Endres+Hauser Rxn-41 Raman Spectroscopic Probe Brief Manuel utilisateur
PDF
Download
Document
KA01560C/14/FR/04.24 70223615 Products Solutions Services Instructions condensées Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑41 Les présentes instructions sont des instructions condensées. Elles ne remplacent pas le manuel de mise en service relatif à l'appareil. Instructions condensées 2 Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 Endress+Hauser Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 Instructions condensées Sommaire 1 Informations relatives au document ......................................................................... 5 1.1 Avertissement ................................................................................................................................................................. 5 1.2 Mises en garde ................................................................................................................................................................ 5 1.3 Symboles .......................................................................................................................................................................... 6 1.4 Conformité à la législation américaine sur les exportations ....................................................................................... 6 2 Consignes de sécurité de base ................................................................................... 7 2.1 Exigences imposées au personnel .................................................................................................................................. 7 2.2 Utilisation conforme ....................................................................................................................................................... 7 2.3 Sécurité sur le lieu de travail .......................................................................................................................................... 7 2.4 Sécurité de fonctionnement ........................................................................................................................................... 8 2.5 Sécurité laser ................................................................................................................................................................... 8 2.6 Sécurité de pression ........................................................................................................................................................ 9 2.7 Sécurité du service ........................................................................................................................................................... 9 2.8 Mesures de protection importantes.............................................................................................................................10 2.9 Sécurité du produit ........................................................................................................................................................10 3 Description du produit ............................................................................................. 12 3.1 La sonde Rxn‑41............................................................................................................................................................12 4 Réception des marchandises et identification du produit ...................................... 13 4.1 Réception des marchandises ........................................................................................................................................13 4.2 Identification du produit ...............................................................................................................................................13 4.3 Contenu de la livraison .................................................................................................................................................14 5 Connexion de la sonde et de la fibre optique .......................................................... 15 5.1 Câble à fibre EO .............................................................................................................................................................15 5.2 Câble FC..........................................................................................................................................................................16 6 Montage ................................................................................................................... 17 6.1 Instructions de montage ...............................................................................................................................................18 6.2 Installation en zone explosible .....................................................................................................................................18 6.3 Compatibilité entre le process et la sonde...................................................................................................................20 7 Mise en service ......................................................................................................... 21 7.1 Réception de la sonde ...................................................................................................................................................21 7.2 Étalonnage et vérification de la sonde ........................................................................................................................21 8 Configuration ........................................................................................................... 22 9 Diagnostic et suppression des défauts .................................................................... 23 3 Endress+Hauser Instructions condensées 4 Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 Endress+Hauser Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 Instructions condensées 1 Informations relatives au document 1.1 Avertissement Les présentes instructions sont des instructions condensées ; elles ne remplacent pas le manuel de mise en service compris dans la livraison. 1.2 Mises en garde Structure des informations Signification AVERTISSEMENT Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, elle peut Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect (si applicable) entraîner des blessures graves voire mortelles. ‣ Mesure corrective ATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect (si applicable) ‣ Mesure corrective Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures de gravité légère à moyenne. AVIS Ce symbole signale des situations qui pourraient entraîner des dégâts matériels. Cause / Situation Conséquences en cas de non-respect (si applicable) ‣ Mesure / remarque 5 Endress+Hauser Instructions condensées 1.3 Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 Symboles Symbole Description Le symbole de rayonnement laser est utilisé pour avertir l'utilisateur du risque d'exposition à un rayonnement laser visible et invisible dangereux durant l'utilisation du système Raman Rxn. Le symbole de haute tension avertit les personnes de la présence d'une tension électrique suffisamment élevée pour provoquer des blessures ou des dommages. Dans certains secteurs, la haute tension correspond à une tension dépassant un certain seuil. L'équipement et les conducteurs sous haute tension sont soumis à des exigences de sécurité et des procédures spéciales. La marque de certification CSA indique que le produit a été testé selon les exigences des normes d'Amérique du Nord applicables et y satisfait. Le symbole DEEE indique que le produit ne doit pas être éliminé sous forme de déchets non triés et doit être remis à des centres de collecte séparés pour la récupération et le recyclage. La marque CE indique la conformité avec les normes relatives à la sécurité, la santé et la protection environnementale pour les produits vendus au sein de l'Espace Économique Européen (EEE). Le marquage ATEX indique que le produit a été certifié selon la directive ATEX pour l'utilisation en Europe, de même que dans d'autres pays acceptant les équipements certifiés ATEX. 1.4 Conformité à la législation américaine sur les exportations La politique d'Endress+Hauser est strictement conforme à la législation américaine de contrôle des exportations telle que présentée en détail sur le site web du Bureau of Industry and Security du ministère américain du Commerce. 6 Endress+Hauser Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Instructions condensées • Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du système de mesure ne doivent être réalisés que par un personnel technique spécialement formé. • Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. • Le personnel technique doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • Les défauts au point de mesure ne peuvent être corrigés que par un personnel dûment autorisé et formé. Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent document ne doivent être réalisées que par le fabricant ou le service après-vente. Pour plus d'assistance sur les précautions à prendre et les contrôles à effectuer en cas d'utilisation de lasers et de leurs dangers, se reporter à la version la plus récente de la norme ANSI Z136.1 ou de la norme IEC 60825-14. 2.2 Utilisation conforme La sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 est destinée à l'analyse d'échantillons par immersion liquide dans une installation de process. Les applications recommandées comprennent : • Chimie : surveillance de la réaction, mélange, alimentation et surveillance finale du produit • Polymère : surveillance de la réaction de polymérisation, mélange de polymères • Pharmaceutique : surveillance de la réaction des ingrédients pharmaceutiques actifs (API), cristallisation, polymorphe, configuration d'unités de production de substances médicamenteuses • Pétrole et gaz : toute analyse d'hydrocarbures Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel constitue une menace pour la sécurité des personnes et du système de mesure complet, et annule toute garantie. 2.3 Sécurité sur le lieu de travail En tant qu'utilisateur, il convient d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et réglementations locales en matière de compatibilité électromagnétique La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes internationales en vigueur pour le domaine industriel. La compatibilité électromagnétique indiquée ne s'applique qu'à un produit qui a été correctement raccordé à l'analyseur. 7 Endress+Hauser Instructions condensées 2.4 Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 Sécurité de fonctionnement Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service : • • • • • Vérifier que tous les raccordements sont corrects. Vérifier que les câbles électro-optiques sont intacts. S'assurer que le niveau de liquide est suffisant pour permettre l'immersion de la sonde (le cas échéant). Ne pas utiliser de produits endommagés et les protéger contre une mise en service involontaire. Marquer les produits endommagés comme défectueux. En cours de fonctionnement : • • 2.5 Si les défauts ne peuvent pas être corrigés, les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service involontaire. Lors des travaux avec des dispositifs laser, toujours suivre l'ensemble des protocoles de sécurité laser locaux qui peuvent inclure l'utilisation d'équipements de protection individuelle et la limitation de l'accès aux seuls utilisateurs autorisés. Sécurité laser Les analyseurs Raman Rxn utilisent des lasers de classe 3B tels que définis ci-dessous : • American National Standards Institute (ANSI) Z136.1, American National Standard for Safe Use of Lasers (Norme nationale américaine pour une utilisation sûre des lasers) • International Electrotechnical Commission (IEC) 60825‑1, Safety of Laser Products (Sécurité des appareils à laser) – Partie 1 AVERTISSEMENT Rayonnement laser Éviter l'exposition au faisceau Produit laser de classe 3B ATTENTION Les faisceaux laser peuvent provoquer l'inflammation de certaines substances comme les composés organiques volatils. Les deux mécanismes possibles d'inflammation sont le chauffage direct de l'échantillon à un point provoquant l'inflammation et le chauffage d'un contaminant (tel que les poussières) à un point critique conduisant à l'inflammation de l'échantillon. La configuration laser présente des problèmes de sécurité supplémentaires, étant donné que le rayonnement est presque invisible. L'utilisateur doit toujours être conscient de la direction initiale et des chemins de diffusion possibles du laser. Pour les longueurs d'onde d'excitation de 532 nm et 785 nm, utiliser des lunettes de sécurité laser avec OD3 ou plus. Pour une longueur d'onde d'excitation de 993 nm, utiliser des lunettes de sécurité laser avec OD4 ou plus. 8 Endress+Hauser Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 Instructions condensées A0048421 Figure 1. Lunettes de sécurité laser Pour plus d'assistance sur les précautions à prendre et les contrôles à effectuer en cas d'utilisation de lasers et de leurs dangers, se reporter à la version la plus récente de la norme ANSI Z136.1 ou de la norme IEC 60825-14. Voir les Conseils de sécurité Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 (XA02748C) pour plus d'informations sur les calculs de sécurité laser. 2.6 Sécurité de pression Les pressions nominales sont basés sur les normes référencées pour la sonde. Les raccords et brides peuvent ou non être inclus dans les valeurs nominales selon la configuration de la sonde. En outre, les caractéristiques nominales des produits peuvent être affectées par les matériaux et les procédures de fixation et d'étanchéité. Lors de la planification du montage d'une sonde E+H dans la conduite ou le système de prélèvement de l'utilisateur, il incombe à ce dernier de comprendre les limites des valeurs nominales et de choisir les raccords, boulons et joints appropriés, ainsi que les procédures d'alignement et d'assemblage des joints étanches. L'utilisation de ces caractéristiques nominales pour des joints étanches, le non-respect des limitations ou le non-respect des bonnes pratiques acceptées en matière de fixation et d'étanchéité relèvent de la responsabilité de l'utilisateur. 2.7 Sécurité du service Respecter les consignes de sécurité de l'entreprise lors du retrait d'une sonde de process de l'interface de process à des fins de service. Toujours porter un équipement de protection approprié lors du service de l'équipement. 9 Endress+Hauser Instructions condensées 2.8 Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 Mesures de protection importantes • Ne pas utiliser la sonde Rxn-41 à d'autres fins que celles pour lesquelles elle a été conçue. • Ne pas regarder directement dans le faisceau laser. • Ne pas pointer le laser vers une surface miroitante ou brillante, ou une surface susceptible de provoquer des réflexions diffuses. Le faisceau réfléchi est aussi nocif que le faisceau direct. • Ne pas laisser les sondes attachées et non utilisées sans capuchon ou sans blocage. • Toujours utiliser un bloqueur de faisceau laser afin d'éviter toute diffusion involontaire du rayonnement laser. 2.9 Sécurité du produit Ce produit est conçu pour répondre à toutes les exigences actuelles en matière de sécurité, a été testé et expédié de l'usine dans un état de fonctionnement sûr. Les directives et normes internationales en vigueur ont été respectées. Les appareils raccordés à un analyseur doivent également répondre aux normes de sécurité applicables à l'analyseur. Les systèmes de spectroscopie Raman d'Endress+Hauser intègrent les dispositifs de sécurité suivants pour se conformer aux exigences du gouvernement des États-Unis énoncées dans le Titre 21 du Code of Federal Regulations (21 CFR) Chapitre 1, Sous-chapitre J tel qu'administré par le Center for Devices and Radiological Health (CDRH) et IEC 60825‑1 tel qu'administré par la Commission Électrotechnique Internationale. 2.9.1 Conformité CDRH et IEC Les analyseurs Raman d'Endress+Hauser sont certifiés par Endress+Hauser pour répondre aux exigences de conception et de fabrication du CDRH et de la norme IEC 60825-1. Les analyseurs Raman d'Endress+Hauser ont été enregistrés auprès du CDRH. Toute modification non autorisée d'un analyseur Raman Rxn ou d'un accessoire existant peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements. De telles modifications peuvent avoir pour conséquence que le système ne soit plus conforme aux exigences fédérales telles qu'elles ont été certifiées par Endress+Hauser. 10 Endress+Hauser Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 2.9.2 Instructions condensées Indicateur d'émission laser La sonde Rxn-41 fait partie du circuit de verrouillage. Si le câble à fibre optique est sectionné, le laser s'éteint dans les millisecondes qui suivent la rupture. AVIS Des dommages permanents peuvent survenir si les câbles ne sont pas acheminés de manière appropriée. Manipuler les sondes et les câbles avec précaution, en veillant à ce qu'ils ne soient pas pliés. Installer les câbles à fibre optique avec un rayon de courbure minimal conformément à l'Information technique sur les câbles à fibres optiques Raman (TI01641C). Le circuit de verrouillage est une boucle électrique à faible courant. Si la sonde Rxn-41 est utilisée dans une zone classée Ex, le circuit de verrouillage doit passer par une barrière de sécurité intrinsèque (IS). L'indicateur de verrouillage laser est situé sur la sonde. Lorsque le laser est susceptible d'être mis sous tension, le voyant s'allume. 1 A0048934 Figure 2. Emplacement de l'indicateur d'émission laser (1) 11 Endress+Hauser Instructions condensées Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 3 Description du produit 3.1 La sonde Rxn‑41 La sonde de spectroscopie Raman Rxn-41, basée sur la technologie Kaiser Raman, est destinée à être insérée directement dans un environnement pilote ou de process. La sonde est compatible avec les analyseurs Raman Rxn d'Endress+Hauser qui fonctionnent à 532 nm, 785 nm ou 993 nm et est certifiée pour une utilisation en zone explosible. La sonde Rxn-41 convient parfaitement aux usines chimiques et aux raffineries pour mesurer la production par batch ou en flux continu. Elle est également très efficace dans les installations de fabrication de produits pharmaceutiques pour les réacteurs à revêtement de verre dans le cadre d'une solution de qualité par la conception (QbD) utilisant des analyseurs de technologie d'analyse des process (PAT). Pour les mesures directes dans les fluides cryogéniques, une version cryogénique optimisée de la sonde Rxn-41 est disponible. 1 2 3 4 A0048937 Figure 3. Sonde Rxn-41 12 Pos. Description 1 Connecteur de câble électro-optique 2 Couvercle antipoussière connecteur électro-optique 3 Corps de sonde 4 Bride (en option) Endress+Hauser Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 Instructions condensées 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises 1. Vérifier que l'emballage est intact. Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifier que le contenu est intact. Signaler tout dommage du contenu au fournisseur. Conserver les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème. 3. Vérifier que la livraison est complète et que rien ne manque. Comparer les documents de transport à la commande. 4. Pour le stockage et le transport, protéger l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Veiller à respecter les conditions ambiantes autorisées qui figurent dans le tableau des spécifications générales du manuel Information technique (TI01673C). Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale. AVIS La sonde peut être endommagée pendant le transport si elle est mal emballée. 4.2 4.2.1 Identification du produit Étiquette La sonde est étiquetée avec les informations suivantes : • Marque Endress+Hauser • Identification du produit (p. ex. Rxn‑41) • Numéro de série Les étiquettes sont fixées de façon permanente et comprennent également : • Référence de commande étendue • Informations du fabricant • Principaux aspects fonctionnels de la sonde (p. ex. matériau, longueur d'onde, profondeur focale) • Mises en garde de sécurité et informations de certification, le cas échéant Comparer les informations sur la sonde et l'étiquette avec la commande. 4.2.2 Adresse du fabricant Endress+Hauser 371 Parkland Plaza Ann Arbor, MI 48103 USA 13 Endress+Hauser Instructions condensées 4.3 Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 Contenu de la livraison La livraison comprend : • Sonde Rxn‑41 dans la configuration commandée • Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 Manuel de mise en service • Certificat de performance de la sonde Rxn‑41 • Déclarations de conformité locales, le cas échéant • Certificats pour une utilisation en zone explosible, le cas échéant • Certificats matière, le cas échéant • Accessoires optionnels de la sonde Rxn‑41, le cas échéant Pour toute question, contacter le fournisseur ou l'agence locale. 14 Endress+Hauser Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 5 Instructions condensées Connexion de la sonde et de la fibre optique La sonde Rxn‑41 se connecte à l'analyseur Raman Rxn par l'un des moyens suivants : • Câble à fibre électro-optique (EO) : disponible par incréments de 5 m (16.4 ft) jusqu'à 200 m (656.2 ft), la longueur étant limitée par l'application • Câble à fibre de type Fiber Channel (FC) : disponible par incréments de 5 m (16.4 ft) jusqu'à 50 m (164.0 ft), la longueur étant limitée par l'application Un câble prolongateur à fibre optique EO mâle vers EO femelle est également disponible par incréments de 5 m (16.4 ft) jusqu'à 200 m (656.2 ft), la longueur étant limitée par l'application. Voir le manuel de mise en service de l'analyseur Raman Rxn pour les détails de raccordement de l'analyseur. AVIS Le raccordement de la sonde au câble à fibre optique doit être effectué par un ingénieur Endress+Hauser qualifié ou par un personnel technique spécialement formé. À moins d'être formé par un personnel qualifié, toute tentative de raccordement de la sonde au câble à fibre optique peut entraîner des dommages et annuler la garantie. Contacter le service après-vente Endress+Hauser pour toute assistance supplémentaire concernant le raccordement de la sonde et du câble à fibre optique. La connexion fibre pour la sonde Rxn-41 est une connexion fibre directe à angle droit. 5.1 Câble à fibre EO Le câble à fibre EO relie la sonde Rxn‑41 à l'analyseur à l'aide d'un connecteur unique et robuste, qui contient les fibres optiques d'excitation et de collecte ainsi qu'un verrouillage électrique du laser. A0048938 Figure 4. Câble à fibre EO avec le connecteur pour l'analyseur 15 Endress+Hauser Instructions condensées 5.2 Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 Câble FC Le câble FC se connecte à l'analyseur par les moyens suivants : • Connecteur de verrouillage électrique • Fibre d'excitation pour sortie laser – Jaune (YE) • Fibre de collecte pour entrée spectrographe – Rouge (RD) RD YE A0048939 Figure 5. Câble FC avec le connecteur pour l'analyseur 16 Endress+Hauser Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 6 Instructions condensées Montage Avant l'installation dans le process, vérifier que la quantité de puissance laser émise par chaque sonde ne dépasse pas la quantité spécifiée dans l'évaluation des équipements pour zones explosibles (4002266) ou une évaluation équivalente. Les précautions standard de sécurité sur le plan oculaire et cutané concernant les produits laser de classe 3B (conformément à EN-60825/IEC 60825-14) doivent être observées comme décrit ci-dessous. AVERTISSEMENT Les sondes sont conçues avec des limites d'étanchéité spécifiques. Les spécifications de pression de la sonde ne sont valables que si l'étanchéité est réalisée sur le dispositif d'étanchéité prévu (tige, bride, etc.). Les caractéristiques de service peuvent inclure des limitations pour les raccords, les brides, les boulons et les joints. L'installateur doit comprendre ces limitations et utiliser le matériel et les procédures d'assemblage appropriés pour obtenir un joint sûr et étanche à la pression. Les précautions habituelles pour les produits laser doivent être respectées. ATTENTION Si de la lumière parasite pénètre dans une sonde inutilisée, elle interfère avec les données recueillies par une sonde utilisée et peut entraîner une défaillance de l'étalonnage ou des erreurs de mesure. AVIS 17 Les sondes doivent toujours être recouvertes, orientées à l'écart des personnes et vers une cible diffuse si elles ne sont pas installées dans une chambre à échantillon. Les sondes non utilisées doivent TOUJOURS être recouvertes pour éviter que la lumière parasite ne pénètre dans la sonde. Veiller à installer la sonde de manière à ce qu'elle mesure l'échantillon qui s'écoule ou la région d'intérêt de l'échantillon. Endress+Hauser Instructions condensées 6.1 Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 Instructions de montage La sonde Rxn-41 est conçue pour être montée directement dans les flux de process et les cuves de réacteur conformément aux directives de montage ci-dessous : • Lors du montage d'une sonde équipée d'un connecteur fibre optique à angle droit non amovible (style EO), déconnecter le câble à fibre optique de la sonde pendant le montage. • S'assurer que le verrouillage laser est connecté à l'indicateur de sécurité et à tout autre système de sécurité tel que les capteurs de niveau liquide ou les purges appropriées à l'installation. • Les sondes Rxn-41 ne comportent aucun dispositif électrique actif nécessitant une mise à la terre. L'utilisateur doit déterminer si la sonde doit être mise à la terre pour d'autres raisons liées à son montage. • Lors du montage, respecter les bonnes pratiques et choisir des boulons et des joints adaptés au montage et au niveau de service. 6.2 Installation en zone explosible Pour les zones explosibles, la sonde doit être installée conformément au schéma de montage en zone explosible (4002396). Avant l'installation, vérifier que les marquages de zone Ex de la sonde correspondent au groupe de gaz, à la classe T, à la zone ou à la division dans laquelle elle est installée. Consulter la norme IEC 60079-14 pour plus d'informations sur les responsabilités de l'utilisateur concernant l'utilisation ou l'installation de produits dans des atmosphères explosibles. AVIS Lors de l'installation de la tête de sonde in situ, l'utilisateur doit s'assurer de la présence d'une décharge de traction à l'emplacement de l'installation, qui est conforme aux spécifications du rayon de courbure des fibres. 18 Endress+Hauser Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 Instructions condensées Figure 6. Schéma de montage en zone explosible (4002396 version X6) 19 A0049010 Endress+Hauser Instructions condensées 6.3 Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 Compatibilité entre le process et la sonde Avant le montage, l'utilisateur doit vérifier que les valeurs nominales de pression et de température de la sonde, ainsi que les matériaux à partir desquels la sonde est fabriquée, sont compatibles avec le process dans lequel elle est insérée. Les sondes doivent être installées en utilisant des techniques d'étanchéité (p. ex. brides, raccords à compression) appropriées et typiques pour la cuve ou la conduite et conformément aux codes de construction locaux. Consulter la classification zone Ex indiquée sur chaque sonde et le document de sécurité pour le type de sonde afin de confirmer la puissance laser maximale autorisée pour l'installation. AVERTISSEMENT Si la sonde doit être montée dans un process à haute température ou à haute pression, des précautions de sécurité supplémentaires doivent être prises pour éviter d'endommager l'équipement ou de mettre en danger la sécurité. Il est fortement recommandé d'utiliser un dispositif de protection contre l'éclatement, conformément aux normes de sécurité locales. Il incombe à l'utilisateur de déterminer si des dispositifs de protection contre l'éclatement sont nécessaires et de s'assurer qu'ils sont fixés aux sondes lors du montage. AVERTISSEMENT Si la sonde installée est en titane, l'utilisateur doit savoir que des chocs ou des frottements excessifs peuvent provoquer une étincelle ou une inflammation. 20 L'utilisateur doit s'assurer que des précautions sont prises lors de l'installation et de l'utilisation d'une sonde en titane afin d'éviter un tel incident. Endress+Hauser Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 7 Instructions condensées Mise en service La sonde Rxn‑41 est livrée prête à être raccordée à l'analyseur Raman Rxn. Aucun alignement ou réglage supplémentaire de la sonde n'est nécessaire. Suivre les instructions ci-dessous pour mettre la sonde en service. AVIS Les paramètres d'installation et d'utilisation de la sonde peuvent avoir des exigences spécifiques régies par l'application associée. Se référer au certificat approprié pour ATEX, CSA, IECEx, JPEx ou UKCA concernant ces exigences spécifiques. 7.1 Réception de la sonde Effectuer les étapes de la réception des marchandises dans Réception des marchandises → . En outre, dès réception, retirer le couvercle du conteneur d'expédition et vérifier que la fenêtre en saphir n'est pas endommagée avant de l'installer dans le process. Si la fenêtre montre des fissures visibles, contacter le fournisseur. 7.2 Étalonnage et vérification de la sonde La sonde et l'analyseur doivent être étalonnés avant l'utilisation. Se reporter au manuel de mise en service de l'analyseur Raman Rxn2 ou Rxn4 pour plus d'informations sur l'étalonnage interne de l'appareil. Un étalonnage de l'intensité doit être effectué avant de recueillir des mesures et après un changement d'optique. Utiliser l'accessoire d'étalonnage (HCA) avec un adaptateur optique approprié pour effectuer l'étalonnage de la sonde. Toutes les informations sur les accessoires et les instructions d'étalonnage figurent dans le manuel de mise en service – Accessoire d'étalonnage (BA02173C). Le logiciel Raman RunTime ne permet pas de collecter des spectres sans passer par les étalonnages internes du système. La vérification des résultats de l'étalonnage à l'aide d'un étalon de décalage Raman est fortement recommandée, mais n'est pas obligatoire. Les instructions relatives à la vérification à l'aide d'étalons de décalage Raman figurent également dans le manuel de mise en service relatif à l'accessoire d'étalonnage. La séquence d'étalonnage et de qualification recommandée suit l'ordre suivant : 1. Étalonnage interne de l'analyseur pour le spectrographe et la longueur d'onde du laser. 2. Étalonnage de l'intensité du système à l'aide d'un accessoire d'étalonnage approprié. 3. Vérification du fonctionnement du système à l'aide du matériel standard approprié. Contacter le fournisseur pour toute question spécifique concernant la sonde, l'optique et le système de préparation d'échantillons. 21 Endress+Hauser Instructions condensées 8 Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 Configuration La sonde Raman Rxn-41 d'Endress+Hauser est une sonde à immersion scellée pour la spectroscopie Raman in situ d'échantillons en phase liquide dans une installation pilote ou de process. La gamme de sondes Rxn‑41 est conçue pour être compatible avec les analyseurs Raman Rxn d'Endress+Hauser équipés d'un laser qui fonctionne à 532 nm, 785 nm ou 993 nm. Voir le manuel de mise en service relatif à l'analyseur Raman Rxn applicable pour les instructions d'utilisation supplémentaires. Le manuel de mise en service de l'analyseur Raman Rxn est disponible dans l'espace téléchargement du site web Endress+Hauser : https://endress.com/downloads. 22 Endress+Hauser Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 9 Instructions condensées Diagnostic et suppression des défauts Se reporter au tableau ci-dessous lors de la suppression des défauts de la sonde Rxn‑41. Si la sonde est endommagée, l'isoler du flux de process et éteindre le laser avant l'évaluation. Contacter le service après-vente si nécessaire. Problème Cause possible Action 1 Encrassement de la fenêtre 1. Réduction substantielle du signal ou du rapport signal/bruit 2. Retirer soigneusement la sonde du process, la décontaminer et inspecter la fenêtre optique à l'extrémité de la sonde. Si nécessaire, nettoyer la fenêtre avant de la remettre en service.* *Voir Maintenance dans le manuel de mise en service Rxn‑41 (BA02190C) 2 3 Perte totale du signal alors que le laser est alimenté et que l'indicateur laser LED est allumé Fibre fissurée mais intacte Vérifier l'état de la fibre et contacter si nécessaire le service après-vente pour un remplacement. Fibre rompue sans rupture du fil de verrouillage S'assurer que toutes les connexions par fibre sont sécurisées. Le produit de process colle à la fenêtre de la sonde Retirer la sonde et nettoyer la fenêtre L'indicateur laser à LED Assemblage de fibres se trouvant sur la endommagé ou sonde n'est pas allumé verrouillage de la sonde Rxn-41 endommagé 1. 2. 3. 4 Signal instable et contamination visible derrière la fenêtre Le connecteur du câble à fibre EO n'est pas fixé/verrouillé S'assurer que le connecteur EO est correctement connecté et verrouillé au niveau de la sonde (le cas échéant) et de l'analyseur. Connecteur de verrouillage à distance déconnecté Veiller à ce que le connecteur de verrouillage à distance twist-lock situé à l'arrière de l'analyseur (à côté du connecteur de fibre EO) est branché. Défaillance du joint de fenêtre 1. 2. 23 Rechercher les signes de rupture de la fibre. S'assurer que la sonde est correctement connectée à la fibre. Contacter le service après-vente pour le remplacement. Déconnecter la sonde et examiner la zone située à l'intérieur de la fenêtre pour vérifier qu'il n'y a pas d'humidité ou de condensation. Examiner la zone située à l'intérieur de la fenêtre pour vérifier qu'il n'y a pas d'humidité ou de condensation. Endress+Hauser Instructions condensées Problème Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 Cause possible Action 3. 4. Rechercher tout signe de déviation spectrale. En cas de constatation d'une des anomalies ci-dessus, contacter le service après-vente pour renvoyer la sonde au fabricant. 5 Diminution de la puissance du laser ou de l'efficacité de la collecte Connexion de fibre contaminée (particules de saleté, de poussière ou autres) entre l'analyseur et la sonde Nettoyer soigneusement les extrémités de fibre à la sonde. Se reporter au manuel de mise en service de l'analyseur et de la sonde Raman Rxn concerné(e) pour les instructions de nettoyage et les étapes de mise en service d'une nouvelle sonde. 6 Le verrouillage laser sur l'analyseur provoque l'extinction du laser Verrouillage laser activé Vérifier qu'il n'y a pas de rupture de fibre sur toutes les voies de câbles à fibres optiques connectées et s'assurer que les connecteurs de verrouillage à distance sont en place sur chaque voie. 7 Bandes ou motifs non reconnus dans les spectres Fibre fissurée mais intacte Vérifier les causes possibles et contacter le service après-vente pour retourner le produit endommagé. Extrémité de sonde contaminée Optique interne de la sonde contaminée en raison d'une fuite 8 24 Autres performances négatives inexpliquées de la sonde Endommagement physique Contacter le SAV pour retourner le produit de la sonde endommagé. Endress+Hauser Sonde de spectroscopie Raman Rxn-41 www.addresses.endress.com ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.