bande silicone. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 47 UTILISATION 6. Fermer le rouleau de décollage. 7. Baissez la poignée de la tête d'impression thermique. 8. Positionnez l'étiquette. Voir Positionnement des étiquettes à la page 48. Positionnement des étiquettes Remarque Le positionnement des étiquettes doit toujours être effectué après le remplacement des étiquettes ou des rubans. La procédure de positionnement d'étiquette mesure l'étiquette et l'arrête à un emplacement prédéfini sur le bec distributeur. La position d'arrêt est définie par la distance de la tête d'impression et la longueur d'alimentation. La distance de tête et la longueur d'alimentation peuvent être ajustées dans les paramètres. Voir Positionnement des étiquettes à la page 70. Étalonnage de la cellule d'espacement d'étiquette L'étalonnage de la cellule d'espacement d'étiquette doit être effectué lors du remplacement : • Par un autre matériau d'étiquette / une autre bande silicone • Cellule d'espacement des étiquettes • Par un nouveau firmware • D'une imprimante. Voir Étalonnage de la cellule d'espacement. Retrait des rouleaux d'étiquettes vides 1. Soulevez la poignée de levage de la tête d'impression [1] et ouvrez le rouleau de décollage [2]. 1 [1] Poignée de levage 48 2 [2] Rouleau de décollage EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 UTILISATION 2. Ouvrez le système de verrouillage [3] sur le dérouleur d'étiquettes et retirez le disque extérieur. 3 4 [3.] Système de verrouillage [4.] Rouleau d'étiquettes vide 3. Retirez le rouleau d'étiquettes vide [4] du dérouleur d'étiquettes. 4. Relevez le levier du vérin de rembobinage de la bande silicone pour ouvrir le mécanisme de verrouillage. 5. Retirez la bande silicone du vérin de rembobinage de la bande silicone. 6. Nettoyez soigneusement la tête d'impression thermique. (Pour plus de détails sur le nettoyage de la tête d'impression, voir Nettoyer la tête d'impression thermique à la page 90. 7. Dépoussiérez délicatement la cellule d'espacement des étiquettes. 8. Installez un nouveau rouleau d'étiquettes. Suivez les instructions précédentes, voir Chargement du rouleau d'étiquettes à la page 46. CHANGEMENT DE ROULEAU DE RUBAN Remarques 1. Utilisez un ruban à encrage extérieur approprié. 2. Assurez-vous que le rouleau tendeur de ruban est parallèle au dérouleur. Veillez toujours à bien enfoncer les rouleaux en place. Procédure 1. Retirez le capot de l'imprimante. 2. Ouvrir le rouleau de décollage. 3. Utilisez la poignée de levage pour soulever la tête d'impression thermique. 4. Tournez les deux vis de verrouillage [1], [2] dans le sens antihoraire pour libérer les rouleaux de ruban. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 49 UTILISATION 5. Retirez délicatement le ruban par le côté. 1 2 [1] Vis de blocage 3 [3] Cellule d'espacement des étiquettes [2] Vis de blocage 6. Retirez le rouleau de ruban vide et le rouleau contenant le ruban utilisé. 7. Déplacez le tube vide du rouleau de ruban utilisé vers le tendeur du ruban. 8. Nettoyez soigneusement la tête d'impression thermique et le rouleau tendeur du ruban à l'aide des lingettes de nettoyage. 9. Installez un nouveau rouleau de ruban et passez-le dans le mécanisme d'alimentation de l'imprimante, comme illustré sur les schémas de montage dans Chargement du rouleau d'étiquettes à la page 46. Remarque Ne passez pas le ruban par la cellule d'espacement des étiquettes [3], car l'imprimante ne parviendra pas à déterminer l'espacement entre les étiquettes et poursuivra l'alimentation en étiquettes jusqu'à l'arrêt. 10. Tournez les vis de blocage [1], [2] dans le sens horaire pour fixer les rouleaux de ruban. 11. Abaissez la tête d'impression thermique en utilisant la poignée de levage. 12. Fermez le rouleau de décollage et replacez le capot de l'imprimante. 13. Pour effectuer le positionnement des étiquettes, consultez Positionnement des étiquettes à la page 48. DÉMARRAGE Remarque Les instructions suivantes s'appliquent lorsque l'imprimante Mx-Series printer est reliée à un écran tactile Mx-Series printer. Si un écran tactile Mx-Series printer n'est pas connecté, ignorez ces lignes. Démarrage sur l'état « prêt » Appuyez sur le bouton de veille. La LED bleue s'allume et l'imprimante démarre. 50 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 UTILISATION EN VEILLE Pour faire passer l'imprimante Mx-Series printer de l'état Prêt à l'état Veille. Nettoyez l'imprimante lorsqu'elle est en mode veille. Mettre en état de veille 1. Appuyez sur le bouton Veille et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes : a. L'imprimante démarre un arrêt contrôlé et enregistre les données de configuration. La LED bleue s'éteint lorsque la séquence d'arrêt est terminée. b. L'imprimante est maintenant en état de Veille. Pour nettoyer l'imprimante, voir Comment nettoyer et entretenir l'imprimante Mx-Series printer à la page 87. Mise en état de veille forcée 1. Appuyez sur le bouton Veille et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes. 2. L'imprimante passe immédiatement en mode veille. Aucune donnée de configuration ne sera enregistrée. Le voyant bleu situé sur le bouton Veille s'éteint. Pour nettoyer l'imprimante, voir Comment nettoyer et entretenir l'imprimante Mx-Series printer à la page 87. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 51 INTERFACES UTILISATEUR CHAPITRE 5 INTERFACES UTILISATEUR L'opérateur peut contrôler l'imprimante de deux manières : • directement, via une interface utilisateur intégrée qui s'affiche sur un écran tactile intégré côté opérateur sur l'imprimante. Cette interface intégrée est décrite dans le manuel produit de l'imprimante • à distance, via une interface web (QuickStep) qui permet d'accéder à l'imprimante depuis un autre endroit (via le réseau de l'usine et/ou via Internet). L'interface QuickStep est expliquée ci-dessous. QuickStep permet également aux techniciens et ingénieurs d'accéder aux fonctions d'étalonnage et de configuration via le réseau de l'usine et/ou depuis un emplacement distant. INTERFACE UTILISATEUR INTÉGRÉE L'interface utilisateur intégrée permet à l'opérateur d'accéder directement à l'imprimante, pour afficher les données et saisir des commandes directement sur l'écran tactile intégré, situé du côté opérateur de l'imprimante. L'interface utilisateur intégrée affiche normalement l'écran d'accueil, voir Écran d'accueil à la page 55. Un certain nombre de sous-menus sont accessibles via le menu principal, voir Menu principal à la page 58. Modes de l'imprimante L'imprimante peut être dans deux modes : Auto et Manuel. • En mode Auto, vous pouvez passer en mode Manuel. • En mode Manuel, vous pouvez passer en mode Auto. Le mode en cours est grisé, ce qui indique que vous ne pouvez pas le sélectionner. En mode Auto L'imprimante est activée et prête à imprimer. Certains paramètres de l'imprimante ne peuvent pas être modifiés en mode Auto et ces options sont grisées. Toutefois, les paramètres d'imprimante suivants peuvent être modifiés dans les deux modes : • Positionnement de l'impression • Positionnement des étiquettes. 52 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 INTERFACES UTILISATEUR Pour passer d'Auto à Manuel, appuyez sur Pause : Une fenêtre contextuelle s'affiche. Confirmez votre choix (ou annulez-le). L'image ci-dessous montre la fenêtre contextuelle lors du passage du mode Auto au mode Manuel. En mode Manuel Lorsque l'imprimante est en mode Manuel, l'arrière-plan de la barre d'état devient gris. L'imprimante est désactivée et ses paramètres peuvent être mis à jour. Pour réactiver l'imprimante, appuyez sur Démarrer. Une fenêtre contextuelle s'affiche. Confirmez votre choix (ou annulez-le). L'image ci-dessous montre la fenêtre contextuelle lors du passage du mode Manuel au mode Auto. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 53 INTERFACES UTILISATEUR Avertissements et défauts Si un défaut survient, le mode passe automatiquement en Manuel et le message de défaut s'affiche pour le dernier défaut. L'arrière-plan de la barre d'état devient rouge. Le compteur dans le coin inférieur droit indique le nombre total d'avertissements et de défauts. Une liste complète des alertes avec leurs explications est disponible dans le manuel d'installation. Pour consulter des informations plus détaillées sur le ou les défauts, appuyez sur la zone d'indicateur de défaut (la flèche vers le bas à côté du compteur d'alertes). Voir Alertes sur la barre d'état. à la page 83. Si un avertissement survient, le mode ne change pas, mais l'arrière-plan de la barre d'état devient orange et le texte du message d'avertissement s'affiche pour le dernier avertissement. Le compteur dans le coin inférieur droit indique le nombre total d'avertissements. Pour consulter des informations plus détaillées sur le ou les avertissements, appuyez sur la zone d'indicateur de défaut (la flèche vers le bas à côté du compteur d'alertes). Voir Alertes sur la barre d'état. à la page 83. 54 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 INTERFACES UTILISATEUR Écran d'accueil L'écran tactile intégré du côté opérateur de l'imprimante affiche normalement l'écran d'accueil, présentant une barre d'état en haut. L'exemple ci-dessus illustre l'écran d'accueil en mode Auto. Le contenu exact de l'écran d'accueil dépend du mode de fonctionnement de l'imprimante. Voir Écran d'accueil à la page 55. Icône/Étiquette/Zone EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 Nom Mode de démar‐ rage Fonction Pour modifier le mode de l'impri‐ mante, appuyez sur Démarrage. Une fenêtre contextuelle vous invi‐ tant à confirmer votre choix s'affi‐ che. En mode Manuel, vous pouvez bas‐ culer sur Auto. En mode Auto, vous pouvez passer en mode Manuel. Si l'arrière-plan est grisé, il est ac‐ tuellement impossible de changer de mode. Voir Écran d'accueil à la page 55. 55 INTERFACES UTILISATEUR Icône/Étiquette/Zone Nom Mode actuel Fonction Affiche le mode actuel de l'impri‐ mante (changera lorsque le mode sera modifié). Lorsque l'imprimante est en mode manuel, cette étiquette indique Ma‐ nuel. La couleur de l'arrière-plan de ce panneau indique l'état de l'impri‐ mante : - vert si la machine est en marche et qu'il n'y a pas d'avertissement/d'er‐ reur - gris si la machine est en mode manuel et qu'il n'y a aucun avertis‐ sement/erreur - orange en cas d'avertissement (mais pas d'erreur) Liste déroulante Compteur d’aler‐ tes Pause - rouge en cas d'erreur (le mode est automatiquement réglé sur Manuel lorsqu'une erreur se produit). Appuyez sur pour agrandir la barre d'état vers le bas de l'écran, en affi‐ chant une liste des avertissements ou défauts actifs. Voir Alertes sur la barre d'état. à la page 83. Affiche le nombre total d'alertes (avertissements et défauts). Pour mettre l'imprimante en mode manuel, appuyez sur Pause. Une fe‐ nêtre contextuelle vous invitant à confirmer votre choix s'affiche. Nom de l'étiquet‐ Le nom de étiquette en cours d'im‐ te pression est affiché à droite de cette icône. État du cycle d'ap‐ L'état actuel du cycle d'application plication est affiché à droite de cette icône. Options de menu. Cliquez pour obtenir plus d'options de menu. Voir Options de menu à la page 57. Remarque L'écran revient à son état normal après une période de temps prédéfinie. 56 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 INTERFACES UTILISATEUR Icône/Étiquette/Zone Nom Fonction Affiche la date/l'heure actuelle du système. La date et l'heure de l'imprimante ne peu‐ vent être modifiées que dans l'interface utilisateur Web. Options de menu Depuis l'écran d’accueil, appuyez sur : pour voir plus d’options de menu. Remarque Après avoir appuyé sur ce bouton, les options de menu s'affichent pendant une courte période (prédéfinie). Si aucune action n’intervient dans cet intervalle, l'écran d'accueil s’affiche à nouveau. Icône/Étiquet‐ te/Zone Nom Fonction Actions Appuyez sur pour ouvrir une liste des actions disponibles. Voir Actions à la page 82. Réimprimer Menu principal Appuyez pour réimprimer la dernière étiquet‐ te imprimée. Appuyez pour ouvrir le menu principal. Voir Menu principal à la page 58. Outil de recherche Appuyez pour ouvrir l'écran de recherche d'éti‐ d'étiquette quette. Voir Changement d'étiquettes à la pa‐ ge 84. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 57 INTERFACES UTILISATEUR Menu principal Le menu principal de l'interface utilisateur intégrée permet aux opérateurs et techniciens d'accéder à l'imprimante pour superviser le fonctionnement, exécuter des commandes et afficher des données/statistiques. Les techniciens et les techniciens peuvent également accéder à des fonctions permettant de modifier la configuration de l'imprimante et d'effectuer divers types de tâches de recherche de défauts et de maintenance. L'interface utilisateur intégrée est une version limitée de l'interface utilisateur QuickStep. Pour plus d'informations sur QuickStep, voir le manuel d'installation de l'imprimante.Menu rapide à la page 61 Remarques 1. Les menus et fonctions auxquels les opérateurs et les techniciens peuvent accéder sont contrôlés par le technicien de service. Les fonctions dont les opérateurs n'ont normalement pas besoin sont protégées par mot de passe. (Cela peut ne pas être implémenté dans une version antérieure du logiciel - veuillez vérifier les notes de version de vos versions logicielles) Veuillez noter que l'ensemble exact des fonctions et menus disponibles peut varier d'un site à l'autre et dépend également de l'applicateur avec lequel l'imprimante est utilisée. 2. S'il y a plus d'alternatives disponibles qu'il n'est possible d'en afficher en même temps, il y aura une barre de défilement et/ou des flèches pour vous aider à faire défiler les alternatives, voir Scroll Bar et Défilement latéral/horizontal à la page 59. Remarque La figure ci-dessus représente les icônes du menu principal de l'IU intégrée en French. Les textes et les étiquettes peuvent être dans votre langue locale, mais les icônes seront toujours les mêmes. En fonction de l'orientation des informations sur l'écran tactile intégré de l'imprimante, les menus peuvent également être pivotés de 90 degrés, voir Interface utilisateur à la page 76. Le menu principal contient les icônes/étiquettes et zones suivantes. 58 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 INTERFACES UTILISATEUR Icône/Étiquet‐ te/Zone Nom Fonction Menu rapide Appuyez pour ouvrir le Menu rapide à la page 61. Fichiers Appuyez pour ouvrir l'écran Sauvegarde et restauration à la page 71. Système Appuyez pour ouvrir l'écran Système à la pa‐ ge 76. Supervision de la ma‐ chine Appuyez pour ouvrir l'écran Supervision de machine à la page 81. La partie inférieure (partie de navigation) indique où se trouve l'utilisateur dans l'arborescence des menus. Il est possible de naviguer vers tous les menus dont les icônes sont affichées dans la partie de navigation. Pour plus d'informations sur la navigation, voir Navigation à la page 60. Défilement latéral/horizontal Si de nombreuses fonctions sont disponibles, seules quelques icônes correspondantes peuvent être affichées en même temps. Une fonction permet de faire défiler latéralement, ou de haut en bas, la liste des options, le cas échéant. Une rangée de points indique où se trouve l'icône actuellement affichée, et deux flèches (une vers la gauche et une vers la droite, ou une vers le haut et une vers le bas), sont utilisées pour faire défiler la liste. Appuyez sur la flèche droite : pour vous déplacer d'un point vers la droite. L'écran ressemble maintenant à ceci : Remarque L'indicateur à point montre maintenant que l'icône affichée correspond à la deuxième des trois options. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 59 INTERFACES UTILISATEUR Navigation Dans les sous-menus, la place actuelle du sous-menu dans la hiérarchie des menus est indiquée dans la partie inférieure de l'écran (navigation). L'icône la plus à droite indique toujours l’emplacement actuel (Optimisation dans l'exemple ci-dessus). Appuyez sur l'icône correspondante pour passer à un autre écran ou menu. Dans l'exemple ci-dessus, il existe les possibilités suivantes. Icône/Étiquet‐ te/Zone 60 Nom Fonction Accueil Appuyez pour ouvrir l’Écran d'accueil à la page 55. Menu rapide Appuyez pour ouvrir le Menu rapide à la page 61. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 INTERFACES UTILISATEUR Menu rapide Le menu rapide permet à l'opérateur d'accéder aux fonctions les plus couramment utilisées. Icône/Étiquet‐ te/Zone Nom Fonction Optimisation Appuyez pour afficher l'écran Optimisation, où des fonctions telles que la vitesse d'impres‐ sion peuvent être optimisées. Voir Optimisa‐ tion à la page 61. Ajustements Appuyez pour afficher l'écran de réglage afin de régler des éléments tels que le calibrage de la cellule d'espacement des étiquette et d'au‐ tres actions. Voir Ajustements à la page 66. Optimisation L'écran Optimisation permet aux techniciens et ingénieurs de modifier certains paramètres de la machine et les aide à analyser les problèmes et les défauts. Il contient les options suivantes (utilisez les touches fléchées Gauche et Droite pour faire défiler). Icône/Étiquet‐ te/Zone Nom Fonction Vitesse d'impression (mm/s) Appuyez sur pour ouvrir l'écran Vitesse d'im‐ pression et modifier la vitesse d'impression. Voir Vitesse d'impression (mm/s) à la page 63. Intensité d'impression (%) Appuyez sur pour ouvrir l'écran intensité d'impression et modifier l’intensité d'impres‐ sion. Voir Contraste impression (%) à la page 63. Rotation d'impression Appuyez sur pour ouvrir l'écran rotation d'im‐ pression et faire pivoter l'impression. Voir Ro‐ tation d'impression à la page 64. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 61 INTERFACES UTILISATEUR Icône/Étiquet‐ te/Zone 62 Nom Fonction Positionnement de l'impression Appuyez sur pour ouvrir l'écran Positionne‐ ment de l'impression, dans lequel la position de l'impression sur l'étiquette peut être ajus‐ tée. Voir Positionnement de l'impression à la page 65. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 INTERFACES UTILISATEUR Vitesse d'impression (mm/s) Utilisez les boutons - et + pour diminuer/augmenter la vitesse d'impression. La vitesse d'impression est modifiée par tranche de 10 mm/s. Cela doit être fait en mode manuel Remarques 1. Pour vérifier le résultat de la modification, appuyez sur le bouton (Aperçu). Une étiquette sera imprimée avec les nouveaux paramètres. Consultez les notes de version de vos versions logicielles pour voir si cela est pris en charge. 2. Vérifiez la qualité d'impression et ajustez à nouveau si nécessaire. Contraste impression (%) Utilisez les boutons - et + pour diminuer/augmenter le contraste d'impression (%). Le contraste d'impression est modifié par tranche de 10 %. Remarques 1. Pour vérifier le résultat de la modification, appuyez sur le bouton (Aperçu). Une étiquette sera imprimée avec les nouveaux paramètres. Vérifiez les notes de version de vos versions logicielles pour voir si cela est pris en charge 2. Vérifiez la qualité d'impression et ajustez à nouveau si nécessaire. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 63 INTERFACES UTILISATEUR Rotation d'impression L'écran Rotation d'impression permet de modifier l'orientation de l'étiquette imprimée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de rotation d'impression de l'écran, l'orientation de l'impression est mise à jour. Les orientations suivantes sont disponibles : • 0° • 90° • 180° • 270°. Remarque Pour vérifier le résultat de la modification, appuyez sur le bouton (Aperçu). Une étiquette sera imprimée avec les nouveaux paramètres. Vérifiez les notes de version de vos versions logicielles pour voir si cela est pris en charge. Vérifiez la rotation d'impression et modifiez à nouveau si nécessaire. 64 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 INTERFACES UTILISATEUR Positionnement de l'impression Utilisez les flèches (Haut, Bas, Gauche, Droite) pour déplacer l'étiquette d'un point dans la direction correspondante. Le placement de l'impression est défini en points (dans ce cas, équivalent à 1/12 de mm ou 0,00328 pouce). Les valeurs X et Y sont mises à jour et indiquent dans quelle mesure le paramètre actuel s'écarte des valeurs par défaut (des valeurs positives signifient que l'étiquette a été déplacée vers la droite/le haut et les valeurs négatives signifient que l'étiquette a été déplacée vers le bas/la gauche) . Remarques 1. Pour vérifier le résultat de la modification, appuyez sur le bouton (Aperçu). Une étiquette sera imprimée avec les nouveaux paramètres. Vérifiez les notes de version de vos versions logicielles pour voir si cela est pris en charge. 2. Vérifiez la qualité d'impression et ajustez à nouveau si nécessaire. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 65 INTERFACES UTILISATEUR Ajustements L'écran Ajustements permet aux techniciens et ingénieurs d'ajuster le processus d'impression et de les aider à analyser les problèmes et les défauts. Icône/Étiquette/Zo‐ Nom ne File d'attente Fonction Appuyez sur pour ouvrir l'écran File d'attente et modifier les paramètres de la file d'attente. Voir File d'attente à la page 67. Appuyez sur pour ouvrir l'écran distance de CVC distance de CVC de de longueur de recul , pour modifier le paramè‐ longueur de recul tre de distance de recul. Voir Distance de recul (points) (points) à la page 68. Calibrage du cap‐ teur d'espacement Positionnement des étiquettes Appuyez sur pour ouvrir l'assistant de calibrage de la cellule d'espacement, afin de calibrer la cellule d'espacement de l’étiquette. Voir Calibra‐ ge du capteur d'espacement à la page 69. Appuyez sur pour ouvrir l'écran Positionnement des étiquettes, dans lequel une longueur éti‐ quette peut être effectuée. Voir Positionnement des étiquettes à la page 70. Appuyez sur pour ouvrir l'écran Type d'espace‐ Type d’espacement ment des étiquettes et modifier le type d'espa‐ des étiquettes cement des étiquette. Voir Type d’espacement des étiquettes à la page 71. 66 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 INTERFACES UTILISATEUR File d'attente L'écran File d'attente affiche le nombre d'étiquettes dans la file d'attente. Appuyez sur le bouton Supprimer la file d'attente pour supprimer la file d'attente. Une fenêtre contextuelle vous demande de confirmer la décision. Remarque Il n'y a pas de file d'attente par défaut. La file d'attente doit être créée par un logiciel externe (ex. pilote Windows M-Series). EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 67 INTERFACES UTILISATEUR Distance de recul (points) Utilisez les flèches vers le haut ou vers le bas pour ajuster la distance de recul par pas de 1 point (dans ce cas, équivalent à 1/12 de mm ou 0,00328 pouce). La valeur Points indique de combien de points la position d'arrêt sera modifiée (les valeurs positives signifient vers l'avant et les valeurs négatives vers l'arrière). Remarques 1. Pour vérifier le résultat de la modification, appuyez sur le bouton (Aperçu). Une étiquette sera imprimée avec les nouveaux paramètres. Vérifiez les notes de version de vos versions logicielles pour voir si cela est pris en charge. 2. Vérifiez la distance de recul et modifiez à nouveau si nécessaire. 68 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 INTERFACES UTILISATEUR Calibrage du capteur d'espacement L'assistant de calibrage présente l'une des deux versions suivantes : • Étiquettes séparées par des espaces • Étiquettes de marque noire Les informations ci-dessous font référence à des étiquettes séparées par des espaces, mais les étiquettes de marque noire suivent des étapes similaires. Les valeurs (en volts) montrent ce qui suit. • Étiquette indique la valeur du capteur correspondant à une étiquette (bande silicone avec étiquette). • Espace indique la valeur du capteur pour l'espace entre les étiquettes (bande silicone sans étiquette). • Vide indique la valeur du capteur d'espacement des étiquette vides (pas de bande silicone et pas étiquette). Pour calibrer le capteur d'espacement, appuyez sur la flèche et suivez toutes les étapes de l'assistant. Lorsque l'assistant de calibrage est terminé, un message de confirmation s'affiche. Ce message de confirmation indique également les valeurs de seuil du capteur après le calibrage. Appuyez sur Terminer pour revenir à l'écran Ajustements. Remarque Choisissez le type étiquette correct dans Type d’espacement des étiquettes à la page 71. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 69 INTERFACES UTILISATEUR Positionnement des étiquettes Pour étalonner la position de l'étiquette, appuyez sur Position. La longueur de l'étiquette est étalonnée et une étiquette est placée dans la bonne position pour l'impression. Cette fonction est proposée automatiquement à chaque fermeture de la tête d'impression ; il est également recommandé de l'exécuter après chaque redémarrage. 70 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 INTERFACES UTILISATEUR Type d’espacement des étiquettes Modifiez le type d'espacement étiquette à l'aide de la liste déroulante : • Étiquettes séparées par des espaces • Étiquettes de marque noire. L'étiquette séparée par des espaces est le type étiquette le plus courant pour l'impression et l'application, mais si les étiquettes préférées sont transparentes ou ont une forme inhabituelle, la séparation peut être effectuée à l'aide de rouleaux étiquette séparés par des étiquettes de marque noire. 1 [1] Rouleau d’étiquettes commun avec espaces 2 3 [3] Rouleau d'étiquettes avec étiquettes rondes et marques noires [2] Rouleau d'étiquettes avec étiquettes transparentes et marques noires Sauvegarde et restauration EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 71 INTERFACES UTILISATEUR L'écran Sauvegarde et restauration permet à l'opérateur de gérer les fichiers d'étiquettes et de configuration. Icône/Titre/Zone Nom Fonction Sauvegarde Appuyez pour afficher l'écran de Sauvegarde. Voir Sauvegarde à la page 72. Restauration Appuyez pour afficher l'écran Restauration. Voir Restauration à la page 73. Mise à niveau Appuyez pour afficher l'écran de Mise à niveau. Voir Mise à jour à la page 75. Sauvegarde Remarque Cette fonction crée une sauvegarde de la configuration de l'imprimante et des fichiers journaux afin que ces informations puissent être utilisées à des fins d'assistance, etc. Pour créer une sauvegarde des fichiers de l'imprimante : Remarque Si le bouton « Sauvegarde » est grisé, il n'y a pas de lecteur flash USB connecté à un logement USB. 1. Insérez une clé USB dans l'un des ports USB de l'imprimante. 2. Appuyez sur Sauvegarde : 72 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 INTERFACES UTILISATEUR 3. Des messages de confirmation s'affichent lorsque la sauvegarde est en cours et lorsqu'elle est terminée. 4. Retirez la clé USB du port USB. 5. Appuyez sur Quitter pour quitter la fonction de sauvegarde. Restauration Remarque Cette fonction restaure une sauvegarde de la configuration de l'imprimante, des fichiers journaux et des étiquettes. Pour restaurer une sauvegarde des fichiers de l'imprimante : Remarque Si le bouton « Restaurer » est grisé, il n'y a pas de lecteur flash USB connecté à un logement USB. 1. Insérez une clé USB dans l'un des ports USB de l'imprimante. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 73 INTERFACES UTILISATEUR 2. Appuyez sur Restaurer : 3. Un message de confirmation s'affiche pendant la préparation de la restauration et lorsqu'elle est terminée. 4. Retirez la clé USB du port USB. 5. Appuyez sur Terminer pour redémarrer l'imprimante avec la configuration et les fichiers journaux restaurés. 74 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 INTERFACES UTILISATEUR Mise à jour Remarque Si une clé USB contenant une mise à niveau est insérée dans le port USB de l'imprimante, une fenêtre contextuelle s'affiche, permettant à l'opérateur de mettre à niveau sans avoir à passer par le menu Mise à niveau. Appuyez simplement sur Mettre à niveau dans la fenêtre contextuelle et la mise à niveau commencera. Si aucune clé USB n'est insérée, « Aucun support disponible » s'affichera à l'écran. 1. S'il existe une mise à niveau du logiciel de l'imprimante, vous pouvez appuyer sur l'icône Démarrer pour démarrer la mise à niveau. 2. La progression de la mise à jour du logiciel s'affiche à l'écran. 3. Une fois la mise à niveau terminée, le résultat s'affiche. Si la mise à niveau échoue, des informations sur l'échec peuvent être affichées en appuyant sur Détails sur l'échec. 4. Appuyez sur Quitter pour revenir au menu Sauvegarde et restauration. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 75 INTERFACES UTILISATEUR Système L'écran Système permet aux techniciens et ingénieurs de modifier divers paramètres du système. Remarque Toutes les alternatives ne peuvent pas être vues en même temps. Utilisez les flèches Haut et Bas et la barre de défilement vers la droite pour faire défiler vers le haut et le bas dans la liste des paramètres. Voir Scroll Bar et Défilement latéral/horizontal à la page 59. Icône/Étiquet‐ te/Zone Nom Fonction Interface utilisateur Appuyez sur pour ouvrir l'écran d'interface utili‐ sateur, dans lequel vous pouvez modifier les pa‐ ramètres de l'interface utilisateur intégrée. Voir Interface utilisateur à la page 76. Régional Informations sur le système Avancé Appuyez pour ouvrir l'écran Régional, où les pa‐ ramètres régionaux tels que le format de date et d'heure et la langue peuvent être modifiés. Voir Régional à la page 79. Appuyez sur pour ouvrir l'écran Informations sys‐ tème, dans lequel les paramètres du système local sont affichés. Voir Informations sur le systè‐ me à la page 77. Appuyez sur pour ouvrir l'écran Avancé, dans le‐ quel vous pouvez redémarrer l'imprimante. Voir Avancé à la page 80. Interface utilisateur 76 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 INTERFACES UTILISATEUR L'écran de l'interface utilisateur permet de modifier l'orientation de l'écran de l'interface utilisateur intégrée. Chaque fois que vous appuyez sur les boutons de rotation de l'écran, l'orientation de l'écran est mise à jour. Les orientations suivantes sont disponibles : • 0° • 90° • 180° • 270°. L'orientation de l'écran restera comme indiqué dans la boîte de dialogue à partir de laquelle l'écran de l'interface utilisateur a été fermé. Par exemple, si l'écran de l'interface utilisateur est fermé avec l'orientation 180°, l'écran conservera cette orientation pour tous les écrans et menus. Menu principal - horizontal Menu principal - vertical Informations sur le système EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 77 INTERFACES UTILISATEUR Le menu Informations système affiche les informations suivantes : Informations du logiciel • Version logicielle installée sur l'imprimante • Date de construction du logiciel Identité de la machine • Nom du modèle • Référence • Numéro de série de la machine • Date de production Identité de l'imprimante • Modèle d'imprimante détecté • Numéro de série de l'imprimante Identité de l'applicateur • Modèle d'applicateur • Mode applicateur Réseau • Réseau A interne - Adresse IP • Réseau B externe - Adresse IP • Réseau C externe - Adresse IP • Adresse MAC Informations tête d'impression • Référence • Numéro de série de la tête d'impression • Résistance de la tête d'impression Informations sur la carte SoM • 78 Référence EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 INTERFACES UTILISATEUR • Numéro de série de la carte SoM Régional Le menu Régional permet à l'opérateur de gérer les paramètres régionaux comme la langue. Icône/Étiquette/Zo‐ ne Nom Fonction Langue Appuyez pour ouvrir les paramètres de langue, dans lesquels la langue de l'interface utilisateur intégrée peut être modifiée. Voir Langage à la page 79. Langage L'écran Langue permet de modifier la langue de l'interface utilisateur intégrée. La couleur gris clair indique la langue choisie. Remarque Toutes les options ne peuvent pas être affichées simultanément. Utilisez les flèches haut et bas et la barre de défilement à droite pour faire défiler la liste des langues. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 79 INTERFACES UTILISATEUR Avancé L'écran avancé contient la fonction suivante. Icône/Étiquette/Zo‐ ne 80 Nom Fonction Redémarrer Appuyez pour afficher l'écran Redémarrer. Voir Redémarrage à la page 81. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 INTERFACES UTILISATEUR Redémarrage Pour redémarrer le système : 1. Appuyez sur Redémarrer. Un écran de confirmation s'affiche. 2. Appuyez à nouveau sur Redémarrer. Le système va maintenant être redémarré. Supervision de machine L'écran de Supervision de machine permet aux techniciens et aux ingénieurs de superviser le fonctionnement de la machine et d'examiner les problèmes et les défauts. Icône/Titre/Zone Nom Diagnostiques Fonction Appuyez pour ouvrir l'écran Diagnostics, où les informations de diagnostic peuvent être créées et récupérées. Diagnostiques Consultez les notes de version de vos versions logicielles pour voir les fonctions de diagnostics qui sont disponibles. Icône/Titre/Zone Nom Réinitialiser les statistiques de la machine EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 Fonction Appuyez pour afficher l'écran de Réinitialisation des statistiques de la machine. 81 INTERFACES UTILISATEUR Réinitialiser les statistiques de la machine Appuyez sur Réinitialiser pour réinitialiser la plupart des statistiques de la machine et d'impression. Le nombre total d'impressions ne peut pas être réinitialisé. Actions L'écran Actions peut être configuré pour afficher les actions les plus fréquemment utilisées, pour qu’elles soient plus facilement accessibles à l’opérateur. Le contenu exact de cet écran dépend de la configuration locale. Dans l'exemple ci-dessus, il est possible d'accéder aux actions et fonctions suivantes. Action Nom Fonction Imprimer une fois Appuyez pour imprimer une seule étiquette. Étiquette de test de Appuyez sur pour imprimer une étiquette de test contrôle de contrôle. Réimpression d'éti‐ Appuyez pour réimprimer la dernière étiquette. quette Aperçu de l'étiquet‐ Appuyez pour imprimer un aperçu de l'étiquette te sélectionnée. Non implémenté dans cette version du logiciel. 82 Application ma‐ nuelle Appuyez pour appliquer une étiquette manuelle‐ ment. Réinitialisez l'im‐ pression et l'appli‐ cation. Appuyez pour réinitialiser le cycle d'impression et d'application. Cette fonction peut être utilisée pour effacer certaines alertes de l'applicateur. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 INTERFACES UTILISATEUR Alertes sur la barre d'état. Si une alerte est créée, celle-ci sera affichée dans la barre d'état. Dans l'exemple ci-dessous, il y a 2 alertes. Appuyez sur l'icône de menu déroulant pour voir la liste des alertes. ( ). La barre d'état se déplace vers le bas de l'écran et une liste d'alertes s'affiche. Voir l'exemple ci-dessous (la liste d'alertes contient 2 alertes). Utilisez la barre de défilement et les flèches haut/bas pour parcourir les alertes. Effacer toutes les alertes : Remarque Ce bouton effacera la plupart des alertes de la liste (si le problème à l'origine de l'alerte existe toujours, une nouvelle alerte remplacera l'ancienne). Toutes les alertes ne peuvent pas être effacées. Consultez également la documentation de l'applicateur pour savoir comment effacer les alertes de l'applicateur. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 83 INTERFACES UTILISATEUR Changement d'étiquettes Cet écran répertorie toutes les étiquettes disponibles. Faites défiler la liste à l'aide de la barre de défilement, voir Barre de défilement, ou utilisez les flèches Haut et Bas. Pour envoyer une étiquette à l'imprimante, afin qu'elle remplace l'étiquette en cours, appuyez sur l'icône Envoyer à l'imprimante ( correspondante. 84 ) à droite du nom de l'étiquette EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE CHAPITRE 6 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE NETTOYAGE ET MAINTENANCE DE BASE AVERTISSEMENT Électricité. Risque de mort ou de blessure par électrocution. Débranchez l'alimentation avant d'effectuer des activités de nettoya‐ ge et de maintenance ou de réparation. Ne versez jamais d'eau sur l'imprimante et ne laissez aucun liquide pénétrer à l'intérieur. Commencer la maintenance Avant d'effectuer tout travail de maintenance à l'intérieur de la machine, effectuez systématiquement les vérifications suivantes : 1. La plupart des câbles sont attachés. Retirez les attaches si nécessaire. 2. Dans toutes les instructions, il est supposé que vous avez appuyé sur le bouton Alimentation en veille à la page 29 (1) pour éteindre l'imprimante. 3. Dans toutes les instructions, il est entendu que la machine est débranchée du Connecteur d'alimentation à la page 27 (2). EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 85 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 4. Dans toutes les instructions, il est entendu que la machine est déconnectée de l'alimentation en air comprimé et que l'applicateur est dépressurisé. Reportez-vous au manuel technique du produit d'impression et d'application pour plus d'informations. 1 3 4 5 2 [1] Bouton de veille [4] Capot arrière [2] Fiche d'alimentation [5] Vis inférieures [3] Vis supérieures Remarque Les instructions suivantes concernent uniquement les opérations effectuées à l'intérieur des capots de protection. 5. Retirez le capot arrière (4) si nécessaire, en retirant les vis supérieures (3) et desserrez les vis inférieures (5). 6. Vérifier l'absence de tension à l'aide d'un voltmètre. Nettoyage Le nettoyage général de l'imprimante est effectué quotidiennement et est essentiel pour que l'équipement fonctionne sans interruption. Le nettoyage quotidien peut être effectué par l'opérateur ou par toute autre personne disposant de connaissances suffisantes pour s'occuper de cette tâche. Remarque Voir le manuel d'impression et d'application de l'unité pour des informations sur le nettoyage et la maintenance de l'applicateur. 86 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE COMMENT NETTOYER ET ENTRETENIR L'IMPRIMANTE MX-SERIES PRINTER AVERTISSEMENT Électricité. Risque de blessure par choc électrique et d'endomma‐ gement de l'équipement Seul le personnel formé et autorisé par Domino est autorisé à retirer les capots et à effectuer la maintenance de l'équipement. AVERTISSEMENT Produits chimiques dangereux. Risque d'irritation oculaire. Porter des lunettes et des gants de protection lors de l'utilisation des lingettes de nettoyage. Le contact avec des produits chimiques peut provoquer une irritation oculaire. Consulter la fiche de données de sécurité. Voir Matériel de nettoyage pour la tête d'impression thermique à la page 11. Effectuez toutes les activités de nettoyage. Les procédures suivantes permettent de veiller à ce que la qualité d'impression ne se détériore pas. Programme de nettoyage et de maintenance de l'imprimante Fréquence Détails QUOTIDIENNEMENT NETTOYAGE ou lors du change‐ Nettoyer l'extérieur de l'imprimante. Nettoyer la tête d'impression ment de rouleaux de thermique. supports Nettoyer le rouleau d'impression et le rouleau tendeur de ruban. (10 minutes environ) Nettoyer la cellule d'espacement des étiquettes. HEBDOMADAIRE (10-20 min) MENSUEL (20-30 min) NETTOYAGE À effectuer TOUS LES JOURS. Nettoyer soigneusement tous les rou‐ leaux et poulies. MAINTENANCE Vérifier l'absence de traces d'endommagement ou d'usure sur le rou‐ leau d'impression et le rouleau tendeur du ruban. NETTOYAGE À effectuer QUOTIDIENNEMENT. MAINTENANCE Effectuez une maintenance QUOTIDIENNE et HEBDOMADAIRE. Véri‐ fier le fonctionnement de la cellule d'espacement d'étiquette. Vérifier la position d'arrêt de l'étiquette. Vérifier le frottement de l'enrouleur de bande silicone et l'alimenta‐ tion en ruban. Vérifier la tension des courroies d'entraînement. Vérifier le degré d'usure des courroies d'entraînement. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 87 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Vérifier qu'aucun point de la tête d'impression thermique n'est man‐ quant. Appuyer sur n'importe quel bouton de test d'impression pour créer une étiquette de test. Programme de nettoyage et de maintenance de l'imprimante Fréquence Détails TOUS LES SIX MOIS (60 – 90 min) NETTOYAGE Effectuez un nettoyage QUOTIDIEN. Nettoyer l'imprimante et les alentours. Ré-étalonner la cellule d'espacement des étiquettes. Vérifier le fonctionnement des cellules d'avertissement montées (le cas échéant) en retirant un rouleau d'étiquettes. Vérifiez qu'aucune vis n'est desserrée ou manquante. Tête d'impression thermique en position ouverte (sans capot d'imprimante) 1 2 3 4 [1] Rouleau d'extraction du ruban [3] Cellule d'espacement des étiquettes [2] Tête d'impression thermique [4] Rouleau d'impression Nettoyer l'extérieur de l'imprimante Mx-Series printer Nettoyez le boîtier externe de l'imprimante avec les lingettes nettoyantes approuvées par le fabricant. 88 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Nettoyer la cellule d'espacement des étiquettes 1. À l'aide d'une petite brosse ou de l'embout en plastique d'un aspirateur, dépoussiérez la cellule d'espacement des étiquettes (3). 2. Vérifiez que la cellule d'espacement des étiquettes est parallèle à l'étiquette. 3. Pour effectuer une procédure de positionnement des étiquettes, consultez Positionnement des étiquettes à la page 48. ATTENTION Le nettoyage peut affecter les composants électroniques. Risque d'endommagement. Ne pas déformer la cellule d'espacement des étiquettes lors du nettoya‐ ge. Nettoyer le rouleau d'impression Remarque Nettoyez le rouleau d'impression [4] à l'aide des lingettes fournies pour l'imprimante. 1. Éteignez l'imprimante et coupez l'arrivée d'air éventuelle. 2. Relevez la tête d'impression thermique/le rouleau de pression à l'aide de la poignée de levage et retirez délicatement les étiquettes par le côté. 3. Frottez le rouleau d'impression sur toute sa longueur avec les lingettes et tournez-le lentement manuellement jusqu'à ce qu'il soit entièrement propre. ATTENTION Le nettoyage peut affecter les composants électroniques. Risque d'endommagement. Éteignez l'imprimante avant de tourner manuellement le rouleau d'im‐ pression. Nettoyer le rouleau tendeur du ruban Remarque Nettoyez le rouleau tendeur du ruban (1) à l'aide des lingettes fournies avec l'imprimante. Renouvelez la procédure décrite pour le rouleau d'impression mais retirez le ruban au lieu des étiquettes. ATTENTION Le nettoyage peut affecter les composants électroniques. Risque d'endommagement. Déconnectez le câble d'alimentation de l'imprimante avant de tourner manuellement le rouleau tendeur du ruban. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 89 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Nettoyer la tête d'impression thermique Pour des performances optimales, nettoyez régulièrement la tête d'impression [2] après chaque rouleau d'étiquettes ou de ruban. 1. Éteignez l'imprimante. 2. Relevez la tête d'impression thermique. 3. Dépoussiérez le mécanisme d'impression (rouleaux, cellules de support/ruban et tête d'impression thermique) à l'aide d'une brosse ou d'une soufflette. 4. Utilisez les lingettes pour nettoyer entièrement la tête d'impression thermique. ATTENTION Le nettoyage peut affecter les composants électroniques. Risque d'endommagement. 1. Procédez avec précaution lorsque vous manipulez ou nettoyez la tête d'impression thermique. 2. Retirez tous les bijoux qui risqueraient de rayer la tête d'impression thermique. 3. Il est recommandé d'utiliser un bracelet ou un tapis antistatique pour décharger l'électricité statique qui pourrait endommager la tête d'impression. 4. N'utilisez JAMAIS d'objet dur, métallique ou abrasif, tel qu'un tourne‐ vis, pour éliminer les particules adhésives ou d'autres contaminants qui ont pu se déposer sur la tête d'impression thermique, car cela l'endommagerait. 5. Utilisez exclusivement les lingettes de nettoyage fournies avec l'im‐ primante. Impression d'une étiquette test L'impression d'une étiquette test est un test du matériel de l'imprimante. Si l'étiquette test est imprimée correctement, vous êtes sûr que matériel de l'imprimante fonctionne (les communications de l'imprimante ne sont pas testées). 90 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Le soufflage assisté, l'aspiration et l'applicateur ne sont pas activés (dépendent de l’applicateur). Les boutons d'impression test sont situés ; • sur l'interface utilisateur intégrée de l'imprimante, voir Actions à la page 82. • sur QuickStep ; voir Actions Screen (QS). Appuyez sur n’importe quel bouton de test pour imprimer une étiquette test. L'étiquette test fournira beaucoup d'informations sur la qualité de l'impression. Utilisez le tableau ci-dessous pour diagnostiquer les causes possibles. Résultat du test d'impression Causes possibles Bandes blanches dans le sens de l'impres‐ sion La tête d'impression thermique doit être net‐ toyée La tête d'impression thermique présente un ou plusieurs points défectueux Bandes blanches, inégales en diagonale Le ruban est froissé Impression effacée La tête d'impression thermique est usée. Points blancs sur l'étiquette Poussière sur l'étiquette ou le ruban Irrégula‐ rité de l'étiquette Insuffisance d'encre sur le ruban Rouleau de plaque sale ou endommagé Traits sombres ou ondulations espacés irré‐ L'alimentation irrégulière de l'étiquette ou du gulièrement, en travers de l'étiquette test ruban peut être provoquée par le glissement d'une étiquette Le glissement peut avoir pour origine des dis‐ positifs de friction mal réglés ou trop serrés Traits sombres, toujours avec le même es‐ pacement, en travers de l'étiquette test Une courroie d'entraînement, une poulie ou un rouleau d'entraînement (rouleau d'impres‐ sion) est endommagé(e) Comment éviter une panne prématurée de la tête d'impression thermique Abrasion Avec le temps, le mouvement des étiquettes ou du ruban en travers de la tête d'impression thermique peut user le revêtement de protection en céramique, exposant et au bout du compte détériorant les éléments d'impression (les points). Pour minimiser l'abrasion : Nettoyez fréquemment la tête d'impression thermique et utilisez des rubans de transfert thermique de Domino. Couche au verso du ruban et dépôts La tête d'impression thermique peut être contaminée directement par le ruban de transfert thermique dans des applications exigeant de fortes températures de marquage, une pression élevée de la tête d'impression thermique, une grande vitesse ou un volume important. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 91 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Cette contamination s'accumulera sur les éléments de la tête d'impression et formera une barrière au transfert de chaleur nécessaire à la production d'images de haute qualité. Le dépôt de contaminants se produit progressivement et résulte en une mauvaise qualité de l'impression qui peut à première vue correspondre à une impression plus pâle ou à une défaillance de certains éléments d'impression. Ce dépôt est très difficile à éliminer, notamment avec les lingettes de nettoyage. ATTENTION Le nettoyage peut affecter les composants électroniques. Risque d'endommagement. N'utilisez JAMAIS d'objet dur, métallique ou abrasif, tel qu'un tournevis, pour éliminer les particules adhésives ou d'autres contaminants qui ont pu se déposer sur la tête d'impression thermique, car cela l'endommage‐ rait. Pour éviter les dépôts causés par la couche au verso du ruban : • Utilisez des rubans à transfert thermique spécialement traités pour protéger la couche au verso en vue d'applications particulièrement sévères. Ces rubans, parfois appelés rubans à revêtement antiadhésif, dissipent également l'électricité statique et fournissent une meilleure lubrification. • Suivez les procédures de nettoyage pour la tête d'impression thermique. 92 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE DÉPANNAGE DE BASE Remarque Consultez le manuel d'impression et d'application de l'unité pour plus d'informations sur le dépannage de l'applicateur. L'imprimante n'imprime pas Cause possible Actions L'alimentation électrique est déconnectée Vérifiez si le courant électrique est connec‐ té Le voyant bleu situé sur le bouton Veille est-il allumé ? L'écran de l'interface utilisateur intégrée est-il allumé ? Les câbles sont mal raccordés Les étiquettes et les rubans ne sont pas bien placés Le ruban revient à l'avant. La surface d'encre du ruban fait-elle face à la tête d'impression thermique ? La tête d'impression thermique est en posi‐ tion haute La tête d'impression thermique n'est pas dans la bonne position ou n'est pas correcte‐ ment réglée Vérifiez s'il y a des câbles desserrés Vérifiez si l'étiquette et le ruban sont cor‐ rectement mis en place. Nettoyez la tête d'impression thermique avec les lingettes de nettoyage de l'impri‐ mante. Mettez en place les rouleaux de ruban de sorte que le côté mat soit face à l'étiquette Abaissez la tête d'impression thermique Assurez-vous que la tête d'impression ther‐ mique est montée et/ou réglée correcte‐ ment. Si le problème persiste, contactez le personnel qualifié Capot de l'imprimante manquant Replacez le capot de l'imprimante Rouleau de décollage ouvert Fermez le rouleau de décollage Tout message d'erreur sur l'écran tactile (op‐ tion) Voir Mx-Series printer-Codes d'erreur de l'interface utilisateur dans le manuel d'ins‐ tallation. Tout message d'erreur sur l'écran intégré Corrigez les erreurs Les étiquettes et le ruban bougent mais le Vérifiez que les connexions électriques à test d'impression produit une étiquette vierge la tête d'impression sont correctement con‐ nectées Toute alerte orange ou rouge sur une impri‐ Voir Voyants de la balise d'état à la page 23 mante Mx350i ou une balise d'état (en option) Les étiquettes ne s'arrêtent pas à la position appropriée Cause possible EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 Actions 93 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Les étiquettes glissent sur le rouleau d'im‐ pression Le rouleau d'impression est usé Nettoyez soigneusement tous les rouleaux Remplacez le rouleau d'impression. Contac‐ tez le personnel qualifié La cellule d'espacement des étiquettes entre Nettoyez et étalonnez la cellule d'espace‐ les étiquettes est sale ou nécessite un étalon‐ ment des étiquettes en fonction des éti‐ nage quettes. Voir Nettoyer la cellule d'espace‐ ment des étiquettes à la page 89 Le rouleau de décollage est usé ou endom‐ magé Remplacez ou réparez le rouleau de décol‐ lage. Contactez le personnel qualifié Le rouleau de décollage n'est pas fixé correc‐ tement Réglez la position du rouleau de décollage Une poulie est endommagée ou desserrée Remplacez ou réparez la poulie. Contactez le personnel qualifié Les courroies d'entraînement sont usées ou endommagées Remplacez les courroies d'entraînement. Contactez le personnel qualifié Le recul est utilisé et l'étiquette change de direction lorsque l'espace se trouve devant la cellule d'espacement des étiquettes. Cette situation peut se produire lorsque l'éti‐ quette est longue d'environ 55 mm et que le recul est réglé à environ 19 mm Déplacez l'étiquette de la cellule d'espace‐ ment d'étiquette dans le sens de l'impres‐ sion/l'alimentation. Contactez le personnel qualifié Qualité d'impression médiocre Cause possible Actions La tête d'impression thermique est sale Nettoyez la tête d'impression thermique avec les lingettes pour l'imprimante Le rouleau d'impression est endommagé ou sale Remplacez ou nettoyez le rouleau d'impres‐ sion avec les lingettes pour l'imprimante. Contactez le personnel qualifié Le matériau utilisé pour les étiquettes et le ruban est inapproprié Vérifiez le matériau utilisé pour les étiquet‐ tes et le ruban. Demandez des informa‐ tions au fournisseur. Voir Sélection d'éti‐ quettes à la page 96 Remarque L'étalonnage, le réglage de la cellule d'espacement ou le changement de pièces sur l'imprimante doivent être effectués par du personnel qualifié. Le ruban est froissé Cause possible Actions Le ruban n'est pas bien en place Vérifiez le schéma de montage du ruban. Voir Chargement du rouleau d'étiquettes à la page 46 La friction est insuffisante au niveau du dis‐ positif d'alimentation du ruban 94 Réglez le dispositif de friction. Contactez le personnel qualifié EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Le roulage de guidage du ruban n'est pas pa‐ Réglez la position du rouleau de guidage rallèle au ruban Le ruban est trop large par rapport à la zone imprimée La tête d'impression thermique est mal ali‐ gnée Changez de largeur de ruban Contactez le personnel qualifié L'enroulement du ruban se fait mal Cause possible Actions La bande de ruban n'est pas bien en place Vérifiez le schéma de montage du ruban. Voir Chargement du rouleau d'étiquettes à la page 46 Message de sortie du ruban. Les vis de bloca‐ Serrez les vis de blocage sur les rouleaux ge sont-elles bien serrées ? La tension du ruban n'est pas suffisante ? Réglez la pression sur le rouleau tendeur du ruban. Contactez le personnel qualifié La bande de ruban est sale ? Nettoyez le rouleau en profondeur Le ruban revient à l'avant. La surface d'encre du ruban fait-elle face à la tête d'impression thermique ? Nettoyez la tête d'impression thermique avec les lingettes pour l'imprimante. Mettez en place les rouleaux de ruban de sorte que le côté mat soit face à l'étiquette. Remarque L'étalonnage, le réglage de la cellule d'espacement ou le changement de pièces sur l'imprimante doivent être effectués par du personnel qualifié. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 95 CONSOMMABLES CHAPITRE 7 CONSOMMABLES SÉLECTION D'ÉTIQUETTES Domino recommande d'utiliser les étiquettes de la marque Domino fournies par la société, qui ont été conçues et développées spécialement pour l'imprimante Mx. L'utilisation des étiquettes de la marque Domino optimise la qualité d'impression et réduit considérablement les temps d'arrêt imprévus. Spécification technique de l'étiquette Tx50i Largeur maximale du support (bande si‐ 114 mm licone) Largeur maximale des étiquettes 110 mm Diamètre du dérouleur 340 mm Longueur maximale du rouleau 600 m Rouleau d'étiquettes –-diamètre exté‐ rieur maximal Env. 340 mm Tx60i 169 mm 166 mm Rouleau d'étiquettes - diamètre intérieur 75,5-77,3 mm Remarque Les tailles des étiquettes sont exprimées par le rapport Largeur x Longueur. La largeur est mesurée sur toute la largeur de l'étiquette et la longueur est mesurée dans le sens de l'impression. Il est possible d'imprimer sur la plupart des matériaux d'étiquette en utilisant une imprimante de transfert thermique. Il suffit simplement que l'étiquette corresponde à la bonne qualité de ruban. Utilisez des étiquettes Domino avec un revêtement supérieur approprié pour imprimer dans le cadre d'un processus de transfert thermique. Type d'étiquet‐ Description te Ruban Domino compatible Vélin Papier non couché ; type d'étiquette le plus courant. Ruban de qualité W2 ou W4 Synthétique Un mélange de plastique et de papier ; applications de niche. Ruban de qualité R1 ou WR2 Thermique di‐ recte Papier mat thermique ; option à faible coût. Non applicable Si un applicateur est utilisé, il est important que la taille de l'étiquette couvre la majeure partie de la surface du tampon applicateur utilisé afin d'éviter toute fuite d'aspiration aspirant la saleté, les débris et les contaminants dans le tampon, les tuyaux, les filtres et le système d'aspiration. 96 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 CONSOMMABLES Applications thermiques directes L'impression thermique directe utilise des étiquettes thermosensibles, traitées chimiquement, qui noircissent lorsqu'elles passent sous une tête d'impression thermique. Comme aucun ruban n'est utilisé, le coût d'impression est généralement moins élevé. Cependant, ces étiquettes sont plus sensibles à la lumière, à la chaleur et à l'abrasion, ce qui réduit la durée de vie du matériau imprimé. Par conséquent, elles ne sont pas utilisées pour des applications à vie. Cela a également un impact sur la maintenance et la durée de vie de la tête d'impression thermique utilisée. Spécification d'étiquette pour papier non couché (Vélin) Label universel pour les secteurs de la logistique et des transports. Destiné aux applications nécessitant une conversion à haute vitesse, et une bonne image à transfert thermique est requise. • Matériel du revêtement : Papier sans bois et calandré de 70g/m2 • Adhésif : Adhésif acrylique permanent puissant universel • Bande silicone : Bande silicone de papier cristal transparente jaune. SÉLECTION DE RUBAN Utilisez uniquement des rubans de la marque Domino, qui ont été conçus et mis au point pour les imprimantes de la série Mx350i. L'utilisation de rubans de la marque Domino optimise la qualité de l'imprimante et réduit considérablement les temps d'arrêt imprévus. Domino propose une gamme de rubans qui convient pratiquement à tous les types d'étiquettes. Domino recommande d'utiliser des rubans de 600 m de long avec des étiquettes de 600 m de long pour augmenter le temps de fonctionnement, l'opérateur de la machine devant alors arrêter l'imprimante moins fréquemment. Tous les rubans Domino ont une couche au verso à faible friction, ce qui contribue à réduire l'usure et l'électricité statique, pour que les têtes d'impression fonctionnent plus longtemps. Tx50i Longueur maximale 600 m Largeur maximale 115 mm Diamètre extérieur maximal 90 mm Largeur minimale recomman‐ dée 60 mm Diamètre intérieur 25 - 26,2 mm Ruban enroulé Encre épuisée EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 Tx60i 170 mm 97 CONSOMMABLES Gamme de rubans Qualité Description Domino du ruban Type de ru‐ ban Noirceur Couleurs disponibles Commentaires Transfert d'encre basse énergie W4 De série Cire Bon Noir W2 Premium Cire améliorée avec résine Bon Noir WR2 Ultra Cire/Résine Excellent Noir et cou‐ leurs Compatibilité multi-ré‐ cepteurs Haute résistance aux bavures Les rubans Domino ont été conçus et fabriqués pour offrir des performances optimales à nos imprimantes, en garantissant des impressions de qualité sur chaque pack et en réduisant les coûts d'exploitation. • La construction à haute résistance des rubans Domino minimise les temps d'arrêt causés par des ruptures de ruban. • La couche au verso à faible friction améliorée contribue à réduire l'usure et l'électricité statique, pour que les têtes d'impression thermique fonctionnent plus longtemps. Structure de ruban 1 2 3 4 5 [1] Couche [4] Film de base PET [2] Encre [5] Couche verso [3] Couche d'apprêt/détachable Une couche de silicone protège la tête d'impression thermique de l'abrasion, ce qui optimise la durée de vie de la tête d'impression thermique. • Le revêtement a une très haute résistance à la chaleur mais est également très conducteur de la chaleur. • Réduit la production d'électricité statique pouvant causer divers problèmes : 98 • La charge statique attire la poussière. • Une charge statique peut brûler les éléments de la tête d'impression thermique. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 CONSOMMABLES Largeur du ruban La largeur du ruban requis dépend de la largeur de l'étiquette utilisée ainsi que du texte imprimé sur l'étiquette. Si la largeur totale (ou quasiment la largeur totale) de l'étiquette est imprimée, utilisez un ruban aussi large que l'étiquette, plus 2 mm de chaque côté. Cela permet d'exercer une pression égale sur toute l'étiquette et évite la formation de résidus de colle. Remarque Si seule une partie de l'étiquette est imprimée (en largeur), il est recommandé d'utiliser une largeur de ruban adaptée à la largeur de l'imprimante. Lorsque l'imprimante n'imprime que sur la moitié de la largeur du ruban, le ruban risque de ne s'étirer que sur le côté imprimé, ce qui entraîne un froissement du ruban. Largeur minimale Le ruban pouvant subir une tension élevée, il est conseillé d'utiliser une largeur minimale de 60 mm. Si le ruban utilisé est plus étroit (< 60 mm), la tension peut entraîner la rupture du ruban. TÊTES D'IMPRESSION THERMIQUE Les têtes d'impression thermique Domino ont été conçues pour fonctionner de manière optimale avec nos systèmes d'impression. La conception innovante fournit une énergie d'impression élevée et permet un mouvement facile du ruban, favorisant une réponse thermique très rapide et des performances d'impression exceptionnelles. Les largeurs de tête d'impression thermique couramment utilisées sont : • 108 mm pour la Tx50i • 162 mm pour la Tx60i. EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 99 PACKS EN OPTION CHAPITRE 8 PACKS EN OPTION VUE D'ENSEMBLE DU PERFORMANCE PACK Les packs de performance des imprimantes Mx sont des packs supplémentaires, qui peuvent être installés lorsque l'imprimante est fabriquée ou installée à une date ultérieure. Le tableau ci-dessous répertorie les options de pack de performances disponibles : Nom du pack Description SW/HW Connectivity Packs* Permet une communication Ethernet/IP ou PROFINET SW/HW Pack Wi-Fi Active la communication Wi-Fi SW/HW Advanced Security Pack* Ajoute des fonctions de sécurité à l'impriman‐ SW te Mx-Series printer. (SW/HW = Logiciel/Matériel, *Option à venir) Informations générales Le pack Wi-Fi n'est pas en vente dans certains pays en raison de la législation nationale sur le Wi-Fi. Veuillez contacter le service commercial de Domino pour plus d'informations si votre pays est exclu. 100 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 EPT083539 FR - 4.0 - 25 Mars 2025 101 Manuel du produit Mx-Series Domino Domino Printing Sciences plc a une politique d'amélioration continue de ses produits. La société se réserve donc le droit de modifier les caractéristiques contenues dans ce document sans préavis. © Domino Printing Sciences plc 2025. Tous droits réservés. Pour obtenir de la documentation supplémentaire, y compris d'autres langues disponibles, scannez le code QR ou accédez à https://mydomino.domino-printing.com Domino UK Limited Trafalgar Way Bar Hill Cambridge CB23 8TU United Kingdom Tel: +44 (0)1954 782551 Fax: +44 (0)1954 782874 Email: [email protected] EPT083539 French Domino SAS 2, rue H. Mége Mouriés - BP31 78511 Rambouillet Cedex France Tél : 01.30.46.56.78 Fax : 01.30.46.56.79 [email protected] ">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.